1 00:01:11,112 --> 00:01:15,575 Enkelte mennesker er rett og slett bedre til visse ting enn andre. 2 00:01:15,741 --> 00:01:21,122 Det lærer man av koding. Nummer sju er nummer sju. 3 00:01:21,289 --> 00:01:27,128 Kaller man det åtte, blir det ikke åtte. Man bare skjemmer seg ut. 4 00:01:27,295 --> 00:01:32,592 Menn er bedre oppfinnere enn kvinner. Sånn er det bare. 5 00:01:33,968 --> 00:01:38,472 Det gjør likestillingsfolk sinte. De vil endre på det faktumet. 6 00:01:39,807 --> 00:01:45,605 Google "hun fant opp". Google sier: "Mente du 'han fant opp'?" 7 00:01:47,481 --> 00:01:50,526 Sånn var det frem til et år siden. 8 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Vil dere vite hvorfor alt-høyre fins? 9 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 Google endret algoritmen så duster ikke ble fornærmet over- 10 00:01:56,866 --> 00:01:59,785 - at menn finner opp, og kvinner ikke bidrar til sam... 11 00:02:01,746 --> 00:02:05,708 Mine moderatorer har bare merket én av postene mine som problematisk. 12 00:02:05,875 --> 00:02:12,048 Jeg har 4758 andre. 13 00:02:12,215 --> 00:02:14,926 Det var derfor jeg kalte hit dere i dag. 14 00:02:15,092 --> 00:02:18,429 Jeg ville også se hvordan mitt nye advokatfirma ser ut. 15 00:02:18,596 --> 00:02:22,683 - Hyggelig å ha deg her, Mr. Gross. - Takk, Diane. 16 00:02:22,850 --> 00:02:25,019 Det er færre hvite enn på andre firmaer. 17 00:02:25,186 --> 00:02:30,066 Jeg har en gave til dere. 18 00:02:30,233 --> 00:02:36,781 Vær så god. Send dem rundt til begge sider. 19 00:02:38,699 --> 00:02:43,579 - Navnet mitt er feilstavet. - Han gir oss 86 millioner i året. 20 00:02:43,746 --> 00:02:46,916 Her er det jeg trenger. En regel. 21 00:02:47,083 --> 00:02:52,213 Jeg har to nettsider med mye rasisme og sexisme. 22 00:02:52,380 --> 00:02:55,758 Min Facebook-liknende tjeneste "Chummy Friends" og "Scabbit". 23 00:02:55,925 --> 00:02:59,178 Her er et utdrag fra den: "Herlig, det er"... 24 00:02:59,345 --> 00:03:00,888 "Svart historie-måneden". 25 00:03:01,055 --> 00:03:04,976 Det gir dovenpeisene en unnskyldning til å være verre enn vanlig. 26 00:03:05,142 --> 00:03:08,396 Dere blir sikkert kvalme av det dere ser her. 27 00:03:08,563 --> 00:03:13,734 Det er ikke bare stygt. Det skremmer bort annonsørene. 28 00:03:13,901 --> 00:03:17,488 Skal vi skrive regler for å slette visse innlegg? 29 00:03:17,655 --> 00:03:19,657 Pluss at brukerne stenges ut. 30 00:03:19,824 --> 00:03:25,955 Diane, jeg frykter ikke ACLU. Jeg eier disse tjenestene. 31 00:03:26,122 --> 00:03:29,792 - Jeg gjør hva jeg vil der. - Han ser bare på Diane. 32 00:03:29,959 --> 00:03:33,671 - Vi må snakke med ham. - Sjekke at han er vår klient også. 33 00:03:33,838 --> 00:03:36,340 Her kommer de dårlige nyhetene. 34 00:03:36,507 --> 00:03:41,596 Disney truer med å slutte å annonsere på sidene mine. 35 00:03:41,762 --> 00:03:44,515 Jeg vil ha nye regler innen klokken fem i dag. 36 00:03:46,934 --> 00:03:52,064 Jeg håper at ingen må på do. En siste ting... 37 00:03:52,231 --> 00:03:55,151 Jeg liker at firmaet er afroamerikansk. 38 00:03:55,318 --> 00:04:00,698 I ansiktene deres ser jeg håp. 39 00:04:07,914 --> 00:04:11,751 - Vi bør dele oss opp i grupper. - Nei, vi deler opp innleggene. 40 00:04:11,918 --> 00:04:15,880 Greit. Vi tar en haug hver. Vi legger rasistiske innlegg her, - 41 00:04:16,047 --> 00:04:19,467 - antisemittiske her og truende innlegg der. 42 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 - Vi trenger nok en haug til. - Hva? 43 00:04:22,637 --> 00:04:24,013 "Jeg vil se deg"... 44 00:04:24,180 --> 00:04:28,893 Død! Ikke fordi du er feminist, men fordi du er en utrolig hurpe. 45 00:04:29,060 --> 00:04:33,064 - Kvinnefiendtlige innlegg her. - Da begynner vi. 46 00:04:35,858 --> 00:04:40,238 Pappa, jeg har jobbet hardt, men jeg prøver. Jeg må legge på. 47 00:04:40,404 --> 00:04:43,074 Jeg vet ikke hvor lenge kausjon gjelder. 48 00:04:43,241 --> 00:04:48,829 - Jeg er ansatt. Jeg har ingen makt. - Kom i kveld, så tar vi en drink. 49 00:04:50,456 --> 00:04:55,253 - Greit. Jeg må gå. Diane roper. - Vi ses i kveld. 50 00:04:58,422 --> 00:05:02,885 - "Vi burde hakke opp deg også"... - Stopp! Les det igjen. 51 00:05:03,052 --> 00:05:07,515 - "Du er en hykler. Dere"... - Kutter opp babyer og kaster dem. 52 00:05:07,682 --> 00:05:10,643 Hvorfor skal vi ikke gjøre det samme med deg? 53 00:05:10,810 --> 00:05:14,897 - Det er en politisk mening. - Nei, en trussel. 54 00:05:15,064 --> 00:05:18,526 - Han vil partere svareren. - Han spør hvorfor ikke. 55 00:05:18,693 --> 00:05:20,903 - Han påpeker hykleriet. - Han er truer. 56 00:05:21,070 --> 00:05:24,365 Det er som å trekke en konklusjon av din politikk. 57 00:05:24,532 --> 00:05:29,662 Hvis du ikke ser et foster som et menneske, hvorfor er du et? 58 00:05:29,829 --> 00:05:32,957 - Skal vi stemme? - Du er medarbeider, jeg medeier. 59 00:05:33,124 --> 00:05:36,127 - Den var unødvendig. - Vi inngår et kompromiss. 60 00:05:36,294 --> 00:05:40,006 Lucca, start en politikkhaug, så tar vi den senere. 61 00:05:40,173 --> 00:05:43,718 Skal vi stemme om denne? Er dette en trussel? 62 00:05:43,885 --> 00:05:49,098 Hvis "The Purge" var virkelig, hvem ville dere voldta? 63 00:05:49,265 --> 00:05:51,726 Jeg velger Zendaya. 64 00:05:51,893 --> 00:05:56,189 - Det er en tydelig trussel. - Han truet ikke med voldtekt. 65 00:05:56,355 --> 00:05:59,525 - Han snakker om en film. - Forsvarer du det? 66 00:05:59,692 --> 00:06:06,073 Nei, jeg gjør forskjell på en trussel og en kvinnefiendtlig kommentar. 67 00:06:06,240 --> 00:06:09,368 Må noen si: "Jeg vil voldta deg?" 68 00:06:09,535 --> 00:06:14,874 Han må si: "Jeg skal voldta deg." Alt annet er ytringsfrihet. 69 00:06:15,041 --> 00:06:19,086 Så vi kan ikke gjøre noe om noen skriver "vil" og ikke "skal"? 