1
00:01:22,789 --> 00:01:30,289
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com
2
00:01:30,690 --> 00:01:32,940
نصیحت لحظه آخری نداری ؟
3
00:01:32,940 --> 00:01:34,060
نه
4
00:01:34,060 --> 00:01:36,270
فقط حقیقت رو بگو
5
00:01:36,270 --> 00:01:38,900
هر چیزی که اینجا بگی
نمیتونه ازش بر علیه تو استفاده بشه
6
00:01:38,900 --> 00:01:40,295
پس از این فرصت استفاده کن
7
00:01:43,730 --> 00:01:45,730
اولین سالی که تو ام کارت رو شروع کردی
وضعیتت همینجوری بود ؟
8
00:01:46,810 --> 00:01:49,230
نه
9
00:01:49,230 --> 00:01:51,100
ولی فکر کنم چهارمین سالم همینطوری باشه
10
00:01:51,100 --> 00:01:53,270
همه چی داره عجیب غریب میشه
11
00:01:53,270 --> 00:01:54,520
آره واقعا
اینطور نیست ؟
12
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
دنیاس دیگه
13
00:01:56,440 --> 00:01:58,640
ولی تو خوب داری از پسش برمیای
14
00:01:58,640 --> 00:02:00,100
ممنون
15
00:02:02,810 --> 00:02:04,810
حالا میتونین بیاین تو
16
00:02:10,270 --> 00:02:12,690
نفس عمیق بکش و لبخند بزن
17
00:02:18,770 --> 00:02:20,350
بیخیال بابا
18
00:02:20,350 --> 00:02:22,190
من موکلم رو برای یه مصاحبه اختیاری آوردم اینجا
19
00:02:22,190 --> 00:02:23,730
نه برای بازجویی گروهی
20
00:02:23,730 --> 00:02:25,350
سلام
21
00:02:25,350 --> 00:02:27,310
اینا با تو کاری ندارن
ما اینجاییم
22
00:02:27,310 --> 00:02:29,600
بجنب بیا
نترس اونا گازت نمیگیرن
23
00:02:29,600 --> 00:02:33,100
آقایون
بذارید این خانوما رد شن
24
00:02:34,520 --> 00:02:37,310
سلام
25
00:02:37,310 --> 00:02:39,100
شرمنده اونا دارن راهرو رو رنگ میزنن
26
00:02:39,100 --> 00:02:41,730
و مجبوریم که بیایم
توی این اتاق درجه شش
27
00:02:41,730 --> 00:02:43,190
بابت این موضوع عر میخوام
خب
28
00:02:43,190 --> 00:02:45,100
سلام من لوکا کویین هستم
29
00:02:45,100 --> 00:02:46,980
سلام -
ایشون موکلم مایا ریندل هستن -
30
00:02:46,980 --> 00:02:49,100
سلام آره میدونم
ان اس ای ( آزانس امنیت ملی ) بعضی از ایمیل هات رو فرستاده بود
31
00:02:49,100 --> 00:02:51,520
شوخی کردم
32
00:02:51,520 --> 00:02:53,020
نمکی شدم امروز
33
00:02:53,020 --> 00:02:54,770
من مدلین استارکی
نماینده ی فدرال هستم
34
00:02:54,770 --> 00:02:57,310
چرا نشینیم یه گپی باهم بزنیم ؟
35
00:03:13,190 --> 00:03:14,480
بفرما
36
00:03:14,480 --> 00:03:15,850
مرسی
37
00:03:18,140 --> 00:03:20,190
از نفس افتادم
38
00:03:22,100 --> 00:03:24,230
خب مایا خیلی ممنونم که امروز اومدی
39
00:03:24,230 --> 00:03:25,560
ما قدرِ این کمک تو رو
40
00:03:25,560 --> 00:03:27,310
توی این تحقیقات رو میدونیم
41
00:03:27,310 --> 00:03:30,060
و میدونم که این کار برات آسون نیست
42
00:03:30,060 --> 00:03:32,190
در جریان هستین که مایا تحت شرایط حمایتی از طرف
43
00:03:32,190 --> 00:03:34,140
دفتر وکالت آمریکا اینجاست ؟ -
البته -
( شرایطی که مدارک و استدلال هایی برای حمایت از یک فرد ارائه میشود )
44
00:03:34,140 --> 00:03:36,060
بله این یک جلسه ی " کویین فور ا دی " هست
( یک اصطلاح در نظام حقوقی آمریکاست که برای ایجاد یک توافق سودمند بین فدرال و یک فرد در تحقیقات جنایی استفاده میشود )
45
00:03:36,060 --> 00:03:37,690
هر چیزی که موکل من بگه
نمیتونه بر علیه ایشون استفاده بشه
46
00:03:37,690 --> 00:03:39,060
اگه ایشون جواب صادقانه بدن
47
00:03:39,060 --> 00:03:40,810
این حرفتون درسته و میدونم که همینطور هم هست
( ینی راستش رو میگین )
48
00:03:40,810 --> 00:03:43,810
به خاطر اینکه دروغ گفتن به نماینده فدرال
یک جرم محسوب میشه
49
00:03:45,190 --> 00:03:46,690
قانون شماره 18 آمریکا با کد 1001
50
00:03:46,690 --> 00:03:48,350
دقیقا درسته
51
00:03:48,350 --> 00:03:49,810
پس متوجهین که اون شرایط حمایتی
52
00:03:49,810 --> 00:03:51,140
از شما در برابر درغ گوییتون حمایت نمیکنه ؟
53
00:03:51,140 --> 00:03:52,600
بله -
عالیه -
54
00:03:52,600 --> 00:03:54,270
خوبه پس
شروع کنیم
55
00:03:54,270 --> 00:03:55,850
خدای من
56
00:03:56,810 --> 00:03:58,140
دیدین چی شد ؟
57
00:03:58,140 --> 00:03:59,440
وقتی نور میخوره به پنجره و بازتاب میشه
58
00:03:59,440 --> 00:04:00,900
میدونین این باعث میشه که
59
00:04:00,900 --> 00:04:03,480
پرنده هایی که پرواز میکنن میان میخورن تو شیشه
60
00:04:03,480 --> 00:04:05,230
واقعا ناراحت کنندس
61
00:04:07,600 --> 00:04:10,350
خیلی خب
من میخوام یه چند تا یادداشت بردارم
62
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
البته اگه خانوم وکیل با اینکار مشکلی نداشته باشن ؟
63
00:04:11,350 --> 00:04:12,440
نه مشکلی نیس
64
00:04:12,440 --> 00:04:16,060
مایا از والدینت بگو
65
00:04:16,060 --> 00:04:18,310
این طرح پانزی چطوری شروع شد ؟
66
00:04:18,310 --> 00:04:20,140
مایا نمیدونه که این طرح پانزی
67
00:04:20,140 --> 00:04:21,100
چطوری شروع شده
68
00:04:21,100 --> 00:04:23,310
درسته درسته
عذر میخوام
69
00:04:23,310 --> 00:04:26,310
بذارید یه کم مستدل تر باشم
70
00:04:26,310 --> 00:04:28,440
بذارید اینجوری به قضیه نگاه کنیم
71
00:04:28,440 --> 00:04:31,770
به عنوان یاد آوری طرح های پانزی گذشته
هاه ؟
72
00:04:31,770 --> 00:04:33,730
و اگر با شنیدن این عنوان
چیزی راجع به والدین یا عمو جکسونت
73
00:04:33,730 --> 00:04:37,100
به ذهنت میاد
74
00:04:37,100 --> 00:04:38,640
بگو و خودتو خالی کن باشه ؟
75
00:04:38,640 --> 00:04:40,730
من نشستم اینجا
و فقط یادداشت میکنم
76
00:04:51,270 --> 00:04:52,640
داین
بهت نیاز دارم
77
00:04:52,640 --> 00:04:54,100
ما یه احضاریه از طرف دادگاه داریم
78
00:04:54,100 --> 00:04:55,690
یه پرونده ی خشونت پلیس دیگه
79
00:04:55,690 --> 00:04:57,060
الان ؟
80
00:04:57,060 --> 00:04:58,520
حدس میزنی اون پلیس کی باشه ؟
81
00:04:58,520 --> 00:04:59,980
من توی حدس زدن بد هستم آدریان
82
00:04:59,980 --> 00:05:01,440
اندرو ترو
83
00:05:01,440 --> 00:05:03,310
جدی میگی ؟
84
00:05:03,310 --> 00:05:04,850
کاملا جدی
85
00:05:04,850 --> 00:05:07,310
همون پرونده ای که ما رو کنار هم جمع کرد
86
00:05:07,310 --> 00:05:09,060
اون جلوی یه موتور سوار رو
به خاطر پلاکش که منقضی شده بوده گرفته
87
00:05:09,060 --> 00:05:10,350
و یه ضربه زده تو سرش
88
00:05:10,350 --> 00:05:11,980
تو اینارو از کجا میدونی ؟
89
00:05:11,980 --> 00:05:13,600
من یه نفر رو توی اون منطقه ی کانتی دارم
90
00:05:13,600 --> 00:05:17,560
که بهش گفتم اگه هر خبری راجع به
پرونده ی خشونت پلیسا شد بهم بگه بهش 300 دلار میدم
91
00:05:17,560 --> 00:05:20,270
در نتیجه ما میتونیم یک بار برای همیشه
این پلیس کثیف رو از نیروی پلیس بندازیمش بیرون
92
00:05:23,310 --> 00:05:24,810
صبح بخیر -
صبح بخیر -
93
00:05:24,810 --> 00:05:26,400
چه خبرا ؟
94
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
این یکی از بدترین چیزاییه که
من توی این مدت دیدم
95
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
کس دیگه ای هم اونو دیده ؟
96
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
اعضای خانواده ؟ وکیل ها ؟
یا کس دیگه ای ؟
97
00:05:32,600 --> 00:05:34,810
نه فقط ترو دیشب اومد دیدش
98
00:05:34,810 --> 00:05:36,270
الانم اون کاملا خدمت شماس
99
00:05:36,270 --> 00:05:37,560
خوبه
100
00:05:37,560 --> 00:05:39,270
نیم سات وقت بهمون بده
101
00:05:39,270 --> 00:05:41,100
شما وکلای منین ؟
102
00:05:41,100 --> 00:05:42,810
... امیدواریم که باشیم آقای
103
00:05:42,810 --> 00:05:45,520
نوسن تاد نوسن
104
00:05:45,520 --> 00:05:47,190
ببینین من اینکارو نکردم
105
00:05:47,190 --> 00:05:48,100
اون پلیسه فقط ماشین منو گشت
106
00:05:48,100 --> 00:05:49,350
کِی ؟
107
00:05:49,350 --> 00:05:51,560
دیشب
نصف شب بود
108
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
به نظر میرسه اونا خیلی خوب
آثار صدمات تو رو از بین بردن
109
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
کجا ضربه زد ؟
110
00:05:56,520 --> 00:06:00,310
باید بگم اون منو زده ؟
111
00:06:02,560 --> 00:06:04,060
پس برای چی اینجایی پسر ؟
112
00:06:04,060 --> 00:06:05,980
حمل غیر قانونی اشیا
113
00:06:05,980 --> 00:06:08,310
نگهبان
114
00:06:08,310 --> 00:06:10,100
دستمال ها کجاست ؟
115
00:06:10,100 --> 00:06:12,310
من پیورل خودمو میخوام
( مایع ضد عفونی کننده دست )
116
00:06:12,310 --> 00:06:15,310
این یه توهین و سو استفاده است
117
00:06:15,310 --> 00:06:16,600
خدایا
118
00:06:16,600 --> 00:06:18,190
داین لاکهارت
119
00:06:18,190 --> 00:06:20,270
خدایا شکرت
120
00:06:20,270 --> 00:06:21,730
آلیسیا یهت زنگ زد ؟
121
00:06:21,730 --> 00:06:24,100
اون گفت که نمیتونه پرونده ی منو به عهده بگیره
122
00:06:24,100 --> 00:06:26,940
نه
پس شما اون قربانی پرونده ی خشونت پلیس هستین ؟
123
00:06:26,940 --> 00:06:28,230
وحشتناک نیست ؟
124
00:06:28,230 --> 00:06:30,140
من .... اینو ببینید
125
00:06:30,140 --> 00:06:32,060
میدونی پاک کردن این خون از روی پارچه ی نخی مصری
126
00:06:32,060 --> 00:06:33,640
چه قدر سخته ؟
127
00:06:33,640 --> 00:06:38,100
اونم الان
که پیورل هم اینجا نیست
128
00:06:38,100 --> 00:06:40,480
من داشتم زیر 290 تا میرفتم
129
00:06:40,480 --> 00:06:43,100
حدود ساعتای 2 صبح بود با نفتالی بودم
130
00:06:43,100 --> 00:06:44,900
اون یه دیگه ؟ -
یه دوست -
131
00:06:44,900 --> 00:06:47,310
یه فرد شجاع ، اسرائیلی
132
00:06:47,310 --> 00:06:48,850
باباش ژنرال بوده
133
00:06:48,850 --> 00:06:51,690
بهش توی این جنگ شش روزه کمک نکنین
134
00:06:51,690 --> 00:06:56,020
اون دوست داره درد کشیدن منو ببینه
135
00:06:56,020 --> 00:06:57,440
اون کبودی هایی که روی صورتتونه
136
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
از کجا معلوم کار نفتالی نباشه ؟
137
00:06:59,400 --> 00:07:01,480
نفتالی میدونه هیچوقت نباید بزنه تو صورتم
138
00:07:01,480 --> 00:07:03,600
فقط میتونه بزنه پشتم یا توی رونم
139
00:07:03,600 --> 00:07:07,140
پس پشتتون و توی رون تون هم کبودی هست ؟
