1
00:00:42,750 --> 00:00:46,417
U spreekt met de politie.
-Help me, alsjeblieft.
2
00:00:49,583 --> 00:00:54,500
15 JUNI 1991
3
00:00:54,583 --> 00:00:59,292
01.35 UUR
4
00:00:59,375 --> 00:01:01,583
Rustig, zodat ik u kan verstaan.
Wat is 't probleem?
5
00:01:01,667 --> 00:01:04,500
Komt u alstublieft. Hij is binnen.
6
00:01:11,458 --> 00:01:14,167
Rustig, alstublieft. Wat kunt u zien?
7
00:01:20,375 --> 00:01:22,125
Is er iemand in uw huis?
8
00:01:23,542 --> 00:01:24,375
Hallo?
9
00:01:30,792 --> 00:01:33,833
Dat is het gebouw, rechercheur. Drie C.
10
00:01:42,083 --> 00:01:43,167
Hij is hier.
11
00:01:54,708 --> 00:01:57,042
Mama.
12
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
Rechercheur.
13
00:02:00,917 --> 00:02:04,208
We sturen meteen iemand bij u langs.
Wat is uw adres?
14
00:02:04,292 --> 00:02:06,333
Gerardo Núñez, nummer 8.
15
00:02:09,042 --> 00:02:10,083
Bent u er nog?
16
00:02:11,333 --> 00:02:12,375
Hallo?
17
00:02:14,833 --> 00:02:18,167
Alle eenheden, we hebben een 402
op Gerardo Núñez, nummer 8.
18
00:02:18,250 --> 00:02:20,875
Alle beschikbare wagens naar de locatie.
19
00:02:21,292 --> 00:02:23,083
Ik herhaal, Gerardo Núñez, nummer 8.
20
00:02:29,458 --> 00:02:31,333
OP DE VROEGE OCHTEND VAN 15 JUNI 1991...
21
00:02:31,417 --> 00:02:34,792
...ONTVING POLITIEBUREAU 02-12 IN MADRID
EEN NOODOPROEP.
22
00:02:48,417 --> 00:02:50,958
DIT VERHAAL IS GEBASEERD
OP HET POLITIERAPPORT...
23
00:02:51,042 --> 00:02:53,792
...INGEDIEND DOOR DE RECHERCHEUR
DIE DE ZAAK BEHANDELDE.
24
00:02:55,083 --> 00:02:58,000
Het is bevestigd. Vier kinderen,
er zijn er nog twee boven.
25
00:03:28,000 --> 00:03:29,083
Goedemorgen.
26
00:03:29,167 --> 00:03:30,542
DRIE DAGEN EERDER
27
00:03:30,625 --> 00:03:32,292
DONDERDAG
28
00:03:32,375 --> 00:03:37,042
12 JUNI 1991
29
00:03:47,833 --> 00:03:50,125
Ga jij maar eerst naar de badkamer, Irene.
30
00:04:00,583 --> 00:04:03,292
Kom op, Lucía. Sta op.
31
00:04:05,833 --> 00:04:06,917
Wees stil.
32
00:04:08,792 --> 00:04:09,917
Opstaan, vriend.
33
00:04:13,500 --> 00:04:14,833
Je moet naar school.
34
00:04:16,542 --> 00:04:18,000
Ik wil naar school.
35
00:04:18,833 --> 00:04:21,167
Je wilt naar school? Goed zo.
36
00:04:23,417 --> 00:04:25,833
Heb je weer in bed geplast?
-Ja.
37
00:04:28,167 --> 00:04:29,417
Kom eens bij me.
38
00:04:37,917 --> 00:04:39,375
Laat Irene je schoonmaken.
39
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Vero.
-Wat is er?
40
00:04:45,083 --> 00:04:46,750
Irene laat me niet binnen.
41
00:04:52,208 --> 00:04:53,875
Ik ben aan het douchen.
42
00:04:53,958 --> 00:04:56,292
Schreeuw niet zo.
Hij plaste zichzelf weer onder.
43
00:04:56,375 --> 00:04:58,875
Maak jij 'm schoon. Je bent ouder dan hij.
-Al goed.
44
00:05:01,083 --> 00:05:03,792
Ik hoor je wel. Ik ben ouder.
Ik kwam er eerder uit.
45
00:05:03,875 --> 00:05:05,750
Heb je de melk verwarmd?
-Nee.
46
00:05:05,833 --> 00:05:07,375
Je bent me de oudere zus wel.
47
00:05:50,000 --> 00:05:52,542
Let alsjeblieft op, Lucía.
48
00:05:52,667 --> 00:05:55,583
We moeten foto's meebrengen
voor de verduistering.
49
00:05:55,917 --> 00:05:57,708
Foto's?
-Ja. Jouw beurt.
50
00:05:58,083 --> 00:06:02,292
Geen foto's. Negatieven.
Om je ogen te beschermen.
51
00:06:02,375 --> 00:06:06,375
Gadver. De handdoek ruikt naar kip.
Je ruikt naar natte kip.
52
00:06:06,458 --> 00:06:09,208
Stop daarmee, Vero.
-Lucía, laat Irene met rust.
53
00:06:09,708 --> 00:06:11,833
Pak een van de handdoeken van buiten.
54
00:06:11,917 --> 00:06:13,333
Je veters zitten los.
55
00:06:14,083 --> 00:06:15,875
Je had me eerder
over die foto's kunnen vertellen.
56
00:06:16,083 --> 00:06:19,292
Ik wil.
-Prima, doe jij het.
57
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
Is alles oké?
-Ja.
58
00:07:32,958 --> 00:07:35,667
We hadden een feestje
gisteren tot twee uur 's nachts.
59
00:07:36,625 --> 00:07:37,875
Ik ben uitgeput.
60
00:07:38,542 --> 00:07:42,167
Ik kwam een foto pakken
voor het klassenproject. Rust maar uit.
61
00:07:43,458 --> 00:07:46,000
Ik ga nog wat slapen. Tot later.
