1
00:00:09,580 --> 00:00:11,030
سابقا
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,910
أجل، يمكنهم أن يمزقوها بالكامل
3
00:00:12,910 --> 00:00:14,610
لكنهم لن يفعلوا
4
00:00:16,050 --> 00:00:22,310
أصيب أدريان باطلاق رصاص
5
00:00:16,150 --> 00:00:19,430
ترجمة
عمر مـــــــيارة|Omar A.Mayara
6
00:00:19,460 --> 00:00:21,310
دعنا نلقي نظرة على العملاء
7
00:00:21,290 --> 00:00:22,370
صحيح
8
00:00:22,470 --> 00:00:35,530
جاي و ماريسا يبحثان عن المشتبه بهم
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,760
فرانك غوين. كان بائع الاحذية، صحيح؟
10
00:00:24,670 --> 00:00:26,240
هل فكرنا قط بأنه قد يكون سويني؟
11
00:00:26,240 --> 00:00:28,260
ـ أعني هو قاتل زوجته
ـ هناك شخصان قد أرشح
12
00:00:28,260 --> 00:00:31,550
في أعلى القائمة... ديلان ستاك و فيليكس ستيبلز
13
00:00:31,550 --> 00:00:33,540
انا بحاجة للائحة عملائك
14
00:00:33,540 --> 00:00:34,900
حق الحصانة بين المحامي و عميله
15
00:00:34,900 --> 00:00:36,150
أنظر أيا كان من أصاب أدريان
16
00:00:36,150 --> 00:00:38,380
كان قد أراد قتله لكن أدريان حي
17
00:00:38,380 --> 00:00:39,730
لذا الامر لم ينتهي بعد
18
00:00:34,780 --> 00:00:42,120
لكن الشرطة تجري تحقيقها الخاص
19
00:02:37,730 --> 00:02:39,240
هل أنت مهتمة؟
20
00:02:39,250 --> 00:02:41,400
اه، عفوا؟
21
00:02:41,410 --> 00:02:43,650
ـ هل أنت مهتمة بالايكيدو؟
ـ أوه
22
00:02:43,660 --> 00:02:45,380
كلا، فقط ـــــ
23
00:02:45,380 --> 00:02:47,040
انه جميل
24
00:02:50,740 --> 00:02:52,740
عودي ليلة الثلاثاء
25
00:02:52,740 --> 00:02:53,910
أوه، لا، آسفة
26
00:02:53,910 --> 00:02:55,480
الأمر، ــــ ليس لي
27
00:02:55,480 --> 00:02:57,440
بل هو كذلك
28
00:02:57,440 --> 00:03:00,130
آه، لا، أعني
29
00:03:00,140 --> 00:03:03,350
حياتي مكظتة بالكامل الان
30
00:03:03,360 --> 00:03:06,270
أعلم أنك تعتقدين هذا لكنه غير صحيح
31
00:03:08,410 --> 00:03:10,810
عودي ليلة الثلاثاء
32
00:03:18,060 --> 00:03:20,020
نعم، مرحبا، جاي، كيف الحال؟
33
00:03:20,030 --> 00:03:22,070
قط يكون لدينا مشتبه به أفضل
34
00:03:22,070 --> 00:03:23,980
مشتبه به أفضل؟
35
00:03:23,990 --> 00:03:25,730
لقضية أدريان؟
36
00:03:25,730 --> 00:03:26,990
أجل
37
00:03:26,990 --> 00:03:28,770
أعتدت أنكم أجمعنم على فيلكس ستايبلز
38
00:03:28,770 --> 00:03:30,690
كنا، لكن لديه إثبات غيبة قوي
39
00:03:30,690 --> 00:03:32,860
كان لديه موعد خطاب، وهناك فيديو يثبت ذلك
40
00:03:32,860 --> 00:03:34,940
لكنا بدأنا في البحث عن أشخاص خسروا ضدنا
41
00:03:34,940 --> 00:03:36,860
حسنا، منطقي
42
00:03:36,870 --> 00:03:37,870
و خرجنا بـــ
43
00:03:37,870 --> 00:03:39,350
دينيس هونيكت
44
00:03:39,350 --> 00:03:42,180
النازي؟
45
00:03:42,180 --> 00:03:45,570
نعم، احترق منزله فلامنا لذلك
46
00:03:45,580 --> 00:03:48,330
صحيح، كلاكما أنت و بوزمان... أه
47
00:03:48,330 --> 00:03:50,360
كنتما ضده في المحكمة. لهذا كنا نتصل بك
48
00:03:50,360 --> 00:03:53,060
نحتاجك أن تكني حذرة يا دايان. فهو مازال طليق
49
00:03:53,060 --> 00:03:55,450
حـ حسنا، دعنا نسأل أدريان غداً
50
00:03:55,450 --> 00:03:57,450
إن كان يصح أن يكون هونيكت هو الفاعل
51
00:03:57,450 --> 00:04:01,370
اا... أحسنتم عملا يا رفاق
52
00:05:39,650 --> 00:05:43,920
ـــــــ
53
00:05:51,570 --> 00:05:54,270
♪ مثلي أنا تماما، مثلي أنا ♪
54
00:05:59,400 --> 00:06:01,790
♪ حلو ولذيذ مثلي أنا تماما ♪
55
00:06:06,660 --> 00:06:08,710
بحقك
56
00:06:08,720 --> 00:06:10,860
أنت من مشاهير الانستغرام
57
00:06:10,870 --> 00:06:12,110
هذا أمر ذو شأن
58
00:06:12,110 --> 00:06:13,720
ليس فعلا أمرا ذا شأن
59
00:06:13,720 --> 00:06:15,940
إن كان لبرنامجنا 500.000 متابع
60
00:06:15,940 --> 00:06:17,980
كان رئيسي ليرقيني غدا
61
00:06:17,990 --> 00:06:19,080
لمذيعة بالبث الحي؟
62
00:06:19,080 --> 00:06:20,470
لا
63
00:06:20,470 --> 00:06:23,990
اا، المنتجين الشركاء لا يحصلون عادة على وظائف بالبث الحي
64
00:06:23,990 --> 00:06:25,430
لم لا؟
65
00:06:25,430 --> 00:06:28,040
أنت جميلة بما يكفي
66
00:06:28,040 --> 00:06:29,690
أعتقد أنه يمكنك أنت تعرفي لماذا
67
00:06:29,690 --> 00:06:31,300
لماذا؟ لأنني مصورة؟
68
00:06:31,300 --> 00:06:33,260
مصورة عظيمة
69
00:06:33,260 --> 00:06:36,520
في كل مرة أرى صورة عظيمة في برنامج ـ وقت اللعب الآن ـ
70
00:06:36,530 --> 00:06:39,440
و أتفقد الاسماء تكونين أنت دائما
71
00:06:39,440 --> 00:06:42,050
كانت العاب الاولمبياد
72
00:06:42,050 --> 00:06:44,620
أردت أن أحصل فريق الولايات ضد كندا
73
00:06:44,620 --> 00:06:46,620
لذا دعوتها للبيت
74
00:06:46,620 --> 00:06:49,890
لم تكن مضطرة للمجيئ لكنها فعلت
75
00:06:49,890 --> 00:06:52,110
في الخط هانحن ذا. تسديدة
76
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
ماذا تفعل؟
77
00:07:03,680 --> 00:07:05,810
الحماية، أعتقدت ـــ
78
00:07:05,820 --> 00:07:07,950
ااا
79
00:07:07,950 --> 00:07:11,600
أيمكننا ألا نفعلا ذلك ـــ بعد؟
80
00:07:11,600 --> 00:07:13,170
لقد أخطأ في موعد اللعبة
81
00:07:13,170 --> 00:07:14,950
لذا شاهدنا أيا ما كان يعرض
82
00:07:14,960 --> 00:07:17,020
سكبنا بعض النبيذ ثم تذاعبنا
83
00:07:17,030 --> 00:07:20,370
ثم حاولت أن أبطئ وتيرة الامر لكنه مد يده للواقي
84
00:07:20,370 --> 00:07:21,400
واقي؟
85
00:07:21,400 --> 00:07:23,620
بجدية؟ بعد كم من الوقت
86
00:07:23,620 --> 00:07:26,310
من دخولك الشقة حين حاول الوصول للواقي؟
87
00:07:26,320 --> 00:07:27,720
حوالي عشر دقائق
88
00:07:27,720 --> 00:07:29,990
يالدهشتي. أحقا؟ 10 دقائق؟
89
00:07:29,990 --> 00:07:32,030
ـ هذا سريع جدا
ـ أعتراض
90
00:07:32,030 --> 00:07:33,430
لكنه كذلك
91
00:07:33,430 --> 00:07:35,540
هذا فعل خبيث
92
00:07:35,540 --> 00:07:37,540
ذلك النبيذ أقدم منك على الارجح
93
00:07:37,540 --> 00:07:39,540
أنا لست بذلك الصغر
94
00:07:39,550 --> 00:07:42,320
لكنك لست بذلك الكبر. ست سنوات ليست بشيئ
95
00:07:42,320 --> 00:07:45,240
قالت أنها أرادت أن تبطئ وتيرة الامر. لذا فعلنا
96
00:07:45,250 --> 00:07:48,070
من ثم... تحدثنا و شربنا لبعض الوقت
97
00:07:48,080 --> 00:07:50,030
أعني، لقد كانت تضحك
98
00:07:50,030 --> 00:07:52,080
لم يمكن هناك تضايق
99
00:07:52,090 --> 00:07:55,050
و من ثم، تلعمون، بدأنا الخوض في الامر مجددا
100
00:07:55,050 --> 00:07:56,550
و لم تكن تدفع بالتعجيل؟
101
00:07:56,550 --> 00:07:58,340
لا، على الاطلاق
102
00:07:58,350 --> 00:08:00,770
حتى حين وضعت يدها على قضيبك؟
103
00:08:00,770 --> 00:08:02,270
لم أفعل ـــ
104
00:08:02,280 --> 00:08:04,960
ـ كانت واضعة يدها على رجلي
ـ "هي" اميلي؟
105
00:08:04,970 --> 00:08:07,480
أجل، اميلي كانت تحرك يدها أعلى رجلي
106
00:08:07,480 --> 00:08:10,180
لذا أبديت أنني أرحب بفعلها
107
00:08:10,180 --> 00:08:12,230
بوضعي يدي على يدها، هذا كل شيء
108
00:08:12,230 --> 00:08:13,930
حسنا، لنوضح هذا
109
00:08:13,930 --> 00:08:17,540
هل تقول أنك لم تضع يد اميلي على عضوك؟
110
00:08:17,550 --> 00:08:19,810
أن لا أقول هذا. أنا أقول ـــ
111
00:08:19,810 --> 00:08:21,630
كان الامر متبادلا
112
00:08:21,630 --> 00:08:23,670
كانت ترسل اشارات، و
113
00:08:23,680 --> 00:08:25,590
كنت أبادلها الفعل
114
00:08:25,590 --> 00:08:27,350
لا أعلم ما يعني ب إشارات
115
00:08:27,350 --> 00:08:30,640
ـ لكني كنت أسايره فقط
ـ لكن هل ــــ
116
00:08:30,640 --> 00:08:32,820
ـ يدك على رجله؟
ـ نعم
117
00:08:32,820 --> 00:08:34,340
على ركبته. لم أكن أقول
118
00:08:34,340 --> 00:08:36,430
أريد يدي على عضوه
119
00:08:36,430 --> 00:08:38,800
ولم يكن من سحبها هناك
120
00:08:38,810 --> 00:08:40,500
كان يمد يده صوب سروالي التحتي ــــ
121
00:08:40,500 --> 00:08:43,220
في الواقع، أن هي .. دورة الماء؟
122
00:08:43,220 --> 00:08:44,910
ـ عفوا؟
ـ كان مجددا
123
00:08:44,920 --> 00:08:47,620
يدفع بتعجيل الامر و أنت تحاولين التبطيء
124
00:08:47,620 --> 00:08:48,700
أجل
125
00:08:48,700 --> 00:08:50,530
أعتقدت فقط أنهها تريد الذهاب لدورة الماء
126
00:08:50,530 --> 00:08:53,010
أو، تضع عازل
127
00:08:53,010 --> 00:08:55,460
ـ هل أنت بخير؟
ـ أجل، أنا فقط... بحاجة لدورة الماء
128
00:08:55,460 --> 00:08:57,100
لا أعلم كيف كان يفترض بي أن أعرف
129
00:08:57,100 --> 00:08:58,490
أنها لم تعد ترغب بالاستمرار
130
00:08:58,490 --> 00:09:01,490
ـ هي طلبت التريث مرة مسبقا
ـ كلا، قامت بتبطيئ الامر مرة
131
00:09:01,490 --> 00:09:03,910
ـ بجدية؟
ـ أنا فقط أوظف كلمات عميلك
132
00:09:03,910 --> 00:09:06,160
حسنا، بالطبع، هاهي
133
00:09:06,160 --> 00:09:09,270
مرة ثانية تحاول إيقاف تقدماتك
134
00:09:09,280 --> 00:09:10,740
لم أرى الامرى هكذا
135
00:09:10,740 --> 00:09:13,290
أعتقد أنه من الافضل أن أذهب للبيت
136
00:09:13,290 --> 00:09:15,280
ـ أحقا؟
ـ نعم
137
00:09:15,280 --> 00:09:17,590
ـ لدي عمل لأنجزه
ـ بحقك
138
00:09:17,590 --> 00:09:18,980
أحقا ستغادرين؟
139
00:09:18,990 --> 00:09:20,670
إذن هذا هو ما لا أفهمه
140
00:09:20,680 --> 00:09:23,130
لم لا لم تغادري حينها؟
141
00:09:23,130 --> 00:09:25,830
لا أعرف،، أردت فعل ذلك
142
00:09:25,830 --> 00:09:27,670
كان يصعب علي الامر
143