70 00:06:19,253 --> 00:06:23,424 Vi kan gjøre hva vi vil. Mr. Gross eier sidene. 71 00:06:23,591 --> 00:06:27,345 - Han kan ha hvilke regler han vil. - Reglene må være rettferdige. 72 00:06:27,512 --> 00:06:30,348 Greit. Hva med dette: "Jeg vil"... 73 00:06:30,515 --> 00:06:34,352 Voldta deg. Jeg vil komme hjem til deg og voldta... 74 00:06:34,519 --> 00:06:37,897 I et annet århundre kunne jeg knulle deg til du bl... 75 00:06:38,064 --> 00:06:40,691 Dustene innrømmer ikke at de vil voldta deg. 76 00:06:41,776 --> 00:06:45,112 - Alt er fra samme person. - Til samme person? 77 00:06:45,279 --> 00:06:48,866 - Ja, ti innlegg om voldtekt. - Bør han ikke utestenges? 78 00:06:49,033 --> 00:06:51,786 Det er ikke bare trusler, men trakassering. 79 00:06:51,953 --> 00:06:56,874 Vi snakker vel om sensur basert på følelser og ikke innhold? 80 00:06:57,041 --> 00:07:02,171 - Spiller det noen rolle? - Jeg syns det. 81 00:07:03,631 --> 00:07:06,759 Hva om jeg blir angrepet 50 ganger om dagen? 82 00:07:09,178 --> 00:07:15,518 Da er det synd på deg, men ytringer skal ikke dømmes av dem som såres. 83 00:07:21,607 --> 00:07:24,819 - "Jeg håper at de"... - Finner adressen din. 84 00:07:24,986 --> 00:07:29,866 De kan skjære av deg brystvortene og voldta deg i en blodpøl. 85 00:07:30,032 --> 00:07:33,494 Dette er ett av 50 innlegg på min konto. 86 00:07:34,954 --> 00:07:39,125 - Gjelder det dine foreldres skandale? - Jeg antar det. 87 00:07:39,292 --> 00:07:45,631 De snakker så mye om å voldta meg at de ikke rekker å forklare hvorfor. 88 00:07:50,178 --> 00:07:54,682 Vi bør stemme om å utestenge folk som stadig sjikanerer andre. 89 00:07:54,849 --> 00:07:59,604 - Du vet hva stadig betyr. - Hvordan ser vi om folk krangler? 90 00:07:59,770 --> 00:08:05,276 Mr. Gross vil ha regler, ellers sorterer vi bare papir. 91 00:08:06,903 --> 00:08:10,489 - Hei, hvordan går det? - Jeg må treffe deg i dag. 92 00:08:10,656 --> 00:08:13,868 - Jeg hører deg ikke. - Jeg må treffe deg i lunsjen. 93 00:08:14,035 --> 00:08:17,872 - Hvilken farge har trusen din? - Jeg vet ikke, jeg er fargeblind. 94 00:08:18,039 --> 00:08:22,585 Jeg satt i retten og ga noen 30 år fordi jeg ikke har hatt sex. 95 00:08:22,752 --> 00:08:29,509 - Du ville snakke med meg. - Jeg ringer tilbake... Fire timer. 96 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 Sir, hvorfor ødelegger vi vår viktigste sak- 97 00:08:32,386 --> 00:08:34,889 - ved å la vår mistenkte gå mot kausjon? 98 00:08:35,056 --> 00:08:38,142 Se her! Fins det engang gode salater? 99 00:08:40,186 --> 00:08:41,812 Kinesisk kyllingsalat? 100 00:08:41,979 --> 00:08:46,359 Cashewnøttene og appelsinen er gode, men resten er bare salat. 101 00:08:46,526 --> 00:08:52,198 Sir, Illinois' mest forhatte mann er ute mot kausjon. 102 00:08:52,365 --> 00:08:54,784 Hvorfor bryr du deg om hva Kresteva gjør? 103 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 Han ødelegger viktigere saker. 104 00:08:57,703 --> 00:09:00,915 Han vil spare Illinois penger i politivoldssakene. 105 00:09:01,082 --> 00:09:04,919 Blir Reddick Boseman et eksempel, skremmer han bort andre firmaer. 106 00:09:05,086 --> 00:09:09,841 Hvis han må slippe Henry Rindell for det, så er det sånn. 107 00:09:11,050 --> 00:09:15,304 - Ja, sir. - Vent... 108 00:09:15,471 --> 00:09:21,686 Jeg kan gjøre dette. Du ble nettopp tilsynssjef for... noe. 109 00:09:21,853 --> 00:09:27,024 Vi finner på tittelen senere. Du skal lede Reddick Boseman-sakene. 110 00:09:27,191 --> 00:09:29,861 - Hvorfor det? - Jeg utnytter din besettelse. 111 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 Rapporter hvordan det går. 112 00:09:32,446 --> 00:09:35,241 - Får jeg vetorett? - Nei! Tilsynsrett. 113 00:09:35,408 --> 00:09:38,661 - Hva er det? - Tenk deg en drone uten bomber. 114 00:09:38,828 --> 00:09:43,916 Hvorfor føles forfremmelsene mine som degraderinger? 115 00:09:44,083 --> 00:09:47,295 Godt spørsmål. Fortell meg når du vet svaret. 116 00:09:49,505 --> 00:09:54,218 - Vi kan ikke forby N-ordet. - Jo, det kan dere. 117 00:09:54,385 --> 00:09:58,723 Alle rap-tekster i verden ville forsvinne, Diane. 118 00:09:58,890 --> 00:10:01,601 - Huckleberry Finn, da? - Ja, det ville være synd. 119 00:10:01,767 --> 00:10:05,438 - Han siteres jo så ofte på Twitter. - Her er problemet. 120 00:10:05,605 --> 00:10:10,610 Ifølge en studie kom 50 % av kvinnefiendtlige innlegg fra kvinner. 121 00:10:10,776 --> 00:10:14,280 Hvis vi forbyr alle kvinnefiendtlige og rasistiske innlegg... 122 00:10:14,447 --> 00:10:16,532 Den studien var falsk. 123 00:10:16,699 --> 00:10:20,453 De talte ord som ludder og hore som kvinnefiendtlige. 124 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Mange bruker ordet for å skjemme ut andre. 125 00:10:23,497 --> 00:10:26,876 Det støtter min mening. Vi må være språknøytrale. 126 00:10:27,043 --> 00:10:29,212 Det var ikke det du sa. 127 00:10:31,422 --> 00:10:34,884 - Jeg går. - Hvem er det? 128 00:10:39,013 --> 00:10:42,850 Jeg kjeder meg. Lær meg noe. 129 00:10:48,439 --> 00:10:53,486 Lær meg gjøre jobben din. Jeg kunne være etterforsker. 130 00:10:54,820 --> 00:10:57,657 Hva er det der? Hvorfor gjør du sånn med bildene? 131 00:10:57,823 --> 00:11:02,870 Jeg måler avstanden mellom hylsen og liket. 132 00:11:03,037 --> 00:11:06,040 Jøss, dette er ekkelt. 133 00:11:06,207 --> 00:11:10,211 - Har du sett en død person? - Ja. 134 00:11:10,378 --> 00:11:11,796 - Hvor mange? - Seks. 135 00:11:11,963 --> 00:11:13,506 Jeg har sett tolv. 136 00:11:13,673 --> 00:11:19,136 Selvmordsbombe på en buss. Vi kom til åstedet like etterpå. 137 00:11:19,303 --> 00:11:22,974 - Det er rart hvordan normalt det var. - Det kan det være. 138 00:11:23,140 --> 00:11:25,977 Bortsett fra barnet. Det satt en baby i en vogn. 139 00:11:29,647 --> 00:11:34,110 - Ok, hva vil du vite? - Hvordan blir man etterforsker? 