1 00:00:23,716 --> 00:00:28,470 Titta in i kameran, men när den har passerat försvinner ni ur bild. 2 00:00:28,637 --> 00:00:33,434 -Gå till kamera 1. -Hör ni mig, sir? 3 00:00:33,600 --> 00:00:36,812 -Kan ni säga något? -Vadå? 4 00:00:36,979 --> 00:00:40,232 Vad som helst. Vi ska bara göra en ljudkontroll. 5 00:00:40,399 --> 00:00:45,362 -Check, check. Ett, två, tre, fyra. -Bra. Det är snart dags. 6 00:00:45,529 --> 00:00:51,618 Ted presenterar dig från vår studio. Bara tala in i linsen, tack. 7 00:00:55,998 --> 00:00:59,001 Just det. Tack. Tack. 8 00:01:02,129 --> 00:01:09,219 Ursäkta. Det här är samma advokater som erbjuder sina tjänster gratis? 9 00:01:10,804 --> 00:01:13,932 Låt mig tala till punkt, frun. 10 00:01:16,643 --> 00:01:20,439 Jag ber om ursäkt. Jag ser er inte. 11 00:01:20,606 --> 00:01:23,150 Jag arbetar inte med Peepermålet- 12 00:01:23,317 --> 00:01:29,615 -men jag anser att försvaret gjorde ett misstag som erkände skuld. 13 00:01:32,201 --> 00:01:35,204 -Tack ska ni ha. -Var det allt? 14 00:01:35,371 --> 00:01:38,791 Ja. Jag kommer in alldeles strax. 15 00:01:49,134 --> 00:01:51,553 Ursäkta mig. 16 00:01:54,223 --> 00:01:57,101 -Vad är det? -Du var bra på tv i går kväll. 17 00:01:57,267 --> 00:01:59,937 -Diane? Julius? -De väntar på ditt kontor. 18 00:02:00,104 --> 00:02:03,065 -Och du har en besökare också. -Vem? 19 00:02:03,232 --> 00:02:06,610 Jag vet inte. Någon Dale. 20 00:02:06,777 --> 00:02:12,074 -Mr Jeffrey Toobin. Hur gick det? -Fort. 21 00:02:12,241 --> 00:02:18,205 -Vem väntar i konferensrummet? -Dale Kuzma från Peeper News. 22 00:02:19,498 --> 00:02:21,667 Jäklar. 23 00:02:21,834 --> 00:02:25,087 Jag pratade om Peeper i går. Han är säkert förbannad. 24 00:02:25,254 --> 00:02:29,508 Säg åt mig att tacka nej nästa gång de ber mig vara expertkommentator. 25 00:02:29,675 --> 00:02:34,012 Vänta, vänta. Vi måste prata om Lucca. 26 00:02:34,179 --> 00:02:37,558 -Vi får inte fråga om hon är gravid. -Och Lucca säger inget? 27 00:02:37,725 --> 00:02:40,310 Nej, men Marconi-rättegången är om två månader. 28 00:02:40,477 --> 00:02:42,730 Ska vi byta ut henne måste det ske nu. 29 00:02:42,896 --> 00:02:48,026 Det är därför hon inte säger något. Det är årets största rättegång. 30 00:02:48,193 --> 00:02:52,823 Jag pratar med Maia. Hon kanske vet när födseln är beräknad. 31 00:02:52,990 --> 00:02:55,242 Jag... 32 00:02:55,409 --> 00:02:58,287 Angående vad ni sa om mitt fall... 33 00:02:58,454 --> 00:03:01,957 Jag borde ha tigit. Det är mellan er och er advokat. 34 00:03:02,124 --> 00:03:05,753 Jag har kickat min advokat. Jag vill ha er. 35 00:03:05,919 --> 00:03:10,257 Jag vill anlita er som min nya advokat. Vad behöver ni av mig? 36 00:03:10,424 --> 00:03:15,512 Ni är mitt i rättegången. En rättegång tar månader att förbereda. 37 00:03:15,679 --> 00:03:18,891 Min kritik av er advokat var helt obefogad. 38 00:03:19,058 --> 00:03:21,977 Men var det sant? 39 00:03:23,479 --> 00:03:27,232 Det finns säkert en del faktorer som jag inte känner till. 40 00:03:27,399 --> 00:03:32,071 -Vill ni ha ett förskott? -Domaren går aldrig med på ett byte. 41 00:03:32,237 --> 00:03:34,990 Jo, då. Han hatar min nuvarande advokat. 42 00:03:35,157 --> 00:03:39,578 Kom igen, det här är de onda krafterna mot de goda. 43 00:03:39,745 --> 00:03:42,456 Anslut er till de goda krafterna. 44 00:03:43,707 --> 00:03:46,168 -Vad är det? -Du har en besökare till. 45 00:03:46,335 --> 00:03:50,839 -Bokar folk inte tider längre? Vem? -Franz Mendelssohn. 46 00:03:51,006 --> 00:03:54,093 -Är Mendelssohn här? -I receptionen. Vem är han? 47 00:03:54,259 --> 00:03:58,138 -Herregud, han vill köpa ut oss. -Han har köpt Stanley och Gledhill. 48 00:03:58,305 --> 00:04:01,392 Och? Det är hans grej. Han slukar mindre byråer. 49 00:04:01,558 --> 00:04:04,895 -Sa han vad han ville? -Nej. Ska jag fråga honom? 50 00:04:05,062 --> 00:04:07,648 För att jag sa nej. 51 00:04:07,815 --> 00:04:12,986 Ska jag lägga fram det för min klient, så lägg till en nolla. 52 00:04:13,153 --> 00:04:16,281 Mr Boseman. Franz Mendelssohn. 53 00:04:16,448 --> 00:04:19,576 -Trevligt att träffas. -Har vi aldrig träffats? 54 00:04:19,743 --> 00:04:23,747 -Vi rör oss nog i olika kretsar. -Nu ingår vi alla i samma krets. 55 00:04:23,914 --> 00:04:27,501 -Diane Lockhart. Dig känner jag. -Du ser välmående ut, Franz. 56 00:04:27,668 --> 00:04:32,089 Nja, det är märkliga tider. - Julius Cane, inte sant? 57 00:04:32,256 --> 00:04:35,968 -Ursäkta att jag inte bokat ett möte. -Inga problem. 58 00:04:36,135 --> 00:04:41,473 Jag såg ditt klipp på nätet i dag och sa: "Honom behöver vi." 59 00:04:41,640 --> 00:04:46,353 -Mitt klipp? Har jag ens ett klipp? -Ja, och 300 000 gilla-markeringar. 60 00:04:46,520 --> 00:04:52,443 -Kan vi talas vid ett ögonblick? -Absolut. 61 00:04:52,609 --> 00:04:57,072 -Jag ska tala om varför jag är här. -Snälla, sätt dig ner. 62 00:04:57,239 --> 00:04:59,491 -Jag gillar att lunka. -Samma här. 63 00:04:59,658 --> 00:05:03,704 Då kan vi cirkla runt varandra som inspärrade odjur. 64 00:05:03,871 --> 00:05:09,293 Ni har säkert sett att Wilk Hobson begick självmord förra veckan. 65 00:05:09,460 --> 00:05:13,672 Men vet ni om att hans kollegor inte är eniga med polisen? 66 00:05:13,839 --> 00:05:20,596 De tror att det är ännu en missnöjd klient som har dödat en advokat. 67 00:05:20,763 --> 00:05:25,559 De sex största byråerna har de senaste veckorna träffats- 68 00:05:25,726 --> 00:05:28,771 -för att diskutera en lösning på problemet. 69 00:05:28,937 --> 00:05:35,486 Roger Hill blev påkörd, Dan Oxenbold skjuten och nu Wilk Hobson. 70 00:05:35,652 --> 00:05:38,197 Vi vill se er på nästa möte. 71 00:05:38,363 --> 00:05:40,741 Men vi tillhör inte De stora sex. 72 00:05:40,908 --> 00:05:45,287 Sant. Men vi blev imponerade av ditt tv-framträdande i går, Adrian. 73 00:05:45,454 --> 00:05:48,707 Vi har enats om att bjuda in en byrå till, nämligen er. 74 00:05:48,874 --> 00:05:51,001 Vad handlar mötena om? 75 00:05:51,168 --> 00:05:55,130 Ett existentiellt hot mot vårt levebröd och våra liv. 76 00:05:55,297 --> 00:05:57,674 Advokater i Chicago mördas- 77 00:05:57,841 --> 00:06:00,886 -och myndigheterna skämtar i stället för att hjälpa oss. 78 00:06:01,053 --> 00:06:06,517 Ingen visar någon sympati, så vi måste klara oss själva. 79 00:06:12,523 --> 00:06:15,943 -Respekt. -Verkligen. 