00:09:27,670 --> 00:09:29,400
قالت متى ىستكون اللعبة؟
144
00:09:29,400 --> 00:09:30,980
فنظرت للأمر بأنها أرادت المكوث
145
00:09:30,980 --> 00:09:33,450
ـ كيف كان يصعب الامر؟
ـ جعل الامر يبدو
146
00:09:33,460 --> 00:09:35,700
كأنه ليس من مصلحتي
147
00:09:35,710 --> 00:09:37,230
بهذه الصياغة؟
148
00:09:37,230 --> 00:09:39,530
لا أعلم
149
00:09:39,540 --> 00:09:43,220
فعلتهاا فقط كي.. لا أعلم
150
00:09:43,220 --> 00:09:44,450
كي أنتهي من المسألة
151
00:09:44,450 --> 00:09:46,400
كان كثير الالحاح
152
00:09:46,400 --> 00:09:49,160
و أنا... سايرته فقط
153
00:09:49,160 --> 00:09:50,330
إذن فرضت
154
00:09:50,330 --> 00:09:52,250
ـ عليها الجنس الفموي
ـ بحقك
155
00:09:52,260 --> 00:09:54,590
إعتراض. مازلت غاضبة من نفسي
156
00:09:54,590 --> 00:09:56,940
ـ لم تفعلي أي شي خطأ يا اميلي
ـ انظرو
157
00:09:56,940 --> 00:09:59,160
لو أنها أخبرتني أن أتوقف لكنت فعلت
158
00:09:59,160 --> 00:10:00,600
وكانت هذه نهاية الموعد؟
159
00:10:00,600 --> 00:10:02,130
نعم، ركبت سيارة أجرة
160
00:10:02,140 --> 00:10:04,180
ـ و ذهبت للمنزل
ـ الان أنت على علم بـ
161
00:10:04,180 --> 00:10:07,390
مدونة "سفلاء لتتجنبي"؟
162
00:10:07,390 --> 00:10:09,140
نعم، أكيد
163
00:10:09,150 --> 00:10:12,780
إذن في غضون شهر من موعدك، خلاصة حسابك
164
00:10:12,790 --> 00:10:14,700
تم نشرها هنا
165
00:10:14,700 --> 00:10:18,750
"إكراه، مضاجعة فموية بدون تراضي"
166
00:10:18,760 --> 00:10:21,480
عروض للتعويض". أهذا صحيح؟"
167
00:10:21,480 --> 00:10:23,750
أهكذا لخصوا حسابي؟
168
00:10:23,750 --> 00:10:25,450
إـإذن أنت لا تتفقين معه؟
169
00:10:25,450 --> 00:10:27,890
ـ كلا، أتفق معه
ـ هناك صلة
170
00:10:27,890 --> 00:10:29,840
بحساب أكمل
ـ حسنا
171
00:10:29,850 --> 00:10:33,370
طيب، كيف انتهى به الامر في مدونة "سفلاء لتتجنبي"؟
172
00:10:33,370 --> 00:10:35,760
بعد الموعد مع رون
173
00:10:35,770 --> 00:10:37,630
كنت أبكي
174
00:10:37,640 --> 00:10:40,720
فسألتني شريكتي بالسكن مابي فأخبرتها
175
00:10:40,730 --> 00:10:41,980
أخبرت غريتشن
176
00:10:41,980 --> 00:10:46,090
تلك هي صاحبة المدونة، غريتشن .. ماكي؟
177
00:10:46,090 --> 00:10:47,880
أجل، سألت
178
00:10:47,880 --> 00:10:50,340
إن كان بالامكان أن تضم حسابي فوافقت
179
00:10:50,340 --> 00:10:52,700
ـ لماذا وافقتي؟
ـ سعت أنت رون كان
180
00:10:52,700 --> 00:10:55,140
يخرج في موعد مع صديقة ففكرت ــــ
181
00:10:57,530 --> 00:11:00,880
لا أعرف، كنت أفكر في التزلج
182
00:11:00,880 --> 00:11:05,320
وكيف أنهم يزرعون رايات حمر حيث يوجد ثلج رفيع
183
00:11:05,320 --> 00:11:08,230
أو حيث هناك تيهور
(انهيار كتلة ثلجية)
184
00:11:08,230 --> 00:11:10,490
فبذا لي الامر كذلك
185
00:11:10,500 --> 00:11:16,280
بدا الامر خاطئ أن أمضي بدون زرع راية حمراء
186
00:11:16,280 --> 00:11:18,460
ثم ماذا حدث؟
187
00:11:18,460 --> 00:11:20,160
قد تم طردي
188
00:11:20,160 --> 00:11:21,740
أخبرني ريسي بخصوص المدونة
189
00:11:21,740 --> 00:11:25,200
يمكنك أن تبحث عنها بالاسم. فوجد
190
00:11:25,210 --> 00:11:29,900
"جنس فموي بدون تراضي"
فاعتقد ان ذلك يعني اغتصاب
191
00:11:29,910 --> 00:11:31,910
طلب مني أن أغادر
192
00:11:31,910 --> 00:11:33,910
ـ و الوظائف الاخرى؟
ـ تصوير الرياضة
193
00:11:33,910 --> 00:11:36,460
عالم صغير، لم أقدر على أيجاد عمل من حينها
194
00:11:36,470 --> 00:11:38,000
ولهذا أنت تقاضي؟
195
00:11:38,010 --> 00:11:39,910
أجل، أريد اسقاط المقال فحسب
196
00:11:39,920 --> 00:11:42,530
و اعتراض كي يسعني الحصول على عمل
197
00:11:42,530 --> 00:11:44,440
إن وضحت اميلي أنه ليس حقيقي
198
00:11:44,440 --> 00:11:46,190
لكنه حقيقي
199
00:11:46,190 --> 00:11:49,240
كلا، لم أفرض نفسي عليا
200
00:11:52,250 --> 00:11:54,620
ـ 200.000 كتعويض
201
00:11:54,630 --> 00:11:57,670
و اعتذار مع سحب المقال من الموقع
202
00:11:57,670 --> 00:12:00,200
كم من محامي ذكر في هذه الشركة؟
203
00:12:00,200 --> 00:12:01,740
ليس لدي فكرة
204
00:12:01,740 --> 00:12:03,960
ألهذا علاقة بتفاوضنا؟
205
00:12:03,960 --> 00:12:05,090
أجد الامر غريب
206
00:12:05,090 --> 00:12:08,000
أنه بـ60% من الرجال، شريك أنثى و
207
00:12:08,010 --> 00:12:10,760
مساعدة أنثى قد أكرمونا بحضورهم
208
00:12:10,760 --> 00:12:14,950
أجل، أعتقد أنه بوسعنا جعل الامر مسألة جنس
209
00:12:14,950 --> 00:12:17,560
هل مسألة جنس الفعل
210
00:12:17,560 --> 00:12:21,700
وجوابي هو
"إلي بما لديكم"
211
00:12:26,090 --> 00:12:28,390
لا يمكننا الفوز بهذه القضية
212
00:12:28,390 --> 00:12:30,080
علينا أن نتخلى عنها
213
00:12:30,080 --> 00:12:31,910
بعد يوم واحد من الاستعدادات؟
214
00:12:31,910 --> 00:12:34,210
كلاهما يتفقان على ما حصل في الموعد
215
00:12:34,210 --> 00:12:36,140
يختلفان فقط في التأويل
216
00:12:36,150 --> 00:12:38,670
الامر يقوم على سياسة الجنس، ليز؟
217
00:12:38,670 --> 00:12:41,100
أدريان، ليس هناك أي تجريح
218
00:12:41,110 --> 00:12:43,410
لقد مررنا بتفاصيل اتعاب العميل مسبقا
219
00:12:43,410 --> 00:12:45,410
علينا أن نتخلص منه
220
00:12:45,420 --> 00:12:47,630
حسنا
221
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
ـ دعوني أقوم بالقرار
ـ لا
222
00:12:49,640 --> 00:12:51,640
نحن سنتكلف بالامر
ـ انت ارتح
223
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
حسنا، سأتصل ب بيشوب و سويني
224
00:12:53,560 --> 00:12:56,730
لا، لا، لا، لا، لقد تكلفنا بالامر
225
00:12:56,730 --> 00:12:59,040
الاتحاد. ماذا عن الاتحاد؟
226
00:12:59,040 --> 00:13:00,560
تم أمره
227
00:13:00,560 --> 00:13:02,300
لا يوجد أي اتحاد
228
00:13:02,300 --> 00:13:05,700
والتزر استعمله كغطاء كي يصطاد العملاء
229
00:13:05,700 --> 00:13:07,420
نعم، لذا انهينا المحادثات
230
00:13:07,420 --> 00:13:09,700
واصطدنا اثنين من عملائه الصغار
231
00:13:09,700 --> 00:13:11,970
فعلتما ماذا؟
232
00:13:11,970 --> 00:13:14,330
لحق بما يخصنا فلحقنا بما يخصه
233
00:13:14,330 --> 00:13:17,140
ـ أجل
ـ من أنتما، المافيا؟
234
00:13:17,140 --> 00:13:18,730
لم أوافق على هذا
235
00:13:18,730 --> 00:13:20,540
نعم، نعم، هذا صحيح، نحن فعلنا
236
00:13:22,710 --> 00:13:24,580
ـ على أن أعود للعمل
ـ لا، لا، لا
237
00:13:24,580 --> 00:13:25,890
عليك أن ترتاح
238
00:13:25,890 --> 00:13:27,490
ـ نحن متكلفتان بكل شيئ
239
00:13:27,490 --> 00:13:30,320
جاي، ماريسا، أرياه
240
00:13:30,320 --> 00:13:33,240
أدريان، لقد قللنا من المشتبه بهم
241
00:13:33,250 --> 00:13:35,330
إلى عميل و آخر هزمناه
242
00:13:35,340 --> 00:13:36,550
من؟
243
00:13:36,550 --> 00:13:38,470
فيليكس ستايبلز
244
00:13:38,470 --> 00:13:39,860
و دينيس هونيكوت
245
00:13:39,860 --> 00:13:41,690
النازي
246
00:13:45,040 --> 00:13:46,690
هل هو؟
247
00:13:46,700 --> 00:13:48,960
لست متأكدا لكني أظن ذلك
248
00:13:48,960 --> 00:13:50,570
جيد
249
00:13:50,570 --> 00:13:52,130
إذا سنتحدث معه
250
00:13:52,140 --> 00:13:53,540
ماذا عن الشرطة؟
251
00:13:53,540 --> 00:13:54,980
لقد مررنا
252
00:13:54,980 --> 00:13:56,660
بطريق مسدودة
253
00:13:56,670 --> 00:13:59,620
لقد كانوا يسيؤون استعمال لائحة عملائنا
254
00:13:59,620 --> 00:14:00,920
آآه
255
00:14:00,930 --> 00:14:02,790
ليز، ما الذي كانوا يفعلونه بلائحة عملائنا؟
256
00:14:02,790 --> 00:14:04,140
لا،لا،لا، لا تقلق، أدريان
257
00:14:04,140 --> 00:14:06,280
ـ نعم، نعم، لقد تكلفنا بالامر، صحيح؟
ـ صحيح
258
00:14:06,280 --> 00:14:07,630
سنعطي ما لدينا للشرطة
259
00:14:07,630 --> 00:14:10,720
حسنا، نحن ـ نحن كلنا سنذهب و ندعك ترتاح
260
00:14:10,720 --> 00:14:12,410
و سنعود لاحقا الليلة
261
00:14:12,420 --> 00:14:14,500
لنتحدث في عملك، حسنا؟
262
00:14:14,510 --> 00:14:17,110
ـ هيا نذهب
ـ حسنا، حسنا
263
00:14:17,120 --> 00:14:18,890
شكرا
264
00:14:28,170 --> 00:14:30,650
نعم، انه ادريان بوزمان
265
00:14:30,650 --> 00:14:33,090
لا،لا،لا،لا،لا، أنا مازلت هنا
266
00:14:33,090 --> 00:14:35,700
اظر نحن نفكر في التخلي عن هذا
267
00:14:35,700 --> 00:14:38,960
إن كنت سوف ستغادر غادر الآن
268
00:14:38,960 --> 00:14:41,140
نحن نتبع كل دليل
269
00:14:41,140 --> 00:14:42,580
ونلاحق كل مشتبه به
270
00:14:42,580 --> 00:14:44,660
ـ لكن شكرا على القدوم إلي
ـ لقد راجعنا عملائنا
271
00:14:44,670 --> 00:14:46,060
و نعتقد أنه ليس عميل
272
00:14:46,060 --> 00:14:47,650
نعتقد أنه شخص خصر ضدنا
273
00:14:47,650 --> 00:14:50,100
دينيس هونيكت، النازي الذي خسر في المحكمة
274
00:14:50,110 --> 00:14:51,990
نحن سعداء دلائلنا
275
00:14:52,000 --> 00:14:54,270
ـ تعلم، نحن نحاول مساعدتكم
ـ أنا أعلم هذا
276
00:14:54,270 --> 00:14:56,150
إذن لم لست تستمع
277
00:14:56,160 --> 00:14:57,460
لأهذا الرجل أبيض
278
00:14:57,460 --> 00:14:59,290
ونحن نعرف أن المشتبه به أسود
279
00:14:59,290 --> 00:15:01,900
ـ كيف ترف هذا
ـ سوف نبقيكم على اتصال
280
00:15:01,900 --> 00:15:04,290
أ أدريان بوزمان قال أنه أبيض
ـ أجل
281
00:15:04,290 --> 00:15:06,210
أعلم، إنه مخطئ
282
00:15:06,210 --> 00:15:07,950
يالروعة
283
00:15:07,950 --> 00:15:09,420
إنهم يتصرفون بسفالة فقط
284
00:15:09,430 --> 00:15:11,550
