1 00:01:32,004 --> 00:01:33,876 Hey, welcome back, wanderer. 2 00:01:33,919 --> 00:01:35,530 Wow. 3 00:01:35,573 --> 00:01:37,488 What happened here? 4 00:01:37,532 --> 00:01:40,578 Welcome to the new and improved Reddick, Boseman & Lockhart... 5 00:01:40,622 --> 00:01:42,232 A division of STR Laurie. 6 00:01:42,276 --> 00:01:44,452 STR Laurie. 7 00:01:44,495 --> 00:01:46,758 How are our new overlords? 8 00:01:46,802 --> 00:01:49,544 Well, the new stationery is nice... very thick... 9 00:01:49,587 --> 00:01:51,981 But they ration it for the environment. 10 00:01:52,024 --> 00:01:53,504 Whoa. 11 00:01:53,548 --> 00:01:54,984 Oh, right, that's new, too. 12 00:01:55,027 --> 00:01:56,116 I think it's a sunset? 13 00:01:56,159 --> 00:01:58,161 Diane. 14 00:01:58,205 --> 00:02:00,120 Welcome back. 15 00:02:00,163 --> 00:02:02,426 Thanks, Jay. I'm giving her the tour. 16 00:02:02,470 --> 00:02:04,472 What's it like up there? 17 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 Never been. 18 00:02:06,213 --> 00:02:07,518 It's off-limits to mere mortals. 19 00:02:07,562 --> 00:02:09,202 They're worried they’ll be tainted by us. 20 00:02:16,266 --> 00:02:19,182 But it's not off-limits to dogs? 21 00:02:19,226 --> 00:02:20,923 Yeah, Monday and Wednesday are pet days. 22 00:02:20,966 --> 00:02:23,882 The name partners can bring their dogs. 23 00:02:23,926 --> 00:02:26,276 Oh, my God... a bat? 24 00:02:26,320 --> 00:02:28,322 Yeah, a gargoyle. 25 00:02:28,365 --> 00:02:30,411 Upstairs wanted something more dramatic. 26 00:02:30,454 --> 00:02:33,109 Oh, Adrian must love that. 27 00:02:35,242 --> 00:02:37,200 Okay, thank you. 28 00:02:37,244 --> 00:02:38,767 Before we start, I'd like to 29 00:02:38,810 --> 00:02:40,334 officially welcome back 30 00:02:40,377 --> 00:02:42,901 our very own Diane Lockhart. 31 00:02:46,340 --> 00:02:48,255 Thank you, Adrian. 32 00:02:48,298 --> 00:02:50,387 Thank you, everyone. I must say 33 00:02:50,431 --> 00:02:52,650 it's been very odd being away from you all. 34 00:02:52,694 --> 00:02:54,976 - I can't wait to get back into it. - Did you enjoy traveling 35 00:02:55,000 --> 00:02:57,264 the world on your name partner bonus? - Barry, 36 00:02:57,307 --> 00:03:00,310 - let's not go there. - It's the only place Togo. 37 00:03:00,354 --> 00:03:03,618 All right, okay. We lost 38 00:03:03,661 --> 00:03:06,751 Chumhum, remember? 39 00:03:06,795 --> 00:03:08,884 We needed a lifeboat, and now we're part 40 00:03:08,927 --> 00:03:11,079 - of the seventh-largest law firm in the world. - And we were 41 00:03:11,103 --> 00:03:13,802 promised to be made whole within six months. 42 00:03:13,845 --> 00:03:15,673 And that will come. 43 00:03:15,717 --> 00:03:18,502 I'm making half of what I was as a Reddick/Boseman partner. 44 00:03:21,331 --> 00:03:23,203 Uh, what is that? 45 00:03:23,246 --> 00:03:24,769 Your portion. 46 00:03:24,813 --> 00:03:25,901 Of? 47 00:03:25,944 --> 00:03:28,686 The acquisition of our firm. 48 00:03:36,303 --> 00:03:37,782 Oh, my God. 49 00:03:37,826 --> 00:03:39,044 Yeah. 50 00:03:39,088 --> 00:03:41,221 So we're happy, but the equity partners 51 00:03:41,264 --> 00:03:43,068 - aren't? - The equity partners were expecting more. 52 00:03:43,092 --> 00:03:45,181 And they'll get more. 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,488 - That's the thinking. - It's just gonna take some time. 54 00:03:47,531 --> 00:03:49,490 Okay, so how do we make this 55 00:03:49,533 --> 00:03:51,622 more acceptable to the other partners? 56 00:03:51,666 --> 00:03:54,016 Hey, hey, hey, get the fuck out of here! 57 00:03:54,059 --> 00:03:56,671 Hey, hey, come on. 58 00:03:59,108 --> 00:04:01,284 Ooh, you're being summoned. 59 00:04:01,328 --> 00:04:02,807 Is that a bad thing? 60 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 If it's Mr. Laurie, no. 61 00:04:04,809 --> 00:04:07,812 If it's Mr. Firth... maybe. 62 00:04:10,032 --> 00:04:12,295 Ms. Lockhart, you mind following me? 63 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 I don't. 64 00:04:32,924 --> 00:04:34,796 Would you like some water, coffee? 65 00:04:34,839 --> 00:04:36,319 Uh, no, thank you. 66 00:04:37,799 --> 00:04:39,583 Uh, will I be meeting with Mr. Laurie? 67 00:04:39,627 --> 00:04:41,324 No, Mr. Laurie's in London. 68 00:04:41,368 --> 00:04:43,370 But Mr. Firth would like to talk. 69 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 So, nine months? 70 00:05:02,432 --> 00:05:04,086 Yes, doctor's orders. 71 00:05:04,129 --> 00:05:06,131 You must have gone stir-crazy. 72 00:05:06,175 --> 00:05:08,786 Well, that included some travel, but not too much. 73 00:05:08,830 --> 00:05:11,049 My husband's a bit of a homebody. 74 00:05:12,094 --> 00:05:13,530 Homebody. 75 00:05:15,315 --> 00:05:17,447 So what do you want to do now, Diane? 76 00:05:17,491 --> 00:05:19,101 Get back to work. 77 00:05:19,144 --> 00:05:21,886 What work? 78 00:05:23,410 --> 00:05:25,325 My clients. 79 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 My old cases. 80 00:05:26,935 --> 00:05:29,503 My partners picked up the slack while I was recovering, 81 00:05:29,546 --> 00:05:31,243 but now I'm back. 82 00:05:31,287 --> 00:05:34,377 Ever heard of Ryokan, the Zen master? 83 00:05:35,422 --> 00:05:36,814 No. 84 00:05:36,858 --> 00:05:38,686 He lived a simple life in a hut 85 00:05:38,729 --> 00:05:40,035 at the foot of a hill. 86 00:05:40,078 --> 00:05:42,429 One evening a thief broke in, only to discover 87 00:05:42,472 --> 00:05:44,953 there was nothing to steal. 88 00:05:44,996 --> 00:05:48,565 So Ryokan surrendered his clothes to him 89 00:05:48,609 --> 00:05:49,871 as a gift. 90 00:05:49,914 --> 00:05:51,263 After the thief ran away, 91 00:05:51,307 --> 00:05:52,961 Ryokan was left sitting naked, 92 00:05:53,004 --> 00:05:54,702 watching the moon. 93 00:05:54,745 --> 00:05:56,573 And he thought... 94 00:05:56,617 --> 00:05:58,619 "Poor fellow. 95 00:05:58,662 --> 00:06:00,403 "I wish I could give him 96 00:06:00,447 --> 00:06:03,188 this beautiful moon." 97 00:06:11,806 --> 00:06:13,764 I-I don't think I understand. 98 00:06:13,808 --> 00:06:15,592 I've followed your career, Diane. 99 00:06:15,636 --> 00:06:18,029 You're exceptional in court, you do what is required, 100 00:06:18,073 --> 00:06:20,162 you're a good organizer, but do you know 101 00:06:20,205 --> 00:06:21,903 when you really come to life? 102 00:06:23,078 --> 00:06:24,427 When you have a cause. 103 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 A Goliath to face. 104 00:06:26,603 --> 00:06:28,300 That's what I'm here to give you. 105 00:06:29,476 --> 00:06:31,478 This is your moon. 106 00:06:33,480 --> 00:06:35,786 - And, uh, what is that? - Yours. 107 00:06:35,830 --> 00:06:37,677 You are now in charge of our pro Bono department. 108 00:06:37,701 --> 00:06:39,224 All 22 lawyers. 109 00:06:39,268 --> 00:06:41,270 And these 40 cases. 110 00:06:41,313 --> 00:06:42,445 Why? 111 00:06:42,489 --> 00:06:43,968 We want you to be happy. 112 00:06:44,012 --> 00:06:45,250 Doing good in the world is the best way 113 00:06:45,274 --> 00:06:47,058 to do good for STR Laurie. 114 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 So, do good. 115 00:06:48,756 --> 00:06:50,540 I'll need investigator time. 116 00:06:50,584 --> 00:06:52,237 And partner billable hours. 