1 00:00:02,654 --> 00:00:05,005 -[indistinct chatter] -[P.A. beeps, echoes] 2 00:00:08,225 --> 00:00:10,271 RI'CHARD: You want some candy? ] 3 00:00:12,055 --> 00:00:14,753 Want some vegetables? 4 00:00:14,797 --> 00:00:17,060 Oh. 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,367 I know what you want. 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,719 -Ta-da! -Unc, I'm not a kid. 7 00:00:23,762 --> 00:00:25,286 Oh, this is not a toy. 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,070 It's a medical device. 9 00:00:27,114 --> 00:00:30,856 See, you put all your hurt in this end. 10 00:00:30,900 --> 00:00:33,772 Well, go ahead. Want to give it a try? 11 00:00:36,645 --> 00:00:38,908 "I'm Dustin, and my favorite uncle 12 00:00:38,951 --> 00:00:40,431 "just got me this 13 00:00:40,475 --> 00:00:42,868 "because he thinks I'm five years old 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,088 "and that it'll make the bone marrow transplant 15 00:00:45,132 --> 00:00:47,134 suck less." 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,919 And then out the other end... 17 00:00:49,962 --> 00:00:51,921 [high-pitched voice]: I'm Dustin, 18 00:00:51,964 --> 00:00:53,488 and my favorite uncle just got me this 19 00:00:53,531 --> 00:00:55,664 because he thinks I'm five years old 20 00:00:55,707 --> 00:00:58,101 and that it'll make the bone marrow transplant 21 00:00:58,145 --> 00:01:00,060 suck less. 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,932 [indistinct chatter] 23 00:01:02,975 --> 00:01:05,108 -Yes, and we planned for surgery today. -Do you know how much pain 24 00:01:05,152 --> 00:01:07,676 -he's been going through? -What-what's going on? 25 00:01:07,719 --> 00:01:10,244 [stammers] They canceled the transplant. 26 00:01:10,287 --> 00:01:12,681 No. We didn't cancel it. We're ready to go. 27 00:01:12,724 --> 00:01:14,987 -Then what happened? -The donor canceled. 28 00:01:15,031 --> 00:01:16,728 He was supposed to be here by 8:00. 29 00:01:16,772 --> 00:01:18,339 RI'CHARD: Why? Why did he cancel? 30 00:01:18,382 --> 00:01:19,731 All we know is that he promised his bone marrow 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,168 -to someone else. -DELIA: No! 32 00:01:21,211 --> 00:01:23,344 We-we-we need to talk to him. 33 00:01:23,387 --> 00:01:25,520 He insists on maintaining his anonymity. 34 00:01:25,563 --> 00:01:27,391 I'm feeling manipulated. 35 00:01:27,435 --> 00:01:29,132 It's voluntary, of course. 36 00:01:29,176 --> 00:01:31,178 The bone marrow donor can back out whenever he wants. 37 00:01:31,221 --> 00:01:32,744 Who are you calling? 38 00:01:32,788 --> 00:01:34,398 I'm calling work. 39 00:01:34,442 --> 00:01:36,096 Unfortunately, there's no plan B here, sir. 40 00:01:36,139 --> 00:01:37,358 We're lawyers. 41 00:01:37,401 --> 00:01:39,447 There's always a plan B. 42 00:01:40,752 --> 00:01:43,059 What do you want me to do about it? 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,714 Find out who did it. 44 00:01:45,757 --> 00:01:47,411 Check the elevator security camera. 45 00:01:47,455 --> 00:01:49,805 -They were off. -The cameras were off? 46 00:01:49,848 --> 00:01:51,502 What the fuck?! 47 00:01:51,546 --> 00:01:53,374 -Maintenance was working on them. -Are you kidding me? 48 00:01:53,417 --> 00:01:55,245 The one day some white supremacist puts 49 00:01:55,289 --> 00:01:57,378 "Blood and Soil" stickers all over our elevator, 50 00:01:57,421 --> 00:01:58,901 -and the surveillance cameras are off? -They've been off for a while. 51 00:01:58,944 --> 00:02:00,859 -[phone ringing] -Check the lobby camera. 52 00:02:00,903 --> 00:02:03,601 There's one hour when somebody could've done this. 53 00:02:03,645 --> 00:02:05,603 Reddick and Associates. 54 00:02:05,647 --> 00:02:07,649 RI'CHARD: Reddick & Ri'Chard. 55 00:02:10,217 --> 00:02:11,957 -Who's in today? -No one. It's early. 56 00:02:14,612 --> 00:02:16,527 on a Zoom call in 15 minutes. 57 00:02:16,571 --> 00:02:19,051 And any associates you can scrounge up, bring them in. 58 00:02:19,095 --> 00:02:20,575 Can I tell them what this is regarding? 59 00:02:20,618 --> 00:02:23,317 It's a life-or-death situation. 60 00:02:25,188 --> 00:02:27,190 [maniacal laughter] 61 00:02:27,234 --> 00:02:29,366 [grunting] 62 00:02:29,410 --> 00:02:32,064 Unhand her right now, you son of a bitch! 63 00:02:32,108 --> 00:02:34,197 FEMALE VOICE: Thank you, Julius. 64 00:02:36,068 --> 00:02:38,593 [laughs] You did? How'd you know that? 65 00:02:38,636 --> 00:02:42,031 Because who else comes into the office on Saturday morning? 66 00:02:45,861 --> 00:02:48,168 Ri'Chard wants everybody thon a Zoom call in 15 minutes. 67 00:02:49,821 --> 00:02:51,954 -Life or death. thon -LIZ: Isn't this fun?utes. 68 00:02:54,043 --> 00:02:56,088 -And fresh living. thon -LIZ: I-Bugs. his fun?ute. 69 00:02:57,699 --> 00:03:00,049 Come on, just-just mother thon and son just bonding un?u. 70 00:03:03,792 --> 00:03:06,751 MALCOLM [sighs]: thoWe're not going camping. n?. 71 00:03:08,275 --> 00:03:09,841 thoWe're[phone chimes]ping. n?. 72 00:03:12,192 --> 00:03:15,020 WOMAN: What are you doing? 73 00:03:18,502 --> 00:03:19,851 I, uh, got to go. 74 00:03:19,895 --> 00:03:21,244 What? Where? 75 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 To work. 76 00:03:22,985 --> 00:03:24,943 [both grunting] 77 00:03:24,987 --> 00:03:27,685 -I'll go with you. -[chuckles] 78 00:03:27,729 --> 00:03:30,558 Um, no, no. I will, uh... 79 00:03:30,601 --> 00:03:32,777 I'll see you at St. Barts. 80 00:03:32,821 --> 00:03:34,344 Are you hiding me? 81 00:03:34,388 --> 00:03:35,911 Come on. 82 00:03:35,954 --> 00:03:37,391 Stop it. 83 00:03:37,434 --> 00:03:39,393 They don't know you're gay, do they? 84 00:03:39,436 --> 00:03:41,525 Um... 85 00:03:41,569 --> 00:03:43,614 They don't know I'm anything. 86 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 Lock the door. 87 00:03:47,575 --> 00:03:51,318 Why, why am I always doing things for you? 88 00:03:51,361 --> 00:03:53,537 Everybody else does things for me. 89 00:03:53,581 --> 00:03:54,973 [door closes] 90 00:03:55,017 --> 00:03:57,411 [speaking in Hebrew] 91 00:04:11,120 --> 00:04:13,644 [continues in Hebrew] 92 00:04:15,342 --> 00:04:17,300 [phone chimes] 93 00:04:17,344 --> 00:04:19,128 I got to get this. 94 00:04:19,171 --> 00:04:21,478 [Zev speaking in Hebrew] 95 00:04:28,050 --> 00:04:30,095 -We're all here? -ALL: Yes. 96 00:04:30,139 --> 00:04:32,750 This is about my 11-year-old nephew, Dustin. 97 00:04:32,794 --> 00:04:34,752 He has sickle cell disease. 98 00:04:34,796 --> 00:04:36,885 And he's been in and out of hospitals 99 00:04:36,928 --> 00:04:38,539 -half his life. He was supposed... -[Zev shouting in Hebrew] 100 00:04:40,497 --> 00:04:42,369 -[Zev sYes, sorry. Hebrew] 101 00:04:46,547 --> 00:04:49,027 Uh, he's facing -[Zorgan failure, uh... rew] 102 00:04:51,856 --> 00:04:53,771 -[Zuh, we found out that rew] 103 00:04:56,034 --> 00:04:58,036 How hard is it to find -[Zuh, another match?hat rew] 104 00:05:00,735 --> 00:05:02,606 that Dustin -[Zumight have another... rew] 105 00:05:04,129 --> 00:05:06,784 -Oh, my God! -[Z-Yes. This is not good. rew] 106 00:05:09,134 --> 00:05:11,746 is being paid to donate his bone marrow to someone else. 107 00:05:11,789 --> 00:05:14,401 -Which is illegal. -Yes, but not unlikely. 