1 00:01:47,830 --> 00:01:51,580 حين انظر حولي في هذه الغرفة، ارى المستقبل 2 00:01:51,580 --> 00:01:55,790 المرسوم بالقوة، بالمرونة 3 00:01:55,790 --> 00:01:58,210 و الاصرار على العمل معا 4 00:01:58,210 --> 00:02:01,380 لذا، حين نقف في منتصف جسر بيتوس 5 00:02:01,380 --> 00:02:03,040 الذي في سيلما، الاباما 6 00:02:03,040 --> 00:02:06,170 بحثنا ورأينا هؤلاء الجنود فالجانب الاخر 7 00:02:06,170 --> 00:02:08,960 و بنادقهم في حوزتهم، فكنا متفاجئين، كما تعلم 8 00:02:08,960 --> 00:02:11,420 لكن ولا واحدة من ارواحنا الغالية 9 00:02:11,420 --> 00:02:13,920 ابدت قيد انملة من الخوف 10 00:02:13,920 --> 00:02:15,080 11 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 اذا كان لديك كل ما يستحق القتال ضده 12 00:02:16,880 --> 00:02:18,380 سواء اكان الظلم 13 00:02:18,380 --> 00:02:19,880 ...او رئيسا خارجا عن السيطرة 14 00:02:23,380 --> 00:02:26,580 تقف في وجه المعارضة بلا خوف 15 00:02:26,580 --> 00:02:28,580 هذا ما تمثله هذه الشركة 16 00:02:28,580 --> 00:02:31,290 هذا ما انتم عليه جميعكم. كلكم مقاتلون 17 00:02:31,290 --> 00:02:32,620 كل واحد منكم بعينه 18 00:02:32,620 --> 00:02:33,920 انتم مقاتلون 19 00:02:33,920 --> 00:02:35,250 انتهيت لليوم 20 00:02:41,620 --> 00:02:43,620 حسنا. حسنا 21 00:02:43,620 --> 00:02:45,380 مازلت لدينا شركة لنديرها 22 00:02:45,380 --> 00:02:46,580 بالاضافة، لا نريد ان نرهق 23 00:02:46,580 --> 00:02:48,080 ـ شريكنا المؤسس 24 00:02:46,580 --> 00:02:48,080 ـ اذا 25 00:02:48,080 --> 00:02:49,250 لاباس، باربرا، حسنا الان 26 00:02:49,250 --> 00:02:50,380 عودوا الى العمل، جميعكم 27 00:02:51,750 --> 00:02:54,420 هل علمت انه كان سيعود 28 00:02:54,420 --> 00:02:55,460 لا 29 00:02:55,460 --> 00:02:56,710 تعرف ماذا يريد؟ 30 00:02:56,710 --> 00:02:58,290 ليضطلع على حالنا 31 00:02:58,290 --> 00:03:01,710 بالاحرى، يشتكي من حالنا 32 00:03:01,710 --> 00:03:03,210 ادريان 33 00:03:01,710 --> 00:03:03,210 كارل 34 00:03:03,210 --> 00:03:04,750 كيف حالك؟ 35 00:03:03,210 --> 00:03:04,750 بخير، كيف حالك؟ 36 00:03:04,750 --> 00:03:05,790 جيد. جيد 37 00:03:05,790 --> 00:03:07,420 هل لديك دقيقة؟ 38 00:03:07,420 --> 00:03:08,670 اجل اجل، هيا تفضل 39 00:03:08,670 --> 00:03:10,040 هنا؟ حسنا 40 00:03:08,670 --> 00:03:10,040 نعم. تفضل 41 00:03:10,040 --> 00:03:11,920 باربرا 42 00:03:13,620 --> 00:03:15,420 دايان 43 00:03:15,420 --> 00:03:16,460 عل انت متأكد؟ 44 00:03:16,460 --> 00:03:18,040 انا اعرف كارل؛ على الارجح يريد 45 00:03:18,040 --> 00:03:20,040 ان يتحدث عن قضايا تعسف الشرطة 46 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 بحقك 47 00:03:23,120 --> 00:03:24,670 انظر 48 00:03:24,670 --> 00:03:27,120 لربما يريد فقط شركاء الاسم؟ 49 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 تعلم، ربما 50 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 اوه، طبعا 51 00:03:28,120 --> 00:03:29,540 حسنا، مهلا، مهلا 52 00:03:29,540 --> 00:03:30,960 ديان تعد من اللجنة التنفيذية، كارل. 53 00:03:30,960 --> 00:03:33,710 انها على الارجح فكرة جيدة كونها هنا 54 00:03:38,790 --> 00:03:41,500 انظر يا رجل، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 55 00:03:41,500 --> 00:03:42,790 ادير بظهري 56 00:03:42,790 --> 00:03:43,880 فيتم اتهامنا 57 00:03:43,880 --> 00:03:45,170 لسنا متهمين، كارل 58 00:03:45,170 --> 00:03:47,500 ماذا؟ لديك هيئات محلفين في كل مكان يا رجل 59 00:03:47,500 --> 00:03:49,250 هذا لاننا نقوم بعملنا 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,250 في الوقت الراهن، علي ان 61 00:03:49,250 --> 00:03:51,120 اجد من جريدة (لوس انجليس تايمز) انك وقعت 62 00:03:51,120 --> 00:03:52,880 مع واحد من اكثر الشركات البيضاء في (السيليكون فالي) 63 00:03:52,880 --> 00:03:54,960 اتشتكي حقا من كوننا جلبنا شركة 64 00:03:54,960 --> 00:03:56,710 تقدر ب 86$ مليون في السنة؟ 65 00:03:56,710 --> 00:03:58,540 نعم، 2% من العمالة السوداء 66 00:03:58,540 --> 00:04:00,580 ليس لنا يد في هذا، كارل 67 00:04:00,580 --> 00:04:02,290 علينا كسب قوتنا، كارل 68 00:04:02,290 --> 00:04:04,210 في الوقت الحالي، تردني اتصلات 69 00:04:04,210 --> 00:04:05,500 من هؤلاء الزبائن الذين يشعرون 70 00:04:05,500 --> 00:04:07,290 بأنهم يتعرضون للاهمال 71 00:04:05,500 --> 00:04:07,290 من؟ 72 00:04:07,290 --> 00:04:09,580 اخبرني، من؟ 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,580 يقول نايجل انه لا يستطيع حملكم على اجابة اتصاله 74 00:04:09,580 --> 00:04:11,210 نايجل روجرز؟ 75 00:04:09,580 --> 00:04:11,210 نعم 76 00:04:11,210 --> 00:04:12,420 نايجل روجرز لم يجني مالا 77 00:04:12,420 --> 00:04:14,420 لهذه الشركة منذ 2009، كارل 78 00:04:14,420 --> 00:04:17,670 ربما لانك لم تجب على اتصاله 79 00:04:17,670 --> 00:04:19,670 هل انتم بخير؟ يبدو الامر كمشاجرة 80 00:04:19,670 --> 00:04:21,750 اوه كلا، مجرد خلاف ودي 81 00:04:21,750 --> 00:04:23,170 ما الامر؟ 82 00:04:23,170 --> 00:04:25,750 اتفقد لارى إن كنا مازلنا على موعدنا الليلة؟ 83 00:04:25,750 --> 00:04:28,250 نعم. نفس المكان، صح؟ 84 00:04:25,750 --> 00:04:28,250 كلا، تغيير في الخطة 85 00:04:28,250 --> 00:04:30,330 ماذا 86 00:04:28,250 --> 00:04:30,330 معرض الفنون 87 00:04:30,330 --> 00:04:32,080 لا، الكثير من الناس 88 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 اه، بحقك، سيتواجد هناك 8 اشخاص تقريبا 89 00:04:33,920 --> 00:04:36,380 لن يرانا احد، سامتعك في الحمام 90 00:04:36,380 --> 00:04:38,580 وعدت بذلك في المرة الماضية 91 00:04:38,580 --> 00:04:41,080 نعم، حسنا، هذه المرة أقسم لك 92 00:04:41,080 --> 00:04:42,750 سأراسلك بالدقائق (دقائق الموضوع) 93 00:04:42,750 --> 00:04:44,920 "لا تقل "الدقائق" اكره عندما تقول "الدقائق 94 00:04:44,920 --> 00:04:47,250 دقائق-دقائق-دقائق-دقائق 95 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 حسنا، اين هي استجابتك للمجتمع؟ 96 00:04:48,500 --> 00:04:49,580 ...اعني، اين هي 97 00:04:49,580 --> 00:04:50,830 اوه، بربك يا كارل، جدياً؟ 98 00:04:50,830 --> 00:04:52,420 مهلا يا كارل، نحن هنا 99 00:04:52,420 --> 00:04:54,880 نقاتل القتال الحميد. هذا ما نقوم به 100 00:04:54,880 --> 00:04:57,420 بعد اذنكم، علي ان اقوم ببعض المكالمات 101 00:04:57,420 --> 00:04:59,670 يسرني لقاؤك يا سيدي 102 00:04:57,420 --> 00:04:59,670 ذلك لم يكن المراد من هذه الشركة 103 00:04:59,670 --> 00:05:01,750 ...الان، ماذا سوف 104 00:04:59,670 --> 00:05:01,750 ...هل انت جدية يا كارل؟ بحقك، بحقك 105 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 دايان لوكهارت 106 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 القسيس جيريمايا، كيف حالك؟ 107 00:05:04,750 --> 00:05:06,080 من الجميل رؤيتك 108 00:05:06,080 --> 00:05:07,420 تبدو بحال حسنة 109 00:05:07,420 --> 00:05:09,120 اوه، شكرا، و كذلك تبدو انت 110 00:05:09,120 --> 00:05:10,580 تصغر مظهريا 111 00:05:10,580 --> 00:05:12,250 لا لا، انها الحال 112 00:05:12,250 --> 00:05:14,420 تشعل نارا في جوفك 113 00:05:14,420 --> 00:05:17,420 ذلك و دراجة مثبتة. ادلف. 114 00:05:17,420 --> 00:05:19,420 مرحبا، كارل. 115 00:05:19,420 --> 00:05:21,290 لم اعلم ان دايان تعمل هنا 116 00:05:21,290 --> 00:05:23,580 لقد انجزت معجزات مذهلة 117 00:05:23,580 --> 00:05:25,420 في محكمة الاحداث، كلها بلا مقابل 118 00:05:25,420 --> 00:05:27,080 اوه. انت طيبة جدا 119 00:05:27,080 --> 00:05:29,170 اعتقد ان كارل اخبرتك عن مسألتي 120 00:05:29,170 --> 00:05:30,500 لم اخبرهم بعد 121 00:05:30,500 --> 00:05:32,670 تعلم، كنا نناقش اعمال اخرى 122 00:05:32,670 --> 00:05:33,750 اذا سارجع 123 00:05:33,750 --> 00:05:34,830 لا. لا. لا. لا. لا 124 00:05:34,830 --> 00:05:35,960 سوف ندخل غرفة الاجتماعات 125 00:05:35,960 --> 00:05:37,080 و ندع، اه 126 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 شركائي يناقشوا عملهم 127 00:05:39,080 --> 00:05:41,250 دايان، هلا انضممتي لنا، من فضلك؟ 