117 00:06:52,281 --> 00:06:53,848 Whatever you need, you take. 118 00:06:53,891 --> 00:06:55,502 No more corporate cases. 119 00:06:55,545 --> 00:06:57,895 You make our firm a good citizen 120 00:06:57,939 --> 00:07:00,071 no matter what it costs. 121 00:07:05,120 --> 00:07:07,078 Welcome back, Diane 122 00:07:07,122 --> 00:07:08,906 Thank you, Lucca. What's it like up there? 123 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 Clean. 124 00:07:27,359 --> 00:07:29,492 Do you know what my job is, Lucca? 125 00:07:29,536 --> 00:07:31,929 My guess would be you're a lawyer. 126 00:07:33,540 --> 00:07:35,367 I am the sorting hat of lawyers. 127 00:07:35,411 --> 00:07:36,630 Do you know what that means? 128 00:07:36,673 --> 00:07:37,781 Yeah. Is it a Harry Potter thing? 129 00:07:37,805 --> 00:07:38,936 It is. 130 00:07:38,980 --> 00:07:40,547 - Have you read Harry Potter? - No. 131 00:07:40,590 --> 00:07:41,809 I know I'm the only person 132 00:07:41,852 --> 00:07:43,027 in the world who hasn't. 133 00:07:43,071 --> 00:07:44,072 Why haven't you read it? 134 00:07:44,115 --> 00:07:46,727 I don't like... wizard shit. 135 00:07:46,770 --> 00:07:48,729 Yes, fuck wizard shit. 136 00:07:51,601 --> 00:07:53,777 I like you, Lucca. 137 00:07:53,821 --> 00:07:55,779 I like being liked. 138 00:07:55,823 --> 00:07:58,695 - Good. - So, here's what I need from you. 139 00:07:58,739 --> 00:08:02,090 We have a divorce up here that's proving problematic. 140 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 One of our most important clients. 141 00:08:03,744 --> 00:08:05,397 And I think there is a personality clash 142 00:08:05,441 --> 00:08:07,443 with our divorce lawyer. 143 00:08:07,487 --> 00:08:09,663 I want you to work with him, 144 00:08:09,706 --> 00:08:12,535 smooth out the... sharper edges, 145 00:08:12,579 --> 00:08:13,971 if that makes sense. 146 00:08:14,015 --> 00:08:15,843 - I think it does. - Good. 147 00:08:15,886 --> 00:08:18,062 Do you know who Bianca Skye is? 148 00:08:18,106 --> 00:08:21,544 - Yeah. - She's actually a very lovely woman, so please 149 00:08:21,588 --> 00:08:24,591 ignore all of the gossip profiles. 150 00:08:24,634 --> 00:08:25,983 Ah. Lucca, here we go. 151 00:08:26,027 --> 00:08:27,352 I'd like you to meet your new partner, 152 00:08:27,376 --> 00:08:29,247 David Lee. 153 00:08:29,291 --> 00:08:31,380 Lucca Quinn. 154 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 Still wear your hair like a boy, I see. 155 00:08:34,557 --> 00:08:36,603 You two know each other? 156 00:08:36,646 --> 00:08:38,126 Oh, we're old friends. 157 00:08:38,169 --> 00:08:39,475 Right, Lucca? 158 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Yeah. 159 00:08:49,746 --> 00:08:52,793 So, yesterday you guys wouldn't even answer my calls. 160 00:08:52,836 --> 00:08:55,012 Now I have six lawyers? 161 00:08:55,056 --> 00:08:56,797 - What happened? - I've taken an interest 162 00:08:56,840 --> 00:08:58,233 in your case, Ms. Tecades. 163 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 That's all it took? 164 00:08:59,930 --> 00:09:01,279 Yes. 165 00:09:01,323 --> 00:09:03,499 So this is a case of eminent domain. 166 00:09:03,543 --> 00:09:05,196 And the hearing tomorrow 167 00:09:05,240 --> 00:09:08,156 is merely to win a temporary restraining order 168 00:09:08,199 --> 00:09:10,506 against the builders who want to bulldoze your restaurant. 169 00:09:10,550 --> 00:09:12,377 Good. And what do you want me to do? 170 00:09:12,421 --> 00:09:14,815 I saw a food truck outside. Can you swing it by 171 00:09:14,858 --> 00:09:17,034 federal court tomorrow at 11:00 172 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 and, uh, start cooking? 173 00:09:19,254 --> 00:09:20,995 Cooking? Why? 174 00:09:21,038 --> 00:09:23,214 Well, justice may be blind, 175 00:09:23,258 --> 00:09:25,869 but it still has its other senses. 176 00:09:27,523 --> 00:09:29,003 You're not the lawyer I expected. 177 00:09:29,046 --> 00:09:31,396 I've changed. 178 00:09:33,050 --> 00:09:36,271 So, our numbers seem to be growing here. 179 00:09:36,314 --> 00:09:37,770 The firm thought you would be more comfortable 180 00:09:37,794 --> 00:09:39,970 with someone closer to your age. 181 00:09:40,014 --> 00:09:42,582 I didn't know this firm had any black lawyers. 182 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 Oh, they hide us. 183 00:09:46,847 --> 00:09:47,978 Why don't you tell Lucca 184 00:09:48,022 --> 00:09:49,937 - about your ex? - Sure. 185 00:09:49,980 --> 00:09:51,808 So Brad is trying to void our prenup. 186 00:09:51,852 --> 00:09:52,983 Back when we got married 187 00:09:53,027 --> 00:09:54,768 and I was broke, he was the one 188 00:09:54,811 --> 00:09:57,205 who insisted on a prenup, and now it's the reverse 189 00:09:57,248 --> 00:09:58,336 and he wants to void it. 190 00:09:58,380 --> 00:10:00,208 So what do you think? 191 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 - What do I... - Yeah. 192 00:10:02,732 --> 00:10:04,231 I think you should tell him to fuck off. 193 00:10:04,255 --> 00:10:06,649 Can I do that? 194 00:10:06,693 --> 00:10:08,653 - Sure. - Well, actually, there are some issues... 195 00:10:08,695 --> 00:10:10,107 There's no pretense hereto duress or coercion. 196 00:10:10,131 --> 00:10:11,587 He's the one who asked for the prenup. 197 00:10:11,611 --> 00:10:12,873 And now he's complaining 'cause 198 00:10:12,916 --> 00:10:14,024 he's stuck in his own shitty prenup? 199 00:10:14,048 --> 00:10:15,266 Why don't we hold off 200 00:10:15,310 --> 00:10:16,659 on hardening our position 201 00:10:16,703 --> 00:10:18,226 until we see how depositions go? 202 00:10:19,357 --> 00:10:20,707 Bianca, would you mind 203 00:10:20,750 --> 00:10:22,883 taking Lucca through your other issues again? 204 00:10:22,926 --> 00:10:25,189 Sure. 205 00:10:25,233 --> 00:10:28,889 So... I met Brad when I was 21. 206 00:10:28,932 --> 00:10:31,021 Very stupid. 207 00:10:35,547 --> 00:10:38,333 Sorry we never got to the deposition prep. 208 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 We'll do that tomorrow. 209 00:10:41,728 --> 00:10:43,947 Bye. 210 00:10:46,471 --> 00:10:48,343 You're running the meter on her, aren't you? 211 00:10:48,386 --> 00:10:51,128 Oh, good, the angry black woman has made an appearance. 212 00:10:51,172 --> 00:10:53,261 No, I didn't need to hear her issues. 213 00:10:53,304 --> 00:10:55,916 We just billed that woman for an hour of complete bullshit. 214 00:10:55,959 --> 00:10:58,527 Lucca, I've been practicing law since before you knew 215 00:10:58,570 --> 00:11:01,704 how to go potty by yourself, so maybe for once 216 00:11:01,748 --> 00:11:04,185 you should watch and learn. 217 00:11:06,230 --> 00:11:07,710 Tucker Nugent. 218 00:11:07,754 --> 00:11:09,625 I am CEO of Rare Orchard, 219 00:11:09,669 --> 00:11:12,323 a top Fortune 500 real estate developer. 220 00:11:12,367 --> 00:11:15,065 Mr. Nugent, this is the... 221 00:11:15,109 --> 00:11:16,371 Um, strike that. 222 00:11:16,414 --> 00:11:17,764 Do you recognize this photo? 223 00:11:17,807 --> 00:11:19,417 No. 224 00:11:19,461 --> 00:11:22,464 It is the neighborhood where Marta’s restaurant is located. 225 00:11:22,507 --> 00:11:23,857 The restaurant you are attempting 226 00:11:23,900 --> 00:11:26,729 to tear down through eminent domain. 227 00:11:26,773 --> 00:11:29,427 Would you say that that neighborhood is blighted? 