1
00:01:30,690 --> 00:01:32,940
Any last-minute advice?
2
00:01:32,940 --> 00:01:34,060
Nope.
3
00:01:34,060 --> 00:01:36,270
Just tell the truth.
4
00:01:36,270 --> 00:01:38,900
Anything you admit here
can't be used against you,
5
00:01:38,900 --> 00:01:40,295
so take advantage of that.
6
00:01:40,296 --> 00:01:41,690
Hmm.
7
00:01:43,730 --> 00:01:45,730
Was your first year
anything like this?
8
00:01:46,810 --> 00:01:49,230
No.
9
00:01:49,230 --> 00:01:51,100
But my guess is my
fourth year will be.
10
00:01:51,100 --> 00:01:53,270
Things are getting weirder.
11
00:01:53,270 --> 00:01:54,520
They are, aren't they?
12
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
It's the world.
13
00:01:56,440 --> 00:01:58,640
You're weathering it well.
14
00:01:58,640 --> 00:02:00,100
Thanks.
15
00:02:02,810 --> 00:02:04,810
You can go in now.
16
00:02:10,270 --> 00:02:12,690
Breathe and smile.
17
00:02:18,770 --> 00:02:20,350
Oh, come on!
18
00:02:20,350 --> 00:02:22,190
I brought my client in
for a voluntary interview,
19
00:02:22,190 --> 00:02:23,730
not a group interrogation!
20
00:02:23,730 --> 00:02:25,350
Hi!
21
00:02:25,350 --> 00:02:27,310
That's not for you.
We're in here.
22
00:02:27,310 --> 00:02:29,600
Come on, they won't bite.
23
00:02:29,600 --> 00:02:33,100
Let 'em through, guys.
24
00:02:34,520 --> 00:02:37,310
Hi.
25
00:02:37,310 --> 00:02:39,100
Sorry, they're painting
in the hallway,
26
00:02:39,100 --> 00:02:41,730
and, uh, the only way in is
through the sixth degree room.
27
00:02:41,730 --> 00:02:43,190
So, sorry about
that. Well...
28
00:02:43,190 --> 00:02:45,100
Hi, I'm Lucca Quinn.
29
00:02:45,100 --> 00:02:46,980
- Hi.
- This is my client, Maia Rindell.
30
00:02:46,980 --> 00:02:49,100
Hi, yeah, I know, the NSA
sent over some of your e-mails.
31
00:02:49,100 --> 00:02:51,520
That's a joke.
32
00:02:51,520 --> 00:02:53,020
I'm punchy today.
33
00:02:53,020 --> 00:02:54,770
I'm Federal Agent
Madeline Starkey.
34
00:02:54,770 --> 00:02:57,310
And, uh, why don't we
have a seat and chat?
35
00:02:59,940 --> 00:03:01,020
Oh...
36
00:03:13,190 --> 00:03:14,480
There you go.
37
00:03:14,480 --> 00:03:15,850
Thank you.
38
00:03:18,140 --> 00:03:20,190
I'm out of breath.
39
00:03:20,190 --> 00:03:22,100
Oh...
40
00:03:22,100 --> 00:03:24,230
So, Maia, thank you so much
for coming today.
41
00:03:24,230 --> 00:03:25,560
Um, we really appreciate
42
00:03:25,560 --> 00:03:27,310
your help with
this investigation,
43
00:03:27,310 --> 00:03:30,060
- I know this has not been easy on you.
- Uh,
44
00:03:30,060 --> 00:03:32,190
You understand Maia is here
under the terms of the proffer
45
00:03:32,190 --> 00:03:34,140
- from the U.S. Attorney's Office?
- Absolutely,
46
00:03:34,140 --> 00:03:36,060
This is your
Queen for a Day session, yes.
47
00:03:36,060 --> 00:03:37,690
Nothing my client says
can be used against her.
48
00:03:37,690 --> 00:03:39,060
If she answers truthfully,
49
00:03:39,060 --> 00:03:40,810
that is correct and
I know you will.
50
00:03:40,810 --> 00:03:43,810
Because it's a felony to
lie to a, um, federal agent.
51
00:03:45,190 --> 00:03:46,690
18 USC 1001.
52
00:03:46,690 --> 00:03:48,350
Wow, that's exactly right.
53
00:03:48,350 --> 00:03:49,810
So, you understand
that the proffer
54
00:03:49,810 --> 00:03:51,140
doesn't immunize you
from perjury?
55
00:03:51,140 --> 00:03:52,600
- I do.
- Great.
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,270
Good. So, here we are.
57
00:03:54,270 --> 00:03:55,850
Ooh, my gosh!
58
00:03:56,810 --> 00:03:58,140
You see what happened there?
59
00:03:58,140 --> 00:03:59,440
As the light hits the window,
60
00:03:59,440 --> 00:04:00,900
you know, in a particular way,
61
00:04:00,900 --> 00:04:03,480
the birds fly right into it.
62
00:04:03,480 --> 00:04:05,230
It's sad, really.
63
00:04:07,600 --> 00:04:10,350
Okay, um, I am going
to take some notes,
64
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
if that's all right
with counsel?
65
00:04:11,350 --> 00:04:12,440
Go for it.
66
00:04:12,440 --> 00:04:16,060
Maia,
let's talk about your parents.
67
00:04:16,060 --> 00:04:18,310
How did this Ponzi scheme begin?
68
00:04:18,310 --> 00:04:20,140
Uh, Maia doesn't know how
69
00:04:20,140 --> 00:04:21,100
this Ponzi scheme began.
70
00:04:21,100 --> 00:04:23,310
Oh, right, right. My apologies.
71
00:04:23,310 --> 00:04:26,310
Um, let me be
a little more discursive.
72
00:04:26,310 --> 00:04:28,440
Let's look at this as:
73
00:04:28,440 --> 00:04:31,770
Remembrance of
Ponzi Schemes Past, huh?
74
00:04:31,770 --> 00:04:33,730
And, um, anything that
comes into your mind
75
00:04:33,730 --> 00:04:37,100
about your parents
or your Uncle Jackson,
76
00:04:37,100 --> 00:04:38,640
you just spill it, okay?
77
00:04:38,640 --> 00:04:40,730
And I'll just sit here
and I'll write it down.
78
00:04:51,270 --> 00:04:52,640
Diane, I need you.
79
00:04:52,640 --> 00:04:54,100
We got a call
from the courthouse.
80
00:04:54,100 --> 00:04:55,690
Another brutality case.
81
00:04:55,690 --> 00:04:57,060
Now?
82
00:04:57,060 --> 00:04:58,520
Guess who the cop is?
83
00:04:58,520 --> 00:04:59,980
I'm bad at this, Adrian.
84
00:04:59,980 --> 00:05:01,440
Andrew Theroux.
85
00:05:01,440 --> 00:05:03,310
Seriously?
86
00:05:03,310 --> 00:05:04,850
Seriously.
87
00:05:04,850 --> 00:05:07,310
The case that brought us
together, hmm?
88
00:05:07,310 --> 00:05:09,060
He stops a a motorist
for expired tags,
89
00:05:09,060 --> 00:05:10,350
kicks him in the head.
90
00:05:10,350 --> 00:05:11,980
How do you know this?
91
00:05:11,980 --> 00:05:13,600
I have somebody down at County.
92
00:05:13,600 --> 00:05:17,560
I pay him $300 if he gives me
a heads-up on brutality cases.
93
00:05:17,560 --> 00:05:20,270
So we can get this dirty cop
off the force once and for all.
94
00:05:23,310 --> 00:05:24,810
- Good mornin'.
- Mornin'.
95
00:05:24,810 --> 00:05:26,400
What do we got?
96
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
This is one of the worst
I've seen in a while.
97
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
Anybody else seen him?
98
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
Uh, the family members?
Lawyers? Anybody?
99
00:05:32,600 --> 00:05:34,810
No. Theroux brought
his load in last night.
100
00:05:34,810 --> 00:05:36,270
He's all yours.
101
00:05:36,270 --> 00:05:37,560
Good.
102
00:05:37,560 --> 00:05:39,270
Give us a half-hour with him.
103
00:05:39,270 --> 00:05:41,100
Are you my lawyers?
104
00:05:41,100 --> 00:05:42,810
We hope to be, Mr...
105
00:05:42,810 --> 00:05:45,520
Knutsen. Todd Knutsen.
106
00:05:45,520 --> 00:05:47,190
Look, I didn't do it.
107
00:05:47,190 --> 00:05:48,100
The cop just searched my car.
108
00:05:48,100 --> 00:05:49,350
When was this?
109
00:05:49,350 --> 00:05:51,560
Last night, about midnight.
110
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
It looks like they, uh, cleaned
up your injuries pretty good.
111
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
Wh-Where'd he kick you?
112
00:05:56,520 --> 00:06:00,310
Should I say he kicked me?
113
00:06:02,560 --> 00:06:04,060
What are you in for, son?
114
00:06:04,060 --> 00:06:05,980
Possession.
115
00:06:05,980 --> 00:06:08,310
Guard!
116
00:06:08,310 --> 00:06:10,100
Ugh, where are the Handi Wipes?
117
00:06:10,100 --> 00:06:12,310
I need my Purell.
118
00:06:12,310 --> 00:06:15,310
This is abuse.
119
00:06:15,310 --> 00:06:16,600
Oh, dear God.
120
00:06:16,600 --> 00:06:18,190
Diane Lockhart.
121
00:06:18,190 --> 00:06:20,270
Ah... Thank God.
122
00:06:20,270 --> 00:06:21,730
Did Alicia call you?
123
00:06:21,730 --> 00:06:24,100
She said she couldn't
take my case.
124
00:06:24,100 --> 00:06:26,940
No. So you're
the brutality victim?
125
00:06:26,940 --> 00:06:28,230
Isn't it terrible?
126
00:06:28,230 --> 00:06:30,140
I... Look at this.
Hmm? Hmm?
127
00:06:30,140 --> 00:06:32,060
Do you have any
idea how hard it is
128
00:06:32,060 --> 00:06:33,640
to get blood out
of Egyptian cotton?
129
00:06:33,640 --> 00:06:38,100
Oh... And now no Purell.
130
00:06:38,100 --> 00:06:40,480
I was driving down 290
131
00:06:40,480 --> 00:06:43,100
around 2:00 in the morning
with Naftali.
132
00:06:43,100 --> 00:06:44,900
- Who's that?
- A-A friend.
133
00:06:44,900 --> 00:06:47,310
Adventurous. Israeli.
134
00:06:47,310 --> 00:06:48,850
Her father was a general.
135
00:06:48,850 --> 00:06:51,690
Don't get her started
on the Six-Day War.
136
00:06:51,690 --> 00:06:56,020
She loves seeing me in pain.
137
00:06:56,020 --> 00:06:57,440
The bruises on your face.
138
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
How do we know those
aren't from Naftali?
139
00:06:59,400 --> 00:07:01,480
No. Naftali knows never
140
00:07:01,480 --> 00:07:03,600
to hit me in the face,
only the back and the thighs.
141
00:07:03,600 --> 00:07:07,140
So you have bruises
on your back and your thighs?