140
00:07:07,140 --> 00:07:08,810
خیلی کم
141
00:07:08,810 --> 00:07:11,140
اکثرش خراشه
142
00:07:11,140 --> 00:07:13,140
کاری که زنا با تهِ گیره ی کاغذ
143
00:07:13,140 --> 00:07:17,020
... میکنن
144
00:07:18,770 --> 00:07:21,480
میدونم من شاهد خوبی نیستم
145
00:07:21,480 --> 00:07:23,100
با اون صحبت کنین
نفتالی آمادو
146
00:07:23,100 --> 00:07:25,060
اون دقیقا حرف هایی که من گفتم رو بهتون میگه
147
00:07:25,061 --> 00:07:27,020
خیلی خب
148
00:07:28,140 --> 00:07:29,690
اونا اون بیرونن تا منو بگیرن
149
00:07:29,690 --> 00:07:32,730
درست همونطور که رادنی کینگ رو گرفتن
150
00:07:32,730 --> 00:07:36,690
ما چیزهای مشترکی داریم
رادنی و من
151
00:07:36,690 --> 00:07:40,600
نمیتونیم همه با هم دوستانه این قضیه رو پیش ببریم ؟
152
00:07:42,690 --> 00:07:43,980
چی فکر میکنی ؟
153
00:07:43,980 --> 00:07:46,190
اون شیطانه
154
00:07:46,190 --> 00:07:47,600
و متاسفانه
155
00:07:47,600 --> 00:07:49,310
این شیطان بهترین شانسمون
156
00:07:49,310 --> 00:07:52,690
برای بیرون انداختن ترو از نیروی پلیسه
157
00:07:54,690 --> 00:07:57,980
نمیدونم چطوری شرع کنم
158
00:07:57,980 --> 00:07:59,690
خیلی خب
بذار اینو امتحان کنیم
159
00:07:59,690 --> 00:08:01,020
از حسابدار قانونیمون شروع کنیم
160
00:08:01,020 --> 00:08:02,770
اولین اقدام مجرمانه
161
00:08:02,770 --> 00:08:06,520
اول از جایی که از صندوق های مالی جدیدی استفاده شد
تا قرض های گذشته پرداخت بشه
162
00:08:06,520 --> 00:08:09,560
که در تاریخ 15 سپتامبر سال 2008 بود
163
00:08:09,560 --> 00:08:11,190
چیز دیگه ای به فکرت نمیرسه ؟
164
00:08:11,190 --> 00:08:12,560
این قضیه واسه خیلی وقت پیشه
165
00:08:12,560 --> 00:08:15,480
سال 2008
166
00:08:15,480 --> 00:08:17,690
من 17 سالم بوده
167
00:08:17,690 --> 00:08:18,900
یادته اون روز داشتی چیکار میکردی ؟
168
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
احتمالا مدرسه بودم
169
00:08:20,600 --> 00:08:23,020
خیلی خب این روز همون روزیه که
بردران لمن ورشکسته شدن
170
00:08:23,020 --> 00:08:25,350
کمکت کرد چیزی به یاد بیاری ؟
171
00:08:25,350 --> 00:08:27,900
سهم های سر تا سر جهان
172
00:08:27,900 --> 00:08:29,600
در حال سقوط آزاده ( ینی کاهش )
... در حال حاضر به این دلیل که
173
00:08:29,600 --> 00:08:31,190
خدایا
174
00:08:31,190 --> 00:08:34,060
بازار تا به امروز منتظر افت
175
00:08:34,060 --> 00:08:35,375
... سیصد واحدی بورس بوده
176
00:08:35,376 --> 00:08:36,690
خدایا چی ؟
177
00:08:39,060 --> 00:08:41,190
چیزی یادت نیومد که بتونه کمک کنه
178
00:08:41,190 --> 00:08:45,310
اگه خاطره ای هست که ازش مطمئن نیستی
میتونی بگی مطمئن نیستی
179
00:08:47,350 --> 00:08:49,140
خدایا
180
00:08:49,140 --> 00:08:50,810
ما چی باید بگیم ؟
181
00:08:50,810 --> 00:08:52,690
چبکار باید بکنم ؟ -
بسه بس کن -
182
00:08:52,690 --> 00:08:54,250
باید زنگ بزنیم به جکس
183
00:08:54,251 --> 00:08:55,810
کل روز رو داشتم تماس میگرفتم
184
00:08:55,810 --> 00:08:58,350
مایا ببین این اسم رو میشناسی ؟
185
00:08:58,350 --> 00:09:00,020
مایکل هانیگان
186
00:09:00,020 --> 00:09:01,620
اون یکی از سرمایه گذاران صندوق والدینت بود
187
00:09:04,850 --> 00:09:07,600
بله -
توی تاریخ 15 سپتامبر تو خونتون بود ؟ -
188
00:09:07,600 --> 00:09:09,440
بله -
خیلی خب -
189
00:09:09,440 --> 00:09:10,520
پدر و مادرت باهاش صحبت کردن ؟ -
190
00:09:10,520 --> 00:09:14,270
آره
191
00:09:14,270 --> 00:09:16,480
جکس هم اونجا بود
192
00:09:16,480 --> 00:09:18,140
عمو جکسم
193
00:09:18,140 --> 00:09:20,900
اونم اونجا بود و باهاش صحبت کرد
194
00:09:20,900 --> 00:09:22,690
با هانیگان ؟
مطمئنی ؟
195
00:09:24,100 --> 00:09:25,270
این شرایط موقتیه مایک
196
00:09:25,270 --> 00:09:27,270
اگه الان پولت رو بکشی بیرون
... هشت میلیون
197
00:09:27,270 --> 00:09:29,310
آره
198
00:09:29,310 --> 00:09:32,230
مادرم
اون به جکس زنگ زد
199
00:09:32,230 --> 00:09:34,730
اونم اومد
200
00:09:34,730 --> 00:09:37,770
تا به مایک هانیگان بگه که اگه پولش رو
از صندوق بیرون بکشه
201
00:09:37,770 --> 00:09:41,060
یه چیزی حدود 8 میلیون دلار ضرر میکنه
202
00:09:41,060 --> 00:09:44,100
و اینکه بهترین تصمیم اینه که
پولش رو توی صندوق نگه داره
203
00:09:44,100 --> 00:09:46,310
چه ساعتی جکس اومد ؟
204
00:09:47,690 --> 00:09:49,230
من هنوز داشتم تکالیفم رو انجام میدادم
205
00:09:49,230 --> 00:09:52,100
... در نتیجه
206
00:09:52,100 --> 00:09:55,310
احتمالا حدود 4 بعد از ظهر بوده
207
00:09:55,310 --> 00:09:56,850
خیلی خب
چند ساعت اونجا بود ؟
208
00:09:56,850 --> 00:09:59,060
فکر کنم دو ساعت
209
00:09:59,060 --> 00:10:02,230
... چون اون
قبل از شام رفته بود
210
00:10:02,230 --> 00:10:05,100
اونوقت تو با پدر و مادرت شام خوردی ؟
211
00:10:05,100 --> 00:10:08,310
تو نمیتونی همیشه قول 12 درصد رو بدی
212
00:10:08,310 --> 00:10:12,140
... خب این قضیه مربوط به چیزی که ما قو
آره
213
00:10:12,140 --> 00:10:14,850
خوبه
حالا یه مشکلی داریم
214
00:10:14,850 --> 00:10:18,140
من تقویم کامپیوتری مادرت رو اینجا دارم
215
00:10:18,140 --> 00:10:21,690
منو ببخشین
هنوز یه کمی لودیت هستم
( از روش های قدیمی استفاده میکنم ، دِمُده )
216
00:10:21,690 --> 00:10:23,730
و میخواستم پرینت شده باشه
... و
217
00:10:23,730 --> 00:10:25,850
لودیت ، خدایا از این کلمه متنفرم
تو چی ؟
218
00:10:25,850 --> 00:10:29,060
من فکر نمیکنم نظر خاصی راجع بهش داشته باشم
219
00:10:29,060 --> 00:10:31,190
مثل کلمه ی مِه مِه ( الگوی رفتاری )
اینم یکی از همون کلماته
220
00:10:31,190 --> 00:10:33,730
این کلمات زبان انگلیسی رو زشت و خراب میکنن
221
00:10:33,730 --> 00:10:35,040
بریم سراغ تقویم
222
00:10:35,041 --> 00:10:36,350
آره
خب توی این روز
223
00:10:36,350 --> 00:10:38,900
مادرت گفته که تو یه قرار ملاقات با متخصص بیماری های زنان داشتی
224
00:10:38,900 --> 00:10:41,560
در ساعت 3 بعد از ظهر
225
00:10:41,560 --> 00:10:43,770
با دکتر رجینا
226
00:10:43,770 --> 00:10:45,690
پس مشکل اینجاست
227
00:10:45,690 --> 00:10:47,270
نمیدونم چطوری تونستی ساعت 4 بعد از ظهر
228
00:10:47,270 --> 00:10:49,350
عمو جکست رو توی خونه ببینی
229
00:10:49,350 --> 00:10:51,940
اونم موقعی که تو ساعت 3 رفته بودی دکتر
230
00:10:51,940 --> 00:10:53,480
ببخشید ولی شما دارین راجع به چیزی سوال میکنین که
231
00:10:53,480 --> 00:10:55,270
نُه سال پیش اتفاق افتاده
232
00:10:55,270 --> 00:10:57,140
میدونم
ببین من توی این قضیه طرفِ شما ام
233
00:10:57,140 --> 00:10:58,980
میتونم که خاطرات میتونن اشتباه باشن
234
00:10:58,980 --> 00:11:01,350
من فقط دارم تلاشمو میکنم تا به حقیقت برسم
235
00:11:05,100 --> 00:11:07,560
مایا
236
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
تو پیش دکتر بودی ؟
237
00:11:10,560 --> 00:11:12,270
آره بودم
238
00:11:12,270 --> 00:11:14,980
شاید جکس
239
00:11:14,980 --> 00:11:16,940
و آقای هانیگان رو بعدا دیدم -
امکان داره اونارو روز دیگه ای دیده باشی ؟ -
240
00:11:16,940 --> 00:11:18,600
نه نه فکر نکنم
241
00:11:18,600 --> 00:11:19,895
همون روز بود
242
00:11:19,896 --> 00:11:21,190
خب مشکل همینجاست
243
00:11:21,190 --> 00:11:23,350
مسافت بین مطب دکتر رجینا
244
00:11:23,350 --> 00:11:25,190
و خونه ی شما 12.4 مایله
245
00:11:25,190 --> 00:11:27,560
و اون روز هم ترافیک خیلی خیلی سنگینی بوده
246
00:11:27,560 --> 00:11:28,940
اونوقت اینو از کجا میدونین ؟
247
00:11:28,940 --> 00:11:30,980
از طریق مینیون های خودم
مینیون های توی اف بی ای خودم
248
00:11:30,980 --> 00:11:32,640
اونا همه چیو میدونن
249
00:11:32,640 --> 00:11:35,020
اونا این کپی هارو بهم دادن
250
00:11:35,020 --> 00:11:36,770
در نتیجه با نظر گرفتن زمانی که تو
با مادرت رسیدی خونه
251
00:11:36,770 --> 00:11:38,270
ساعت باید حدودا 5:30 بوده باشه
252
00:11:38,270 --> 00:11:40,060
و خدمتکارتون
253
00:11:40,060 --> 00:11:41,310
گفت که سر ساعت 5:30 شامت رو داده
254
00:11:41,310 --> 00:11:42,850
جکس چی گفته ؟
255
00:11:42,850 --> 00:11:45,400
جکس گفته که اصلا توی خونه تون نبوده
256
00:11:45,400 --> 00:11:47,190
درست نیست
اون اونجا بود
257
00:11:47,190 --> 00:11:48,400
ولی یادت نمیاد کِی بوده
258
00:11:48,400 --> 00:11:50,190
... نه نه ولی من
259
00:11:50,190 --> 00:11:54,060
یادمه که اون اونجا بود
260
00:11:56,850 --> 00:11:59,940
میدونی ، وقتی هشت سالم بود
261
00:11:59,940 --> 00:12:01,850
توی سیرک بوزو بودم
262
00:12:01,850 --> 00:12:03,350
تو خیلی سنت کمه
و یادت نیست
263
00:12:03,350 --> 00:12:04,940
ولی یه برنامه ی بزرگ و عجیبی بود
264
00:12:04,940 --> 00:12:07,190
من با مادرم
توی تماشاچی ها نشسته بودم
265
00:12:07,190 --> 00:12:09,400
و برای بازی گرند پرایز ( جایزه بزرگ ) انتخاب شده بودم
266
00:12:09,400 --> 00:12:11,310
که این خودش یه چیز بزرگه دیگه ای بود
267
00:12:11,310 --> 00:12:16,270
یادمه که اون توپ رو
توی ظرف شماره ی شش پیداش کردم
268
00:12:16,270 --> 00:12:18,310
و کاغذ رنگی ها تمام اون مکان رو پر کرده بودن
269
00:12:18,310 --> 00:12:20,100
جمعیت تشویق میکردن
270
00:12:20,100 --> 00:12:22,480
اونوقت همین پارسال مامانم
بهم یه سری عکس نشون داد
271
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
عکسایی که مربوط به اون روز بود
272
00:12:24,480 --> 00:12:26,850
من توی نمایش بوزو نبودم
273
00:12:26,850 --> 00:12:28,600
خواهر بزرگترم بود
274
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
میبینی
ذهن یه روش غیر عادی و ساختگی
275
00:12:30,600 --> 00:12:33,270
برای تبدیل آرزو ها و فکر های دلخواه
به خاطرات واقعیه
276
00:12:33,270 --> 00:12:34,940
خیلی خب
277
00:12:34,940 --> 00:12:36,730
فکر کنم باید یه وقفه ای داشته باشیم
278
00:12:36,730 --> 00:12:38,190
میخوام یه صحبتی با موکلم داشته باشم
279
