1
00:01:47,850 --> 00:01:51,600
When I look around
this room, I see the future,
2
00:01:51,600 --> 00:01:55,810
defined by strength, resilience,
3
00:01:55,810 --> 00:01:58,230
and the determination
to work together.
4
00:01:58,230 --> 00:02:01,400
So, now, when we stood in the
center of the Pettus Bridge...
5
00:02:01,400 --> 00:02:03,060
and that's Selma, Alabama...
6
00:02:03,060 --> 00:02:06,190
we looked and we saw these
troopers at the other end,
7
00:02:06,190 --> 00:02:08,980
and their rifles in tow,
and we were surprised, you know.
8
00:02:08,980 --> 00:02:11,440
But not one of our
precious souls
9
00:02:11,440 --> 00:02:13,940
expressed an ounce of fear.
10
00:02:13,940 --> 00:02:15,100
Hmm?
11
00:02:15,100 --> 00:02:16,900
If you have anything
worth fighting against,
12
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
whether it's injustice
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
or an out of control
president...
14
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
...you stand in the face
of opposition fearlessly.
15
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
Now, that's what this
firm represents.
16
00:02:28,600 --> 00:02:31,310
That's what you all are.
You're all fighters.
17
00:02:31,310 --> 00:02:32,640
Each and every one of you.
18
00:02:32,640 --> 00:02:33,940
You're fighters.
19
00:02:33,940 --> 00:02:35,270
I'm done for the day.
20
00:02:41,640 --> 00:02:43,640
Okay, okay.
21
00:02:43,640 --> 00:02:45,400
We still have a firm to operate.
22
00:02:45,400 --> 00:02:46,600
Besides, we don't
want to exhaust
23
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
- our founding partner.
- Well,
24
00:02:48,100 --> 00:02:49,270
That's all right, Barbara.
All right, now.
25
00:02:49,270 --> 00:02:50,400
Back to work, y'all.
26
00:02:51,770 --> 00:02:54,440
Did you know he was coming?
27
00:02:54,440 --> 00:02:55,480
No.
28
00:02:55,480 --> 00:02:56,730
You know what he wants?
29
00:02:56,730 --> 00:02:58,310
To see how we're doing.
30
00:02:58,310 --> 00:03:01,730
Complain about how we're doing,
more like.
31
00:03:01,730 --> 00:03:03,230
- Adrian.
- Carl.
32
00:03:03,230 --> 00:03:04,770
- How you doing?
- All right. How you doing?
33
00:03:04,770 --> 00:03:05,810
Good, good.
34
00:03:05,810 --> 00:03:08,690
- Hey, uh, you got a minute?
- Yeah, yeah, go on in.
35
00:03:08,690 --> 00:03:10,060
- In here? Okay.
- Yeah, go on.
36
00:03:10,060 --> 00:03:11,940
Barbara.
37
00:03:13,640 --> 00:03:15,440
Diane.
38
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Are you sure?
39
00:03:16,480 --> 00:03:18,060
I know Carl;
he probably just wants
40
00:03:18,060 --> 00:03:20,060
to talk about the
police brutality cases.
41
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Come on.
42
00:03:23,140 --> 00:03:27,140
Hey, um, maybe just
the name partners?
43
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
- You know, maybe...
- Oh, of course.
44
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
Well, wait, wait.
45
00:03:29,560 --> 00:03:30,980
Diane's on the executive
committee, Carl.
46
00:03:30,980 --> 00:03:33,730
Probably a good idea
that she be here.
47
00:03:38,810 --> 00:03:41,520
Hey, man, what the hell
is going on here?
48
00:03:41,520 --> 00:03:43,900
I turn my back, and
we're being indicted.
49
00:03:43,900 --> 00:03:45,190
We were not indicted, Carl.
50
00:03:45,190 --> 00:03:47,520
What, you got grand juries
all over your butt, man.
51
00:03:47,520 --> 00:03:49,270
- That's because we're doing our jobs.
- In the meantime, I have to
52
00:03:49,270 --> 00:03:51,140
Find out from the L.A. Times
that you just signed
53
00:03:51,140 --> 00:03:52,900
with one of the whitest
companies in Silicon Valley.
54
00:03:52,900 --> 00:03:54,980
You really complaining
because we brought in a company
55
00:03:54,980 --> 00:03:56,730
worth $86 million a year?
56
00:03:56,730 --> 00:03:58,560
Yeah, two percent
black employment.
57
00:03:58,560 --> 00:04:00,600
We don't have anything
to do with that, Carl.
58
00:04:00,600 --> 00:04:02,310
We have to make a living, Carl.
59
00:04:02,310 --> 00:04:04,230
Now, in the meantime,
I've been receiving these calls
60
00:04:04,230 --> 00:04:05,520
from these clients
who are feeling
61
00:04:05,520 --> 00:04:07,310
- that they're being neglected.
- Who?
62
00:04:07,310 --> 00:04:09,600
- Tell me, who?
- Nigel. He says he can't get you on the phone.
63
00:04:09,600 --> 00:04:11,230
- Nigel Rogers?
- Yeah.
64
00:04:11,230 --> 00:04:12,440
Nigel Rogers has not made money
65
00:04:12,440 --> 00:04:14,440
for this firm since 2009, Carl!
66
00:04:14,440 --> 00:04:17,690
Maybe because you have not
returned his call.
67
00:04:17,690 --> 00:04:19,690
You all right?
Sounds like a fight.
68
00:04:19,690 --> 00:04:21,770
Uh, no,
just a friendly disagreement.
69
00:04:21,770 --> 00:04:23,190
What's up?
70
00:04:23,190 --> 00:04:25,770
I'm just checking to see
if we're still on for tonight?
71
00:04:25,770 --> 00:04:27,020
Yeah. Same place, right?
72
00:04:27,021 --> 00:04:28,270
No, change of plans.
73
00:04:28,270 --> 00:04:30,350
- What?
- Art gallery.
74
00:04:30,350 --> 00:04:32,100
No. Too many people.
75
00:04:32,100 --> 00:04:33,940
Ah, come on. There'll be,
like, eight people there.
76
00:04:33,940 --> 00:04:36,400
No one will see us. I'll go
down on you in the bathroom.
77
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
You promised that last time.
78
00:04:38,600 --> 00:04:41,100
Yeah, well, this time,
I double-dog swear.
79
00:04:41,100 --> 00:04:42,770
I'll text the deets.
80
00:04:42,770 --> 00:04:44,940
Don't say "deets."
I hate it when you say "deets."
81
00:04:44,940 --> 00:04:47,270
Deet-deet-deet-deets.
82
00:04:47,270 --> 00:04:48,520
Well, where's your
responsiveness to the community?
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,850
I mean, where's your...
Oh, come on, Carl. Seriously?
84
00:04:50,850 --> 00:04:52,440
Carl, wait, we are here,
85
00:04:52,440 --> 00:04:54,900
fighting the good fight.
That's what we're doing.
86
00:04:54,900 --> 00:04:57,440
Um, if you'll excuse me,
I have some calls to make.
87
00:04:57,440 --> 00:04:59,690
- It's so nice meeting you, sir.
- That was not the point of this firm.
88
00:04:59,690 --> 00:05:01,770
- Now, what are we...
- Are you serious, Carl? Come on, come on...
89
00:05:01,770 --> 00:05:03,270
Diane Lockhart.
90
00:05:03,271 --> 00:05:04,770
Pastor Jeremiah, how are you?
91
00:05:04,770 --> 00:05:06,100
It's so good to see you.
92
00:05:06,100 --> 00:05:07,440
You are looking well.
93
00:05:07,440 --> 00:05:09,140
Oh, thank you.
As are you.
94
00:05:09,140 --> 00:05:10,600
You get younger looking.
95
00:05:10,600 --> 00:05:12,270
No, no, it's the times.
96
00:05:12,270 --> 00:05:14,440
It lights a fire in your belly.
97
00:05:14,440 --> 00:05:17,440
That and a stationary
bike. Come on in.
98
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
Hey, Carl,
99
00:05:19,440 --> 00:05:21,310
I didn't know Diane
was working here.
100
00:05:21,310 --> 00:05:23,600
She performed amazing miracles
101
00:05:23,600 --> 00:05:25,440
in juvenile court, all pro bono.
102
00:05:25,440 --> 00:05:27,100
Oh, you're too kind.
103
00:05:27,100 --> 00:05:29,190
I imagine Carl has told you
about my issue.
104
00:05:29,190 --> 00:05:30,520
Well, I haven't told them yet.
105
00:05:30,520 --> 00:05:32,690
You know, we were
discussing other business.
106
00:05:32,690 --> 00:05:33,770
Then I'll come back.
107
00:05:33,770 --> 00:05:34,850
Oh, no, no, no, no.
108
00:05:34,850 --> 00:05:35,980
We're gonna go into
the conference room
109
00:05:35,980 --> 00:05:37,100
and let my, uh,
110
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
my partners discuss their work.
111
00:05:39,100 --> 00:05:41,270
And, uh, Diane,
will you join us, please?
112
00:05:41,270 --> 00:05:44,520
Mm-hmm.
Uh, certainly.
113
00:05:46,270 --> 00:05:50,980
Mm. He's here for two weeks
and he's gone.
114
00:05:50,980 --> 00:05:52,270
Patience.
115
00:05:55,140 --> 00:05:58,440
It's a transitional house I run,
as part of my outreach ministry.
116
00:05:58,440 --> 00:06:02,100
- Mm. - And Paul has
started to use again.
117
00:06:02,100 --> 00:06:04,850
Uh, that's the young
man I need to evict.
118
00:06:04,850 --> 00:06:08,230
Now, I asked him to leave,
but he refused.
119
00:06:08,230 --> 00:06:10,480
And I have strict policies
120
00:06:10,480 --> 00:06:12,190
against abuse in the house.