80 00:06:16,110 --> 00:06:19,238 En av sju byråer? 81 00:06:19,405 --> 00:06:24,743 -Vad sa du på nyheterna i går? -Jag vet inte. Jag... 82 00:06:24,910 --> 00:06:29,415 -Jag tyckte att det var fånigt. -Du var bra. Kolla själv. 83 00:06:29,581 --> 00:06:34,503 Det var väntat. Det kanske är bra att advokater känner sig hotade nu. 84 00:06:34,670 --> 00:06:38,716 Det här är samma advokater som erbjuder sina tjänster gratis? 85 00:06:38,882 --> 00:06:43,721 -Du ser bra ut. -Stora huvuden funkar på tv. 86 00:06:43,887 --> 00:06:47,975 -Låt mig tala till punkt, frun. -Jag är ingen kvinna. 87 00:06:48,142 --> 00:06:50,686 Jag ber om ursäkt. Jag ser er inte. 88 00:06:50,853 --> 00:06:55,023 30 sekunder. Det nyliga åtalet mot Peeper News, Adrian. 89 00:06:55,190 --> 00:06:59,653 -Vad säger du om det? -Jag arbetar inte med Peepermålet. 90 00:06:59,820 --> 00:07:04,324 Men jag anser att försvaret gjorde ett misstag som erkände skuld. 91 00:07:04,491 --> 00:07:08,162 -Vi de ha tillbaka dig? -Nu i veckan. Jag sa nej. 92 00:07:08,328 --> 00:07:13,459 -Det handlar inte bara om... -Tack så mycket, mr Boseman. 93 00:07:13,625 --> 00:07:16,962 Du kanske borde tänka om. Du vet väl vad Gore Vidal sa? 94 00:07:17,129 --> 00:07:21,341 "Avstå aldrig en chans att ha sex eller att synas i tv." 95 00:07:21,508 --> 00:07:23,594 Okej. 96 00:07:40,110 --> 00:07:42,571 Det kanske är bra att advokater... 97 00:07:44,406 --> 00:07:49,370 -Finns det inga lediga skrivbord? -Jag kom för sent. 98 00:07:49,536 --> 00:07:52,206 En snabb fråga: Har Lucca pratat med dig? 99 00:07:52,373 --> 00:07:56,752 -Om vadå? -Om sitt...tillstånd. 100 00:08:01,548 --> 00:08:04,176 -Nej. -Tror du att hon gör det? 101 00:08:04,343 --> 00:08:10,057 Hon vill nog betraktas som advokat, inte som en blivande mamma. 102 00:08:12,142 --> 00:08:14,770 Okej. 103 00:08:18,148 --> 00:08:21,026 När är nästa förhandling inför Marconi-rättegången? 104 00:08:21,193 --> 00:08:27,491 -I övermorgon. -Okej. Du tar hand om den. 105 00:08:27,658 --> 00:08:30,911 Mr Cain! Jag biträder bara Lucca. 106 00:08:31,078 --> 00:08:33,747 Ja, men den här förhandlingen sköter du. 107 00:08:33,914 --> 00:08:37,084 -Varför det? -För att jag som delägare vill det. 108 00:08:37,251 --> 00:08:43,507 -Beror det här på Luccas belägenhet? -Nej, jag vill ge dig en chans. 109 00:08:43,674 --> 00:08:47,594 -Vet Lucca om det? -Nej. 110 00:08:47,761 --> 00:08:50,889 Du kan tala om det. 111 00:08:57,646 --> 00:09:00,983 -Fortfarande inget skrivbord? -Jag trivs i min hörna. 112 00:09:01,150 --> 00:09:05,946 -Du är annorlunda numera. -Nej, jag är mig precis lik. 113 00:09:06,113 --> 00:09:10,784 Hoppas att vi kan använda justitie- departementets problem mot dem. 114 00:09:10,951 --> 00:09:15,873 De har begärt en ajournering i 70 procent av de aktiva fallen. 115 00:09:16,040 --> 00:09:19,877 Julius bad mig nyss att ansvara för nästa förhandling. 116 00:09:20,044 --> 00:09:23,964 Julius sa åt mig att ta hand om nästa förhandling i Marconi-målet. 117 00:09:24,131 --> 00:09:26,383 -Varför? -Det sa han inte. 118 00:09:26,550 --> 00:09:30,971 Men han pratade om ditt tillstånd. 119 00:09:32,598 --> 00:09:35,809 -Helvete! -De vill bara veta om det här kan... 120 00:09:35,976 --> 00:09:39,063 -Det är min ensak. -Ja, det har du rätt i. 121 00:09:39,229 --> 00:09:46,028 Men du har inte ens sagt något till mig och jag är din vän. 122 00:09:46,195 --> 00:09:49,490 Jag är gravid. Jag väntar barn. 123 00:09:49,656 --> 00:09:53,577 -Grattis! -Tack. 124 00:09:53,744 --> 00:09:58,916 Det var delvis för att det var svårt att säga det. Det känns märkligt. 125 00:09:59,083 --> 00:10:03,921 Vet du vad? Det lät bra. 126 00:10:04,088 --> 00:10:07,758 Det finns ett orosmoln till. Jag står på tur att bli delägare. 127 00:10:07,925 --> 00:10:13,305 För första gången i min karriär, så har jag lite medvind. 128 00:10:13,472 --> 00:10:17,184 Jag är rädd att de kommer att använda det för att straffa mig... 129 00:10:17,351 --> 00:10:19,937 Det kan de inte göra, rent juridiskt. 130 00:10:20,104 --> 00:10:24,274 Det blir lättare för dem att hålla tillbaka dig om du inte talar om det. 131 00:10:24,441 --> 00:10:26,902 Då kan de skylla på hur du presterar. 132 00:10:27,069 --> 00:10:30,781 Du bör vara öppen med din graviditet. 133 00:10:30,948 --> 00:10:35,369 -Du har en poäng. -Tala om det, då. 134 00:10:37,788 --> 00:10:44,086 -Då var vi här igen. -Miss Lutz. Hur står det till? 135 00:10:44,253 --> 00:10:47,089 Varje gång en advokat mördas, tänker jag på er. 136 00:10:47,256 --> 00:10:51,301 Och varje gång de griper en mördare, tänker jag på er. 137 00:10:51,468 --> 00:10:54,471 Vi har så mycket gemensamt. Redo att sparra? 138 00:10:54,638 --> 00:10:57,224 Alla reser sig upp. 139 00:10:57,391 --> 00:11:03,063 Rätten i Cook County sammanträder under ledning av domare... 140 00:11:03,230 --> 00:11:07,776 Välkomna, ärade jurymedlemmar. Slå er ner. 141 00:11:09,778 --> 00:11:12,740 Jag ska förbereda er på vad som väntar. 142 00:11:12,906 --> 00:11:15,701 En rättegång är inte alls som på tv. 143 00:11:15,868 --> 00:11:20,247 Rättsprocessen är långsam. Ingenting avrundas på 60 minuter. 144 00:11:20,414 --> 00:11:26,378 Det är bra underhållning, men riktiga advokater är sällan ens i rätten. 145 00:11:26,545 --> 00:11:30,257 90 procent av ett rättsfall består av pappersarbete. 146 00:11:30,424 --> 00:11:32,718 90 procent. 147 00:11:32,885 --> 00:11:36,764 Hejsan. Mitt namn är Adrian Boseman. 148 00:11:36,930 --> 00:11:40,601 Diane Lockhart. Försvaret anhåller om byte av ombud. 149 00:11:40,768 --> 00:11:43,437 Stig fram, tack. 150 00:11:43,604 --> 00:11:49,234 Ni kan ha sett på tv att ombuden begär något av domaren- 151 00:11:49,401 --> 00:11:52,404 -men, tro mig, det är inte lika spännande som på tv. 152 00:11:52,571 --> 00:11:57,242 Den tilltalade vill störa förhandlingarna innan de ens börjat. 153 00:11:57,409 --> 00:12:01,872 Mr Kuzma vill att vi ersätter hans tidigare ombud. 154 00:12:02,039 --> 00:12:06,168 -Han borde ha rätt att själv välja... -Han fick lov att välja. 155 00:12:06,335 --> 00:12:08,754 Men nu har han ändrat sig. 156 00:12:08,921 --> 00:12:13,967 Den tilltalade får välja sina ombud, men det får inte urarta. Förstått? 157 00:12:14,134 --> 00:12:19,098 Det är uppfattat, herr ordförande. Vi anhåller om en ajournering. 158 00:12:19,264 --> 00:12:22,601 Vi har nyss tagit över mr Kuzmas försvar. 