108 00:05:14,444 --> 00:05:16,359 I need legal solutions. 109 00:05:16,403 --> 00:05:19,754 -Do you know who the donor is? -No. We only know he's a male 110 00:05:22,539 --> 00:05:24,715 -Do we have any legal options? -No-I don't think there's male 111 00:05:26,761 --> 00:05:29,546 Unless we can prove some -manipulation of the process. le 112 00:05:31,592 --> 00:05:33,071 -to follow through on a gift.. e 113 00:05:34,638 --> 00:05:36,379 You'd have to prove -to detrimental reliance.ift. e 114 00:05:39,556 --> 00:05:41,776 E-Either way, uh, 115 00:05:41,819 --> 00:05:43,430 let's work up the lawsuit. 116 00:05:43,473 --> 00:05:45,170 Uh, I'm getting court time at noon. 117 00:05:45,214 --> 00:05:46,781 So we have to move fast. 118 00:05:46,824 --> 00:05:48,870 Uh, Carmen and, um... 119 00:05:48,913 --> 00:05:51,046 -Marissa. -Right, um... 120 00:05:54,223 --> 00:05:56,704 and turn over every stone for another option. 121 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 The-the status on the database changes hour to hour, 122 00:06:00,403 --> 00:06:02,884 so something might come up. 123 00:06:02,927 --> 00:06:05,365 -Uh, and meanwhile, I need the partners-- -Okay, I'll come in. 124 00:06:05,408 --> 00:06:07,932 I'll-I'll work on the estoppel. 125 00:06:10,761 --> 00:06:12,807 Thank you. 126 00:06:15,549 --> 00:06:18,247 I'm not giving up on Dustin... 127 00:06:18,290 --> 00:06:21,032 until the Good Lord tells me to. 128 00:06:25,907 --> 00:06:27,996 Unfortunately, I think I have to go. 129 00:06:28,039 --> 00:06:30,520 Can we schedule another session on Monday? 130 00:06:30,564 --> 00:06:32,435 Certainly. I hope you don't mind. 131 00:06:32,479 --> 00:06:34,132 I couldn't help overhearing your Zoom call. 132 00:06:34,176 --> 00:06:36,787 The nephew of one of our partners, it's just awful. 133 00:06:36,831 --> 00:06:39,268 I heard sickle cell. You know, we volunteer here 134 00:06:39,311 --> 00:06:41,531 helping sickle cell patients with pain management. 135 00:06:41,575 --> 00:06:44,099 It's way past that. He-he has a week to live. 136 00:06:44,142 --> 00:06:45,579 I'm just saying, from my work, 137 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 I'm on the board for clinical trials. 138 00:06:47,363 --> 00:06:49,017 Well, what trials? 139 00:06:49,060 --> 00:06:51,236 Gene-editing technology. You've heard of CRISPR? 140 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 It's like that. 141 00:06:52,934 --> 00:06:54,544 Trials are proving it cures sickle cell. 142 00:06:54,588 --> 00:06:56,590 Keep going. 143 00:06:56,633 --> 00:06:58,592 It works like a tiny pair of scissors, snipping off 144 00:06:58,635 --> 00:07:00,507 the segment of the DNA that causes sickle cell. 145 00:07:00,550 --> 00:07:02,900 That's been done? Successfully? 146 00:07:02,944 --> 00:07:05,468 -Yes. -Well, then why would anyone need a bone marrow transplant? 147 00:07:05,512 --> 00:07:07,688 They wouldn't. 148 00:07:07,731 --> 00:07:10,168 Gene editing is so new, it's-it's only in trials. 149 00:07:10,212 --> 00:07:12,214 But the results are amazing. 150 00:07:12,257 --> 00:07:13,868 I know the doctor doing the trials here 151 00:07:13,911 --> 00:07:15,347 in Chicago, and I could introduce you. 152 00:07:15,391 --> 00:07:17,437 -You would do that? -Of course. 153 00:07:20,918 --> 00:07:23,268 Bone marrow matches are very rare. 154 00:07:23,312 --> 00:07:25,967 So I'm gonna need you both to... 155 00:07:26,010 --> 00:07:27,577 Came from the gym. 156 00:07:27,621 --> 00:07:29,840 I'm gonna need you to scour 157 00:07:29,884 --> 00:07:32,060 the donor databases. There are three or four. 158 00:07:32,103 --> 00:07:33,627 -And what are we looking for? -According to Ri'Chard, 159 00:07:33,670 --> 00:07:36,151 these are Dustin's leukocyte antigens markers. 160 00:07:36,194 --> 00:07:37,544 What's our deadline? 161 00:07:37,587 --> 00:07:38,849 Well, the operation can be pushed back 162 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 till Monday, but that's about it. 163 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 -This Monday? -Yes. 164 00:07:41,286 --> 00:07:42,505 We should check social media, too. 165 00:07:42,549 --> 00:07:43,854 That's up to you. 166 00:07:43,898 --> 00:07:45,508 Uh, don't you want 167 00:07:45,552 --> 00:07:46,901 to work off the same computer? 168 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 It's better if we work separately. 169 00:07:51,558 --> 00:07:53,168 [shouting, clamoring] 170 00:07:53,211 --> 00:07:55,170 Dr. Singh, thank you for hearing me out. 171 00:07:55,213 --> 00:07:57,564 No problem. Uh, come on. They need me in triage. 172 00:07:57,607 --> 00:08:00,262 -Is it normally like this? -No. 173 00:08:00,305 --> 00:08:01,916 I came in to check on the trials, 174 00:08:01,959 --> 00:08:03,831 and protestors started fighting around the corner. 175 00:08:03,874 --> 00:08:05,310 Give me the rushed version. 176 00:08:05,354 --> 00:08:08,444 Uh, his name is Dustin Gish. Here he is. 177 00:08:08,488 --> 00:08:10,402 He's already in Chicago. He can start right away. 178 00:08:10,446 --> 00:08:12,317 In fact, he has to start right away. 179 00:08:12,361 --> 00:08:14,537 I told her you had one slot for a compassionate use exception 180 00:08:14,581 --> 00:08:17,758 for sickle cell. Life or death, Singh. 181 00:08:17,801 --> 00:08:20,543 Christina. We'll need the paperwork ASAP. 182 00:08:20,587 --> 00:08:22,414 Just tell me where to send it. We have it all collected. 183 00:08:22,458 --> 00:08:25,026 Clear a sickle cell gene-editing examination for...? 184 00:08:25,069 --> 00:08:27,028 -Dustin Gish. -No, what day? 185 00:08:27,071 --> 00:08:29,204 -Oh, Monday. -Monday morning. 186 00:08:29,247 --> 00:08:31,423 -How old is Dustin? -11. 187 00:08:31,467 --> 00:08:33,034 -Oh, shit. -What? 188 00:08:33,077 --> 00:08:34,514 -Christina, never mind. -What's wrong? 189 00:08:34,557 --> 00:08:35,906 11 is too young. 190 00:08:35,950 --> 00:08:38,039 -Who says? -The FDA. 191 00:08:38,082 --> 00:08:41,172 I don't have authorization for patients under 12. I'm sorry. 192 00:08:41,216 --> 00:08:42,826 Wait. 193 00:08:42,870 --> 00:08:45,437 [stammers] He's only three weeks from his birthday. 194 00:08:45,481 --> 00:08:47,004 It doesn't matter. This is the FDA. 195 00:08:47,048 --> 00:08:48,571 Wait until his birthday. 196 00:08:48,615 --> 00:08:50,225 He'll be dead by his birthday. 197 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 Come on, Singh, what can you do? 198 00:08:51,618 --> 00:08:53,707 Nothing. I don't make these stupid rules. 199 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 If I get an "all clear" from the FDA, 200 00:08:55,578 --> 00:08:57,449 will you put Dustin in your trial? 201 00:08:57,493 --> 00:08:59,539 Diane, I don't understand. 202 00:08:59,582 --> 00:09:01,497 This isn't about bone marrow? 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,325 No, it's gene splicing. 204 00:09:04,979 --> 00:09:07,721 We may have a chance for a sickle cell clinical trial. 205 00:09:07,764 --> 00:09:09,984 The board has agreed 206 00:09:10,027 --> 00:09:13,640 to a compassionate acceleration on its trial protocols. 