00:12:38,190 --> 00:12:39,810
البته خواهش میکنم مشکلی نیس
و اینکه یادتون باشه
280
00:12:39,810 --> 00:12:41,310
این جلسه یه نشست " کویین فور ا دی " هست
281
00:12:41,310 --> 00:12:43,400
در نتیجه هیچ سوالی برای مچ گیری و این حرفا
در کار نیست
282
00:12:45,190 --> 00:12:47,100
برید کنار
برید کنار
283
00:12:47,100 --> 00:12:48,940
نقاش ها هستن
شرمنده
284
00:12:48,940 --> 00:12:50,060
از اون یکی در برین
285
00:12:50,060 --> 00:12:51,900
همون دری که اومدین تو
286
00:12:54,310 --> 00:12:55,400
ببخشید
287
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
... ما
288
00:12:57,100 --> 00:12:59,900
... یه سری نقاش اونطرف بودن و به خاطر همین
289
00:13:03,940 --> 00:13:06,310
خیلی خب
وقت نصیحت من رسید
290
00:13:06,310 --> 00:13:08,730
اون دوستت نیست
اون داره تلاشش رو میکنه تو رو توی دروغ هات گیر بندازه
291
00:13:08,730 --> 00:13:10,100
من دروغ نمیگم
292
00:13:10,100 --> 00:13:11,900
میفهمم
293
00:13:11,900 --> 00:13:13,560
میدونم داری تلاشت رو میکنی تا
از والدینت محافظت کنی
294
00:13:13,560 --> 00:13:15,350
ولی به شکلی این کارو میکنی
که اون متوجه اینکارت شده
295
00:13:15,350 --> 00:13:17,350
پس راجع به اینکه جکس پیش هانیگان بوده یا نه حرف نزن
296
00:13:17,350 --> 00:13:20,190
مگر اینکه یه خاطره ی به خصوصی به ذهنت رسید
297
00:13:22,980 --> 00:13:25,140
نمیخوام به پدرم آسیب بزنم
298
00:13:25,140 --> 00:13:27,100
میدونم
ولی این شرایط حمایتی ای که داری
299
00:13:27,100 --> 00:13:29,310
فقط در صورتی ازت پشتیبانی میکنه
که دروغ نگی
300
00:13:29,310 --> 00:13:31,810
اگه برای محافظت از پدرت دروغ بگی
شاید بتونی اونو از شر این قضیه خلاص کنی
301
00:13:31,810 --> 00:13:34,100
ولی آخرش خودت میفتی زندان
302
00:13:36,100 --> 00:13:38,350
همگی بایستید
303
00:13:38,350 --> 00:13:41,140
جناب دان لیندن
تشریف اوردن
304
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
نه استیو
خودم دارمش
305
00:13:51,190 --> 00:13:53,190
نه
306
00:14:01,560 --> 00:14:02,980
خیلی خب
307
00:14:07,940 --> 00:14:10,270
خب فکر کنم شرط رو بردم
308
00:14:10,270 --> 00:14:14,600
آقای سویینی جه قدر خوشحالم
از اینکه شما دوباره به جمع ما پیوستین
309
00:14:14,600 --> 00:14:16,560
من آدم بیگناهی هستم آقای قاضی
310
00:14:16,560 --> 00:14:18,400
جناب قاضی موکل ما
311
00:14:18,400 --> 00:14:21,560
... اصول عمیقی در جامعه شون دارن
312
00:14:21,560 --> 00:14:23,900
و یه جت خصوصی
که توی اوهِیر قرار داره
313
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
خیلی خب
اتهام چیه ؟
314
00:14:25,400 --> 00:14:27,190
مقاومت در برابر دستگیری -
حمله با یک سلاح خطرناک -
315
00:14:27,190 --> 00:14:28,230
نخیر
حمله با سلاح خطرناک
316
00:14:28,230 --> 00:14:29,560
صبر کنین
چی ؟
317
00:14:29,560 --> 00:14:30,980
جناب قاضی
این تخطی از قانونه
318
00:14:30,980 --> 00:14:32,600
نخیر
یه جنایته
319
00:14:32,600 --> 00:14:33,980
حالا آقای سویینی
مامور پلیس رو زدن
320
00:14:33,980 --> 00:14:35,190
ضربه هایی به سر و صورت مامور وارد کردن
321
00:14:35,190 --> 00:14:37,060
این کار ایشون یه مبالغه و اتهام بزرگه
322
00:14:37,060 --> 00:14:38,100
جونِ همه ارزشمنده
323
00:14:38,101 --> 00:14:39,140
بامزه بازی درنیار آقا
324
00:14:39,140 --> 00:14:41,770
خفه شو کولین
نا سلامتی من طرف تو هستم
325
00:14:41,770 --> 00:14:43,600
جناب قاضی ما از محضر دادگاه خواستاریم
که آقای سویینی
326
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
به وسیله ی تعهد شون آزاد بشن
327
00:14:45,900 --> 00:14:48,190
ایشون قربانی
تعقیب قانونی بیش از اندازه ی شاکی هستن
( اقدامات قانونی علیه متهم به قصد حمایت کردن از تعصب بیش از اندازه شون روی یک فرد بدون اینکه دلیل عقلی ای براش وجود داشته باشه )
328
00:14:48,190 --> 00:14:50,190
ایشون یه نشونه
329
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
پشتشون دارن جناب قاضی
330
00:14:51,190 --> 00:14:53,060
داشتم به حودم میگفتم چرا این حرف رو زودتر نگفتم
331
00:14:53,060 --> 00:14:56,020
میزان وثیفه سه میلیون دلار ثبت شد
332
00:14:56,020 --> 00:14:57,640
نفر بعدی
333
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
آتیکا
آتیکا
334
00:15:01,770 --> 00:15:03,850
چر داری میخندی ؟
335
00:15:03,850 --> 00:15:06,060
به خاطر اتهام حمله با سلاح خطرناک
336
00:15:06,060 --> 00:15:08,060
علیه یک مامور پلیس
337
00:15:09,100 --> 00:15:11,640
پس میتونیم ترو رو به عنوان شاهد بیاریم ؟
338
00:15:11,640 --> 00:15:13,270
آره
339
00:15:13,270 --> 00:15:16,270
اگه اونا اصرار داشتن که این کار تخطی از قانونه
نمیتونستیم اینکارو بکنی م
340
00:15:16,270 --> 00:15:18,940
در نتیجه کولین سویینی داره
اولین کار خوب و درست عمرش رو انجام میده
341
00:15:18,940 --> 00:15:21,730
اونم اینه که یه پلیس کثیف رو
از نیروی پلیس بیرون میکنه
342
00:15:29,140 --> 00:15:32,190
بله یه دسته از پرنده ها رو از دست دادین
( منظورش اینه که چند تا پرنده خوردن به پنجره )
343
00:15:32,190 --> 00:15:33,690
شما دو تا سر همه چیز به توافق رسیدین ؟
344
00:15:33,690 --> 00:15:35,270
چیزی برای توافق وجود نداشت
345
00:15:35,270 --> 00:15:36,850
صحبت کردیم و برگشتیم
346
00:15:36,850 --> 00:15:38,310
خوبه
خوبه خوبه خوبه
347
00:15:38,310 --> 00:15:40,190
خب مایا من ازت میخوام تا یه نگاهی
348
00:15:40,190 --> 00:15:42,100
به تقویم مادرت بندازی باشه ؟
349
00:15:42,100 --> 00:15:43,850
فکر کنم خودت ببینیش
350
00:15:43,850 --> 00:15:45,270
شما دوتا توی این سالها چند تا
351
00:15:45,270 --> 00:15:48,310
چند تا قرار ملاقات با هم داشتین
که فقط هم مربوط به دکتر نیس میبینی ؟
352
00:15:51,310 --> 00:15:53,270
برای مثال روز 3 اکتبر یه قرار ملاقات دیگه با دکتر رجینا داشتی
353
00:15:53,270 --> 00:15:55,520
... و
354
00:15:55,520 --> 00:15:57,100
بعدش توی 23 اکتبر
355
00:15:57,100 --> 00:15:59,730
تو با مادرت برای چکاپ دندوناش رفتی
356
00:15:59,730 --> 00:16:01,850
و بعد در تاریخ 4 نوامبر
هر دوتون
357
00:16:01,850 --> 00:16:04,100
رفتین یه فیلم تماشا کنین
یادته چی بود ؟
358
00:16:04,100 --> 00:16:05,185
نه
359
00:16:05,186 --> 00:16:06,270
آره خب چرا تو یه نگاه درست و حسابی بهش نمیندازی
360
00:16:06,270 --> 00:16:08,810
تا اتفاق بعدی ای که یادت میاد رو
361
00:16:08,810 --> 00:16:11,600
علامت بزنی
362
00:16:14,100 --> 00:16:17,440
خب نگرانی ما اس تی دی نیست
363
00:16:19,100 --> 00:16:21,520
... مایا یه دوست پسر داره
364
00:16:23,020 --> 00:16:24,220
... چه کمکی من میتونم بکنم دکتر
365
00:16:27,190 --> 00:16:31,440
ممنونم پس تو و مادرت
توی این زمان ها پیش همدیگه بودین
366
00:16:31,440 --> 00:16:33,350
بله
367
00:16:33,350 --> 00:16:36,730
تا اونجایی که یادم میاد بله
368
00:16:36,730 --> 00:16:39,400
خیلی خب
یه مشکلی داریم
369
00:16:39,400 --> 00:16:41,350
کارمون آسونتر میشه اگه قبل از اینکه
370
00:16:41,350 --> 00:16:43,230
مشکلی به وجود بیاد شما بهمون اون مشکل رو بگید
371
00:16:43,230 --> 00:16:45,270
مادرت توی این قرار ملاقات ها باهات نبوده
372
00:16:45,270 --> 00:16:46,625
منظورتون چیه ؟
373
00:16:46,626 --> 00:16:47,980
اینا زمان هاییه که اون پیش
374
00:16:47,980 --> 00:16:50,350
عمو جکست خوابیده بوده
375
00:16:52,850 --> 00:16:56,230
اون از این قرار ملاقات ها به عنوان
یه بهانه برای تبرئه کردن خودش استفاده کرده
376
00:16:56,230 --> 00:16:58,730
در نتیجه میتونسته توی این زمان ها
بره خونه ی عمو جکس و اونو ببینه
377
00:16:58,730 --> 00:16:59,960
پس هیچ راهی برای مایا وجود نداشته
تا از این قضیه خبردار بشه
378
00:16:59,961 --> 00:17:01,190
آره ولی خب اینکه
379
00:17:01,190 --> 00:17:03,560
مادرش اینارو توی تقویمش نوشته
دلیل بر درست و حقیقت بودنش نیست
380
00:17:03,560 --> 00:17:05,940
و اگه درست نیس
381
00:17:05,940 --> 00:17:08,060
مایا نباید تاییدشون کنه
382
00:17:09,640 --> 00:17:11,440
بعضی از این تاریخ ها درست هستن
383
00:17:11,440 --> 00:17:13,730
هیچ کدوم از این تاریخ ها درست نیستند مایا
384
00:17:13,730 --> 00:17:15,230
هر دو هفته یه بار مادرت
385
00:17:15,230 --> 00:17:16,850
میرفته عمو جکس رو توی خونه ی اون
386
00:17:16,850 --> 00:17:18,100
میدیده
387
00:17:18,100 --> 00:17:20,270
از سال 2008
388
00:17:25,230 --> 00:17:30,440
امکانش هست که مادرت با عمو جکس
389
00:17:30,440 --> 00:17:32,310
با همدیگه یه نقشه ریخته باشن
تا برای پدرت پاپوش درست کنن ؟
390
00:17:32,310 --> 00:17:33,770
موکلم نمیتونه این سوال رو جواب بده
391
00:17:33,771 --> 00:17:35,230
چون یه مشکلی داریم
392
00:17:35,230 --> 00:17:37,520
مایا از تو به عنوان یه پوشش استفاه شده
393
00:17:37,520 --> 00:17:40,100
پس درنتیجه مادرت توی این چند سال
میتونسته بار ها با عمو جکس بخوابه
394
00:17:40,100 --> 00:17:43,310
تو به چیزی مشکوک نشدی ؟
395
00:17:45,690 --> 00:17:47,310
نه
396
00:17:47,310 --> 00:17:49,900
خیلی خب
در همون بازه ی زمانی
397
00:17:49,900 --> 00:17:51,900
اصلا به طرح پانزی والدینت مشکوک نشدی ؟
398
00:17:51,900 --> 00:17:53,730
فکر کنم باید الان بهش یه وقتی
399
00:17:53,730 --> 00:17:55,440
برای نهار خوردن بدیم -
من مایلم که ... -
400
00:17:55,440 --> 00:17:56,480
یه چند ساعت دیگه بریم
401
00:17:56,481 --> 00:17:57,520
نه
402
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
بریم استراحت
403
00:17:59,400 --> 00:18:01,730
اگه شما اصرار دارین حتما
404
00:18:18,980 --> 00:18:20,520
نات باید بری یه کم بخوابی
405
00:18:20,520 --> 00:18:22,690
آره خب پس فکر کردین الان دارم چیکار میکنم ؟
406
00:18:22,690 --> 00:18:26,230
ما یه موکل دیگه داریم که
توسط پلیس مورد ضرب و شتم قرار گرفته
407
00:18:26,230 --> 00:18:29,500
میدونین که من برای کوپا کار میکنم
نه برای شما ؟
408
00:18:29,501 --> 00:18:32,480
دفتر غیر نظامی پاسخگویی پلیس
( همون معنی کوپا است )
409
00:18:32,480 --> 00:18:33,770
