1 00:01:06,671 --> 00:01:10,249 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:11,548 --> 00:01:12,597 Bitch. 3 00:01:12,622 --> 00:01:14,281 Fucking bitch. 4 00:01:14,328 --> 00:01:15,456 I know where you live. 5 00:01:15,481 --> 00:01:17,480 I know where your family... 6 00:01:17,668 --> 00:01:19,667 This is for Maia Rindell. 7 00:01:19,692 --> 00:01:21,991 I'm gonna rape you and your dyke girl... 8 00:01:23,096 --> 00:01:24,717 Hi. Good morning. 9 00:01:25,006 --> 00:01:27,407 And fuck you. You stole my money. 10 00:01:27,408 --> 00:01:29,287 I just want you to hurt like I do. 11 00:01:37,998 --> 00:01:40,210 Hi, it's my first day here. 12 00:01:40,235 --> 00:01:43,234 And, uh, I'm not too sure where to g... 13 00:01:51,627 --> 00:01:53,533 _ 14 00:01:57,408 --> 00:01:59,587 - Maia Rindell? - Yes! 15 00:01:59,868 --> 00:02:01,133 You okay? 16 00:02:01,158 --> 00:02:03,002 Yes! Just, um... 17 00:02:03,708 --> 00:02:05,111 Hi. 18 00:02:05,368 --> 00:02:06,667 Julius Cain. 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,143 I'm the managing partner here. 20 00:02:08,168 --> 00:02:09,957 Let me show you to your desk. 21 00:02:09,982 --> 00:02:12,901 We have 55 associates and 40 work stations, 22 00:02:12,926 --> 00:02:15,374 so we employ a hot desk system. 23 00:02:15,399 --> 00:02:18,772 Occupy any empty chair in the communal area, 24 00:02:18,797 --> 00:02:21,046 but keep your laptop with you because you might be returning 25 00:02:21,071 --> 00:02:22,740 to a different space when you come back. 26 00:02:22,765 --> 00:02:23,852 Go ahead. 27 00:02:25,063 --> 00:02:26,071 Good. 28 00:02:26,096 --> 00:02:29,055 At 10:00, I'm gonna need you at the SWSMU offices, 29 00:02:29,080 --> 00:02:31,452 so meet me at reception in 20 minutes. 30 00:02:31,477 --> 00:02:33,860 - The what? - SWSMU. 31 00:02:33,885 --> 00:02:35,634 One of our union contracts. 32 00:02:35,659 --> 00:02:37,353 Once a month, we offer their members 33 00:02:37,378 --> 00:02:39,618 pro bono service as part of our retainer. 34 00:02:39,643 --> 00:02:40,969 20 minutes. 35 00:02:49,581 --> 00:02:51,464 _ 36 00:02:55,747 --> 00:02:57,622 Did you hear that, Diane? 37 00:02:58,068 --> 00:03:00,357 I... yes. I just can't believe it. 38 00:03:00,382 --> 00:03:02,974 They're withholding my capital contribution? 39 00:03:02,999 --> 00:03:04,708 They say they have to review your tenure. 40 00:03:04,733 --> 00:03:07,083 What tenure?! I was a name partner. 41 00:03:07,108 --> 00:03:08,477 I created that firm. 42 00:03:08,841 --> 00:03:11,404 - It's my money. - I'm sorry, Diane. 43 00:03:12,958 --> 00:03:14,974 Do I have any reserves? 44 00:03:15,208 --> 00:03:17,578 If you sell your apartment. 45 00:03:19,408 --> 00:03:21,247 I can't do that. 46 00:03:21,367 --> 00:03:23,537 Well, you can always talk to your new partners, 47 00:03:23,538 --> 00:03:25,997 and see if they'll offer you a loan. 48 00:03:44,760 --> 00:03:47,167 Ah, we tried to call you at home. 49 00:03:47,549 --> 00:03:50,010 - Because? - We're moving you down the hall. 50 00:03:50,240 --> 00:03:51,859 There's a new partner. 51 00:03:52,758 --> 00:03:54,597 We have to make room. 52 00:03:54,622 --> 00:03:55,982 Diane? 53 00:03:56,007 --> 00:03:57,189 Yep. 54 00:03:58,848 --> 00:04:01,938 See, it's not so bad. 55 00:04:02,208 --> 00:04:04,024 Home sweet home. 56 00:04:06,078 --> 00:04:09,785 Oh, and I'm gonna need you at the SWSMU this morning. 57 00:04:10,145 --> 00:04:12,035 Why? I did it last month. 58 00:04:12,060 --> 00:04:15,606 Yes, and you were so good at it, too. 59 00:04:20,414 --> 00:04:21,976 Good morning. 60 00:04:22,001 --> 00:04:23,538 Sharise. 61 00:04:26,054 --> 00:04:27,385 Come on, come get this. 62 00:04:27,410 --> 00:04:28,884 Come get this. Come get this! 63 00:04:30,538 --> 00:04:31,963 How that college search coming? 64 00:04:31,988 --> 00:04:33,947 Ah, all-consuming. Twins, you know. 65 00:04:33,972 --> 00:04:35,580 Yeah, I hear you. 66 00:04:35,869 --> 00:04:37,683 Any word on the Kendall offer? 67 00:04:37,708 --> 00:04:39,117 They called this morning. 68 00:04:39,118 --> 00:04:40,888 Who? David Lee? 69 00:04:40,913 --> 00:04:42,131 Yes, sir. 70 00:04:43,756 --> 00:04:45,865 We're getting our six mill. 71 00:04:46,458 --> 00:04:47,685 Diane here yet? 72 00:04:47,710 --> 00:04:49,568 Yeah, she's in with Barbara. 73 00:04:49,828 --> 00:04:51,294 She is, huh? 74 00:04:54,410 --> 00:04:57,496 I heard you speak at an ABA conference a few years ago. 75 00:04:57,521 --> 00:05:00,668 - Oh, yes. On racial hiring? - That's right. 76 00:05:02,077 --> 00:05:04,713 Oh, well, I hope I didn't embarrass myself too much. 77 00:05:04,738 --> 00:05:06,487 Hmm, not too much. 78 00:05:11,366 --> 00:05:12,889 Diane Lockhart. 79 00:05:13,168 --> 00:05:14,367 I feel like we acquired 80 00:05:14,368 --> 00:05:15,907 our very own Jimmy Butler right here. 81 00:05:15,932 --> 00:05:18,862 - Adrian, how are you? - Good, good. 82 00:05:18,887 --> 00:05:20,512 A little gift for you. 83 00:05:20,537 --> 00:05:21,981 Spring Arbor Lake Wine, 84 00:05:22,006 --> 00:05:24,372 my very own label, 2006. Mwah. 85 00:05:24,397 --> 00:05:25,556 You have a winery? 86 00:05:25,581 --> 00:05:28,145 Ah, just a row of vines, that's all. Sit, sit. 87 00:05:29,008 --> 00:05:31,094 So how's everything going with you two? 88 00:05:31,119 --> 00:05:32,633 - Barbara give you the rundown? - She did. 89 00:05:32,658 --> 00:05:34,149 Are you two playing nice? 90 00:05:34,174 --> 00:05:36,305 - We are, Adrian. - Good. 91 00:05:36,330 --> 00:05:38,644 Oh, by the way, just a housekeeping matter, 92 00:05:38,669 --> 00:05:42,402 but we'll need your capital contribution by next week. 93 00:05:43,031 --> 00:05:44,840 Oh, yes, of course. 94 00:05:44,865 --> 00:05:46,571 Um, just so you know, 95 00:05:46,596 --> 00:05:49,086 my old firm is being a bit intransigent. 96 00:05:49,111 --> 00:05:50,840 Yeah, David Lee. 97 00:05:50,865 --> 00:05:53,561 - Wonderful guy. - So, um, 98 00:05:53,883 --> 00:05:55,796 if you don't mind being a bit patient. 99 00:05:55,821 --> 00:05:56,901 Of course. 100 00:05:56,902 --> 00:05:58,772 But listen, I'll need you in the 11:00 a.m. meeting 101 00:05:58,797 --> 00:06:01,178 to pitch cases to our litigation financiers. 102 00:06:01,203 --> 00:06:02,562 Right. 103 00:06:02,587 --> 00:06:04,968 - Well, good. I'll see you there. - You will. 104 00:06:06,668 --> 00:06:07,788 Diane. 105 00:06:08,540 --> 00:06:10,419 - Welcome. - Thank you. 106 00:06:10,444 --> 00:06:11,668 Hmm. 107 00:06:17,402 --> 00:06:19,596 And how patient are we to be? 108 00:06:19,621 --> 00:06:21,208 Let's give her two weeks. 109 00:06:24,870 --> 00:06:27,792 - Hello? - Just plugging in your computer. 110 00:06:28,370 --> 00:06:30,224 Are you from Lockhart, Deckler? 111 00:06:30,249 --> 00:06:31,919 Lee, Lyman, Deckler, Gussman... 112 00:06:31,944 --> 00:06:33,380 Well, that didn't take them very long. 113 00:06:33,405 --> 00:06:35,341 I know. Bunch of assholes. 114 00:06:35,366 --> 00:06:37,388 - Marissa? - Yeah, hey. 115 00:06:37,413 --> 00:06:38,655 Want me to set up anything else? 116 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 - No, I can do it. - No, let me. 117 00:06:40,625 --> 00:06:41,717 If I get back too quick, 118 00:06:41,742 --> 00:06:43,694 they'll just send me out on another errand. 119 00:06:43,719 --> 00:06:45,530 Here, I'll hang these. 120 00:06:45,944 --> 00:06:47,237 When Alicia hired me, 121 00:06:47,262 --> 00:06:49,303 I was supposed to be involved in cases and everything, 122 00:06:49,328 --> 00:06:51,902 but it's been all moving boxes since she left. 123 00:06:52,347 --> 00:06:53,668 Still want this? 124 00:06:54,637 --> 00:06:56,191 Definitely. 125 00:06:56,593 --> 00:06:59,496 And, uh, where do you want these? 126 00:06:59,887 --> 00:07:02,540 - What are those? - African masks. 127 00:07:02,825 --> 00:07:04,989 Well, I can see that. Where are they from? 128 00:07:05,014 --> 00:07:06,481 Your office. 129 00:07:06,766 --> 00:07:08,204 No. 130 00:07:09,347 --> 00:07:11,562 David Lee. Very funny. 131 00:07:11,587 --> 00:07:14,945 By the way, I know you still need an assistant, Diane. 132 00:07:15,578 --> 00:07:17,554 - Hello. - Uh, this is Marissa, 133 00:07:17,579 --> 00:07:18,778 from my old firm. 134 00:07:18,803 --> 00:07:21,125 Hi. Just dropping stuff off. 135 00:07:23,874 --> 00:07:25,756 Well, I have a few people coming in today 136 00:07:25,781 --> 00:07:27,093 for possible assistants. 137 00:07:27,118 --> 00:07:28,655 I'll send them by. 138 00:07:28,680 --> 00:07:29,998 Thank you. 139 00:07:33,761 --> 00:07:35,620 Okay, I don't want to sound self-serving here, 140 00:07:35,652 --> 00:07:38,018 but I think it's a smart move for you to hire me. 141 00:07:38,308 --> 00:07:40,112 Oh, good to know. Thank you. 142 00:07:40,137 --> 00:07:41,761 No, seriously. You need an assistant. 143 00:07:41,786 --> 00:07:43,245 I can do whatever you want around here, 144 00:07:43,270 --> 00:07:45,177 and I'm not that expensive. What are you paying? 145 00:07:45,202 --> 00:07:47,513 Why don't you just leave your résumé, Marissa? 146 00:07:47,538 --> 00:07:49,640 I don't have one. I'm much better in person, anyway. 147 00:07:49,665 --> 00:07:51,546 Look, just hire me for one day, 148 00:07:51,571 --> 00:07:52,882 just until you get someone better. 149 00:07:52,907 --> 00:07:54,987 And I promise you won't get someone better. 150 00:07:56,610 --> 00:07:58,736 You limit your pro bono consultations 151 00:07:58,761 --> 00:08:00,303 to 20 minutes each. 152 00:08:00,328 --> 00:08:03,375 If their legal issues require more time, go to Lucca. 