1
00:00:20,000 --> 00:00:35,000
::. مترجمین: سجاد بیرانوند ، محمدرضا .::
« Sheykh ReZza , @Sajjad_SJJB »
2
00:00:38,793 --> 00:00:42,335
ایستگاه پلیس -
!کمک! کمکم کنید -
3
00:00:46,085 --> 00:00:49,543
مادرید، 15ژوئن1991
4
00:00:51,043 --> 00:00:53,251
ساعت 1:35 شب
5
00:00:54,460 --> 00:00:57,418
لطفاً کمکمون کنید -
!بگو چی شده -
6
00:00:57,710 --> 00:01:01,043
! پس کجا موندید! زود باشید! اون اینجاست
7
00:01:07,585 --> 00:01:10,043
لطفاً آروم باش
بهم بگو که چی میبینی
8
00:01:16,585 --> 00:01:20,543
کسی توی خونتونه؟ اَلو؟
9
00:01:22,293 --> 00:01:25,960
واحد27، لطفاً سریعتر به محل رجوع کنید
10
00:01:26,585 --> 00:01:29,543
بازرس! اون ساختمونی هست
که اونجاست. خونهی شماره هشت
11
00:01:29,710 --> 00:01:32,960
مرکز، دریافت شد، ما با سرعت توی راه هستیم
12
00:01:38,168 --> 00:01:41,335
!اون اینجاست -
!ورو -
13
00:01:44,710 --> 00:01:50,418
!ورو! ورو! ورو
14
00:01:52,085 --> 00:01:55,960
مامان -
چی شده؟ -
15
00:01:56,293 --> 00:01:58,856
بازرس -
آروم باش، ما یکی رو میفرستیم اونجا -
16
00:01:58,876 --> 00:02:02,543
آدرستون رو میگید؟ -
کاله جرادو نونز شماره هشت -
17
00:02:05,168 --> 00:02:08,543
هنوزم پشت خطی؟ اَلو؟
18
00:02:10,793 --> 00:02:14,126
همه واحدها، یه موقعیت 4-0-2 توی
کاله جرادو نونز شماره هشت داریم
19
00:02:14,293 --> 00:02:17,126
لطفاً همه واحدهای موجود برای پشتیبانی برن
20
00:02:17,293 --> 00:02:19,668
تکرار میکنم: یه موقعیت 4-0-2 توی
کاله جرادو نونز شماره هشت داریم
21
00:02:25,710 --> 00:02:28,126
در صبح زود 15ژوئن 1991
22
00:02:28,293 --> 00:02:30,960
نیروهای پلیس مادرید در ساعت02:12 دقیقه
شب یک فرد را در حال وخیم یافتند
23
00:02:44,710 --> 00:02:49,835
این فیلم بر اساس گزارش پلیس به
سرپرستی بازرس ارشد تنظیم شده است
24
00:02:51,168 --> 00:02:54,543
هشدار: چهار بچه هستند که هنوز دوتاشون یافت نشده
25
00:03:24,793 --> 00:03:27,023
سه روز قبل
26
00:03:27,043 --> 00:03:33,001
چهارشنبه، 12 ژوئن 1991
27
00:03:44,168 --> 00:03:46,668
ایرنه، اول تو برو حموم
28
00:03:56,710 --> 00:03:59,960
لوسیا، زود باش، یالا، پاشو
29
00:04:02,001 --> 00:04:03,668
زیاد طولش نده
30
00:04:04,876 --> 00:04:06,418
یالا، مرد بزرگ، پاشو
31
00:04:09,710 --> 00:04:11,251
ما باید بریم مدرسه
32
00:04:12,710 --> 00:04:17,668
آره، فکر کنم دوست دارم برم مدرسه -
میخوای بری مدرسه؟ عالیه -
33
00:04:19,460 --> 00:04:22,251
شاشیدی تو رختخوابت؟ -
آره -
34
00:04:24,460 --> 00:04:25,835
بیا
35
00:04:34,001 --> 00:04:36,418
برو پیش ایرنه توی حموم
باید حسابی تمیز بشی
36
00:04:39,710 --> 00:04:41,126
!ورو -
چیه؟ -
37
00:04:41,293 --> 00:04:43,335
ایرنه در رو باز نمیکنه
38
00:04:48,376 --> 00:04:50,001
چی میخواید؟ دارم حموم میکنم
39
00:04:50,168 --> 00:04:52,356
اینقدر داد نزن، اون دوباره خودشو خیس کرده
40
00:04:52,376 --> 00:04:55,335
تمیزش کن، تو از اون بزرگتری -
باشه -
41
00:04:57,043 --> 00:05:00,065
من هنوز از ایرنه بزرگترم
من قبل از اون بدنیا اومدم
42
00:05:00,085 --> 00:05:01,835
شیرتو تموم کردی؟ -
نه -
43
00:05:02,001 --> 00:05:03,418
و تو میخوای خواهر بزرگه باشی؟
44
00:05:46,293 --> 00:05:48,773
! لوسیا! لطفاً یکم حواستو جمع کن
45
00:05:48,793 --> 00:05:52,065
میخوام عکسها رو واسه دیدن خورشید گرفتگی ببرم
46
00:05:52,085 --> 00:05:53,356
کدوم عکسها؟ -
آره -
47
00:05:53,376 --> 00:05:58,356
عکس نه، نگاتیو
اینطور میتونیم از چشمهامون مراقبت کنیم
48
00:05:58,376 --> 00:06:02,543
حوله کاملاً بوی مرغ میده
!بوت مثل مرغ آبکش شده هست
49
00:06:02,710 --> 00:06:04,065
!کافیه دیگه، ورو
50
00:06:04,085 --> 00:06:07,335
لوسیا، بزار ایرنه ازت راضی باشه
برو از بیرون یه حوله تمیز بیار
51
00:06:07,501 --> 00:06:09,668
باشه -
وایسا، خودم بند کفشتو میبندم -
52
00:06:10,168 --> 00:06:12,065
و چرا دیروز حرفی از عکسها نزدی؟
53
00:06:12,085 --> 00:06:14,065
یادم رفته بود -
نه، نه، نه -
54
00:06:14,085 --> 00:06:15,835
پس خودت انجامش بده، تتهایی
55
00:06:17,293 --> 00:06:19,126
درمورد چی داری حرف میزنی
عکسها واسه دیدن خورشید گرفتگیـن
56
00:06:19,293 --> 00:06:22,773
بزارم. من فقط فهمیدم که باید عکسها رو ببریم
57
00:06:22,793 --> 00:06:27,543
آره، ولی بابت اطلاعت باید بگم گفت نگاتیو
عکس گفتن غیر منطقی هست
58
00:07:25,168 --> 00:07:27,835
تو حالت خوبه؟ -
آره -
59
00:07:29,168 --> 00:07:32,001
یه جشن تولد داشتیم که فقط تا 2 بعد از ظهر طول کشید
60
00:07:32,793 --> 00:07:34,773
مثل سگ خستهم
61
00:07:34,793 --> 00:07:37,001
دنبال یه چند تا عکس واسه مدرسه بچها هستم
62
00:07:37,460 --> 00:07:41,001
استراحت کن -
آره، هنوز کُلی خواب دارم -
63
00:07:41,293 --> 00:07:42,751
پس بعداً میبینمت
64
00:07:46,593 --> 00:07:55,051
« ورونـیـکـا »
65
00:09:15,710 --> 00:09:18,543
چیه؟ -
امروز جامو خیس نمیکنم -
66
00:09:18,710 --> 00:09:22,023
چی؟ -
امروز جامو خیس نمیکنم - -
67
00:09:22,043 --> 00:09:24,960
خوبه، پس برو. الان بدو
68
00:09:26,460 --> 00:09:28,418
حالت چطوره؟ حالت خوبه؟ -
آره -
69
00:09:28,585 --> 00:09:30,751
آره؟ آخر هفتهت خوب گذشت؟ -
آره -
70
00:09:32,043 --> 00:09:35,960
همونطور که میدونید، زمین به طور
مداوم دور محور خودش میچرخه
71
00:09:36,376 --> 00:09:38,418
و در همون زمان، به دور خورشید هم میچرخه
72
00:09:38,793 --> 00:09:43,251
ماه به نوبه خودش، روی یک
قمر به دور زمین میچرخه
73
00:09:43,710 --> 00:09:46,418
،ماه بین خورشید و زمین حرکت میکنه
74
00:09:46,793 --> 00:09:50,960
که یک پدیده نجومی به اسم خورشید گرفتی پدید میاره
75
00:09:51,293 --> 00:09:54,960
سایه ماه، سطح زمین رو میپوشونه
76
00:09:55,710 --> 00:09:58,835
این پدیده خیلی جالبه چونکه ذهن نوازه
77
00:09:59,001 --> 00:10:00,960
این بستگی به جایی داره که از اونجا نگاه میکنید
78
00:10:02,001 --> 00:10:05,418
چیزی که ما امروز میتونیم ببینیم
اینجا توی مادرید با چیزی که توی
79
00:10:05,585 --> 00:10:09,418
بارسونا یا پاریس میبینید یکی نیست
خُب، لطفاً بزنید به اسلاید بعدی
80
00:10:09,710 --> 00:10:12,751
اینجا به وضوح میتونیم دو منتطقه مختلف رو تشخیص بدیم
81
00:10:13,001 --> 00:10:16,543
،سایه اصلی یا نقطه تاریک
سایه روشن یا نیم سایه
82
00:10:17,376 --> 00:10:20,356
الان، توی نقطهی تاریک،هیچ جا
نوری نیست، تاریکی مطلق وجود داره
83
00:10:20,376 --> 00:10:21,668
موفق شدی؟
84
00:10:21,918 --> 00:10:25,418
نیم سایه، با این حال، صرفاً یه منطقه سایه دار هست
85
00:10:27,043 --> 00:10:31,126
تعداد زیادی داستان درمورد خورشید گرفتکی گفته شده
86
00:10:31,376 --> 00:10:35,335
که بر اساس خرافات هستند
لطفاً بزنید اسلاید بعد
87
00:10:37,043 --> 00:10:40,960
فرهنگهای اولیه معتقد بودند که
رویدادهای آسمانی پیامآوران آنها
88
00:10:41,376 --> 00:10:45,065
برای رویدادها هستند، پس
89
00:10:45,085 --> 00:10:49,126
آنها فکر میکردند در طول خورشید
گرفتگی تاریکی بر نور پیروز میشود
90
00:10:49,710 --> 00:10:52,001
در بسیاری از فرهنگها متقاعد شده بودند که
91
00:10:52,168 --> 00:10:54,335
زمان خورشید گرفتی موقع خوبی برای
92
00:10:54,501 --> 00:10:57,543
ارائه قربانی است
لطفاً بزنید اسلاید بعد
93
00:10:58,293 --> 00:11:01,543
همچنین قربانی کردن انسان، جزئیات بیشتر اینها در
94
00:11:01,710 --> 00:11:02,835
،کلاس تاریخ شما گنجانده شده
95
00:11:03,001 --> 00:11:07,126
...اما مایاها معتقد بودند، به عنوان مثال، خون انسان
96
00:11:20,460 --> 00:11:23,065
خُب، تا اینجاش بمونه
بیایید بریم به کسوف نگاه کنیم
97
00:11:23,085 --> 00:11:24,835
و وقتی برگشتیم، میتونیم در مورد سایر
98
00:11:25,001 --> 00:11:27,418
گرفتگیها صحبت کنیم
سارا، میتونی بهم کمک کنی، لطفاً؟
99
00:11:27,585 --> 00:11:30,356
اگه نگاتیو همراهتون نیست
از اون جعبهای که اونجاست یکی بردارید
100
00:11:30,376 --> 00:11:31,751
خیله خُب؟ -
!باشه -
101
00:11:31,918 --> 00:11:33,773
و یادتون باشه: با چشم مسلح مستقیم به خورشید نگاه نکنید
102
00:11:33,793 --> 00:11:35,335
!!! فقط از طریق نگاتیو
103
00:11:46,001 --> 00:11:48,001
یه لحظه صبر کن -
نه، یالا، الان -
104
00:11:48,168 --> 00:11:49,418
یه لحظه وایسا -
چرا؟ -
105
00:11:49,585 --> 00:11:51,751
و لطفاً اون پروژکتور رو خاموش کنید -
باشه -
106
00:12:11,376 --> 00:12:13,960
وایسا -
