1
00:01:11,112 --> 00:01:16,868
Huora. Helvetin huora.
Tiedän, missä asut ja missä perhee...
2
00:01:17,035 --> 00:01:22,415
Tämä on Maia Rindellille. Raiskaan
sinut ja lesbon tyttöystäväsi...
3
00:01:22,582 --> 00:01:25,752
Hei, huomenta. Haista paska.
4
00:01:25,919 --> 00:01:29,255
Varastit rahani.
Haluan, että kärsit kuten minä.
5
00:01:37,681 --> 00:01:42,602
Hei, on ensimmäinen päiväni.
En ole varma, mihin minun pitäisi...
6
00:01:50,819 --> 00:01:52,862
RINDELLIN HUIJAUS...
7
00:01:57,117 --> 00:01:59,452
- Maia Rindell?
- Niin?
8
00:01:59,619 --> 00:02:04,916
- Oletko kunnossa?
- Olen, minä vain... Hei.
9
00:02:05,083 --> 00:02:09,504
Julius Cain. Olen johtava osakas.
Näytän työpöytäsi.
10
00:02:09,671 --> 00:02:14,884
Meillä on 55 kumppania ja 40
työpistettä, joten pöydät jaetaan.
11
00:02:15,051 --> 00:02:19,347
Ota mikä vain tyhjä tuoli,
mutta pidä läppäri mukanasi-
12
00:02:19,514 --> 00:02:22,142
-koska saatat palata eri pöytään.
13
00:02:22,308 --> 00:02:25,478
Ole hyvä. Hienoa.
14
00:02:25,645 --> 00:02:30,859
Kello 10 menemme SWSMU:n toimistolle.
Ole vastaanotossa 20 minuutin päästä.
15
00:02:31,026 --> 00:02:35,071
SWSMU on yksi liitoista,
joka on asiakkaamme.
16
00:02:35,238 --> 00:02:39,034
Kerran kuussa tarjoamme sen jäsenille
ilmaista oikeusapua.
17
00:02:39,200 --> 00:02:41,703
20 minuuttia!
18
00:02:48,918 --> 00:02:50,795
"Raiskaan sinut..."
19
00:02:55,425 --> 00:02:59,721
- Kuulitko, Diane?
- Kuulin. En vain voi uskoa.
20
00:02:59,888 --> 00:03:02,390
He eivät luovuta pääomasijoitustani?
21
00:03:02,557 --> 00:03:06,436
- He kuulemma tarkistavat virkaasi.
- Olin nimiosakas!
22
00:03:06,603 --> 00:03:12,400
- Loin sen firman. Rahat ovat minun.
- Olen pahoillani, Diane.
23
00:03:12,567 --> 00:03:17,155
- Onko minulla muita varoja?
- Jos myyt asuntosi.
24
00:03:18,948 --> 00:03:20,950
En voi tehdä sitä.
25
00:03:21,117 --> 00:03:25,038
Voit pyytää
uudelta firmaltasi lainaa.
26
00:03:44,683 --> 00:03:49,771
Yritimme soittaa sinulle kotiin.
Siirrämme sinut toiseen toimistoon.
27
00:03:49,938 --> 00:03:54,109
Meidän pitää tehdä tilaa
uudelle osakkaalle.
28
00:03:54,275 --> 00:03:57,570
- Diane.
- Jep.
29
00:03:58,655 --> 00:04:03,660
Ei tämä ole hassumpi.
Oma koti kullan kallis.
30
00:04:05,912 --> 00:04:09,666
Tarvitsen sinua SWSMU:ssa
tänä aamuna.
31
00:04:09,833 --> 00:04:14,379
- Miksi? Olin siellä viime kuussa.
- Ja hoidit sen loistavasti.
32
00:04:20,051 --> 00:04:22,679
- Huomenta.
- Sharise.
33
00:04:25,724 --> 00:04:28,560
Tule hakemaan, tule hakemaan!
34
00:04:29,811 --> 00:04:34,482
- Miten collegen metsästys sujuu?
- Työläästi. Kaksoset, tiedäthän?
35
00:04:35,567 --> 00:04:38,611
- Kuuluuko Kendallin tarjouksesta?
- Soittivat tänään.
36
00:04:38,778 --> 00:04:42,032
- David Lee, vai?
- Hän juuri.
37
00:04:43,450 --> 00:04:46,036
Saamme ne kuusi miljoonaa.
38
00:04:46,202 --> 00:04:51,541
- Onko Diane jo tullut?
- Hän on sisällä Barbaran kanssa.
39
00:04:54,085 --> 00:04:57,297
Kuulin puheesi ABA-konferenssissa
muutama vuosi sitten.
40
00:04:57,464 --> 00:05:00,592
Aivan.
Aihe oli rotuperusteinen palkkaus.
41
00:05:02,052 --> 00:05:04,846
Toivottavasti
en nolannut itseäni liikaa.
42
00:05:05,013 --> 00:05:07,223
Et liikaa.
43
00:05:11,061 --> 00:05:15,857
Diane Lockhart. Minusta tuntuu,
että saimme oman Jimmy Butlerin.
44
00:05:16,024 --> 00:05:19,736
- Adrian, mitä kuuluu?
- Hyvää. Tässä pieni lahja.
45
00:05:19,903 --> 00:05:23,865
Spring Arbor Lake Wine,
omaa merkkiäni. Vuosikerta 2006.
46
00:05:24,032 --> 00:05:27,535
- Onko sinulla viinitila?
- Vain rivi köynnöksiä. Istu toki.
47
00:05:28,745 --> 00:05:32,040
Miten teillä sujuu?
Hiillostaako Barbara?
48
00:05:32,207 --> 00:05:35,919
- Leikkikää nätisti.
- Ainahan me, Adrian.
49
00:05:36,086 --> 00:05:42,550
Muuten, tarvitsemme
pääomasijoituksesi tällä viikolla.
50
00:05:42,717 --> 00:05:45,136
Tietenkin.
51
00:05:45,303 --> 00:05:48,890
Tiedoksi vain,
että vanha firmani on vähän hankala.
52
00:05:49,057 --> 00:05:51,518
Aivan, David Lee. Mahtava tyyppi.
53
00:05:51,685 --> 00:05:56,231
- Jos voisitte olla kärsivällisiä.
- Tietenkin.
54
00:05:56,398 --> 00:06:00,652
Mutta tarvitsen sinua yhdeltätoista
kun esittelen juttuja rahoittajille.
55
00:06:00,819 --> 00:06:04,155
- Selvä. Nähdään siellä.
- Nähdään.
56
00:06:06,324 --> 00:06:09,828
- Diane. Tervetuloa.
- Kiitos.
57
00:06:17,085 --> 00:06:20,422
- Kuinka kärsivällisiä olemme?
- Kaksi viikkoa.
58
00:06:24,551 --> 00:06:27,804
- Hei?
- Laitan tietokonettasi seinään.
59
00:06:27,971 --> 00:06:31,683
- Oletko Lockhart, Deckleriltä?
- Lee, Lyman, Deckler, Gussman...
60
00:06:31,850 --> 00:06:34,728
- Se kävi äkkiä.
- Tiedän. Ne kusipäät.
61
00:06:34,894 --> 00:06:38,606
- Marissa.
- Asennanko jotain muuta?
62
00:06:38,773 --> 00:06:43,028
- Pärjään itsekin.
- Jos palaan heti, saan uuden homman.
63
00:06:43,194 --> 00:06:45,572
Ripustan nämä.
64
00:06:45,739 --> 00:06:52,203
Alician lähdettyä olen saanut vain
kantaa laatikoita.
65
00:06:52,370 --> 00:06:56,124
- Haluatko pitää tämän?
- Ehdottomasti.
66
00:06:56,291 --> 00:06:59,544
Mihin laitan nämä?
67
00:06:59,711 --> 00:07:02,422
- Mitä ne ovat?
- Afrikkalaisia naamioita.
68
00:07:02,589 --> 00:07:06,343
- Mutta mistä ne ovat?
- Toimistostasi.
69
00:07:06,509 --> 00:07:10,972
Ei. David Lee. Todella hupaisaa.
70
00:07:11,139 --> 00:07:14,642
Tiedän, että tarvitset avustajan,
Diane.
71
00:07:14,809 --> 00:07:18,313
- Hei.
- Tämä on Marissa vanhasta firmasta.
72
00:07:18,480 --> 00:07:20,440
Tulin vain tuomaan tavaraa.
73
00:07:23,568 --> 00:07:29,074
Muutama hakija tulee tänään.
Lähetän heidät luoksesi.
74
00:07:33,244 --> 00:07:37,874
En halua kuulostaa omahyväiseltä,
mutta olisi fiksua palkata minut.
75
00:07:38,041 --> 00:07:41,169
- Hyvä tietää.
- Voin tehdä kaiken, mitä haluat.
76
00:07:41,336 --> 00:07:44,756
Enkä ole kallis. Paljonko maksat?
77
00:07:44,923 --> 00:07:49,052
- Jätä ansioluettelosi.
- Sitä ei ole. Olen parempi luonnosa.
78
00:07:49,219 --> 00:07:54,391
Palkkaa minut päiväksi. Lupaan,
ettet löydä ketään parempaa.