153 00:08:03,400 --> 00:08:05,364 She will sign off on more time. 154 00:08:05,404 --> 00:08:06,974 Remember, you're only here 155 00:08:06,999 --> 00:08:09,708 to offer legal advice, not legal work. 156 00:08:09,787 --> 00:08:11,138 Don't get tied down. 157 00:08:11,163 --> 00:08:12,906 Move people on into other 158 00:08:12,907 --> 00:08:14,661 legal resources when you can: 159 00:08:14,686 --> 00:08:16,917 Prairie State or Legal Assistance. 160 00:08:16,942 --> 00:08:19,973 You're the "door close" button in the elevator. 161 00:08:20,091 --> 00:08:22,841 Comforting, but not necessarily effective. 162 00:08:22,866 --> 00:08:24,286 Here we go. 163 00:08:25,321 --> 00:08:27,950 Okay, members, listen up, listen up. 164 00:08:27,975 --> 00:08:30,902 Remember these lawyers are here as union advocates, 165 00:08:30,927 --> 00:08:33,401 so please limit your questions to workplace matters. 166 00:08:33,426 --> 00:08:35,925 Only workplace matters. 167 00:08:35,950 --> 00:08:39,464 Okay, who is here on their work break, please raise your hand. 168 00:08:39,489 --> 00:08:40,567 Oh, come on. 169 00:08:40,568 --> 00:08:42,687 Donny, I know it's your day off. Get your hand down. 170 00:08:42,712 --> 00:08:45,397 Only people on their lunch break. 171 00:08:45,422 --> 00:08:46,766 Come on, you're only screwing over 172 00:08:46,767 --> 00:08:48,606 your union brother and sister. 173 00:08:48,631 --> 00:08:49,695 Good. 174 00:08:49,720 --> 00:08:51,904 Those on lunch break, come on up to the stage. 175 00:08:51,988 --> 00:08:54,947 Line up for each desk. Let's go. 176 00:08:57,870 --> 00:08:59,947 You're seriously telling me I have to go to someone else 177 00:08:59,948 --> 00:09:01,165 on my lunch break? 178 00:09:01,190 --> 00:09:02,939 The thing is, ma'am, we're not really here 179 00:09:02,964 --> 00:09:04,987 to help with family law issues, 180 00:09:05,012 --> 00:09:06,752 but, uh, I can refer you to... 181 00:09:06,777 --> 00:09:08,696 He's not paying child support! 182 00:09:08,721 --> 00:09:11,205 How am I supposed to make ends meet if he won't pay child support? 183 00:09:11,230 --> 00:09:13,605 I know, I'm sorry. It's just... 184 00:09:14,332 --> 00:09:15,987 Well, I'm not really supposed to help with... 185 00:09:15,988 --> 00:09:17,857 Then why are you here? 186 00:09:18,076 --> 00:09:20,543 If you can't help, why are you here? 187 00:09:24,344 --> 00:09:25,817 I need help. 188 00:09:25,818 --> 00:09:27,158 Hello. 189 00:09:42,684 --> 00:09:44,357 Oh, come on. 190 00:09:50,092 --> 00:09:51,841 I'm gonna help you out here. 191 00:09:51,866 --> 00:09:53,405 Thank you. 192 00:09:53,406 --> 00:09:56,350 Sir, would you like to come to my desk? 193 00:09:56,375 --> 00:09:58,294 No, I'm good here. 194 00:09:58,921 --> 00:10:01,632 I'm a third-year associate. She just passed the bar. 195 00:10:01,657 --> 00:10:02,897 That's okay. 196 00:10:02,922 --> 00:10:04,718 I'm sticking. 197 00:10:08,656 --> 00:10:09,910 Next? 198 00:10:11,804 --> 00:10:15,254 I, I just can't survive on $400 a week. 199 00:10:15,279 --> 00:10:16,568 I can't pay for my rent. 200 00:10:16,593 --> 00:10:18,339 I can't pay for my ex-wife. 201 00:10:18,364 --> 00:10:20,269 And they're not adjusting it for after taxes. 202 00:10:20,285 --> 00:10:21,972 They're just taking it right off the top. 203 00:10:21,997 --> 00:10:23,745 I-I'm sorry, I don't understand. 204 00:10:23,770 --> 00:10:26,549 You're... you're being paid $400 a week? 205 00:10:26,574 --> 00:10:27,793 Yeah. 206 00:10:27,818 --> 00:10:29,204 Wait, no. 207 00:10:29,205 --> 00:10:31,218 And my rent is twice that. Okay? 208 00:10:31,243 --> 00:10:33,414 - Do you need to get that? - No. 209 00:10:33,415 --> 00:10:35,374 - Uh, no. It does that. - _ 210 00:10:35,577 --> 00:10:36,994 Yeah, mine, too. 211 00:10:36,995 --> 00:10:38,284 You know, I used to get some good news, 212 00:10:38,285 --> 00:10:39,893 but now I feel like it's all bad. 213 00:10:39,918 --> 00:10:42,580 I don't even like answering it nowadays. 214 00:10:43,785 --> 00:10:45,763 So, um, I'm sorry, 215 00:10:45,788 --> 00:10:47,411 I'm, I'm not too sure 216 00:10:47,436 --> 00:10:49,685 how they were able to lower your salary. 217 00:10:49,710 --> 00:10:51,793 Not lower. Garnish. 218 00:10:51,818 --> 00:10:54,192 They're saying that I stole 400 running shoes. 219 00:10:54,217 --> 00:10:55,918 - What? 400 running shoes? - Yeah. 220 00:10:55,943 --> 00:10:58,605 And they say that's $70,000, but that's retail, 221 00:10:58,630 --> 00:11:00,942 and they don't pay retail. They just pay wholesale, 222 00:11:00,967 --> 00:11:03,192 - so it should be half that. - Wait, I'm sorry. 223 00:11:03,217 --> 00:11:05,410 Could-could you start again? 224 00:11:05,435 --> 00:11:06,864 Okay. 225 00:11:07,029 --> 00:11:08,930 - BMI... - Mm-hmm. 226 00:11:09,315 --> 00:11:12,199 ... my store says that I stole 400 running shoes. 227 00:11:12,224 --> 00:11:13,564 And did you? 228 00:11:13,589 --> 00:11:16,534 No, I've never stolen anything in my entire life. 229 00:11:16,559 --> 00:11:19,085 But they're garnishing my wages for the retail amount, 230 00:11:19,110 --> 00:11:21,249 and it should be the wholesale amount. 231 00:11:21,387 --> 00:11:23,220 That's double what I should pay! 232 00:11:23,245 --> 00:11:24,586 But if you didn't steal anything, 233 00:11:24,611 --> 00:11:26,773 why are you letting them garnish your wages at all? 234 00:11:26,798 --> 00:11:28,187 Because I signed a confession. 235 00:11:29,858 --> 00:11:31,807 I don't understand. Why did he confess? 236 00:11:31,832 --> 00:11:33,078 They pressured him to. 237 00:11:33,103 --> 00:11:35,640 They threatened to fire him if he didn't. 238 00:11:35,665 --> 00:11:37,244 He just wants them to charge him 239 00:11:37,245 --> 00:11:39,476 the wholesale amount and not the retail amount. 240 00:11:39,501 --> 00:11:41,550 And he wants to go to arbitration for that? 241 00:11:41,575 --> 00:11:44,421 Well, his contract requires that he go to arbitration. 242 00:11:44,446 --> 00:11:46,855 But he wants me to represent him. 243 00:11:46,918 --> 00:11:48,377 I just need you to sign me off 244 00:11:48,402 --> 00:11:50,185 on two more hours work. 245 00:11:51,007 --> 00:11:52,956 You know this is just pro bono? 246 00:11:52,981 --> 00:11:54,725 Right? It's a goodwill gesture. 247 00:11:54,750 --> 00:11:57,164 - We're not here to right a wrong. - No, I know, but... 248 00:11:57,428 --> 00:11:59,140 it's only two hours work. 249 00:11:59,165 --> 00:12:00,570 I want to do it. 250 00:12:00,595 --> 00:12:02,254 When's the arbitration? 251 00:12:02,279 --> 00:12:03,968 This afternoon. 252 00:12:04,179 --> 00:12:05,614 Okay. 253 00:12:05,615 --> 00:12:07,165 Good luck. 254 00:12:07,681 --> 00:12:09,595 Everything good with you? 255 00:12:11,952 --> 00:12:13,251 Yeah. 256 00:12:14,979 --> 00:12:18,398 Yeah, for the first time in a while... yes. 257 00:12:18,618 --> 00:12:21,920 It's good when you can focus on someone else's problem. 258 00:12:26,043 --> 00:12:28,963 First place I've been I wasn't recognized. 259 00:12:36,448 --> 00:12:39,078 This is our highest priority case. 260 00:12:39,103 --> 00:12:41,496 It's a hanging in a jail cell... Holly Orlin. 261 00:12:41,521 --> 00:12:44,613 You'll find a Chicago Tribune article on top there. 262 00:12:45,113 --> 00:12:47,074 This is the worst Cook County jail abuse 263 00:12:47,075 --> 00:12:49,244 I have seen in years. 264 00:12:49,245 --> 00:12:50,664 So, we're suing for $12 million, 265 00:12:50,665 --> 00:12:52,731 but we do expect settlement before trial. 266 00:12:52,756 --> 00:12:54,534 - Any videotape? - No. 267 00:12:54,535 --> 00:12:56,373 But we have a very sympathetic family 268 00:12:56,398 --> 00:12:58,244 and a grieving widower. 269 00:12:58,245 --> 00:13:01,615 So, all we need of your financing is $300 thousand. 270 00:13:01,670 --> 00:13:03,428 - Mm-mm. - No. Thanks, though. 271 00:13:03,453 --> 00:13:07,342 Our algorithm is going cool on police suits. 272 00:13:07,764 --> 00:13:09,284 You sure about that? 273 00:13:09,285 --> 00:13:11,277 Mm-hmm. What else? 274 00:13:11,302 --> 00:13:13,878 Well, I think that, uh, Diane, our newest partner... 275 00:13:13,974 --> 00:13:16,204 she just joined us from Lockhart, Deckler & Gussman... 276 00:13:16,205 --> 00:13:17,441 can speak to a new case. 277 00:13:17,466 --> 00:13:20,175 Uh, we've been looking into parole abuses. 278 00:13:20,200 --> 00:13:22,453 Some parolees have been rejected 279 00:13:22,478 --> 00:13:24,279 for, uh, punitive reasons. 280 00:13:24,280 --> 00:13:25,527 Hmm. 281 00:13:25,552 --> 00:13:28,851 I think my partner worries there's no money there. 282 00:13:28,898 --> 00:13:30,965 That depends on how vulnerable the State feels. 283 00:13:30,990 --> 00:13:33,191 No. It depends on the trend. 284 00:13:33,216 --> 00:13:34,730 The trend is against you. 285 00:13:34,755 --> 00:13:38,394 Look, now we understand you have your little algebraic spells, 286 00:13:38,419 --> 00:13:39,941 but we understand the system. 287 00:13:39,966 --> 00:13:42,635 And you'll get ten percent of our earnings. 288 00:13:43,245 --> 00:13:45,955 Why don't you let us help you make some money? 289 00:13:45,980 --> 00:13:47,736 What else have you got? 290 00:13:48,818 --> 00:13:50,039 - Malpractice? - Mm-hmm. 291 00:13:50,064 --> 00:13:52,045 It's a malpractice suit. 292 00:13:54,716 --> 00:13:56,990 - Uh, excuse me. - Yeah. 293 00:13:57,015 --> 00:13:59,220 - Second page. - What's wrong? 294 00:13:59,245 --> 00:14:01,574 Someone here to see you. Lenore Rindell. 