140 00:11:34,277 --> 00:11:36,696 - Med lisens. - Kan man ikke gjøre det uten? 141 00:11:36,863 --> 00:11:40,283 - Jo, men da blir man tatt. - Sånt dreper folks initiativ. 142 00:11:40,449 --> 00:11:43,744 - Alt krever lisens. - Bli en etterforskers assistent. 143 00:11:43,911 --> 00:11:47,039 - Sånn som du? - Det var ikke det jeg mente. 144 00:11:47,206 --> 00:11:50,251 - Du sa det. - Det var i teorien... 145 00:11:50,418 --> 00:11:55,214 - Maia Rindell, takk. - Hun er der inne. Vent litt. 146 00:11:57,216 --> 00:11:58,718 Er de amerikanske borgere? 147 00:12:09,812 --> 00:12:13,232 - Har faren din ringt deg? - Hvorfor spør du? 148 00:12:14,775 --> 00:12:19,405 - Se på deg. Du hater meg. - Du prøver å knuse faren min. 149 00:12:19,572 --> 00:12:23,701 - Hvordan skal jeg reagere? - Henry skal ikke få knuse meg. 150 00:12:23,868 --> 00:12:26,412 - Jeg er ikke fienden. - Du vitnet mot ham. 151 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 Faren din gjorde det samme. 152 00:12:30,708 --> 00:12:34,921 Bra. Vi har snakket og forstått hverandre. Du bør gå. 153 00:12:35,087 --> 00:12:38,090 Maia, faren din vil ringe deg og be om å møtes. 154 00:12:39,967 --> 00:12:46,182 Bare dere to. Han vil få det til å virke harmløst. Si nei. 155 00:12:47,433 --> 00:12:49,185 - Hvorfor? - Han er avlyttet. 156 00:12:51,229 --> 00:12:57,568 Han vil få deg til å avsløre meg, firmaet eller til og med deg. 157 00:12:59,820 --> 00:13:02,698 - Hvorfor skal jeg stole på deg? - Jeg er onkelen din. 158 00:13:06,202 --> 00:13:10,081 Onkelen min som ligger med moren min. 159 00:13:12,041 --> 00:13:16,921 - Sa Lenore det? - Jeg så dere. 160 00:13:17,088 --> 00:13:19,924 - Jeg må jobbe. - Si nei, Maia. 161 00:13:20,091 --> 00:13:22,218 Hvis han ringer, ikke treff ham. 162 00:13:50,872 --> 00:13:54,458 Klar? Vent. 163 00:13:58,337 --> 00:14:03,467 - Hallo? - Pappa, jeg kan ikke i kveld. 164 00:14:03,634 --> 00:14:06,554 - Hvorfor ikke? - Jobben. 165 00:14:06,721 --> 00:14:13,978 - Jeg kommer til deg. - Nei, ikke i kveld, en annen kveld. 166 00:14:14,145 --> 00:14:16,230 Maia, vi må snakke sammen. 167 00:14:18,941 --> 00:14:24,614 - Si det på telefonen. - Nei, ansikt til ansikt. I morgen. 168 00:14:26,282 --> 00:14:31,662 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. Jeg er glad i deg. 169 00:14:46,093 --> 00:14:48,346 ELSBETH TASCIONI ADVOKAT 170 00:14:48,513 --> 00:14:52,225 Dere vet hva problemet er. Reglene blir brukt til politiske mål. 171 00:14:52,391 --> 00:14:54,936 Vi skal skape en høflig atmosfære. 172 00:14:55,102 --> 00:14:57,647 Nei, regler for å utestenge medlemmer. 173 00:14:57,813 --> 00:15:00,650 - Hvis alle er konservative... - Det er de ikke. 174 00:15:00,816 --> 00:15:04,779 Jo! Ethvert eksempel er lidenskapelige abortmotstandere- 175 00:15:04,946 --> 00:15:07,365 - som skremmer stakkars abortforkjempere. 176 00:15:07,532 --> 00:15:11,160 - Trusselen kommer fra høyre. - Sensuren kommer fra venstre. 177 00:15:11,327 --> 00:15:14,163 Hvis alt handler om venstre og høyre... 178 00:15:14,330 --> 00:15:16,207 DRIT I JOBBEN. MØT MEG NÅ. 179 00:15:16,374 --> 00:15:19,252 - Alt gjelder høyre og venstre. - Ingen lytter nå. 180 00:15:19,418 --> 00:15:23,965 Hallo! Kan jeg få si noe? 181 00:15:24,131 --> 00:15:28,928 Problemet er og forblir sammenhenger, eller hva? 182 00:15:29,095 --> 00:15:31,639 Vi kan ikke skape regler som gjelder alt. 183 00:15:31,806 --> 00:15:36,352 - Vi trenger en klageprosess. - Fortsett. 184 00:15:36,519 --> 00:15:40,982 Si at noen sjikanerer mer enn 13 ganger eller truer mer enn 2. 185 00:15:41,148 --> 00:15:45,736 Da får de ikke skrive innlegg før et panel sjekker tekstene deres. 186 00:15:45,903 --> 00:15:50,074 Da får personen sjansen til å forsvare seg. 187 00:15:51,534 --> 00:15:54,495 Kan vi være enige om det? 188 00:15:54,662 --> 00:15:57,874 - Julius? - Ja. 189 00:15:58,040 --> 00:16:03,713 Vi utsatte problemet til en ankeprosess. Føles ikke det bra? 190 00:16:08,676 --> 00:16:12,054 LIBERALE JÆVLER, DRA TIL HELVETE! TRADISJONELL MEDIA DALER 191 00:16:16,267 --> 00:16:19,270 Innlegget ditt er blokkert. Klikk her for å anke. 192 00:16:25,193 --> 00:16:27,528 Dette blir gøy. 193 00:16:34,410 --> 00:16:37,997 Kom inn, sett deg. 194 00:16:41,751 --> 00:16:47,298 Unnskyld, møblene mine har ikke kommet ennå. 195 00:16:47,465 --> 00:16:49,550 Det gjør ingenting. 196 00:16:53,679 --> 00:16:57,308 Vi burde ha en grillfest med pølser her. 197 00:16:57,475 --> 00:17:03,314 Pappa ringte. Han vil møte meg alene. Uten advokat. 198 00:17:03,481 --> 00:17:06,400 Det trenger ikke å bety noe. 199 00:17:06,567 --> 00:17:10,821 Onkel Jax sa at pappa kommer til å være avlyttet. 200 00:17:13,658 --> 00:17:18,120 Kan du gi meg notatblokken der? 201 00:17:24,210 --> 00:17:28,756 - Skjedde dette nylig? - Ja, i dag. 202 00:17:28,923 --> 00:17:32,593 - Han ville møtes i dag men jeg avslo. - God idé! 203 00:17:32,760 --> 00:17:38,391 - Spiller "Goodie" med Good Girl. - Ada, stopp. 204 00:17:38,558 --> 00:17:44,814 - Fantasia ga meg den. Slutt å spille. - Øker volumet. 205 00:17:46,941 --> 00:17:51,320 - Bare snakk, den slutter snart. - Hva skal jeg gjøre? 206 00:17:51,487 --> 00:17:56,826 Jeg vet hva jeg vil, men det vil neppe du. 207 00:17:58,160 --> 00:18:03,583 - Jeg sa jo at... - Jeg hørte det. Hva skal jeg gjøre? 208 00:18:03,749 --> 00:18:06,419 Gi ham falsk informasjon. 209 00:18:07,587 --> 00:18:11,340 - Vet du hvem Travis Leopold er? - Nei. 210 00:18:11,507 --> 00:18:15,595 En mekler som betaler advokatfirmaet ditt åtte millioner. 211 00:18:15,761 --> 00:18:18,806 - Jeg kjenner ikke til ham. - Jeg fant nettopp på ham. 212 00:18:19,974 --> 00:18:23,394 Hvis faren din spør om forretningene, virk engstelig. 