إن لم يأتوا بالدليل فهم لا يرغبون به
285
00:15:11,560 --> 00:15:13,610
دايان، وكيل حساباتك هنا
286
00:15:13,610 --> 00:15:16,090
وكيل حساباتي؟ هل قال لماذا؟
287
00:15:16,090 --> 00:15:17,780
لا، أراد التحدث فقط
288
00:15:17,790 --> 00:15:20,480
هذه ليست أمارة حسنة
289
00:15:20,480 --> 00:15:22,830
على أي حال، سنذهب لنسائل هونيكت
290
00:15:22,830 --> 00:15:24,360
ونرى ماهي حجة غيابه
291
00:15:24,360 --> 00:15:27,710
جيد، وأرغب بمكالمة منك كل ساعة
292
00:15:27,710 --> 00:15:29,970
و... مهلا
293
00:15:29,970 --> 00:15:32,470
جاي، أنت لم تعد تعمل هنا
294
00:15:32,470 --> 00:15:35,190
ـ لاباس
ـ لا، لا، نريد عودتك
295
00:15:35,200 --> 00:15:36,590
بزيادة 10% بالراتب
296
00:15:36,590 --> 00:15:39,300
أـأنا لا أعتقد أن أدريان
ـ لا
297
00:15:39,300 --> 00:15:41,980
أنا و ليز نوافق، مرحبا بعودتك
298
00:15:41,980 --> 00:15:43,810
شكرا
299
00:15:44,990 --> 00:15:46,680
آآه
300
00:15:46,680 --> 00:15:48,430
ماذا عن علاوة من أجلي؟
301
00:15:58,220 --> 00:16:01,220
من ثمان الى غشر سنوات؟
302
00:16:01,220 --> 00:16:02,660
أي كوكب
303
00:16:02,660 --> 00:16:04,310
تتصل بي منه يا كولن؟
304
00:16:04,310 --> 00:16:06,620
من كوكب القتل المزدوج يأتيك بأكثر
305
00:16:06,620 --> 00:16:08,020
من مدة حكم 6 أشهر
306
00:16:08,030 --> 00:16:10,410
ـ لكن عميلي لم يكن الفاعل
ـ تماما
307
00:16:10,410 --> 00:16:11,630
كان شريك مما يعني
308
00:16:11,630 --> 00:16:12,840
ليس عليه أن يكون الفاعل
309
00:16:12,840 --> 00:16:14,010
هل تقرأين علي
310
00:16:14,010 --> 00:16:15,450
من ملاحظات امتحان اجتيازك
311
00:16:15,450 --> 00:16:17,560
لقد أوصل غريمز في سيارته
312
00:16:17,560 --> 00:16:19,910
ولم يكن يعلم أنه سوف يسرق أي أحد
313
00:16:19,910 --> 00:16:21,020
!آآه
314
00:16:21,020 --> 00:16:23,590
ماذا؟ ماـ مالذي حدث؟
315
00:16:23,600 --> 00:16:26,240
ما الذي يحدث؟ ماذا يجري؟
316
00:16:26,250 --> 00:16:28,330
لا، لاشيء، أنا فقط ـــ
317
00:16:28,330 --> 00:16:30,330
...
318
00:16:30,340 --> 00:16:31,810
تعلم، أعتفد أنه الاجهاد
319
00:16:31,820 --> 00:16:33,690
الناتج عن التماس التخفيف هذا
320
00:16:33,690 --> 00:16:35,340
شعرت بوخزة فحسب
321
00:16:36,340 --> 00:16:38,130
وخزة؟ مثل اـ انقباض؟
322
00:16:38,130 --> 00:16:39,910
لا، لا اعلم
323
00:16:40,910 --> 00:16:42,390
ماذا عن سنة؟
324
00:16:42,390 --> 00:16:44,480
ـ ماذا؟
ـ بدل من 6 أشهر
325
00:16:44,480 --> 00:16:45,910
ماذا عن سنة؟
326
00:16:45,910 --> 00:16:47,870
بحق المسيح، لوكا، ركزي، قومي بتمارين التنفس
327
00:16:47,880 --> 00:16:49,350
فـ فقط خذي نفساً عميق
328
00:16:49,360 --> 00:16:50,530
يا رباه، لوكــا
329
00:16:50,530 --> 00:16:51,790
اجلسي، هل انت بخير؟
330
00:16:51,790 --> 00:16:52,770
ما الذي يحدث؟
331
00:16:52,780 --> 00:16:53,910
ما ـ ماـ ماذا يحدث؟
332
00:16:53,910 --> 00:16:55,300
لا شيئ، لا شيئ، أنا فقط
333
00:16:55,300 --> 00:16:56,790
علي أن أخفف الوطئ على قدماي
334
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
خذي بعضا من هذه الكمادات الدافئة
335
00:16:58,800 --> 00:17:00,660
ـ أي كمادات؟
ـ أنا بخير، مايا
336
00:17:00,670 --> 00:17:02,110
ـ ستمر
ـ مرحبا؟ ماذا يجري؟
337
00:17:02,110 --> 00:17:03,370
كولين، لا يمكنني
338
00:17:03,370 --> 00:17:04,680
أن أقبل بأكثر من سنة
339
00:17:04,680 --> 00:17:06,540
ماذا؟ مرحبا؟
340
00:17:06,550 --> 00:17:08,680
كم تبقى لك من أسبوع؟
341
00:17:08,680 --> 00:17:10,810
ـ أربعة، الان
ـ أربعة
342
00:17:10,810 --> 00:17:12,850
نعم، اريد فقط أنام على ظهري
343
00:17:12,850 --> 00:17:15,040
يا إلهي، كيف ـــ
344
00:17:15,040 --> 00:17:17,900
كيف وصلت هنا؟ عبر ناقل؟
345
00:17:17,900 --> 00:17:19,520
كنت ... كنت في المصعد
346
00:17:19,520 --> 00:17:21,390
انت فقط تعبثين معي، أليس كذلك؟
347
00:17:21,390 --> 00:17:23,500
ـ لا،لا
ـ لا،لا
348
00:17:23,500 --> 00:17:25,630
ـ لا، الوخزة ... نحن
349
00:17:25,640 --> 00:17:27,590
ـ لقد انتهت للتو
ـ هل حصل
350
00:17:27,600 --> 00:17:29,160
ـ ان انتهت للتو؟
ـ لا يمكنني تصديقك
351
00:17:29,160 --> 00:17:30,950
تحاولين فقط الحصول على تقدم في التماس التخفيف
352
00:17:30,950 --> 00:17:33,180
وانت تفعل أكثر مما بوسعك لأنك تعرف
353
00:17:33,180 --> 00:17:35,270
هو يعرف... أنني في حالة ضعف
354
00:17:35,270 --> 00:17:37,010
حسنا، سوف أخرج
355
00:17:37,010 --> 00:17:38,840
أنت لست في حالة ضعف
356
00:17:38,840 --> 00:17:41,490
ـ انت تستعملين الحمل كي
ـ لم أنت هنايا كولين؟
357
00:17:41,490 --> 00:17:43,970
لا، لا، لا، لا، لا مازلت أرغب أن أكون غاضبا
358
00:17:43,980 --> 00:17:46,410
حسنا، هيا تفضل
359
00:17:46,410 --> 00:17:47,670
كلا، انتهيت
360
00:17:50,590 --> 00:17:52,630
أريد التحدث بشأن المستقبل
361
00:17:52,640 --> 00:17:53,940
حسنا
362
00:17:53,940 --> 00:17:56,300
ابدأ انت
363
00:17:56,300 --> 00:17:58,900
نحتاجك أن تستمر في خلعهم
364
00:17:58,900 --> 00:18:01,770
لا اعتقد انك تفهم
365
00:18:01,780 --> 00:18:03,650
لقد استنفذنا عربون رون
366
00:18:03,650 --> 00:18:05,090
انها قضية مدنية
367
00:18:05,100 --> 00:18:08,260
أجل، سندعم مدعيك
368
00:18:08,260 --> 00:18:10,270
أنا... كم؟
369
00:18:10,270 --> 00:18:12,310
ـ 2.1 مليون دولار
370
00:18:12,310 --> 00:18:13,740
وهذا ...؟
371
00:18:13,740 --> 00:18:16,440
ستين ساعة من دوام الشركاء و 360 من المساعدين
372
00:18:16,440 --> 00:18:19,230
تريدين أن تسعي وراء سفلاء لتتجنبي؟
373
00:18:20,680 --> 00:18:22,140
جيري لا يحبذ الشتم
374
00:18:22,140 --> 00:18:25,320
ولا أنا لكن هذا هوا اسمها
375
00:18:25,320 --> 00:18:29,400
تريد أن تدعم قضية روب ب2.1 مليون دولار، صح؟
376
00:18:29,410 --> 00:18:31,240
ـ أجل
ـ لكن ليست هناك أي أتعاب
377
00:18:31,240 --> 00:18:33,340
يريد فقط اعتذار و راتب متأخر
378
00:18:33,350 --> 00:18:35,590
هذه المدونة تسببت بطرد أزيد من 20 رجلا
379
00:18:35,590 --> 00:18:37,430
ـ و أمرأتين
ـ و أمرأتين
380
00:18:37,430 --> 00:18:39,900
قمنا بتوقيعهم كلهم في قضية كبرى
381
00:18:39,900 --> 00:18:42,380
الارقام تقول ان المبلغ كبير
382
00:18:42,380 --> 00:18:44,900
عفوا
383
00:18:44,910 --> 00:18:46,730
سنعود
384
00:18:46,730 --> 00:18:49,650
هذا أدريان، أنا أعرفه
385
00:18:49,650 --> 00:18:52,040
إنه طريح الفراش ويحاول إقحام نفسه
386
00:18:52,040 --> 00:18:55,090
ـ 2.1 مليون مال كثير حتى بالنسبة لقضية خاسرة
387
00:18:55,090 --> 00:18:56,870
إذن سنقبل بها؟
388
00:18:56,870 --> 00:18:58,270
لا اعلم
389
00:18:58,270 --> 00:18:59,960
الامر عائد لنا
390
00:18:59,960 --> 00:19:01,880
أخبريهم أننا سنفكر في الامر
391
00:19:01,880 --> 00:19:03,580
لن نتزوج
392
00:19:03,580 --> 00:19:05,840
و أنا لست أتقدم ما أقوله فحسب
393
00:19:05,840 --> 00:19:07,190
ماذا سنفعل؟
394
00:19:07,190 --> 00:19:08,710
سأربي الطفل
395
00:19:08,710 --> 00:19:10,930
ستزوره. ستكون الاب
396
00:19:10,930 --> 00:19:15,040
حسنا، لكني سأكون بالعاصمة في يناير
397
00:19:15,040 --> 00:19:17,370
ـ ما لم يفز النازي
ـ صحيح
398
00:19:17,370 --> 00:19:18,940
ستكون في العاصمة
399
00:19:18,940 --> 00:19:21,590
وحين تعود ستزور ابنك
400
00:19:21,590 --> 00:19:23,590
أو يمكنك أن تأتي للعاصمة
401
00:19:23,600 --> 00:19:25,430
ـ مرة او مرتين، طبعا
ـ لا
402
00:19:25,430 --> 00:19:27,240
أعتي بامكانك ان تعيشي في العاصمة
403
00:19:28,340 --> 00:19:30,360
ما ترجيحك بحدوث هذا؟
404
00:19:30,360 --> 00:19:31,980
لا اعلم لهذا أسأل
405
00:19:31,990 --> 00:19:33,200
كولين. لن أتخلى عن العمل
406
00:19:33,200 --> 00:19:34,610
سوف ألد فقط
407
00:19:34,610 --> 00:19:35,820
وأنا لا أقترح
408
00:19:35,820 --> 00:19:36,950
أن تتخلي عن العمل
409
00:19:36,960 --> 00:19:38,310
لحد فهمي
410
00:19:38,320 --> 00:19:40,970
لديهم شركات محامات في واشنطن
411
00:19:42,090 --> 00:19:44,270
حسنا، كان هذا ممتعا
412
00:19:44,270 --> 00:19:47,180
لكن لم ترغب في الموافقة على التماس 6 أشهر
413
00:19:47,190 --> 00:19:49,010
ينبغي أن أرجع للعمل
414
00:19:49,010 --> 00:19:51,710
باقي من الزمن سنة، فكري في الامر
415
00:19:51,710 --> 00:19:54,150
هذه الشركة لا تعطيك مقامك
416
00:19:54,160 --> 00:19:56,110
و أنت تعلمين هذا
417
00:19:56,110 --> 00:19:58,150
و في العاصمة
418
00:19:58,150 --> 00:20:00,240
ستكونين الحبيبة
419
00:20:00,240 --> 00:20:01,550
المقربة من عضو الكونغرس
420
00:20:01,550 --> 00:20:03,830
وهذه سلعة مثمرة
421
00:20:05,290 --> 00:20:07,280
ـ شكرا كولين
ـ فكري في ذلك
422
00:20:07,280 --> 00:20:09,290
423
00:20:11,820 --> 00:20:14,170
ـ ستة أشهر
424
00:20:14,170 --> 00:20:15,870
425
00:20:17,870 --> 00:20:19,430
يا غلين
426
00:20:19,440 --> 00:20:21,570
هذه مفاجأة
427
00:20:21,570 --> 00:20:23,830
لكني آمل أني لست صدمة
428
00:20:23,830 --> 00:20:27,010
أسف أعتقدت أنك أرت سماع هذا فورا
429
00:20:27,010 --> 00:20:30,140
اعتقد ان هذا الانكماش في السوق مؤقت، كلا؟
430
00:20:30,140 --> 00:20:31,400
لست أعلم بهذا الشأن
431
00:20:31,400 --> 00:20:32,450
لكنه سبب واحد
432
00:20:32,460 --> 00:20:34,150
ـ أنه عليك أن تتصرفي بسرعة
ـ شكرا لك
433
