1 00:01:30,690 --> 00:01:32,940 Any last-minute advice? 2 00:01:32,940 --> 00:01:34,060 Nope. 3 00:01:34,060 --> 00:01:36,270 Just tell the truth. 4 00:01:36,270 --> 00:01:38,900 Anything you admit here can't be used against you, 5 00:01:38,900 --> 00:01:40,295 so take advantage of that. 6 00:01:40,296 --> 00:01:41,690 Hmm. 7 00:01:43,730 --> 00:01:45,730 Was your first year anything like this? 8 00:01:46,810 --> 00:01:49,230 No. 9 00:01:49,230 --> 00:01:51,100 But my guess is my fourth year will be. 10 00:01:51,100 --> 00:01:53,270 Things are getting weirder. 11 00:01:53,270 --> 00:01:54,520 They are, aren't they? 12 00:01:54,520 --> 00:01:56,440 It's the world. 13 00:01:56,440 --> 00:01:58,640 You're weathering it well. 14 00:01:58,640 --> 00:02:00,100 Thanks. 15 00:02:02,810 --> 00:02:04,810 You can go in now. 16 00:02:10,270 --> 00:02:12,690 Breathe and smile. 17 00:02:18,770 --> 00:02:20,350 Oh, come on! 18 00:02:20,350 --> 00:02:22,190 I brought my client in for a voluntary interview, 19 00:02:22,190 --> 00:02:23,730 not a group interrogation! 20 00:02:23,730 --> 00:02:25,350 Hi! 21 00:02:25,350 --> 00:02:27,310 That's not for you. We're in here. 22 00:02:27,310 --> 00:02:29,600 Come on, they won't bite. 23 00:02:29,600 --> 00:02:33,100 Let 'em through, guys. 24 00:02:34,520 --> 00:02:37,310 Hi. 25 00:02:37,310 --> 00:02:39,100 Sorry, they're painting in the hallway, 26 00:02:39,100 --> 00:02:41,730 and, uh, the only way in is through the sixth degree room. 27 00:02:41,730 --> 00:02:43,190 So, sorry about that. Well... 28 00:02:43,190 --> 00:02:45,100 Hi, I'm Lucca Quinn. 29 00:02:45,100 --> 00:02:46,980 - Hi. - This is my client, Maia Rindell. 30 00:02:46,980 --> 00:02:49,100 Hi, yeah, I know, the NSA sent over some of your e-mails. 31 00:02:49,100 --> 00:02:51,520 That's a joke. 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,020 I'm punchy today. 33 00:02:53,020 --> 00:02:54,770 I'm Federal Agent Madeline Starkey. 34 00:02:54,770 --> 00:02:57,310 And, uh, why don't we have a seat and chat? 35 00:02:59,940 --> 00:03:01,020 Oh... 36 00:03:13,190 --> 00:03:14,480 There you go. 37 00:03:14,480 --> 00:03:15,850 Thank you. 38 00:03:18,140 --> 00:03:20,190 I'm out of breath. 39 00:03:20,190 --> 00:03:22,100 Oh... 40 00:03:22,100 --> 00:03:24,230 So, Maia, thank you so much for coming today. 41 00:03:24,230 --> 00:03:25,560 Um, we really appreciate 42 00:03:25,560 --> 00:03:27,310 your help with this investigation, 43 00:03:27,310 --> 00:03:30,060 - I know this has not been easy on you. - Uh, 44 00:03:30,060 --> 00:03:32,190 You understand Maia is here under the terms of the proffer 45 00:03:32,190 --> 00:03:34,140 - from the U.S. Attorney's Office? - Absolutely, 46 00:03:34,140 --> 00:03:36,060 This is your Queen for a Day session, yes. 47 00:03:36,060 --> 00:03:37,690 Nothing my client says can be used against her. 48 00:03:37,690 --> 00:03:39,060 If she answers truthfully, 49 00:03:39,060 --> 00:03:40,810 that is correct and I know you will. 50 00:03:40,810 --> 00:03:43,810 Because it's a felony to lie to a, um, federal agent. 51 00:03:45,190 --> 00:03:46,690 18 USC 1001. 52 00:03:46,690 --> 00:03:48,350 Wow, that's exactly right. 53 00:03:48,350 --> 00:03:49,810 So, you understand that the proffer 54 00:03:49,810 --> 00:03:51,140 doesn't immunize you from perjury? 55 00:03:51,140 --> 00:03:52,600 - I do. - Great. 56 00:03:52,600 --> 00:03:54,270 Good. So, here we are. 57 00:03:54,270 --> 00:03:55,850 Ooh, my gosh! 58 00:03:56,810 --> 00:03:58,140 You see what happened there? 59 00:03:58,140 --> 00:03:59,440 As the light hits the window, 60 00:03:59,440 --> 00:04:00,900 you know, in a particular way, 61 00:04:00,900 --> 00:04:03,480 the birds fly right into it. 62 00:04:03,480 --> 00:04:05,230 It's sad, really. 63 00:04:07,600 --> 00:04:10,350 Okay, um, I am going to take some notes, 64 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 if that's all right with counsel? 65 00:04:11,350 --> 00:04:12,440 Go for it. 66 00:04:12,440 --> 00:04:16,060 Maia, let's talk about your parents. 67 00:04:16,060 --> 00:04:18,310 How did this Ponzi scheme begin? 68 00:04:18,310 --> 00:04:20,140 Uh, Maia doesn't know how 69 00:04:20,140 --> 00:04:21,100 this Ponzi scheme began. 70 00:04:21,100 --> 00:04:23,310 Oh, right, right. My apologies. 71 00:04:23,310 --> 00:04:26,310 Um, let me be a little more discursive. 72 00:04:26,310 --> 00:04:28,440 Let's look at this as: 73 00:04:28,440 --> 00:04:31,770 Remembrance of Ponzi Schemes Past, huh? 74 00:04:31,770 --> 00:04:33,730 And, um, anything that comes into your mind 75 00:04:33,730 --> 00:04:37,100 about your parents or your Uncle Jackson, 76 00:04:37,100 --> 00:04:38,640 you just spill it, okay? 77 00:04:38,640 --> 00:04:40,730 And I'll just sit here and I'll write it down. 78 00:04:51,270 --> 00:04:52,640 Diane, I need you. 79 00:04:52,640 --> 00:04:54,100 We got a call from the courthouse. 80 00:04:54,100 --> 00:04:55,690 Another brutality case. 81 00:04:55,690 --> 00:04:57,060 Now? 82 00:04:57,060 --> 00:04:58,520 Guess who the cop is? 83 00:04:58,520 --> 00:04:59,980 I'm bad at this, Adrian. 84 00:04:59,980 --> 00:05:01,440 Andrew Theroux. 85 00:05:01,440 --> 00:05:03,310 Seriously? 86 00:05:03,310 --> 00:05:04,850 Seriously. 87 00:05:04,850 --> 00:05:07,310 The case that brought us together, hmm? 88 00:05:07,310 --> 00:05:09,060 He stops a a motorist for expired tags, 89 00:05:09,060 --> 00:05:10,350 kicks him in the head. 90 00:05:10,350 --> 00:05:11,980 How do you know this? 91 00:05:11,980 --> 00:05:13,600 I have somebody down at County. 92 00:05:13,600 --> 00:05:17,560 I pay him $300 if he gives me a heads-up on brutality cases. 93 00:05:17,560 --> 00:05:20,270 So we can get this dirty cop off the force once and for all. 94 00:05:23,310 --> 00:05:24,810 - Good mornin'. - Mornin'. 95 00:05:24,810 --> 00:05:26,400 What do we got? 96 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 This is one of the worst I've seen in a while. 97 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 Anybody else seen him? 98 00:05:29,600 --> 00:05:32,600 Uh, the family members? Lawyers? Anybody? 99 00:05:32,600 --> 00:05:34,810 No. Theroux brought his load in last night. 100 00:05:34,810 --> 00:05:36,270 He's all yours. 101 00:05:36,270 --> 00:05:37,560 Good. 102 00:05:37,560 --> 00:05:39,270 Give us a half-hour with him. 103 00:05:39,270 --> 00:05:41,100 Are you my lawyers? 104 00:05:41,100 --> 00:05:42,810 We hope to be, Mr... 105 00:05:42,810 --> 00:05:45,520 Knutsen. Todd Knutsen. 106 00:05:45,520 --> 00:05:47,190 Look, I didn't do it. 107 00:05:47,190 --> 00:05:48,100 The cop just searched my car. 108 00:05:48,100 --> 00:05:49,350 When was this? 109 00:05:49,350 --> 00:05:51,560 Last night, about midnight. 110 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 It looks like they, uh, cleaned up your injuries pretty good. 111 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 Wh-Where'd he kick you? 112 00:05:56,520 --> 00:06:00,310 Should I say he kicked me? 113 00:06:02,560 --> 00:06:04,060 What are you in for, son? 114 00:06:04,060 --> 00:06:05,980 Possession. 115 00:06:05,980 --> 00:06:08,310 Guard! 116 00:06:08,310 --> 00:06:10,100 Ugh, where are the Handi Wipes? 117 00:06:10,100 --> 00:06:12,310 I need my Purell. 118 00:06:12,310 --> 00:06:15,310 This is abuse. 119 00:06:15,310 --> 00:06:16,600 Oh, dear God. 120 00:06:16,600 --> 00:06:18,190 Diane Lockhart. 121 00:06:18,190 --> 00:06:20,270 Ah... Thank God. 122 00:06:20,270 --> 00:06:21,730 Did Alicia call you? 123 00:06:21,730 --> 00:06:24,100 She said she couldn't take my case. 124 00:06:24,100 --> 00:06:26,940 No. So you're the brutality victim? 125 00:06:26,940 --> 00:06:28,230 Isn't it terrible? 126 00:06:28,230 --> 00:06:30,140 I... Look at this. Hmm? Hmm? 127 00:06:30,140 --> 00:06:32,060 Do you have any idea how hard it is 128 00:06:32,060 --> 00:06:33,640 to get blood out of Egyptian cotton? 129 00:06:33,640 --> 00:06:38,100 Oh... And now no Purell. 130 00:06:38,100 --> 00:06:40,480 I was driving down 290 131 00:06:40,480 --> 00:06:43,100 around 2:00 in the morning with Naftali. 132 00:06:43,100 --> 00:06:44,900 - Who's that? - A-A friend. 133 00:06:44,900 --> 00:06:47,310 Adventurous. Israeli. 134 00:06:47,310 --> 00:06:48,850 Her father was a general. 135 00:06:48,850 --> 00:06:51,690 Don't get her started on the Six-Day War. 136 00:06:51,690 --> 00:06:56,020 She loves seeing me in pain. 137 00:06:56,020 --> 00:06:57,440 The bruises on your face. 138 00:06:57,440 --> 00:06:59,400 How do we know those aren't from Naftali? 139 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 No. Naftali knows never 140 00:07:01,480 --> 00:07:03,600 to hit me in the face, only the back and the thighs. 141 00:07:03,600 --> 00:07:07,140 So you have bruises on your back and your thighs? 142 00:07:07,140 --> 00:07:08,810 Mmm, slight bruises. 