62
00:09:19,750 --> 00:09:22,500
Wat is er?
-Morgen plas ik niet in m'n bed.
63
00:09:22,583 --> 00:09:25,458
Wat?
-Morgen plas ik niet in m'n bed.
64
00:09:25,875 --> 00:09:28,208
Goed zo. Ga maar naar binnen.
65
00:09:29,958 --> 00:09:32,833
Hoe gaat het?
-Goed.
66
00:09:32,917 --> 00:09:34,583
Heb je plezier gemaakt?
-Jazeker.
67
00:09:35,917 --> 00:09:39,583
Jullie weten dat de aarde
om zijn as draait.
68
00:09:40,208 --> 00:09:42,000
Hij draait ook om de zon.
69
00:09:42,750 --> 00:09:46,667
Maar de maan, die een satelliet is,
draait om de aarde.
70
00:09:47,417 --> 00:09:51,417
Als de maan tussen de zon
en de aarde staat...
71
00:09:51,500 --> 00:09:54,708
...treedt er een astronomisch fenomeen op:
de zonsverduistering.
72
00:09:55,125 --> 00:09:58,542
De schaduw van de maan
raakt het oppervlak van de aarde.
73
00:09:59,625 --> 00:10:04,542
Het is interessant omdat het
subjectief is. Het hangt af van wie kijkt.
74
00:10:05,833 --> 00:10:08,292
Wat wij hier vandaag in Madrid zien...
75
00:10:08,375 --> 00:10:10,958
...is niet wat ze
in Barcelona of Parijs zien.
76
00:10:11,583 --> 00:10:13,042
De volgende dia, alsjeblieft.
77
00:10:13,458 --> 00:10:16,750
We zien hier twee verschillende gebieden.
78
00:10:16,833 --> 00:10:20,000
De schaduw, of kernschaduw,
en de halfschaduw.
79
00:10:21,375 --> 00:10:24,208
De kernschaduw krijgt geen licht.
Totale duisternis.
80
00:10:24,292 --> 00:10:25,500
HEB JE HET?
81
00:10:25,625 --> 00:10:29,125
De halfschaduw is
het fragiele schaduwgebied.
82
00:10:30,875 --> 00:10:37,292
Bijgeloof geeft ons vele verklaringen
voor verduisteringen.
83
00:10:37,458 --> 00:10:38,750
Volgende dia, alsjeblieft.
84
00:10:41,000 --> 00:10:46,833
Primitieve culturen geloofden dat wat er
op aarde gebeurde, in de lucht weerklonk.
85
00:10:47,417 --> 00:10:52,875
Dus ze geloofden dat tijdens
een verduistering het duister overwon.
86
00:10:53,458 --> 00:10:57,667
In vele culturen
vonden ze verduisteringen...
87
00:10:57,750 --> 00:10:59,417
...een goed moment voor offers.
88
00:10:59,792 --> 00:11:01,250
De volgende dia, alsjeblieft.
89
00:11:02,292 --> 00:11:03,375
Zelfs mensenoffers.
90
00:11:03,458 --> 00:11:05,917
Geschiedenis behandelt dit beter...
91
00:11:06,000 --> 00:11:09,458
...maar de Maya's geloofden
dat mensenbloed een...
92
00:11:24,250 --> 00:11:25,625
De tijd is om.
93
00:11:25,708 --> 00:11:29,583
Tijd voor de verduistering. Straks komen
we terug op de verschillende soorten.
94
00:11:29,667 --> 00:11:31,500
Help me met het raam, alsjeblieft.
95
00:11:31,583 --> 00:11:34,458
Als je geen foto mee hebt,
haal er dan een uit de doos.
96
00:11:34,542 --> 00:11:35,625
Oké?
-Oké.
97
00:11:35,708 --> 00:11:39,167
En onthoud dat je alleen naar de zon
mag kijken door het negatief.
98
00:11:49,875 --> 00:11:51,875
Wacht even.
-Nee, we gaan.
99
00:11:51,958 --> 00:11:53,500
Wacht even.
-Naar boven, meiden.
100
00:11:53,583 --> 00:11:55,625
Zet de projector uit, Rosa.
-Oké.
101
00:12:15,167 --> 00:12:17,625
Wacht.
-Wat is er?
102
00:12:18,375 --> 00:12:21,208
We moeten op Diana wachten.
-Die een jaar over moet doen?
103
00:12:21,875 --> 00:12:24,750
Ja, ik zei dat we gingen en ze wil mee.
104
00:12:25,625 --> 00:12:28,875
Rosa, we zouden met z'n tweeën gaan.
105
00:12:28,958 --> 00:12:33,833
Nu zijn we met zijn drieën.
Ze is echt erg aardig. Trouwens...
106
00:12:34,500 --> 00:12:37,333
...ken je Manolo nog? Met dat stekelhaar?
107
00:12:38,000 --> 00:12:40,667
Die is verongelukt met de motor.
Dat was haar vriend.
108
00:12:40,750 --> 00:12:44,000
Waarom moest je het haar vertellen?
-Sorry, het vloog eruit.
109
00:12:44,083 --> 00:12:46,875
Maar iedereen weet dat het beter werkt
met oneven nummers.
110
00:12:48,333 --> 00:12:50,542
Iedereen is boven. De kust is veilig.
111
00:12:52,333 --> 00:12:54,708
Begoña, wat is dit voor troep?
Niet hiermee.
112
00:13:02,333 --> 00:13:08,167
Op je plek, meiden. Het begint zo.
Hierheen.
113
00:13:08,292 --> 00:13:10,958
Kijk, de negatieven en de...
114
00:13:18,625 --> 00:13:19,833
Gadver.
115
00:13:31,750 --> 00:13:34,375
Blijf bij elkaar.
-Deze kant op.
116
00:13:36,125 --> 00:13:37,292
Wacht op mij.
117
00:13:55,000 --> 00:13:55,833
Hier.
