1 00:01:22,789 --> 00:01:30,289 REZA : مترجم R.a_54@yahoo.com 2 00:01:30,690 --> 00:01:32,940 نصیحت لحظه آخری نداری ؟ 3 00:01:32,940 --> 00:01:34,060 نه 4 00:01:34,060 --> 00:01:36,270 فقط حقیقت رو بگو 5 00:01:36,270 --> 00:01:38,900 هر چیزی که اینجا بگی نمیتونه ازش بر علیه تو استفاده بشه 6 00:01:38,900 --> 00:01:40,295 پس از این فرصت استفاده کن 7 00:01:43,730 --> 00:01:45,730 اولین سالی که تو ام کارت رو شروع کردی وضعیتت همینجوری بود ؟ 8 00:01:46,810 --> 00:01:49,230 نه 9 00:01:49,230 --> 00:01:51,100 ولی فکر کنم چهارمین سالم همینطوری باشه 10 00:01:51,100 --> 00:01:53,270 همه چی داره عجیب غریب میشه 11 00:01:53,270 --> 00:01:54,520 آره واقعا اینطور نیست ؟ 12 00:01:54,520 --> 00:01:56,440 دنیاس دیگه 13 00:01:56,440 --> 00:01:58,640 ولی تو خوب داری از پسش برمیای 14 00:01:58,640 --> 00:02:00,100 ممنون 15 00:02:02,810 --> 00:02:04,810 حالا میتونین بیاین تو 16 00:02:10,270 --> 00:02:12,690 نفس عمیق بکش و لبخند بزن 17 00:02:18,770 --> 00:02:20,350 بیخیال بابا 18 00:02:20,350 --> 00:02:22,190 من موکلم رو برای یه مصاحبه اختیاری آوردم اینجا 19 00:02:22,190 --> 00:02:23,730 نه برای بازجویی گروهی 20 00:02:23,730 --> 00:02:25,350 سلام 21 00:02:25,350 --> 00:02:27,310 اینا با تو کاری ندارن ما اینجاییم 22 00:02:27,310 --> 00:02:29,600 بجنب بیا نترس اونا گازت نمیگیرن 23 00:02:29,600 --> 00:02:33,100 آقایون بذارید این خانوما رد شن 24 00:02:34,520 --> 00:02:37,310 سلام 25 00:02:37,310 --> 00:02:39,100 شرمنده اونا دارن راهرو رو رنگ میزنن 26 00:02:39,100 --> 00:02:41,730 و مجبوریم که بیایم توی این اتاق درجه شش 27 00:02:41,730 --> 00:02:43,190 بابت این موضوع عر میخوام خب 28 00:02:43,190 --> 00:02:45,100 سلام من لوکا کویین هستم 29 00:02:45,100 --> 00:02:46,980 سلام - ایشون موکلم مایا ریندل هستن - 30 00:02:46,980 --> 00:02:49,100 سلام آره میدونم ان اس ای ( آزانس امنیت ملی ) بعضی از ایمیل هات رو فرستاده بود 31 00:02:49,100 --> 00:02:51,520 شوخی کردم 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,020 نمکی شدم امروز 33 00:02:53,020 --> 00:02:54,770 من مدلین استارکی نماینده ی فدرال هستم 34 00:02:54,770 --> 00:02:57,310 چرا نشینیم یه گپی باهم بزنیم ؟ 35 00:03:13,190 --> 00:03:14,480 بفرما 36 00:03:14,480 --> 00:03:15,850 مرسی 37 00:03:18,140 --> 00:03:20,190 از نفس افتادم 38 00:03:22,100 --> 00:03:24,230 خب مایا خیلی ممنونم که امروز اومدی 39 00:03:24,230 --> 00:03:25,560 ما قدرِ این کمک تو رو 40 00:03:25,560 --> 00:03:27,310 توی این تحقیقات رو میدونیم 41 00:03:27,310 --> 00:03:30,060 و میدونم که این کار برات آسون نیست 42 00:03:30,060 --> 00:03:32,190 در جریان هستین که مایا تحت شرایط حمایتی از طرف 43 00:03:32,190 --> 00:03:34,140 دفتر وکالت آمریکا اینجاست ؟ - البته - ( شرایطی که مدارک و استدلال هایی برای حمایت از یک فرد ارائه میشود ) 44 00:03:34,140 --> 00:03:36,060 بله این یک جلسه ی " کویین فور ا دی " هست ( یک اصطلاح در نظام حقوقی آمریکاست که برای ایجاد یک توافق سودمند بین فدرال و یک فرد در تحقیقات جنایی استفاده میشود ) 45 00:03:36,060 --> 00:03:37,690 هر چیزی که موکل من بگه نمیتونه بر علیه ایشون استفاده بشه 46 00:03:37,690 --> 00:03:39,060 اگه ایشون جواب صادقانه بدن 47 00:03:39,060 --> 00:03:40,810 این حرفتون درسته و میدونم که همینطور هم هست ( ینی راستش رو میگین ) 48 00:03:40,810 --> 00:03:43,810 به خاطر اینکه دروغ گفتن به نماینده فدرال یک جرم محسوب میشه 49 00:03:45,190 --> 00:03:46,690 قانون شماره 18 آمریکا با کد 1001 50 00:03:46,690 --> 00:03:48,350 دقیقا درسته 51 00:03:48,350 --> 00:03:49,810 پس متوجهین که اون شرایط حمایتی 52 00:03:49,810 --> 00:03:51,140 از شما در برابر درغ گوییتون حمایت نمیکنه ؟ 53 00:03:51,140 --> 00:03:52,600 بله - عالیه - 54 00:03:52,600 --> 00:03:54,270 خوبه پس شروع کنیم 55 00:03:54,270 --> 00:03:55,850 خدای من 56 00:03:56,810 --> 00:03:58,140 دیدین چی شد ؟ 57 00:03:58,140 --> 00:03:59,440 وقتی نور میخوره به پنجره و بازتاب میشه 58 00:03:59,440 --> 00:04:00,900 میدونین این باعث میشه که 59 00:04:00,900 --> 00:04:03,480 پرنده هایی که پرواز میکنن میان میخورن تو شیشه 60 00:04:03,480 --> 00:04:05,230 واقعا ناراحت کنندس 61 00:04:07,600 --> 00:04:10,350 خیلی خب من میخوام یه چند تا یادداشت بردارم 62 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 البته اگه خانوم وکیل با اینکار مشکلی نداشته باشن ؟ 63 00:04:11,350 --> 00:04:12,440 نه مشکلی نیس 64 00:04:12,440 --> 00:04:16,060 مایا از والدینت بگو 65 00:04:16,060 --> 00:04:18,310 این طرح پانزی چطوری شروع شد ؟ 66 00:04:18,310 --> 00:04:20,140 مایا نمیدونه که این طرح پانزی 67 00:04:20,140 --> 00:04:21,100 چطوری شروع شده 68 00:04:21,100 --> 00:04:23,310 درسته درسته عذر میخوام 69 00:04:23,310 --> 00:04:26,310 بذارید یه کم مستدل تر باشم 70 00:04:26,310 --> 00:04:28,440 بذارید اینجوری به قضیه نگاه کنیم 71 00:04:28,440 --> 00:04:31,770 به عنوان یاد آوری طرح های پانزی گذشته هاه ؟ 72 00:04:31,770 --> 00:04:33,730 و اگر با شنیدن این عنوان چیزی راجع به والدین یا عمو جکسونت 73 00:04:33,730 --> 00:04:37,100 به ذهنت میاد 74 00:04:37,100 --> 00:04:38,640 بگو و خودتو خالی کن باشه ؟ 75 00:04:38,640 --> 00:04:40,730 من نشستم اینجا و فقط یادداشت میکنم 76 00:04:51,270 --> 00:04:52,640 داین بهت نیاز دارم 77 00:04:52,640 --> 00:04:54,100 ما یه احضاریه از طرف دادگاه داریم 78 00:04:54,100 --> 00:04:55,690 یه پرونده ی خشونت پلیس دیگه 79 00:04:55,690 --> 00:04:57,060 الان ؟ 80 00:04:57,060 --> 00:04:58,520 حدس میزنی اون پلیس کی باشه ؟ 81 00:04:58,520 --> 00:04:59,980 من توی حدس زدن بد هستم آدریان 82 00:04:59,980 --> 00:05:01,440 اندرو ترو 83 00:05:01,440 --> 00:05:03,310 جدی میگی ؟ 84 00:05:03,310 --> 00:05:04,850 کاملا جدی 85 00:05:04,850 --> 00:05:07,310 همون پرونده ای که ما رو کنار هم جمع کرد 86 00:05:07,310 --> 00:05:09,060 اون جلوی یه موتور سوار رو به خاطر پلاکش که منقضی شده بوده گرفته 87 00:05:09,060 --> 00:05:10,350 و یه ضربه زده تو سرش 88 00:05:10,350 --> 00:05:11,980 تو اینارو از کجا میدونی ؟ 89 00:05:11,980 --> 00:05:13,600 من یه نفر رو توی اون منطقه ی کانتی دارم 90 00:05:13,600 --> 00:05:17,560 که بهش گفتم اگه هر خبری راجع به پرونده ی خشونت پلیسا شد بهم بگه بهش 300 دلار میدم 91 00:05:17,560 --> 00:05:20,270 در نتیجه ما میتونیم یک بار برای همیشه این پلیس کثیف رو از نیروی پلیس بندازیمش بیرون 92 00:05:23,310 --> 00:05:24,810 صبح بخیر - صبح بخیر - 93 00:05:24,810 --> 00:05:26,400 چه خبرا ؟ 94 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 این یکی از بدترین چیزاییه که من توی این مدت دیدم 95 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 کس دیگه ای هم اونو دیده ؟ 96 00:05:29,600 --> 00:05:32,600 اعضای خانواده ؟ وکیل ها ؟ یا کس دیگه ای ؟ 97 00:05:32,600 --> 00:05:34,810 نه فقط ترو دیشب اومد دیدش 98 00:05:34,810 --> 00:05:36,270 الانم اون کاملا خدمت شماس 99 00:05:36,270 --> 00:05:37,560 خوبه 100 00:05:37,560 --> 00:05:39,270 نیم سات وقت بهمون بده 101 00:05:39,270 --> 00:05:41,100 شما وکلای منین ؟ 102 00:05:41,100 --> 00:05:42,810 ... امیدواریم که باشیم آقای 103 00:05:42,810 --> 00:05:45,520 نوسن تاد نوسن 104 00:05:45,520 --> 00:05:47,190 ببینین من اینکارو نکردم 105 00:05:47,190 --> 00:05:48,100 اون پلیسه فقط ماشین منو گشت 106 00:05:48,100 --> 00:05:49,350 کِی ؟ 107 00:05:49,350 --> 00:05:51,560 دیشب نصف شب بود 108 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 به نظر میرسه اونا خیلی خوب آثار صدمات تو رو از بین بردن 109 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 کجا ضربه زد ؟ 110 00:05:56,520 --> 00:06:00,310 باید بگم اون منو زده ؟ 111 00:06:02,560 --> 00:06:04,060 پس برای چی اینجایی پسر ؟ 112 00:06:04,060 --> 00:06:05,980 حمل غیر قانونی اشیا 113 00:06:05,980 --> 00:06:08,310 نگهبان 114 00:06:08,310 --> 00:06:10,100 دستمال ها کجاست ؟ 115 00:06:10,100 --> 00:06:12,310 من پیورل خودمو میخوام ( مایع ضد عفونی کننده دست ) 116 00:06:12,310 --> 00:06:15,310 این یه توهین و سو استفاده است 117 00:06:15,310 --> 00:06:16,600 خدایا 118 00:06:16,600 --> 00:06:18,190 داین لاکهارت 119 00:06:18,190 --> 00:06:20,270 خدایا شکرت 120 00:06:20,270 --> 00:06:21,730 آلیسیا یهت زنگ زد ؟ 121 00:06:21,730 --> 00:06:24,100 اون گفت که نمیتونه پرونده ی منو به عهده بگیره 122 00:06:24,100 --> 00:06:26,940 نه پس شما اون قربانی پرونده ی خشونت پلیس هستین ؟ 123 00:06:26,940 --> 00:06:28,230 وحشتناک نیست ؟ 124 00:06:28,230 --> 00:06:30,140 من .... اینو ببینید 125 00:06:30,140 --> 00:06:32,060 میدونی پاک کردن این خون از روی پارچه ی نخی مصری 126 00:06:32,060 --> 00:06:33,640 چه قدر سخته ؟ 127 00:06:33,640 --> 00:06:38,100 اونم الان که پیورل هم اینجا نیست 128 00:06:38,100 --> 00:06:40,480 من داشتم زیر 290 تا میرفتم 129 00:06:40,480 --> 00:06:43,100 حدود ساعتای 2 صبح بود با نفتالی بودم 130 00:06:43,100 --> 00:06:44,900 اون یه دیگه ؟ - یه دوست - 131 00:06:44,900 --> 00:06:47,310 یه فرد شجاع ، اسرائیلی 132 00:06:47,310 --> 00:06:48,850 باباش ژنرال بوده 133 00:06:48,850 --> 00:06:51,690 بهش توی این جنگ شش روزه کمک نکنین 134 00:06:51,690 --> 00:06:56,020 اون دوست داره درد کشیدن منو ببینه 135 00:06:56,020 --> 00:06:57,440 اون کبودی هایی که روی صورتتونه 136 00:06:57,440 --> 00:06:59,400 از کجا معلوم کار نفتالی نباشه ؟ 137 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 نفتالی میدونه هیچوقت نباید بزنه تو صورتم 138 00:07:01,480 --> 00:07:03,600 فقط میتونه بزنه پشتم یا توی رونم 139 00:07:03,600 --> 00:07:07,140 پس پشتتون و توی رون تون هم کبودی هست ؟ 