143 00:07:08,810 --> 00:07:11,140 Mostly scratches. 144 00:07:11,140 --> 00:07:13,140 What that woman can do 145 00:07:13,140 --> 00:07:17,020 with the end of a paper clip... 146 00:07:18,770 --> 00:07:21,480 I know. I'm not a good witness. 147 00:07:21,480 --> 00:07:23,100 Talk to her... Naftali Amado. 148 00:07:23,100 --> 00:07:25,060 She'll say exactly what I said. 149 00:07:25,061 --> 00:07:27,020 Okay. 150 00:07:27,020 --> 00:07:28,140 Hey. 151 00:07:28,140 --> 00:07:29,690 They're out to get me. 152 00:07:29,690 --> 00:07:32,730 The same way they did with Rodney King. 153 00:07:32,730 --> 00:07:36,690 We've got a lot in common, he and I. 155 00:07:36,690 --> 00:07:40,600 Can't we all just get along? 156 00:07:42,690 --> 00:07:43,980 What do you think? 157 00:07:43,980 --> 00:07:46,190 Oh, he's the devil. 158 00:07:46,190 --> 00:07:47,600 And unfortunately, 159 00:07:47,600 --> 00:07:49,310 the devil is our best chance 160 00:07:49,310 --> 00:07:52,690 to get Theroux kicked off the force. 161 00:07:54,690 --> 00:07:57,980 Um... I'm not sure how to start. 163 00:07:57,980 --> 00:07:59,690 Well, here, let-let's try this. 164 00:07:59,690 --> 00:08:01,020 From our forensic accounting, 165 00:08:01,020 --> 00:08:02,770 the first criminal act... 166 00:08:02,770 --> 00:08:06,520 The first one where new funds were used to pay off old debts... 167 00:08:06,520 --> 00:08:09,560 Was September 15, 2008. 168 00:08:09,560 --> 00:08:11,190 Any thoughts? 169 00:08:11,190 --> 00:08:12,560 That was a long time ago. 170 00:08:12,560 --> 00:08:15,480 Um, 2008? 171 00:08:15,480 --> 00:08:17,690 I would have been 17. 172 00:08:17,690 --> 00:08:18,900 And do you remember what you were doing that day? 173 00:08:18,900 --> 00:08:20,600 I was probably in school. 174 00:08:20,600 --> 00:08:23,020 Okay. Well, it was the day Lehman Brothers went bankrupt. 175 00:08:23,020 --> 00:08:25,350 Does that help? 176 00:08:25,350 --> 00:08:27,900 Breaking news. Stocks all around the globe 177 00:08:27,900 --> 00:08:29,600 are in a freefall at this point, because... 178 00:08:29,600 --> 00:08:31,190 Holy God. 179 00:08:31,190 --> 00:08:34,060 The Dow expected to open down 180 00:08:34,060 --> 00:08:35,375 over 300 points, as fears of... 181 00:08:35,376 --> 00:08:36,690 Uh, God... What? 182 00:08:39,060 --> 00:08:41,190 Anything you remember could help. 183 00:08:41,190 --> 00:08:45,310 If you're not sure of a memory, just say you're not sure. 184 00:08:47,350 --> 00:08:49,140 Oh, God. 185 00:08:49,140 --> 00:08:50,810 What... Uh, uh, what are we gonna say? 186 00:08:50,810 --> 00:08:52,690 - What am I gonna do? - Stop. Stop it! 187 00:08:52,690 --> 00:08:54,250 We just have to get Jax. 188 00:08:54,251 --> 00:08:55,810 I-I've been all day making calls... 189 00:08:55,810 --> 00:08:58,350 Maia, do you recognize this name? 190 00:08:58,350 --> 00:09:00,020 Michael Hannigan. 191 00:09:00,020 --> 00:09:01,620 He was an investor in your parent's fund. 192 00:09:04,850 --> 00:09:07,600 - Yes. - And he was at your house on September 15? 193 00:09:07,600 --> 00:09:09,440 - Yes. - Okay. 194 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 And your parents spoke with him? 195 00:09:10,520 --> 00:09:14,270 Yes. 196 00:09:14,270 --> 00:09:16,480 Jax was there, too. 197 00:09:16,480 --> 00:09:18,140 Um, my Uncle Jax, 198 00:09:18,140 --> 00:09:20,900 he was there and-and spoke to him. 199 00:09:20,900 --> 00:09:22,690 To Hannigan? You're sure? 200 00:09:24,100 --> 00:09:25,270 This is temporary, Mike. 201 00:09:25,270 --> 00:09:27,270 You pull your money out now, you're out eight mil... 202 00:09:27,270 --> 00:09:29,310 Yes. 203 00:09:29,310 --> 00:09:32,230 My mom, she, uh, uh, she called Jax 204 00:09:32,230 --> 00:09:34,730 and he came over 205 00:09:34,730 --> 00:09:37,770 to tell Mike Hannigan that if he pulled his money from the Fund, 206 00:09:37,770 --> 00:09:41,060 then he would be out something like $8 million. 207 00:09:41,060 --> 00:09:44,100 And the best course was to keep his money in. 208 00:09:44,100 --> 00:09:46,310 And what time did Jax come by? 209 00:09:47,690 --> 00:09:49,230 I was still doing my homework. 210 00:09:49,230 --> 00:09:52,100 Uh, so... 211 00:09:52,100 --> 00:09:55,310 probably about 4:00 in the afternoon. 212 00:09:55,310 --> 00:09:56,850 Okay. And how long was he there? 213 00:09:56,850 --> 00:09:59,060 I think two hours. 214 00:09:59,060 --> 00:10:02,230 Because he was... he was gone before dinner. 215 00:10:02,230 --> 00:10:05,100 And you had dinner with your parents? 216 00:10:05,100 --> 00:10:08,310 You can't always be promising 12%. 217 00:10:08,310 --> 00:10:12,140 Well, it's not about what we prom... Yes. 219 00:10:12,140 --> 00:10:14,850 Good. Now, here's the problem, Maia. 220 00:10:14,850 --> 00:10:18,140 I have your mother's computer calendar, and, uh... 221 00:10:18,140 --> 00:10:21,690 If you'll pardon me, I'm still a bit of a Luddite. 222 00:10:21,690 --> 00:10:23,730 I need it printed out, and, uh... 223 00:10:23,730 --> 00:10:25,850 "Luddite," God, I hate that word, don't you? 224 00:10:25,850 --> 00:10:29,060 I don't think I have an opinion. 225 00:10:29,060 --> 00:10:31,190 It's like "meme." It's one of those words 226 00:10:31,190 --> 00:10:33,730 that makes the English language so ugly. 227 00:10:33,730 --> 00:10:35,040 The calendar. 228 00:10:35,041 --> 00:10:36,350 Yes. So on this day, 229 00:10:36,350 --> 00:10:38,900 your mother says you had 230 00:10:38,900 --> 00:10:41,560 a gynecologist appointment at 3:00 p.m., 231 00:10:41,560 --> 00:10:43,770 uh, with a Dr. Regina. 232 00:10:43,770 --> 00:10:45,690 So here's the problem, 233 00:10:45,690 --> 00:10:47,270 I'm not sure how you could have seen 234 00:10:47,270 --> 00:10:49,350 your Uncle Jax at your house at 4:00 p.m. 235 00:10:49,350 --> 00:10:51,940 when you were at a doctor's appointment at 3:00 p.m. 236 00:10:51,940 --> 00:10:53,480 Excuse me, you're asking about something 237 00:10:53,480 --> 00:10:55,270 that happened nine years ago. 238 00:10:55,270 --> 00:10:57,140 Oh, I know. Look, I'm on your side in this. 239 00:10:57,140 --> 00:10:58,980 I know that memory can be faulty. 240 00:10:58,980 --> 00:11:01,350 I'm just trying to get to the truth. 241 00:11:05,100 --> 00:11:07,560 Maia. 242 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 Were you there at the doctor's appointment? 243 00:11:10,560 --> 00:11:12,270 I was. 244 00:11:12,270 --> 00:11:14,980 Uh, maybe I-I saw Jax 245 00:11:14,980 --> 00:11:16,940 - and Mr. Hannigan later. - Or another day, maybe? 246 00:11:16,940 --> 00:11:18,600 No. No, I don't think so. 247 00:11:18,600 --> 00:11:19,895 It... it was on that day. 248 00:11:19,896 --> 00:11:21,190 Well, here's the problem. 249 00:11:21,190 --> 00:11:23,350 The distance between Dr. Regina's office 250 00:11:23,350 --> 00:11:25,190 and your house is 12.4 miles, 251 00:11:25,190 --> 00:11:27,560 and it was very, very heavy traffic that day. 252 00:11:27,560 --> 00:11:28,940 How do we know that? 253 00:11:28,940 --> 00:11:30,980 My minions, my FBI minions. 254 00:11:30,980 --> 00:11:32,640 They know everything. 255 00:11:32,640 --> 00:11:35,020 And they give me hard copies. 256 00:11:35,020 --> 00:11:36,770 So by the time you would get home with your mother 257 00:11:36,770 --> 00:11:38,270 it would have been 5:30. 258 00:11:38,270 --> 00:11:40,060 And your housekeeper 259 00:11:40,060 --> 00:11:41,310 said she served you dinner right at 5:30. 260 00:11:41,310 --> 00:11:42,850 What did Jax say? 261 00:11:42,850 --> 00:11:45,400 Jax... says he was never at your house at all. 262 00:11:45,400 --> 00:11:47,190 That is not true. He was there. 263 00:11:47,190 --> 00:11:48,400 But you can't remember when. 264 00:11:48,400 --> 00:11:50,190 No. No, but I... 265 00:11:50,190 --> 00:11:54,060 I remember that he was there. 266 00:11:56,850 --> 00:11:59,940 You know, when I was, uh, about eight, 267 00:11:59,940 --> 00:12:01,850 I was on Bozo's Circus. 268 00:12:01,850 --> 00:12:03,350 And, uh... you're too young to remember this... 269 00:12:03,350 --> 00:12:04,940 But it was a really big deal. 270 00:12:04,940 --> 00:12:07,190 I was sitting in the audience with my mom, 271 00:12:07,190 --> 00:12:09,400 and I was chosen for the grand prize game, 272 00:12:09,400 --> 00:12:11,310 which is another very big deal. 273 00:12:11,310 --> 00:12:16,270 And I remember as I got that ball into bucket number six, 274 00:12:16,270 --> 00:12:18,310 and the confetti was all over the place, 275 00:12:18,310 --> 00:12:20,100 the crowd was roaring. 276 00:12:20,100 --> 00:12:22,480 And last year my mother showed me some pictures 277 00:12:22,480 --> 00:12:24,480 from that day. 278 00:12:24,480 --> 00:12:26,850 I wasn't on the Bozo show. 279 00:12:26,850 --> 00:12:28,600 My older sister was. 280 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 See, the mind has an odd way of turning 281 00:12:30,600 --> 00:12:33,270 wishful thinking into actual memories. 