79
00:07:56,393 --> 00:07:59,813
Yksi konsultaatio saa kestää
korkeintaan 20 minuuttia.
80
00:07:59,979 --> 00:08:04,984
Jos tarvitsette lisää aikaa,
pyytäkää ensin Luccan hyväksyntä.
81
00:08:05,151 --> 00:08:08,947
Olette täällä vain
antamassa lainopillisia neuvoja.
82
00:08:09,114 --> 00:08:14,077
Älkää jumittuko. Ohjatkaa ihmiset
muiden tahojen puoleen, kun voitte.
83
00:08:14,244 --> 00:08:19,499
Te olette hissin ovensulkunappi.
84
00:08:19,666 --> 00:08:23,670
Lohdullinen,
mutta ei välttämättä toimiva.
85
00:08:24,963 --> 00:08:27,382
Kuunnelkaa, kaikki.
86
00:08:27,549 --> 00:08:32,762
Rajoittakaa asianajajille esittämänne
kysymykset työasioihin.
87
00:08:32,929 --> 00:08:35,390
Vain työasioita.
88
00:08:35,557 --> 00:08:42,188
Kuka on työtauolla? Käsi ylös.
Donny, tiedän että on vapaapäiväsi.
89
00:08:42,355 --> 00:08:44,816
Vain lounastauolla olevat.
90
00:08:44,983 --> 00:08:48,069
Teette vain hallaa
työläistovereillenne.
91
00:08:48,236 --> 00:08:54,200
Lounastauolla olevat, tulkaa lavalle
ja muodostakaa jonot pöytien eteen.
92
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
Neuvotko minut johonkin muualle
lounastauollani?
93
00:09:01,082 --> 00:09:04,377
Emme ole täällä auttamassa
perheoikeusasioissa.
94
00:09:04,544 --> 00:09:06,296
Voin suositella...
95
00:09:06,463 --> 00:09:10,258
Mies ei maksa elatusapua.
Miten minun pitäisi pärjätä?
96
00:09:10,425 --> 00:09:15,388
Tiedän, mutta minun ei oikeastaan
kuulu auttaa...
97
00:09:15,555 --> 00:09:19,434
Miksi sitten olet täällä,
jos et voi auttaa?
98
00:09:24,105 --> 00:09:26,566
- Minä tarvitsen apua.
- Hei.
99
00:09:42,332 --> 00:09:44,084
Ei voi olla totta.
100
00:09:49,839 --> 00:09:51,883
- Autan sinua.
- Kiitos.
101
00:09:53,301 --> 00:09:57,013
- Tulisitteko minun pöytääni?
- Ei kiitos.
102
00:09:58,682 --> 00:10:04,229
- Olen kokenut, hän valmistui juuri.
- Jään tähän.
103
00:10:07,607 --> 00:10:08,983
Seuraava?
104
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
En selviä 400 dollarilla viikossa.
105
00:10:14,989 --> 00:10:17,826
En voi maksaa vuokraa ja ex-vaimoa.
106
00:10:17,992 --> 00:10:21,454
Eivätkä he ota huomioon veroja.
107
00:10:21,621 --> 00:10:26,167
Anteeksi, saatteko palkkaa
400 dollaria viikossa?
108
00:10:26,334 --> 00:10:28,253
Kyllä. En.
109
00:10:28,420 --> 00:10:32,048
Vuokrani on kaksi kertaa niin paljon.
Vastaatteko?
110
00:10:32,215 --> 00:10:36,386
- En. Se tekee tuota.
- Niin minunkin.
111
00:10:36,553 --> 00:10:39,806
Tuntuu, että saan enää
vain huonoja uutisia.
112
00:10:39,973 --> 00:10:42,183
En halua enää vastata puhelimeen.
113
00:10:43,435 --> 00:10:49,107
En ymmärrä,
miten he voivat laskea palkkaanne.
114
00:10:49,274 --> 00:10:53,862
Ei laskea vaan leikata. Heidän
mukaansa varastin 400 juoksukenkää.
115
00:10:54,029 --> 00:10:58,992
Arvo on kuulemma 70000, mutta se on
vähittäishinta. Eivät he maksa sitä.
116
00:10:59,159 --> 00:11:01,327
He maksavat tukkuhinnan.
117
00:11:01,494 --> 00:11:04,956
Anteeksi, voisitteko aloittaa alusta?
118
00:11:05,123 --> 00:11:11,421
Okei. BMI, minun kauppani sanoo, että
varastin 400 paria juoksukenkiä.
119
00:11:11,588 --> 00:11:16,009
- Varastitteko?
- En ole ikinä varastanut mitään.
120
00:11:16,176 --> 00:11:18,845
Mutta vähittäishinta
otetaan palkastani-
121
00:11:19,012 --> 00:11:22,599
- vaikka minun pitäisi maksaa
tukkuhinta. Puolet vähemmän.
122
00:11:22,766 --> 00:11:26,019
Jos ette varastanut,
miksi maksatte mitään?
123
00:11:26,186 --> 00:11:29,397
Allekirjoitin tunnustuksen.
124
00:11:29,564 --> 00:11:34,819
- Miksi hän tunnusti?
- Häntä uhattiin potkuilla.
125
00:11:34,986 --> 00:11:38,907
Hän haluaa vain maksaa tukkuhinnan,
ei vähittäishintaa.
126
00:11:39,074 --> 00:11:43,953
- Haluaako hän sovitteluun?
- Hänen sopimuksensa edellyttää sitä.
127
00:11:44,120 --> 00:11:50,543
Hän haluaa minut edustajakseen.
Tarvitsen luvan kahteen työtuntiin.
128
00:11:50,710 --> 00:11:55,131
Kai tiedät, että tämä on ilmaista?
Emme tulleet korjaamaan vääryyksiä.
129
00:11:55,298 --> 00:12:00,011
Tiedän, mutta kyse on
vain kahdesta tunnista.
130
00:12:00,178 --> 00:12:02,847
- Koska sovittelu on?
- Tänään.
131
00:12:03,932 --> 00:12:08,645
Hyvä on. Onnea matkaan.
Onko kaikki muuten hyvin?
132
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
On.
133
00:12:14,609 --> 00:12:17,821
Ensimmäistä kertaa hetkiin.
134
00:12:17,987 --> 00:12:22,826
Auttaa, kun voi keskittyä
jonkun toisen ongelmaan.
135
00:12:25,745 --> 00:12:30,250
Tämä oli ensimmäinen paikka,
jossa minua ei tunnistettu.
136
00:12:36,256 --> 00:12:40,844
Tämä on etusijalla.
Hirttäytyminen sellissä. Holly Orlin.
137
00:12:41,011 --> 00:12:44,639
Siinä on tapauksesta
Chicago Tribunen artikkeli.
138
00:12:44,806 --> 00:12:48,768
Tämä on pahin väärinkäytös
Cook Countyn vankilassa vuosiin.
139
00:12:48,935 --> 00:12:52,147
Vaadimme 12 miljoonaa,
Sopinemme ennen oikeudenkäyntiä.
140
00:12:52,313 --> 00:12:53,732
Onko videota?
141
00:12:53,898 --> 00:12:57,527
Ei, mutta tunteita herättävä perhe
ja sureva leski.
142
00:12:57,694 --> 00:13:01,031
Tarvitsemme rahoitusta vain 300000.
143
00:13:01,197 --> 00:13:06,202
Ei, kiitos. Algoritmimme alkaa
kylmetä poliisikanteiden osalta.
144
00:13:07,537 --> 00:13:10,790
- Oletteko varmoja?
- Mitä muuta?
145
00:13:10,957 --> 00:13:16,880
Diane, uusin osakkaamme,
voi esitellä uuden tapauksen.
146
00:13:17,047 --> 00:13:19,632
Olemme tutkineet
ehdonalaisen väärinkäyttöä.
147
00:13:19,799 --> 00:13:23,720
Ehdonalaisia on
hylätty rangaistuksena.
148
00:13:25,138 --> 00:13:28,433
Kumppanini pelkää,
että tuotot jäisivät pieneksi.
149
00:13:28,600 --> 00:13:31,102
Riippuu osavaltion haavoittuvuudesta.
150
00:13:31,269 --> 00:13:34,773
Se riippuu trendistä.
Trendi on teitä vastaan.
151
00:13:34,939 --> 00:13:38,068
Teillä on pikku algoritminne-
152
00:13:38,234 --> 00:13:42,906
- mutta me ymmärrämme järjestelmää,
ja saatte 10 % tuotoistamme.
153
00:13:43,073 --> 00:13:46,868
- Antakaa meidän tehdä rahaa.
- Mitä muuta teillä on?
154
00:13:48,703 --> 00:13:51,790
Tässä on hoitovirhekanne.
155
00:13:54,459 --> 00:13:57,545
- Anteeksi.
- Toinen sivu.
156
00:13:57,712 --> 00:14:00,715
- Mikä hätänä?
- Lenore Rindell tuli tapaamaan sinua.
157
00:14:01,841 --> 00:14:06,012
Hän on toimistossasi.
Pyydänkö häntä lähtemään?
158
00:14:10,100 --> 00:14:12,602
Mitä tarvitset, Lenore?