295 00:14:02,215 --> 00:14:03,731 - Where? - In your office. 296 00:14:03,756 --> 00:14:05,668 You want me to get rid of her? 297 00:14:10,458 --> 00:14:12,379 What do you need, Lenore? 298 00:14:13,039 --> 00:14:15,254 - I-I came to see Maia. - She's out. 299 00:14:15,279 --> 00:14:18,168 She's not talking to me, she's not answering my calls. 300 00:14:18,193 --> 00:14:20,164 My guess is her lawyer told her not to. 301 00:14:20,165 --> 00:14:22,769 Can you talk to her, Diane? Please. 302 00:14:24,129 --> 00:14:25,401 No. 303 00:14:26,565 --> 00:14:27,596 Why? 304 00:14:27,621 --> 00:14:29,495 I don't know what bubble you're living in, Lenore, 305 00:14:29,520 --> 00:14:30,729 but you do see my office here? 306 00:14:30,754 --> 00:14:32,324 You do see that I am not retired, 307 00:14:32,325 --> 00:14:33,324 that I am still working. 308 00:14:33,325 --> 00:14:34,954 This wasn't us. This was Jax. 309 00:14:34,979 --> 00:14:36,683 This is his Ponzi scheme, not ours... 310 00:14:36,708 --> 00:14:38,966 You want to have an honest conversation here, then let's have it. 311 00:14:38,991 --> 00:14:41,052 I came to you last week and asked for my money back, 312 00:14:41,077 --> 00:14:42,888 so that I could buy my dream house, and what did you say? 313 00:14:42,913 --> 00:14:44,083 - We didn't... - No, I want to hear you say it. 314 00:14:44,108 --> 00:14:45,826 - What did you say? - This wasn't us. 315 00:14:45,851 --> 00:14:48,226 You said keep it in your account, and borrow on it. 316 00:14:48,251 --> 00:14:50,070 I could've had my money back. 317 00:14:50,095 --> 00:14:51,202 I... 318 00:14:52,932 --> 00:14:55,102 I think it's a good idea that you go. 319 00:14:57,635 --> 00:15:00,165 Diane, look at me. 320 00:15:01,885 --> 00:15:03,563 I'm innocent. 321 00:15:03,588 --> 00:15:05,627 Henry's innocent. 322 00:15:05,925 --> 00:15:07,634 You are a defense lawyer. 323 00:15:07,635 --> 00:15:09,908 Why can't you extend us the same courtesy 324 00:15:09,933 --> 00:15:12,149 you do your other clients? 325 00:15:13,135 --> 00:15:14,983 We are wrongly accused. 326 00:15:15,008 --> 00:15:16,905 Just because the Feds say it 327 00:15:16,930 --> 00:15:18,930 doesn't make it true. 328 00:15:22,817 --> 00:15:25,277 I'll tell Maia that you dropped by. 329 00:15:34,871 --> 00:15:37,075 I know I shouldn't ask this, but... 330 00:15:37,100 --> 00:15:39,262 Henry needs your help. 331 00:15:40,245 --> 00:15:43,044 He's in jail and no one will visit him. 332 00:15:45,045 --> 00:15:47,384 His lawyer's advising him to plead guilty, 333 00:15:47,385 --> 00:15:49,425 but I don't think he should. 334 00:15:50,956 --> 00:15:53,608 He's your oldest friend, Diane. 335 00:15:54,303 --> 00:15:56,505 Will you talk to him? 336 00:16:06,291 --> 00:16:07,897 So it's like a trial? 337 00:16:07,922 --> 00:16:10,171 Yes, just answer honestly. 338 00:16:10,196 --> 00:16:11,905 That's all you have to do. 339 00:16:11,930 --> 00:16:13,469 And if I lose? 340 00:16:13,715 --> 00:16:15,854 Well, there's no appeal, so... 341 00:16:15,879 --> 00:16:17,948 if you lose, you lose. 342 00:16:19,121 --> 00:16:20,813 Frank Gwinn. 343 00:16:21,145 --> 00:16:22,387 Here. 344 00:16:23,302 --> 00:16:24,899 Go ahead. You're the lawyer? 345 00:16:24,924 --> 00:16:27,113 Uh, yes, from Reddick, Boseman &... 346 00:16:27,138 --> 00:16:28,941 - Good, I'm the arbiter. - ... Kolstad... 347 00:16:28,976 --> 00:16:30,145 Let's hear it. 348 00:16:30,170 --> 00:16:31,669 And this is Benji Diyardian 349 00:16:31,694 --> 00:16:33,818 from BMI's loss-prevention department. 350 00:16:33,843 --> 00:16:35,616 He questioned me. 351 00:16:35,671 --> 00:16:38,335 - Let's hear it. - I... 352 00:16:40,518 --> 00:16:42,387 Good afternoon. 353 00:16:42,982 --> 00:16:45,181 Frank's employer, BMI, 354 00:16:45,206 --> 00:16:48,945 a sporting good store with $12 billion in assets 355 00:16:48,970 --> 00:16:50,798 and franchises throughout the country... 356 00:16:50,823 --> 00:16:52,492 Yeah, I-I don't need that. 357 00:16:53,306 --> 00:16:55,131 Right. Um... 358 00:16:55,303 --> 00:16:58,094 They have accused my client of stealing 359 00:16:58,095 --> 00:17:00,256 400 running shoes from their back-stock. 360 00:17:00,281 --> 00:17:02,506 - 417. - Objection. 361 00:17:03,839 --> 00:17:05,877 Okay, um, 362 00:17:05,903 --> 00:17:08,150 - and he didn't do it, right? - Uh, that is correct, sir. 363 00:17:08,175 --> 00:17:10,004 He did not do it. 364 00:17:10,303 --> 00:17:11,682 What do you need, ma'am? 365 00:17:11,707 --> 00:17:14,119 I'm here as an observer for the union. 366 00:17:14,675 --> 00:17:15,832 Why? 367 00:17:15,857 --> 00:17:18,160 We just want to make sure everything's fair. 368 00:17:22,480 --> 00:17:25,390 Okay, keep going, miss. 369 00:17:25,595 --> 00:17:28,160 My client did not steal any shoes. 370 00:17:28,185 --> 00:17:30,854 He has no record and yet the company, BMI, 371 00:17:30,901 --> 00:17:33,312 have chosen to garnish his salary by almost 40%. 372 00:17:33,337 --> 00:17:35,051 We didn't garnish anything, he confessed. 373 00:17:35,076 --> 00:17:37,278 No, excuse me, sir, you'll have your chance. 374 00:17:37,303 --> 00:17:40,375 Um, this is a massive, 375 00:17:40,520 --> 00:17:42,727 $12 billion company 376 00:17:42,752 --> 00:17:44,164 stealing half my client's pay. 377 00:17:44,189 --> 00:17:46,212 Stealing, really? We have his confession on the record. 378 00:17:46,237 --> 00:17:47,580 No, he was forced to confess. 379 00:17:47,605 --> 00:17:49,931 - He was told if he did not confess... - He was not told anything. 380 00:17:49,956 --> 00:17:52,696 If he did not confess, then he would be fired. 381 00:17:52,721 --> 00:17:54,823 Frank, how long did this man question you? 382 00:17:54,848 --> 00:17:56,776 - Seven hours. - Without break. 383 00:17:56,801 --> 00:17:58,190 He was told he could not leave the room. 384 00:17:58,215 --> 00:17:59,932 Only because he's an employee and he was on the clock. 385 00:17:59,957 --> 00:18:01,327 Let me see the confession. 386 00:18:02,896 --> 00:18:05,400 Would the union rep like to see it, too? 387 00:18:05,425 --> 00:18:07,356 Uh, I would, thank you. 388 00:18:08,764 --> 00:18:10,778 Mr. Arbiter, as you read that, please remember 389 00:18:10,803 --> 00:18:12,781 that he was forced to sign that confession. 390 00:18:12,806 --> 00:18:15,480 I never forced anyone. This is the Friedman method. 391 00:18:15,776 --> 00:18:18,159 - I never diverged once from it at all. - The what? 392 00:18:18,184 --> 00:18:20,386 The Friedman method, it's a process of questioning 393 00:18:20,411 --> 00:18:22,415 I was trained and certified in. 394 00:18:24,505 --> 00:18:25,942 Sir, 395 00:18:26,624 --> 00:18:29,044 is this your signature? 396 00:18:29,045 --> 00:18:30,536 Yes. 397 00:18:30,561 --> 00:18:33,411 Then in exercise of powers conferred under Clause 25 398 00:18:33,436 --> 00:18:35,208 of the agreement entered into between the parties, 399 00:18:35,233 --> 00:18:37,891 judgment is made in favor of the respondent. 400 00:18:38,885 --> 00:18:40,766 Wait, w-what? What, that's it? 401 00:18:40,791 --> 00:18:42,398 Thank you, I'll see the next arbitration. 402 00:18:42,423 --> 00:18:45,595 - But he didn't do it! - I'll see the next arbitration. 403 00:18:49,681 --> 00:18:51,611 False imprisonment. 404 00:18:52,103 --> 00:18:56,190 Mr. Arbiter, we ask that the arbitration... 405 00:18:56,215 --> 00:18:57,627 be reopened... 406 00:18:57,652 --> 00:19:00,821 based on the matter of false imprisonment. 407 00:19:01,095 --> 00:19:03,002 - Oh, come on... - My client was held 408 00:19:03,027 --> 00:19:04,744 against his will for seven hours, 409 00:19:04,769 --> 00:19:08,314 in direct contravention of... everything. 410 00:19:09,252 --> 00:19:11,239 The issue of false imprisonment is irrelevant. 411 00:19:11,264 --> 00:19:14,147 Judgment is again made in favor of the respondent. 412 00:19:14,172 --> 00:19:16,092 That's not your decision to make, sir. 413 00:19:16,117 --> 00:19:17,706 Excuse me? 414 00:19:17,731 --> 00:19:20,341 The arbitration agreement with Ms. Rindell's client 415 00:19:20,366 --> 00:19:21,981 does not cover tort claims. 416 00:19:22,006 --> 00:19:24,546 And false imprisonment is a tort claim. 417 00:19:26,395 --> 00:19:29,148 - Then we are stalemated. - No, we're not. 418 00:19:29,173 --> 00:19:32,616 - And why is that? - Because we'll see you in court. 419 00:20:02,293 --> 00:20:03,963 Henry. 420 00:20:06,040 --> 00:20:07,619 How are you? 421 00:20:14,336 --> 00:20:17,579 Rupert tells me I should accept a guilty plea. 422 00:20:17,750 --> 00:20:19,579 20 years. 423 00:20:20,501 --> 00:20:22,040 What do you think? 424 00:20:22,315 --> 00:20:24,900 I think this is bad, Hank. 425 00:20:27,540 --> 00:20:28,999 Yeah, you and I, Diane, 426 00:20:29,000 --> 00:20:31,369 we always told each other the truth. 427 00:20:31,370 --> 00:20:34,039 No matter where... in college, after, 428 00:20:34,040 --> 00:20:35,598 before Lenore. 429 00:20:35,623 --> 00:20:37,385 And I'm telling you the truth now. 430 00:20:37,410 --> 00:20:40,169 I did not do this. 431 00:20:42,067 --> 00:20:44,450 Hank, what am I supposed to do with that? 432 00:20:44,475 --> 00:20:47,278 I am bankrupted, completely. 433 00:20:48,870 --> 00:20:51,685 Two months ago, I hired a forensics accountant 434 00:20:51,710 --> 00:20:54,209 to look into Jax's trades. 435 00:20:54,210 --> 00:20:56,039 There was $83 million missing. 436 00:20:56,040 --> 00:20:58,209 The accountant found Jax had moved the money 437 00:20:58,210 --> 00:21:00,209 into his private account. 