282 00:12:33,270 --> 00:12:34,940 Okay... 283 00:12:34,940 --> 00:12:36,730 I think we should take a pause there. 284 00:12:36,730 --> 00:12:38,190 I want to confer with my client. 285 00:12:38,190 --> 00:12:39,810 Oh, absolutely. Please. And remember, 286 00:12:39,810 --> 00:12:41,310 this is Queen for a Day, 287 00:12:41,310 --> 00:12:43,400 so no gotcha questions here. 288 00:12:45,190 --> 00:12:47,100 Go around, go around! 289 00:12:47,100 --> 00:12:48,940 Painters. Sorry. 290 00:12:48,940 --> 00:12:50,060 Uh, just go out that door. 291 00:12:50,060 --> 00:12:51,900 Door you came. 292 00:12:54,310 --> 00:12:55,400 Uh, sorry. 293 00:12:55,400 --> 00:12:57,100 We're just, uh... 294 00:12:57,100 --> 00:12:59,900 There's just painters, so... 295 00:13:03,940 --> 00:13:06,310 Okay, here's my advice. 296 00:13:06,310 --> 00:13:08,730 She is not your friend. She's trying to catch you in lies. 297 00:13:08,730 --> 00:13:10,100 I'm not lying. 298 00:13:10,100 --> 00:13:11,900 I understand. 299 00:13:11,900 --> 00:13:13,560 I know you're trying to protect your parents, 300 00:13:13,560 --> 00:13:15,350 but she can see you're doing that. 301 00:13:15,350 --> 00:13:17,350 So don't talk about Jax being with Hannigan 302 00:13:17,350 --> 00:13:20,190 unless you have a specific memory. 303 00:13:22,980 --> 00:13:25,140 I don't want to hurt my dad. 304 00:13:25,140 --> 00:13:27,100 I know. But your proffer 305 00:13:27,100 --> 00:13:29,310 only covers you if you don't lie. 306 00:13:29,310 --> 00:13:31,810 If you lie to protect your dad, you might get him off, 307 00:13:31,810 --> 00:13:34,100 but you'll end up in jail. 308 00:13:36,100 --> 00:13:38,350 All rise. 309 00:13:38,350 --> 00:13:41,140 The Honorable Don Linden presiding. 310 00:13:45,100 --> 00:13:47,100 Uh, n-uh, no, Steve, I have it. 311 00:13:51,190 --> 00:13:53,190 No. 312 00:14:01,560 --> 00:14:02,980 Okay. 313 00:14:06,310 --> 00:14:07,940 Oh! 314 00:14:07,940 --> 00:14:10,270 Well, I guess I won that bet. 315 00:14:10,270 --> 00:14:14,600 Mr. Sweeney, how nice of you to join us again. 316 00:14:14,600 --> 00:14:16,560 I am innocent man, Your Honor. 317 00:14:16,560 --> 00:14:18,400 Your Honor, our client 318 00:14:18,400 --> 00:14:21,560 has very deep roots in his community... 319 00:14:21,560 --> 00:14:23,900 And a private jet on standby at O'Hare. 320 00:14:23,900 --> 00:14:25,400 Okay, what is the charge? 321 00:14:25,400 --> 00:14:27,190 - Resisting arrest. - Aggravated battery. 322 00:14:27,190 --> 00:14:28,230 No. aggravated battery. 323 00:14:28,230 --> 00:14:29,560 Wait, what? 324 00:14:29,560 --> 00:14:30,980 Your Honor, this is a misdemeanor. 325 00:14:30,980 --> 00:14:32,600 No, a felony. 326 00:14:32,600 --> 00:14:33,980 Now, Mr. Sweeney struck out at the officer, 327 00:14:33,980 --> 00:14:35,190 striking him in the head and face. 328 00:14:35,190 --> 00:14:37,060 This is gross overcharging. 329 00:14:37,060 --> 00:14:38,100 All lives matter. 330 00:14:38,101 --> 00:14:39,140 Don't get cute, sir. 331 00:14:39,140 --> 00:14:41,770 Shut up, Colin. I'm finally on your side. 332 00:14:41,770 --> 00:14:43,600 Your Honor, we ask that Mr. Sweeney 333 00:14:43,600 --> 00:14:45,900 be released on his own recognizance. 334 00:14:45,900 --> 00:14:48,190 He's a victim of overzealous prosecution. 335 00:14:48,190 --> 00:14:50,190 He all but has a target 336 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 on his back, Your Honor. 337 00:14:51,190 --> 00:14:53,060 Oh, gee, I wonder why. 338 00:14:53,060 --> 00:14:56,020 Bail is set at three million dollars. 339 00:14:56,020 --> 00:14:57,640 Next. 340 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 Attica. Attica. 341 00:14:58,641 --> 00:14:59,641 Shh. 342 00:15:01,770 --> 00:15:03,850 You're smiling. Why? 343 00:15:03,850 --> 00:15:06,060 Felony aggravated battery 344 00:15:06,060 --> 00:15:08,060 against a police officer. 345 00:15:09,100 --> 00:15:11,640 We can put Theroux on the stand? 346 00:15:11,640 --> 00:15:13,270 Yup. 347 00:15:13,270 --> 00:15:16,270 If they kept it a misdemeanor, we couldn't. 348 00:15:16,270 --> 00:15:18,940 So Colin Sweeney is gonna do his one good deed: 349 00:15:18,940 --> 00:15:21,730 get a dirty cop kicked off the force. 350 00:15:21,730 --> 00:15:22,980 Boo-yah! 351 00:15:29,140 --> 00:15:32,190 Yup, you missed an entire flock. 352 00:15:32,190 --> 00:15:33,690 Did you two get everything settled? 353 00:15:33,690 --> 00:15:35,270 There was nothing to settle. 354 00:15:35,270 --> 00:15:36,850 But we talked. And we're back. 355 00:15:36,850 --> 00:15:38,310 Good. Good, good, good. 356 00:15:38,310 --> 00:15:40,190 So, Maia, I want you to take a look 357 00:15:40,190 --> 00:15:42,100 at your mother's calendar, okay? 358 00:15:42,100 --> 00:15:43,850 I think you'll see that 359 00:15:43,850 --> 00:15:45,270 you two have a few appointments listed 360 00:15:45,270 --> 00:15:48,310 over the years, and not just the gyno. See? 361 00:15:51,310 --> 00:15:53,270 For example, on October 3 you had another appointment 362 00:15:53,270 --> 00:15:55,520 with Dr. Regina. And, uh, 363 00:15:55,520 --> 00:15:57,100 then, on October 23 364 00:15:57,100 --> 00:15:59,730 you went with your mother to her dental checkup. 365 00:15:59,730 --> 00:16:01,850 And then on November 4, the two of you 366 00:16:01,850 --> 00:16:04,100 went to see a movie. Do you remember what you saw? 367 00:16:04,100 --> 00:16:05,185 No. 368 00:16:05,186 --> 00:16:06,270 Yeah, well, why don't you 369 00:16:06,270 --> 00:16:08,810 take a good look at that and, uh, put a check mark 370 00:16:08,810 --> 00:16:11,600 next to the ones that you remember. 371 00:16:14,100 --> 00:16:17,440 Well, the worry is not STD... 373 00:16:19,100 --> 00:16:21,520 Maia has a boyfr... 374 00:16:23,020 --> 00:16:24,220 What can I do to help, doct... 375 00:16:27,190 --> 00:16:31,440 Thank you. So you and your mom were together at these times? 376 00:16:31,440 --> 00:16:33,350 Yes. 377 00:16:33,350 --> 00:16:36,730 As far as I remember, yes. 378 00:16:36,730 --> 00:16:39,400 Okay. Well, here's the problem... 379 00:16:39,400 --> 00:16:41,350 It would be easier if you would just 380 00:16:41,350 --> 00:16:43,230 tell us a problem before there is a problem. 381 00:16:43,230 --> 00:16:45,270 Your mother wasn't with you at these appointments. 382 00:16:45,270 --> 00:16:46,625 What do you mean? 383 00:16:46,626 --> 00:16:47,980 That's when she was off 384 00:16:47,980 --> 00:16:50,350 sleeping with your Uncle Jax. 385 00:16:52,850 --> 00:16:56,230 She used as an excuse these appointments in her calendar 386 00:16:56,230 --> 00:16:58,730 so she could meet with your Uncle Jax at his home. 387 00:16:58,730 --> 00:16:59,960 Maia had no way to know that. 388 00:16:59,961 --> 00:17:01,190 Yes, but just because 389 00:17:01,190 --> 00:17:03,560 her mother has it in her calendar doesn't mean it's true. 390 00:17:03,560 --> 00:17:05,940 And Maia shouldn't confirm it 391 00:17:05,940 --> 00:17:08,060 if it's not true. 392 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Some of those dates are true. 393 00:17:11,440 --> 00:17:13,730 None of these dates are true, Maia. 394 00:17:13,730 --> 00:17:15,230 Every two weeks, 395 00:17:15,230 --> 00:17:16,850 your mother met with your Uncle Jax 396 00:17:16,850 --> 00:17:18,100 at his home. 397 00:17:18,100 --> 00:17:20,270 Since 2008. 398 00:17:25,230 --> 00:17:30,440 Is it possible that your mother is working 400 00:17:30,440 --> 00:17:32,310 with your Uncle Jax to set up your dad? 401 00:17:32,310 --> 00:17:33,770 My client cannot answer that. 402 00:17:33,771 --> 00:17:35,230 'Cause here's the problem, 403 00:17:35,230 --> 00:17:37,520 Maia. You were used as a cover 404 00:17:37,520 --> 00:17:40,100 so your mother could sleep with your uncle for several years. 405 00:17:40,100 --> 00:17:43,310 And you didn't suspect anything? 406 00:17:45,690 --> 00:17:47,310 No. 407 00:17:47,310 --> 00:17:49,900 Okay. And in that same time frame, 408 00:17:49,900 --> 00:17:51,900 did you ever suspect your parents 409 00:17:51,900 --> 00:17:53,730 - of their Ponzi scheme? - I think we should take a break 410 00:17:53,730 --> 00:17:55,440 - For lunch at this point. - I'd like to go 411 00:17:55,440 --> 00:17:56,480 For a few more hours. 412 00:17:56,481 --> 00:17:57,520 No. 413 00:17:57,520 --> 00:17:59,400 Let's take a break. 414 00:17:59,400 --> 00:18:01,730 Sure. If you insist. 415 00:18:18,980 --> 00:18:20,520 Nat, you need to get some sleep. 416 00:18:20,520 --> 00:18:22,690 Yeah, what do you think I'm doing? 417 00:18:22,690 --> 00:18:26,230 We have another client who was brutalized by a cop. 418 00:18:26,230 --> 00:18:29,500 You do know I work for COPA, not for you? 420 00:18:29,501 --> 00:18:32,480 Civilian Office of Police Accountability. 