1
00:00:02,173 --> 00:00:05,223
♪ ♪
2
00:01:06,936 --> 00:01:09,990
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
3
00:01:10,015 --> 00:01:13,506
♪ ♪
4
00:01:17,001 --> 00:01:18,946
♪ When you walk ♪
5
00:01:20,391 --> 00:01:22,981
♪ The way that you walk ♪
6
00:01:24,791 --> 00:01:27,329
♪ And you move ♪
7
00:01:28,189 --> 00:01:31,086
♪ The way that you do ♪
8
00:01:32,594 --> 00:01:34,163
♪ Your smile... ♪
9
00:01:34,188 --> 00:01:36,500
Try a water bath canner.
10
00:01:36,970 --> 00:01:39,119
- I'm sorry?
- For low acid foods.
11
00:01:39,144 --> 00:01:40,885
It's better than a
regular pot. Trust me.
12
00:01:40,910 --> 00:01:42,115
(elevator bell dings)
13
00:01:43,921 --> 00:01:47,091
♪ In the middle of June... ♪
14
00:01:50,841 --> 00:01:52,866
No, that's crazy.
15
00:01:52,891 --> 00:01:54,922
Just reduce the sugar content.
16
00:01:54,947 --> 00:01:56,210
(elevator bell dings)
17
00:01:56,900 --> 00:01:59,674
♪ I do declare ♪
18
00:02:00,791 --> 00:02:03,580
♪ Is ever so fair ♪
19
00:02:04,393 --> 00:02:05,774
♪ And everywhere... ♪
20
00:02:05,799 --> 00:02:08,415
Maia, we have a fertility case.
21
00:02:08,440 --> 00:02:10,439
Uh, family law. Important client.
22
00:02:10,440 --> 00:02:12,149
Okay, good.
23
00:02:12,150 --> 00:02:13,439
You okay?
24
00:02:13,440 --> 00:02:16,353
Yeah. Just weird
conversation in the elevator.
25
00:02:16,378 --> 00:02:18,689
- Um, what do you need?
- Uh, all precedences
26
00:02:18,690 --> 00:02:21,189
on fertility clinic reversion clauses.
27
00:02:21,190 --> 00:02:22,769
Good. I'm on it.
28
00:02:22,770 --> 00:02:24,769
And tell me if you're
getting some bad-mouthing.
29
00:02:24,770 --> 00:02:27,333
- Wha... if I'm getting...?
- Well, people say things.
30
00:02:27,358 --> 00:02:29,729
You know, sometimes
people don't know better.
31
00:02:29,730 --> 00:02:31,319
What, is someone saying something?
32
00:02:31,320 --> 00:02:34,439
No. I mean, no more than what you said.
33
00:02:34,440 --> 00:02:35,939
What did I say?
34
00:02:35,940 --> 00:02:37,164
BARBARA: Lucca.
35
00:02:37,189 --> 00:02:39,519
♪ ♪
36
00:02:40,184 --> 00:02:43,122
♪ And you're mine... ♪
37
00:02:43,438 --> 00:02:45,638
It's not your Twitter feed, is it?
38
00:02:46,769 --> 00:02:48,005
What?
39
00:02:48,152 --> 00:02:50,083
It's not your Twitter feed.
40
00:02:51,005 --> 00:02:53,360
I feel like I'm missing something here.
41
00:02:56,293 --> 00:02:58,632
♪ Oh, oh... ♪
42
00:02:59,809 --> 00:03:01,399
"It's hard to get excited about work
43
00:03:01,400 --> 00:03:04,168
"when people call you
lesbo behind your back."
44
00:03:05,223 --> 00:03:07,149
Oh, my God. What?
45
00:03:07,215 --> 00:03:09,371
Yeah, it's your name. See? Maia Rindell.
46
00:03:09,396 --> 00:03:12,004
And you talk about your parents
and your dad going to jail...
47
00:03:12,029 --> 00:03:13,149
But I...
48
00:03:13,150 --> 00:03:14,227
that's not me.
49
00:03:14,252 --> 00:03:16,874
Well, then I'd talk to
someone, because, I mean, look.
50
00:03:16,899 --> 00:03:18,535
"I love canning peaches best.
51
00:03:18,560 --> 00:03:20,508
"Anyone know why they
stick to the side?"
52
00:03:20,533 --> 00:03:21,680
What on earth?
53
00:03:21,705 --> 00:03:24,047
Yeah, you're really into
canning fruit. I don't know why.
54
00:03:24,072 --> 00:03:25,359
Who's doing this?
55
00:03:25,360 --> 00:03:26,859
Oh, my God.
56
00:03:26,975 --> 00:03:28,649
Yeah, you get pretty explicit.
57
00:03:28,650 --> 00:03:30,381
"When I go down on my girlf..."
58
00:03:30,406 --> 00:03:31,934
- Oh, my God.
- Yeah.
59
00:03:31,959 --> 00:03:33,359
You have a lot of fans, too.
60
00:03:33,360 --> 00:03:35,399
- #Wetlands.
- This is...
61
00:03:35,400 --> 00:03:36,859
Who's doing this?
62
00:03:36,860 --> 00:03:39,010
I don't know. Do you have any enemies?
63
00:03:40,588 --> 00:03:42,269
It's the scandal.
64
00:03:42,270 --> 00:03:43,979
It's my parents' scandal.
65
00:03:43,980 --> 00:03:45,269
What do I do?
66
00:03:45,270 --> 00:03:47,134
- Tweet back to her.
- What?
67
00:03:47,159 --> 00:03:48,399
Yeah, see if she says anything.
68
00:03:48,400 --> 00:03:49,979
Maybe you can find out who she is.
69
00:03:50,004 --> 00:03:51,563
Here, use my account.
70
00:03:51,588 --> 00:03:53,993
"I'm gay and like canning, too.
71
00:03:54,018 --> 00:03:55,870
"We should meet up."
72
00:03:58,629 --> 00:04:00,979
I want my eggs back.
73
00:04:00,980 --> 00:04:02,059
Okay.
74
00:04:02,060 --> 00:04:03,649
And who has them?
75
00:04:03,650 --> 00:04:05,359
The Lake Drive Fertility Clinic.
76
00:04:05,360 --> 00:04:06,746
(knocking)
77
00:04:06,957 --> 00:04:08,909
Laura, this is our newest partner,
78
00:04:08,934 --> 00:04:10,434
Diane Lockhart.
79
00:04:10,459 --> 00:04:11,957
Diane, this is Laura Salano,
80
00:04:11,982 --> 00:04:14,404
- one of our oldest clients.
- "Oldest"? My God,
81
00:04:14,429 --> 00:04:15,810
there's got to be a
better word than that.
82
00:04:15,836 --> 00:04:17,255
First clients, sorry.
83
00:04:17,286 --> 00:04:18,575
First and best.
84
00:04:18,576 --> 00:04:20,052
Oh, better.
85
00:04:20,077 --> 00:04:21,505
(chuckles)
86
00:04:21,530 --> 00:04:22,591
So when I first moved here,
87
00:04:22,616 --> 00:04:24,568
- I needed money, remember?
- Mm-hmm.
88
00:04:24,593 --> 00:04:26,551
LAURA: And some Highland
Park couple gave me
89
00:04:26,576 --> 00:04:28,035
$20,000 for my eggs.
90
00:04:28,036 --> 00:04:29,901
- We drew up that contract, right?
- Yes.
91
00:04:29,926 --> 00:04:32,126
And I remember you said there
was some boilerplate in there
92
00:04:32,151 --> 00:04:33,495
about a reversion clause.
93
00:04:33,496 --> 00:04:36,411
If they didn't use the
eggs in a few years, um...
94
00:04:36,436 --> 00:04:37,983
BARBARA: "If the intended parents'
95
00:04:38,008 --> 00:04:40,476
"desire to gestate the
resulting embryos to term
96
00:04:40,501 --> 00:04:42,617
"is not completed within five years,
97
00:04:42,767 --> 00:04:44,820
"then all ova, henceforth
known as 'property'
98
00:04:44,845 --> 00:04:46,484
"will revert back to donor."
99
00:04:46,509 --> 00:04:47,601
LAURA: Good, exactly.
100
00:04:47,626 --> 00:04:49,640
So it's been eight years;
they're mine, right?
101
00:04:49,665 --> 00:04:51,825
BARBARA: Yes, according to the contract.
102
00:04:51,826 --> 00:04:53,491
We just need to notify them.
103
00:04:53,516 --> 00:04:54,954
Oh, I'll get on it today.
104
00:04:54,979 --> 00:04:56,657
Are you planning to implant?
105
00:04:56,682 --> 00:04:58,261
I want a child.
106
00:04:58,376 --> 00:05:01,636
After last March, after
this-this scare, I...
107
00:05:01,866 --> 00:05:04,171
- didn't think I'd get to this moment.
- And you're well now?
108
00:05:04,196 --> 00:05:06,476
Yes. Um, ovarian cancer.
109
00:05:06,501 --> 00:05:08,245
But I have a clean bill of health,
110
00:05:08,246 --> 00:05:10,365
and I just can't get pregnant.
111
00:05:10,366 --> 00:05:12,692
So these eggs, they're my only chance.
112
00:05:12,717 --> 00:05:15,678
It's just weird how
your priorities change.
113
00:05:15,756 --> 00:05:18,723
I'm sorry, I sound like a
tampon commercial right now.
114
00:05:18,748 --> 00:05:20,591
(chuckles) Well, let
me see what I can do.
115
00:05:20,616 --> 00:05:22,435
Thanks, Diane.
116
00:05:26,966 --> 00:05:28,835
So you're expanding?
117
00:05:29,446 --> 00:05:30,948
(laughs)
118
00:05:30,973 --> 00:05:32,448
- Girl...
- (laughs)
119
00:05:32,473 --> 00:05:33,909
Explain.
120
00:05:34,462 --> 00:05:36,549
Who was that? That man?
121
00:05:36,755 --> 00:05:38,737
I don't know. Want me to find out?
122
00:05:38,904 --> 00:05:40,082
Yes.
123
00:05:40,622 --> 00:05:42,147
Uh, no, wait.
124
00:05:42,172 --> 00:05:44,301
Don't go into Mr. Boseman's office.
125
00:05:59,151 --> 00:06:00,985
You all right?
126
00:06:01,026 --> 00:06:03,789
- Yeah, sorry. (chuckles)
- ADRIAN: All right.
127
00:06:09,105 --> 00:06:11,041
Mike Kresteva.
128
00:06:11,042 --> 00:06:12,332
You sure?
129
00:06:12,357 --> 00:06:14,691
- I can go back.
- No, no.
130
00:06:15,558 --> 00:06:16,939
What is he doing here?
131
00:06:16,964 --> 00:06:20,238
- I don't know. I can ask.