00:20:34,160 --> 00:20:35,830
أتصرف بسرعة؟
434
00:20:35,830 --> 00:20:37,260
حول ماذا؟
435
00:20:37,270 --> 00:20:39,410
ـ هل أنا... هل أنا مفلسة مجددا؟
ـ كلا
436
00:20:39,410 --> 00:20:42,040
ـ قبل سنة و نصف، كنت
ـ أعلم
437
00:20:42,040 --> 00:20:43,670
أتذكر ذلك الاجتماع
438
00:20:43,680 --> 00:20:45,770
ـ ليس من أسعد أيام
ـ طيب، اليوم
439
00:20:45,780 --> 00:20:48,420
أنا هنا لأخبرك أنك مستوفية
440
00:20:48,420 --> 00:20:51,470
أنا مستوفية. ماذا يعني هذا؟
441
00:20:51,470 --> 00:20:52,810
أنت على ما يرام
442
00:20:52,820 --> 00:20:54,250
لقد استرجعت مالك
443
00:20:54,250 --> 00:20:56,830
ماذا؟ استرجعت أي مال؟
444
00:20:56,830 --> 00:20:58,750
المال الذي خسرتيه
445
00:21:00,040 --> 00:21:02,040
...أنا
446
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
كيف؟
447
00:21:04,050 --> 00:21:06,050
لم تكوني خسرتي بالقدر الذي اعتقدنا
448
00:21:06,050 --> 00:21:07,530
لقد استثمرنا بحكمة
449
00:21:07,530 --> 00:21:08,860
وقد وفرتي
450
00:21:08,860 --> 00:21:11,220
أرباح مشاركتك هنا كانت جيدة
451
00:21:11,230 --> 00:21:12,750
... و
452
00:21:12,750 --> 00:21:15,010
ترمب
453
00:21:19,800 --> 00:21:21,930
أعلم. اقتطاعاته الضريبية ــــ
454
00:21:21,930 --> 00:21:24,500
سيئة للفقراء حسنة لك أنت
455
00:21:25,540 --> 00:21:26,900
يمكنك أن تتقاعدي
456
00:21:26,910 --> 00:21:29,120
يمكنك أن تودعي مبلغا في المنزل الذي بفرنسا
457
00:21:29,130 --> 00:21:30,740
الامر يعود إليك
458
00:21:31,900 --> 00:21:34,680
حسنا
459
00:21:34,680 --> 00:21:36,810
شكرا
460
00:21:36,820 --> 00:21:38,120
هناك أمر آخر
461
00:21:38,120 --> 00:21:39,640
زوجك
462
00:21:39,650 --> 00:21:41,380
وكيل حساباته اتصل بي
463
00:21:41,390 --> 00:21:43,260
ـ زوجي؟
ـ أجل
464
00:21:43,260 --> 00:21:44,950
لديه وكيل حسابات؟
465
00:21:44,950 --> 00:21:47,480
أجل، إحدي نتائج
466
00:21:47,480 --> 00:21:50,630
اقتطاعات ترمب الضريبية، إن كنت سوف تطلقين
467
00:21:50,630 --> 00:21:52,050
يستحسن أن تفعليها
468
00:21:52,050 --> 00:21:54,050
قبل نهاية السنة الجارية
469
00:21:54,050 --> 00:21:56,220
مهلا، عفوا؟
470
00:21:56,230 --> 00:21:58,230
وكيل حسابت زوجك كان يقترح
471
00:21:58,230 --> 00:22:01,010
أنه من الافضل أن تطلقي هذه السنة بدل السنة القادمة
472
00:22:02,190 --> 00:22:05,370
مهلا، كان يتقرح طلاقا؟
473
00:22:05,370 --> 00:22:08,500
أجل، أليس هذا ما أردتي؟
474
00:22:10,110 --> 00:22:12,330
أنا ــــ
475
00:22:12,330 --> 00:22:14,330
لست أعلم
476
00:22:28,690 --> 00:22:30,690
يالروعة انت رائعة
477
00:22:30,700 --> 00:22:33,260
لا تلاقين الكثير من الفتيات في يوميات تورنر
478
00:22:33,260 --> 00:22:35,570
ليس كانه يوجد الكثير من الانغلوساكسونيون
479
00:22:35,570 --> 00:22:36,920
يطلبون لاتيه
480
00:22:38,140 --> 00:22:39,620
ـ ما الذي يأتي بك هنا؟
481
00:22:39,620 --> 00:22:41,880
أقوم بعزل شاهد في الزاوية
482
00:22:41,880 --> 00:22:44,010
ـ أنت محام
ـ لا، سحقا للمحامين
483
00:22:44,010 --> 00:22:45,300
أكره المحامين
484
00:22:45,300 --> 00:22:46,280
هل سمعت
485
00:22:46,280 --> 00:22:48,620
عن المحام لاسود التي تعرض لإطلاق النار
486
00:22:48,630 --> 00:22:50,410
نعم
487
00:22:50,410 --> 00:22:53,200
تريد أن تعرفي سرا
488
00:22:53,200 --> 00:22:55,140
هل علي؟
489
00:22:58,590 --> 00:23:00,650
لقد وصلت لبريد كورت مكفي الصوتي
490
00:23:00,660 --> 00:23:01,960
سأعود لك
491
00:23:01,960 --> 00:23:03,990
كورت، هلا أتصلت بي؟
492
00:23:03,990 --> 00:23:05,870
لست أمانع الحصول على شراب الليلة
493
00:23:05,870 --> 00:23:07,720
في خبر آخر، يتوقع أن الرئيس ترمب
494
00:23:07,730 --> 00:23:08,760
سوف يوقع اليوم قرارا
495
00:23:08,760 --> 00:23:10,620
بالسماح بزراعة المفرقعات
496
00:23:10,620 --> 00:23:12,780
في المعي الغليض للدببة البنية
497
00:23:12,780 --> 00:23:16,180
القرار الذي يعكس ما أتى به أوباما
498
00:23:19,310 --> 00:23:20,960
لقد سائلو هونيكت
499
00:23:20,960 --> 00:23:22,570
ـ و؟
ـ لم يكن هو
500
00:23:22,570 --> 00:23:24,490
كاان في ميامي يزور والده
501
00:23:25,570 --> 00:23:28,010
ـ إذن أين يضعنا هذا
ـ أعتقد أنه علينا التحدث مع الشرطة
502
00:23:28,010 --> 00:23:29,820
بدو انه ليدهم دليل لس بحوزتنا
503
00:23:29,820 --> 00:23:32,020
سأفعلها أنا، وسأبحث في ملفات القضية
504
00:23:32,020 --> 00:23:33,250
لا، ماريسا
505
00:23:33,250 --> 00:23:35,790
نريدك على قضيك سفلاء لتتجنبي
506
00:23:35,790 --> 00:23:37,160
أعتقدت أننا سنترك تلك القضية
507
00:23:37,160 --> 00:23:39,300
ـ حصلنا على سيولة مالية
ـ بجدية؟
508
00:23:39,300 --> 00:23:41,370
ـ ألسنا نكره هذا؟
ـ ما كنت لأقول نكره
509
00:23:41,380 --> 00:23:42,850
ـ نحن ملزمين
ـ حسنا
510
00:23:42,860 --> 00:23:44,310
ـ ماذا نحتاج
ـ أناس آخرين
511
00:23:44,310 --> 00:23:45,570
قد واعدتهم اميلي
512
00:23:45,580 --> 00:23:46,880
لنرىى ان كان هناك نسق
513
00:23:46,880 --> 00:23:48,420
من المبالغة في ردة الفعل في المواعيد
514
00:23:48,430 --> 00:23:50,170
إذن سنلوم الضحية؟
515
00:23:50,170 --> 00:23:52,040
لم تعتقد أنها هي الضحية
516
00:23:52,040 --> 00:23:53,210
ماذا عنه؟
517
00:23:53,210 --> 00:23:54,570
يا الهي، بجدية؟
518
00:23:54,570 --> 00:23:55,780
لقد فرض نفسه عليها
519
00:23:55,780 --> 00:23:57,180
لم يفرض نفسه عليها
520
00:23:57,180 --> 00:23:58,700
لم ترغب بالجنس وهو كان يرغب
521
00:23:58,700 --> 00:24:00,130
لم تخبره بأنها لا ترغب بالجنس
522
00:24:00,140 --> 00:24:01,400
رباه، إذن نحن نحمي فقط
523
00:24:01,400 --> 00:24:02,740
ـ الرجال المساكين الابرياء
ـ بحقك، توقف
524
00:24:02,750 --> 00:24:03,790
ماريسا
525
00:24:03,790 --> 00:24:04,820
ـ مرحبا
ـ ماريسا
526
00:24:04,830 --> 00:24:06,530
ـ لهذا ــــــ
ـ مرحبا
527
00:24:06,530 --> 00:24:07,880
ماريسا، أيمكنك فعل هذا
528
00:24:07,880 --> 00:24:09,270
أو يمكنني أن أعطيه ل جاي؟
529
00:24:09,270 --> 00:24:10,280
لا، يمكنني فعله
530
00:24:10,280 --> 00:24:13,060
لا يمكنني فحسب أن أوقف أرائي حين أنجز الامر
531
00:24:14,930 --> 00:24:16,930
يا الهي
532
00:24:16,930 --> 00:24:18,800
ما رأيك في هذا؟
533
00:24:18,800 --> 00:24:21,810
اعتقد انه سيكون هناك الكثير من الاراء القوية هناك
534
00:24:21,810 --> 00:24:24,370
نعم، نحن نمثل القتلة و المختلسين
535
00:24:24,380 --> 00:24:25,810
لكنها دائما هذه الامور
536
00:24:25,810 --> 00:24:27,880
لقد كان موعدا سيئا فحسب
537
00:24:27,880 --> 00:24:29,810
إذن أنت تتفقين معه؟ رون؟
538
00:24:29,820 --> 00:24:32,550
لا، لا، أعتقد انه سافل
539
00:24:32,550 --> 00:24:34,660
و أنا سعيدة أني لا أواعده لكن لا اعتقد
540
00:24:34,670 --> 00:24:36,710
انه يستحق أ، يفقد وظظيفته او سمعته
541
00:24:36,710 --> 00:24:38,540
لكن هذا ليس خطأ اميلي
542
00:24:38,540 --> 00:24:40,360
والده كان هو من طرده
543
00:24:40,360 --> 00:24:42,390
تماما, الموقع يحذر الناس فقط
544
00:24:42,390 --> 00:24:43,640
انظر، ان كان لديها مشاكل
545
00:24:43,650 --> 00:24:45,390
معه بخصوص الموعد كان ينبغي أن تخبره
546
00:24:45,400 --> 00:24:46,840
ـ أنها لم تكن مرتاحة
ـ لماذا؟ لم تكن ترغب
547
00:24:46,840 --> 00:24:49,620
ـ لأن هذا مجرد انتقام فاحش
ـ بحقك
548
00:24:49,620 --> 00:24:51,490
ـ إنها كلمات على موقع
ـ يبدو كأنها تحاول معاقبته
549
00:24:51,500 --> 00:24:53,270
لأنها كانت خائبة الظن في نفسها
550
00:24:53,270 --> 00:24:55,030
لا، هي خائبة الظن في المواعدة برمتها
551
00:24:55,030 --> 00:24:56,720
حيث الرجال يعتقدون انه يوسهم التملص من أي شيء
552
00:24:56,730 --> 00:24:58,930
لن يتملص من أي شيء. لا يمكنه الحصول على عمل
553
00:24:58,930 --> 00:25:01,670
أريان يقول أن المتهجم كان أبيض البشرة
554
00:25:01,670 --> 00:25:03,280
لكن محققك يصر
555
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
ـ انه كان رجلا اسود
ـ أجل
556
00:25:05,290 --> 00:25:08,110
لماذا؟
557
00:25:08,110 --> 00:25:10,900
شاهدان رأيا رجلا يجري من مبناكم
558
00:25:10,900 --> 00:25:12,710
بعج خمس دقائق من إطلاق النار
559
00:25:12,720 --> 00:25:14,020
لم يسعهم وصفه
560
00:25:14,020 --> 00:25:15,830
لكن من الواضح أنه امريكي من أصل افريقي
561
00:25:15,830 --> 00:25:17,950
ذاك يمكنه أن يكون أي شخص
562
00:25:17,950 --> 00:25:19,130
رجل التوصيل
563
00:25:19,130 --> 00:25:21,860
أجل، إلا إن هذا الرجل وضع شيئا في القمامة
564
00:25:21,870 --> 00:25:25,300
فتشناها ـــــ
565
00:25:25,310 --> 00:25:27,170
ووجدنا هذا
566
00:25:27,170 --> 00:25:28,560
هل هذا هو المسدس؟
567
00:25:28,560 --> 00:25:30,860
بالاضافة الى كاتم الصوت. تحليل القذائف متطابق
568
00:25:30,860 --> 00:25:34,740
إذن مازلنا نبحث في ليموند بيشوب و فريقه
569
00:25:34,750 --> 00:25:36,420
أبواب المصعد كانت مفتوحة
570
00:25:36,430 --> 00:25:39,400
كنت أحدق
571
00:25:41,260 --> 00:25:42,940
ربما، ربما كنت مخطئاً
572
00:25:42,940 --> 00:25:44,590
أنا ـــــ
573
00:25:44,590 --> 00:25:45,910
حسنا
574
00:25:45,910 --> 00:25:49,560
دعني ألقي نظرة على العملاء السود الآخرين
575
00:25:49,570 --> 00:25:51,330
نعم، و الخصوم
576
00:25:51,330 --> 00:25:53,070
الذين خسروا ضدا