118
00:14:05,500 --> 00:14:08,750
Dit is walgelijk.
Hebben jullie dit eerder gedaan?
119
00:14:09,125 --> 00:14:12,833
Ja, in mijn dorp.
Jij toch ook? Dat zei je.
120
00:14:12,917 --> 00:14:16,458
Ja, maar met een papieren versie.
121
00:14:17,000 --> 00:14:19,500
Niet met een echt bord.
122
00:14:21,333 --> 00:14:22,708
GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE
123
00:14:22,792 --> 00:14:28,417
Ze zijn dood, maar daarom weten ze
nog niet alles, toch?
124
00:14:34,833 --> 00:14:36,500
Wat heb je meegenomen?
-Een foto.
125
00:14:37,083 --> 00:14:38,042
Wat is dat?
126
00:14:39,625 --> 00:14:43,125
Je moet een persoonlijk voorwerp hebben
van degene die je wilt oproepen.
127
00:14:43,625 --> 00:14:45,583
Een foto is geen persoonlijk voorwerp.
128
00:14:46,625 --> 00:14:47,542
Natuurlijk wel.
129
00:14:47,625 --> 00:14:50,125
Als hij van de persoon op de foto is.
130
00:14:52,333 --> 00:14:53,792
Ik heb niks van Manolo bij me.
131
00:14:56,000 --> 00:14:58,167
Zien jullie het?
De maan gaat ertussendoor.
132
00:14:59,208 --> 00:15:02,667
Zie je die ring? Kijk. Daar is hij.
133
00:15:02,750 --> 00:15:04,625
Ongelofelijk.
134
00:15:04,708 --> 00:15:07,542
Kijk altijd door...
Kijk hier doorheen, oké?
135
00:15:07,625 --> 00:15:09,625
Het is zo mooi.
136
00:15:11,625 --> 00:15:13,875
Je moet je wijsvinger op het glas zetten.
137
00:15:17,083 --> 00:15:18,958
Doe je ogen dicht.
-Waarom?
138
00:15:20,542 --> 00:15:22,167
Dan maak je sneller contact.
139
00:15:50,792 --> 00:15:52,583
Is er hier iemand?
140
00:16:17,042 --> 00:16:18,875
Is er iemand aanwezig?
141
00:16:33,750 --> 00:16:34,833
Ik was 't niet, ik zweer 't.
142
00:16:41,708 --> 00:16:42,625
Wie ben je?
143
00:16:48,208 --> 00:16:49,958
Wil je met een van ons praten?
144
00:17:03,125 --> 00:17:05,708
Ben je... Verónica's vader?
145
00:17:12,333 --> 00:17:13,708
Wil je met Verónica praten?
146
00:17:16,417 --> 00:17:17,250
'Z'...
147
00:17:19,167 --> 00:17:20,000
'I'...
148
00:17:21,375 --> 00:17:22,208
'E'...
149
00:17:24,417 --> 00:17:26,375
'Ik zie.' Wat zie je dan?
150
00:17:27,000 --> 00:17:28,042
Wat jij niet ziet.
151
00:17:28,542 --> 00:17:29,750
Ben je dom of zo?
152
00:17:29,833 --> 00:17:32,375
Jij bent dom. Ik zie dat je het beweegt.
153
00:17:42,375 --> 00:17:44,500
Bewoog jij hem, Vero?
154
00:17:54,542 --> 00:17:55,583
Wie ben je?
155
00:18:06,208 --> 00:18:07,208
Het brandt.
156
00:18:28,625 --> 00:18:29,458
Vero.
157
00:18:34,875 --> 00:18:36,042
Vero, wat is er met je?
158
00:18:41,208 --> 00:18:45,875
Ben je in orde? Wat gebeurt er?
159
00:18:51,625 --> 00:18:55,375
Wat is dit? Tering.
-We moeten hier weg.
160
00:19:04,208 --> 00:19:06,542
Zoek de zaklamp. Diana, de zaklamp.
161
00:19:06,625 --> 00:19:08,625
Waar is die?
-Daar.
162
00:19:08,708 --> 00:19:10,583
Rosa, ik zie niks.
-Verdomme.
163
00:19:10,667 --> 00:19:13,250
Hier is die. Ik heb hem. Hij is hier.
Ik heb hem.
164
00:19:22,875 --> 00:19:23,708
Verdomme.
165
00:19:28,583 --> 00:19:29,875
Het bord is kapot.
166
00:19:30,708 --> 00:19:31,750
Waar is Verónica?
167
00:19:32,875 --> 00:19:33,750
Verónica?
168
00:19:38,583 --> 00:19:41,875
Diana, ga snel iemand halen. Nu.
-We zitten in de shit.
169
00:19:41,958 --> 00:19:43,583
Ga nou.
-Houd je mond.
170
00:19:43,917 --> 00:19:44,958
Verónica.
171
00:19:46,750 --> 00:19:49,000
Wat is er?
172
00:19:51,750 --> 00:19:52,958
Wat zeg je?
173
00:20:28,667 --> 00:20:29,583
Kun je me horen?
174
00:20:31,542 --> 00:20:32,583
Wat is er gebeurd?
175
00:20:33,500 --> 00:20:34,875
Je viel flauw.
176
00:20:36,833 --> 00:20:37,958
Kijk naar mijn vinger.
177
00:20:41,125 --> 00:20:44,042
We probeerden je moeder te bellen,
maar dat lukte niet.
178
00:20:45,750 --> 00:20:46,958
Ze is aan het werk.
179
00:20:48,958 --> 00:20:50,833
Ben je al eerder zo flauwgevallen?
180
00:20:51,375 --> 00:20:52,333
Nee.
181
00:20:53,792 --> 00:20:54,875
Heb je ontbeten?
182
00:20:56,625 --> 00:20:57,500
Ja.
183
00:21:00,208 --> 00:21:01,417
Ben je diabeet?
184
00:21:03,167 --> 00:21:05,167
Luister naar me.