128 00:05:41,250 --> 00:05:42,670 نعم 129 00:05:42,670 --> 00:05:44,500 بالتأكيد 130 00:05:46,250 --> 00:05:50,960 سيكون هنا لاسبوعين و سيذهب 131 00:05:50,960 --> 00:05:52,250 صبراً 132 00:05:55,120 --> 00:05:58,420 انه منزل انتقالي كنت اديره كجزء من خدمتي الممتدة 133 00:05:58,420 --> 00:05:59,420 134 00:05:59,420 --> 00:06:00,830 و بول عاد 135 00:06:00,830 --> 00:06:02,080 للادمان مجددا 136 00:06:02,080 --> 00:06:03,460 هذا هو الشاب 137 00:06:03,460 --> 00:06:04,830 الذي احتاجه ان يخلي المنزل 138 00:06:04,830 --> 00:06:08,210 طلبت منه ان يغادر لكن اذعن 139 00:06:08,210 --> 00:06:10,460 و انا لدي سياسات صارمة 140 00:06:10,460 --> 00:06:12,170 ضد الاعتداء في المنزل 141 00:06:12,170 --> 00:06:15,460 نعم. عادة نحن لا نسلم اشعارات الاخلاء ايها الموقر 142 00:06:17,380 --> 00:06:19,960 يمكنني تولي هذا، يا ادريان. لن يأخد وقتا طويلا 143 00:06:19,960 --> 00:06:23,500 حسنا، خذ ديبورسيا و مساعد معك 144 00:06:23,500 --> 00:06:24,880 في حالة تطلب الامر ساعات اكثر 145 00:06:24,880 --> 00:06:26,670 سأفعل، تسعدني رؤيتك ايها القسيس 146 00:06:26,670 --> 00:06:28,670 شكرا لك، دايان 147 00:06:28,670 --> 00:06:30,580 نعم. شكرا لك 148 00:06:28,670 --> 00:06:30,580 149 00:06:34,580 --> 00:06:36,920 اخلاء؟ هل نقوم بهذا عادة؟ 150 00:06:36,920 --> 00:06:38,330 انه معروف 151 00:06:38,330 --> 00:06:39,960 هل نتوقع مشكلة؟ 152 00:06:39,960 --> 00:06:41,790 لا اعتقد ذلك 153 00:06:46,540 --> 00:06:48,420 حسنا، في الواقع، قال انه سيشكل مشلكة 154 00:06:48,420 --> 00:06:49,960 مايا؟ 155 00:06:49,960 --> 00:06:51,540 ابي 156 00:06:51,540 --> 00:06:53,290 مرحبا، هنري 157 00:06:53,290 --> 00:06:54,500 دايان 158 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 مايا، هل لديك دقيقة؟ 159 00:06:56,500 --> 00:06:57,790 اه 160 00:06:57,790 --> 00:07:00,830 لا لا. لا املك وقتا. انا اعمل 161 00:07:00,830 --> 00:07:02,210 لا باس 162 00:07:02,210 --> 00:07:04,330 خذي استراحة 163 00:07:07,500 --> 00:07:10,290 ماذا تفعلين هنا؟ 164 00:07:10,290 --> 00:07:12,750 انت لا تجيب عن اتصالاتي 165 00:07:12,750 --> 00:07:15,620 اذا، عليك ان تأخذي هذه كعلامة على التوقف عن الاتصال 166 00:07:15,620 --> 00:07:17,790 و ليس كعلامة على المرور بي في عملي 167 00:07:17,790 --> 00:07:20,580 ارجوك، مايا 168 00:07:20,580 --> 00:07:22,210 ...ما 169 00:07:25,790 --> 00:07:27,210 هل انت بخير؟ 170 00:07:27,210 --> 00:07:29,750 اجل 171 00:07:29,750 --> 00:07:32,750 انا اسفة انك تمرين بهذا 172 00:07:32,750 --> 00:07:35,040 شكرا 173 00:07:48,080 --> 00:07:50,880 اختبار مخدرات 174 00:07:50,880 --> 00:07:53,040 هل تحمل مسدسا؟ 175 00:07:50,880 --> 00:07:53,040 لا. 176 00:07:53,040 --> 00:07:55,420 هل احتجت اليه قط؟ 177 00:07:55,420 --> 00:07:57,380 دائما 178 00:07:58,460 --> 00:08:00,080 بول جونسون؟ 179 00:08:00,080 --> 00:08:01,920 نعم؟ 180 00:08:00,080 --> 00:08:01,920 انت رهن الاخلاء 181 00:08:08,330 --> 00:08:10,210 سألتقط ذلك لو كنت مكانك 182 00:08:10,210 --> 00:08:12,380 او؟ 183 00:08:12,380 --> 00:08:14,710 او ساطلب منك بأدب ان تلتقطه 184 00:08:19,620 --> 00:08:22,250 اذا، هذا من طرف جيري، صح؟ 185 00:08:22,250 --> 00:08:23,670 ياله من معتوه 186 00:08:23,670 --> 00:08:25,210 لا يمكنه حتى ان يقوم بالعمل القدر بنفسه 187 00:08:25,210 --> 00:08:26,880 نحن محاميا القسيس ايستون 188 00:08:26,880 --> 00:08:28,960 ...و نحن نريد منك ان تعلم 189 00:08:26,880 --> 00:08:28,960 اذا، هكذا تخبرون المرء 190 00:08:28,960 --> 00:08:31,040 انك لا تريد ان تمص قضيبه بعد الان؟ 191 00:08:31,040 --> 00:08:32,750 نريدك ان تعلم، سيدي 192 00:08:32,750 --> 00:08:34,620 انك خرقت قوانين هذه المؤسسة 193 00:08:34,620 --> 00:08:37,120 أحقا؟ قوانين ان اضاجعه متى ما شاء؟ 194 00:08:37,120 --> 00:08:39,540 السبب الوحيد لطرده اياي 195 00:08:39,540 --> 00:08:40,880 هو لانني انهيت العلاقة.. لانني لا اريد 196 00:08:40,880 --> 00:08:42,080 عضو رجل سبعيني في فمي 197 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 اصمت 198 00:08:43,080 --> 00:08:45,460 و انصت 199 00:08:45,460 --> 00:08:47,580 لديك حتى ظهيرة الغد 200 00:08:47,580 --> 00:08:49,580 لاخلاء المبنى 201 00:08:49,580 --> 00:08:51,670 هل تحتاج الى اية مساعدة في ايجاد اماكن اخرى للمبيت؟ 202 00:08:51,670 --> 00:08:54,830 قل لجيري انه افسد الامر، انني ماكنت سأفعل شيئا 203 00:08:54,830 --> 00:08:56,620 لكنني سأفعل الان 204 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 طبعا سيقول هذا 205 00:09:03,080 --> 00:09:04,920 قال انه سيقوم بشيء بهذا الصدد 206 00:09:04,920 --> 00:09:06,710 ماذا؟ يتصل بمحام؟ 207 00:09:08,750 --> 00:09:10,920 لاحقا، يا شيريز من فضلك 208 00:09:08,750 --> 00:09:10,920 اعتقد انك سترغب في التعامل مع هذا 209 00:09:10,920 --> 00:09:13,750 غابرييل كوفاك يقول انه يمثل بول جونسون 210 00:09:19,080 --> 00:09:21,250 مرحبا، سيد كوفاك. كيف حالك؟ 211 00:09:21,250 --> 00:09:22,380 بخير 212 00:09:22,380 --> 00:09:24,580 تحتاجين الى مزيد من الشكلاطة و القليل من حلوى النعناع 213 00:09:24,580 --> 00:09:25,750 حسنا، علم 214 00:09:25,750 --> 00:09:27,500 ماريسا ستجلس معنا 215 00:09:27,500 --> 00:09:28,750 و تدون بعض الملاحظات اذا لم تمانع 216 00:09:28,750 --> 00:09:29,830 مزيدا من الشكلاطة. فهمت 217 00:09:29,830 --> 00:09:31,500 و كذلك 218 00:09:31,500 --> 00:09:35,080 انا لدي ايفون هنا اسجل به 219 00:09:35,080 --> 00:09:37,670 ان امكن، لاضع سجلا عن 220 00:09:37,670 --> 00:09:39,170 ...بعض 221 00:09:37,670 --> 00:09:39,170 هناك 222 00:09:39,170 --> 00:09:40,880 ذلك الزر 223 00:09:39,170 --> 00:09:40,880 عظيم 224 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 شكرا. نعم 225 00:09:45,420 --> 00:09:48,040 اذا 226 00:09:48,040 --> 00:09:50,040 انا امثل 227 00:09:50,040 --> 00:09:52,580 السيد بول جونسون 228 00:09:52,580 --> 00:09:54,750 الذي تم نكحه من طرف عميلكم 229 00:09:54,750 --> 00:09:56,040 هل هذا لفظ قانوني؟ 230 00:09:56,040 --> 00:09:57,250 "نكحه"؟ 231 00:09:57,250 --> 00:10:00,420 كلا. لكنه صحيح 232 00:10:00,420 --> 00:10:06,000 القسيس جيريمايا وضع قضيبه بفتحتين في موكلي 233 00:10:06,000 --> 00:10:07,580 كيف بدا لك هذا؟ 234 00:10:07,580 --> 00:10:10,580 ماذا؟ هل هذا يرضي تعليمك بهارفرد؟ 235 00:10:10,580 --> 00:10:12,330 انا لم ادرس بهارفرد 236 00:10:12,330 --> 00:10:13,710 و لا انا 237 00:10:13,710 --> 00:10:18,380 انت تعي انه بطرحك هذا الاتهام 238 00:10:18,380 --> 00:10:22,210 سيد كوفاك، انك تدعو الى قضية مضادة؟ 239 00:10:22,210 --> 00:10:25,580 في الحقيقة، اتهام بلا اساس من هذا النوع 240 00:10:25,580 --> 00:10:28,670 سيكون داعيا لتقرير بك الى 241 00:10:28,670 --> 00:10:31,420 لجنة الظبط وتسجل المحامين 242 00:10:31,420 --> 00:10:35,000 انسة لوكهارت، اليك الامر 243 00:10:35,000 --> 00:10:36,710 انا لست محاميا بارعا 244 00:10:36,710 --> 00:10:38,920 تطلب مني الامر ثلاث محاولات لتخطي امتحان التوظيف 245 00:10:38,920 --> 00:10:41,880 لكني اعلم هذا 246 00:10:41,880 --> 00:10:44,210 تم ارسالكم هنا لاخافتي 247 00:10:44,210 --> 00:10:46,420 لانك نمودج المحامي الابيض 248 00:10:46,420 --> 00:10:50,420 "و تستعملين جميع الكلمات مثل "الفعل التأذيبي 249 00:10:50,420 --> 00:10:52,420 "الدعاوى القضائية" 250 00:10:52,420 --> 00:10:54,750 اشياء مثل هذه التي يفترض ان تخيفني 251 00:10:54,750 --> 00:10:57,040 ...لا احسبك تفهم ان هذا ليس حول 252 00:10:57,040 --> 00:10:58,710 انا لا اخاف بسهولة 253 00:10:58,710 --> 00:11:00,420 و انا لست مهتما 254 00:11:00,420 --> 00:11:03,710 في الدخول الى النادي الريفي المناسب 255 00:11:03,710 --> 00:11:06,670 كل ما اعرفه هو ان بول جونسون 256 00:11:06,670 --> 00:11:10,120 حين كان في السابعة عشر من عمره تعرض للاغتصاب من موكلكم 257 00:11:10,120 --> 00:11:12,250 قسيس موثق 258 00:11:12,250 --> 00:11:15,790 وقانون التشريعي القيود بولاية الينوي 259 00:11:15,790 --> 00:11:18,170 بالنسبة للاغتصاب قاصر هو عشرون سنة 260 00:11:18,170 --> 00:11:19,620 بحثت عن هذا 261 00:11:20,750 --> 00:11:22,620 انا ايضا اعلم 262 00:11:22,620 --> 00:11:24,420 انكم لا تريدون ان تمر هذه القضية الى المحكمة 263 00:11:24,420 --> 00:11:27,080 القسيس جيريمايا هو راعي ابرشية 264 00:11:27,080 --> 00:11:30,250 اعني، هذه كالقذيفة الثانية في حقه 265 00:11:30,250 --> 00:11:33,080 والليبراليين سينظرون اليه ويفكرون 266 00:11:33,080 --> 00:11:34,620 انه يغتصب الاطفال 267 00:11:34,620 --> 00:11:36,250 لما لا تجعلونه يرتدي 268 00:11:36,250 --> 00:11:38,580 واقته في المحكمة و حينها سينتهي امره البتة 269 00:11:38,580 --> 00:11:40,290 ماذا تريد، سيد كوفاك؟ 