159 00:12:22,768 --> 00:12:25,896 För att kunna förbereda oss behöver vi minst... 160 00:12:26,063 --> 00:12:31,110 -Protest. Juryn är redan på plats. -Godkännes. 161 00:12:31,276 --> 00:12:37,491 Så många advokater dödas och ändå är min rättssal full av dem? 162 00:12:37,658 --> 00:12:44,123 Allt försvann i branden. Pianot efter min mor, mina fotoalbum. 163 00:12:44,289 --> 00:12:47,459 -Var det här ert hus, mrs Honeycutt? -Ja. 164 00:12:47,626 --> 00:12:51,338 Och det här är ert hus efter branden? 165 00:12:51,505 --> 00:12:57,469 För till protokollet att mrs Honeycutts reaktion bekräftar det. 166 00:12:57,636 --> 00:13:02,891 Jag beklagar, men jag har en fråga till. Är det här er hund? 167 00:13:04,309 --> 00:13:06,437 -Herregud. -Ja. 168 00:13:06,603 --> 00:13:10,733 -Han dog i branden, inte sant? -Ja. 169 00:13:10,899 --> 00:13:15,362 -Och vem klandrar ni för branden? -Protest. Slutsatskrävande. 170 00:13:15,529 --> 00:13:18,157 En slutsats är väl syftet med rättegången? 171 00:13:18,323 --> 00:13:23,370 Jag kommer dock att instruera juryn. 172 00:13:23,537 --> 00:13:28,292 Ärade jurymedlemmar, en rättegång är aldrig så dramatisk som på tv. 173 00:13:28,459 --> 00:13:30,836 Här avrundar vi inte på 60 minuter. 174 00:13:31,003 --> 00:13:35,507 Att ett vittne pekar ut en tilltalad betyder inte att det är sant. 175 00:13:35,674 --> 00:13:39,845 Var snälla och kom ihåg det. - Fortsätt, mrs Honeycutt. 176 00:13:40,012 --> 00:13:43,348 Jag klandrar honom och hans hemsida. 177 00:13:43,515 --> 00:13:47,061 -Han tände inte tändstickan. -Han publicerade vår hemadress. 178 00:13:47,227 --> 00:13:50,147 Och han sa att vi förtjänade allt vi fick. 179 00:13:50,314 --> 00:13:52,816 -Där har ni tändstickan. -Tack. 180 00:13:52,983 --> 00:13:56,236 Jag beklagar verkligen, mrs Honeycutt. 181 00:13:56,403 --> 00:14:02,242 -Vad hette er hund? -Puffy. 182 00:14:02,409 --> 00:14:06,246 -Hittade ni någonsin Puffy igen? -Nej. 183 00:14:13,670 --> 00:14:17,383 Hon försöker provocera dig. Svälj inte betet. 184 00:14:17,549 --> 00:14:22,513 Mrs Honeycutt, jag beklagar verkligen. 185 00:14:22,679 --> 00:14:28,477 -Vem sitter bredvid miss Wood Lutz? -Min son Dennis. 186 00:14:28,644 --> 00:14:32,898 -Han bor väl hos er, inte sant? -Ja, för tillfället. 187 00:14:33,065 --> 00:14:37,194 -Han bodde i huset som brann ner? -Ja, sedan jag opererade höften. 188 00:14:37,361 --> 00:14:41,990 -Er son Dennis är väl nynazist? -Protest! Provocerande. 189 00:14:42,157 --> 00:14:45,744 -Damen kan neka. -Frågan antyder ett logiskt skäl. 190 00:14:45,911 --> 00:14:49,415 Ja, till varför min klient tryckte ut deras adress. 191 00:14:49,581 --> 00:14:52,376 Det är bara det han åtalas för. 192 00:14:58,132 --> 00:15:03,846 Jag ber om ursäkt för dramatiken. Det händer i en rättssal då och då. 193 00:15:04,888 --> 00:15:07,516 Svara på frågan. 194 00:15:07,683 --> 00:15:10,853 Min son är en bra grabb. Han arbetar hårt. 195 00:15:11,019 --> 00:15:15,816 Han läser mycket och är ingen nazist av något slag. 196 00:15:15,983 --> 00:15:20,112 Deltog han inte i demonstrationen på Oak Woods-kyrkogården? 197 00:15:20,279 --> 00:15:23,282 Jo, i egenskap av historienörd. 198 00:15:23,449 --> 00:15:28,537 -Är det här Dennis, mrs Honeycutt? -Ja, men han uppmanar folk att sluta. 199 00:15:28,704 --> 00:15:32,082 Mrs Honeycutt... 200 00:15:32,249 --> 00:15:39,339 Ser man verkligen ut så här när man uppmanar folk att sluta med något? 201 00:15:41,050 --> 00:15:43,635 300 000. 202 00:15:43,802 --> 00:15:47,306 Såg du inte vad som hände i rättssalen? Juryn älskade henne. 203 00:15:47,473 --> 00:15:50,893 Ja, men de hatar hennes son. 204 00:15:51,060 --> 00:15:53,854 300 000 räcker till att återuppbygga huset. 205 00:15:54,021 --> 00:15:58,776 Nix. 10,5 miljoner. Sveda och värk. 206 00:16:21,715 --> 00:16:26,553 -Herregud, det är precis alla. -Alla som aldrig har anlitat mig. 207 00:16:26,720 --> 00:16:30,057 Titta där. Elvis White. 208 00:16:30,224 --> 00:16:34,895 Och Roger Woodruff. Han har vunnit över mig två gånger. 209 00:16:35,062 --> 00:16:38,190 Det här är som mardrömmen där jag inser att jag är naken. 210 00:16:38,357 --> 00:16:40,776 Ursäkta mig ett ögonblick. 211 00:16:40,943 --> 00:16:44,738 Adrian. - Diane. Tack för att ni ville komma. 212 00:16:44,905 --> 00:16:47,199 Alla är här, så vi sätter igång. 213 00:16:47,366 --> 00:16:50,411 -Nej, tack. -Tack. 214 00:16:50,577 --> 00:16:55,582 -Miss Wood Lutz. -De verkar låtsas vara fiender. 215 00:16:55,749 --> 00:17:00,045 Vi kommer snart att få se varför schakaler aldrig möts. 216 00:18:37,274 --> 00:18:42,362 Välkomna, allihop. Jag är glad att vi alla lever och har hälsan. 217 00:18:42,529 --> 00:18:46,325 Först vill vi be alla att skänka 20 000 dollar- 218 00:18:46,491 --> 00:18:48,869 -till fonden för våra kamraters änkor. 219 00:18:49,036 --> 00:18:53,832 Nu ska vi inte vara snåla. Jag tror nog att vi alla kan undvara 40 000. 220 00:18:53,999 --> 00:18:59,421 -Det går bra för oss allihop. -Ni får låta samvetet avgöra. 221 00:18:59,588 --> 00:19:02,841 Vi måste klara oss själva nuförtiden. 222 00:19:03,008 --> 00:19:05,552 I en värld utan bröstvärn är vi de föraktade. 223 00:19:05,719 --> 00:19:09,640 Jag vill inte vara melodramatisk, men vi blir också jagade. 224 00:19:09,806 --> 00:19:13,727 -Inte för att vara melodramatisk... -Tre advokater har dödats... 225 00:19:13,894 --> 00:19:16,563 -Av klienter. -...medan myndigheterna skämtar. 226 00:19:16,730 --> 00:19:18,398 Med rätta ibland. 227 00:19:18,565 --> 00:19:21,443 Vadå? Vänta ett ögonblick nu. 228 00:19:21,610 --> 00:19:26,031 Vem har lämnat över sitt klientregister till polisen? 229 00:19:26,198 --> 00:19:28,659 Upp med händerna. Ingen. 230 00:19:28,825 --> 00:19:31,995 -Tystnadsplikten hindrar oss från... -Skitprat. 231 00:19:32,162 --> 00:19:35,624 Vi hade kunnat få en åklagare att begära ut dem om vi velat. 232 00:19:35,791 --> 00:19:38,168 Men det är det ingen som vill. 233 00:19:38,335 --> 00:19:41,380 Kruxet är att våra klienter skulle lämna oss. 234 00:19:41,547 --> 00:19:45,717 -Om de visste att vi lämnade ut... -Det är sant. Även de oskyldiga. 235 00:19:45,884 --> 00:19:50,222 Nej, det är vi som är problemet. Vi skulle stjäla varandras klienter. 236 00:19:50,389 --> 00:19:54,643 -Klienterna skulle inte lämna oss. -Vad är lösningen, då? 237 00:19:54,810 --> 00:19:57,646 Polisen säger att det här är vårt problem. 