185
00:21:06,292 --> 00:21:07,375
Ben je diabeet?
186
00:21:08,458 --> 00:21:11,000
Ik weet het niet.
-Problemen met je suikerspiegel?
187
00:21:12,333 --> 00:21:13,375
Ik weet het niet.
188
00:21:14,875 --> 00:21:16,792
Diabetes in de familie?
189
00:21:18,083 --> 00:21:19,083
Volgens mij niet.
190
00:21:21,833 --> 00:21:23,542
Gebruik je drugs?
191
00:21:26,250 --> 00:21:27,583
Wiet, pillen?
-Nee.
192
00:21:27,667 --> 00:21:29,042
Weet je het zeker?
-Ja.
193
00:21:33,292 --> 00:21:34,625
Ben je ongesteld?
194
00:21:41,833 --> 00:21:44,167
Hoe oud ben je, Verónica?
-Vijftien.
195
00:21:46,500 --> 00:21:47,875
Word je nog niet ongesteld?
196
00:22:01,667 --> 00:22:03,958
Het is vast een lage bloeddruk.
197
00:22:04,542 --> 00:22:06,375
Misschien een ijzertekort.
198
00:22:09,500 --> 00:22:12,208
Ik stel voor dat je vandaag
rood vlees eet.
199
00:22:17,250 --> 00:22:20,500
Rust hier maar even uit.
De les is bijna voorbij.
200
00:22:27,875 --> 00:22:30,250
Dat is zo cool.
-Meiden.
201
00:22:31,000 --> 00:22:32,917
We moeten altijd op je wachten.
202
00:22:33,000 --> 00:22:37,292
Wat is er met je hand?
-Ik sneed me aan wat glas in de pauze.
203
00:22:37,750 --> 00:22:38,917
Mag ik het zien?
204
00:22:39,000 --> 00:22:40,500
Waar is Rosa?
-Die is al weg.
205
00:22:41,167 --> 00:22:43,167
Heeft ze niet gewacht?
-Je hebt het gemist.
206
00:22:43,250 --> 00:22:44,625
De zon was helemaal donker.
207
00:22:44,708 --> 00:22:45,917
the sun was black
208
00:22:46,000 --> 00:22:47,417
Het was erg cool.
209
00:22:48,417 --> 00:22:50,833
Waarom was je er niet?
-Ik was bij de zuster.
210
00:22:50,917 --> 00:22:52,250
Niet aan mama vertellen.
211
00:22:52,333 --> 00:22:54,500
Wat vertellen?
-Over mijn snee.
212
00:22:55,875 --> 00:22:56,917
Aan niemand?
213
00:22:57,000 --> 00:22:58,917
Dicht die mond...
214
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
Mond dicht...
215
00:23:00,583 --> 00:23:04,333
...en gooi de sleutel weg.
216
00:23:04,958 --> 00:23:05,875
Kom op, we gaan.
217
00:23:17,417 --> 00:23:20,417
Wat is er, Irene?
-Zuster Dood kijkt naar je.
218
00:23:21,833 --> 00:23:24,667
Maar ze is blind, dus ze ziet niks.
219
00:23:24,833 --> 00:23:26,333
She is blind.
220
00:23:27,833 --> 00:23:30,708
Betekent blind niet doof?
-Nee, doof is deaf.
221
00:23:43,750 --> 00:23:46,042
'S WERELDS BESTE MAMA
222
00:23:56,500 --> 00:23:58,875
Dag, mam.
-Hallo.
223
00:24:00,042 --> 00:24:02,875
Mag ik geld om Marsmannetjes te spelen?
-Ja, pak maar.
224
00:24:03,917 --> 00:24:05,792
Een potje en dan ga je naar huis.
225
00:24:05,875 --> 00:24:07,583
Mam?
226
00:24:07,667 --> 00:24:09,792
Niet waar de kinderen bij zijn.
-Mam.
227
00:24:12,208 --> 00:24:15,458
Mag ik de toetjes voor zeven?
-Stop nou even.
228
00:24:17,333 --> 00:24:19,375
Waarom verberg je dat mooie gezicht?
229
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Mam.
230
00:24:20,375 --> 00:24:23,417
Ik geef je wat tupperware
met macaroni voor vanavond.
231
00:24:24,417 --> 00:24:26,958
Mam.
-Haal Antoñito op en naar huis om te eten.
232
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Kom op.
233
00:24:32,125 --> 00:24:33,917
Ik sterf zowat. Hoor mijn maag dan.
234
00:24:34,000 --> 00:24:35,833
Dat zijn scheten.
-Jij laat scheten.
235
00:24:35,917 --> 00:24:37,917
Scheten...
236
00:24:38,000 --> 00:24:40,458
Warm het eten op, Irene.
-Waarom ik?
237
00:24:40,792 --> 00:24:43,625
Ik moet het altijd doen.
-Ga je handen wassen, Antoñito.
238
00:24:43,708 --> 00:24:45,292
Omdat ik het lieverdje ben.
239
00:25:08,333 --> 00:25:09,333
Wat is dat?
240
00:25:10,625 --> 00:25:12,500
Niks. Ga de tafel dekken.
241
00:26:44,333 --> 00:26:45,208
Vero.
242
00:26:46,250 --> 00:26:47,458
Zei ik niet tafel dekken?
243
00:26:58,000 --> 00:26:59,167
Let jij erop.
244
00:27:10,125 --> 00:27:12,542
Zoveel?
-Ja.
245
00:27:13,583 --> 00:27:16,167
En toen was het voor de zon...
246
00:27:16,792 --> 00:27:20,417
Het was helemaal donker en zwart.
247
00:27:20,500 --> 00:27:21,667
Het was de maan.
248
00:27:22,792 --> 00:27:25,583
Je snapt niet
wat de docent natuurkunde zei.
249
00:27:25,917 --> 00:27:30,875
Stel je een zwarte bal voor
en een gele bal.
250
00:27:31,208 --> 00:27:35,750
De zwarte bal bedekt de gele, de zon.