142
00:07:07,140 --> 00:07:08,810
Mmm, slight bruises.
143
00:07:08,810 --> 00:07:11,140
Mostly scratches.
144
00:07:11,140 --> 00:07:13,140
What that woman can do
145
00:07:13,140 --> 00:07:17,020
with the end of a paper clip...
146
00:07:18,770 --> 00:07:21,480
I know. I'm not
a good witness.
147
00:07:21,480 --> 00:07:23,100
Talk to her...
Naftali Amado.
148
00:07:23,100 --> 00:07:25,060
She'll say exactly what I said.
149
00:07:25,061 --> 00:07:27,020
Okay.
150
00:07:27,020 --> 00:07:28,140
Hey.
151
00:07:28,140 --> 00:07:29,690
They're out to get me.
152
00:07:29,690 --> 00:07:32,730
The same way they did
with Rodney King.
153
00:07:32,730 --> 00:07:36,690
We've got a lot in
common, he and I.
155
00:07:36,690 --> 00:07:40,600
Can't we all just get along?
156
00:07:42,690 --> 00:07:43,980
What do you think?
157
00:07:43,980 --> 00:07:46,190
Oh, he's the devil.
158
00:07:46,190 --> 00:07:47,600
And unfortunately,
159
00:07:47,600 --> 00:07:49,310
the devil is our best chance
160
00:07:49,310 --> 00:07:52,690
to get Theroux
kicked off the force.
161
00:07:54,690 --> 00:07:57,980
Um... I'm not sure how to start.
163
00:07:57,980 --> 00:07:59,690
Well, here,
let-let's try this.
164
00:07:59,690 --> 00:08:01,020
From our forensic accounting,
165
00:08:01,020 --> 00:08:02,770
the first criminal act...
166
00:08:02,770 --> 00:08:06,520
The first one where new funds
were used to pay off old debts...
167
00:08:06,520 --> 00:08:09,560
Was September 15, 2008.
168
00:08:09,560 --> 00:08:11,190
Any thoughts?
169
00:08:11,190 --> 00:08:12,560
That was a long time ago.
170
00:08:12,560 --> 00:08:15,480
Um, 2008?
171
00:08:15,480 --> 00:08:17,690
I would have been 17.
172
00:08:17,690 --> 00:08:18,900
And do you remember what
you were doing that day?
173
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
I was probably in school.
174
00:08:20,600 --> 00:08:23,020
Okay. Well, it was the day
Lehman Brothers went bankrupt.
175
00:08:23,020 --> 00:08:25,350
Does that help?
176
00:08:25,350 --> 00:08:27,900
Breaking news.
Stocks all around the globe
177
00:08:27,900 --> 00:08:29,600
are in a freefall
at this point, because...
178
00:08:29,600 --> 00:08:31,190
Holy God.
179
00:08:31,190 --> 00:08:34,060
The Dow expected to open down
180
00:08:34,060 --> 00:08:35,375
over 300 points, as fears of...
181
00:08:35,376 --> 00:08:36,690
Uh, God... What?
182
00:08:39,060 --> 00:08:41,190
Anything you remember
could help.
183
00:08:41,190 --> 00:08:45,310
If you're not sure of a memory,
just say you're not sure.
184
00:08:47,350 --> 00:08:49,140
Oh, God.
185
00:08:49,140 --> 00:08:50,810
What... Uh, uh,
what are we gonna say?
186
00:08:50,810 --> 00:08:52,690
- What am I gonna do?
- Stop. Stop it!
187
00:08:52,690 --> 00:08:54,250
We just have to get Jax.
188
00:08:54,251 --> 00:08:55,810
I-I've been all day
making calls...
189
00:08:55,810 --> 00:08:58,350
Maia, do you
recognize this name?
190
00:08:58,350 --> 00:09:00,020
Michael Hannigan.
191
00:09:00,020 --> 00:09:01,620
He was an investor
in your parent's fund.
192
00:09:04,850 --> 00:09:07,600
- Yes.
- And he was at your house on September 15?
193
00:09:07,600 --> 00:09:09,440
- Yes.
- Okay.
194
00:09:09,440 --> 00:09:10,520
And your parents spoke with him?
195
00:09:10,520 --> 00:09:14,270
Yes.
196
00:09:14,270 --> 00:09:16,480
Jax was there, too.
197
00:09:16,480 --> 00:09:18,140
Um, my Uncle Jax,
198
00:09:18,140 --> 00:09:20,900
he was there
and-and spoke to him.
199
00:09:20,900 --> 00:09:22,690
To Hannigan? You're sure?
200
00:09:24,100 --> 00:09:25,270
This is temporary, Mike.
201
00:09:25,270 --> 00:09:27,270
You pull your money out now,
you're out eight mil...
202
00:09:27,270 --> 00:09:29,310
Yes.
203
00:09:29,310 --> 00:09:32,230
My mom, she, uh, uh,
she called Jax
204
00:09:32,230 --> 00:09:34,730
and he came over
205
00:09:34,730 --> 00:09:37,770
to tell Mike Hannigan that if he
pulled his money from the Fund,
206
00:09:37,770 --> 00:09:41,060
then he would be out
something like $8 million.
207
00:09:41,060 --> 00:09:44,100
And the best course was
to keep his money in.
208
00:09:44,100 --> 00:09:46,310
And what time did Jax come by?
209
00:09:47,690 --> 00:09:49,230
I was still doing my homework.
210
00:09:49,230 --> 00:09:52,100
Uh, so...
211
00:09:52,100 --> 00:09:55,310
probably about 4:00
in the afternoon.
212
00:09:55,310 --> 00:09:56,850
Okay. And how long
was he there?
213
00:09:56,850 --> 00:09:59,060
I think two hours.
214
00:09:59,060 --> 00:10:02,230
Because he was...
he was gone before dinner.
215
00:10:02,230 --> 00:10:05,100
And you had dinner
with your parents?
216
00:10:05,100 --> 00:10:08,310
You can't always
be promising 12%.
217
00:10:08,310 --> 00:10:12,140
Well, it's not about
what we prom... Yes.
219
00:10:12,140 --> 00:10:14,850
Good. Now,
here's the problem, Maia.
220
00:10:14,850 --> 00:10:18,140
I have your mother's
computer calendar, and, uh...
221
00:10:18,140 --> 00:10:21,690
If you'll pardon me,
I'm still a bit of a Luddite.
222
00:10:21,690 --> 00:10:23,730
I need it printed out,
and, uh...
223
00:10:23,730 --> 00:10:25,850
"Luddite," God, I hate
that word, don't you?
224
00:10:25,850 --> 00:10:29,060
I don't think I have an opinion.
225
00:10:29,060 --> 00:10:31,190
It's like "meme."
It's one of those words
226
00:10:31,190 --> 00:10:33,730
that makes the
English language so ugly.
227
00:10:33,730 --> 00:10:35,040
The calendar.
228
00:10:35,041 --> 00:10:36,350
Yes. So on this day,
229
00:10:36,350 --> 00:10:38,900
your mother says you had
230
00:10:38,900 --> 00:10:41,560
a gynecologist appointment
at 3:00 p.m.,
231
00:10:41,560 --> 00:10:43,770
uh, with a Dr. Regina.
232
00:10:43,770 --> 00:10:45,690
So here's the problem,
233
00:10:45,690 --> 00:10:47,270
I'm not sure how
you could have seen
234
00:10:47,270 --> 00:10:49,350
your Uncle Jax at your house
at 4:00 p.m.
235
00:10:49,350 --> 00:10:51,940
when you were at a doctor's
appointment at 3:00 p.m.
236
00:10:51,940 --> 00:10:53,480
Excuse me, you're asking
about something
237
00:10:53,480 --> 00:10:55,270
that happened nine years ago.
238
00:10:55,270 --> 00:10:57,140
Oh, I know. Look,
I'm on your side in this.
239
00:10:57,140 --> 00:10:58,980
I know that memory
can be faulty.
240
00:10:58,980 --> 00:11:01,350
I'm just trying to
get to the truth.
241
00:11:05,100 --> 00:11:07,560
Maia.
242
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
Were you there at the
doctor's appointment?
243
00:11:10,560 --> 00:11:12,270
I was.
244
00:11:12,270 --> 00:11:14,980
Uh, maybe I-I saw Jax
245
00:11:14,980 --> 00:11:16,940
- and Mr. Hannigan later.
- Or another day, maybe?
246
00:11:16,940 --> 00:11:18,600
No. No, I don't think so.
247
00:11:18,600 --> 00:11:19,895
It... it was on that day.
248
00:11:19,896 --> 00:11:21,190
Well, here's the problem.
249
00:11:21,190 --> 00:11:23,350
The distance between
Dr. Regina's office
250
00:11:23,350 --> 00:11:25,190
and your house is 12.4 miles,
251
00:11:25,190 --> 00:11:27,560
and it was very, very
heavy traffic that day.
252
00:11:27,560 --> 00:11:28,940
How do we know that?
253
00:11:28,940 --> 00:11:30,980
My minions, my FBI minions.
254
00:11:30,980 --> 00:11:32,640
They know everything.
255
00:11:32,640 --> 00:11:35,020
And they give me hard copies.
256
00:11:35,020 --> 00:11:36,770
So by the time you would
get home with your mother
257
00:11:36,770 --> 00:11:38,270
it would have been 5:30.
258
00:11:38,270 --> 00:11:40,060
And your housekeeper
259
00:11:40,060 --> 00:11:41,310
said she served you
dinner right at 5:30.
260
00:11:41,310 --> 00:11:42,850
What did Jax say?
261
00:11:42,850 --> 00:11:45,400
Jax... says he was never
at your house at all.
262
00:11:45,400 --> 00:11:47,190
That is not true.
He was there.
263
00:11:47,190 --> 00:11:48,400
But you can't remember when.
264
00:11:48,400 --> 00:11:50,190
No. No, but I...
265
00:11:50,190 --> 00:11:54,060
I remember that he was there.
266
00:11:56,850 --> 00:11:59,940
You know, when I was,
uh, about eight,
267
00:11:59,940 --> 00:12:01,850
I was on Bozo's Circus.
268
00:12:01,850 --> 00:12:03,350
And, uh... you're too young
to remember this...
269
00:12:03,350 --> 00:12:04,940
But it was a really big deal.
270
00:12:04,940 --> 00:12:07,190
I was sitting in the
audience with my mom,
271
00:12:07,190 --> 00:12:09,400
and I was chosen for
the grand prize game,
272
00:12:09,400 --> 00:12:11,310
which is another very big deal.
273
00:12:11,310 --> 00:12:16,270
And I remember as I got that
ball into bucket number six,
274
00:12:16,270 --> 00:12:18,310
and the confetti was
all over the place,
275
00:12:18,310 --> 00:12:20,100
the crowd was roaring.
276
00:12:20,100 --> 00:12:22,480
And last year my mother
showed me some pictures
277
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
from that day.
278
00:12:24,480 --> 00:12:26,850
I wasn't on the Bozo show.
279
00:12:26,850 --> 00:12:28,600
My older sister was.