238 00:19:57,813 --> 00:20:02,860 Påminn dem om att vi inte är några husockupanter. Om vår skattebas. 239 00:20:03,026 --> 00:20:06,154 Prata med Rahm. Han vet varifrån hans pengar kommer. 240 00:20:06,321 --> 00:20:09,241 -Helt rätt. -Rahm går inte nära det här. 241 00:20:09,408 --> 00:20:12,369 Viceborgmästaren Hesseman kanske skulle göra det. 242 00:20:12,536 --> 00:20:17,541 Han har antytt att han ställer upp i valet 2019. Han behöver pengar. 243 00:20:17,708 --> 00:20:20,794 -Han är även vän med polisen. -Problemet löst. 244 00:20:20,961 --> 00:20:22,921 Bra tänkt, Adrian. 245 00:20:24,173 --> 00:20:27,759 Fem minuter till sändning. 246 00:20:29,136 --> 00:20:34,558 Jaha, du är tillbaka. Det är bra. 247 00:20:34,725 --> 00:20:37,895 Bara så att vi vet var vi har varandra... Bli inte arg. 248 00:20:38,061 --> 00:20:41,148 En gång till...? 249 00:20:41,315 --> 00:20:46,528 Jag är den unge "arge" aktivisten. Du är den äldre Obama-typen. 250 00:20:46,695 --> 00:20:49,406 Det är enda sättet att ha två svarta i panelen. 251 00:20:49,573 --> 00:20:53,744 Båda två håller sig inom sina ramar. Okej? 252 00:20:56,413 --> 00:20:59,917 Det är roligt att ha dig här, Adrian. Det var kul förra gången. 253 00:21:00,083 --> 00:21:04,713 -Bra virala klipp. Fortsätt så. -Tack. 254 00:21:13,889 --> 00:21:18,435 Som vanligt kommenterar våra experter veckans juridiska händelser. 255 00:21:18,602 --> 00:21:24,775 För fjärde veckan i rad talar vi om att klienter dödar sina advokater. 256 00:21:24,942 --> 00:21:27,986 Det skedde ett nytt mord natten som gick. 257 00:21:28,153 --> 00:21:31,365 En advokat sköts ner när hon var ute med sin hund. 258 00:21:31,532 --> 00:21:35,160 Här ser vi Donna Evans representera en vandaliserad moské. 259 00:21:35,327 --> 00:21:39,957 Polisen misstänker pojkvännen, men många tror att det var en klient. 260 00:21:40,123 --> 00:21:45,045 Det här är en del av islamhysterin under ledning av Donald Trump- 261 00:21:45,212 --> 00:21:46,964 -som med sitt muslimförbud... 262 00:21:47,130 --> 00:21:50,342 -Allt är inte rasism. -Allt som är rasistiskt är det. 263 00:21:50,509 --> 00:21:54,221 Hon arbetade med radikala islamister. 264 00:21:54,388 --> 00:21:58,642 -Hur tänkte hon? Ville hon dö? -Det var en moské, Chuck. Inte IS. 265 00:21:58,809 --> 00:22:03,522 Ja, men hon arbetade med islamisk extremism på en daglig basis. 266 00:22:03,689 --> 00:22:07,192 -Hon borde ha vetat bättre. -Vet du ens vad du pratar om? 267 00:22:07,359 --> 00:22:09,653 -Varsågod, Adrian. -Nej, det är bra. 268 00:22:09,820 --> 00:22:12,114 Jag vet lika mycket som du. 269 00:22:12,281 --> 00:22:16,618 Vi daltar med extremister i vår globaliserade värld. 270 00:22:16,785 --> 00:22:21,331 Du pratar om riktiga människor, Chuck. Jag kände Donna Evans. 271 00:22:21,498 --> 00:22:25,961 Hon var fantastisk. Hon gjorde mer gott än du någonsin lär göra. 272 00:22:26,128 --> 00:22:28,797 Jag försvarar inte radikala islamister. 273 00:22:28,964 --> 00:22:32,134 Nej, du sitter här och får 170 000 dollar om året- 274 00:22:32,301 --> 00:22:36,096 -för att slänga ur dig korkade kommentarer, Chuck. 275 00:22:38,932 --> 00:22:42,060 Hur vågar du? Hur mycket tjänar du som advokat? 276 00:22:42,227 --> 00:22:45,814 Spela inte präktig med mig. 277 00:22:46,857 --> 00:22:49,776 Är du ute efter mitt jobb nu, va? 278 00:22:49,943 --> 00:22:53,822 Vi får väl se vem som vinner. 279 00:22:53,989 --> 00:22:57,117 Jag borde ha nämnt Cable News enda regel. 280 00:22:57,284 --> 00:23:02,789 -Prata aldrig, aldrig, aldrig pengar. -Nej. 281 00:23:02,956 --> 00:23:05,751 Det var trevligt att träffas. 282 00:23:11,632 --> 00:23:14,968 -Adrian. -God morgon. 283 00:23:18,680 --> 00:23:21,517 -Det var intressant. -Vilket av det? 284 00:23:21,683 --> 00:23:24,353 Det om 170 000 dollar om året. 285 00:23:24,520 --> 00:23:26,647 Får han verkligen så mycket? 286 00:23:26,813 --> 00:23:29,358 -Jag spårade ur, eller hur? -Nej. 287 00:23:29,525 --> 00:23:33,570 Jag har sett dig spåra ur. Det där gjorde du medvetet. 288 00:23:33,737 --> 00:23:37,074 Min medfödda känsla för dramatik. 289 00:23:42,871 --> 00:23:47,334 Förlåt. Jag gör aldrig så här, men visst är ni han från Cable News? 290 00:23:47,501 --> 00:23:50,254 Mamma pratade om er hela kvällen i går. 291 00:23:50,420 --> 00:23:53,549 Kan hon få er autograf? Hon heter Eunice. 292 00:23:53,715 --> 00:23:57,553 Försvaret har kallat dig för nazist, Dennis. Är du det? 293 00:23:57,719 --> 00:24:01,932 -Nej. -Du deltog i en demonstration... 294 00:24:02,099 --> 00:24:04,893 ...som man påstår att nynazister deltog i. 295 00:24:05,060 --> 00:24:08,897 Jag deltog för att hedra sydstatarna som fängslades och dog. 296 00:24:09,064 --> 00:24:12,985 Man har hävdat att demonstrationen som du deltog i- 297 00:24:13,151 --> 00:24:17,906 -hade som syfte att skrämma diverse ras- och etniska grupper. 298 00:24:18,073 --> 00:24:19,992 Det var inte mitt syfte. 299 00:24:20,158 --> 00:24:22,870 Jag vill bara inte att vår historia går förlorad. 300 00:24:23,036 --> 00:24:25,998 Inte för att den är perfekt, för det är den inte. 301 00:24:26,164 --> 00:24:29,751 De döda sydstatsmännen delar kyrkogård- 302 00:24:29,918 --> 00:24:35,924 -med Jesse Owens och Harold Washington. Tänk på det. 303 00:24:36,091 --> 00:24:40,179 -Du borde ta det här. -Varför det? 304 00:24:40,345 --> 00:24:43,932 Juryn. De har tittat på dig under hela vittnesmålet. 305 00:24:44,099 --> 00:24:48,395 -Det är vad tv gör med folk. -Herregud. 306 00:24:48,562 --> 00:24:52,107 -Inga fler frågor. -Kör hårt. 307 00:24:53,233 --> 00:24:55,736 Mr Honeycutt. 308 00:24:55,903 --> 00:24:59,448 Ni var medveten om att nazister deltog i demonstrationen. 309 00:24:59,615 --> 00:25:04,328 -Men ni är själv inte nazist? -Inte alls. 310 00:25:04,494 --> 00:25:08,498 Ni är en av de "bra människorna" som presidenten refererade till? 311 00:25:08,665 --> 00:25:14,463 -Protest. Sarkasm, herr ordförande. -Det är ett citat, herr ordförande. 312 00:25:14,630 --> 00:25:21,386 Enligt er Facebooksida så deltar ni i återskapanden av inbördeskriget. 313 00:25:21,553 --> 00:25:24,389 Ni har lagt upp en ilsken statusuppdatering- 314 00:25:24,556 --> 00:25:27,142 -om de uniformer som vissa deltagare använder? 315 00:25:27,309 --> 00:25:32,814 Att ha kardborrband vid slaget vid Chickamauga är respektlöst. 