207 00:09:13,683 --> 00:09:15,555 Wow. Uh, how did you manage that? 208 00:09:15,598 --> 00:09:17,948 Uh, one of the board members is a... 209 00:09:20,037 --> 00:09:22,431 an exemption from the FDA. 210 00:09:22,474 --> 00:09:24,085 What exception, Diane? 211 00:09:24,128 --> 00:09:25,695 The patient has to be 12. 212 00:09:27,741 --> 00:09:29,481 but I lied and I said T it was in three weeks.. 213 00:09:32,006 --> 00:09:33,747 I'll file an emergency motion, 214 00:09:33,790 --> 00:09:35,792 get a judge involved. Uh, how much time do we have? 215 00:09:35,836 --> 00:09:37,794 The clinical trial starts on Monday. 216 00:09:37,838 --> 00:09:40,405 Judge Nilsson. He's, uh, he's on weekend call. 217 00:09:40,449 --> 00:09:43,060 -And he doesn't like bureaucrats. -Good. 218 00:09:43,104 --> 00:09:45,280 I'll make the call. So, Diane, he-he'll need to hear 219 00:09:45,323 --> 00:09:47,630 from someone on this clinical trial board. 220 00:09:47,674 --> 00:09:49,327 Can you get your friend to testify? 221 00:09:50,328 --> 00:09:51,982 I'll try. 222 00:09:52,026 --> 00:09:53,680 Thank you. 223 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 I just made the introduction. You made the argument. 224 00:09:55,682 --> 00:09:57,640 -Now I'm embarrassed. -What for? 225 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 I need to ask another favor. 226 00:10:00,121 --> 00:10:02,645 RI'CHARD: Your Honor, we're ready to go right now. 227 00:10:02,689 --> 00:10:05,430 Yes. Okay, where? Okay. 228 00:10:05,474 --> 00:10:08,259 Thank you, Your Honor. Make a U-turn. 229 00:10:08,303 --> 00:10:10,653 -[stammers] The courthouse is in this direction. -He's home. 230 00:10:10,697 --> 00:10:12,873 He wants us to come there. Hyde Park. South Langley. 231 00:10:12,916 --> 00:10:15,310 [tires screech] 232 00:10:15,353 --> 00:10:18,443 LIZ: We need to provoke this other attorney. 233 00:10:20,228 --> 00:10:21,621 his authority is being undercut. 234 00:10:21,664 --> 00:10:22,970 Oh, good. That's doable. 235 00:10:23,013 --> 00:10:24,711 Is being a lawyer always this exciting? 236 00:10:24,754 --> 00:10:26,800 -No. -All the time. 237 00:10:26,843 --> 00:10:29,367 Hey, you got another one of those? 238 00:10:29,411 --> 00:10:31,674 I sure do. 239 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 RI'CHARD: Do you know the words 240 00:10:33,720 --> 00:10:36,070 to "Blessed Be the Name of the Lord"? 241 00:10:36,113 --> 00:10:37,506 -MALCOLM: No. -Okay, well, 242 00:10:37,549 --> 00:10:38,812 you're gonna learn them. 243 00:10:38,855 --> 00:10:40,727 I sing it to myself 244 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 every time before I go into court. 245 00:10:43,904 --> 00:10:46,994 ♪ If you don't like your brother♪ 246 00:10:49,387 --> 00:10:53,304 ♪ Blessed be the name li of the Lord♪ r♪ 247 00:10:56,873 --> 00:10:58,788 li♪ Home to God♪ 248 00:11:02,749 --> 00:11:05,926 ♪ If you don't like your brother♪ 249 00:11:09,364 --> 00:11:14,064 ♪ Blessed be the name li of the Lord♪ r♪ 250 00:11:18,199 --> 00:11:20,941 ♪ Carry him home to God♪ 251 00:11:25,772 --> 00:11:29,210 ♪ Oh, blessed be the name♪ 252 00:11:32,387 --> 00:11:35,912 ♪ Blessed be the name of the Lord♪ 253 00:11:37,348 --> 00:11:40,177 ♪ Oh, blessed be the name♪ 254 00:11:43,180 --> 00:11:46,836 ♪ Oh, blessed be the name♪ 255 00:11:48,795 --> 00:11:51,058 ♪ If you don't like♪♪ Oh, blessed be the name♪ 256 00:11:54,931 --> 00:11:59,196 ♪ Blessed be ♪ O the name of the Lord♪♪ 257 00:12:02,896 --> 00:12:05,594 ♪ And carry him home to God♪ 258 00:12:11,469 --> 00:12:14,385 ♪ Oh, blessed be the name♪ 259 00:12:17,214 --> 00:12:21,349 ♪ Blessed be the name of the Lord♪ 260 00:12:27,703 --> 00:12:32,621 ♪ Oh, blessed be the name of the Lord.♪ 261 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 [children clamoring] 262 00:12:43,632 --> 00:12:45,982 [indistinct chatter, laughter] 263 00:12:46,026 --> 00:12:49,507 -RI'CHARD: Your Honor, this is a life-or-death situation. -[overlapping chatter] 264 00:12:49,551 --> 00:12:52,119 Your Honor, absent court intervention, 265 00:12:52,162 --> 00:12:54,295 -Dustin Gish is going to die. -Can we keep this 266 00:12:54,338 --> 00:12:56,123 on a rational rather than emotional level? 267 00:12:56,166 --> 00:12:57,559 Counselor, please confine 268 00:12:57,602 --> 00:12:59,256 your remarks to the merits of the case. 269 00:12:59,300 --> 00:13:01,084 LIZ: Your Honor, Dustin Gish has sickle cell disease 270 00:13:01,128 --> 00:13:04,740 and it has advanced to the point where the only possible option 271 00:13:04,784 --> 00:13:07,134 for treatment for him is a gene therapy, 272 00:13:07,177 --> 00:13:08,439 which is currently in clinical trials. 273 00:13:08,483 --> 00:13:09,876 Has young Dustin 274 00:13:09,919 --> 00:13:11,529 been accepted into these clinical trials? 275 00:13:11,573 --> 00:13:12,966 Yes, he has. 276 00:13:13,009 --> 00:13:14,402 The FDA has no word on that, Your Honor. 277 00:13:14,445 --> 00:13:16,621 We will have a witness here very soon. 278 00:13:16,665 --> 00:13:18,188 RI'CHARD [over phone]: Diane, how far off are you? 279 00:13:19,842 --> 00:13:21,104 Diane, Understood.are you? 280 00:13:23,672 --> 00:13:26,022 -We're getting close. Dian-[phone beeps off] you? 281 00:13:27,415 --> 00:13:28,677 DianBecause I can drive. you? 282 00:13:35,075 --> 00:13:36,424 DiaWas that a large chicken? u? 283 00:13:38,426 --> 00:13:39,688 DiaAnd how old is Dustin?en? ? 284 00:13:40,907 --> 00:13:42,256 during the course of treatment. 285 00:13:43,866 --> 00:13:45,433 to establish testing criteria,. 286 00:13:45,476 --> 00:13:49,219 the Constitution prohibits exercising that authority 287 00:13:49,263 --> 00:13:51,482 in a manner arbitrary and capricious. 288 00:13:51,526 --> 00:13:53,397 However tragic this set of circumstances, 289 00:13:53,441 --> 00:13:55,443 the court has no authority to supersede the policy directives 290 00:13:55,486 --> 00:13:56,748 of a federal agency. 291 00:13:56,792 --> 00:13:58,359 RI'CHARD: Really? 292 00:13:58,402 --> 00:14:00,230 Tell us more about the judge's limited role here. 293 00:14:00,274 --> 00:14:02,102 ATTORNEY: I'm just saying, the court has no authority. 294 00:14:02,145 --> 00:14:03,843 -So, you're saying, that, uh... -[tires screeching] 295 00:14:03,886 --> 00:14:06,106 federal agencies aren't subject to judicial review? 296 00:14:06,149 --> 00:14:07,847 [car doors opening, closing] 297 00:14:07,890 --> 00:14:10,327 N-No, I'm not saying that as a general rule, Your Honor, 298 00:14:10,371 --> 00:14:13,504 but I don't think this court is prepared to rule 299 00:14:13,548 --> 00:14:15,985 on the safety of gene therapy for children. 300 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 Your Honor, here is our witness. 301 00:14:17,552 --> 00:14:19,336 Your Honor, this is Dr. Lyle Bettencourt. 302 00:14:19,380 --> 00:14:21,251 Uh, he's on the board of... 303 00:14:21,295 --> 00:14:23,993 Ex vivo gene-based blood disorder therapy. 304 00:14:24,037 --> 00:14:25,690 NILSSON: Welcome, Doctor. 305 00:14:25,734 --> 00:14:27,518 Your board isn't worried about the age of this patient? 306 00:14:27,562 --> 00:14:29,042 On the contrary, Your Honor. 