251
00:27:36,375 --> 00:27:37,750
Irene, pak je melk?
-Pak zelf.
252
00:27:38,333 --> 00:27:39,583
Steen, schaar of papier?
253
00:27:39,667 --> 00:27:43,458
Steen, schaar, papier.
Een, twee, drie, nu.
254
00:27:44,667 --> 00:27:46,875
Ik heb gewonnen.
-Nee. De beste van drie.
255
00:27:47,333 --> 00:27:50,750
Steen, schaar, papier.
Een, twee, drie, nu.
256
00:27:54,542 --> 00:27:55,708
Verdikke.
257
00:27:55,792 --> 00:27:57,958
Ik heb gewonnen.
258
00:27:58,792 --> 00:28:02,958
Je speelt vals.
-Ik? Jij speelt vals.
259
00:28:03,167 --> 00:28:05,875
Ik klaag nooit als jij wint.
260
00:28:07,417 --> 00:28:09,208
Geen melk in de koelkast, over.
261
00:28:09,500 --> 00:28:11,333
Het staat in de voorraadkast, over.
262
00:28:32,792 --> 00:28:33,875
Verónica?
263
00:28:37,333 --> 00:28:38,167
Hallo?
264
00:28:41,792 --> 00:28:43,875
Kom hier, Irene.
Verónica zit stokstijf stil.
265
00:29:05,500 --> 00:29:07,542
Gelukkig gaat hij makkelijk open.
266
00:29:22,625 --> 00:29:25,000
Wat is er gebeurd?
-Je bewoog niet.
267
00:29:25,875 --> 00:29:28,250
En je gaf over.
-Ben je in orde?
268
00:29:29,500 --> 00:29:32,250
Ja. Ruim dit op, alsjeblieft.
269
00:30:18,875 --> 00:30:21,583
Ja. Ik zal het haar zeggen.
270
00:30:22,583 --> 00:30:23,583
Doeg.
271
00:30:27,042 --> 00:30:28,750
Wie was dat?
-Rosa.
272
00:30:29,875 --> 00:30:31,083
Waarom zei je niets?
273
00:30:31,375 --> 00:30:34,458
Ze zei dat ze niet kon komen.
Ze moet wat doen met haar moeder.
274
00:30:37,000 --> 00:30:38,292
Wilde ze niet met me praten?
275
00:30:39,208 --> 00:30:40,042
Nee.
276
00:30:56,667 --> 00:30:59,917
Hallo?
-Met Verónica. Is Rosa er?
277
00:31:00,000 --> 00:31:02,292
Dag, Vero. Nee, die is er niet.
278
00:31:02,375 --> 00:31:06,958
Maar ze belde net.
-Ze is er met Diana op uit.
279
00:31:07,750 --> 00:31:10,083
Ik dacht dat jullie
met elkaar hadden afgesproken.
280
00:31:11,083 --> 00:31:13,750
Vero.
-Ja. Ik ben wat laat.
281
00:31:14,125 --> 00:31:17,542
Zorg dat ze niet vergeet
dat ze om acht uur terug moet zijn.
282
00:31:17,625 --> 00:31:18,917
Ik zal het haar zeggen.
283
00:31:19,000 --> 00:31:20,333
Dank je, schat. Doei.
284
00:31:50,833 --> 00:31:52,542
Trek je pyjama aan, meiden.
285
00:31:53,917 --> 00:31:55,875
Zeven. Je bent in de badkamer.
286
00:31:55,958 --> 00:31:59,083
Dat telt niet. Vero gaf je een aanwijzing.
Opnieuw.
287
00:32:02,583 --> 00:32:04,958
Dat is genoeg, Antoñito.
Je bent net een papegaai.
288
00:32:05,042 --> 00:32:06,750
Waarom zing je 't liedje
als je 't niet kent?
289
00:32:09,750 --> 00:32:10,958
Ja.
290
00:32:12,000 --> 00:32:13,458
Ik zie je...
291
00:32:26,542 --> 00:32:27,875
Meiden, gedraag je.
292
00:32:37,125 --> 00:32:38,583
Schrob goed. Ik ben zo terug.
293
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
Meiden, toe nou.
294
00:32:44,917 --> 00:32:45,917
Wat?
295
00:33:28,375 --> 00:33:30,875
Antoñito. Wat is er?
296
00:33:31,042 --> 00:33:32,833
Het brandt zo.
-Wat is er gebeurd?
297
00:33:39,375 --> 00:33:40,500
Wat is er gebeurd?
298
00:33:43,583 --> 00:33:45,542
Wat is dat?
-Het brandt.
299
00:33:46,667 --> 00:33:47,792
Zat je aan de kraan?
300
00:33:49,542 --> 00:33:50,917
Ik deed niks.
301
00:33:58,750 --> 00:34:00,667
Een, twee, drie, raad maar.
302
00:34:03,083 --> 00:34:04,667
Een vogel?
-Nee.
303
00:34:16,042 --> 00:34:17,708
Een bloem?
-Nee.
304
00:34:18,292 --> 00:34:19,417
Een hond. Draai je om.
305
00:34:28,625 --> 00:34:30,375
Een, twee, drie, raad maar.
306
00:34:35,667 --> 00:34:37,708
Een ballon.
-Ja.
307
00:34:42,167 --> 00:34:44,167
Sorry dat ik het water te heet maakte.
308
00:34:45,417 --> 00:34:46,625
Jij was het niet.
309
00:34:48,375 --> 00:34:50,792
Wat?
-Jij was het niet.
310
00:34:51,875 --> 00:34:53,042
Wat zei je?
311
00:34:55,333 --> 00:34:57,167
Ik zal morgen niet in bed plassen.
312
00:39:25,792 --> 00:39:27,083
Wat doen jullie hier?
313
00:40:01,333 --> 00:40:02,375
Pap?