140 00:07:07,140 --> 00:07:08,810 خیلی کم 141 00:07:08,810 --> 00:07:11,140 اکثرش خراشه 142 00:07:11,140 --> 00:07:13,140 کاری که زنا با تهِ گیره ی کاغذ 143 00:07:13,140 --> 00:07:17,020 ... میکنن 144 00:07:18,770 --> 00:07:21,480 میدونم من شاهد خوبی نیستم 145 00:07:21,480 --> 00:07:23,100 با اون صحبت کنین نفتالی آمادو 146 00:07:23,100 --> 00:07:25,060 اون دقیقا حرف هایی که من گفتم رو بهتون میگه 147 00:07:25,061 --> 00:07:27,020 خیلی خب 148 00:07:28,140 --> 00:07:29,690 اونا اون بیرونن تا منو بگیرن 149 00:07:29,690 --> 00:07:32,730 درست همونطور که رادنی کینگ رو گرفتن 150 00:07:32,730 --> 00:07:36,690 ما چیزهای مشترکی داریم رادنی و من 151 00:07:36,690 --> 00:07:40,600 نمیتونیم همه با هم دوستانه این قضیه رو پیش ببریم ؟ 152 00:07:42,690 --> 00:07:43,980 چی فکر میکنی ؟ 153 00:07:43,980 --> 00:07:46,190 اون شیطانه 154 00:07:46,190 --> 00:07:47,600 و متاسفانه 155 00:07:47,600 --> 00:07:49,310 این شیطان بهترین شانسمون 156 00:07:49,310 --> 00:07:52,690 برای بیرون انداختن ترو از نیروی پلیسه 157 00:07:54,690 --> 00:07:57,980 نمیدونم چطوری شرع کنم 158 00:07:57,980 --> 00:07:59,690 خیلی خب بذار اینو امتحان کنیم 159 00:07:59,690 --> 00:08:01,020 از حسابدار قانونیمون شروع کنیم 160 00:08:01,020 --> 00:08:02,770 اولین اقدام مجرمانه 161 00:08:02,770 --> 00:08:06,520 اول از جایی که از صندوق های مالی جدیدی استفاده شد تا قرض های گذشته پرداخت بشه 162 00:08:06,520 --> 00:08:09,560 که در تاریخ 15 سپتامبر سال 2008 بود 163 00:08:09,560 --> 00:08:11,190 چیز دیگه ای به فکرت نمیرسه ؟ 164 00:08:11,190 --> 00:08:12,560 این قضیه واسه خیلی وقت پیشه 165 00:08:12,560 --> 00:08:15,480 سال 2008 166 00:08:15,480 --> 00:08:17,690 من 17 سالم بوده 167 00:08:17,690 --> 00:08:18,900 یادته اون روز داشتی چیکار میکردی ؟ 168 00:08:18,900 --> 00:08:20,600 احتمالا مدرسه بودم 169 00:08:20,600 --> 00:08:23,020 خیلی خب این روز همون روزیه که بردران لمن ورشکسته شدن 170 00:08:23,020 --> 00:08:25,350 کمکت کرد چیزی به یاد بیاری ؟ 171 00:08:25,350 --> 00:08:27,900 سهم های سر تا سر جهان 172 00:08:27,900 --> 00:08:29,600 در حال سقوط آزاده ( ینی کاهش ) ... در حال حاضر به این دلیل که 173 00:08:29,600 --> 00:08:31,190 خدایا 174 00:08:31,190 --> 00:08:34,060 بازار تا به امروز منتظر افت 175 00:08:34,060 --> 00:08:35,375 ... سیصد واحدی بورس بوده 176 00:08:35,376 --> 00:08:36,690 خدایا چی ؟ 177 00:08:39,060 --> 00:08:41,190 چیزی یادت نیومد که بتونه کمک کنه 178 00:08:41,190 --> 00:08:45,310 اگه خاطره ای هست که ازش مطمئن نیستی میتونی بگی مطمئن نیستی 179 00:08:47,350 --> 00:08:49,140 خدایا 180 00:08:49,140 --> 00:08:50,810 ما چی باید بگیم ؟ 181 00:08:50,810 --> 00:08:52,690 چبکار باید بکنم ؟ - بسه بس کن - 182 00:08:52,690 --> 00:08:54,250 باید زنگ بزنیم به جکس 183 00:08:54,251 --> 00:08:55,810 کل روز رو داشتم تماس میگرفتم 184 00:08:55,810 --> 00:08:58,350 مایا ببین این اسم رو میشناسی ؟ 185 00:08:58,350 --> 00:09:00,020 مایکل هانیگان 186 00:09:00,020 --> 00:09:01,620 اون یکی از سرمایه گذاران صندوق والدینت بود 187 00:09:04,850 --> 00:09:07,600 بله - توی تاریخ 15 سپتامبر تو خونتون بود ؟ - 188 00:09:07,600 --> 00:09:09,440 بله - خیلی خب - 189 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 پدر و مادرت باهاش صحبت کردن ؟ - 190 00:09:10,520 --> 00:09:14,270 آره 191 00:09:14,270 --> 00:09:16,480 جکس هم اونجا بود 192 00:09:16,480 --> 00:09:18,140 عمو جکسم 193 00:09:18,140 --> 00:09:20,900 اونم اونجا بود و باهاش صحبت کرد 194 00:09:20,900 --> 00:09:22,690 با هانیگان ؟ مطمئنی ؟ 195 00:09:24,100 --> 00:09:25,270 این شرایط موقتیه مایک 196 00:09:25,270 --> 00:09:27,270 اگه الان پولت رو بکشی بیرون ... هشت میلیون 197 00:09:27,270 --> 00:09:29,310 آره 198 00:09:29,310 --> 00:09:32,230 مادرم اون به جکس زنگ زد 199 00:09:32,230 --> 00:09:34,730 اونم اومد 200 00:09:34,730 --> 00:09:37,770 تا به مایک هانیگان بگه که اگه پولش رو از صندوق بیرون بکشه 201 00:09:37,770 --> 00:09:41,060 یه چیزی حدود 8 میلیون دلار ضرر میکنه 202 00:09:41,060 --> 00:09:44,100 و اینکه بهترین تصمیم اینه که پولش رو توی صندوق نگه داره 203 00:09:44,100 --> 00:09:46,310 چه ساعتی جکس اومد ؟ 204 00:09:47,690 --> 00:09:49,230 من هنوز داشتم تکالیفم رو انجام میدادم 205 00:09:49,230 --> 00:09:52,100 ... در نتیجه 206 00:09:52,100 --> 00:09:55,310 احتمالا حدود 4 بعد از ظهر بوده 207 00:09:55,310 --> 00:09:56,850 خیلی خب چند ساعت اونجا بود ؟ 208 00:09:56,850 --> 00:09:59,060 فکر کنم دو ساعت 209 00:09:59,060 --> 00:10:02,230 ... چون اون قبل از شام رفته بود 210 00:10:02,230 --> 00:10:05,100 اونوقت تو با پدر و مادرت شام خوردی ؟ 211 00:10:05,100 --> 00:10:08,310 تو نمیتونی همیشه قول 12 درصد رو بدی 212 00:10:08,310 --> 00:10:12,140 ... خب این قضیه مربوط به چیزی که ما قو آره 213 00:10:12,140 --> 00:10:14,850 خوبه حالا یه مشکلی داریم 214 00:10:14,850 --> 00:10:18,140 من تقویم کامپیوتری مادرت رو اینجا دارم 215 00:10:18,140 --> 00:10:21,690 منو ببخشین هنوز یه کمی لودیت هستم ( از روش های قدیمی استفاده میکنم ، دِمُده ) 216 00:10:21,690 --> 00:10:23,730 و میخواستم پرینت شده باشه ... و 217 00:10:23,730 --> 00:10:25,850 لودیت ، خدایا از این کلمه متنفرم تو چی ؟ 218 00:10:25,850 --> 00:10:29,060 من فکر نمیکنم نظر خاصی راجع بهش داشته باشم 219 00:10:29,060 --> 00:10:31,190 مثل کلمه ی مِه مِه ( الگوی رفتاری ) اینم یکی از همون کلماته 220 00:10:31,190 --> 00:10:33,730 این کلمات زبان انگلیسی رو زشت و خراب میکنن 221 00:10:33,730 --> 00:10:35,040 بریم سراغ تقویم 222 00:10:35,041 --> 00:10:36,350 آره خب توی این روز 223 00:10:36,350 --> 00:10:38,900 مادرت گفته که تو یه قرار ملاقات با متخصص بیماری های زنان داشتی 224 00:10:38,900 --> 00:10:41,560 در ساعت 3 بعد از ظهر 225 00:10:41,560 --> 00:10:43,770 با دکتر رجینا 226 00:10:43,770 --> 00:10:45,690 پس مشکل اینجاست 227 00:10:45,690 --> 00:10:47,270 نمیدونم چطوری تونستی ساعت 4 بعد از ظهر 228 00:10:47,270 --> 00:10:49,350 عمو جکست رو توی خونه ببینی 229 00:10:49,350 --> 00:10:51,940 اونم موقعی که تو ساعت 3 رفته بودی دکتر 230 00:10:51,940 --> 00:10:53,480 ببخشید ولی شما دارین راجع به چیزی سوال میکنین که 231 00:10:53,480 --> 00:10:55,270 نُه سال پیش اتفاق افتاده 232 00:10:55,270 --> 00:10:57,140 میدونم ببین من توی این قضیه طرفِ شما ام 233 00:10:57,140 --> 00:10:58,980 میتونم که خاطرات میتونن اشتباه باشن 234 00:10:58,980 --> 00:11:01,350 من فقط دارم تلاشمو میکنم تا به حقیقت برسم 235 00:11:05,100 --> 00:11:07,560 مایا 236 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 تو پیش دکتر بودی ؟ 237 00:11:10,560 --> 00:11:12,270 آره بودم 238 00:11:12,270 --> 00:11:14,980 شاید جکس 239 00:11:14,980 --> 00:11:16,940 و آقای هانیگان رو بعدا دیدم - امکان داره اونارو روز دیگه ای دیده باشی ؟ - 240 00:11:16,940 --> 00:11:18,600 نه نه فکر نکنم 241 00:11:18,600 --> 00:11:19,895 همون روز بود 242 00:11:19,896 --> 00:11:21,190 خب مشکل همینجاست 243 00:11:21,190 --> 00:11:23,350 مسافت بین مطب دکتر رجینا 244 00:11:23,350 --> 00:11:25,190 و خونه ی شما 12.4 مایله 245 00:11:25,190 --> 00:11:27,560 و اون روز هم ترافیک خیلی خیلی سنگینی بوده 246 00:11:27,560 --> 00:11:28,940 اونوقت اینو از کجا میدونین ؟ 247 00:11:28,940 --> 00:11:30,980 از طریق مینیون های خودم مینیون های توی اف بی ای خودم 248 00:11:30,980 --> 00:11:32,640 اونا همه چیو میدونن 249 00:11:32,640 --> 00:11:35,020 اونا این کپی هارو بهم دادن 250 00:11:35,020 --> 00:11:36,770 در نتیجه با نظر گرفتن زمانی که تو با مادرت رسیدی خونه 251 00:11:36,770 --> 00:11:38,270 ساعت باید حدودا 5:30 بوده باشه 252 00:11:38,270 --> 00:11:40,060 و خدمتکارتون 253 00:11:40,060 --> 00:11:41,310 گفت که سر ساعت 5:30 شامت رو داده 254 00:11:41,310 --> 00:11:42,850 جکس چی گفته ؟ 255 00:11:42,850 --> 00:11:45,400 جکس گفته که اصلا توی خونه تون نبوده 256 00:11:45,400 --> 00:11:47,190 درست نیست اون اونجا بود 257 00:11:47,190 --> 00:11:48,400 ولی یادت نمیاد کِی بوده 258 00:11:48,400 --> 00:11:50,190 ... نه نه ولی من 259 00:11:50,190 --> 00:11:54,060 یادمه که اون اونجا بود 260 00:11:56,850 --> 00:11:59,940 میدونی ، وقتی هشت سالم بود 261 00:11:59,940 --> 00:12:01,850 توی سیرک بوزو بودم 262 00:12:01,850 --> 00:12:03,350 تو خیلی سنت کمه و یادت نیست 263 00:12:03,350 --> 00:12:04,940 ولی یه برنامه ی بزرگ و عجیبی بود 264 00:12:04,940 --> 00:12:07,190 من با مادرم توی تماشاچی ها نشسته بودم 265 00:12:07,190 --> 00:12:09,400 و برای بازی گرند پرایز ( جایزه بزرگ ) انتخاب شده بودم 266 00:12:09,400 --> 00:12:11,310 که این خودش یه چیز بزرگه دیگه ای بود 267 00:12:11,310 --> 00:12:16,270 یادمه که اون توپ رو توی ظرف شماره ی شش پیداش کردم 268 00:12:16,270 --> 00:12:18,310 و کاغذ رنگی ها تمام اون مکان رو پر کرده بودن 269 00:12:18,310 --> 00:12:20,100 جمعیت تشویق میکردن 270 00:12:20,100 --> 00:12:22,480 اونوقت همین پارسال مامانم بهم یه سری عکس نشون داد 271 00:12:22,480 --> 00:12:24,480 عکسایی که مربوط به اون روز بود 272 00:12:24,480 --> 00:12:26,850 من توی نمایش بوزو نبودم 273 00:12:26,850 --> 00:12:28,600 خواهر بزرگترم بود 274 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 میبینی ذهن یه روش غیر عادی و ساختگی 275 00:12:30,600 --> 00:12:33,270 برای تبدیل آرزو ها و فکر های دلخواه به خاطرات واقعیه 276 00:12:33,270 --> 00:12:34,940 خیلی خب 277 00:12:34,940 --> 00:12:36,730 فکر کنم باید یه وقفه ای داشته باشیم 278 00:12:36,730 --> 00:12:38,190 میخوام یه