438 00:21:00,210 --> 00:21:02,399 I tried to confront him, but before I could, 439 00:21:02,487 --> 00:21:05,477 Jax went to the Feds to turn me in. 440 00:21:07,410 --> 00:21:10,022 You should be telling this to your lawyer, not to me. 441 00:21:10,047 --> 00:21:11,899 I did, but Rupert said it doesn't matter. 442 00:21:11,924 --> 00:21:14,000 There are too many bad facts. 443 00:21:17,250 --> 00:21:18,762 Okay. 444 00:21:21,105 --> 00:21:22,862 Let me look into another lawyer. 445 00:21:22,887 --> 00:21:25,119 - Why not you? - No. 446 00:21:25,120 --> 00:21:27,410 You need someone objective. 447 00:21:31,709 --> 00:21:33,114 How's Maia? 448 00:21:33,139 --> 00:21:35,079 - She's doing well. - Good. 449 00:21:35,080 --> 00:21:36,651 She's on a case. 450 00:21:39,485 --> 00:21:41,565 She's gonna blow us all away. 451 00:21:46,080 --> 00:21:47,932 Did she see her mom? 452 00:21:47,971 --> 00:21:49,174 No. 453 00:21:49,821 --> 00:21:52,425 I think it's best that she stay away 454 00:21:52,450 --> 00:21:55,039 until all this gets straightened out. 455 00:21:55,582 --> 00:21:58,079 But that could be years. 456 00:21:58,595 --> 00:22:00,090 I know. 457 00:22:04,082 --> 00:22:05,829 Lenore didn't tell you? 458 00:22:06,379 --> 00:22:07,988 Tell me what? 459 00:22:08,013 --> 00:22:09,551 She doesn't have years. 460 00:22:09,576 --> 00:22:11,815 Her breast cancer, it's back. 461 00:22:11,840 --> 00:22:13,863 Spread to her lymph nodes. 462 00:22:21,439 --> 00:22:23,360 Maybe I should go see her. 463 00:22:23,385 --> 00:22:26,346 I'd talk to your lawyer first. 464 00:22:27,182 --> 00:22:29,352 You don't think I should go see her? 465 00:22:31,311 --> 00:22:32,852 No, it's just... 466 00:22:34,304 --> 00:22:36,656 I think you should be careful. 467 00:22:40,018 --> 00:22:42,831 She misunderstood my intent, or she ignored it, 468 00:22:42,856 --> 00:22:44,508 but we just don't have time for this. 469 00:22:44,533 --> 00:22:46,370 and we raise expectations 470 00:22:46,395 --> 00:22:48,095 for what our firm can do! 471 00:22:48,120 --> 00:22:49,579 Ah, Lucca. 472 00:22:49,580 --> 00:22:52,159 It seems we picked up a new case this morning. 473 00:22:52,184 --> 00:22:54,616 I told you we didn't want to get tangled up in small-ball litigation. 474 00:22:54,641 --> 00:22:56,329 This is not small-ball. 475 00:22:56,585 --> 00:22:58,686 BMI has $12 billion in assets... 476 00:22:58,711 --> 00:23:00,829 Yes, and there won't be any punitive damages here. 477 00:23:00,830 --> 00:23:03,079 - But we don't know that. - We do know that. 478 00:23:03,080 --> 00:23:04,553 This is one union member, 479 00:23:04,578 --> 00:23:06,780 and we're about to put in 40 billable hours, 480 00:23:06,805 --> 00:23:09,669 to get him what, $20,000 in back pay? 481 00:23:09,694 --> 00:23:12,764 Is this about you losing your office to a partner? 482 00:23:13,225 --> 00:23:14,435 No. 483 00:23:14,460 --> 00:23:16,119 This is about a good case. 484 00:23:19,521 --> 00:23:22,449 Hey, do you know what the Friedman Method is? 485 00:23:22,450 --> 00:23:24,138 The Friedman Method? 486 00:23:24,780 --> 00:23:27,685 Yeah, it's a way to interrogate a suspect... why? 487 00:23:27,710 --> 00:23:29,417 It's a case I'm on. 488 00:23:29,442 --> 00:23:30,841 How do I find out more about it? 489 00:23:30,866 --> 00:23:32,659 Easily, they have seminars. 490 00:23:32,660 --> 00:23:34,079 Just look them up online. 491 00:23:34,080 --> 00:23:35,619 You pay the money, and you, too, 492 00:23:35,620 --> 00:23:37,289 can learn how to be a cop. 493 00:23:37,290 --> 00:23:38,579 Good to know. 494 00:23:38,580 --> 00:23:41,035 Oh, okay. I got to go, bye. 495 00:23:41,957 --> 00:23:44,207 - We're being shut down. - What? 496 00:23:44,232 --> 00:23:45,709 They're worried the case is too small. 497 00:23:45,710 --> 00:23:47,249 You're kidding. 498 00:23:47,250 --> 00:23:49,209 I was just about to sign up for a Friedman seminar 499 00:23:49,210 --> 00:23:50,881 to find out more. 500 00:23:55,702 --> 00:23:57,385 You know what, do it anyway. 501 00:23:57,616 --> 00:23:59,294 It's on our time. 502 00:23:59,319 --> 00:24:00,841 Why not? 503 00:24:01,589 --> 00:24:02,833 Okay. 504 00:24:05,160 --> 00:24:06,869 People lie. 505 00:24:07,239 --> 00:24:09,310 And when people lie, they want to confess... 506 00:24:09,335 --> 00:24:10,709 it's human nature. 507 00:24:10,814 --> 00:24:13,978 Your job... you and you and you... 508 00:24:14,003 --> 00:24:15,291 is to enable that process. 509 00:24:15,316 --> 00:24:18,619 You are a crucial step to their cleansing. 510 00:24:18,870 --> 00:24:21,079 What you will learn over the next four sessions 511 00:24:21,080 --> 00:24:22,999 is the Friedman method. 512 00:24:23,000 --> 00:24:25,078 A way to determine guilt... 513 00:24:26,080 --> 00:24:28,180 and obtain a confession. 514 00:24:29,270 --> 00:24:31,529 One of these four people is lying. 515 00:24:31,554 --> 00:24:33,383 They all deny taking money from a cash register, 516 00:24:33,408 --> 00:24:35,407 but one of them did. 517 00:24:35,748 --> 00:24:38,121 The first step in the Friedman Method is 518 00:24:38,146 --> 00:24:39,329 ascertain guilt. 519 00:24:39,330 --> 00:24:41,654 Find out who is lying. 520 00:24:41,869 --> 00:24:44,433 Look, I didn't do it. 521 00:24:44,434 --> 00:24:46,714 I wasn't even there. That's the truth. 522 00:24:46,739 --> 00:24:48,329 Pretty convincing, huh? 523 00:24:48,519 --> 00:24:50,499 But ignore the words. They're irrelevant. 524 00:24:50,500 --> 00:24:52,499 Everybody swears they're innocent, 525 00:24:52,500 --> 00:24:54,831 but no one can hide their face. 526 00:24:54,856 --> 00:24:57,293 No one can hide their expressions. 527 00:24:57,720 --> 00:25:00,768 The most important thing is to get the suspect to look right at you 528 00:25:00,793 --> 00:25:03,941 and repeat the statement over and over. 529 00:25:04,363 --> 00:25:05,579 Let's watch it again. 530 00:25:05,580 --> 00:25:06,949 I'm going to slow down the image. 531 00:25:06,950 --> 00:25:08,998 Look, I didn't do it. 532 00:25:09,154 --> 00:25:11,079 I wasn't even there... I wasn't even there. 533 00:25:11,080 --> 00:25:12,849 - That's the truth... - There! 534 00:25:12,874 --> 00:25:15,678 Right there. See? Under his lip? 535 00:25:16,076 --> 00:25:17,369 The risorius muscle. 536 00:25:17,370 --> 00:25:18,999 It's part of the expression of fear. 537 00:25:19,000 --> 00:25:21,100 When we are experiencing anxiety, 538 00:25:21,125 --> 00:25:23,925 the risorius muscle will become tense. 539 00:25:23,950 --> 00:25:25,296 Look for it. 540 00:25:25,321 --> 00:25:26,882 I wasn't even there. 541 00:25:27,210 --> 00:25:28,949 - That's the truth. - See? 542 00:25:29,044 --> 00:25:30,539 Clenched muscle. 543 00:25:30,540 --> 00:25:33,749 Good. Another telltale sign of anxiety, the forehead. 544 00:25:33,750 --> 00:25:35,318 When there is a burst of anxiety, 545 00:25:35,343 --> 00:25:37,012 these muscles will tighten up, 546 00:25:37,037 --> 00:25:38,620 the eyebrows will rise upward, 547 00:25:38,645 --> 00:25:40,515 only for a second... see? 548 00:25:40,516 --> 00:25:43,089 The liar wants to force his expressions 549 00:25:43,114 --> 00:25:45,329 to look relaxed, in control. 550 00:25:45,330 --> 00:25:47,749 Therefore, the expression you're looking for 551 00:25:47,750 --> 00:25:50,580 is fleeting, momentary. 552 00:25:53,235 --> 00:25:54,713 Do you think that's true, 553 00:25:54,738 --> 00:25:57,079 the way to discover a liar? 554 00:25:57,080 --> 00:25:59,249 No, it's bad psychology. 555 00:25:59,250 --> 00:26:00,539 How do you mean? 556 00:26:00,540 --> 00:26:02,320 "Ignore the words"? 557 00:26:02,345 --> 00:26:03,772 Seriously? 558 00:26:03,797 --> 00:26:05,515 How does someone prove their innocence 559 00:26:05,540 --> 00:26:08,159 without explaining why they're innocent? 560 00:26:08,330 --> 00:26:10,519 And he says it's all about detecting anxiety. 561 00:26:10,544 --> 00:26:13,699 Well, I don't care how innocent you are, 562 00:26:13,724 --> 00:26:15,539 if a cop calls you in for questioning, 563 00:26:15,540 --> 00:26:17,079 you're gonna be anxious. 564 00:26:17,080 --> 00:26:19,433 So what does anxiety prove? 565 00:26:19,830 --> 00:26:21,353 What if there is no cop? 566 00:26:21,378 --> 00:26:23,957 What if there is no reason to be anxious? 567 00:26:23,982 --> 00:26:26,361 I don't know. Everybody's different. 568 00:26:26,632 --> 00:26:29,382 Everybody's got their tell. I don't... 569 00:26:30,970 --> 00:26:32,135 What? 570 00:26:41,250 --> 00:26:42,947 This isn't a small thing. 571 00:26:42,972 --> 00:26:45,119 This is a massive class action. 572 00:26:45,120 --> 00:26:47,867 Every multi-billion dollar nationwide retailer 573 00:26:47,892 --> 00:26:50,823 is sending middle-management to these seminars... 574 00:26:50,848 --> 00:26:54,079 East Wing Running Shoes, Widespread Tech, B&X... 575 00:26:54,080 --> 00:26:56,332 I thought these seminars were about training cops. 576 00:26:56,357 --> 00:26:58,039 That's how they were intended, 577 00:26:58,040 --> 00:26:59,999 but retail stores are using the same techniques 578 00:27:00,000 --> 00:27:01,829 against their own employees, 579 00:27:01,830 --> 00:27:04,684 and it's just as likely to result in a false positive. 580 00:27:04,709 --> 00:27:06,993 Barbara, what do you think? 581 00:27:07,018 --> 00:27:08,558 It's good. 582 00:27:09,910 --> 00:27:12,040 Go certify a class. 