280
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
See, the mind has
an odd way of turning
281
00:12:30,600 --> 00:12:33,270
wishful thinking
into actual memories.
282
00:12:33,270 --> 00:12:34,940
Okay...
283
00:12:34,940 --> 00:12:36,730
I think we should
take a pause there.
284
00:12:36,730 --> 00:12:38,190
I want to confer with my client.
285
00:12:38,190 --> 00:12:39,810
Oh, absolutely.
Please. And remember,
286
00:12:39,810 --> 00:12:41,310
this is Queen for a Day,
287
00:12:41,310 --> 00:12:43,400
so no gotcha questions here.
288
00:12:45,190 --> 00:12:47,100
Go around, go around!
289
00:12:47,100 --> 00:12:48,940
Painters.
Sorry.
290
00:12:48,940 --> 00:12:50,060
Uh, just go out that door.
291
00:12:50,060 --> 00:12:51,900
Door you came.
292
00:12:54,310 --> 00:12:55,400
Uh, sorry.
293
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
We're just, uh...
294
00:12:57,100 --> 00:12:59,900
There's just painters, so...
295
00:13:03,940 --> 00:13:06,310
Okay, here's my advice.
296
00:13:06,310 --> 00:13:08,730
She is not your friend. She's
trying to catch you in lies.
297
00:13:08,730 --> 00:13:10,100
I'm not lying.
298
00:13:10,100 --> 00:13:11,900
I understand.
299
00:13:11,900 --> 00:13:13,560
I know you're trying to
protect your parents,
300
00:13:13,560 --> 00:13:15,350
but she can see
you're doing that.
301
00:13:15,350 --> 00:13:17,350
So don't talk about Jax
being with Hannigan
302
00:13:17,350 --> 00:13:20,190
unless you have
a specific memory.
303
00:13:22,980 --> 00:13:25,140
I don't want to hurt my dad.
304
00:13:25,140 --> 00:13:27,100
I know.
But your proffer
305
00:13:27,100 --> 00:13:29,310
only covers you
if you don't lie.
306
00:13:29,310 --> 00:13:31,810
If you lie to protect your dad,
you might get him off,
307
00:13:31,810 --> 00:13:34,100
but you'll end up in jail.
308
00:13:36,100 --> 00:13:38,350
All rise.
309
00:13:38,350 --> 00:13:41,140
The Honorable Don Linden
presiding.
310
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
Uh, n-uh, no, Steve,
I have it.
311
00:13:51,190 --> 00:13:53,190
No.
312
00:14:01,560 --> 00:14:02,980
Okay.
313
00:14:06,310 --> 00:14:07,940
Oh!
314
00:14:07,940 --> 00:14:10,270
Well, I guess I won that bet.
315
00:14:10,270 --> 00:14:14,600
Mr. Sweeney, how nice of you
to join us again.
316
00:14:14,600 --> 00:14:16,560
I am innocent man, Your Honor.
317
00:14:16,560 --> 00:14:18,400
Your Honor, our client
318
00:14:18,400 --> 00:14:21,560
has very deep roots
in his community...
319
00:14:21,560 --> 00:14:23,900
And a private jet
on standby at O'Hare.
320
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
Okay, what is the charge?
321
00:14:25,400 --> 00:14:27,190
- Resisting arrest.
- Aggravated battery.
322
00:14:27,190 --> 00:14:28,230
No. aggravated battery.
323
00:14:28,230 --> 00:14:29,560
Wait, what?
324
00:14:29,560 --> 00:14:30,980
Your Honor,
this is a misdemeanor.
325
00:14:30,980 --> 00:14:32,600
No, a felony.
326
00:14:32,600 --> 00:14:33,980
Now, Mr. Sweeney
struck out at the officer,
327
00:14:33,980 --> 00:14:35,190
striking him
in the head and face.
328
00:14:35,190 --> 00:14:37,060
This is gross overcharging.
329
00:14:37,060 --> 00:14:38,100
All lives matter.
330
00:14:38,101 --> 00:14:39,140
Don't get cute, sir.
331
00:14:39,140 --> 00:14:41,770
Shut up, Colin.
I'm finally on your side.
332
00:14:41,770 --> 00:14:43,600
Your Honor, we ask
that Mr. Sweeney
333
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
be released on his
own recognizance.
334
00:14:45,900 --> 00:14:48,190
He's a victim
of overzealous prosecution.
335
00:14:48,190 --> 00:14:50,190
He all but has a target
336
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
on his back, Your Honor.
337
00:14:51,190 --> 00:14:53,060
Oh, gee, I wonder why.
338
00:14:53,060 --> 00:14:56,020
Bail is set
at three million dollars.
339
00:14:56,020 --> 00:14:57,640
Next.
340
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
Attica. Attica.
341
00:14:58,641 --> 00:14:59,641
Shh.
342
00:15:01,770 --> 00:15:03,850
You're smiling. Why?
343
00:15:03,850 --> 00:15:06,060
Felony aggravated battery
344
00:15:06,060 --> 00:15:08,060
against a police officer.
345
00:15:09,100 --> 00:15:11,640
We can put Theroux on the stand?
346
00:15:11,640 --> 00:15:13,270
Yup.
347
00:15:13,270 --> 00:15:16,270
If they kept it a
misdemeanor, we couldn't.
348
00:15:16,270 --> 00:15:18,940
So Colin Sweeney is gonna
do his one good deed:
349
00:15:18,940 --> 00:15:21,730
get a dirty cop
kicked off the force.
350
00:15:21,730 --> 00:15:22,980
Boo-yah!
351
00:15:29,140 --> 00:15:32,190
Yup, you missed an entire flock.
352
00:15:32,190 --> 00:15:33,690
Did you two
get everything settled?
353
00:15:33,690 --> 00:15:35,270
There was nothing to settle.
354
00:15:35,270 --> 00:15:36,850
But we talked.
And we're back.
355
00:15:36,850 --> 00:15:38,310
Good.
Good, good, good.
356
00:15:38,310 --> 00:15:40,190
So, Maia,
I want you to take a look
357
00:15:40,190 --> 00:15:42,100
at your mother's calendar, okay?
358
00:15:42,100 --> 00:15:43,850
I think you'll see that
359
00:15:43,850 --> 00:15:45,270
you two have
a few appointments listed
360
00:15:45,270 --> 00:15:48,310
over the years,
and not just the gyno. See?
361
00:15:51,310 --> 00:15:53,270
For example, on October 3
you had another appointment
362
00:15:53,270 --> 00:15:55,520
with Dr. Regina.
And, uh,
363
00:15:55,520 --> 00:15:57,100
then, on October 23
364
00:15:57,100 --> 00:15:59,730
you went with your mother
to her dental checkup.
365
00:15:59,730 --> 00:16:01,850
And then on November 4,
the two of you
366
00:16:01,850 --> 00:16:04,100
went to see a movie.
Do you remember what you saw?
367
00:16:04,100 --> 00:16:05,185
No.
368
00:16:05,186 --> 00:16:06,270
Yeah, well, why don't you
369
00:16:06,270 --> 00:16:08,810
take a good look at that
and, uh, put a check mark
370
00:16:08,810 --> 00:16:11,600
next to the ones
that you remember.
371
00:16:14,100 --> 00:16:17,440
Well, the worry is not STD...
373
00:16:19,100 --> 00:16:21,520
Maia has a boyfr...
374
00:16:23,020 --> 00:16:24,220
What can I do to help, doct...
375
00:16:27,190 --> 00:16:31,440
Thank you. So you and your mom
were together at these times?
376
00:16:31,440 --> 00:16:33,350
Yes.
377
00:16:33,350 --> 00:16:36,730
As far as I remember, yes.
378
00:16:36,730 --> 00:16:39,400
Okay.
Well, here's the problem...
379
00:16:39,400 --> 00:16:41,350
It would be easier
if you would just
380
00:16:41,350 --> 00:16:43,230
tell us a problem
before there is a problem.
381
00:16:43,230 --> 00:16:45,270
Your mother wasn't with you
at these appointments.
382
00:16:45,270 --> 00:16:46,625
What do you mean?
383
00:16:46,626 --> 00:16:47,980
That's when she was off
384
00:16:47,980 --> 00:16:50,350
sleeping with your Uncle Jax.
385
00:16:52,850 --> 00:16:56,230
She used as an excuse these
appointments in her calendar
386
00:16:56,230 --> 00:16:58,730
so she could meet
with your Uncle Jax at his home.
387
00:16:58,730 --> 00:16:59,960
Maia had no way to know that.
388
00:16:59,961 --> 00:17:01,190
Yes, but just because
389
00:17:01,190 --> 00:17:03,560
her mother has it in her
calendar doesn't mean it's true.
390
00:17:03,560 --> 00:17:05,940
And Maia shouldn't confirm it
391
00:17:05,940 --> 00:17:08,060
if it's not true.
392
00:17:09,640 --> 00:17:11,440
Some of those dates are true.
393
00:17:11,440 --> 00:17:13,730
None of these dates
are true, Maia.
394
00:17:13,730 --> 00:17:15,230
Every two weeks,
395
00:17:15,230 --> 00:17:16,850
your mother met
with your Uncle Jax
396
00:17:16,850 --> 00:17:18,100
at his home.
397
00:17:18,100 --> 00:17:20,270
Since 2008.
398
00:17:25,230 --> 00:17:30,440
Is it possible that
your mother is working
400
00:17:30,440 --> 00:17:32,310
with your Uncle Jax
to set up your dad?
401
00:17:32,310 --> 00:17:33,770
My client cannot answer that.
402
00:17:33,771 --> 00:17:35,230
'Cause here's the problem,
403
00:17:35,230 --> 00:17:37,520
Maia. You were used as a cover
404
00:17:37,520 --> 00:17:40,100
so your mother could sleep with
your uncle for several years.
405
00:17:40,100 --> 00:17:43,310
And you didn't suspect anything?
406
00:17:45,690 --> 00:17:47,310
No.
407
00:17:47,310 --> 00:17:49,900
Okay. And in that
same time frame,
408
00:17:49,900 --> 00:17:51,900
did you ever
suspect your parents
409
00:17:51,900 --> 00:17:53,730
- of their Ponzi scheme?
- I think we should take a break
410
00:17:53,730 --> 00:17:55,440
- For lunch at this point.
- I'd like to go
411
00:17:55,440 --> 00:17:56,480
For a few more hours.
412
00:17:56,481 --> 00:17:57,520
No.
413
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
Let's take a break.
414
00:17:59,400 --> 00:18:01,730
Sure.
If you insist.
415
00:18:18,980 --> 00:18:20,520
Nat, you need to get some sleep.
416
00:18:20,520 --> 00:18:22,690
Yeah, what do you
think I'm doing?
417
00:18:22,690 --> 00:18:26,230
We have another client
who was brutalized by a cop.
418
00:18:26,230 --> 00:18:29,500
You do know I work for
COPA, not for you?
420
00:18:29,501 --> 00:18:32,480
Civilian Office of
Police Accountability.
422
00:18:32,480 --> 00:18:33,770
Just in case
you haven't noticed,
423
00:18:33,770 --> 00:18:35,520
we are civilians.