121
00:06:12,190 --> 00:06:15,480
Yeah, we don't normally
deliver eviction notices, Rev.
122
00:06:17,400 --> 00:06:19,980
I can handle it, Adrian.
It won't take long.
123
00:06:19,980 --> 00:06:23,520
Well, take DiPersia
and an associate with you,
124
00:06:23,520 --> 00:06:24,900
in case it needs more hours.
125
00:06:24,900 --> 00:06:26,690
I shall. It's good
to see you, Pastor.
126
00:06:26,690 --> 00:06:29,645
- Oh, thank you, Diane.
- Oh, yeah. Thank you.
127
00:06:29,646 --> 00:06:30,600
Mm-hmm.
128
00:06:34,600 --> 00:06:36,940
An eviction? Do we
normally do that?
129
00:06:36,940 --> 00:06:38,350
It's a favor.
130
00:06:38,350 --> 00:06:39,980
Are we expecting trouble?
131
00:06:39,980 --> 00:06:41,810
I don't think so.
132
00:06:46,560 --> 00:06:48,440
Well, actually,
he said that he would.
133
00:06:48,440 --> 00:06:51,560
- Maia?
- Dad.
134
00:06:51,560 --> 00:06:54,520
- Hello, Henry.
- Diane.
135
00:06:54,520 --> 00:06:56,520
Maia, do you have a second?
136
00:06:56,520 --> 00:07:00,850
Uh... No. No, I don't.
I'm working.
137
00:07:00,850 --> 00:07:04,350
It's okay.
Take a minute.
138
00:07:07,520 --> 00:07:10,310
What are you doing here?
139
00:07:10,310 --> 00:07:12,770
Well, you don't answer my calls.
140
00:07:12,770 --> 00:07:15,640
You should take that as a sign
to stop calling, then,
141
00:07:15,640 --> 00:07:17,810
not as a sign
to drop by my work.
142
00:07:17,810 --> 00:07:22,230
Please, Maia.
Ma...
143
00:07:25,810 --> 00:07:29,770
- Are you all right?
- Yes.
144
00:07:29,770 --> 00:07:32,770
I'm sorry
you're going through this.
145
00:07:32,770 --> 00:07:35,060
Thank you.
146
00:07:48,100 --> 00:07:50,900
Drug test.
147
00:07:50,900 --> 00:07:53,060
- Do you carry a gun?
- No.
148
00:07:53,060 --> 00:07:57,400
- You ever need one?
- All the time.
149
00:07:58,480 --> 00:08:01,020
- Paul Johnson?
- Yes?
150
00:08:01,021 --> 00:08:01,940
You're being evicted.
151
00:08:08,350 --> 00:08:12,400
- I'd pick that up.
- Or?
152
00:08:12,400 --> 00:08:14,730
Or I'll ask you
politely to pick it up.
153
00:08:19,640 --> 00:08:22,270
So, this is from Jerry, huh?
154
00:08:22,270 --> 00:08:23,690
What an asshole.
155
00:08:23,690 --> 00:08:25,230
Can't even do his
own dirty work.
156
00:08:25,230 --> 00:08:26,900
We're Pastor Easton's attorney,
157
00:08:26,900 --> 00:08:28,980
- and we need you to know...
- So, this is how you tell someone
158
00:08:28,980 --> 00:08:31,060
You don't want to suck
their cock anymore?
159
00:08:31,060 --> 00:08:32,770
We need you to know, sir,
160
00:08:32,770 --> 00:08:34,640
that you have broken the rules
of this establishment.
161
00:08:34,640 --> 00:08:37,140
Really? The rules that I have to
fuck him whenever he wants?
162
00:08:37,140 --> 00:08:39,560
The only reason he's
trying to kick me out
163
00:08:39,560 --> 00:08:40,900
is because I ended it...
because I don't want
164
00:08:40,900 --> 00:08:42,100
a 70-year-old dick in my mouth.
165
00:08:42,100 --> 00:08:45,480
Shut up and listen.
166
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
You have until noon tomorrow
to vacate the premises.
167
00:08:49,600 --> 00:08:51,690
Do you need any help
finding other accommodations?
168
00:08:51,690 --> 00:08:54,850
Tell Jerry he blew it.
I wasn't gonna do anything.
169
00:08:54,850 --> 00:08:56,640
Now I am.
170
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
Of course he'd say that.
171
00:09:03,100 --> 00:09:04,940
He says he's going to do
something about it.
172
00:09:04,940 --> 00:09:06,730
What? Contact a lawyer?
173
00:09:08,770 --> 00:09:10,940
- Later, Sharise, please.
- I think you may want to deal with this.
174
00:09:10,940 --> 00:09:13,770
A Gabriel Kovac says
he represents Paul Johnson.
175
00:09:19,100 --> 00:09:21,270
Hello, Mr. Kovac.
How are you?
176
00:09:21,270 --> 00:09:22,400
Okay.
177
00:09:22,400 --> 00:09:24,600
You need more chocolate
and fewer mints.
178
00:09:24,600 --> 00:09:25,770
Okay. Note taken.
179
00:09:25,770 --> 00:09:27,520
Marissa is going to
sit in on this
180
00:09:27,520 --> 00:09:28,770
and take notes,
if you don't mind.
181
00:09:28,770 --> 00:09:29,850
More chocolate. Got it.
182
00:09:29,850 --> 00:09:31,520
Likewise and similarly,
183
00:09:31,520 --> 00:09:35,100
I have an iPhone here
that I'm gonna record,
184
00:09:35,100 --> 00:09:37,690
if I can, uh, put record on.
185
00:09:37,690 --> 00:09:40,045
Some... Um, there.
That button there.
186
00:09:40,046 --> 00:09:42,900
- Oh, great.
- Thank you. Yeah.
187
00:09:45,440 --> 00:09:52,600
So, um... I represent Mr.
Paul Johnson.
188
00:09:52,600 --> 00:09:54,770
He has been fucked over
by your client.
189
00:09:54,770 --> 00:09:56,060
Is that a legal term?
190
00:09:56,060 --> 00:09:57,270
"Fucked over"?
191
00:09:57,270 --> 00:10:00,440
No. But it's accurate.
192
00:10:00,440 --> 00:10:06,020
Pastor Jeremiah placed his penis
in two of my client's orifices.
193
00:10:06,020 --> 00:10:07,600
How's that?
194
00:10:07,600 --> 00:10:10,600
Hmm? Does that satisfy
your Harvard education?
195
00:10:10,600 --> 00:10:12,350
I didn't go to Harvard.
196
00:10:12,350 --> 00:10:13,730
I didn't either.
197
00:10:13,730 --> 00:10:18,400
Uh, you do understand
that by making this accusation,
198
00:10:18,400 --> 00:10:22,230
Mr. Kovac, that you are
inviting a countersuit?
199
00:10:22,230 --> 00:10:25,600
In fact, a baseless accusation
of this kind
200
00:10:25,600 --> 00:10:28,690
would be grounds
to report you to
201
00:10:28,690 --> 00:10:31,440
the Attorney Registration
& Disciplinary Commission.
202
00:10:31,440 --> 00:10:35,020
Ms. Lockhart, here's the thing.
203
00:10:35,020 --> 00:10:36,730
I'm not a great lawyer.
204
00:10:36,730 --> 00:10:38,940
Took me three tries
to pass the bar.
205
00:10:38,940 --> 00:10:41,900
But I do know this.
206
00:10:41,900 --> 00:10:44,230
You were sent in here
to intimidate me,
207
00:10:44,230 --> 00:10:46,440
'cause you're
the token white lawyer,
208
00:10:46,440 --> 00:10:50,440
and use all kinds of words like,
uh, "disciplinary action,"
209
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
uh, "court suits,"
210
00:10:52,440 --> 00:10:54,770
um, things like that that
are supposed to scare me off.
211
00:10:54,770 --> 00:10:57,060
I don't think you understand
that this isn't about...
212
00:10:57,060 --> 00:10:58,730
I don't scare easy.
213
00:10:58,730 --> 00:11:00,440
And, uh, I'm not interested
214
00:11:00,440 --> 00:11:03,730
in getting into
the right country club.
215
00:11:03,730 --> 00:11:06,690
All I know is Paul Johnson,
216
00:11:06,690 --> 00:11:10,140
when he was 17 years old,
was raped by your client,
217
00:11:10,140 --> 00:11:12,270
a certified pastor.
218
00:11:12,270 --> 00:11:15,810
And the Illinois
civil statute of limitations
219
00:11:15,810 --> 00:11:18,190
for statutory rape is 20 years.
220
00:11:18,190 --> 00:11:19,640
I looked that up.
221
00:11:20,770 --> 00:11:24,440
I also know that you don't
want this to go to trial.
222
00:11:24,440 --> 00:11:27,100
Pastor Jeremiah is a pastor.
223
00:11:27,100 --> 00:11:30,270
I mean, that's, like, already
two strikes against him.
224
00:11:30,270 --> 00:11:33,100
And the liberals, they're gonna
look at him and think
225
00:11:33,100 --> 00:11:34,640
he rapes kids.
226
00:11:34,640 --> 00:11:36,270
Hey, why don't you have him wear
227
00:11:36,270 --> 00:11:38,600
his collar in court,
and then he'd really be fucked.
228
00:11:38,600 --> 00:11:43,480
- What do you want, Mr. Kovac?
- Money. And a lot of it.
229
00:11:43,480 --> 00:11:46,190
- We won't be blackmailed.
- Yes, you will.
230
00:11:46,190 --> 00:11:47,770
We won't call it that.
231
00:11:47,770 --> 00:11:50,940
We'll call it
a pretrial settlement.
232
00:11:50,940 --> 00:11:53,100
And for our purposes...
233
00:11:55,940 --> 00:11:59,980
I was just joking
about the blackmail thing.