583 00:27:15,933 --> 00:27:17,472 We should put Bobby on it with her. 584 00:27:17,497 --> 00:27:18,619 It's a big thing now. 585 00:27:18,620 --> 00:27:20,872 - Who's on it with her right now? - The new associate, Maia. 586 00:27:20,897 --> 00:27:23,636 I'd keep her on it. Maia's good. 587 00:27:23,661 --> 00:27:25,329 And she's motivated. 588 00:27:25,330 --> 00:27:27,159 - That Rindell kid? - Yes. 589 00:27:27,160 --> 00:27:29,654 Sure. Everybody hates her. 590 00:27:29,866 --> 00:27:31,802 Great way to mold a fighter. 591 00:27:32,009 --> 00:27:33,429 All right. 592 00:27:38,630 --> 00:27:39,999 There may not even be a job here. 593 00:27:40,000 --> 00:27:41,950 I just want to warn you. 594 00:27:46,294 --> 00:27:48,830 Uh, you're here for the assistant position? 595 00:27:48,868 --> 00:27:51,112 Come on in... Daniela? 596 00:27:58,066 --> 00:27:59,464 Have a seat. 597 00:28:05,664 --> 00:28:07,635 This is still your case, Frank, 598 00:28:07,660 --> 00:28:09,829 but it's also now a class action. 599 00:28:09,830 --> 00:28:11,402 - So I don't pay anything? - Right. 600 00:28:11,427 --> 00:28:14,470 And it's more likely that you'll get a larger settlement, 601 00:28:14,495 --> 00:28:17,041 because these big companies will want to avoid the embarrassment. 602 00:28:17,066 --> 00:28:19,621 Is this going to move quickly now, because I'm having trouble paying rent. 603 00:28:19,646 --> 00:28:22,973 We think the companies will try to win this motion to dismiss. 604 00:28:22,998 --> 00:28:25,457 And if not, they'll negotiate a settlement. 605 00:28:25,504 --> 00:28:27,121 - All right, do I have to sign something? - Yes. 606 00:28:27,146 --> 00:28:29,209 And, actually, you can help us, Frank. 607 00:28:29,210 --> 00:28:31,135 We're looking for other workers 608 00:28:31,160 --> 00:28:33,460 who have had their wages garnished, just like you. 609 00:28:33,485 --> 00:28:35,865 - So, if you... - What is this case again? 610 00:28:37,250 --> 00:28:39,999 We're gathering a class of retail workers 611 00:28:40,000 --> 00:28:42,874 who were wrongly accused of stealing from their stores. 612 00:28:42,906 --> 00:28:44,491 Okay, got it. 613 00:28:47,710 --> 00:28:49,789 So are you coming back to work? 614 00:28:49,790 --> 00:28:51,025 Everybody misses you. 615 00:28:51,050 --> 00:28:53,211 No, I got another job. 616 00:28:53,236 --> 00:28:54,845 In fact, can you help me out with it? 617 00:28:54,870 --> 00:28:56,249 You know everybody around here. 618 00:28:56,250 --> 00:28:58,556 Is there anybody in the mall who had their wages cut? 619 00:28:58,581 --> 00:29:01,635 We're bringing a lawsuit against all these big asshole companies, 620 00:29:01,660 --> 00:29:04,956 and I know you know all the people here and how they complain. 621 00:29:04,981 --> 00:29:07,095 So is anybody bitching about their paychecks? 622 00:29:07,120 --> 00:29:09,002 It's about people being forced to confess 623 00:29:09,027 --> 00:29:11,946 that they stole clothing or shoes or computers. 624 00:29:11,971 --> 00:29:15,010 So if you hear anything from anybody, here's my card. 625 00:29:15,035 --> 00:29:16,319 Tell them to call me. 626 00:29:28,691 --> 00:29:30,209 What the hell are you doing, Barbara? 627 00:29:30,210 --> 00:29:31,949 What am I doing? I'm having a sandwich. 628 00:29:31,974 --> 00:29:33,675 You're dragging my members into a class action. 629 00:29:33,700 --> 00:29:36,056 If this is about the salary garnishing, we're not drag... 630 00:29:36,081 --> 00:29:38,040 You're pissing off management! 631 00:29:38,438 --> 00:29:40,555 We're on the eve of a contract negotiation, 632 00:29:40,580 --> 00:29:41,782 and you're pissing off management. 633 00:29:41,839 --> 00:29:43,678 It was a union-member complaint. 634 00:29:43,703 --> 00:29:45,428 - We are merely... - No, no, no, no. 635 00:29:45,453 --> 00:29:47,526 You convinced him to pursue a class action, 636 00:29:47,551 --> 00:29:49,377 because you wanted the money. 637 00:29:49,402 --> 00:29:51,731 You came into our offices and asked for our help 638 00:29:51,756 --> 00:29:53,377 to collect a class... 639 00:29:53,752 --> 00:29:55,055 Those two did. 640 00:29:55,080 --> 00:29:56,643 - Your contract is with us. - Yes. 641 00:29:56,668 --> 00:29:58,845 And you employed us to help your members and... 642 00:29:58,870 --> 00:30:00,925 As a gesture, merely. 643 00:30:00,950 --> 00:30:03,659 Uh, maybe your members would like to know that. 644 00:30:04,166 --> 00:30:05,587 Seriously? 645 00:30:05,777 --> 00:30:07,659 That's how little our contract means to you? 646 00:30:07,684 --> 00:30:08,745 - You're threatening me? - God, 647 00:30:08,770 --> 00:30:10,556 if that's considered a threat, friend, 648 00:30:10,581 --> 00:30:13,001 I would love to live in your world. 649 00:30:13,415 --> 00:30:15,406 We won't pay a cent for this class action, 650 00:30:15,431 --> 00:30:18,220 and we won't help in any way. So drop it. 651 00:30:24,359 --> 00:30:26,367 What are you gonna do? 652 00:30:27,450 --> 00:30:29,950 We're gonna find another benefactor. 653 00:30:31,921 --> 00:30:33,882 So what do you have? 654 00:30:34,450 --> 00:30:37,329 A new suit. Very last-minute. 655 00:30:37,330 --> 00:30:40,200 Class action against 12 nationwide retailers. 656 00:30:40,225 --> 00:30:43,949 - I'll need financing on, say, 140... - How many in the class? 657 00:30:43,950 --> 00:30:45,579 We're gathering that as we speak, 658 00:30:45,580 --> 00:30:46,909 but we think 20, maybe more. 659 00:30:46,910 --> 00:30:48,999 Sympathetic, working-class families, 660 00:30:49,000 --> 00:30:50,659 all retail workers. 661 00:30:50,684 --> 00:30:51,999 Who's the test case? 662 00:30:52,000 --> 00:30:53,499 Top of page three. 663 00:30:53,500 --> 00:30:55,728 Frank Gwinn, 32 years old. 664 00:30:55,753 --> 00:30:57,212 Divorced father. 665 00:30:57,237 --> 00:30:59,159 Good witness. College-educated. 666 00:30:59,160 --> 00:31:01,209 Worked at BMI selling shoes. 667 00:31:01,210 --> 00:31:03,449 No litigation in his background, and no priors. 668 00:31:03,450 --> 00:31:06,619 - Uh, he's delinquent on a loan. - It's a student loan. 669 00:31:06,620 --> 00:31:08,556 2012. He's making payments again. 670 00:31:08,581 --> 00:31:10,079 Your proposal? 671 00:31:10,447 --> 00:31:12,744 You finance 600 billable hours 672 00:31:12,769 --> 00:31:14,369 for an initial payment of $300,000. 673 00:31:14,370 --> 00:31:16,300 You'll have two exit ramps. One, 674 00:31:16,325 --> 00:31:17,698 after the motion to dismiss. 675 00:31:17,723 --> 00:31:19,249 Two, six months into trial, 676 00:31:19,250 --> 00:31:21,209 if we even go that long. 677 00:31:21,210 --> 00:31:23,597 You share 40% of the award, 678 00:31:23,622 --> 00:31:27,032 up to $8 million. 679 00:31:29,174 --> 00:31:30,514 No. 680 00:31:32,194 --> 00:31:33,449 Why? 681 00:31:33,450 --> 00:31:35,209 You can't get better. 682 00:31:35,210 --> 00:31:38,209 Your motion to dismiss is in front of Judge Kevin Drago? 683 00:31:38,210 --> 00:31:39,249 We've won in front of him before. 684 00:31:39,250 --> 00:31:40,999 Our algorithm doesn't like him. 685 00:31:41,000 --> 00:31:42,119 Not for this case. 686 00:31:42,120 --> 00:31:43,949 Your algorithm's not taking into account 687 00:31:43,950 --> 00:31:45,788 that I'm a fucking good lawyer. 688 00:31:45,813 --> 00:31:48,072 Don't swear, okay? 689 00:31:48,295 --> 00:31:49,955 It bugs out Jer. 690 00:31:52,073 --> 00:31:53,411 I'm sorry. 691 00:31:56,646 --> 00:31:58,699 Does your algorithm even like this case? 692 00:31:58,724 --> 00:31:59,749 It does. 693 00:31:59,750 --> 00:32:01,579 Good optics, good potential pay-out. 694 00:32:01,580 --> 00:32:03,119 It's just this judge. 695 00:32:03,268 --> 00:32:06,127 It's okay, I will get you a new judge. 696 00:32:06,210 --> 00:32:09,244 - How you gonna do that? - I'm a good lawyer. 697 00:32:14,678 --> 00:32:16,217 We're going to court. 698 00:32:16,242 --> 00:32:18,661 Fuck the union, we will finance this thing ourselves. 699 00:32:18,686 --> 00:32:20,075 You, I want you in court. 700 00:32:20,100 --> 00:32:22,015 Uh, uh, what is your name again? 701 00:32:22,040 --> 00:32:23,829 - Maia. - Maia. Great. 702 00:32:23,830 --> 00:32:26,709 - Second chair. - I... well, thank you, sir. 703 00:32:26,710 --> 00:32:28,964 Unfortunately we've run into a snag, Adrian. 704 00:32:28,989 --> 00:32:30,529 - What? - The class. 705 00:32:30,554 --> 00:32:31,845 Without the union's help, 706 00:32:31,870 --> 00:32:33,786 we're having a little trouble locating employees 707 00:32:33,811 --> 00:32:34,999 with garnished wages. 708 00:32:35,000 --> 00:32:36,209 Check crime reports. 709 00:32:36,210 --> 00:32:38,451 Any business missing back-stock they'd report it, right? 710 00:32:38,476 --> 00:32:39,870 No. They tried that. 711 00:32:39,895 --> 00:32:41,684 Let's post fliers. Let's check Reddit. 712 00:32:41,709 --> 00:32:43,382 Let's get creative. 713 00:32:43,407 --> 00:32:44,812 I've told our financial partners 714 00:32:44,837 --> 00:32:46,390 that we would have 20 members in the class, 715 00:32:46,415 --> 00:32:48,140 so let's get to it, all right? 716 00:32:48,165 --> 00:32:50,449 Here's 23 employees who were accused of theft 717 00:32:50,450 --> 00:32:52,372 by their employer and had their wages garnished. 718 00:32:52,397 --> 00:32:54,258 And I have feelers out to a dozen more. 719 00:32:54,283 --> 00:32:56,971 And there are two more people here to be interviewed. 720 00:33:02,120 --> 00:33:03,721 Who is that? 721 00:33:04,588 --> 00:33:06,500 My new assistant. 722 00:33:10,870 --> 00:33:13,523 You want me to recuse myself? 723 00:33:13,942 --> 00:33:16,726 Yes, Your Honor. Regretfully. 