228 00:11:29,471 --> 00:11:32,169 Objection. This is beyond the witness' expertise. 229 00:11:32,213 --> 00:11:33,736 - Sustained. - What? Why? 230 00:11:33,780 --> 00:11:35,129 Because... 231 00:11:35,172 --> 00:11:36,478 I'm the judge. 232 00:11:36,521 --> 00:11:37,629 Diane, you wanted a mock court 233 00:11:37,653 --> 00:11:40,569 to get your mojo back, so get it back. 234 00:11:40,612 --> 00:11:42,963 When a judge is unfair, get angry. 235 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 Let's go, Counselor. 236 00:11:55,584 --> 00:11:57,934 Um, these are online reviews 237 00:11:57,978 --> 00:11:59,588 of Marta's restaurant. 238 00:11:59,631 --> 00:12:02,417 All of them written within the last six months. 239 00:12:02,460 --> 00:12:03,940 All of them negative. 240 00:12:03,984 --> 00:12:06,421 Could you read that one right there? 241 00:12:09,293 --> 00:12:12,819 "The food is putrid, the location dangerous..." 242 00:12:15,082 --> 00:12:16,648 "and the service is all black people." 243 00:12:16,692 --> 00:12:18,041 Would you call that 244 00:12:18,085 --> 00:12:19,651 a negative review? I'd call that 245 00:12:19,695 --> 00:12:22,108 - an offensive review. - And yet did you know that that review 246 00:12:22,132 --> 00:12:24,221 and 30 more just like it 247 00:12:24,265 --> 00:12:27,181 all came from your office IP address? 248 00:12:30,227 --> 00:12:31,272 Is that true? 249 00:12:39,497 --> 00:12:41,195 I think you got your mojo back. 250 00:12:42,674 --> 00:12:43,980 And do you know 251 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 who I've been randomly assigned as judge? 252 00:12:46,113 --> 00:12:47,288 Who? 253 00:12:47,331 --> 00:12:48,332 Julius. 254 00:13:14,097 --> 00:13:15,925 Good morning, everyone. 255 00:13:15,969 --> 00:13:17,492 Please be seated. 256 00:13:19,015 --> 00:13:21,017 The court is being asked to issue 257 00:13:21,061 --> 00:13:22,821 a temporary restraining order... Your Honor. 258 00:13:22,845 --> 00:13:25,935 - I'd like to introduce myself. I'm Louis Canning. - Yes. 259 00:13:25,979 --> 00:13:27,870 - Hello, Mr. Canning. - I just wanted to explain some of these 260 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 awkward movements you may see... 261 00:13:29,591 --> 00:13:31,593 I'm sorry, I didn't know my condition 262 00:13:31,636 --> 00:13:33,266 was a source of amusement to you, Mrs. Lockhart. 263 00:13:33,290 --> 00:13:35,684 The only amusement is how you use it, Mr. Canning. 264 00:13:35,727 --> 00:13:38,992 My goodness. Hate comes in many forms. 265 00:13:39,035 --> 00:13:40,210 Oh, Your Honor... 266 00:13:40,254 --> 00:13:42,082 Enough. I know who you are, Mr. Canning. 267 00:13:42,125 --> 00:13:44,495 - We were on the opposite sides of many cases. - That's why I ask you, 268 00:13:44,519 --> 00:13:45,999 Your Honor, to recuse yourself. 269 00:13:46,042 --> 00:13:47,759 - That and your relationship with Mrs. Lockhart... - Look, 270 00:13:47,783 --> 00:13:50,220 if every judge who had a prior career recused himself, 271 00:13:50,264 --> 00:13:52,440 there'd be no judges left. 272 00:13:52,483 --> 00:13:54,616 - Recusal denied. - I will appeal. 273 00:13:54,659 --> 00:13:55,704 I think you should. 274 00:13:55,747 --> 00:13:57,706 - When are they starting up? - Now. 275 00:13:57,749 --> 00:14:00,013 The Court is being asked to issue a temporary... 276 00:14:05,801 --> 00:14:06,889 Your Honor, my client's 277 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 Mexican restaurant, which 278 00:14:08,586 --> 00:14:11,111 serves up authentic 279 00:14:11,154 --> 00:14:12,982 homemade food with a contemporary edge... 280 00:14:13,026 --> 00:14:16,029 Great moles, chorizo tacos... 281 00:14:16,072 --> 00:14:17,813 Is in danger of being 282 00:14:17,857 --> 00:14:19,095 - bulldozed... - Excuse me, Your Honor, 283 00:14:19,119 --> 00:14:20,531 uh, could we ask that the windows be closed? 284 00:14:20,555 --> 00:14:22,600 - Why? - Because my health 285 00:14:22,644 --> 00:14:24,515 is negatively impacted by the cold air, 286 00:14:24,559 --> 00:14:25,821 - Your Honor. - Doctor's orders. 287 00:14:25,865 --> 00:14:28,606 Marshal. 288 00:14:28,650 --> 00:14:31,305 Can we move on to our witnesses? 289 00:14:31,348 --> 00:14:33,263 Yes, we call the CEO 290 00:14:33,307 --> 00:14:35,744 of Rare Orchard Developers to the stand: 291 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 Mr. Tucker Nugent. 292 00:14:37,920 --> 00:14:39,879 Mr. Nugent? 293 00:14:43,926 --> 00:14:46,450 Tucker Nugent? 294 00:14:48,322 --> 00:14:49,889 Hello? 295 00:14:51,978 --> 00:14:54,154 Mr. Canning, where's your client? 296 00:14:54,197 --> 00:14:55,261 Uh, he's not here, Your Honor. 297 00:14:55,285 --> 00:14:57,113 - Where is he? - I don't know. 298 00:14:57,157 --> 00:14:58,961 - Your Honor, we are ready. - He's been subpoenaed, sir. 299 00:14:58,985 --> 00:15:00,073 That's true. 300 00:15:00,116 --> 00:15:01,901 - Then he must appear. - We understand. 301 00:15:01,944 --> 00:15:04,599 You understand, and yet he's not here. 302 00:15:04,642 --> 00:15:06,949 - That is true. - Was there a 303 00:15:06,993 --> 00:15:09,734 family emergency that he had to attend to? 304 00:15:09,778 --> 00:15:11,780 - Not that I'm aware of. - I'm-I'm confused, 305 00:15:11,823 --> 00:15:14,957 Mr. Canning. On what basis does your client 306 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 justify noncompliance with a judicial subpoena? 307 00:15:17,612 --> 00:15:20,267 My guess: he doesn't recognize its legitimacy. 308 00:15:24,097 --> 00:15:27,187 Mr. Canning? Did you explain to your client 309 00:15:27,230 --> 00:15:29,798 that this is a federal court? 310 00:15:29,841 --> 00:15:31,713 I am a federal judge? 311 00:15:31,756 --> 00:15:33,516 And that the issuance of a subpoena by me is, 312 00:15:33,541 --> 00:15:35,935 in fact, legitimate? 313 00:15:35,978 --> 00:15:38,894 I told him that would most likely be your position. It's not a position, 314 00:15:38,938 --> 00:15:40,896 - Counselor. It's a fact. - My client 315 00:15:40,940 --> 00:15:42,004 believes there's ample authority 316 00:15:42,028 --> 00:15:43,309 for maintaining a contrary position. 317 00:15:43,333 --> 00:15:45,814 - Contrary posit... Are you insane? - No, sir. 318 00:15:45,857 --> 00:15:47,270 - Your Honor. - Pardon me, Y-Your Honor. 319 00:15:47,294 --> 00:15:48,338 Where is he? 320 00:15:48,382 --> 00:15:50,340 Physically, where is he right now? 321 00:15:50,384 --> 00:15:53,778 Uh, he hasn't provided me with his whereabouts. 322 00:15:53,822 --> 00:15:56,172 But he did say that he'd be in direct contact with you, 323 00:15:56,216 --> 00:15:58,522 - and in writing. - Well, have we received 324 00:15:58,566 --> 00:16:00,524 any communication from Mr. Nugent? 325 00:16:00,568 --> 00:16:01,786 Uh, yes, Your Honor. 326 00:16:01,830 --> 00:16:03,963 Oh. Please. Read it. 327 00:16:04,006 --> 00:16:06,966 "Regarding: subpoena duces tecum 328 00:16:07,009 --> 00:16:09,403 "related to eminent domain proceedings. 329 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 "To Judge Cain, with all due respect, 330 00:16:11,013 --> 00:16:12,710 go fuck yourself." 331 00:18:07,956 --> 00:18:10,306 Just so I'm clear, 332 00:18:10,350 --> 00:18:12,047 your client has now provided 333 00:18:12,091 --> 00:18:15,224 documentary evidence for his contempt of this court. 