234
00:11:59,980 --> 00:12:02,140
We are merely having
a discussion
235
00:12:02,140 --> 00:12:04,140
about a pretrial settlement.
236
00:12:06,270 --> 00:12:07,980
Nice to meet you.
237
00:12:14,270 --> 00:12:19,850
-Do you ever go on eHarmony?
- No. - Too bad.
238
00:12:19,850 --> 00:12:21,480
You should try it.
239
00:12:31,480 --> 00:12:34,520
- Wow.
- Yep.
240
00:12:34,520 --> 00:12:38,690
We need to arrange a meeting
with the pastor.
241
00:13:00,730 --> 00:13:04,560
You ever fuck a stranger
in an art gallery?
242
00:13:04,560 --> 00:13:07,810
Hmm. It's the only place
I'd fuck a stranger.
243
00:13:07,810 --> 00:13:10,100
I thought you said
there'd be eight people here.
244
00:13:10,100 --> 00:13:12,810
Yeah, there were.
You're a little late.
245
00:13:12,810 --> 00:13:15,640
Okay. Where's the bathroom?
246
00:13:17,900 --> 00:13:20,560
- Wow.
- Yeah.
247
00:13:20,560 --> 00:13:22,600
It's just something
I found in my hamper.
248
00:13:22,600 --> 00:13:24,440
Oh, I want to live
in your hamper.
249
00:13:24,440 --> 00:13:26,940
Quick, no one's looking.
Kiss me.
250
00:13:28,770 --> 00:13:32,940
- Colin?
- Mom?
251
00:13:32,940 --> 00:13:36,140
Yes, Mom.
Here I am, in the flesh.
252
00:13:36,140 --> 00:13:38,310
Well, who's your friend?
253
00:13:38,310 --> 00:13:40,940
She's very sexy.
254
00:13:40,940 --> 00:13:42,940
This is my colleague, Lucca.
255
00:13:42,940 --> 00:13:46,270
Lucca... um... Quinn.
256
00:13:46,270 --> 00:13:47,440
- Quinn. Lucca Quinn.
- Lucca Quinn.
257
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
Francesca Lovatelli.
258
00:13:49,440 --> 00:13:51,100
Are you two sleeping
with each other?
259
00:13:51,100 --> 00:13:53,270
- Uh, here we go.
- I'm not in the habit of prying.
260
00:13:53,270 --> 00:13:54,810
It's just that Colin
never tells me anything
261
00:13:54,810 --> 00:13:56,140
about his personal life.
262
00:13:56,140 --> 00:13:57,940
I wonder why.
263
00:13:57,940 --> 00:13:59,600
I thought you said
under the green painting.
264
00:13:59,600 --> 00:14:05,100
- Yes, I did, my son.
- Hey. - Hi, Clarence.
265
00:14:05,100 --> 00:14:08,480
- You two know each other?
- Lucca, right?
266
00:14:08,480 --> 00:14:09,770
You didn't hire me.
267
00:14:09,770 --> 00:14:11,600
Sorry.
268
00:14:11,600 --> 00:14:14,690
Clarence, please,
meet my son, Colin.
269
00:14:14,690 --> 00:14:17,100
- Colin, this is my new attorney.
- Hey, man. How you doing?
270
00:14:17,100 --> 00:14:19,350
Mom, what are you doing? Gallery
hopping with your lawyer?
271
00:14:19,350 --> 00:14:21,480
Hey. Did you see
what Trump is doing?
272
00:14:21,480 --> 00:14:24,690
Oh, my God, this
country. What happened?
273
00:14:24,690 --> 00:14:26,850
I heard they're thinking
of tagging all Muslims.
274
00:14:26,850 --> 00:14:28,350
I know, microchips.
275
00:14:28,350 --> 00:14:30,600
I'm thinking of - becoming Muslim.
- No.
276
00:14:30,600 --> 00:14:32,060
What do you think
about that, Lucca?
277
00:14:32,060 --> 00:14:34,980
Ooh, are you Muslim?
Maybe you are.
278
00:14:34,980 --> 00:14:36,440
Not a Muslim, Mom.
279
00:14:36,440 --> 00:14:38,310
Well, are you gonna come
to the birthday party
280
00:14:38,310 --> 00:14:39,520
tomorrow night?
281
00:14:39,520 --> 00:14:40,940
I, uh... uh, what?
282
00:14:40,940 --> 00:14:42,190
Yeah, tomorrow night.
283
00:14:42,190 --> 00:14:43,940
- Oh.
- Birthday party, tomorrow night.
284
00:14:43,940 --> 00:14:46,100
Huh. I guess someone
forgot to mention it to me.
285
00:14:46,100 --> 00:14:47,810
Colin's 32 years old.
286
00:14:47,810 --> 00:14:51,190
Like Jesus, one year
away from death.
287
00:14:51,190 --> 00:14:54,600
But he still looks like a baby.
Look at that skin.
288
00:14:54,600 --> 00:14:56,980
Uh, I think Lucca's probably
a little busy. I don't...
289
00:14:56,980 --> 00:14:59,230
No, no, no. No, I-I think
I can break that date.
290
00:14:59,230 --> 00:15:00,270
Really?
291
00:15:00,271 --> 00:15:01,310
Thank you, Lucca.
292
00:15:01,310 --> 00:15:03,060
Isn't that just like my son?
293
00:15:03,060 --> 00:15:05,100
Always trying
to push women away.
294
00:15:05,100 --> 00:15:07,270
I know.
Isn't that true?
295
00:15:07,270 --> 00:15:08,770
I hate it.
296
00:15:08,770 --> 00:15:10,230
Did you see what Trump said
297
00:15:10,230 --> 00:15:11,940
about African-Americans?
298
00:15:11,940 --> 00:15:15,020
This lawyer has evidence
299
00:15:15,020 --> 00:15:18,600
of payments you made
to Paul Johnson last year.
300
00:15:18,600 --> 00:15:21,850
Three payments, totaling $9,000.
301
00:15:21,850 --> 00:15:23,100
That's true.
302
00:15:25,100 --> 00:15:26,770
So you made these payments?
303
00:15:26,770 --> 00:15:28,440
Was it money to silence Paul?
304
00:15:28,440 --> 00:15:30,060
No.
305
00:15:30,060 --> 00:15:31,600
Well, then, what was it?
306
00:15:31,600 --> 00:15:34,520
There's scripture,
tells of a traveler,
307
00:15:34,520 --> 00:15:36,270
beaten, robbed,
308
00:15:36,270 --> 00:15:38,020
left at the side of the road.
309
00:15:38,020 --> 00:15:41,850
The only man to offer
help was a Samaritan,
310
00:15:41,850 --> 00:15:43,440
a rival ethnic group.
311
00:15:43,440 --> 00:15:47,400
Now, this Samaritan,
he cared for this man.
312
00:15:47,400 --> 00:15:50,400
That's what I provided.
313
00:15:50,400 --> 00:15:53,940
Care for someone
who needed help.
314
00:15:53,940 --> 00:15:58,770
And I will not let him turn that
into something obscene.
315
00:15:58,770 --> 00:16:02,440
You didn't have a sexual
relationship with him?
316
00:16:06,850 --> 00:16:09,940
No.
317
00:16:09,940 --> 00:16:14,140
All I ever did was
help him get on his feet.
318
00:16:17,020 --> 00:16:19,980
I'm sorry.
I don't believe him, Carl.
319
00:16:19,980 --> 00:16:22,480
And that's how I know
we are not the right firm
320
00:16:22,480 --> 00:16:24,310
for this case.
321
00:16:24,310 --> 00:16:26,520
Well, you only defend people
that you believe?
322
00:16:26,520 --> 00:16:28,690
When the other shoe drops,
and more Pauls come forward,
323
00:16:28,690 --> 00:16:30,270
we're gonna wish
we were nowhere near
324
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
involved with this.
325
00:16:31,270 --> 00:16:32,810
We are gonna take this case.
326
00:16:32,810 --> 00:16:36,270
We cannot afford to be
on the wrong side of this.
327
00:16:36,270 --> 00:16:37,520
Now, think about this:
328
00:16:37,520 --> 00:16:40,480
black pastor
rapes 17-year-old child?
329
00:16:40,480 --> 00:16:42,690
Carl.
330
00:16:44,480 --> 00:16:47,980
- I'm invoking Article 4.
- What? Excuse me?
331
00:16:47,980 --> 00:16:49,600
I'm demanding a
full partnership vote
332
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
on the leadership of this firm.
333
00:16:51,600 --> 00:16:53,770
We're going
in another direction.
334
00:16:53,770 --> 00:16:55,190
Uh-huh. And you're
the new direction.
335
00:16:55,190 --> 00:16:56,520
Is that it? Seriously?
336
00:16:56,520 --> 00:16:58,770
Yeah, I'm taking my firm back.
337
00:16:58,770 --> 00:17:01,270
You've driven it to the ground,
and in this day and age,
338
00:17:01,270 --> 00:17:02,940
we can't afford to let it drift.
339
00:17:04,980 --> 00:17:08,600
You got old, Carl.
340
00:17:08,600 --> 00:17:10,640
And you're betraying me
right now.
341
00:17:10,640 --> 00:17:13,850
But you know what?
I still honor you.
342
00:17:13,850 --> 00:17:17,100
Everything you've done
in the past.
343
00:17:17,100 --> 00:17:20,770
Truly.
Now you need to go.
344
00:17:20,770 --> 00:17:22,190
You make those
inspirational speeches,
345
00:17:22,190 --> 00:17:23,980
and you take every bit
of that applause,
346
00:17:23,980 --> 00:17:26,190
'cause you have earned it.
347
00:17:26,190 --> 00:17:28,100
But as far as
the future's concerned?
348
00:17:28,100 --> 00:17:30,600
You got to let us
take it from here, Carl.