صحبتی با موکلم داشته باشم 279 00:12:38,190 --> 00:12:39,810 البته خواهش میکنم مشکلی نیس و اینکه یادتون باشه 280 00:12:39,810 --> 00:12:41,310 این جلسه یه نشست " کویین فور ا دی " هست 281 00:12:41,310 --> 00:12:43,400 در نتیجه هیچ سوالی برای مچ گیری و این حرفا در کار نیست 282 00:12:45,190 --> 00:12:47,100 برید کنار برید کنار 283 00:12:47,100 --> 00:12:48,940 نقاش ها هستن شرمنده 284 00:12:48,940 --> 00:12:50,060 از اون یکی در برین 285 00:12:50,060 --> 00:12:51,900 همون دری که اومدین تو 286 00:12:54,310 --> 00:12:55,400 ببخشید 287 00:12:55,400 --> 00:12:57,100 ... ما 288 00:12:57,100 --> 00:12:59,900 ... یه سری نقاش اونطرف بودن و به خاطر همین 289 00:13:03,940 --> 00:13:06,310 خیلی خب وقت نصیحت من رسید 290 00:13:06,310 --> 00:13:08,730 اون دوستت نیست اون داره تلاشش رو میکنه تو رو توی دروغ هات گیر بندازه 291 00:13:08,730 --> 00:13:10,100 من دروغ نمیگم 292 00:13:10,100 --> 00:13:11,900 میفهمم 293 00:13:11,900 --> 00:13:13,560 میدونم داری تلاشت رو میکنی تا از والدینت محافظت کنی 294 00:13:13,560 --> 00:13:15,350 ولی به شکلی این کارو میکنی که اون متوجه اینکارت شده 295 00:13:15,350 --> 00:13:17,350 پس راجع به اینکه جکس پیش هانیگان بوده یا نه حرف نزن 296 00:13:17,350 --> 00:13:20,190 مگر اینکه یه خاطره ی به خصوصی به ذهنت رسید 297 00:13:22,980 --> 00:13:25,140 نمیخوام به پدرم آسیب بزنم 298 00:13:25,140 --> 00:13:27,100 میدونم ولی این شرایط حمایتی ای که داری 299 00:13:27,100 --> 00:13:29,310 فقط در صورتی ازت پشتیبانی میکنه که دروغ نگی 300 00:13:29,310 --> 00:13:31,810 اگه برای محافظت از پدرت دروغ بگی شاید بتونی اونو از شر این قضیه خلاص کنی 301 00:13:31,810 --> 00:13:34,100 ولی آخرش خودت میفتی زندان 302 00:13:36,100 --> 00:13:38,350 همگی بایستید 303 00:13:38,350 --> 00:13:41,140 جناب دان لیندن تشریف اوردن 304 00:13:45,100 --> 00:13:47,100 نه استیو خودم دارمش 305 00:13:51,190 --> 00:13:53,190 نه 306 00:14:01,560 --> 00:14:02,980 خیلی خب 307 00:14:07,940 --> 00:14:10,270 خب فکر کنم شرط رو بردم 308 00:14:10,270 --> 00:14:14,600 آقای سویینی جه قدر خوشحالم از اینکه شما دوباره به جمع ما پیوستین 309 00:14:14,600 --> 00:14:16,560 من آدم بیگناهی هستم آقای قاضی 310 00:14:16,560 --> 00:14:18,400 جناب قاضی موکل ما 311 00:14:18,400 --> 00:14:21,560 ... اصول عمیقی در جامعه شون دارن 312 00:14:21,560 --> 00:14:23,900 و یه جت خصوصی که توی اوهِیر قرار داره 313 00:14:23,900 --> 00:14:25,400 خیلی خب اتهام چیه ؟ 314 00:14:25,400 --> 00:14:27,190 مقاومت در برابر دستگیری - حمله با یک سلاح خطرناک - 315 00:14:27,190 --> 00:14:28,230 نخیر حمله با سلاح خطرناک 316 00:14:28,230 --> 00:14:29,560 صبر کنین چی ؟ 317 00:14:29,560 --> 00:14:30,980 جناب قاضی این تخطی از قانونه 318 00:14:30,980 --> 00:14:32,600 نخیر یه جنایته 319 00:14:32,600 --> 00:14:33,980 حالا آقای سویینی مامور پلیس رو زدن 320 00:14:33,980 --> 00:14:35,190 ضربه هایی به سر و صورت مامور وارد کردن 321 00:14:35,190 --> 00:14:37,060 این کار ایشون یه مبالغه و اتهام بزرگه 322 00:14:37,060 --> 00:14:38,100 جونِ همه ارزشمنده 323 00:14:38,101 --> 00:14:39,140 بامزه بازی درنیار آقا 324 00:14:39,140 --> 00:14:41,770 خفه شو کولین نا سلامتی من طرف تو هستم 325 00:14:41,770 --> 00:14:43,600 جناب قاضی ما از محضر دادگاه خواستاریم که آقای سویینی 326 00:14:43,600 --> 00:14:45,900 به وسیله ی تعهد شون آزاد بشن 327 00:14:45,900 --> 00:14:48,190 ایشون قربانی تعقیب قانونی بیش از اندازه ی شاکی هستن ( اقدامات قانونی علیه متهم به قصد حمایت کردن از تعصب بیش از اندازه شون روی یک فرد بدون اینکه دلیل عقلی ای براش وجود داشته باشه ) 328 00:14:48,190 --> 00:14:50,190 ایشون یه نشونه 329 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 پشتشون دارن جناب قاضی 330 00:14:51,190 --> 00:14:53,060 داشتم به حودم میگفتم چرا این حرف رو زودتر نگفتم 331 00:14:53,060 --> 00:14:56,020 میزان وثیفه سه میلیون دلار ثبت شد 332 00:14:56,020 --> 00:14:57,640 نفر بعدی 333 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 آتیکا آتیکا 334 00:15:01,770 --> 00:15:03,850 چر داری میخندی ؟ 335 00:15:03,850 --> 00:15:06,060 به خاطر اتهام حمله با سلاح خطرناک 336 00:15:06,060 --> 00:15:08,060 علیه یک مامور پلیس 337 00:15:09,100 --> 00:15:11,640 پس میتونیم ترو رو به عنوان شاهد بیاریم ؟ 338 00:15:11,640 --> 00:15:13,270 آره 339 00:15:13,270 --> 00:15:16,270 اگه اونا اصرار داشتن که این کار تخطی از قانونه نمیتونستیم اینکارو بکنی م 340 00:15:16,270 --> 00:15:18,940 در نتیجه کولین سویینی داره اولین کار خوب و درست عمرش رو انجام میده 341 00:15:18,940 --> 00:15:21,730 اونم اینه که یه پلیس کثیف رو از نیروی پلیس بیرون میکنه 342 00:15:29,140 --> 00:15:32,190 بله یه دسته از پرنده ها رو از دست دادین ( منظورش اینه که چند تا پرنده خوردن به پنجره ) 343 00:15:32,190 --> 00:15:33,690 شما دو تا سر همه چیز به توافق رسیدین ؟ 344 00:15:33,690 --> 00:15:35,270 چیزی برای توافق وجود نداشت 345 00:15:35,270 --> 00:15:36,850 صحبت کردیم و برگشتیم 346 00:15:36,850 --> 00:15:38,310 خوبه خوبه خوبه خوبه 347 00:15:38,310 --> 00:15:40,190 خب مایا من ازت میخوام تا یه نگاهی 348 00:15:40,190 --> 00:15:42,100 به تقویم مادرت بندازی باشه ؟ 349 00:15:42,100 --> 00:15:43,850 فکر کنم خودت ببینیش 350 00:15:43,850 --> 00:15:45,270 شما دوتا توی این سالها چند تا 351 00:15:45,270 --> 00:15:48,310 چند تا قرار ملاقات با هم داشتین که فقط هم مربوط به دکتر نیس میبینی ؟ 352 00:15:51,310 --> 00:15:53,270 برای مثال روز 3 اکتبر یه قرار ملاقات دیگه با دکتر رجینا داشتی 353 00:15:53,270 --> 00:15:55,520 ... و 354 00:15:55,520 --> 00:15:57,100 بعدش توی 23 اکتبر 355 00:15:57,100 --> 00:15:59,730 تو با مادرت برای چکاپ دندوناش رفتی 356 00:15:59,730 --> 00:16:01,850 و بعد در تاریخ 4 نوامبر هر دوتون 357 00:16:01,850 --> 00:16:04,100 رفتین یه فیلم تماشا کنین یادته چی بود ؟ 358 00:16:04,100 --> 00:16:05,185 نه 359 00:16:05,186 --> 00:16:06,270 آره خب چرا تو یه نگاه درست و حسابی بهش نمیندازی 360 00:16:06,270 --> 00:16:08,810 تا اتفاق بعدی ای که یادت میاد رو 361 00:16:08,810 --> 00:16:11,600 علامت بزنی 362 00:16:14,100 --> 00:16:17,440 خب نگرانی ما اس تی دی نیست 363 00:16:19,100 --> 00:16:21,520 ... مایا یه دوست پسر داره 364 00:16:23,020 --> 00:16:24,220 ... چه کمکی من میتونم بکنم دکتر 365 00:16:27,190 --> 00:16:31,440 ممنونم پس تو و مادرت توی این زمان ها پیش همدیگه بودین 366 00:16:31,440 --> 00:16:33,350 بله 367 00:16:33,350 --> 00:16:36,730 تا اونجایی که یادم میاد بله 368 00:16:36,730 --> 00:16:39,400 خیلی خب یه مشکلی داریم 369 00:16:39,400 --> 00:16:41,350 کارمون آسونتر میشه اگه قبل از اینکه 370 00:16:41,350 --> 00:16:43,230 مشکلی به وجود بیاد شما بهمون اون مشکل رو بگید 371 00:16:43,230 --> 00:16:45,270 مادرت توی این قرار ملاقات ها باهات نبوده 372 00:16:45,270 --> 00:16:46,625 منظورتون چیه ؟ 373 00:16:46,626 --> 00:16:47,980 اینا زمان هاییه که اون پیش 374 00:16:47,980 --> 00:16:50,350 عمو جکست خوابیده بوده 375 00:16:52,850 --> 00:16:56,230 اون از این قرار ملاقات ها به عنوان یه بهانه برای تبرئه کردن خودش استفاده کرده 376 00:16:56,230 --> 00:16:58,730 در نتیجه میتونسته توی این زمان ها بره خونه ی عمو جکس و اونو ببینه 377 00:16:58,730 --> 00:16:59,960 پس هیچ راهی برای مایا وجود نداشته تا از این قضیه خبردار بشه 378 00:16:59,961 --> 00:17:01,190 آره ولی خب اینکه 379 00:17:01,190 --> 00:17:03,560 مادرش اینارو توی تقویمش نوشته دلیل بر درست و حقیقت بودنش نیست 380 00:17:03,560 --> 00:17:05,940 و اگه درست نیس 381 00:17:05,940 --> 00:17:08,060 مایا نباید تاییدشون کنه 382 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 بعضی از این تاریخ ها درست هستن 383 00:17:11,440 --> 00:17:13,730 هیچ کدوم از این تاریخ ها درست نیستند مایا 384 00:17:13,730 --> 00:17:15,230 هر دو هفته یه بار مادرت 385 00:17:15,230 --> 00:17:16,850 میرفته عمو جکس رو توی خونه ی اون 386 00:17:16,850 --> 00:17:18,100 میدیده 387 00:17:18,100 --> 00:17:20,270 از سال 2008 388 00:17:25,230 --> 00:17:30,440 امکانش هست که مادرت با عمو جکس 389 00:17:30,440 --> 00:17:32,310 با همدیگه یه نقشه ریخته باشن تا برای پدرت پاپوش درست کنن ؟ 390 00:17:32,310 --> 00:17:33,770 موکلم نمیتونه این سوال رو جواب بده 391 00:17:33,771 --> 00:17:35,230 چون یه مشکلی داریم 392 00:17:35,230 --> 00:17:37,520 مایا از تو به عنوان یه پوشش استفاه شده 393 00:17:37,520 --> 00:17:40,100 پس درنتیجه مادرت توی این چند سال میتونسته بار ها با عمو جکس بخوابه 394 00:17:40,100 --> 00:17:43,310 تو به چیزی مشکوک نشدی ؟ 395 00:17:45,690 --> 00:17:47,310 نه 396 00:17:47,310 --> 00:17:49,900 خیلی خب در همون بازه ی زمانی 397 00:17:49,900 --> 00:17:51,900 اصلا به طرح پانزی والدینت مشکوک نشدی ؟ 398 00:17:51,900 --> 00:17:53,730 فکر کنم باید الان بهش یه وقتی 399 00:17:53,730 --> 00:17:55,440 برای نهار خوردن بدیم - من مایلم که ... - 400 00:17:55,440 --> 00:17:56,480 یه چند ساعت دیگه بریم 401 00:17:56,481 --> 00:17:57,520 نه 402 00:17:57,520 --> 00:17:59,400 بریم استراحت 403 00:17:59,400 --> 00:18:01,730 اگه شما اصرار دارین حتما 404 00:18:18,980 --> 00:18:20,520 نات باید بری یه کم بخوابی 405 00:18:20,520 --> 00:18:22,690 آره خب پس فکر کردین الان دارم چیکار میکنم ؟ 406 00:18:22,690 --> 00:18:26,230 ما یه موکل دیگه داریم که توسط پلیس مورد ضرب و شتم قرار گرفته 407 00:18:26,230 --> 00:18:29,500 میدونین که من برای کوپا کار میکنم نه برای شما ؟ 