- No, uh, Marissa, wait.
132
00:06:20,480 --> 00:06:21,683
No... okay.
133
00:06:21,708 --> 00:06:23,753
Tell Adrian I need to talk to him.
134
00:06:24,812 --> 00:06:26,769
- Can't seem to get him...
- (knock on glass)
135
00:06:27,026 --> 00:06:28,863
Diane needs a word with you.
136
00:06:29,078 --> 00:06:30,488
Now?
137
00:06:30,949 --> 00:06:32,253
Excuse me.
138
00:06:34,879 --> 00:06:36,175
What's wrong?
139
00:06:36,339 --> 00:06:39,081
Mike Kresteva. What's he doing here?
140
00:06:39,418 --> 00:06:42,081
I don't know. We hadn't
gotten that far yet.
141
00:06:42,394 --> 00:06:43,698
You know him?
142
00:06:43,723 --> 00:06:47,473
One of the partners at my
firm, Alicia Florrick, knew him.
143
00:06:47,498 --> 00:06:49,518
He made her life hell.
144
00:06:49,994 --> 00:06:51,283
ADRIAN: Okay.
145
00:06:51,604 --> 00:06:54,502
Is there some specific reason you
needed to interrupt the meeting?
146
00:06:54,527 --> 00:06:55,977
Be careful, Adrian.
147
00:06:56,002 --> 00:06:59,658
Seriously. He's not straight-forward.
148
00:06:59,922 --> 00:07:01,510
Okay.
149
00:07:03,002 --> 00:07:04,966
Thank you, thank you, Diane.
150
00:07:05,609 --> 00:07:06,934
But...
151
00:07:07,866 --> 00:07:09,731
I can handle myself.
152
00:07:14,683 --> 00:07:16,848
- Want me to do something?
- Oh, yes, uh,
153
00:07:16,873 --> 00:07:19,847
get Lake Drive Fertility
Clinic on the line.
154
00:07:20,839 --> 00:07:23,261
So what can I do for you, Mr. Kresteva?
155
00:07:23,286 --> 00:07:25,769
Well, I was just made Special Counsel
156
00:07:25,794 --> 00:07:29,550
in charge of the Department of
Justice Police Accountability
157
00:07:29,575 --> 00:07:32,184
in the 21st Century Task Force.
158
00:07:32,465 --> 00:07:35,308
- That's a mouthful. (laughs)
- Yeah, it is.
159
00:07:35,333 --> 00:07:37,331
And I even left out the word "Chicago."
160
00:07:37,356 --> 00:07:41,426
D.O.J.P. A.T.C.T.F.
161
00:07:41,637 --> 00:07:44,253
have been asked for
recommendations on...
162
00:07:44,278 --> 00:07:46,590
how to curb police brutality in Chicago.
163
00:07:46,615 --> 00:07:50,711
Well, you could start by
putting brutal cops in jail.
164
00:07:50,712 --> 00:07:52,041
(chuckles)
165
00:07:52,042 --> 00:07:54,292
Now, why didn't I think of that?
166
00:07:54,317 --> 00:07:56,240
_
167
00:07:59,006 --> 00:08:01,211
- Nothing yet?
- Not yet.
168
00:08:01,212 --> 00:08:03,501
- Should we write again?
- No, we'll sound desperate.
169
00:08:03,526 --> 00:08:05,897
- We already suggested we meet.
- (computer chimes)
170
00:08:05,922 --> 00:08:07,077
Whoa.
171
00:08:07,240 --> 00:08:09,493
- What?
- She tweeted back.
172
00:08:09,876 --> 00:08:13,040
- What?!
- "What do you look like? #Wetlandsex"
173
00:08:13,065 --> 00:08:14,227
(computer chimes)
174
00:08:14,252 --> 00:08:16,985
_
175
00:08:18,337 --> 00:08:20,381
Oh. What are you gonna say?
176
00:08:20,382 --> 00:08:22,522
- I'll send a photo.
- What, of you?
177
00:08:22,547 --> 00:08:23,665
No, I have a photo stream.
178
00:08:23,690 --> 00:08:25,208
No one sends photos of themselves.
179
00:08:25,233 --> 00:08:26,643
- Mm.
- Here's one.
180
00:08:28,578 --> 00:08:30,618
Ask her to send a photo back.
181
00:08:30,740 --> 00:08:32,791
DIANE: Uh, what's the
investigator's name?
182
00:08:33,073 --> 00:08:34,553
MARISSA: Jay DiPersia.
Want me to get him?
183
00:08:34,578 --> 00:08:36,279
Yes, and Lucca, too.
184
00:08:37,842 --> 00:08:39,381
- (computer chimes)
- What... Marissa?
185
00:08:39,406 --> 00:08:40,412
You got something.
186
00:08:40,437 --> 00:08:42,264
- That was fast.
- Mm.
187
00:08:43,730 --> 00:08:45,535
Wow, you sent an attachment too.
188
00:08:45,560 --> 00:08:47,801
You're a saucy wench.
189
00:08:54,508 --> 00:08:55,757
(gasps)
190
00:08:56,371 --> 00:08:57,816
What?
191
00:08:57,956 --> 00:08:59,793
That's me.
192
00:09:01,047 --> 00:09:03,563
MARISSA: Really? Do
you know who took them?
193
00:09:03,969 --> 00:09:05,860
KRESTEVA: Diane Lockhart.
194
00:09:05,908 --> 00:09:07,197
Mike Kresteva.
195
00:09:07,222 --> 00:09:09,140
Well, this feels like old times.
196
00:09:09,165 --> 00:09:11,294
And what line are you
selling today, Mike?
197
00:09:11,319 --> 00:09:13,831
Why is everybody so suspicious of me?
198
00:09:13,832 --> 00:09:17,427
I just walked into your office,
I haven't even said anything.
199
00:09:17,452 --> 00:09:19,001
So say something.
200
00:09:19,002 --> 00:09:20,252
Okay.
201
00:09:23,292 --> 00:09:24,921
I'm on your side.
202
00:09:24,922 --> 00:09:26,263
And what side is that?
203
00:09:26,288 --> 00:09:29,359
The side hoping to
curb police brutality.
204
00:09:29,499 --> 00:09:31,529
I've just been made special counsel.
205
00:09:31,554 --> 00:09:33,537
Good. Congratulations.
206
00:09:33,562 --> 00:09:35,374
(chuckles) That was genuine.
207
00:09:35,399 --> 00:09:37,786
- Any advice?
- No.
208
00:09:40,046 --> 00:09:43,831
Diane, I think you'll
learn that I've changed.
209
00:09:44,436 --> 00:09:46,499
I'm a new person.
210
00:09:46,793 --> 00:09:49,383
How is your son doing, Mike?
211
00:09:52,712 --> 00:09:54,662
Well, he, uh...
212
00:09:54,687 --> 00:09:56,185
passed.
213
00:09:56,378 --> 00:09:58,062
Oh, I'm sorry.
214
00:09:58,087 --> 00:09:59,416
Yeah.
215
00:09:59,871 --> 00:10:01,871
About a year ago.
216
00:10:03,115 --> 00:10:05,831
Acute lymphoblastic leukemia.
217
00:10:06,170 --> 00:10:08,575
Don't worry, he wasn't
in pain or anything.
218
00:10:08,600 --> 00:10:10,606
And he got to graduate high school,
219
00:10:10,631 --> 00:10:12,436
which was his dream.
220
00:10:12,517 --> 00:10:14,306
Got a diploma.
221
00:10:14,701 --> 00:10:17,171
It was the proudest moment of his life.
222
00:10:17,172 --> 00:10:18,912
Mike, I...
223
00:10:19,882 --> 00:10:22,831
I'm so sorry. I-I can't imagine.
224
00:10:22,832 --> 00:10:26,421
All he wanted was to make
the world a better place.
225
00:10:26,761 --> 00:10:29,166
That's why I took this job.
226
00:10:29,590 --> 00:10:33,487
And if we can stop
police brutality cases,
227
00:10:33,512 --> 00:10:36,544
then that's a pretty good start, right?
228
00:10:36,637 --> 00:10:38,227
Anyway...
229
00:10:38,366 --> 00:10:40,642
let me know if you change your mind.
230
00:10:47,184 --> 00:10:50,128
♪ ♪
231
00:10:55,801 --> 00:10:58,723
_
232
00:11:05,635 --> 00:11:07,808
_
233
00:11:08,268 --> 00:11:09,791
(sighs softly)
234
00:11:09,792 --> 00:11:11,167
(knock on door)
235
00:11:11,192 --> 00:11:12,995
MARISSA: A problem with
the fertility clinic...
236
00:11:13,020 --> 00:11:16,542
they say they have no record of a
Laura Salano ever donating there.
237
00:11:26,948 --> 00:11:29,154
Diane Lockhart, please.
238
00:11:31,276 --> 00:11:34,917
I'm, uh, not sure how we
can help you, Ms. Lockhart.
239
00:11:34,995 --> 00:11:37,479
- At a certain age, fertility...
- (laughs)
240
00:11:37,504 --> 00:11:39,184
I'm not here for myself.
241
00:11:39,209 --> 00:11:40,808
- I'm here for a client.
- Oh.
242
00:11:40,833 --> 00:11:43,277
- You're an egg broker?
- No, a lawyer.
243
00:11:43,302 --> 00:11:46,325
Uh, you used to be the Lake
Drive Fertility Clinic, Doctor?
244
00:11:46,326 --> 00:11:47,825
Yes, years ago.
245
00:11:47,826 --> 00:11:49,535
Actually, two years ago.
246
00:11:50,644 --> 00:11:53,958
Okay. I would call that years ago.
247
00:11:54,166 --> 00:11:56,683
Lake Drive had financial
troubles. We don't.
248
00:11:56,708 --> 00:11:58,012
How may I help you again?
249
00:11:58,037 --> 00:12:01,456
Uh, we called on behalf
our client, Laura Salano.
250
00:12:01,918 --> 00:12:04,825
You have 12 eggs of hers in storage.
251
00:12:04,826 --> 00:12:07,343
Actually, that was Lake
Drive who had them in storage,
252
00:12:07,368 --> 00:12:08,710
the fertility clinic we replaced.
253
00:12:08,735 --> 00:12:10,921
You mean the fertility
clinic in the same building,
254
00:12:10,946 --> 00:12:13,938
with the same medical director... you?
255
00:12:14,757 --> 00:12:16,386
Yes.
256
00:12:16,411 --> 00:12:18,990
Is there anything else
you might need, ma'am?
257
00:12:19,015 --> 00:12:20,217
Hmm.
258
00:12:20,242 --> 00:12:22,241
The location of the eggs.
259
00:12:22,406 --> 00:12:25,680
You see, this contract
was with Lake Drive.