213 00:18:23,561 --> 00:18:27,398 Da spør han hvorfor du er bekymret. Svar at du ikke kan si noe. 214 00:18:27,565 --> 00:18:30,234 Hvis han ikke spør mer, er han ikke avlyttet. 215 00:18:30,401 --> 00:18:33,529 Men hvis han presser deg, - 216 00:18:33,696 --> 00:18:38,701 - si at Adrian Boseman antedaterte en avkastning for Mr. Leopold. 217 00:18:38,868 --> 00:18:44,081 Leopold ga firmaet ditt en "bonus"- 218 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 -på 800000 dollar. 219 00:18:49,837 --> 00:18:56,385 - Det kan jeg ikke gjøre. - Jeg sa jo at du ikke ville det. 220 00:18:56,552 --> 00:19:02,391 Det andre alternativet er å ikke treffe faren din. 221 00:19:06,312 --> 00:19:07,772 Takk. 222 00:19:09,649 --> 00:19:14,612 Hvis du gjør det, spill det inn. 223 00:19:14,779 --> 00:19:21,494 Trykk på "innspilling" på iPhonen din. 224 00:19:29,502 --> 00:19:35,883 - Skal vi spise middag i morgen? - Middag eller middag-middag? 225 00:19:36,050 --> 00:19:38,636 Forklar forskjellen. 226 00:19:38,803 --> 00:19:44,058 Middag er å knulle. Middag-middag er en date og så et knull. 227 00:19:44,225 --> 00:19:47,979 Ok, middag-middag. 228 00:19:52,733 --> 00:19:54,193 Nei. 229 00:19:56,571 --> 00:19:59,490 Hei, jeg heter Felix Staples. 230 00:19:59,657 --> 00:20:03,578 Heltene mine er Christopher Hitchens, Wyndham Lewis, Andrew Breitbart, - 231 00:20:03,744 --> 00:20:07,331 - Yitzhak Rabin og Lil' Kim. 232 00:20:07,498 --> 00:20:11,544 Hei, Mr. Staples, vi skal høre på anken din. 233 00:20:11,711 --> 00:20:14,463 - Bra, får jeg reise meg? - Jeg... Vær så god. 234 00:20:16,883 --> 00:20:19,844 - Hvem stemte du på i valget? - Unnskyld? 235 00:20:20,011 --> 00:20:21,929 - Hvem? - Det sier jeg ikke. 236 00:20:22,096 --> 00:20:24,390 - Hvorfor ikke? - Det er irrelevant. 237 00:20:25,725 --> 00:20:29,020 Er politikken deres irrelevant i dette tilfellet? 238 00:20:29,187 --> 00:20:34,192 Mr. Boseman, du ga 8564 dollar til Hillary Clinton. 239 00:20:34,358 --> 00:20:37,153 - Diane Lockhart, du ga... - Hvordan vet du det? 240 00:20:37,320 --> 00:20:41,324 Offentlig arkiv. 18860 dollar til Hillary. 241 00:20:41,490 --> 00:20:46,078 Barbara Kolstad, du ga 23000 dollar til... 242 00:20:46,245 --> 00:20:49,624 Jeg sjekker det, så det blir riktig... Hillary. 243 00:20:49,790 --> 00:20:52,793 - Hva med meg? - Hva er det med deg? 244 00:20:52,960 --> 00:20:57,256 - Hvor mye ga jeg Trump? - Jeg vet ikke. Det passet ikke inn. 245 00:20:57,423 --> 00:21:01,385 - 7500 dollar. - Flott. Skriv din egen historie. 246 00:21:01,552 --> 00:21:06,641 I min er jeg en martyr av deres politiske korrekthet. Ikke din... 247 00:21:06,807 --> 00:21:08,518 Jeg vinner. 248 00:21:08,684 --> 00:21:12,647 Jeg gjettet at du ville si politisk korrekthet innen fem minutter. 249 00:21:12,813 --> 00:21:16,859 Det var nesten vittig. Dere sitter tynt an for humor. 250 00:21:17,026 --> 00:21:21,948 - Dere er som Tom og Katie Bueller. - Hvem er Tom Bueller? 251 00:21:22,114 --> 00:21:24,909 De er Ferris Buellers foreldre. Ingen liker dem. 252 00:21:25,076 --> 00:21:28,412 Alle liker meg, en artig fyr som ikke bryr seg om noe. 253 00:21:28,579 --> 00:21:31,999 Godt å vite, Mr. Stapes. Er det anken? At du er morsom? 254 00:21:32,166 --> 00:21:35,503 Delvis. Først vil jeg vite hvorfor dere blokkerte meg. 255 00:21:35,670 --> 00:21:39,382 - Først dine antisemittiske innlegg. - Ok, kom igjen. 256 00:21:40,883 --> 00:21:42,426 Når jeg leser innlegget... 257 00:21:42,593 --> 00:21:45,638 Jeg syns at vi trenger en eksakt konsentrasjonsleir. 258 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 Bare drep irriterende jøder. 259 00:21:51,644 --> 00:21:53,938 - Ja? - Det er din anke, ikke vår. 260 00:21:54,105 --> 00:21:57,984 Jeg er jøde. Jeg er omskåret, jeg kan vise dere det nå. 261 00:21:58,150 --> 00:22:03,239 Jeg kranglet med en annen jøde som kritiserte Netanyahu- 262 00:22:03,406 --> 00:22:09,161 - og ville klistre smileansikt på alle palestinske ansikter. Jeg ville såre. 263 00:22:09,328 --> 00:22:12,623 Mener du at en jøde ikke kan være antisemitt? 264 00:22:12,790 --> 00:22:16,294 Nei, men at innlegget var politisk, ikke antisemittisk. 265 00:22:16,460 --> 00:22:20,006 Jeg kunne ha skrevet: "Sir, jeg deler ikke din mening." 266 00:22:20,173 --> 00:22:22,592 Men jeg ville faktisk såre ham. 267 00:22:22,758 --> 00:22:26,012 - Fysisk? - Nei, jeg ville få ham til å gråte. 268 00:22:26,179 --> 00:22:31,100 Gråte for sine forfedre som ble drept av antisemitter. 269 00:22:31,267 --> 00:22:36,689 Jeg forstår at du vil være offeret, men du er en leder for alt-høyre. 270 00:22:36,856 --> 00:22:40,818 - Alt-høyre hater vel homofile? - De fleste. 271 00:22:40,985 --> 00:22:45,740 De hater homofilt ekteskap, de er religiøse og konservative. 272 00:22:45,907 --> 00:22:50,077 Damian! Jeg ville ikke måtte gjøre dette. 273 00:22:51,454 --> 00:22:53,789 Damian er en homofil prostituert- 274 00:22:53,956 --> 00:22:57,585 - som jeg har betalt 50 dollar for å suge meg nå. 275 00:22:57,752 --> 00:23:01,422 Den sjansen kan man ikke gå glipp av. Jeg sa jo at jeg var jøde. 276 00:23:01,589 --> 00:23:05,593 Hvem er konservativ? Hvem er homofob? Ikke jeg? 277 00:23:05,760 --> 00:23:09,347 Jeg ville bli heteroseksuell tvert om jeg kunne det, - 278 00:23:09,514 --> 00:23:15,061 - men jeg er villig til å bli sugd foran dere fordi jeg tror på USA. 279 00:23:25,947 --> 00:23:30,660 - For en gærning. - Han vil synes. Han vil provosere. 280 00:23:30,826 --> 00:23:33,162 Da lar vi oss ikke provosere. 281 00:23:33,329 --> 00:23:37,416 Vi holder oss til innleggene. Vi taper hvis vi snakker politikk. 282 00:23:37,583 --> 00:23:40,503 Han prøver å få det til å handle om oss. 283 00:23:46,884 --> 00:23:49,053 - Hva vil du? - Vi ses igjen i morgen. 