424
00:18:35,520 --> 00:18:37,350
You're not civilians,
you're parasites.
425
00:18:37,350 --> 00:18:40,020
It was during
a routine traffic stop, Nat.
426
00:18:40,020 --> 00:18:41,440
You'll want to write this down.
427
00:18:41,440 --> 00:18:43,190
Guess who the cop is?
428
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
Andrew Theroux.
429
00:18:46,560 --> 00:18:48,440
And when-when was this?
430
00:18:48,440 --> 00:18:49,980
Last night.
431
00:18:49,980 --> 00:18:51,560
- You're bringing a suit?
- Yup.
432
00:18:51,560 --> 00:18:53,200
- Another six million.
- Who's the victim?
433
00:18:54,520 --> 00:18:55,940
All right,
every citizen deserves
434
00:18:55,940 --> 00:18:57,850
equal protection under the law.
435
00:18:57,850 --> 00:19:00,230
- Who's the victim?
- Give him a chance. He hasn't done anything wrong.
436
00:19:00,230 --> 00:19:01,230
Adrian.
437
00:19:02,980 --> 00:19:04,480
Colin Sweeney.
438
00:19:06,940 --> 00:19:08,230
All right. Okay, okay.
439
00:19:08,230 --> 00:19:09,640
The cops have been following
440
00:19:09,640 --> 00:19:12,600
this guy around, looking
for some kind of payback.
441
00:19:14,690 --> 00:19:16,600
He dragged him out of the car
442
00:19:16,600 --> 00:19:19,310
and kicked him
in the head. COPA
443
00:19:19,310 --> 00:19:21,480
- has to investigate.
- Now, you know it's not about Sweeney,
444
00:19:21,480 --> 00:19:25,060
It's about getting this piece
of shit off the force. Come on.
445
00:19:25,060 --> 00:19:27,900
Come to court. We're gonna
put Theroux on the stand.
446
00:19:27,900 --> 00:19:29,600
All I want is an open mind.
447
00:19:29,600 --> 00:19:33,060
Come on.
448
00:19:33,060 --> 00:19:35,230
That was Internal Affairs?
449
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
That was COPA.
450
00:19:36,730 --> 00:19:38,520
And they're not
gonna investigate.
451
00:19:38,520 --> 00:19:41,020
Destroy Theroux on the stand.
452
00:19:41,020 --> 00:19:42,730
He'll be back.
453
00:19:42,730 --> 00:19:46,900
At first he was agitated,
then he got belligerent.
454
00:19:46,900 --> 00:19:48,520
It seemed to me that
he was on drugs.
455
00:19:48,520 --> 00:19:49,900
I haven't used drugs
in 20 years.
456
00:19:49,900 --> 00:19:51,230
- Shh.
- Whisper quieter,
457
00:19:51,230 --> 00:19:54,000
Mr. Sweeney. I can
hear you up here.
459
00:19:54,001 --> 00:19:55,310
Sorry, Your Honor.
460
00:19:55,310 --> 00:19:56,730
I think my eardrum is damaged
461
00:19:56,730 --> 00:19:58,850
from when the officer
hit me last night.
462
00:19:58,850 --> 00:20:00,245
Objection, Your Honor.
463
00:20:00,246 --> 00:20:01,640
Sustained.
Shut up, Mr. Sweeney.
464
00:20:01,640 --> 00:20:04,480
And how did you react
to his struggle, officer?
465
00:20:04,480 --> 00:20:06,020
I tried to use
466
00:20:06,020 --> 00:20:07,400
only as much force
as was necessary
467
00:20:07,400 --> 00:20:08,810
to gain his compliance.
468
00:20:08,810 --> 00:20:11,480
Unfortunately,
he chose to attack me,
469
00:20:11,480 --> 00:20:14,395
and, I'm sorry to
say, did some damage.
471
00:20:14,396 --> 00:20:15,520
These bruises here and here?
472
00:20:15,520 --> 00:20:17,730
- Yes, sir.
- If I did that, don't you think
473
00:20:17,730 --> 00:20:19,520
- I'd have some marks on my hands?
- Also cuts inside my mouth
474
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
My doctor believes
I'll need to have
475
00:20:21,520 --> 00:20:23,600
some corrective surgery
in order to reset my teeth.
476
00:20:23,600 --> 00:20:25,810
Jay. It's Diane.
477
00:20:25,810 --> 00:20:28,350
I just forwarded you
a picture of Theroux's injuries.
478
00:20:28,350 --> 00:20:30,850
I never thought I'd say this,
but I think there's a chance
479
00:20:30,850 --> 00:20:33,730
Colin Sweeney
is telling the truth.
480
00:20:41,560 --> 00:20:42,730
Maia.
481
00:20:42,730 --> 00:20:44,520
We're back in.
482
00:20:46,640 --> 00:20:49,440
Hi. Well, I hope you both
had a nice lunch.
483
00:20:49,440 --> 00:20:51,730
- I'd like to keep this under three hours.
- Mm-hmm.
484
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Certainly. See's?
485
00:20:52,731 --> 00:20:53,730
No, thank you.
486
00:20:53,730 --> 00:20:55,310
- See's?
- No.
487
00:20:55,310 --> 00:20:56,940
My husband picked out
all the good stuff
488
00:20:56,940 --> 00:20:58,690
and sent me to work
with the coconuts.
489
00:20:58,690 --> 00:21:01,310
What's your husband's name?
490
00:21:01,310 --> 00:21:03,020
Uh, Michael... son. Why?
491
00:21:03,020 --> 00:21:05,020
How long have you two
been married?
492
00:21:10,350 --> 00:21:13,190
I googled you over lunch.
493
00:21:13,190 --> 00:21:14,810
You're not married.
494
00:21:14,810 --> 00:21:18,600
Uh-huh. Mm-hmm.
495
00:21:18,600 --> 00:21:21,310
You got me.
496
00:21:21,310 --> 00:21:23,520
You were also instrumental
in the convictions
497
00:21:23,520 --> 00:21:25,940
of Blagojevich and George Ryan.
498
00:21:25,940 --> 00:21:28,690
Did the folksy thing
work on them, too?
499
00:21:36,350 --> 00:21:39,020
Well, there was one lawyer,
uh, in one of the cases...
500
00:21:39,020 --> 00:21:40,520
And I'm not gonna say who...
501
00:21:40,520 --> 00:21:42,520
We weren't interested
in his client.
502
00:21:42,520 --> 00:21:45,310
We only asked him to come in
for a how-do-you-do meeting.
503
00:21:45,310 --> 00:21:48,310
Uh, but this lawyer
was so aggressive
504
00:21:48,310 --> 00:21:50,810
and so suspicious
that we decided
505
00:21:50,810 --> 00:21:52,810
to probe further
into his client.
506
00:21:52,810 --> 00:21:55,770
And that client
is now in prison.
508
00:21:55,770 --> 00:21:57,480
Sweet story.
509
00:21:57,480 --> 00:21:59,100
- Well, it's a true one.
- Are you advising me
510
00:21:59,100 --> 00:22:00,415
Not to represent my client?
511
00:22:00,416 --> 00:22:01,730
Oh, far from it.
512
00:22:01,730 --> 00:22:03,400
I think it would
benefit both of us
513
00:22:03,400 --> 00:22:06,140
if Maia were to offer
all she knows.
514
00:22:06,140 --> 00:22:08,310
Undiluted.
515
00:22:09,770 --> 00:22:11,690
What do you need, Ms. Starkey?
516
00:22:11,690 --> 00:22:13,480
Well, I'd like to turn
to the foundation.
517
00:22:13,480 --> 00:22:15,440
The... the Rindell Foundation.
518
00:22:19,560 --> 00:22:21,100
You're one of three
board members?
519
00:22:21,100 --> 00:22:22,690
Uh, yes.
520
00:22:22,690 --> 00:22:24,560
And you...
521
00:22:24,560 --> 00:22:27,600
When was the last time
the board met?
522
00:22:27,600 --> 00:22:29,310
Uh, I don't know.
523
00:22:29,310 --> 00:22:30,640
Um, a few years ago?
524
00:22:30,640 --> 00:22:32,600
If you have the answer
you can just tell her.
525
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Well, uh... Well, uh...
526
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
I think the last board meeting
527
00:22:37,480 --> 00:22:40,270
and only board meeting
was June 18, 2011.
528
00:22:40,270 --> 00:22:42,770
Do you know of any other dates?
Any more meetings?
529
00:22:42,770 --> 00:22:44,690
- No.
- Okay. That doesn't bother you?
530
00:22:44,690 --> 00:22:45,940
Tell me what you mean.
531
00:22:45,941 --> 00:22:47,190
Well, it's a foundation
532
00:22:47,190 --> 00:22:50,020
with $65 million in assets...
533
00:22:50,020 --> 00:22:52,520
and you only met once?
534
00:22:54,560 --> 00:22:57,100
Well, the foundation
wasn't my idea.
535
00:22:57,100 --> 00:23:00,190
Uh, it was... It was
your parents, yeah.
537
00:23:00,190 --> 00:23:03,480
Yes, but it was
for a good cause.
538
00:23:03,480 --> 00:23:05,770
For malaria prevention
in Africa.
539
00:23:05,770 --> 00:23:07,690
Oh, and how much
did you spend on prevention?
540
00:23:09,690 --> 00:23:11,770
Yeah, but...
541
00:23:11,770 --> 00:23:13,640
I just want to know
how much we're sending.
542
00:23:13,640 --> 00:23:14,940
Honey.
543
00:23:14,940 --> 00:23:16,690
You know, it's a lot, uh, honey.
544
00:23:16,690 --> 00:23:18,850
I mean, we're not skimping.
545
00:23:21,400 --> 00:23:23,560
- I don't know.
- Oh, well, that's okay, Maia.
546
00:23:23,560 --> 00:23:26,310
You were a figurehead. That's
not a bad thing.
547
00:23:26,310 --> 00:23:27,980
You're not in trouble.
548
00:23:27,980 --> 00:23:29,940
Yeah, but Dad, I mean,
it's got my name on it.
549
00:23:29,940 --> 00:23:31,520
I have to know.
550
00:23:31,520 --> 00:23:33,520
Oh...
551
00:23:33,520 --> 00:23:35,980
Okay, I'll-I'll have Jax
open the books to you.
552
00:23:35,980 --> 00:23:37,520
Just give us a few weeks.
553
00:23:37,520 --> 00:23:39,140
- Okay.
- Okay.
554
00:23:39,140 --> 00:23:41,900
Do you need a moment?
555
00:23:41,900 --> 00:23:43,940
No.
556
00:23:43,940 --> 00:23:45,730
Uh, so let's talk about
557
00:23:45,730 --> 00:23:49,690
the day the foundation
was formed.
558
00:23:49,690 --> 00:23:51,190
- Did you get it?
- Right here.
559
00:23:51,190 --> 00:23:52,295
Affidavits?
560
00:23:52,296 --> 00:23:53,400
Here.
561
00:23:53,400 --> 00:23:55,350
You just saved his ass.
Thank you, Jay.
562
00:23:55,350 --> 00:23:58,100
Hey, hey, hey, hey...