چیه؟ -
107
00:12:14,460 --> 00:12:17,543
باید صبر کنیم تا دیانا بیاد -
یکی دیگه هم اضافه شد؟ -
108
00:12:18,001 --> 00:12:21,251
آره، بهش گفتم که میخوایم چکار کنیم
و اونم خواست که باهام بیاد
109
00:12:21,793 --> 00:12:25,065
چیکار کردی، روزا؟
ما گفتیم که این بین خودمون باقی میمونه
110
00:12:25,085 --> 00:12:28,751
خُب، الان بین ما و دیانا میمونه
دارم بهت میگم، اون واقعاً آدم خوبیه
111
00:12:29,001 --> 00:12:31,751
و البته...مانولو رو یادته؟
112
00:12:31,918 --> 00:12:35,751
موهاش رو پوف پوفی میکرد؟
که یه تصادف مرگبار با مورسیکلت داشت
113
00:12:35,918 --> 00:12:38,335
بهش گفتم که دوست تو بود -
چرا باید اینو به اون میگفتی؟ -
114
00:12:38,585 --> 00:12:40,773
شرمنده، از دهنم در رفت
115
00:12:40,793 --> 00:12:43,335
و همه میدونند
با عددهای عجیب غریب کار بهتر پیش میره
116
00:12:44,460 --> 00:12:47,001
همه الان بالای پشت بوم هستن، اوضاع امنه
117
00:12:48,460 --> 00:12:51,251
بگنا! این آشغالو بنداز کنار، با این نمیشه
118
00:13:14,793 --> 00:13:16,418
حال بهم زنه
119
00:13:28,001 --> 00:13:30,835
باید با هم بمونیم، از این طرف
120
00:13:32,293 --> 00:13:33,835
هی، وایسید منم بیام
121
00:13:51,168 --> 00:13:52,543
همینجا خوبه
122
00:14:01,585 --> 00:14:05,126
چندش آوره. قبلاً هم اینکارو انجام دادی؟
123
00:14:05,293 --> 00:14:09,001
آره، با من توی روستا
و تو؟ قبلاً انجامش دادی یا نه؟
124
00:14:09,168 --> 00:14:13,001
آره، ولی فقط با تیکههای مقوا
125
00:14:13,168 --> 00:14:15,960
روی صفحهی کاغذی ولی نه اینطور
126
00:14:16,585 --> 00:14:19,960
ولی هنوز خیلی وحشتناک بود. فکر کنم اینبار کار کنه
127
00:14:20,376 --> 00:14:22,126
ما دوتا چیز عجیب رو تجربه کردیم
128
00:14:22,293 --> 00:14:24,960
ظاهراً، یه مُرده میتونه بگه چطور تو میمیری
129
00:14:30,876 --> 00:14:32,960
چی با خودت آوردی؟ -
یه عکس -
130
00:14:33,376 --> 00:14:34,335
واسه کیه؟
131
00:14:35,710 --> 00:14:38,356
،این وسلیه شخصیه یه نفر نیست
132
00:14:38,376 --> 00:14:39,773
اگه میخوای با اون ارتباط برقرار کنی
133
00:14:39,793 --> 00:14:42,001
ولی یه عکس که شخصی نیست
134
00:14:42,793 --> 00:14:46,418
به هر حال هرچی که هست، این شخصیه
چونکه متعلق به شخص داخل عکس هست
135
00:14:48,460 --> 00:14:50,418
من هیچی از مانولو ندارم
136
00:14:52,001 --> 00:14:54,418
میبینید؟ ماه جلوی خورشیده
137
00:14:55,793 --> 00:14:57,835
حلقه رو میبینید؟ حلقه خورشید رو ببینید
138
00:14:58,001 --> 00:15:00,251
من هیچی نمیبینم -
مستقیم بهش نگاه نکن -
139
00:15:00,793 --> 00:15:03,835
باید نگاتیو رو جلوی چشمتون بگیرید
140
00:15:04,793 --> 00:15:06,126
به نظر عالی میاد، نه؟
141
00:15:07,793 --> 00:15:10,335
باید انگشت اشارتون رو روی لیوان بزارید
142
00:15:13,168 --> 00:15:15,543
چشماتون رو ببندید -
چرا؟ -
143
00:15:16,585 --> 00:15:18,835
خُب، اینطور ارتباط سریعتر برقرار میشه
144
00:15:47,001 --> 00:15:49,001
کسی اینجا با ماست؟
145
00:16:13,293 --> 00:16:15,335
کسی اینجا با ماست؟
146
00:16:29,876 --> 00:16:31,418
من نبودم، قسم میخورم
147
00:16:37,793 --> 00:16:39,126
کی اینجاست؟
148
00:16:44,293 --> 00:16:46,668
میخوای با یکی از ما صحبت کنی؟
149
00:16:59,376 --> 00:17:02,335
تو پدر ورونیکا هستی؟
150
00:17:08,293 --> 00:17:10,126
میخوای با ورونیکا صحبت کنی؟
151
00:17:12,585 --> 00:17:13,668
"ب"
152
00:17:15,293 --> 00:17:16,335
"ب"
153
00:17:17,710 --> 00:17:18,751
"ین"
154
00:17:20,460 --> 00:17:24,251
ببین. چیو ببین؟ -
دینگ لینگ -
[منظور آلت تناسلی در آهنگ دینگ لینگ است]
155
00:17:24,710 --> 00:17:26,751
مُخت تعطیله؟ -
خودت مُخت تعطیله -
156
00:17:26,918 --> 00:17:28,668
تو لیوان رو تکون دادی -
چرت نگو -
157
00:17:38,293 --> 00:17:41,001
ورو، تو این کارو کردی؟
158
00:17:50,585 --> 00:17:51,960
تو کی هستی؟
159
00:18:02,376 --> 00:18:03,960
!خیلی داغه
160
00:18:24,793 --> 00:18:25,751
ورو
161
00:18:29,293 --> 00:18:32,418
ورو، تو حالت خوبه؟
162
00:18:37,710 --> 00:18:42,126
ورو! ورو، خوبی؟
اینجا چه خبره؟
163
00:18:47,793 --> 00:18:50,126
ورو، چه خبر شده؟ ورو -
!نه -
164
00:18:50,376 --> 00:18:53,126
!ورو، باید از اینجا بریم بیرون
165
00:19:00,376 --> 00:19:02,335
!چراغ قوه رو بیار! دیانا -
باشه -
166
00:19:02,501 --> 00:19:03,668
چراغ قوه -
کجاس؟ -
167
00:19:03,876 --> 00:19:04,773
!روبروی کوله پُشتی
168
00:19:04,793 --> 00:19:06,835
نمیتونم چیزی ببینم -
لعنتی -
169
00:19:07,001 --> 00:19:09,335
!ایناهاش، پیداش کردم! پیداش کردم! پیداش کردم
170
00:19:19,168 --> 00:19:20,126
!لعنتی
171
00:19:24,793 --> 00:19:26,251
تخته شکسته
172
00:19:26,876 --> 00:19:28,251
ورونیکا کجاس؟
173
00:19:28,876 --> 00:19:30,001
ورونیکا؟
174
00:19:31,876 --> 00:19:33,001
!ورونیکا
175
00:19:34,585 --> 00:19:37,751
دیانا! برو کمک بیار، زود باش! یالا، بدو -
مطمئنم تو دردسر میاُفتیم -
176
00:19:37,918 --> 00:19:39,751
!خفه خون بگیر! سریع بدو
177
00:19:40,043 --> 00:19:41,001
ورونیکا
178
00:19:42,793 --> 00:19:45,418
ورونیکا! چه بلایی سرت اومده؟
179
00:19:47,793 --> 00:19:48,835
چی داری میگی؟
180
00:20:21,460 --> 00:20:22,543
ورونیکا
181
00:20:24,876 --> 00:20:26,251
میتونی صدامو بشنوی؟
182
00:20:27,585 --> 00:20:31,251
چی شد؟ -
غش کردی -
183
00:20:32,876 --> 00:20:34,335
انگشتمو دنبال کن
184
00:20:37,293 --> 00:20:40,335
زنگ زدیم مادرت
ولی نمیتونست بیاد سراغت
185
00:20:41,710 --> 00:20:43,251
سر کار هست
186
00:20:45,001 --> 00:20:46,960
قبل از این هم از حال رفتی؟
187
00:20:47,710 --> 00:20:48,751
نه
188
00:20:49,876 --> 00:20:53,418
امروز صبحانه خوردی؟ -
آره -
189
00:20:56,376 --> 00:20:57,668
دیابت داری؟
190
00:20:59,293 --> 00:21:03,543
ورونیکا! ازت یه سوال پرسیدم
دیابت داری؟
191
00:21:04,585 --> 00:21:07,335
نمیدونم -
قند خون داری؟ -
192
00:21:08,460 --> 00:21:09,668
نمیدونم
193
00:21:11,001 --> 00:21:13,126
تا حالا کسی توی خانوادتون دیابت داشته؟
194
00:21:14,293 --> 00:21:15,751
فکر نکنم، نه
195
00:21:17,876 --> 00:21:20,001
مواد زده بودی؟
196
00:21:22,376 --> 00:21:23,751
علفی، قرصی؟ -
نه، نه -
197
00:21:23,918 --> 00:21:25,335
مطمئنی؟ -
آره، مطمئنم -
198
00:21:29,376 --> 00:21:30,835
توی دوره قاعدگیت هستی؟
199
00:21:37,876 --> 00:21:40,751
چند سالته، ورونیکا؟ -
پانزده -
200
00:21:42,460 --> 00:21:44,335
و تا حالا قاعدگی نداشتی؟
201
00:21:57,710 --> 00:22:00,001
احتمالاً فشار خونت پایین هست
202
00:22:00,710 --> 00:22:02,960
ممکنه از کمبود آهن خونت رنج میبری
203
00:22:05,585 --> 00:22:08,543
توصیه میکنم امروز گوشت قرمز بخوری
204
00:22:13,376 --> 00:22:17,126
یکم اینجا استراحت کن
به هر حال، کلاست در حال تموم شدنه
205
00:22:24,043 --> 00:22:26,418
این واقعاً عالیه -
هی، دخترا -
206
00:22:27,043 --> 00:22:30,543
چند دقیقهس که ما منتظرتیم -
چه بلایی سر دستت اومده؟ -
207
00:22:30,793 --> 00:22:33,668
هیچی، اُفتادم و ضربه خورد
208
00:22:33,918 --> 00:22:35,835
میشه ببینم؟ -
روزا کجاس؟ -
209
00:22:36,085 --> 00:22:38,126
رفته -
منتظر شما نموند؟ -
210
00:22:38,293 --> 00:22:40,835
تاریکی رو از دست دادی
خورشید کاملاً ناپدید شده بود
211
00:22:41,001 --> 00:22:43,668
خورشید سیاه شده بود -
خیلی خوشگل بود -
212
00:22:44,585 --> 00:22:47,001
چرا نیومدی ببینی؟ -
چون توی درمانگاه بودم -
213
00:22:47,168 --> 00:22:49,126
در این مورد هیچی به مامان نمیگید -
واسه چی؟ -
214
00:22:49,293 --> 00:22:50,751
چونکه عصبی میشه، باشه؟
215
00:22:52,043 --> 00:22:53,001
خیله خُب؟
216
00:22:53,168 --> 00:22:56,773
قسم میخورم، که هیچی نگم -
قسم میخورم، که هیچی نگم -
217
00:22:56,793 --> 00:23:00,835
شما لبتون رو نگه داریم و من دهانم
و هیچکدوم از ما هیچی نمیگه
218
00:23:01,168 --> 00:23:02,418
زود باشید، بریم
219
00:23:13,585 --> 00:23:14,543
چیه، ایرنه؟
220
00:23:14,710 --> 00:23:16,835
خواهر مُرده ها مستقیم به تو نگاه میکنه
221
00:23:18,001 --> 00:23:20,751
ولی کوره، نمیتونه هیچی ببینه
222
00:23:21,043 --> 00:23:25,773
کاملاً کوره -
من فکر میکردم که کره -
223
00:23:25,793 --> 00:23:27,543
نه، کر نیست. فقط کوره
224
00:23:36,376 --> 00:23:40,065
...به اتفاق آرا به تصویب رسید، حقوق کارکنان...