307 00:14:29,085 --> 00:14:30,826 This inherited syndrome makes no distinction 308 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 between young and old-- I don't see why our trial should. 309 00:14:32,741 --> 00:14:34,264 ATTORNEY: 'Cause the FDA is the controlling agency. 310 00:14:34,308 --> 00:14:36,440 BETTENCOURT: No, the FDA is the advising agency. 311 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 Hasn't this administration been saying 312 00:14:38,268 --> 00:14:40,401 follow the science, not the politics? 313 00:14:40,444 --> 00:14:42,794 And you believe that the science will benefit this young patient? 314 00:14:42,838 --> 00:14:45,232 I wouldn't be here if I didn't believe it, Your Honor. 315 00:14:45,275 --> 00:14:48,148 Okay. And what about you, young man? Anything from you? 316 00:14:48,191 --> 00:14:49,540 I'm from next door. 317 00:14:49,584 --> 00:14:50,715 NILSSON: Oh. 318 00:14:50,759 --> 00:14:52,065 All right, come on. 319 00:14:53,109 --> 00:14:54,676 Come on. Tommy's up in his room. 320 00:14:56,896 --> 00:15:00,551 Okay, here's the thing. 321 00:15:00,595 --> 00:15:02,162 Motion is sustained. 322 00:15:02,205 --> 00:15:05,948 The court will allow the admittance of Dustin... 323 00:15:05,992 --> 00:15:07,254 -Gish. -Gish... 324 00:15:07,297 --> 00:15:08,951 be accepted into this clinical trial. 325 00:15:08,995 --> 00:15:11,258 Now it's Saturday, and I have to play with my grandkids. 326 00:15:11,301 --> 00:15:13,173 Thank you for the entertaining distraction. 327 00:15:13,216 --> 00:15:15,305 DIANE: Thank you, Your Honor. 328 00:15:15,349 --> 00:15:16,916 Uh, we-we're gonna need your signed approval, 329 00:15:16,959 --> 00:15:18,526 per the judge's ruling. 330 00:15:18,569 --> 00:15:19,831 I can text it to you right now. 331 00:15:19,875 --> 00:15:21,659 -The only problem... -LIZ: Yes? 332 00:15:21,703 --> 00:15:24,053 The judge passively overruled the FDA permission. 333 00:15:24,097 --> 00:15:26,273 The FDA disagrees, but will honor his ruling 334 00:15:26,316 --> 00:15:29,232 but that doesn't mean the FDA will pay for the clinical trial. 335 00:15:29,276 --> 00:15:30,712 Oh, come on! 336 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 $9 million. 337 00:15:32,409 --> 00:15:35,499 That's how much one gene therapy clinical trial costs. 338 00:15:35,543 --> 00:15:37,197 LIZ: Damn it. 339 00:15:37,240 --> 00:15:38,589 The FDA doesn't approve the funding. 340 00:15:38,633 --> 00:15:40,809 -What about the NIH? -What about it? 341 00:15:40,852 --> 00:15:42,724 2019 medical journal. 342 00:15:42,767 --> 00:15:44,813 Article says NIH systematically 343 00:15:44,856 --> 00:15:48,382 underfunded sickle cell research for racist reasons. 344 00:15:48,425 --> 00:15:49,905 Does the family qualify for Medicaid? 345 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 I-I don't know. 346 00:15:50,993 --> 00:15:52,255 Um, they're not rich. 347 00:15:52,299 --> 00:15:53,865 It's a possibility. Sue Medicaid. 348 00:15:53,909 --> 00:15:55,780 O-Okay, all right, Ri'Chard and I will take on NIH. 349 00:15:55,824 --> 00:15:57,565 -Diane, you take Medicaid. -DIANE: Good. 350 00:15:57,608 --> 00:15:58,914 -Okay. -Okay, good, good. 351 00:15:58,958 --> 00:16:01,047 One hurdle cleared, onto the next. 352 00:16:01,090 --> 00:16:02,526 Thanks a lot, sir. 353 00:16:02,570 --> 00:16:04,615 -You were fantastic. -Thank you. 354 00:16:04,659 --> 00:16:06,791 [children laughing] 355 00:16:06,835 --> 00:16:08,663 He doesn't say that to many people, 356 00:16:08,706 --> 00:16:10,186 so thank you. 357 00:16:10,230 --> 00:16:11,535 -I'm in. -Great. 358 00:16:11,579 --> 00:16:15,322 The donor number is 341-A67. 359 00:16:15,365 --> 00:16:16,714 Can you get the personal info? 360 00:16:16,758 --> 00:16:18,586 JAY: Rowan Carter. 361 00:16:18,629 --> 00:16:19,848 Brownsville, Tennessee. 362 00:16:19,891 --> 00:16:21,632 There's a number. 363 00:16:21,676 --> 00:16:24,896 Marissa, you are defying the laws of physics right now. 364 00:16:24,940 --> 00:16:26,115 I'm... What? 365 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 You're in two places at once. 366 00:16:33,601 --> 00:16:35,081 Um... 367 00:16:35,124 --> 00:16:37,387 -What are you doing here? -Hmm? 368 00:16:37,431 --> 00:16:38,823 Oh, I delayed my trip to St. Barts. 369 00:16:38,867 --> 00:16:41,043 I brought us some crab cakes and grits. 370 00:16:41,087 --> 00:16:44,873 I also thought you might need this. 371 00:16:47,702 --> 00:16:49,356 -Mm, Mindy, I'm working. -[computer chiming] 372 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 Well, I can just take the phone right back with me. 373 00:16:51,053 --> 00:16:53,142 I-I need to get this, okay? 374 00:16:53,186 --> 00:16:54,796 Please. 375 00:16:54,839 --> 00:16:56,319 [chiming continues] 376 00:16:56,363 --> 00:16:58,017 [breathes deeply] 377 00:17:00,149 --> 00:17:01,542 -Hello? -Rory. 378 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 Finally we connect. 379 00:17:03,109 --> 00:17:06,112 Thank you so much for your bone marrow offer. 380 00:17:06,155 --> 00:17:09,202 It-it just, um, means the world to my client. 381 00:17:09,245 --> 00:17:11,073 Your client? 382 00:17:11,117 --> 00:17:14,033 Wait, when I saw your picture, I thought you were the client. 383 00:17:14,076 --> 00:17:16,557 No. Is that a problem? 384 00:17:17,601 --> 00:17:19,864 I want my bone marrow in a woman, 385 00:17:19,908 --> 00:17:21,605 preferably a hot woman. 386 00:17:21,649 --> 00:17:26,610 Well, Rory, uh, let me send you a photo of my client 387 00:17:26,654 --> 00:17:28,482 and then you can be the judge. 388 00:17:28,525 --> 00:17:30,005 [laughs nervously] 389 00:17:30,049 --> 00:17:31,789 'Cause she approves of me sending some photos 390 00:17:31,833 --> 00:17:34,140 -from a recent lingerie shoot. -[computer whooshes] 391 00:17:34,183 --> 00:17:36,925 She's a little worried with recent chemo 392 00:17:36,968 --> 00:17:39,797 that she might be a little... thin. 393 00:17:39,841 --> 00:17:41,973 But she still has her hair, right? 394 00:17:42,017 --> 00:17:43,758 Oh, yeah. 395 00:17:43,801 --> 00:17:47,370 Luckily, she's one of the 35% that didn't lose her hair. 396 00:17:47,414 --> 00:17:49,372 Except on her genitalia. 397 00:17:52,897 --> 00:17:54,899 RI'CHARD: We can't get in? 398 00:17:57,380 --> 00:17:58,729 No, we can't get in. 399 00:17:58,773 --> 00:18:00,122 The National Institutes of Health 400 00:18:00,166 --> 00:18:01,776 would be happy to wait until Monday, 401 00:18:01,819 --> 00:18:03,560 -if you prefer, Your Honor. -JUDGE: No, you don't. 402 00:18:03,604 --> 00:18:05,214 No one gets to use this nonsense to avoid making an argument. 403 00:18:05,258 --> 00:18:07,521 You dragged me away from my Saturday card club 404 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 for an emergency hearing, 405 00:18:08,913 --> 00:18:10,219 so we're gonna hold the damn hearing. 406 00:18:10,263 --> 00:18:11,742 Everyone get set up. 407 00:18:11,786 --> 00:18:13,657 -Uh, where, Your Honor? -Here. 408 00:18:13,701 --> 00:18:17,139 Why not? "The halls of justice" indeed. 409 00:18:17,183 --> 00:18:20,708 This article, "Racial Bias in Clinical Trials," 410 00:18:20,751 --> 00:18:25,278 lays out the NIH's chronic, pervasive underfunding 411 00:18:25,321 --> 00:18:28,629 of sickle cell research, and according to its author... 