316 00:25:32,981 --> 00:25:39,321 Berätta för oss om uniformen ni hade på er under demonstration. 317 00:25:39,488 --> 00:25:41,740 Jag bar ingen uniform. 318 00:25:41,907 --> 00:25:46,370 Vit polotröja och khakibyxor som många av de andra unga männen. 319 00:25:46,537 --> 00:25:50,874 -Protest. Det har försäljare också. -Protesten godkännes. 320 00:25:51,041 --> 00:25:54,419 Känner ni till webbsidan The Mighty Hammer? 321 00:25:54,586 --> 00:25:57,756 -Jag har hört talas om den. -Ni har hört talas om den. 322 00:25:57,923 --> 00:26:01,093 "Lägg undan era bruna skjortor och svastikebindlar." 323 00:26:01,260 --> 00:26:07,307 "Dagens Wehrmacht kräver att staten inte känner igen oss." 324 00:26:07,474 --> 00:26:13,146 "Bär endast khakibyxor och vit polotröja." 325 00:26:13,313 --> 00:26:15,816 Jag tänkte inte på det när jag klädde mig. 326 00:26:15,983 --> 00:26:19,611 Dessutom har jag ingen armbindel med en svastika- 327 00:26:19,778 --> 00:26:22,656 -och tycker inte om att klumpas ihop med sådant folk. 328 00:26:22,823 --> 00:26:25,951 -Eller med folk på gallerian. -Herr ordförande. 329 00:26:26,118 --> 00:26:31,623 -Lägg band på er sarkasm, tack. -Absolut, herr ordförande. 330 00:26:31,790 --> 00:26:36,420 Jag beklagar om jag har missbedömt var ni står, mr Honeycutt. 331 00:26:36,587 --> 00:26:41,091 Det är bara det att vi har kunnat återskapa- 332 00:26:41,258 --> 00:26:45,012 -en del skrivelser och inlägg som ni gjorde 2012- 333 00:26:45,179 --> 00:26:48,640 -men ni sedan raderade. Jag vill läsa upp en del av dem. 334 00:26:48,807 --> 00:26:51,852 Protest. Det är menligt. Det var för sex år sedan. 335 00:26:52,019 --> 00:26:54,813 Det står vittnet fritt att ta avstånd från det. 336 00:26:54,980 --> 00:26:59,067 "Vi gör oss till enkla måltavlor när vi använder hakkorset." 337 00:26:59,234 --> 00:27:01,403 Det är som Ku Klux Klans vita huva. 338 00:27:01,570 --> 00:27:06,909 "Vi borde låta de som har makten glömma bort att vi existerar." 339 00:27:07,075 --> 00:27:12,247 "Judarna tjänar pengar, de homosexuella förorenar kulturen"- 340 00:27:12,414 --> 00:27:18,295 -"och etiopierna är för dumma för att förstå vad vi står för." 341 00:27:18,462 --> 00:27:20,714 -Jag tycker inte det! -Du tyckte det då? 342 00:27:20,881 --> 00:27:25,594 Nej, jag citerade andra. Jag skrev det bara för att provocera. 343 00:27:25,761 --> 00:27:31,517 Provocera människor som judar? Som homosexuella och svarta? 344 00:27:31,683 --> 00:27:34,478 Nej! Jag menade det inte! Jag trodde inte på det! 345 00:27:34,645 --> 00:27:38,023 Jag skulle vilja be om en kort paus, herr ordförande. 346 00:27:38,190 --> 00:27:42,861 Visst. Vittnet behöver nog ändå en ny förklädnad. 347 00:27:49,660 --> 00:27:52,079 De kommer alldeles strax. 348 00:27:52,246 --> 00:27:56,792 -Är allt bra? -Ja, då. Hur så? 349 00:27:56,959 --> 00:28:01,129 Jag bara frågade. 350 00:28:02,422 --> 00:28:06,593 -Jag är gravid. -Grattis. 351 00:28:06,760 --> 00:28:09,429 -Jag ska tala om det nu. -Jag ordnar en babyfest. 352 00:28:09,596 --> 00:28:12,349 -Snälla, gör inte det. -För sent. 353 00:28:12,516 --> 00:28:15,978 Nej, seriöst. Jag hatar babyfester. 354 00:28:16,144 --> 00:28:20,691 Det här blir en ny och hipp variant. Med en strippa. 355 00:28:20,858 --> 00:28:24,444 -Förlåt att du har fått vänta, Lucca. -Följ med in. 356 00:28:27,614 --> 00:28:29,867 Tack för att ni har tagit er tid. 357 00:28:30,033 --> 00:28:35,122 Jag vill officiellt informera er om att jag är gravid. 358 00:28:35,289 --> 00:28:40,127 Jag har inte sagt något ännu för jag ville ordna med en del saker först. 359 00:28:40,294 --> 00:28:43,130 -Får vi avbryta där? -Ja, visst. 360 00:28:43,297 --> 00:28:48,886 -Gratulerar! -Grattis. Du ser strålande ut. 361 00:28:49,052 --> 00:28:51,930 Tack. 362 00:28:52,097 --> 00:28:54,975 Födseln är beräknad till den 22 maj. 363 00:28:55,142 --> 00:29:01,023 Jag är tillbaka den 25 maj och missar bara tre arbetsdagar. 364 00:29:01,190 --> 00:29:05,944 Alla läkarbesök sker före 09.00, jag har ombesörjt barnvakt. 365 00:29:06,111 --> 00:29:09,740 Jag begär ingen, och behöver ingen, särbehandling. 366 00:29:09,907 --> 00:29:14,745 Jag kan och kommer att fortsätta arbeta heltid, utan avbrott. 367 00:29:14,912 --> 00:29:20,375 I synnerhet vill jag fortsatt ta hand om Marconis dubbelmord- 368 00:29:20,542 --> 00:29:23,128 -efter att ha arbetat med det i ett år. 369 00:29:23,295 --> 00:29:26,798 Jo, som pappa till sex barn... 370 00:29:26,965 --> 00:29:31,637 ...vill jag gärna påpeka hur krävande uppgiften är. 371 00:29:31,803 --> 00:29:33,430 Det är noterat. 372 00:29:33,597 --> 00:29:38,352 Jag vill tala om att vi, i enlighet med lagen, står bakom din plan. 373 00:29:38,519 --> 00:29:42,689 Kör hårt. 374 00:29:44,650 --> 00:29:46,610 Hur gick det? 375 00:29:48,487 --> 00:29:50,572 Vad tycker vi? 376 00:29:50,739 --> 00:29:55,744 Det kan vi inte göra, rent juridiskt. Vi kan bara reagera. 377 00:29:55,911 --> 00:29:59,456 Vi får reagera utifrån hur hon sköter sig i rätten. 378 00:29:59,623 --> 00:30:04,086 Ja, och Maia får vara beredd att ta över om så krävs. 379 00:30:08,463 --> 00:30:11,174 Välkommen, Warren Hesseman, vice borgmästare. 380 00:30:11,341 --> 00:30:16,429 Jag är advokaternas bäste vän. Vi behöver dem mer än någonsin nu. 381 00:30:16,596 --> 00:30:21,560 Då måste ni medla med polisen. De tar inte morden på allvar. 382 00:30:21,726 --> 00:30:25,063 Det kanske verkar så, men det stämmer inte. 383 00:30:25,230 --> 00:30:30,235 Wilk Hobson begick inte självmord. Han fick arga telefonsamtal... 384 00:30:30,402 --> 00:30:35,699 -Då utreder polisen det. -De sa att han begick självmord. 385 00:30:35,866 --> 00:30:39,744 Vi anser inte att polisen tar de här fallen på allvar, Warren. 386 00:30:39,911 --> 00:30:43,331 -Vad måste vi göra? -Jag ska framföra era farhågor. 387 00:30:44,374 --> 00:30:47,043 Men... Men jag behöver er hjälp. 388 00:30:47,210 --> 00:30:50,547 -Nu kommer motkravet. -Nej. 389 00:30:50,714 --> 00:30:54,176 Polisen, rätt eller fel, ser er som fienden- 390 00:30:54,342 --> 00:30:56,970 -för ibland är ni faktiskt det. 391 00:30:57,137 --> 00:31:00,140 -På vilket sätt är vi det? -Ni stämmer dem. 392 00:31:00,307 --> 00:31:02,809 Naturligtvis. Det håller dem hederliga. 393 00:31:02,976 --> 00:31:06,813 Vissa byråer har som mål att stämma polisen. 