225
00:23:40,085 --> 00:23:41,543
بهترین مادر دنیا
226
00:23:41,710 --> 00:23:43,356
خدمات عمومی از 1.9درصد ...
به منظور افزایش حداقل سه درصد
227
00:23:43,376 --> 00:23:46,126
، به کارکنان جمع آوری زباله شهرداری
228
00:23:46,293 --> 00:23:50,460
که در آخر بارها و بارها
...به اعتصاب و هرج و مرج انجامیده
229
00:23:52,793 --> 00:23:55,001
سلام، مامان -
سلام -
230
00:23:56,376 --> 00:23:59,543
پول میدی بریم مریخی بازی کنیم؟ -
دو پزوتا بردارید -
[واحد پول اسپانیا]
231
00:24:00,043 --> 00:24:01,835
!ولی فقط یه دور، بعدشم برید خونه
232
00:24:02,001 --> 00:24:03,773
عزیزم، آبجو من کجاس؟ -
مامان؟ -
233
00:24:03,793 --> 00:24:05,668
اونطور جلو بچها با من صحبت نکن -
!مامان -
234
00:24:08,376 --> 00:24:10,001
دِسر میز هفتم کجاس؟
235
00:24:10,293 --> 00:24:11,835
یه لحظه میتونی وایسی؟
236
00:24:13,585 --> 00:24:15,773
تو اینطور صورت قشنگی داری
پشت اون موها قایمش نکن
237
00:24:15,793 --> 00:24:17,773
مامان -
...شب برات صدف -
238
00:24:17,793 --> 00:24:20,251
با ماکارونی درست میکنم، باشه؟...
239
00:24:20,585 --> 00:24:23,335
مامان -
آنتونیتو رو بردار برید خونه غذا بخورید -
240
00:24:25,168 --> 00:24:26,126
! زود باش
241
00:24:28,168 --> 00:24:30,065
گرسنمه، معدم داره قار قور میکنه
242
00:24:30,085 --> 00:24:32,065
به خاطر همینه که همیشه میگوزی -
!خودت میگوزی -
243
00:24:32,085 --> 00:24:35,440
تو میگوزیو میگوزیو میگوزیو میگوزی -
ایرنه، غذا رو گرم کن -
244
00:24:35,460 --> 00:24:37,751
چرا من؟ همیشه من انجام میدم
هیچوقت خودت انجام نمیدی
245
00:24:37,918 --> 00:24:39,773
آنتونیتو، ژاکتت رو دربیار و دستهات رو بشور
246
00:24:39,793 --> 00:24:43,001
من بچه مورد قلاقه خونهم -
آره، دقیقاً. توی رویاهات، شاید -
247
00:25:04,460 --> 00:25:05,668
اون چیه؟
248
00:25:06,710 --> 00:25:08,960
هیچی. زود باش، میز رو بچین
249
00:26:40,460 --> 00:26:41,418
!ورو
250
00:26:42,293 --> 00:26:43,835
گفتم برو میز رو بچین
251
00:26:54,043 --> 00:26:55,251
خوب موندی
252
00:27:06,293 --> 00:27:07,335
...اینم کوفتهها
253
00:27:07,501 --> 00:27:08,960
بسه؟ -
آره -
254
00:27:09,710 --> 00:27:16,751
و بعدش یه چیزی اومد جلوی
خورشید تاریک شد، همش تاریکی
255
00:27:16,918 --> 00:27:18,335
آره، اون ماه بود
256
00:27:18,793 --> 00:27:21,751
معلّم بهمون گفت که کارکردش چطوریه، یادت رفته؟
257
00:27:21,918 --> 00:27:27,356
یه توپ سیاه و یه توپ زرد رو تصور کن
258
00:27:27,376 --> 00:27:30,773
،الان توپ سیاه توپ زرد رو میپوشونه
259
00:27:30,793 --> 00:27:32,356
در واقع، البته، خورشید رو میگم
260
00:27:32,376 --> 00:27:34,001
ایرنه، میتونی شیر رو بهم بدی؟ -
خودت برشدار -
261
00:27:34,376 --> 00:27:37,543
خُب، سنگ کاغذ قیچی میکنیم -
باشه، سنگ کاغذ قیچی -
262
00:27:37,710 --> 00:27:42,960
یک، دو، سه، و من بردم -
نه، نه، سه بار بازی میکنیم -
263
00:27:43,585 --> 00:27:46,960
خُب، سنگ، کاغذ، قیچی
یک، دو، سه، و
264
00:27:47,460 --> 00:27:49,065
مساوی شدیم -
سنگ، کاغذ، قیچی -
265
00:27:49,085 --> 00:27:51,751
یک، دو، سه، لعنتی
266
00:27:52,001 --> 00:27:56,335
من بُردم، بُردم -
خفه شو -
267
00:27:56,710 --> 00:27:59,356
من خفه شم؟ فکر کنم تو باید خفه خون مرگ بگیری
268
00:27:59,376 --> 00:28:02,126
اگه تو میبردی من اصلاً شکایت نمیکردم
269
00:28:03,460 --> 00:28:07,418
تو یخچال شیر نیست، تموم شده -
پاکت خود شیر اینجا هم تموم شده -
270
00:28:28,876 --> 00:28:34,251
ورونیکا؟ ورونیکا؟ اَلو
271
00:28:37,876 --> 00:28:40,668
ایرنه، بیا اینجا، یه بلایی سر ورو اومده
272
00:28:45,168 --> 00:28:46,543
!ورونیکا
273
00:28:59,710 --> 00:29:02,126
!ورونیکا؟ ورونیکا
274
00:29:02,293 --> 00:29:03,773
حداقل میتونی در اینو باز کنی
275
00:29:03,793 --> 00:29:05,001
!ورونیکا
276
00:29:18,793 --> 00:29:21,543
چی شده؟ -
یه طوری رعشه میزدی -
277
00:29:21,710 --> 00:29:24,668
و انداختیش بیرون -
حالت خوبه؟ -
278
00:29:25,585 --> 00:29:28,543
خوبم. میتونی اینجا رو تمیز کنی، لطفاً؟
279
00:30:07,460 --> 00:30:09,251
!من جواب میدم
280
00:30:15,001 --> 00:30:20,001
آره، باشه.آره، بهش میگم، خُب، خداحافظ
281
00:30:23,168 --> 00:30:25,251
کی بود؟ -
روزا -
282
00:30:25,876 --> 00:30:27,418
پس چرا صدام نکردی؟
283
00:30:27,585 --> 00:30:29,065
گفت که نمیتونه بیاد
284
00:30:29,085 --> 00:30:31,418
مادرش یه سری کارا بهش داده که باید انجام بده
285
00:30:33,001 --> 00:30:36,251
نخواست که با من صحبت کنه؟ -
نه -
286
00:30:52,710 --> 00:30:56,356
اَلو؟ -
سلام، ورونیکا هستم. روزا خونهس -
287
00:30:56,376 --> 00:30:58,335
اُوه، سلام، ورو، نه، اینجا نیست
288
00:30:58,501 --> 00:30:59,960
الان بهم زنگ زد
289
00:31:00,376 --> 00:31:02,001
یه دوثانیه پیش با دیانا رفتن بیرون
290
00:31:02,168 --> 00:31:07,773
فکر کردم هرسهتون امروز قرار دارید؟ ورو؟
291
00:31:07,793 --> 00:31:10,126
آره، درسته. من یکم دیرکردم
292
00:31:10,876 --> 00:31:13,418
بهش بگو یادش نره که ساعت 8 خونه باشه
293
00:31:13,710 --> 00:31:15,001
باشه، میگم
294
00:31:15,293 --> 00:31:16,960
مرسی، قشنگم، خداحافظ
295
00:31:35,376 --> 00:31:42,751
سینتیا مراقبم باش، سینتیا، سینتیا
296
00:31:43,293 --> 00:31:45,835
به شمارش ادامه بده -
...سینتیا مراقبم باش -
297
00:31:46,001 --> 00:31:48,773
...شش-
لباستو خیس نکنی -
298
00:31:48,793 --> 00:31:52,001
...سینتیا مراقبم باش -
هفت...تو توی حمومی -
299
00:31:52,168 --> 00:31:55,356
نه، این حساب نیست. ورو حرف زد. از اول شروع میکنیم
300
00:31:55,376 --> 00:31:58,751
سینتیا مراقبم باش
301
00:31:58,918 --> 00:32:01,001
آنتونیتو، کافیه دیگه. مثل طوطی تکرارش میکنی
302
00:32:01,168 --> 00:32:02,960
اگه شعر رو بلد نیستی، چرا میخونیش؟
303
00:32:03,168 --> 00:32:05,835
فکر کنم مساوی شدیم
304
00:32:06,001 --> 00:32:10,418
آره، آره، دیدمت
فکر کنم همیشه یه طور اینکارو میکنی
305
00:32:10,585 --> 00:32:16,001
اُوه، وقت من رسید، اُوه، فقط واسه من
306
00:32:16,168 --> 00:32:22,001
...سینتیا مراقبم باش، سینتیا
307
00:32:22,710 --> 00:32:24,543
هی، وحشی بازی در نیارید
308
00:32:33,460 --> 00:32:34,960
الان برمیگردم
309
00:32:39,168 --> 00:32:42,001
دخترا، دارید چکار میکنید؟ -
چی؟ -
310
00:32:49,710 --> 00:32:54,065
اُوه، وقت من رسید، اُوه، فقط واسه من
311
00:32:54,085 --> 00:33:01,751
سینتیا مراقبم باش، سینتیا، سینتیا
312
00:33:03,001 --> 00:33:07,668
اُوه، وقت من رسید، اُوه، فقط واسه من
313
00:33:12,460 --> 00:33:14,960
!ورو! ورو
314
00:33:16,168 --> 00:33:19,335
!آنتونیتو! آنتونیتو
315
00:33:20,043 --> 00:33:25,751
!ورو! ورو -
آنتونیتو -
316
00:33:25,918 --> 00:33:27,835
آنتونیتو، این دیگه چیه؟ -
!خیلی داغ بود -
317
00:33:28,001 --> 00:33:29,126
چی شده؟
318
00:33:35,710 --> 00:33:36,751
چه اتفاقی اُفتاد؟
319
00:33:39,710 --> 00:33:42,335
این دیگه چیه؟ -
سوخته -
320
00:33:42,710 --> 00:33:47,126
با شیر آب داغ ور رفتی؟ -
نه، من هیچ کاری نکردم -
321
00:33:55,043 --> 00:33:57,251
یک، دو، سه. این چیه؟
322
00:33:59,293 --> 00:34:01,126
یه پرنده -
نه -
323
00:34:12,293 --> 00:34:16,251
گل -
نه، یه سگه.خُب، الا، نوبت توه -
324
00:34:24,876 --> 00:34:26,960
یک، دو، سه. این چیه؟
325
00:34:31,793 --> 00:34:34,001
یه بادکنک -
آره -
326
00:34:38,293 --> 00:34:40,835
نمیخواستم آب اونقدر داغ بشه
327
00:34:41,460 --> 00:34:45,335
کار تو نبود -
چی -
328
00:34:45,710 --> 00:34:49,418
کار تو نبود -
درمورد چی داری حرف میزنی؟ -
329
00:34:51,460 --> 00:34:53,960
صبح، نمیخوام توی رختخوابم بشاشم
330
00:35:31,793 --> 00:35:36,960
سینتیا مراقبم باش، سینتیا، سینتیا
331
00:35:37,585 --> 00:35:43,001
سینتیا ! زمین و روشن تر درخشانتر میکند، سینتیا، سینتیا
332
00:35:43,293 --> 00:35:47,751
اُوه، وقت من رسید، اُوه، فقط واسه من
333
00:35:48,001 --> 00:35:53,668