260
00:12:25,705 --> 00:12:28,119
It was voided the day Lake
Drive closed its doors.
261
00:12:28,144 --> 00:12:31,424
No, sir. This contract required
that you contact our client
262
00:12:31,449 --> 00:12:33,252
if ever you were to close your doors.
263
00:12:33,277 --> 00:12:34,721
Well, the eggs are gone.
264
00:12:34,746 --> 00:12:37,035
We flushed out the
system when we reopened.
265
00:12:37,036 --> 00:12:39,668
Then you can expect our filing.
266
00:12:40,168 --> 00:12:42,707
Wait, wait, wait, wait, wai...
we did nothing wrong here.
267
00:12:42,732 --> 00:12:45,176
You're welcome to sue
Lake Drive, but not us.
268
00:12:45,201 --> 00:12:48,450
No, we will be suing
you, personally, Doctor.
269
00:12:48,475 --> 00:12:49,832
You are in charge of a clinic
270
00:12:49,857 --> 00:12:53,082
with the same facilities
and the same director?
271
00:12:53,826 --> 00:12:56,561
My guess is you don't want
the secretary of state's office
272
00:12:56,586 --> 00:12:59,546
looking closely into
a fraudulent transfer.
273
00:13:03,547 --> 00:13:05,405
Okay, hold on.
274
00:13:05,406 --> 00:13:07,286
(sighs)
275
00:13:09,695 --> 00:13:11,334
Laura?
276
00:13:11,359 --> 00:13:12,789
Salano.
277
00:13:14,211 --> 00:13:17,772
DOCTOR: Okay. They were
sent to Chicago Poly-Tech
278
00:13:17,797 --> 00:13:19,922
- for humanitarian reasons.
- _
279
00:13:21,179 --> 00:13:23,887
MAN: You're saying the ovum
ended up here by mistake?
280
00:13:23,912 --> 00:13:26,192
- Yes, from Lake Drive.
- Pardon?
281
00:13:26,217 --> 00:13:28,293
Uh, from Lake Drive Fertility.
282
00:13:28,318 --> 00:13:30,147
It was donated accidentally.
283
00:13:30,172 --> 00:13:32,841
Ah. And you want to know where they are.
284
00:13:32,866 --> 00:13:34,641
Well, let's see.
285
00:13:35,086 --> 00:13:38,467
Yes, they were transferred
to our stem cell research lab.
286
00:13:38,492 --> 00:13:40,102
Good. Where is that?
287
00:13:40,349 --> 00:13:43,367
- (louder): Where is that?
- Oh, you won't find them still there.
288
00:13:43,392 --> 00:13:45,681
No, they've already been
fertilized and D&Ded.
289
00:13:45,706 --> 00:13:48,586
- D&Ded?
- Yeah, discarded and destroyed.
290
00:13:49,530 --> 00:13:50,949
All 11 of them.
291
00:13:51,036 --> 00:13:52,326
I'm sorry.
292
00:13:54,155 --> 00:13:55,614
Wait, there were 12.
293
00:13:55,639 --> 00:13:58,780
- No, 11, there were 11...
- No, there were 12 donated.
294
00:13:58,805 --> 00:14:01,045
Where is the 12th egg?
295
00:14:03,935 --> 00:14:06,294
DOCTOR: Ah, it's marked "confidential."
296
00:14:06,387 --> 00:14:09,098
- What? What is?
- The egg.
297
00:14:09,123 --> 00:14:10,903
Can you understand what I'm saying?
298
00:14:10,928 --> 00:14:13,364
Sometimes I find it
difficult to hear myself.
299
00:14:13,389 --> 00:14:14,762
No, I can hear you.
300
00:14:14,787 --> 00:14:16,784
But you're a public institution, Doctor;
301
00:14:16,809 --> 00:14:18,996
why is it marked confidential?
302
00:14:19,823 --> 00:14:21,928
No, it doesn't look like rain.
303
00:14:22,842 --> 00:14:25,495
So, one of my eggs still exists,
304
00:14:25,520 --> 00:14:28,479
- but we don't know where?
- Yes, it was listed as confidential.
305
00:14:28,504 --> 00:14:30,221
- But none of the others were?
- No.
306
00:14:30,246 --> 00:14:32,826
Why would they keep one egg hidden?
307
00:14:33,411 --> 00:14:35,411
Patient confidentiality?
308
00:14:37,794 --> 00:14:41,079
Do any of the Poly-Tech
researchers see patients?
309
00:14:42,343 --> 00:14:43,767
I can't tell you.
310
00:14:43,792 --> 00:14:45,734
It's listed as confidential.
311
00:14:45,759 --> 00:14:47,759
Can you at least tell us
which teaching doctors...
312
00:14:47,784 --> 00:14:49,658
- ... see patients?
- What?
313
00:14:49,683 --> 00:14:52,548
Can you tell us which
doctors see patients?
314
00:14:52,573 --> 00:14:55,751
Oh, thank you, but
it's not lunchtime yet.
315
00:14:55,912 --> 00:14:57,976
Do you know we're lawyers, Doctor?
316
00:14:58,001 --> 00:15:00,579
- DOCTOR: Pardon?
- Do you know that we're lawyers?
317
00:15:04,903 --> 00:15:07,232
Never mind. Thanks for your help.
318
00:15:07,374 --> 00:15:08,872
October.
319
00:15:16,506 --> 00:15:17,824
_
320
00:15:17,849 --> 00:15:19,904
The ovum that you have, Dr. Norwood,
321
00:15:19,929 --> 00:15:23,154
it belongs to our client,
and she wants it back.
322
00:15:23,583 --> 00:15:25,076
What's your evidence of that?
323
00:15:25,101 --> 00:15:26,524
This contract.
324
00:15:26,549 --> 00:15:29,035
This acknowledgment of
the transfer of 12 eggs
325
00:15:29,060 --> 00:15:30,245
from Lake Drive.
326
00:15:30,246 --> 00:15:31,715
The Genome labs acknowledgment
327
00:15:31,740 --> 00:15:33,739
that they transferred one egg to you.
328
00:15:33,764 --> 00:15:35,254
And why do you want the ovum?
329
00:15:35,279 --> 00:15:37,645
She needs her egg back to fertilize it.
330
00:15:37,785 --> 00:15:39,465
Regrettably, here's the problem...
331
00:15:39,490 --> 00:15:41,028
You've already destroyed it?
332
00:15:41,053 --> 00:15:42,910
No, we've already fertilized it.
333
00:15:48,706 --> 00:15:50,971
TED: One more smile. Okay.
334
00:15:52,736 --> 00:15:55,103
One more smile. Look at Mom.
335
00:15:55,326 --> 00:15:56,575
Just one more smile.
336
00:15:56,576 --> 00:15:58,198
Tell me if you need me to say anything,
337
00:15:58,223 --> 00:16:00,062
because I could just stand
here being intimidating,
338
00:16:00,087 --> 00:16:01,511
you know, frowning like this.
339
00:16:01,536 --> 00:16:03,948
TED: Great. That's
great. Now, keep smiling.
340
00:16:03,973 --> 00:16:06,973
Look at me. Just turn your
head a little bit to the left.
341
00:16:11,317 --> 00:16:13,862
Just give me a second.
I'll be right back.
342
00:16:15,455 --> 00:16:16,744
What do you want?
343
00:16:16,777 --> 00:16:19,502
- I want you to stop harassing me.
- I'm not doing anything.
344
00:16:19,527 --> 00:16:21,791
- You came into my shop.
- Stop pretending, Ted.
345
00:16:21,816 --> 00:16:23,134
It has your photographs,
346
00:16:23,159 --> 00:16:25,382
the photographs I let you take of me.
347
00:16:25,406 --> 00:16:26,583
- You linked them to...
- Okay, Maia,
348
00:16:26,608 --> 00:16:28,637
I don't know what the
hell you're talking about,
349
00:16:28,662 --> 00:16:30,192
but why don't you make an appointment...
350
00:16:30,217 --> 00:16:32,301
She wants to talk to you now.
351
00:16:33,848 --> 00:16:35,472
So this is your new girlfriend?
352
00:16:35,497 --> 00:16:36,836
No, but that shouldn't matter.
353
00:16:36,861 --> 00:16:39,011
I mean, I'm not gay, but I could be.
354
00:16:39,326 --> 00:16:41,075
MAIA: It's harassment, Ted.
355
00:16:41,076 --> 00:16:43,259
I'm a lawyer, and I could sue
you for everything you have.
356
00:16:43,284 --> 00:16:45,035
(chuckles) Oh, you mean all of this?
357
00:16:45,036 --> 00:16:47,121
- Wow.
- It was four years ago.
358
00:16:47,146 --> 00:16:49,776
- Get over it.
- I am over it. I met someone,
359
00:16:49,801 --> 00:16:51,705
so whatever it is that
you think that I'm doing...
360
00:16:51,706 --> 00:16:53,246
(phone chimes)
361
00:16:53,942 --> 00:16:56,643
You're the only one who
had these photos, Ted.
362
00:16:57,479 --> 00:16:59,706
- It's a Twitterbot.
- Oh, Jesus.
363
00:16:59,731 --> 00:17:01,534
I got it up and running two years ago.
364
00:17:01,559 --> 00:17:03,971
It's just getting attention
now because of the Ponzi scheme.
365
00:17:03,996 --> 00:17:05,073
What's a Twitterbot?
366
00:17:05,098 --> 00:17:07,387
It's a program that
imitates a Twitter feed.
367
00:17:07,412 --> 00:17:09,134
That's why the interest
in canning fruit?
368
00:17:09,159 --> 00:17:11,065
It's programed to
take on characteristics
369
00:17:11,090 --> 00:17:12,721
of hobbyists sites.
370
00:17:12,746 --> 00:17:15,177
- Adds personality.
- Okay, so turn it off.
371
00:17:15,202 --> 00:17:16,974
If you invented this bot, turn it off.
372
00:17:16,999 --> 00:17:19,794
If I try to kill it, it'll
just duplicate itself.
373
00:17:23,206 --> 00:17:26,360
- It's pretending to be me.
- So just ignore it.
374
00:17:27,883 --> 00:17:29,047
- You're an asshole.
- Hey,
375
00:17:29,072 --> 00:17:30,477
you're the one who broke up with me.
376
00:17:30,502 --> 00:17:32,165
Tell your girlfriend to fix it.
377
00:17:36,194 --> 00:17:38,437
It's very adult,
Maia... it's very adult!
378
00:17:38,462 --> 00:17:40,214
Yeah, my girlfriend's pretty tough.
379
00:17:40,239 --> 00:17:41,529
(elevator bell dings)
380
00:17:46,370 --> 00:17:48,703
Ms. Lockhart. Ms. Rindell.