724 00:33:16,759 --> 00:33:19,437 - You don't like me, Counselor? - No, I love you. 725 00:33:19,462 --> 00:33:23,140 At our firm, we speak very highly of you all the time, Your Honor. 726 00:33:23,165 --> 00:33:24,616 But unfortunately, in this instance, 727 00:33:24,641 --> 00:33:25,850 there is a conflict of interest. 728 00:33:25,875 --> 00:33:28,233 We're good here, Your Honor. No problem. 729 00:33:28,450 --> 00:33:30,469 Isn't this just a motion to dismiss? 730 00:33:30,494 --> 00:33:32,866 I'm not sure how I can be conflicted out. 731 00:33:32,891 --> 00:33:34,584 I've shopped at BMI, but that's about it. 732 00:33:34,609 --> 00:33:35,959 And you, sir? 733 00:33:35,984 --> 00:33:37,148 Do I know you? 734 00:33:37,149 --> 00:33:38,318 No, Your Honor. 735 00:33:38,656 --> 00:33:40,028 Nice try, Mr. Boseman, 736 00:33:40,029 --> 00:33:42,358 but I reject your motion to recuse me. 737 00:33:42,383 --> 00:33:43,756 We can start with your first witness. 738 00:33:43,781 --> 00:33:45,858 Actually, Your Honor, there's one more thing. 739 00:33:45,883 --> 00:33:47,252 You're trying my patience, sir. 740 00:33:47,277 --> 00:33:50,311 You recently you lost over a million dollars in an investment. 741 00:33:51,076 --> 00:33:53,448 - Am I correct? - That's none of your business. 742 00:33:53,473 --> 00:33:55,605 And that loss has nothing to do with the matter here. 743 00:33:55,630 --> 00:33:56,886 Now sit down. 744 00:33:56,911 --> 00:33:59,006 But unfortunately, our second chair here... 745 00:33:59,031 --> 00:34:02,014 uh, Maia, would you stand up and state your full name please? 746 00:34:04,740 --> 00:34:06,651 Maia Rindell. 747 00:34:07,792 --> 00:34:08,988 As you can see, Your Honor, 748 00:34:08,989 --> 00:34:11,278 since you've lost most of your savings 749 00:34:11,279 --> 00:34:13,124 to the Rindell Ponzi scheme, 750 00:34:13,149 --> 00:34:16,522 you cannot fairly judge this case. 751 00:34:18,475 --> 00:34:22,361 So here we all are on this lovely Wednesday afternoon. 752 00:34:22,386 --> 00:34:24,049 And unfortunately, 753 00:34:24,074 --> 00:34:26,783 I have misplaced my prescription glasses. 754 00:34:26,808 --> 00:34:30,353 So I will try to make do with these prescription sunglasses, 755 00:34:30,378 --> 00:34:33,337 if you don't mind me looking a little bit like a movie star. 756 00:34:33,362 --> 00:34:35,293 Very becoming, Your Honor. 757 00:34:35,318 --> 00:34:36,981 Well, I wouldn't go that far. 758 00:34:37,006 --> 00:34:39,059 Coming from L.A., I'm used to it. 759 00:34:39,084 --> 00:34:40,543 Ah, Los Angeles. 760 00:34:40,568 --> 00:34:41,887 How is your drought? 761 00:34:41,912 --> 00:34:43,241 Uh, improving. 762 00:34:43,266 --> 00:34:45,345 Good. I love the way your state 763 00:34:45,370 --> 00:34:46,853 emphasizes green energy. 764 00:34:46,878 --> 00:34:49,618 Yes, I have a Tesla myself. 765 00:34:49,643 --> 00:34:51,248 It's such a wonderful car. 766 00:34:51,273 --> 00:34:53,025 Your Honor, the motion to dismiss. 767 00:34:53,050 --> 00:34:54,759 Yes, thank you, Lucca. 768 00:34:56,064 --> 00:34:58,528 The simple fact is the plaintiff is attempting to use 769 00:34:58,529 --> 00:35:01,048 the theft of 400 running shoes from my client's... 770 00:35:01,073 --> 00:35:02,662 Not the theft. There is no theft here. 771 00:35:02,687 --> 00:35:05,186 If I could finish? Thank you. 772 00:35:05,779 --> 00:35:08,346 To sue 15 respected companies. 773 00:35:08,371 --> 00:35:10,393 In other words, this is a Trojan Horse... 774 00:35:10,418 --> 00:35:12,627 Actually, the metaphor I would use, Your Honor, 775 00:35:12,652 --> 00:35:14,441 - is a reverse Robin Hood. - Seriously? 776 00:35:14,466 --> 00:35:15,979 Well, this is getting heated. 777 00:35:16,004 --> 00:35:18,098 My client makes $40,000 a year. 778 00:35:18,123 --> 00:35:20,278 Ms. Stevens' client makes $13 billion. 779 00:35:20,342 --> 00:35:23,301 And yet every payday, they take 40% of his take home pay. 780 00:35:23,326 --> 00:35:26,535 Okay, well, battle lines drawn. 781 00:35:26,560 --> 00:35:28,785 Ms. Stevens, your, your first witness. 782 00:35:28,817 --> 00:35:30,495 We had a lot of theft from the store-room, 783 00:35:30,520 --> 00:35:32,922 almost $600,000 this year. 784 00:35:32,947 --> 00:35:35,236 So I was asked to question the employees. 785 00:35:35,237 --> 00:35:36,954 And why did you zero in on the plaintiff? 786 00:35:36,979 --> 00:35:39,562 He showed signs of deception per the Friedman method. 787 00:35:39,587 --> 00:35:41,086 This is a method utilized by the police 788 00:35:41,087 --> 00:35:42,845 - to question suspects? - Yes. 789 00:35:42,870 --> 00:35:45,749 And the plaintiff signed this confession? 790 00:35:45,774 --> 00:35:48,216 Yes. He told us exactly how he... 791 00:35:48,217 --> 00:35:49,640 slipped the crates into his car, 792 00:35:49,665 --> 00:35:51,341 took them down to Maxwell Street Market, 793 00:35:51,366 --> 00:35:53,147 and sold them to a vendor for $10,000. 794 00:35:53,172 --> 00:35:54,583 - Thank you, Mr. Diyardian. - He gave me that information. 795 00:35:54,608 --> 00:35:55,698 - Nothing more here, Your Honor. - Mike, 796 00:35:55,730 --> 00:35:57,223 could you angle that screen some more? 797 00:35:57,248 --> 00:35:59,287 These sunglasses are polarized. 798 00:35:59,312 --> 00:36:01,562 Yeah, keep coming, keep coming. Ah. 799 00:36:01,587 --> 00:36:03,664 Keep coming, keep coming. Oh, well... 800 00:36:07,008 --> 00:36:08,506 Uh, continue, please. 801 00:36:08,507 --> 00:36:11,516 Uh, just a few questions, Benji. 802 00:36:11,695 --> 00:36:14,467 Why didn't you tell the police about the theft? 803 00:36:14,967 --> 00:36:15,973 Excuse me? 804 00:36:15,998 --> 00:36:18,694 Well, if it were me and I had $70,000 stolen, 805 00:36:18,719 --> 00:36:20,427 I would go to the police. 806 00:36:20,452 --> 00:36:23,411 Well, the company would rather settle these things internally. 807 00:36:23,436 --> 00:36:25,732 And I'd rather you call me "Mr. Diyardian." 808 00:36:25,757 --> 00:36:27,836 Oh, my apologies. 809 00:36:27,837 --> 00:36:30,166 And Mr. Gwinn stole this $70,000, 810 00:36:30,167 --> 00:36:32,006 according to your interrogation? 811 00:36:32,007 --> 00:36:33,171 My interview. 812 00:36:33,218 --> 00:36:35,312 Right, your interview. 813 00:36:35,457 --> 00:36:38,256 To your mind, Frank Gwinn is a thief, right? 814 00:36:38,898 --> 00:36:40,336 Well, he stole, yes. 815 00:36:40,361 --> 00:36:42,242 Then why didn't the company fire him? 816 00:36:42,267 --> 00:36:45,297 Your Honor, I-I think it's a little odd that BMI 817 00:36:45,322 --> 00:36:48,191 is being censured for doing the humanitarian thing. 818 00:36:48,216 --> 00:36:50,837 Oh, I don't think plaintiff is censuring them. 819 00:36:50,862 --> 00:36:53,972 I think she just finds it odd that they kept the thief on staff, 820 00:36:53,997 --> 00:36:55,495 as do I. 821 00:36:55,876 --> 00:36:58,456 Well, the company just wanted an opportunity 822 00:36:58,481 --> 00:37:00,463 to claw back its losses, didn't it? 823 00:37:00,505 --> 00:37:01,932 Right, it did. 824 00:37:01,964 --> 00:37:04,166 So the company wanted to keep Frank employed 825 00:37:04,167 --> 00:37:05,876 so they could take from his paycheck? 826 00:37:05,877 --> 00:37:07,876 - Is that right? - Well, that's not how I'd put it. 827 00:37:07,877 --> 00:37:10,337 How would you put it, Benji? Please take your time. 828 00:37:12,116 --> 00:37:14,973 You're suggesting bad motives here. 829 00:37:14,998 --> 00:37:16,932 But BMI thinks all its employees 830 00:37:16,957 --> 00:37:19,151 should be allowed to make things right. 831 00:37:19,534 --> 00:37:23,221 And so, even though, Frank, supposedly stole $70,000, 832 00:37:23,246 --> 00:37:25,432 he was still allowed to work alone 833 00:37:25,457 --> 00:37:27,626 and unsupervised in the backroom? 834 00:37:27,627 --> 00:37:29,546 Objection. Asked and answered. 835 00:37:29,718 --> 00:37:32,628 Uh, actually, no, I'd like to hear the answer. 836 00:37:33,719 --> 00:37:34,835 We trust our employees. 837 00:37:34,860 --> 00:37:36,476 And that's why you questioned him for seven hours? 838 00:37:36,501 --> 00:37:38,022 Objection. Argumentative. 839 00:37:38,047 --> 00:37:40,756 I'll rephrase. How many hours did you question my client? 840 00:37:40,781 --> 00:37:42,218 I don't know. I didn't keep track. 841 00:37:42,243 --> 00:37:44,032 Well, uh... 842 00:37:44,439 --> 00:37:46,710 uh, it says seven hours here. 843 00:37:52,250 --> 00:37:54,321 Oh, hello, Lucca. 844 00:37:54,322 --> 00:37:56,633 Good to see you're still at it. 845 00:37:56,658 --> 00:37:58,392 And it's um... 846 00:37:58,549 --> 00:38:00,446 Mai... I'm sorry, Mia. 847 00:38:00,471 --> 00:38:02,110 - Maia. - Maia, thank you. 848 00:38:02,135 --> 00:38:04,173 - Hi. I'm Andrea. - Hi. 849 00:38:04,198 --> 00:38:07,046 I'm so terribly sorry about your family. 850 00:38:07,047 --> 00:38:08,796 Must be hard on you. 851 00:38:09,568 --> 00:38:11,416 - It's manageable. - Manageable. 852 00:38:11,417 --> 00:38:12,646 Good. 853 00:38:12,671 --> 00:38:15,756 Women are taking over the world, piece by piece. 854 00:38:16,474 --> 00:38:19,284 Um, I'm wondering if you and I could talk sometime, Lucca. 855 00:38:19,309 --> 00:38:20,796 We can talk right now. 856 00:38:20,797 --> 00:38:22,546 Well, I-I just 857 00:38:22,547 --> 00:38:25,934 hate doing it here in a public place, but... 858 00:38:29,489 --> 00:38:32,216 So, what's the offer? 859 00:38:32,603 --> 00:38:33,916 Offer? 