394 00:31:06,980 --> 00:31:11,109 En av byråerna här står för 60 procent av polisstämningarna. 395 00:31:11,276 --> 00:31:13,987 -Varenda en var berättigad. -Visst. 396 00:31:14,154 --> 00:31:17,908 Men det är en provokation som vänder polisen mot er. 397 00:31:18,074 --> 00:31:21,536 -Är offren problemet? -Polisen ska stämmas när de gör fel. 398 00:31:21,703 --> 00:31:24,831 Men ibland blir de stämda trots att de inte gör fel. 399 00:31:24,998 --> 00:31:27,250 Det försvårar dialogen med polisen. 400 00:31:27,417 --> 00:31:31,379 Vi vill inte att de ska vara våra vänner. De ska bara göra sitt jobb. 401 00:31:31,546 --> 00:31:38,845 Det räcker. Gör vad du kan, Warren, så ska vi se vad vi kan göra för dig. 402 00:31:39,095 --> 00:31:42,641 Det rör inte dem vad vi gör med våra fall gällande polisövervåld! 403 00:31:42,807 --> 00:31:47,896 -Det var vad vi sa. -Vi talar bara om hur vi uppfattas. 404 00:31:48,063 --> 00:31:54,528 Så polisen gör bara sitt jobb om vi drar tillbaka våra stämningar? 405 00:31:54,694 --> 00:31:59,115 Warren vill att vi tar det varligt. Jag säger inte att vi ska göra det. 406 00:31:59,282 --> 00:32:02,285 Att ni talar om det får den effekten! 407 00:32:02,452 --> 00:32:06,998 -Vore det bättre om vi inte sa något? -Nej, vi borde hoppa av konferensen. 408 00:32:07,165 --> 00:32:10,669 De vill bara pressa oss till att dra tillbaka stämningarna. 409 00:32:10,836 --> 00:32:15,382 Jag håller inte med. Vi sitter vid samma bord som De stora sex! 410 00:32:15,549 --> 00:32:17,759 Det är värt all irritation i världen! 411 00:32:17,926 --> 00:32:24,015 Om de ber oss att göra något som vi inte vill göra, säger vi bara "nej". 412 00:32:24,182 --> 00:32:28,562 Är det här dina eller expertkommentatorns ord? 413 00:32:32,023 --> 00:32:36,945 Försvaret vill utesluta dr William Brentwoods vittnesmål. 414 00:32:37,112 --> 00:32:43,243 Är det här yrkande nummer 234 eller 235? 415 00:32:43,410 --> 00:32:45,787 Ja, visst känns det så, fru ordförande? 416 00:32:45,954 --> 00:32:52,169 Smöra lagom. Åklagarsidan har lämnat in lika många yrkanden. 417 00:32:52,335 --> 00:32:54,671 Vem är dr Brentwood? 418 00:32:54,838 --> 00:32:58,049 Åklagarens expertvittne gällande blodstänken... 419 00:32:58,216 --> 00:33:00,927 -Fru ordförande... -Jag är inte färdig. 420 00:33:01,094 --> 00:33:06,892 Vi ber, återigen, att åklagaren ska framställa sin bevisning för oss. 421 00:33:07,058 --> 00:33:10,187 Jag har ett yrkande som har företräde. 422 00:33:10,353 --> 00:33:14,232 -Det borde ni ha sagt tidigare. -Ni var så snabb att jag inte hann. 423 00:33:14,399 --> 00:33:17,777 Ni går då inte av för hackor. 424 00:33:17,944 --> 00:33:22,699 -Vad gäller det, mr Morello? -En ajournering. 425 00:33:22,866 --> 00:33:29,080 Åklagaren vill skjuta upp rättegångsstarten till den 21 maj. 426 00:33:29,247 --> 00:33:33,293 Det är absurt. De vill skjuta upp rättegången fyra månader. 427 00:33:33,460 --> 00:33:37,506 Några veckor är inte ovanligt i så här komplicerade fall. 428 00:33:37,672 --> 00:33:41,593 Det är att förvägra vår klient hans rätt till en snabb rättegång. 429 00:33:41,760 --> 00:33:45,096 Några få månader kränker inte den rätten, fru ordförande. 430 00:33:45,263 --> 00:33:47,766 Okej. Det här var roligt. 431 00:33:47,933 --> 00:33:52,687 Gå ut, ta fram era kalendrar och kom fram till ett datum. 432 00:33:52,854 --> 00:33:57,359 Kom tillbaka om en timme och tala om vad ni har att föreslå. 433 00:33:59,819 --> 00:34:02,197 Du drar nytta av situationen. 434 00:34:02,364 --> 00:34:07,744 Jag drar inte nytta av någonting. Jag agerar åklagare. 435 00:34:07,911 --> 00:34:10,455 Ta nästa hiss. 436 00:34:12,582 --> 00:34:17,379 Du vill skjuta upp rättegången till veckan då barnet beräknas födas. 437 00:34:17,546 --> 00:34:21,466 Det är datum som passar oss. Jag ignorerade din graviditet- 438 00:34:21,633 --> 00:34:23,760 -vilket du verkar vilja att vi gör. 439 00:34:23,927 --> 00:34:28,139 Herregud. Jag fattar. Du vill gå upp i rätten mot Maia. 440 00:34:28,306 --> 00:34:31,977 Du vet att hon är oerfaren. Det är det det handlar om. 441 00:34:32,143 --> 00:34:36,398 Skippa konspirationsteorierna. Jag har inga baktankar. 442 00:34:46,700 --> 00:34:49,286 Får jag sitta här? Jag har bråttom tillbaka. 443 00:34:49,452 --> 00:34:51,997 Varsågod. Jag har också bråttom. 444 00:34:52,163 --> 00:34:55,125 Jag avskyr att jobba på en advokatbyrå. 445 00:34:55,292 --> 00:34:58,086 -Var jobbar du? -Hos Mendelssohn och Grant. 446 00:34:58,253 --> 00:35:02,966 -Det ska vara tufft. Vilken advokat? -Franz Mendelssohn. 447 00:35:03,133 --> 00:35:06,678 Höjdaren själv. Många klienter. 448 00:35:06,845 --> 00:35:10,098 -Ni har väl en ny klient? -Vem menar du? 449 00:35:10,265 --> 00:35:13,685 Det var någon... Jag såg papperna. 450 00:35:13,852 --> 00:35:17,939 -Någon inom Chicagopolisen? -Ja, deras civilrättsliga mål. 451 00:35:18,106 --> 00:35:23,278 -Vi är inte i mål, men vi försöker. -Ja, det måste vara det. 452 00:35:23,445 --> 00:35:27,699 -Vilken byrå jobbar du på? -Pinwheel, Winkler and Associates. 453 00:35:28,783 --> 00:35:32,913 -De har jag nog inte hört talas om. -Vi är helt nya. 454 00:35:33,079 --> 00:35:36,124 Oj, jag måste gå. 455 00:35:36,291 --> 00:35:38,627 -Lycka till med Chicagopolisen. -Tack. 456 00:35:43,715 --> 00:35:47,260 Diane, jag har något att berätta om Franz Mendelssohn. 457 00:35:47,427 --> 00:35:52,057 Allvarligt? Det är bra, Marissa. Bra jobbat. 458 00:35:52,224 --> 00:35:55,060 Vi hörs senare. 459 00:35:57,395 --> 00:36:00,482 Herr ordförande, försvaret rullade med ögonen. 460 00:36:00,649 --> 00:36:04,736 Det var inte meningen. Mina ögon gör som de vill ibland. 461 00:36:05,946 --> 00:36:10,909 Mr Boseman, avstå från alla visuella kommentarer. 462 00:36:11,076 --> 00:36:16,331 Jag har en annan fråga, mr Kuzma. En fråga mer i kärandens smak. 463 00:36:16,498 --> 00:36:20,001 Varför skrev ni ut kärandens namn och adress? 464 00:36:20,168 --> 00:36:24,089 För att jag verkligen hatar nazister som marscherar på vår gator. 465 00:36:24,256 --> 00:36:28,969 Orsakar jag avsiktligen psykisk stress? 466 00:36:29,135 --> 00:36:31,847 Det hoppas jag verkligen. 467 00:36:32,013 --> 00:36:37,477 -Var hittade ni Honeycutts adress? -Den står i telefonkatalogen. 