فقط توی این پرونده انگار شما توجیه نیستی که
410
00:18:33,770 --> 00:18:35,520
ما غیر نظامی هستیم
411
00:18:35,520 --> 00:18:37,350
شما غیر نظامی نیستین
انگلین
412
00:18:37,350 --> 00:18:40,020
این اتفاق در
هنگام توقف توی یه ترافیک عادی رخ داده
413
00:18:40,020 --> 00:18:41,440
باید بنویسیش
414
00:18:41,440 --> 00:18:43,190
حدس میزنی اون پلیس کیه ؟
415
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
اندرو ترو
416
00:18:46,560 --> 00:18:48,440
اونوقت کِی این اتفاق افتاده ؟
417
00:18:48,440 --> 00:18:49,980
دیشب
418
00:18:49,980 --> 00:18:51,560
دارین یه شکایت ترتیب میدین ؟ -
بله -
419
00:18:51,560 --> 00:18:53,200
شش میلیون دیگه -
قربانی کیه ؟ -
420
00:18:54,520 --> 00:18:55,940
خیلی خب
هر شهروندی لایق
421
00:18:55,940 --> 00:18:57,850
دفاع برابر و مساوی
از طرف قانونه
422
00:18:57,850 --> 00:19:00,230
قربانی کیه ؟ -
یه فرصت بهش بده اون هیچ کار اشتباهی انجام نداده -
423
00:19:00,230 --> 00:19:01,230
آدریان
424
00:19:02,980 --> 00:19:04,480
کولین سویینی
425
00:19:06,940 --> 00:19:08,230
خیلی خب باشه باشه
426
00:19:08,230 --> 00:19:09,640
پلیسا داشتن تعقبش میکردن
427
00:19:09,640 --> 00:19:12,600
و دنبال انتقام جویی بودن
428
00:19:14,690 --> 00:19:16,600
اون مامور ، اونو از ماشینش میکشه بیرون
429
00:19:16,600 --> 00:19:19,310
و میزنه تو سرش
430
00:19:19,310 --> 00:19:21,480
کوپا باید بررسیش کنه -
حالا ، میدونین ، این قضیه ربطی به سویینی نداره -
431
00:19:21,480 --> 00:19:25,060
قضیه مربوط به اینه که این آدم به درد نخور مزخرف رو
از نیروی پلیس بندازی بیرون ، بیخیال
432
00:19:25,060 --> 00:19:27,900
بیا دادگاه ما میخوایم
آقای ترو رو به عنوان شاهد اونجا احضار کنیم
433
00:19:27,900 --> 00:19:29,600
من فقط یه آدم روشن فکر نیاز دارم
434
00:19:29,600 --> 00:19:33,060
بیخیال
435
00:19:33,060 --> 00:19:35,230
جلسه مربوط به امور داخلی بود ؟
436
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
مربوط به کوپا بود
437
00:19:36,730 --> 00:19:38,520
و اینکه
اونا نمیخوان این قضیه رو بررسی کنن
438
00:19:38,520 --> 00:19:41,020
ترو رو در جایگاه شاهد ها خرابش کنین
439
00:19:41,020 --> 00:19:42,730
اون برمیگرده
440
00:19:42,730 --> 00:19:46,900
اولش مضطرب بود
ولی بعدش عصبی شد
441
00:19:46,900 --> 00:19:48,520
از نظر من مواد مصرف کرده بود
442
00:19:48,520 --> 00:19:49,900
من بیست ساله که مواد نزدم
443
00:19:49,900 --> 00:19:51,230
آرومتر صحبت کنید آقای سویینی
444
00:19:51,230 --> 00:19:54,000
حرف های شما رو هم اینجا میشنویم
445
00:19:54,001 --> 00:19:55,310
ببخشید جناب قاضی
446
00:19:55,310 --> 00:19:56,730
فکر کنم از دیشب که اون مامور منو زده
447
00:19:56,730 --> 00:19:58,850
پرده ی گوشم آسیب دیده
448
00:19:58,850 --> 00:20:00,245
اعتراض دارم جناب قاضی
449
00:20:00,246 --> 00:20:01,640
اعتراض وارده
ساکت شین آقای سویینی
450
00:20:01,640 --> 00:20:04,480
اونوقت شما چه واکنشی توی این بحث و جدل داشتین ؟
451
00:20:04,480 --> 00:20:06,020
سعی کردم تا
452
00:20:06,020 --> 00:20:07,400
از نیروهای بیشتری ، به تعدادی که نیازه
453
00:20:07,400 --> 00:20:08,810
استفاده کنم تا جلوی اینکارش رو بگیرم
454
00:20:08,810 --> 00:20:11,480
ولی متاسفانه
ایشون تصمیم گرفت به من حمله کنه
455
00:20:11,480 --> 00:20:14,395
و متاسفم که اینو میگم
و آسیب هایی هم دیدم
456
00:20:14,396 --> 00:20:15,520
این کبودی های اینجا و اینجا منظورتونه ؟
457
00:20:15,520 --> 00:20:17,730
بله آقا -
فکر نمیکنین اگه من اینکار کرده بودم
458
00:20:17,730 --> 00:20:19,520
باید یه نشونه هایی روی دستام باشه ؟ -
و همچنین توی دهنم هم زدن
459
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
دکترم معتقده که باید چند تا عمل انجام بدم
460
00:20:21,520 --> 00:20:23,600
تا دندون هام رو درست کنم
461
00:20:23,600 --> 00:20:25,810
جی
دایان هستم
462
00:20:25,810 --> 00:20:28,350
من برات یه عکس از آسیب ها و زخمای ترو فرستادم
463
00:20:28,350 --> 00:20:30,850
هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم
ولی فکر کنم یه فرصتی هست
464
00:20:30,850 --> 00:20:33,730
کولین سویینی داره حقیقت رو میگه
465
00:20:41,560 --> 00:20:42,730
مایا
466
00:20:42,730 --> 00:20:44,520
باید برگردیم داخل
467
00:20:46,640 --> 00:20:49,440
سلام خب امیدوارم که ناهار خوبی خورده باشین
468
00:20:49,440 --> 00:20:51,730
خواستیم زیر سه ساعت باشه و بیشتر طولش ندیم
469
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
مطمئنا ؟
بفرمایین
470
00:20:52,731 --> 00:20:53,730
نه ممنون
471
00:20:53,730 --> 00:20:55,310
بفرمایین -
نه -
472
00:20:55,310 --> 00:20:56,940
شوهرم همه ی چیزای خوب رو برداشته
473
00:20:56,940 --> 00:20:58,690
و منو با این نارگیلا فرستاده سر کار
474
00:20:58,690 --> 00:21:01,310
اسم شوهرتون چیه ؟
475
00:21:01,310 --> 00:21:03,020
مایکل برای چی ؟
476
00:21:03,020 --> 00:21:05,020
چند وقته با هم ازدواج کردین ؟
477
00:21:10,350 --> 00:21:13,190
موقع ناهار تو گوگل اسمت رو سرچ کردم
478
00:21:13,190 --> 00:21:14,810
ازدواج نکردی
479
00:21:18,600 --> 00:21:21,310
مچمو گرفتی
480
00:21:21,310 --> 00:21:23,520
و همچنین توی محکومیت بلاگویوتچ و جورج رایان هم
481
00:21:23,520 --> 00:21:25,940
نقش داشتین
482
00:21:25,940 --> 00:21:28,690
کار کردن روی اونا هم اینقدر خوب و خودمونی بود ؟
483
00:21:36,350 --> 00:21:39,020
... خب یه وکیلی توی یکی از این پرونده ها بود
484
00:21:39,020 --> 00:21:40,520
نمیخوام بگم کی بود
485
00:21:40,520 --> 00:21:42,520
ما علاقه ای به موکلش نداشتیم
486
00:21:42,520 --> 00:21:45,310
فقط ازش خواستیم تا برای
یه جلسه ی عادی بیاد اینجا
487
00:21:45,310 --> 00:21:48,310
ولی این وکیله خیلی پرخاشگر و خشن بود
488
00:21:48,310 --> 00:21:50,810
و خیلی شکاک
تا اینکه ما تصمیم گرفتیم
489
00:21:50,810 --> 00:21:52,810
تا بیشتر روی موکلش تحقیق کنیم
490
00:21:52,810 --> 00:21:55,770
و اون موکل الان توی زندانه
491
00:21:55,770 --> 00:21:57,480
داستان شیرینی بود
492
00:21:57,480 --> 00:21:59,100
خب آره یه دونه از اون واقعی هاش هم بود -
... الان دارین بهم میگین که -
493
00:21:59,100 --> 00:22:00,415
نباید وکالت موکلم رو به عهده میگرفتم ؟
494
00:22:00,416 --> 00:22:01,730
خیلی از منظورم دور شدی
495
00:22:01,730 --> 00:22:03,400
فکر مکینم که این به نفع هر دومونه
496
00:22:03,400 --> 00:22:06,140
که مایا هر چی میدونه بهمون بگه
497
00:22:06,140 --> 00:22:08,310
بدون مخفی کاری
498
00:22:09,770 --> 00:22:11,690
شما چی از من میخواین خانم استارکی ؟
499
00:22:11,690 --> 00:22:13,480
میخوام برگردیم سر قضیه ی صندوق
500
00:22:13,480 --> 00:22:15,440
صندوق ریندل
501
00:22:19,560 --> 00:22:21,100
تو یکی از اعضای سه نفره ی هیئت مدیره بوده ؟
502
00:22:21,100 --> 00:22:22,690
آره
503
00:22:22,690 --> 00:22:24,560
... و تو
504
00:22:24,560 --> 00:22:27,600
آخرین باری که هیئت مدیره رو دیدی کی بود ؟
505
00:22:27,600 --> 00:22:29,310
نمیدونم
506
00:22:29,310 --> 00:22:30,640
چند سال پیش
507
00:22:30,640 --> 00:22:32,600
اگه جوابی دارین میتونین بهش بگین
508
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
... خب ... خب
509
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
فکر کنم آخرین جلسه ی هیئت مدیره
510
00:22:37,480 --> 00:22:40,270
و ینی تنها چلسه شون
در تاریخ 8 ژئن سال 2011 بوده
511
00:22:40,270 --> 00:22:42,770
تاریخ دیگه ای هم یادته ؟
جلسات دیگه چی ؟
512
00:22:42,770 --> 00:22:44,690
نه -
خیلی خب ، اذیتت که نمیکنه ؟ -
513
00:22:44,690 --> 00:22:45,940
بگید منظورتون چیه
514
00:22:45,941 --> 00:22:47,190
... خب این یه صندوق با
515
00:22:47,190 --> 00:22:50,020
65 میلیون دلار دارایی بوده
516
00:22:50,020 --> 00:22:52,520
و اونوقت تو فقط یک بار دیدیشون ؟
517
00:22:54,560 --> 00:22:57,100
خب این صندوق سرمایه گداری ایده ی من نبود
518
00:22:57,100 --> 00:23:00,190
... اون -
ایده ی پدر و مادرت بود آره -
519
00:23:00,190 --> 00:23:03,480
آره ولی یه دلیل خوب و درست داشت
520
00:23:03,480 --> 00:23:05,770
به خاطر جلوگیری از بیماری مالاریا در آفریقا
521
00:23:05,770 --> 00:23:07,690
اونوقت تو چه قدر پول به خاطر اون ممانعت از بیماری دادی ؟
522
00:23:09,690 --> 00:23:11,770
... آره ولی
523
00:23:11,770 --> 00:23:13,640
فقط میخوام بدونیم ما
چه قدر داریم میفرستیم
524
00:23:13,640 --> 00:23:14,940
عزیزم
525
00:23:14,940 --> 00:23:16,690
میدونی خیلی زیاده عزیزم
526
00:23:16,690 --> 00:23:18,850
منظورم اینه که
براشون کم نمیذاریم
527
00:23:21,400 --> 00:23:23,560
نمیدونم -
خب چیزی نیست مایا -
528
00:23:23,560 --> 00:23:26,310
تو دست نشونده ی اونا بودی
این چیز بدی نیست
529
00:23:26,310 --> 00:23:27,980
تو توی دردسر نمیفتی
530
00:23:27,980 --> 00:23:29,940
آره ، ولی بابا منظورم اینه که
خب اسم من روشه
531
00:23:29,940 --> 00:23:31,520
خب باید بدونم
532
00:23:33,520 --> 00:23:35,980
خیلی خب
باید به جکس بگم دفتر ها رو بهت نشون بده
533
00:23:35,980 --> 00:23:37,520
فقط چند هفته بهمون وقت بده
534
00:23:37,520 --> 00:23:39,140
باشه
535
00:23:39,140 --> 00:23:41,900
نیاز به زمان داری ؟
536
00:23:41,900 --> 00:23:43,940
نه
537
00:23:43,940 --> 00:23:45,730
پس راجع به روزی که اون صندوق شکل گرفت
538
00:23:45,730 --> 00:23:49,690
صحبت کن
539
00:23:49,690 --> 00:23:51,190
گرفتیش ؟ -
اینجاست -
540
00:23:51,190 --> 00:23:52,295
مدارک ؟
541
00:23:52,296 --> 00:23:53,400
ایناهاش
542
00:23:53,400 --> 00:23:55,350
تو نجاتش دادی
ممنونم جی
543
00:23:55,350 --> 00:23:58,100
خوب شد بهم گفتین
544
00:24:00,980 --> 00:24:03,520
سلام افسر ترو
545
00:24:03,520 --> 00:24:04,770
سلام
546
00:24:04,770 --> 00:24:06,640
ظاهرا این وضعیت برای شما آشناست
547
00:24:06,640 --> 00:24:08,520
همین بازجویی بابت خشونت های پلیس رو میگم
548