159
00:14:12,769 --> 00:14:14,646
Tulin tapaamaan Maiaa.
160
00:14:14,813 --> 00:14:19,401
- Hän ei puhu minulle.
- Asianajajansa neuvosta kaiketi.
161
00:14:19,567 --> 00:14:22,195
Puhuisitko hänelle puolestani?
162
00:14:23,822 --> 00:14:27,033
- En.
- Miksi et?
163
00:14:27,200 --> 00:14:32,580
En tiedä, missä kuplassa elät, mutta
näet kai, että olen yhä töissä?
164
00:14:32,747 --> 00:14:36,126
Se oli Jaxin pyramidihuijaus,
ei meidän.
165
00:14:36,292 --> 00:14:38,378
Haluatko puhua rehellisesti?
166
00:14:38,545 --> 00:14:42,215
Pyysin viime viikolla rahojani
takaisin ostaakseni talon.
167
00:14:42,382 --> 00:14:47,846
Mitä sinä vastasit? Käskit pitää
rahat tilillä ja ottaa lainaa.
168
00:14:48,013 --> 00:14:51,057
Olisin voinut saada rahani...
169
00:14:52,642 --> 00:14:55,645
Sinun kannattaa lähteä.
170
00:14:57,272 --> 00:15:00,775
Diane, katso minua.
171
00:15:00,942 --> 00:15:04,821
Olen syytön. Henry on syytön.
172
00:15:04,988 --> 00:15:09,409
Olet puolustusasianajaja.
Mikset suo meille samaa-
173
00:15:09,576 --> 00:15:14,372
- kuin muille asiakkaillesi?
Meitä syytetään väärin perustein.
174
00:15:14,539 --> 00:15:18,918
Vaikka FBI sanoo niin,
se ei tee siitä totta.
175
00:15:22,464 --> 00:15:24,549
Kerron Maialle, että kävit.
176
00:15:34,476 --> 00:15:39,773
Tiedän, etten saisi pyytää,
mutta Henry tarvitsee apuasi.
177
00:15:39,939 --> 00:15:44,569
Hän on vankilassa,
eikä kukaan käy katsomassa häntä.
178
00:15:44,736 --> 00:15:50,450
Hänen asianajajansa neuvoo myöntämään
syyllisyyden. Olen eri mieltä.
179
00:15:50,617 --> 00:15:56,039
Hän on vanhin ystäväsi, Diane.
Puhuisitko hänelle?
180
00:16:06,049 --> 00:16:11,429
- Se on siis kuin oikeudenkäynti.
- Vastaa vain rehellisesti.
181
00:16:11,596 --> 00:16:13,348
Entä jo häviän?
182
00:16:13,515 --> 00:16:18,395
Valitusmahdollisuutta ei ole.
Jos häviät, häviät.
183
00:16:18,561 --> 00:16:22,273
- Frank Gwinn.
- Täällä!
184
00:16:22,440 --> 00:16:26,403
- Teko olette asianajaja?
- Kyllä. Reddick, Boseman...
185
00:16:26,569 --> 00:16:33,201
Minä olen sovittelija. Tässä on
Benji Diyardian BMI: stä.
186
00:16:33,368 --> 00:16:35,245
Hän kuulusteli minua.
187
00:16:35,412 --> 00:16:38,164
- Aloitetaan.
- Minä...
188
00:16:40,333 --> 00:16:44,587
Hyvää iltapäivää.
Frankin työnantaja BMI-
189
00:16:44,754 --> 00:16:49,592
- 12 miljardin arvoinen urheilu-
välinekauppa, jolla on myymälöitä...
190
00:16:49,759 --> 00:16:51,636
En tarvitse tuota.
191
00:16:52,971 --> 00:16:54,848
Selvä.
192
00:16:55,015 --> 00:16:59,602
He ovat syyttäneet asiakastani
400 kenkäparin varastamisesta.
193
00:16:59,769 --> 00:17:03,356
- 417.
- Vastalause.
194
00:17:03,523 --> 00:17:06,609
Hyvä on. Ja hän ei siis tehnyt sitä?
195
00:17:06,776 --> 00:17:09,946
Juuri niin, hän ei tehnyt sitä.
196
00:17:10,113 --> 00:17:14,451
- Miten voin auttaa?
- Olen liiton tarkkailija.
197
00:17:14,617 --> 00:17:17,162
Haluamme varmistaa,
että sovittelu on reilu.
198
00:17:22,167 --> 00:17:25,086
Selvä on. Jatkakaa.
199
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
Asiakkaani ei varastanut kenkiä.
200
00:17:27,797 --> 00:17:32,552
Silti BMI on päättänyt leikata hänen
palkastaan lähes 40 prosenttia.
201
00:17:32,719 --> 00:17:38,141
- Hän tunnusti.
- Saatte kyllä vuoronne.
202
00:17:38,308 --> 00:17:43,480
Miljardien arvoinen yhtiö varastaa
puolet asiakkaani palkasta.
203
00:17:43,646 --> 00:17:47,108
- Varastaa? Meillä on tunnustus.
- Hänen oli pakko tunnustaa.
204
00:17:47,275 --> 00:17:51,988
Hänelle sanottiin, että jos hän
ei tunnusta, hänet erotetaan.
205
00:17:52,155 --> 00:17:54,991
- Kauanko sinua kuulusteltiin?
- 7 tuntia.
206
00:17:55,158 --> 00:17:59,204
- Hän ei saanut lähteä huoneesta.
- Koska se oli työajalla.
207
00:17:59,371 --> 00:18:02,332
Näyttäkää tunnustus.
208
00:18:02,499 --> 00:18:06,169
- Haluaako liiton edustaja katsoa?
- Kyllä, kiitos.
209
00:18:07,837 --> 00:18:12,092
Muistakaa, että hänet pakotettiin
allekirjoittamaan se.
210
00:18:12,258 --> 00:18:17,430
Ei pakotettu. En poikennut kertaakaan
Friedman-metodista.
211
00:18:17,597 --> 00:18:21,559
Se on kuulustelutekniikka,
johon sain koulutuksen.
212
00:18:23,603 --> 00:18:29,818
- Onko tämä allekirjoituksenne?
- On.
213
00:18:29,984 --> 00:18:36,825
Siinä tapauksessa tuomio on annettava
vastaajan hyväksi.
214
00:18:38,368 --> 00:18:41,871
- Siinäkö kaikki?
- Kiitos. Seuraava tapaus.
215
00:18:42,038 --> 00:18:44,416
- Hän on syytön.
- Seuraava tapaus.
216
00:18:49,462 --> 00:18:51,589
Perusteeton vangitseminen.
217
00:18:51,756 --> 00:18:57,053
Pyydämme,
että sovittelu avataan uudelleen.
218
00:18:57,220 --> 00:19:01,266
Syynä on perusteeton vangitseminen.
219
00:19:01,433 --> 00:19:04,185
Asiakastani pidettiin vankina
7 tuntia.
220
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Se rikkoo... ihan kaikkea.
221
00:19:08,940 --> 00:19:13,778
Seikka on epäolennainen.
Tuomitsen vastaajan eduksi.
222
00:19:13,945 --> 00:19:16,990
- Se ei ole teidän päätöksenne.
- Anteeksi kuinka?
223
00:19:17,157 --> 00:19:23,872
Sovittelusopimus ei kata
vahingontekoa, joka vangitseminen on.
224
00:19:26,124 --> 00:19:28,585
- Olemme pattitilanteessa.
- Emme ole.
225
00:19:28,752 --> 00:19:32,797
- Miksi emme?
- Koska tapaamme oikeudessa.
226
00:20:00,033 --> 00:20:04,913
Henry. Miten sinä voit?
227
00:20:11,961 --> 00:20:17,926
Rupertista minun pitäisi myöntää
syyllisyyteni. 20 vuotta.
228
00:20:18,093 --> 00:20:22,555
- Mitä ajattelet?
- Tämä on huono tilanne.
229
00:20:25,350 --> 00:20:29,020
Me kaksi olemme aina puhuneet
toisillemme totta.
230
00:20:29,187 --> 00:20:32,982
Opiskeluaikoina ja sen jälkeen,
ennen kuin tapasin Lenoren.
231
00:20:33,149 --> 00:20:38,196
Kerron nyt totuuden. En tehnyt tätä.
232
00:20:39,864 --> 00:20:44,661
Mitä minun pitäisi tehdä?
Olen vararikossa.
233
00:20:46,413 --> 00:20:51,751
2 kuukautta sitten palkkasin Jaxin
kauppoja tutkimaan kirjanpitäjän.
234
00:20:51,918 --> 00:20:53,545
83 miljoonaa puuttui.
235
00:20:53,712 --> 00:20:57,424
Kirjanpitäjä huomasi Jaxin siirtäneen
rahat yksityistililleen.
236
00:20:57,590 --> 00:21:02,721
Ennen kuin ehdin puhua Jaxille,
hän ilmiantoi minut FBI: lle.
237
00:21:04,889 --> 00:21:08,018
- Kerro tuo asianajajallesi.
- Kerroin jo.
238
00:21:08,184 --> 00:21:12,731
Rupertin mukaan sillä ei ole väliä.