349
00:17:30,600 --> 00:17:34,600
You know, I've been called old
for about 20 years now.
350
00:17:34,600 --> 00:17:38,900
Every time somebody says that
to me... I smile.
351
00:17:38,900 --> 00:17:41,310
Because they are
underestimating me.
352
00:17:41,310 --> 00:17:43,640
But you know what?
353
00:17:43,640 --> 00:17:46,020
You forgot the lessons
I taught you.
354
00:17:46,020 --> 00:17:48,190
You forgot those lessons.
355
00:17:48,190 --> 00:17:50,230
Now you be careful.
356
00:17:50,230 --> 00:17:51,630
This old man
may just kick your ass.
357
00:18:00,480 --> 00:18:02,770
Yeah, I guess you can understand
what it feels like
358
00:18:02,770 --> 00:18:05,600
to, uh... have a firm
that bears your name
359
00:18:05,600 --> 00:18:07,350
that lost your mission.
360
00:18:07,350 --> 00:18:09,440
- Mm. I've had my experience with that, yes.
- Yeah.
361
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
So maybe you can understand
why I'm doing what I'm doing.
362
00:18:11,560 --> 00:18:13,900
Now, there's gonna be
a full vote of the partners.
363
00:18:13,900 --> 00:18:17,190
And I need your help,
so I can get my firm back.
364
00:18:17,190 --> 00:18:21,060
We once stood for something
important, Barbara.
365
00:18:21,060 --> 00:18:23,560
And the only thing we stand
for now is making money,
366
00:18:23,560 --> 00:18:26,900
and as far as I'm concerned,
that means we stand for nothing.
367
00:18:26,900 --> 00:18:31,400
Vote with me, Barbara.
Vote with me, please.
368
00:18:31,400 --> 00:18:33,900
Adrian, he'll have his input,
369
00:18:33,900 --> 00:18:35,940
but he's the head
and you're the heart,
370
00:18:35,940 --> 00:18:37,770
as far as I'm concerned.
371
00:18:37,770 --> 00:18:39,900
Help me put the heart first.
372
00:18:43,060 --> 00:18:45,900
Now, you know, uh,
we're having a vote.
373
00:18:45,900 --> 00:18:49,770
- Managing partner?
- Yes, I heard.
374
00:18:49,770 --> 00:18:51,940
Why don't you check out
the lay of the land for me,
375
00:18:51,940 --> 00:18:54,190
see who's voting for who.
376
00:18:54,190 --> 00:18:56,730
I... Look, I don't want to get
in the middle of this.
377
00:18:56,730 --> 00:18:58,060
Uh, I hope you understand.
378
00:18:58,060 --> 00:18:59,900
Oh, I know, I know, I know.
379
00:18:59,900 --> 00:19:02,520
Why don't you, uh...
380
00:19:02,520 --> 00:19:05,560
put your ear to the ground.
381
00:19:05,560 --> 00:19:07,230
Mr. Reddick asked me to see
what I could find out
382
00:19:07,230 --> 00:19:10,020
about this addict
coming after Pastor Jeremiah.
383
00:19:10,020 --> 00:19:11,270
Go ahead and do it.
384
00:19:11,270 --> 00:19:13,100
But not too many billable hours.
385
00:19:13,100 --> 00:19:14,690
Understood.
386
00:19:14,690 --> 00:19:18,350
He did ask me about
a likely head count
387
00:19:18,350 --> 00:19:20,770
for the vote on
managing partner.
388
00:19:20,770 --> 00:19:23,100
Is that something
you have a problem doing?
389
00:19:23,100 --> 00:19:25,350
Not at all.
390
00:19:25,350 --> 00:19:28,270
I just wanted to see how
accurate you wanted me to be
391
00:19:28,270 --> 00:19:30,020
in what I report back to him.
392
00:19:41,060 --> 00:19:42,980
There but for the grace of God.
393
00:19:42,980 --> 00:19:44,230
Hmm.
394
00:19:48,520 --> 00:19:52,230
Ms. Lockhart, nice to see you.
Welcome.
395
00:19:52,230 --> 00:19:53,940
And... you're not Marissa.
396
00:19:53,940 --> 00:19:55,400
Where is, uh, where is Marissa?
397
00:19:55,400 --> 00:19:56,640
Marissa's my assistant.
398
00:19:56,640 --> 00:19:59,640
- This is Maia.
- Maia. Hello.
399
00:19:59,640 --> 00:20:00,900
Pretty red hair.
400
00:20:00,900 --> 00:20:02,640
I had a dog with red hair.
401
00:20:02,640 --> 00:20:04,350
Uh, please sit down, sit down.
402
00:20:04,350 --> 00:20:06,560
I am just finishing up
a round of Candy Crush.
403
00:20:06,560 --> 00:20:08,100
And this is...
404
00:20:08,100 --> 00:20:10,350
I have to finish this;
if I don't finish,
405
00:20:10,350 --> 00:20:12,730
I'm just gonna be a bit of a...
406
00:20:12,730 --> 00:20:15,230
Hold on a second.
Sorry.
407
00:20:15,230 --> 00:20:19,560
Goddamn it!
Not my day today.
408
00:20:19,560 --> 00:20:21,600
Mr. Kovac,
409
00:20:21,600 --> 00:20:23,560
we've looked into the payments
you told us about,
410
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
from Pastor Jeremiah to Paul,
411
00:20:25,480 --> 00:20:28,060
and we're satisfied that there
is an innocent explanation.
412
00:20:28,060 --> 00:20:31,520
We're not gonna offer
Mr. Johnson any money.
413
00:20:31,520 --> 00:20:34,270
- That's final.
- Really?
414
00:20:34,270 --> 00:20:37,480
- And who are you again?
- Maia.
415
00:20:37,480 --> 00:20:38,770
Hmm.
416
00:20:38,770 --> 00:20:41,690
You keep sending out
white lawyers.
417
00:20:41,690 --> 00:20:42,460
Why is that?
418
00:20:42,461 --> 00:20:43,230
Yes, Mr. Kovac,
419
00:20:43,230 --> 00:20:44,980
we're very impressed
with your street smarts.
420
00:20:44,980 --> 00:20:47,020
But at some point,
you have to stop riding
421
00:20:47,020 --> 00:20:48,270
the anti-Ivy League thing.
422
00:20:48,270 --> 00:20:49,940
You either have
the evidence or not.
423
00:21:03,940 --> 00:21:06,100
Okay, you'll have to
explain this.
424
00:21:06,100 --> 00:21:10,640
This is the security footage
from inside the halfway house.
425
00:21:10,640 --> 00:21:13,020
And take a look at
that time stamp.
426
00:21:13,020 --> 00:21:17,810
Pastor Jeremiah goes into
Paul's room at 11:00 at night.
427
00:21:17,810 --> 00:21:22,850
And he comes back out at...
11:30.
428
00:21:22,850 --> 00:21:25,690
That's a half hour.
429
00:21:25,690 --> 00:21:26,980
Hmm?
430
00:21:30,020 --> 00:21:31,230
Mm-hmm.
431
00:21:31,230 --> 00:21:34,230
Yeah, yeah, I may not be polite,
432
00:21:34,230 --> 00:21:36,730
but-but people are
worse than you expect.
433
00:21:36,730 --> 00:21:39,640
Pastors rape little boys!
434
00:21:40,900 --> 00:21:42,640
Even clichés happen.
435
00:21:45,640 --> 00:21:47,730
It was a drug test.
436
00:21:47,730 --> 00:21:51,520
A drug test
that only targeted Paul?
437
00:21:51,520 --> 00:21:54,060
You didn't go into anybody
else's room that night.
438
00:21:54,060 --> 00:21:56,730
Well, there was a report
that Paul, and only Paul,
439
00:21:56,730 --> 00:22:00,190
had a late-night visitor,
perhaps a drug dealer.
440
00:22:00,190 --> 00:22:03,060
So I went into his room
to give him a drug test.
441
00:22:03,060 --> 00:22:05,900
- This was standard procedure?
- Yes.
442
00:22:05,900 --> 00:22:10,100
We have kits on-site
that we use.
443
00:22:10,100 --> 00:22:13,440
I wasn't in his room
for any other reason.
444
00:22:15,730 --> 00:22:17,770
- Can you play it again?
- Sure.
445
00:22:21,640 --> 00:22:23,730
The reverend is the one
who put this security video in.
446
00:22:23,730 --> 00:22:25,810
He wanted to make sure
no one flaunted the rules.
447
00:22:25,810 --> 00:22:27,600
It's insane to think he'd go
into somebody's room
448
00:22:27,600 --> 00:22:28,900
without a reason.
449
00:22:28,900 --> 00:22:30,770
Stop. There.
450
00:22:30,770 --> 00:22:32,230
Go back.
451
00:22:32,230 --> 00:22:33,730
There's a time jump.
452
00:22:33,730 --> 00:22:35,560
You're missing almost
an hour of footage.
453
00:22:35,560 --> 00:22:37,060
No, th-that can't happen.
454
00:22:37,060 --> 00:22:41,230
But look, the time code,
it jumps an hour.
455
00:22:44,230 --> 00:22:45,900
Jeremiah is a good man.
456
00:22:47,400 --> 00:22:49,140
He takes care of us.
457
00:22:49,140 --> 00:22:53,440
He even takes us for
long walks every morning.
458
00:22:53,440 --> 00:22:56,640
It helps us clear our heads,
keeps us in shape.
459
00:22:56,640 --> 00:22:58,140
Why are you saying that?
460
00:22:58,140 --> 00:23:00,140
I'm not saying any different.
461
00:23:00,140 --> 00:23:03,310
A lot of people want
religious people brought down.
462
00:23:03,310 --> 00:23:05,560
They don't like God,
or they don't like people
463
00:23:05,560 --> 00:23:07,600
who believe in God.