381
00:17:48,728 --> 00:17:49,828
- Yes?
- Yes?
382
00:17:49,853 --> 00:17:51,232
You've been served.
383
00:17:51,257 --> 00:17:53,810
- Somebody here for me?
- Mr. Boseman.
384
00:17:53,835 --> 00:17:55,890
- Yeah?
- You've been served.
385
00:17:56,326 --> 00:17:58,500
- Come on, you kidding me? By who?
- Kresteva.
386
00:17:58,525 --> 00:17:59,945
And can one of you
point me in the direction
387
00:17:59,970 --> 00:18:02,156
of a Ms. Lucca Quinn?
388
00:18:07,271 --> 00:18:09,304
Good luck with the grand jury.
389
00:18:15,188 --> 00:18:16,930
_
390
00:18:21,149 --> 00:18:23,538
- How long do you want me to say?
- 20 minutes.
391
00:18:23,563 --> 00:18:24,928
You got a backup.
392
00:18:24,953 --> 00:18:26,343
Got it.
393
00:18:27,205 --> 00:18:28,825
Here they come.
394
00:18:32,312 --> 00:18:34,682
- Eight-ouncer, Mike, extra onions.
- How long you got?
395
00:18:34,683 --> 00:18:37,225
Mm, 15. Judge is not happy.
396
00:18:37,250 --> 00:18:38,959
It'll take 20. I got a backup.
397
00:18:38,960 --> 00:18:41,619
- COLIN: Oh, come on.
- MIKE: Hey, it's not justice,
398
00:18:41,620 --> 00:18:44,070
it's burgers; they take time.
399
00:18:48,660 --> 00:18:50,209
Extra onions, peppers?
400
00:18:50,210 --> 00:18:51,499
Of course.
401
00:18:51,500 --> 00:18:52,922
Forget it, Mike.
402
00:18:52,947 --> 00:18:55,227
So, what, you've been waiting in
here all day for me to come in?
403
00:18:55,252 --> 00:18:57,938
Yep, your charm is that irresistible.
404
00:18:59,344 --> 00:19:01,749
- You want to know what I think?
- Can't wait.
405
00:19:01,750 --> 00:19:03,369
I think you couldn't
wait to see me again,
406
00:19:03,370 --> 00:19:05,209
and that's why the burger's
already cut in half.
407
00:19:05,210 --> 00:19:06,579
(clicks tongue) You got me.
408
00:19:06,580 --> 00:19:08,539
This is a bad habit, isn't it?
409
00:19:08,633 --> 00:19:10,329
You teasing me,
410
00:19:10,330 --> 00:19:12,209
me grinning and teasing you back?
411
00:19:12,210 --> 00:19:13,626
It's easy.
412
00:19:13,651 --> 00:19:15,440
As opposed to?
413
00:19:15,651 --> 00:19:17,329
- The truth?
- (chuckles)
414
00:19:17,525 --> 00:19:19,706
This should be interesting. Go.
415
00:19:23,172 --> 00:19:24,791
(clears throat)
416
00:19:24,816 --> 00:19:28,740
Last year, I went to
see a, uh, therapist.
417
00:19:28,920 --> 00:19:30,419
Dr. Gilbert.
418
00:19:30,420 --> 00:19:33,419
My problem was that my
relationships never lasted
419
00:19:33,420 --> 00:19:34,924
more than three weeks.
420
00:19:34,949 --> 00:19:38,039
I wanted to know if the
problem was me or them.
421
00:19:38,040 --> 00:19:39,727
Oh, it has to be them.
422
00:19:39,752 --> 00:19:41,971
Well, Dr. Gilbert said that
423
00:19:41,996 --> 00:19:43,580
the ease of my life...
424
00:19:43,605 --> 00:19:45,829
had made me treat things superficially,
425
00:19:45,830 --> 00:19:49,568
and that what I needed to do was refrain
426
00:19:49,654 --> 00:19:52,579
from the thing that I loved the most
427
00:19:52,580 --> 00:19:54,321
for a full year.
428
00:19:54,881 --> 00:19:56,240
God, this is such shit.
429
00:19:56,265 --> 00:19:57,825
No, every word I'm
telling you is the truth.
430
00:19:57,850 --> 00:20:00,342
- (laughs)
- At 8:30 p.m.,
431
00:20:00,367 --> 00:20:02,084
on March 14th,
432
00:20:02,109 --> 00:20:03,978
the year will be up.
433
00:20:04,490 --> 00:20:05,746
And you're looking for someone
434
00:20:05,771 --> 00:20:07,749
to share this deep experience with you?
435
00:20:07,750 --> 00:20:08,889
Mm-hmm. Yeah.
436
00:20:08,914 --> 00:20:10,568
Laugh if you will,
437
00:20:10,670 --> 00:20:13,538
but I need a woman...
438
00:20:13,563 --> 00:20:15,936
who is able to enjoy...
439
00:20:15,960 --> 00:20:17,474
- ... what I have.
- Someone to share your bed with,
440
00:20:17,499 --> 00:20:20,208
someone to show you the
true meaning of love?
441
00:20:20,233 --> 00:20:21,289
No, God, no.
442
00:20:21,290 --> 00:20:22,959
No, I'm looking for
someone to share a milkshake
443
00:20:22,960 --> 00:20:25,039
- at Scooter's Frozen Custard.
- (chuckles)
444
00:20:25,040 --> 00:20:27,022
No, been a very long, hard year.
445
00:20:27,047 --> 00:20:29,591
God, they are good.
446
00:20:29,616 --> 00:20:30,655
- Mm.
- Mm.
447
00:20:30,680 --> 00:20:32,552
Sex is transient, but a Boston Shake...
448
00:20:32,577 --> 00:20:35,209
Okay, am I being invited?
449
00:20:35,210 --> 00:20:36,545
Yeah.
450
00:20:36,570 --> 00:20:38,159
Next Tuesday.
451
00:20:38,160 --> 00:20:40,038
Afterwards we could have sex.
452
00:20:40,960 --> 00:20:42,342
(chuckles)
453
00:20:45,583 --> 00:20:46,919
What's this?
454
00:20:46,944 --> 00:20:49,216
It's a subpoena authorized by the D.O.J.
455
00:20:49,241 --> 00:20:51,389
for me and my firm.
456
00:20:52,210 --> 00:20:54,249
So is this why you came in here today?
457
00:20:54,250 --> 00:20:55,419
Yes.
458
00:20:55,444 --> 00:20:57,715
As fascinating as I find you, Colin,
459
00:20:57,740 --> 00:21:00,069
I need to know what
Mike Kresteva's up to.
460
00:21:00,070 --> 00:21:02,325
- This is from Kresteva?
- Yeah. Why?
461
00:21:02,350 --> 00:21:04,458
Well, he was just given
the police brutality study.
462
00:21:04,483 --> 00:21:06,927
Yes. So why is he after us?
463
00:21:06,966 --> 00:21:08,092
(inhales sharply)
464
00:21:08,117 --> 00:21:10,458
I don't know. I'll check it out.
465
00:21:11,232 --> 00:21:12,681
Thanks for the burger.
466
00:21:12,706 --> 00:21:14,216
You're welcome.
467
00:21:14,641 --> 00:21:16,316
You sold me out, Mike.
468
00:21:16,341 --> 00:21:18,279
MARISSA: Okay, I think I helped here.
469
00:21:18,304 --> 00:21:19,973
- With the Twitter account?
- Yeah.
470
00:21:19,974 --> 00:21:22,348
Was that the first time
you ever slapped anyone?
471
00:21:22,764 --> 00:21:24,278
Yeah, I guess it was.
472
00:21:24,303 --> 00:21:25,966
Anyway, I contacted Twitter
473
00:21:25,991 --> 00:21:27,609
and told them it was a
Twitterbot imitating you,
474
00:21:27,634 --> 00:21:29,684
and they froze it until they review it.
475
00:21:29,709 --> 00:21:30,723
That's great.
476
00:21:30,724 --> 00:21:32,165
I didn't even realize you could do that.
477
00:21:32,190 --> 00:21:33,430
I didn't either.
478
00:21:33,455 --> 00:21:34,727
(chuckles)
479
00:21:35,407 --> 00:21:37,843
DIANE: The, uh, problem, Laura, is...
480
00:21:38,024 --> 00:21:42,366
the last remaining ova has
already been fertilized.
481
00:21:42,391 --> 00:21:44,827
- By who?
- That's the question.
482
00:21:44,852 --> 00:21:46,452
We don't know.
483
00:21:46,477 --> 00:21:50,024
We located it at Chicago
Poly-Tech, in the genetics lab,
484
00:21:50,049 --> 00:21:52,366
and we're bringing them to court.
485
00:21:52,391 --> 00:21:54,781
There might be a good case here, but...
486
00:21:54,806 --> 00:21:56,626
Do you want to fight it?
487
00:21:57,216 --> 00:22:00,915
Knowing that you won't be able
to choose the genetic father.
488
00:22:01,235 --> 00:22:05,221
Your ova has already been
fertilized by someone.
489
00:22:05,275 --> 00:22:07,729
Someone you may have to fight.
490
00:22:12,650 --> 00:22:14,416
What a load of shit.
491
00:22:14,441 --> 00:22:15,783
Ms. Hoff, always good to see you.
492
00:22:15,808 --> 00:22:17,713
She really doesn't
care who the father is?
493
00:22:17,738 --> 00:22:20,002
Laura, this should be
between the lawyers.
494
00:22:20,766 --> 00:22:22,810
My guess is you're
representing the family?
495
00:22:22,835 --> 00:22:25,662
Mm, I'm representing the
owners of the fertilized embryo.
496
00:22:25,687 --> 00:22:27,592
No, you're representing the co-owner
497
00:22:27,617 --> 00:22:28,889
of the fertilized embryo.
498
00:22:28,914 --> 00:22:30,453
We are representing the other co-owner.
499
00:22:30,478 --> 00:22:32,406
She abandoned ownership
when she sold her eggs.
500
00:22:32,431 --> 00:22:34,640
Contractually, she retained ownership.
501
00:22:34,665 --> 00:22:36,000
My clients knew nothing
of that contract.
502
00:22:36,025 --> 00:22:37,434
That doesn't negate that contract.
503
00:22:37,459 --> 00:22:39,242
As far as my clients
are concerned, it does.
504
00:22:39,267 --> 00:22:41,209
Your beef is with whoever
voided the contract...
505
00:22:41,234 --> 00:22:42,273
Everything all right?
506
00:22:42,298 --> 00:22:45,476
Yeah, yeah, I just want
to see who the dad is.
507
00:22:46,157 --> 00:22:48,093
He'll be on the other side, right?
508
00:22:49,591 --> 00:22:51,093
I think so.