577
00:25:55,990 --> 00:25:57,900
جاي
578
00:25:57,900 --> 00:26:00,430
شكرا لك
579
00:26:00,430 --> 00:26:02,380
لا تقلق
580
00:26:02,390 --> 00:26:04,390
هذا ما نقوم به لبعضنا
581
00:26:09,790 --> 00:26:14,700
لم يتسنى لي ان أتناول العشاء قبل مجيئي لهنا، لذا ـــ
582
00:26:14,700 --> 00:26:16,660
آمل أن أنك لا تمانع أن أتناول عشائي
583
00:26:16,660 --> 00:26:18,440
في غرفتك الآن
584
00:26:18,450 --> 00:26:19,660
ـ أعطني ذلك
ـ لا
585
00:26:19,660 --> 00:26:21,290
هذا ـــ
586
00:26:21,290 --> 00:26:23,140
ـ أنت سيئ
ـ نعم
587
00:26:23,150 --> 00:26:24,500
ـ أعلم
ـ إذن
588
00:26:24,510 --> 00:26:26,160
نعم. خذ الامور بكياسة
589
00:26:26,160 --> 00:26:28,450
كيف تمضي قضية السفلاء؟
590
00:26:28,460 --> 00:26:31,020
لقد حاصرتنا في تلك القضية صراحة. الم تفعل؟
591
00:26:31,020 --> 00:26:32,430
ليس عن عمد
592
00:26:32,440 --> 00:26:34,130
593
00:26:34,130 --> 00:26:38,530
جائني توم و جيري ... قبل اسبوع
594
00:26:38,530 --> 00:26:40,890
انهما مستعدان للاستثمار يا ليز
595
00:26:40,900 --> 00:26:42,590
لكنه أمر جدلي
596
00:26:42,590 --> 00:26:44,030
علمت أنه سيكون
597
00:26:44,040 --> 00:26:47,780
لربمما #أنا_أيضا قد بلغ مبلغا بعيدا يا ليز
598
00:26:47,780 --> 00:26:50,220
أعتقتد ذلك؟
599
00:26:50,220 --> 00:26:53,090
أعتقد أن القضايا الحسنة تكون لها بداية حسنة
600
00:26:53,090 --> 00:26:55,480
و ينتهي حالها بأن تكون غوغاء
601
00:26:55,480 --> 00:26:57,530
مثل قضية #أرواح_السود_تهم؟
602
00:26:59,220 --> 00:27:00,910
لا، لست أفهم
603
00:27:00,920 --> 00:27:04,840
تتحد النساء ببعض و من ثم فجأة
604
00:27:04,840 --> 00:27:08,930
يقلق الرجال حول العالم بشأن الغوغاء أوـأوـأو
605
00:27:08,940 --> 00:27:11,220
أو مطاردة الساحرات (المعارضين)
لكنك لا تقلق ذات القلق
606
00:27:11,220 --> 00:27:13,630
حول أذية حركة #أرواح_السود_تهم لسمعة البيض
607
00:27:13,630 --> 00:27:14,740
ليز
608
00:27:14,740 --> 00:27:16,370
ماذا؟
609
00:27:16,370 --> 00:27:19,160
لقد كان موعدا سيئا
610
00:27:19,160 --> 00:27:21,530
كل شخص عرضة لذات الموقف
611
00:27:21,530 --> 00:27:24,160
نعم، نعم، لكننا لن نتوقف عند الموعد فحسب
612
00:27:24,160 --> 00:27:25,890
نحن تحالول أن ندمر الموقع
613
00:27:25,890 --> 00:27:27,990
موقع يحطو السمعات يا ليز
614
00:27:27,990 --> 00:27:29,560
ـ سمعات الرجال
ـ أه
615
00:27:29,560 --> 00:27:30,810
لا، هذه ـ هذه مشكلتك
616
00:27:30,810 --> 00:27:33,820
لا، لا تجعليني كشخصية كرتونية ما متعصبة للذكور
617
00:27:33,820 --> 00:27:35,600
ـ كلا، لا، لا، لا، لا، لست أفعل ــــــ
ـ بحقك، ... حسنا
618
00:27:35,600 --> 00:27:37,910
ـ انت تتغاضى عن زاية مهمة جدا
ـ لا، لا
619
00:27:37,920 --> 00:27:40,090
ـ زاوية المرأة
ـ كنت هناك، ليز، بحقك
620
00:27:40,090 --> 00:27:42,270
إذن واعدت اميلي شابين؟
621
00:27:42,270 --> 00:27:44,370
اميلي شابين، نعم
622
00:27:44,380 --> 00:27:46,180
خرجنا في موعد، أعتقد، مرتين
623
00:27:46,190 --> 00:27:47,450
كان هذا منذ سنة
624
00:27:47,450 --> 00:27:48,680
كيف التقيتما؟
625
00:27:48,680 --> 00:27:49,860
عن طريق عملها
626
00:27:49,860 --> 00:27:51,030
أه، قامت بنشر تغريدتي
627
00:27:51,040 --> 00:27:53,020
كانت عن الفيلم، أنا تونيا
628
00:27:53,020 --> 00:27:54,840
وقطعت علاقتك معها؟
629
00:27:54,850 --> 00:27:56,200
كلا، هي من فعل
630
00:27:56,200 --> 00:27:57,920
أعني، ليس انفصال حقيقي
631
00:27:57,920 --> 00:27:59,700
لقد توقفت عن الرد على رسائلي وحسب
632
00:27:59,700 --> 00:28:01,230
لماذا؟
633
00:28:01,230 --> 00:28:03,850
كانت تحب فكرة المواعدة
634
00:28:03,850 --> 00:28:05,770
أكثر من الاستمرار فيها
635
00:28:05,770 --> 00:28:07,740
ماذا يعني هذا؟
636
00:28:07,750 --> 00:28:09,400
أحبت أن أختار النبيذ
637
00:28:09,400 --> 00:28:10,550
و أدفع ثمن العشاء
638
00:28:10,550 --> 00:28:12,040
و امور الرومنسية المضحكة
639
00:28:12,040 --> 00:28:13,170
المغازلة و ــــــ
640
00:28:13,170 --> 00:28:14,340
لكن من دون جنس
641
00:28:14,340 --> 00:28:15,480
صحيح
642
00:28:15,480 --> 00:28:17,120
كانت نوع ما تجرك الى الحافة
643
00:28:17,130 --> 00:28:18,410
وثم تجمدك هناك
644
00:28:18,410 --> 00:28:20,760
لم أعلم إن كان الامر ذو علاقة بالمسيحية ام ماذا
645
00:28:20,760 --> 00:28:22,170
ماذا؟ عدم ممارسة الجنس؟
646
00:28:22,170 --> 00:28:23,560
نعم
647
00:28:23,560 --> 00:28:26,360
ومن ثم كتبت عن على الفيسبوك
648
00:28:26,360 --> 00:28:30,280
وقالت أني قطعت علاقتي بها
649
00:28:30,280 --> 00:28:32,620
إنها مجرد ثرثرة تافهة من شاب تم التخلي عنه
650
00:28:32,620 --> 00:28:34,310
ـ وهذه هي؟
ـ نعم
651
00:28:34,310 --> 00:28:36,310
يمكنني أن استمر في الاتصال بالاخرين ان رغبتي
652
00:28:36,310 --> 00:28:38,210
لكنني لا اعتقد انني سنجد عليها شائنة
653
00:28:38,210 --> 00:28:39,630
تبدو عادية وحسب
654
00:28:39,630 --> 00:28:40,850
لابأس بهذا
655
00:28:40,860 --> 00:28:42,470
شكرا
656
00:28:45,280 --> 00:28:46,810
ماذا تعتقد؟
657
00:28:46,810 --> 00:28:50,030
لا اعتقد أننا شكلنا هذا القدر من الاعداء ضمن عملائنا
658
00:28:50,030 --> 00:28:51,600
نحن بهذه البراعة وحسب
659
00:28:51,600 --> 00:28:53,990
لكن...؟
660
00:28:53,990 --> 00:28:55,780
اتتذكره؟
661
00:28:55,780 --> 00:28:58,260
ـ بول جونسون؟
ـ لا
662
00:28:58,260 --> 00:29:00,110
ـ من...؟
ـ العام الفائت
663
00:29:00,110 --> 00:29:01,920
القص جيريمايا
664
00:29:01,920 --> 00:29:03,520
*كان في نزل نصيف
(نزل للمرضى الذين يحتاجون عناية طبية دون ضرورة ابقائهم في المستفيات)
665
00:29:03,520 --> 00:29:04,860
السبب الوحيد الذي من أجله يحاولي طردي
666
00:29:04,870 --> 00:29:06,510
هو لانني أنهيت العلاقة... لانني لا أريد
667
00:29:06,510 --> 00:29:07,880
قضيباً عمره 70 عاما في فمي
668
00:29:07,890 --> 00:29:09,190
اصمت
669
00:29:09,190 --> 00:29:11,790
ـ كان سافلا
ـ نعم
670
00:29:11,790 --> 00:29:14,870
قاضى جيريمايا، قال انه تحرش به
671
00:29:17,520 --> 00:29:20,230
لذا، هل نذهب بهذا للشرطة أم نعمل عليها نحن
672
00:29:20,240 --> 00:29:24,410
ذاك هو السؤال
673
00:29:28,670 --> 00:29:30,040
لماذا تريدين فعل هذا؟
674
00:29:30,040 --> 00:29:31,220
لا أعلم
675
00:29:31,220 --> 00:29:33,470
بدا ذلك جميلا
676
00:29:33,470 --> 00:29:35,170
ماذا تريد أن تتعلمي؟
677
00:29:35,170 --> 00:29:36,890
كل شيء
678
00:29:36,900 --> 00:29:38,480
ما هو عملك؟
679
00:29:38,480 --> 00:29:40,810
أنا محامية
680
00:29:40,820 --> 00:29:43,170
حسنا
681
00:29:43,170 --> 00:29:45,740
ستقومن برمي المعلم
682
00:29:52,570 --> 00:29:54,220
لا، لن أفعل
683
00:29:54,220 --> 00:29:56,760
سيهجم عليك بسكين
684
00:29:58,460 --> 00:30:00,420
وستقومين برميه
685
00:30:02,670 --> 00:30:05,410
ألا ينبغي أن نتحدث عن السلام أولا
686
00:30:05,410 --> 00:30:07,330
لا
687
00:30:08,810 --> 00:30:11,410
حسنا
688
00:30:11,410 --> 00:30:14,420
لنقم بهذذا
689
00:30:16,400 --> 00:30:18,790
ـ المعذرة
ـ اهلا
690
00:30:18,790 --> 00:30:20,690
هل السماء تمطر؟
691
00:30:20,690 --> 00:30:23,940
لا، لقد أخذت حماما
692
00:30:23,940 --> 00:30:25,380
ويسكي، صاف
693
00:30:25,380 --> 00:30:26,910
كيف حالك؟
694
00:30:26,910 --> 00:30:28,560
أنا بخير حال
695
00:30:30,700 --> 00:30:32,870
أسف بشأن شريكك
696
00:30:32,870 --> 00:30:34,260
شريكي؟
697
00:30:34,270 --> 00:30:36,050
من تعرض لاطلاق النار
698
00:30:36,050 --> 00:30:37,350
اوه، اوه
699
00:30:37,360 --> 00:30:40,100
صحيح، لا، في الواقع، هو بخير
700
00:30:40,100 --> 00:30:42,620
سيخرج بعد بضع ايام
701
00:30:42,620 --> 00:30:44,490
هل وجدو من فعلها؟
702
00:30:44,490 --> 00:30:45,930
لا، سيفعلون
703
00:30:45,930 --> 00:30:48,240
لدي ايمان بذلك
704
00:30:48,240 --> 00:30:51,070
إذن...؟
705
00:30:54,810 --> 00:30:57,330
إذن ــــ
706
00:30:57,330 --> 00:30:58,720
تريد الطلاق
707
00:30:58,730 --> 00:31:01,250
ماذا؟
708
00:31:01,250 --> 00:31:04,120
محاسبك اتصل بمحاسبي
709
00:31:04,120 --> 00:31:06,990
اظن ان المسألة تتم هكذا هذه الايام
710
00:31:07,000 --> 00:31:08,730
قال أنني أريد الطلاق؟
711
00:31:08,730 --> 00:31:12,430
أجل، أعتقد أ، الامر منطقي لاسبابا ضريبية
712
00:31:12,440 --> 00:31:14,260
أن تطلق هذه السنة
713
00:31:14,260 --> 00:31:17,210
كان هذا بناءا على سؤالك العام المنصرم
714
00:31:17,220 --> 00:31:19,310
روي يرغب أن يعلم وضعيتنا
715
00:31:19,310 --> 00:31:21,530
اوه، روي، المحاسب روي؟
716
00:31:21,530 --> 00:31:22,750
أجل
717
00:31:22,750 --> 00:31:24,440
أوه، حسنا
718
00:31:24,450 --> 00:31:27,750
هانحن أولاء إذن
719
00:31:27,760 --> 00:31:31,670
مستعدين لنتحدث في الوضعية
720
00:31:33,680 --> 00:31:35,460
ماذا تريد؟
721
00:31:37,630 --> 00:31:39,160
كورت
722
00:31:39,160 --> 00:31:41,630
نرى بعضنا كم، 30 يوما بالسنة؟
723
00:31:41,630 --> 00:31:42,910
نعم، كلانا يعمل
724
00:31:42,910 --> 00:31:45,730
أعلم، لكن هذا لا يشكل زواجا
725
00:31:45,730 --> 00:31:49,820
لذا إن رغبت بالطلاق، فلا بأس معي
726
00:31:51,820 --> 00:31:53,820
هل هذا يتعلق بصديقك؟
727
00:31:53,820 --> 00:31:56,100
ـ صديقي؟.