314
00:40:39,458 --> 00:40:41,167
VRIJDAG, 13 JUNI 1991
315
00:40:41,250 --> 00:40:47,833
08.29 UUR
316
00:40:55,417 --> 00:40:58,542
Wat is er, Antoñito?
-Het kwam er gewoon uit.
317
00:41:07,375 --> 00:41:08,500
Is het 8.30 uur?
318
00:41:11,667 --> 00:41:13,833
Rennen.
-Waarom is het altijd Verónica's schuld?
319
00:41:22,125 --> 00:41:24,500
Nee, niet dichtdoen.
-Een momentje, alstublieft.
320
00:41:26,792 --> 00:41:28,458
Dat scheelde niet veel.
-Bedankt.
321
00:41:28,667 --> 00:41:29,625
Dank u.
322
00:41:32,250 --> 00:41:34,458
Becquers Legendes beginnen...
323
00:41:34,542 --> 00:41:39,000
...met een introductie
die de lezer terug in de tijd stuurt.
324
00:41:40,125 --> 00:41:45,792
Een personage waarschuwt
de protagonist over een verbod...
325
00:41:45,875 --> 00:41:51,000
...en dan gaat die hoofdpersoon
over de grens...
326
00:41:51,083 --> 00:41:54,250
...en wordt aldus gestraft.
327
00:41:54,542 --> 00:41:57,542
Alonso en Beatriz sterven
vanwege haar onvoorzichtigheid...
328
00:41:57,625 --> 00:42:02,250
...toen ze Alonso dwong met Allerheiligen
de Zielenberg te beklimmen.
329
00:42:02,542 --> 00:42:06,208
In 'De kus' valt Lope de Ayala
zijn kapitein aan...
330
00:42:06,292 --> 00:42:08,750
...voor het ontheiligen van het beeld
van Doña Elvira.
331
00:42:09,167 --> 00:42:13,000
In het kort: niemand ontkomt
aan de gevolgen...
332
00:42:13,083 --> 00:42:17,875
...van het overschrijden van een grens
tussen de werkelijkheid en de fantasie.
333
00:42:18,250 --> 00:42:21,125
Open jullie kopie van Legendes.
334
00:42:21,208 --> 00:42:24,917
We gaan samen 'De Zielenberg' lezen.
335
00:42:26,417 --> 00:42:28,875
Ik begin.
336
00:42:29,917 --> 00:42:32,458
'Op de nacht van de doden,
werd ik op een laat uur...
337
00:42:32,542 --> 00:42:34,625
...gewekt door klokgelui.
338
00:42:34,708 --> 00:42:40,333
Het monotone en eeuwige luiden
deed mij denken aan een traditie...'
339
00:42:40,417 --> 00:42:41,792
Ja?
-Mag ik naar de wc?
340
00:42:42,042 --> 00:42:42,875
Natuurlijk.
341
00:42:43,958 --> 00:42:49,667
'Eenmaal aangewakkerd,
kent de verbeelding geen grenzen...'
342
00:42:52,500 --> 00:42:54,375
WC
343
00:43:34,917 --> 00:43:38,208
Ken je dat, als je ergens binnenkomt,
en ze maakten wentelteefjes?
344
00:43:41,167 --> 00:43:43,208
Die geur herken je zo.
345
00:43:47,750 --> 00:43:49,250
Van kaneel...
346
00:43:50,208 --> 00:43:51,417
...geroosterd brood...
347
00:43:52,375 --> 00:43:53,625
...warme melk.
348
00:43:56,417 --> 00:43:59,833
Als je je ogen dichtdoet,
zie je het zo voor je liggen.
349
00:44:01,500 --> 00:44:03,167
Je zou bijna een hap kunnen nemen.
350
00:44:07,583 --> 00:44:09,708
Ik gaf les in taal en literatuur.
351
00:44:12,000 --> 00:44:14,333
Het wentelteefje is een metafoor.
352
00:44:17,375 --> 00:44:19,833
In welk jaar zit je?
-In het derde.
353
00:44:20,958 --> 00:44:23,375
Dus je weet wat een metafoor is, toch?
354
00:44:26,083 --> 00:44:28,583
En ook dat we het niet
over toetjes hebben.
355
00:44:32,292 --> 00:44:34,375
Rook je?
-Nee.
356
00:44:34,667 --> 00:44:35,500
Mooi.
357
00:44:39,792 --> 00:44:41,125
Ze noemen u Zuster Dood.
358
00:44:42,125 --> 00:44:42,958
Dat weet ik.
359
00:44:44,208 --> 00:44:45,667
Vindt u dat niet erg?
-Nee.
360
00:44:49,875 --> 00:44:53,208
Ik vind het prima.
Beter dan Zuster Narcissa, toch?
361
00:45:02,250 --> 00:45:03,375
Wat heb je in je hand?
362
00:45:04,958 --> 00:45:06,042
Hoe weet u dat ik iets vasthoud?
363
00:45:08,708 --> 00:45:11,042
Ook zonder ogen kun je zien.
364
00:45:13,042 --> 00:45:14,083
Mag ik eens kijken?
365
00:45:29,333 --> 00:45:31,625
Wat jullie hier hebben gedaan
is heel gevaarlijk.
366
00:45:32,500 --> 00:45:33,875
Ik wilde met mijn vader praten.
367
00:45:33,958 --> 00:45:37,417
Het gaat niet om met wie je wilt praten,
maar met wie je praat.
368
00:45:38,083 --> 00:45:39,292
Als het mijn vader niet is, wie dan?
369
00:45:40,625 --> 00:45:42,542
Je hebt broertjes en zusjes, toch?
-Drie.
370
00:45:43,292 --> 00:45:44,708
Die moet je beschermen.
371
00:45:51,542 --> 00:45:52,792
Waartegen?
372
00:46:00,292 --> 00:46:01,583
Sta eens stil.
373
00:46:02,083 --> 00:46:03,417
Sta stil.
374
00:46:06,375 --> 00:46:07,542
Beweeg niet.