334 00:18:15,268 --> 00:18:17,594 - Is that right? - I'll stipulate that he's provided something. 335 00:18:17,618 --> 00:18:19,794 But, uh, Your Honor, I take issue 336 00:18:19,837 --> 00:18:21,491 with the Court's characterization. 337 00:18:21,535 --> 00:18:23,058 He told me to go fuck myself! 338 00:18:23,102 --> 00:18:24,166 I believe he was taking exception 339 00:18:24,190 --> 00:18:25,471 to overreaching judicial authority 340 00:18:25,495 --> 00:18:27,454 rather than stating a... 341 00:18:27,497 --> 00:18:29,282 - personal directive. - Your Honor, 342 00:18:29,325 --> 00:18:31,414 the ability of the judicial system... 343 00:18:31,458 --> 00:18:33,547 Counselor, I need you to be quiet. 344 00:18:33,590 --> 00:18:37,420 The Court hereby issues a rule to show cause why Mr. Nugent 345 00:18:37,464 --> 00:18:39,379 should not be held in contempt 346 00:18:39,422 --> 00:18:42,338 of this Court for his failure to appear. 347 00:18:42,382 --> 00:18:44,123 Uh, gentlemen. 348 00:18:44,166 --> 00:18:46,144 Mr. Canning will provide you with his client's address. 349 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 And I want you 350 00:18:47,517 --> 00:18:49,780 to go and bring him here today. 351 00:18:49,824 --> 00:18:52,696 By force, if necessary. You understand? 352 00:18:52,740 --> 00:18:54,481 - Yes, Your Honor. - Good. 353 00:18:54,524 --> 00:18:56,526 We will convene back here in one hour. 354 00:18:59,747 --> 00:19:03,490 I deal with witness prep. You just offer comfort. 355 00:19:03,533 --> 00:19:05,709 - That's not what upstairs said. - We work together. 356 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 This PC shit is so aggravating. 357 00:19:08,234 --> 00:19:10,671 You know, the more you guys push it, 358 00:19:10,714 --> 00:19:13,456 the more the backlash will make your lives harder. 359 00:19:13,500 --> 00:19:15,545 And when you say "you guys", 360 00:19:15,589 --> 00:19:17,243 who are we talking about here? 361 00:19:17,286 --> 00:19:18,766 - God. - African Americans? 362 00:19:18,809 --> 00:19:22,117 Humans? Or anybody that doesn't think like you? 363 00:19:22,161 --> 00:19:23,205 - Hello. - Hi. 364 00:19:23,249 --> 00:19:24,206 Hey. So sorry. 365 00:19:24,250 --> 00:19:25,314 I have to run a few errands. 366 00:19:25,338 --> 00:19:26,532 Can we do the depo prep on the run? 367 00:19:26,556 --> 00:19:28,428 - Sure. - Definitely. 368 00:19:40,788 --> 00:19:43,182 Where are these errands? 369 00:19:43,225 --> 00:19:45,314 Just a few hours away. 370 00:19:45,358 --> 00:19:48,099 I do my best work on the plane. Let's go. 371 00:19:48,143 --> 00:19:49,971 So we're gonna go on that? 372 00:19:50,014 --> 00:19:52,495 Just for a few hours. 373 00:20:01,025 --> 00:20:03,245 Ms. Skye, We've just reached 30,00 feet, 374 00:20:03,289 --> 00:20:04,962 so you're all good to move about the cabin. 375 00:20:04,986 --> 00:20:07,858 Thank you, Lewis. Not much of a flyer, Mr. Lee? 376 00:20:07,902 --> 00:20:10,078 Oh, I'm j-I'm just used to bigger planes. 377 00:20:10,121 --> 00:20:13,212 I know, it's crazy, right, to think we're in this 378 00:20:13,255 --> 00:20:16,040 small metal tube, way up in the sky, 379 00:20:16,084 --> 00:20:18,521 with literally nothing holding us up? 380 00:20:18,565 --> 00:20:19,827 Here. 381 00:20:19,870 --> 00:20:22,699 Try one of my CBD cocktails. It'll relax you. 382 00:20:22,743 --> 00:20:23,787 Thank you. 383 00:20:23,831 --> 00:20:27,226 So, you have a baby. 384 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 I do. How did you know that? 385 00:20:29,053 --> 00:20:30,925 I may have looked you up. 386 00:20:30,968 --> 00:20:33,275 Pictures. 387 00:20:33,319 --> 00:20:35,538 Come on. 388 00:20:35,582 --> 00:20:37,323 Oh, my gosh. 389 00:20:37,366 --> 00:20:39,890 - Yes. - I know. 390 00:20:39,934 --> 00:20:42,502 Oh... 391 00:20:43,677 --> 00:20:46,810 Oh. Hey, Tinder. 392 00:20:46,854 --> 00:20:48,290 Oh, no, that's an old app. 393 00:20:48,334 --> 00:20:50,205 Haven't used that in... two months. 394 00:20:50,249 --> 00:20:52,294 Well, we have the time right now. 395 00:20:52,338 --> 00:20:54,316 Right now we should begetting going on your depo prep. 396 00:20:54,340 --> 00:20:57,081 - Oh, we can do that when we land. - Let's find you a man. 397 00:20:57,125 --> 00:20:59,301 What do you think of him? Good with his hands. 398 00:20:59,345 --> 00:21:00,781 No. 399 00:21:00,824 --> 00:21:01,956 Where are we going? 400 00:21:01,999 --> 00:21:03,740 - St. Lucia. - And where's that? 401 00:21:03,784 --> 00:21:05,829 - Hmm? - Eastern Caribbean. 402 00:21:05,873 --> 00:21:07,677 - You'll love it. - There's a great lunch site. 403 00:21:07,701 --> 00:21:09,050 Hm? 404 00:21:09,093 --> 00:21:10,332 - Beard. - Come on, he's so sexy. 405 00:21:10,356 --> 00:21:11,313 I don't like beards. 406 00:21:11,357 --> 00:21:13,315 Hard left. 407 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 All rise. 408 00:21:23,847 --> 00:21:24,935 Gentlemen... 409 00:21:24,979 --> 00:21:26,850 where is Mr. Nugent? 410 00:21:26,894 --> 00:21:27,938 He's not here. 411 00:21:27,982 --> 00:21:29,679 Why is he not here? 412 00:21:29,723 --> 00:21:30,767 He was busy. 413 00:21:32,943 --> 00:21:35,468 - What does that mean? - I have no idea. 414 00:21:35,511 --> 00:21:36,947 - You talked to him? - Yes. 415 00:21:36,991 --> 00:21:38,664 - And what did you say? - We were ordered to escort him 416 00:21:38,688 --> 00:21:40,473 - back to the courthouse. - And? 417 00:21:40,516 --> 00:21:42,301 He couldn't come. 418 00:21:42,344 --> 00:21:44,520 Your Honor? 419 00:21:44,564 --> 00:21:46,566 You two, in my chambers. 420 00:21:46,609 --> 00:21:48,002 Right now. 421 00:21:58,229 --> 00:21:59,927 What the hell's going on, gentlemen? 422 00:21:59,970 --> 00:22:01,015 Where did you find him? 423 00:22:01,058 --> 00:22:02,297 At his country club, Ridgemoor. 424 00:22:02,321 --> 00:22:04,671 - And what happened next? - Mr. Nugent was 425 00:22:04,714 --> 00:22:06,934 - on the 11th tee. - We told him we were there 426 00:22:06,977 --> 00:22:08,041 to escort him back to court. 427 00:22:08,065 --> 00:22:09,719 Mr. Nugent informed us 428 00:22:09,763 --> 00:22:12,635 that he was on track to shoot below 85. 429 00:22:14,376 --> 00:22:16,683 Apparently that's an excellent score for his handicap. 430 00:22:16,726 --> 00:22:18,598 Uh... How... 431 00:22:18,641 --> 00:22:20,077 Y-You know what, j-just go. 432 00:22:20,121 --> 00:22:21,427 Leave. 433 00:22:24,734 --> 00:22:27,346 I just don't understand it. It's like I'm being ridiculed. 434 00:22:27,389 --> 00:22:29,348 Take a sip. 435 00:22:29,391 --> 00:22:30,784 How can they just say no? 436 00:22:30,827 --> 00:22:33,917 Not just the witness, the marshals. 437 00:22:33,961 --> 00:22:35,658 Because the whole thing isn't real. 438 00:22:35,702 --> 00:22:37,617 What we do, what we rule... 439 00:22:37,660 --> 00:22:40,141 It's just shadow play. 440 00:22:40,184 --> 00:22:43,623 We say, "You go to jail, you don't." 441 00:22:43,666 --> 00:22:45,644 And then we count on other people making it happen. 442 00:22:45,668 --> 00:22:48,236 And if they don't want to, they don't have to. 443 00:22:48,279 --> 00:22:50,891 That's insane. When I was a lawyer... 444 00:22:50,934 --> 00:22:53,415 Yes, you thought we meant something. 445 00:22:53,459 --> 00:22:55,069 That's why we wear the robes. 