422 00:18:32,480 --> 00:18:33,770 Just in case you haven't noticed, 423 00:18:33,770 --> 00:18:35,520 we are civilians. 424 00:18:35,520 --> 00:18:37,350 You're not civilians, you're parasites. 425 00:18:37,350 --> 00:18:40,020 It was during a routine traffic stop, Nat. 426 00:18:40,020 --> 00:18:41,440 You'll want to write this down. 427 00:18:41,440 --> 00:18:43,190 Guess who the cop is? 428 00:18:44,520 --> 00:18:46,560 Andrew Theroux. 429 00:18:46,560 --> 00:18:48,440 And when-when was this? 430 00:18:48,440 --> 00:18:49,980 Last night. 431 00:18:49,980 --> 00:18:51,560 - You're bringing a suit? - Yup. 432 00:18:51,560 --> 00:18:53,200 - Another six million. - Who's the victim? 433 00:18:54,520 --> 00:18:55,940 All right, every citizen deserves 434 00:18:55,940 --> 00:18:57,850 equal protection under the law. 435 00:18:57,850 --> 00:19:00,230 - Who's the victim? - Give him a chance. He hasn't done anything wrong. 436 00:19:00,230 --> 00:19:01,230 Adrian. 437 00:19:02,980 --> 00:19:04,480 Colin Sweeney. 438 00:19:06,940 --> 00:19:08,230 All right. Okay, okay. 439 00:19:08,230 --> 00:19:09,640 The cops have been following 440 00:19:09,640 --> 00:19:12,600 this guy around, looking for some kind of payback. 441 00:19:14,690 --> 00:19:16,600 He dragged him out of the car 442 00:19:16,600 --> 00:19:19,310 and kicked him in the head. COPA 443 00:19:19,310 --> 00:19:21,480 - has to investigate. - Now, you know it's not about Sweeney, 444 00:19:21,480 --> 00:19:25,060 It's about getting this piece of shit off the force. Come on. 445 00:19:25,060 --> 00:19:27,900 Come to court. We're gonna put Theroux on the stand. 446 00:19:27,900 --> 00:19:29,600 All I want is an open mind. 447 00:19:29,600 --> 00:19:33,060 Come on. 448 00:19:33,060 --> 00:19:35,230 That was Internal Affairs? 449 00:19:35,230 --> 00:19:36,730 That was COPA. 450 00:19:36,730 --> 00:19:38,520 And they're not gonna investigate. 451 00:19:38,520 --> 00:19:41,020 Destroy Theroux on the stand. 452 00:19:41,020 --> 00:19:42,730 He'll be back. 453 00:19:42,730 --> 00:19:46,900 At first he was agitated, then he got belligerent. 454 00:19:46,900 --> 00:19:48,520 It seemed to me that he was on drugs. 455 00:19:48,520 --> 00:19:49,900 I haven't used drugs in 20 years. 456 00:19:49,900 --> 00:19:51,230 - Shh. - Whisper quieter, 457 00:19:51,230 --> 00:19:54,000 Mr. Sweeney. I can hear you up here. 459 00:19:54,001 --> 00:19:55,310 Sorry, Your Honor. 460 00:19:55,310 --> 00:19:56,730 I think my eardrum is damaged 461 00:19:56,730 --> 00:19:58,850 from when the officer hit me last night. 462 00:19:58,850 --> 00:20:00,245 Objection, Your Honor. 463 00:20:00,246 --> 00:20:01,640 Sustained. Shut up, Mr. Sweeney. 464 00:20:01,640 --> 00:20:04,480 And how did you react to his struggle, officer? 465 00:20:04,480 --> 00:20:06,020 I tried to use 466 00:20:06,020 --> 00:20:07,400 only as much force as was necessary 467 00:20:07,400 --> 00:20:08,810 to gain his compliance. 468 00:20:08,810 --> 00:20:11,480 Unfortunately, he chose to attack me, 469 00:20:11,480 --> 00:20:14,395 and, I'm sorry to say, did some damage. 471 00:20:14,396 --> 00:20:15,520 These bruises here and here? 472 00:20:15,520 --> 00:20:17,730 - Yes, sir. - If I did that, don't you think 473 00:20:17,730 --> 00:20:19,520 - I'd have some marks on my hands? - Also cuts inside my mouth 474 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 My doctor believes I'll need to have 475 00:20:21,520 --> 00:20:23,600 some corrective surgery in order to reset my teeth. 476 00:20:23,600 --> 00:20:25,810 Jay. It's Diane. 477 00:20:25,810 --> 00:20:28,350 I just forwarded you a picture of Theroux's injuries. 478 00:20:28,350 --> 00:20:30,850 I never thought I'd say this, but I think there's a chance 479 00:20:30,850 --> 00:20:33,730 Colin Sweeney is telling the truth. 480 00:20:41,560 --> 00:20:42,730 Maia. 481 00:20:42,730 --> 00:20:44,520 We're back in. 482 00:20:46,640 --> 00:20:49,440 Hi. Well, I hope you both had a nice lunch. 483 00:20:49,440 --> 00:20:51,730 - I'd like to keep this under three hours. - Mm-hmm. 484 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 Certainly. See's? 485 00:20:52,731 --> 00:20:53,730 No, thank you. 486 00:20:53,730 --> 00:20:55,310 - See's? - No. 487 00:20:55,310 --> 00:20:56,940 My husband picked out all the good stuff 488 00:20:56,940 --> 00:20:58,690 and sent me to work with the coconuts. 489 00:20:58,690 --> 00:21:01,310 What's your husband's name? 490 00:21:01,310 --> 00:21:03,020 Uh, Michael... son. Why? 491 00:21:03,020 --> 00:21:05,020 How long have you two been married? 492 00:21:10,350 --> 00:21:13,190 I googled you over lunch. 493 00:21:13,190 --> 00:21:14,810 You're not married. 494 00:21:14,810 --> 00:21:18,600 Uh-huh. Mm-hmm. 495 00:21:18,600 --> 00:21:21,310 You got me. 496 00:21:21,310 --> 00:21:23,520 You were also instrumental in the convictions 497 00:21:23,520 --> 00:21:25,940 of Blagojevich and George Ryan. 498 00:21:25,940 --> 00:21:28,690 Did the folksy thing work on them, too? 499 00:21:36,350 --> 00:21:39,020 Well, there was one lawyer, uh, in one of the cases... 500 00:21:39,020 --> 00:21:40,520 And I'm not gonna say who... 501 00:21:40,520 --> 00:21:42,520 We weren't interested in his client. 502 00:21:42,520 --> 00:21:45,310 We only asked him to come in for a how-do-you-do meeting. 503 00:21:45,310 --> 00:21:48,310 Uh, but this lawyer was so aggressive 504 00:21:48,310 --> 00:21:50,810 and so suspicious that we decided 505 00:21:50,810 --> 00:21:52,810 to probe further into his client. 506 00:21:52,810 --> 00:21:55,770 And that client is now in prison. 508 00:21:55,770 --> 00:21:57,480 Sweet story. 509 00:21:57,480 --> 00:21:59,100 - Well, it's a true one. - Are you advising me 510 00:21:59,100 --> 00:22:00,415 Not to represent my client? 511 00:22:00,416 --> 00:22:01,730 Oh, far from it. 512 00:22:01,730 --> 00:22:03,400 I think it would benefit both of us 513 00:22:03,400 --> 00:22:06,140 if Maia were to offer all she knows. 514 00:22:06,140 --> 00:22:08,310 Undiluted. 515 00:22:09,770 --> 00:22:11,690 What do you need, Ms. Starkey? 516 00:22:11,690 --> 00:22:13,480 Well, I'd like to turn to the foundation. 517 00:22:13,480 --> 00:22:15,440 The... the Rindell Foundation. 518 00:22:19,560 --> 00:22:21,100 You're one of three board members? 519 00:22:21,100 --> 00:22:22,690 Uh, yes. 520 00:22:22,690 --> 00:22:24,560 And you... 521 00:22:24,560 --> 00:22:27,600 When was the last time the board met? 522 00:22:27,600 --> 00:22:29,310 Uh, I don't know. 523 00:22:29,310 --> 00:22:30,640 Um, a few years ago? 524 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 If you have the answer you can just tell her. 525 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 Well, uh... Well, uh... 526 00:22:34,600 --> 00:22:37,480 I think the last board meeting 527 00:22:37,480 --> 00:22:40,270 and only board meeting was June 18, 2011. 528 00:22:40,270 --> 00:22:42,770 Do you know of any other dates? Any more meetings? 529 00:22:42,770 --> 00:22:44,690 - No. - Okay. That doesn't bother you? 530 00:22:44,690 --> 00:22:45,940 Tell me what you mean. 531 00:22:45,941 --> 00:22:47,190 Well, it's a foundation 532 00:22:47,190 --> 00:22:50,020 with $65 million in assets... 533 00:22:50,020 --> 00:22:52,520 and you only met once? 534 00:22:54,560 --> 00:22:57,100 Well, the foundation wasn't my idea. 535 00:22:57,100 --> 00:23:00,190 Uh, it was... It was your parents, yeah. 537 00:23:00,190 --> 00:23:03,480 Yes, but it was for a good cause. 538 00:23:03,480 --> 00:23:05,770 For malaria prevention in Africa. 539 00:23:05,770 --> 00:23:07,690 Oh, and how much did you spend on prevention? 540 00:23:09,690 --> 00:23:11,770 Yeah, but... 541 00:23:11,770 --> 00:23:13,640 I just want to know how much we're sending. 542 00:23:13,640 --> 00:23:14,940 Honey. 543 00:23:14,940 --> 00:23:16,690 You know, it's a lot, uh, honey. 544 00:23:16,690 --> 00:23:18,850 I mean, we're not skimping. 545 00:23:21,400 --> 00:23:23,560 - I don't know. - Oh, well, that's okay, Maia. 546 00:23:23,560 --> 00:23:26,310 You were a figurehead. That's not a bad thing. 547 00:23:26,310 --> 00:23:27,980 You're not in trouble. 548 00:23:27,980 --> 00:23:29,940 Yeah, but Dad, I mean, it's got my name on it. 549 00:23:29,940 --> 00:23:31,520 I have to know. 550 00:23:31,520 --> 00:23:33,520 Oh... 551 00:23:33,520 --> 00:23:35,980 Okay, I'll-I'll have Jax open the books to you. 552 00:23:35,980 --> 00:23:37,520 Just give us a few weeks. 553 00:23:37,520 --> 00:23:39,140 - Okay. - Okay. 554 00:23:39,140 --> 00:23:41,900 Do you need a moment? 555 00:23:41,900 --> 00:23:43,940 No. 556 00:23:43,940 --> 00:23:45,730 Uh, so let's talk about 557 00:23:45,730 --> 00:23:49,690 the day the foundation was formed. 558 00:23:49,690 --> 00:23:51,190 - Did you get it? - Right here. 559 00:23:51,190 --> 00:23:52,295 Affidavits? 