ـ أجل
728
00:31:56,110 --> 00:31:57,670
أنت تتحدث عن تولي
729
00:31:57,670 --> 00:31:59,530
ـ هل هذا اسمه؟
ـ أجل
730
00:31:59,530 --> 00:32:01,090
إذن الامر يخص تولي
731
00:32:01,090 --> 00:32:04,960
لا، لا
732
00:32:04,970 --> 00:32:08,710
الامر يخص ما تريده أنت
733
00:32:08,710 --> 00:32:13,190
دايان ــــ
734
00:32:13,190 --> 00:32:16,930
كنت، كنت أحاول السنة الماضية
735
00:32:16,930 --> 00:32:20,490
أن... أن أعوض لك
736
00:32:20,490 --> 00:32:24,060
أن ـــــ
737
00:32:24,060 --> 00:32:27,150
738
00:32:27,150 --> 00:32:31,590
كنت سجينا باطلاق سراح مشروط
739
00:32:31,590 --> 00:32:34,290
لقد تعبت
740
00:32:36,490 --> 00:32:39,750
كورت، هذا أكثر شيء تحدث فيه خلال سنتين
741
00:32:41,350 --> 00:32:42,700
لست بكثير الكلام
742
00:32:42,700 --> 00:32:45,610
أعلم
743
00:32:45,610 --> 00:32:48,570
لكني أحتاجك ان تكثر الحديث
744
00:32:48,570 --> 00:32:52,790
أحتاجك ان أن تخبرني
745
00:32:52,800 --> 00:32:55,230
ماذا تريد
746
00:32:55,230 --> 00:32:57,520
وإن كان طلاقا
747
00:32:57,520 --> 00:33:00,100
فاني اتفهم، و إن لم يكن ـــــ
748
00:33:00,100 --> 00:33:01,920
ـ كنت أخبرك
ـ لا، كنت تخبرني
749
00:33:01,920 --> 00:33:03,700
أن علينا أن نمضي عطلة الاسبوع معا
750
00:33:03,710 --> 00:33:05,140
أنه علي ان آتي لشقتك
751
00:33:05,140 --> 00:33:06,280
وأنه علينا أن نسكن معا
752
00:33:06,280 --> 00:33:07,580
كشركاء سكن
753
00:33:07,590 --> 00:33:09,280
أنا كبيرة على هكذا شيء
754
00:33:09,280 --> 00:33:11,120
لذا، إم\ن كنا سنطلق، دعنا فقط ــــ
755
00:33:11,120 --> 00:33:12,420
دعنا نقم بذلك وحسب
756
00:33:12,420 --> 00:33:15,770
أمضيت قسما كبيرا من السنة الماضية أتأرجح بين هذا و ذاك
757
00:33:15,780 --> 00:33:17,530
تاركة الاحداث تعصف بي
758
00:33:17,540 --> 00:33:19,840
ولن أفعل هذا بعد الآن
759
00:33:21,780 --> 00:33:24,700
حسنا
760
00:33:26,700 --> 00:33:27,870
سأتصل بك غدا
761
00:33:27,880 --> 00:33:30,090
لماذا؟
762
00:33:32,010 --> 00:33:36,010
لأنك تريدين جوابا حقيقي
763
00:33:59,250 --> 00:34:01,040
سيد، روز؟
764
00:34:01,040 --> 00:34:02,750
أجل، سيباستيان روز
765
00:34:02,750 --> 00:34:04,820
أهلا، أنا لــوكا
766
00:34:04,830 --> 00:34:06,220
هل لديك موعد؟
767
00:34:06,220 --> 00:34:08,780
لا، فكرت في الاتصال فجأة
768
00:34:08,790 --> 00:34:10,610
أنت حامل
769
00:34:10,610 --> 00:34:12,660
لا، لا، سمينة فقط
770
00:34:12,660 --> 00:34:13,920
أنت تمزحين
771
00:34:13,920 --> 00:34:15,100
هذا صحيح
772
00:34:15,100 --> 00:34:17,180
الآن، لماذا تتصل بي فجأة؟
773
00:34:17,190 --> 00:34:19,580
أنا مجند، الافضل في العاصمة
774
00:34:19,580 --> 00:34:21,350
اسألي أي أحد، ونوعك
775
00:34:21,350 --> 00:34:23,670
هو تماما ما يبحث عنه الناس حاليا
776
00:34:23,670 --> 00:34:25,570
يا الهي
777
00:34:25,570 --> 00:34:26,730
اتصل بك كولين؟
778
00:34:26,730 --> 00:34:29,250
هل هذا "خليلك" المرشح لعضوية الكونغرس؟
779
00:34:29,250 --> 00:34:32,650
انظر، لن انتقل، سأبقى في شيكاغو، لذا ـــ
780
00:34:32,660 --> 00:34:34,810
حسنا، مهلا، خذي هذه
781
00:34:34,810 --> 00:34:38,790
هذه هي عروض أكبر 5 شركات محاماة في واشنطن
782
00:34:38,790 --> 00:34:40,770
وهذا بعد ساعتين من الاتصال فحسب
783
00:34:40,770 --> 00:34:42,820
انت في أعلى شريحة الان آنسة كوين
784
00:34:42,820 --> 00:34:45,170
لست أعلم يدفعون لك هنا، لكن ــــ
785
00:34:45,170 --> 00:34:47,520
لكن أراهن بخصيتي اليسرى أنهم لن ينافسوا هؤلاء
786
00:34:47,520 --> 00:34:50,780
خصيتك اليسرى، صح؟
787
00:34:50,790 --> 00:34:52,790
إليك، خذهم
788
00:34:57,120 --> 00:34:59,080
شكرا
789
00:35:02,270 --> 00:35:04,580
كولين، كف عن هذا
790
00:35:04,580 --> 00:35:06,640
لن انتقل لواشنطن
791
00:35:06,650 --> 00:35:08,170
ـ لن ــــ
ـ لوكا، لوكا، اهدأي
792
00:35:08,170 --> 00:35:09,430
لدينا وقت لنناقش هذا
793
00:35:09,430 --> 00:35:11,130
ـ كان هنا للتو
ـ من كان هناك؟
794
00:35:11,130 --> 00:35:13,590
أعطاني عروضا من 5 شركات في واشنطن
795
00:35:13,590 --> 00:35:15,420
لوكا... من كان هناك؟ عمن تتحدثي؟
796
00:35:15,420 --> 00:35:17,070
ـ مجند ما
ـ مجند؟
797
00:35:17,070 --> 00:35:18,810
ـ لم اتصل بمجند
ـ إذن من؟
798
00:35:18,810 --> 00:35:20,860
ـ خمني
ـ أمك
799
00:35:20,860 --> 00:35:22,990
سأتحدث معها... نعم، نعم، نعم
800
00:35:22,990 --> 00:35:26,250
كولين، لا يمكنني التعامل مع هذا الان
801
00:35:26,250 --> 00:35:28,470
أعلم، نعم، أعلم، سأتحدث معها
802
00:35:28,470 --> 00:35:31,470
لماذا؟ لان العالم
803
00:35:31,470 --> 00:35:34,100
يتغير بسرعة شديدة
804
00:35:34,100 --> 00:35:36,380
ولا يمكن للرجال الاعتماد على عاداتهم القديمة
805
00:35:36,390 --> 00:35:37,780
اي عادات قديمة؟
806
00:35:37,780 --> 00:35:39,680
ـ أي عادات قديمة برأيك؟
ـ لست أعلم
807
00:35:39,680 --> 00:35:41,590
لهذا أنا أقوم بعزلك
808
00:35:41,600 --> 00:35:43,790
يعتقد الرجال ان سلوكهم
809
00:35:43,800 --> 00:35:46,530
سيذهب بلا رقيب و حسيب
810
00:35:46,530 --> 00:35:48,380
يحسبون أن النساء يخشون البوح
811
00:35:48,380 --> 00:35:50,550
ـ بما يعلمونن لكن هذا تغير
ـ لذا مدونتك
812
00:35:50,560 --> 00:35:52,730
ـ قائمة على إخافة الرجال
ـ لم تقل ذلك
813
00:35:52,730 --> 00:35:54,370
ولا أنا أعني ذلك
814
00:35:54,370 --> 00:35:57,060
في أعلى المدونة يقال :" هذه تشكيلة
815
00:35:57,070 --> 00:35:59,740
اشاعات و ادعائات سوء السلوك
816
00:35:59,740 --> 00:36:01,310
"خذ كل شيء برشة ملح
(لا تصدق كل شيء)
817
00:36:01,310 --> 00:36:04,290
لكن اسم مدونتك يوحي بانك تريدين اتخاذ فعل
818
00:36:04,290 --> 00:36:07,300
"سفلاء لتتجنبي"
تجنب: هذا فعل
819
00:36:07,300 --> 00:36:08,690
يا الهي لقد امسكتني
820
00:36:08,690 --> 00:36:10,510
هذه النبرة كانت ساخرة بوضوح
821
00:36:10,520 --> 00:36:13,260
انظري، هذا ليست موقع كاره للرجال يا دايان
822
00:36:14,790 --> 00:36:16,750
ـ لم أقل كلمة
ـ لم تكوني بحاجة لذلك
823
00:36:16,750 --> 00:36:18,740
أنت تمثلين الاشخاص الذين يقاضوننا
824
00:36:18,740 --> 00:36:22,610
لذا علينا ان نتبع سبيلك كلنا، صحيح؟
825
00:36:22,610 --> 00:36:24,970
لانك وحدك من تعرفين مافيه خير للنساء؟
826
00:36:24,970 --> 00:36:27,970
أعلم أكثر منكم يا متأخري الدفاع عن حق النسوة
827
00:36:27,970 --> 00:36:30,140
تريدين فقط ان تسايري الوضع
828
00:36:30,140 --> 00:36:32,100
لا تؤذي الرجال فقد يردون الاذية
829
00:36:32,100 --> 00:36:34,060
يا الهي لقد امسكتني
830
00:36:36,020 --> 00:36:38,980
لقد مهدتي الطريق للجيل القادم
831
00:36:38,980 --> 00:36:41,460
لنا، شكرا
832
00:36:41,460 --> 00:36:43,940
يمكنك الآن ان تأخذي راحة
833
00:36:45,860 --> 00:36:47,330
هل انا مضحكة لهذا الحد؟
834
00:36:47,340 --> 00:36:50,380
أجل، أنت كذلك، كل شيء معك له صفة قبلية، صحيح؟
835
00:36:50,380 --> 00:36:52,340
النساء ضد الرجال
836
00:36:52,340 --> 00:36:54,270
انها السبيل الوحيدة لانجاز الامور
837
00:36:54,270 --> 00:36:55,910
انظري الى اين اوصلتمونا
838
00:36:55,910 --> 00:36:58,000
هارفي واينستين و تشارلي روز
839
00:36:58,000 --> 00:36:59,780
جيل كامل من النساء
840
00:36:59,780 --> 00:37:01,740
تعلم ان يبقى فمه مغلقا
841
00:37:01,740 --> 00:37:03,920
موقعي لم يصمت
842
00:37:03,920 --> 00:37:05,280
أتعلمين مشكلتك؟
843
00:37:05,290 --> 00:37:06,750
لا يسعني الانتظار
844
00:37:06,760 --> 00:37:08,790
أنت منشغلة جدا بتلقيب الاشياء لتدركي
845
00:37:08,790 --> 00:37:10,050
كم نحن نتفق معك
846
00:37:10,050 --> 00:37:11,140
و انت واثقة جدا
847
00:37:11,140 --> 00:37:13,100
من اوراق اعتمادك في حق مساواة النسوة لتدركي
848
00:37:13,100 --> 00:37:14,670
اننا لا نحتاجك
849
00:37:14,670 --> 00:37:16,410
هذا عراك النسوة الشبيبة
850
00:37:17,580 --> 00:37:18,670
نعم
851
00:37:18,670 --> 00:37:19,740
رون هكذا
852
00:37:19,740 --> 00:37:21,570
مندفع و غير خبير
853
00:37:21,570 --> 00:37:23,150
وكم من الوقت واعدت رون؟
854
00:37:23,150 --> 00:37:25,640
شهر، أعتقد، كانت اربع مواعيد
855
00:37:25,640 --> 00:37:28,550
وهل حاول ان يمارس معك الجنس خلال الموعد الاول؟
856
00:37:28,550 --> 00:37:31,030
نعم، كان له عازل قرب الاريكة
857
00:37:31,030 --> 00:37:33,290
الامر و مافيه، ليس بارع في ذلك
858
00:37:33,290 --> 00:37:35,220
أعتقد أنه لم يضاجع خلالة الثانوية
859