446 00:22:55,112 --> 00:22:57,288 If we didn't, we'd just be the shmucks 447 00:22:57,332 --> 00:23:00,640 who sit a little higher than anyone else. 448 00:23:00,683 --> 00:23:02,400 - So what do we do? - You want this guy in court? 449 00:23:02,424 --> 00:23:04,731 - Yes. Yes. - And there's 450 00:23:04,774 --> 00:23:06,994 no other way for the trial to move forward without him? 451 00:23:07,037 --> 00:23:08,952 - No. - Okay. 452 00:23:08,996 --> 00:23:10,606 Finish your drink. 453 00:23:12,739 --> 00:23:14,088 Mm. 454 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 Oh, I hate tequila. 455 00:23:15,568 --> 00:23:17,308 Let's go. 456 00:23:17,352 --> 00:23:19,136 Put your robe on. 457 00:23:20,660 --> 00:23:23,489 Helga, Flo, what are you doing? 458 00:23:23,532 --> 00:23:25,142 Whatever you want, Your Honor. 459 00:23:25,186 --> 00:23:26,753 Uh, this is the Honorable Julius Cain. 460 00:23:26,796 --> 00:23:28,450 He needs a witness brought in to court. 461 00:23:28,494 --> 00:23:29,712 W-What's his name? 462 00:23:29,756 --> 00:23:30,974 Uh, Tucker Nugent. 463 00:23:31,018 --> 00:23:32,256 - Tucker. - Here's his location. 464 00:23:32,280 --> 00:23:34,500 - Okay. - You want us to go in hard? 465 00:23:34,543 --> 00:23:35,892 What does hard mean? 466 00:23:35,936 --> 00:23:37,503 - You want it. - Yes. Hard. 467 00:23:37,546 --> 00:23:39,548 Okay, be right back. 468 00:23:40,593 --> 00:23:42,421 Thanks. 469 00:23:42,464 --> 00:23:44,423 First years are always difficult. 470 00:23:54,084 --> 00:23:56,609 ♪ I'm holding to all I can 471 00:23:56,652 --> 00:23:59,133 ♪ Can't try... 472 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 - Are you okay? - Oh, yes. 473 00:24:00,961 --> 00:24:02,179 Yes. 474 00:24:10,318 --> 00:24:11,972 You must think I'm crazy, 475 00:24:12,015 --> 00:24:13,234 coming all the way down here 476 00:24:13,277 --> 00:24:15,410 - just to taste some guava. - No. 477 00:24:15,454 --> 00:24:18,152 It's just a very different lifestyle from mine. 478 00:24:18,195 --> 00:24:20,807 Mine, too, a few years ago. It's amazing 479 00:24:20,850 --> 00:24:23,549 how quickly things can change and seem normal. 480 00:24:23,592 --> 00:24:25,725 Like having a jet? 481 00:24:25,768 --> 00:24:28,771 I still have my Honda Civic in the garage, 482 00:24:28,815 --> 00:24:31,513 just in case this all disappears in a year. 483 00:24:31,557 --> 00:24:32,949 You don't believe that. 484 00:24:32,993 --> 00:24:34,385 I do. Nothing I do is productive. 485 00:24:34,429 --> 00:24:35,996 I mean, what is this, a guava 486 00:24:36,039 --> 00:24:37,693 that magically turns into face cream? 487 00:24:37,737 --> 00:24:41,088 And cosmetics and perfumes and... 488 00:24:41,131 --> 00:24:43,351 - women look up to you. - Yeah, but... 489 00:24:43,394 --> 00:24:46,441 come the next recession, what’s the first thing people drop? 490 00:24:46,485 --> 00:24:47,834 Okay, are you seriously 491 00:24:47,877 --> 00:24:50,227 trying to make me feel sorry for you? 492 00:24:52,534 --> 00:24:54,884 Lucca, 493 00:24:54,928 --> 00:24:58,627 I had so many friends when I was poor. 494 00:24:58,671 --> 00:25:00,281 I don't have a single friend now. 495 00:25:00,324 --> 00:25:02,675 Not a single one. 496 00:25:02,718 --> 00:25:04,764 They all want something. 497 00:25:05,982 --> 00:25:08,419 You are so full of shit. 498 00:25:09,464 --> 00:25:12,511 I feel like a walk on the beach. 499 00:25:12,554 --> 00:25:15,514 U-Uh... Dav-David? 500 00:25:17,211 --> 00:25:20,257 ♪ I'm holding on to all I can... ♪ 501 00:25:20,301 --> 00:25:23,478 Well, you know, there's a service that charges you $780 502 00:25:23,522 --> 00:25:25,393 to match friendships for them. 503 00:25:25,436 --> 00:25:27,003 Seriously? 504 00:25:27,047 --> 00:25:30,006 Yeah, it was pitched to me. 505 00:25:30,050 --> 00:25:32,226 That is a weirdly specific number. 506 00:25:32,269 --> 00:25:33,619 Did you try it? 507 00:25:33,662 --> 00:25:36,578 No, it seemed weird. 508 00:25:36,622 --> 00:25:38,580 But this doesn't. 509 00:25:38,624 --> 00:25:40,843 Just agreeing 510 00:25:40,887 --> 00:25:42,976 to be friends. 511 00:25:43,019 --> 00:25:45,152 Come on, what do we have to do, 512 00:25:45,195 --> 00:25:47,284 a blood oath? 513 00:25:47,328 --> 00:25:49,896 Look, I-I'll do what you want. 514 00:25:49,939 --> 00:25:51,593 But I'm your lawyer, too. 515 00:25:51,637 --> 00:25:53,639 Okay. 516 00:26:07,783 --> 00:26:09,916 I have a question for you. 517 00:26:09,959 --> 00:26:11,134 Go for it. 518 00:26:11,178 --> 00:26:14,007 Is David Lee drawing this out? 519 00:26:15,225 --> 00:26:16,923 What do you mean? 520 00:26:16,966 --> 00:26:19,142 Is David Lee drawing out this case 521 00:26:19,186 --> 00:26:21,754 to increase the firm's billable hours? 522 00:26:21,797 --> 00:26:23,320 No. 523 00:26:23,364 --> 00:26:25,366 No, he would never do that. 524 00:26:28,935 --> 00:26:31,111 Good. 525 00:26:31,154 --> 00:26:32,939 ♪ Every little thing 526 00:26:32,982 --> 00:26:35,898 ♪ Will be okay. 527 00:26:38,422 --> 00:26:40,424 All rise. 528 00:26:43,732 --> 00:26:45,429 Okay. 529 00:26:45,473 --> 00:26:49,303 Good. Here we all are. 530 00:26:49,346 --> 00:26:51,871 I'm curious as to your thinking, Mr. Nugent. 531 00:26:51,914 --> 00:26:53,960 Were you under the impression that compliance 532 00:26:54,003 --> 00:26:56,440 with a subpoena is voluntary? 533 00:27:01,315 --> 00:27:02,795 Sir? 534 00:27:02,838 --> 00:27:04,274 - Do you want me to talk? - Yes. 535 00:27:04,318 --> 00:27:05,730 - I was asserting privilege. - What privilege? 536 00:27:05,754 --> 00:27:07,669 I can't say. It's privileged. 537 00:27:07,713 --> 00:27:09,845 - Oh, for God's sake. - Ask that 538 00:27:09,889 --> 00:27:11,542 Mr. Nugent be sworn in, Your Honor. 539 00:27:11,586 --> 00:27:13,022 Not happening. 540 00:27:13,066 --> 00:27:15,285 Mr. Nugent, do you understand 541 00:27:15,329 --> 00:27:18,724 that the law gives me the power to hold you here in custody 542 00:27:18,767 --> 00:27:22,379 until such time as you agree to be sworn in and take the stand? 543 00:27:22,423 --> 00:27:24,294 You're new to this job, Judge. 544 00:27:24,338 --> 00:27:26,122 That's why you sent Cagney and Lacey here 545 00:27:26,166 --> 00:27:27,776 to interrupt my day with this nonsense. 546 00:27:27,820 --> 00:27:31,214 It's okay. So far, no damage has been done. 547 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 I am willing to overlook the rookie mistake. 548 00:27:39,092 --> 00:27:40,484 Will the marshals put 549 00:27:40,528 --> 00:27:42,791 Mr. Nugent's handcuffs back on, please? 550 00:27:42,835 --> 00:27:45,707 Okay. I gave you the chance to make it right, you refuse. 551 00:27:45,751 --> 00:27:47,671 Let the lady wrestlers do what they're gonna do. 552 00:27:47,709 --> 00:27:49,102 Take him away. 553 00:27:51,060 --> 00:27:52,671 I'll await your apology. 554 00:27:52,714 --> 00:27:53,846 Your Honor, we ask 555 00:27:53,889 --> 00:27:55,717 the court to enjoin Mr. Nugent 556 00:27:55,761 --> 00:27:58,154 from bulldozing our client's property. 557 00:27:58,198 --> 00:28:01,003 - Objection, Your Honor. - You haven't heard any evidence. Pending trial 558 00:28:01,027 --> 00:28:03,594 and Mr. Nugent's testimony, 559 00:28:03,638 --> 00:28:05,466 motion to enjoin is hereby granted 560 00:28:05,509 --> 00:28:08,643 based on the verified complaint filed in this matter. 