270 00:11:40,290 --> 00:11:41,830 المال 271 00:11:42,830 --> 00:11:43,460 والكثير منه 272 00:11:43,460 --> 00:11:44,830 لن نسمح بأن يتم ابتزازنا 273 00:11:44,830 --> 00:11:46,170 بلى، ستفعلون 274 00:11:46,170 --> 00:11:47,750 لن نسميه ذلك 275 00:11:47,750 --> 00:11:50,920 سنسميه تسوية ما قبل المحاكمة 276 00:11:50,920 --> 00:11:53,080 ...و من اجل اهذافنا 277 00:11:55,920 --> 00:11:59,960 كنت فقط امزح بخصوص الابتزاز 278 00:11:59,960 --> 00:12:02,120 نحن فقط نتناقش 279 00:12:02,120 --> 00:12:04,120 حول تسوية ما قبل المحاكمة 280 00:12:06,250 --> 00:12:07,960 سررت بلقائكم 281 00:12:14,250 --> 00:12:15,960 هل تزورين موقع (إي-هارموني)؟ 282 00:12:15,960 --> 00:12:17,750 لا 283 00:12:17,750 --> 00:12:19,830 للاسف 284 00:12:19,830 --> 00:12:21,460 عليك تجربته 285 00:12:31,460 --> 00:12:32,670 ياللروعة 286 00:12:32,670 --> 00:12:34,500 نعم 287 00:12:34,500 --> 00:12:36,380 علينا ان نرتب لاجتماع 288 00:12:36,380 --> 00:12:38,670 مع راعي الابرشية 289 00:13:00,710 --> 00:13:04,540 هل ضاجعت غريبا قط في معرض الفنون؟ 290 00:13:04,540 --> 00:13:07,790 انه المكان الوحيد الذي يمكن ان اضاجع فيه غريبا 291 00:13:07,790 --> 00:13:10,080 ظننك قلت انه سيكون ثمانية اشخاص تقريبا هنا 292 00:13:10,080 --> 00:13:11,420 نعم. قد كانوا 293 00:13:11,420 --> 00:13:12,790 انت متاخرة قليلا 294 00:13:12,790 --> 00:13:15,620 حسنا. اين هو الحمام؟ 295 00:13:17,880 --> 00:13:19,080 ياللروعة 296 00:13:19,080 --> 00:13:20,540 نعم 297 00:13:20,540 --> 00:13:22,580 مجرد شيء وجدت في سلتي 298 00:13:22,580 --> 00:13:24,420 اريد ان اعيش في سلة غسيلك 299 00:13:24,420 --> 00:13:26,920 بسرعة، لا احد ينظر، قبلني. 300 00:13:28,750 --> 00:13:31,290 كولين؟ 301 00:13:31,290 --> 00:13:32,920 امي؟ 302 00:13:32,920 --> 00:13:36,120 نعم امي. ها انا بلحمي وشحمي. 303 00:13:36,120 --> 00:13:38,290 حسنا، من هي صديقتك؟ 304 00:13:38,290 --> 00:13:40,920 انها جذابة جدا 305 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 هذه زميلتي، لوكا 306 00:13:42,920 --> 00:13:44,750 ...لوكا 307 00:13:44,750 --> 00:13:46,250 308 00:13:44,750 --> 00:13:46,250 كوين 309 00:13:46,250 --> 00:13:47,420 ـ كوين. لوكا كوين 310 00:13:46,250 --> 00:13:47,420 ـ لوكا كوين 311 00:13:47,420 --> 00:13:49,420 فرانسيسكا لوفاتيلي 312 00:13:49,420 --> 00:13:51,080 هل تنامان مع بعضيكما؟ 313 00:13:51,080 --> 00:13:53,250 هاقد بدأنا 314 00:13:51,080 --> 00:13:53,250 انا لست معتادة على التطفل 315 00:13:53,250 --> 00:13:54,790 كل ما في الامر ان كولين لا يخببرني شيئا قط 316 00:13:54,790 --> 00:13:56,120 عن حياتهه الخاصة 317 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 اتسائل لماذا 318 00:13:57,920 --> 00:13:59,580 ظننتك قلت انك تحت اللوحة الخضراء 319 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 نعم. فعلت 320 00:14:00,580 --> 00:14:02,580 بني 321 00:14:02,580 --> 00:14:03,790 مرحبا 322 00:14:03,790 --> 00:14:05,080 اهلا، كلارنس 323 00:14:05,080 --> 00:14:06,620 تعرفان بعضمكا البعض؟ 324 00:14:06,620 --> 00:14:08,460 لوكا، صح؟ 325 00:14:08,460 --> 00:14:09,750 لم توظفينني 326 00:14:09,750 --> 00:14:11,580 اسفة 327 00:14:11,580 --> 00:14:14,670 كلارنس، من فضلك، قابل بني، كولن 328 00:14:14,670 --> 00:14:17,080 ـ كولن، هذا محامي الجديد 329 00:14:14,670 --> 00:14:17,080 ـ اهلا يا رجل كيف حالك؟ 330 00:14:17,080 --> 00:14:19,330 امي، ماذا تفعلين؟ تمرحين في المعرض مع محاميك؟ 331 00:14:19,330 --> 00:14:21,460 هل رايتم ما يفعله ترامب؟ 332 00:14:21,460 --> 00:14:24,670 اوه، يا الهي على هذا البلد. ما الذي حدث؟ 333 00:14:24,670 --> 00:14:26,830 سمعت انهم يفكرون في ملاحقة كل المسلمين 334 00:14:26,830 --> 00:14:28,330 اعلم. الرقائق المصغرة 335 00:14:28,330 --> 00:14:29,420 I'm thinking of افكر في 336 00:14:29,420 --> 00:14:30,580 اعتناق الاسلام 337 00:14:29,420 --> 00:14:30,580 ـ لا 338 00:14:30,580 --> 00:14:32,040 ما هو رأيك في هذا، لوكا؟ 339 00:14:32,040 --> 00:14:34,960 هل انت مسلمة؟ ربما قد تكونين 340 00:14:34,960 --> 00:14:36,420 ليست مسلمة يا امي 341 00:14:36,420 --> 00:14:38,290 هل ستأتين لحفلة عيد الميلاد 342 00:14:38,290 --> 00:14:39,500 ليلة الغد؟ 343 00:14:39,500 --> 00:14:40,920 انا... ماذا؟ 344 00:14:40,920 --> 00:14:42,170 نعم ليلة الغد 345 00:14:42,170 --> 00:14:43,920 346 00:14:42,170 --> 00:14:43,920 حفلة عيد ميلاد. ليلة الغد 347 00:14:43,920 --> 00:14:46,080 اظن ان احدهم نسي ان يذكر لي ذلك 348 00:14:46,080 --> 00:14:47,790 كولن عمره 32 سنة 349 00:14:47,790 --> 00:14:51,170 كالمسيح، يبعد سنة عن الموت 350 00:14:51,170 --> 00:14:54,580 لكنه لا يزال يبدو كالطفل. انظري الى هذه البشرة 351 00:14:54,580 --> 00:14:56,960 ...اعتقد ان لوكا مشغولة قليلا على الارجح. لا اريد 352 00:14:56,960 --> 00:14:59,210 لا لا لا لا. اعتقد انني استطيع ان اخلف بهذا الموعد 353 00:14:59,210 --> 00:15:01,290 حقا؟ 354 00:14:59,210 --> 00:15:01,290 شكرا لك، لوكا 355 00:15:01,290 --> 00:15:03,040 اليس هذا من شيم ابني؟ 356 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 دائما يحاول ابعاد النساء 357 00:15:05,080 --> 00:15:07,250 اعلم. اليس هذا صحيحا؟ 358 00:15:07,250 --> 00:15:08,750 اكره ذلك 359 00:15:08,750 --> 00:15:10,210 هل رأيتِ ماقاله ترامب 360 00:15:10,210 --> 00:15:11,920 عن الامريكيين من اصل افريقي؟ 361 00:15:11,920 --> 00:15:15,000 هذا المحامي لديه دليل 362 00:15:15,000 --> 00:15:18,580 عن دفعات اديتها الى بول جونسون العام الماضي 363 00:15:18,580 --> 00:15:21,830 $ثلاث دفعات. باجمالي 9،000 364 00:15:21,830 --> 00:15:23,080 هذا صحيح 365 00:15:25,080 --> 00:15:26,750 اذاً قمت بهذه الدفعات؟ 366 00:15:26,750 --> 00:15:28,420 هل كان مالا من اجل اسكات بول؟ 367 00:15:28,420 --> 00:15:30,040 لا 368 00:15:30,040 --> 00:15:31,580 اذن، ما الذي كان؟ 369 00:15:31,580 --> 00:15:34,500 هناك مخطوط يحكي عن مسافر 370 00:15:34,500 --> 00:15:36,250 مهزوم، مسروق 371 00:15:36,250 --> 00:15:38,000 متروك في جانب الطريق 372 00:15:38,000 --> 00:15:39,420 الرجل الوحيد 373 00:15:39,420 --> 00:15:41,830 الذي قدم المساعدة هو السامري 374 00:15:41,830 --> 00:15:43,420 مجموعة عرقية منافسة 375 00:15:43,420 --> 00:15:47,380 هذا السامري، اعتنى هذا الرجل 376 00:15:47,380 --> 00:15:50,380 هذا ما قمت بتوفيره 377 00:15:50,380 --> 00:15:53,920 العناية بشخص احتاج للمساعدة 378 00:15:53,920 --> 00:15:58,750 و انا لن اجعله يحول هذا الى شيء مشين 379 00:15:58,750 --> 00:16:02,420 لم تكن لك معه علاقة جنسية من قبل؟ 380 00:16:06,830 --> 00:16:09,920 لا 381 00:16:09,920 --> 00:16:14,120 كل ما فعلته هو اني ساعدته على النهوض بنفسه 382 00:16:17,000 --> 00:16:18,250 اسف 383 00:16:18,250 --> 00:16:19,960 انا لا اصدقه، كارل 384 00:16:19,960 --> 00:16:22,460 ولهذا انا اعرف اننا لسنا الشركة المناسبة 385 00:16:22,460 --> 00:16:24,290 لهذه القضية 386 00:16:24,290 --> 00:16:26,500 هل تدافع فقط عن الناس الذين تصدقيهم؟ 387 00:16:26,500 --> 00:16:28,670 حين يسقط الحذاء الاخر، و يبرز اشخاص اخرين مثل بول. 388 00:16:28,670 --> 00:16:30,250 سنتمنى اننا لم نكن 389 00:16:30,250 --> 00:16:31,250 مرتبطين بهذا 390 00:16:31,250 --> 00:16:32,790 سوف نقبل بهذه القضية 391 00:16:32,790 --> 00:16:36,250 لا يمكننا تحمل كوننا على الجانب الخاطئ من هذا 392 00:16:36,250 --> 00:16:37,500 :فكر بهذا 393 00:16:37,500 --> 00:16:40,460 راعي ابرشية اسود يغتصب طفلا عمره 17 سنه؟ 394 00:16:40,460 --> 00:16:42,670 كارل 395 00:16:44,460 --> 00:16:46,500 سأحتج بالمادة الرابعة 396 00:16:46,500 --> 00:16:47,960 ماذا؟ عفوا؟ 397 00:16:47,960 --> 00:16:49,580 اطالب باصوات الشركاء الكاملين 398 00:16:49,580 --> 00:16:51,580 على رئاسة هذه الشركة 399 00:16:51,580 --> 00:16:53,750 نحن متجهين في الاتجاه الخطأ 400 00:16:53,750 --> 00:16:55,170 و انت الاتجاه الجديد 401 00:16:55,170 --> 00:16:56,500 هذا كل شي؟ بجدية 402 00:16:56,500 --> 00:16:58,750 نعم، سأستعيد شركتي 403 00:16:58,750 --> 00:16:59,830 لقد نزلتم بها الى الحضيض 404 00:16:59,830 --> 00:17:01,250 و في هذا اليوم و الزمن 405 00:17:01,250 --> 00:17:02,920 لا يمكننا تحمل ضياع شركتنا 406 00:17:04,960 --> 00:17:08,580 لقد كبرت يا كارل. 407 00:17:08,580 --> 00:17:10,620 و انت تخونني حالا 408 00:17:10,620 --> 00:17:13,830 لكن اتعلم شيئا؟ مازلت اشرفك 409 00:17:13,830 --> 00:17:17,080 كل شي فعلته في الماضي 410 00:17:17,080 --> 00:17:19,170 بصدق 411 00:17:19,170 --> 00:17:20,750 لكن الان عليك الذهاب 412 00:17:20,750 --> 00:17:22,170 قم بتلك الخطابات المحفزة 413 00:17:22,170 --> 00:17:23,960 واستمتع بكل لحظة تصفيق 414 00:17:23,960 --> 00:17:26,170 لانك استحقيتها 415 00:17:26,170 --> 00:17:28,080 لكن في ما يخص المستقبل؟ 416 00:17:28,080 --> 00:17:30,580 عليك ان تدعنا نتولاه من هنا، كارل 417 00:17:30,580 --> 00:17:34,580 تعلم، تم نعتي بالمسن لحوالي 20 سنة تقريبا 418 00:17:34,580 --> 00:17:38,880 في كل مرة يقولها لي احد... ابتسم 419 00:17:38,880 --> 00:17:41,290 لانهم يستخفون بي 420 00:17:41,290 --> 00:17:43,620 لكن اتعلم شيئا؟ 421 00:17:43,620 --> 00:17:46,000 نسيت الدروس التي علمتك 422 00:17:46,000 --> 00:17:48,170 لقد نسيتهم 423 00:17:48,170 --> 00:17:50,210 و الان انتبه لنفسك 424 00:17:50,210 --> 00:17:54,210 هذا المسن قد يركل مؤخرتك 425 00:18:00,460 --> 00:18:02,750 نعم، اعتقد انك تستطيعين فهم طبيعة الشعور 426 00:18:02,750 --> 00:18:05,580 ان تكون الشركة التي تحمل اسمك 427 00:18:05,580 --> 00:18:07,330 التي فقدت مهمتك 428 00:18:07,330 --> 00:18:09,420 ـ كانت لي تجربة مع هذا الامر. نعم 429 00:18:09,330 --> 00:18:09,420 ـ نعم 430 00:18:09,420 --> 00:18:11,540 لعلك اذا تفهم لم افعل ما افعل 431 00:18:11,540 --> 00:18:13,880 الان، سيقام تصويت كامل للشركاء 432 00:18:13,880 --> 00:18:17,170 و انا احتاج لمساعدتك، لاستعيد شركتي 433 00:18:17,170 --> 00:18:21,040 كنا في ما مضى نمثل شيئا مهما، باربرا 434 00:18:21,040 --> 00:18:23,540 والشيء الوحيد الذي نمثله الان هو جني المال 435 00:18:23,540 --> 00:18:26,880 و بقدر ما يهمني الامر، هذا يعني اننا لا نثل شيئا 436 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 صوتي معي باربرا 437 00:18:29,040 --> 00:18:31,380 . صوتي معي من فضلك 438 00:18:31,380 --> 00:18:33,880 سيكون لادريان اظافته 439 00:18:33,880 --> 00:18:35,920 لكنه الرأس و انت القلب 440 00:18:35,920 --> 00:18:37,750 بقدر ما يهمني الامر 441 00:18:37,750 --> 00:18:39,880 ساعديني على وضع القلب اولا 442 00:18:43,040 --> 00:18:45,880 تعلمين اننا سنقوم بتصويت 443 00:18:45,880 --> 00:18:48,080 الشركاء المديرين؟ 444 00:18:48,080 --> 00:18:49,750 نعم. سمعت ذلك 445 00:18:49,750 --> 00:18:51,920 لما لا تتفقد مجريات الامور من اجلي 446 00:18:51,920 --> 00:18:54,170 اعرف من يصوت لمن 447 00:18:54,170 --> 00:18:56,710 انظر، لا اريد الخوض في هذا الامر 448 00:18:56,710 --> 00:18:58,040 اتمنى ان تتفهم 449 00:18:58,040 --> 00:18:59,880 اوه. اعلم. اعلم. اعلم 450 00:18:59,880 --> 00:19:02,500 ...لماذا لا 451 00:19:02,500 --> 00:19:05,540 تقوم بالتنصت 452 00:19:05,540 --> 00:19:07,210 السيد ريديك طلب مني ان ارى ما يمكنني ان اجد 453 00:19:07,210 --> 00:19:08,210 حول هذا المدمن 454 00:19:08,210 --> 00:19:10,000 الساعي وراء القسيس جيريمايا 455 00:19:10,000 --> 00:19:11,250 تفضل و قوم بذلك 456 00:19:11,250 --> 00:19:13,080 لكن لا تضيع ساعات مفوترة اكثر 457 00:19:13,080 --> 00:19:14,670 فهمت 458 00:19:14,670 --> 00:19:18,330 سألني عن احتمال عد للاصوات 459 00:19:18,330 --> 00:19:20,750 للتصويت على شريك مدير 460 00:19:20,750 --> 00:19:23,080 هل هذا شيء لديك معه مشكلة؟ 461 00:19:23,080 --> 00:19:25,330 اطلاقا 462 00:19:25,330 --> 00:19:28,250 اردت فقط ان ارى مدى الدقة التي اردت مني 463 00:19:28,250 --> 00:19:30,000 في ما ابلغه له 464 00:19:41,040 --> 00:19:42,960 لولا فضلٌ الرب 465 00:19:42,960 --> 00:19:44,210 466 00:19:48,500 --> 00:19:51,120 انسة، لوكهارت، تسرني رؤيتك 467 00:19:51,120 --> 00:19:52,210 مرحبا 468 00:19:52,210 --> 00:19:53,920 و انت... لست ماريسا 469 00:19:53,920 --> 00:19:55,380 اين هي.. اين هي ماريسا؟ 470 00:19:55,380 --> 00:19:56,620 ماريسا هي مساعدتي 471 00:19:56,620 --> 00:19:58,080 هذه مايا 472 00:19:58,080 --> 00:19:59,620 مايا. مرحبا. 473 00:19:59,620 --> 00:20:00,880 شعر احمر جميل 474 00:20:00,880 --> 00:20:02,620 كان لدي كلب شعره احمر 475 00:20:02,620 --> 00:20:04,330 تفضلا بالجلوس، اجلسا 476 00:20:04,330 --> 00:20:06,540 انا فقط انهي جولة في علبه كاندي كراش 477 00:20:06,540 --> 00:20:08,080 ..وهذه 478 00:20:08,080 --> 00:20:10,330 على ان انهي؛ اذا لم انهي 479 00:20:10,330 --> 00:20:12,710 ...سيكون علي فقط ان 480 00:20:12,710 --> 00:20:15,210 هنيهة، اسف 481 00:20:15,210 --> 00:20:16,460 اللعنة 482 00:20:16,460 --> 00:20:19,540 هذا ليس بيوم سعدي 483 00:20:19,540 --> 00:20:21,580 سيد كوفاك 484 00:20:21,580 --> 00:20:23,540 لقد تفحصنا الدفعات التي اخبرتنا عنها 485 00:20:23,540 --> 00:20:25,460 من القسيس جيريمايا الى بول 486 00:20:25,460 --> 00:20:28,040 و يرضينا ان هناك تفسير بريء 487 00:20:28,040 --> 00:20:29,920 لن نقدم لك 488 00:20:29,920 --> 00:20:31,500 سيد. جونسون. اي عرض مال 489 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 هذا نهائي 490 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 حقا؟ 491 00:20:34,250 --> 00:20:36,120 و من انت مجددا؟ 492 00:20:36,120 --> 00:20:37,460 مايا 493 00:20:37,460 --> 00:20:38,750 494 00:20:38,750 --> 00:20:41,670 لا تكفون عن ارسال المحامين البيض 495 00:20:41,670 --> 00:20:43,210 و لم ذلك؟ 496 00:20:41,670 --> 00:20:43,210 نعم سيد كوفاك. 497 00:20:43,210 --> 00:20:44,960 نحن منبهرين جدا بحنكة الشوارع لديك 498 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 نحن في مرحلة ما عليك ان تتوقف عن ممارسة 499 00:20:47,000 --> 00:20:51,920 مناهضة جامعات النخبة، اما انك تملك الدليل او لا تملكه 500 00:20:48,250 --> 00:20:49,920 501 00:21:03,920 --> 00:21:06,080 حسنا. عليك ان تفسر هذا 502 00:21:06,080 --> 00:21:10,620 هذا شريط مراقبة من داخل مركز التأهيل 503 00:21:10,620 --> 00:21:13,000 و انظري الى ختم التوقيت 504 00:21:13,000 --> 00:21:17,790 القسيس جيريمايا يذهب الى غرفة بول في 11:00 ليلا 505 00:21:17,790 --> 00:21:21,380 ...و يرجع في 506 00:21:21,380 --> 00:21:22,830 11:30 507 00:21:22,830 --> 00:21:25,670 هذه نصف ساعة 508 00:21:25,670 --> 00:21:26,960 509 00:21:30,000 --> 00:21:31,210 510 00:21:31,210 --> 00:21:34,210 نعم. نعم. قد لا اكون مؤذباً 511 00:21:34,210 --> 00:21:36,710 لكن الناس اسوأ مما تعتقدين 512 00:21:36,710 --> 00:21:39,620 القساوسة يغتصبون الاطفال 513 00:21:40,880 --> 00:21:42,620 حتى الامور المبتذلة تحدث 514 00:21:45,620 --> 00:21:47,710 كان اختبار مخدرات 515 00:21:47,710 --> 00:21:51,500 اختبار مخدرات استهذف بول وحده؟ 516 00:21:51,500 --> 00:21:54,040 لم تدخل غرفة اي شخص اخر تلك الليلة 517 00:21:54,040 --> 00:21:56,710 كان هناك بلاغ ان بول، لا احد غيره 518 00:21:56,710 --> 00:22:00,170 استضاف زائراً متأخرا في الليل. ربما تاجر مخدرات 519 00:22:00,170 --> 00:22:03,040 لذا ذهبت الى غرفته و اجريت له اختبار مخدرات 520 00:22:03,040 --> 00:22:04,380 كان هذا الاجراء المعتمد؟ 521 00:22:04,380 --> 00:22:05,880 نعم 522 00:22:05,880 --> 00:22:10,080 لدينا عدة في الموقع نستعمها 523 00:22:10,080 --> 00:22:13,420 لم اكن بداخل غرفته لاي سبب اخر 524 00:22:15,710 --> 00:22:17,750 هل يمكنك ان تشغله من جديد؟ 