860 00:38:33,917 --> 00:38:37,938 No, I-I just wanted to know where you got your hair cut. 861 00:38:37,963 --> 00:38:40,767 I just, I love the bangs so much. 862 00:38:41,431 --> 00:38:42,765 A friend of mine. 863 00:38:42,790 --> 00:38:45,181 - She cuts hair out of her apartment. - Really? 864 00:38:45,206 --> 00:38:47,585 - Could you maybe get me her number? - Sure. 865 00:38:47,610 --> 00:38:48,899 Thank you. 866 00:38:49,007 --> 00:38:50,251 Gosh. Mm. 867 00:38:50,276 --> 00:38:51,975 I love this, by the way. 868 00:38:52,000 --> 00:38:54,250 It would look great on you. Do you want to buy it? 869 00:38:54,275 --> 00:38:55,821 No. 870 00:38:56,985 --> 00:38:59,642 I'd sooner buy the smile off the Mona Lisa. 871 00:39:00,886 --> 00:39:02,455 See you tomorrow. 872 00:39:02,530 --> 00:39:03,820 Bye, Mia. 873 00:39:07,835 --> 00:39:09,615 _ 874 00:39:14,281 --> 00:39:15,626 It was just was a scare. 875 00:39:15,627 --> 00:39:17,216 Dr. Trotter found another lump. 876 00:39:17,217 --> 00:39:18,876 But he thinks it's nothing. 877 00:39:18,877 --> 00:39:20,297 Good. 878 00:39:20,322 --> 00:39:21,506 Is that why you called? 879 00:39:21,507 --> 00:39:23,470 Oh, yes, I mean, I was told the cancer 880 00:39:23,495 --> 00:39:24,784 had spread to your lymph nodes. 881 00:39:24,785 --> 00:39:27,543 Well, that's the fear. 882 00:39:28,134 --> 00:39:30,441 It's good to see you, Maia. 883 00:39:31,172 --> 00:39:32,691 You look older. 884 00:39:38,828 --> 00:39:40,794 Look at me, Mom. 885 00:39:41,586 --> 00:39:42,955 Why? 886 00:39:42,980 --> 00:39:45,138 I just want to ask you a few questions. 887 00:39:45,598 --> 00:39:48,310 Oh, Maia, I spent the last two weeks answering more questions 888 00:39:48,335 --> 00:39:49,466 than I have in my whole life. 889 00:39:49,491 --> 00:39:50,958 Yes. And I am your daughter. 890 00:39:50,983 --> 00:39:53,114 And I just want to ask you a few more. 891 00:39:54,015 --> 00:39:55,388 Look at me. 892 00:39:56,848 --> 00:39:59,787 Okay, I'm looking at you. 893 00:40:01,837 --> 00:40:03,842 Was there really a cancer scare? 894 00:40:04,506 --> 00:40:06,100 Yes, baby, 895 00:40:06,855 --> 00:40:09,068 there was a cancer scare. 896 00:40:09,658 --> 00:40:11,831 And you're not lying to me? 897 00:40:13,245 --> 00:40:15,136 I'm your mother. 898 00:40:17,048 --> 00:40:19,761 - Is Dad guilty? - You know he's not. 899 00:40:21,513 --> 00:40:22,994 Are you guilty? 900 00:40:24,580 --> 00:40:27,572 No, Maia, I'm not guilty. 901 00:40:27,937 --> 00:40:30,423 Uncle Jax is guilty. 902 00:40:32,147 --> 00:40:34,320 You just need to trust me, baby. 903 00:40:34,345 --> 00:40:36,005 We're family. 904 00:40:39,521 --> 00:40:42,075 I don't know if she's lying or not. 905 00:40:44,107 --> 00:40:46,107 About the cancer? 906 00:40:46,705 --> 00:40:49,278 No, about the fund. 907 00:40:51,210 --> 00:40:53,629 Do you think your dad did it? 908 00:40:53,654 --> 00:40:55,527 I don't know. 909 00:40:56,872 --> 00:40:59,262 We were always the boring family. 910 00:41:00,732 --> 00:41:04,018 I mean, all my friends, their... 911 00:41:04,322 --> 00:41:06,260 their parents were divorcing 912 00:41:06,293 --> 00:41:09,080 or having affairs and... 913 00:41:10,723 --> 00:41:14,142 I used to lie about Mom and Dad fighting, 914 00:41:14,167 --> 00:41:16,532 so that I wouldn't seem so weird. 915 00:41:19,649 --> 00:41:21,508 And now... 916 00:41:22,878 --> 00:41:26,063 it's like we're paying for all those years of happiness. 917 00:41:27,956 --> 00:41:30,070 That's your parents. 918 00:41:30,095 --> 00:41:32,953 Doesn't have to be you. 919 00:41:34,415 --> 00:41:36,900 You can be as happy as you want. 920 00:41:40,696 --> 00:41:42,105 And we're back. 921 00:41:42,130 --> 00:41:44,579 Now, here's the thing, young man. 922 00:41:44,604 --> 00:41:45,603 No, you can all sit down. 923 00:41:45,628 --> 00:41:46,762 I have a question for you. 924 00:41:46,787 --> 00:41:48,786 What is supination? 925 00:41:48,811 --> 00:41:50,440 I was buying running shoes yesterday 926 00:41:50,465 --> 00:41:52,777 and they told me my feet supinate? 927 00:41:52,802 --> 00:41:54,121 Yeah, uh, supination 928 00:41:54,146 --> 00:41:56,363 is when your feet roll outward when you run. 929 00:41:56,387 --> 00:41:58,386 - Oh, and that's a bad thing? - Yes, it can be a bad thing. 930 00:41:58,387 --> 00:42:00,176 But that's why you need shoes with a firmer outer sole. 931 00:42:00,177 --> 00:42:02,766 - Ah. Shoes like these? - Uh, 932 00:42:02,791 --> 00:42:04,117 Your Honor, um, 933 00:42:04,142 --> 00:42:05,352 we do have a witness, 934 00:42:05,377 --> 00:42:07,172 but if you're feeling biased towards the plaintiff, 935 00:42:07,197 --> 00:42:08,635 we ask that we be heard on a recusal. 936 00:42:08,660 --> 00:42:09,949 No, no. No, counselor. 937 00:42:09,974 --> 00:42:11,554 I'm just getting some advice. 938 00:42:11,579 --> 00:42:12,716 My apologies. 939 00:42:12,717 --> 00:42:14,716 I will work hard toward neither supinating 940 00:42:14,717 --> 00:42:17,556 nor pronating toward one side or the other. 941 00:42:17,557 --> 00:42:18,918 Your next witness. 942 00:42:18,943 --> 00:42:21,006 The interviewer merely tries to ease the way 943 00:42:21,007 --> 00:42:24,198 for a liar to admit the truth, that's all. 944 00:42:24,223 --> 00:42:26,129 So you tend to minimize the crime? 945 00:42:26,154 --> 00:42:27,331 Yes. 946 00:42:27,613 --> 00:42:29,346 According to Mr. Diyardian's own testimony, 947 00:42:29,347 --> 00:42:30,506 he made it clear to the suspect 948 00:42:30,507 --> 00:42:32,259 that the theft was not a big matter. 949 00:42:32,284 --> 00:42:33,676 They just wanted to solve it. 950 00:42:33,677 --> 00:42:36,006 In fact, he could understand why someone would be tempted. 951 00:42:36,007 --> 00:42:37,426 He was even tempted. 952 00:42:37,427 --> 00:42:38,676 And the plaintiff has suggested 953 00:42:38,677 --> 00:42:40,806 that Mr. Diyardian handed all the details 954 00:42:40,807 --> 00:42:43,096 of the flea market sale to Mr. Gwinn? 955 00:42:43,097 --> 00:42:45,914 Yes, but that's just part of our method. 956 00:42:45,939 --> 00:42:47,352 Making it clear to the suspect 957 00:42:47,377 --> 00:42:49,258 that you know all the particulars of his crime 958 00:42:49,260 --> 00:42:52,096 helps him feel there is no way to avoid detection. 959 00:42:52,097 --> 00:42:54,346 And this is the same method used by police 960 00:42:54,347 --> 00:42:56,867 - to catch criminals? - Yes, definitely. 961 00:42:56,900 --> 00:42:58,367 It is tried and tested. 962 00:42:58,392 --> 00:43:00,195 All done here, Your Honor. 963 00:43:00,507 --> 00:43:02,640 Do you want to do it? 964 00:43:07,119 --> 00:43:10,017 - Well, if you don't want to. - No. No. 965 00:43:10,042 --> 00:43:11,642 I want to. 966 00:43:28,324 --> 00:43:30,510 Mr. Le Frenais. 967 00:43:30,535 --> 00:43:32,260 La Frenais. 968 00:43:32,285 --> 00:43:34,120 La Frenais. 969 00:43:35,677 --> 00:43:39,166 Is it part of your method 970 00:43:39,191 --> 00:43:42,430 that you can lie to the suspect? 971 00:43:42,455 --> 00:43:45,197 Sorry, Counselor. You, uh... can you speak up? 972 00:43:45,222 --> 00:43:47,947 I think that Lisa is having problems hearing you. 973 00:43:47,972 --> 00:43:50,011 Yes. Of course. 974 00:43:50,036 --> 00:43:53,445 Is it part of your Friedman method, sir, 975 00:43:53,470 --> 00:43:57,072 that you can lie to the suspect being questioned? 976 00:43:57,097 --> 00:43:59,101 Whoa. Much better, thank you. 977 00:43:59,126 --> 00:44:00,726 It's not part of my method. 978 00:44:00,751 --> 00:44:03,660 It's part of the Supreme Court decision, Frazier v. Cupp. 979 00:44:03,685 --> 00:44:06,278 Police officers can lie to suspects. 980 00:44:07,238 --> 00:44:10,528 And so in step number five of your method, 981 00:44:10,553 --> 00:44:12,919 the interviewer is to present 982 00:44:12,944 --> 00:44:15,810 evidence of culpability to the suspect, 983 00:44:15,835 --> 00:44:17,726 whether it's true or not? 984 00:44:17,810 --> 00:44:20,367 Well, it's better if the evidence is true, of course. 985 00:44:21,688 --> 00:44:23,983 But it doesn't have to be? 986 00:44:24,600 --> 00:44:25,851 No. 987 00:44:26,575 --> 00:44:28,630 So when Benji presented Frank 988 00:44:28,655 --> 00:44:30,724 with a DVD recording of him stealing 989 00:44:30,749 --> 00:44:34,083 the $70,000 in running shoes... 990 00:44:34,108 --> 00:44:38,052 a DVD that was completely blank, by the way... 991 00:44:38,077 --> 00:44:40,739 that was A-okay with you? 992 00:44:40,764 --> 00:44:42,186 Yes, 993 00:44:42,211 --> 00:44:45,038 if it helps find a crook, yes. 994 00:44:45,122 --> 00:44:48,676 But doesn't your method result in false confessions? 995 00:44:48,701 --> 00:44:49,910 Very few. 996 00:44:49,935 --> 00:44:52,215 In fact, hasn't your method 997 00:44:52,240 --> 00:44:53,846 been banned by police 998 00:44:53,871 --> 00:44:56,113 in Canada and England? 999 00:44:56,138 --> 00:44:59,174 I wouldn't call it banned. They've chosen not to use it. 1000 00:44:59,199 --> 00:45:01,442 Oh, because it resulted in too many false confessions? 1001 00:45:01,467 --> 00:45:02,817 I don't think that's fair. 1002 00:45:02,842 --> 00:45:05,012 But is it true, sir? 1003 00:45:07,439 --> 00:45:09,853 I'll leave that analysis to others. 1004 00:45:09,908 --> 00:45:11,340 Analysis. What... 1005 00:45:11,365 --> 00:45:12,637 "The Friedman Method 1006 00:45:12,662 --> 00:45:15,480 "is a banned coercive technique of interrogation 1007 00:45:15,505 --> 00:45:18,762 "that results in too many false confessions. 1008 00:45:18,787 --> 00:45:22,672 "It is therefore banned within our jurisdiction." 