284 00:23:49,220 --> 00:23:53,057 - Jeg vil be om unnskyldning. - Hvorfor det? 285 00:23:53,224 --> 00:23:58,729 Folk på nettet har kanskje fryktelige ting å si om dere. 286 00:23:58,896 --> 00:24:01,941 - Det kommer ikke fra meg. - Godt å vite. 287 00:24:03,109 --> 00:24:07,613 Du minner meg om moren min. Hun var lærerinne. 288 00:24:07,780 --> 00:24:11,576 Hor lærte meg å elske min neste. 289 00:24:11,742 --> 00:24:18,749 Hvis vi klemmer fienden, kan vi få fred i tusen år. 290 00:24:20,001 --> 00:24:23,838 - Er dette et opprør? - Nei, det er et tidsfordriv. 291 00:24:24,005 --> 00:24:28,009 Du smiler ikke nok, Mrs. Lockhart. Nyt livet mer. 292 00:24:28,176 --> 00:24:31,179 Adjø, mor. 293 00:24:39,228 --> 00:24:43,858 Marissa? Sjekk "Chummy" -sidene for kommentarer om firmaet vårt. 294 00:24:44,025 --> 00:24:47,486 - Hva leter vi etter? - Trusler, trakassering. 295 00:24:48,654 --> 00:24:53,951 Diane, mener du som: "Er det voldtekt"... 296 00:24:54,118 --> 00:24:57,330 ...hvis man voldtar en kvinnelig advokat? 297 00:24:57,496 --> 00:25:02,877 Miss Lockhart, kan du frikjenne meg om jeg voldtar en kvinnelig advokat? 298 00:25:08,257 --> 00:25:13,137 Her er en til. To til. Skal jeg sende dem til deg? 299 00:25:15,515 --> 00:25:18,351 Ja takk. 300 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 Jeg håper at du blir voldtatt. 301 00:25:26,275 --> 00:25:30,154 Av juridiske grunner skal jeg ikke gjøre det selv. 302 00:25:59,016 --> 00:26:01,602 De vet at det må være under 13 innlegg. 303 00:26:01,769 --> 00:26:04,605 Alt-høyre-folkene... De har trakassert oss. 304 00:26:04,772 --> 00:26:08,901 - Hver person har tolv innlegg. - Hvordan kan de vite det? 305 00:26:09,068 --> 00:26:11,946 Ingen anelse. Regelen ble diskutert privat. 306 00:26:14,156 --> 00:26:17,618 Har noen lekket det? Jay? 307 00:26:17,785 --> 00:26:23,332 Jeg prøver, men alt-høyre-folket vil neppe snakke med meg. 308 00:26:39,974 --> 00:26:42,393 Hva gjør du? 309 00:26:47,565 --> 00:26:51,861 Jeg ble forbauset over sms-en Vi har ikke snakket på lenge. 310 00:26:55,740 --> 00:26:59,243 - Har de hummus her eller bare chips? - Hva? 311 00:26:59,410 --> 00:27:04,081 Har de mat eller bare drikke? Jeg holder på med detoksing. 312 00:27:04,248 --> 00:27:10,630 - Åtte chips er jo 142 kalorier. - Jeg vet ikke. 313 00:27:13,674 --> 00:27:18,137 - Alle sier at guacamole er sunt. - Hva? 314 00:27:19,305 --> 00:27:24,560 - Hei, hvordan står det til? - Bra, og du? 315 00:27:24,727 --> 00:27:27,647 - Hei sann. - Dette er Zack. 316 00:27:27,813 --> 00:27:32,151 - Zack. Hyggelig å treffe deg. Colin. - I like måte. Fast håndtrykk. 317 00:27:32,318 --> 00:27:37,281 - Hvor trener du? - Jeg løfter bare vekter hjemme. 318 00:27:37,448 --> 00:27:40,868 Du kan få kortet mitt hvis du vil trene på ordentlig. 319 00:27:41,035 --> 00:27:42,954 - På ordentlig? - Ja. 320 00:27:43,120 --> 00:27:46,457 - Hvordan kjenner dere hverandre? - Jeg er Luccas trener. 321 00:27:46,624 --> 00:27:50,628 Virkelig? Du gjør en god jobb. 322 00:27:50,795 --> 00:27:56,259 Jeg må gå. Ha det hyggelig. 323 00:27:56,425 --> 00:27:59,971 Hyggelig fyr. Hvem er han? 324 00:28:02,265 --> 00:28:06,018 - Hva? - Du virker distrahert i kveld. 325 00:28:42,513 --> 00:28:45,308 Maia! Se hvem som er her! 326 00:28:45,474 --> 00:28:47,977 - Maia, jenta mi. - Hva er det som skjer? 327 00:28:48,144 --> 00:28:52,148 Faren din var lei seg, så jeg arrangerte en fest for ham. 328 00:28:52,315 --> 00:28:54,442 - Ringte pappa deg? - Ja, i går. 329 00:28:54,609 --> 00:28:58,404 - Henry, se. Maia er her. - Herregud som jeg har savnet deg. 330 00:28:58,571 --> 00:29:02,408 Kom inn, jeg hjelper til å lage pizza. 331 00:29:02,575 --> 00:29:06,579 Takk. Han har savnet deg. 332 00:29:06,746 --> 00:29:08,998 Kom. 333 00:29:17,965 --> 00:29:20,301 Se på dere to. 334 00:29:20,468 --> 00:29:25,097 Jeg fortalte nettopp hvor mye jeg savner at vi er sammen. 335 00:29:25,264 --> 00:29:30,478 Ja. Vi må dra til Bora Bora igjen. 336 00:29:31,938 --> 00:29:36,567 - Familien Paul skal dra. - Jeg ringer etter drosje. 337 00:29:36,734 --> 00:29:39,278 De er for fulle. 338 00:29:41,322 --> 00:29:46,160 - Maia, hvordan har du det? - Bra. Du virker glad, pappa. 339 00:29:46,327 --> 00:29:50,289 Det er jeg nok. Det er første gang jeg har det normalt på ukevis. 340 00:29:50,456 --> 00:29:55,044 Jeg også. Det føles som da jeg var åtte. 341 00:29:57,380 --> 00:30:03,010 - Går jobben bra? - Det gjør den. 342 00:30:05,847 --> 00:30:09,267 Du virket litt bekymret ved middagen. Er noe galt? 343 00:30:12,186 --> 00:30:18,067 Nei. Jobben er som den er. 344 00:30:18,234 --> 00:30:22,822 - Er det noe du vil snakke om? - Nei. 345 00:30:23,865 --> 00:30:27,410 Kom igjen, jeg er faren din. 346 00:30:29,871 --> 00:30:32,415 Du kan fortelle meg alt. 347 00:30:42,633 --> 00:30:47,471 Jeg vet bare ikke alltid hvor grensen går- 348 00:30:47,638 --> 00:30:50,600 -mellom lovlig og ulovlig. 349 00:30:54,103 --> 00:30:56,564 Når der gjelder hva? 350 00:31:06,282 --> 00:31:08,534 - Spurte han om jobben? - Ja. 351 00:31:08,701 --> 00:31:14,332 Kanskje var det bare prat. Kanskje var han bare en far. 352 00:31:15,166 --> 00:31:18,753 - Jeg hater dette. - Jeg vet det. Jeg beklager. 353 00:31:18,920 --> 00:31:22,757 - Fortalte du om Travis Leopold? - Ja. 354 00:31:27,053 --> 00:31:31,849 - Familier kan være slitsomme. - Ja. 355 00:31:34,769 --> 00:31:38,564 - Ada, spill noe fint. - Spiller noe fint. 356 00:32:04,799 --> 00:32:09,053 Hei, vet du hvor Aaron er? Jeg har en beskjed fra Felix. 357 00:32:09,220 --> 00:32:10,721 Hvem er du? 358 00:32:10,888 --> 00:32:14,642 - Marissa. Kjenner du Aaron? - Kanskje. Hvorfor spør du? 359 00:32:14,809 --> 00:32:17,687 Jeg har det travelt. Si at Marissa var her, - 360 00:32:17,854 --> 00:32:20,731 - og at jeg elsker hans "sju er ikke åtte" -innlegg. 361 00:32:20,898 --> 00:32:25,695 Unnskyld, jeg får mye uønsket oppmerksomhet. Jeg er Aaron. 