509
00:22:52,459 --> 00:22:53,803
The next person through those doors
510
00:22:53,828 --> 00:22:55,959
will be the father of my child.
511
00:22:58,093 --> 00:22:59,554
(door opens)
512
00:23:01,306 --> 00:23:03,427
The next male through those doors
513
00:23:03,452 --> 00:23:05,112
will be the father of my child.
514
00:23:05,137 --> 00:23:06,846
DIANE: My client is willing to pay
515
00:23:06,871 --> 00:23:08,356
for you to find another egg donor.
516
00:23:08,381 --> 00:23:10,668
How gracious. They are
happy with this one.
517
00:23:10,693 --> 00:23:12,505
Oh, come on. They have
other opportunities.
518
00:23:12,530 --> 00:23:13,979
She just has this one egg.
519
00:23:14,004 --> 00:23:16,096
Your client can fertilize a lot of eggs.
520
00:23:16,121 --> 00:23:18,570
And we're willing to offer $18,500
521
00:23:18,571 --> 00:23:19,790
to pay for another egg donor.
522
00:23:19,815 --> 00:23:22,391
This family has spent
years looking for a donor.
523
00:23:22,416 --> 00:23:23,602
- And we will pay
- (door opens)
524
00:23:23,627 --> 00:23:24,641
for them to find another.
525
00:23:24,666 --> 00:23:26,313
Why does this one matter?
526
00:23:33,105 --> 00:23:36,511
- What do you think?
- I think that's the father to my baby.
527
00:23:36,972 --> 00:23:38,863
LUCCA: Do you want to keep fighting?
528
00:23:39,184 --> 00:23:41,734
There's a kid I plan to
raise and send to college.
529
00:23:41,759 --> 00:23:44,195
18 years from now, he
or she will be mine.
530
00:23:44,220 --> 00:23:46,089
I don't see anybody else raising him.
531
00:23:46,114 --> 00:23:48,401
Good. That's what we need to hear.
532
00:23:48,426 --> 00:23:49,620
MAN: All rise!
533
00:23:49,621 --> 00:23:52,130
Let's all take our seats please.
534
00:23:52,592 --> 00:23:54,801
I've read your briefs.
535
00:23:55,045 --> 00:23:58,192
- I know there's a lot of passion...
- (electronic chiming)
536
00:24:03,536 --> 00:24:05,140
(electronic chiming continues)
537
00:24:10,179 --> 00:24:12,109
- Let me see your phone.
- (exhales)
538
00:24:12,134 --> 00:24:14,213
It's... it's not my phone, Your Honor.
539
00:24:14,238 --> 00:24:16,716
It's, uh... it's this watch.
540
00:24:16,741 --> 00:24:18,796
Let me see it.
541
00:24:19,976 --> 00:24:21,398
Yeah, yeah. (clears throat)
542
00:24:21,423 --> 00:24:24,132
- It's just a... just a...
- Hmm.
543
00:24:24,422 --> 00:24:26,617
Oh, sh... Your Honor?
544
00:24:26,642 --> 00:24:28,890
JUDGE: The, uh, plaintiff would like
545
00:24:28,915 --> 00:24:31,954
an emergency injunction
against implantation?
546
00:24:31,979 --> 00:24:34,057
Yes, Your Honor. There is some
question about the ownership.
547
00:24:34,082 --> 00:24:35,685
ALMA: The plaintiff
relinquished ownership
548
00:24:35,710 --> 00:24:37,950
when she sold her ova for $20,000.
549
00:24:37,975 --> 00:24:39,888
LUCCA: No, she has contractual control
550
00:24:39,913 --> 00:24:41,124
after five years.
551
00:24:41,149 --> 00:24:43,523
My clients knew nothing
about that contract.
552
00:24:43,548 --> 00:24:46,210
If the plaintiff had loaned
her car to a third party,
553
00:24:46,235 --> 00:24:48,216
and that third party sold the car to us,
554
00:24:48,217 --> 00:24:50,982
the plaintiff's disagreement is
with the third party, not with us.
555
00:24:51,007 --> 00:24:53,577
DIANE: It's not a car, Your
Honor, this is an embryo.
556
00:24:53,602 --> 00:24:56,327
An embryo that is
co-owned by two parents.
557
00:24:56,352 --> 00:24:57,851
Not two parents.
558
00:24:57,876 --> 00:24:59,575
- That personalizes...
- My client's DNA...
559
00:24:59,600 --> 00:25:01,649
JUDGE: Okay, okay, okay.
560
00:25:01,762 --> 00:25:04,452
I will grant a temporary
injunction against implantation
561
00:25:04,477 --> 00:25:07,546
merely to give both of you
time to present evidence.
562
00:25:07,571 --> 00:25:09,860
- Please return tomorrow ready to...
- Your Honor,
563
00:25:09,885 --> 00:25:12,815
my clients have a... trip
planned to England next week.
564
00:25:12,840 --> 00:25:15,596
If this matters to them, they'll stay.
565
00:25:15,621 --> 00:25:16,804
Adjourned.
566
00:25:16,829 --> 00:25:18,351
Excuse me. Your Honor,
567
00:25:18,376 --> 00:25:20,624
can I have my watch back?
568
00:25:21,834 --> 00:25:23,171
(computer chimes)
569
00:25:25,210 --> 00:25:26,905
♪ ♪
570
00:25:26,930 --> 00:25:30,445
_
571
00:25:33,365 --> 00:25:35,753
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
572
00:25:35,778 --> 00:25:37,277
♪ Oh-oh-oh, oh-oh... ♪
573
00:25:37,302 --> 00:25:38,583
(line ringing)
574
00:25:38,608 --> 00:25:40,208
(phone ringing)
575
00:25:41,337 --> 00:25:42,799
♪ Oh-oh-oh, oh-oh... ♪
576
00:25:42,824 --> 00:25:45,512
- Hi.
- YESHA: Hi. It's Yesha.
577
00:25:45,537 --> 00:25:47,434
Yeah, I just read an article.
578
00:25:47,459 --> 00:25:49,316
Are you about to get fired?
579
00:25:49,341 --> 00:25:50,552
What?!
580
00:25:50,577 --> 00:25:53,296
There's an article on
AmericanNews insisting
581
00:25:53,321 --> 00:25:55,396
that you are being
fired from your law firm.
582
00:25:55,421 --> 00:25:57,982
What?! No! Wh-why?
583
00:25:58,007 --> 00:26:00,596
Okay, it says that your
accusations of anti-gay bias
584
00:26:00,621 --> 00:26:02,544
have angered your bosses.
585
00:26:04,523 --> 00:26:05,944
Wait. Hold on.
586
00:26:05,969 --> 00:26:06,968
(knocking)
587
00:26:07,007 --> 00:26:08,372
ADRIAN: Yeah?
588
00:26:10,225 --> 00:26:11,854
Am I being fired?
589
00:26:12,725 --> 00:26:15,217
- What?
- Am I being fired?
590
00:26:15,600 --> 00:26:17,512
I barely even know who you are.
591
00:26:17,645 --> 00:26:18,950
So I'm not?
592
00:26:18,975 --> 00:26:20,394
You're not.
593
00:26:20,395 --> 00:26:21,731
(whispers): Go.
594
00:26:22,074 --> 00:26:23,411
Thank you.
595
00:26:25,081 --> 00:26:27,270
It's a lie. I'm not being fired.
596
00:26:27,295 --> 00:26:29,372
I just got a new Google alert.
597
00:26:29,397 --> 00:26:32,637
It says that you just
bought $350,000 in jewelry.
598
00:26:32,662 --> 00:26:34,571
What?! (quietly): What?!
599
00:26:34,596 --> 00:26:36,622
It's my ex-boyfriend. He's at it again.
600
00:26:36,647 --> 00:26:37,691
_
601
00:26:37,716 --> 00:26:39,575
KRESTEVA: Diane. Hi.
602
00:26:39,600 --> 00:26:41,591
- Hello.
- Thank you for appearing
603
00:26:41,616 --> 00:26:43,075
in front of our grand jury today.
604
00:26:43,100 --> 00:26:45,544
No thanks are necessary.
I was subpoenaed.
605
00:26:45,739 --> 00:26:46,841
- (chuckles)
- I had no choice.
606
00:26:46,892 --> 00:26:49,489
Well, thank you, anyway.
607
00:26:49,514 --> 00:26:51,825
Did I visit your office yesterday?
608
00:26:51,850 --> 00:26:54,136
- You did.
- Did I ask you about...
609
00:26:54,161 --> 00:26:56,974
police brutality cases in Chicago?
610
00:26:57,348 --> 00:26:59,817
- You did.
- And did I ask you for suggestions
611
00:26:59,842 --> 00:27:01,841
on how to address this issue?
612
00:27:02,200 --> 00:27:03,309
Yes, you did.
613
00:27:03,334 --> 00:27:06,028
And you chose not to answer.
614
00:27:06,634 --> 00:27:08,716
I wasn't certain of your motives.
615
00:27:08,741 --> 00:27:09,990
My...
616
00:27:10,755 --> 00:27:13,637
(chuckles) What could
be wrong with my motives?
617
00:27:14,275 --> 00:27:16,225
I think you tend to lie.
618
00:27:18,775 --> 00:27:23,644
Your firm makes a lot of money
on these police brutality cases.
619
00:27:24,027 --> 00:27:25,396
Is that a question?
620
00:27:25,421 --> 00:27:28,157
Yeah, it is.
621
00:27:28,182 --> 00:27:30,181
Define "a lot of money."
622
00:27:30,206 --> 00:27:33,587
30% of its annual income.
623
00:27:34,275 --> 00:27:35,517
Well, I'm new to the firm.
624
00:27:35,542 --> 00:27:38,025
I think it's best that
you ask Mr. Boseman.
625
00:27:38,050 --> 00:27:41,415
When I asked you
about your firm's attitude
626
00:27:41,440 --> 00:27:42,823
about police brutality,
627
00:27:42,848 --> 00:27:45,097
did you not say that the problem was
628
00:27:45,122 --> 00:27:48,872
the people of Cook County
hated African-Americans?
629
00:27:55,289 --> 00:27:56,482
(chuckles)
630
00:27:56,507 --> 00:27:59,788
Would you like me to
repeat the question?
631
00:27:59,813 --> 00:28:01,195
No.
632
00:28:02,366 --> 00:28:03,836
Yes.
633
00:28:05,891 --> 00:28:07,695
When I asked you...
634
00:28:07,720 --> 00:28:10,680
if your firm's motives were pure,
635
00:28:10,705 --> 00:28:13,014
did you not say the problem is
636
00:28:13,039 --> 00:28:16,078
that Cook County hated African-Americans
637
00:28:16,103 --> 00:28:18,938
and treated black lives carelessly?
638
00:28:18,963 --> 00:28:20,219
No.