525 00:22:17,710 --> 00:22:18,750 ـ طبعاً 526 00:22:21,620 --> 00:22:23,710 الموقر هو من وضع شريط الفيديو 527 00:22:23,710 --> 00:22:25,790 اراد ان يتحقق من ان لا احد يزدري بالقوانين 528 00:22:25,790 --> 00:22:27,580 انه جنوني ان تعتقد انه يمكن ان يدخل غرفة احد 529 00:22:27,580 --> 00:22:28,880 بدون سبب 530 00:22:28,880 --> 00:22:30,750 توقف. هناك 531 00:22:30,750 --> 00:22:32,210 ارجع 532 00:22:32,210 --> 00:22:33,710 ثمة قفزة زمنية 533 00:22:33,710 --> 00:22:35,540 تنقصك حوالي ساعة من التصوير 534 00:22:35,540 --> 00:22:37,040 كلا. هذا لا يمكن ان يحدث 535 00:22:37,040 --> 00:22:39,080 لكن انظر الى الختم الزمني. 536 00:22:39,080 --> 00:22:41,210 يقفز بساعة 537 00:22:44,210 --> 00:22:45,880 جيريمايا رجل طيب 538 00:22:47,380 --> 00:22:49,120 يعتني بنا 539 00:22:49,120 --> 00:22:53,420 حتى انه يأخذنا في جولات طويلة كل صباح 540 00:22:53,420 --> 00:22:56,620 تساعدنا على تصفية البال، و تبقينا في بنية جيدة 541 00:22:56,620 --> 00:22:58,120 لماذا تقول هذا؟ 542 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 انا لا اختلف معك 543 00:23:00,120 --> 00:23:03,290 الكثير من الناس يريدون ان يطيحوا بالمتدينين 544 00:23:03,290 --> 00:23:05,540 لا يحبون الرب. او انهم لا يحبون الناس 545 00:23:05,540 --> 00:23:07,580 الذين يؤمنون بالرب 546 00:23:07,580 --> 00:23:11,080 اريد فقط ان اعرف الحقيقة 547 00:23:11,080 --> 00:23:13,880 اذن مت 548 00:23:13,880 --> 00:23:15,620 هكذا تعرف الحقيقة 549 00:23:15,620 --> 00:23:18,170 مت 550 00:23:18,170 --> 00:23:19,830 وسيخبرك الرب 551 00:23:22,580 --> 00:23:24,170 اذا هناك ساعة ناقصة 552 00:23:24,170 --> 00:23:26,120 ماذا يعني هذا؟ 553 00:23:25,170 --> 00:23:26,120 ـ لست اعلم 554 00:23:26,120 --> 00:23:27,920 انا ان احدهم يغطي على الموقر 555 00:23:27,920 --> 00:23:30,290 او ان بول حونسون و محاميه لا يريدوننا ان نرى 556 00:23:30,290 --> 00:23:32,290 ان تاجر مخدراته دخل الغرفة 557 00:23:32,290 --> 00:23:33,290 نعم 558 00:23:33,290 --> 00:23:34,880 مهلا. مهلا. توقف. 559 00:23:34,880 --> 00:23:36,790 انه حاسوب محمول؛ فقط اضغطي على زر المساحة 560 00:23:40,420 --> 00:23:42,830 هل تريد مني ان اعزز؟ 561 00:23:42,830 --> 00:23:44,620 ماذا؟ 562 00:23:44,620 --> 00:23:46,880 كنت فقط افكر انتي بارعة في هذا العمل 563 00:23:46,880 --> 00:23:49,000 اعتقد انني سأسعى لرخصة محققة 564 00:23:49,000 --> 00:23:50,420 تهاني 565 00:23:50,420 --> 00:23:51,880 ماذا؟ 566 00:23:51,880 --> 00:23:54,380 هل ترى هذه؟ انها ساعة اللياقة البدنية 567 00:23:54,380 --> 00:23:57,380 حين تزور موقعي. يمكنك ان تجد متى نمت 568 00:23:57,380 --> 00:24:00,540 متى استيقظت، متى مشيت، و كم بلغت 569 00:24:00,540 --> 00:24:01,920 انظر 570 00:24:05,880 --> 00:24:07,460 انظر 571 00:24:07,460 --> 00:24:09,830 سارعاك من اجل رخصة محققة 572 00:24:09,830 --> 00:24:10,880 حقا؟ 573 00:24:10,830 --> 00:24:11,880 ـ طبعا 574 00:24:11,880 --> 00:24:14,380 اخبريني متى 575 00:24:14,380 --> 00:24:16,210 لم اكن قادرا على استعادة الصور الممسوحة من شريط المراقبة 576 00:24:16,210 --> 00:24:19,040 لكن ماريسا لاحظت ان بول كان يرتدي 577 00:24:19,040 --> 00:24:20,380 ساعة لياقة بدنية 578 00:24:20,380 --> 00:24:22,040 اهلا. انا ماريسا. 579 00:24:20,380 --> 00:24:22,040 اهلا 580 00:24:22,040 --> 00:24:23,500 جيريمايا اهدى الجميع بواحدة في مركز التأهيل 581 00:24:23,500 --> 00:24:25,580 لابراز اهمية الحياة الصحية 582 00:24:25,580 --> 00:24:27,170 هذه الساعة تراقب معدل ضربات القلب، و تعد الخطوات 583 00:24:27,170 --> 00:24:28,880 و هكذا. كنت اعتقد انها ساعات غبية 584 00:24:28,880 --> 00:24:30,420 لكني امتلك واحدة الان. اترى؟ 585 00:24:30,420 --> 00:24:32,040 نعم. الموقر اقام مجموعة فعاليات 586 00:24:32,040 --> 00:24:33,250 للمستأجرين ليتنافسوا مع بعضهم 587 00:24:33,250 --> 00:24:34,880 ...مما يعني 588 00:24:34,880 --> 00:24:36,880 لدينا ولوج الى كافة بيانات بول 589 00:24:38,250 --> 00:24:40,040 هذا ما كان يقوم به بول؟ 590 00:24:40,040 --> 00:24:41,380 ليس كل شي. لكن بعضه 591 00:24:41,380 --> 00:24:43,040 ...و يبدو ان بول كان ينام حتى 592 00:24:43,040 --> 00:24:45,170 ترى ذلك السهم هناك؟ 593 00:24:45,170 --> 00:24:46,670 ذلك حين دق جيريمايا الباب موقضا بول 594 00:24:46,670 --> 00:24:47,880 هذا لا يلغي الجنس بعد 595 00:24:47,880 --> 00:24:50,880 ليس حتى تقارن البيانات جنبا بجنب 596 00:24:50,880 --> 00:24:53,210 معدل قلب بول ينخفض ببطىء 597 00:24:53,210 --> 00:24:54,710 و معدل قلب جيريمايا يرتفع 598 00:24:54,710 --> 00:24:56,210 هذا لا يدل على اثنين يمارسان الجنس 599 00:24:56,210 --> 00:24:57,750 هلا اعذرتني هنيهة؟ 600 00:24:57,750 --> 00:25:00,330 الان. اما ان جيريمايا بشكل ما 601 00:25:00,330 --> 00:25:01,540 جر نفسه و استطاع 602 00:25:01,540 --> 00:25:02,920 ...ان يستغل بول. او 603 00:25:02,920 --> 00:25:05,380 ان بول يكذب 604 00:25:05,380 --> 00:25:07,540 ايمي، ما المشكلة؟ 605 00:25:07,540 --> 00:25:09,670 لست اعلم. ربما لا شيء. لم استطيع ان اتصل بك 606 00:25:09,670 --> 00:25:11,620 كان ابي يحاول الاتصال بي فكنت اجري فحصا 607 00:25:11,620 --> 00:25:14,750 نعم. اتصل برقم البيت. ثلاث مرات 608 00:25:14,750 --> 00:25:18,080 في كل مرة اسكت الهاتف. عاود الاتصال فاضطريت للاجابة 609 00:25:18,080 --> 00:25:20,040 قال انه دائما كان يعتبرني من العائلة 610 00:25:20,040 --> 00:25:22,330 ثم شكرني على احساني اليك 611 00:25:22,330 --> 00:25:24,500 كان يشجب 612 00:25:24,330 --> 00:25:25,400 ـ ماذا؟ 613 00:25:24,500 --> 00:25:26,210 بدا الامر كالوداع 614 00:25:26,210 --> 00:25:28,790 اعتقد ان عليك الاتصال به 615 00:25:30,540 --> 00:25:31,790 نعم 616 00:25:39,420 --> 00:25:41,040 لسنا بالمنزل حالا 617 00:25:41,040 --> 00:25:42,290 ...من فضلكم اتركوا رسالة بعـ 618 00:26:34,380 --> 00:26:35,880 ابي؟ 619 00:26:35,880 --> 00:26:37,710 مرحبا؟ 620 00:26:37,710 --> 00:26:40,670 ابي؟ 621 00:26:40,670 --> 00:26:42,330 اعلم في ما تفكر، حسنا؟ 622 00:26:42,330 --> 00:26:44,290 انا في طريقي اليك حالا 623 00:26:44,290 --> 00:26:47,210 لنتحدث فحسب 624 00:26:48,790 --> 00:26:50,960 ابي، احبك، حسنا؟ 625 00:26:50,960 --> 00:26:52,210 انت في طريقي 626 00:26:52,210 --> 00:26:53,460 سأكون هناك قريبا 627 00:26:53,460 --> 00:26:56,170 لا تغلق الخط فحسب 628 00:27:00,380 --> 00:27:02,040 ...لا تغلق الخط، فقط 629 00:27:02,040 --> 00:27:04,380 ...ابق معي حالا 630 00:27:09,620 --> 00:27:10,960 جربي الاتصال بامي 631 00:27:45,540 --> 00:27:47,460 انها لا تجيب 632 00:27:49,420 --> 00:27:51,040 جربي الاتصال بالعم جاكس 633 00:27:51,040 --> 00:27:52,460 لماذا؟ 634 00:27:52,460 --> 00:27:55,380 قد تكون هناك 635 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 636 00:28:31,330 --> 00:28:32,540 ليس علينا فعل هذا 637 00:28:32,540 --> 00:28:34,790 Oh, afraid of what I might learn about you, Mr. Morrello? اخشى مما قد اعرفه عنك سيد موريللو؟ 638 00:28:37,620 --> 00:28:38,670 كولين 639 00:28:41,080 --> 00:28:42,420 640 00:28:42,420 --> 00:28:43,790 عيد ميلاد سعيد بني 641 00:28:43,790 --> 00:28:45,250 شكرا ابي. هذه لوكا 642 00:28:45,250 --> 00:28:46,540 اعرف 643 00:28:46,540 --> 00:28:48,540 كانت امك تتحدث عنك 644 00:28:48,540 --> 00:28:49,620 645 00:28:49,620 --> 00:28:51,210 اليس ترامب كابوسا؟ 646 00:28:51,210 --> 00:28:53,540 اعني. يا الهي، ما قاله 647 00:28:53,540 --> 00:28:56,710 عن المتنزه المركزي الخامس 648 00:28:56,710 --> 00:28:58,500 هذه جولي.. سكرتيرتي 649 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 650 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 Hi. اهلا 651 00:29:01,540 --> 00:29:03,540 دائما ما توظف الافضل يا ابي 652 00:29:03,540 --> 00:29:05,670 ما يفترض بهذا ان يعني؟ 653 00:29:05,670 --> 00:29:07,080 لا شيء. اين امي؟ 654 00:29:07,080 --> 00:29:09,000 قرب المشروبات. اين تعتقد؟ 