408 00:18:29,501 --> 00:18:32,480 دفتر غیر نظامی پاسخگویی پلیس ( همون معنی کوپا است ) 409 00:18:32,480 --> 00:18:33,770 فقط توی این پرونده انگار شما توجیه نیستی که 410 00:18:33,770 --> 00:18:35,520 ما غیر نظامی هستیم 411 00:18:35,520 --> 00:18:37,350 شما غیر نظامی نیستین انگلین 412 00:18:37,350 --> 00:18:40,020 این اتفاق در هنگام توقف توی یه ترافیک عادی رخ داده 413 00:18:40,020 --> 00:18:41,440 باید بنویسیش 414 00:18:41,440 --> 00:18:43,190 حدس میزنی اون پلیس کیه ؟ 415 00:18:44,520 --> 00:18:46,560 اندرو ترو 416 00:18:46,560 --> 00:18:48,440 اونوقت کِی این اتفاق افتاده ؟ 417 00:18:48,440 --> 00:18:49,980 دیشب 418 00:18:49,980 --> 00:18:51,560 دارین یه شکایت ترتیب میدین ؟ - بله - 419 00:18:51,560 --> 00:18:53,200 شش میلیون دیگه - قربانی کیه ؟ - 420 00:18:54,520 --> 00:18:55,940 خیلی خب هر شهروندی لایق 421 00:18:55,940 --> 00:18:57,850 دفاع برابر و مساوی از طرف قانونه 422 00:18:57,850 --> 00:19:00,230 قربانی کیه ؟ - یه فرصت بهش بده اون هیچ کار اشتباهی انجام نداده - 423 00:19:00,230 --> 00:19:01,230 آدریان 424 00:19:02,980 --> 00:19:04,480 کولین سویینی 425 00:19:06,940 --> 00:19:08,230 خیلی خب باشه باشه 426 00:19:08,230 --> 00:19:09,640 پلیسا داشتن تعقبش میکردن 427 00:19:09,640 --> 00:19:12,600 و دنبال انتقام جویی بودن 428 00:19:14,690 --> 00:19:16,600 اون مامور ، اونو از ماشینش میکشه بیرون 429 00:19:16,600 --> 00:19:19,310 و میزنه تو سرش 430 00:19:19,310 --> 00:19:21,480 کوپا باید بررسیش کنه - حالا ، میدونین ، این قضیه ربطی به سویینی نداره - 431 00:19:21,480 --> 00:19:25,060 قضیه مربوط به اینه که این آدم به درد نخور مزخرف رو از نیروی پلیس بندازی بیرون ، بیخیال 432 00:19:25,060 --> 00:19:27,900 بیا دادگاه ما میخوایم آقای ترو رو به عنوان شاهد اونجا احضار کنیم 433 00:19:27,900 --> 00:19:29,600 من فقط یه آدم روشن فکر نیاز دارم 434 00:19:29,600 --> 00:19:33,060 بیخیال 435 00:19:33,060 --> 00:19:35,230 جلسه مربوط به امور داخلی بود ؟ 436 00:19:35,230 --> 00:19:36,730 مربوط به کوپا بود 437 00:19:36,730 --> 00:19:38,520 و اینکه اونا نمیخوان این قضیه رو بررسی کنن 438 00:19:38,520 --> 00:19:41,020 ترو رو در جایگاه شاهد ها خرابش کنین 439 00:19:41,020 --> 00:19:42,730 اون برمیگرده 440 00:19:42,730 --> 00:19:46,900 اولش مضطرب بود ولی بعدش عصبی شد 441 00:19:46,900 --> 00:19:48,520 از نظر من مواد مصرف کرده بود 442 00:19:48,520 --> 00:19:49,900 من بیست ساله که مواد نزدم 443 00:19:49,900 --> 00:19:51,230 آرومتر صحبت کنید آقای سویینی 444 00:19:51,230 --> 00:19:54,000 حرف های شما رو هم اینجا میشنویم 445 00:19:54,001 --> 00:19:55,310 ببخشید جناب قاضی 446 00:19:55,310 --> 00:19:56,730 فکر کنم از دیشب که اون مامور منو زده 447 00:19:56,730 --> 00:19:58,850 پرده ی گوشم آسیب دیده 448 00:19:58,850 --> 00:20:00,245 اعتراض دارم جناب قاضی 449 00:20:00,246 --> 00:20:01,640 اعتراض وارده ساکت شین آقای سویینی 450 00:20:01,640 --> 00:20:04,480 اونوقت شما چه واکنشی توی این بحث و جدل داشتین ؟ 451 00:20:04,480 --> 00:20:06,020 سعی کردم تا 452 00:20:06,020 --> 00:20:07,400 از نیروهای بیشتری ، به تعدادی که نیازه 453 00:20:07,400 --> 00:20:08,810 استفاده کنم تا جلوی اینکارش رو بگیرم 454 00:20:08,810 --> 00:20:11,480 ولی متاسفانه ایشون تصمیم گرفت به من حمله کنه 455 00:20:11,480 --> 00:20:14,395 و متاسفم که اینو میگم و آسیب هایی هم دیدم 456 00:20:14,396 --> 00:20:15,520 این کبودی های اینجا و اینجا منظورتونه ؟ 457 00:20:15,520 --> 00:20:17,730 بله آقا - فکر نمیکنین اگه من اینکار کرده بودم 458 00:20:17,730 --> 00:20:19,520 باید یه نشونه هایی روی دستام باشه ؟ - و همچنین توی دهنم هم زدن 459 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 دکترم معتقده که باید چند تا عمل انجام بدم 460 00:20:21,520 --> 00:20:23,600 تا دندون هام رو درست کنم 461 00:20:23,600 --> 00:20:25,810 جی دایان هستم 462 00:20:25,810 --> 00:20:28,350 من برات یه عکس از آسیب ها و زخمای ترو فرستادم 463 00:20:28,350 --> 00:20:30,850 هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم ولی فکر کنم یه فرصتی هست 464 00:20:30,850 --> 00:20:33,730 کولین سویینی داره حقیقت رو میگه 465 00:20:41,560 --> 00:20:42,730 مایا 466 00:20:42,730 --> 00:20:44,520 باید برگردیم داخل 467 00:20:46,640 --> 00:20:49,440 سلام خب امیدوارم که ناهار خوبی خورده باشین 468 00:20:49,440 --> 00:20:51,730 خواستیم زیر سه ساعت باشه و بیشتر طولش ندیم 469 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 مطمئنا ؟ بفرمایین 470 00:20:52,731 --> 00:20:53,730 نه ممنون 471 00:20:53,730 --> 00:20:55,310 بفرمایین - نه - 472 00:20:55,310 --> 00:20:56,940 شوهرم همه ی چیزای خوب رو برداشته 473 00:20:56,940 --> 00:20:58,690 و منو با این نارگیلا فرستاده سر کار 474 00:20:58,690 --> 00:21:01,310 اسم شوهرتون چیه ؟ 475 00:21:01,310 --> 00:21:03,020 مایکل برای چی ؟ 476 00:21:03,020 --> 00:21:05,020 چند وقته با هم ازدواج کردین ؟ 477 00:21:10,350 --> 00:21:13,190 موقع ناهار تو گوگل اسمت رو سرچ کردم 478 00:21:13,190 --> 00:21:14,810 ازدواج نکردی 479 00:21:18,600 --> 00:21:21,310 مچمو گرفتی 480 00:21:21,310 --> 00:21:23,520 و همچنین توی محکومیت بلاگویوتچ و جورج رایان هم 481 00:21:23,520 --> 00:21:25,940 نقش داشتین 482 00:21:25,940 --> 00:21:28,690 کار کردن روی اونا هم اینقدر خوب و خودمونی بود ؟ 483 00:21:36,350 --> 00:21:39,020 ... خب یه وکیلی توی یکی از این پرونده ها بود 484 00:21:39,020 --> 00:21:40,520 نمیخوام بگم کی بود 485 00:21:40,520 --> 00:21:42,520 ما علاقه ای به موکلش نداشتیم 486 00:21:42,520 --> 00:21:45,310 فقط ازش خواستیم تا برای یه جلسه ی عادی بیاد اینجا 487 00:21:45,310 --> 00:21:48,310 ولی این وکیله خیلی پرخاشگر و خشن بود 488 00:21:48,310 --> 00:21:50,810 و خیلی شکاک تا اینکه ما تصمیم گرفتیم 489 00:21:50,810 --> 00:21:52,810 تا بیشتر روی موکلش تحقیق کنیم 490 00:21:52,810 --> 00:21:55,770 و اون موکل الان توی زندانه 491 00:21:55,770 --> 00:21:57,480 داستان شیرینی بود 492 00:21:57,480 --> 00:21:59,100 خب آره یه دونه از اون واقعی هاش هم بود - ... الان دارین بهم میگین که - 493 00:21:59,100 --> 00:22:00,415 نباید وکالت موکلم رو به عهده میگرفتم ؟ 494 00:22:00,416 --> 00:22:01,730 خیلی از منظورم دور شدی 495 00:22:01,730 --> 00:22:03,400 فکر مکینم که این به نفع هر دومونه 496 00:22:03,400 --> 00:22:06,140 که مایا هر چی میدونه بهمون بگه 497 00:22:06,140 --> 00:22:08,310 بدون مخفی کاری 498 00:22:09,770 --> 00:22:11,690 شما چی از من میخواین خانم استارکی ؟ 499 00:22:11,690 --> 00:22:13,480 میخوام برگردیم سر قضیه ی صندوق 500 00:22:13,480 --> 00:22:15,440 صندوق ریندل 501 00:22:19,560 --> 00:22:21,100 تو یکی از اعضای سه نفره ی هیئت مدیره بوده ؟ 502 00:22:21,100 --> 00:22:22,690 آره 503 00:22:22,690 --> 00:22:24,560 ... و تو 504 00:22:24,560 --> 00:22:27,600 آخرین باری که هیئت مدیره رو دیدی کی بود ؟ 505 00:22:27,600 --> 00:22:29,310 نمیدونم 506 00:22:29,310 --> 00:22:30,640 چند سال پیش 507 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 اگه جوابی دارین میتونین بهش بگین 508 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 ... خب ... خب 509 00:22:34,600 --> 00:22:37,480 فکر کنم آخرین جلسه ی هیئت مدیره 510 00:22:37,480 --> 00:22:40,270 و ینی تنها چلسه شون در تاریخ 8 ژئن سال 2011 بوده 511 00:22:40,270 --> 00:22:42,770 تاریخ دیگه ای هم یادته ؟ جلسات دیگه چی ؟ 512 00:22:42,770 --> 00:22:44,690 نه - خیلی خب ، اذیتت که نمیکنه ؟ - 513 00:22:44,690 --> 00:22:45,940 بگید منظورتون چیه 514 00:22:45,941 --> 00:22:47,190 ... خب این یه صندوق با 515 00:22:47,190 --> 00:22:50,020 65 میلیون دلار دارایی بوده 516 00:22:50,020 --> 00:22:52,520 و اونوقت تو فقط یک بار دیدیشون ؟ 517 00:22:54,560 --> 00:22:57,100 خب این صندوق سرمایه گداری ایده ی من نبود 518 00:22:57,100 --> 00:23:00,190 ... اون - ایده ی پدر و مادرت بود آره - 519 00:23:00,190 --> 00:23:03,480 آره ولی یه دلیل خوب و درست داشت 520 00:23:03,480 --> 00:23:05,770 به خاطر جلوگیری از بیماری مالاریا در آفریقا 521 00:23:05,770 --> 00:23:07,690 اونوقت تو چه قدر پول به خاطر اون ممانعت از بیماری دادی ؟ 522 00:23:09,690 --> 00:23:11,770 ... آره ولی 523 00:23:11,770 --> 00:23:13,640 فقط میخوام بدونیم ما چه قدر داریم میفرستیم 524 00:23:13,640 --> 00:23:14,940 عزیزم 525 00:23:14,940 --> 00:23:16,690 میدونی خیلی زیاده عزیزم 526 00:23:16,690 --> 00:23:18,850 منظورم اینه که براشون کم نمیذاریم 527 00:23:21,400 --> 00:23:23,560 نمیدونم - خب چیزی نیست مایا - 528 00:23:23,560 --> 00:23:26,310 تو دست نشونده ی اونا بودی این چیز بدی نیست 529 00:23:26,310 --> 00:23:27,980 تو توی دردسر نمیفتی 530 00:23:27,980 --> 00:23:29,940 آره ، ولی بابا منظورم اینه که خب اسم من روشه 531 00:23:29,940 --> 00:23:31,520 خب باید بدونم 532 00:23:33,520 --> 00:23:35,980 خیلی خب باید به جکس بگم دفتر ها رو بهت نشون بده 533 00:23:35,980 --> 00:23:37,520 فقط چند هفته بهمون وقت بده 534 00:23:37,520 --> 00:23:39,140 باشه 535 00:23:39,140 --> 00:23:41,900 نیاز به زمان داری ؟ 536 00:23:41,900 --> 00:23:43,940 نه 537 00:23:43,940 --> 00:23:45,730 پس راجع به روزی که اون صندوق شکل گرفت 538 00:23:45,730 --> 00:23:49,690 صحبت کن 539 00:23:49,690 --> 00:23:51,190 گرفتیش ؟ - اینجاست - 540 00:23:51,190 --> 00:23:52,295 مدارک ؟ 541 00:23:52,296 --> 00:23:53,400 ایناهاش 542 00:23:53,400 --> 00:23:55,350 تو نجاتش دادی ممنونم جی 543 00:23:55,350 --> 00:23:58,100 خوب شد بهم گفتین 544 00:24:00,980 --> 00:24:03,520 سلام افسر ترو 545 00:24:03,520 --> 00:24:04,770 سلام 546 00:24:04,770 --> 00:24:06,640 ظاهرا این وضعیت برای شما آشناست 547 00:24:06,640 --> 00:24:08,520 همین بازجویی بابت خشونت های پلیس رو میگم 548 00:24:08,520 --> 00:24:10,810 اعتراض دارم بحث برانگیز و وقیحانه 549 00:24:10,810 --> 00:24:12,400 اولی پذیرفته است 550 00:24:12,400 --> 00:24:13,730 ولی دومی وارد نیست 551 00:24:15,350 --> 00:24:16,520 افسر 552 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 شما توی باشگاه ساووی کار کردین ؟ 