464
00:23:07,600 --> 00:23:13,900
- I just want to know the truth.
- Then die.
465
00:23:13,900 --> 00:23:18,190
That's how you know the truth.
Die.
466
00:23:18,190 --> 00:23:19,850
And God'll tell you.
467
00:23:22,600 --> 00:23:24,190
So there's an hour missing.
468
00:23:24,190 --> 00:23:25,165
What does that mean?
469
00:23:25,166 --> 00:23:26,140
I don't know.
470
00:23:26,140 --> 00:23:27,940
Now, either someone is
covering for the reverend,
471
00:23:27,940 --> 00:23:30,310
or Paul Johnson and his lawyer
don't want us to see
472
00:23:30,310 --> 00:23:32,310
- that his dealer entered the room.
- Yeah.
473
00:23:33,310 --> 00:23:34,900
Wait, wait, freeze.
474
00:23:34,900 --> 00:23:36,810
It's a laptop;
just press the space button.
475
00:23:40,440 --> 00:23:42,850
Do you want me to enhance?
476
00:23:42,850 --> 00:23:44,640
What?
477
00:23:44,640 --> 00:23:46,900
I was just thinking
I'm pretty good at your job.
478
00:23:46,900 --> 00:23:49,020
I think I'll go for
a detective license.
479
00:23:49,020 --> 00:23:50,440
Congratulations.
480
00:23:50,440 --> 00:23:51,900
What?
481
00:23:51,900 --> 00:23:54,400
Do you see this?
It's a Fitbit.
482
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
When you go on my website,
you can find when I was asleep,
483
00:23:57,400 --> 00:24:00,560
when I was awake, when I was
walking, how far I went.
484
00:24:00,560 --> 00:24:01,940
Look.
485
00:24:05,900 --> 00:24:07,480
Okay.
486
00:24:07,480 --> 00:24:09,850
I'll sponsor you
for a detective's license.
487
00:24:09,850 --> 00:24:11,900
- Really?
- Sure.
488
00:24:11,900 --> 00:24:14,400
Tell me when.
489
00:24:14,400 --> 00:24:16,230
I wasn't able to recover
the deleted security footage,
490
00:24:16,230 --> 00:24:19,060
but Marissa noticed
Paul was wearing
491
00:24:19,060 --> 00:24:20,400
a fitness tracker.
492
00:24:20,400 --> 00:24:22,060
- Hi, I'm Marissa.
- Hi.
493
00:24:22,060 --> 00:24:23,520
Jeremiah gifted everyone
at the halfway house one,
494
00:24:23,520 --> 00:24:25,600
putting an emphasis
on healthy living.
495
00:24:25,600 --> 00:24:27,190
They monitor your heart rate,
count your steps,
496
00:24:27,190 --> 00:24:28,900
things like that. I used
to think they were stupid,
497
00:24:28,900 --> 00:24:30,440
but now I have one. See?
498
00:24:30,440 --> 00:24:32,060
Yeah, the reverend
set up an activity group
499
00:24:32,060 --> 00:24:33,270
for the tenants to compete
with each other.
500
00:24:33,270 --> 00:24:34,900
Which means...
501
00:24:34,900 --> 00:24:36,900
we have access
to all of Paul's data.
502
00:24:38,270 --> 00:24:40,060
This is what Paul was doing?
503
00:24:40,060 --> 00:24:41,400
Oh, well, not everything,
but some.
504
00:24:41,400 --> 00:24:43,060
And it looks like Paul
was sleeping until...
505
00:24:43,060 --> 00:24:45,190
you see that spike there?
506
00:24:45,190 --> 00:24:46,690
That's when Jeremiah knocked
on the door, waking him up.
507
00:24:46,690 --> 00:24:47,900
This still doesn't rule out sex.
508
00:24:47,900 --> 00:24:50,900
Not until you compare
the data side-by-side.
509
00:24:50,900 --> 00:24:53,230
Paul's heart rate
is slowly increasing.
510
00:24:53,230 --> 00:24:54,730
And Jeremiah's is decreasing.
511
00:24:54,730 --> 00:24:56,230
That's not two people
having sex.
512
00:24:56,230 --> 00:24:57,770
Would you excuse me one second?
513
00:24:57,770 --> 00:25:00,350
Now, either Jeremiah somehow
514
00:25:00,350 --> 00:25:01,560
drugged himself
and still managed
515
00:25:01,560 --> 00:25:02,940
to take advantage of Paul, or...
516
00:25:02,940 --> 00:25:05,400
Or Paul is lying.
517
00:25:05,400 --> 00:25:07,560
Amy, what's wrong?
518
00:25:07,560 --> 00:25:09,690
I don't know. Maybe nothing.
I couldn't get ahold of you.
519
00:25:09,690 --> 00:25:11,640
Dad's been trying to call me,
so I've been screening.
520
00:25:11,640 --> 00:25:14,770
Yeah, he called home.
Three times.
521
00:25:14,770 --> 00:25:18,100
Every time I silenced it, he
called back, so I had to answer.
522
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
He told me he's always
considered me family
523
00:25:20,060 --> 00:25:22,350
and then thanked me
for being so good to you.
524
00:25:22,350 --> 00:25:23,435
He was sobbing.
525
00:25:23,436 --> 00:25:24,520
What?
526
00:25:24,520 --> 00:25:26,230
It sounded like good-bye.
527
00:25:26,230 --> 00:25:28,810
I think you should call him.
528
00:25:30,560 --> 00:25:31,810
Yeah.
529
00:25:39,440 --> 00:25:41,060
We're not home right now.
530
00:25:41,060 --> 00:25:42,310
Please leave a message af...
531
00:26:34,400 --> 00:26:37,730
Dad?
Hello?
532
00:26:37,730 --> 00:26:40,690
Dad?
533
00:26:40,690 --> 00:26:42,350
I know what
you're thinking, okay?
534
00:26:42,350 --> 00:26:44,310
I'm on my way to you right now.
535
00:26:44,310 --> 00:26:47,230
Just... let's talk.
536
00:26:48,810 --> 00:26:50,980
Dad, I love you, okay?
537
00:26:50,980 --> 00:26:52,230
I'm on my way.
538
00:26:52,230 --> 00:26:53,480
I'm gonna be there soon.
539
00:26:53,480 --> 00:26:56,190
Just... just don't hang up.
540
00:27:00,400 --> 00:27:02,060
Don't hang up, just...
541
00:27:02,060 --> 00:27:04,400
stay with me right n...
542
00:27:09,640 --> 00:27:10,980
Try my mom.
543
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
She isn't answering.
544
00:27:49,440 --> 00:27:52,480
- Try her at Uncle Jax's.
- Why?
545
00:27:52,480 --> 00:27:55,400
She might be there.
546
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
Ouch.
547
00:28:31,350 --> 00:28:32,560
We really don't have to do this.
548
00:28:32,560 --> 00:28:34,810
Oh, afraid of what I might
learn about you, Mr. Morrello?
549
00:28:37,640 --> 00:28:38,690
Colin!
550
00:28:41,100 --> 00:28:42,440
Mwah!
551
00:28:42,440 --> 00:28:43,810
Happy birthday, son.
552
00:28:43,810 --> 00:28:45,270
Thank you, Dad.
This is Lucca.
553
00:28:45,270 --> 00:28:46,560
I know.
554
00:28:46,560 --> 00:28:49,640
Your mom's been talking about you.
- Ah.
555
00:28:49,640 --> 00:28:51,230
Isn't Trump a nightmare?
556
00:28:51,230 --> 00:28:53,560
Oh. I mean, oh,
my God, what he said
557
00:28:53,560 --> 00:28:56,730
about the Central Park Five.
558
00:28:56,730 --> 00:29:00,270
- Uh, this is Julie, my secretary.
- Hi.
559
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
Always hiring the best, Dad.
560
00:29:03,560 --> 00:29:05,690
What's that supposed to mean?
561
00:29:05,690 --> 00:29:07,100
Nothing. Where is Mom?
562
00:29:07,100 --> 00:29:09,020
Near the drinks.
Where do you think?
563
00:29:09,020 --> 00:29:11,060
Hmm.
564
00:29:11,060 --> 00:29:12,850
Very nice to meet you, Lucca.
565
00:29:12,850 --> 00:29:14,900
Uh, you, too,
Mr. Lovatelli.
566
00:29:14,900 --> 00:29:19,230
The Root is a great
online magazine.
567
00:29:19,230 --> 00:29:21,230
I have it on Google Alert.
568
00:29:24,850 --> 00:29:27,480
Please don't judge me
by this evening.
569
00:29:27,480 --> 00:29:29,060
- Too late.
- Hmm.
570
00:29:29,060 --> 00:29:30,690
Lucca, hello.
571
00:29:30,690 --> 00:29:32,190
There you are!
572
00:29:32,191 --> 00:29:33,690
Okay.
573
00:29:35,190 --> 00:29:37,640
You have to settle
a debate for me.
574
00:29:37,640 --> 00:29:39,520
Come on.
575
00:29:39,520 --> 00:29:42,060
Oh, Colin, hi.
Happy birthday.
576
00:29:42,060 --> 00:29:43,190
Thank you, Mom.
577
00:29:43,190 --> 00:29:45,350
Hey, hey, who's that with Dad?
578
00:29:45,350 --> 00:29:46,400
Oh.
579
00:29:46,400 --> 00:29:48,020
That's his newest toy.
580
00:29:48,020 --> 00:29:50,400
I don't complain if it saves him
from having a stroke.
581
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
Now, Lucca,
582
00:29:52,520 --> 00:29:55,140
I Googled you, and you are
something special.
583
00:29:55,140 --> 00:29:56,020
Am I?
584
00:29:56,021 --> 00:29:56,900
Yes, you are.