00:37:35,230 --> 00:37:37,920
لذا اعتقد انه يحسب النساء تستجيب للقوة
860
00:37:37,930 --> 00:37:40,970
لذا، حساب اميلي عن موعدها مع رون يزامن موعدك؟
861
00:37:40,970 --> 00:37:43,000
نعم، اللسان في الاذن
862
00:37:43,000 --> 00:37:44,180
أعتقد أن شاهد ذلك
863
00:37:44,190 --> 00:37:46,850
في فيديو جنس او شيء ما، انه مقزز وحسب
864
00:37:46,860 --> 00:37:48,220
أية أسئلة؟
865
00:37:48,220 --> 00:37:50,400
انها لك
866
00:37:50,400 --> 00:37:53,440
اذن رون حاول أن ينام معك خلال موعدكم اول؟
867
00:37:53,440 --> 00:37:56,400
ـ نعم
ـ وهل فعلت؟
868
00:37:56,400 --> 00:37:59,540
كلانا ذاعب الآخر بفمه
869
00:37:59,540 --> 00:38:02,020
لكن حين انتهى الموعد، لم تذهبي
870
00:38:02,020 --> 00:38:03,710
الى موقع "سفلاء لتتجنبي" كي تكتبي عنه؟
871
00:38:03,720 --> 00:38:05,930
ـ لا
ـ لم لا؟
872
00:38:05,940 --> 00:38:08,410
إن كتبت عن كل موعد انتهى على هذه الشاكلة
873
00:38:08,420 --> 00:38:10,070
لن يتبقى أي من الشباب
874
00:38:10,070 --> 00:38:12,640
لكن هل تلومين اميلي على الكتابة عنه؟
875
00:38:12,640 --> 00:38:14,420
لا، ذلك خيارها هي
876
00:38:14,420 --> 00:38:15,640
انه فقط
877
00:38:15,640 --> 00:38:17,360
ـ ليس قراري
ـ ليس جيد
878
00:38:17,370 --> 00:38:19,290
هذا يشكل نسقا عليه, شكرا لك
879
00:38:19,300 --> 00:38:21,210
ماذا عن اميلي؟ ماذا لدينا عنها؟
880
00:38:21,210 --> 00:38:24,650
لا، علينا أن نخبر توم و جيري أن نقوم بالتسوية
881
00:38:24,650 --> 00:38:27,790
اعني، خلال مرحلة ما، سيدعو هذا لمقاضتهم لنا
882
00:38:27,790 --> 00:38:29,990
لكن هل لدينا نسق عنها؟
883
00:38:30,000 --> 00:38:33,050
أجل، قامت ماريسا ببحث
884
00:38:33,050 --> 00:38:35,570
هذه ليست اول مرة تتهمين رجلا
885
00:38:35,570 --> 00:38:38,200
بإساءة معاملتك، اليس هذا صحيح. اميلي؟
886
00:38:38,200 --> 00:38:39,630
لست أفهم
887
00:38:39,640 --> 00:38:43,170
ألم تدعين خليلك السابق ب"المختل"؟
888
00:38:43,170 --> 00:38:45,130
على الفيسبوك سنة 2017
889
00:38:45,130 --> 00:38:47,040
لا، كان ذلك مجازا
890
00:38:47,040 --> 00:38:48,970
ـ إذن لم يكن مختلا؟
ـ لا
891
00:38:48,970 --> 00:38:52,240
ما أقوله ... أنه لم يكن حسنا معي
892
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
مثل رون؟
893
00:38:53,920 --> 00:38:55,830
لا، بشكل مختلف
894
00:38:55,840 --> 00:38:57,050
يبدو انه لديك
895
00:38:57,050 --> 00:38:59,120
نسق من الانفصال مع الرجال
896
00:38:59,120 --> 00:39:00,840
و الخوض في قصص عنهم
897
00:39:00,840 --> 00:39:02,360
أين حصلتم على هذا؟
898
00:39:02,370 --> 00:39:03,800
هل تحاولين إخفاء هذا؟
899
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
لا، أنا فقط ــــ
900
00:39:05,400 --> 00:39:08,490
أنظرا، لقد كنت مغتاظة، لقد انفجرت غضبا
901
00:39:08,490 --> 00:39:10,350
ما علاقة هذا برون؟
902
00:39:10,350 --> 00:39:12,920
دعينا نتحدث عن بعض علاقاتك الاخرى
903
00:39:18,440 --> 00:39:20,270
ظننت اننا اتفقنا انها ثرثرة تافهة
904
00:39:20,270 --> 00:39:22,900
أجل، جلسات الاستماع هي رحلات صيد
905
00:39:22,910 --> 00:39:24,240
كان يمكنها أن تنكر ذلك
906
00:39:24,240 --> 00:39:26,740
لقد أنكرت وهذا لا يهم. انها طبيعية
907
00:39:26,740 --> 00:39:28,560
كنت تحولها الى مختلة باردة
908
00:39:28,570 --> 00:39:29,710
لا، كنت أحاول ان أظهر
909
00:39:29,720 --> 00:39:31,450
أنه هناك جانب آخر للقضية
910
00:39:31,460 --> 00:39:34,060
لقد تحدث بنفس الطريقة عنك وعن اميلي
911
00:39:34,060 --> 00:39:36,720
ـ ماذا؟ لا، لم أفعل
ـ أجلـ لقد فعلت
912
00:39:36,720 --> 00:39:38,470
بالنسبة لي، قلت أن اميلي كانت موسوسة
913
00:39:38,480 --> 00:39:40,110
ـ بشأنك أنت و كارين، أنها كانت مجنونة
ـ حسنا، و
914
00:39:40,120 --> 00:39:43,170
لذا حين يتم عزلي، لربما يمكنهم استعمال هذا ضدي
915
00:39:43,170 --> 00:39:45,120
كان ذلك هراء
916
00:39:47,500 --> 00:39:49,170
ليز
917
00:39:49,170 --> 00:39:51,470
ـ قال الشاهد ان المعتدي أسود
ـ أجل
918
00:39:51,470 --> 00:39:53,000
أجل، و نحن نتفق
919
00:39:53,000 --> 00:39:55,970
الآن، هناك شخص ما
920
00:39:55,970 --> 00:39:58,000
هزمناه و نريد شاهدك أن ينظر اليه
921
00:39:58,000 --> 00:40:00,320
اخبره يا جاي
922
00:40:00,320 --> 00:40:02,670
هذا بول جونسون
923
00:40:02,670 --> 00:40:05,050
ادريان بوزمان هزمه في المحكمة قبل عام
924
00:40:05,060 --> 00:40:07,880
فقط أره لشاهدك
925
00:40:14,030 --> 00:40:15,960
أجل، ايها القائد
926
00:40:15,960 --> 00:40:18,010
لدينا معلومات الشاهد
927
00:40:18,010 --> 00:40:19,960
ـ في قضية اطلاق النار على بوزمان
ـ لدينا سيدي
928
00:40:19,960 --> 00:40:21,900
كنت لتوي سأحضرهم لأتحدث معهم
929
00:40:21,900 --> 00:40:24,800
جيد، أرهم هذه الصورة
930
00:40:24,800 --> 00:40:26,670
لم نتحدث معهم بعد
931
00:40:29,240 --> 00:40:30,580
مهلا
932
00:40:30,590 --> 00:40:32,630
لم تتحدث معهم، الشاهدون؟
933
00:40:32,640 --> 00:40:35,070
ـ لدي عمل انجزه
ـ كيف تعرف انهم يقولون الحقيقة
934
00:40:35,070 --> 00:40:37,470
ـ إن لم تستجوبهم؟
ـ لقد وجدنا المسدس و كاتم الصوت
935
00:40:37,470 --> 00:40:39,770
ـ لذا اليك عني
ـ أجل، لكن هل هذا جل ما فعلت؟
936
00:40:39,770 --> 00:40:42,180
انظر، ظابط شرطة في موقع الجريمة تحدث مع الشاهدون
937
00:40:42,180 --> 00:40:43,740
لدي ملاحظات استجوابه هنا
938
00:40:43,750 --> 00:40:45,900
ـ أي ظابط؟
ـ دعنا نقوم بعملنا
939
00:40:45,910 --> 00:40:47,430
أي شرطي؟
940
00:40:47,430 --> 00:40:49,450
ذاك
941
00:40:58,590 --> 00:41:00,590
وايتهيد
942
00:41:04,590 --> 00:41:06,680
جاي، ماذا يجري؟
943
00:41:06,680 --> 00:41:08,510
هل تعرف من فعلها
944
00:41:08,510 --> 00:41:10,220
نعم
945
00:41:25,270 --> 00:41:26,920
جيد، كيف تشعر؟
946
00:41:26,930 --> 00:41:28,490
جيد
947
00:41:28,490 --> 00:41:30,410
هل يتحدث على الاطلاق؟
948
00:41:30,410 --> 00:41:31,760
مرة بالسنة
949
00:41:31,760 --> 00:41:34,240
ـ هل أواجهك قط؟
ـ أنا؟
950
00:41:34,240 --> 00:41:36,710
بنهاية المطاف، لكن اولا ـــــ
951
00:41:38,970 --> 00:41:41,540
جيد جدا
952
00:41:43,070 --> 00:41:45,840
ـ آسف
ـ يستحسن أن ترد على ذلك
953
00:41:45,840 --> 00:41:47,970
أنت محامي، صحيح؟
954
00:41:50,810 --> 00:41:53,110
ليز، ماذا هناك؟
955
00:41:53,110 --> 00:41:56,330
وايتهيد اطلق النار على ادريان
ـ ماذا؟
956
00:41:56,330 --> 00:41:59,420
الظابط وايتهيد. انهم يعتقلونه الآن
957
00:41:59,430 --> 00:42:01,120
ـ يا الهي
ـ نعم
958
00:42:01,120 --> 00:42:03,950
كان الشرطي الذي قال انه تحدث الى الشاهدون
959
00:42:03,950 --> 00:42:06,220
من رأى رجلا أسودا يغادر مسرح الجريحة
960
00:42:06,220 --> 00:42:08,150
لكن الشرطة حاولت الاتصال بالشاهدين
961
00:42:08,150 --> 00:42:09,640
ولم يستطيعو ايجدهم
962
00:42:09,650 --> 00:42:11,300
ـ المسدس؟
ـ قام بدسه
963
00:42:11,300 --> 00:42:13,010
اظن أنه راى كل الهجمات
964
00:42:13,010 --> 00:42:15,440
على المحامين وـو رغب أن يسهم هو الآخر
965
00:42:15,450 --> 00:42:17,410
أعلم، سأذهب للمستشفى
966
00:42:17,410 --> 00:42:18,740
لذا سأنحدث معك لاحقا
967
00:42:18,740 --> 00:42:21,260
حسنا
968
00:42:21,260 --> 00:42:22,790
يا رباه
969
00:42:22,790 --> 00:42:25,100
يوجد فيه فرانز ماندلسون هنا
970
00:42:25,110 --> 00:42:26,630
... اتصال غير لائق"
971
00:42:26,640 --> 00:42:29,350
... شخصيا و رقميا
"تحرش بموقع العمل
972
00:42:29,360 --> 00:42:32,640
نعم، أعرف شخصا عمل لديه، كان شخصا حقيرا بالفعل
973
00:42:32,640 --> 00:42:34,960
لا شيء من ذاك له سياق. انه مبعثر هاهناك فقط
974
00:42:34,970 --> 00:42:36,950
ـ و ولا يمكنه ان يضحره حتى لو أراد
ـ أنت في شركة محاماة
975
00:42:36,950 --> 00:42:38,720
ولا تكترث البتة بأجرأة القانون؟
976
00:42:38,720 --> 00:42:40,690
ـ لا احد يقاضيه
ـ و أنت لم
977
00:42:40,690 --> 00:42:42,550
تكترث بأجرأة القانون حين كان رون موور
978
00:42:42,560 --> 00:42:43,720
ـ تماما
ـ يا الهي
979
00:42:43,730 --> 00:42:46,850
هل حقا انت تقارن بين هذا و متحرش بالاطفال؟
980
00:42:46,860 --> 00:42:48,840
بالتأكيد، بعض هلاء الرجال مغتصبون
981
00:42:48,850 --> 00:42:50,350
...أمر واحد انت لا تنظر اليه
982
00:42:50,350 --> 00:42:52,130
العديد من هؤلاء الرجال سود
983
00:42:52,130 --> 00:42:54,950
يارباه، لا تجعلي من الامر عرقيا
984
00:43:10,850 --> 00:43:12,380
مرحبا؟
985
00:43:12,380 --> 00:43:14,290