553 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 بله برای چی ؟ 554 00:24:20,480 --> 00:24:22,480 یادتونه دیروز عصر با یه آدم نوزده ساله ی سبک وزن به اسم هکتور پرازا 555 00:24:22,480 --> 00:24:25,940 در حال مشاجره بودین 556 00:24:25,940 --> 00:24:27,640 که 557 00:24:27,640 --> 00:24:29,140 بر اساس شواهد عینی ظاهرا ایشون 558 00:24:29,140 --> 00:24:31,060 شما رو کتک زده ؟ - مزخرفه - 559 00:24:31,060 --> 00:24:32,560 اون منو کتک نزد 560 00:24:32,560 --> 00:24:35,190 منو ببخشین ولی شما باهاش مشاجره داشتین نه ؟ 561 00:24:35,190 --> 00:24:36,315 آره و من به خودم مسلط بودم 562 00:24:36,316 --> 00:24:38,440 و اونوقت این مشاجره قبل از اینکه شما برین سر کارتون اتفاق افتاد ؟ 563 00:24:38,441 --> 00:24:39,440 بله برای چی ؟ 564 00:24:39,440 --> 00:24:40,850 خب این امکان وجود نداره که 565 00:24:40,850 --> 00:24:42,770 این کبودی های اینجا نتیجه ی همون 566 00:24:42,770 --> 00:24:45,600 مشت هایی باشه که هکتور پرازا بهتون زده ؟ 567 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 نه 568 00:24:47,041 --> 00:24:48,480 خب اینا عکس های 569 00:24:48,480 --> 00:24:51,060 آسیب ها و پارگی های داخل دهانتونه 570 00:24:51,060 --> 00:24:52,125 افسر ترو 571 00:24:52,126 --> 00:24:53,190 اعتراض دارم 572 00:24:53,190 --> 00:24:54,190 اینا جزو مدارک محسوب نمیشن - اینا - 573 00:24:54,190 --> 00:24:55,480 عکس های متعلق به پلیس هستن جناب قاضی 574 00:24:55,480 --> 00:24:56,810 ما این عکسارو نگرفتیم 575 00:24:56,810 --> 00:24:58,400 مگر اینکه شما ام تمام عکس هاتون رو رو کنین 576 00:24:58,400 --> 00:25:01,170 آقای ای اس ای در غیر این صورت ، وارد نیست 577 00:25:01,171 --> 00:25:02,400 این پارگی ها رو دیدین 578 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 جناب ترو ؟ 579 00:25:04,400 --> 00:25:06,560 اون پارگی ها 580 00:25:06,560 --> 00:25:08,980 دقیقا شکل و شمایلش شبیه ایناست 581 00:25:10,020 --> 00:25:12,600 از این محافظای دهانی که توی باشگاه ساووی وجود داره 582 00:25:18,560 --> 00:25:21,560 شماها کارتون درسته 583 00:25:34,060 --> 00:25:36,900 پس جسن تولد 18 سالگیت بود ؟ 584 00:25:36,900 --> 00:25:38,440 بله 585 00:25:38,440 --> 00:25:40,230 و در اون زمان هم والدینت بهت صندوق ریندل رو 586 00:25:40,230 --> 00:25:41,440 کادو دادن ؟ 587 00:25:41,440 --> 00:25:43,850 بله 588 00:25:43,850 --> 00:25:46,690 والدینم میدونستن که من به آفریقا علاقه مندم 589 00:25:46,690 --> 00:25:49,900 من خونده بودم که مالاریا سالانه یک میلیون کودک رو از بین میبره 590 00:25:49,900 --> 00:25:54,900 و اینکه به وسیله ی پشه بند میشه از این بیماری جلوگیری کرد 591 00:25:54,900 --> 00:25:58,600 در نتیجه اونا ازم خواستن تا تلاشم رو بکنم تا پول پشه بند های 60 درصد از 592 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 کودکان آفریقایی رو 593 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 بپردازم 594 00:26:01,600 --> 00:26:03,400 خب این دلیل خوب و درستیه 595 00:26:03,400 --> 00:26:06,640 و به خاطر انجام اینکار بسیار ازت ممنونم 596 00:26:06,640 --> 00:26:08,270 میتونم اینو ازت بپرسم که آیا کس دیگه ای هم توی جشن تولدت بود ؟ 597 00:26:08,270 --> 00:26:10,600 کُلی آدم اونجا بودن 598 00:26:10,600 --> 00:26:13,480 دوست دختر چی ؟ اِمی برسلین ؟ 599 00:26:16,100 --> 00:26:18,520 بله اونم بود 600 00:26:18,520 --> 00:26:21,520 ولی اونموقع هنوز دوست دخترم نبود 601 00:26:21,520 --> 00:26:22,940 عمو جکس مارو بهم معرفی کرد 602 00:26:22,940 --> 00:26:25,770 امی تازه به دانشکده حقوق رفته بود 603 00:26:25,770 --> 00:26:28,230 دوست پسرت هم اونجا بود ؟ 604 00:26:33,140 --> 00:26:35,350 باید برگردم 605 00:26:35,350 --> 00:26:37,350 دوست پسرت اونجا بود ؟ 606 00:26:37,350 --> 00:26:38,900 آره - خیلی خب - 607 00:26:38,900 --> 00:26:40,900 خب چیز پیچیده ای نیست 608 00:26:40,900 --> 00:26:42,400 خیلی خب 609 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 داین لاکهارت چی اونم بود ؟ 610 00:26:49,350 --> 00:26:53,190 بله اونم بود 611 00:26:53,190 --> 00:26:55,520 مطمئنی نمیخوای یه دونه از اینا بخوری ؟ خوشمزست ها 612 00:26:55,520 --> 00:26:56,900 همینایی که شوهرتون بهتون داده ؟ 613 00:26:56,900 --> 00:26:58,730 باشه 614 00:26:58,730 --> 00:27:01,190 اونجا در این باره که داین لاکهارت بره به والدینت توصیه ی حقوقی ای چیزی بکنه 615 00:27:01,190 --> 00:27:02,520 جیزی شنیدی ؟ 616 00:27:02,520 --> 00:27:04,310 خیلی خب دیگه میخوام همینجا این بحثتون رو نگه دارم 617 00:27:04,310 --> 00:27:06,520 اینا اون اصولی نیست که تحت پوشش شرایط حمایتی باشه - خب - 618 00:27:06,520 --> 00:27:08,020 خب هر چیزی که ربطی به طرح پانزی داشته باشه 619 00:27:08,020 --> 00:27:09,400 تحت پوشش اون شرایط هست 620 00:27:09,400 --> 00:27:11,810 شنود کردن گفتگو ها ، درواقع 621 00:27:11,810 --> 00:27:13,770 شاید موضوع بین وکیل و موکل باشه ... ولی 622 00:27:13,770 --> 00:27:16,270 راستش پرونده ی فعلی من مربوط به یک قتله 623 00:27:16,270 --> 00:27:19,600 موکل من متهم به قتل مدیر صندوقیه که مشترکا 624 00:27:19,600 --> 00:27:21,440 با برنی مادوف کار میکرده 625 00:27:21,440 --> 00:27:22,900 جدی ؟ 626 00:27:22,900 --> 00:27:24,230 میشناسیش ؟ 627 00:27:24,230 --> 00:27:25,980 همین برنی رو ؟ نه 628 00:27:25,980 --> 00:27:27,440 میشناسیمش لنور ؟ 629 00:27:27,440 --> 00:27:29,230 ... شاید جکس بشناسه من نمیدونم 630 00:27:29,230 --> 00:27:31,440 کل کاری که دارم هنگام سوال پرسیدن از اون میکنم اینه که ببینم اون خاطره ای از اون موقع تو ذهنش هست یا نه 631 00:27:31,440 --> 00:27:33,440 ... ما میتونیم - این چیزی نیست که من میگم - 632 00:27:35,020 --> 00:27:36,400 باید برگردم 633 00:27:40,400 --> 00:27:41,585 بهم زنگ بزن 634 00:27:41,586 --> 00:27:42,770 وایسا وایسا وایسا 635 00:27:42,770 --> 00:27:44,900 این یه بازپرسی قانونیه - من فقط میگم که اگه اون خاطره ای داره - 636 00:27:44,900 --> 00:27:47,020 ... میشنومش یا اینکه ما - شما داری ته و تو ی همه چیو درمیاری 637 00:27:47,020 --> 00:27:49,600 نه نه نه - لنور تو فکر میکنی روث مادوف میدونسته 638 00:27:49,600 --> 00:27:51,600 شوهرش داشته چیکار میکرده ؟ 639 00:27:53,520 --> 00:27:55,400 نه 640 00:27:55,400 --> 00:27:58,100 چرا ؟ - ببین من فکر میکنم اون نمیدونسته چون ، نمیخواسته که بدونه - 641 00:27:58,100 --> 00:27:59,310 آره 642 00:28:01,400 --> 00:28:02,770 آخه چطور نمیدونسته ؟ 643 00:28:02,770 --> 00:28:04,100 ... من میشنوم یا اینکه ما - شما داری ته و توی همه چیو درمیاری - 644 00:28:04,100 --> 00:28:06,900 نه نه نه نه یه لحظه صبر کن فقط یه لحظه 645 00:28:06,900 --> 00:28:09,190 یه مشکلی داریم خانم کویین 646 00:28:09,190 --> 00:28:11,310 مثل اینکه ما کلی مشکل اینجا داریم نه ؟ 647 00:28:11,310 --> 00:28:13,350 این اسناد مربوط به صندوق توسط مایا امضا شدن 648 00:28:13,350 --> 00:28:14,980 اونارو امضا کرده همین الان هم تایید کرد که 649 00:28:14,980 --> 00:28:18,350 توی شب جشن تولد 18 سالگیش هم این اتفاق افتاده 650 00:28:18,350 --> 00:28:20,350 در نتیجه ایشون مسئول هر جرمیه که 651 00:28:20,350 --> 00:28:22,520 اون صندوق خیریه مرتکب شده 652 00:28:22,520 --> 00:28:25,900 شرایط حمایتی ما مربوط به شرکت داشتن مایا در امور این صندوق بود 653 00:28:25,900 --> 00:28:27,190 نه در مورد صحبت و نصیحت خانم داین لاکهارت 654 00:28:27,190 --> 00:28:29,270 متنفرم از اینکه مجبورم توی این وضعیت آدم بده ی داستان باشم 655 00:28:29,270 --> 00:28:30,850 ولی میلیون ها دلار پول توی اون صندوق گذاشته شذه 656 00:28:30,850 --> 00:28:34,350 تا رسیدگی و حسابرسی از طرف کمیسیون بورس و اوراق بهادار روشون انجام نشه 657 00:28:34,350 --> 00:28:36,480 و این یه جنایته 658 00:28:36,480 --> 00:28:41,480 حالا اگر مایا بهمون راجع به صحبت های داین با والدینش 659 00:28:41,480 --> 00:28:44,270 چیزی بگه ، ما این بازجویی رو تمومش میکنیم 660 00:28:44,270 --> 00:28:46,560 و میریم دنبال پیگرد قانونی قضیه 661 00:28:49,270 --> 00:28:52,640 من باید 18 سالم باشه تا امضای من پای اون اسناد اونارو رسمی کنه دیگه ؟ 662 00:28:52,640 --> 00:28:54,400 بله و 18 سالت هم بوده 663 00:28:54,400 --> 00:28:56,310 تو اونارو شب تولد 18 سالگیت امضا کردی 664 00:28:56,310 --> 00:28:59,310 ما جشن تولد رو شنبه گرفتیم 665 00:28:59,310 --> 00:29:03,770 در حالیکه من تا سه شنبه ی همون هفته 18 سالم میشد 666 00:29:12,400 --> 00:29:14,020 بیخیال 667 00:29:16,560 --> 00:29:18,810 میدونین 668 00:29:18,810 --> 00:29:21,560 فکر کنم الان دوست دارم که یه دونه از این شکلات ها بردارم 669 00:29:21,560 --> 00:29:24,520 تلاش خوبی بود جناب نماینده 670 00:29:24,520 --> 00:29:28,020 اینم یه نوعی از همون ظرافت و دقتتون بود که برای دستگیری اقای بلاگویویچ هم ازش استفاده کردین ؟ 671 00:29:38,980 --> 00:29:40,480 خیلی خوب بود مایا 672 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 خوش شانسی آوردم 673 00:29:41,480 --> 00:29:43,060 نه من قبلا هم خوش شانسی دیدم 674 00:29:43,060 --> 00:29:45,350 این یکی هوشمندانه بود 675 00:29:54,270 --> 00:29:56,600 من یه شاهد دیگه ام دارم جناب قاضی نفتالی آمادو 676 00:29:59,940 --> 00:30:01,350 فکر کنم بهمون گفته بودی که اون طرف توئه 677 00:30:01,350 --> 00:30:02,600 خب هست 678 00:30:02,600 --> 00:30:04,690 البته بود 679 00:30:04,690 --> 00:30:05,770 نفتالی 680 00:30:06,980 --> 00:30:09,230 سلام خانوم آمادو 681 00:30:09,230 --> 00:30:11,020 سلام آقا 682 00:30:11,020 --> 00:30:13,560 وقتی ماشین آقای سویینی کنار جاده متوقف شده بود شما ام پیش ایشون بودید 683 00:30:13,560 --> 00:30:14,850 درسته ؟ 