سینتیا مراقبم باش، سینتیا، سینتیا
334
00:39:01,585 --> 00:39:03,251
ورو
335
00:39:21,793 --> 00:39:23,001
اینجا چکار میکنید
336
00:39:26,585 --> 00:39:28,251
ورونیکا
337
00:39:36,793 --> 00:39:38,543
ورونیکا
338
00:39:39,001 --> 00:39:44,751
ورونیکا، ورونیکا، ورونیکا
339
00:39:45,001 --> 00:39:50,751
ورونیکا، ورونیکا، ورونیکا
340
00:39:51,043 --> 00:39:57,001
ورونیکا، ورونیکا، ورونیکا
341
00:39:57,460 --> 00:39:58,418
بابا؟
342
00:40:02,460 --> 00:40:07,835
ورونیکا، ورونیکا، ورونیکا
343
00:40:08,168 --> 00:40:13,751
ورونیکا، ورونیکا، ورونیکا
344
00:40:15,293 --> 00:40:19,835
ورونیکا، ورونیکا
345
00:40:20,793 --> 00:40:25,126
ورونیکا، ورونیکا
346
00:40:25,585 --> 00:40:29,126
ورونیکا، ورونیکا
347
00:40:35,585 --> 00:40:44,251
جمعه، 13 ژوئن 1991، 8:29 صبح
348
00:40:51,585 --> 00:40:55,001
آنتونیتو، چی شده؟ -
نتونستم خودمو نگه دارم -
349
00:41:03,460 --> 00:41:04,543
ساعت هشت و نیمه؟
350
00:41:06,876 --> 00:41:11,960
یالا، سریعتر بدوید -
ولی تقصیر ورونیکاس -
351
00:41:18,168 --> 00:41:20,065
هی، وایسا -
یه لحظه، الان رسیدیم -
352
00:41:20,085 --> 00:41:21,418
نبندش
353
00:41:22,876 --> 00:41:24,835
ممنونم
354
00:41:25,001 --> 00:41:26,126
ممنونم
355
00:41:28,168 --> 00:41:30,418
دیباچهای از "افسانهها" که خواننده رو میتونه
356
00:41:30,585 --> 00:41:35,960
به گذشته باز گردونه
357
00:41:36,168 --> 00:41:39,335
اگرچه شخصیت اصلی درمورد
شخص دیگری قبلاً هشدار داده بود
358
00:41:39,501 --> 00:41:44,835
شخصیت اصلی برای نقض
قوانین پا رو فراتر از حد میزاره
359
00:41:45,001 --> 00:41:50,418
همونطور که سزاواره که قهرمان باشه
در دوره بعدی، بیشتر مجازات میشه
360
00:41:50,585 --> 00:41:53,856
،آلونسو و بئاتریس بر اثر بی خردی بئاتریس مُردن
361
00:41:53,876 --> 00:41:58,251
چونکه آلونسو رو مجبور کرد
که تمام کوه روح رو بالا بره
362
00:41:58,585 --> 00:42:02,356
در اِلبیسو، "بوسه"، و لوپ دی ایالا، کاپیتانش
[بوسه اثری از گوستاو کلیمت و ایالا یک شخصیت داستان]
363
00:42:02,376 --> 00:42:04,960
چونکه اون مجسمه "دونا الویرا" رو نابود کرد
[دونا الویرا؛ بانویی از بورگوس]
364
00:42:05,376 --> 00:42:10,023
در هر صورت، همه میتوانند
برای عبور از مرز واقعیت به مرز فانتری
365
00:42:10,043 --> 00:42:14,126
عواقب پیامدهای خودشون رو اولویت بندی کنند
366
00:42:14,293 --> 00:42:16,960
لطفاً کتاب افسانههای خودتون رو باز کنید
367
00:42:17,168 --> 00:42:21,543
و بعد باهمدیگه میخونیم:"روح کوه"؛
368
00:42:22,585 --> 00:42:25,126
خوبه. میرم که شروع کنیم
369
00:42:26,001 --> 00:42:30,543
در شبی که ارواح من را بیدار نمیکنند"
...میدانم که چقدر صدای زنگ
370
00:42:30,793 --> 00:42:34,356
...کلیسا طول میکشد.در این مدت طولانی مجبورم...
371
00:42:34,376 --> 00:42:37,065
به داستانی که اخیراً اتفاق اُفتاده فکر کنم..." بله؟...
372
00:42:37,085 --> 00:42:38,960
میتونم برم دستشویی؟ -
البته -
373
00:42:40,043 --> 00:42:44,335
این خیالات تحریک کننده برای اولین بار"
،به مانند یک اسب سرکش عمل میکنند
374
00:42:44,501 --> 00:42:46,960
"...و هیچ چیز برای مهار کردن آن کمک نمیکند
375
00:42:48,710 --> 00:42:50,668
"دستشویی"
376
00:43:31,001 --> 00:43:34,418
میدونی، وقتی میایی خونه، و از یه
جایی بوی نون تُست فرانسوی میاد
377
00:43:37,293 --> 00:43:39,835
میتونی بوشو از فاصلهها بشنوی
378
00:43:43,876 --> 00:43:50,126
بوی دارچین، نون تُست و شیرگرم
379
00:43:52,585 --> 00:43:56,126
اگه چشمات رو ببندی، میتونی تصور
کنی همه اونا روی میز چیده شدن
380
00:43:57,585 --> 00:43:59,751
تقریباً میتونی یه گاز ازشون بگیری...همم
381
00:44:03,585 --> 00:44:06,001
من معلم زبان و ادبیات بودم
382
00:44:08,043 --> 00:44:11,001
تاریخ با نون تُست فرانسوی یه استعارس
383
00:44:13,460 --> 00:44:16,418
کلاس چندمی؟ -
کلاس نُهم هستم -
384
00:44:17,043 --> 00:44:19,668
پس میدونی استعاره چیه، میدونی، نه؟
385
00:44:22,168 --> 00:44:25,001
و نمیدونی من درمورد دسر صحبت میکنم
386
00:44:28,376 --> 00:44:30,543
سیگار میکشی؟ -
نه -
387
00:44:30,793 --> 00:44:32,335
اونطور بهتره
388
00:44:35,876 --> 00:44:37,751
یکی به باقی میگفت تو"خواهر مرگ"ـی
389
00:44:38,293 --> 00:44:41,543
میدونم -
برات مهم نیست؟ -
390
00:44:45,876 --> 00:44:49,751
بهتر از اینه که بهم بگن خواهر"نارسیسا" یا نه؟
[en.wikipedia.org/wiki/Narcisa_de_Jesús]
391
00:44:58,293 --> 00:44:59,835
چیزی که توی دستت گرفتیش چیه؟
392
00:45:01,043 --> 00:45:02,751
کی گفته چیزی توی دستمه؟
393
00:45:04,793 --> 00:45:07,335
برای دیدنش نیازی به چشم نیست
394
00:45:09,043 --> 00:45:10,543
میشه؟
395
00:45:25,168 --> 00:45:27,835
کاری که اینجا کردی، واقعاً خطرناک بود
396
00:45:28,460 --> 00:45:29,835
فقط میخواستم با پدرم صحبت کنم
397
00:45:30,001 --> 00:45:33,751
سوال این نیست که میخواستی با کی
صحبت کنی، سوال اینه با کی صحبت کردی
398
00:45:34,168 --> 00:45:36,126
اگه من با پدرم صحبت نکردم، پس با کی صحبت کردم؟
399
00:45:36,585 --> 00:45:39,126
تو برادر یا خواهر یا کسی دیگهای داری؟ -
آره، سه تا -
400
00:45:39,293 --> 00:45:41,335
شما همتون به محافظت نیاز دارید
401
00:45:47,710 --> 00:45:49,418
جلوی کی نیاز به محافظت داریم؟
402
00:45:56,460 --> 00:46:03,960
نه، حرکت نکن. حرکت نکن. وایسا. کجایی
403
00:46:04,585 --> 00:46:06,251
فقط من اینجام
404
00:46:07,585 --> 00:46:15,001
نه. اینجا تنها نیستی
یه کسی به درخواست پاسخ داده
[درخواست احزار روح]
405
00:46:17,376 --> 00:46:22,418
جیکت در نیاد، حرکت نکن
406
00:46:27,376 --> 00:46:30,001
حضورشو حس میکنم. کجایی؟
407
00:46:30,168 --> 00:46:32,335
میدونم که اینجایی. کجایی؟
408
00:46:32,501 --> 00:46:33,751
،به نام خداوند و پیغمبر مهربانش
409
00:46:33,918 --> 00:46:36,543
خودت رو از این بدن جدا کن
چونکه این بدن از آن تو نیست
410
00:46:36,710 --> 00:46:38,356
،به نام خداوند و پیغمبر مهربانش
411
00:46:38,376 --> 00:46:41,251
خودت رو از این بدن جدا کن
چونکه این بدن از آن تو نیست
412
00:47:02,585 --> 00:47:04,418
کلاس تموم شد، دختر
413
00:47:11,793 --> 00:47:16,668
بدو، بدو، کوچولو
شاید بتونی از دستش فرار کنی
414
00:47:37,293 --> 00:47:38,668
روزا
415
00:47:49,001 --> 00:47:52,418
سلام -
اونی که اونجاست کیه؟ -
416
00:47:53,001 --> 00:47:56,126
اُوه، فیلیپهس. اون با پسر عموم توی یه مدرسهن
417
00:47:56,710 --> 00:47:59,335
بهم زنگ زدی؟ -
از دستم عصبانی هستی؟ -
418
00:47:59,585 --> 00:48:01,335
چرا باید از دستت عصبانی باشم؟
419
00:48:01,710 --> 00:48:02,751
دیروز نیومدی پیشم
420
00:48:02,918 --> 00:48:06,126
مجبور شدم با مادرم برم
خواهرت جریان رو باهات مطرح نکرد؟
421
00:48:06,376 --> 00:48:08,001
به خاطر جریان دیروزه اینطور نیست؟
422
00:48:11,001 --> 00:48:12,418
صفحه اوجا یه چیز مزخرفه
[صفحه احزار روح]
423
00:48:12,585 --> 00:48:14,543
همونطور که گفتی خزعبلات و حرکت لیوان بود
424
00:48:14,710 --> 00:48:16,126
چیز خاصی ندیدی؟
425
00:48:17,293 --> 00:48:18,960
روزا
426
00:48:22,460 --> 00:48:25,418
بگو که دیدی -
چی باید دیده باشم -
427
00:48:25,585 --> 00:48:27,126
...دیروز دیدم که -
هی، روزا، زود باش دیگه -
428
00:48:27,293 --> 00:48:30,773
باید بریم فروشگاه. تو هم میایی؟
429
00:48:30,793 --> 00:48:33,418
موضوع چیه؟ -
یه پارتی ترتیب دادیم -
430
00:48:33,585 --> 00:48:36,001
پدر و مادر روزا آخر هفته میرن بیرون
431
00:48:37,876 --> 00:48:39,418
چرا بهم نگفتی؟
432
00:48:41,585 --> 00:48:43,126
همین که الان میدونی برات کافی نیست؟
433
00:48:44,001 --> 00:48:45,835
ولی شک دارم که بتونی بیایی
434
00:48:46,043 --> 00:48:50,251
چون تو قراره مراقب برادر و خواهرات باشی...بیا
435
00:48:54,001 --> 00:48:58,751
ورو! اگه تونستی بیا -
یالا دیگه، وقت نداریم -
436
00:49:17,876 --> 00:49:22,065
تا الان صدبار بهت گفتم که من تکالیفتو نمینویسم
437
00:49:22,085 --> 00:49:25,126