412 00:18:28,672 --> 00:18:30,718 Right. "Its author." Who is this author, Your Honor? 413 00:18:30,761 --> 00:18:33,155 -Where is he? -Doctor, uh, Mitchell Wattly 414 00:18:33,199 --> 00:18:36,115 is a distinguished professor of medical history 415 00:18:36,158 --> 00:18:38,508 and a licensed medical doctor 416 00:18:38,552 --> 00:18:40,206 who teaches at the University of Chicago. 417 00:18:40,249 --> 00:18:41,555 Defendant moves to exclude. 418 00:18:41,598 --> 00:18:43,861 I can't cross-examine an article. 419 00:18:43,905 --> 00:18:45,298 Mr. Lane, why haven't you brought Mr. Wattly... 420 00:18:45,341 --> 00:18:46,386 -Dr. Wattly. -Your Honor, 421 00:18:46,429 --> 00:18:47,648 this is an emergency hearing, 422 00:18:47,691 --> 00:18:48,910 -it's a Saturday... -I'm here. 423 00:18:48,953 --> 00:18:50,651 She's here. 424 00:18:50,694 --> 00:18:54,045 Dr. Wattly can put down his tennis racket and join us. 425 00:18:54,089 --> 00:18:55,395 I would be honored to testify. 426 00:18:55,438 --> 00:18:57,266 I'm very proud of that article. 427 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 RI'CHARD [over phone]: Good, good, um, 428 00:19:01,270 --> 00:19:02,706 I can't right now. 429 00:19:02,750 --> 00:19:04,708 -LIZ: Wh... uh, why? -[door opens] 430 00:19:06,057 --> 00:19:07,668 -LIZ: Wh... uh, why? Actually I'm in rehab. 431 00:19:12,107 --> 00:19:14,501 -LIZ:-Okay. uh, why? -But my wife disagrees. 432 00:19:17,156 --> 00:19:19,897 -But Evanston. Why?ees. 433 00:19:22,509 --> 00:19:23,988 so you can give your testimony 434 00:19:24,032 --> 00:19:26,077 and then, uh, we'll drop you back off? 435 00:19:27,514 --> 00:19:29,690 A little boy's life we'l is on the line.off? 436 00:19:32,823 --> 00:19:35,348 we' fois $1,481 a month. litycuf 437 00:19:37,393 --> 00:19:39,047 Your Honor, wthese pay stubs clearly show yf 438 00:19:40,788 --> 00:19:43,182 earns no more wthethan $1,400 a month. show f 439 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 -is eligible for Medicaid. wthe-GLATT: Where is she?show f 440 00:19:49,100 --> 00:19:51,059 Your Honor, wDustin has just gone throughw f 441 00:19:53,496 --> 00:19:55,324 wDuHe is in terrible painough f 442 00:19:57,761 --> 00:20:01,287 Yes, but I need to decide wDuHebased on something.nough f 443 00:20:04,899 --> 00:20:06,596 wDuHeb Oh, yes, I know..nough f 444 00:20:09,469 --> 00:20:11,166 You're welcome. w Du So we are dealing withoug f 445 00:20:12,950 --> 00:20:15,866 and it would be very helpful wif you would come into courtu f 446 00:20:17,346 --> 00:20:19,174 that you're spending wif yon hospital bills. court f 447 00:20:20,654 --> 00:20:22,090 wiDo you want Dustin, too?urt f 448 00:20:24,832 --> 00:20:27,138 [stammers] wiDoUh, how's his health??urt f 449 00:20:28,531 --> 00:20:30,968 until there's word wiDoUh,on a new donor.th??urt f 450 00:20:33,319 --> 00:20:34,624 wI mean, for the judge to see. f 451 00:20:41,065 --> 00:20:44,025 Is your name Richard wI mean,or Ri'Chard?ge to see f 452 00:20:45,766 --> 00:20:48,116 wBut I changed it to Ri'Chard. f 453 00:20:49,509 --> 00:20:50,945 RI'CHARD: wButI'm going to tell youhard f 454 00:20:53,687 --> 00:20:55,036 -Okay? wButI'm-MALCOLM: Okay.youhard f 455 00:20:56,472 --> 00:20:58,300 wBDress to draw attention.ard f 456 00:20:59,693 --> 00:21:01,303 wBExcel to draw attention.ard f 457 00:21:03,827 --> 00:21:06,352 It's the only way wto make a place for yourselfd f 458 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 -What's your name? wto make a-Malcolm.r yourself f 459 00:21:13,794 --> 00:21:15,274 wto maIt is no longer.ourself f 460 00:21:17,711 --> 00:21:19,278 wto maIt isbing--nger.ourself f 461 00:21:20,757 --> 00:21:22,542 -Mal-Calm? wto maIt -Mal-Calm.er.ourself f 462 00:21:25,806 --> 00:21:27,068 wMaybe he changed his mind.lf f 463 00:21:29,026 --> 00:21:30,332 wMaybe he chaOh.d his mind.lf f 464 00:21:34,641 --> 00:21:35,946 LIZ: wMaybe heOh, my God.s mind.lf f 465 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 wMaybe Not yet though.mind.lf f 466 00:21:47,523 --> 00:21:48,829 [water stops] 467 00:21:53,224 --> 00:21:55,357 Uh, I'm Ri'Chard, this is Liz, 468 00:21:55,401 --> 00:21:58,534 and this is, uh, our cocounsel, Mal-Calm. 469 00:21:58,578 --> 00:21:59,622 Good to meet you. 470 00:22:01,363 --> 00:22:03,626 How long do I have before court? 471 00:22:03,670 --> 00:22:05,019 Uh, we're headed there right now. 472 00:22:05,062 --> 00:22:06,847 Uh, Dr. Wattly, we are so impressed 473 00:22:06,890 --> 00:22:09,371 with your insights into racial disparity... 474 00:22:09,415 --> 00:22:11,373 I have this really bad taste in my mouth. 475 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 Could-could we make a stop up ahead 476 00:22:13,419 --> 00:22:14,898 so I can get a pack of gum? 477 00:22:14,942 --> 00:22:17,031 Uh, it'll only take a minute. 478 00:22:17,074 --> 00:22:18,075 Oh, there! 479 00:22:19,120 --> 00:22:20,991 LIZ: Uh... I don't know. 480 00:22:21,035 --> 00:22:22,341 I-I just need some gum. 481 00:22:22,384 --> 00:22:23,820 It-It's no big deal. 482 00:22:28,521 --> 00:22:30,261 [liquid pouring] 483 00:22:32,612 --> 00:22:34,396 So you're Carmen's...? 484 00:22:34,440 --> 00:22:35,832 Workmate. 485 00:22:35,876 --> 00:22:37,094 And you're... 486 00:22:37,138 --> 00:22:39,401 Her girlfriend. 487 00:22:39,445 --> 00:22:40,881 Hmm. 488 00:22:40,924 --> 00:22:42,361 So you noticed...? 489 00:22:42,404 --> 00:22:44,798 That we look alike? Yep. 490 00:22:44,841 --> 00:22:46,234 Is it...? 491 00:22:46,277 --> 00:22:47,453 Weird? 492 00:22:47,496 --> 00:22:49,063 Oh, yeah. 493 00:22:50,847 --> 00:22:52,371 What are we to read into that? 494 00:22:52,414 --> 00:22:54,155 I have no fucking idea. 495 00:22:54,198 --> 00:22:55,461 But tell Carmen to figure out 496 00:22:55,504 --> 00:22:57,158 who she really wants to sleep with. 497 00:22:58,899 --> 00:23:00,422 JAY: Marissa, I've got another. 498 00:23:00,466 --> 00:23:02,250 Oh, uh, okay. 499 00:23:02,293 --> 00:23:04,034 -It was just taken down from the database. -Okay. 500 00:23:04,078 --> 00:23:06,385 MARISSA: Hello, is this Patrick Stringer? 501 00:23:06,428 --> 00:23:07,864 Yes, it is, but I can't help you. 502 00:23:09,823 --> 00:23:11,738 Uh, you turn out to be buta perfect match ou. 503 00:23:13,609 --> 00:23:15,306 desperate for your bone marrow. 504 00:23:15,350 --> 00:23:18,092 -All he needs is... -This is Dustin Gish, right? 505 00:23:20,529 --> 00:23:22,444 I'm the donor who backed out -This i this morning. right? 506 00:23:24,359 --> 00:23:26,535 I can't help you. 507 00:23:28,276 --> 00:23:29,582 Why not? What's wrong? 508 00:23:29,625 --> 00:23:31,018 If you're worried about the operation, 509 00:23:31,061 --> 00:23:32,628 it's not as painful as... 510 00:23:32,672 --> 00:23:34,456 No, I'm not worried about the operation. 511 00:23:36,415 --> 00:23:37,894 I don't know. Tell us. 512 00:23:37,938 --> 00:23:39,983 My sister just had a kidney failure. 513 00:23:42,725 --> 00:23:45,554 I have to make a choice, so I choose my sister. 514 00:23:48,644 --> 00:23:50,429 My sister is more important so than a stranger.r. 515 00:23:55,390 --> 00:23:57,566 If I found a kidney sofor your sister, .r. 516 00:24:00,134 --> 00:24:02,005 When's your sister's operation? 