585
00:29:56,900 --> 00:29:59,520
I love your firm.
I really do.
586
00:29:59,520 --> 00:30:01,140
I want you to talk to my son.
587
00:30:01,140 --> 00:30:03,060
He always sided with authority.
588
00:30:03,060 --> 00:30:05,020
I never sided with... Mm-hmm.
589
00:30:05,020 --> 00:30:07,520
Come here.
Here we are, everybody.
590
00:30:07,520 --> 00:30:09,230
Finally, the debate.
591
00:30:09,230 --> 00:30:13,640
Now, African-Americans liked
Bernie Sanders, am I right?
592
00:30:13,640 --> 00:30:15,730
Especially the young ones.
593
00:30:15,730 --> 00:30:17,190
And they would have
out-voted Hillary
594
00:30:17,190 --> 00:30:18,810
if it weren't for
the Southern states.
595
00:30:18,810 --> 00:30:19,850
Do you agree, Lucca?
596
00:30:19,850 --> 00:30:22,640
I don't really have an opinion.
597
00:30:22,640 --> 00:30:24,640
But that is not the question.
The question is the arts.
598
00:30:24,640 --> 00:30:27,190
All else fails without the arts.
599
00:30:27,190 --> 00:30:28,810
Magdalena, please.
600
00:30:28,810 --> 00:30:30,140
Do you know Jay Z?
601
00:30:30,140 --> 00:30:32,690
Would you excuse me
for a second?
602
00:30:32,690 --> 00:30:34,230
Do you need something, Lucca?
603
00:30:34,230 --> 00:30:35,640
No, just a drink.
604
00:30:35,640 --> 00:30:36,900
Let me get it for you.
605
00:30:36,900 --> 00:30:39,480
It's fine.
It's fine.
606
00:30:39,480 --> 00:30:42,810
Oh, she's wonderful.
607
00:30:42,810 --> 00:30:44,020
Wonderful, Colin.
608
00:30:44,020 --> 00:30:46,690
If you don't marry her, I will.
609
00:30:46,690 --> 00:30:47,335
Mom.
610
00:30:47,336 --> 00:30:47,980
Hmm?
611
00:30:47,980 --> 00:30:49,640
Give her a little
room, will you?
612
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
Of course.
613
00:30:51,690 --> 00:30:55,520
Dad?!
Dad!
614
00:30:55,520 --> 00:30:57,020
Henry?
615
00:30:57,020 --> 00:30:59,400
Dad?
616
00:30:59,400 --> 00:31:00,560
Henry?
617
00:31:00,560 --> 00:31:02,560
Dad?!
618
00:31:09,140 --> 00:31:10,520
Dad!
619
00:31:10,520 --> 00:31:11,770
Maia?
620
00:31:28,060 --> 00:31:29,480
Oh, my God.
621
00:31:29,480 --> 00:31:31,600
Dad?!
622
00:31:31,600 --> 00:31:32,640
Dad!
623
00:31:43,770 --> 00:31:46,520
What is that?
624
00:31:46,520 --> 00:31:49,810
"Maia, stay here,
call the police.
625
00:31:49,810 --> 00:31:51,060
"Let them handle this.
626
00:31:51,060 --> 00:31:53,520
I don't want you
to see this."
627
00:31:53,520 --> 00:31:55,310
Oh, Jesus Christ.
628
00:31:55,310 --> 00:31:58,020
Dad?
629
00:31:58,020 --> 00:31:59,600
Oh, my God!
630
00:32:01,520 --> 00:32:03,810
Oh, my God, what happened?
What did you do?
631
00:32:03,810 --> 00:32:04,850
- Don't. Please don't call.
- Hello.
632
00:32:04,850 --> 00:32:07,020
I'm at 9511 West Mangolini Road.
633
00:32:07,020 --> 00:32:08,190
We need an ambulance.
634
00:32:08,190 --> 00:32:09,440
Dad, don't ever do that, okay?
635
00:32:09,440 --> 00:32:10,230
Ever!
636
00:32:10,231 --> 00:32:11,020
Maia,
637
00:32:11,020 --> 00:32:13,600
if they think I tried
to commit suicide,
638
00:32:13,600 --> 00:32:14,850
they'll revoke my bail.
639
00:32:14,850 --> 00:32:15,995
You tried to commit suicide?
640
00:32:15,996 --> 00:32:17,140
Shh.
641
00:32:17,140 --> 00:32:18,850
Maia, I need you
to think with me.
642
00:32:18,850 --> 00:32:21,190
If they revoke my bail,
they'll put me behind bars
643
00:32:21,190 --> 00:32:23,520
on suicide watch
until the trial.
644
00:32:23,520 --> 00:32:26,690
Okay, so I just fell.
645
00:32:26,690 --> 00:32:27,415
You fell?
646
00:32:27,416 --> 00:32:28,140
Mm-hmm.
647
00:32:28,140 --> 00:32:29,690
You were checking the roof,
and you fell.
648
00:32:29,690 --> 00:32:30,690
I fell.
649
00:32:30,690 --> 00:32:32,640
Yes. Yeah.
650
00:32:32,640 --> 00:32:34,640
They'll be here
in a few minutes.
651
00:32:34,640 --> 00:32:37,440
Now, Maia, you have
a few minutes.
652
00:32:37,440 --> 00:32:40,440
I need you to make
this look right.
653
00:32:56,350 --> 00:32:59,440
Tell the paramedics
he fell, okay?
654
00:33:09,520 --> 00:33:11,400
Perfect.
655
00:33:11,400 --> 00:33:13,690
Do you think it's all right
that rap lyrics are homophobic,
656
00:33:13,690 --> 00:33:15,350
because it's cultural?
657
00:33:15,350 --> 00:33:16,900
I don't know, Clarence.
658
00:33:16,900 --> 00:33:19,190
Mm. Oh, by the way,
congratulations.
659
00:33:19,190 --> 00:33:20,770
It'll be good for the firm.
660
00:33:20,770 --> 00:33:22,190
What'll be?
661
00:33:22,190 --> 00:33:24,350
Being on his arm as
he runs for office.
662
00:33:24,350 --> 00:33:25,900
It's like de Blasio.
663
00:33:25,900 --> 00:33:28,020
Doesn't just work for
him, it works for you.
664
00:33:28,020 --> 00:33:30,190
Okay, I don't understand
a word you're saying.
665
00:33:30,190 --> 00:33:32,020
They're gonna run
Colin for senator.
666
00:33:32,020 --> 00:33:34,400
That's why he's
working as an AUSA.
667
00:33:34,400 --> 00:33:36,060
It's a stepping stone to office.
668
00:33:36,060 --> 00:33:38,190
So are you.
669
00:33:38,190 --> 00:33:42,190
The hot black girlfriend?
It's a demographic dream.
670
00:33:42,190 --> 00:33:44,850
Ask de Blasio.
671
00:33:52,440 --> 00:33:55,020
Thanks.
672
00:33:55,020 --> 00:33:57,190
Lucca, what's going on?
Where you going?
673
00:33:57,190 --> 00:33:58,770
Uh work. I got to go.
674
00:33:58,770 --> 00:34:00,060
An emergency.
675
00:34:00,060 --> 00:34:01,560
All right, well, I'll take you.
676
00:34:01,560 --> 00:34:04,020
No, it's fine.
I called for a Lyft.
677
00:34:04,020 --> 00:34:05,270
Apologize to
your parents for me.
678
00:34:05,270 --> 00:34:07,020
Work of a lawyer, right?
679
00:34:09,560 --> 00:34:11,230
Colin, come in here!
680
00:34:20,020 --> 00:34:23,140
I-I was thinking...
Triage nurse to E.R.
681
00:34:23,140 --> 00:34:23,890
Oh, my God, Henry.
682
00:34:23,891 --> 00:34:24,640
Oh, my gosh.
683
00:34:24,640 --> 00:34:26,190
What were you doing?
684
00:34:26,190 --> 00:34:27,560
We have people
to check the roof.
685
00:34:27,560 --> 00:34:29,350
Look... Oh, God.
Look at you.
686
00:34:29,350 --> 00:34:31,020
I'm fine. It's nothing, really.
It's-it's...
687
00:34:31,020 --> 00:34:31,710
It's nothing.
688
00:34:31,711 --> 00:34:32,400
It's your leg.
689
00:34:32,400 --> 00:34:34,350
And your back.
I-It's everything.
690
00:34:34,350 --> 00:34:36,600
Oh, my God, if I lost you,
691
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
I don't know what I'd do.
692
00:34:38,100 --> 00:34:39,900
Aw.
693
00:34:39,900 --> 00:34:41,270
And what were you doing there?
694
00:34:42,900 --> 00:34:45,100
I wanted... I wanted to see Dad.
695
00:34:45,100 --> 00:34:46,690
Oh, thank God.
696
00:34:46,690 --> 00:34:48,730
If he, if he had
been lying there
697
00:34:48,730 --> 00:34:51,190
all night...
698
00:34:59,270 --> 00:35:02,520
You had Jax bring you here?
699
00:35:02,520 --> 00:35:05,440
I d... I didn't, I didn't
want to wait for a cab.
700
00:35:05,440 --> 00:35:08,520
I was too upset to drive myself.
701
00:35:08,520 --> 00:35:10,980
You have to end it, Mom.
702
00:35:10,980 --> 00:35:13,520
What difference does it make
if Jax drove me here?
703
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
Did you hear what I just said?
704
00:35:15,520 --> 00:35:17,350
You have to end it.
705
00:35:17,350 --> 00:35:18,730
End what?
706
00:35:18,730 --> 00:35:20,310
Stop that.
707
00:35:20,310 --> 00:35:22,690
You know what I mean.
708
00:35:25,020 --> 00:35:27,230
Whatever you think you know
about your uncle and I...