655 00:29:09,000 --> 00:29:11,040 656 00:29:11,040 --> 00:29:12,830 سررت بلقائك، لوكا 657 00:29:12,830 --> 00:29:14,880 و انا كذلك سيد لوفاتيللي 658 00:29:14,880 --> 00:29:19,210 الاصل" هي صحيفة الكترونية عظيمة" 659 00:29:19,210 --> 00:29:21,210 عندي في اشعارات غوغل 660 00:29:24,830 --> 00:29:27,460 ارجوك لا تلقي على الاحكام بسبب هذه الامسية 661 00:29:27,460 --> 00:29:29,040 فات الاوان 662 00:29:27,460 --> 00:29:29,040 663 00:29:29,040 --> 00:29:30,670 لوكا. مرحبا 664 00:29:30,670 --> 00:29:33,670 ها انت ذي. 665 00:29:30,670 --> 00:29:33,670 666 00:29:35,170 --> 00:29:37,620 عليك ان تسوي نقاشا من اجلي 667 00:29:37,620 --> 00:29:39,500 بحقك 668 00:29:39,500 --> 00:29:42,040 اوه، كولين، اهلا. عيد ميلاد سعيد 669 00:29:42,040 --> 00:29:43,170 شكرا امي 670 00:29:43,170 --> 00:29:45,330 من تلك التي مع ابي؟ 671 00:29:45,330 --> 00:29:46,380 اوه 672 00:29:46,380 --> 00:29:48,000 تلك لعبته الجديدة 673 00:29:48,000 --> 00:29:50,380 لست اشتكي اذا كانت تنجيه من سكتة قلبية 674 00:29:50,380 --> 00:29:52,500 الان يا لوكا 675 00:29:52,500 --> 00:29:55,120 بحثت عنك في غوغل، فوجدتك مميزة 676 00:29:55,120 --> 00:29:56,880 ـ هل انا حقا؟ 677 00:29:55,520 --> 00:29:56,880 ـ نعم. انت كذلك 678 00:29:56,880 --> 00:29:59,500 احب شركتك. حقا احبها 679 00:29:59,500 --> 00:30:01,120 اريدك ان تتكلمي مع ابني 680 00:30:01,120 --> 00:30:03,040 لطالما وقف بجانب السلطة 681 00:30:03,040 --> 00:30:05,000 ...انا لم اقف بجانب 682 00:30:03,040 --> 00:30:05,000 683 00:30:05,000 --> 00:30:07,500 تعالي هنا. ها نحن جميعا 684 00:30:07,500 --> 00:30:09,210 اخيرا، النقاش 685 00:30:09,210 --> 00:30:13,620 الامريكيين من اصل افريقي يحبون برني ساندرز، هل انا محقة؟ 686 00:30:13,620 --> 00:30:15,710 خاصة الصغار منهم 687 00:30:15,710 --> 00:30:17,170 كانوا ليفوقوا هيلاري في الاصوات 688 00:30:17,170 --> 00:30:18,790 لولا الولايات الجنوبية 689 00:30:18,790 --> 00:30:19,830 هل تتفقي يا لوكا؟ 690 00:30:19,830 --> 00:30:22,620 ليس عندي حقا رأي 691 00:30:22,620 --> 00:30:24,620 لكن هذا ليس هو السؤال. السؤال هو الفنون 692 00:30:24,620 --> 00:30:27,170 كل شيء يضيع من غير الفنون 693 00:30:27,170 --> 00:30:28,790 ماغدالينا، لو سمحت 694 00:30:28,790 --> 00:30:30,120 هل تعرفين جاي زي؟ 695 00:30:30,120 --> 00:30:32,670 هلا اعذرتموني هنيهة؟ 696 00:30:32,670 --> 00:30:34,210 هل تحتاجين شيئا يا لوكا؟ 697 00:30:34,210 --> 00:30:35,620 كلا. مجرد شراب 698 00:30:35,620 --> 00:30:36,880 دعيني احضره لك 699 00:30:36,880 --> 00:30:39,460 لاباس لاباس 700 00:30:39,460 --> 00:30:42,790 انها مذهلة 701 00:30:42,790 --> 00:30:44,000 مذهلة يا كولين 702 00:30:44,000 --> 00:30:46,670 اذا لم تتزرجها. سأفعل انا 703 00:30:46,670 --> 00:30:47,960 امي 704 00:30:46,670 --> 00:30:47,960 705 00:30:47,960 --> 00:30:49,620 اعطيها بعض المساحة. هلا فعلت؟ 706 00:30:49,620 --> 00:30:50,620 طبعا 707 00:30:51,670 --> 00:30:53,960 ابي!؟ 708 00:30:53,960 --> 00:30:55,500 !ابي 709 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 هنري؟ 710 00:30:57,000 --> 00:30:59,380 ابي؟ 711 00:30:59,380 --> 00:31:00,540 هنري؟ 712 00:31:00,540 --> 00:31:02,540 ابي!؟ 713 00:31:09,120 --> 00:31:10,500 !ابي 714 00:31:10,500 --> 00:31:11,750 مايا؟ 715 00:31:28,040 --> 00:31:29,460 يا الهي 716 00:31:29,460 --> 00:31:31,580 ابي!؟ 717 00:31:31,580 --> 00:31:32,620 !ابي 718 00:31:43,750 --> 00:31:46,500 ماهذا؟ 719 00:31:46,500 --> 00:31:49,790 مايا، ابقي هنا، اتصلي بالشرطة" 720 00:31:49,790 --> 00:31:51,040 دعيهم يهتموا بهذا 721 00:31:51,040 --> 00:31:53,500 "لا اريدك ان تري هذا 722 00:31:53,500 --> 00:31:55,290 بحق يسوع المسيح 723 00:31:55,290 --> 00:31:58,000 ابي؟ 724 00:31:58,000 --> 00:31:59,580 ياربي! 725 00:32:01,500 --> 00:32:03,790 ياربي، ما الذي حدث؟ ما الذي فعلته؟ 726 00:32:03,790 --> 00:32:04,830 لا. لا تتصل 727 00:32:03,790 --> 00:32:04,830 ...ـ مرحبا 728 00:32:04,830 --> 00:32:07,000 انا في 9511 غرب طريق مانغوليني 729 00:32:07,000 --> 00:32:08,170 نحتاج الى سيارة اسعاف 730 00:32:08,170 --> 00:32:09,420 ابي. لا تفعل هذا ابدا. حسنا؟ 731 00:32:09,420 --> 00:32:11,000 ـ ابداً 732 00:32:09,520 --> 00:32:11,000 ـ مايا 733 00:32:11,000 --> 00:32:13,580 اذا ظنوا انني حاولت الانتحار 734 00:32:13,580 --> 00:32:14,830 سيبطلون غرامتي 735 00:32:14,830 --> 00:32:17,120 حاولت ان تنتحر؟ 736 00:32:14,830 --> 00:32:17,120 737 00:32:17,120 --> 00:32:18,830 مايا، اريدك ان تفكري معي 738 00:32:18,830 --> 00:32:21,170 اذا ابطلوا غرامتي، سيزجون بي خلف القضبان 739 00:32:21,170 --> 00:32:23,500 تحت قائمه مراقبة المنتحرين حتى المحاكمة 740 00:32:23,500 --> 00:32:26,670 حسنا، اذا انا سقطت فحسب 741 00:32:26,670 --> 00:32:28,120 سقطت؟ 742 00:32:26,670 --> 00:32:28,120 743 00:32:28,120 --> 00:32:29,670 كنت تتفقد السقف فسقطت 744 00:32:29,670 --> 00:32:30,670 سقطت 745 00:32:30,670 --> 00:32:32,620 اجل. نعم. 746 00:32:32,620 --> 00:32:34,620 سوف يكونون هنا في اية لحظة 747 00:32:34,620 --> 00:32:35,620 الان، مايا 748 00:32:35,620 --> 00:32:37,420 لديك بضعة دقائق 749 00:32:37,420 --> 00:32:40,420 اريدك ان تجعلي الامر يبدو صحيحا 750 00:32:56,330 --> 00:32:59,420 اخبري المسعفين انه سقط، حسنا؟ 751 00:33:09,500 --> 00:33:11,380 رائع 752 00:33:11,380 --> 00:33:15,670 تعتقدين انه من الصواب ان كلمات الراب تعكس رهاب الشذوذ الجنسي لانه شي ثقافي؟ 753 00:33:13,670 --> 00:33:15,330 754 00:33:15,730 --> 00:33:16,880 لست اعلم. كلارنس 755 00:33:16,880 --> 00:33:19,170 بالمناسبة، تهاني 756 00:33:19,170 --> 00:33:20,750 سيكون في صالح الشركة 757 00:33:20,750 --> 00:33:22,170 ما الذي سيكون؟ 758 00:33:22,170 --> 00:33:24,330 كونك تساعدينه حين يترشح للمنصب 759 00:33:24,330 --> 00:33:25,880 اشبه ب دي بلاسيو 760 00:33:25,880 --> 00:33:28,000 لا يصب صالحله فقط. بل في صالحك ايضا 761 00:33:28,000 --> 00:33:30,170 حسنا، انا لا افهم كلمة مما تقول 762 00:33:30,170 --> 00:33:32,000 سينتخبون كولين لمنصب سيناتور 763 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 لهذا يعمل بصفة مساعد نائب 764 00:33:34,380 --> 00:33:36,040 انه نقطة انطلاق للمنصب 765 00:33:36,040 --> 00:33:38,170 اذا هل انت 766 00:33:38,170 --> 00:33:42,170 الحبيبة السوداء الجذابة؟ هذا حلم ديموغرافي 767 00:33:42,170 --> 00:33:44,830 اسالي دي بلاسيو 768 00:33:52,420 --> 00:33:55,000 شكرا 769 00:33:55,000 --> 00:33:57,170 لوكا، ما الذي يحدث؟ الى اين ذاهبة؟ 770 00:33:57,170 --> 00:33:58,750 العمل. علي ان اذهب 771 00:33:58,750 --> 00:34:00,040 امر مستعجل 772 00:34:00,040 --> 00:34:01,540 لاباس اذا. سآخذك 773 00:34:01,540 --> 00:34:04,000 لا. لابأس. اتصلت من اجل سيارة اجرة 774 00:34:04,000 --> 00:34:05,250 اعتذر لوالديك نيابةً عني 775 00:34:05,250 --> 00:34:07,000 عمل المحامي. صح؟ 776 00:34:09,540 --> 00:34:11,210 !كولين، تعال هنا 777 00:34:20,000 --> 00:34:21,420 ...كنت افكر 778 00:34:21,420 --> 00:34:23,120 من الممرضة المسؤلة الى غرفة المستعجلات 779 00:34:23,120 --> 00:34:24,620 يا رباه، هنري 780 00:34:23,120 --> 00:34:24,620 يا الهي 781 00:34:24,620 --> 00:34:26,170 ما الذي كنت تفعله؟ 782 00:34:26,170 --> 00:34:27,540 لدينا اناس يتفقدون السقف 783 00:34:27,540 --> 00:34:29,330 انظر... يا الهي. انظر الى حالك 784 00:34:29,330 --> 00:34:31,000 ...انت بخير. هذا ليس بشيء. حقا. انه 785 00:34:31,000 --> 00:34:32,380 ليس بشيء 786 00:34:31,400 --> 00:34:32,380 ـ انها رجلك 787 00:34:32,380 --> 00:34:34,330 و ظهرك. و كل شيء 788 00:34:34,330 --> 00:34:36,580 يا مصيبتي لو اني فقدتك 789 00:34:36,580 --> 00:34:38,080 لا اعلم ما الذي سأفعله 790 00:34:38,080 --> 00:34:39,880 791 00:34:39,880 --> 00:34:41,250 ما الذي كنت تفعله هناك؟ 792 00:34:42,880 --> 00:34:45,080 اردت... اردت ان ارى ابي 793 00:34:45,080 --> 00:34:46,670 حمدا لله 794 00:34:46,670 --> 00:34:48,710 لو انه. لو انه كان ملقيا هناك 795 00:34:48,710 --> 00:34:51,170 ...طوال الليل 796 00:34:59,250 --> 00:35:02,500 جعلت جاكس يحضرك هنا؟ 797 00:35:02,500 --> 00:35:05,420 لم ارغب في ان انتظر سيارة الاجرة 798 00:35:05,420 --> 00:35:08,500 كنت مستاءة جدا لاقود بنفسي 799 00:35:08,500 --> 00:35:10,960 عليك ان تنهي الامر يا امي 800 00:35:10,960 --> 00:35:13,500 اي فرق سيشكل اذا اقلني جاكس الى هنا؟ 