639
00:28:20,438 --> 00:28:21,953
You did not say that?
640
00:28:21,978 --> 00:28:23,271
No, I said nothing like it.
641
00:28:23,296 --> 00:28:26,450
Are you saying that my notes
from our meeting are incorrect?
642
00:28:26,475 --> 00:28:28,872
Your notes on our meeting
are bizarrely incorrect.
643
00:28:28,897 --> 00:28:31,810
Well, would you be
kind enough to show me
644
00:28:31,835 --> 00:28:34,209
where I was mistaken?
645
00:28:41,517 --> 00:28:43,224
Well, you came into my office,
646
00:28:43,225 --> 00:28:46,320
you explained the nature
of your task force,
647
00:28:46,345 --> 00:28:49,335
we spoke about your
son, and that was it.
648
00:28:49,360 --> 00:28:51,046
I don't know where you got this quote,
649
00:28:51,071 --> 00:28:53,884
but there's not a single
word of it that is accurate.
650
00:28:57,663 --> 00:28:58,913
Really?
651
00:29:00,881 --> 00:29:02,880
And we spoke about my son?
652
00:29:02,905 --> 00:29:05,406
Why would we speak about my son?
653
00:29:05,672 --> 00:29:07,555
I asked you how he was.
654
00:29:07,783 --> 00:29:10,141
My son who died? You...
655
00:29:10,976 --> 00:29:12,976
asked me how he was?
656
00:29:15,183 --> 00:29:18,553
Yes. I didn't know that he had passed.
657
00:29:25,390 --> 00:29:28,434
How long was I in your office?
658
00:29:28,742 --> 00:29:31,314
Six minutes, approximately.
659
00:29:31,315 --> 00:29:34,814
And you're saying that I
spent the majority of that time
660
00:29:34,815 --> 00:29:37,394
(chuckles) talking about my son?
661
00:29:37,395 --> 00:29:38,814
Yes.
662
00:29:38,815 --> 00:29:40,184
Really?
663
00:29:40,185 --> 00:29:41,687
Yes.
664
00:29:52,241 --> 00:29:54,191
He's setting us up.
665
00:29:55,018 --> 00:29:56,604
Why?
666
00:29:59,275 --> 00:30:01,659
He wants to reduce the number
of police brutality cases,
667
00:30:01,684 --> 00:30:03,763
but not by reducing police brutality...
668
00:30:03,788 --> 00:30:06,118
by reducing the number of cases.
669
00:30:06,143 --> 00:30:08,518
- He wants to reduce us?
- Uh-huh.
670
00:30:08,543 --> 00:30:10,221
But he can't, can he?
671
00:30:12,316 --> 00:30:14,644
What does your AUSA say?
672
00:30:18,395 --> 00:30:20,115
Yeah, he lies.
673
00:30:20,579 --> 00:30:22,528
Does your boss know that?
674
00:30:22,560 --> 00:30:24,895
- Well, everyone lies.
- (scoffs)
675
00:30:25,072 --> 00:30:27,490
But Kresteva is lying about us.
676
00:30:27,515 --> 00:30:29,790
He's saying we said
things that we didn't.
677
00:30:31,610 --> 00:30:33,055
All right, here's what I can do.
678
00:30:33,080 --> 00:30:35,530
I could argue your case to
the assistant attorney general,
679
00:30:35,555 --> 00:30:36,814
Wilbur Dincon.
680
00:30:36,815 --> 00:30:39,394
He controls Kresteva's agenda.
681
00:30:39,829 --> 00:30:41,188
You're serious?
682
00:30:41,213 --> 00:30:42,969
(chuckles): Yeah. Why?
683
00:30:43,935 --> 00:30:45,508
I don't know.
684
00:30:46,114 --> 00:30:49,224
- You're being nice.
- Well, I'm drinking.
685
00:30:49,225 --> 00:30:50,604
I'm nice when I drink.
686
00:30:50,629 --> 00:30:52,165
- Really?
- Mm.
687
00:30:52,190 --> 00:30:54,188
- I'm mean.
- (clears throat)
688
00:30:56,864 --> 00:30:58,954
You want to go back to my place?
689
00:31:01,065 --> 00:31:03,158
- No.
- Why?
690
00:31:03,183 --> 00:31:05,250
That would make this
seem like a quid pro quo,
691
00:31:05,275 --> 00:31:06,807
and you don't want that.
692
00:31:08,315 --> 00:31:10,369
- Why don't I want that?
- Because,
693
00:31:10,394 --> 00:31:12,643
for the first time, you
seem like a good guy.
694
00:31:12,668 --> 00:31:14,057
Don't ruin it.
695
00:31:16,021 --> 00:31:17,310
Anyway,
696
00:31:18,225 --> 00:31:21,567
we have a date for a milkshake.
697
00:31:24,185 --> 00:31:26,274
Fuck, I hate being a good guy.
698
00:31:26,275 --> 00:31:27,315
(chuckles)
699
00:31:32,685 --> 00:31:35,072
- You may continue.
- DIANE: Thank you, Your Honor.
700
00:31:35,407 --> 00:31:38,252
Dr. Norwood, let's turn to this embryo.
701
00:31:39,002 --> 00:31:41,184
Oh, um, excuse me, Your Honor.
702
00:31:41,861 --> 00:31:43,942
(quietly): Norwood is going
to England next week, too.
703
00:31:43,967 --> 00:31:45,596
Just like the Haights.
704
00:31:48,490 --> 00:31:50,756
Counselor, do you have
something more for this witness?
705
00:31:50,781 --> 00:31:52,070
Yes, I do.
706
00:31:52,522 --> 00:31:55,608
Are you traveling to England
next week, Dr. Norwood?
707
00:31:55,662 --> 00:31:56,809
ALMA: Objection, Your Honor.
708
00:31:56,834 --> 00:31:58,631
Are the doctor's travel arrangements
709
00:31:58,656 --> 00:31:59,865
really necessary?
710
00:31:59,890 --> 00:32:01,491
I don't know.
711
00:32:01,516 --> 00:32:03,436
- Are they?
- They are, Your Honor.
712
00:32:03,461 --> 00:32:04,474
They are.
713
00:32:04,475 --> 00:32:06,033
Are you going to England to implant
714
00:32:06,058 --> 00:32:08,463
this embryo into Mrs. Haight?
715
00:32:10,975 --> 00:32:12,930
- Yes.
- And why in England?
716
00:32:12,955 --> 00:32:14,274
Why not in America?
717
00:32:14,299 --> 00:32:16,299
Well, it's a procedure
that's approved of in England.
718
00:32:16,331 --> 00:32:19,666
So this is a procedure
that is illegal in America?
719
00:32:20,088 --> 00:32:21,877
I wouldn't put it that way.
720
00:32:21,902 --> 00:32:23,571
What way would you put it?
721
00:32:24,197 --> 00:32:26,517
It's not approved of in America.
722
00:32:26,542 --> 00:32:29,572
Okay, well, why don't you
explain this procedure.
723
00:32:31,027 --> 00:32:33,064
NORWOOD: Mrs. Haight
has the genetic marker
724
00:32:33,089 --> 00:32:34,474
for Leigh syndrome.
725
00:32:34,475 --> 00:32:36,340
It's a severe neurological disorder
726
00:32:36,365 --> 00:32:38,832
that results in the death of the child.
727
00:32:38,857 --> 00:32:40,594
The procedure considered
permissible in England
728
00:32:40,619 --> 00:32:43,213
is called mitochondrial DNA replacement.
729
00:32:43,238 --> 00:32:44,346
What is that?
730
00:32:44,371 --> 00:32:47,050
And, please, explain it to me like
731
00:32:47,075 --> 00:32:48,902
I'm an eight-year-old.
732
00:32:49,315 --> 00:32:51,354
Ms. Salano's embryo
733
00:32:51,355 --> 00:32:54,274
has no trace of Leigh's
syndrome; it's clean.
734
00:32:54,275 --> 00:32:56,974
We take genes from that embryo
735
00:32:57,043 --> 00:33:00,474
and place those genes in
a new fertilized egg...
736
00:33:00,475 --> 00:33:02,274
the embryo belonging to Mrs. Haight.
737
00:33:02,275 --> 00:33:05,079
In that way, Mrs. Haight has an
embryo without Leigh's syndrome.
738
00:33:05,104 --> 00:33:08,224
What happens with the first embryo?
739
00:33:08,225 --> 00:33:10,184
That one, Ms. Salano's embryo,
740
00:33:10,185 --> 00:33:12,679
is used for its genetic
contribution, that's all.
741
00:33:12,704 --> 00:33:14,087
Then it's destroyed?
742
00:33:14,112 --> 00:33:16,507
It's not destroyed.
It's no longer viable.
743
00:33:16,532 --> 00:33:17,565
They don't want my baby.
744
00:33:17,590 --> 00:33:18,925
They just want to use some of my genes
745
00:33:18,950 --> 00:33:20,790
- to make their baby whole?
- JUDGE: Please, ma'am,
746
00:33:20,815 --> 00:33:22,143
let your lawyers ask the questions.
747
00:33:22,168 --> 00:33:23,698
Can you answer her question, Doctor?
748
00:33:23,723 --> 00:33:26,167
It's not a question
of this baby or that.
749
00:33:26,192 --> 00:33:28,611
Everything is a
potentiality at this point.
750
00:33:28,755 --> 00:33:31,595
The Haights' potential
embryo needs to be made whole
751
00:33:31,620 --> 00:33:33,589
with the genetic material
from this other embryo.
752
00:33:33,614 --> 00:33:35,878
So you would destroy Laura's
chance of creating life
753
00:33:35,903 --> 00:33:39,253
by taking her embryo and
raiding it for its genes?
754
00:33:39,667 --> 00:33:41,440
I don't like the word "raiding."
755
00:33:41,465 --> 00:33:43,135
JUDGE: Okay, I get it.
756
00:33:43,160 --> 00:33:47,589
We are in some very odd
areas of contract law now.
757
00:33:47,614 --> 00:33:49,370
No, this is about life, Your Honor.
758
00:33:49,395 --> 00:33:52,432
Actually, no. The existing
embryo is property.
759
00:33:52,457 --> 00:33:54,245
The only question is:
760
00:33:54,270 --> 00:33:55,948
who does it belong to?
761
00:33:55,973 --> 00:33:59,250
Does Ms. Solano own it or Mr. Haight?
762
00:33:59,275 --> 00:34:02,274
You bring me evidence
tomorrow, and we'll decide.
763
00:34:02,275 --> 00:34:05,748
Oh, God, I hate this.
764
00:34:12,830 --> 00:34:15,207
Okay, so what?
765
00:34:15,465 --> 00:34:18,934
The law firm Reddick, Boseman & Kolstad
766
00:34:18,935 --> 00:34:20,724
is feeling aggrieved.