أهلا، لوكا كوين؟
986
00:43:14,300 --> 00:43:16,750
ـ أجل
ـ أنا رود هبركور
987
00:43:16,760 --> 00:43:19,020
أنا اعمل مع باراك و ميشيل اوباما
988
00:43:19,020 --> 00:43:20,980
نعم، اعرف من أنت
989
00:43:20,980 --> 00:43:24,240
ـ رأيتك في جنازة كارل ريديك
ـ ذاكرة جيدة
990
00:43:24,240 --> 00:43:26,900
اسف على التطفل لكن عندي موعد طائرة
991
00:43:26,900 --> 00:43:28,680
أريد فقط أن أسألك
992
00:43:28,690 --> 00:43:30,060
نعم، بالطبع
993
00:43:30,060 --> 00:43:33,930
ه ـهل يمكنني أن اعرض عليك ــــ
994
00:43:33,940 --> 00:43:35,890
...ماء او
995
00:43:35,890 --> 00:43:37,370
لدي لفائف فجل
996
00:43:37,380 --> 00:43:40,030
لا، شكرا، كم شهرا؟
997
00:43:40,030 --> 00:43:42,160
أوه، تسعة
998
00:43:42,160 --> 00:43:44,440
ثماـ ثمانية و ثلاثون
999
00:43:44,440 --> 00:43:46,660
ـ صار متكتملا
ـ صح
1000
00:43:46,660 --> 00:43:50,340
أعلم انك ستكونين في العاصمة في يناير
1001
00:43:50,340 --> 00:43:52,790
و، كنت آمل انك تفكري
1002
00:43:52,800 --> 00:43:55,320
في العمل مع مكاتبنا بصفتك مستشارة
1003
00:44:04,390 --> 00:44:06,000
نغمة مثيرة للاهتمام
1004
00:44:06,010 --> 00:44:08,990
لا، انها ... انها لعبة
1005
00:44:10,880 --> 00:44:12,510
اه
1006
00:44:12,510 --> 00:44:14,920
ـ آسف غن بدا هذا مفاجئ
ـ لا
1007
00:44:14,920 --> 00:44:16,640
كل ما ف الامر ان هناك امور كثيرة
1008
00:44:16,640 --> 00:44:20,210
لا افهمها بخصوص ما يجري الآن
1009
00:44:20,210 --> 00:44:21,640
انظم للنادي
(ذاك حال الجميع)
1010
00:44:21,650 --> 00:44:23,650
فكري بالامر
1011
00:44:23,650 --> 00:44:25,220
يمكننا الاستفاذة من محامية جيدة اخرى
1012
00:44:25,220 --> 00:44:27,440
و، أعلم أن الطلب عليك كثير
1013
00:44:27,440 --> 00:44:29,090
سررت بلقائك
1014
00:44:29,100 --> 00:44:31,270
سيد، هبركور
1015
00:44:31,270 --> 00:44:33,360
هل أرسلك الي كولين موريلو؟
1016
00:44:33,360 --> 00:44:35,230
هل أرسلني؟
1017
00:44:35,240 --> 00:44:36,760
لا
1018
00:44:36,760 --> 00:44:38,420
أنا فقط أعلم الكثيرون يسعون للحصول عليك
1019
00:44:38,420 --> 00:44:42,420
و، لا يسعنا ترك الخيرة يفلتون
1020
00:44:42,420 --> 00:44:45,160
ـ اتصلي بي
ـ نعم
1021
00:44:45,160 --> 00:44:47,040
ـ حسنا
ـ حسنا
1022
00:44:55,500 --> 00:44:57,390
سيقبلون بالعرض
1023
00:44:57,390 --> 00:44:58,870
لا اعلم
1024
00:44:58,870 --> 00:45:00,290
أعتقد ان اميلي تميل للقبول
1025
00:45:00,300 --> 00:45:02,380
لكن غريتشن قلقة بشأن قضايا أكثر
1026
00:45:02,390 --> 00:45:03,930
وماذا نرى بشأن
1027
00:45:03,940 --> 00:45:05,500
هذان الاثنان؟
1028
00:45:05,500 --> 00:45:08,530
توم يريد ان يسقط القضية الكبرى
1029
00:45:08,540 --> 00:45:11,320
ـ وجيري يرى عكس ذلك
ـ هل نرى الامر غريب
1030
00:45:11,320 --> 00:45:13,320
أنهم يلاحقون هذه القضية اساسا؟
1031
00:45:13,320 --> 00:45:15,100
أتعنين لأنه ليس فيها مال؟
1032
00:45:15,110 --> 00:45:17,850
نعم، أعني، غريتشن بالكاد تكون من الاغنياء
1033
00:45:17,850 --> 00:45:20,100
هل تعتقد أنها حالة غوكر؟
1034
00:45:20,100 --> 00:45:22,110
انهم يسعون لإفلاسهم؟
1035
00:45:22,120 --> 00:45:24,300
اجل، لكن من يمثل بيتر ثييل؟
1036
00:45:24,300 --> 00:45:26,280
أعني، من يمول هذا؟
1037
00:45:26,280 --> 00:45:28,860
ـ نريد الاستمرار في القتال
ـ آلماـ تعرفين
1038
00:45:28,860 --> 00:45:30,950
لم يعد الامر متعلقا بعملائنا بعد الآن
1039
00:45:30,950 --> 00:45:33,340
صار هذا متعلق باهتمامات أكبر
1040
00:45:33,340 --> 00:45:35,840
ـ ممولي منازعاتك القضائية
ـ نعم
1041
00:45:35,840 --> 00:45:39,440
إن كانوا سيسقطون قضايا كبرى كمقايضة
1042
00:45:39,440 --> 00:45:41,920
لاسقاط (سفلاء لتتجنبي)
1043
00:45:41,930 --> 00:45:43,910
هل سيكون عملائك منفتحين على هذا؟
1044
00:45:43,910 --> 00:45:45,820
ينبغي أن تتحدث معهم
1045
00:45:45,820 --> 00:45:48,350
يمكن ان يسوء هذا بسرعة
1046
00:45:48,360 --> 00:45:50,360
هل سيوافق عليها خبرائك الماليون؟
1047
00:45:50,360 --> 00:45:52,580
سنتحدث معهم
1048
00:45:52,580 --> 00:45:55,710
اوه
1049
00:45:55,710 --> 00:45:58,150
هانحن أولاء
1050
00:46:16,390 --> 00:46:18,350
دايان لوكهارت، ارجوك
1051
00:46:22,610 --> 00:46:24,650
كورت مكفاي هنا من اجلك
1052
00:46:24,660 --> 00:46:26,870
أيمكنك أن تعيده؟
1053
00:46:30,920 --> 00:46:33,750
تخميني هو انك لم تفكري في نفسك كخائنة
1054
00:46:33,750 --> 00:46:35,360
هل هذا سؤال؟
1055
00:46:35,360 --> 00:46:37,030
ـ ماذا تعتقدين؟
ـ لا
1056
00:46:37,040 --> 00:46:39,120
لم افكر قط في نفسي كخائنة
1057
00:46:39,130 --> 00:46:43,370
أنا أغلق (سفلاء لتتجنبي) لذا شكرا كثيرا
1058
00:46:43,370 --> 00:46:45,720
ـ على الرحب
ـ أتعلمين لم حدث هذا؟
1059
00:46:45,720 --> 00:46:47,010
لأننا كنا نضيف واحدا
1060
00:46:47,010 --> 00:46:49,460
من ممولي منازعاتك القضائية الى قائمتنا
1061
00:46:49,460 --> 00:46:51,200
جيري وارشوفسكي
1062
00:46:51,200 --> 00:46:52,780
سفلاء لتتجنبي
1063
00:46:52,790 --> 00:46:55,770
وأنت قمت بعمله السيء. قمت بغلق موقعنا
1064
00:46:55,770 --> 00:46:57,670
أتعرفين ماهي مشكلتك؟
1065
00:46:57,670 --> 00:46:58,890
ليست لدي مشكلة
1066
00:46:58,900 --> 00:47:01,870
النساء ليست شيئا واحدا
1067
00:47:01,870 --> 00:47:04,610
و لا يحق لك ان تحددي من نحن
1068
00:47:04,610 --> 00:47:08,660
المرة المقبلة، وكلي محام وانجزي عملك بصواب
1069
00:47:18,450 --> 00:47:20,060
تريدينني أن أعود؟
1070
00:47:21,970 --> 00:47:24,020
هل تمزح؟
1071
00:47:24,020 --> 00:47:26,670
أحب ان أرى هذا الجانب منك
1072
00:47:26,670 --> 00:47:29,150
أحب أن أبديه
1073
00:47:32,460 --> 00:47:34,070
إذن أين نحن يا كورت؟
1074
00:47:34,070 --> 00:47:38,530
لدي جوابي الحقيقي
1075
00:47:38,530 --> 00:47:40,340
لكن هل سيعجبني؟
1076
00:47:40,340 --> 00:47:42,190
ربما
1077
00:47:45,740 --> 00:47:48,690
لم نجرب كوننا متزوجان
1078
00:47:48,700 --> 00:47:52,050
حاولنا مازنة العمل بالزواج و لم نقدر
1079
00:47:52,060 --> 00:47:53,780
ـ لكن هذا فقط لأن ــــــ
ـ صه
1080
00:47:55,860 --> 00:47:58,730
سأحصل على عمل لدى مكتب التحقيقات الفدرالي في شيكاغو
1081
00:47:58,740 --> 00:48:00,100
ذلك يعني الا سفر
1082
00:48:00,100 --> 00:48:02,060
يعني بقائي هنا
1083
00:48:02,060 --> 00:48:04,190
أطلب منك أن تبيعي شقتك
1084
00:48:04,190 --> 00:48:06,140
و أن نبحث معا عن مكان أوسع
1085
00:48:06,140 --> 00:48:08,960
و أن ننتقل اليه معا
1086
00:48:08,970 --> 00:48:15,150
نتوققف عن التظاهر انه يمكننا فعل هذا بنصف دوام
1087
00:48:15,150 --> 00:48:17,890
و أن نعيش معا حتى نموت
1088
00:48:24,340 --> 00:48:26,510
هذا عرضي
1089
00:48:26,520 --> 00:48:28,390
ماذا تقولين؟
1090
00:48:31,390 --> 00:48:34,220
على أن أسالك سؤالا واحدا
1091
00:48:36,200 --> 00:48:37,960
ماذا؟
1092
00:48:37,960 --> 00:48:41,070
هل صوت لترمب؟
1093
00:48:45,710 --> 00:48:47,320
لا
1094
00:48:50,670 --> 00:48:53,500
اوه
1095
00:48:53,500 --> 00:48:55,940
اوه
1096
00:48:59,620 --> 00:49:02,670
ـ كتبت في تيد كروز
ـ ماذا؟
1097
00:49:15,230 --> 00:49:16,700
حسنا
1098
00:49:16,700 --> 00:49:19,030
...ـ فقط
ـ نعم، نعم
1099
00:49:19,030 --> 00:49:20,510
حسنا
1100
00:49:20,510 --> 00:49:22,120
فهمتي؟
1101
00:49:22,130 --> 00:49:24,080
دائما ما تخبريني ماذا أفعل
1102
00:49:24,090 --> 00:49:25,910
ـ نعم
ـ أحقا؟
1103
00:49:25,920 --> 00:49:29,230
لان هذه أنا. طبعا سأخبرك ماذا تفعل
1104
00:49:29,230 --> 00:49:31,100
من عساه سيفعل؟
1105
00:49:31,100 --> 00:49:32,620
لا تخبر أحدا
1106
00:49:48,250 --> 00:49:50,600
شكرا
1107
00:49:52,390 --> 00:49:54,560
لا أحب أن تحرك عواطفي
1108
00:49:54,560 --> 00:49:57,370
و هذا ما يحدث الآن
1109
00:50:00,350 --> 00:50:01,610
تعلمون، في المسشتفى
1110
00:50:01,620 --> 00:50:04,610
كان لدي الكثير من الوقت لأفكر في العائلة
1111
00:50:04,610 --> 00:50:09,010
نحن عائلة
1112
00:50:09,010 --> 00:50:13,530
اليك، نعتني ببعضنا
1113
00:50:13,540 --> 00:50:15,100
نحمي بعضنا
1114
00:50:15,100 --> 00:50:20,020
حين نشعر بألم
1115
00:50:20,020 --> 00:50:22,550
كلنا يشعر به
1116
00:50:29,330 --> 00:50:31,690
شكرا
1117
00:50:32,820 --> 00:50:35,250
تسرني العودة
1118
00:50:47,420 --> 00:50:49,080
وعودوا للعمل يا جماعة
1119
00:50:49,080 --> 00:50:52,480
ترجمة
عمر مـــــــيارة|Omar A.Mayara