همیشه موی دماغمی. همیشه همینی
[منظور مزاحمت هست]
438
00:49:26,293 --> 00:49:29,335
کافیه! آنتونیتو، کافیه! برو توی اُتاقت بازی کن
439
00:49:29,793 --> 00:49:31,835
لوسیا، تو تکالیفشو براش ننویس، بزار خودش بنویسه
440
00:49:32,001 --> 00:49:33,418
در غیر اینصورت هیچی یاد نمیگیره
441
00:49:33,710 --> 00:49:35,773
اشتباهه، خوبم یاد میگیرم
442
00:49:35,793 --> 00:49:36,751
تو کلهت خرابه
443
00:49:36,918 --> 00:49:39,835
،چرا نمیزاری منم انجامش بدم
.اگه قراره انجامش بدی، خودخواهیه
444
00:49:40,168 --> 00:49:42,356
چون تو همیشه میخوای این کار و بکنی
445
00:49:42,376 --> 00:49:44,418
میتونیم نوبتیش کنیم -
خب اول کی شروع کنه؟ -
446
00:49:44,585 --> 00:49:49,835
من میگم سنگ کاغذ قیچی کنیم، ولی تو همیشه میبری
447
00:49:50,043 --> 00:49:53,335
بردار یا خواهر دیگه ای نداری؟
باید ازشون محافظت بشه
448
00:50:03,168 --> 00:50:05,023
بزرگترین دایره المعارف اسرار
449
00:50:05,043 --> 00:50:06,001
خدا و طلسم ها
450
00:50:06,293 --> 00:50:07,543
نمادهای حفاظتی سلتیک، نمادهای محافظتی مصر
451
00:50:26,710 --> 00:50:30,751
و از مادرید: لوسیا گومز 19 ساله
452
00:50:30,918 --> 00:50:34,751
اون یه دکترِ، یه وکیل، یه غریق نجات و یه آتش نشانه
453
00:50:35,001 --> 00:50:39,543
و ملکه مادرید یک رازی داره
که هیچکس نمیدونه، اون یک رباته
454
00:50:39,710 --> 00:50:45,001
این ربات عالیه و دارای
هوش مصنوعی فوق العاده بالاس
455
00:50:45,168 --> 00:50:49,001
ملکه مادرید حالا مدعی اصلی برای عنوان ملکه اسپانیاس
456
00:50:49,168 --> 00:50:51,960
این چیه؟ -
کاریِ که تو مدرسه انجام میدادیم -
457
00:50:52,293 --> 00:50:54,835
خیلی زشته -
یک سوال از ملکه مادرید -
458
00:50:57,043 --> 00:51:00,356
چی فکر میکنید؟ آیا تاج ملکه اسپانیا رو میبرید؟
459
00:51:00,376 --> 00:51:02,960
بله یا خیر! به زودی میبیند
460
00:51:04,001 --> 00:51:09,335
ملکه مادرید اکنون 25 سال دارد
و 7 فرزند و 3 بار طلاق گرفته
461
00:51:09,501 --> 00:51:11,835
کیه؟ -
جوزفا -
462
00:51:16,460 --> 00:51:18,960
مادرت کجاس؟ -
تو باره -
463
00:51:19,710 --> 00:51:23,251
بگو دارید اینجا چیکار میکنید؟ -
چرا؟ -
464
00:51:23,501 --> 00:51:25,960
لامپ هام میلرزن، دارید میرقصید
465
00:51:26,168 --> 00:51:27,773
به زودی میافتیم رو سرتون
466
00:51:27,793 --> 00:51:29,773
حقیقتش ما هیچ کاری نمیکردیم
467
00:51:29,793 --> 00:51:32,001
یه لحظه فکر کردم الان سقف میاد رو سرمون
468
00:51:32,168 --> 00:51:34,835
و جدا از اینا یه لکه بزرگ ام رو سقف خونمه
469
00:51:35,001 --> 00:51:37,251
دقیقا زیر اتاق خواب تو
470
00:51:38,168 --> 00:51:39,335
ممکنه نم داده باشه؟
471
00:51:39,585 --> 00:51:41,001
نمیدونم، از مامانم میپرسم
472
00:51:41,168 --> 00:51:44,126
حتما بپرس! اگه دیدیش
473
00:51:44,376 --> 00:51:49,668
مطمئن شو از امروز به بعد موقع خواب
دیگه جیکشون در نیاد، حروم زادههای لوس
474
00:52:42,585 --> 00:52:43,668
لعنتی
475
00:52:51,168 --> 00:52:54,126
!ورونـــــــــــــــــیکا
476
00:52:56,585 --> 00:52:58,251
لوسیا، چرا نمیخوابی؟
477
00:53:09,710 --> 00:53:12,335
احمق نباش من می توانم از اینجا
ببینم دقیقا اتاق تو نیست
478
00:53:14,793 --> 00:53:17,001
کمکمون کن ورو، خودت خبرش کردی
479
00:53:20,460 --> 00:53:22,668
نزار به ما آسیب بزنه
480
00:54:34,001 --> 00:54:35,418
!ایرنه
481
00:54:41,293 --> 00:54:42,835
!لوسیا
482
00:54:44,376 --> 00:54:48,960
لوسیا! بیدار شو
483
00:54:51,460 --> 00:54:52,960
!لوسیا
484
00:54:56,876 --> 00:54:58,960
!ورو! ورو
485
00:55:00,168 --> 00:55:01,751
چیکار میکنی؟
486
00:55:02,376 --> 00:55:04,418
! یه نفر اینجاست که میخواد به شما آسیب بزنه
487
00:55:04,710 --> 00:55:06,001
ولی هیچکس اینجا نیست
488
00:55:06,460 --> 00:55:10,251
!نمیتونید ببینیدش! ولی اینجاس نگاتون میکنه
489
00:55:10,876 --> 00:55:12,543
طلسمها از بین رفتن
490
00:55:13,043 --> 00:55:15,065
بجنبید! تشکاتون رو بردارید
491
00:55:15,085 --> 00:55:16,668
با هم تو هال میخوابیم
492
00:55:19,293 --> 00:55:20,668
میرم سراغ آنتونیو
493
00:55:25,001 --> 00:55:27,001
!بیدار شو!بیدار شو
494
00:55:28,376 --> 00:55:30,043
ما تو "بنهیویس"یم
[مکانی در اسپانیا]
495
00:55:38,710 --> 00:55:42,126
واقعاً اینجا زیباس، از گشنگی دارم میمیرم
496
00:55:42,376 --> 00:55:46,126
میشه اول بریم یه جا یه چیزی بخوریم
497
00:55:48,585 --> 00:55:51,835
ورو الان بخواب
498
00:55:53,585 --> 00:55:55,543
چرا خفهم کردی؟
499
00:55:57,376 --> 00:56:00,418
خفت نکردم، ازت محافظت کردم
500
00:56:02,001 --> 00:56:03,126
محافظت؟
501
00:56:03,460 --> 00:56:05,543
آره، یه شیطان توی آپارتمانه
502
00:56:06,043 --> 00:56:08,835
کی تو آپارتمانه؟ درباره جوزفاس؟
503
00:56:09,001 --> 00:56:13,835
نه از اون طرف میاد، یه نوع شیطانه
504
00:56:15,293 --> 00:56:19,126
خب روح چیه، منظورت یه چیز مثل روحه؟
505
00:56:19,293 --> 00:56:21,835
نترس من ازت حفاظت میکنم
506
00:56:22,585 --> 00:56:26,543
چون تو بزرگتر از منی
خوشحالم که تو خواهر بزرگ منی
507
00:56:26,793 --> 00:56:28,543
منم همینطور که تو خواهر کوچیک منی
508
00:56:28,876 --> 00:56:33,335
من وسطیم، ایرنه بعد از من اومد
509
00:56:34,168 --> 00:56:38,835
نه حقیقت نداره، برو بخواب
من بیدار میمونم ازت محافظت میکنم
510
00:56:43,460 --> 00:56:45,543
میگن کهف اینجا چخبره
511
00:56:45,918 --> 00:56:47,960
این فیستواله ، روساریوی باکره
512
00:57:13,710 --> 00:57:15,418
ورونیکا
513
00:58:45,710 --> 00:58:48,543
ورو؟ -
چخبره اینجا؟
514
00:58:55,460 --> 00:58:57,001
چخبره؟
515
00:58:58,043 --> 00:58:59,335
برگشت
516
00:59:20,710 --> 00:59:23,773
این چیه؟ -
!مامان! مامان -
517
00:59:23,793 --> 00:59:25,356
چخبره اینجا؟
518
00:59:25,376 --> 00:59:27,543
یه آدم بد هست، میخواد لوسیا رو بکشه
519
00:59:27,710 --> 00:59:30,126
لوسیا، تو خوبی؟ کسی اینجاس
520
00:59:30,460 --> 00:59:32,668
نه اون اینجا بود تو آپارتمان
521
00:59:33,460 --> 00:59:36,001
چه خبر شده ورو؟ -
هیچ اتفاقی نیافتاد مامان -
522
00:59:36,376 --> 00:59:38,668
بالاخره یکی تو آپارتمان ما بوده یا نه؟
523
00:59:39,001 --> 00:59:40,418
نه -
آره -
524
00:59:41,293 --> 00:59:43,960
زنگ میزنم پلیس -
یه شبح بود -
525
00:59:45,043 --> 00:59:47,335
چی؟ -
آره یه روح، یه شیطان
526
00:59:47,585 --> 00:59:50,251
من ندیدمش، ولی ورو دیده
527
00:59:57,043 --> 00:59:58,751
فیلم ترسناک نگاه کردید؟
528
00:59:58,918 --> 01:00:01,773
یکم -
نگران نباش مامان -
529
01:00:01,793 --> 01:00:03,960
ورو از ما در برابرش محافظت کرد
530
01:00:04,876 --> 01:00:06,773
وسایلتونو بدید و برید بخوابید
531
01:00:06,793 --> 01:00:08,835
توام برو تو اتاقت -
مامان، ولی -
532
01:00:09,001 --> 01:00:10,835
ولی نداریم، بسکن برو تو اتاقت
533
01:00:19,376 --> 01:00:20,543
چی شده؟
534
01:00:23,293 --> 01:00:25,335
به من بگو -
هیچی -
535
01:00:28,376 --> 01:00:31,543
خواهرات هنوز کوچین، توام تصورات عجیبی داری
536
01:00:31,793 --> 01:00:35,335
اگه این چیزای عجیب بره تو مغطشون
اونوقت دیگه نمییتونن بخوابن
537
01:00:35,501 --> 01:00:37,418
تو حتی نمیتونی تشخیص بدی که اونا خوابیدن یا نه
538
01:00:37,585 --> 01:00:39,835
تو هچوقت نمیفهمی! اینجا چخبره
539
01:00:40,460 --> 01:00:41,751
خب، اینجا چخبره
540
01:00:42,585 --> 01:00:44,418
اون میخواد مارو شکار کنه -
کی هس؟ -
541
01:00:44,585 --> 01:00:47,335
نمیدونم، ما با تخته اوجو احضارش کردیم
542
01:00:47,501 --> 01:00:49,126
با خواهرات احظار روح کردی؟
543
01:00:49,293 --> 01:00:51,065
با خواهرام نه، روزا بود
544
01:00:51,085 --> 01:00:54,126
چرا این کار وحشتناکو انجام دادی؟
545
01:00:54,293 --> 01:00:55,668
میخواستم با بابا صحبت کنم
546
01:00:57,793 --> 01:01:00,126
میدونم به عکسهای توی جعبه اهمیت نمیدی
547
01:01:00,293 --> 01:01:02,251
مجبور نیستی ببینیشون -
اینطوری حرف نزن -