468 00:36:37,644 --> 00:36:41,231 -Den står i telefonkatalogen? -Ja. 469 00:36:41,398 --> 00:36:47,028 Är det då inte lika troligt att mordbrännarna hittade adressen där? 470 00:36:47,195 --> 00:36:52,367 -Protest. -Jag vet, ni vill inte höra svaret. 471 00:36:52,534 --> 00:36:55,120 Jag vill se alla ombud på mitt kontor. 472 00:36:55,287 --> 00:36:58,456 -Varför det? -För att jag sa det! 473 00:37:00,375 --> 00:37:04,504 -Sluta spela teater, mr Boseman. -Ursäkta? 474 00:37:04,671 --> 00:37:10,760 -Sluta, ni spelar teater inför juryn. -Herr ordförande, jag bara... 475 00:37:10,927 --> 00:37:14,973 Ja, det gör jag faktiskt. Jag uppträder inför juryn. 476 00:37:15,140 --> 00:37:17,142 -Det är mitt jobb. -Vakta er tunga. 477 00:37:17,309 --> 00:37:20,812 -Han spelar på sin roll som expert. -Nej, jag agerar advokat. 478 00:37:20,979 --> 00:37:24,900 Ni gör er till, och det tillåter jag inte i min rättssal. 479 00:37:25,066 --> 00:37:28,778 Jag struntar i hur många gånger ni har varit på tv, mr Boseman. 480 00:37:28,945 --> 00:37:31,990 Lämna det utanför min rättssal. 481 00:37:33,033 --> 00:37:36,494 Vad menar ni att mr Boseman borde göra annorlunda? 482 00:37:36,661 --> 00:37:41,041 -Hur sa? -Vad borde han inte göra? 483 00:37:41,208 --> 00:37:44,127 -Spela teater. -Ska han sluta titta på juryn? 484 00:37:44,294 --> 00:37:47,339 -Det sa jag inte. -Ska han sitta på sin plats? 485 00:37:47,506 --> 00:37:51,551 -Nej, han vet vad han gör. -Det mr Boseman gör... 486 00:37:51,718 --> 00:37:55,514 ...är att agera en effektiv advokat åt vår klient. 487 00:37:55,680 --> 00:38:00,227 Ni säger åt honom att ändra beteende utan att tala om på vilket sätt. 488 00:38:00,393 --> 00:38:03,438 -Därav min protest. -Mot vad? 489 00:38:04,856 --> 00:38:11,071 Er order att mr Boseman ska sluta representera vår klient effektivt. 490 00:38:11,238 --> 00:38:14,491 Det är inte det jag begär. 491 00:38:14,658 --> 00:38:16,826 -Godkänner ni vår protest? -Nej. 492 00:38:16,993 --> 00:38:19,037 Då vill jag ha ett domslut. 493 00:38:19,204 --> 00:38:23,083 Någon jag respekterade sa: "Jag vill ha ett domslut jag kan överklaga." 494 00:38:23,250 --> 00:38:28,129 -Då så. Protesten avslås. -Tack, herr ordförande. 495 00:38:28,296 --> 00:38:32,968 Ni två kan vinna. Varför gör ni allt ni kan för att förlora målet? 496 00:38:33,134 --> 00:38:36,805 Ni försöker bakbinda oss och det ska juryn få veta. 497 00:38:36,972 --> 00:38:39,641 -Var det något annat? -Ja. Ut härifrån. 498 00:38:39,808 --> 00:38:41,893 Tack. 499 00:38:43,645 --> 00:38:49,317 Wow. Jag trodde att det var jag som var bråkmakaren här. 500 00:38:49,484 --> 00:38:52,404 Vänta tills du får höra vad Marissa har fått nys om. 501 00:38:52,571 --> 00:38:56,116 -Vad har du hittat? -Din polare Mendelssohn lurar dig. 502 00:38:59,911 --> 00:39:02,330 Vi vet inget nytt om polisutredningen. 503 00:39:02,497 --> 00:39:07,169 Men jag vill diskutera och gå igenom mötet vi hade med mr Hesseman. 504 00:39:07,335 --> 00:39:09,296 Han var inte intresserad. 505 00:39:09,462 --> 00:39:13,925 Det är inte sant. Han hade ett väldigt konstruktivt förslag. 506 00:39:14,092 --> 00:39:20,140 Alla anmälningar om polisövervåld är ett horn i allas våra sidor. 507 00:39:20,307 --> 00:39:26,521 Inte vad gäller antalet, men omfattningen av dem. Vreden. 508 00:39:26,688 --> 00:39:28,732 Inte vi. Vi har inga mål. 509 00:39:28,899 --> 00:39:33,111 -Har du något att tillägga, Adrian? -Nej. 510 00:39:33,278 --> 00:39:36,114 Vi försöker arbeta tillsammans, Adrian. 511 00:39:36,281 --> 00:39:39,910 När du kastar en bomb på polisen, känner vi alla efterdyningarna. 512 00:39:40,076 --> 00:39:44,247 Anser du inte att kulturen bör förändras? 513 00:39:45,207 --> 00:39:49,669 Inte förrän du avstår din nya klient, Franz. 514 00:39:49,836 --> 00:39:56,718 Du har sålt in dig till polisen med löfte om att minska deras ansvar. 515 00:39:56,885 --> 00:40:03,099 Så det är inte sant att polisen funderar på att anlita din byrå? 516 00:40:03,266 --> 00:40:07,312 Jo, men det påverkar inte den här gruppens affärer med polisen. 517 00:40:07,479 --> 00:40:10,857 Det finns en informationsbarriär. 518 00:40:11,024 --> 00:40:12,859 Är det sant, Franz? 519 00:40:13,026 --> 00:40:18,198 Du har förespråkat att ta det varligt med polisen för att få ett kontrakt? 520 00:40:18,365 --> 00:40:21,993 -Nej, det här rör inte... -Självklart gör det det! 521 00:40:22,160 --> 00:40:27,249 Ingen här tror att jag skulle utnyttja gruppen till min fördel. 522 00:40:27,415 --> 00:40:31,461 -Det tror jag. -Det gör nog jag också. 523 00:40:31,628 --> 00:40:36,925 -Ursäkta oss. -Vilken besvikelse. 524 00:40:43,338 --> 00:40:47,593 Ni verkar redo, miss Quinn. Vad har ni kommit fram till? 525 00:40:47,760 --> 00:40:50,971 Vi kunde inte enas, fru ordförande. 526 00:40:51,138 --> 00:40:56,310 Vi kunde inte enas för datumet som åklagaren insisterar på- 527 00:40:56,477 --> 00:40:58,729 -sammanfaller med mitt barns födsel. 528 00:40:58,896 --> 00:41:02,232 -Gratulerar. -Tack. 529 00:41:02,399 --> 00:41:05,611 Har ni förklarat er situation för åklagaren? 530 00:41:05,778 --> 00:41:08,363 Nej, för det behövs inte. 531 00:41:08,530 --> 00:41:13,118 Han vet när barnet beräknas komma. Han är barnets far. 532 00:41:14,870 --> 00:41:20,167 Just det. Åklagaren försöker utnyttja det han vet om min situation- 533 00:41:20,334 --> 00:41:23,337 -att han gjort mig på smällen, till sin fördel. 534 00:41:23,504 --> 00:41:27,299 Han vill slippa mig för att ha större chans att vinna målet. 535 00:41:27,466 --> 00:41:29,968 Det... 536 00:41:31,053 --> 00:41:36,558 Mr Morello, er tur. Hur tänker ni? 537 00:41:36,725 --> 00:41:39,978 Jag bad om... 538 00:41:40,145 --> 00:41:45,192 Fru ordförande. Jag bad om en ajournering- 539 00:41:45,359 --> 00:41:50,948 -för att vi på justitiedepartementet behöver längre tid på oss. 540 00:41:52,408 --> 00:41:58,163 Många åklagare har sagt upp sig och ärendet har lämpats i mitt knä. 541 00:41:58,330 --> 00:42:01,375 -Det miss Quinn påstår... -Kalla mig Lucca. 542 00:42:01,542 --> 00:42:07,464 -Domaren vet att vi duar varandra. -Hon har rätt. 543 00:42:07,631 --> 00:42:14,012 Det Lucca påstår är oerhört cyniskt. För att inte tala om skenheligt- 544 00:42:14,179 --> 00:42:20,269 -för nu utnyttjar hon graviditeten för att vinna era sympatier. 545 00:42:21,603 --> 00:42:24,022 Ja, jag noterade det. 546 00:42:24,189 --> 00:42:26,525 Jösses, ungen får fantastiska föräldrar... 