00:24:08,520 --> 00:24:10,810
اعتراض دارم
بحث برانگیز و وقیحانه
549
00:24:10,810 --> 00:24:12,400
اولی پذیرفته است
550
00:24:12,400 --> 00:24:13,730
ولی دومی وارد نیست
551
00:24:15,350 --> 00:24:16,520
افسر
552
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
شما توی باشگاه ساووی کار کردین ؟
553
00:24:18,520 --> 00:24:20,480
بله برای چی ؟
554
00:24:20,480 --> 00:24:22,480
یادتونه دیروز عصر با یه آدم نوزده ساله ی سبک وزن
به اسم هکتور پرازا
555
00:24:22,480 --> 00:24:25,940
در حال مشاجره بودین
556
00:24:25,940 --> 00:24:27,640
که
557
00:24:27,640 --> 00:24:29,140
بر اساس شواهد عینی ظاهرا ایشون
558
00:24:29,140 --> 00:24:31,060
شما رو کتک زده ؟ -
مزخرفه -
559
00:24:31,060 --> 00:24:32,560
اون منو کتک نزد
560
00:24:32,560 --> 00:24:35,190
منو ببخشین
ولی شما باهاش مشاجره داشتین نه ؟
561
00:24:35,190 --> 00:24:36,315
آره و من به خودم مسلط بودم
562
00:24:36,316 --> 00:24:38,440
و اونوقت این مشاجره قبل از اینکه شما برین
سر کارتون اتفاق افتاد ؟
563
00:24:38,441 --> 00:24:39,440
بله برای چی ؟
564
00:24:39,440 --> 00:24:40,850
خب این امکان وجود نداره که
565
00:24:40,850 --> 00:24:42,770
این کبودی های اینجا نتیجه ی همون
566
00:24:42,770 --> 00:24:45,600
مشت هایی باشه که هکتور پرازا بهتون زده ؟
567
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
نه
568
00:24:47,041 --> 00:24:48,480
خب اینا عکس های
569
00:24:48,480 --> 00:24:51,060
آسیب ها و پارگی های داخل دهانتونه
570
00:24:51,060 --> 00:24:52,125
افسر ترو
571
00:24:52,126 --> 00:24:53,190
اعتراض دارم
572
00:24:53,190 --> 00:24:54,190
اینا جزو مدارک محسوب نمیشن -
اینا -
573
00:24:54,190 --> 00:24:55,480
عکس های متعلق به پلیس هستن جناب قاضی
574
00:24:55,480 --> 00:24:56,810
ما این عکسارو نگرفتیم
575
00:24:56,810 --> 00:24:58,400
مگر اینکه شما ام تمام عکس هاتون رو رو کنین
576
00:24:58,400 --> 00:25:01,170
آقای ای اس ای در غیر این صورت ، وارد نیست
577
00:25:01,171 --> 00:25:02,400
این پارگی ها رو دیدین
578
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
جناب ترو ؟
579
00:25:04,400 --> 00:25:06,560
اون پارگی ها
580
00:25:06,560 --> 00:25:08,980
دقیقا شکل و شمایلش شبیه ایناست
581
00:25:10,020 --> 00:25:12,600
از این محافظای دهانی که توی باشگاه ساووی وجود داره
582
00:25:18,560 --> 00:25:21,560
شماها کارتون درسته
583
00:25:34,060 --> 00:25:36,900
پس جسن تولد 18 سالگیت بود ؟
584
00:25:36,900 --> 00:25:38,440
بله
585
00:25:38,440 --> 00:25:40,230
و در اون زمان هم
والدینت بهت صندوق ریندل رو
586
00:25:40,230 --> 00:25:41,440
کادو دادن ؟
587
00:25:41,440 --> 00:25:43,850
بله
588
00:25:43,850 --> 00:25:46,690
والدینم میدونستن که
من به آفریقا علاقه مندم
589
00:25:46,690 --> 00:25:49,900
من خونده بودم که مالاریا
سالانه یک میلیون کودک رو از بین میبره
590
00:25:49,900 --> 00:25:54,900
و اینکه به وسیله ی پشه بند میشه
از این بیماری جلوگیری کرد
591
00:25:54,900 --> 00:25:58,600
در نتیجه اونا ازم خواستن تا تلاشم رو بکنم
تا پول پشه بند های 60 درصد از
592
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
کودکان آفریقایی رو
593
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
بپردازم
594
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
خب این دلیل خوب و درستیه
595
00:26:03,400 --> 00:26:06,640
و به خاطر انجام اینکار بسیار ازت ممنونم
596
00:26:06,640 --> 00:26:08,270
میتونم اینو ازت بپرسم که
آیا کس دیگه ای هم توی جشن تولدت بود ؟
597
00:26:08,270 --> 00:26:10,600
کُلی آدم اونجا بودن
598
00:26:10,600 --> 00:26:13,480
دوست دختر چی ؟
اِمی برسلین ؟
599
00:26:16,100 --> 00:26:18,520
بله اونم بود
600
00:26:18,520 --> 00:26:21,520
ولی اونموقع هنوز دوست دخترم نبود
601
00:26:21,520 --> 00:26:22,940
عمو جکس مارو بهم معرفی کرد
602
00:26:22,940 --> 00:26:25,770
امی تازه به دانشکده حقوق رفته بود
603
00:26:25,770 --> 00:26:28,230
دوست پسرت هم اونجا بود ؟
604
00:26:33,140 --> 00:26:35,350
باید برگردم
605
00:26:35,350 --> 00:26:37,350
دوست پسرت اونجا بود ؟
606
00:26:37,350 --> 00:26:38,900
آره -
خیلی خب -
607
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
خب چیز پیچیده ای نیست
608
00:26:40,900 --> 00:26:42,400
خیلی خب
609
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
داین لاکهارت چی اونم بود ؟
610
00:26:49,350 --> 00:26:53,190
بله اونم بود
611
00:26:53,190 --> 00:26:55,520
مطمئنی نمیخوای یه دونه از اینا بخوری ؟
خوشمزست ها
612
00:26:55,520 --> 00:26:56,900
همینایی که شوهرتون بهتون داده ؟
613
00:26:56,900 --> 00:26:58,730
باشه
614
00:26:58,730 --> 00:27:01,190
اونجا در این باره که داین لاکهارت بره
به والدینت توصیه ی حقوقی ای چیزی بکنه
615
00:27:01,190 --> 00:27:02,520
جیزی شنیدی ؟
616
00:27:02,520 --> 00:27:04,310
خیلی خب دیگه
میخوام همینجا این بحثتون رو نگه دارم
617
00:27:04,310 --> 00:27:06,520
اینا اون اصولی نیست که تحت پوشش شرایط حمایتی باشه -
خب -
618
00:27:06,520 --> 00:27:08,020
خب هر چیزی که ربطی به طرح پانزی داشته باشه
619
00:27:08,020 --> 00:27:09,400
تحت پوشش اون شرایط هست
620
00:27:09,400 --> 00:27:11,810
شنود کردن گفتگو ها ، درواقع
621
00:27:11,810 --> 00:27:13,770
شاید موضوع بین وکیل و موکل باشه
... ولی
622
00:27:13,770 --> 00:27:16,270
راستش پرونده ی فعلی من
مربوط به یک قتله
623
00:27:16,270 --> 00:27:19,600
موکل من متهم به قتل مدیر صندوقیه که مشترکا
624
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
با برنی مادوف کار میکرده
625
00:27:21,440 --> 00:27:22,900
جدی ؟
626
00:27:22,900 --> 00:27:24,230
میشناسیش ؟
627
00:27:24,230 --> 00:27:25,980
همین برنی رو ؟
نه
628
00:27:25,980 --> 00:27:27,440
میشناسیمش لنور ؟
629
00:27:27,440 --> 00:27:29,230
... شاید جکس بشناسه
من نمیدونم
630
00:27:29,230 --> 00:27:31,440
کل کاری که دارم هنگام سوال پرسیدن از اون میکنم اینه که
ببینم اون خاطره ای از اون موقع تو ذهنش هست یا نه
631
00:27:31,440 --> 00:27:33,440
... ما میتونیم -
این چیزی نیست که من میگم -
632
00:27:35,020 --> 00:27:36,400
باید برگردم
633
00:27:40,400 --> 00:27:41,585
بهم زنگ بزن
634
00:27:41,586 --> 00:27:42,770
وایسا وایسا وایسا
635
00:27:42,770 --> 00:27:44,900
این یه بازپرسی قانونیه -
من فقط میگم که اگه اون خاطره ای داره -
636
00:27:44,900 --> 00:27:47,020
... میشنومش یا اینکه ما -
شما داری ته و تو ی همه چیو درمیاری
637
00:27:47,020 --> 00:27:49,600
نه نه نه -
لنور تو فکر میکنی روث مادوف میدونسته
638
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
شوهرش داشته چیکار میکرده ؟
639
00:27:53,520 --> 00:27:55,400
نه
640
00:27:55,400 --> 00:27:58,100
چرا ؟ -
ببین من فکر میکنم اون نمیدونسته چون ، نمیخواسته که بدونه -
641
00:27:58,100 --> 00:27:59,310
آره
642
00:28:01,400 --> 00:28:02,770
آخه چطور نمیدونسته ؟
643
00:28:02,770 --> 00:28:04,100
... من میشنوم یا اینکه ما -
شما داری ته و توی همه چیو درمیاری -
644
00:28:04,100 --> 00:28:06,900
نه نه نه نه
یه لحظه صبر کن فقط یه لحظه
645
00:28:06,900 --> 00:28:09,190
یه مشکلی داریم خانم کویین
646
00:28:09,190 --> 00:28:11,310
مثل اینکه ما کلی مشکل اینجا داریم نه ؟
647
00:28:11,310 --> 00:28:13,350
این اسناد مربوط به صندوق
توسط مایا امضا شدن
648
00:28:13,350 --> 00:28:14,980
اونارو امضا کرده
همین الان هم تایید کرد که
649
00:28:14,980 --> 00:28:18,350
توی شب جشن تولد 18 سالگیش هم این اتفاق افتاده
650
00:28:18,350 --> 00:28:20,350
در نتیجه ایشون مسئول هر جرمیه که
651
00:28:20,350 --> 00:28:22,520
اون صندوق خیریه مرتکب شده
652
00:28:22,520 --> 00:28:25,900
شرایط حمایتی ما مربوط به
شرکت داشتن مایا در امور این صندوق بود
653
00:28:25,900 --> 00:28:27,190
نه در مورد صحبت و نصیحت خانم داین لاکهارت
654
00:28:27,190 --> 00:28:29,270
متنفرم از اینکه مجبورم
توی این وضعیت آدم بده ی داستان باشم
655
00:28:29,270 --> 00:28:30,850
ولی میلیون ها دلار پول توی اون صندوق گذاشته شذه
656
00:28:30,850 --> 00:28:34,350
تا رسیدگی و حسابرسی از طرف کمیسیون بورس و اوراق بهادار
روشون انجام نشه
657
00:28:34,350 --> 00:28:36,480
و این یه جنایته
658
00:28:36,480 --> 00:28:41,480
حالا اگر مایا بهمون راجع به صحبت های داین با والدینش
659
00:28:41,480 --> 00:28:44,270
چیزی بگه ، ما این بازجویی رو تمومش میکنیم
660
00:28:44,270 --> 00:28:46,560
و میریم دنبال پیگرد قانونی قضیه
661
00:28:49,270 --> 00:28:52,640
من باید 18 سالم باشه تا امضای من
پای اون اسناد اونارو رسمی کنه دیگه ؟
662
00:28:52,640 --> 00:28:54,400
بله و 18 سالت هم بوده
663
00:28:54,400 --> 00:28:56,310
تو اونارو شب تولد 18 سالگیت امضا کردی
664
00:28:56,310 --> 00:28:59,310
ما جشن تولد رو شنبه گرفتیم
665
00:28:59,310 --> 00:29:03,770
در حالیکه من تا سه شنبه ی همون هفته 18 سالم میشد
666
00:29:12,400 --> 00:29:14,020
بیخیال
667
00:29:16,560 --> 00:29:18,810
میدونین
668
00:29:18,810 --> 00:29:21,560
فکر کنم الان دوست دارم که
یه دونه از این شکلات ها بردارم
669
00:29:21,560 --> 00:29:24,520
تلاش خوبی بود
جناب نماینده
670
00:29:24,520 --> 00:29:28,020
اینم یه نوعی از همون ظرافت و دقتتون بود
که برای دستگیری اقای بلاگویویچ هم ازش استفاده کردین ؟
671
00:29:38,980 --> 00:29:40,480
خیلی خوب بود مایا
672
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
خوش شانسی آوردم
673
00:29:41,480 --> 00:29:43,060
نه من قبلا هم خوش شانسی دیدم
674
00:29:43,060 --> 00:29:45,350
این یکی هوشمندانه بود
675
00:29:54,270 --> 00:29:56,600
من یه شاهد دیگه ام دارم جناب قاضی
نفتالی آمادو
676
00:29:59,940 --> 00:30:01,350
فکر کنم بهمون گفته بودی که
اون طرف توئه
677
00:30:01,350 --> 00:30:02,600
خب هست
678
00:30:02,600 --> 00:30:04,690
البته بود
679
00:30:04,690 --> 00:30:05,770
نفتالی
680
00:30:06,980 --> 00:30:09,230