On liikaa raskauttavia seikkoja.
239
00:21:14,774 --> 00:21:20,780
Hyvä on.
Yritän löytää toisen asianajajan.
240
00:21:20,947 --> 00:21:24,784
- Mikset sinä?
- Tarvitset jonkun puolueettoman.
241
00:21:29,414 --> 00:21:31,624
- Mitä Maialle kuuluu?
- Hyvää.
242
00:21:31,791 --> 00:21:34,961
Hän hoitaa erästä tapausta.
243
00:21:37,047 --> 00:21:39,966
Hän yllättää vielä meidät kaikki.
244
00:21:43,720 --> 00:21:47,432
- Tapasiko hän äitinsä?
- Ei.
245
00:21:47,599 --> 00:21:53,188
On parasta, että hän pitää
etäisyyttä, kunnes tämä on ohi.
246
00:21:53,355 --> 00:21:57,859
- Se voi viedä vuosia.
- Tiedän.
247
00:22:01,696 --> 00:22:05,575
- Eikö Lenore kertonut?
- Mitä?
248
00:22:05,742 --> 00:22:11,831
Hänellä ei ole vuosia. Rintasyöpä
on levinnyt imusolmukkeisiin.
249
00:22:19,172 --> 00:22:24,678
- Minun pitäisi mennä äidin luo.
- Puhu ensin asianajajallesi.
250
00:22:24,844 --> 00:22:27,305
Eikö minun sinusta pitäisi?
251
00:22:29,015 --> 00:22:33,770
Minä vain...
Sinun pitäisi olla varovainen.
252
00:22:37,816 --> 00:22:41,986
Hän ymmärsi väärin vahingossa tai
tahallaan. Meillä ei ole aikaa tähän.
253
00:22:42,153 --> 00:22:45,323
Nostamme odotuksia siitä,
mitä firmamme voi tehdä.
254
00:22:45,490 --> 00:22:49,494
Lucca. Otimme näköjään aamulla
uuden tapauksen.
255
00:22:49,661 --> 00:22:51,913
Emme halua tapella pikkurahoista.
256
00:22:52,080 --> 00:22:56,543
Emme puhu pikkurahoista.
BMI:n omaisuus on 12 miljardia.
257
00:22:56,710 --> 00:23:00,463
- Mutta vahingonkorvauksia ei tule.
- Emme tiedä sitä.
258
00:23:00,630 --> 00:23:04,092
Käytämmekö 40 laskutettavaa tuntia
yhteen liiton jäseneen-
259
00:23:04,259 --> 00:23:07,095
-jotta hän saa 20000 palkkarästejä?
260
00:23:07,262 --> 00:23:10,515
Oletko vihainen,
koska menetit toimistosi?
261
00:23:10,682 --> 00:23:13,351
En. Tämä on hyvä tapaus.
262
00:23:17,272 --> 00:23:22,235
Tunnetko Friedman-metodin?
263
00:23:22,402 --> 00:23:25,030
Se on kuulustelutekniikka.
264
00:23:25,196 --> 00:23:28,199
Se liittyy juttuuni.
Mistä saisin tietää lisää?
265
00:23:28,366 --> 00:23:31,494
Seminaareja löytyy helposti netistä.
266
00:23:31,661 --> 00:23:34,664
Pikku maksulla
sinäkin opit olemaan poliisi.
267
00:23:34,831 --> 00:23:39,544
Hyvä tietää. Pitää mennä. Hei.
268
00:23:39,711 --> 00:23:44,674
Emme saa jatkaa. Heistä juttu
ei ole tarpeeksi tuottava.
269
00:23:44,841 --> 00:23:47,761
Olin juuri ilmoittautumassa
Friedman-seminaariin.
270
00:23:53,308 --> 00:23:59,064
Tee se silti. Hoidamme sen
omalla ajallamme. Miksi ei?
271
00:23:59,230 --> 00:24:00,815
Selvä.
272
00:24:02,984 --> 00:24:07,989
Ihmiset valehtelevat. He haluavat
tunnustaa. Se kuuluu ihmisluontoon.
273
00:24:08,156 --> 00:24:12,702
Teidän työnne on mahdollistaa se.
274
00:24:12,869 --> 00:24:16,247
Olette tärkeä osa heidän
puhdistautumistaan.
275
00:24:16,414 --> 00:24:20,543
Seuraavien neljän tapaamisen aikana
opitte Friedman-metodin.
276
00:24:20,710 --> 00:24:26,758
Se auttaa toteamaan syyllisyyden
ja saamaan tunnustuksen.
277
00:24:26,925 --> 00:24:29,010
Yksi näistä neljästä valehtelee.
278
00:24:29,177 --> 00:24:32,847
He kieltävät ottaneensa rahaa
kassasta, mutta yksi on syyllinen.
279
00:24:33,014 --> 00:24:36,685
Ensimmäinen askel on
syyllisyyden toteaminen.
280
00:24:36,851 --> 00:24:39,270
Selvitetään, kuka valehtelee.
281
00:24:39,437 --> 00:24:44,192
En tehnyt sitä.
En ollut edes paikalla. Se on totuus.
282
00:24:44,359 --> 00:24:47,821
Aika vakuuttavaa,
mutta älkää piitatko sanoista.
283
00:24:47,987 --> 00:24:55,120
Kaikki vakuuttavat syyttömyyttä,
mutta kasvot paljastavat totuuden.
284
00:24:55,286 --> 00:25:01,960
Laittakaa epäilty katsomaan teitä
silmiin ja toistamaan lausuntoaan.
285
00:25:02,127 --> 00:25:04,421
Katsotaan se hidastettuna.
286
00:25:04,587 --> 00:25:09,509
En tehnyt sitä.
En ollut edes paikalla. Se on totuus.
287
00:25:09,676 --> 00:25:12,637
Tuossa. Näettekö? Huulen alla.
288
00:25:13,805 --> 00:25:16,224
Hymylihas liittyy pelkoon.
289
00:25:16,391 --> 00:25:21,187
Kun olemme ahdistuneita,
hymylihas jännittyy.
290
00:25:21,354 --> 00:25:23,148
Tarkkailkaa sitä.
291
00:25:23,314 --> 00:25:25,608
En ollut edes paikalla. Se on totuus.
292
00:25:25,775 --> 00:25:27,819
Lihas jännittyy.
293
00:25:27,986 --> 00:25:31,114
Toinen ahdistuksen merkki on otsa.
294
00:25:31,281 --> 00:25:34,367
Ahdistuessa
nämä lihakset jännittyvät.
295
00:25:34,534 --> 00:25:37,829
Kulmakarvat nousevat hetkeksi.
296
00:25:37,996 --> 00:25:42,709
Valehtelija yrittää pakottaa ilmeensä
näyttämään rennolta.
297
00:25:42,876 --> 00:25:47,922
Siksi etsimänne merkit
ovat pieniä, hetkellisiä.
298
00:25:50,925 --> 00:25:56,639
- Voiko noin havaita valehtelun?
- Ei. Se on huonoa psykologiaa.
299
00:25:56,806 --> 00:26:01,186
- Miten niin?
- "Älkää piitatko sanoista."
300
00:26:01,353 --> 00:26:05,774
Miten kukaan todistaa syyttömyytensä
selittämättä, miksi on syytön?
301
00:26:05,940 --> 00:26:11,029
Lisäksi hän puhui ahdistuksen
merkeistä. Oli miten syytön tahansa-
302
00:26:11,196 --> 00:26:14,240
-kuka vain ahdistuu kuulustelussa.
303
00:26:14,407 --> 00:26:17,535
Mitä ahdistus silloin todistaa?
304
00:26:17,702 --> 00:26:21,331
Entä jos ei ole poliisia
eikä syytä olla ahdistunut?
305
00:26:21,498 --> 00:26:28,421
En tiedä. Jokainen on erilainen.
Jokaisella on jokin ele...
306
00:26:28,588 --> 00:26:30,173
Mitä?
307
00:26:38,765 --> 00:26:42,519
Tämä ei ole pikkujuttu,
vaan valtava ryhmäkanne.
308
00:26:42,686 --> 00:26:45,397
Kaikki valtakunnalliset
jälleenmyyjät-
309
00:26:45,563 --> 00:26:48,191
- lähettävät keskijohtoa
seminaareihin.
310
00:26:48,358 --> 00:26:51,277
East Wing Running Shoes,
Widespread Tech...
311
00:26:51,444 --> 00:26:53,905
Seminaareissahan
koulutetaan poliiseja.
312
00:26:54,072 --> 00:26:57,575
Niin oli tarkoitus, mutta ketjut
käyttävät samoja tekniikoita-
313
00:26:57,742 --> 00:27:02,163
- työntekijöitään vastaan. Väärä
tuomio on ihan yhtä todennäköinen.
314
00:27:02,330 --> 00:27:05,208
- Barbara, mitä sanot?
- Kuulostaa hyvältä.
315
00:27:07,252 --> 00:27:09,295
Käy nostamassa ryhmäkanne.
316
00:27:12,966 --> 00:27:15,885
Laitetaan Bobby mukaan.
Tämä on iso juttu.
317
00:27:16,052 --> 00:27:18,221
- Kuka siinä nyt on?