362 00:32:25,862 --> 00:32:28,114 Det du skriver, er så bra. 363 00:32:28,281 --> 00:32:31,659 Takk, det er mest det jeg skriver om natten. 364 00:32:32,743 --> 00:32:35,705 - Hva vil du? - Felix ba meg kontakte deg. 365 00:32:35,872 --> 00:32:37,999 Han vil holde seg fra 4chan en stund. 366 00:32:38,165 --> 00:32:40,585 Man skal ikke ha over 15 truende innlegg. 367 00:32:40,751 --> 00:32:42,753 Nei, 13. Ligg under 13. 368 00:32:42,920 --> 00:32:45,089 Noen sa mer. De kjenner noen på Chumhum. 369 00:32:45,256 --> 00:32:49,719 Nei, det er fra sensurpanelet. Felix har protokollen deres. 370 00:32:51,721 --> 00:32:56,350 Godt å vite. Vi ses. 371 00:32:58,686 --> 00:33:02,231 - Vent, hva? - Han har diskusjonsprotokollen. 372 00:33:03,816 --> 00:33:08,029 - Hvordan? - Vi vet ikke. Noen må ha lekket den. 373 00:33:13,201 --> 00:33:15,870 - Hva tror du? - Det ville forbause meg. 374 00:33:16,037 --> 00:33:20,791 - Hva het du nå igjen? - Marissa. 375 00:33:20,958 --> 00:33:25,588 Kan du gå ut et øyeblikk, Marissa? 376 00:33:26,672 --> 00:33:32,720 Jay, sjekk om Julius har lekket noe. 377 00:33:35,598 --> 00:33:38,476 Ja visst. 378 00:33:48,027 --> 00:33:50,863 Hva skal vi snakke om i dag? 379 00:33:51,030 --> 00:33:56,911 Innleggene dine. Alt gjelder dem. Diane? 380 00:33:57,078 --> 00:34:00,164 Miss Lockhart og jeg forstår hverandre. 381 00:34:01,582 --> 00:34:07,463 Mr. Staples, forklar innleggene om abortforkjemperen Dahlila Mills. 382 00:34:07,630 --> 00:34:13,302 Dahlila Mills? Dahlila Mills. 383 00:34:13,469 --> 00:34:15,930 Vakkert navn. Jeg kan ikke plassere det. 384 00:34:16,097 --> 00:34:19,433 Jaså, min sinte periode! 385 00:34:19,600 --> 00:34:24,313 Hvem bidrar til en innsamling for å bli kvitt Dahlila Mills? 386 00:34:24,480 --> 00:34:30,611 - Hvordan er ikke det en trussel? - Jeg truer henne ikke. 387 00:34:30,778 --> 00:34:36,242 Jeg mener ikke å drepe henne. Jeg er ikke et monster. 388 00:34:36,409 --> 00:34:39,245 Jeg mener å bli kvitt henne i debatten. 389 00:34:39,412 --> 00:34:42,748 - Hvordan gjør man det? - Vet ikke. Man skjemmer henne ut? 390 00:34:42,915 --> 00:34:46,085 - Hvorfor kreves penger? - Hvorfor krever kjolen din penger? 391 00:34:46,252 --> 00:34:51,424 - Jeg vil ikke ende opp i den jakken. - Au! Vi ses i retten! 392 00:34:51,591 --> 00:34:53,968 Hvorfor trengs det penger for å stilne noen? 393 00:34:54,135 --> 00:34:56,888 Jeg har ikke et gøy svar, så jeg er stille. 394 00:34:57,054 --> 00:35:02,101 Etter du skrev det, fikk Mills dette: "Vi kommer og tar deg"... 395 00:35:02,268 --> 00:35:06,439 Lås dørene. Det andre lovtillegget ble skrevet for sånne som deg. 396 00:35:06,606 --> 00:35:12,695 Har du sett hva en Glock gjør med en melon? Det blir klissete. 397 00:35:12,862 --> 00:35:18,993 Vi kan spre personopplysninger. Prøv å bruke kortet ditt i morgen. 398 00:35:19,160 --> 00:35:21,954 Megge, megge, megge dobbelfitte, megge. 399 00:35:22,121 --> 00:35:25,708 - "Megge, megge." - Jøss, alle låter sinte. 400 00:35:25,875 --> 00:35:29,837 De samme kontoene trakasserer oss fordi du ba dem gjøre det. 401 00:35:30,004 --> 00:35:33,633 - Kontrollerer jeg folk i hemmelighet? - Nei, ikke i hemmelighet. 402 00:35:35,009 --> 00:35:40,056 - Har dere beviser for anklagen? - Ja. 403 00:35:40,223 --> 00:35:46,521 Aaron Fowler sa at du ba ham holde trakasseringen under 13 innlegg. 404 00:35:50,233 --> 00:35:56,197 Det som er tristere enn foreldrene, er Bueller når han blir avslørt. 405 00:35:56,364 --> 00:36:00,535 Herregud, du er akkurat som moren min. 406 00:36:00,701 --> 00:36:04,997 - Får jeg lese noen innlegg? - Ja, du må gjerne forsvare deg. 407 00:36:05,164 --> 00:36:07,959 Til meg fra en abortforkjemper: "Dra til"... 408 00:36:08,125 --> 00:36:11,963 Helvete! Jeg håper at du kveles av alle bondeknølkukene du suger! 409 00:36:12,129 --> 00:36:17,593 Dette er også en rasist. Kukene er som bekjent svarte. 410 00:36:17,760 --> 00:36:20,096 Bare sjekk datingprofilen min. 411 00:36:22,056 --> 00:36:23,599 Det er mer. "Først"... 412 00:36:23,766 --> 00:36:27,728 ...tar de abortretten min og så homoekteskapet ditt, jødejævel. 413 00:36:27,895 --> 00:36:33,651 Jødejævel. Det er mer. Jeg lurer på hvorfor jeg er målet- 414 00:36:33,818 --> 00:36:36,445 -når abortforkjemperne er like fæle. 415 00:36:36,612 --> 00:36:41,117 Hvis de er like fæle, sjekker vi dem. Vi velger ikke side. 416 00:36:41,284 --> 00:36:44,328 Men i diskusjonsprotokollen deres... 417 00:36:44,495 --> 00:36:47,832 - Har du protokollen vår? - Det har jeg. 418 00:36:47,999 --> 00:36:51,210 - Det er beskyttet informasjon. - Det står ikke det. 419 00:36:51,377 --> 00:36:54,755 - Chumhum kan saksøke deg. - Nei, de kan saksøke lekkasjen. 420 00:36:54,922 --> 00:36:59,260 Jeg er bare en journalist som deler det med verden. 421 00:37:00,303 --> 00:37:04,599 Miss Kolstad, tidligere i diskusjonen- 422 00:37:04,765 --> 00:37:08,686 - skrek du til Julius Cain på en fryktelig måte. 423 00:37:08,853 --> 00:37:11,772 Du sa visst at han smisket for hvite. 424 00:37:16,777 --> 00:37:19,947 - Han er en drittsekk. - Han vil gjøre oss til hyklere. 425 00:37:20,114 --> 00:37:23,117 - Han er en rasistjævel. - Hva gjør vi? 426 00:37:23,284 --> 00:37:25,077 Hva er det? 427 00:37:29,081 --> 00:37:33,169 Herregud, når ble advokatfirmaet et sirkus? 428 00:37:40,134 --> 00:37:43,513 Diane, har du et øyeblikk? 429 00:37:43,679 --> 00:37:48,017 Hvis du vil si noe, si det foran hele komiteen. 430 00:37:48,184 --> 00:37:50,645 - Jeg liker dem ikke. - Fordi du er rasist. 431 00:37:50,811 --> 00:37:55,816 Jeg liker ikke svarte som en gruppe, men det er irrelevant. 432 00:37:55,983 --> 00:38:00,655 Vet du hvorfor Neil Gross valgte dere som komité for reglene? 433 00:38:00,821 --> 00:38:02,740 Du vil tydeligvis si meg noe. 434 00:38:02,907 --> 00:38:07,161 Å la et svart advokatfirma være ansvarlig for sensuren... 