561 00:28:11,472 --> 00:28:14,867 Thank you. I can go back to what I do best. 562 00:28:39,630 --> 00:28:40,675 I didn't let anyone in. 563 00:28:40,719 --> 00:28:42,982 - How'd it get on my desk? - I don't know. 564 00:28:43,025 --> 00:28:45,375 Do you know what it refers to? 565 00:28:45,419 --> 00:28:47,682 No, but I can probably find out. 566 00:28:47,726 --> 00:28:49,597 No, uh... 567 00:28:49,640 --> 00:28:52,078 No, don't mention this to anyone. 568 00:29:01,740 --> 00:29:03,089 - Julius? - Your Honor. 569 00:29:03,132 --> 00:29:04,525 Uh, please forgive me. Uh... 570 00:29:04,568 --> 00:29:06,788 I know it's late. 571 00:29:06,832 --> 00:29:08,398 No, what is it? 572 00:29:08,442 --> 00:29:10,052 This. 573 00:29:10,096 --> 00:29:12,141 It was on my desk and, uh, 574 00:29:12,185 --> 00:29:14,317 I-I don't know what it means. 575 00:29:14,361 --> 00:29:16,015 But it seems crucial. 576 00:29:17,059 --> 00:29:18,713 I have no idea what it is. 577 00:29:18,757 --> 00:29:21,150 It's Memo 618. 578 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 I see that. 579 00:29:22,848 --> 00:29:25,372 Any idea where or who it came from? No. 580 00:29:25,415 --> 00:29:27,461 Was there a note, or anything else attached to it? 581 00:29:27,504 --> 00:29:28,854 - No. - Hmm. 582 00:29:28,897 --> 00:29:31,552 You're not familiar with Memo 618? 583 00:29:31,595 --> 00:29:34,163 No. I wish I could help. 584 00:29:34,207 --> 00:29:36,557 Oh, well, thank you. I'm sorry about all this. 585 00:29:36,600 --> 00:29:38,428 It, uh, seemed... 586 00:29:42,171 --> 00:29:44,565 important. 587 00:29:44,608 --> 00:29:46,828 Good night, Julius. 588 00:29:54,488 --> 00:29:56,316 He saw your jacket. 589 00:29:56,359 --> 00:29:58,187 Damn. 590 00:29:58,231 --> 00:29:59,710 He knew it was mine? 591 00:29:59,754 --> 00:30:01,582 I think he did. 592 00:30:03,584 --> 00:30:04,803 Hey. 593 00:30:05,847 --> 00:30:07,631 You want to come clean? 594 00:30:07,675 --> 00:30:10,460 I don't know. I thought you liked skulking around. 595 00:30:10,504 --> 00:30:12,636 I like... 596 00:30:12,680 --> 00:30:14,856 having my private life stay private. 597 00:30:16,292 --> 00:30:18,251 But that may not be an option anymore. 598 00:30:18,294 --> 00:30:20,209 Well, think about it 599 00:30:20,253 --> 00:30:22,472 as you fuck me. 600 00:30:26,868 --> 00:30:30,219 - Charlotte. - Mm. 601 00:30:30,263 --> 00:30:32,918 So, what's Memo 618? 602 00:30:32,961 --> 00:30:34,789 What? 603 00:30:34,833 --> 00:30:36,399 I was standing at the top of the stairs. 604 00:30:36,443 --> 00:30:38,097 I heard Julius mention it. 605 00:30:39,141 --> 00:30:40,403 I have no idea. 606 00:30:41,796 --> 00:30:43,537 You are such a liar, woman. 607 00:30:43,580 --> 00:30:46,540 - Who says? - I can tell now. 608 00:30:47,541 --> 00:30:49,195 Yeah. 609 00:30:49,238 --> 00:30:52,328 You can trick everybody else, but you can't trick me. 610 00:30:53,547 --> 00:30:55,854 Oh, so, you a mind reader now, huh? 611 00:30:55,897 --> 00:30:57,072 Uh-uh.Uh-huh. 612 00:30:57,116 --> 00:30:59,945 - Uh-uh. - Well, then, tell me. 613 00:30:59,988 --> 00:31:01,990 What am I thinking? 614 00:31:05,951 --> 00:31:09,345 Ms. Skye, did you intend to start your own business 615 00:31:09,389 --> 00:31:11,695 when you signed this prenuptial agreement? 616 00:31:11,739 --> 00:31:12,914 No idea. 617 00:31:12,958 --> 00:31:14,481 - Could you elaborate? - No. 618 00:31:14,524 --> 00:31:16,526 But you signed this prenup because you 619 00:31:16,570 --> 00:31:19,007 and your husband... the two of you... wanted to protect 620 00:31:19,051 --> 00:31:22,054 your husband's business in the event of a divorce. 621 00:31:22,097 --> 00:31:23,272 - Isn't that correct? - No. 622 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 - It isn't? - It isn't. 623 00:31:24,839 --> 00:31:25,947 Well, then, why did you sign it? 624 00:31:25,971 --> 00:31:27,146 Because Brad asked me to. 625 00:31:27,189 --> 00:31:28,408 Give me a break, Bianca. 626 00:31:28,451 --> 00:31:29,583 Oh, fuck you, Brad. 627 00:31:29,626 --> 00:31:31,498 - There is no pretense here... - Fuck you! 628 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 The whole point... 629 00:31:32,760 --> 00:31:34,022 - All right, all right. - Okay, 630 00:31:34,066 --> 00:31:35,589 okay. 631 00:31:35,632 --> 00:31:38,766 Bianca, do you want to take a break? 632 00:31:38,809 --> 00:31:40,376 - No. - I'll answer the question. 633 00:31:40,420 --> 00:31:42,552 You asked me what the purpose 634 00:31:42,596 --> 00:31:45,207 of the document was. The answer is to get married. 635 00:31:45,251 --> 00:31:47,035 Brad wouldn't marry me without it, 636 00:31:47,079 --> 00:31:49,342 and I loved him, so I signed it. 637 00:31:49,385 --> 00:31:50,996 If he doesn't like what it says now, 638 00:31:51,039 --> 00:31:52,998 he should have gotten a better lawyer. 639 00:31:55,217 --> 00:31:56,610 Oh... 640 00:31:56,653 --> 00:31:58,264 That was so great. 641 00:31:58,307 --> 00:31:59,918 - Did you see his face? - I did. 642 00:31:59,961 --> 00:32:02,007 And-and you, you did perfect. 643 00:32:02,050 --> 00:32:03,834 Oh, I felt good doing that. 644 00:32:03,878 --> 00:32:06,446 It's called power. It's why people go into the law. 645 00:32:06,489 --> 00:32:08,709 Well, you are a good influence. 646 00:32:08,752 --> 00:32:11,364 So, I have a suggestion, Bianca. 647 00:32:11,407 --> 00:32:12,931 Get this guy out of your life. 648 00:32:12,974 --> 00:32:14,323 What do you mean? 649 00:32:14,367 --> 00:32:16,804 Settle it now. Make the deal. 650 00:32:16,847 --> 00:32:18,284 You'll lose some money, 651 00:32:18,327 --> 00:32:20,286 but you'll never have to see his face again. 652 00:32:20,329 --> 00:32:22,766 - Does David Lee agree? - No. 653 00:32:22,810 --> 00:32:24,159 He thinks we should go further. 654 00:32:24,203 --> 00:32:26,379 But I just think you have to balance money 655 00:32:26,422 --> 00:32:28,381 with psychological wellness. 656 00:32:32,559 --> 00:32:34,691 Uh... 657 00:32:34,735 --> 00:32:36,998 Yes, uh, just a second. 658 00:32:38,217 --> 00:32:39,653 Come in. 659 00:32:39,696 --> 00:32:41,089 Julius. 660 00:32:41,133 --> 00:32:44,788 - My turn to apologize. - For being vague last night. 661 00:32:44,832 --> 00:32:46,790 No, I understand. 662 00:32:46,834 --> 00:32:49,576 I, uh, recognized his jacket. 663 00:32:49,619 --> 00:32:52,144 - Don't worry. - Your confidence is safe with me. 664 00:32:53,145 --> 00:32:54,711 That's not it. 665 00:32:54,755 --> 00:32:56,148 It's about the memo. 666 00:32:57,584 --> 00:32:59,542 - 618? - Listen, 667 00:32:59,586 --> 00:33:02,110 you need to let Tucker Nugent out of jail now. 668 00:33:03,242 --> 00:33:05,157 Then you need to apologize. 669 00:33:06,636 --> 00:33:08,421 Are you crazy? 670 00:33:08,464 --> 00:33:09,857 He ignored a subpoena. 671 00:33:09,900 --> 00:33:12,077 Yes, and you need to let him out. 672 00:33:12,120 --> 00:33:14,470 And once he's out, you need to apologize. 673 00:33:14,514 --> 00:33:17,299 Charlotte, I enforced the law. 674 00:33:17,343 --> 00:33:19,519 You came to me for advice. I'm giving it. 675 00:33:19,562 --> 00:33:20,737 Let him out. 676 00:33:20,781 --> 00:33:22,348 And apologize. 677 00:33:22,391 --> 00:33:25,220 And don't ask anybody about the memo again. 