- Maia.
318
00:27:18,388 --> 00:27:22,642
Hänet kannattaa pitää mukana.
Hän on hyvä ja motivoitunut.
319
00:27:22,809 --> 00:27:27,564
Se Rindellien lapsiko?
Mikä ettei. Kaikki vihaavat häntä.
320
00:27:27,731 --> 00:27:30,025
Se tekee hänestä taistelijan.
321
00:27:36,364 --> 00:27:39,451
Varoituksen sana,
työpaikkaa ei välttämättä ole.
322
00:27:44,414 --> 00:27:48,043
Haetteko avustajan paikkaa?
Tule sisään, Daniela.
323
00:27:55,759 --> 00:27:57,802
Käy istumaan.
324
00:28:03,391 --> 00:28:07,145
Tämä on yhä sinun kanteesi,
mutta se on myös ryhmäkanne.
325
00:28:07,312 --> 00:28:11,816
- En siis maksa mitään?
- Ja korvaus voi olla isompi.
326
00:28:11,983 --> 00:28:14,194
Isot yhtiöt eivät halua julkisuutta.
327
00:28:14,361 --> 00:28:16,988
Kauanko tämä vie?
Rahani eivät riitä vuokraan.
328
00:28:17,155 --> 00:28:20,283
Yhtiöt varmasti
yrittävät voittaa jutun.
329
00:28:20,450 --> 00:28:24,496
- Tai sitten ne tekevät sopimuksen.
- Pitääkö minun allekirjoittaa jotain?
330
00:28:24,662 --> 00:28:28,541
Voit auttaa meitä, Frank.
Etsimme toisia työntekijöitä-
331
00:28:28,708 --> 00:28:30,919
-joiden palkkaa on leikattu.
332
00:28:31,086 --> 00:28:33,296
Mikä tämä juttu olikaan?
333
00:28:35,006 --> 00:28:40,387
Edustamme myyjiä, joita on syytetty
väärin perustein varkaudesta.
334
00:28:40,553 --> 00:28:42,055
Selvän teki.
335
00:28:45,141 --> 00:28:48,478
Palaatko töihin?
Kaikki kaipaavat sinua.
336
00:28:48,645 --> 00:28:53,733
Sain toisen työpaikan. Itse asiassa
voisit auttaa, koska tunnet kaikki.
337
00:28:53,900 --> 00:28:55,944
Onko täällä jonkun palkkaa leikattu?
338
00:28:56,111 --> 00:29:02,075
Haastamme isoja yrityksiä,
ja sinä tunnet kaikki täällä.
339
00:29:02,242 --> 00:29:04,494
Valittaako kukaan palkastaan?
340
00:29:04,661 --> 00:29:09,290
Ihmiset pakotetaan tunnustamaan,
että he ovat varastaneet tuotteita.
341
00:29:09,457 --> 00:29:14,045
Jos kuulet jotain, tässä on korttini.
Käske soittaa minulle.
342
00:29:26,224 --> 00:29:30,562
Mitä oikein touhuat, Barbara?
Vedät jäsenet ryhmäkanteeseen.
343
00:29:30,729 --> 00:29:35,525
- Jos kyse on palkkojen leikkuusta...
- Suututatte johdon!
344
00:29:35,692 --> 00:29:39,195
Sopimusneuvottelut ovat kesken,
ja suututatte johdon.
345
00:29:39,362 --> 00:29:42,782
- Liiton jäsen valitti. Me vain...
- Ei, ei.
346
00:29:42,949 --> 00:29:46,870
Suostuttelitte hänet ryhmäkanteeseen,
koska haluatte rahaa.
347
00:29:47,037 --> 00:29:51,374
Tulitte tiloihimme ja pyysitte
apua kerätäksenne ryhmä...
348
00:29:51,541 --> 00:29:53,585
Nuo kaksi.
349
00:29:53,752 --> 00:29:56,171
Palkkasitte meidät
auttamaan jäseniänne.
350
00:29:56,338 --> 00:30:01,509
- Vain eleenä.
- Tuo voisi kiinnostaa liiton jäseniä.
351
00:30:01,676 --> 00:30:06,348
Niinkö vähän sopimuksemme
merkitsee teille? Uhkailetko minua?
352
00:30:06,514 --> 00:30:09,976
Jos tuo on sinusta uhkaus,
olisi kiva asua sinun maailmassasi.
353
00:30:10,143 --> 00:30:16,149
Emme maksa penniäkään, emmekä auta
millään tavoin. Luopukaa kanteesta.
354
00:30:21,988 --> 00:30:27,535
- Mitä aiot tehdä?
- Löydämme toisen hyväntekijän.
355
00:30:29,829 --> 00:30:34,751
- Mitä teillä on?
- Uusi kanne, aivan tuore.
356
00:30:34,918 --> 00:30:37,545
Ryhmäkanne 12 jälleenmyyjää vastaan.
357
00:30:37,712 --> 00:30:41,216
- Tarvitsen noin 140...
- Montako kantajaa?
358
00:30:41,383 --> 00:30:44,135
Ehkä 20 tai enemmän.
359
00:30:44,302 --> 00:30:48,014
Työläisperheitä,
kaikki kauppojen myyjiä.
360
00:30:48,181 --> 00:30:50,850
- Kuka on koetapaus?
- Sivu kolme.
361
00:30:51,017 --> 00:30:54,521
Frank Gwinn, 32-vuotias eronnut isä.
362
00:30:54,688 --> 00:30:58,525
Hyvä todistaja, collegen käynyt,
myi kenkiä BMI: llä.
363
00:30:58,692 --> 00:31:01,903
Ei aiempaa käräjöintiä,
ei rikostaustaa.
364
00:31:02,070 --> 00:31:06,032
- Hänellä on laina rästissä.
- Opintolaina. Hän maksaa sitä taas.
365
00:31:06,199 --> 00:31:10,120
- Mitä ehdotat?
- Rahoitatte 600 tuntia.
366
00:31:10,286 --> 00:31:14,958
Saatte kaksi lopetusmahdollisuutta:
syyttämättäjättämispäätöksen jälkeen-
367
00:31:15,125 --> 00:31:18,628
- sekä puoli vuotta
oikeuskäsittelyn alun jälkeen.
368
00:31:18,795 --> 00:31:24,426
Jaatte 40 % palkkiosta
8 miljoonaan dollariin saakka.
369
00:31:26,302 --> 00:31:28,471
Ei.
370
00:31:29,931 --> 00:31:35,437
- Miksei?
- Saitte tuomari Kevin Dragon.
371
00:31:35,603 --> 00:31:39,566
- Olemme voittaneet hänen kanssaan.
- Algoritmi ei pidä hänestä.
372
00:31:39,733 --> 00:31:43,194
Se ei ota huomioon,
että olen helvetin hyvä asianajaja.
373
00:31:43,361 --> 00:31:47,198
Älä kiroile. Jer ei tykkää siitä.
374
00:31:49,409 --> 00:31:50,785
Anteeksi.
375
00:31:54,205 --> 00:32:00,545
- Pitääkö algoritmi tästä jutusta?
- Kyllä. Tuomari vain tökkii.
376
00:32:00,712 --> 00:32:03,798
Ei se mitään.
Hommaan toisen tuomarin.
377
00:32:03,965 --> 00:32:07,093
- Miten?
- Olen hyvä asianajaja.
378
00:32:12,432 --> 00:32:16,019
Menemme oikeuteen.
Rahoitamme tämän itse.
379
00:32:16,186 --> 00:32:20,315
- Tulet oikeuteen. Mikä nimesi onkaan?
- Maia.
380
00:32:20,482 --> 00:32:24,027
- Maia, sinä avustat.
- Kiitos, sir.
381
00:32:24,194 --> 00:32:26,863
Ikävä kyllä meillä on ongelma.
382
00:32:27,030 --> 00:32:32,327
Ilman liiton apua on vaikea löytää
myyjiä, joiden palkkaa on leikattu.
383
00:32:32,494 --> 00:32:35,080
Eikö varkauksista tehdä
rikosilmoitus?
384
00:32:35,246 --> 00:32:37,624
Ei. He yrittivät sitä jo.
385
00:32:37,791 --> 00:32:40,752
Jaetaan lehtisiä, tutkitaan Reddit.
386
00:32:40,919 --> 00:32:45,590
Lupasin rahoittajille 20 kantajaa,
joten käydään toimeen.
387
00:32:45,757 --> 00:32:49,678
Tässä on 23 työntekijää,
joiden palkkoja on leikattu-
388
00:32:49,844 --> 00:32:54,974
- ja saatan saada 12 lisää. Kaksi
hakijaa odottaa vielä haastattelua.
389
00:32:59,729 --> 00:33:03,817
- Kuka tuo on?
- Uusi avustajani.
390
00:33:07,070 --> 00:33:12,742
- Haluatteko, että jäävään itseni?
- Kyllä, valitettavasti.
391
00:33:12,909 --> 00:33:15,453
- Ettekö pidä minusta?
- Päinvastoin.
392
00:33:15,620 --> 00:33:19,082
Firmassa puhumme teistä vain hyvää.