435 00:38:07,328 --> 00:38:09,830 Låter det fornuftig? 436 00:38:12,667 --> 00:38:16,838 - Adjø, Mr. Staples. - Adjø, Diane Lockhart. 437 00:38:31,227 --> 00:38:37,567 Jeg lovte deg en rapport om saken din, så her er jeg. 438 00:38:39,527 --> 00:38:44,407 Jeg lekket en falsk historie til Henry Rindell om at firmaet deres- 439 00:38:44,574 --> 00:38:47,368 - fikk 800000 i bestikkelser av en falsk klient- 440 00:38:47,535 --> 00:38:50,496 -for å antedatere fortjenesten hans. 441 00:38:50,663 --> 00:38:52,081 Hva? 442 00:38:52,248 --> 00:38:56,085 Jeg vet det. Vi kan bruke dette til å skjemme ut Kresteva. 443 00:38:56,252 --> 00:39:02,842 Unnskyld at jeg er så nøktern, men dette er ikke så vanskelig. 444 00:39:03,009 --> 00:39:06,345 Vi har ikke gjort noe galt. Hvorfor lurer du etterforskeren? 445 00:39:06,512 --> 00:39:08,014 Godt spørsmål. 446 00:39:08,181 --> 00:39:13,394 Hvis etterforskeren var hederlig, ville dere ha rett. 447 00:39:13,561 --> 00:39:20,401 Jeg vil helst ikke si det om noen, men Mike Kresteva lyver. 448 00:39:20,568 --> 00:39:24,864 - Hva vil du at vi skal gjøre? - Hører dere noe om bestikkelsen... 449 00:39:25,031 --> 00:39:30,828 ...motarbeider Henry Rindell oss. Det kan vi bruke. 450 00:39:33,581 --> 00:39:36,334 - Hva skal jeg gjøre? - Spille ung og søt. 451 00:39:36,501 --> 00:39:38,419 - Hvem er vi? - Hvem vi vil. 452 00:39:38,586 --> 00:39:40,713 Jeg elsker denne jobben. 453 00:39:43,007 --> 00:39:45,259 Jeg trenger briller. Jeg er geolog. 454 00:39:45,426 --> 00:39:49,096 Du er produktanalytiker. Ingen spør hva det er. 455 00:39:49,263 --> 00:39:53,017 - Hei, vil dere vite mer? - Absolutt. 456 00:39:53,184 --> 00:39:58,856 Vi vil ha en treroms leilighet, så vi kom hit. Eller hva, Jay? 457 00:39:59,023 --> 00:40:03,611 Han hater at jeg snakker så fort. Vi er forelsket, så hva kan man si? 458 00:40:03,778 --> 00:40:06,697 - Ung kjærlighet smitter. - Ja, som pesten. 459 00:40:07,990 --> 00:40:13,663 Dette er en bra første leilighet for et ungt par, særlig yrkesfolk. 460 00:40:13,829 --> 00:40:18,251 De kommer inn fra forstedene for å bo nær utelivet. 461 00:40:18,417 --> 00:40:21,170 - Det høres ut som oss, Jay. Dansing. - Nettopp. 462 00:40:21,337 --> 00:40:23,464 - Jobber dere i sentrum? - Ja. 463 00:40:23,631 --> 00:40:27,134 Jeg er produktanalytiker, men vil bli geolog. 464 00:40:27,301 --> 00:40:29,720 Jay vil ikke at jeg blir det. 465 00:40:29,887 --> 00:40:33,099 - Du virker kjent. Har vi møttes? - Jeg tror ikke det. 466 00:40:33,266 --> 00:40:37,645 - Hvor har jeg sett deg før? - På det du viste meg. 467 00:40:37,812 --> 00:40:43,067 - Ja, med... hva het han? Felix? - Staples! Ja. 468 00:40:43,234 --> 00:40:45,653 Ok, han er kjæresten min. 469 00:40:45,820 --> 00:40:50,324 Våre politiske meninger er svært ulike. La meg vise dere kjøkkenet. 470 00:40:50,491 --> 00:40:53,995 Det er greit. Våre politiske meninger er også svært ulike. 471 00:40:54,161 --> 00:40:57,540 - Er han alt-høyre-fyren? - Jeg forteller det helst ikke her. 472 00:40:57,707 --> 00:41:00,960 - Han er annerledes privat. - Jeg forstår. 473 00:41:01,127 --> 00:41:04,589 Hva gjør han nå? Han ble visst utestengt på nettet. 474 00:41:04,755 --> 00:41:08,092 - De prøver å sensurere ham. - Jeg hater sånt. 475 00:41:08,259 --> 00:41:11,512 Kjemper han imot? Hvordan gjør han det? Jeg er nysgjerrig. 476 00:41:18,060 --> 00:41:21,272 - Hvordan fikk dere tak i IP-adressen? - Staples' kjæreste. 477 00:41:21,439 --> 00:41:26,819 Han skrøt av Felix' insider-info. Han viste oss protokollene. 478 00:41:26,986 --> 00:41:29,530 Vi fikk se metadataene og IP-adressen. 479 00:41:29,697 --> 00:41:31,616 - Vår IP-adresse? - Nei. 480 00:41:31,782 --> 00:41:33,242 Hvem sin, da? 481 00:41:35,453 --> 00:41:40,458 - Er det Julius' hjem? - Chumhums kontor. 482 00:41:40,625 --> 00:41:45,296 - Vi lukker dette. - Hvorfor? 483 00:41:45,463 --> 00:41:48,299 Klienten vår vil neppe at vi snoker i dette. 484 00:41:48,466 --> 00:41:53,387 Skal Chumhum ha lekket dette? Hvorfor? 485 00:41:53,554 --> 00:41:56,224 - Fordi vi blir lurt. - Av hvem? 486 00:41:56,390 --> 00:42:01,521 Sjekk om Felix Staples har kontakter innen Chumhum. 487 00:42:01,687 --> 00:42:05,399 - Det kan være hvem som helst. - Jeg liker ikke dette. 488 00:42:14,700 --> 00:42:17,995 Slaveriet tok slutt for 153 år siden. 489 00:42:18,162 --> 00:42:20,873 Nå må Neil Grossene komme over det. 490 00:42:24,252 --> 00:42:29,507 USA blir gjort til en velferdsstat av alle disse Neil Grossene. 491 00:42:29,674 --> 00:42:32,176 Emneknagg: Dumme Neil Gross. 492 00:42:45,439 --> 00:42:50,611 Jeg elsker å se Neil Grossene i Ferguson stjele Nike-sko. 493 00:42:56,284 --> 00:42:59,829 - Noen som helst forbindelse? - Kan vi snakke et øyeblikk? 494 00:43:01,956 --> 00:43:04,792 En alt-høyre-fyr tror at jeg er en av dem. 495 00:43:04,959 --> 00:43:08,379 - Hvordan vet du... - De lures av kvinnelig oppmerksomhet. 496 00:43:08,546 --> 00:43:12,884 Han sendte en link. De prøver å unngå N-ordforbudet deres. 497 00:43:13,926 --> 00:43:17,597 - Hvordan? - De skriver "Neil Gross" isteden. 498 00:43:17,763 --> 00:43:20,892 Jeg kan skrive ut innleggene, men de er mange. 499 00:43:21,058 --> 00:43:23,978 Alle rasistvitsene har Neil Gross som poeng. 500 00:43:25,438 --> 00:43:28,065 Det kommer de ikke til å like. 501 00:43:31,652 --> 00:43:35,406 Jeg hater spill, så slutt med det! 502 00:43:35,573 --> 00:43:39,035 - Jeg vet ikke hva du mener. - Fyren jeg var med i går. 503 00:43:39,202 --> 00:43:42,538 - Magic Mike? - Ja. Jeg har knullet ham. 504 00:43:42,705 --> 00:43:46,417 - Jeg forsto det. - Men du blåser i det. 505 00:43:46,584 --> 00:43:53,049 Du viste tydelig at forholdet vårt ikke er et forhold. 506 00:43:53,216 --> 00:43:59,597 - Det er det ikke. - Får jeg gjette hva som foregår? 