سلام خانوم آمادو
681
00:30:09,230 --> 00:30:11,020
سلام آقا
682
00:30:11,020 --> 00:30:13,560
وقتی ماشین آقای سویینی کنار جاده متوقف شده بود
شما ام پیش ایشون بودید
683
00:30:13,560 --> 00:30:14,850
درسته ؟
684
00:30:14,850 --> 00:30:15,600
کن
685
00:30:15,600 --> 00:30:17,770
ما اینجا انگلیسی صحبت میکنیم
686
00:30:17,770 --> 00:30:19,140
بله
687
00:30:19,140 --> 00:30:20,810
زبون عبریش حال منو عوض میکنه -
اونوقت بعد از اینکه ماشین متوقف شد -
688
00:30:20,810 --> 00:30:22,480
چه اتفاقی افتاد ؟
689
00:30:22,480 --> 00:30:24,770
مامور پلیس
اومد پیشمون
690
00:30:24,770 --> 00:30:28,640
گفت که
... ما باید
691
00:30:28,640 --> 00:30:33,060
مد... مد... مد -
مدارک -
692
00:30:33,060 --> 00:30:35,480
آره ولی آقای سویینی
693
00:30:35,480 --> 00:30:39,140
خیلی حیلی داغ بودن و حالشون بد بود
694
00:30:40,190 --> 00:30:42,690
از ماشین پیاده شد
695
00:30:42,690 --> 00:30:43,730
و با مشت اون مامور رو زد
696
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
این کار ظالمانه ایه
697
00:30:46,600 --> 00:30:49,230
ظالمانه خودتی
698
00:30:49,230 --> 00:30:51,270
تو -
شما بگیر بشن -
699
00:30:51,270 --> 00:30:52,560
ببخشید خانوم
700
00:30:52,560 --> 00:30:53,600
وظیفه ی انجام این کار به عهده ی منه
701
00:30:53,600 --> 00:30:55,440
خواهشا آروم بگیری آقای سویینی
702
00:30:55,440 --> 00:30:56,230
جناب وکیل سوال دیگه ای ندارین ؟
703
00:30:56,230 --> 00:30:57,600
نه
704
00:31:05,730 --> 00:31:07,730
نقاشی تموم شد
705
00:31:07,730 --> 00:31:10,190
الان میتونین از اینجا بیاین
706
00:31:11,900 --> 00:31:13,440
بفرمایین
707
00:31:13,440 --> 00:31:15,100
بشینید
708
00:31:17,440 --> 00:31:20,310
میخوام بابت اینکه اینجا راحت نیستین
ازتون عذر خواهی کنم
709
00:31:20,310 --> 00:31:22,600
همین عصر امروز رو میگم
710
00:31:22,600 --> 00:31:25,770
همش تقصیر خودم بود
اشتباه کردم شرمنده
711
00:31:25,770 --> 00:31:27,310
نمیخوام هیچ چیزی بین ما تنش ایجاد کنه
712
00:31:27,310 --> 00:31:28,415
ما ام نمیخوایم
713
00:31:28,416 --> 00:31:29,520
خوبه
714
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
پس دوباره باهم دوستیم ؟
715
00:31:30,520 --> 00:31:31,810
حتما
716
00:31:31,810 --> 00:31:33,690
خیلی خب خوبه
717
00:31:33,690 --> 00:31:36,690
مایا راجع به زمانی صحبت کن که
از طرح پانزی
718
00:31:36,690 --> 00:31:38,270
خبردار شدی
719
00:31:38,270 --> 00:31:40,940
گفتی زمانی فهمیدی که اخبار گزارش اون طرح رو داد
720
00:31:40,940 --> 00:31:42,770
بله
721
00:31:43,730 --> 00:31:44,690
قبلش نمیدونستی ؟
722
00:31:44,690 --> 00:31:46,440
درسته
723
00:31:46,440 --> 00:31:48,690
تو سال 2016 از دانشکده ی حقوق فارغ التحصیل شدی درسته ؟
724
00:31:48,690 --> 00:31:49,810
بله
725
00:31:49,810 --> 00:31:50,730
روز بزرگی بود ؟
726
00:31:50,730 --> 00:31:52,690
نمیفهمم ینی چی
727
00:31:52,690 --> 00:31:54,520
خب یه جشنی
728
00:31:54,520 --> 00:31:55,640
تو خونه تون برگزار شده
729
00:31:55,640 --> 00:31:56,810
به سلامتی یه سال عالی
730
00:31:59,560 --> 00:32:01,770
آره یه جشن بود
731
00:32:01,770 --> 00:32:03,440
والدینت هم بودن ؟
732
00:32:03,440 --> 00:32:04,640
والدین امی هم بودن ؟
733
00:32:06,640 --> 00:32:08,060
ممنونم که تشریف آوردین
734
00:32:08,061 --> 00:32:11,190
مایا -
بله ، سم و کانی -
735
00:32:11,190 --> 00:32:13,940
خیلی خب
سم و کانی
736
00:32:13,940 --> 00:32:15,730
تو اون زمانی که از دانشکده فارغ التحصیل شدی
737
00:32:15,730 --> 00:32:17,100
با امی زندگی میکردی ؟
738
00:32:17,100 --> 00:32:18,560
بله -
امی -
739
00:32:18,560 --> 00:32:20,770
تا حالا ازت راجع به اینکه امکانش هست
740
00:32:20,770 --> 00:32:22,810
که والدینش توی اون صندوق سرمایه گذاری کنن
سوالی پرسیده ؟
741
00:32:22,810 --> 00:32:24,810
آره پرسید
742
00:32:24,810 --> 00:32:27,520
منم بهش گفتم که باید یه حساب باز کنن
743
00:32:27,520 --> 00:32:30,770
و حداقل 200 هزار دلار توش باشه
744
00:32:30,770 --> 00:32:32,770
والدین اون همچین پولی نداشتن
745
00:32:32,770 --> 00:32:33,900
... بر اساس اطلاعاتی که من دارم
746
00:32:33,900 --> 00:32:36,190
که البته میتونه اشتباه هم باشه
والدینت
747
00:32:36,190 --> 00:32:38,730
این استثناها و حداقل ها رو تعیین کردن
748
00:32:38,730 --> 00:32:39,350
این الان سواله ؟
749
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
نه
750
00:32:40,350 --> 00:32:42,020
این یکی سواله
751
00:32:42,020 --> 00:32:44,730
ازشون خواستی که اگه میشه
یه استثنایی در مورد
752
00:32:44,730 --> 00:32:46,730
خانواده ی امی قائل بشن ؟
753
00:32:54,400 --> 00:32:56,690
ببخشید
754
00:32:56,690 --> 00:32:58,900
چرا زنت باید دروغ بگه ؟
755
00:32:58,900 --> 00:33:00,310
نمیدونم
756
00:33:00,310 --> 00:33:02,310
اون مثل یه هرزه ی شیطون میمونه
757
00:33:02,310 --> 00:33:04,310
میتونه ایده ی خودش باشه برای اینکه باهام شوخی کنه
758
00:33:04,310 --> 00:33:05,870
آقای سویینی
خواهشا این قضیه رو جدی بگیرین
759
00:33:06,770 --> 00:33:09,350
حدسم اینه که دستگیری
760
00:33:09,350 --> 00:33:11,020
به علت حمل مواد
میتونه باعث اخراج اون شده باشه
761
00:33:11,020 --> 00:33:12,560
جان ؟
762
00:33:12,560 --> 00:33:15,270
شما کی بودین ؟
763
00:33:15,270 --> 00:33:16,560
یکی از شریک های این شرکت
764
00:33:16,560 --> 00:33:19,270
این حمل مواد دیگه از کجا وارد این داستان شد ؟
765
00:33:19,270 --> 00:33:21,600
چیزی راجع به این مورد
توی گزارش نیومده بود
766
00:33:21,600 --> 00:33:24,640
خب ببین شریک
من دارم فرصیه رو میگم
767
00:33:24,640 --> 00:33:27,100
ولی ما داشتیم میرفتیم
به یه کمسکس پارتی
( مهمونی ای که مردها توی اون مواد خاصی میکشن و با همجنسشون میخوابن )
768
00:33:27,100 --> 00:33:28,310
توی آرلاینگتون هایتس
769
00:33:28,310 --> 00:33:29,310
صبر کنید
صبر کنید
770
00:33:29,310 --> 00:33:30,730
باید این بحث رو همینجا نگهش داریم
771
00:33:30,730 --> 00:33:32,440
باید به صورت فرضیه ای صحبت کنید
772
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
جناب سویینی
773
00:33:33,441 --> 00:33:34,440
ولی ... چرا ؟
774
00:33:34,440 --> 00:33:36,190
ما نمیتونیم شما رو در جایگاه شاهد احضار کنیم
775
00:33:36,190 --> 00:33:37,730
در حالیکه میدونیم
شما دارین به خودتون هم دروغ میگین
776
00:33:37,730 --> 00:33:39,730
شما فقط میتونین چیزایی رو بگین که
مربوط به مسئله باشه و درست هم باشه
777
00:33:39,730 --> 00:33:40,850
یا اینکه پتانسیل درست بودن رو داشته باشه
778
00:33:40,850 --> 00:33:42,640
خدایا
عاشق قانونم
779
00:33:42,640 --> 00:33:45,640
هر کسی که روش کار میکنه
به شدت جدیه
780
00:33:45,640 --> 00:33:47,190
مهمونی شما بود دیگه ؟ -
آره -
781
00:33:47,190 --> 00:33:49,230
کمسکس
782
00:33:51,190 --> 00:33:53,770
کمس ... نه ؟
783
00:33:53,770 --> 00:33:55,980
مواد میزنی بعدش سکس میکنی
784
00:33:55,980 --> 00:33:57,770
خیلی روشن و واضحه
785
00:33:57,770 --> 00:33:59,100
فرضیه ای لطفا -
بله -
786
00:33:59,100 --> 00:34:01,640
من و نفتالی داشتیم به طور فرضیه ای
787
00:34:01,640 --> 00:34:04,190
میرفتیم به این مهمونی
... اونجا جاییه که
788
00:34:04,190 --> 00:34:07,060
به طور فرضی میرن تا از کاتینون ساختگی استفاده کنن
789
00:34:07,060 --> 00:34:08,100
اونوقت چرا هیچ اشاره ای به این موضوع مواد
790
00:34:08,100 --> 00:34:09,600
توی گزارش پلیس نبود ؟
791
00:34:09,600 --> 00:34:11,980
نفتالی اون مواد رو از پنجره پرت کرد بیرون
792
00:34:11,980 --> 00:34:14,060
وقتی ما توقف کردیم
793
00:34:14,060 --> 00:34:15,350
البته به طور فرضی
794
00:34:15,350 --> 00:34:17,480
آدریان
795
00:34:20,520 --> 00:34:22,190
فکر کنم تو دردسر افتادیم
796
00:34:22,190 --> 00:34:25,100
من تماس های پلیس رو بررسی کردم
و فعالیت های ترو رو دنبال کردم
797
00:34:25,100 --> 00:34:28,310
اون با چند تا از بخش های K9 برای رفتن به
صحنه ی توقف در تماس بوده
( بخشی که با سگ به شناسایی و جست و جو میپردازن )
798
00:34:28,310 --> 00:34:29,730
لعنتی
799
00:34:29,730 --> 00:34:31,520
اونا پیداشون کردن ؟ -
آره -
800
00:34:31,520 --> 00:34:32,350
میخوای چیکار کنی ؟
801
00:34:32,350 --> 00:34:34,350
نمیدونم
802
00:34:34,350 --> 00:34:37,640
وقتی حقایق طرف تو هستند بهشون اطمینان کن
803
00:34:37,640 --> 00:34:41,480
... وقتی حقایق طرف تو نیستن
804
00:34:41,480 --> 00:34:42,400
بیخیال
805
00:34:42,400 --> 00:34:43,770
دارین شوخی میکنین ؟
806
00:34:43,770 --> 00:34:45,560
جناب وکیل همین الان بنشینید
807
00:34:45,560 --> 00:34:48,310
شما نوبت خودتون رو دارین
ادامه بدید آقای ای اس ای
808
00:34:48,310 --> 00:34:49,980
دوباره میپرسم افسر ترو
809
00:34:49,980 --> 00:34:51,690
شما امروز صبح دستور تجسس
مکانی رو دادین که
810
00:34:51,690 --> 00:34:54,060
در کنار بزرگراه دن رایان قرار داره ؟
811
00:34:54,060 --> 00:34:55,350
بله -
اونوقت علت این تجسس چی بود ؟
812
00:34:55,350 --> 00:34:56,900
شب قبل از اینکه شهادت بدم
813
00:34:56,900 --> 00:34:58,270
یه شی ء ای از سمت شاگرد ماشین مظنون
814
00:34:58,270 --> 00:34:59,900
به بیرون پرتاب شد
815
00:34:59,900 --> 00:35:02,560
بیخیییال بابا خب چرا همون شب قبلی که
دارن ازش حرف میزنن نرفتن بگردن ببینن چی بوده جناب قاضی ؟
816
00:35:02,560 --> 00:35:03,980
مزخرفه
817
00:35:03,980 --> 00:35:05,600
جناب ، همین الان این صحبتتون رو تموم کنید
818
00:35:05,600 --> 00:35:08,190
در غیر اینصورت
ما محاکمه رو با اتهام اهانت به دادگاه از سمت شما ادامه میدیم
819
00:35:08,190 --> 00:35:08,980
ادامه بدید
820
00:35:08,980 --> 00:35:10,730
خب سوال خوبی بود
821
00:35:10,730 --> 00:35:13,270
چرا همون شب نرفتین
اون محدوده رو بگردین ؟
822
00:35:13,270 --> 00:35:15,640
اتفاقا رفتم
ولی یه کارد و یه قلم مو پیدا کردم
823
00:35:15,640 --> 00:35:17,350