709
00:35:27,230 --> 00:35:29,400
It doesn't matter what I think.
710
00:35:29,400 --> 00:35:31,310
It's what my father thinks.
711
00:35:31,310 --> 00:35:34,190
How do you know what he thinks?
712
00:35:41,020 --> 00:35:43,850
What...
713
00:35:43,850 --> 00:35:47,310
"I don't write this
out of feeling wronged,
714
00:35:47,310 --> 00:35:50,690
"that because my wife
slept with my brother,
715
00:35:50,690 --> 00:35:52,520
"I'm owed something.
716
00:35:52,520 --> 00:35:56,520
"It's I who's cheated my wife...
717
00:35:56,520 --> 00:35:58,980
"out of what it feels like
718
00:35:58,980 --> 00:36:02,350
to be loved by someone
you love in return."
719
00:36:04,350 --> 00:36:06,640
What is that?
720
00:36:06,640 --> 00:36:10,770
"Just like I've cheated
my daughter of being able
721
00:36:10,770 --> 00:36:12,850
"to hold her head up
722
00:36:12,850 --> 00:36:16,520
"and not be held accountable
for the mistakes...
723
00:36:16,520 --> 00:36:18,640
"the crimes... of her father.
724
00:36:18,640 --> 00:36:24,100
"I love these two people
more than anyone in the world.
725
00:36:24,100 --> 00:36:26,270
"I just want them to be happy,
726
00:36:26,270 --> 00:36:30,350
"and the best chance
of that happening is for me
727
00:36:30,350 --> 00:36:32,940
to clear out
and let them."
728
00:36:35,640 --> 00:36:39,770
He made me swear I wouldn't
tell you he tried to do it.
729
00:36:39,770 --> 00:36:41,770
You can't say anything.
730
00:36:57,810 --> 00:37:00,230
How's Henry?
731
00:37:00,230 --> 00:37:01,730
Go away.
732
00:37:01,730 --> 00:37:05,560
I just want to check... Go away.
733
00:37:07,480 --> 00:37:09,400
Look, with the
vote six hours away,
734
00:37:09,400 --> 00:37:10,940
here's where we stand.
735
00:37:10,940 --> 00:37:15,190
Evelyn says her expense
allowance is "stingy."
736
00:37:15,190 --> 00:37:16,500
Stingy.
737
00:37:16,501 --> 00:37:17,810
She'd like an increase.
738
00:37:17,810 --> 00:37:19,270
And Mark feels
the firm has lost track
739
00:37:19,270 --> 00:37:20,600
of its civil rights roots.
740
00:37:20,600 --> 00:37:22,310
I love how
Mr. Reddick talks.
741
00:37:22,310 --> 00:37:23,640
Truly.
742
00:37:23,640 --> 00:37:25,480
But we do
more good in the world,
743
00:37:25,480 --> 00:37:27,270
we have the capital to do good.
744
00:37:27,270 --> 00:37:29,520
Trump's America sure ain't
my America. Is it yours?
745
00:37:29,520 --> 00:37:31,480
No, we got to keep on fighting.
746
00:37:31,480 --> 00:37:34,020
So now that we're making more
money, we don't have to be
747
00:37:34,020 --> 00:37:35,850
so stingy
on the expense accounts.
748
00:37:35,850 --> 00:37:38,690
That's the way we felt like
in, uh, Selma, you know?
749
00:37:38,690 --> 00:37:42,350
There's an easier way to live.
750
00:37:42,350 --> 00:37:44,440
Each one of us
751
00:37:44,440 --> 00:37:47,310
is not as strong
as we are collectively.
752
00:37:47,310 --> 00:37:48,980
Right?
753
00:37:48,980 --> 00:37:51,190
Is that fair enough?
That's not rocket science.
754
00:37:51,190 --> 00:37:53,020
Hi.
755
00:37:53,020 --> 00:37:55,020
Yeah, the gentleman behind me...
756
00:38:25,440 --> 00:38:26,850
Sorry.
757
00:38:37,940 --> 00:38:40,270
As you can see, Mr. Kovac,
758
00:38:40,270 --> 00:38:43,100
these are the readouts
from the two fitness trackers...
759
00:38:43,100 --> 00:38:44,520
I hate this thing.
760
00:38:44,520 --> 00:38:46,400
...and the breathing
doesn't match.
761
00:38:46,400 --> 00:38:47,850
Your client's heart rate
is increasing,
762
00:38:47,850 --> 00:38:51,230
and Pastor Jeremiah's
is decreasing.
763
00:38:51,230 --> 00:38:54,020
That is not indicative
of sexual relations.
764
00:38:54,020 --> 00:38:56,520
Oh, my God, you got me.
765
00:38:56,520 --> 00:38:58,770
If I were you,
I would drop this suit, sir,
766
00:38:58,770 --> 00:39:01,350
or you'll be facing
a devastating countersuit.
767
00:39:03,350 --> 00:39:06,230
You know the only problem
you have, Diane?
768
00:39:06,230 --> 00:39:08,690
I can't wait.
769
00:39:08,690 --> 00:39:11,730
Paul can identify
a distinguishing mark
770
00:39:11,730 --> 00:39:13,900
on the good pastor's dick.
771
00:39:13,900 --> 00:39:15,560
Now that
772
00:39:15,560 --> 00:39:18,640
is indicative
of sexual relations.
773
00:39:18,640 --> 00:39:21,600
You still want to countersue
and take this to open court?
774
00:39:21,600 --> 00:39:22,940
Hmm?
775
00:39:22,940 --> 00:39:23,940
You just let me know.
776
00:39:30,190 --> 00:39:32,940
I will not disrobe.
777
00:39:32,940 --> 00:39:36,060
It's the easiest way
to prove him wrong, Rev.
778
00:39:36,060 --> 00:39:38,770
Now you don't have
a birthmark on your penis?
779
00:39:38,770 --> 00:39:40,690
No, I don't.
780
00:39:40,690 --> 00:39:41,565
So he's lying?
781
00:39:41,566 --> 00:39:42,440
Yes.
782
00:39:42,440 --> 00:39:45,190
The difficulty is,
Pastor, if you don't
783
00:39:45,190 --> 00:39:48,100
disrobe, this will
make you look guilty.
784
00:39:48,100 --> 00:39:49,520
I understand that.
785
00:39:49,520 --> 00:39:50,940
I am not disrobing.
786
00:39:50,940 --> 00:39:53,850
You can take the camera
787
00:39:53,850 --> 00:39:56,480
and take a photo of yourself.
788
00:39:58,520 --> 00:40:01,980
I spent my whole life fighting,
789
00:40:01,980 --> 00:40:06,980
fighting for the dignity
that was denied our forebears.
790
00:40:06,980 --> 00:40:08,600
They were treated like this.
791
00:40:08,600 --> 00:40:10,230
I will not be.
792
00:40:10,230 --> 00:40:11,770
That's what he's counting on,
793
00:40:11,770 --> 00:40:14,100
this little, uh... pissant.
794
00:40:14,100 --> 00:40:17,230
He is blackmailing you,
and he's counting on the fact
795
00:40:17,230 --> 00:40:21,020
that you have too much pride
to prove that he's a liar.
796
00:40:21,020 --> 00:40:24,310
Then he's smart, and accurate,
797
00:40:24,310 --> 00:40:25,980
because I won't.
798
00:40:25,980 --> 00:40:28,270
Then I think you should pay him.
799
00:40:28,270 --> 00:40:30,980
He's gonna ruin
your reputation, Reverend.
800
00:40:30,980 --> 00:40:33,350
All that dignity
that you fought for,
801
00:40:33,350 --> 00:40:35,140
it will disappear
just like that.
802
00:40:35,140 --> 00:40:36,310
Do you believe him?
803
00:40:36,310 --> 00:40:37,600
It's not about what I believe,
804
00:40:37,600 --> 00:40:38,900
it's about what we can prove.
805
00:40:38,900 --> 00:40:41,480
That's not what I asked.
806
00:40:41,480 --> 00:40:44,270
Reverend...
807
00:40:44,270 --> 00:40:46,770
I have been around
too long to know better than
808
00:40:46,770 --> 00:40:50,230
to expect anything from my
heroes other than feet of clay.
809
00:40:52,810 --> 00:40:54,940
I don't care
one way or the other.
810
00:40:54,940 --> 00:40:57,730
I just want to beat
this son of a bitch.
811
00:40:57,730 --> 00:41:00,520
The fitness tracker
links to an app
812
00:41:00,520 --> 00:41:01,850
which tracks your routes,
like this.
813
00:41:01,850 --> 00:41:04,520
That's me, running
around the office,
814
00:41:04,520 --> 00:41:06,440
talking to all of the assistants
about who their bosses
815
00:41:06,440 --> 00:41:07,170
are voting for.
816
00:41:07,171 --> 00:41:07,900
And?
817
00:41:07,900 --> 00:41:09,770
I was able to pull up
Paul Johnson's tracking data
818
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
for the past two months.
819
00:41:14,400 --> 00:41:17,400
When Paul goes jogging,
it's fairly random.
820
00:41:17,400 --> 00:41:19,400
No two routes
appear to be the same.
821
00:41:19,400 --> 00:41:22,060
But about two weeks ago,
a pattern started to emerge.
822
00:41:22,060 --> 00:41:24,100
Two or three times a week,
Paul's routes included
823
00:41:24,100 --> 00:41:25,560
a pit stop at Kovac's office.
824
00:41:25,560 --> 00:41:27,400
Well, that makes sense;
he's his lawyer.
825
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
No. Paul didn't
claim to have a lawyer
826
00:41:29,400 --> 00:41:31,850
until we served him
the eviction notice.
827
00:41:31,850 --> 00:41:33,730
Good.
828
00:41:33,730 --> 00:41:35,770
We need to look
deeper into Kovac.