767
00:34:20,725 --> 00:34:23,813
They feel like the task force
is unfairly targeting them.
768
00:34:23,838 --> 00:34:25,738
I guess that means me.
769
00:34:25,763 --> 00:34:27,166
WILBUR: Yeah, I guess it does.
770
00:34:27,191 --> 00:34:28,431
Are you targeting them, Mike?
771
00:34:28,456 --> 00:34:30,570
No, I'm targeting police brutality.
772
00:34:30,571 --> 00:34:32,578
By targeting the law
firm suing the most?
773
00:34:32,603 --> 00:34:36,458
That's right. It'll show the
greatest progress for the stats.
774
00:34:36,483 --> 00:34:39,255
I'm not sure what the
problem is here, Colin.
775
00:34:39,280 --> 00:34:41,859
Mike's got a strategy.
He needs to pursue it.
776
00:34:41,884 --> 00:34:45,091
I'm just worried that it's
an all African-American firm.
777
00:34:46,411 --> 00:34:48,927
- It's all black?
- It's not all black.
778
00:34:48,952 --> 00:34:51,528
Diane Lockhart is Caucasian.
779
00:34:51,553 --> 00:34:54,645
It just seems like it would
be a public relations disaster
780
00:34:54,670 --> 00:34:57,749
to go after an all
African-American firm.
781
00:34:57,774 --> 00:35:01,778
Especially to try to curb
police brutality suits.
782
00:35:01,973 --> 00:35:04,551
We're not just after
them for police brutality.
783
00:35:04,576 --> 00:35:06,371
Okay, what else?
784
00:35:07,623 --> 00:35:09,286
I'm developing leads.
785
00:35:09,311 --> 00:35:11,965
Well, develop them fast, or drop it.
786
00:35:12,060 --> 00:35:14,192
You have a lot juicer targets.
787
00:35:14,217 --> 00:35:16,496
Yes, sir. Thank you.
788
00:35:18,986 --> 00:35:20,172
JAY: It's fake news.
789
00:35:20,197 --> 00:35:21,650
- The articles about me?
- Yes.
790
00:35:21,675 --> 00:35:22,916
It's click bait.
791
00:35:22,941 --> 00:35:24,744
People are angry about
your parents' Ponzi scheme,
792
00:35:24,769 --> 00:35:27,173
so there's an audience
for these kind of articles.
793
00:35:27,473 --> 00:35:28,892
It's from my ex-boyfriend?
794
00:35:28,917 --> 00:35:30,286
MARISSA: Probably from another bot.
795
00:35:30,311 --> 00:35:32,087
It quotes your tweets
about being fired...
796
00:35:32,112 --> 00:35:33,642
Not mine. The fake tweets.
797
00:35:33,667 --> 00:35:35,488
Right. It repackages those tweets
798
00:35:35,513 --> 00:35:36,941
and quotes them in an article.
799
00:35:36,966 --> 00:35:39,173
So, I mean, how do we stop this?
800
00:35:41,173 --> 00:35:43,932
- TED: What is this?
- A T.R.O.
801
00:35:43,933 --> 00:35:46,650
- A what?
- A temporary restraining order.
802
00:35:46,675 --> 00:35:49,439
By order of the Cook County Circuit
Court, you must immediately cease
803
00:35:49,464 --> 00:35:51,775
generating false news about Maia Rindell
804
00:35:51,800 --> 00:35:54,417
until a hearing can be held on
the merits of her case against you.
805
00:35:54,442 --> 00:35:56,241
You don't know much
about computers, do you?
806
00:35:56,266 --> 00:35:58,276
- I know enough.
- Cook County Circuit Court
807
00:35:58,301 --> 00:36:00,917
has jurisdiction only in Illinois.
808
00:36:00,942 --> 00:36:04,292
I bounce my encrypted software
through servers in 20 states,
809
00:36:04,317 --> 00:36:06,667
Mexico and Japan.
810
00:36:07,103 --> 00:36:09,917
Cook County Circuit Court
can't enforce this order.
811
00:36:10,371 --> 00:36:12,018
No jurisdiction.
812
00:36:15,065 --> 00:36:16,861
We've hit the limits
of the legal system.
813
00:36:16,886 --> 00:36:19,344
You're telling me there's
really nothing we can do?
814
00:36:19,369 --> 00:36:21,080
- Not legally.
- Wait, you trying to tell me
815
00:36:21,105 --> 00:36:23,533
there's something I can do illegally?
816
00:36:24,355 --> 00:36:25,509
No.
817
00:36:25,534 --> 00:36:27,613
- Sounded like that to me.
- Me, too.
818
00:36:27,638 --> 00:36:30,952
Okay, look, I can't be a
party to whatever this is.
819
00:36:30,977 --> 00:36:32,415
I have to go.
820
00:36:34,032 --> 00:36:35,712
Do you have any ideas?
821
00:36:37,525 --> 00:36:40,594
♪ ♪
822
00:36:43,112 --> 00:36:44,623
(computer chimes)
823
00:36:44,648 --> 00:36:46,429
_
824
00:36:46,827 --> 00:36:49,521
♪ And you're mine ♪
825
00:36:49,546 --> 00:36:53,499
- ♪ I say it all the time ♪
- _
826
00:36:53,780 --> 00:36:56,687
- ♪ From a quarter to 9:00 ♪
- (phone rings)
827
00:36:57,523 --> 00:37:00,046
- ♪ To the Fourth of July... ♪
- Sweetheart, hi.
828
00:37:00,815 --> 00:37:02,679
Hey, just slow down.
829
00:37:02,704 --> 00:37:05,113
Of course it's not real. Jesus!
830
00:37:05,630 --> 00:37:07,430
How could you even ask me that?
831
00:37:08,554 --> 00:37:11,615
Here we go. Keywords: "hooker,"
"butt plug" and "BDSM."
832
00:37:11,640 --> 00:37:13,564
- Anything else?
- How about "leash"?
833
00:37:13,565 --> 00:37:14,914
Perfect.
834
00:37:15,491 --> 00:37:17,434
You want to do the honors?
835
00:37:17,601 --> 00:37:19,601
TED: It's not true. None
of this stuff is true.
836
00:37:19,626 --> 00:37:21,330
Son, you got to take care of this.
837
00:37:21,355 --> 00:37:23,394
- It's right here.
- That's fake news, Roger.
838
00:37:23,395 --> 00:37:25,604
I don't care what it is;
it was on my Facebook page.
839
00:37:25,605 --> 00:37:27,725
"$45,000 missing from liquor store."
840
00:37:27,750 --> 00:37:29,249
That doesn't even make
sense... I work here,
841
00:37:29,250 --> 00:37:30,257
I don't work at a liquor store.
842
00:37:30,282 --> 00:37:32,116
But it's your name
and your picture. Look.
843
00:37:32,141 --> 00:37:34,681
Roger, any hacker could
do that; I could do that.
844
00:37:36,044 --> 00:37:38,043
Please don't let me go.
845
00:37:38,068 --> 00:37:40,187
You got to go talk to the police, Ted.
846
00:37:40,212 --> 00:37:42,262
It says that they're looking for you.
847
00:37:46,640 --> 00:37:48,476
ALMA: Mr. Haight, when Dr. Norwood
848
00:37:48,501 --> 00:37:50,685
found this matching embryo,
and you paid for the treatment,
849
00:37:50,710 --> 00:37:52,295
how much did you pay?
850
00:37:52,320 --> 00:37:54,701
All in, $9,000.
851
00:37:54,726 --> 00:37:56,209
And when you paid that amount,
852
00:37:56,234 --> 00:37:58,339
did you have any reason
to believe that that egg
853
00:37:58,340 --> 00:38:01,180
didn't belong to Chicago Poly-Tech?
854
00:38:01,205 --> 00:38:02,749
- No.
- Your Honor,
855
00:38:02,750 --> 00:38:05,768
my clients are protected by the
"innocent purchasers" doctrine.
856
00:38:05,793 --> 00:38:08,379
Even if that egg shouldn't have
arrived at Chicago Poly-Tech,
857
00:38:08,380 --> 00:38:11,010
it was purchased legally
and fairly by my clients.
858
00:38:11,035 --> 00:38:13,657
Ms. Lockhart, how do you respond?
859
00:38:13,682 --> 00:38:16,862
DIANE: Your Honor, if my
client's car were stolen
860
00:38:16,887 --> 00:38:18,401
and the Haights were
asking your permission...
861
00:38:18,426 --> 00:38:20,057
- Oh, dear God.
- Counselor,
862
00:38:20,082 --> 00:38:21,877
this is not a stolen car.
863
00:38:21,902 --> 00:38:24,981
At a certain point, analogy fails us.
864
00:38:25,006 --> 00:38:27,884
I'm disgusted that I
have to use property law
865
00:38:27,909 --> 00:38:30,209
to decide issues of life.
866
00:38:30,210 --> 00:38:31,682
But...
867
00:38:31,933 --> 00:38:35,252
the "innocent purchaser" doctrine holds.
868
00:38:35,651 --> 00:38:38,289
The embryo belongs to the Haights.
869
00:38:38,290 --> 00:38:41,752
(whispers): I'm sorry. I'm sorry.
870
00:38:48,710 --> 00:38:50,412
(elevator bell dings)
871
00:38:50,670 --> 00:38:52,209
You're ruining my life.
872
00:38:52,779 --> 00:38:54,552
Get out of here, Ted.
I'll call the cops.
873
00:38:54,577 --> 00:38:57,060
Yeah, just try it. You
are such a bitch, Maia.
874
00:38:57,085 --> 00:38:58,425
ADRIAN: Excuse me.
875
00:38:59,767 --> 00:39:02,412
Is there something you want to tell us?
876
00:39:03,020 --> 00:39:04,787
This isn't about you.
877
00:39:04,812 --> 00:39:07,685
Actually, if it's about
Maia, it's about me.
878
00:39:08,493 --> 00:39:10,857
Anything else you want to say?
879
00:39:12,404 --> 00:39:15,005
You drop your news
articles, and I'll drop mine.
880
00:39:15,655 --> 00:39:17,029
Okay.
881
00:39:18,772 --> 00:39:20,061
Okay.
882
00:39:24,248 --> 00:39:26,248
- Your business is done here.
- (elevator bell dings)
883
00:39:33,155 --> 00:39:35,022
Thank you, Mr. Boseman.
884
00:39:35,570 --> 00:39:37,240
- No problem.
- (elevator bell dings)
885
00:39:44,874 --> 00:39:47,938
At this firm, we stand
up for each other, Maia.
886
00:39:54,781 --> 00:39:56,820
(liquid pouring)
887
00:39:58,532 --> 00:40:00,343
You all right?