548
01:01:02,585 --> 01:01:04,543
میخواستم باهاش حرف بزنم -
بسه تمومش کن -
549
01:01:05,043 --> 01:01:08,251
ورو تو راجب این چیزا زیاد میخونی، تحت تاثیر قرار گرفتی
550
01:01:08,501 --> 01:01:14,751
دارم حقیقتو میگم -
ورو، یکم بزرگ شو -
551
01:01:15,043 --> 01:01:18,418
من باید بتونم بهت تکیه کنم
باید همه چیز و تنها انجام بدی
552
01:01:18,793 --> 01:01:20,251
همیشه تنها انجام میدم
553
01:01:27,168 --> 01:01:29,835
توام این کارو برام آسون نمیکنی، خیلی ناراحتم
554
01:01:31,376 --> 01:01:33,251
فردا صحبت میکنیم
555
01:02:36,293 --> 01:02:38,751
ورو، بیدار شو -
556
01:02:38,918 --> 01:02:40,418
ورو بجنب بیدار شو -
بیدار شو -
557
01:02:40,585 --> 01:02:43,126
بجنب بیدار شو -
بجنب ورو -
558
01:02:43,376 --> 01:02:46,356
بجنب دیگه -
ولم کنید میخوام بخوابم -
559
01:02:46,376 --> 01:02:48,751
نشنیدی ورو؟ -
میخوای تموم روز رو بخوابی؟ -
560
01:02:48,918 --> 01:02:50,773
اینقدر تنبل نباش -
یه چیزی درست کن بخوریم -
561
01:02:50,793 --> 01:02:52,835
یه چیزی درست کن بخوریم -
یه چیزی درست کن بخوریم -
562
01:02:53,043 --> 01:02:56,773
دیونه شدید؟
563
01:02:56,793 --> 01:02:58,356
گشنمونه -
گشنمونه -
564
01:02:58,376 --> 01:03:01,773
بیدار شو و بدرخش -
خب بیایید بازی کنیم -
565
01:03:01,793 --> 01:03:02,835
اون چیه
566
01:03:03,085 --> 01:03:04,460
چیکار میکنید؟
567
01:03:12,001 --> 01:03:12,960
مامان
568
01:03:15,585 --> 01:03:22,543
!مامان کمک
569
01:03:22,710 --> 01:03:27,335
مامان، کجایی مامان
570
01:03:29,043 --> 01:03:31,126
مامان
571
01:03:32,876 --> 01:03:35,418
برید گم شید، مامان
572
01:03:45,001 --> 01:03:50,001
مامان، لطفا کمکم کن، مامان؟ کمک
573
01:03:50,168 --> 01:03:51,960
تو باید بزرگ شی
574
01:03:55,710 --> 01:03:59,668
مامان
575
01:04:00,376 --> 01:04:05,960
مامان، مامان، مامان
576
01:04:15,460 --> 01:04:21,418
شنبه، 14 ژوئن 1991، 10:40 صبح
577
01:06:01,001 --> 01:06:02,065
صبحانتون رو خوردید؟
578
01:06:02,085 --> 01:06:03,668
میخوایم تلویزیون نگاه کنیم
579
01:06:04,293 --> 01:06:06,126
همیشه این کار و میکنید، بس کنید
580
01:06:06,293 --> 01:06:07,335
مثل قدیما
581
01:06:10,460 --> 01:06:12,418
کتابه چرا اینجاس؟ تو که نمیتونی بخونی
582
01:06:12,710 --> 01:06:17,960
بابا قبلا برام میخوند -
چطوری؟ -
583
01:06:18,293 --> 01:06:22,065
بابا اینجا بود و برام میخوند -
بابا؟ -
584
01:06:22,085 --> 01:06:23,960
امشب دوباره بر میگرده
585
01:06:27,876 --> 01:06:32,126
چی گفت؟
منو برد جایی که هست
586
01:06:37,876 --> 01:06:40,960
آنتونیتو، به من گوش کن
587
01:06:41,168 --> 01:06:45,356
به من گوش کن، وقتی برگشت به حرفاش گوش نده
588
01:06:45,376 --> 01:06:48,126
انگشتاتو بزار در گوشت، چطوری انجام میدی؟
589
01:06:49,710 --> 01:06:53,251
آفرین، بعدش باید منو صدا کنی
590
01:06:53,710 --> 01:06:56,543
اسمم، باید اسممو داد بزنی
591
01:07:40,168 --> 01:07:42,001
بچه ها باید بریم
592
01:08:00,585 --> 01:08:02,773
سلام مامان -
سلام، اینجا چیکار میکنی -
593
01:08:02,793 --> 01:08:04,543
بجنب، ایرنه -
مامان باید برم پیش روزا -
594
01:08:04,710 --> 01:08:06,126
الان؟ -
مهمه -
595
01:08:06,293 --> 01:08:09,543
میشه بچهها رو بزارم پیش تو؟ -
آره، ولی زود برگرد -
596
01:08:09,710 --> 01:08:10,751
باشه
597
01:08:21,168 --> 01:08:24,001
راست میگفتن، تو یه زن پیر روانی هستی
598
01:08:25,168 --> 01:08:26,773
پس چرا برگشتی؟
599
01:08:26,793 --> 01:08:28,835
به خاطر اینکه منم مثل تو سایه رو میبینم
600
01:08:29,376 --> 01:08:31,960
شاید، جفتمون دیوونهایم
601
01:08:34,168 --> 01:08:37,126
زمان های قدیم سعی داشتم از دستش خلاص شم
602
01:08:39,376 --> 01:08:41,751
این کاراییه که با خودم کردم
603
01:08:44,460 --> 01:08:47,751
اون موقع، نمیدونستم برای دیدن چشم لازم نیست
604
01:08:48,376 --> 01:08:50,065
چطور میتونم از خودم در برابر اون محافظت کنم
605
01:08:50,085 --> 01:08:52,418
طلسم کار نکرد، صلیب روش تاثیری نداره
606
01:08:52,585 --> 01:08:57,356
صلیب، خدا هیچ ربطی
به این قضیه نداره پس کمکت نمیکنه
607
01:08:57,376 --> 01:08:59,001
چطور محوشون کنم؟
608
01:09:00,293 --> 01:09:02,960
فقط میتونی اونطوری که اومده ناپدیدش کنی
609
01:09:03,376 --> 01:09:06,418
باید از دری که باز کردی برش گردونی
610
01:09:06,585 --> 01:09:11,668
بهش دستور بدی که از هدفش کوتاه بیاد، بعدش نابودش کنی
611
01:09:12,376 --> 01:09:15,001
نابود کنم؟ تخته اوجو رو؟ -
دریچه رو -
612
01:09:15,793 --> 01:09:18,543
باید گندی که زدیو جمع کنی
613
01:09:26,043 --> 01:09:27,335
چی هست؟
614
01:09:32,876 --> 01:09:38,001
خواهر؟ چطور میتونی این پایین بمونی
615
01:09:39,293 --> 01:09:40,960
و تو روز شنبه اینجا چه غلطی میکنی؟
616
01:09:42,043 --> 01:09:43,835
اومدم ازش پرستاری کنم
617
01:09:44,001 --> 01:09:47,251
تو نمیتونی به کسی کمک کنی، مراقب باش ، خواهر
618
01:09:52,376 --> 01:09:55,065
تمام جوابات تو این کتابِ
619
01:09:55,085 --> 01:09:57,251
خب، یه نصحیت هوشمندانه از ایشون
620
01:09:58,376 --> 01:10:00,960
باید گندی که زدیو جمع کنی
621
01:10:01,168 --> 01:10:02,418
مراقب باش ، خواهر
622
01:10:03,168 --> 01:10:05,251
درسته، چیو گند زدم
623
01:10:09,460 --> 01:10:11,001
چه مشکلی هست؟
624
01:10:16,876 --> 01:10:20,065
چیو اشتباه انجام دادم، با دستای گره شده
یه دایره بکشید، یه آهنگ ملایم بخونید
625
01:10:20,085 --> 01:10:22,960
روح و بخوانید، شیشهای وسط تخته باشه
626
01:10:24,585 --> 01:10:27,001
چیو یادم رفته؟ صبر کنید
هیچوقت بدون...احظار روح نکنید
627
01:10:27,793 --> 01:10:32,960
چی؟ بدون چی احظار روح نکنیم
628
01:10:39,710 --> 01:10:41,543
باید برگردم، جایی که گند زدم
629
01:10:41,876 --> 01:10:43,668
درسته، جایی که گند زدم
630
01:10:44,460 --> 01:10:47,668
یه مشکلی هست، باید بزارمش کنار هم
631
01:10:52,168 --> 01:10:56,418
باید درستش کنم، باید به تعادل درش بیارم
632
01:11:07,001 --> 01:11:10,126
بزرگترین دایره المعارف اسرار
633
01:11:18,585 --> 01:11:20,418
خطرات اوجا
634
01:11:22,168 --> 01:11:25,001
دست نگهدارید، هیچوقت بدون
خداحافظی احظار روح نکیند
635
01:11:25,293 --> 01:11:27,751
روح ها وقتی خداحافظی نکنید، با شما میمانند
636
01:11:27,918 --> 01:11:31,001
اگر موفق نشدید یه بار دیگه امتحان کنید
637
01:11:36,293 --> 01:11:38,835
روح ها وقتی خداحافظی نکنید، با شما میمانند
638
01:11:49,043 --> 01:11:51,543
باید برگردی، گندی رو که زدی درست کنی
639
01:11:51,710 --> 01:11:53,148
بازم باید برگردی، گندی رو که زدی درست کنی
640
01:11:53,168 --> 01:11:55,418
تمام جواب ها تو کتابه
641
01:11:55,585 --> 01:11:57,856
درسته، جایی که گند زدم
642
01:11:57,876 --> 01:12:00,065
روحها وقتی خداحافظی نکنید، با شما میمانند
643
01:12:00,085 --> 01:12:02,856
باید برگردی،گندی و که زدی درست کنی
644
01:12:02,876 --> 01:12:05,418
روح ها وقتی خداحافظی نکنید، با شما میمانند
645
01:12:05,585 --> 01:12:07,335
باید برگردم، گندی رو که زدم درست کنم
646
01:12:07,501 --> 01:12:09,126
باید برگردی، گندی رو که زدی درست کنی
647
01:12:20,460 --> 01:12:24,835
سلام -
سلام، موفق شدی -
648
01:12:25,168 --> 01:12:26,751
روزا، فهیمدم باید چیکار کنیم
649
01:12:28,043 --> 01:12:30,335
چی، جدی میگی؟ -
باید دوباره احظار و انجام بدی
650
01:12:30,501 --> 01:12:31,565
درباره چی حرف میزنی ورو؟
651
01:12:31,585 --> 01:12:33,835
ما ارواح و پذیرفتیم، نرفتن اینجا موندن
652
01:12:34,043 --> 01:12:35,543
درباره چی حرف میزنی؟ -
اینجا رو ببین
653
01:12:36,001 --> 01:12:37,751
چرت میگی -
روزا، ما باید تکرارش کینم -
654
01:12:37,918 --> 01:12:39,126
بس کن ورونیکا -
بیا، بریم توو اتاق تو -
655
01:12:39,293 --> 01:12:40,418
ورونیکا! لطفاً -
و دیانا -
656
01:12:40,585 --> 01:12:42,001
ورونیکا، آروم باش -
دیانا کجاس -
657
01:12:42,168 --> 01:12:44,418