560 00:23:52,296 --> 00:23:53,400 Here. 561 00:23:53,400 --> 00:23:55,350 You just saved his ass. Thank you, Jay. 562 00:23:55,350 --> 00:23:58,100 Hey, hey, hey, hey... Good to know. 564 00:24:00,980 --> 00:24:03,520 Hello, Officer Theroux. 565 00:24:03,520 --> 00:24:04,770 Hello. 566 00:24:04,770 --> 00:24:06,640 This is a familiar spot for you... 567 00:24:06,640 --> 00:24:08,520 Being questioned about police brutality. 568 00:24:08,520 --> 00:24:10,810 Objection. Argumentative. And rude. 569 00:24:10,810 --> 00:24:12,400 Sustained to the first. 570 00:24:12,400 --> 00:24:13,730 Overruled to the second. 571 00:24:15,350 --> 00:24:16,520 Officer, um, 572 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 do you work out at Savoy's Gym? 573 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 Uh... yes, why? 574 00:24:20,480 --> 00:24:22,480 Do you recall yesterday afternoon sparring 575 00:24:22,480 --> 00:24:25,940 with a 19-year-old welterweight 576 00:24:25,940 --> 00:24:27,640 named Hector Peraza who, 577 00:24:27,640 --> 00:24:29,140 according to eyewitnesses, 578 00:24:29,140 --> 00:24:31,060 - knocked you out? - That's bullshit... 579 00:24:31,060 --> 00:24:32,560 He didn't knock me out. 580 00:24:32,560 --> 00:24:35,190 My apologies. But you sparred with him? 581 00:24:35,190 --> 00:24:36,315 Yeah, I held my own. 582 00:24:36,316 --> 00:24:38,440 And this was before you went on duty? 584 00:24:38,441 --> 00:24:39,440 Yes. Why? 585 00:24:39,440 --> 00:24:40,850 Well, isn't it possible that 586 00:24:40,850 --> 00:24:42,770 these bruises here are the result 587 00:24:42,770 --> 00:24:45,600 of punches thrown by Hector Peraza? 589 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 No. 590 00:24:47,041 --> 00:24:48,480 Well, these are photos 591 00:24:48,480 --> 00:24:51,060 of cuts and lacerations inside your mouth, 592 00:24:51,060 --> 00:24:52,125 Officer Theroux. 593 00:24:52,126 --> 00:24:53,190 Objection. 594 00:24:53,190 --> 00:24:54,190 - Not in evidence. - These are 595 00:24:54,190 --> 00:24:55,480 Police photos, Your Honor. 596 00:24:55,480 --> 00:24:56,810 We didn't take them. 597 00:24:56,810 --> 00:24:58,400 Unless you want to throw out all your photos, 598 00:24:58,400 --> 00:25:01,170 Mr. ASA, overruled. 600 00:25:01,171 --> 00:25:02,400 Do you see these lacerations, 601 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 Officer Theroux? 602 00:25:04,400 --> 00:25:06,560 Those lacerations 603 00:25:06,560 --> 00:25:08,980 are in the same shape as this. 604 00:25:10,020 --> 00:25:12,600 The mouth guard at Savoy's Gym. 605 00:25:18,560 --> 00:25:21,560 You guys are good. 606 00:25:34,060 --> 00:25:36,900 So this was your 18th birthday? 608 00:25:36,900 --> 00:25:38,440 Yes. 609 00:25:38,440 --> 00:25:40,230 And that's when your parents gifted you 610 00:25:40,230 --> 00:25:41,440 the Rindell Foundation? 611 00:25:41,440 --> 00:25:43,850 Uh, yes. 612 00:25:43,850 --> 00:25:46,690 My parents, they-they knew I was interested in Africa. 613 00:25:46,690 --> 00:25:49,900 I had read that malaria kills one million kids a year 614 00:25:49,900 --> 00:25:54,900 and that it could be prevented with mosquito netting. 615 00:25:54,900 --> 00:25:58,600 So they wanted me to run an effort to pay for the netting 616 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 for 60% 617 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 of African children. 618 00:26:01,600 --> 00:26:03,400 Wow. Well, that is a good cause, 619 00:26:03,400 --> 00:26:06,640 and thank you so much for doing that. 621 00:26:06,640 --> 00:26:08,270 Can I ask you who else was at your party? 622 00:26:08,270 --> 00:26:10,600 Uh... a lot of people. 623 00:26:10,600 --> 00:26:13,480 How 'bout your girlfriend, uh, Amy Breslin? 624 00:26:16,100 --> 00:26:18,520 Yes, she was there. 625 00:26:18,520 --> 00:26:21,520 But she wasn't my girlfriend at the time. 626 00:26:21,520 --> 00:26:22,940 Uncle Jax introduced us. 627 00:26:22,940 --> 00:26:25,770 She was just entering law school. 628 00:26:25,770 --> 00:26:28,230 And your boyfriend was there, too? 629 00:26:33,140 --> 00:26:35,350 I have to get back. 630 00:26:35,350 --> 00:26:37,350 Maia, was he there? 631 00:26:37,350 --> 00:26:38,900 - Yes. - Okay. 632 00:26:38,900 --> 00:26:40,900 Well, that's not complicated. 633 00:26:40,900 --> 00:26:42,400 Okay. 634 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 And Diane Lockhart, was she there? 636 00:26:49,350 --> 00:26:53,190 Yes, she was there, too. 637 00:26:53,190 --> 00:26:55,520 You sure you don't want one? They're delicious. 638 00:26:55,520 --> 00:26:56,900 From your husband? 639 00:26:56,900 --> 00:26:58,730 Okay. 640 00:26:58,730 --> 00:27:01,190 Now, did you hear Ms. Lockhart offer any legal advice 641 00:27:01,190 --> 00:27:02,520 to your parents? 642 00:27:02,520 --> 00:27:04,310 Okay, I'm gonna stop you right there. 643 00:27:04,310 --> 00:27:06,520 - This is not material covered by the proffer. - Well, anything 644 00:27:06,520 --> 00:27:08,020 That has to do with the Ponzi scheme 645 00:27:08,020 --> 00:27:09,400 is covered by the proffer. 646 00:27:09,400 --> 00:27:11,810 Hearsay conversations which, in fact, may be subject 647 00:27:11,810 --> 00:27:13,770 to attorney-client privilege are not... 648 00:27:13,770 --> 00:27:16,270 Actually, my current case is a homicide. 649 00:27:16,270 --> 00:27:19,600 My client is accused of killing a mutual fund manager 650 00:27:19,600 --> 00:27:21,440 who worked with Bernie Madoff. 651 00:27:21,440 --> 00:27:22,900 Ooh, really? 652 00:27:22,900 --> 00:27:24,230 Do you know him? 653 00:27:24,230 --> 00:27:25,980 Bernie? No. 654 00:27:25,980 --> 00:27:27,440 Do we, Lenore? 655 00:27:27,440 --> 00:27:29,230 Maybe Jax... I don't know. 656 00:27:29,230 --> 00:27:31,440 All I'm asking is if she has a memory. If she doesn't, 657 00:27:31,440 --> 00:27:33,440 - we can move on... - That's not what I'm saying... 658 00:27:35,020 --> 00:27:36,400 I have to get back. 659 00:27:40,400 --> 00:27:41,585 Call me. 660 00:27:41,586 --> 00:27:42,770 Wait, wait, wait. 661 00:27:42,770 --> 00:27:44,900 - This is a fishing expedition on your part. - All I'm saying is if she has a memory, 662 00:27:44,900 --> 00:27:47,020 - I will hear it, or we'll... - You are digging. 663 00:27:47,020 --> 00:27:49,600 - No, no, no, no... - Lenore, do you think that Ruth Madoff knew 664 00:27:49,600 --> 00:27:51,600 What her husband was doing? 665 00:27:51,600 --> 00:27:53,520 Ooh. 666 00:27:53,520 --> 00:27:55,400 No. 667 00:27:55,400 --> 00:27:58,100 - Why? - See, I think she didn't know because she didn't want to know. 668 00:27:58,100 --> 00:27:59,310 Yeah. 669 00:28:01,400 --> 00:28:02,770 How could she not know? 670 00:28:02,770 --> 00:28:04,100 - I will hear it, or we'll... - You are digging. 671 00:28:04,100 --> 00:28:06,900 No, no, no, no, no. Hold on. Just a sec. 672 00:28:06,900 --> 00:28:09,190 Here's the problem, Ms. Quinn... 673 00:28:09,190 --> 00:28:11,310 We have a lot of problems here, don't we? 674 00:28:11,310 --> 00:28:13,350 These foundation documents were signed by Maia. 675 00:28:13,350 --> 00:28:14,980 And she signed them, she just admitted, 676 00:28:14,980 --> 00:28:18,350 on the night of her birthday party, her 18th birthday. 677 00:28:18,350 --> 00:28:20,350 So she is responsible 678 00:28:20,350 --> 00:28:22,520 for any crimes committed by this foundation. 679 00:28:22,520 --> 00:28:25,900 Our proffer is about Maia's involvement with this fund, 680 00:28:25,900 --> 00:28:27,190 not Diane Lockhart's advice... 681 00:28:27,190 --> 00:28:29,270 I hate to be the bad guy here, 682 00:28:29,270 --> 00:28:30,850 but millions of dollars were being parked 683 00:28:30,850 --> 00:28:34,350 into that foundation to hide them from an SEC audit. 684 00:28:34,350 --> 00:28:36,480 That is a felony crime. 685 00:28:36,480 --> 00:28:41,480 Now, unless Maia tells us about Diane Lockhart's advice 686 00:28:41,480 --> 00:28:44,270 to her parents, we will stop this questioning now 687 00:28:44,270 --> 00:28:46,560 and prosecute. 688 00:28:49,270 --> 00:28:52,640 I need to be 18 for those documents to be official? 689 00:28:52,640 --> 00:28:54,400 Yes. And you were. 690 00:28:54,400 --> 00:28:56,310 You signed them on your 18th birthday. 691 00:28:56,310 --> 00:28:59,310 We had my birthday party on a Saturday, 692 00:28:59,310 --> 00:29:03,770 and I didn't turn 18 until the following Tuesday. 693 00:29:12,400 --> 00:29:14,020 Come on. 694 00:29:16,560 --> 00:29:18,810 You know, 695 00:29:18,810 --> 00:29:21,560 maybe I will have one of those candies. 696 00:29:21,560 --> 00:29:24,520 Nice try, Agent. 697 00:29:24,520 --> 00:29:28,020 Is this the kind of finesse you used on Blagojevich? 698 00:29:38,980 --> 00:29:40,480 Nice, Maia. 699 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 Lucky. 700 00:29:41,480 --> 00:29:43,060 No, I've seen lucky. 