829
00:41:35,770 --> 00:41:38,060
Any lawsuits, past crimes.
830
00:41:38,060 --> 00:41:40,060
See what you can find.
831
00:41:40,060 --> 00:41:41,310
Perfect timing.
832
00:41:41,311 --> 00:41:42,560
Yeah.
833
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
Uh, Ms. Stanway?
834
00:41:43,560 --> 00:41:44,900
Yes?
835
00:41:44,900 --> 00:41:46,400
Hi. We're from the law firm
Reddick/Boseman.
836
00:41:46,400 --> 00:41:47,770
We were wondering
if we can ask you
837
00:41:47,770 --> 00:41:49,770
a few questions
about Gabe Kovac.
838
00:41:49,770 --> 00:41:51,400
Records show you sued him for
an assault a few years back.
839
00:41:51,400 --> 00:41:52,850
Yeah, we settled and I
dropped the charges.
840
00:41:52,850 --> 00:41:54,400
Can you tell us what happened?
841
00:41:54,400 --> 00:41:56,190
I'm sorry. I signed a
nondisclosure agreement.
842
00:41:56,190 --> 00:41:57,850
What if we promise not to tell?
843
00:41:57,850 --> 00:41:59,520
Hey, you never know.
844
00:41:59,520 --> 00:42:01,400
- Sorry. If you'll excuse me.
- Uh, Why would Kovac
845
00:42:01,400 --> 00:42:03,350
- Have you sign an NDA?
- He didn't. His lawyer did.
846
00:42:03,350 --> 00:42:04,900
And it wasn't with him.
847
00:42:04,900 --> 00:42:07,730
It was with his employer,
First Charter Choice.
848
00:42:07,730 --> 00:42:09,400
- First Charter Choice.
- What's that?
849
00:42:09,400 --> 00:42:11,190
It's an alt-right cause.
850
00:42:11,190 --> 00:42:13,100
Okay, am I missing something?
851
00:42:13,100 --> 00:42:15,020
No, but I was.
852
00:42:15,020 --> 00:42:15,730
Who you calling?
853
00:42:15,731 --> 00:42:16,440
Adrian.
854
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
They're going
into negotiations. Come on.
855
00:42:19,900 --> 00:42:21,690
Got it, Jay.
856
00:42:21,690 --> 00:42:22,560
Thanks.
857
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
Good work.
858
00:42:23,560 --> 00:42:24,640
Anytime.
859
00:42:25,850 --> 00:42:27,480
Oh. Uh, come on in, gentlemen.
860
00:42:29,770 --> 00:42:33,600
So, I guess you
finally came to your senses,
861
00:42:33,600 --> 00:42:34,900
and are ready to settle.
862
00:42:34,900 --> 00:42:36,190
Are you at all familiar
863
00:42:36,190 --> 00:42:37,980
with Rule 1.7 of the ARDC
864
00:42:37,980 --> 00:42:39,770
Code of Ethics,
Mr. Kovac?
865
00:42:39,770 --> 00:42:42,600
It's been a while since
I studied for the bar.
866
00:42:42,600 --> 00:42:45,560
Why don't, uh... why don't
you sum it up for me.
867
00:42:45,560 --> 00:42:48,810
Conflicts of interest between
attorneys and their clients
868
00:42:48,810 --> 00:42:50,690
may result in disbarment.
869
00:42:50,690 --> 00:42:54,730
Do I have a kind of conflict
of interest with Paul?
870
00:42:54,730 --> 00:42:56,900
We're aware that you have
done business with, uh,
871
00:42:56,900 --> 00:42:58,850
Mr. Selkirk's
right-wing legal foundation,
872
00:42:58,850 --> 00:43:00,230
First Charter Choice.
873
00:43:00,230 --> 00:43:01,520
And we're also aware
874
00:43:01,520 --> 00:43:03,940
that Selkirk subsidized
this "lawsuit,"
875
00:43:03,940 --> 00:43:05,480
to embarrass the good reverend.
876
00:43:05,480 --> 00:43:07,350
You're taking money
from the alt-right, Mr. Kovac,
877
00:43:07,350 --> 00:43:09,350
and you edited
the drug dealer from that video.
878
00:43:09,350 --> 00:43:10,640
You know what?
879
00:43:10,640 --> 00:43:14,900
I think we're, uh...
we're about done here.
880
00:43:14,900 --> 00:43:18,350
And we are prepared to file
a civil suit against you
881
00:43:18,350 --> 00:43:21,140
and your client...
for extortion!
882
00:43:21,140 --> 00:43:22,640
Have a good day, now!
883
00:43:37,020 --> 00:43:39,020
Why aren't you
answering my calls?
884
00:43:39,020 --> 00:43:40,230
I've been busy.
885
00:43:40,230 --> 00:43:42,060
My family is insane.
886
00:43:42,060 --> 00:43:44,520
Why do you think I didn't
introduce you to them earlier?
887
00:43:44,520 --> 00:43:46,560
This isn't about your family.
888
00:43:46,560 --> 00:43:49,020
It's about this relationship.
It's run its course.
889
00:43:49,020 --> 00:43:50,640
I disagree.
890
00:43:50,640 --> 00:43:52,560
That's your right.
891
00:43:52,560 --> 00:43:55,900
I'm not sure what you're
looking for, but I'm not her.
892
00:43:55,900 --> 00:43:58,810
I'm not an accessory,
I'm not a... trophy.
893
00:43:58,810 --> 00:44:00,900
I'm sure as hell not a wife.
894
00:44:00,900 --> 00:44:03,190
And I never treated
you that way.
895
00:44:03,190 --> 00:44:05,810
And if anyone ever does,
they have no place in my life.
896
00:44:05,810 --> 00:44:08,850
You're making this a bigger deal
than it needs to be.
897
00:44:10,730 --> 00:44:12,060
I don't like your tone.
898
00:44:12,060 --> 00:44:13,480
There is no tone.
899
00:44:13,480 --> 00:44:15,730
We had fun.
900
00:44:15,730 --> 00:44:18,230
Both knew it wasn't for life.
901
00:44:18,230 --> 00:44:20,140
We don't do "for life."
902
00:44:22,100 --> 00:44:23,560
I have to go.
903
00:44:52,730 --> 00:44:54,900
Imani's voting for Reddick,
but you have
904
00:44:54,900 --> 00:44:57,140
Calvin Story,
Eunice and Tommy Neville.
905
00:44:57,140 --> 00:44:59,770
By my count, you're up one.
906
00:44:59,770 --> 00:45:00,770
Good. Thank you.
907
00:45:00,770 --> 00:45:01,770
Julius.
908
00:45:01,770 --> 00:45:03,230
Saved you a seat.
909
00:45:03,230 --> 00:45:03,835
Fucking Julius?
910
00:45:03,836 --> 00:45:04,440
Thanks, Carl.
911
00:45:04,440 --> 00:45:06,230
Yeah.
912
00:45:06,230 --> 00:45:08,440
Carl.
913
00:45:08,440 --> 00:45:12,060
Julius Cain is leaving the firm.
He is ineligible to vote.
914
00:45:12,060 --> 00:45:14,270
Article 12,
Subsection D puts forth
915
00:45:14,270 --> 00:45:16,020
that full voting rights
will remain in force
916
00:45:16,020 --> 00:45:18,980
through the last day
of the partner's pay period,
917
00:45:18,980 --> 00:45:21,230
which I believe is Thursday.
918
00:45:21,230 --> 00:45:22,640
Well, then
shall we commence, uh,
919
00:45:22,640 --> 00:45:24,100
casting the ballots?
920
00:45:33,560 --> 00:45:37,480
11 for Adrian and 12 for Carl.
921
00:45:37,480 --> 00:45:39,980
I want the room polled.
922
00:45:39,980 --> 00:45:42,690
For what reason? You lost.
923
00:45:42,690 --> 00:45:45,560
I want to vote for the removal
of Adrian Boseman.
924
00:45:45,560 --> 00:45:46,940
Wait.
925
00:45:46,940 --> 00:45:49,060
I didn't vote.
926
00:45:49,060 --> 00:45:50,480
But I want to now.
927
00:45:50,480 --> 00:45:51,520
Eh, it's too late.
928
00:45:51,520 --> 00:45:53,190
No, it's not.
929
00:45:53,190 --> 00:45:57,060
Carl, you said this was a battle
930
00:45:57,060 --> 00:45:59,600
between the firm's heart
and its head.
931
00:45:59,600 --> 00:46:01,400
But it's not.
932
00:46:01,400 --> 00:46:03,940
It's about the past
or the future.
933
00:46:06,400 --> 00:46:09,100
Your past glories
have a lot to teach us,
934
00:46:09,100 --> 00:46:13,060
but this... this is now.
935
00:46:13,060 --> 00:46:16,440
The fights are now, and Adrian
knows how to fight them.
936
00:46:19,270 --> 00:46:21,770
I vote for Adrian.
937
00:46:25,560 --> 00:46:27,730
So here we are.
938
00:46:27,730 --> 00:46:29,350
We're split.
939
00:46:29,350 --> 00:46:30,560
Yep.
940
00:46:30,560 --> 00:46:32,520
50/50.
941
00:46:32,520 --> 00:46:34,900
This should be fun.
942
00:46:34,900 --> 00:46:37,690
Hmm. That's the problem
with the world today, huh?
943
00:46:37,690 --> 00:46:39,270
You think the fights
are different now.
944
00:46:39,270 --> 00:46:42,190
But you're wrong.
945
00:46:42,190 --> 00:46:44,560
They're exactly the same.
946
00:47:04,400 --> 00:47:05,600
May I?
947
00:47:23,850 --> 00:47:25,560
To idealism.
948
00:47:25,560 --> 00:47:27,190
Hmm.
949
00:47:27,190 --> 00:47:29,980
And pragmatism.