ورونیکا! بس کن ورو -
دیانا، باید بریم تو اُتاق -
658
01:12:44,585 --> 01:12:47,751
دیانا، دیانا، دیانا -
ورونیکا! لطفاً! ورونیکا
659
01:12:48,376 --> 01:12:51,001
هی دیانا کجاس؟ندیدنش؟
660
01:12:51,793 --> 01:12:53,251
چی شده ورونیکا؟
661
01:12:54,585 --> 01:12:55,835
دیانا کجاس؟
662
01:12:56,001 --> 01:12:58,418
دیانا رو ندیدی؟ میدونی دیانا کجاس؟
663
01:13:01,376 --> 01:13:04,001
!دیانا
664
01:13:04,168 --> 01:13:06,835
!دیانا! دیانا
665
01:13:07,376 --> 01:13:08,543
میدونی دیانا کجاس؟
666
01:13:09,793 --> 01:13:10,960
!دیانا
667
01:13:13,293 --> 01:13:15,668
ندیدیش کجاس؟ -
ورونیکا بس کن لطفاً -
668
01:13:16,460 --> 01:13:17,668
!دیانا
669
01:13:18,876 --> 01:13:20,001
!دیانا
670
01:13:20,585 --> 01:13:21,543
!دیانا
671
01:13:22,710 --> 01:13:25,065
!دیانا بیا -
لعنتی -
672
01:13:25,085 --> 01:13:27,126
دیانا، باید تکرارش کنیم -
چی؟ -
673
01:13:27,293 --> 01:13:30,418
چه فکری میکنی؟جلسه احضار به من دست نزن -
فقط با من بیا دیانا -
674
01:13:30,585 --> 01:13:32,773
دیانا، بیا -
ولم کن -
675
01:13:32,793 --> 01:13:35,065
دستتو بکش، لعنتی! بیا دیگه -
دیوونه ای تو ؟ -
676
01:13:35,085 --> 01:13:38,418
دیانا! روزا
677
01:13:39,001 --> 01:13:41,126
!روزا -
! برو گمشو -
678
01:13:46,168 --> 01:13:47,960
! روزا، باید جلسه احظار و دوباره برگذار کنیم
679
01:13:48,710 --> 01:13:51,418
ورونیکا، میدونی یا نه
680
01:13:51,710 --> 01:13:52,960
چیو؟
681
01:13:56,001 --> 01:13:57,773
کل روز در گوش من نجوا میکردی
682
01:13:57,793 --> 01:14:03,835
چی میگفتم؟ -
گفتی امروز میمیری -
683
01:14:05,001 --> 01:14:07,356
چی؟ -
متاسفم، ورو -
684
01:14:07,376 --> 01:14:10,668
چی گفتی؟ -
... ما ترسیده بودیم، نمیدونستیم -
685
01:14:11,168 --> 01:14:12,251
چیه ؟
686
01:14:15,293 --> 01:14:18,335
خودتو زدی؟ -
نه، روزا، نزدم -
687
01:14:22,460 --> 01:14:23,668
بیا بریم توو
688
01:14:28,585 --> 01:14:29,751
! روزا
689
01:14:31,376 --> 01:14:35,001
! روزا! روزا
690
01:15:37,293 --> 01:15:39,065
مامان -
سلام، یه لحظه صبر کن -
691
01:15:39,085 --> 01:15:42,543
من میخوام زودتر سفارش بدم، بیا از صف بزنیم جلو
692
01:15:42,710 --> 01:15:46,668
میتونیم بریم خونه؟-
یه لحظه، مامان -
693
01:15:47,876 --> 01:15:49,001
چه عجب سر و کلت پیدا شد
694
01:15:49,376 --> 01:15:52,001
فکر کردی من میتونم کل
روزو از بچه ها پرستاری کنم
695
01:15:53,376 --> 01:15:55,418
غذاهای مونده رو برای
بچه هام بسته بندی کن، الان میام
696
01:16:00,043 --> 01:16:01,126
مامان
697
01:16:02,793 --> 01:16:04,668
مامان -
چیه؟ -
698
01:16:05,001 --> 01:16:08,251
مامان، لوازمتو جم کن، باید بریم جای دیگه
699
01:16:09,710 --> 01:16:10,773
راجب چی حرف میزنی؟
700
01:16:10,793 --> 01:16:12,835
یه جایی که روح نباشه
701
01:16:16,460 --> 01:16:17,835
دوباره شروع شد؟
702
01:16:18,043 --> 01:16:22,773
میدونی، من الان باید مثل همیشه
مینشستم و با تو غذا میخوردم، ولی نمیتونم
703
01:16:22,793 --> 01:16:24,835
آنا! کجایی؟ -
الان میام -
704
01:16:28,001 --> 01:16:32,001
یه پیشنهاد ورو، چرا فردا نریم پارک
705
01:16:32,168 --> 01:16:35,335
مثل همیشه خوش بگذرونیم، نظرت چیه؟
706
01:16:35,501 --> 01:16:37,960
برای تو راهم ساندویچ درست میکنم، پایهای؟
707
01:16:38,585 --> 01:16:43,001
آنا! بیا وردار -
غذای شماس -
708
01:16:45,876 --> 01:16:48,251
بچه ها بریم -
آخیش بلاخره -
709
01:16:49,043 --> 01:16:51,418
پاشو بریم -
میتونیم بریم خونه باز -
710
01:16:51,585 --> 01:16:53,126
آره، عزیزم بجنب
711
01:16:54,376 --> 01:16:55,960
ورونیکا
712
01:16:57,460 --> 01:16:58,751
ورونیکا
713
01:17:01,793 --> 01:17:03,418
گـــــــل
714
01:17:13,001 --> 01:17:15,001
باید برگردی، گندی رو که زدی درست کنی
715
01:18:11,876 --> 01:18:13,668
میخوایم بازی کنیم -
چی بازی؟ -
716
01:18:15,793 --> 01:18:18,960
تو بازی هر چی من میگم دقیقا اجرا کنید
717
01:18:19,168 --> 01:18:20,751
به نظر مسخره میاد
718
01:18:21,710 --> 01:18:24,126
آره شمع لازم داریم، تو کشوی بالاییه
719
01:18:26,043 --> 01:18:29,835
آنتونیتو این شکل رو دیوار بکش
720
01:18:30,085 --> 01:18:31,543
باشه
721
01:18:32,460 --> 01:18:34,251
اجازه دارم رو دیوار نقاشی کنم
722
01:18:35,168 --> 01:18:39,126
مامان تو رو تا 40 سالگی تو بازداشت خانگی نگه میداره
723
01:18:39,376 --> 01:18:42,251
بجنید، وسایلو کنار بزنید. فضا لازم داریم
724
01:18:44,376 --> 01:18:48,543
شنبه، 14 ژوئن 1991
725
01:18:48,710 --> 01:18:52,960
ساعت 23:45
726
01:19:13,001 --> 01:19:14,835
حفاظت از نشانه های ویکینگ
727
01:19:19,793 --> 01:19:22,126
نمادهای فراخوانده شده
728
01:20:25,585 --> 01:20:28,668
تو نه، فقط ما سه تا، بشین سر صندلی
729
01:20:32,293 --> 01:20:34,835
آماده اید، چشاتون رو ببندید
730
01:20:41,376 --> 01:20:43,418
آیا کسی با ما هست؟
731
01:20:52,168 --> 01:20:54,335
آیا کسی با ما اینجا هست؟
732
01:20:57,293 --> 01:20:59,126
آیا کسی با ما هست؟
733
01:21:12,168 --> 01:21:13,835
الان اینجایی
734
01:21:19,001 --> 01:21:19,960
بله
735
01:21:20,585 --> 01:21:22,835
ما اومدیم تا به تو بدرود بگوییم
736
01:21:25,293 --> 01:21:26,835
باید از اینجا بری
737
01:21:28,876 --> 01:21:29,835
نه
738
01:21:30,001 --> 01:21:32,065
بهت دستور میدم! یک بار دیگه تکرار میکنم
739
01:21:32,085 --> 01:21:34,126
بهت دستور میدیم
740
01:21:37,293 --> 01:21:38,835
این خونهی تو نیست
741
01:21:39,376 --> 01:21:42,543
برو بیرون از اینجا، میشنوی؟ اینجا خونهی تو نیست
742
01:21:44,293 --> 01:21:47,418
برو بیرون از اینجا، اینجا خونهی تو نیست
743
01:21:53,585 --> 01:21:56,356
برای توقف مراسم احظار، خداحافظی کنید
744
01:21:56,376 --> 01:21:59,835
یا همه شرکت کنندگان یه مانتارا یا اهنگ ملایم بخوانند
745
01:22:01,376 --> 01:22:04,251
این کارم نکردیم -
مانتارا چیه؟ -
746
01:22:06,001 --> 01:22:09,126
نمیدونم، ولی آهنگ ملایم جواب میده
747
01:22:09,293 --> 01:22:12,251
چیکارکنیم؟ -
یه چیزی که هر سه تامون بلد باشیم -
748
01:22:12,876 --> 01:22:14,126
! سینتیا
749
01:22:18,585 --> 01:22:22,835
سنتیا هر چیزی که بخوایم بهمون میده
750
01:22:23,168 --> 01:22:26,751
! سینتیا! سینتیا
751
01:22:27,876 --> 01:22:32,418
سینتیا هر چیزی که بخوایم بهمون میده
752
01:22:33,001 --> 01:22:34,126
این چی بود؟
753
01:22:36,460 --> 01:22:40,126
! سینتیا! سینتیا
754
01:22:40,376 --> 01:22:45,335
سینتیا مراقبم باش
755
01:22:45,501 --> 01:22:50,065
!سینتیا زمین و روشنتر و درخشانتر میکند
756
01:22:50,085 --> 01:22:53,543
! سینتیا! سینتیا
757
01:22:53,710 --> 01:22:56,335
ادامه بدید بچه ها! نباید وایسیم
758
01:22:56,501 --> 01:23:03,335
بلاخره برای من وقت گذاشت
هر چیزی که بخوایم و بهمون میده
759
01:23:03,710 --> 01:23:07,335
! سینتیا! سینتیا
760
01:23:08,001 --> 01:23:13,356
بلاخره برای من وقت گذاشتی
761
01:23:13,376 --> 01:23:17,960
! سینتیا زمین و روشنتر درخشانتر میکند
762
01:23:18,168 --> 01:23:21,543
! سینتیا! سینتیا
763
01:23:21,710 --> 01:23:26,065
بلاخره برای من وقت گذاشتی
764
01:23:26,085 --> 01:23:27,960
واینسید! بخونید! بخونید
765
01:23:29,793 --> 01:23:34,251
سینتیا هر چیزی که بخوایم بهمون میده
766
01:23:35,168 --> 01:23:38,251
! سینتیا! سینتیا
767
01:23:40,460 --> 01:23:42,835
برگشت اینجا
768
01:23:43,376 --> 01:23:47,126
وقت من رسیده -
اُوه، فقط واسه من -
769
01:23:47,293 --> 01:23:49,418
لوسیا! به صدا ها توجه نکن -
! سینتیا! سینتیا -
770
01:23:50,001 --> 01:23:51,418
سینتیا
771
01:23:52,460 --> 01:23:56,835
! سینتیا زمین و روشنتر و درخشانتر میکند
772
01:23:57,585 --> 01:24:00,960
! سینتیا! سینتیا
773
01:24:04,043 --> 01:24:06,418
ادامه بدید! نمیشه وایسید
774
01:24:37,585 --> 01:24:39,126
همینجا منتظر من بمونید
775
01:24:45,710 --> 01:24:46,960
نه نرو
776