547 00:42:26,692 --> 00:42:31,655 Då så. Det blir ingen ajournering. 548 00:42:31,822 --> 00:42:37,494 Mr Morello, vi vet inte varför ni egentligen bad om en ajournering- 549 00:42:37,661 --> 00:42:41,331 -men det ser inte bra ut och jag tänker inte spela med. 550 00:42:41,498 --> 00:42:47,504 Gör er redo för rättegång. - Och, miss Quinn... 551 00:42:47,671 --> 00:42:51,884 Er graviditet ger er inga privilegier under rättegången- 552 00:42:52,051 --> 00:42:55,304 -så se till att vara redo, ni också. 553 00:42:55,471 --> 00:42:59,475 -Jag försökte inte få dig kickad. -Ursäkta, men har du bokat möte? 554 00:42:59,641 --> 00:43:04,146 Jag var inte strategisk i rätten. Jag ville inte att du skulle få kicken. 555 00:43:04,313 --> 00:43:08,942 Vad gjorde du, då? Ställ dig där och vänd dig om. 556 00:43:09,109 --> 00:43:11,612 -Vi väntar barn. -Jag väntar barn. 557 00:43:11,779 --> 00:43:14,156 Jag bad om en ajournering för din skull. 558 00:43:14,323 --> 00:43:16,784 Jag som inte trodde att det kunde bli värre. 559 00:43:16,950 --> 00:43:19,787 Rättegången kommer att bli väldigt krävande. 560 00:43:19,953 --> 00:43:22,623 Ett dubbelmord. Vi kommer att gapa på varandra... 561 00:43:22,790 --> 00:43:27,336 -Får jag vända mig om nu? -Nej, faktiskt inte. 562 00:43:27,503 --> 00:43:29,922 Vet du hur kränkande det här är? 563 00:43:30,089 --> 00:43:33,300 "Colin, jag är bekymrad över att du är så skör." 564 00:43:33,467 --> 00:43:35,969 "Du kanske borde stå över den här gången." 565 00:43:36,136 --> 00:43:40,641 Jag har sett en åklagare drabbas av missfall under ett stort åtal. 566 00:43:40,808 --> 00:43:43,143 Och samma sak skulle kunna hända mig? 567 00:43:43,310 --> 00:43:48,899 -Snälla, får jag visa lite omtanke? -Nej, det får du inte. 568 00:43:49,066 --> 00:43:53,987 En liten del av ditt DNA finns inuti mig. Det är allt. 569 00:43:54,154 --> 00:43:57,199 -Vi ångrade båda att vi hade sex. -Inte jag. 570 00:43:57,366 --> 00:44:01,161 Okej. Det är ditt problem. Hej då. 571 00:44:05,541 --> 00:44:10,295 -Jag kom hit av ett annat skäl. -Jag mår bra, Colin. Jag lovar. 572 00:44:10,462 --> 00:44:13,173 -Ni representerar väl Peeper News? -Hur så? 573 00:44:13,340 --> 00:44:17,261 Vi har gripit någon som kanske skulle kunna vara användbar för er. 574 00:44:17,428 --> 00:44:20,681 -Vem? -Nej, du är inte intresserad. 575 00:44:20,848 --> 00:44:25,436 Jo, nu är jag intresserad. Vem? 576 00:44:25,602 --> 00:44:29,648 Lacey Harmon, Antifa-aktivist och dagshandlare. 577 00:44:29,815 --> 00:44:32,359 Känner du Dennis Honeycutt? 578 00:44:32,526 --> 00:44:37,281 Nej, men jag vet vem han är. Jag brände ner hans hus. 579 00:44:37,448 --> 00:44:41,535 Då så, nu dämpar vi oss. 580 00:44:41,702 --> 00:44:47,541 -Hur hittade du hans hus, Lacey? -På nätet. På hans Facebooksida. 581 00:44:47,708 --> 00:44:52,171 -Inte på PeeperNews.com? -Nej, jag kände inte till den sidan. 582 00:44:52,337 --> 00:44:56,216 -Vi har inga fler frågor. -Miss Wood Lutz? 583 00:44:56,383 --> 00:45:01,346 -Jag vill be om en paus. -Vi avbryter för lunch. 584 00:45:04,641 --> 00:45:06,810 -300 000. -Nej. 585 00:45:06,977 --> 00:45:12,232 Om ni fortsätter, svarar vi med en motstämning. 586 00:45:12,399 --> 00:45:16,737 Snyggt spelat. 587 00:45:17,780 --> 00:45:22,659 Diane Lockharts kontor. Hon är inte här just nu, mr Boseman. 588 00:45:22,826 --> 00:45:26,205 -Det är dig jag vill prata med. -Mig? Varför det? 589 00:45:26,372 --> 00:45:30,376 För att tacka dig. Bra jobbat med Mendelssohn. 590 00:45:30,542 --> 00:45:33,837 Jaha, men det var bara... Du vet. 591 00:45:34,004 --> 00:45:39,218 -Ta emot mitt tack, Marissa. -Okej. Ingen orsak. 592 00:45:39,385 --> 00:45:42,388 Du får din löneförhöjning på tio procent. 593 00:45:42,554 --> 00:45:46,016 -Du... Allvarligt? -Riktigt bra jobbat. 594 00:45:47,142 --> 00:45:50,145 Tack. Det är mitt livs första löneförhöjning. 595 00:45:50,312 --> 00:45:52,898 Helt säkert den första av många. Hej då. 596 00:45:56,527 --> 00:46:02,574 -Vad hände med JD? -Du hände. 597 00:46:03,826 --> 00:46:07,037 Sitt kvar, du. 598 00:46:07,204 --> 00:46:10,332 Hur är det, Adrian? 599 00:46:10,499 --> 00:46:13,127 -Bra. -Bra. Finemang. 600 00:46:13,293 --> 00:46:16,463 Alla på kanalen gillar dig. Du är smart, vältalig. 601 00:46:16,630 --> 00:46:22,136 -Men vi gillar när du är lite hätsk. -Jag ska vara en arg, svart man? 602 00:46:22,302 --> 00:46:26,306 Nej, nej, det är en hemsk stereotyp. Bara följ din magkänsla. 603 00:46:26,473 --> 00:46:30,352 Folk är arga. De vill bara höra någon säga det de tänker. 604 00:46:30,519 --> 00:46:32,938 Vi är alla ute efter virala succéer. 605 00:46:33,105 --> 00:46:36,859 Vi ses där ute. Snygg väst. 606 00:46:39,111 --> 00:46:42,197 Varför är rasismen enkelriktad? Det vill jag veta. 607 00:46:42,364 --> 00:46:48,245 Jag ser rasism mot vita varenda dag. Ändå är jag rasist som påpekar det? 608 00:46:48,412 --> 00:46:52,416 -Vad säger du om det, Adrian? -Om vad? 609 00:46:52,583 --> 00:46:58,213 -Är rasismen enkelriktad? -Det är hans åsikt. 610 00:46:58,380 --> 00:47:03,302 Er byrå åtnjuter fördelar för att ni har afro-amerikaner anställda. 611 00:47:03,469 --> 00:47:08,474 -Vad ska jag som vit tycka om det? -Jag vet inte. 612 00:47:08,640 --> 00:47:11,518 Chuck pekar på att det finns en dubbelmoral här. 613 00:47:11,685 --> 00:47:15,522 Ta hiphop, till exempel. Vi har diskuterat det förr. 614 00:47:15,689 --> 00:47:21,028 Svarta rappare använder N-ordet hit och dit, men vita får inte göra det. 615 00:47:21,195 --> 00:47:24,990 Säg det, då. Säg ordet du vill säga. 616 00:47:25,157 --> 00:47:28,202 Jag vill inte, men saken är att jag inte får säga det. 617 00:47:28,369 --> 00:47:32,122 Säg det. Här och nu. Jag kan säga det med dig. 618 00:47:32,289 --> 00:47:35,125 Vilket hyckleri. Du vet att vi inte kan säga det. 619 00:47:35,292 --> 00:47:37,586 Jo, då. Vi lever i USA. 620 00:47:37,753 --> 00:47:43,967 -Säg det nu, båda två. N... -Okej, vi går vidare nu. 621 00:47:44,134 --> 00:47:49,431 Varför gå vidare när ni båda två vill säga det? Va? 622 00:47:49,598 --> 00:47:53,352 Alla tillsammans, allihop. N... 623 00:48:20,129 --> 00:48:23,841 Fan ta dig. 624 00:48:24,007 --> 00:48:28,804 Var jag arg nog, tyckte du? 625 00:48:31,014 --> 00:48:35,602 -Jag tror inte att han gillar mig. -Bra jobbat. 626 00:49:31,533 --> 00:49:34,661 Text: Anna-Karin Strobel Lando www.sdimedia.com