393
00:33:19,249 --> 00:33:24,087
- Tässä tapauksessa on eturistiriita.
- Tässä ei ole mitään ongelmaa.
394
00:33:24,254 --> 00:33:28,925
Päätämme vain, nostetaanko syyte.
Miten minulla voi olla eturistiriita?
395
00:33:29,092 --> 00:33:33,221
Olen joskus asioinut BMI: ssä.
Tunnenko minä teidät?
396
00:33:33,388 --> 00:33:38,184
- Ette, herra tuomari.
- Hyvä yritys. Hylkään esityksen.
397
00:33:38,351 --> 00:33:42,313
- Ensimmäinen todistaja.
- Vielä yksi asia.
398
00:33:42,480 --> 00:33:47,235
- Koettelette kärsivällisyyttäni.
- Menetitte yli miljoonan sijoituksen.
399
00:33:47,402 --> 00:33:52,824
- Olenko oikeassa?
- Se ei liity tähän asiaan. Istukaa.
400
00:33:52,991 --> 00:33:57,871
Valitettavasti avustajan...
Maia, nouse ja sano nimesi, ole hyvä.
401
00:34:00,957 --> 00:34:02,334
Maia Rindell.
402
00:34:04,127 --> 00:34:09,090
Koska menetitte omaisuuden
Rindellin pyramidihuijauksessa-
403
00:34:09,257 --> 00:34:11,885
-ette voi toimia puolueettomasti.
404
00:34:14,637 --> 00:34:18,475
Tässä sitä ollaan
kauniina keskiviikkoiltapäivänä.
405
00:34:18,641 --> 00:34:22,771
Valitettavasti
olen hukannut silmälasini.
406
00:34:22,937 --> 00:34:29,194
Käytän aurinkolasejani, jos ei
haittaa, että näytän filmitähdeltä.
407
00:34:29,361 --> 00:34:35,116
- Ne pukevat teitä.
- Totuin tuohon Los Angelesissa.
408
00:34:35,283 --> 00:34:39,162
- Vieläkö kuivuus koettelee?
- Se on paranemaan päin.
409
00:34:39,329 --> 00:34:42,832
Hyvä. Kalifornia tukee hienosti
uusiutuvaa energiaa.
410
00:34:42,999 --> 00:34:47,212
Niin tekee. Ajan itse Teslaa.
Se on mahtava auto.
411
00:34:47,379 --> 00:34:50,799
- Herra tuomari, syytteen nostaminen.
- Kiitos, Lucca.
412
00:34:52,300 --> 00:34:57,263
Kantaja yrittää käyttää
400 kenkäparin varastamista...
413
00:34:57,430 --> 00:35:02,018
- Varkautta ei ole tapahtunut.
- Saisinko puhua? Kiitos.
414
00:35:02,185 --> 00:35:06,398
Haastaakseen oikeuteen 15 yhtiötä.
Tämä on kuin Troijan hevonen...
415
00:35:06,564 --> 00:35:10,276
Itse käyttäisin vertausta
käänteinen Robin Hood.
416
00:35:10,443 --> 00:35:16,199
Asiakkaani tienaa 40000 vuodessa,
rouva Stevensin asiakas 13 miljardia.
417
00:35:16,366 --> 00:35:19,160
Silti se vie 40 %
asiakkaani palkasta.
418
00:35:19,327 --> 00:35:24,916
Vai niin. Taistelulinjat on vedetty.
Vastaajan ensimmäinen todistaja.
419
00:35:25,083 --> 00:35:29,087
Tänä vuonna tavaraa katosi
lähes 600000 dollarin arvosta.
420
00:35:29,254 --> 00:35:33,299
- Minun piti kuulustella alaisia.
- Miksi valitsitte kantajan?
421
00:35:33,466 --> 00:35:37,220
- Friedman-metodin perusteella.
- Poliisikin hyödyntää sitä, vai mitä?
422
00:35:37,387 --> 00:35:38,930
Kyllä.
423
00:35:39,097 --> 00:35:41,850
Allekirjoittiko kantaja
tämän tunnustuksen?
424
00:35:42,017 --> 00:35:45,520
Kyllä. Hän kertoi vieneensä
laatikot autoonsa-
425
00:35:45,687 --> 00:35:49,149
- ja myyneensä ne kymppitonnilla
Maxwell Streetin torilla.
426
00:35:49,315 --> 00:35:51,317
- Kiitos.
- Hän antoi nuo tiedot.
427
00:35:51,484 --> 00:35:55,405
Mike, kääntäisitkö ruutua?
Linssit on polarisoitu.
428
00:35:55,572 --> 00:35:59,951
Vielä, vielä. Vähän vielä. No niin.
429
00:36:03,329 --> 00:36:07,876
- Jatkakaa vain.
- Pari kysymystä vain, Benji.
430
00:36:08,043 --> 00:36:11,921
- Miksette ilmoittanut varkautta?
- Anteeksi?
431
00:36:12,088 --> 00:36:16,384
Jos minulta varastettaisiin 70000
dollaria, ilmoittaisin poliisille.
432
00:36:16,551 --> 00:36:21,639
Yhtiö haluaa hoitaa asiat sisäisesti.
Ja sanokaa minua herra Diyardianiksi.
433
00:36:21,806 --> 00:36:23,892
Pahoittelen.
434
00:36:24,059 --> 00:36:27,896
Herra Gwinn siis varasti 70000
dollaria kuulustelunne perusteella.
435
00:36:28,063 --> 00:36:31,441
- Haastattelun.
- Aivan, haastattelun.
436
00:36:31,608 --> 00:36:36,363
- Teistä Frank Gwinn on varas.
- Hän varasti, joten kyllä.
437
00:36:36,529 --> 00:36:38,656
Miksei yhtiö erottanut häntä?
438
00:36:38,823 --> 00:36:44,662
Minusta on outoa, että BMI:tä
moititaan armeliaisuudesta.
439
00:36:44,829 --> 00:36:50,835
Hänestä vain on outoa, ettei varasta
eroteta. Ihmettelen sitä itsekin.
440
00:36:52,253 --> 00:36:58,009
Yhtiö kai halusi vain tilaisuuden
saada menetetyt rahat takaisin.
441
00:36:58,176 --> 00:37:02,639
Yhtiö halusi siis pitää Frankin
ottaakseen rahat hänen palkastaan.
442
00:37:02,806 --> 00:37:06,184
- En ilmaisisi sitä noin.
- Miten sitten? Selittäkää rauhassa.
443
00:37:08,353 --> 00:37:11,064
Epäilette synkkää motiivia-
444
00:37:11,231 --> 00:37:15,568
- mutta BMI vain antaa työntekijöille
tilaisuuden hyvittää tekonsa.
445
00:37:15,735 --> 00:37:19,739
Eli vaikka Frank väitetysti varasti
70000 dollaria-
446
00:37:19,906 --> 00:37:23,827
- hän saa tehdä töitä takahuoneessa
ilman valvontaa.
447
00:37:23,993 --> 00:37:25,537
Vastalause.
448
00:37:25,704 --> 00:37:31,042
- Ei, haluaisin kuulla vastauksen.
- Luotamme työntekijöihimme.
449
00:37:31,209 --> 00:37:33,878
Siksikö häntä kuulusteltiin 7 tuntia?
450
00:37:34,045 --> 00:37:36,673
Montako tuntia
kuulustelitte asiakastani?
451
00:37:36,840 --> 00:37:42,595
- En ottanut aikaa.
- Tässä lukee seitsemän tuntia.
452
00:37:48,435 --> 00:37:52,605
Hei, Lucca. Hauska nähdä,
että olet yhä kuvioissa.
453
00:37:52,772 --> 00:37:56,901
- Ja sinä olit... Mia?
- Maia.
454
00:37:57,068 --> 00:38:00,280
Maia, kiitos. Hei. Andrea.
455
00:38:00,447 --> 00:38:04,701
Olen pahoillani perheesi vuoksi.
Se on varmasti raskasta.
456
00:38:05,785 --> 00:38:08,663
- Se on hallinnassa.
- Hyvä.
457
00:38:08,830 --> 00:38:11,916
Naiset valloittavat maailman
pala palalta.
458
00:38:12,083 --> 00:38:17,047
- Voimmeko jutella joskus, Lucca?
- Vaikka heti.
459
00:38:17,213 --> 00:38:22,469
En haluaisi puhua tässä julkisesti.
460
00:38:25,805 --> 00:38:29,768
- Mitä tarjoat?
- Tarjoan?
461
00:38:29,934 --> 00:38:34,022
Halusin vain kysyä,
missä käyt kampaajalla.
462
00:38:34,189 --> 00:38:37,609
Pidän otsatukastasi.
463
00:38:37,776 --> 00:38:42,781
- Ystäväni leikkaa hiuksia kotonaan.
- Voisinko saada hänen numeronsa?
464
00:38:42,947 --> 00:38:44,949
- Toki.
- Kiitos.
465
00:38:45,116 --> 00:38:48,078
Tämä on muuten upea.
466
00:38:48,244 --> 00:38:51,289
Se sopisi sinulle.
Haluatko ostaa sen?
467
00:38:51,456 --> 00:38:55,794
En.
Ennemmin ostaisin Mona Lisan hymyn.