888
00:40:07,692 --> 00:40:09,927
She was pretty inconsolable.
889
00:40:10,028 --> 00:40:11,521
I know.
890
00:40:12,231 --> 00:40:13,794
It's tough.
891
00:40:17,982 --> 00:40:21,349
Do you regret not having children?
892
00:40:24,973 --> 00:40:26,935
Sometimes.
893
00:40:27,250 --> 00:40:28,919
Not often.
894
00:40:29,022 --> 00:40:31,364
When are the sometimes?
895
00:40:34,257 --> 00:40:36,206
With my husband.
896
00:40:36,422 --> 00:40:39,262
I mean, it's too late
for us now, but, uh...
897
00:40:44,152 --> 00:40:45,997
I look at him and I wonder what...
898
00:40:46,022 --> 00:40:48,552
you know, what his son would be like.
899
00:40:49,827 --> 00:40:51,630
Or my daughter.
900
00:40:55,562 --> 00:40:57,179
Yeah. It's interesting.
901
00:40:57,204 --> 00:40:59,351
Most people think I didn't want kids,
902
00:40:59,352 --> 00:41:02,392
and that's why I made my work my life.
903
00:41:02,652 --> 00:41:05,014
What they don't realize, it's...
904
00:41:05,165 --> 00:41:07,467
it's really just the opposite.
905
00:41:08,208 --> 00:41:09,842
Yes. (chuckles softly)
906
00:41:09,867 --> 00:41:11,194
Work.
907
00:41:11,772 --> 00:41:13,920
It's what gives it all meaning.
908
00:41:15,376 --> 00:41:16,827
Hmm.
909
00:41:18,295 --> 00:41:20,294
The only difference is...
910
00:41:20,522 --> 00:41:22,459
kids survive you.
911
00:41:24,804 --> 00:41:27,545
That's not always a good thing.
912
00:41:43,348 --> 00:41:44,718
(sighs softly)
913
00:41:56,062 --> 00:41:58,192
(line ringing)
914
00:42:01,232 --> 00:42:02,231
(ringing stops)
915
00:42:02,724 --> 00:42:03,904
(sets phone on desk)
916
00:42:17,131 --> 00:42:19,131
MARISSA: You all right, Ms. Lockhart?
917
00:42:20,878 --> 00:42:22,441
England.
918
00:42:22,442 --> 00:42:23,811
(elevator bell dings)
919
00:42:23,812 --> 00:42:26,542
(quiet chatter, phones ringing)
920
00:42:33,849 --> 00:42:37,419
The Human Fertilisation
& Embryology Authority?
921
00:42:37,444 --> 00:42:38,896
Britain's fertility watchdog.
922
00:42:38,921 --> 00:42:40,810
- And you called them?
- LUCCA: We did.
923
00:42:40,835 --> 00:42:41,912
How?
924
00:42:41,937 --> 00:42:43,709
We dialed 44 and then the number.
925
00:42:43,734 --> 00:42:45,412
I mean how in the hell did you manage
926
00:42:45,437 --> 00:42:46,881
to drag them into this?
927
00:42:46,906 --> 00:42:48,865
Different country,
different rules apply.
928
00:42:48,890 --> 00:42:52,967
British law says you can't sell
your eggs for more than 750 pounds.
929
00:42:52,992 --> 00:42:55,849
Laura sold hers for $20,000.
930
00:42:56,616 --> 00:42:58,911
So you just fucked us over.
931
00:42:58,936 --> 00:43:01,412
Under British law, the sale
of these eggs is invalid.
932
00:43:01,437 --> 00:43:03,381
ALMA: What difference
does that make, Your Honor?
933
00:43:03,406 --> 00:43:05,506
You've already ruled on
the ownership of the embryo.
934
00:43:05,531 --> 00:43:08,756
For the express purpose of taking
it to England for this procedure,
935
00:43:08,781 --> 00:43:10,388
which they have now been
forbidden from doing.
936
00:43:10,413 --> 00:43:12,914
Nicholas Haight, Courtney
Haight, I, uh, take it
937
00:43:12,939 --> 00:43:15,668
that your sojourn to England
is no longer happening?
938
00:43:15,693 --> 00:43:16,990
That is correct, Your Honor.
939
00:43:17,015 --> 00:43:19,717
And what do your clients
want to do with the embryo?
940
00:43:19,742 --> 00:43:21,942
They would like to have it destroyed.
941
00:43:21,967 --> 00:43:23,393
JUDGE: Let-let me, uh,
942
00:43:23,394 --> 00:43:26,717
see if I can put this in a
way that you lawyers will like.
943
00:43:28,151 --> 00:43:32,295
Your clients bought a stolen car,
944
00:43:32,320 --> 00:43:35,930
and now, rather than see it
driven by its rightful owner,
945
00:43:35,955 --> 00:43:39,672
they want to bring it to
the dump and flatten it.
946
00:43:39,697 --> 00:43:42,329
Mr. Haight fertilized the egg.
947
00:43:42,354 --> 00:43:44,853
It's half his. He
doesn't want this child.
948
00:43:44,854 --> 00:43:47,047
LAURA: But I do, Your Honor.
949
00:43:47,719 --> 00:43:48,905
JUDGE: Right.
950
00:43:48,930 --> 00:43:50,719
And there's the rub.
951
00:43:51,266 --> 00:43:53,890
Your clients have no use
for this embryo, Ms. Hoff.
952
00:43:53,915 --> 00:43:56,235
Ms. Salano's only chance
953
00:43:56,260 --> 00:43:59,883
of conceiving a child
is with that same embryo.
954
00:44:00,256 --> 00:44:02,255
So it's hers.
955
00:44:02,280 --> 00:44:03,532
(gavel bangs)
956
00:44:06,317 --> 00:44:08,120
- (gasps)
- Oh!
957
00:44:08,370 --> 00:44:11,776
Thank you. Oh, my God, thank you.
958
00:44:11,801 --> 00:44:13,948
I did not think that I
was an emotional person,
959
00:44:13,973 --> 00:44:15,831
- but look at me.
- (chuckles)
960
00:44:15,856 --> 00:44:17,775
It's an emotional thing.
961
00:44:18,147 --> 00:44:19,690
Excuse me.
962
00:44:25,650 --> 00:44:27,666
If I'm able to get pregnant,
963
00:44:27,691 --> 00:44:30,642
I just want you to know that
it will be because of you.
964
00:44:30,667 --> 00:44:33,228
This child is just as much yours.
965
00:44:33,253 --> 00:44:36,197
So, please, if you want to
play a role in my child's life,
966
00:44:36,222 --> 00:44:40,181
I would do anything
to make that a reality.
967
00:44:41,576 --> 00:44:43,965
This child needs to know love.
968
00:44:44,845 --> 00:44:46,558
Fuck you.
969
00:44:51,353 --> 00:44:53,272
MAIA: Look, he's still sending them out.
970
00:44:53,297 --> 00:44:54,308
Look, there.
971
00:44:54,333 --> 00:44:56,494
- No, it's not him.
- Yes, it's him.
972
00:44:56,519 --> 00:44:57,660
I mean, it's the same article.
973
00:44:57,685 --> 00:44:59,725
He said he was gonna
stop, but he hasn't.
974
00:44:59,750 --> 00:45:00,980
No, he has.
975
00:45:01,005 --> 00:45:02,844
- These aren't him.
- What are you talking about?
976
00:45:02,869 --> 00:45:03,964
I've been going on reddit.
977
00:45:03,989 --> 00:45:06,407
They're picking up what
your ex-boyfriend dropped.
978
00:45:06,573 --> 00:45:08,134
You and your family are not liked there.
979
00:45:08,159 --> 00:45:09,370
- Oh, dear God.
- Yeah.
980
00:45:09,395 --> 00:45:10,448
Wait, so what do I do?
981
00:45:10,473 --> 00:45:11,901
I mean, these articles are out there.
982
00:45:11,926 --> 00:45:13,595
They say disgusting things.
983
00:45:13,620 --> 00:45:15,576
It's reddit; that's,
like, the teeming masses.
984
00:45:15,601 --> 00:45:17,776
- You don't do anything.
- What, I can't sue?
985
00:45:17,801 --> 00:45:19,920
- I can't...
- Uh, here's what you do:
986
00:45:20,160 --> 00:45:21,706
you want to know?
987
00:45:21,830 --> 00:45:23,026
You let it go.
988
00:45:23,051 --> 00:45:24,880
- Oh, no, I...
- No, seriously.
989
00:45:25,290 --> 00:45:27,039
You have to let it go, ignore it,
990
00:45:27,040 --> 00:45:28,369
push it out of your mind.
991
00:45:28,370 --> 00:45:31,354
The people who know you, know you.
992
00:45:31,379 --> 00:45:32,940
And they know you wouldn't do this.
993
00:45:32,965 --> 00:45:34,808
Come on, you have to trust that.
994
00:45:34,833 --> 00:45:36,034
(chuckles softly)
995
00:45:37,460 --> 00:45:40,433
♪ ♪
996
00:45:40,458 --> 00:45:42,707
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
997
00:45:42,732 --> 00:45:44,432
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
998
00:45:44,457 --> 00:45:46,956
♪ Oh-oh-oh, oh... ♪
999
00:45:46,957 --> 00:45:48,666
KRESTEVA: Our charge is clear.
1000
00:45:48,667 --> 00:45:50,206
It's not about police brutality
1001
00:45:50,231 --> 00:45:51,708
with Reddick/Boseman.
1002
00:45:51,776 --> 00:45:53,602
What have they done?
1003
00:45:53,627 --> 00:45:56,058
What have their lawyers done?
1004
00:45:57,217 --> 00:45:58,586
Oh.
1005
00:45:58,587 --> 00:46:00,216
Here we go.
1006
00:46:00,217 --> 00:46:01,456
Here's a news article
1007
00:46:01,457 --> 00:46:04,876
about one of the
Reddick/Boseman lawyers now.
1008
00:46:05,527 --> 00:46:09,605
She just spent $350,000 on jewelry.
1009
00:46:09,630 --> 00:46:11,894
Where did that money come from?
1010
00:46:11,919 --> 00:46:13,722
Who gave it to her?
1011
00:46:14,127 --> 00:46:15,956
Now, come on, people, let's go.
1012
00:46:15,957 --> 00:46:17,456
Let's see what we can dig up!
1013
00:46:17,457 --> 00:46:18,808
Come on!
1014
00:46:19,456 --> 00:46:21,692
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪
1015
00:46:21,717 --> 00:46:23,283
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪
1016
00:46:23,308 --> 00:46:25,367
♪ Oh, oh, oh ♪
1017
00:46:25,392 --> 00:46:26,847
♪ Whoa, oh, oh. ♪
1018
00:46:26,872 --> 00:46:31,199
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com