1009 00:45:23,122 --> 00:45:25,483 Do you mean analysis like that? 1010 00:45:25,508 --> 00:45:26,912 Who wrote that? 1011 00:45:26,937 --> 00:45:28,195 Melissa Starr. 1012 00:45:28,220 --> 00:45:30,862 London Metropolitan Police. Scotland Yard. 1013 00:45:30,887 --> 00:45:32,084 Okay. 1014 00:45:32,109 --> 00:45:33,444 Uh... 1015 00:45:33,920 --> 00:45:35,303 anything further? 1016 00:45:35,335 --> 00:45:36,924 Nothing here, Your Honor. 1017 00:45:37,769 --> 00:45:39,115 Thank you. 1018 00:45:58,866 --> 00:46:00,512 Hi. This is Diane Lockhart's office, 1019 00:46:00,537 --> 00:46:02,996 and I'm her assistant, Marissa. How may I help you? 1020 00:46:04,387 --> 00:46:06,323 It's Dr. Ainsworth at Harbor Hospital. 1021 00:46:06,348 --> 00:46:08,675 - Do you want to call him back? - Please. 1022 00:46:08,762 --> 00:46:10,410 Diane. 1023 00:46:10,435 --> 00:46:12,455 You didn't like any of the applicants? 1024 00:46:12,480 --> 00:46:14,191 Oh, for the assistant's job? 1025 00:46:14,216 --> 00:46:16,532 Uh, no, I did. It's just that I know Marissa, 1026 00:46:16,557 --> 00:46:18,636 and she's on the ball. She's good. 1027 00:46:18,661 --> 00:46:20,016 You'll see. 1028 00:46:25,582 --> 00:46:27,201 Okay. This is our offer. 1029 00:46:27,482 --> 00:46:29,306 $500,000 to Frank Gwinn. 1030 00:46:29,307 --> 00:46:30,514 No class action. 1031 00:46:30,539 --> 00:46:32,214 If the firm pursues a class action, 1032 00:46:32,239 --> 00:46:34,818 our offer goes away and Frank gets nothing. 1033 00:46:35,503 --> 00:46:38,149 Lot of money for a guy pulling in 40 grand a year. 1034 00:46:38,275 --> 00:46:39,751 Mm-hmm. 1035 00:46:41,983 --> 00:46:44,403 What do you think of that, Maia? 1036 00:46:47,812 --> 00:46:51,265 I think we'll have to get back to you. 1037 00:46:51,597 --> 00:46:52,976 Okay. 1038 00:46:53,001 --> 00:46:55,080 In the next, uh, two hours, 1039 00:46:55,105 --> 00:46:58,125 or we go back to court, and destroy you. 1040 00:47:00,427 --> 00:47:02,259 - Ms. Stevens. - Yeah. 1041 00:47:02,284 --> 00:47:03,868 I have an answer for you now. 1042 00:47:03,893 --> 00:47:05,868 Oh. Great. 1043 00:47:06,387 --> 00:47:08,267 My hair stylist's number. 1044 00:47:16,411 --> 00:47:17,808 Well? 1045 00:47:19,319 --> 00:47:21,385 We got a decision to make. 1046 00:47:21,410 --> 00:47:23,791 No. It's not enough money for us to take. 1047 00:47:23,816 --> 00:47:25,853 It's not your decision. It's the client's. 1048 00:47:25,878 --> 00:47:27,736 No. It's a decision for the whole class: 1049 00:47:27,761 --> 00:47:29,252 all 24 clients. 1050 00:47:29,277 --> 00:47:31,072 The algorithm says we stay in. 1051 00:47:31,097 --> 00:47:32,168 This is crazy. 1052 00:47:32,193 --> 00:47:34,566 You can't have them decide what we do. 1053 00:47:34,605 --> 00:47:36,027 They're paying the bills, Lucca. 1054 00:47:36,052 --> 00:47:37,601 Yes, but Frank needs the money. 1055 00:47:37,626 --> 00:47:40,137 If we pass on this, he could get nothing. 1056 00:47:40,162 --> 00:47:41,701 Or he could get a whole lot more. 1057 00:47:41,834 --> 00:47:44,084 Let's just wait and see. 1058 00:47:48,739 --> 00:47:51,302 I just have one last question for you, Frank. 1059 00:47:51,378 --> 00:47:53,092 Why did you confess? 1060 00:47:53,138 --> 00:47:57,177 If you didn't do it, then why would you confess? 1061 00:47:57,202 --> 00:47:59,444 He made it seem like it was the only way out. 1062 00:47:59,469 --> 00:48:01,008 He he had a DVD of me doing it. 1063 00:48:01,033 --> 00:48:03,275 And if you knew there was nothing on that DVD, 1064 00:48:03,300 --> 00:48:05,462 then why would you confess? 1065 00:48:05,947 --> 00:48:08,267 I felt helpless. I was exhausted. 1066 00:48:08,292 --> 00:48:11,353 He had me convinced that I just repressed the memory. 1067 00:48:11,378 --> 00:48:12,814 He said he had a witness who swore 1068 00:48:12,839 --> 00:48:14,930 that I was down at a flea market, selling the shoes. 1069 00:48:14,955 --> 00:48:16,509 - Were you? - No. 1070 00:48:16,534 --> 00:48:18,163 But he said he was gonna give all this to the cops 1071 00:48:18,188 --> 00:48:19,531 if I didn't come clean to the company. 1072 00:48:19,556 --> 00:48:21,095 Come clean, meaning? 1073 00:48:21,120 --> 00:48:22,688 Sign this statement that he wrote up. 1074 00:48:22,713 --> 00:48:23,930 - And so you signed it? - Yes. 1075 00:48:23,955 --> 00:48:25,399 He said that I could keep my job, 1076 00:48:25,424 --> 00:48:27,543 he said that the questioning would be over. 1077 00:48:27,568 --> 00:48:29,987 He said that I would still be on management track. 1078 00:48:30,012 --> 00:48:32,051 Did you know that Benji gets a bonus 1079 00:48:32,076 --> 00:48:33,964 for every employee he gets to confess? 1080 00:48:33,989 --> 00:48:36,028 Objection. No foundation. 1081 00:48:36,053 --> 00:48:38,012 Uh, that is definitely sustained. 1082 00:48:38,037 --> 00:48:39,987 Okay, um, I think 1083 00:48:40,012 --> 00:48:41,698 I'm ready to rule on this motion. 1084 00:48:41,768 --> 00:48:43,989 Uh, Your Honor, I'd like to cross-examine. 1085 00:48:44,014 --> 00:48:45,481 This is not a full trial. 1086 00:48:45,506 --> 00:48:47,085 This is merely a motion to dismiss. 1087 00:48:47,110 --> 00:48:49,426 Yeah, I know, but this information just came into our hands. 1088 00:48:49,451 --> 00:48:51,847 We were hoping to use it at trial, but... 1089 00:48:51,872 --> 00:48:54,005 we think we can save the court a lot of time and money 1090 00:48:54,030 --> 00:48:56,506 if we could ask it now. 1091 00:48:56,864 --> 00:49:00,028 - I... am enticed. - Thank you, Your Honor. 1092 00:49:01,525 --> 00:49:04,684 Mr. Gwinn, where did you work before BMI? 1093 00:49:04,709 --> 00:49:06,301 Various places. I worked as a temp. 1094 00:49:06,326 --> 00:49:08,786 And was one these places Tolleson Accounting? 1095 00:49:08,811 --> 00:49:11,059 - Yes. - You had a clerical job there? 1096 00:49:11,084 --> 00:49:12,673 Uh-huh. 1097 00:49:12,698 --> 00:49:14,208 Uh-huh... 1098 00:49:14,233 --> 00:49:16,091 I'll take that as a yes. 1099 00:49:16,116 --> 00:49:18,455 And were you asked to leave? 1100 00:49:18,807 --> 00:49:20,714 - I didn't do it. - Yeah. 1101 00:49:20,739 --> 00:49:22,597 I think you know what's coming, Frank. 1102 00:49:22,622 --> 00:49:24,685 There was a petty cash situation, 1103 00:49:24,710 --> 00:49:26,800 several hundred dollars? 1104 00:49:27,433 --> 00:49:29,262 And were you accused of taking it? 1105 00:49:29,287 --> 00:49:30,496 I told them I didn't take it. 1106 00:49:30,521 --> 00:49:31,715 But you agreed to leave 1107 00:49:31,740 --> 00:49:32,935 if they didn't call the cops? 1108 00:49:32,960 --> 00:49:34,872 Objection, there is no record of this. 1109 00:49:34,897 --> 00:49:37,419 Our investigators questioned this business. 1110 00:49:37,444 --> 00:49:40,044 Yes, because the manager at the time 1111 00:49:40,069 --> 00:49:41,732 talked only to our investigator, 1112 00:49:41,757 --> 00:49:44,159 and signed this affidavit. 1113 00:49:44,184 --> 00:49:45,339 I didn't do it. 1114 00:49:45,364 --> 00:49:47,143 In it, he swears that Frank took the money, 1115 00:49:47,168 --> 00:49:49,314 then when he was caught, promised to return it 1116 00:49:49,339 --> 00:49:50,993 if they kept the theft secret. 1117 00:49:51,018 --> 00:49:52,065 That's a lie! 1118 00:49:52,090 --> 00:49:53,759 That's a complete and total lie. 1119 00:49:54,317 --> 00:49:56,037 Okay. That is information 1120 00:49:56,062 --> 00:49:57,833 I will take into consideration. 1121 00:49:57,858 --> 00:49:59,572 Does the defendant have any more questions? 1122 00:49:59,597 --> 00:50:00,701 Nothing more, Your Honor. 1123 00:50:00,726 --> 00:50:02,701 Unless the plaintiff has anything more, 1124 00:50:02,726 --> 00:50:04,732 I will rule on this motion. 1125 00:50:09,717 --> 00:50:11,709 I hate losing. 1126 00:50:13,387 --> 00:50:14,945 It was a good effort. 1127 00:50:15,637 --> 00:50:17,609 Does this impact the class? 1128 00:50:17,634 --> 00:50:20,219 Yes, unfortunately. 1129 00:50:20,244 --> 00:50:23,133 The litigation financiers dropped out. 1130 00:50:23,534 --> 00:50:25,443 I thought he was telling the truth. 1131 00:50:25,468 --> 00:50:26,727 Well, maybe he was. 1132 00:50:26,752 --> 00:50:28,346 About the running shoes. 1133 00:50:28,371 --> 00:50:32,057 You know, people can lie and still be telling the truth. 1134 00:50:32,091 --> 00:50:35,190 Nobody's a hundred percent of any one thing. 1135 00:50:38,075 --> 00:50:40,695 My mom lied about her cancer. 1136 00:50:42,612 --> 00:50:45,384 It was a scare. It wasn't real. 1137 00:50:45,853 --> 00:50:48,151 She just wanted to see me. 1138 00:50:52,035 --> 00:50:54,179 She's lonely. 1139 00:50:55,310 --> 00:50:58,078 People get desperate when they're lonely. 1140 00:50:58,809 --> 00:51:01,099 You should go see her. 1141 00:51:07,035 --> 00:51:08,726 Mom? 1142 00:51:14,183 --> 00:51:15,835 Mom? 1143 00:51:19,682 --> 00:51:21,749 Maia, what are you doing? 1144 00:51:21,774 --> 00:51:23,563 I wanted to see how you were. 1145 00:51:23,588 --> 00:51:26,155 Good. I was just going to bed. 1146 00:51:27,536 --> 00:51:29,108 What's wrong? 1147 00:51:29,719 --> 00:51:32,575 Why don't we have breakfast tomorrow? 1148 00:51:33,892 --> 00:51:36,161 Whose car is that outside? 1149 00:51:36,186 --> 00:51:38,747 Just the painters were here yesterday. They left one. 1150 00:51:38,772 --> 00:51:40,822 Where's the tea, Lenore? 1151 00:51:45,407 --> 00:51:47,590 It's not a good time. 1152 00:51:49,616 --> 00:51:51,076 Hi, Uncle Jax. 1153 00:51:51,786 --> 00:51:56,403 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com