517 00:24:02,049 --> 00:24:03,703 Next week. 518 00:24:06,096 --> 00:24:09,317 and give me until the end of the day, okay? 519 00:24:09,360 --> 00:24:12,451 We're experts at this kind of organ search. 520 00:24:14,061 --> 00:24:15,323 Promise me? 521 00:24:15,366 --> 00:24:18,282 That's all I need. Just hope. 522 00:24:18,326 --> 00:24:21,372 Okay. I'll send you the blood type and diagnostics. 523 00:24:23,462 --> 00:24:26,726 and they'll have to break a rib, the so find a female kidney,s. 524 00:24:28,684 --> 00:24:30,164 the so[phone disconnects] ey,s. 525 00:24:37,345 --> 00:24:38,781 The donor's name the sois Patrick Stringer] ey,. 526 00:24:40,304 --> 00:24:41,392 -to somebody else. the-Then what's the problem? ey. 527 00:24:43,090 --> 00:24:44,657 and he can't donate this bone marrow and his kidney, 528 00:24:46,310 --> 00:24:47,311 this bone Any leads? his kidne, 529 00:24:48,748 --> 00:24:49,879 tAll right, Carmen, anything?e, 530 00:24:51,228 --> 00:24:53,666 but it's in a donor tAll rifetishist group.thing?e, 531 00:24:54,710 --> 00:24:56,582 I'm sorry, what? 532 00:24:56,625 --> 00:24:59,236 There are groups of fetishists who get off on donating organs, 533 00:24:59,280 --> 00:25:01,630 blood and marrow to sexy women. 534 00:25:03,589 --> 00:25:05,765 Okay, okay. 535 00:25:05,808 --> 00:25:07,984 Uh, we-we're suing the NIH 536 00:25:08,028 --> 00:25:10,465 to pump more funds into sickle cell research. 537 00:25:10,509 --> 00:25:11,858 And we're going after Medicaid. 538 00:25:11,901 --> 00:25:14,034 Good, good. Uh, thank you all. 539 00:25:14,077 --> 00:25:15,775 I'm-I'm, um... 540 00:25:15,818 --> 00:25:17,211 I'm moved. 541 00:25:17,254 --> 00:25:20,040 Um, we-we'll keep in touch. 542 00:25:20,083 --> 00:25:21,563 [door opens, bell jingles] 543 00:25:22,608 --> 00:25:25,654 Dr. Wattly, you were just supposed to get gum. 544 00:25:25,698 --> 00:25:29,136 I did. Let's go. 545 00:25:30,137 --> 00:25:32,879 [door opens, closes] 546 00:25:32,922 --> 00:25:34,968 The doctor should be calling within the next hour 547 00:25:35,011 --> 00:25:37,492 to set up the appointment. 548 00:25:37,536 --> 00:25:41,322 You're saving Heather's life and she is gonna be so grateful. 549 00:25:41,365 --> 00:25:42,802 Uh, do you think I get to meet her? 550 00:25:42,845 --> 00:25:44,499 As soon as she's recovered from surgery. 551 00:25:44,543 --> 00:25:46,893 I know that she is gonna want to thank you personally. 552 00:25:46,936 --> 00:25:48,416 -WOMAN: What's going on? -Uh... 553 00:25:48,459 --> 00:25:51,027 -Who is that? -No, it's just, uh, someone. Uh. 554 00:25:51,071 --> 00:25:52,942 You've got ten seconds to tell me who you are, lady. 555 00:25:52,986 --> 00:25:54,509 -Who are you? -I'm his mother, 556 00:25:54,553 --> 00:25:55,945 that's who, and I'm ending this conversation. 557 00:25:55,989 --> 00:25:57,686 -Don't contact him again. -Mom. 558 00:25:57,730 --> 00:26:00,689 You need to stop promising your organs to strangers. 559 00:26:09,350 --> 00:26:10,917 -[pouring liquid] -Getting anywhere? 560 00:26:10,960 --> 00:26:13,136 -No. You? -No. 561 00:26:14,660 --> 00:26:17,619 Oh, your-your friend said she had to leave. 562 00:26:18,620 --> 00:26:20,187 Thanks. 563 00:26:20,230 --> 00:26:22,624 I saw you two talking. 564 00:26:22,668 --> 00:26:25,540 What was... what was that about? 565 00:26:25,584 --> 00:26:26,976 Nothing. 566 00:26:27,020 --> 00:26:29,631 The weather, favorite colors, 567 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 how we look so much alike. 568 00:26:32,416 --> 00:26:34,157 Yeah, I noticed. 569 00:26:34,201 --> 00:26:36,638 Really? Just today? 570 00:26:36,682 --> 00:26:38,248 'Cause your friend said to tell you, 571 00:26:38,292 --> 00:26:40,294 "Figure out who you want to sleep with, then call." 572 00:26:40,337 --> 00:26:42,165 Oh, Marissa, I met her in a club. 573 00:26:42,209 --> 00:26:43,863 She is nothing like you. Nothing. 574 00:26:43,906 --> 00:26:46,909 And she started doing her hair like that later. 575 00:26:46,953 --> 00:26:48,955 Got it. 576 00:26:49,956 --> 00:26:51,566 Are we not friends because of that? 577 00:26:52,567 --> 00:26:53,742 No, we're friends. 578 00:26:53,786 --> 00:26:55,135 What are you talking about? 579 00:26:55,178 --> 00:26:56,658 No, we're not. 580 00:26:56,702 --> 00:26:58,660 We were, but we're not now. 581 00:26:58,704 --> 00:27:02,577 Look, I was... short with you that time 582 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 because I was frustrated. 583 00:27:04,274 --> 00:27:07,451 I can't show weakness in my job, 584 00:27:07,495 --> 00:27:10,585 and when I'm around you, I tend to be... 585 00:27:10,629 --> 00:27:11,978 nicer. 586 00:27:12,979 --> 00:27:14,589 I make you nicer? 587 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 No, that is not what... 588 00:27:16,678 --> 00:27:18,593 Well, okay, y-you do. Okay? 589 00:27:18,637 --> 00:27:20,726 Because I'm a good person: just say it. 590 00:27:21,727 --> 00:27:23,380 You are a good person. 591 00:27:23,424 --> 00:27:26,427 Okay, good, because I've been missing you as a friend. 592 00:27:26,470 --> 00:27:27,994 Yeah, I've been missing you. 593 00:27:28,037 --> 00:27:29,648 Clearly. You've been fucking my doppelgaänger. 594 00:27:29,691 --> 00:27:31,519 Okay, I'm going back to work. 595 00:27:31,562 --> 00:27:33,608 [laughs]: Wait. 596 00:27:34,565 --> 00:27:36,306 How've you been doing? 597 00:27:37,307 --> 00:27:38,700 Not great. 598 00:27:38,744 --> 00:27:40,354 Work is hard. 599 00:27:41,355 --> 00:27:43,357 Yeah. Me, too. 600 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 Is that why the combat pants? 601 00:27:46,839 --> 00:27:48,231 Krav Maga, baby. 602 00:27:48,275 --> 00:27:50,103 I think I'm going to ask my instructor out. 603 00:27:50,146 --> 00:27:51,495 Oh, really? 604 00:27:51,539 --> 00:27:52,975 I think he likes me. 605 00:27:53,019 --> 00:27:54,281 He'll probably drag me back to a kibbutz, 606 00:27:54,324 --> 00:27:55,499 and want 12 children. 607 00:27:55,543 --> 00:27:58,111 -I could see that. -All boys. 608 00:27:58,154 --> 00:28:00,766 You'll have to come visit me, and we'll have a torrid affair. 609 00:28:00,809 --> 00:28:02,637 [laughs] 610 00:28:03,594 --> 00:28:05,727 Would it be weird if we hugged? 611 00:28:12,952 --> 00:28:14,257 Okay, help me out. 612 00:28:14,301 --> 00:28:15,911 I think I have a lead on a kidney. 613 00:28:15,955 --> 00:28:17,478 CARMEN: Good. 614 00:28:17,521 --> 00:28:18,958 [elevator bell dings] 615 00:28:22,091 --> 00:28:24,441 Thank you. Thank you so much, Delia, 616 00:28:24,485 --> 00:28:25,834 for coming down here. 617 00:28:25,878 --> 00:28:27,749 Hi, Dustin. How are you? 618 00:28:27,793 --> 00:28:29,055 Great. 619 00:28:30,099 --> 00:28:32,754 Yes, actually, you-you look great. 620 00:28:32,798 --> 00:28:34,974 I'd say this is one of his better days, right, honey? 621 00:28:35,017 --> 00:28:37,106 It's, uh, the painkillers. 622 00:28:37,150 --> 00:28:38,586 Well, I'm happy to hear that. 623 00:28:38,629 --> 00:28:40,675 Um... Delia, can I talk to you a second? 