507 00:43:59,764 --> 00:44:03,267 Du frykter at det blir for seriøst og takker nei til daten. 508 00:44:03,434 --> 00:44:06,521 Du tar med gutteleken din til et sted der jeg ser ham¨- 509 00:44:06,687 --> 00:44:10,733 - og dermed avslutter forholdet vårt. Har jeg rett? 510 00:44:10,900 --> 00:44:17,198 Men nå krangler du med meg hvilket beviser at planen din ikke fungerte, - 511 00:44:17,365 --> 00:44:21,369 - og at forholdet vårt ikke er over. Hvordan klarte jeg meg? 512 00:44:23,162 --> 00:44:24,914 Nå går vi. 513 00:44:28,084 --> 00:44:31,254 - Hvor? - Du får bestemme. 514 00:45:52,210 --> 00:45:56,047 - Hva er dette? - Hjemmet mitt. 515 00:45:58,758 --> 00:46:01,135 Er du rik? 516 00:46:01,302 --> 00:46:06,599 - Jeg antar det. Plager det deg? - Jeg vet ikke. 517 00:46:07,767 --> 00:46:12,730 Kan vi avgjøre om det plager deg senere? 518 00:46:39,924 --> 00:46:44,053 Jævla idioter! Trodde dere at jeg lekket? 519 00:46:46,806 --> 00:46:52,311 Dere gjennomsøkte kontoret mitt. Dette handler om Trump og politikk! 520 00:46:52,478 --> 00:46:55,815 Julius, det handler om å beskytte firmaets integritet. 521 00:46:55,982 --> 00:47:02,196 - Nei, jeg var lojal mot dere. - Vi måtte vite hvem som lekket. 522 00:47:02,363 --> 00:47:05,449 Sjekket dere Diane? 523 00:47:05,616 --> 00:47:10,037 Eller Lucca eller noen andre? 524 00:47:13,207 --> 00:47:16,252 Dere mistet nettopp deres mest lojale ansatte. 525 00:47:34,687 --> 00:47:40,526 Hei, dette er Julius Cain. Du hadde rett. 526 00:47:41,777 --> 00:47:43,946 Vi burde snakke sammen. 527 00:47:50,703 --> 00:47:53,080 - Bruker de navnet mitt? - Ja. 528 00:47:53,247 --> 00:47:58,586 - Jeg fatter det ikke. Hvordan? - Istedenfor N-ordet. 529 00:48:03,799 --> 00:48:05,968 Alvorlig talt? Hvorfor? 530 00:48:06,135 --> 00:48:10,223 - Du kan ikke sensurere det. - Herregud. 531 00:48:10,389 --> 00:48:12,517 De er som villmenn. 532 00:48:15,144 --> 00:48:17,855 - Hva gjør vi nå? - Du kan nok ikke gjøre noe. 533 00:48:18,022 --> 00:48:22,527 - De er som barn som provoserer. - Diane, jeg er provosert. 534 00:48:23,569 --> 00:48:26,489 - Jeg vet det. - De reagerer mot komiteen. 535 00:48:26,656 --> 00:48:29,075 De kommer seg unna alle reglene. 536 00:48:29,242 --> 00:48:32,078 Staples-problemet må ta slutt. Folk følger ham. 537 00:48:32,245 --> 00:48:36,582 De truer med å forlate sidene mine. Få det til å slutte. 538 00:48:44,006 --> 00:48:49,720 Vi har ombestemt oss. Vi kan fjerne forbudet og slippe deg inn igjen. 539 00:48:49,887 --> 00:48:56,435 Hva? Nei, det begynte å bli interessant. 540 00:48:56,602 --> 00:49:00,731 - Vi er ferdige her. Takk. - Nei, det er dere ikke. Diane? 541 00:49:00,898 --> 00:49:06,946 Diane, jeg har mange... Jeg... Diane! 542 00:49:08,573 --> 00:49:12,785 Dette er sykt! Jeg forsvarer meg, og dere stikker. 543 00:49:12,952 --> 00:49:16,581 Mr. Staples, det er over. Vi er ferdige. 544 00:49:16,747 --> 00:49:19,375 Vi sluttet å bry oss om deg. Dra hjem. 545 00:49:19,542 --> 00:49:24,005 Les angrepet mot meg. "Dø, kuksuger. Ytringsfrihet er foreldet." 546 00:49:24,172 --> 00:49:27,049 "Det er en lov skrevet av slaveeiere." 547 00:49:27,216 --> 00:49:33,055 - Hva vil du? Du er sluppet inn igjen. - Det aksepterer jeg ikke. 548 00:49:35,349 --> 00:49:38,144 Du er en klovn. 549 00:49:38,311 --> 00:49:42,982 Det verste er at du er en smart klovn som iblant har et poeng. 550 00:49:43,149 --> 00:49:46,819 Et poeng som du ødela ved å bruke rasisme og sexisme- 551 00:49:46,986 --> 00:49:49,989 -som du nok ikke engang tror på. 552 00:49:50,156 --> 00:49:52,909 Som barn avviste noen deg eller ertet deg. 553 00:49:53,075 --> 00:49:55,786 Nå får du være den slemme som tirrer andre. 554 00:49:55,953 --> 00:50:01,626 - Du får være rektoren. Er du sur? - Nei, jeg har viktigere ting å gjøre. 555 00:50:01,792 --> 00:50:07,965 Du tror det er et opprør mot liberale og sosiale forkjempere. Feil. 556 00:50:08,132 --> 00:50:12,845 Du er bare en unge som tisser på seg i et hjørne. Bare stå på. 557 00:50:15,806 --> 00:50:18,142 Du har tapt, Diane. 558 00:50:19,644 --> 00:50:25,149 Du er sur fordi jeg legemliggjør ytringsfriheten. 559 00:50:25,316 --> 00:50:28,861 Nei, men du er det vi må tolerere. 560 00:50:29,028 --> 00:50:32,698 Så takk. Gå nå. 561 00:50:37,036 --> 00:50:38,621 Gå. 562 00:50:49,090 --> 00:50:55,304 - Så dere utestengte ingen? - Én, men det ble opphevet. 563 00:50:55,471 --> 00:50:57,098 Var det Staples? 564 00:50:57,265 --> 00:51:01,686 - Og protokollekkasjen? - Den var fra deg. 565 00:51:04,897 --> 00:51:09,443 Skal vi ha lekket protokollen deres? 566 00:51:09,610 --> 00:51:11,529 Ja. 567 00:51:12,989 --> 00:51:15,074 - Hvorfor? - Vi var en forsøksballong. 568 00:51:15,241 --> 00:51:21,330 Du ville sensurere sidene, men gikk det galt, kunne du skylde på oss, - 569 00:51:21,497 --> 00:51:26,169 - et liberalt afroamerikansk firma. Vi skal få deg til å se bra ut. 570 00:51:30,381 --> 00:51:34,051 Ok, fint. Takk. 571 00:51:37,763 --> 00:51:44,061 Jeg har problemer utenlands. Har dere tid, Adrian, Barbara? 572 00:51:47,190 --> 00:51:49,317 - Det har vi. - Bra. 573 00:51:54,989 --> 00:52:00,536 - Trenger dere meg? - Nei, vi klarer oss nok. Takk. 574 00:52:18,304 --> 00:52:21,057 - Hva gjør du? - Gi meg ett sekund. 575 00:52:26,812 --> 00:52:34,070 - Du blir vel ikke medeier snart? - Det tror jeg ikke. 576 00:52:34,237 --> 00:52:39,283 Hold deg unna firmaets finanser. 577 00:52:40,952 --> 00:52:42,912 Hvorfor det? 578 00:52:46,040 --> 00:52:52,797 Reddick Boseman tok en bestikkelse på 800000. Firmaet kan være i fare. 579 00:52:54,215 --> 00:52:56,968 Jeg vil ikke at du skal få problemer. 580 00:52:58,010 --> 00:53:01,472 Klienten het Travis Leopold. 581 00:53:09,188 --> 00:53:13,901 Ok, takk. 582 00:53:54,317 --> 00:53:57,445 Tekst: Nina Flesvik www.sdimedia.com