01:27:13,293 --> 01:27:14,418
اون اینجاس
777
01:27:20,001 --> 01:27:23,065
ایستگاه پلیس -
!کمک! کمکم کنید -
778
01:27:23,085 --> 01:27:26,418
لطفاً آروم باشید و بگید چه اتفاقی افتاده
779
01:27:26,585 --> 01:27:30,773
لطفاً! سریع بیایید اینجا! اون اینجاس! اون اینجاس
780
01:27:30,793 --> 01:27:35,065
کسی توی خونتونه؟
آروم باش، ما یکی رو میفرستیم اونجا
781
01:27:35,085 --> 01:27:37,751
آدرستون رو میگید؟ -
کاله جرادو نونز شماره هشت -
782
01:27:37,918 --> 01:27:39,751
!من ترسیدم ورو
783
01:27:40,793 --> 01:27:44,835
آنتونیتو! همونجا بمون، کجا میری؟
784
01:27:55,001 --> 01:27:59,335
تو دستشوییه، آنتونیتو کجا میری
785
01:28:00,001 --> 01:28:04,835
!آنتونیتو! آنتونیتو! آنتونیتو
786
01:28:07,460 --> 01:28:08,751
!آنتونیتو
787
01:28:09,376 --> 01:28:11,835
همینجا بمونید! جایی نروید! اون توو دستشویه
788
01:28:13,460 --> 01:28:16,835
!آنتونیتو
789
01:28:21,793 --> 01:28:23,418
!آنتونیتو
790
01:28:48,043 --> 01:28:49,335
آنتونیتو؟
791
01:28:51,710 --> 01:28:52,835
آنتونیتو؟
792
01:28:54,793 --> 01:28:57,543
آنتونیتو، همه چی مرتبه؟تو خوبی؟
793
01:28:59,460 --> 01:29:00,668
بیا
794
01:29:06,043 --> 01:29:08,751
!لوسیا! ایرنه
795
01:29:09,376 --> 01:29:13,668
کجایید؟ ایرنه؟ لوسیا؟ کجایید؟
796
01:29:14,043 --> 01:29:17,418
ایرنه! اون کجاست؟
797
01:29:18,168 --> 01:29:20,835
لوسیا، بیا بیرون! از آپارتمان برو بیرون
798
01:29:21,001 --> 01:29:25,335
ایرنه، سریع باش! زود، برو بیرون
799
01:29:26,293 --> 01:29:28,543
!بدو! بدو
800
01:29:30,876 --> 01:29:33,418
بازی خوبی بود، نبود؟ نظر تو چیه؟
801
01:29:33,585 --> 01:29:37,835
آره، گلش در حد استانداردهای جهانی بود -
من بهترشم دیدم -
802
01:29:39,460 --> 01:29:41,835
چخبره اینجا؟-
چی؟ -
803
01:29:42,460 --> 01:29:43,543
یه عالمه پلیس ریخته
804
01:29:49,001 --> 01:29:50,751
یه اتفاقی افتاده
805
01:30:08,876 --> 01:30:15,065
!بدویید بچه ها! بدویید! سریع تر! بجنبید
806
01:30:15,085 --> 01:30:17,126
بجنب، دختر، بجنب
807
01:30:17,460 --> 01:30:19,418
! بسمت در
808
01:30:20,293 --> 01:30:21,335
!ورو -
!ورو -
809
01:30:22,001 --> 01:30:23,335
انتونیتو رو کجا گذاشتی؟
810
01:30:33,168 --> 01:30:37,960
!ورو -
! درو باز کن ، ورو -
811
01:30:38,460 --> 01:30:40,418
!ورو بیا بیرون
812
01:30:56,585 --> 01:31:00,960
یکشنبه، 15، ژوئن 1991، 1:50 شب
813
01:31:01,710 --> 01:31:04,668
!ورو -
!ورو -
814
01:31:06,376 --> 01:31:08,335
!مامان -
!مامان -
815
01:31:11,001 --> 01:31:12,356
چی شده؟
!مامان -
816
01:31:12,376 --> 01:31:16,335
ایرنه، چی شده؟ آنتونیتو کجاس؟ ورو کجاس؟
817
01:31:17,293 --> 01:31:18,960
همه چی مرتب میشه، ورو کجاس؟
818
01:31:20,001 --> 01:31:21,960
!آنتونیتو
819
01:32:05,793 --> 01:32:07,126
آنتونیتو؟
820
01:32:33,876 --> 01:32:35,335
انتونیتو
821
01:33:18,460 --> 01:33:22,668
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو -
آنتونیتو! با من بیا -
822
01:33:23,001 --> 01:33:26,418
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو -
آنتونیتو! بجنب -
823
01:33:26,585 --> 01:33:30,751
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو -
آنتونیتو! منم -
824
01:33:31,001 --> 01:33:34,835
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
825
01:33:35,001 --> 01:33:37,418
وقتی برگشت، نباید بهش گوش بدی
826
01:33:37,585 --> 01:33:38,960
آروم گوشاتو بگیر
827
01:33:39,376 --> 01:33:43,065
و منو صدا میکنی، باشه؟ اسم منو صدا بزن
828
01:33:43,085 --> 01:33:46,440
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو
829
01:33:46,460 --> 01:33:51,251
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو،ورو، ورو، ورو، ورو، ورو
830
01:33:51,501 --> 01:33:56,543
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو،ورو، ورو، ورو، ورو، ورو
831
01:33:56,918 --> 01:34:00,065
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو
832
01:34:00,085 --> 01:34:03,751
تو خواهر یا برادری نداری؟
نیازه که ازشون محافظت بشه
833
01:34:05,293 --> 01:34:08,335
نگران نباش مامان، ورو
از ما در برابر روح محافظت کرد
834
01:34:08,501 --> 01:34:11,543
ورو، تو درباره این چیزا زیاد میخونی
گذاشتی که تحت تاثیر قرار بگیری
835
01:34:13,876 --> 01:34:15,835
!ورو! ورو
836
01:34:16,376 --> 01:34:18,065
چیکار میکنی؟
837
01:34:18,085 --> 01:34:19,543
نمیتونی ببینش ولی اون اینجاس
838
01:34:19,710 --> 01:34:21,418
چرا داشتی منو خفه میکردی؟
839
01:34:21,585 --> 01:34:24,065
خفت نمیکردم
840
01:34:24,085 --> 01:34:25,356
داشتم ازت مراقبت میکردم
841
01:34:25,376 --> 01:34:27,418
تو با شیر آب بازی کردی؟
842
01:34:27,585 --> 01:34:28,960
!آنتونیتو
843
01:34:29,168 --> 01:34:32,251
من نمیخواستم اونقدر آب گرم بشه
844
01:34:32,585 --> 01:34:35,251
ورو، این تو بودی؟ خودتو گاز گرفتی؟
845
01:34:35,585 --> 01:34:36,960
این تو نبودی
846
01:34:40,293 --> 01:34:45,126
کسی به فرا خوان تو جواب داد
847
01:34:45,293 --> 01:34:48,543
اگه این پدر من نیست، پس کیه؟
848
01:34:57,585 --> 01:34:58,960
منم
849
01:35:02,376 --> 01:35:03,751
منم
850
01:35:10,585 --> 01:35:11,751
منم
851
01:35:13,876 --> 01:35:15,251
منم
852
01:36:19,376 --> 01:36:22,835
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو
853
01:36:23,293 --> 01:36:26,065
ورو، ورو، ورو، ورو، ورو -
هی، هی، هی بچه جون
854
01:36:26,085 --> 01:36:30,001
نترس، همه چی مرتبه، نترس، بیا
855
01:36:30,168 --> 01:36:33,440
ورو کجاس؟ -
ورو، حالش خوب میشه -
856
01:36:33,460 --> 01:36:36,126
مرکز، نیاز به مراقبتهای پزشکی داریم
857
01:36:36,293 --> 01:36:38,668
تکرار میکنم، نیاز به مراقبتهای پزشکی داریم
858
01:36:45,168 --> 01:36:47,251
!ورو
859
01:37:09,376 --> 01:37:11,835
!ورو
860
01:37:19,001 --> 01:37:22,335
ورونیکا، عزیزم
861
01:38:12,376 --> 01:38:13,418
بازرس
862
01:38:18,376 --> 01:38:21,335
بله، بفرمایید -
دختره تموم کرد -
863
01:38:26,043 --> 01:38:31,418
یکشنبه، 15، ژوئن 1991، 2:00 شب
864
01:39:15,460 --> 01:39:23,418
پانزده ژوئن 1991 بازرس خوزه
رامون رومرو به یک مورد اورژانسی اعزام شد
865
01:39:23,585 --> 01:39:27,126
به اپارتمانی در کاله جرادو نونز شماره هشت
866
01:39:28,293 --> 01:39:32,356
بنا بر گفته خانواده، دختر بزرگ خانواده
867
01:39:32,376 --> 01:39:34,981
بعد از استفاده از تخته اوجو
868
01:39:35,001 --> 01:39:37,335
یک غریبه را در جلسه احظار ارواح دیده
869
01:39:37,501 --> 01:39:42,043
در آپارتمان رخدادهای ماورا الطبیعه رخ داده بود
870
01:39:47,460 --> 01:39:51,418
دو افسر، طی تحقیقات خود قربانی نئوسا شدند
871
01:39:51,585 --> 01:39:55,543
دچار سرگیجه و عدم پایداری شدند
در نتیجه مجبور شدند ساختمان را ترک کنند
872
01:39:55,710 --> 01:39:59,251
آنها حدود دو هفته بیمار بودند
873
01:40:05,710 --> 01:40:08,773
یک ماه بعد از واقعه بازرس رومرو درخواست انتقالی داد
874
01:40:08,793 --> 01:40:10,356
رومرو در گزارش نهایی خود بیان میکند
875
01:40:10,376 --> 01:40:11,981
"مورد غیر قابل توضیح فرا طبیعی"
876
01:40:12,001 --> 01:40:14,835
و اولین مقام پلیس در اسپانیا بوده که تأیید کرده
877
01:40:15,001 --> 01:40:17,835
شاهد فعالیت های فرا طبیعی بوده است
878
01:40:18,883 --> 01:40:33,883
::. مترجمین: سجاد بیرانوند ، محمدرضا .::
« Sheykh ReZza , @Sajjad_SJJB »
879
01:40:34,402 --> 01:40:39,402
« :دانلود آسان زیرنویسهای اختصاصیِ ما در کانال »
:: Telegram ID: @AbG_Sub ::
880
01:40:39,602 --> 01:40:44,602
.برای سفارش زیرنویس اختصاصی با ما تماس بگیرید
« T.Me/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
881
01:40:45,202 --> 01:40:48,202
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این فیـلم لذت بردهباشیـد »
882
01:40:48,702 --> 01:40:52,702
::. BluRay .::
::. 15/December/2017 .::