624 00:28:40,719 --> 00:28:42,633 Yeah. 625 00:28:42,677 --> 00:28:45,332 Listen, we're trying to convince the judge 626 00:28:45,375 --> 00:28:47,769 to finance Dustin's gene therapy, 627 00:28:47,813 --> 00:28:52,252 so we said he would die within a week. 628 00:28:52,295 --> 00:28:54,471 That is true. 629 00:28:55,472 --> 00:28:56,996 But he doesn't look like that. 630 00:28:58,911 --> 00:29:01,783 You want him to look not so good? 631 00:29:01,827 --> 00:29:03,176 I don't want to ask that. 632 00:29:03,219 --> 00:29:04,481 Just give me ten minutes. 633 00:29:04,525 --> 00:29:06,396 Dustin knows what you want. 634 00:29:06,440 --> 00:29:09,791 When I did my research on funding for sickle cell, 635 00:29:09,835 --> 00:29:13,012 I wanted to compare it to the funding available 636 00:29:13,055 --> 00:29:15,318 for another similar condition. 637 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 And what was that? 638 00:29:16,667 --> 00:29:18,713 Cystic fibrosis. 639 00:29:18,757 --> 00:29:21,847 Like sickle cell disease, it's inherited... [hiccups] 640 00:29:23,936 --> 00:29:27,809 And, uh, were there any important differences? 641 00:29:27,853 --> 00:29:33,075 Sickle cell affects 1 in 365 people, 642 00:29:33,119 --> 00:29:39,560 and cystic fibrosis affects 1 in 2,500 people. 643 00:29:39,603 --> 00:29:43,782 So sickle cell disease is much more common? 644 00:29:43,825 --> 00:29:45,261 Yes. Much more. 645 00:29:45,305 --> 00:29:47,307 Much, much more. 646 00:29:47,350 --> 00:29:50,832 -Much, much... -Okay, so, uh, 647 00:29:50,876 --> 00:29:52,573 what did you conclude, Doctor? 648 00:29:52,616 --> 00:29:55,097 The main difference in funding 649 00:29:55,141 --> 00:29:59,841 is sickle cell affects mostly Black people, 650 00:29:59,885 --> 00:30:01,930 and cystic fibrosis affects white. 651 00:30:01,974 --> 00:30:03,323 Objection, Your Honor. 652 00:30:03,366 --> 00:30:05,194 Not in evidence. 653 00:30:05,238 --> 00:30:07,022 -We just put it in evidence, Your Honor. -Overruled. 654 00:30:07,066 --> 00:30:08,589 Seems pretty racist to me. 655 00:30:09,590 --> 00:30:11,940 Okay. I've heard enough. 656 00:30:11,984 --> 00:30:15,204 Give me 30 minutes and I'll rule. 657 00:30:15,248 --> 00:30:16,945 Thank you, Your Honor. 658 00:30:16,989 --> 00:30:18,991 Dustin has spent the last three years 659 00:30:19,034 --> 00:30:22,168 in and out of the hospital, and I'm a single mom. 660 00:30:22,211 --> 00:30:25,954 So even if I get a windfall or-or a gift or... 661 00:30:25,998 --> 00:30:27,956 [coughing] 662 00:30:28,000 --> 00:30:29,305 Um, Your Honor, can I... 663 00:30:29,349 --> 00:30:30,306 Oh, yes, please. 664 00:30:30,350 --> 00:30:32,874 [coughing continues] 665 00:30:32,918 --> 00:30:35,529 ATTORNEY: Your Honor, even if Mrs. Gish's yearly income... 666 00:30:35,572 --> 00:30:38,314 DIANE: Ms. Gish. She is a single mom. 667 00:30:42,144 --> 00:30:43,842 [breathes deeply] 668 00:30:43,885 --> 00:30:46,670 Malcolm really likes you. 669 00:30:46,714 --> 00:30:48,759 [laughs quietly] 670 00:30:50,718 --> 00:30:52,459 I like kids. 671 00:30:54,940 --> 00:30:57,072 What are your plans for my firm? 672 00:30:59,379 --> 00:31:02,469 I think it's our firm, isn't it? 673 00:31:04,384 --> 00:31:08,910 Your story about being embarrassed by that firm-- 674 00:31:08,954 --> 00:31:11,782 the name partner showing how inadequate you were 675 00:31:11,826 --> 00:31:15,177 by using a laser pointer-- 676 00:31:15,221 --> 00:31:17,701 that was my dad. 677 00:31:18,964 --> 00:31:20,791 Let's talk about this another time. 678 00:31:20,835 --> 00:31:22,445 I'd rather right now. 679 00:31:22,489 --> 00:31:24,012 No. No. 680 00:31:24,056 --> 00:31:26,362 Now is about my nephew. 681 00:31:28,234 --> 00:31:30,149 JUDGE: Okay. 682 00:31:32,368 --> 00:31:34,370 [sighs]: Here's the bottom line: 683 00:31:34,414 --> 00:31:36,677 this court finds the National Institute of Health 684 00:31:36,720 --> 00:31:39,071 liable for racial discrimination 685 00:31:39,114 --> 00:31:41,595 and rules that they cover the cost 686 00:31:41,638 --> 00:31:42,988 of the gene editing procedure. 687 00:31:43,031 --> 00:31:44,293 Your Honor, the NIH intends to appeal. 688 00:31:44,337 --> 00:31:46,600 Ms. Kuo, if you appeal, 689 00:31:46,643 --> 00:31:48,994 this boy won't have a definitive answer for another year. 690 00:31:49,037 --> 00:31:50,734 Likely two. 691 00:31:50,778 --> 00:31:52,736 -He will die waiting. -Actually, the unseemly haste 692 00:31:52,780 --> 00:31:54,782 with which this hearing has been conducted 693 00:31:54,825 --> 00:31:56,740 is one of the issues I intend to take up 694 00:31:56,784 --> 00:31:58,960 with the Seventh Circuit Court of Appeals. 695 00:31:59,004 --> 00:32:00,092 What have you got? 696 00:32:00,135 --> 00:32:01,310 LIZ: We won, 697 00:32:02,877 --> 00:32:05,010 DIANE: Yeah, same here. 698 00:32:06,663 --> 00:32:08,491 they want to exhaust their legal options. 699 00:32:09,971 --> 00:32:12,234 tCarmen and Marissa. 700 00:32:13,888 --> 00:32:15,759 Yes, we're doing our best to make it work for today. 701 00:32:15,803 --> 00:32:17,457 -No, unfortunately not that late. -Uh-huh. Yeah, today. 702 00:32:17,500 --> 00:32:19,067 CARMEN: We have a skin graft if you need it, 703 00:32:19,111 --> 00:32:20,764 but we're gonna have to have a promise from you. 704 00:32:20,808 --> 00:32:22,505 Oh, no, you wouldn't need to do that. We would send... 705 00:32:22,549 --> 00:32:23,637 Well, it is getting a little bit complicated with where 706 00:32:23,680 --> 00:32:24,986 we're getting the organs from 707 00:32:25,030 --> 00:32:26,509 but everything's gonna work out fine. 708 00:32:26,553 --> 00:32:28,294 Oh, no, I'm-I'm sure we can make that work. 709 00:32:32,951 --> 00:32:34,691 So Patrick donates his bone marrow to Dustin Gish 710 00:32:34,735 --> 00:32:36,998 and in exchange, he gets a kidney for his sister, Jenny, 711 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 -but... -The kidney was donated 712 00:32:38,913 --> 00:32:41,785 by the Valdez family from a daughter dying of COVID, 713 00:32:41,829 --> 00:32:45,180 and they also have a son who needs a lung lobe to survive. 714 00:32:45,224 --> 00:32:46,616 Jesus. 715 00:32:46,660 --> 00:32:48,531 I am inspired and depressed 716 00:32:48,575 --> 00:32:50,359 by what it takes to stay alive. 717 00:32:50,403 --> 00:32:52,796 CARMEN: So we got the lung lobe from the O'Briens. 718 00:32:52,840 --> 00:32:56,104 They need a skin graft due to a recent infection. 719 00:32:56,148 --> 00:32:57,366 So where does that leave us? 720 00:32:57,410 --> 00:32:59,194 CARMEN: Uh, one step away. 721 00:32:59,238 --> 00:33:01,370 We got the skin graft from a young woman in Detroit, but... 722 00:33:01,414 --> 00:33:02,632 LIZ: But what? 723 00:33:02,676 --> 00:33:04,678 She wants an egg donor. 724 00:33:04,721 --> 00:33:06,767 We don't have access to any egg databases 725 00:33:06,810 --> 00:33:08,508 so... fun times. 726 00:33:08,551 --> 00:33:11,032 We were just about to flip a coin 727 00:33:11,076 --> 00:33:12,425 to see who gives up an egg. 728 00:33:12,468 --> 00:33:14,122 -Oh, my God. [laughs] -I actually think 729 00:33:14,166 --> 00:33:15,428 we were going to arm wrestle for it. 730 00:33:15,471 --> 00:33:17,299 -Okay. -But, uh, we warned them 731 00:33:17,343 --> 00:33:19,345 that the mother would either be Black or Jewish 732 00:33:19,388 --> 00:33:21,042 so either one half of America will hate their child, 733 00:33:21,086 --> 00:33:22,609 or the other half will. 734 00:33:22,652 --> 00:33:24,524 Oh, why stop there? Maybe both halves will. 735 00:33:24,567 --> 00:33:26,047 You two are amazing. 