684 00:30:14,850 --> 00:30:15,600 کن 685 00:30:15,600 --> 00:30:17,770 ما اینجا انگلیسی صحبت میکنیم 686 00:30:17,770 --> 00:30:19,140 بله 687 00:30:19,140 --> 00:30:20,810 زبون عبریش حال منو عوض میکنه - اونوقت بعد از اینکه ماشین متوقف شد - 688 00:30:20,810 --> 00:30:22,480 چه اتفاقی افتاد ؟ 689 00:30:22,480 --> 00:30:24,770 مامور پلیس اومد پیشمون 690 00:30:24,770 --> 00:30:28,640 گفت که ... ما باید 691 00:30:28,640 --> 00:30:33,060 مد... مد... مد - مدارک - 692 00:30:33,060 --> 00:30:35,480 آره ولی آقای سویینی 693 00:30:35,480 --> 00:30:39,140 خیلی حیلی داغ بودن و حالشون بد بود 694 00:30:40,190 --> 00:30:42,690 از ماشین پیاده شد 695 00:30:42,690 --> 00:30:43,730 و با مشت اون مامور رو زد 696 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 این کار ظالمانه ایه 697 00:30:46,600 --> 00:30:49,230 ظالمانه خودتی 698 00:30:49,230 --> 00:30:51,270 تو - شما بگیر بشن - 699 00:30:51,270 --> 00:30:52,560 ببخشید خانوم 700 00:30:52,560 --> 00:30:53,600 وظیفه ی انجام این کار به عهده ی منه 701 00:30:53,600 --> 00:30:55,440 خواهشا آروم بگیری آقای سویینی 702 00:30:55,440 --> 00:30:56,230 جناب وکیل سوال دیگه ای ندارین ؟ 703 00:30:56,230 --> 00:30:57,600 نه 704 00:31:05,730 --> 00:31:07,730 نقاشی تموم شد 705 00:31:07,730 --> 00:31:10,190 الان میتونین از اینجا بیاین 706 00:31:11,900 --> 00:31:13,440 بفرمایین 707 00:31:13,440 --> 00:31:15,100 بشینید 708 00:31:17,440 --> 00:31:20,310 میخوام بابت اینکه اینجا راحت نیستین ازتون عذر خواهی کنم 709 00:31:20,310 --> 00:31:22,600 همین عصر امروز رو میگم 710 00:31:22,600 --> 00:31:25,770 همش تقصیر خودم بود اشتباه کردم شرمنده 711 00:31:25,770 --> 00:31:27,310 نمیخوام هیچ چیزی بین ما تنش ایجاد کنه 712 00:31:27,310 --> 00:31:28,415 ما ام نمیخوایم 713 00:31:28,416 --> 00:31:29,520 خوبه 714 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 پس دوباره باهم دوستیم ؟ 715 00:31:30,520 --> 00:31:31,810 حتما 716 00:31:31,810 --> 00:31:33,690 خیلی خب خوبه 717 00:31:33,690 --> 00:31:36,690 مایا راجع به زمانی صحبت کن که از طرح پانزی 718 00:31:36,690 --> 00:31:38,270 خبردار شدی 719 00:31:38,270 --> 00:31:40,940 گفتی زمانی فهمیدی که اخبار گزارش اون طرح رو داد 720 00:31:40,940 --> 00:31:42,770 بله 721 00:31:43,730 --> 00:31:44,690 قبلش نمیدونستی ؟ 722 00:31:44,690 --> 00:31:46,440 درسته 723 00:31:46,440 --> 00:31:48,690 تو سال 2016 از دانشکده ی حقوق فارغ التحصیل شدی درسته ؟ 724 00:31:48,690 --> 00:31:49,810 بله 725 00:31:49,810 --> 00:31:50,730 روز بزرگی بود ؟ 726 00:31:50,730 --> 00:31:52,690 نمیفهمم ینی چی 727 00:31:52,690 --> 00:31:54,520 خب یه جشنی 728 00:31:54,520 --> 00:31:55,640 تو خونه تون برگزار شده 729 00:31:55,640 --> 00:31:56,810 به سلامتی یه سال عالی 730 00:31:59,560 --> 00:32:01,770 آره یه جشن بود 731 00:32:01,770 --> 00:32:03,440 والدینت هم بودن ؟ 732 00:32:03,440 --> 00:32:04,640 والدین امی هم بودن ؟ 733 00:32:06,640 --> 00:32:08,060 ممنونم که تشریف آوردین 734 00:32:08,061 --> 00:32:11,190 مایا - بله ، سم و کانی - 735 00:32:11,190 --> 00:32:13,940 خیلی خب سم و کانی 736 00:32:13,940 --> 00:32:15,730 تو اون زمانی که از دانشکده فارغ التحصیل شدی 737 00:32:15,730 --> 00:32:17,100 با امی زندگی میکردی ؟ 738 00:32:17,100 --> 00:32:18,560 بله - امی - 739 00:32:18,560 --> 00:32:20,770 تا حالا ازت راجع به اینکه امکانش هست 740 00:32:20,770 --> 00:32:22,810 که والدینش توی اون صندوق سرمایه گذاری کنن سوالی پرسیده ؟ 741 00:32:22,810 --> 00:32:24,810 آره پرسید 742 00:32:24,810 --> 00:32:27,520 منم بهش گفتم که باید یه حساب باز کنن 743 00:32:27,520 --> 00:32:30,770 و حداقل 200 هزار دلار توش باشه 744 00:32:30,770 --> 00:32:32,770 والدین اون همچین پولی نداشتن 745 00:32:32,770 --> 00:32:33,900 ... بر اساس اطلاعاتی که من دارم 746 00:32:33,900 --> 00:32:36,190 که البته میتونه اشتباه هم باشه والدینت 747 00:32:36,190 --> 00:32:38,730 این استثناها و حداقل ها رو تعیین کردن 748 00:32:38,730 --> 00:32:39,350 این الان سواله ؟ 749 00:32:39,350 --> 00:32:40,350 نه 750 00:32:40,350 --> 00:32:42,020 این یکی سواله 751 00:32:42,020 --> 00:32:44,730 ازشون خواستی که اگه میشه یه استثنایی در مورد 752 00:32:44,730 --> 00:32:46,730 خانواده ی امی قائل بشن ؟ 753 00:32:54,400 --> 00:32:56,690 ببخشید 754 00:32:56,690 --> 00:32:58,900 چرا زنت باید دروغ بگه ؟ 755 00:32:58,900 --> 00:33:00,310 نمیدونم 756 00:33:00,310 --> 00:33:02,310 اون مثل یه هرزه ی شیطون میمونه 757 00:33:02,310 --> 00:33:04,310 میتونه ایده ی خودش باشه برای اینکه باهام شوخی کنه 758 00:33:04,310 --> 00:33:05,870 آقای سویینی خواهشا این قضیه رو جدی بگیرین 759 00:33:06,770 --> 00:33:09,350 حدسم اینه که دستگیری 760 00:33:09,350 --> 00:33:11,020 به علت حمل مواد میتونه باعث اخراج اون شده باشه 761 00:33:11,020 --> 00:33:12,560 جان ؟ 762 00:33:12,560 --> 00:33:15,270 شما کی بودین ؟ 763 00:33:15,270 --> 00:33:16,560 یکی از شریک های این شرکت 764 00:33:16,560 --> 00:33:19,270 این حمل مواد دیگه از کجا وارد این داستان شد ؟ 765 00:33:19,270 --> 00:33:21,600 چیزی راجع به این مورد توی گزارش نیومده بود 766 00:33:21,600 --> 00:33:24,640 خب ببین شریک من دارم فرصیه رو میگم 767 00:33:24,640 --> 00:33:27,100 ولی ما داشتیم میرفتیم به یه کمسکس پارتی ( مهمونی ای که مردها توی اون مواد خاصی میکشن و با همجنسشون میخوابن ) 768 00:33:27,100 --> 00:33:28,310 توی آرلاینگتون هایتس 769 00:33:28,310 --> 00:33:29,310 صبر کنید صبر کنید 770 00:33:29,310 --> 00:33:30,730 باید این بحث رو همینجا نگهش داریم 771 00:33:30,730 --> 00:33:32,440 باید به صورت فرضیه ای صحبت کنید 772 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 جناب سویینی 773 00:33:33,441 --> 00:33:34,440 ولی ... چرا ؟ 774 00:33:34,440 --> 00:33:36,190 ما نمیتونیم شما رو در جایگاه شاهد احضار کنیم 775 00:33:36,190 --> 00:33:37,730 در حالیکه میدونیم شما دارین به خودتون هم دروغ میگین 776 00:33:37,730 --> 00:33:39,730 شما فقط میتونین چیزایی رو بگین که مربوط به مسئله باشه و درست هم باشه 777 00:33:39,730 --> 00:33:40,850 یا اینکه پتانسیل درست بودن رو داشته باشه 778 00:33:40,850 --> 00:33:42,640 خدایا عاشق قانونم 779 00:33:42,640 --> 00:33:45,640 هر کسی که روش کار میکنه به شدت جدیه 780 00:33:45,640 --> 00:33:47,190 مهمونی شما بود دیگه ؟ - آره - 781 00:33:47,190 --> 00:33:49,230 کمسکس 782 00:33:51,190 --> 00:33:53,770 کمس ... نه ؟ 783 00:33:53,770 --> 00:33:55,980 مواد میزنی بعدش سکس میکنی 784 00:33:55,980 --> 00:33:57,770 خیلی روشن و واضحه 785 00:33:57,770 --> 00:33:59,100 فرضیه ای لطفا - بله - 786 00:33:59,100 --> 00:34:01,640 من و نفتالی داشتیم به طور فرضیه ای 787 00:34:01,640 --> 00:34:04,190 میرفتیم به این مهمونی ... اونجا جاییه که 788 00:34:04,190 --> 00:34:07,060 به طور فرضی میرن تا از کاتینون ساختگی استفاده کنن 789 00:34:07,060 --> 00:34:08,100 اونوقت چرا هیچ اشاره ای به این موضوع مواد 790 00:34:08,100 --> 00:34:09,600 توی گزارش پلیس نبود ؟ 791 00:34:09,600 --> 00:34:11,980 نفتالی اون مواد رو از پنجره پرت کرد بیرون 792 00:34:11,980 --> 00:34:14,060 وقتی ما توقف کردیم 793 00:34:14,060 --> 00:34:15,350 البته به طور فرضی 794 00:34:15,350 --> 00:34:17,480 آدریان 795 00:34:20,520 --> 00:34:22,190 فکر کنم تو دردسر افتادیم 796 00:34:22,190 --> 00:34:25,100 من تماس های پلیس رو بررسی کردم و فعالیت های ترو رو دنبال کردم 797 00:34:25,100 --> 00:34:28,310 اون با چند تا از بخش های K9 برای رفتن به صحنه ی توقف در تماس بوده ( بخشی که با سگ به شناسایی و جست و جو میپردازن ) 798 00:34:28,310 --> 00:34:29,730 لعنتی 799 00:34:29,730 --> 00:34:31,520 اونا پیداشون کردن ؟ - آره - 800 00:34:31,520 --> 00:34:32,350 میخوای چیکار کنی ؟ 801 00:34:32,350 --> 00:34:34,350 نمیدونم 802 00:34:34,350 --> 00:34:37,640 وقتی حقایق طرف تو هستند بهشون اطمینان کن 803 00:34:37,640 --> 00:34:41,480 ... وقتی حقایق طرف تو نیستن 804 00:34:41,480 --> 00:34:42,400 بیخیال 805 00:34:42,400 --> 00:34:43,770 دارین شوخی میکنین ؟ 806 00:34:43,770 --> 00:34:45,560 جناب وکیل همین الان بنشینید 807 00:34:45,560 --> 00:34:48,310 شما نوبت خودتون رو دارین ادامه بدید آقای ای اس ای 808 00:34:48,310 --> 00:34:49,980 دوباره میپرسم افسر ترو 809 00:34:49,980 --> 00:34:51,690 شما امروز صبح دستور تجسس مکانی رو دادین که 810 00:34:51,690 --> 00:34:54,060 در کنار بزرگراه دن رایان قرار داره ؟ 811 00:34:54,060 --> 00:34:55,350 بله - اونوقت علت این تجسس چی بود ؟ 812 00:34:55,350 --> 00:34:56,900 شب قبل از اینکه شهادت بدم 813 00:34:56,900 --> 00:34:58,270 یه شی ء ای از سمت شاگرد ماشین مظنون 814 00:34:58,270 --> 00:34:59,900 به بیرون پرتاب شد 815 00:34:59,900 --> 00:35:02,560 بیخیییال بابا خب چرا همون شب قبلی که دارن ازش حرف میزنن نرفتن بگردن ببینن چی بوده جناب قاضی ؟ 816 00:35:02,560 --> 00:35:03,980 مزخرفه 817 00:35:03,980 --> 00:35:05,600 جناب ، همین الان این صحبتتون رو تموم کنید 818 00:35:05,600 --> 00:35:08,190 در غیر اینصورت ما محاکمه رو با اتهام اهانت به دادگاه از سمت شما ادامه میدیم 819 00:35:08,190 --> 00:35:08,980 ادامه بدید 820 00:35:08,980 --> 00:35:10,730 خب سوال خوبی بود 821 00:35:10,730 --> 00:35:13,270 چرا همون شب نرفتین اون محدوده رو بگردین ؟ 