Good to know.
564
00:24:00,980 --> 00:24:03,520
Hello, Officer Theroux.
565
00:24:03,520 --> 00:24:04,770
Hello.
566
00:24:04,770 --> 00:24:06,640
This is a familiar spot
for you...
567
00:24:06,640 --> 00:24:08,520
Being questioned
about police brutality.
568
00:24:08,520 --> 00:24:10,810
Objection.
Argumentative. And rude.
569
00:24:10,810 --> 00:24:12,400
Sustained to the first.
570
00:24:12,400 --> 00:24:13,730
Overruled to the second.
571
00:24:15,350 --> 00:24:16,520
Officer, um,
572
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
do you work out at Savoy's Gym?
573
00:24:18,520 --> 00:24:20,480
Uh... yes, why?
574
00:24:20,480 --> 00:24:22,480
Do you recall yesterday
afternoon sparring
575
00:24:22,480 --> 00:24:25,940
with a 19-year-old welterweight
576
00:24:25,940 --> 00:24:27,640
named Hector Peraza who,
577
00:24:27,640 --> 00:24:29,140
according to eyewitnesses,
578
00:24:29,140 --> 00:24:31,060
- knocked you out?
- That's bullshit...
579
00:24:31,060 --> 00:24:32,560
He didn't knock me out.
580
00:24:32,560 --> 00:24:35,190
My apologies.
But you sparred with him?
581
00:24:35,190 --> 00:24:36,315
Yeah, I held my own.
582
00:24:36,316 --> 00:24:38,440
And this was before
you went on duty?
584
00:24:38,441 --> 00:24:39,440
Yes. Why?
585
00:24:39,440 --> 00:24:40,850
Well, isn't it possible that
586
00:24:40,850 --> 00:24:42,770
these bruises here
are the result
587
00:24:42,770 --> 00:24:45,600
of punches thrown
by Hector Peraza?
589
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
No.
590
00:24:47,041 --> 00:24:48,480
Well, these are photos
591
00:24:48,480 --> 00:24:51,060
of cuts and lacerations
inside your mouth,
592
00:24:51,060 --> 00:24:52,125
Officer Theroux.
593
00:24:52,126 --> 00:24:53,190
Objection.
594
00:24:53,190 --> 00:24:54,190
- Not in evidence.
- These are
595
00:24:54,190 --> 00:24:55,480
Police photos, Your Honor.
596
00:24:55,480 --> 00:24:56,810
We didn't take them.
597
00:24:56,810 --> 00:24:58,400
Unless you want to throw out
all your photos,
598
00:24:58,400 --> 00:25:01,170
Mr. ASA, overruled.
600
00:25:01,171 --> 00:25:02,400
Do you see these lacerations,
601
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
Officer Theroux?
602
00:25:04,400 --> 00:25:06,560
Those lacerations
603
00:25:06,560 --> 00:25:08,980
are in the same shape as this.
604
00:25:10,020 --> 00:25:12,600
The mouth guard at Savoy's Gym.
605
00:25:18,560 --> 00:25:21,560
You guys are good.
606
00:25:34,060 --> 00:25:36,900
So this was your 18th birthday?
608
00:25:36,900 --> 00:25:38,440
Yes.
609
00:25:38,440 --> 00:25:40,230
And that's when your
parents gifted you
610
00:25:40,230 --> 00:25:41,440
the Rindell Foundation?
611
00:25:41,440 --> 00:25:43,850
Uh, yes.
612
00:25:43,850 --> 00:25:46,690
My parents, they-they knew
I was interested in Africa.
613
00:25:46,690 --> 00:25:49,900
I had read that malaria kills
one million kids a year
614
00:25:49,900 --> 00:25:54,900
and that it could be prevented
with mosquito netting.
615
00:25:54,900 --> 00:25:58,600
So they wanted me to run
an effort to pay for the netting
616
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
for 60%
617
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
of African children.
618
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
Wow. Well, that is a good cause,
619
00:26:03,400 --> 00:26:06,640
and thank you so
much for doing that.
621
00:26:06,640 --> 00:26:08,270
Can I ask you
who else was at your party?
622
00:26:08,270 --> 00:26:10,600
Uh...
a lot of people.
623
00:26:10,600 --> 00:26:13,480
How 'bout your girlfriend,
uh, Amy Breslin?
624
00:26:16,100 --> 00:26:18,520
Yes, she was there.
625
00:26:18,520 --> 00:26:21,520
But she wasn't my girlfriend
at the time.
626
00:26:21,520 --> 00:26:22,940
Uncle Jax introduced us.
627
00:26:22,940 --> 00:26:25,770
She was just entering
law school.
628
00:26:25,770 --> 00:26:28,230
And your boyfriend
was there, too?
629
00:26:33,140 --> 00:26:35,350
I have to get back.
630
00:26:35,350 --> 00:26:37,350
Maia, was he there?
631
00:26:37,350 --> 00:26:38,900
- Yes.
- Okay.
632
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
Well, that's not complicated.
633
00:26:40,900 --> 00:26:42,400
Okay.
634
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
And Diane Lockhart,
was she there?
636
00:26:49,350 --> 00:26:53,190
Yes, she was there, too.
637
00:26:53,190 --> 00:26:55,520
You sure you don't want one?
They're delicious.
638
00:26:55,520 --> 00:26:56,900
From your husband?
639
00:26:56,900 --> 00:26:58,730
Okay.
640
00:26:58,730 --> 00:27:01,190
Now, did you hear Ms. Lockhart
offer any legal advice
641
00:27:01,190 --> 00:27:02,520
to your parents?
642
00:27:02,520 --> 00:27:04,310
Okay, I'm gonna stop you
right there.
643
00:27:04,310 --> 00:27:06,520
- This is not material covered by the proffer.
- Well, anything
644
00:27:06,520 --> 00:27:08,020
That has to do
with the Ponzi scheme
645
00:27:08,020 --> 00:27:09,400
is covered by the proffer.
646
00:27:09,400 --> 00:27:11,810
Hearsay conversations which,
in fact, may be subject
647
00:27:11,810 --> 00:27:13,770
to attorney-client privilege
are not...
648
00:27:13,770 --> 00:27:16,270
Actually, my current case
is a homicide.
649
00:27:16,270 --> 00:27:19,600
My client is accused
of killing a mutual fund manager
650
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
who worked with Bernie Madoff.
651
00:27:21,440 --> 00:27:22,900
Ooh, really?
652
00:27:22,900 --> 00:27:24,230
Do you know him?
653
00:27:24,230 --> 00:27:25,980
Bernie? No.
654
00:27:25,980 --> 00:27:27,440
Do we, Lenore?
655
00:27:27,440 --> 00:27:29,230
Maybe Jax...
I don't know.
656
00:27:29,230 --> 00:27:31,440
All I'm asking is if she
has a memory. If she doesn't,
657
00:27:31,440 --> 00:27:33,440
- we can move on...
- That's not what I'm saying...
658
00:27:35,020 --> 00:27:36,400
I have to get back.
659
00:27:40,400 --> 00:27:41,585
Call me.
660
00:27:41,586 --> 00:27:42,770
Wait, wait, wait.
661
00:27:42,770 --> 00:27:44,900
- This is a fishing expedition on your part.
- All I'm saying is if she has a memory,
662
00:27:44,900 --> 00:27:47,020
- I will hear it, or we'll...
- You are digging.
663
00:27:47,020 --> 00:27:49,600
- No, no, no, no...
- Lenore, do you think that Ruth Madoff knew
664
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
What her husband was doing?
665
00:27:51,600 --> 00:27:53,520
Ooh.
666
00:27:53,520 --> 00:27:55,400
No.
667
00:27:55,400 --> 00:27:58,100
- Why?
- See, I think she didn't know because she didn't want to know.
668
00:27:58,100 --> 00:27:59,310
Yeah.
669
00:28:01,400 --> 00:28:02,770
How could she not know?
670
00:28:02,770 --> 00:28:04,100
- I will hear it, or we'll...
- You are digging.
671
00:28:04,100 --> 00:28:06,900
No, no, no, no, no.
Hold on. Just a sec.
672
00:28:06,900 --> 00:28:09,190
Here's the problem, Ms. Quinn...
673
00:28:09,190 --> 00:28:11,310
We have a lot of problems here,
don't we?
674
00:28:11,310 --> 00:28:13,350
These foundation documents
were signed by Maia.
675
00:28:13,350 --> 00:28:14,980
And she signed them,
she just admitted,
676
00:28:14,980 --> 00:28:18,350
on the night of her birthday
party, her 18th birthday.
677
00:28:18,350 --> 00:28:20,350
So she is responsible
678
00:28:20,350 --> 00:28:22,520
for any crimes committed
by this foundation.
679
00:28:22,520 --> 00:28:25,900
Our proffer is about Maia's
involvement with this fund,
680
00:28:25,900 --> 00:28:27,190
not Diane Lockhart's advice...
681
00:28:27,190 --> 00:28:29,270
I hate to be the bad guy here,
682
00:28:29,270 --> 00:28:30,850
but millions of dollars
were being parked
683
00:28:30,850 --> 00:28:34,350
into that foundation
to hide them from an SEC audit.
684
00:28:34,350 --> 00:28:36,480
That is a felony crime.
685
00:28:36,480 --> 00:28:41,480
Now, unless Maia tells us
about Diane Lockhart's advice
686
00:28:41,480 --> 00:28:44,270
to her parents, we will
stop this questioning now
687
00:28:44,270 --> 00:28:46,560
and prosecute.
688
00:28:49,270 --> 00:28:52,640
I need to be 18 for
those documents to be official?
689
00:28:52,640 --> 00:28:54,400
Yes. And you were.
690
00:28:54,400 --> 00:28:56,310
You signed them
on your 18th birthday.
691
00:28:56,310 --> 00:28:59,310
We had my birthday party
on a Saturday,
692
00:28:59,310 --> 00:29:03,770
and I didn't turn 18
until the following Tuesday.
693
00:29:12,400 --> 00:29:14,020
Come on.
694
00:29:16,560 --> 00:29:18,810
You know,
695
00:29:18,810 --> 00:29:21,560
maybe I will have one
of those candies.
696
00:29:21,560 --> 00:29:24,520
Nice try, Agent.
697
00:29:24,520 --> 00:29:28,020
Is this the kind of finesse
you used on Blagojevich?
698
00:29:38,980 --> 00:29:40,480
Nice, Maia.
699
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
Lucky.
700
00:29:41,480 --> 00:29:43,060
No, I've seen lucky.
701
00:29:43,060 --> 00:29:45,350
That was smart.
702
00:29:54,270 --> 00:29:56,600
I have another witness,
Your Honor. Naftali Amado.
703
00:29:59,940 --> 00:30:01,350
I thought you said
she was on your side.
704
00:30:01,350 --> 00:30:02,600
She is.
705
00:30:02,600 --> 00:30:04,690
She was.
706
00:30:04,690 --> 00:30:05,770
Naftali.
707
00:30:06,980 --> 00:30:09,230
Hello, Ms. Amado.
708
00:30:09,230 --> 00:30:11,020
Hello, man.