375
00:46:08,500 --> 00:46:09,667
Maar ik ben hier alleen.
376
00:46:11,375 --> 00:46:12,208
Nee.
377
00:46:14,042 --> 00:46:15,250
Dat ben je niet.
378
00:46:16,917 --> 00:46:18,667
Iemand heeft je beantwoord.
379
00:46:21,333 --> 00:46:22,875
En loopt nu met je mee.
380
00:46:25,167 --> 00:46:26,250
Sta stil.
381
00:46:31,125 --> 00:46:32,208
Waar hebben ze hem verstopt?
382
00:46:33,083 --> 00:46:36,250
Waar?
383
00:46:36,333 --> 00:46:37,917
In naam van Jezus Christus...
384
00:46:38,000 --> 00:46:40,083
...verlaat dit lichaam
dat niet van jou is.
385
00:47:06,583 --> 00:47:07,958
De pauze is voorbij, meisje.
386
00:47:15,667 --> 00:47:17,458
Rennen.
387
00:47:19,000 --> 00:47:20,333
Misschien kom je weg.
388
00:47:52,792 --> 00:47:53,917
Hoi.
389
00:47:55,125 --> 00:47:56,292
Wie is dat?
390
00:47:57,208 --> 00:47:59,917
Felipe, een klasgenootje van m'n nicht
van de handelsschool.
391
00:48:00,708 --> 00:48:03,000
Wat wilde je?
-Je bent kwaad op me.
392
00:48:03,375 --> 00:48:04,833
Waarom zou ik kwaad zijn?
393
00:48:05,458 --> 00:48:06,625
Je kwam gisteren niet.
394
00:48:06,750 --> 00:48:09,792
Ik moest met mijn moeder mee.
Gaf je zus dat niet door?
395
00:48:10,208 --> 00:48:11,208
Dit gaat om gisteren, hè?
396
00:48:14,708 --> 00:48:18,167
Dat ouijabord is stom.
Je zegt iets stoms, beweegt een glas.
397
00:48:18,625 --> 00:48:19,667
Jij merkte ook iets.
398
00:48:26,417 --> 00:48:27,833
Jij zag het ook, of niet?
399
00:48:28,458 --> 00:48:30,458
Wat, Vero?
-Sinds gisteren zie ik...
400
00:48:30,542 --> 00:48:33,000
Rosa, we hebben haast.
De winkel gaat zo dicht.
401
00:48:33,708 --> 00:48:35,167
Kom je?
-Waarheen?
402
00:48:35,542 --> 00:48:39,667
We geven een feestje,
want Rosa's ouders zijn dit weekend weg.
403
00:48:41,792 --> 00:48:42,958
Waarom zei je niks?
404
00:48:45,333 --> 00:48:46,792
Ze zegt het nu toch?
405
00:48:47,875 --> 00:48:49,583
Trouwens, je kan toch niet komen.
406
00:48:50,083 --> 00:48:52,000
Je moet op je broertje en zusjes passen.
407
00:48:53,042 --> 00:48:54,083
Kom, we gaan.
408
00:48:59,875 --> 00:49:02,292
Kom langs als je kunt.
-Kom, we zijn al laat.
409
00:49:21,792 --> 00:49:23,792
Houd op mijn huiswerk
over te schrijven.
410
00:49:23,875 --> 00:49:26,125
GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE
411
00:49:26,208 --> 00:49:28,750
Dit is saai. Het is telkens hetzelfde.
412
00:49:30,250 --> 00:49:32,875
Dat is genoeg, Antoñito.
Ga in je kamer spelen.
413
00:49:33,667 --> 00:49:37,208
Lucía, houd op het huiswerk
over te nemen. Zo leer je nooit wat.
414
00:49:37,667 --> 00:49:40,292
Ik leer ook als ik overschrijf.
-Je bent me er een.
415
00:49:40,667 --> 00:49:43,542
Je doet het toch wel.
Wat maakt het jou uit, egoïst?
416
00:49:43,625 --> 00:49:47,250
Jij doet altijd hetzelfde.
Doe jij het een keer, dan schrijf ik over.
417
00:49:47,458 --> 00:49:51,250
We kunnen steen, schaar, papier doen,
maar jij doet het beter.
418
00:49:51,333 --> 00:49:53,458
Ik doet het niet beter...
419
00:49:53,542 --> 00:49:56,958
Je hebt broers en zussen, toch?
Die moet je beschermen.
420
00:50:07,167 --> 00:50:08,750
GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE
421
00:50:30,417 --> 00:50:34,708
Voor Madrid, Lucía Gomez, 19 jaar oud.
422
00:50:34,792 --> 00:50:38,333
Ze is dokter, advocate, strandwacht
en brandweervrouw.
423
00:50:38,875 --> 00:50:41,833
Maar er is iets dat niemand weet
over Miss Madrid:
424
00:50:42,167 --> 00:50:45,292
Ze is een robot.
425
00:50:45,417 --> 00:50:48,833
En de robot heeft supermegaslimme
kunstmatige intelligentie.
426
00:50:49,000 --> 00:50:52,917
Miss Madrid, binnenkort Miss Spanje.
427
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Wat is dat?
428
00:50:54,292 --> 00:50:55,583
Iets dat we in de les maakten.
429
00:50:56,167 --> 00:50:57,042
Lelijk.
430
00:50:57,333 --> 00:50:58,625
Pak aan, Miss Madrid.
431
00:51:00,917 --> 00:51:04,208
Zal ze de kroon winnen als Miss Spanje?
432
00:51:04,333 --> 00:51:05,250
Ja of nee?
433
00:51:05,333 --> 00:51:06,708
Binnenkort in de bioscoop.
434
00:51:07,792 --> 00:51:13,292
Miss Madrid is 25 jaar oud,
heeft zeven kinderen...
435
00:51:13,375 --> 00:51:14,208
Wie is daar?
436
00:51:14,625 --> 00:51:15,542
Josefa.
437
00:51:20,458 --> 00:51:22,750
Waar is je moeder?