نتونستم چیزی پیدا کنم
824
00:35:17,350 --> 00:35:18,600
در نتیجه با بخش K9 تماس گرفتم تا
همین امروز صبح برگردیم سر صحنه
825
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
دارن یه خاطره ی ساده رو مرور میکنن
826
00:35:20,600 --> 00:35:22,060
خانم نه
827
00:35:22,060 --> 00:35:23,400
ممنونم جناب قاضی
828
00:35:23,400 --> 00:35:25,140
لطفا اگر چیزی پیدا کردین
829
00:35:25,140 --> 00:35:26,245
در محضر دادگاه اعلام کنید
830
00:35:26,246 --> 00:35:27,350
یه بسته ی پلاستیکی سفید
831
00:35:27,350 --> 00:35:31,230
که به طور تقریبی شامل 1.5 گرم کاتینون بود
832
00:35:31,230 --> 00:35:32,730
که به اسم نمک حمام شناخته میشه
833
00:35:32,731 --> 00:35:34,230
دیگه سوالی نیست
834
00:35:34,230 --> 00:35:36,230
چرا راجع به دوربین داشبورد به عنوان یه مدرک
835
00:35:36,230 --> 00:35:37,710
صحبت نمیکنن ؟
836
00:35:37,711 --> 00:35:39,190
آقای بوسمن
خانم لاکهارت
837
00:35:39,190 --> 00:35:41,020
رو میز کوبیدن هاتون تموم شد ؟
838
00:35:41,020 --> 00:35:42,770
معذرت میخوام جناب قاضی
839
00:35:42,770 --> 00:35:46,060
ولی به خاطر اهمیتی که
به شهادت جدید جناب ترو داده شده
840
00:35:46,060 --> 00:35:48,400
از روی کنجکاوی اینو میگم
که خب چرا فیلم همین درگیری
841
00:35:48,400 --> 00:35:50,940
که توسط دوربین ماشین ضبط شده رو نگاه نکنیم
842
00:35:50,940 --> 00:35:53,230
سوال خوبیه
آقای ای اس ای ؟
843
00:35:53,230 --> 00:35:55,770
جناب قاضی
هیچ چیز تبرئه کننده ای توی اون فیلم نبود
844
00:35:55,770 --> 00:35:57,770
خب گفتن این حرف ، سادس جناب قاضی -
حدسم اینه که -
845
00:35:57,770 --> 00:35:58,770
میخواین اون فیلم رو ببینین
846
00:35:58,770 --> 00:35:59,850
اگه دردسر زیادی نداشته باشه
847
00:35:59,850 --> 00:36:01,560
با این شرایط از الان سه ساعت وقت دارین
848
00:36:01,560 --> 00:36:03,440
تا دفاعیه تون رو با توجه به فیلم ماشین ارائه کنید
849
00:36:03,440 --> 00:36:05,770
تمام
850
00:37:28,980 --> 00:37:31,100
اگه برای اجاره میخوای
باید با دفتر صحبت کنی
851
00:37:31,100 --> 00:37:32,440
نه من یه اسم میخوام
852
00:37:32,440 --> 00:37:34,020
دیشب راننده ی یه نفر بودی
853
00:37:34,020 --> 00:37:36,310
یه مرد که کت و شلوار تنش بوده
854
00:37:36,310 --> 00:37:39,310
ایشون
855
00:37:41,810 --> 00:37:42,855
حالا چیکار کرده ؟
856
00:37:42,856 --> 00:37:43,900
هیچی
857
00:37:43,900 --> 00:37:45,600
شاهد یه صحنه ی تصادف بوده
858
00:37:47,520 --> 00:37:48,710
ریچارد هس
859
00:37:48,711 --> 00:37:49,900
کجا داشت میرفت ؟
860
00:37:49,900 --> 00:37:51,520
یه پارتی توی آرلایتون هایتس
861
00:37:58,640 --> 00:38:00,900
چطوری ریچ ؟
862
00:38:00,900 --> 00:38:02,730
باید شمارو بشناسم ؟
863
00:38:02,730 --> 00:38:04,440
فکر نکنم
864
00:38:04,440 --> 00:38:06,940
از قبل ملاقات رسمی ای با هم داشته باشیم
ولی اینو میدونم که شما کولین سویینی رو میشناسین
865
00:38:06,940 --> 00:38:09,520
ولی فکر کنم ایشون بهتون نیاز دارن
تا براشون شهادت بدین
866
00:38:09,520 --> 00:38:11,230
نمیدونم راجع به چی دارین حرف میزنین
867
00:38:11,230 --> 00:38:13,100
بیخیال
ایشون داشتن شما رو میبردن
868
00:38:13,100 --> 00:38:16,270
به یه پارتی توی آرلایتون هایتس
کمسکس پارتی
869
00:38:16,270 --> 00:38:17,770
ولی خب ماشین ایشون متوقف میشه
870
00:38:17,770 --> 00:38:20,690
و اینم شما هستین که توی فیلم ضبط شده ی ماشین هستین
یه چند دقیقه ای براشون صبر کردین
871
00:38:20,690 --> 00:38:22,100
ولی بعدش به راننده گفتین که
872
00:38:22,100 --> 00:38:23,640
گازشو بگیره بره
873
00:38:23,640 --> 00:38:25,100
از اونجایی که مشخصه یه کمی خِنگ هستین
874
00:38:25,100 --> 00:38:27,690
بذارین این قضیه رو براتون روشن کنم
875
00:38:27,690 --> 00:38:29,690
لعنت بهت
876
00:38:31,520 --> 00:38:34,520
این یارو قطعا یه چیزی دیده
ولی حاضر نیس شهادت بده
877
00:38:34,520 --> 00:38:35,770
میتونیم یه پولی بهش بدیم ؟ -
آقای سویینی -
878
00:38:35,770 --> 00:38:37,190
به طور فرضی گفتم
879
00:38:37,190 --> 00:38:38,980
میتونیم از اون به عنوان
یه شاهدی که با متهم خصومت داره استفاده کنیم
880
00:38:38,980 --> 00:38:40,640
خب چرا نمیاد شهادت بده ؟ -
نمیخواد بیاد -
881
00:38:40,640 --> 00:38:42,560
تا معلوم بشه که داشته مجا میرفته
882
00:38:42,560 --> 00:38:45,560
کجا داشته میرفته ؟ -
همین سکس پارتی ای که آقای سویینی ام داشته میرفته -
883
00:38:45,560 --> 00:38:47,770
اسمش چیه ؟
884
00:38:47,770 --> 00:38:50,980
ریچارد هس
برای چی ؟ میشناسینش ؟
885
00:38:50,980 --> 00:38:54,190
نه شما اون رو
برای شاهد احضار نمیکنید
886
00:38:54,190 --> 00:38:55,810
حق انجام این کار رو ندارین
887
00:38:55,810 --> 00:38:58,400
راجع به چی دارین صحبت میکنین ؟
خب اون دیده چه اتفاقی افتاده
888
00:38:58,400 --> 00:38:59,690
شما نمیدونین
889
00:38:59,690 --> 00:39:02,400
من روی این حرفم مُصِر هستم
و میگم که
890
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
دیگه باهاش در ارتباط نباشین
وگرنه دنبال یه وکیل دیگه میگردم
891
00:39:08,190 --> 00:39:10,100
پس اون پلیسه رو کتک زدی ؟ -
نه -
892
00:39:10,100 --> 00:39:11,850
چی ؟ نه -
پس چرا ازمون میخوای تا این یارو رو -
893
00:39:11,850 --> 00:39:14,060
نیاریمش تو دادگاه ؟ -
چون من به بهانه و دلیل نیازی ندارم -
894
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
میرم توی دفترت داین
895
00:39:19,140 --> 00:39:21,730
فکر کنم
فهمیدم
896
00:39:21,730 --> 00:39:23,140
چیو فهمیدی ؟
من نفهمیدم
897
00:39:23,140 --> 00:39:24,560
ریچارد حس یه میلیاردر توی زمینه ی املاک و مستغلاته در فلوریداست
898
00:39:24,560 --> 00:39:26,310
کسی که به شیکاگو فرستاده شده تا
899
00:39:26,310 --> 00:39:30,100
یه ... سفیر بشه
900
00:39:36,140 --> 00:39:37,690
اینطوری رفتار نکن
901
00:39:37,690 --> 00:39:40,310
اگه یه چیزی رو برای فروش بذارن و نتونی بخری
902
00:39:40,310 --> 00:39:42,060
پس هدف از پولدار شدن چیه ؟
903
00:39:42,060 --> 00:39:43,770
سفارته ؟
904
00:39:43,770 --> 00:39:46,770
من بیش از یه میلیون دلار برای کمپینش دادم
905
00:39:46,770 --> 00:39:48,770
البته اعضای اون کمپبن به امتیازاتی دارن
906
00:39:48,770 --> 00:39:52,730
پس اون قدرت جادوییت رو به کار بگیر
و منو از این اتهام ها تبرئه کن
907
00:39:52,730 --> 00:39:54,060
به من باید به عنوان یه بی گناه نگاه کنن
908
00:39:54,060 --> 00:39:55,560
پس برو هس رو بیار
تا برات شهادت بده
909
00:39:55,560 --> 00:39:57,400
این شهادت مواد مخدر که از طرف ترو مطرح شد
910
00:39:57,400 --> 00:39:58,640
بهت آسیب میزنه -
نه -
911
00:39:58,640 --> 00:40:00,270
یه راه دیگه پیدا کن
912
00:40:00,270 --> 00:40:02,900
خشونت پلیس
تخصص خودته
913
00:40:02,900 --> 00:40:04,730
من توی این پرونده قربانی اشتباهی هستم
914
00:40:04,730 --> 00:40:08,600
این کارا که فقط نباید
مخصوص آدمای سیاه پوستی باشه که مورد خشونت قرار گرفتن
915
00:40:08,600 --> 00:40:11,730
مربوط به همه ی مردمه ، آدمایی شبیه من
آدمایی که اشتباه گرفتنشون
916
00:40:11,730 --> 00:40:17,060
یه میلیاردر سفید پوست که قاتل همسرشه
البته ظاهرا
917
00:40:17,060 --> 00:40:18,560
خدایا
918
00:40:27,480 --> 00:40:28,770
مایا
919
00:40:31,140 --> 00:40:33,980
اون داره تلاشش رو میکنه تا بهت تلقین کنه
که از طرح پانزی خبر داشتی
920
00:40:33,980 --> 00:40:35,100
و به همین دلیل هم تو
باید از والدین امی چشم پوشی کنی
921
00:40:35,100 --> 00:40:36,980
آره میدونم -
میدونستی ؟ -
922
00:40:36,980 --> 00:40:38,690
نه
923
00:40:38,690 --> 00:40:40,400
خیلی مطمئن نگفتی
924
00:40:43,900 --> 00:40:46,940
بهش گفتی که موجودی حساب بازنشستگی بابام
به 110 هزار دلار رسیده
925
00:40:46,940 --> 00:40:48,980
و 30 هزار دلار دیگه هم از تی بیل گرفته ؟
( بر اساس لایحه خزانه داری آمریکا یه صورت حساب هایی به اسم تی بیل وجود داره که بهش میگن تعهدِ بدهیِ دولت به یک فرد ، که اون شخص اونارو با یه مبلغی خریداری میکنه اما دولت آمریکا بهش پرداخت های منظم و ماهیانه نمیده ولی نرخ بهره رو به اون فرد میپردازد )
926
00:40:50,770 --> 00:40:52,770
... نمیدونم ... من
927
00:40:52,770 --> 00:40:55,900
ینی اگه ازشون چشم پوشی کنی نمیدونی دیگه ؟
928
00:40:55,900 --> 00:40:58,350
میدونم سخته
929
00:41:00,190 --> 00:41:03,140
میدونم که این چند ماه برات سخت گذشته
و تو احساس درست یا غلط
930
00:41:03,140 --> 00:41:05,190
و یا گناهکار بودن در مورد اقدامات
پدر و مادرت داشتی
931
00:41:05,190 --> 00:41:06,560
نه اینجوریا نیست
932
00:41:06,560 --> 00:41:08,690
حتی نیازی هم نداری که ازشون خبردار بشی مایا
933
00:41:08,690 --> 00:41:10,770
احساس گناه تو میتونه این خاطرات
رو به خاطراتی ساختگی تبدیل کنه
934
00:41:10,770 --> 00:41:14,060
در اینصورت تو خودت رو مقصر تر و گناه کار تر
از اون چیزی که در واقعیت هستی میبینی
935
00:41:14,060 --> 00:41:16,190
این همون گناه کاتولیکی خودته
936
00:41:17,480 --> 00:41:19,770
تو داری خودت رو محاکمه میکنی
937
00:41:19,770 --> 00:41:21,060
این کار برای اعتراف کردن خوبه
938
00:41:21,060 --> 00:41:22,560
ولی اینجا
انجام اینکار پیامد های بدی برات داره
939
00:41:22,560 --> 00:41:24,730
اونا میتونن تو رو بندازن زندان
940
00:41:27,230 --> 00:41:29,770
واقعا پدرت مبلغ 140 هزار دلاری ما رو رد میکنه ؟
941
00:41:29,770 --> 00:41:32,770
آره خب اینکارو میکنه
942
00:41:38,400 --> 00:41:40,640
خدایی گفتی به بابات ؟
943
00:41:43,640 --> 00:41:46,940
لوکا من اصلا به بابام نگفتم
944
00:41:46,940 --> 00:41:49,600
چیو بهش نگفتی ؟
945
00:41:49,600 --> 00:41:52,440
راجع به سرمایه گذاری والدین امی چیزی بهش نگفتم
946
00:41:52,440 --> 00:41:55,810
.. وانمود کردم که گفتم ولی
اصلا بهش نگفته بودم
947
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
منظورت چیه ؟
البته که به بابام گفتم
948
00:42:00,640 --> 00:42:03,140
چرا نباید بگم ؟
949
00:42:08,640 --> 00:42:10,640
خیلی خب