678 00:33:29,181 --> 00:33:31,139 Judge Hazlewood, 679 00:33:31,183 --> 00:33:33,185 please repeat what you just said to me. 680 00:33:34,229 --> 00:33:35,535 Take this. 681 00:33:35,578 --> 00:33:36,753 What is it? 682 00:33:36,797 --> 00:33:38,668 An address I need you to go to. 683 00:33:38,712 --> 00:33:40,192 Why? 684 00:33:41,715 --> 00:33:44,805 Because you wanted to know what 618 meant. 685 00:33:44,848 --> 00:33:46,850 There's an Uber downstairs. 686 00:33:46,894 --> 00:33:49,070 Take it. 687 00:33:49,114 --> 00:33:52,160 Oh, and by the way, the court has a program. 688 00:33:52,204 --> 00:33:54,771 If you break your phone, they'll give you a new one. 689 00:34:03,998 --> 00:34:05,782 Who you here for? 690 00:34:05,826 --> 00:34:07,480 Julius. 691 00:34:39,642 --> 00:34:41,209 How much farther is it? 692 00:34:41,253 --> 00:34:43,037 Ten minutes. 693 00:35:05,277 --> 00:35:06,669 - This is it? - Yes, sir. 694 00:35:06,713 --> 00:35:09,803 8058 Bull Valley Road. 695 00:35:26,559 --> 00:35:29,083 You mind waiting just a minute? 696 00:35:29,127 --> 00:35:30,998 I might be catching a ride back with you. 697 00:35:31,041 --> 00:35:33,174 No problem. I was asked to wait here for you. 698 00:36:04,466 --> 00:36:06,164 You said that, uh, 699 00:36:06,207 --> 00:36:08,905 you were asked to wait for me? 700 00:36:08,949 --> 00:36:10,211 Yes. 701 00:36:10,255 --> 00:36:11,560 For how long? 702 00:36:11,604 --> 00:36:13,823 Uh... ten minutes. 703 00:36:13,867 --> 00:36:16,696 They said by then you would understand. 704 00:36:16,739 --> 00:36:19,394 Understand what? 705 00:36:19,438 --> 00:36:21,440 - I don't know. - They didn't say. 706 00:36:27,010 --> 00:36:28,969 Wait, I'm-I'm sorry. 707 00:36:29,012 --> 00:36:31,145 Do I know you? 708 00:36:31,189 --> 00:36:32,340 - I don't know. - Who are you? 709 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 Julius Cain. 710 00:36:34,148 --> 00:36:35,758 Judge Julius Cain. 711 00:36:37,195 --> 00:36:38,544 What? 712 00:36:38,587 --> 00:36:39,849 A federal judge? 713 00:36:39,893 --> 00:36:41,329 Yes. 714 00:36:41,373 --> 00:36:43,375 What? 715 00:36:43,418 --> 00:36:45,768 - I was, too. - You were... 716 00:36:45,812 --> 00:36:47,422 A federal judge. 717 00:36:47,466 --> 00:36:49,729 Judge Itzelitz. 718 00:36:49,772 --> 00:36:50,730 Oh, my God. 719 00:36:50,773 --> 00:36:52,558 I had an appeal in front of you. 720 00:36:52,601 --> 00:36:54,386 Three years ago, right? Yes. 721 00:36:54,429 --> 00:36:56,736 You ruled against me. 722 00:36:56,779 --> 00:36:57,911 What happened? 723 00:36:59,869 --> 00:37:01,828 You mean why am Ian Uber driver? 724 00:37:01,871 --> 00:37:03,438 Yes. 725 00:37:05,005 --> 00:37:08,269 Memo 618. 726 00:37:10,402 --> 00:37:11,925 I was in the middle of an appeal. 727 00:37:11,968 --> 00:37:14,623 Pharmaceutical case. 728 00:37:14,667 --> 00:37:17,104 Fairly easy. Opioids. 729 00:37:17,147 --> 00:37:19,280 I was about to rule against them 730 00:37:19,324 --> 00:37:21,500 when I got the memo. 731 00:37:21,543 --> 00:37:24,285 Pretty clear they wanted meto rule the other way, 732 00:37:24,329 --> 00:37:25,982 but I wasn't gonna do it. 733 00:37:26,026 --> 00:37:27,723 "They." Meaning who? 734 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 No idea. 735 00:37:29,290 --> 00:37:31,379 But within two weeks, another judge 736 00:37:31,423 --> 00:37:33,338 filed a complaint of misconduct 737 00:37:33,381 --> 00:37:36,732 with the Seventh Circuit Court of Appeals. 738 00:37:36,776 --> 00:37:38,821 Said I took bribes. 739 00:37:38,865 --> 00:37:40,562 A dozen witnesses, all lying. 740 00:37:40,606 --> 00:37:42,347 But there was evidence. 741 00:37:42,390 --> 00:37:43,478 I was given the chance 742 00:37:43,522 --> 00:37:46,438 to walk away without a scandal, 743 00:37:46,481 --> 00:37:50,006 but also without a pension. 744 00:37:50,050 --> 00:37:51,791 So I signed. 745 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 I took it. They had me. 746 00:37:54,402 --> 00:37:57,057 I stood by my ideals, 747 00:37:57,100 --> 00:37:59,320 and here I am. 748 00:37:59,364 --> 00:38:02,149 $45,000 a year, pre-tax. 749 00:38:02,192 --> 00:38:04,238 That's working 60 hours a week. 750 00:38:04,282 --> 00:38:06,501 Tips are good. 751 00:38:06,545 --> 00:38:08,982 Sometimes I can go out to dinner with my wife. 752 00:38:10,810 --> 00:38:13,769 If I had it to do over again... 753 00:38:16,424 --> 00:38:18,426 Whatever memo they send you... 754 00:38:18,470 --> 00:38:20,080 do it. 755 00:38:21,734 --> 00:38:24,432 So, ready to go back? 756 00:38:47,934 --> 00:38:50,415 ♪ I'm holding onto all I can 757 00:38:50,458 --> 00:38:53,374 ♪ Can't try to take that away ♪ 758 00:38:53,418 --> 00:38:54,767 ♪ One Li... 759 00:38:59,902 --> 00:39:02,688 ♪ One little thing I've heard... ♪ 760 00:39:02,731 --> 00:39:04,864 I should have you fired. 761 00:39:04,907 --> 00:39:06,126 What are you talking about? 762 00:39:06,169 --> 00:39:07,910 Get out of here, David. Next time, knock. 763 00:39:07,954 --> 00:39:09,259 You told her to settle. 764 00:39:09,303 --> 00:39:11,392 - You told her... - Bianca? 765 00:39:11,436 --> 00:39:13,394 Yes, I told her. She's better off 766 00:39:13,438 --> 00:39:15,570 moving on from her husband and not having you bilk her 767 00:39:15,614 --> 00:39:18,332 for a couple more months of billable hours. And does this settlement 768 00:39:18,356 --> 00:39:20,445 - include monthly alimony? - You know it did. 769 00:39:20,488 --> 00:39:22,838 - That's standard. - And under the latest tax law, 770 00:39:22,882 --> 00:39:24,318 she can't deduct alimony, 771 00:39:24,362 --> 00:39:27,626 so she's paying ten million dollars more in taxes. 772 00:39:27,669 --> 00:39:30,280 Meanwhile, Brad pays no tax on the alimony. 773 00:39:30,324 --> 00:39:32,457 You just made him rich. 774 00:39:32,500 --> 00:39:34,197 Congratulations. 775 00:39:34,241 --> 00:39:36,765 That's why I was stretching out the depos, 776 00:39:36,809 --> 00:39:39,289 not so that I could add to the billable hours, 777 00:39:39,333 --> 00:39:42,423 but so that I could delay the tax bill until next year. 778 00:39:42,467 --> 00:39:46,035 You just fucked your friend out of ten million dollars. 779 00:39:46,079 --> 00:39:49,648 But I'm glad you care so much for her. 780 00:39:57,177 --> 00:39:59,353 Uh, yeah, I, uh... 781 00:39:59,397 --> 00:40:02,312 I-I'm... I'm sorry, I'm just, I'm in the park. 782 00:40:02,356 --> 00:40:04,663 Uh, listen, can I call you back, please? 783 00:40:04,706 --> 00:40:06,708 Okay. Thank you. 784 00:40:08,884 --> 00:40:10,451 This is insane. 785 00:40:10,495 --> 00:40:12,584 I agree. What... what are we gonna do? 786 00:40:12,627 --> 00:40:14,890 We're going upstairs. And say what? 787 00:40:14,934 --> 00:40:17,502 That they can't be using this floor as a toilet 788 00:40:17,545 --> 00:40:19,895 for their motherfucking dogs, Liz. 789 00:40:22,158 --> 00:40:24,204 - Yes? May I help you? - Yes. You may. 790 00:40:24,247 --> 00:40:25,877 We would like to speak with Mr. Laurie, please 791 00:40:25,901 --> 00:40:27,468 - Mr. Laurie's in London. - We got this. 792 00:40:27,512 --> 00:40:29,601 - No. I... - Lady, seriously, 793 00:40:29,644 --> 00:40:31,646 you do not want to try and stop us right now. 794 00:40:31,690 --> 00:40:33,735 What I suggest is that you just tell your boss 795 00:40:33,779 --> 00:40:36,085 we just pushed past you, we just ignored you. 796 00:40:36,129 --> 00:40:38,566 That's the better story to tell. 797 00:40:42,178 --> 00:40:43,615 No reason to be glum. 798 00:40:43,658 --> 00:40:45,181 Right? Huh? Oh. 799 00:40:45,225 --> 00:40:48,097 - Adrian, Elizabeth, how are you? - Fine. 800 00:40:49,925 --> 00:40:51,492 This is Avenger. 