701 00:29:43,060 --> 00:29:45,350 That was smart. 702 00:29:54,270 --> 00:29:56,600 I have another witness, Your Honor. Naftali Amado. 703 00:29:59,940 --> 00:30:01,350 I thought you said she was on your side. 704 00:30:01,350 --> 00:30:02,600 She is. 705 00:30:02,600 --> 00:30:04,690 She was. 706 00:30:04,690 --> 00:30:05,770 Naftali. 707 00:30:06,980 --> 00:30:09,230 Hello, Ms. Amado. 708 00:30:09,230 --> 00:30:11,020 Hello, man. 709 00:30:11,020 --> 00:30:13,560 You were with Mr. Sweeney when his car was pulled over, 710 00:30:13,560 --> 00:30:14,850 isn't that correct? 711 00:30:14,850 --> 00:30:15,600 Ken. 712 00:30:15,600 --> 00:30:17,770 We speak English here. 713 00:30:17,770 --> 00:30:19,140 Ah. Yes. 714 00:30:19,140 --> 00:30:20,810 Hebrew makes me so hot. And what happened 715 00:30:20,810 --> 00:30:22,480 after you were pulled over? 716 00:30:22,480 --> 00:30:24,770 The policeman, he comes over to us. 717 00:30:24,770 --> 00:30:28,640 He says, uh, we need to show the... 718 00:30:28,640 --> 00:30:33,060 um, um, the, um, - uh, lice? - License? 721 00:30:33,060 --> 00:30:35,480 Yes. But, uh, Mr. Sweeney 722 00:30:35,480 --> 00:30:39,140 is very, very hot. 723 00:30:40,190 --> 00:30:42,690 He gets out of the car, 724 00:30:42,690 --> 00:30:43,730 punches the policeman. 725 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 That is outrageous. 726 00:30:46,600 --> 00:30:49,230 You are outrageous. 727 00:30:49,230 --> 00:30:51,270 - You... - You sit Back down. 729 00:30:51,270 --> 00:30:52,560 Excuse me, ma'am. 730 00:30:52,560 --> 00:30:53,600 That is my job. 731 00:30:53,600 --> 00:30:55,440 Please, Mr. Sweeney. 732 00:30:55,440 --> 00:30:56,230 Any more questions, Counselor? 733 00:30:56,230 --> 00:30:57,600 Nothing further. 734 00:31:05,730 --> 00:31:07,730 Ah, painting's done. 735 00:31:07,730 --> 00:31:10,190 You can come in this way now. 736 00:31:11,900 --> 00:31:13,440 Here you go. 737 00:31:13,440 --> 00:31:15,100 Have a seat. 738 00:31:17,440 --> 00:31:20,310 I'd like to apologize for the uncomfortable mess... 739 00:31:20,310 --> 00:31:22,600 earlier this afternoon. 740 00:31:22,600 --> 00:31:25,770 It was all on me. My bad. I'm sorry. 741 00:31:25,770 --> 00:31:27,310 I don't want things to be tense between us. 742 00:31:27,310 --> 00:31:28,415 We don't either. 743 00:31:28,416 --> 00:31:29,520 Good. 744 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 So we're friends again? 745 00:31:30,520 --> 00:31:31,810 Sure. 746 00:31:31,810 --> 00:31:33,690 Okay. Good. 747 00:31:33,690 --> 00:31:36,690 Maia, um, let's talk about when you did become aware 748 00:31:36,690 --> 00:31:38,270 of the Ponzi scheme. 749 00:31:38,270 --> 00:31:40,940 You said it was when the press reported on it. 750 00:31:40,940 --> 00:31:42,770 Yes. 751 00:31:43,730 --> 00:31:44,690 And not before? 752 00:31:44,690 --> 00:31:46,440 Uh, uh, that is correct. 753 00:31:46,440 --> 00:31:48,690 You graduated from law school in 2016, right? 754 00:31:48,690 --> 00:31:49,810 Yes. 755 00:31:49,810 --> 00:31:50,730 Was it a big day? 756 00:31:50,730 --> 00:31:52,690 I don't understand. 757 00:31:52,690 --> 00:31:54,520 Well, there was a celebration 758 00:31:54,520 --> 00:31:55,640 at your parents' house. 759 00:31:55,640 --> 00:31:56,810 To a fantastic year. 760 00:31:56,810 --> 00:31:59,560 Whoa! 761 00:31:59,560 --> 00:32:01,770 Yes, there was. 762 00:32:01,770 --> 00:32:03,440 Your parents were there? 763 00:32:03,440 --> 00:32:04,640 Amy's parents were there? 764 00:32:06,640 --> 00:32:08,060 Thank you for being here. 765 00:32:08,061 --> 00:32:11,190 Oh, Maia... Yes, Sam and Connie. 767 00:32:11,190 --> 00:32:13,940 Okay. Sam and Connie. 768 00:32:13,940 --> 00:32:15,730 Now, were you living with Amy, uh, at the time 769 00:32:15,730 --> 00:32:17,100 when you graduated from law school? 770 00:32:17,100 --> 00:32:18,560 - I was. - Did Amy 771 00:32:18,560 --> 00:32:20,770 Ever ask you about the possibility 772 00:32:20,770 --> 00:32:22,810 of her parents investing in your parents' fund? 773 00:32:22,810 --> 00:32:24,810 She asked about it. 774 00:32:24,810 --> 00:32:27,520 And I told her that to start 775 00:32:27,520 --> 00:32:30,770 an account, it-it was a minimum of $200,000. 776 00:32:30,770 --> 00:32:32,770 Her parents didn't have that kind of money. 777 00:32:32,770 --> 00:32:33,900 According to my information... 778 00:32:33,900 --> 00:32:36,190 And I could be wrong... Uh, your parents 779 00:32:36,190 --> 00:32:38,730 did make exceptions to that requirement. 780 00:32:38,730 --> 00:32:39,350 Is that a question? 781 00:32:39,350 --> 00:32:40,350 No. 782 00:32:40,350 --> 00:32:42,020 This is one. 783 00:32:42,020 --> 00:32:44,730 Did you ever ask if an exception could be made 784 00:32:44,730 --> 00:32:46,730 in the case of Amy's parents? 785 00:32:54,400 --> 00:32:56,690 Oh. Sorry. 786 00:32:56,690 --> 00:32:58,900 Why would she lie? 787 00:32:58,900 --> 00:33:00,310 I don't know. 788 00:33:00,310 --> 00:33:02,310 She's such a naughty minx. 789 00:33:02,310 --> 00:33:04,310 It could be her idea of a joke. 790 00:33:04,310 --> 00:33:05,870 Mr. Sweeney, please take this seriously. 791 00:33:06,770 --> 00:33:09,350 I imagine a felony arrest 792 00:33:09,350 --> 00:33:11,020 for drug possession could get her deported. 793 00:33:11,020 --> 00:33:12,560 I'm sorry? 794 00:33:12,560 --> 00:33:15,270 Who are you again? 795 00:33:15,270 --> 00:33:16,560 A partner here. 796 00:33:16,560 --> 00:33:19,270 Where does the drug possession come in? 797 00:33:19,270 --> 00:33:21,600 There was nothing in the crime report. 798 00:33:21,600 --> 00:33:24,640 Well, partner, I'm just theorizing here, 800 00:33:24,640 --> 00:33:27,100 but we were on our way to a chemsex party 801 00:33:27,100 --> 00:33:28,310 in Arlington Heights. 802 00:33:28,310 --> 00:33:29,310 Mm-mm. Wait, wait. 803 00:33:29,310 --> 00:33:30,730 We need to stop right there. 804 00:33:30,730 --> 00:33:32,440 You need to speak in hypotheticals, 805 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 Mr. Sweeney. 806 00:33:33,441 --> 00:33:34,440 But... why? 807 00:33:34,440 --> 00:33:36,190 We can't put you on the stand knowing 808 00:33:36,190 --> 00:33:37,730 you will perjure yourself. 809 00:33:37,730 --> 00:33:39,730 You can only relate something that is true 810 00:33:39,730 --> 00:33:40,850 or potentially true. 811 00:33:40,850 --> 00:33:42,640 God, I love the law. 812 00:33:42,640 --> 00:33:45,640 And everybody takes it so seriously. 813 00:33:45,640 --> 00:33:47,190 - Your party? - Yes. 814 00:33:47,190 --> 00:33:49,230 Chemsex. 815 00:33:51,190 --> 00:33:53,770 Chemse... No? 816 00:33:53,770 --> 00:33:55,980 Oh, drug cocktails, then sex. 818 00:33:55,980 --> 00:33:57,770 Oh, most enlightening. 819 00:33:57,770 --> 00:33:59,100 - Hypothetically. - Yes. 820 00:33:59,100 --> 00:34:01,640 Naftali and I were hypothetically 821 00:34:01,640 --> 00:34:04,190 on our way to this party, where we were... 822 00:34:04,190 --> 00:34:07,060 hypothetically going to supply the synthetic cathinone. 823 00:34:07,060 --> 00:34:08,100 And why was there no mention 824 00:34:08,100 --> 00:34:09,600 of drugs in the police report? 825 00:34:09,600 --> 00:34:11,980 Naftali threw them out the window 826 00:34:11,980 --> 00:34:14,060 when we were stopped. Uh... 827 00:34:14,060 --> 00:34:15,350 hypothetically. 828 00:34:15,350 --> 00:34:17,480 Adrian. 829 00:34:20,520 --> 00:34:22,190 I think we're in trouble. 830 00:34:22,190 --> 00:34:25,100 I was scanning police calls, following Theroux's movements. 831 00:34:25,100 --> 00:34:28,310 He was calling for some K9 units to the scene of the pullover. 832 00:34:28,310 --> 00:34:29,730 Fuck. 833 00:34:29,730 --> 00:34:31,520 - They found them? - Yeah. 834 00:34:31,520 --> 00:34:32,350 What are you gonna do? 835 00:34:32,350 --> 00:34:34,350 I don't know. 836 00:34:34,350 --> 00:34:37,640 When the facts are on your side, you pound the facts. 837 00:34:37,640 --> 00:34:41,480 When the facts are not on your side... 838 00:34:41,480 --> 00:34:42,400 Come on. 839 00:34:42,400 --> 00:34:43,770 Are you kidding me? 840 00:34:43,770 --> 00:34:45,560 Counselor, sit down right now. 841 00:34:45,560 --> 00:34:48,310 You'll get your turn. Continue, Mr. ASA 842 00:34:48,310 --> 00:34:49,980 Again, Officer Theroux, 843 00:34:49,980 --> 00:34:51,690 did you conduct a search this morning in an area 844 00:34:51,690 --> 00:34:54,060 immediately adjacent to the Dan Ryan Expressway? 845 00:34:54,060 --> 00:34:55,350 - I did. - And what occasioned that search? 846 00:34:55,350 --> 00:34:56,900 The night before, I witnessed 847 00:34:56,900 --> 00:34:58,270 an object being thrown 848 00:34:58,270 --> 00:34:59,900 from the passenger side of the suspect's car... 849 00:34:59,900 --> 00:35:02,560 Come on! Why did he not search the night before, Your Honor? 850 00:35:02,560 --> 00:35:03,980 This is bullshit! 