801 00:35:13,500 --> 00:35:15,500 هل سمعت ما قلته للتو؟ 802 00:35:15,500 --> 00:35:17,330 عليك ان تنهي الامر 803 00:35:17,330 --> 00:35:18,710 انهي ماذا؟ 804 00:35:18,710 --> 00:35:20,290 كفي عن هذا 805 00:35:20,290 --> 00:35:22,670 تعلمين ما اعنيه 806 00:35:25,000 --> 00:35:27,210 ...ايا كان ما تحسبين انك تعرفينه عني و عمك 807 00:35:27,210 --> 00:35:29,380 لا يهم ما اعتقده انا 808 00:35:29,380 --> 00:35:31,290 بل ما يعتقده ابي 809 00:35:31,290 --> 00:35:34,170 كيف تعرفين ما يعتقده؟ 810 00:35:41,000 --> 00:35:43,830 ...ماذا 811 00:35:43,830 --> 00:35:47,290 "انا لا اكتب هذه من شعوري بالخطأ" 812 00:35:47,290 --> 00:35:50,670 "لان زوجتي نامت مع اخي" 813 00:35:50,670 --> 00:35:52,500 "انا مدين بشيء ما" 814 00:35:52,500 --> 00:35:56,500 "انا من خان زوجتي" 815 00:35:56,500 --> 00:35:58,960 "بداعي شعور مثل" 816 00:35:58,960 --> 00:36:02,330 "ان يحبك شخص انت تحبه بالمقابل" 817 00:36:04,330 --> 00:36:06,620 ما هذا؟ 818 00:36:06,620 --> 00:36:10,750 "تماما مثل ما خنت ابنتي بحرمانها" 819 00:36:10,750 --> 00:36:12,830 "من ان تستطيع ان ترفع رأسها" 820 00:36:12,830 --> 00:36:16,500 "وان لا يتم تحميلها المسؤولية على اخطاء" 821 00:36:16,500 --> 00:36:18,620 "و جرائم ابيها" 822 00:36:18,620 --> 00:36:24,080 "احب هذين الشخصين اكثر من اي احد في العالم" 823 00:36:24,080 --> 00:36:26,250 "اريدهم فقط ان يكونوا سعداء" 824 00:36:26,250 --> 00:36:30,330 "و افضل سبيل لحدوث هذا بالنسبة لي" 825 00:36:30,330 --> 00:36:32,920 "ان اخلي السبيل و ادعهم" 826 00:36:35,620 --> 00:36:39,750 جعلني اقسم ان لا اخبرك انه حاول فعلها 827 00:36:39,750 --> 00:36:41,750 لا يمكنك ان تقولي اي شيء 828 00:36:57,790 --> 00:37:00,210 كيف حال هنري؟ 829 00:37:00,210 --> 00:37:01,710 اذهب 830 00:37:01,710 --> 00:37:03,120 ...اريد فقط ان اتفقد 831 00:37:03,120 --> 00:37:05,540 اذهب 832 00:37:07,460 --> 00:37:09,380 انظر، مع ستة ساعات باقية على التصويت 833 00:37:09,380 --> 00:37:10,920 اليك اين نقف 834 00:37:10,920 --> 00:37:15,170 "ايفيلين تقول ان نفقات الاعانة : "شحيح 835 00:37:15,170 --> 00:37:17,790 ـ شحيحة 836 00:37:15,270 --> 00:37:17,790 ـ تريد زيادة 837 00:37:17,790 --> 00:37:19,250 و مارك يشعر ان الشركة فقدت مسارها 838 00:37:19,250 --> 00:37:20,580 ذو الاصول الحقوقية المدنية 839 00:37:20,580 --> 00:37:22,290 انا كيف يتحدث السيد ريديك 840 00:37:22,290 --> 00:37:23,620 بصدق 841 00:37:23,620 --> 00:37:25,460 لكننا نقوم بخير كثير في العالم 842 00:37:25,460 --> 00:37:27,250 لدينا رأس المال لنفعل الخير 843 00:37:27,250 --> 00:37:29,500 امريكا ترامب ليست امريكا التي اريد. هل هي التي تريد؟ 844 00:37:29,500 --> 00:37:31,460 لا، علينا ان نستمر في القتال 845 00:37:31,460 --> 00:37:34,000 و الان وقد صرنا نجمي المزيد من المال، لسنا مضطرين الى ان نكون 846 00:37:34,000 --> 00:37:35,830 جد بخيلين بخصوص حسابات النفقة 847 00:37:35,830 --> 00:37:38,670 هذا ما شعرنا به في سيلما، تعلمين؟ 848 00:37:38,670 --> 00:37:42,330 هناك طريقة اسهل للعيش 849 00:37:42,330 --> 00:37:44,420 كل واحد منا 850 00:37:44,420 --> 00:37:47,290 ليس بقوتنا مجتمعين 851 00:37:47,290 --> 00:37:48,960 صحيح؟ 852 00:37:48,960 --> 00:37:51,170 هل هذا عادل كفاية؟ هذا ليس بعلم الصواريخ 853 00:37:51,170 --> 00:37:53,000 اهلا 854 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 ...نعم. السيد الذي خلفي 855 00:38:25,420 --> 00:38:26,830 Sorry. اسف 856 00:38:37,920 --> 00:38:40,250 كما يمكنك ان ترى، سيد كوفاك 857 00:38:40,250 --> 00:38:43,080 ...هذه القراءات من متعقبي اللياقة البدنية الاثنين 858 00:38:43,080 --> 00:38:44,500 اكره هذا الشي 859 00:38:44,500 --> 00:38:46,380 و التنفس لا يتطابق 860 00:38:46,380 --> 00:38:47,830 معدل نبض عميلك يرتفع 861 00:38:47,830 --> 00:38:51,210 و معدل نبض القسيس جيريمايا ينخفض 862 00:38:51,210 --> 00:38:54,000 هذا ليس بدليل على العلاقات الجنسية 863 00:38:54,000 --> 00:38:56,500 يا الهي.. نلت مني 864 00:38:56,500 --> 00:38:58,750 ـ لو كنت مكان لاسقطت هذه الدعوى يا سيد 865 00:38:58,750 --> 00:39:01,330 والا ستواجه دعوى مضادة مدمرة 866 00:39:03,330 --> 00:39:06,210 تعرفين مشكلتك الوحيدة يا دايان؟ 867 00:39:06,210 --> 00:39:08,670 لا اطيق الانتظار 868 00:39:08,670 --> 00:39:11,710 بول يستطيع ان يتعرف على علامة مميزة 869 00:39:11,710 --> 00:39:13,880 في قضيب راعي الابرشية الطيب 870 00:39:13,880 --> 00:39:15,540 الان هذا 871 00:39:15,540 --> 00:39:18,620 هو مؤشر على العلاقات الجنسية 872 00:39:18,620 --> 00:39:21,580 مازلت ترغب في رفع دعوى مضادة ورفع هذه القضية الى جلسة علنية؟ 873 00:39:21,580 --> 00:39:22,920 874 00:39:22,920 --> 00:39:23,920 اعلميني وحسب 875 00:39:30,170 --> 00:39:32,920 انا لن اتعرى 876 00:39:32,920 --> 00:39:36,040 هذه اسهل طريقة لاثبات خطأه يا الموقر 877 00:39:36,040 --> 00:39:38,750 اذا ليس لديك وحمة خلقية في عضوك؟ 878 00:39:38,750 --> 00:39:40,670 كلا. ليست عندي 879 00:39:40,670 --> 00:39:42,420 اذا هو يكذب؟ 880 00:39:40,670 --> 00:39:42,420 نعم 881 00:39:42,420 --> 00:39:45,170 الصعوبة هي ايها القس، اذا لم 882 00:39:45,170 --> 00:39:48,080 تتجرد من لباسك. سيجعلك هذا تبدو مذنبا 883 00:39:48,080 --> 00:39:49,500 اعي ذلك 884 00:39:49,500 --> 00:39:50,920 انا لن اتعرى 885 00:39:50,920 --> 00:39:53,830 يمكنك ان تأخد الكاميرا 886 00:39:53,830 --> 00:39:56,460 وتأخد لنفسك صورة 887 00:39:58,500 --> 00:40:01,960 امضيت جل حياتي اقاتل 888 00:40:01,960 --> 00:40:06,960 اقاتل من اجل الكرامة التي حرم منها اسلافنا 889 00:40:06,960 --> 00:40:08,580 تمت معاملتهم هكذا 890 00:40:08,580 --> 00:40:10,210 ولن لن اعامل هكذا 891 00:40:10,210 --> 00:40:11,750 هذا ما يعتمد عليه هو 892 00:40:11,750 --> 00:40:14,080 هذا الفلاح الصغير 893 00:40:14,080 --> 00:40:17,210 انه يبتزك وهو يعول على على حقيقة 894 00:40:17,210 --> 00:40:21,000 انك تملك الكثير من عزة النفس لتمنعك من اثبات انه كاذب 895 00:40:21,000 --> 00:40:24,290 اذا فهو ذكي و صائب 896 00:40:24,290 --> 00:40:25,960 لانني لن اتعرى 897 00:40:25,960 --> 00:40:28,250 اذا اعتقد انه ينبغي عليك ان تدفع له 898 00:40:28,250 --> 00:40:30,960 سوف يشوه صمعتك ايها الموقر 899 00:40:30,960 --> 00:40:33,330 كل تلك الكرامة التي حاربت لأجلها 900 00:40:33,330 --> 00:40:35,120 ستختفي بلمح البصر 901 00:40:35,120 --> 00:40:36,290 هل تصدقه؟ 902 00:40:36,290 --> 00:40:37,580 ليس الامر عما اعتقده انا 903 00:40:37,580 --> 00:40:38,880 بل عن ما يمكن ان نثبته 904 00:40:38,880 --> 00:40:41,460 هذا ليس ما سألتك 905 00:40:41,460 --> 00:40:44,250 ...ايها الموقر 906 00:40:44,250 --> 00:40:46,750 عشت بما يكفي لاعرف ماهو احسن من 907 00:40:46,750 --> 00:40:50,210 ان اتوقع اي شي من ابطالي عدا عن نقاط ضعف 908 00:40:52,790 --> 00:40:54,920 لا اكتثرت لأي الامرين 909 00:40:54,920 --> 00:40:57,710 اريد فقط ان اهزم ابن الغانية هذا 910 00:40:57,710 --> 00:41:00,500 متعقب اللياقة يربط بتطبيق 911 00:41:00,500 --> 00:41:01,830 يتعقب طرقك، هكذا 912 00:41:01,830 --> 00:41:04,500 هذه انا. اجري حول المكتب 913 00:41:04,500 --> 00:41:06,420 متحدثةً مع كل المساعدين عن من يقوم رؤسائهم 914 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 بالتصويت عليه 915 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 ـ ثم؟ 916 00:41:07,980 --> 00:41:09,750 تمكنت من ان اسحب بيانات تعقب بول جونسون 917 00:41:09,750 --> 00:41:10,750 للشهرين الماضيين 918 00:41:14,980 --> 00:41:17,380 حين يذهب بول للهرولة، يكون ذلك عشوائيا 919 00:41:17,380 --> 00:41:19,380 لا يبدو اي طريق يشبه الاخر 920 00:41:19,380 --> 00:41:22,040 لكن قبل اسبوعين، بدأ نمط في التشكل 921 00:41:22,040 --> 00:41:24,080 مرتين او ثلات مرات في الاسبوع، شمل طريق بول 922 00:41:24,080 --> 00:41:25,540 موقف استراحة عند مكتب كوفاك 923 00:41:25,540 --> 00:41:27,380 يبدو هذا منطقيا؛ انه محاميه 924 00:41:27,380 --> 00:41:29,380 ـ لا. لم يزعم بول ان له محامي 925 00:41:29,380 --> 00:41:31,830 حتى سلمنا له اشعار الاخلاء 926 00:41:31,830 --> 00:41:33,710 ـ جيد 927 00:41:33,710 --> 00:41:35,750 علينا ان نمعن اكثر في شأن كوفاك 928 00:41:35,750 --> 00:41:38,040 اي دعاوى، جرائم ماضية 929 00:41:38,040 --> 00:41:40,040 انظرا ما يمكنكما إيجاده 930 00:41:40,040 --> 00:41:42,540 توقيت ممتاز 931 00:41:40,240 --> 00:41:42,540 ـ نعم 932 00:41:42,540 --> 00:41:43,540 انسة ستانواي؟ 