709
00:30:11,020 --> 00:30:13,560
You were with Mr. Sweeney
when his car was pulled over,
710
00:30:13,560 --> 00:30:14,850
isn't that correct?
711
00:30:14,850 --> 00:30:15,600
Ken.
712
00:30:15,600 --> 00:30:17,770
We speak English here.
713
00:30:17,770 --> 00:30:19,140
Ah. Yes.
714
00:30:19,140 --> 00:30:20,810
Hebrew makes me so hot.
And what happened
715
00:30:20,810 --> 00:30:22,480
after you were pulled over?
716
00:30:22,480 --> 00:30:24,770
The policeman,
he comes over to us.
717
00:30:24,770 --> 00:30:28,640
He says, uh,
we need to show the...
718
00:30:28,640 --> 00:30:33,060
um, um, the, um, - uh, lice?
- License?
721
00:30:33,060 --> 00:30:35,480
Yes. But, uh, Mr. Sweeney
722
00:30:35,480 --> 00:30:39,140
is very, very hot.
723
00:30:40,190 --> 00:30:42,690
He gets out of the car,
724
00:30:42,690 --> 00:30:43,730
punches the policeman.
725
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
That is outrageous.
726
00:30:46,600 --> 00:30:49,230
You are outrageous.
727
00:30:49,230 --> 00:30:51,270
- You... - You sit Back down.
729
00:30:51,270 --> 00:30:52,560
Excuse me, ma'am.
730
00:30:52,560 --> 00:30:53,600
That is my job.
731
00:30:53,600 --> 00:30:55,440
Please, Mr. Sweeney.
732
00:30:55,440 --> 00:30:56,230
Any more questions, Counselor?
733
00:30:56,230 --> 00:30:57,600
Nothing further.
734
00:31:05,730 --> 00:31:07,730
Ah, painting's done.
735
00:31:07,730 --> 00:31:10,190
You can come in this way now.
736
00:31:11,900 --> 00:31:13,440
Here you go.
737
00:31:13,440 --> 00:31:15,100
Have a seat.
738
00:31:17,440 --> 00:31:20,310
I'd like to apologize for
the uncomfortable mess...
739
00:31:20,310 --> 00:31:22,600
earlier this afternoon.
740
00:31:22,600 --> 00:31:25,770
It was all on me.
My bad. I'm sorry.
741
00:31:25,770 --> 00:31:27,310
I don't want things
to be tense between us.
742
00:31:27,310 --> 00:31:28,415
We don't either.
743
00:31:28,416 --> 00:31:29,520
Good.
744
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
So we're friends again?
745
00:31:30,520 --> 00:31:31,810
Sure.
746
00:31:31,810 --> 00:31:33,690
Okay. Good.
747
00:31:33,690 --> 00:31:36,690
Maia, um, let's talk
about when you did become aware
748
00:31:36,690 --> 00:31:38,270
of the Ponzi scheme.
749
00:31:38,270 --> 00:31:40,940
You said it was when the press
reported on it.
750
00:31:40,940 --> 00:31:42,770
Yes.
751
00:31:43,730 --> 00:31:44,690
And not before?
752
00:31:44,690 --> 00:31:46,440
Uh, uh, that is correct.
753
00:31:46,440 --> 00:31:48,690
You graduated from law school
in 2016, right?
754
00:31:48,690 --> 00:31:49,810
Yes.
755
00:31:49,810 --> 00:31:50,730
Was it a big day?
756
00:31:50,730 --> 00:31:52,690
I don't understand.
757
00:31:52,690 --> 00:31:54,520
Well, there was a celebration
758
00:31:54,520 --> 00:31:55,640
at your parents' house.
759
00:31:55,640 --> 00:31:56,810
To a fantastic year.
760
00:31:56,810 --> 00:31:59,560
Whoa!
761
00:31:59,560 --> 00:32:01,770
Yes, there was.
762
00:32:01,770 --> 00:32:03,440
Your parents were there?
763
00:32:03,440 --> 00:32:04,640
Amy's parents were there?
764
00:32:06,640 --> 00:32:08,060
Thank you for being here.
765
00:32:08,061 --> 00:32:11,190
Oh, Maia... Yes, Sam and Connie.
767
00:32:11,190 --> 00:32:13,940
Okay.
Sam and Connie.
768
00:32:13,940 --> 00:32:15,730
Now, were you living with Amy,
uh, at the time
769
00:32:15,730 --> 00:32:17,100
when you graduated
from law school?
770
00:32:17,100 --> 00:32:18,560
- I was.
- Did Amy
771
00:32:18,560 --> 00:32:20,770
Ever ask you
about the possibility
772
00:32:20,770 --> 00:32:22,810
of her parents investing
in your parents' fund?
773
00:32:22,810 --> 00:32:24,810
She asked about it.
774
00:32:24,810 --> 00:32:27,520
And I told her that to start
775
00:32:27,520 --> 00:32:30,770
an account,
it-it was a minimum of $200,000.
776
00:32:30,770 --> 00:32:32,770
Her parents didn't have
that kind of money.
777
00:32:32,770 --> 00:32:33,900
According to my information...
778
00:32:33,900 --> 00:32:36,190
And I could be wrong...
Uh, your parents
779
00:32:36,190 --> 00:32:38,730
did make exceptions
to that requirement.
780
00:32:38,730 --> 00:32:39,350
Is that a question?
781
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
No.
782
00:32:40,350 --> 00:32:42,020
This is one.
783
00:32:42,020 --> 00:32:44,730
Did you ever ask
if an exception could be made
784
00:32:44,730 --> 00:32:46,730
in the case of Amy's parents?
785
00:32:54,400 --> 00:32:56,690
Oh. Sorry.
786
00:32:56,690 --> 00:32:58,900
Why would she lie?
787
00:32:58,900 --> 00:33:00,310
I don't know.
788
00:33:00,310 --> 00:33:02,310
She's such a naughty minx.
789
00:33:02,310 --> 00:33:04,310
It could be her idea of a joke.
790
00:33:04,310 --> 00:33:05,870
Mr. Sweeney,
please take this seriously.
791
00:33:06,770 --> 00:33:09,350
I imagine a felony arrest
792
00:33:09,350 --> 00:33:11,020
for drug possession
could get her deported.
793
00:33:11,020 --> 00:33:12,560
I'm sorry?
794
00:33:12,560 --> 00:33:15,270
Who are you again?
795
00:33:15,270 --> 00:33:16,560
A partner here.
796
00:33:16,560 --> 00:33:19,270
Where does the drug possession
come in?
797
00:33:19,270 --> 00:33:21,600
There was nothing
in the crime report.
798
00:33:21,600 --> 00:33:24,640
Well, partner, I'm
just theorizing here,
800
00:33:24,640 --> 00:33:27,100
but we were on our way
to a chemsex party
801
00:33:27,100 --> 00:33:28,310
in Arlington Heights.
802
00:33:28,310 --> 00:33:29,310
Mm-mm. Wait, wait.
803
00:33:29,310 --> 00:33:30,730
We need to stop right there.
804
00:33:30,730 --> 00:33:32,440
You need to speak
in hypotheticals,
805
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
Mr. Sweeney.
806
00:33:33,441 --> 00:33:34,440
But... why?
807
00:33:34,440 --> 00:33:36,190
We can't put you
on the stand knowing
808
00:33:36,190 --> 00:33:37,730
you will perjure yourself.
809
00:33:37,730 --> 00:33:39,730
You can only relate something
that is true
810
00:33:39,730 --> 00:33:40,850
or potentially true.
811
00:33:40,850 --> 00:33:42,640
God, I love the law.
812
00:33:42,640 --> 00:33:45,640
And everybody takes it
so seriously.
813
00:33:45,640 --> 00:33:47,190
- Your party?
- Yes.
814
00:33:47,190 --> 00:33:49,230
Chemsex.
815
00:33:51,190 --> 00:33:53,770
Chemse... No?
816
00:33:53,770 --> 00:33:55,980
Oh, drug cocktails, then sex.
818
00:33:55,980 --> 00:33:57,770
Oh, most enlightening.
819
00:33:57,770 --> 00:33:59,100
- Hypothetically.
- Yes.
820
00:33:59,100 --> 00:34:01,640
Naftali and I
were hypothetically
821
00:34:01,640 --> 00:34:04,190
on our way to this party,
where we were...
822
00:34:04,190 --> 00:34:07,060
hypothetically going to supply
the synthetic cathinone.
823
00:34:07,060 --> 00:34:08,100
And why was there no mention
824
00:34:08,100 --> 00:34:09,600
of drugs in the police report?
825
00:34:09,600 --> 00:34:11,980
Naftali threw them
out the window
826
00:34:11,980 --> 00:34:14,060
when we were stopped.
Uh...
827
00:34:14,060 --> 00:34:15,350
hypothetically.
828
00:34:15,350 --> 00:34:17,480
Adrian.
829
00:34:20,520 --> 00:34:22,190
I think we're in trouble.
830
00:34:22,190 --> 00:34:25,100
I was scanning police calls,
following Theroux's movements.
831
00:34:25,100 --> 00:34:28,310
He was calling for some K9 units
to the scene of the pullover.
832
00:34:28,310 --> 00:34:29,730
Fuck.
833
00:34:29,730 --> 00:34:31,520
- They found them?
- Yeah.
834
00:34:31,520 --> 00:34:32,350
What are you gonna do?
835
00:34:32,350 --> 00:34:34,350
I don't know.
836
00:34:34,350 --> 00:34:37,640
When the facts are on your side,
you pound the facts.
837
00:34:37,640 --> 00:34:41,480
When the facts
are not on your side...
838
00:34:41,480 --> 00:34:42,400
Come on.
839
00:34:42,400 --> 00:34:43,770
Are you kidding me?
840
00:34:43,770 --> 00:34:45,560
Counselor, sit down right now.
841
00:34:45,560 --> 00:34:48,310
You'll get your turn.
Continue, Mr. ASA
842
00:34:48,310 --> 00:34:49,980
Again, Officer Theroux,
843
00:34:49,980 --> 00:34:51,690
did you conduct a search
this morning in an area
844
00:34:51,690 --> 00:34:54,060
immediately adjacent
to the Dan Ryan Expressway?
845
00:34:54,060 --> 00:34:55,350
- I did.
- And what occasioned that search?
846
00:34:55,350 --> 00:34:56,900
The night before, I witnessed
847
00:34:56,900 --> 00:34:58,270
an object being thrown
848
00:34:58,270 --> 00:34:59,900
from the passenger side
of the suspect's car...
849
00:34:59,900 --> 00:35:02,560
Come on! Why did he not search
the night before, Your Honor?
850
00:35:02,560 --> 00:35:03,980
This is bullshit!
851
00:35:03,980 --> 00:35:05,600
Sir, you will stop right now
852
00:35:05,600 --> 00:35:08,190
or we will discuss
contempt charges.
853
00:35:08,190 --> 00:35:08,980
Go ahead.
854
00:35:08,980 --> 00:35:10,730
Well, that is a good question.
855
00:35:10,730 --> 00:35:13,270
Why didn't you search the area
the night before?