822 00:35:13,270 --> 00:35:15,640 اتفاقا رفتم ولی یه کارد و یه قلم مو پیدا کردم 823 00:35:15,640 --> 00:35:17,350 نتونستم چیزی پیدا کنم 824 00:35:17,350 --> 00:35:18,600 در نتیجه با بخش K9 تماس گرفتم تا همین امروز صبح برگردیم سر صحنه 825 00:35:18,600 --> 00:35:20,600 دارن یه خاطره ی ساده رو مرور میکنن 826 00:35:20,600 --> 00:35:22,060 خانم نه 827 00:35:22,060 --> 00:35:23,400 ممنونم جناب قاضی 828 00:35:23,400 --> 00:35:25,140 لطفا اگر چیزی پیدا کردین 829 00:35:25,140 --> 00:35:26,245 در محضر دادگاه اعلام کنید 830 00:35:26,246 --> 00:35:27,350 یه بسته ی پلاستیکی سفید 831 00:35:27,350 --> 00:35:31,230 که به طور تقریبی شامل 1.5 گرم کاتینون بود 832 00:35:31,230 --> 00:35:32,730 که به اسم نمک حمام شناخته میشه 833 00:35:32,731 --> 00:35:34,230 دیگه سوالی نیست 834 00:35:34,230 --> 00:35:36,230 چرا راجع به دوربین داشبورد به عنوان یه مدرک 835 00:35:36,230 --> 00:35:37,710 صحبت نمیکنن ؟ 836 00:35:37,711 --> 00:35:39,190 آقای بوسمن خانم لاکهارت 837 00:35:39,190 --> 00:35:41,020 رو میز کوبیدن هاتون تموم شد ؟ 838 00:35:41,020 --> 00:35:42,770 معذرت میخوام جناب قاضی 839 00:35:42,770 --> 00:35:46,060 ولی به خاطر اهمیتی که به شهادت جدید جناب ترو داده شده 840 00:35:46,060 --> 00:35:48,400 از روی کنجکاوی اینو میگم که خب چرا فیلم همین درگیری 841 00:35:48,400 --> 00:35:50,940 که توسط دوربین ماشین ضبط شده رو نگاه نکنیم 842 00:35:50,940 --> 00:35:53,230 سوال خوبیه آقای ای اس ای ؟ 843 00:35:53,230 --> 00:35:55,770 جناب قاضی هیچ چیز تبرئه کننده ای توی اون فیلم نبود 844 00:35:55,770 --> 00:35:57,770 خب گفتن این حرف ، سادس جناب قاضی - حدسم اینه که - 845 00:35:57,770 --> 00:35:58,770 میخواین اون فیلم رو ببینین 846 00:35:58,770 --> 00:35:59,850 اگه دردسر زیادی نداشته باشه 847 00:35:59,850 --> 00:36:01,560 با این شرایط از الان سه ساعت وقت دارین 848 00:36:01,560 --> 00:36:03,440 تا دفاعیه تون رو با توجه به فیلم ماشین ارائه کنید 849 00:36:03,440 --> 00:36:05,770 تمام 850 00:37:28,980 --> 00:37:31,100 اگه برای اجاره میخوای باید با دفتر صحبت کنی 851 00:37:31,100 --> 00:37:32,440 نه من یه اسم میخوام 852 00:37:32,440 --> 00:37:34,020 دیشب راننده ی یه نفر بودی 853 00:37:34,020 --> 00:37:36,310 یه مرد که کت و شلوار تنش بوده 854 00:37:36,310 --> 00:37:39,310 ایشون 855 00:37:41,810 --> 00:37:42,855 حالا چیکار کرده ؟ 856 00:37:42,856 --> 00:37:43,900 هیچی 857 00:37:43,900 --> 00:37:45,600 شاهد یه صحنه ی تصادف بوده 858 00:37:47,520 --> 00:37:48,710 ریچارد هس 859 00:37:48,711 --> 00:37:49,900 کجا داشت میرفت ؟ 860 00:37:49,900 --> 00:37:51,520 یه پارتی توی آرلایتون هایتس 861 00:37:58,640 --> 00:38:00,900 چطوری ریچ ؟ 862 00:38:00,900 --> 00:38:02,730 باید شمارو بشناسم ؟ 863 00:38:02,730 --> 00:38:04,440 فکر نکنم 864 00:38:04,440 --> 00:38:06,940 از قبل ملاقات رسمی ای با هم داشته باشیم ولی اینو میدونم که شما کولین سویینی رو میشناسین 865 00:38:06,940 --> 00:38:09,520 ولی فکر کنم ایشون بهتون نیاز دارن تا براشون شهادت بدین 866 00:38:09,520 --> 00:38:11,230 نمیدونم راجع به چی دارین حرف میزنین 867 00:38:11,230 --> 00:38:13,100 بیخیال ایشون داشتن شما رو میبردن 868 00:38:13,100 --> 00:38:16,270 به یه پارتی توی آرلایتون هایتس کمسکس پارتی 869 00:38:16,270 --> 00:38:17,770 ولی خب ماشین ایشون متوقف میشه 870 00:38:17,770 --> 00:38:20,690 و اینم شما هستین که توی فیلم ضبط شده ی ماشین هستین یه چند دقیقه ای براشون صبر کردین 871 00:38:20,690 --> 00:38:22,100 ولی بعدش به راننده گفتین که 872 00:38:22,100 --> 00:38:23,640 گازشو بگیره بره 873 00:38:23,640 --> 00:38:25,100 از اونجایی که مشخصه یه کمی خِنگ هستین 874 00:38:25,100 --> 00:38:27,690 بذارین این قضیه رو براتون روشن کنم 875 00:38:27,690 --> 00:38:29,690 لعنت بهت 876 00:38:31,520 --> 00:38:34,520 این یارو قطعا یه چیزی دیده ولی حاضر نیس شهادت بده 877 00:38:34,520 --> 00:38:35,770 میتونیم یه پولی بهش بدیم ؟ - آقای سویینی - 878 00:38:35,770 --> 00:38:37,190 به طور فرضی گفتم 879 00:38:37,190 --> 00:38:38,980 میتونیم از اون به عنوان یه شاهدی که با متهم خصومت داره استفاده کنیم 880 00:38:38,980 --> 00:38:40,640 خب چرا نمیاد شهادت بده ؟ - نمیخواد بیاد - 881 00:38:40,640 --> 00:38:42,560 تا معلوم بشه که داشته مجا میرفته 882 00:38:42,560 --> 00:38:45,560 کجا داشته میرفته ؟ - همین سکس پارتی ای که آقای سویینی ام داشته میرفته - 883 00:38:45,560 --> 00:38:47,770 اسمش چیه ؟ 884 00:38:47,770 --> 00:38:50,980 ریچارد هس برای چی ؟ میشناسینش ؟ 885 00:38:50,980 --> 00:38:54,190 نه شما اون رو برای شاهد احضار نمیکنید 886 00:38:54,190 --> 00:38:55,810 حق انجام این کار رو ندارین 887 00:38:55,810 --> 00:38:58,400 راجع به چی دارین صحبت میکنین ؟ خب اون دیده چه اتفاقی افتاده 888 00:38:58,400 --> 00:38:59,690 شما نمیدونین 889 00:38:59,690 --> 00:39:02,400 من روی این حرفم مُصِر هستم و میگم که 890 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 دیگه باهاش در ارتباط نباشین وگرنه دنبال یه وکیل دیگه میگردم 891 00:39:08,190 --> 00:39:10,100 پس اون پلیسه رو کتک زدی ؟ - نه - 892 00:39:10,100 --> 00:39:11,850 چی ؟ نه - پس چرا ازمون میخوای تا این یارو رو - 893 00:39:11,850 --> 00:39:14,060 نیاریمش تو دادگاه ؟ - چون من به بهانه و دلیل نیازی ندارم - 894 00:39:14,060 --> 00:39:16,060 میرم توی دفترت داین 895 00:39:19,140 --> 00:39:21,730 فکر کنم فهمیدم 896 00:39:21,730 --> 00:39:23,140 چیو فهمیدی ؟ من نفهمیدم 897 00:39:23,140 --> 00:39:24,560 ریچارد حس یه میلیاردر توی زمینه ی املاک و مستغلاته در فلوریداست 898 00:39:24,560 --> 00:39:26,310 کسی که به شیکاگو فرستاده شده تا 899 00:39:26,310 --> 00:39:30,100 یه ... سفیر بشه 900 00:39:36,140 --> 00:39:37,690 اینطوری رفتار نکن 901 00:39:37,690 --> 00:39:40,310 اگه یه چیزی رو برای فروش بذارن و نتونی بخری 902 00:39:40,310 --> 00:39:42,060 پس هدف از پولدار شدن چیه ؟ 903 00:39:42,060 --> 00:39:43,770 سفارته ؟ 904 00:39:43,770 --> 00:39:46,770 من بیش از یه میلیون دلار برای کمپینش دادم 905 00:39:46,770 --> 00:39:48,770 البته اعضای اون کمپبن به امتیازاتی دارن 906 00:39:48,770 --> 00:39:52,730 پس اون قدرت جادوییت رو به کار بگیر و منو از این اتهام ها تبرئه کن 907 00:39:52,730 --> 00:39:54,060 به من باید به عنوان یه بی گناه نگاه کنن 908 00:39:54,060 --> 00:39:55,560 پس برو هس رو بیار تا برات شهادت بده 909 00:39:55,560 --> 00:39:57,400 این شهادت مواد مخدر که از طرف ترو مطرح شد 910 00:39:57,400 --> 00:39:58,640 بهت آسیب میزنه - نه - 911 00:39:58,640 --> 00:40:00,270 یه راه دیگه پیدا کن 912 00:40:00,270 --> 00:40:02,900 خشونت پلیس تخصص خودته 913 00:40:02,900 --> 00:40:04,730 من توی این پرونده قربانی اشتباهی هستم 914 00:40:04,730 --> 00:40:08,600 این کارا که فقط نباید مخصوص آدمای سیاه پوستی باشه که مورد خشونت قرار گرفتن 915 00:40:08,600 --> 00:40:11,730 مربوط به همه ی مردمه ، آدمایی شبیه من آدمایی که اشتباه گرفتنشون 916 00:40:11,730 --> 00:40:17,060 یه میلیاردر سفید پوست که قاتل همسرشه البته ظاهرا 917 00:40:17,060 --> 00:40:18,560 خدایا 918 00:40:27,480 --> 00:40:28,770 مایا 919 00:40:31,140 --> 00:40:33,980 اون داره تلاشش رو میکنه تا بهت تلقین کنه که از طرح پانزی خبر داشتی 920 00:40:33,980 --> 00:40:35,100 و به همین دلیل هم تو باید از والدین امی چشم پوشی کنی 921 00:40:35,100 --> 00:40:36,980 آره میدونم - میدونستی ؟ - 922 00:40:36,980 --> 00:40:38,690 نه 923 00:40:38,690 --> 00:40:40,400 خیلی مطمئن نگفتی 924 00:40:43,900 --> 00:40:46,940 بهش گفتی که موجودی حساب بازنشستگی بابام به 110 هزار دلار رسیده 925 00:40:46,940 --> 00:40:48,980 و 30 هزار دلار دیگه هم از تی بیل گرفته ؟ ( بر اساس لایحه خزانه داری آمریکا یه صورت حساب هایی به اسم تی بیل وجود داره که بهش میگن تعهدِ بدهیِ دولت به یک فرد ، که اون شخص اونارو با یه مبلغی خریداری میکنه اما دولت آمریکا بهش پرداخت های منظم و ماهیانه نمیده ولی نرخ بهره رو به اون فرد میپردازد ) 926 00:40:50,770 --> 00:40:52,770 ... نمیدونم ... من 927 00:40:52,770 --> 00:40:55,900 ینی اگه ازشون چشم پوشی کنی نمیدونی دیگه ؟ 928 00:40:55,900 --> 00:40:58,350 میدونم سخته 929 00:41:00,190 --> 00:41:03,140 میدونم که این چند ماه برات سخت گذشته و تو احساس درست یا غلط 930 00:41:03,140 --> 00:41:05,190 و یا گناهکار بودن در مورد اقدامات پدر و مادرت داشتی 931 00:41:05,190 --> 00:41:06,560 نه اینجوریا نیست 932 00:41:06,560 --> 00:41:08,690 حتی نیازی هم نداری که ازشون خبردار بشی مایا 933 00:41:08,690 --> 00:41:10,770 احساس گناه تو میتونه این خاطرات رو به خاطراتی ساختگی تبدیل کنه 934 00:41:10,770 --> 00:41:14,060 در اینصورت تو خودت رو مقصر تر و گناه کار تر از اون چیزی که در واقعیت هستی میبینی 935 00:41:14,060 --> 00:41:16,190 این همون گناه کاتولیکی خودته 936 00:41:17,480 --> 00:41:19,770 تو داری خودت رو محاکمه میکنی 937 00:41:19,770 --> 00:41:21,060 این کار برای اعتراف کردن خوبه 938 00:41:21,060 --> 00:41:22,560 ولی اینجا انجام اینکار پیامد های بدی برات داره 939 00:41:22,560 --> 00:41:24,730 اونا میتونن تو رو بندازن زندان 940 00:41:27,230 --> 00:41:29,770 واقعا پدرت مبلغ 140 هزار دلاری ما رو رد میکنه ؟ 941 00:41:29,770 --> 00:41:32,770 آره خب اینکارو میکنه 942 00:41:38,400 --> 00:41:40,640 خدایی گفتی به بابات ؟ 943 00:41:43,640 --> 00:41:46,940 لوکا من اصلا به بابام نگفتم 944 00:41:46,940 --> 00:41:49,600 چیو بهش نگفتی ؟ 945 00:41:49,600 --> 00:41:52,440 راجع به سرمایه گذاری والدین امی چیزی بهش نگفتم 946 00:41:52,440 --> 00:41:55,810 .. وانمود کردم که گفتم ولی اصلا بهش نگفته بودم 947 00:41:58,640 --> 00:42:00,640 منظورت چیه ؟ البته که به بابام گفتم 948 00:42:00,640 --> 00:42:03,140 چرا نباید بگم ؟ 