468
00:38:57,671 --> 00:39:00,006
Nähdään huomenna. Hei, Mia.
469
00:39:04,219 --> 00:39:06,054
"Äitisi on täällä."
470
00:39:10,725 --> 00:39:15,188
Tohtori Trotter löysi uuden kyhmyn,
mutta tuskin se on mitään vakavaa.
471
00:39:15,355 --> 00:39:17,524
- Hyvä.
- Siksikö soitit?
472
00:39:17,691 --> 00:39:20,902
Kuulin, että syöpä on levinnyt
imusolmukkeisiin.
473
00:39:21,069 --> 00:39:24,656
Sehän siinä on pelkona.
474
00:39:24,823 --> 00:39:28,368
On mukava nähdä sinut, Maia.
Näytät vanhemmalta.
475
00:39:35,166 --> 00:39:37,043
Katso minua, äiti.
476
00:39:38,294 --> 00:39:41,548
- Miksi?
- Kysyn vain pari kysymystä.
477
00:39:41,715 --> 00:39:45,427
Viimeiset kaksi viikkoa
olen vain vastaillut kysymyksiin.
478
00:39:45,593 --> 00:39:50,015
Olen tyttäresi
ja haluan kysyä pari lisää.
479
00:39:50,181 --> 00:39:55,437
- Katso minua.
- Hyvä on. Katson sinua.
480
00:39:58,106 --> 00:40:00,567
Epäiltiinkö sinulla oikeasti syöpää?
481
00:40:00,734 --> 00:40:05,864
Kyllä, kulta.
Minulla epäiltiin syöpää.
482
00:40:06,031 --> 00:40:10,785
- Etkä valehtele minulle?
- Olen äitisi.
483
00:40:13,246 --> 00:40:15,415
- Onko isä syyllinen?
- Tiedät, ettei ole.
484
00:40:17,834 --> 00:40:20,712
Oletko sinä?
485
00:40:20,879 --> 00:40:26,926
En, Maia. En ole syyllinen.
Jax-setä on syyllinen.
486
00:40:28,345 --> 00:40:32,515
Sinun pitää luottaa minuun.
Olemme perhettä.
487
00:40:35,643 --> 00:40:38,980
En tiedä, valehteleeko hän.
488
00:40:40,357 --> 00:40:45,862
- Syövästäkö?
- Ei, vaan rahastosta.
489
00:40:47,530 --> 00:40:51,910
- Uskotko, että isäsi on syyllinen?
- En tiedä.
490
00:40:53,036 --> 00:40:56,748
Olimme aina tylsä perhe.
491
00:40:58,041 --> 00:41:05,256
Ystävieni vanhemmat erosivat
tai harrastivat syrjähyppyjä.
492
00:41:06,925 --> 00:41:12,722
Valehtelin, että isä ja äiti
riitelivät, jotta sopisin joukkoon.
493
00:41:15,892 --> 00:41:18,728
Ja nyt...
494
00:41:18,895 --> 00:41:21,815
Ihan kuin joutuisimme maksamaan
onnellisista vuosista.
495
00:41:24,234 --> 00:41:29,030
Vanhempasi vain. Sinun ei tarvitse.
496
00:41:30,615 --> 00:41:33,201
Voit olla niin onnellinen
kuin haluat.
497
00:41:37,080 --> 00:41:40,583
Jatketaan. Asia on näin, nuorimies.
498
00:41:40,750 --> 00:41:44,838
Voitte istua. Minulla on kysymys.
Mikä on supinaatio?
499
00:41:45,005 --> 00:41:48,717
Ostin eilen urheilukenkiä,
ja jalkani kuulemma supinoivat.
500
00:41:48,883 --> 00:41:52,220
Nilkka siis kallistuu ulospäin
juostessa.
501
00:41:52,387 --> 00:41:56,057
- Onko se huono asia?
- Voi olla. Tarvitaan sopiva kenkä.
502
00:41:56,224 --> 00:41:58,309
Tällainenko?
503
00:41:58,476 --> 00:42:03,064
Herra tuomari, meillä on todistaja,
mutta jos olette puolueellinen-
504
00:42:03,231 --> 00:42:04,983
-pyydämme jääväystä...
505
00:42:05,150 --> 00:42:08,653
Ei suinkaan. Pyysin vain neuvoja.
Pyydän anteeksi.
506
00:42:08,820 --> 00:42:14,909
Vältän sekä supinaatiota että
pronaatiota puoleen tai toiseen.
507
00:42:15,076 --> 00:42:20,206
Kuulustelija vain yrittää auttaa
valehtelijaa kertomaan totuuden.
508
00:42:20,373 --> 00:42:23,835
- Vähättelette siis rikosta?
- Kyllä.
509
00:42:24,002 --> 00:42:28,423
Herra Diyardian painotti epäillylle,
ettei varkaus ollut iso juttu.
510
00:42:28,590 --> 00:42:33,219
Hän ymmärsi, miksi joku tuntisi
houkutusta. Hän itsekin tunsi.
511
00:42:33,386 --> 00:42:36,931
Kantaja sanoo, että herra Diyardian
syötti hänelle kaikki tiedot-
512
00:42:37,098 --> 00:42:38,975
-varastetun tavaran myynnistä.
513
00:42:39,142 --> 00:42:45,148
Se on vain osa metodia. Osoitamme
tietävämme kaiken rikoksesta.
514
00:42:45,315 --> 00:42:47,984
Epäilty tietää jääneensä kiinni.
515
00:42:48,151 --> 00:42:54,324
- Poliisi siis käyttää samaa metodia.
- Kyllä. Metodi on hyväksi havaittu.
516
00:42:54,491 --> 00:42:57,911
- Siinä kaikki, herra tuomari.
- Haluatko hoitaa tämän?
517
00:43:03,333 --> 00:43:08,088
- No, jos et halua.
- Haluan minä.
518
00:43:24,646 --> 00:43:26,523
Herra Le Frenais.
519
00:43:26,690 --> 00:43:30,610
La Frenais.
520
00:43:31,986 --> 00:43:38,576
Kuuluuko metodiin,
että epäillylle saa valehdella?
521
00:43:38,743 --> 00:43:43,790
Voisitteko puhua kovempaa?
Lisa ei ehkä kuule kaikkea.
522
00:43:43,957 --> 00:43:45,834
Kyllä, tietysti.
523
00:43:46,001 --> 00:43:49,462
Kuuluuko Friedman-metodiin-
524
00:43:49,629 --> 00:43:53,174
- että epäillylle saa valehdella
kuulustelussa?
525
00:43:53,341 --> 00:43:56,720
- Paljon parempi, kiitos.
- Se ei kuulu metodiin.
526
00:43:56,886 --> 00:43:59,431
Se kuuluu
korkeimman oikeuden päätökseen.
527
00:43:59,597 --> 00:44:03,184
Poliisi saa valehdella epäillylle.
528
00:44:03,351 --> 00:44:06,604
Metodin vaiheessa viisi-
529
00:44:06,771 --> 00:44:11,735
- kuulustelija esittää epäillylle
todisteet syyllisyydestä-
530
00:44:11,901 --> 00:44:13,987
-olivat ne totta tai eivät.
531
00:44:14,154 --> 00:44:17,657
Tietysti on parempi,
jos todisteet ovat aitoja.
532
00:44:17,824 --> 00:44:21,536
- Mutta niiden ei tarvitse olla.
- Ei.
533
00:44:22,746 --> 00:44:26,624
Benji näytti Frankille DVD:tä,
ja sanoi, että siinä näkyy-
534
00:44:26,791 --> 00:44:30,754
- miten Frank varastaa
70000 dollarin edestä kenkiä.
535
00:44:30,920 --> 00:44:34,632
Oikeasti DVD oli tyhjä.
536
00:44:34,799 --> 00:44:38,303
- Sekö oli ihan hyväksyttävää?
- Kyllä.
537
00:44:38,470 --> 00:44:41,806
Jos se auttaa löytämään rikollisen,
kyllä.
538
00:44:41,973 --> 00:44:45,810
- Eikö se johda vääriin tunnustuksiin?
- Harvoin.
539
00:44:45,977 --> 00:44:51,816
Eikö poliisi ole kieltänyt metodinne
käytön Kanadassa ja Englannissa?
540
00:44:51,983 --> 00:44:55,153
He ovat päättäneet
olla käyttämättä sitä.
541
00:44:55,320 --> 00:44:58,656
Koska siitä seurasi
liikaa vääriä tunnustuksia.
542
00:44:58,823 --> 00:45:00,742
Pitääkö se paikkansa?
543
00:45:03,620 --> 00:45:05,789
Jätän analysoinnin muille.
544
00:45:05,955 --> 00:45:11,544
Analysoinnin. "Friedman-metodi on
kielletty kuulustelumetodi"-
545
00:45:11,711 --> 00:45:14,673
- "joka johtaa liian moniin
vääriin tunnustuksiin."
546
00:45:14,839 --> 00:45:19,177
"Siksi se on kielletty
toimivalta-alueellamme."
547
00:45:19,344 --> 00:45:21,930
Tuollaista analyysiako tarkoititte?