856
00:35:13,270 --> 00:35:15,640
I did. But there's thick brush
there and a gully.
857
00:35:15,640 --> 00:35:17,350
I couldn't find anything.
858
00:35:17,350 --> 00:35:18,600
So I went back with a K9 unit
this morning...
859
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
Talk about a convenient memory.
860
00:35:20,600 --> 00:35:22,060
Ma'am. No.
861
00:35:22,060 --> 00:35:23,400
Thank you, Your Honor.
862
00:35:23,400 --> 00:35:25,140
Please, tell the court what,
863
00:35:25,140 --> 00:35:26,245
if anything, you found.
864
00:35:26,246 --> 00:35:27,350
A white plastic bag
865
00:35:27,350 --> 00:35:31,230
containing approximately 1.5
grams of a synthetic cathinone
866
00:35:31,230 --> 00:35:32,730
commonly known as bath salts.
867
00:35:32,731 --> 00:35:34,230
Nothing further.
868
00:35:34,230 --> 00:35:36,230
Why aren't they
introducing the dashboard cam
869
00:35:36,230 --> 00:35:37,710
into evidence?
870
00:35:37,711 --> 00:35:39,190
Mr. Boseman,
Ms. Lockhart,
871
00:35:39,190 --> 00:35:41,020
are you both done pounding
your table?
872
00:35:41,020 --> 00:35:42,770
I apologize, Your Honor.
873
00:35:42,770 --> 00:35:46,060
But given the significance
of the officer's new testimony,
874
00:35:46,060 --> 00:35:48,400
I'm curious why we're not seeing
875
00:35:48,400 --> 00:35:50,940
his dashboard video
of the encounter.
876
00:35:50,940 --> 00:35:53,230
Good question.
Mr. ASA?
877
00:35:53,230 --> 00:35:55,770
Your Honor, there's nothing
exculpatory on that recording.
878
00:35:55,770 --> 00:35:57,770
- Oh, well, that's a relief, Your Honor.
- My guess is
879
00:35:57,770 --> 00:35:58,770
You would like to see it.
880
00:35:58,770 --> 00:35:59,850
If it's not too much trouble.
881
00:35:59,850 --> 00:36:01,560
The State has three hours
882
00:36:01,560 --> 00:36:03,440
to provide Defense
with the dashboard video.
883
00:36:03,440 --> 00:36:05,770
Adjourned.
884
00:37:21,350 --> 00:37:22,350
Huh.
885
00:37:28,980 --> 00:37:31,100
Hey, you want a rental,
you got to talk to the office.
886
00:37:31,100 --> 00:37:32,440
No, I need a name.
887
00:37:32,440 --> 00:37:34,020
Uh, last night,
you drove someone.
888
00:37:34,020 --> 00:37:36,310
A man in a suit.
889
00:37:36,310 --> 00:37:39,310
This man.
890
00:37:41,810 --> 00:37:42,855
What'd he do?
891
00:37:42,856 --> 00:37:43,900
Nothing.
892
00:37:43,900 --> 00:37:45,600
He's a witness
to a car accident.
893
00:37:47,520 --> 00:37:48,710
Richard Hess.
894
00:37:48,711 --> 00:37:49,900
Where was he headed?
895
00:37:49,900 --> 00:37:51,520
Some party in Arlington Heights.
896
00:37:58,640 --> 00:38:00,900
How are you, Rich?
897
00:38:00,900 --> 00:38:02,730
Do I know you?
898
00:38:02,730 --> 00:38:04,440
Uh, I don't think
899
00:38:04,440 --> 00:38:06,940
we've officially met, but I
know you know Colin Sweeney,
900
00:38:06,940 --> 00:38:09,520
and I think he may need you
to testify on his behalf.
901
00:38:09,520 --> 00:38:11,230
I don't know what
you're talking about.
902
00:38:11,230 --> 00:38:13,100
Come on, man.
He was leading you
903
00:38:13,100 --> 00:38:16,270
to a party in Arlington
Heights... the chemsex party...
904
00:38:16,270 --> 00:38:17,770
But his car got pulled over.
905
00:38:17,770 --> 00:38:20,690
This is you on the dashboard
videotape. You waited
906
00:38:20,690 --> 00:38:22,100
a few minutes for
them, but then told
907
00:38:22,100 --> 00:38:23,640
the driver to keep going.
908
00:38:23,640 --> 00:38:25,100
Since you're obviously
a little dense,
909
00:38:25,100 --> 00:38:27,690
let me dumb it down for you.
910
00:38:27,690 --> 00:38:29,690
Fuck off.
911
00:38:31,520 --> 00:38:34,520
This guy definitely saw
something, but he won't testify.
912
00:38:34,520 --> 00:38:35,770
- Can we pay him?
- Mr. Sweeney.
913
00:38:35,770 --> 00:38:37,190
Hypothetically.
914
00:38:37,190 --> 00:38:38,980
We can treat him
as a hostile witness.
915
00:38:38,980 --> 00:38:40,640
- Why won't he testify?
- He doesn't want it
916
00:38:40,640 --> 00:38:42,560
To come out that he was going
where he was going.
917
00:38:42,560 --> 00:38:45,560
- And where was that?
- The sex party Mr. Sweeney was going to.
918
00:38:45,560 --> 00:38:47,770
Hmm. What's his name?
919
00:38:47,770 --> 00:38:50,980
Richard Hess.
Why? You know him?
920
00:38:50,980 --> 00:38:54,190
No. You will not
put him on the stand.
921
00:38:54,190 --> 00:38:55,810
You have no right!
922
00:38:55,810 --> 00:38:58,400
What are you talking about?
He saw what happened.
923
00:38:58,400 --> 00:38:59,690
You don't know that.
924
00:38:59,690 --> 00:39:02,400
I insist that you not
925
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
contact him again,
or I'm hiring other lawyers.
926
00:39:08,190 --> 00:39:10,100
- So you did beat up that cop?
- No.
927
00:39:10,100 --> 00:39:11,850
- What? No.
- Why don't you want us
928
00:39:11,850 --> 00:39:14,060
- To get this guy?
- Because I don't need a reason.
929
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
I'll be in your office, Diane.
930
00:39:19,140 --> 00:39:21,730
I think I understand.
931
00:39:21,730 --> 00:39:23,140
What? I don't.
932
00:39:23,140 --> 00:39:24,560
Richard Hess is
a Florida real estate
933
00:39:24,560 --> 00:39:26,310
billionaire who's been sent
934
00:39:26,310 --> 00:39:30,100
to Chicago to vet...
ambassadors.
935
00:39:36,140 --> 00:39:37,690
Oh, don't act like that.
936
00:39:37,690 --> 00:39:40,310
What's the point of being rich
937
00:39:40,310 --> 00:39:42,060
if you can't buy
what's for sale?
938
00:39:42,060 --> 00:39:43,770
An ambassadorship?
939
00:39:43,770 --> 00:39:46,770
I gave over a million dollars
to his campaign PAC.
940
00:39:46,770 --> 00:39:48,770
Membership has its privileges.
941
00:39:48,770 --> 00:39:52,730
So work your magic
and make these charges go away.
942
00:39:52,730 --> 00:39:54,060
I need to look clean.
943
00:39:54,060 --> 00:39:55,560
Then get Hess to
testify on your behalf.
944
00:39:55,560 --> 00:39:57,400
This drug testimony
945
00:39:57,400 --> 00:39:58,640
- from Theroux hurts you.
- No.
946
00:39:58,640 --> 00:40:00,270
Find another way.
947
00:40:00,270 --> 00:40:02,900
Police brutality
is your specialty,
948
00:40:02,900 --> 00:40:04,730
and I'm a bona fide victim here!
949
00:40:04,730 --> 00:40:08,600
It's not just the black people
who get brutalized.
950
00:40:08,600 --> 00:40:11,730
It's people like me...
The misunderstood.
951
00:40:11,730 --> 00:40:17,060
The white billionaire
wife-killer, allegedly.
952
00:40:17,060 --> 00:40:18,560
Oh, God.
953
00:40:27,480 --> 00:40:28,770
Maia.
954
00:40:31,140 --> 00:40:33,980
She's trying to suggest
you knew about the Ponzi Scheme,
955
00:40:33,980 --> 00:40:35,100
and that's why
you waived Amy's parents off.
956
00:40:35,100 --> 00:40:36,980
- Yeah. I know.
- Did you?
957
00:40:36,980 --> 00:40:38,690
No.
958
00:40:38,690 --> 00:40:40,400
You don't sound definite.
959
00:40:43,900 --> 00:40:46,940
Did you tell him my father's
IRA comes to $110,000,
960
00:40:46,940 --> 00:40:48,980
that he's got another $30,000
in T-Bills?
961
00:40:48,980 --> 00:40:50,770
Uh-huh.
962
00:40:50,770 --> 00:40:52,770
I don't know. I...
963
00:40:52,770 --> 00:40:55,900
You don't know if you waived
Amy's parents off?
964
00:40:55,900 --> 00:40:58,350
I know this has been hard...
965
00:41:00,190 --> 00:41:03,140
I know these months have been
hard on you, and you feel,
966
00:41:03,140 --> 00:41:05,190
rightly or wrongly, guilty
for your parents' actions.
967
00:41:05,190 --> 00:41:06,560
No, that's not what this is.
968
00:41:06,560 --> 00:41:08,690
You don't even need
to be conscious of it, Maia.
969
00:41:08,690 --> 00:41:10,770
Your guilt could just be
coloring your memories.
970
00:41:10,770 --> 00:41:14,060
You could be seeing yourself
as more culpable than you are.
971
00:41:14,060 --> 00:41:16,190
It's your Catholic guilt.
972
00:41:17,480 --> 00:41:19,770
You are condemning yourself.
973
00:41:19,770 --> 00:41:21,060
That's fine
for the confessional,
974
00:41:21,060 --> 00:41:22,560
but here,
it has real repercussions.
975
00:41:22,560 --> 00:41:24,730
They could put you in jail.
976
00:41:27,230 --> 00:41:29,770
Your father'd really turn down
$140,000?
977
00:41:29,770 --> 00:41:32,770
Ah. Well, he does
it all the time.
978
00:41:38,400 --> 00:41:40,640
Did you really tell your dad?
979
00:41:43,640 --> 00:41:46,940
Lucca, I didn't tell my dad.
980
00:41:46,940 --> 00:41:49,600
Didn't tell him what?
981
00:41:49,600 --> 00:41:52,440
About Amy's parents' investment.
982
00:41:52,440 --> 00:41:55,810
I pretended to,
but... I never told him.
983
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
What do you mean?
Of course I told my dad.
984
00:42:00,640 --> 00:42:03,140
Why wouldn't I?
985
00:42:08,640 --> 00:42:10,640
Okay, this isn't good.
986
00:42:10,640 --> 00:42:13,310
You're ready to admit
you killed Biggie.
987
00:42:13,310 --> 00:42:15,850
I must have somehow known
about the Ponzi scheme.
988
00:42:15,850 --> 00:42:18,730
Otherwise, why wouldn't
I have let Amy's parents invest?
989
00:42:18,730 --> 00:42:20,560
- That doesn't mean anything.