949 00:42:08,640 --> 00:42:10,640 خیلی خب این حال الانت اصلا خوب نیس 950 00:42:10,640 --> 00:42:13,310 الان آمادگی اینو داری که بگی بیگی رو هم کشتی 951 00:42:13,310 --> 00:42:15,850 من احتمالا یه چیزایی از طرح پانزی میدونستم 952 00:42:15,850 --> 00:42:18,730 وگرنه چرا نباید اجازه میدادم تا والدین امی هم توی اون صندوق سرمایه گذاری کنن ؟ 953 00:42:18,730 --> 00:42:20,560 خب این کارت هیچ معنی خاصی نداره - داره - 954 00:42:20,560 --> 00:42:22,850 لوکا 955 00:42:25,730 --> 00:42:28,230 میدونستم 956 00:42:37,270 --> 00:42:38,900 مشکلمون این مواد هاست 957 00:42:38,900 --> 00:42:41,060 قاضی داشت به ما گوش میگرد ولی حواسش جای دیگه ای بود 958 00:42:41,060 --> 00:42:43,600 حواسش پیش اون موادی بود که از اون پنجره ی لعنتی پرت شده بود بیرون 959 00:42:43,600 --> 00:42:45,560 پس باید از هس استفاده کنیم 960 00:42:45,560 --> 00:42:48,520 باید سویینی رو متقاعدش کنیم اون باید از این شرایطش استفاده کنه 961 00:42:48,520 --> 00:42:51,350 نه ما باید تمرکزمون رو بذاریم روی مواد ها داین 962 00:42:51,350 --> 00:42:53,640 این چیزیه که به ما در برابر کوپا هم کمک میکنه 963 00:42:53,640 --> 00:42:55,480 اونا ام میخوان ترو رو از نیروی پلیس بندازن بیرون 964 00:42:55,480 --> 00:42:57,640 .. فقط ما 965 00:42:57,640 --> 00:43:00,020 دلایل کافی ای بهشون ارائه نکردیم تا اینکارو انجام بدن 966 00:43:00,820 --> 00:43:03,220 پس ما گیر افتادیم 967 00:43:08,690 --> 00:43:10,440 داین 968 00:43:10,440 --> 00:43:12,020 از اینکه اینجایی خوشحالی ؟ 969 00:43:12,020 --> 00:43:13,560 چی ؟ این که توی شرکتت هستم رو میگی ؟ 970 00:43:13,560 --> 00:43:14,900 آره 971 00:43:14,900 --> 00:43:17,560 آره برای چی ؟ - نمیدونم - 972 00:43:17,560 --> 00:43:19,100 تو میخواستی بازنشسته بشی 973 00:43:19,520 --> 00:43:21,980 آره 974 00:43:21,980 --> 00:43:25,640 خب زندگی یه مسیری داره که همش بهت یادآوری میکنه کی هستی 975 00:43:27,140 --> 00:43:29,900 فکر کنم من از اون آدمایی که بازنشسته بشن نیستم 976 00:43:29,900 --> 00:43:32,640 تو اینکه اینجایی خوشحالی ؟ 977 00:43:36,730 --> 00:43:38,230 گیرت انداختم 978 00:43:38,230 --> 00:43:40,190 من دوست دارم 979 00:43:40,190 --> 00:43:42,640 مردم رو به ادمای بهتری تبدیل کنم 980 00:43:42,640 --> 00:43:45,020 و یه چیزی رو زنده نگه دارم 981 00:43:45,020 --> 00:43:47,600 میدونی ؟ به اون بیرون نگاه کن 982 00:43:47,600 --> 00:43:49,230 همه ی اون کارکنان رو ببین وقتی میبینی متوجه میشی که 983 00:43:49,230 --> 00:43:51,980 اگه اینکارو ادامه ندی ممکنه اونا بیکار بشن 984 00:43:51,980 --> 00:43:53,640 آره 985 00:43:53,640 --> 00:43:54,900 این احساس خوبیه 986 00:43:56,770 --> 00:43:59,020 خیلی خب 987 00:43:59,020 --> 00:44:02,140 وقت رفتن به خونه است 988 00:44:02,140 --> 00:44:04,400 یه وقتی بذار بریم شام بخوریم 989 00:44:04,400 --> 00:44:05,690 باشه ؟ 990 00:44:05,690 --> 00:44:07,190 فکر خوبیه 991 00:44:07,190 --> 00:44:10,230 آره 992 00:44:15,270 --> 00:44:17,730 حمل کردن مواد غیر قانونی 993 00:44:17,730 --> 00:44:20,730 این یه حمل ساده بود احمق 994 00:44:20,730 --> 00:44:22,020 چی ؟ - من خیلی آدم احمقی ام - 995 00:44:22,020 --> 00:44:23,600 قشنگ جلوی چشمامون بود 996 00:44:23,600 --> 00:44:24,850 چی جلومون بود ؟ 997 00:44:24,850 --> 00:44:26,600 اسمش چی بود ؟ 998 00:44:28,730 --> 00:44:31,900 تاد نوسن 999 00:44:31,900 --> 00:44:34,310 شما با آقای ترو آشنایی دارین 1000 00:44:34,310 --> 00:44:37,640 آقای نوسن ؟ 1001 00:44:37,640 --> 00:44:40,640 بله ایشون اون کسی هستن که چند شب پیش جلومو گرفتن 1002 00:44:40,640 --> 00:44:42,980 میشه به در محضر دادگله بگید که چه اتفاقی افتاد ؟ - داشتم از خونه ی مامانم - 1003 00:44:42,980 --> 00:44:44,690 با ماشین میرفتم خونه 1004 00:44:44,690 --> 00:44:46,690 ایشون جلوی ماشینمو گرفت و گفت که من داشتم به طور مارپیچ بین خطوط رانندگی میکردم 1005 00:44:46,690 --> 00:44:48,810 بدون اینکه علامت بدم و راهنما بزنم در حالیکه اینطور نبود 1006 00:44:48,810 --> 00:44:51,850 ایشون ازم خواست تا از ماشین پیاده بشم تا بتونه ماشین رو بگرده 1007 00:44:51,850 --> 00:44:53,480 بعدش بهم دستبند زد و گفت 1008 00:44:53,480 --> 00:44:55,600 من به جرم حمل هروئین بازداشت هستم 1009 00:44:55,600 --> 00:44:57,440 خب شما حامل هروئین بودین ؟ 1010 00:44:57,440 --> 00:44:59,060 نه اون این نقشه رو ریخته بود 1011 00:44:59,060 --> 00:45:01,770 در واقع پس اون اتهام ها بالاخره از شما سلب شدن ؟ 1012 00:45:01,770 --> 00:45:03,600 بله همین امروز 1013 00:45:03,600 --> 00:45:05,730 بقیه ی پلیسا میگفتن که اون از اینکارا با مردم زیاد میکنه 1014 00:45:05,730 --> 00:45:09,230 اعتراض دارم جناب قاضی - بله وارده - 1015 00:45:09,230 --> 00:45:12,400 ولی شما احتمالا میخواین یه تجدید نظر روی اتهامتون صورت بگیره آقای ای اس ای 1016 00:45:12,400 --> 00:45:15,730 دیگه سوالی ندارم جناب قاضی ممنون 1017 00:45:15,730 --> 00:45:17,000 آقای مک گرت ؟ 1018 00:45:17,001 --> 00:45:18,270 حرفی ندارم 1019 00:45:18,270 --> 00:45:19,730 شاهد آزاده 1020 00:45:20,770 --> 00:45:22,560 ممنون 1021 00:45:22,560 --> 00:45:24,730 ممنونم 1022 00:45:28,520 --> 00:45:30,310 اصلا لازم نبود اینکارو بکنی 1023 00:45:41,560 --> 00:45:44,520 این یه معامله ی بزرگ نیس 1024 00:45:44,520 --> 00:45:47,310 مربوط به بررسی و حسابرسی کمیسیون بورس و اوراق بهاداره - البته که یه معامله ی بزرگه - 1025 00:45:47,310 --> 00:45:48,475 بیخیال جکس 1026 00:45:48,476 --> 00:45:49,640 شما دوتا میخواین ساکت باشین ؟ 1027 00:45:49,640 --> 00:45:51,350 عزیزم 1028 00:45:51,350 --> 00:45:53,900 الان میایم بیرون 1029 00:45:53,900 --> 00:45:56,850 فکر نکنم مجبور باشیم 1030 00:45:56,850 --> 00:45:59,400 والدینت رو درگیر پول و اموال پدرم بکنیم 1031 00:46:06,400 --> 00:46:08,690 ینی یه اشتباهی توی کارای صندوق هست ؟ 1032 00:46:14,690 --> 00:46:15,690 تو خوبی ؟ 1033 00:46:17,350 --> 00:46:19,230 نمیدونم 1034 00:46:19,230 --> 00:46:22,730 گوش کن مایا 1035 00:46:22,730 --> 00:46:24,690 منم میتونم به هزارتا دلیل را جع به اینکه 1036 00:46:24,690 --> 00:46:26,690 چرا نذاشتی والدین امی اونجا سرمایه گذاری کنن فکر کنم 1037 00:46:26,690 --> 00:46:28,980 اولیش اینه که نمیخواستی اون اموال 1038 00:46:28,980 --> 00:46:30,730 با عشقتون قاطی هم بشن 1039 00:46:30,730 --> 00:46:33,600 این کار ، کاملا با عقل من جور در میاد 1040 00:46:33,600 --> 00:46:35,600 تو اینطوری فکر میکنی ؟ 1041 00:46:35,600 --> 00:46:38,480 آره 1042 00:46:38,480 --> 00:46:40,640 دوباره آماده این ؟ 1043 00:46:40,640 --> 00:46:42,230 آخرین بازدید با دندونپزشکتونه 1044 00:46:42,230 --> 00:46:43,770 ش. ک 1045 00:46:43,770 --> 00:46:46,400 ینی شوخی کردم 1046 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 این چیزیه که بچه ها میگن 1047 00:46:52,400 --> 00:46:54,850 میخواستم به خاطر کمکت ازت تشکر کنم 1048 00:46:54,850 --> 00:46:56,640 قابل نداشت 1049 00:46:56,640 --> 00:46:58,270 و میخواستم بدونی که 1050 00:46:58,270 --> 00:47:00,640 هیچ کار خوبی بدون مجازات نیست 1051 00:47:00,640 --> 00:47:02,980 حدود یک ساعت پیش اسم یه میلیاردر به عنوان سفیر بعدی آلمان 1052 00:47:02,980 --> 00:47:05,230 معرفی شد 1053 00:47:05,230 --> 00:47:07,020 من باختم 1054 00:47:07,020 --> 00:47:08,770 شرمنده ام که این خبرو میشنوم - باورم نمیشه که چهار ماه وقتم رو - 1055 00:47:08,770 --> 00:47:11,060 تلف کردم تا آلمانی یاد بگیرم 1056 00:47:11,060 --> 00:47:12,640 ایخ نیخ 1057 00:47:12,640 --> 00:47:15,480 ولی خب مطمئنم که به زندگی عادی برمیگردی 1058 00:47:15,480 --> 00:47:18,810 همچنین این کار باعث شد تا تو از شر اون پرونده ی شکایت علیه کوک کانتی ام خلاص بشی و وقتت آزاد بشه 1059 00:47:18,810 --> 00:47:20,690 ترو رو از نیرو پلیس انداحتن بیرون 1060 00:47:20,690 --> 00:47:22,730 ولی باید شش میلیون به خاطر این کارمون به دادگاه مدنی بدیم 1061 00:47:22,730 --> 00:47:25,140 نه من اینکارو نمیکنم 1062 00:47:25,140 --> 00:47:26,640 چرا میکنی 1063 00:47:26,640 --> 00:47:27,940 نه 1064 00:47:27,940 --> 00:47:29,560 شرمنده 1065 00:47:29,560 --> 00:47:31,640 دارم تلاشم رو میکنم تا سفیر واتیکان بشم 1066 00:47:31,640 --> 00:47:33,600 بازم ممنون 1067 00:47:33,600 --> 00:47:37,600 دوباره میام پیشتون 1068 00:47:43,560 --> 00:47:46,310 آماده ای این داستان رو تمومش کنی مایا ؟ 1069 00:47:47,640 --> 00:47:48,705 آره هست 1070 00:47:48,706 --> 00:47:49,770 شما ازم پرسیدین که 1071 00:47:49,770 --> 00:47:53,560 چرا نمیخواستم والدین امی توی اون صندوق ، سرمایه گذاری کنن 1072 00:47:53,560 --> 00:47:56,310 حقیقتش اینه که اینکار به نظر ایده ی بدی میومد 1073 00:47:56,310 --> 00:47:59,270 که دارایی و اموال رو با خانواده قاطی کنیم 1074 00:48:16,600 --> 00:48:18,940 بر اساس تجربیاتم مایا 1075 00:48:18,940 --> 00:48:21,640 هر وقت یه نفر میگه " حقیقت اینه که " 1076 00:48:21,640 --> 00:48:23,400 معمولا معنیش اینه که حقیقت این نیست 1077 00:48:23,400 --> 00:48:25,690 اینطور نیست - من دوستت دارم مایا - 1078 00:48:25,690 --> 00:48:28,900 فکر میکنم آدم باهوشی هستی فکر میکنم که آدم فهمیده و حساسی هستی 1079 00:48:28,900 --> 00:48:31,730 و فکر میکنم که تو اینجا مرتکب انجام یه جرم شدی 1080 00:48:31,730 --> 00:48:35,400 فکر میکنم که تو از اون طرح پانزی خبر داشتی 1081 00:48:35,400 --> 00:48:37,350 و منم میخوام گزارش شروع پیگرد قانونی 1082 00:48:37,350 --> 00:48:39,560 توسط دفتر دادستان ایالت متحده رو بهشون ارسال کنم 1083 00:48:39,560 --> 00:48:40,935 این یه جلسه ی دارای شرایط بود 1084 00:48:40,936 --> 00:48:42,310 بله ولی ایشون دروغ گفت 1085 00:48:42,310 --> 00:48:44,770 شرمندم 1086 00:49:05,595 --> 00:49:13,695 REZA : مترجم R.a_54@yahoo.com