933 00:41:43,540 --> 00:41:44,880 اجل؟ 934 00:41:44,880 --> 00:41:46,380 اهلا. نحن من شركة ريديك/بوسمان للمحاماة 935 00:41:46,380 --> 00:41:47,750 كنا نتسائل ان كان بإمكاننا ان نسألك 936 00:41:47,750 --> 00:41:49,750 بضعة اسئلة حول غيب كوفاك 937 00:41:49,750 --> 00:41:51,380 تظهر السجلات انك قاضيته من اجل اعتداء قبل بضعة سنوات 938 00:41:51,380 --> 00:41:52,830 نعم. قمنا بالتسوية و اسقطت التهم 939 00:41:52,830 --> 00:41:54,380 هل يمكنكِ اخبارنا ما الذي حدث؟ 940 00:41:54,380 --> 00:41:56,170 انا اسف. وقعت على عريضة عدم الافشاء 941 00:41:56,170 --> 00:41:57,830 ماذا لو وعدنا بان لا نخبر؟ 942 00:41:57,830 --> 00:41:59,500 لن تعلم ابدا 943 00:41:59,500 --> 00:42:01,380 اسفة. بعد اذنكم 944 00:41:59,500 --> 00:42:01,380 لم عسى كوفاك يقوم 945 00:42:01,380 --> 00:42:03,330 بجعلك توقع وثيقة عدم الافشاء؟ 946 00:42:01,380 --> 00:42:03,330 لم يفعل. محاميه من فعل 947 00:42:03,330 --> 00:42:04,880 ولم تكن بحوزته 948 00:42:04,880 --> 00:42:07,710 كانت بحوزة رب عمله، مثياق الاجتباء الاول. 949 00:42:07,710 --> 00:42:09,380 ميثاق الاجتباء الاول 950 00:42:07,710 --> 00:42:09,380 ماهذا؟ 951 00:42:09,380 --> 00:42:11,170 انها قضية لحركة الحق-البديل 952 00:42:11,170 --> 00:42:13,080 حسنا. هل نسيت شيئاً؟ 953 00:42:13,080 --> 00:42:15,000 كلا. لكنني انا نسيت 954 00:42:15,000 --> 00:42:16,420 بمن تتصل؟ 955 00:42:15,000 --> 00:42:16,420 ادريان 956 00:42:16,420 --> 00:42:18,420 انهم يخوضون مفاوضات. هيا 957 00:42:19,880 --> 00:42:21,670 فهمت، جاي 958 00:42:21,670 --> 00:42:22,540 شكرا 959 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 عمل جيد 960 00:42:23,540 --> 00:42:24,620 في اي وقت. 961 00:42:25,830 --> 00:42:27,460 تفضلوا بالدخول ايها السادة 962 00:42:29,750 --> 00:42:33,580 اعتقد انكم اخيرا عدتم الى صوابكم 963 00:42:33,580 --> 00:42:34,880 وصرتم مستعدين للتسوية 964 00:42:34,880 --> 00:42:36,170 هل انت على دراية 965 00:42:36,170 --> 00:42:37,960 بالقاعدة 1.7 من قانون لجنة الظبط و تسجيل المحامين 966 00:42:37,960 --> 00:42:39,750 قانون الاخلاق، سيد كوفاك؟ 967 00:42:39,750 --> 00:42:42,580 مضى وقت منذ ان درست لامتحان التوظيف 968 00:42:42,580 --> 00:42:45,540 لم لا، لم لا تلخصين الامر لي 969 00:42:45,540 --> 00:42:48,790 تضاربات المصالح بين المحامين و عملائهم 970 00:42:48,790 --> 00:42:50,670 قد تؤدي الى الطرد من نقابة المحامين 971 00:42:50,670 --> 00:42:54,710 هل لدي نوع من تضارب المصالح مع بول؟ 972 00:42:54,710 --> 00:42:56,880 نحن واعون بأنك قمت بعمل مع 973 00:42:56,880 --> 00:42:58,830 الجناح-الايمن القانوي لمؤسسة السيد سيلكيرك 974 00:42:58,830 --> 00:43:00,210 ميثاق الاجتباء الاول 975 00:43:00,210 --> 00:43:01,500 ونحن واعون كذلك 976 00:43:01,500 --> 00:43:03,920 "ان سيلكيرك قدم دعما لهذه "الدعوى القضائية 977 00:43:03,920 --> 00:43:05,460 ليحرج الموقر الطيب 978 00:43:05,460 --> 00:43:07,330 انت تأخذون مالا من حركة الحق-البديل، سيد كوفاك 979 00:43:07,330 --> 00:43:09,330 و انت قمت بمسح صور تاجر المخدرات من الفيديو 980 00:43:09,330 --> 00:43:10,620 اتعلم شيئاً؟ 981 00:43:10,620 --> 00:43:12,540 ..اعتقد اننا 982 00:43:12,540 --> 00:43:14,880 قد انتهينا هنا 983 00:43:14,880 --> 00:43:18,330 ونحن مستعدين لرفع دعوى قضائية ضدك 984 00:43:18,330 --> 00:43:21,120 و ضد عميلك لتهمة الابتزاز! 985 00:43:21,120 --> 00:43:22,620 طاب يومك، الان 986 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 لم لا تجيبين عن اتصالاتي؟ 987 00:43:39,000 --> 00:43:40,210 كنت مشغولة 988 00:43:40,210 --> 00:43:42,040 عائلتي مجنونة 989 00:43:42,040 --> 00:43:44,500 لماذا تعتقدين انني لم اعرفك عليهم من قبل؟ 990 00:43:44,500 --> 00:43:46,540 هذا ليس متعلقاً بعائلتك 991 00:43:46,540 --> 00:43:49,000 هذا بخصوص هذه العلاقة. لقد جرت مجراها 992 00:43:49,000 --> 00:43:50,620 اختلف 993 00:43:50,620 --> 00:43:52,540 هذا حقك 994 00:43:52,540 --> 00:43:55,880 انت لست واثقة عما تبحث عنه، لكنني لست ضالتك 995 00:43:55,880 --> 00:43:58,790 انا لست اداة زينة، انا لست... غنيمة 996 00:43:58,790 --> 00:44:00,880 وانا لست بالتأكيد زوجة 997 00:44:00,880 --> 00:44:03,170 و انا اعاملك على هذه الحال 998 00:44:03,170 --> 00:44:05,790 ولو فعل اي شخص هذا، فليس له في حياتي مكان 999 00:44:05,790 --> 00:44:08,830 انت تضخم من حجم المسألة اكثر مما يجب 1000 00:44:10,710 --> 00:44:12,040 لا احب نبرتك 1001 00:44:12,040 --> 00:44:13,460 ليست هناك نبرة 1002 00:44:13,460 --> 00:44:15,710 لقد استمتعنا 1003 00:44:15,710 --> 00:44:18,210 وكلانا كان يعلم انه امر مؤقت 1004 00:44:18,210 --> 00:44:20,120 "لن نقوم ب"علاقة مدة الحياة 1005 00:44:22,080 --> 00:44:23,540 علي ان اذهب 1006 00:44:52,710 --> 00:44:54,880 ايماني تصوت لريديك، لكن لديك 1007 00:44:54,880 --> 00:44:57,120 كالفن ستوري، يونس و تومي نيفيل 1008 00:44:57,120 --> 00:44:59,750 حسب احصائي، انت زائد بواحد 1009 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 جيد. شكرا 1010 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 جوليوس. 1011 00:45:01,750 --> 00:45:03,210 احتفظت لك بمقعد 1012 00:45:03,210 --> 00:45:04,420 جوليوس اللعين؟ 1013 00:45:03,210 --> 00:45:04,420 ـ شكرا، كارل 1014 00:45:04,420 --> 00:45:06,210 نعم 1015 00:45:06,210 --> 00:45:08,420 كارل 1016 00:45:08,420 --> 00:45:12,040 جوليوس كين سيغادر الشركة. انه ليس مؤهلا للتصويت 1017 00:45:12,040 --> 00:45:14,250 المادة 12، الفرع ج يقول 1018 00:45:14,250 --> 00:45:16,000 ان كامل حقوق التصويت ستبقى نافذة المفعول 1019 00:45:16,000 --> 00:45:18,960 حتى اخر يوم في من فترة عمل الشريك 1020 00:45:18,960 --> 00:45:21,210 و الذي اعتقد انه يوم الخميس 1021 00:45:21,210 --> 00:45:22,620 اذا هلا شرعنا في بدء 1022 00:45:22,620 --> 00:45:24,080 الادلاء بالاصوات؟ 1023 00:45:33,540 --> 00:45:37,460 احدى عشر صوتا لصالح أدريان و 12 صوتا لصالح كارل 1024 00:45:37,460 --> 00:45:39,960 اريد استفتاء من في الغرفة 1025 00:45:39,960 --> 00:45:42,670 لاي غرض؟ لقد خسرت 1026 00:45:42,670 --> 00:45:45,540 اريد ان اصوت لازاحة ادريان بوسمان 1027 00:45:45,540 --> 00:45:46,920 مهلا 1028 00:45:46,920 --> 00:45:49,040 انا لم اصوت 1029 00:45:49,040 --> 00:45:50,460 لكنني اريد الان 1030 00:45:50,460 --> 00:45:51,500 فات الاوان 1031 00:45:51,500 --> 00:45:53,170 كلا. لم يفت 1032 00:45:53,170 --> 00:45:54,580 كارل 1033 00:45:54,580 --> 00:45:57,040 قلت ان هذه معركة 1034 00:45:57,040 --> 00:45:59,580 بين قلب الشركة و رأسها 1035 00:45:59,580 --> 00:46:01,380 لكنها ليست كذلك 1036 00:46:01,380 --> 00:46:03,920 لكنها معركة عن الماضي او الحاضر 1037 00:46:06,380 --> 00:46:09,080 امجادك الماضية فيها الكثير لنتعلم منه 1038 00:46:09,080 --> 00:46:13,040 لكن هذا... هذا هو الحاضر 1039 00:46:13,040 --> 00:46:16,420 المعارك تحدث في الحاضر. و ادريان يعرف كيف يشنهم 1040 00:46:19,250 --> 00:46:21,750 اصوت لصالح ادريان 1041 00:46:25,540 --> 00:46:27,710 اذا ها نحن هنا 1042 00:46:27,710 --> 00:46:29,330 تعادلنا 1043 00:46:29,330 --> 00:46:30,540 نعم 1044 00:46:30,540 --> 00:46:32,500 50/50 1045 00:46:32,500 --> 00:46:34,880 سيكون هذا ممتعاً 1046 00:46:34,880 --> 00:46:37,670 هذه مشكلة العالم اليوم؟ 1047 00:46:37,670 --> 00:46:39,250 تعتقدين ان ان المعارك مختلفة الان 1048 00:46:39,250 --> 00:46:42,170 لكنك مخطئة 1049 00:46:42,170 --> 00:46:44,540 المعارك هي نفسها 1050 00:47:04,380 --> 00:47:05,580 هل لي؟ 1051 00:47:23,830 --> 00:47:25,540 من اجل المثالية 1052 00:47:25,540 --> 00:47:27,170 1053 00:47:27,170 --> 00:47:29,960 والواقعية 1054 00:47:37,170 --> 00:48:29,960 ترجمة: عمر اهل ميارة fb: Omar A. Mayara 1055 00:00:02,830 --> 00:01:20,580 ترجمة: عمر اهل ميارة fb: Omar A. Mayara