851 00:35:03,980 --> 00:35:05,600 Sir, you will stop right now 852 00:35:05,600 --> 00:35:08,190 or we will discuss contempt charges. 853 00:35:08,190 --> 00:35:08,980 Go ahead. 854 00:35:08,980 --> 00:35:10,730 Well, that is a good question. 855 00:35:10,730 --> 00:35:13,270 Why didn't you search the area the night before? 856 00:35:13,270 --> 00:35:15,640 I did. But there's thick brush there and a gully. 857 00:35:15,640 --> 00:35:17,350 I couldn't find anything. 858 00:35:17,350 --> 00:35:18,600 So I went back with a K9 unit this morning... 859 00:35:18,600 --> 00:35:20,600 Talk about a convenient memory. 860 00:35:20,600 --> 00:35:22,060 Ma'am. No. 861 00:35:22,060 --> 00:35:23,400 Thank you, Your Honor. 862 00:35:23,400 --> 00:35:25,140 Please, tell the court what, 863 00:35:25,140 --> 00:35:26,245 if anything, you found. 864 00:35:26,246 --> 00:35:27,350 A white plastic bag 865 00:35:27,350 --> 00:35:31,230 containing approximately 1.5 grams of a synthetic cathinone 866 00:35:31,230 --> 00:35:32,730 commonly known as bath salts. 867 00:35:32,731 --> 00:35:34,230 Nothing further. 868 00:35:34,230 --> 00:35:36,230 Why aren't they introducing the dashboard cam 869 00:35:36,230 --> 00:35:37,710 into evidence? 870 00:35:37,711 --> 00:35:39,190 Mr. Boseman, Ms. Lockhart, 871 00:35:39,190 --> 00:35:41,020 are you both done pounding your table? 872 00:35:41,020 --> 00:35:42,770 I apologize, Your Honor. 873 00:35:42,770 --> 00:35:46,060 But given the significance of the officer's new testimony, 874 00:35:46,060 --> 00:35:48,400 I'm curious why we're not seeing 875 00:35:48,400 --> 00:35:50,940 his dashboard video of the encounter. 876 00:35:50,940 --> 00:35:53,230 Good question. Mr. ASA? 877 00:35:53,230 --> 00:35:55,770 Your Honor, there's nothing exculpatory on that recording. 878 00:35:55,770 --> 00:35:57,770 - Oh, well, that's a relief, Your Honor. - My guess is 879 00:35:57,770 --> 00:35:58,770 You would like to see it. 880 00:35:58,770 --> 00:35:59,850 If it's not too much trouble. 881 00:35:59,850 --> 00:36:01,560 The State has three hours 882 00:36:01,560 --> 00:36:03,440 to provide Defense with the dashboard video. 883 00:36:03,440 --> 00:36:05,770 Adjourned. 884 00:37:21,350 --> 00:37:22,350 Huh. 885 00:37:28,980 --> 00:37:31,100 Hey, you want a rental, you got to talk to the office. 886 00:37:31,100 --> 00:37:32,440 No, I need a name. 887 00:37:32,440 --> 00:37:34,020 Uh, last night, you drove someone. 888 00:37:34,020 --> 00:37:36,310 A man in a suit. 889 00:37:36,310 --> 00:37:39,310 This man. 890 00:37:41,810 --> 00:37:42,855 What'd he do? 891 00:37:42,856 --> 00:37:43,900 Nothing. 892 00:37:43,900 --> 00:37:45,600 He's a witness to a car accident. 893 00:37:47,520 --> 00:37:48,710 Richard Hess. 894 00:37:48,711 --> 00:37:49,900 Where was he headed? 895 00:37:49,900 --> 00:37:51,520 Some party in Arlington Heights. 896 00:37:58,640 --> 00:38:00,900 How are you, Rich? 897 00:38:00,900 --> 00:38:02,730 Do I know you? 898 00:38:02,730 --> 00:38:04,440 Uh, I don't think 899 00:38:04,440 --> 00:38:06,940 we've officially met, but I know you know Colin Sweeney, 900 00:38:06,940 --> 00:38:09,520 and I think he may need you to testify on his behalf. 901 00:38:09,520 --> 00:38:11,230 I don't know what you're talking about. 902 00:38:11,230 --> 00:38:13,100 Come on, man. He was leading you 903 00:38:13,100 --> 00:38:16,270 to a party in Arlington Heights... the chemsex party... 904 00:38:16,270 --> 00:38:17,770 But his car got pulled over. 905 00:38:17,770 --> 00:38:20,690 This is you on the dashboard videotape. You waited 906 00:38:20,690 --> 00:38:22,100 a few minutes for them, but then told 907 00:38:22,100 --> 00:38:23,640 the driver to keep going. 908 00:38:23,640 --> 00:38:25,100 Since you're obviously a little dense, 909 00:38:25,100 --> 00:38:27,690 let me dumb it down for you. 910 00:38:27,690 --> 00:38:29,690 Fuck off. 911 00:38:31,520 --> 00:38:34,520 This guy definitely saw something, but he won't testify. 912 00:38:34,520 --> 00:38:35,770 - Can we pay him? - Mr. Sweeney. 913 00:38:35,770 --> 00:38:37,190 Hypothetically. 914 00:38:37,190 --> 00:38:38,980 We can treat him as a hostile witness. 915 00:38:38,980 --> 00:38:40,640 - Why won't he testify? - He doesn't want it 916 00:38:40,640 --> 00:38:42,560 To come out that he was going where he was going. 917 00:38:42,560 --> 00:38:45,560 - And where was that? - The sex party Mr. Sweeney was going to. 918 00:38:45,560 --> 00:38:47,770 Hmm. What's his name? 919 00:38:47,770 --> 00:38:50,980 Richard Hess. Why? You know him? 920 00:38:50,980 --> 00:38:54,190 No. You will not put him on the stand. 921 00:38:54,190 --> 00:38:55,810 You have no right! 922 00:38:55,810 --> 00:38:58,400 What are you talking about? He saw what happened. 923 00:38:58,400 --> 00:38:59,690 You don't know that. 924 00:38:59,690 --> 00:39:02,400 I insist that you not 925 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 contact him again, or I'm hiring other lawyers. 926 00:39:08,190 --> 00:39:10,100 - So you did beat up that cop? - No. 927 00:39:10,100 --> 00:39:11,850 - What? No. - Why don't you want us 928 00:39:11,850 --> 00:39:14,060 - To get this guy? - Because I don't need a reason. 929 00:39:14,060 --> 00:39:16,060 I'll be in your office, Diane. 930 00:39:19,140 --> 00:39:21,730 I think I understand. 931 00:39:21,730 --> 00:39:23,140 What? I don't. 932 00:39:23,140 --> 00:39:24,560 Richard Hess is a Florida real estate 933 00:39:24,560 --> 00:39:26,310 billionaire who's been sent 934 00:39:26,310 --> 00:39:30,100 to Chicago to vet... ambassadors. 935 00:39:36,140 --> 00:39:37,690 Oh, don't act like that. 936 00:39:37,690 --> 00:39:40,310 What's the point of being rich 937 00:39:40,310 --> 00:39:42,060 if you can't buy what's for sale? 938 00:39:42,060 --> 00:39:43,770 An ambassadorship? 939 00:39:43,770 --> 00:39:46,770 I gave over a million dollars to his campaign PAC. 940 00:39:46,770 --> 00:39:48,770 Membership has its privileges. 941 00:39:48,770 --> 00:39:52,730 So work your magic and make these charges go away. 942 00:39:52,730 --> 00:39:54,060 I need to look clean. 943 00:39:54,060 --> 00:39:55,560 Then get Hess to testify on your behalf. 944 00:39:55,560 --> 00:39:57,400 This drug testimony 945 00:39:57,400 --> 00:39:58,640 - from Theroux hurts you. - No. 946 00:39:58,640 --> 00:40:00,270 Find another way. 947 00:40:00,270 --> 00:40:02,900 Police brutality is your specialty, 948 00:40:02,900 --> 00:40:04,730 and I'm a bona fide victim here! 949 00:40:04,730 --> 00:40:08,600 It's not just the black people who get brutalized. 950 00:40:08,600 --> 00:40:11,730 It's people like me... The misunderstood. 951 00:40:11,730 --> 00:40:17,060 The white billionaire wife-killer, allegedly. 952 00:40:17,060 --> 00:40:18,560 Oh, God. 953 00:40:27,480 --> 00:40:28,770 Maia. 954 00:40:31,140 --> 00:40:33,980 She's trying to suggest you knew about the Ponzi Scheme, 955 00:40:33,980 --> 00:40:35,100 and that's why you waived Amy's parents off. 956 00:40:35,100 --> 00:40:36,980 - Yeah. I know. - Did you? 957 00:40:36,980 --> 00:40:38,690 No. 958 00:40:38,690 --> 00:40:40,400 You don't sound definite. 959 00:40:43,900 --> 00:40:46,940 Did you tell him my father's IRA comes to $110,000, 960 00:40:46,940 --> 00:40:48,980 that he's got another $30,000 in T-Bills? 961 00:40:48,980 --> 00:40:50,770 Uh-huh. 962 00:40:50,770 --> 00:40:52,770 I don't know. I... 963 00:40:52,770 --> 00:40:55,900 You don't know if you waived Amy's parents off? 964 00:40:55,900 --> 00:40:58,350 I know this has been hard... 965 00:41:00,190 --> 00:41:03,140 I know these months have been hard on you, and you feel, 966 00:41:03,140 --> 00:41:05,190 rightly or wrongly, guilty for your parents' actions. 967 00:41:05,190 --> 00:41:06,560 No, that's not what this is. 968 00:41:06,560 --> 00:41:08,690 You don't even need to be conscious of it, Maia. 969 00:41:08,690 --> 00:41:10,770 Your guilt could just be coloring your memories. 970 00:41:10,770 --> 00:41:14,060 You could be seeing yourself as more culpable than you are. 971 00:41:14,060 --> 00:41:16,190 It's your Catholic guilt. 972 00:41:17,480 --> 00:41:19,770 You are condemning yourself. 973 00:41:19,770 --> 00:41:21,060 That's fine for the confessional, 974 00:41:21,060 --> 00:41:22,560 but here, it has real repercussions. 975 00:41:22,560 --> 00:41:24,730 They could put you in jail. 976 00:41:27,230 --> 00:41:29,770 Your father'd really turn down $140,000? 977 00:41:29,770 --> 00:41:32,770 Ah. Well, he does it all the time. 978 00:41:38,400 --> 00:41:40,640 Did you really tell your dad? 979 00:41:43,640 --> 00:41:46,940 Lucca, I didn't tell my dad. 980 00:41:46,940 --> 00:41:49,600 Didn't tell him what? 981 00:41:49,600 --> 00:41:52,440 About Amy's parents' investment. 