- It does.
990
00:42:20,560 --> 00:42:22,850
Lucca.
991
00:42:25,730 --> 00:42:28,230
I knew.
992
00:42:37,270 --> 00:42:38,900
The problem is the drugs.
993
00:42:38,900 --> 00:42:41,060
Judge was listening to us
on everything else.
994
00:42:41,060 --> 00:42:43,600
It's the drugs thrown out
the freaking window.
995
00:42:43,600 --> 00:42:45,560
So we use Hess.
996
00:42:45,560 --> 00:42:48,520
We convince Sweeney
he has to use his vetter.
997
00:42:48,520 --> 00:42:51,350
No. We need to go at the drugs,
Diane.
998
00:42:51,350 --> 00:42:53,640
That helps us with COPA, too.
999
00:42:53,640 --> 00:42:55,480
They want to kick Theroux
off the force.
1000
00:42:55,480 --> 00:42:57,640
We just...
1001
00:42:57,640 --> 00:43:00,020
We haven't given 'em enough
of a reason to do it.
1002
00:43:00,020 --> 00:43:01,520
Then we're stuck.
1003
00:43:08,690 --> 00:43:10,440
Diane?
1004
00:43:10,440 --> 00:43:12,020
You happy here?
1005
00:43:12,020 --> 00:43:13,560
What, at your firm?
1006
00:43:13,560 --> 00:43:14,900
Yeah.
1007
00:43:14,900 --> 00:43:16,560
- Yes. Why?
- I don't know.
1008
00:43:16,560 --> 00:43:18,100
You wanted to retire.
1009
00:43:19,520 --> 00:43:21,980
Yes.
1010
00:43:21,980 --> 00:43:25,640
Well, life has a way of
reminding you of who you are.
1011
00:43:25,640 --> 00:43:27,140
Mm.
1012
00:43:27,140 --> 00:43:29,900
Guess I'm not the retiring type.
1013
00:43:29,900 --> 00:43:32,640
Are you happy here?
1014
00:43:36,730 --> 00:43:38,230
Gotcha.
1015
00:43:38,230 --> 00:43:40,190
I like...
1016
00:43:40,190 --> 00:43:42,640
getting the better of people,
and...
1017
00:43:42,640 --> 00:43:45,020
keeping something alive.
1018
00:43:45,020 --> 00:43:47,600
You know?
Look out there
1019
00:43:47,600 --> 00:43:49,230
at all those employees,
and realizing
1020
00:43:49,230 --> 00:43:51,980
they might not have jobs
if I don't keep this going.
1021
00:43:51,980 --> 00:43:53,640
Yeah.
1022
00:43:53,640 --> 00:43:54,900
That is a good feeling.
1023
00:43:56,770 --> 00:43:59,020
Okay.
1024
00:43:59,020 --> 00:44:02,140
Time to go home.
1025
00:44:02,140 --> 00:44:04,400
Let's get dinner sometime.
1026
00:44:04,400 --> 00:44:05,690
Okay?
1027
00:44:05,690 --> 00:44:07,190
That'd be nice.
1028
00:44:07,190 --> 00:44:10,230
Yeah.
1029
00:44:15,270 --> 00:44:17,730
Possession.
1030
00:44:17,730 --> 00:44:20,730
It was possession! Stupid!
1031
00:44:20,730 --> 00:44:22,020
- What?
- I am so stupid.
1032
00:44:22,020 --> 00:44:23,600
It was right there
in front of our eyes.
1033
00:44:23,600 --> 00:44:24,850
What was?
1034
00:44:24,850 --> 00:44:26,600
What is his name?
1035
00:44:26,600 --> 00:44:28,730
Uh, uh... Oh.
1037
00:44:28,730 --> 00:44:31,900
Um, um, um... Todd Knutsen.
1039
00:44:31,900 --> 00:44:34,310
Are you familiar with
1040
00:44:34,310 --> 00:44:37,640
Officer Andrew Theroux,
Mr. Knutsen?
1041
00:44:37,640 --> 00:44:40,640
Oh, yeah. He's the one that
pulled me over a few nights ago.
1042
00:44:40,640 --> 00:44:42,980
- Would you tell the court what happened?
- I was driving home
1043
00:44:42,980 --> 00:44:44,690
From my mom's house.
1044
00:44:44,690 --> 00:44:46,690
He pulled me over,
said I was switching lanes
1045
00:44:46,690 --> 00:44:48,810
without signaling. I wasn't.
1046
00:44:48,810 --> 00:44:51,850
He asked me to step out of
the car so he could search it.
1047
00:44:51,850 --> 00:44:53,480
Then he handcuffs me and says
1048
00:44:53,480 --> 00:44:55,600
I'm under arrest
for possession of heroin.
1049
00:44:55,600 --> 00:44:57,440
Were you in possession
of heroin?
1050
00:44:57,440 --> 00:44:59,060
No, he planted it.
1051
00:44:59,060 --> 00:45:01,770
In fact, weren't the
charges eventually dropped?
1052
00:45:01,770 --> 00:45:03,600
Yeah, just today.
1053
00:45:03,600 --> 00:45:05,730
The other cops say
this happens a lot with him.
1054
00:45:05,730 --> 00:45:09,230
Objection, Your Honor...
Yes, sustained.
1056
00:45:09,230 --> 00:45:12,400
But you might want to reconsider
your charge here, Mr. ASA
1057
00:45:12,400 --> 00:45:15,730
Nothing further, Your Honor.
Thank you.
1059
00:45:15,730 --> 00:45:17,000
Mr. McGrath?
1060
00:45:17,001 --> 00:45:18,270
Nothing further.
1061
00:45:18,270 --> 00:45:19,730
The witness is dismissed.
1062
00:45:20,770 --> 00:45:22,560
Thank you.
1063
00:45:22,560 --> 00:45:24,730
Thanks.
1064
00:45:24,730 --> 00:45:26,900
Uh... Uh...
1065
00:45:28,520 --> 00:45:30,310
- Hmm?
- That's really not necessary.
1066
00:45:41,560 --> 00:45:44,520
It's no big deal.
1067
00:45:44,520 --> 00:45:47,310
- It's a SEC audit.
- Of course it's a big deal.
1068
00:45:47,310 --> 00:45:48,475
Come on. Jax.
1069
00:45:48,476 --> 00:45:49,640
Would you two be quiet?
1070
00:45:49,640 --> 00:45:51,350
Hey, hon.
1071
00:45:51,350 --> 00:45:53,900
We'll be right out.
1072
00:45:53,900 --> 00:45:56,850
I don't think we should
1073
00:45:56,850 --> 00:45:59,400
entangle your parents'
money with my parents'.
1074
00:46:06,400 --> 00:46:08,690
Is there something wrong
with the fund?
1075
00:46:14,690 --> 00:46:15,690
Are you good?
1076
00:46:17,350 --> 00:46:19,230
I don't know.
1077
00:46:19,230 --> 00:46:22,730
Listen, Maia,
1078
00:46:22,730 --> 00:46:24,690
I can think of a dozen reasons
1079
00:46:24,690 --> 00:46:26,690
why you didn't let
Amy's parents invest.
1080
00:46:26,690 --> 00:46:28,980
First and foremost,
you didn't want to mix up
1081
00:46:28,980 --> 00:46:30,730
finances with love.
1082
00:46:30,730 --> 00:46:33,600
That makes complete sense to me.
1083
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
You think so?
1084
00:46:35,600 --> 00:46:38,480
Yeah, I do.
1085
00:46:38,480 --> 00:46:40,640
You ready again?
1086
00:46:40,640 --> 00:46:42,230
Last dentist visit.
1087
00:46:42,230 --> 00:46:43,770
J.K.
1088
00:46:43,770 --> 00:46:46,400
That's
"just kidding."
1089
00:46:46,400 --> 00:46:48,600
It's what the kids say.
1090
00:46:52,400 --> 00:46:54,850
I wanted to thank you
for you help.
1091
00:46:54,850 --> 00:46:56,640
You're welcome.
1092
00:46:56,640 --> 00:46:58,270
And I wanted to let you know
1093
00:46:58,270 --> 00:47:00,640
that no good deed
goes unpunished.
1094
00:47:00,640 --> 00:47:02,980
About an hour ago,
some billionaire was named
1095
00:47:02,980 --> 00:47:05,230
the next ambassador to Germany.
1096
00:47:05,230 --> 00:47:07,020
I lost it.
1097
00:47:07,020 --> 00:47:08,770
- I'm sorry to hear that.
- I can't believe I wasted
1098
00:47:08,770 --> 00:47:11,060
Four months trying
to learn German.
1099
00:47:11,060 --> 00:47:12,640
Ich. Nicht.
1100
00:47:12,640 --> 00:47:15,480
Well, I'm sure you'll survive.
1101
00:47:15,480 --> 00:47:18,810
Also, it'll free you up for
our lawsuit against Cook County.
1102
00:47:18,810 --> 00:47:20,690
Theroux's been
kicked off the force,
1103
00:47:20,690 --> 00:47:22,730
but we've got a six million
dollar civil suit in the works.
1104
00:47:22,730 --> 00:47:25,140
Uh, no, I'm not doing that.
1105
00:47:25,140 --> 00:47:26,640
Uh, yes, you are.
1106
00:47:26,640 --> 00:47:27,940
No.
1107
00:47:27,940 --> 00:47:29,560
Sorry.
1108
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
I'm trying for
Ambassador to the Vatican.
1109
00:47:31,640 --> 00:47:33,600
Again, thanks.
1110
00:47:33,600 --> 00:47:37,600
I'll drop by again.
1111
00:47:43,560 --> 00:47:46,310
Are you ready
to finish this up, Maia?
1112
00:47:47,640 --> 00:47:48,705
She is.
1113
00:47:48,706 --> 00:47:49,770
You asked me
1114
00:47:49,770 --> 00:47:53,560
why I didn't want Amy's parents
to invest in the fund.
1115
00:47:53,560 --> 00:47:56,310
And the truth is,
it just seemed like a bad idea
1116
00:47:56,310 --> 00:47:59,270
to mix family and finances.
1117
00:48:16,600 --> 00:48:18,940
In my experience, Maia,
1118
00:48:18,940 --> 00:48:21,640
whenever somebody says,
"the truth is,"
1119
00:48:21,640 --> 00:48:23,400
that usually means it's not.
1120
00:48:23,400 --> 00:48:25,690
That's not... I like you, Maia.
1122
00:48:25,690 --> 00:48:28,900
I think you're smart,
I think you're perceptive,
1123
00:48:28,900 --> 00:48:31,730
and I think
you committed a crime here.
1124
00:48:31,730 --> 00:48:35,400
I think you knew about
your parents' Ponzi scheme,
1125
00:48:35,400 --> 00:48:37,350
and I'm going to recommend
1126
00:48:37,350 --> 00:48:39,560
prosecution
by the U.S. Attorney's Office.
1127
00:48:39,560 --> 00:48:40,935
This was a proffer session!
1128
00:48:40,936 --> 00:48:42,310
Yes, but she lied.
1129
00:48:42,310 --> 00:48:44,770
I'm sorry.