736 00:33:26,091 --> 00:33:27,396 Three. 737 00:33:27,440 --> 00:33:29,224 RI'CHARD: Three. 738 00:33:29,268 --> 00:33:30,878 I wish I had words. I don't. 739 00:33:33,098 --> 00:33:36,275 Wh-When Dustin is 20 years old and about to go to college, 740 00:33:36,318 --> 00:33:40,540 I'm bringing him back here to meet the people who saved him. 741 00:33:40,583 --> 00:33:43,325 You are all amazing. 742 00:33:43,369 --> 00:33:45,980 And, um, I have officially adopted you. 743 00:33:46,024 --> 00:33:47,851 We're all family now. 744 00:33:47,895 --> 00:33:49,549 -[Ri'Chard laughs] -All right. 745 00:33:49,592 --> 00:33:51,377 Heads or tails? 746 00:33:51,420 --> 00:33:53,727 Uh... tails. 747 00:33:55,207 --> 00:33:57,644 They're getting him ready right now. 748 00:33:57,687 --> 00:33:59,298 We've got the bone marrow, so we're ready. 749 00:33:59,341 --> 00:34:01,778 Thank you. It has been such a strange day. 750 00:34:01,822 --> 00:34:02,953 -Thank you. -Wait. 751 00:34:02,997 --> 00:34:04,172 Can I talk to my uncle? 752 00:34:04,216 --> 00:34:05,608 Yeah, uh, wait, Rich? 753 00:34:05,652 --> 00:34:06,827 Dustin's about to start the treatment. 754 00:34:06,870 --> 00:34:08,089 He wants to tell you something. 755 00:34:08,133 --> 00:34:09,482 -Okay. -Okay. 756 00:34:09,525 --> 00:34:11,179 -[squeaks] -[recording]: Uncle Rich, 757 00:34:13,007 --> 00:34:15,836 and I'm going to spend my life -[re making you proud.ch, 758 00:34:19,796 --> 00:34:21,929 [cries quietly] 759 00:34:24,105 --> 00:34:25,759 [sighs, sniffles] 760 00:34:25,802 --> 00:34:28,283 Kiss him for me. 761 00:34:28,327 --> 00:34:31,808 And, uh, just so you know, we're-we're celebrating here. 762 00:34:31,852 --> 00:34:33,810 Tell him to get better soon, 763 00:34:33,854 --> 00:34:38,293 because he has made his uncle too emotional tonight. 764 00:34:38,337 --> 00:34:41,209 I'll let you go. Love you. 765 00:34:42,254 --> 00:34:43,777 -RI'CHARD: Don't be stingy. -[upbeat music playing] 766 00:34:43,820 --> 00:34:45,909 -[laughing] -Thank you, man. 767 00:34:45,953 --> 00:34:48,216 -JAY: Yeah. -[laughter] 768 00:34:48,260 --> 00:34:49,913 RI'CHARD: Hey, Liz! 769 00:34:49,957 --> 00:34:52,133 Mal-Calm! Come on! 770 00:34:52,177 --> 00:34:53,700 All right, just give me one second. 771 00:34:53,743 --> 00:34:55,789 I'm rearranging our camping trip. 772 00:34:55,832 --> 00:34:57,182 Who wants to camp? 773 00:34:57,225 --> 00:34:59,923 Camp here. We got pizza. 774 00:34:59,967 --> 00:35:02,230 MALCOLM: Oh, pizza is my survival food. 775 00:35:02,274 --> 00:35:05,233 [excited chattering] 776 00:35:05,277 --> 00:35:06,974 [music and chattering continue] 777 00:35:07,017 --> 00:35:10,760 I found a great idea for a glamping site. I'll call. 778 00:35:10,804 --> 00:35:13,067 Butlers will bring you pheasant. 779 00:35:13,111 --> 00:35:14,721 It's wonderful. 780 00:35:14,764 --> 00:35:16,070 [laughs] 781 00:35:16,114 --> 00:35:20,944 First, here's to a successful day. 782 00:35:25,949 --> 00:35:29,475 So, um, are we having it out now? 783 00:35:29,518 --> 00:35:31,825 Well, I have some questions that I want answered, 784 00:35:31,868 --> 00:35:33,914 so you tell me. 785 00:35:35,872 --> 00:35:37,657 Let's have it out now. 786 00:35:41,530 --> 00:35:42,966 What are you doing with my firm? 787 00:35:43,010 --> 00:35:45,926 Turning it into the top firm in Chicago. 788 00:35:45,969 --> 00:35:48,189 Not the top Black firm, not the top medium-sized firm; 789 00:35:48,233 --> 00:35:51,105 just the top fucking firm. 790 00:35:51,149 --> 00:35:53,107 With the Lord's help. 791 00:35:53,151 --> 00:35:55,501 -As revenge against my father? -Yes. 792 00:35:56,806 --> 00:35:58,460 Sure. 793 00:35:58,504 --> 00:35:59,766 Which means kicking me out? 794 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 No. Because you're gonna help me. 795 00:36:02,247 --> 00:36:04,771 Do you know why? 796 00:36:04,814 --> 00:36:07,991 I originally thought I would get rid of you 797 00:36:08,035 --> 00:36:10,907 and all your partners. 798 00:36:11,865 --> 00:36:13,649 But... 799 00:36:13,693 --> 00:36:15,173 Today. 800 00:36:16,217 --> 00:36:19,742 The way your team works together. 801 00:36:21,657 --> 00:36:23,659 It's moved me. 802 00:36:24,878 --> 00:36:26,575 How sweet. 803 00:36:26,619 --> 00:36:29,491 [laughs]: Look, Liz, 804 00:36:29,535 --> 00:36:32,146 I am a brand. 805 00:36:32,190 --> 00:36:35,541 Your father was a brand, but he's toxic now. 806 00:36:35,584 --> 00:36:37,499 And that's why I'm taking over. 807 00:36:37,543 --> 00:36:39,849 But I want to keep all of you. 808 00:36:39,893 --> 00:36:43,462 Ri'Chard & Associates. 809 00:36:43,505 --> 00:36:45,551 [laughs] 810 00:36:47,640 --> 00:36:49,946 -Oh, my God. -What? 811 00:36:49,990 --> 00:36:54,690 The arrogance here is just blinding. 812 00:36:54,734 --> 00:36:57,215 My lawyers don't want to work for a brand. 813 00:36:57,258 --> 00:36:58,433 Oh, sure, they do. 814 00:36:58,477 --> 00:37:00,130 If it's that or unemployment. 815 00:37:00,174 --> 00:37:02,655 We want to make a difference, not sell T-shirts. 816 00:37:02,698 --> 00:37:04,004 Oh, my goodness, Noam Chomsky. 817 00:37:04,047 --> 00:37:05,658 How do you think we make a difference? 818 00:37:05,701 --> 00:37:07,790 By all screaming and waving our arms? 819 00:37:07,834 --> 00:37:10,750 No, by falling in behind one name. 820 00:37:10,793 --> 00:37:14,449 One man. One parade. 821 00:37:14,493 --> 00:37:15,842 Ri'Chard. 822 00:37:15,885 --> 00:37:17,365 [laughs] 823 00:37:17,409 --> 00:37:19,628 You are so egotistical, it... 824 00:37:19,672 --> 00:37:21,935 Damn right, damn right, and that's how you get things done. 825 00:37:21,978 --> 00:37:26,505 One name and an army behind it. 826 00:37:26,548 --> 00:37:30,073 It'd be your name, except... 827 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 "Reddick" is over. 828 00:37:33,294 --> 00:37:37,167 My name is the next revelation. 829 00:37:39,735 --> 00:37:41,563 Well, we're gonna fight for this. 830 00:37:41,607 --> 00:37:42,869 Oh, yeah. 831 00:37:42,912 --> 00:37:46,307 But first, we get rid of STR Laurie. 832 00:37:47,569 --> 00:37:49,876 Then we can go at each other. 833 00:37:49,919 --> 00:37:51,965 [music and chattering continue in other room] 834 00:38:08,111 --> 00:38:09,417 [phone beeps] 835 00:38:09,461 --> 00:38:13,465 Dr. Bettencourt, um, I mean Lyle, hi. 836 00:38:13,508 --> 00:38:15,815 I just want to say thank you for all you did today. 837 00:38:15,858 --> 00:38:17,469 It actually worked out. 838 00:38:17,512 --> 00:38:20,515 Dustin is going to get his bone marrow transplant. 839 00:38:20,559 --> 00:38:22,952 So, just want to say thank you 840 00:38:22,996 --> 00:38:25,172 and I hope I can repay you... 841 00:38:31,352 --> 00:38:32,571 [gasps] 842 00:38:32,614 --> 00:38:34,660 [traffic sounds] 843 00:38:49,501 --> 00:38:51,546 [tires screeching, horns honking] 844 00:38:53,418 --> 00:38:56,421 Captioning sponsored by CBS