982 00:41:52,440 --> 00:41:55,810 I pretended to, but... I never told him. 983 00:41:58,640 --> 00:42:00,640 What do you mean? Of course I told my dad. 984 00:42:00,640 --> 00:42:03,140 Why wouldn't I? 985 00:42:08,640 --> 00:42:10,640 Okay, this isn't good. 986 00:42:10,640 --> 00:42:13,310 You're ready to admit you killed Biggie. 987 00:42:13,310 --> 00:42:15,850 I must have somehow known about the Ponzi scheme. 988 00:42:15,850 --> 00:42:18,730 Otherwise, why wouldn't I have let Amy's parents invest? 989 00:42:18,730 --> 00:42:20,560 - That doesn't mean anything. - It does. 990 00:42:20,560 --> 00:42:22,850 Lucca. 991 00:42:25,730 --> 00:42:28,230 I knew. 992 00:42:37,270 --> 00:42:38,900 The problem is the drugs. 993 00:42:38,900 --> 00:42:41,060 Judge was listening to us on everything else. 994 00:42:41,060 --> 00:42:43,600 It's the drugs thrown out the freaking window. 995 00:42:43,600 --> 00:42:45,560 So we use Hess. 996 00:42:45,560 --> 00:42:48,520 We convince Sweeney he has to use his vetter. 997 00:42:48,520 --> 00:42:51,350 No. We need to go at the drugs, Diane. 998 00:42:51,350 --> 00:42:53,640 That helps us with COPA, too. 999 00:42:53,640 --> 00:42:55,480 They want to kick Theroux off the force. 1000 00:42:55,480 --> 00:42:57,640 We just... 1001 00:42:57,640 --> 00:43:00,020 We haven't given 'em enough of a reason to do it. 1002 00:43:00,020 --> 00:43:01,520 Then we're stuck. 1003 00:43:08,690 --> 00:43:10,440 Diane? 1004 00:43:10,440 --> 00:43:12,020 You happy here? 1005 00:43:12,020 --> 00:43:13,560 What, at your firm? 1006 00:43:13,560 --> 00:43:14,900 Yeah. 1007 00:43:14,900 --> 00:43:16,560 - Yes. Why? - I don't know. 1008 00:43:16,560 --> 00:43:18,100 You wanted to retire. 1009 00:43:19,520 --> 00:43:21,980 Yes. 1010 00:43:21,980 --> 00:43:25,640 Well, life has a way of reminding you of who you are. 1011 00:43:25,640 --> 00:43:27,140 Mm. 1012 00:43:27,140 --> 00:43:29,900 Guess I'm not the retiring type. 1013 00:43:29,900 --> 00:43:32,640 Are you happy here? 1014 00:43:36,730 --> 00:43:38,230 Gotcha. 1015 00:43:38,230 --> 00:43:40,190 I like... 1016 00:43:40,190 --> 00:43:42,640 getting the better of people, and... 1017 00:43:42,640 --> 00:43:45,020 keeping something alive. 1018 00:43:45,020 --> 00:43:47,600 You know? Look out there 1019 00:43:47,600 --> 00:43:49,230 at all those employees, and realizing 1020 00:43:49,230 --> 00:43:51,980 they might not have jobs if I don't keep this going. 1021 00:43:51,980 --> 00:43:53,640 Yeah. 1022 00:43:53,640 --> 00:43:54,900 That is a good feeling. 1023 00:43:56,770 --> 00:43:59,020 Okay. 1024 00:43:59,020 --> 00:44:02,140 Time to go home. 1025 00:44:02,140 --> 00:44:04,400 Let's get dinner sometime. 1026 00:44:04,400 --> 00:44:05,690 Okay? 1027 00:44:05,690 --> 00:44:07,190 That'd be nice. 1028 00:44:07,190 --> 00:44:10,230 Yeah. 1029 00:44:15,270 --> 00:44:17,730 Possession. 1030 00:44:17,730 --> 00:44:20,730 It was possession! Stupid! 1031 00:44:20,730 --> 00:44:22,020 - What? - I am so stupid. 1032 00:44:22,020 --> 00:44:23,600 It was right there in front of our eyes. 1033 00:44:23,600 --> 00:44:24,850 What was? 1034 00:44:24,850 --> 00:44:26,600 What is his name? 1035 00:44:26,600 --> 00:44:28,730 Uh, uh... Oh. 1037 00:44:28,730 --> 00:44:31,900 Um, um, um... Todd Knutsen. 1039 00:44:31,900 --> 00:44:34,310 Are you familiar with 1040 00:44:34,310 --> 00:44:37,640 Officer Andrew Theroux, Mr. Knutsen? 1041 00:44:37,640 --> 00:44:40,640 Oh, yeah. He's the one that pulled me over a few nights ago. 1042 00:44:40,640 --> 00:44:42,980 - Would you tell the court what happened? - I was driving home 1043 00:44:42,980 --> 00:44:44,690 From my mom's house. 1044 00:44:44,690 --> 00:44:46,690 He pulled me over, said I was switching lanes 1045 00:44:46,690 --> 00:44:48,810 without signaling. I wasn't. 1046 00:44:48,810 --> 00:44:51,850 He asked me to step out of the car so he could search it. 1047 00:44:51,850 --> 00:44:53,480 Then he handcuffs me and says 1048 00:44:53,480 --> 00:44:55,600 I'm under arrest for possession of heroin. 1049 00:44:55,600 --> 00:44:57,440 Were you in possession of heroin? 1050 00:44:57,440 --> 00:44:59,060 No, he planted it. 1051 00:44:59,060 --> 00:45:01,770 In fact, weren't the charges eventually dropped? 1052 00:45:01,770 --> 00:45:03,600 Yeah, just today. 1053 00:45:03,600 --> 00:45:05,730 The other cops say this happens a lot with him. 1054 00:45:05,730 --> 00:45:09,230 Objection, Your Honor... Yes, sustained. 1056 00:45:09,230 --> 00:45:12,400 But you might want to reconsider your charge here, Mr. ASA 1057 00:45:12,400 --> 00:45:15,730 Nothing further, Your Honor. Thank you. 1059 00:45:15,730 --> 00:45:17,000 Mr. McGrath? 1060 00:45:17,001 --> 00:45:18,270 Nothing further. 1061 00:45:18,270 --> 00:45:19,730 The witness is dismissed. 1062 00:45:20,770 --> 00:45:22,560 Thank you. 1063 00:45:22,560 --> 00:45:24,730 Thanks. 1064 00:45:24,730 --> 00:45:26,900 Uh... Uh... 1065 00:45:28,520 --> 00:45:30,310 - Hmm? - That's really not necessary. 1066 00:45:41,560 --> 00:45:44,520 It's no big deal. 1067 00:45:44,520 --> 00:45:47,310 - It's a SEC audit. - Of course it's a big deal. 1068 00:45:47,310 --> 00:45:48,475 Come on. Jax. 1069 00:45:48,476 --> 00:45:49,640 Would you two be quiet? 1070 00:45:49,640 --> 00:45:51,350 Hey, hon. 1071 00:45:51,350 --> 00:45:53,900 We'll be right out. 1072 00:45:53,900 --> 00:45:56,850 I don't think we should 1073 00:45:56,850 --> 00:45:59,400 entangle your parents' money with my parents'. 1074 00:46:06,400 --> 00:46:08,690 Is there something wrong with the fund? 1075 00:46:14,690 --> 00:46:15,690 Are you good? 1076 00:46:17,350 --> 00:46:19,230 I don't know. 1077 00:46:19,230 --> 00:46:22,730 Listen, Maia, 1078 00:46:22,730 --> 00:46:24,690 I can think of a dozen reasons 1079 00:46:24,690 --> 00:46:26,690 why you didn't let Amy's parents invest. 1080 00:46:26,690 --> 00:46:28,980 First and foremost, you didn't want to mix up 1081 00:46:28,980 --> 00:46:30,730 finances with love. 1082 00:46:30,730 --> 00:46:33,600 That makes complete sense to me. 1083 00:46:33,600 --> 00:46:35,600 You think so? 1084 00:46:35,600 --> 00:46:38,480 Yeah, I do. 1085 00:46:38,480 --> 00:46:40,640 You ready again? 1086 00:46:40,640 --> 00:46:42,230 Last dentist visit. 1087 00:46:42,230 --> 00:46:43,770 J.K. 1088 00:46:43,770 --> 00:46:46,400 That's "just kidding." 1089 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 It's what the kids say. 1090 00:46:52,400 --> 00:46:54,850 I wanted to thank you for you help. 1091 00:46:54,850 --> 00:46:56,640 You're welcome. 1092 00:46:56,640 --> 00:46:58,270 And I wanted to let you know 1093 00:46:58,270 --> 00:47:00,640 that no good deed goes unpunished. 1094 00:47:00,640 --> 00:47:02,980 About an hour ago, some billionaire was named 1095 00:47:02,980 --> 00:47:05,230 the next ambassador to Germany. 1096 00:47:05,230 --> 00:47:07,020 I lost it. 1097 00:47:07,020 --> 00:47:08,770 - I'm sorry to hear that. - I can't believe I wasted 1098 00:47:08,770 --> 00:47:11,060 Four months trying to learn German. 1099 00:47:11,060 --> 00:47:12,640 Ich. Nicht. 1100 00:47:12,640 --> 00:47:15,480 Well, I'm sure you'll survive. 1101 00:47:15,480 --> 00:47:18,810 Also, it'll free you up for our lawsuit against Cook County. 1102 00:47:18,810 --> 00:47:20,690 Theroux's been kicked off the force, 1103 00:47:20,690 --> 00:47:22,730 but we've got a six million dollar civil suit in the works. 1104 00:47:22,730 --> 00:47:25,140 Uh, no, I'm not doing that. 1105 00:47:25,140 --> 00:47:26,640 Uh, yes, you are. 1106 00:47:26,640 --> 00:47:27,940 No. 1107 00:47:27,940 --> 00:47:29,560 Sorry. 1108 00:47:29,560 --> 00:47:31,640 I'm trying for Ambassador to the Vatican. 1109 00:47:31,640 --> 00:47:33,600 Again, thanks. 1110 00:47:33,600 --> 00:47:37,600 I'll drop by again. 1111 00:47:43,560 --> 00:47:46,310 Are you ready to finish this up, Maia? 1112 00:47:47,640 --> 00:47:48,705 She is. 1113 00:47:48,706 --> 00:47:49,770 You asked me 1114 00:47:49,770 --> 00:47:53,560 why I didn't want Amy's parents to invest in the fund. 1115 00:47:53,560 --> 00:47:56,310 And the truth is, it just seemed like a bad idea 1116 00:47:56,310 --> 00:47:59,270 to mix family and finances. 1117 00:48:16,600 --> 00:48:18,940 In my experience, Maia, 1118 00:48:18,940 --> 00:48:21,640 whenever somebody says, "the truth is," 1119 00:48:21,640 --> 00:48:23,400 that usually means it's not. 1120 00:48:23,400 --> 00:48:25,690 That's not... I like you, Maia. 1122 00:48:25,690 --> 00:48:28,900 I think you're smart, I think you're perceptive, 1123 00:48:28,900 --> 00:48:31,730 and I think you committed a crime here. 1124 00:48:31,730 --> 00:48:35,400 I think you knew about your parents' Ponzi scheme, 1125 00:48:35,400 --> 00:48:37,350 and I'm going to recommend 1126 00:48:37,350 --> 00:48:39,560 prosecution by the U.S. Attorney's Office. 1127 00:48:39,560 --> 00:48:40,935 This was a proffer session! 1128 00:48:40,936 --> 00:48:42,310 Yes, but she lied. 1129 00:48:42,310 --> 00:48:44,770 I'm sorry.