این حال الانت اصلا خوب نیس
950
00:42:10,640 --> 00:42:13,310
الان آمادگی اینو داری که بگی
بیگی رو هم کشتی
951
00:42:13,310 --> 00:42:15,850
من احتمالا یه چیزایی از طرح پانزی میدونستم
952
00:42:15,850 --> 00:42:18,730
وگرنه چرا نباید اجازه میدادم
تا والدین امی هم توی اون صندوق سرمایه گذاری کنن ؟
953
00:42:18,730 --> 00:42:20,560
خب این کارت هیچ معنی خاصی نداره -
داره -
954
00:42:20,560 --> 00:42:22,850
لوکا
955
00:42:25,730 --> 00:42:28,230
میدونستم
956
00:42:37,270 --> 00:42:38,900
مشکلمون این مواد هاست
957
00:42:38,900 --> 00:42:41,060
قاضی داشت به ما گوش میگرد
ولی حواسش جای دیگه ای بود
958
00:42:41,060 --> 00:42:43,600
حواسش پیش اون موادی بود که
از اون پنجره ی لعنتی پرت شده بود بیرون
959
00:42:43,600 --> 00:42:45,560
پس باید از هس استفاده کنیم
960
00:42:45,560 --> 00:42:48,520
باید سویینی رو متقاعدش کنیم
اون باید از این شرایطش استفاده کنه
961
00:42:48,520 --> 00:42:51,350
نه ما باید تمرکزمون رو بذاریم روی مواد ها داین
962
00:42:51,350 --> 00:42:53,640
این چیزیه که
به ما در برابر کوپا هم کمک میکنه
963
00:42:53,640 --> 00:42:55,480
اونا ام میخوان ترو رو از نیروی پلیس بندازن بیرون
964
00:42:55,480 --> 00:42:57,640
.. فقط ما
965
00:42:57,640 --> 00:43:00,020
دلایل کافی ای بهشون ارائه نکردیم
تا اینکارو انجام بدن
966
00:43:00,820 --> 00:43:03,220
پس ما گیر افتادیم
967
00:43:08,690 --> 00:43:10,440
داین
968
00:43:10,440 --> 00:43:12,020
از اینکه اینجایی خوشحالی ؟
969
00:43:12,020 --> 00:43:13,560
چی ؟
این که توی شرکتت هستم رو میگی ؟
970
00:43:13,560 --> 00:43:14,900
آره
971
00:43:14,900 --> 00:43:17,560
آره برای چی ؟ -
نمیدونم -
972
00:43:17,560 --> 00:43:19,100
تو میخواستی بازنشسته بشی
973
00:43:19,520 --> 00:43:21,980
آره
974
00:43:21,980 --> 00:43:25,640
خب زندگی یه مسیری داره که
همش بهت یادآوری میکنه کی هستی
975
00:43:27,140 --> 00:43:29,900
فکر کنم من از اون آدمایی که
بازنشسته بشن نیستم
976
00:43:29,900 --> 00:43:32,640
تو اینکه اینجایی خوشحالی ؟
977
00:43:36,730 --> 00:43:38,230
گیرت انداختم
978
00:43:38,230 --> 00:43:40,190
من دوست دارم
979
00:43:40,190 --> 00:43:42,640
مردم رو به ادمای بهتری تبدیل کنم
980
00:43:42,640 --> 00:43:45,020
و یه چیزی رو زنده نگه دارم
981
00:43:45,020 --> 00:43:47,600
میدونی ؟
به اون بیرون نگاه کن
982
00:43:47,600 --> 00:43:49,230
همه ی اون کارکنان رو ببین
وقتی میبینی متوجه میشی که
983
00:43:49,230 --> 00:43:51,980
اگه اینکارو ادامه ندی
ممکنه اونا بیکار بشن
984
00:43:51,980 --> 00:43:53,640
آره
985
00:43:53,640 --> 00:43:54,900
این احساس خوبیه
986
00:43:56,770 --> 00:43:59,020
خیلی خب
987
00:43:59,020 --> 00:44:02,140
وقت رفتن به خونه است
988
00:44:02,140 --> 00:44:04,400
یه وقتی بذار
بریم شام بخوریم
989
00:44:04,400 --> 00:44:05,690
باشه ؟
990
00:44:05,690 --> 00:44:07,190
فکر خوبیه
991
00:44:07,190 --> 00:44:10,230
آره
992
00:44:15,270 --> 00:44:17,730
حمل کردن مواد غیر قانونی
993
00:44:17,730 --> 00:44:20,730
این یه حمل ساده بود احمق
994
00:44:20,730 --> 00:44:22,020
چی ؟ -
من خیلی آدم احمقی ام -
995
00:44:22,020 --> 00:44:23,600
قشنگ جلوی چشمامون بود
996
00:44:23,600 --> 00:44:24,850
چی جلومون بود ؟
997
00:44:24,850 --> 00:44:26,600
اسمش چی بود ؟
998
00:44:28,730 --> 00:44:31,900
تاد نوسن
999
00:44:31,900 --> 00:44:34,310
شما با آقای ترو آشنایی دارین
1000
00:44:34,310 --> 00:44:37,640
آقای نوسن ؟
1001
00:44:37,640 --> 00:44:40,640
بله ایشون اون کسی هستن که
چند شب پیش جلومو گرفتن
1002
00:44:40,640 --> 00:44:42,980
میشه به در محضر دادگله بگید که چه اتفاقی افتاد ؟ -
داشتم از خونه ی مامانم -
1003
00:44:42,980 --> 00:44:44,690
با ماشین میرفتم خونه
1004
00:44:44,690 --> 00:44:46,690
ایشون جلوی ماشینمو گرفت
و گفت که من داشتم به طور مارپیچ بین خطوط رانندگی میکردم
1005
00:44:46,690 --> 00:44:48,810
بدون اینکه علامت بدم و راهنما بزنم
در حالیکه اینطور نبود
1006
00:44:48,810 --> 00:44:51,850
ایشون ازم خواست تا از ماشین پیاده بشم
تا بتونه ماشین رو بگرده
1007
00:44:51,850 --> 00:44:53,480
بعدش بهم دستبند زد و گفت
1008
00:44:53,480 --> 00:44:55,600
من به جرم حمل هروئین بازداشت هستم
1009
00:44:55,600 --> 00:44:57,440
خب شما حامل هروئین بودین ؟
1010
00:44:57,440 --> 00:44:59,060
نه اون این نقشه رو ریخته بود
1011
00:44:59,060 --> 00:45:01,770
در واقع پس اون اتهام ها
بالاخره از شما سلب شدن ؟
1012
00:45:01,770 --> 00:45:03,600
بله
همین امروز
1013
00:45:03,600 --> 00:45:05,730
بقیه ی پلیسا میگفتن که
اون از اینکارا با مردم زیاد میکنه
1014
00:45:05,730 --> 00:45:09,230
اعتراض دارم جناب قاضی -
بله وارده -
1015
00:45:09,230 --> 00:45:12,400
ولی شما احتمالا میخواین
یه تجدید نظر روی اتهامتون صورت بگیره آقای ای اس ای
1016
00:45:12,400 --> 00:45:15,730
دیگه سوالی ندارم جناب قاضی
ممنون
1017
00:45:15,730 --> 00:45:17,000
آقای مک گرت ؟
1018
00:45:17,001 --> 00:45:18,270
حرفی ندارم
1019
00:45:18,270 --> 00:45:19,730
شاهد آزاده
1020
00:45:20,770 --> 00:45:22,560
ممنون
1021
00:45:22,560 --> 00:45:24,730
ممنونم
1022
00:45:28,520 --> 00:45:30,310
اصلا لازم نبود اینکارو بکنی
1023
00:45:41,560 --> 00:45:44,520
این یه معامله ی بزرگ نیس
1024
00:45:44,520 --> 00:45:47,310
مربوط به بررسی و حسابرسی کمیسیون بورس و اوراق بهاداره -
البته که یه معامله ی بزرگه -
1025
00:45:47,310 --> 00:45:48,475
بیخیال جکس
1026
00:45:48,476 --> 00:45:49,640
شما دوتا میخواین ساکت باشین ؟
1027
00:45:49,640 --> 00:45:51,350
عزیزم
1028
00:45:51,350 --> 00:45:53,900
الان میایم بیرون
1029
00:45:53,900 --> 00:45:56,850
فکر نکنم مجبور باشیم
1030
00:45:56,850 --> 00:45:59,400
والدینت رو درگیر
پول و اموال پدرم بکنیم
1031
00:46:06,400 --> 00:46:08,690
ینی یه اشتباهی توی کارای صندوق هست ؟
1032
00:46:14,690 --> 00:46:15,690
تو خوبی ؟
1033
00:46:17,350 --> 00:46:19,230
نمیدونم
1034
00:46:19,230 --> 00:46:22,730
گوش کن مایا
1035
00:46:22,730 --> 00:46:24,690
منم میتونم به هزارتا دلیل را جع به اینکه
1036
00:46:24,690 --> 00:46:26,690
چرا نذاشتی والدین امی اونجا سرمایه گذاری کنن
فکر کنم
1037
00:46:26,690 --> 00:46:28,980
اولیش اینه که
نمیخواستی اون اموال
1038
00:46:28,980 --> 00:46:30,730
با عشقتون قاطی هم بشن
1039
00:46:30,730 --> 00:46:33,600
این کار ، کاملا با عقل من جور در میاد
1040
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
تو اینطوری فکر میکنی ؟
1041
00:46:35,600 --> 00:46:38,480
آره
1042
00:46:38,480 --> 00:46:40,640
دوباره آماده این ؟
1043
00:46:40,640 --> 00:46:42,230
آخرین بازدید با دندونپزشکتونه
1044
00:46:42,230 --> 00:46:43,770
ش. ک
1045
00:46:43,770 --> 00:46:46,400
ینی شوخی کردم
1046
00:46:46,400 --> 00:46:48,600
این چیزیه که بچه ها میگن
1047
00:46:52,400 --> 00:46:54,850
میخواستم به خاطر کمکت ازت تشکر کنم
1048
00:46:54,850 --> 00:46:56,640
قابل نداشت
1049
00:46:56,640 --> 00:46:58,270
و میخواستم بدونی که
1050
00:46:58,270 --> 00:47:00,640
هیچ کار خوبی
بدون مجازات نیست
1051
00:47:00,640 --> 00:47:02,980
حدود یک ساعت پیش
اسم یه میلیاردر به عنوان سفیر بعدی آلمان
1052
00:47:02,980 --> 00:47:05,230
معرفی شد
1053
00:47:05,230 --> 00:47:07,020
من باختم
1054
00:47:07,020 --> 00:47:08,770
شرمنده ام که این خبرو میشنوم -
باورم نمیشه که چهار ماه وقتم رو -
1055
00:47:08,770 --> 00:47:11,060
تلف کردم تا آلمانی یاد بگیرم
1056
00:47:11,060 --> 00:47:12,640
ایخ نیخ
1057
00:47:12,640 --> 00:47:15,480
ولی خب مطمئنم که
به زندگی عادی برمیگردی
1058
00:47:15,480 --> 00:47:18,810
همچنین این کار باعث شد تا تو
از شر اون پرونده ی شکایت علیه کوک کانتی ام خلاص بشی و وقتت آزاد بشه
1059
00:47:18,810 --> 00:47:20,690
ترو رو از نیرو پلیس انداحتن بیرون
1060
00:47:20,690 --> 00:47:22,730
ولی باید شش میلیون به خاطر این کارمون
به دادگاه مدنی بدیم
1061
00:47:22,730 --> 00:47:25,140
نه من اینکارو نمیکنم
1062
00:47:25,140 --> 00:47:26,640
چرا میکنی
1063
00:47:26,640 --> 00:47:27,940
نه
1064
00:47:27,940 --> 00:47:29,560
شرمنده
1065
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
دارم تلاشم رو میکنم تا
سفیر واتیکان بشم
1066
00:47:31,640 --> 00:47:33,600
بازم ممنون
1067
00:47:33,600 --> 00:47:37,600
دوباره میام پیشتون
1068
00:47:43,560 --> 00:47:46,310
آماده ای این داستان رو تمومش کنی مایا ؟
1069
00:47:47,640 --> 00:47:48,705
آره هست
1070
00:47:48,706 --> 00:47:49,770
شما ازم پرسیدین که
1071
00:47:49,770 --> 00:47:53,560
چرا نمیخواستم والدین امی
توی اون صندوق ، سرمایه گذاری کنن
1072
00:47:53,560 --> 00:47:56,310
حقیقتش اینه که
اینکار به نظر ایده ی بدی میومد
1073
00:47:56,310 --> 00:47:59,270
که دارایی و اموال رو با خانواده قاطی کنیم
1074
00:48:16,600 --> 00:48:18,940
بر اساس تجربیاتم مایا
1075
00:48:18,940 --> 00:48:21,640
هر وقت یه نفر میگه " حقیقت اینه که "
1076
00:48:21,640 --> 00:48:23,400
معمولا معنیش اینه که حقیقت این نیست
1077
00:48:23,400 --> 00:48:25,690
اینطور نیست -
من دوستت دارم مایا -
1078
00:48:25,690 --> 00:48:28,900
فکر میکنم آدم باهوشی هستی
فکر میکنم که آدم فهمیده و حساسی هستی
1079
00:48:28,900 --> 00:48:31,730
و فکر میکنم که تو اینجا مرتکب انجام یه جرم شدی
1080
00:48:31,730 --> 00:48:35,400
فکر میکنم که تو از اون طرح پانزی خبر داشتی
1081
00:48:35,400 --> 00:48:37,350
و منم میخوام گزارش شروع پیگرد قانونی
1082
00:48:37,350 --> 00:48:39,560
توسط دفتر دادستان ایالت متحده رو
بهشون ارسال کنم
1083
00:48:39,560 --> 00:48:40,935
این یه جلسه ی دارای شرایط بود
1084
00:48:40,936 --> 00:48:42,310
بله ولی ایشون دروغ گفت
1085
00:48:42,310 --> 00:48:44,770
شرمندم
1086
00:49:05,595 --> 00:49:13,695
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com