801 00:40:51,536 --> 00:40:53,494 Say hello, Avenger. 802 00:40:53,538 --> 00:40:55,017 Howdy. 803 00:40:55,061 --> 00:40:56,497 John. 804 00:40:57,933 --> 00:40:59,500 So, what do you need? 805 00:40:59,544 --> 00:41:01,720 We need the dogs to stop shitting on our floor. 806 00:41:01,763 --> 00:41:04,157 I didn't know they were. 807 00:41:04,200 --> 00:41:05,419 They are. 808 00:41:05,463 --> 00:41:07,029 Y-You told us from the beginning 809 00:41:07,073 --> 00:41:09,510 that this was partnering, not acquiring. 810 00:41:09,554 --> 00:41:11,338 And if this is true partnering, 811 00:41:11,381 --> 00:41:14,167 then we need to have shared interests. 812 00:41:14,210 --> 00:41:16,343 You are right. I will make sure the dogs 813 00:41:16,386 --> 00:41:17,823 come up some other way. 814 00:41:17,866 --> 00:41:19,346 Good. 815 00:41:19,389 --> 00:41:20,695 Mr. Firth. 816 00:41:22,001 --> 00:41:24,394 Our equity partners need to be made whole. 817 00:41:24,438 --> 00:41:25,831 What does that mean, whole? 818 00:41:25,874 --> 00:41:28,181 It means they were promised their yearly bonuses 819 00:41:28,224 --> 00:41:30,400 would be equal to their Reddick/Boseman bonuses, 820 00:41:30,444 --> 00:41:32,228 - and they haven't been. - Okay. 821 00:41:32,272 --> 00:41:34,666 How do we want to satisfy this? 822 00:41:34,709 --> 00:41:36,755 - Give them money. - Yeah. 823 00:41:36,798 --> 00:41:40,454 Okay. So the three of us, we'll get together next week 824 00:41:40,498 --> 00:41:42,761 and figure out how to make that happen. 825 00:41:42,804 --> 00:41:44,371 - Good. - One other thing. 826 00:41:44,414 --> 00:41:46,112 There is an executive elevator. 827 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 It only comes to our floor now. 828 00:41:47,809 --> 00:41:50,290 We're gonna change that so it also comes to your floor. 829 00:41:50,333 --> 00:41:52,335 - For the partners. - That'd be good. 830 00:41:52,379 --> 00:41:54,337 Great. We're all partners. 831 00:41:54,381 --> 00:41:56,818 I mean, we want what you want. 832 00:41:56,862 --> 00:41:59,255 Thank you for bringing your issues to me. 833 00:41:59,299 --> 00:42:00,561 No problem. 834 00:42:00,605 --> 00:42:02,432 Good. See you later. 835 00:42:02,476 --> 00:42:03,521 - Mm-hmm. - Yep. 836 00:42:13,922 --> 00:42:15,402 That was easy. 837 00:42:15,445 --> 00:42:16,969 Yeah, too easy. 838 00:42:17,012 --> 00:42:18,492 I... 839 00:42:18,536 --> 00:42:20,276 I don't know. 840 00:42:20,320 --> 00:42:21,582 You know, let-let's... 841 00:42:21,626 --> 00:42:24,106 let's just take yes for an answer. 842 00:42:34,116 --> 00:42:36,684 - So now what? - Now we put Nugent on the stand, 843 00:42:36,728 --> 00:42:38,338 embarrass him with these reviews 844 00:42:38,381 --> 00:42:39,992 and hopefully save your restaurant. 845 00:42:40,035 --> 00:42:43,125 Please remove Mr. Nugent's handcuffs. 846 00:42:43,169 --> 00:42:45,084 Your Honor, we call Tucker Nugent to the stand. 847 00:42:45,127 --> 00:42:46,407 It's been brought to my attention 848 00:42:46,433 --> 00:42:48,435 that in placing Mr. Nugent 849 00:42:48,478 --> 00:42:50,611 in custody, I may have overlooked 850 00:42:50,655 --> 00:42:52,613 certain legal precedents. 851 00:42:52,657 --> 00:42:56,182 Incarceration of any kind or any length of time 852 00:42:56,225 --> 00:42:59,620 should only be used as a last resort, 853 00:42:59,664 --> 00:43:04,146 never as a denial of fundamental rights. 854 00:43:04,190 --> 00:43:06,540 It's clear that Mr. Nugent's actions 855 00:43:06,584 --> 00:43:09,456 didn't justify subjecting him to such treatment. 856 00:43:09,499 --> 00:43:11,937 Your Honor... - Also, upon further reflection, 857 00:43:11,980 --> 00:43:13,895 it would seem that in denying 858 00:43:13,939 --> 00:43:16,245 Mr. Canning's motion to recuse, 859 00:43:16,289 --> 00:43:18,247 I was in error. 860 00:43:18,291 --> 00:43:21,599 Your Honor, uh, we all make mistakes. 861 00:43:21,642 --> 00:43:22,948 Even the appearance 862 00:43:22,991 --> 00:43:25,428 of impropriety is to be avoided. 863 00:43:25,472 --> 00:43:27,779 Accordingly, I will be transferring this case 864 00:43:27,822 --> 00:43:29,868 to the Executive Committee of the Court, 865 00:43:29,911 --> 00:43:32,261 and if the case should go to trial, 866 00:43:32,305 --> 00:43:34,307 it will be before someone else. 867 00:43:34,350 --> 00:43:37,049 I take it you're sorry for what you did? 868 00:43:40,400 --> 00:43:41,749 I am. 869 00:43:41,793 --> 00:43:43,751 Might be good to say it out loud. 870 00:43:49,888 --> 00:43:51,585 I'm sorry. 871 00:43:53,979 --> 00:43:55,328 Apology accepted. 872 00:43:55,371 --> 00:43:56,764 And we thank Your Honor. 873 00:43:58,766 --> 00:44:00,725 Anything else, Counselor? 874 00:44:00,768 --> 00:44:02,030 Nothing from me, Judge. 875 00:44:02,074 --> 00:44:05,207 Pending reassignment, does the injunction 876 00:44:05,251 --> 00:44:08,384 against alteration to the property remain in effect? 877 00:44:08,428 --> 00:44:09,734 Yes. 878 00:44:09,777 --> 00:44:12,258 Yes, it most certainly does. 879 00:44:14,390 --> 00:44:16,697 All rise. 880 00:44:21,180 --> 00:44:23,573 Who got to you? 881 00:44:23,617 --> 00:44:25,227 I understand you're disappointed. 882 00:44:25,271 --> 00:44:26,359 Disappointed? 883 00:44:26,402 --> 00:44:28,143 I'm outraged. 884 00:44:28,187 --> 00:44:30,450 You have a lifetime appointment. 885 00:44:30,493 --> 00:44:33,453 You took an oath to faithfully and impartially perform 886 00:44:33,496 --> 00:44:36,456 under the Constitution, so help you God. 887 00:44:36,499 --> 00:44:38,608 Thank you for your concern, counselor, but that's enough. 888 00:44:38,632 --> 00:44:39,938 If the federal court 889 00:44:39,981 --> 00:44:42,244 ignores the law... 890 00:44:42,288 --> 00:44:43,637 what's left? 891 00:44:43,681 --> 00:44:45,030 Go. Now. 892 00:44:45,073 --> 00:44:46,727 - Julius... - No. 893 00:44:46,771 --> 00:44:48,598 I said go. 894 00:45:04,353 --> 00:45:05,703 Hello? 895 00:45:05,746 --> 00:45:07,574 It's gone. 896 00:45:07,617 --> 00:45:08,836 Marta? 897 00:45:08,880 --> 00:45:10,272 What's gone? 898 00:45:10,316 --> 00:45:11,883 They tore it down. It's gone. 899 00:45:11,926 --> 00:45:13,101 Everything is gone. 900 00:45:13,145 --> 00:45:14,363 Your restaurant? 901 00:45:14,407 --> 00:45:15,756 - Yes! - They can't do that. 902 00:45:15,800 --> 00:45:17,236 The judge enjoined the demolition. 903 00:45:17,279 --> 00:45:20,587 Well, someone did it, because it's not here. 904 00:45:20,630 --> 00:45:23,111 A-All right, I'll... I'll be right there. 905 00:45:25,505 --> 00:45:27,463 They bulldozed the building, 906 00:45:27,507 --> 00:45:28,943 without any warning. 907 00:45:28,987 --> 00:45:30,336 The restaurant. 908 00:45:31,554 --> 00:45:33,165 It's not my case anymore, counselor. 909 00:45:33,208 --> 00:45:34,993 This is on you, Julius, 910 00:45:35,036 --> 00:45:36,559 whether it's your case or not. 911 00:45:36,603 --> 00:45:38,779 Don't talk to me that way. 912 00:45:38,823 --> 00:45:40,825 I'm a judge. 913 00:45:51,052 --> 00:45:54,012 Captioning sponsored by CBS 914 00:45:54,055 --> 00:45:57,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org