548
00:45:22,097 --> 00:45:27,394
- Kuka tuon kirjoitti?
- Melissa Starr Scotland Yardista.
549
00:45:27,560 --> 00:45:31,231
Onko muuta?
550
00:45:31,398 --> 00:45:34,734
Ei minun osaltani, herra tuomari.
Kiitos.
551
00:45:52,836 --> 00:45:58,091
Diane Lockhartin avustaja Marissa.
Miten voin auttaa?
552
00:45:58,258 --> 00:46:02,679
Tohtori Ainsworth Harbor
Hospitalista. Soitatko takaisin?
553
00:46:02,846 --> 00:46:06,266
Diane, etkö pitänyt hakijoista?
554
00:46:06,433 --> 00:46:08,893
Avustajan paikkaanko? Kyllä pidin.
555
00:46:09,060 --> 00:46:13,690
Mutta tunnen Marissan,
ja hän on hyvä. Saat nähdä.
556
00:46:19,612 --> 00:46:24,492
Tässä on tarjouksemme. Frank Gwinn
saa 500000, ei ryhmäkannetta.
557
00:46:24,659 --> 00:46:29,205
Jos jatkatte ryhmäkannetta, vedämme
tarjouksen pois. Frank ei saa mitään.
558
00:46:29,372 --> 00:46:32,000
Paljon rahaa
40000 vuodessa tienaavalle.
559
00:46:36,004 --> 00:46:37,756
Mitä mieltä olet, Maia?
560
00:46:41,760 --> 00:46:46,848
- Luulen, että palaamme asiaan.
- Selvä.
561
00:46:47,015 --> 00:46:52,354
Saatte kaksi tuntia. Sitten teemme
teistä selvää oikeudessa.
562
00:46:54,272 --> 00:46:57,484
Stevens. Voin antaa vastauksen heti.
563
00:46:57,650 --> 00:47:00,195
Hienoa.
564
00:47:00,362 --> 00:47:02,697
Kampaajani numero.
565
00:47:10,413 --> 00:47:15,001
- No?
- Meidän pitää tehdä päätös.
566
00:47:15,168 --> 00:47:19,506
- Se on liian pieni summa.
- Päätös kuuluu asiakkaalle.
567
00:47:19,673 --> 00:47:22,676
Ei vaan kaikille 24 asiakkaalle.
568
00:47:22,842 --> 00:47:24,928
Algoritmi neuvoo jatkamaan.
569
00:47:25,095 --> 00:47:28,348
Eivät he voi päättää, mitä teemme.
570
00:47:28,515 --> 00:47:33,061
- He maksavat laskun, Lucca.
- Frank voi jäädä puille paljaille.
571
00:47:33,228 --> 00:47:37,774
Tai hän voi saada paljon enemmän.
Odotetaan nyt vain ja katsotaan.
572
00:47:42,696 --> 00:47:46,908
Viimeinen kysymys, Frank.
Miksi tunnustit?
573
00:47:47,075 --> 00:47:50,829
Jos et tehnyt sitä,
miksi tunnustaisit?
574
00:47:50,995 --> 00:47:54,749
Se vaikutti ainoalta ulospääsyltä.
Hänellä oli video tapahtumasta.
575
00:47:54,916 --> 00:47:59,754
Jos tiesit, ettei DVD: llä ole mitään,
miksi tunnustit?
576
00:47:59,921 --> 00:48:05,093
Minulla oli avuton olo. Hän vakuutti,
että olin vain tukahduttanut muiston.
577
00:48:05,260 --> 00:48:09,472
Hän sanoi, että todistaja
näki minun myyvän kengät.
578
00:48:09,639 --> 00:48:12,851
Se oli vale, mutta hän uhkasi antaa
todisteet poliisille.
579
00:48:13,018 --> 00:48:16,271
- Ellet...
- Allekirjoittaisi tunnustusta.
580
00:48:16,438 --> 00:48:23,236
Hän lupasi, että saan pitää työni
ja uramahdollisuuteni säilyvät.
581
00:48:23,403 --> 00:48:27,615
Tiesitkö, että Benji saa bonuksen
jokaisesta tunnustuksesta?
582
00:48:27,782 --> 00:48:31,703
- Vastalause.
- Tuo hyväksytään ehdottomasti.
583
00:48:31,870 --> 00:48:35,165
Olen valmis antamaan päätökseni.
584
00:48:35,331 --> 00:48:37,751
Haluaisin ristikuulustella.
585
00:48:37,917 --> 00:48:40,712
Tämä ei ole oikeudenkäynti.
586
00:48:40,879 --> 00:48:43,256
Sain juuri nämä tiedot.
587
00:48:43,423 --> 00:48:49,596
Voisimme säästää paljon aikaa
ja rahaa, jos esitämme ne nyt.
588
00:48:50,722 --> 00:48:55,185
- Olen utelias.
- Kiitos, herra tuomari.
589
00:48:55,352 --> 00:48:59,856
- Missä työskentelitte ennen BMI:tä?
- Tein pätkätöitä useassa paikassa.
590
00:49:00,023 --> 00:49:02,859
- Oliko Tolleson Accounting yksi?
- Kyllä.
591
00:49:03,026 --> 00:49:06,071
Teitte toimistotöitä.
592
00:49:06,237 --> 00:49:09,741
Tulkitsen tuon tarkoittavan kyllä.
593
00:49:09,908 --> 00:49:13,578
- Pyydettiinkö teitä lähtemään?
- En tehnyt sitä.
594
00:49:13,745 --> 00:49:16,498
Arvaatte, mitä on tulossa.
595
00:49:16,664 --> 00:49:21,252
Useita satoja dollareita katosi.
596
00:49:21,419 --> 00:49:24,130
- Syytettiinkö teitä?
- En vienyt rahoja.
597
00:49:24,297 --> 00:49:26,549
Suostuitte kuitenkin lähtemään.
598
00:49:26,716 --> 00:49:31,137
Vastalause. Näyttöä ei ole.
Tutkijamme jututtivat yhtiötä.
599
00:49:31,304 --> 00:49:35,600
Silloinen johtaja puhui
vain meidän tutkijoillemme.
600
00:49:35,767 --> 00:49:38,937
Hän allekirjoitti tämän lausunnon.
601
00:49:39,104 --> 00:49:42,982
Hänen mukaansa Frank vei rahat ja
lupasi palauttaa ne jäätyään kiinni-
602
00:49:43,149 --> 00:49:45,527
-jos varkaus salataan.
603
00:49:45,694 --> 00:49:48,154
Tuo on täyttä valetta.
604
00:49:48,321 --> 00:49:51,408
Otan tuon tiedon huomioon.
605
00:49:51,574 --> 00:49:54,869
- Onko muuta kysyttävää?
- Ei, herra tuomari.
606
00:49:55,036 --> 00:49:58,456
Jos ei ole muuta, annan päätökseni.
607
00:50:03,712 --> 00:50:09,384
- Vihaan häviämistä.
- Se oli hyvä yritys.
608
00:50:09,551 --> 00:50:14,097
- Vaikuttaako tämä ryhmäkanteeseen?
- Kyllä, valitettavasti
609
00:50:14,264 --> 00:50:17,100
Rahoittajat luovuttivat.
610
00:50:17,267 --> 00:50:19,185
Luulin, että hän puhui totta.
611
00:50:19,352 --> 00:50:22,063
Ehkä hän kertoikin juoksukengistä.
612
00:50:22,230 --> 00:50:26,026
Ihmiset voivat valehdella
ja puhua silti totta.
613
00:50:26,192 --> 00:50:29,154
Kukaan ei ole mitään
sataprosenttisesti.
614
00:50:32,032 --> 00:50:33,825
Äiti valehteli syövästään.
615
00:50:36,661 --> 00:50:39,706
Se oli vain epäily, ei todellista.
616
00:50:39,873 --> 00:50:42,751
Hän halusi vain nähdä minut.
617
00:50:46,087 --> 00:50:48,131
Hän on yksinäinen.
618
00:50:49,382 --> 00:50:52,677
Ihmisistä tulee epätoivoisia
yksinäisinä.
619
00:50:52,844 --> 00:50:55,513
Sinun pitäisi mennä tapaamaan häntä.
620
00:51:01,061 --> 00:51:02,520
Äiti?
621
00:51:07,984 --> 00:51:09,611
Äiti.
622
00:51:13,198 --> 00:51:17,410
- Maia, mitä sinä teet?
- Tulin katsomaan sinua.
623
00:51:17,577 --> 00:51:20,246
Hyvä. Olin juuri menossa nukkumaan.
624
00:51:21,498 --> 00:51:26,169
- Mikä hätänä?
- Syödään aamiaista huomenna.
625
00:51:27,837 --> 00:51:29,964
Kenen auto ulkona on?
626
00:51:30,131 --> 00:51:32,592
Maalarit jättivät sen tänne.
627
00:51:32,759 --> 00:51:34,260
Missä tee on, Lenore?
628
00:51:39,140 --> 00:51:40,975
Nyt ei ole hyvä hetki.
629
00:51:43,520 --> 00:51:45,188
Hei, Jax-setä.
630
00:52:20,557 --> 00:52:23,685
Suomennos: Hanna Niemi
www.sdimedia.com