-In de bar.
438
00:51:22,833 --> 00:51:25,250
Oké. Wil je me vertellen
wat jullie doen?
439
00:51:26,292 --> 00:51:27,125
Wat is er?
440
00:51:27,292 --> 00:51:29,958
De lampen. Zijn jullie aan het dansen?
441
00:51:30,083 --> 00:51:31,333
De lampen schudden.
442
00:51:31,583 --> 00:51:33,333
We doen niet echt iets.
-O echt?
443
00:51:33,583 --> 00:51:35,875
Het lijkt wel of mijn plafond instort.
444
00:51:36,125 --> 00:51:37,208
En nog iets:
445
00:51:37,292 --> 00:51:40,750
Ik heb een dikke zwarte vlek
recht onder jouw slaapkamer.
446
00:51:42,083 --> 00:51:43,417
Hebben jullie vochtproblemen?
447
00:51:43,542 --> 00:51:46,000
Ik weet het niet. Ik zal het mama zeggen.
-Tuurlijk.
448
00:51:46,083 --> 00:51:47,917
Als je haar ziet, zeker?
449
00:51:48,333 --> 00:51:50,875
Slaap lekker met al dat geren.
450
00:51:51,833 --> 00:51:53,375
Klotekinderen.
451
00:52:46,208 --> 00:52:47,083
Shit.
452
00:52:51,917 --> 00:52:52,917
Verónica.
453
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Wat doen jullie nog op?
454
00:53:13,583 --> 00:53:15,917
Dit is niet grappig, Lucía.
Ik kan jullie kamer zien.
455
00:53:18,667 --> 00:53:20,750
Help ons. Jij hebt het opgeroepen.
456
00:53:24,333 --> 00:53:26,208
Laat het ons geen pijn doen.
457
00:54:50,625 --> 00:54:52,500
Wakker worden, meiden.
458
00:55:04,250 --> 00:55:05,417
Wat doe je?
459
00:55:06,125 --> 00:55:08,292
Er was iemand die jullie pijn wilde doen.
460
00:55:08,583 --> 00:55:09,792
Er is hier niemand.
461
00:55:10,375 --> 00:55:12,000
Het is onzichtbaar, maar het is er.
462
00:55:13,125 --> 00:55:13,958
Kijk.
463
00:55:14,708 --> 00:55:16,208
De amuletten zijn verbrand.
464
00:55:16,958 --> 00:55:18,625
Pak je matrassen. We gaan.
465
00:55:18,792 --> 00:55:20,333
We slapen samen in de woonkamer.
466
00:55:23,208 --> 00:55:24,292
Ik ga Antoñito halen.
467
00:55:28,875 --> 00:55:33,125
Wakker worden. Het is Benahavís.
468
00:55:54,875 --> 00:55:55,833
Ga slapen.
469
00:55:57,292 --> 00:55:59,042
Waarom keelde je me?
470
00:56:01,292 --> 00:56:02,833
Dat was ik niet.
471
00:56:02,917 --> 00:56:03,958
Ik wilde je beschermen.
472
00:56:05,833 --> 00:56:06,917
Tegen wie?
473
00:56:07,375 --> 00:56:09,125
Iets slechts dat hier binnenkwam.
474
00:56:10,083 --> 00:56:12,583
Wie kwam er binnen? Josefa?
475
00:56:12,875 --> 00:56:13,708
Nee.
476
00:56:14,375 --> 00:56:15,958
Iets van gene zijde.
477
00:56:16,417 --> 00:56:17,500
Een kwaadaardig wezen.
478
00:56:19,083 --> 00:56:20,250
Een spook?
479
00:56:21,500 --> 00:56:22,917
Een geest?
480
00:56:23,083 --> 00:56:25,417
Niet bang zijn. Ik bescherm jullie.
481
00:56:26,292 --> 00:56:27,833
Omdat jij de oudste bent?
482
00:56:28,292 --> 00:56:30,458
Ik ben blij dat je mijn grote zus bent.
483
00:56:30,542 --> 00:56:32,208
En ik dat jij m'n kleine zus bent.
484
00:56:32,708 --> 00:56:35,000
Ik ben niet klein. Ik ben de middelste.
485
00:56:35,083 --> 00:56:37,167
Irene kwam er later uit.
486
00:56:38,083 --> 00:56:39,042
Dat klopt.
487
00:56:39,708 --> 00:56:42,500
Ga slapen. Ik houd de wacht.
488
00:56:48,208 --> 00:56:51,042
Sorry, maar wat is er gaande?
-Een festival in Benahavís.
489
00:57:17,417 --> 00:57:19,042
Verónica...
490
00:58:49,583 --> 00:58:52,000
Wat is er?
491
00:58:59,292 --> 00:59:00,292
Wat gebeurt er?
492
00:59:01,875 --> 00:59:02,833
Het is terug.
493
00:59:24,333 --> 00:59:25,167
Wat is dit?
494
00:59:25,333 --> 00:59:27,083
Mama.
495
00:59:27,250 --> 00:59:29,042
Vertel eens rap wat hier gebeurt.
496
00:59:29,125 --> 00:59:32,583
Een slechte man wilde Lucía doodmaken.
-Ben je oké, Lucía?
497
00:59:32,750 --> 00:59:34,083
Er kwam iemand binnen?
498
00:59:34,417 --> 00:59:36,417
Nee, die kwam niet binnen.
Die was er al.
499
00:59:37,417 --> 00:59:39,750
Vero.
-Er is niets gebeurd, mam.
500
00:59:40,167 --> 00:59:42,542
Maar was er iemand binnen of niet?
501
00:59:42,833 --> 00:59:44,208
Nee.
-Ja.
502
00:59:45,125 --> 00:59:47,708
Ik bel de politie.
-Een geest.
503
00:59:48,917 --> 00:59:50,958
Wat?
-Een spook.
504
00:59:51,500 --> 00:59:53,875
Ik zag het niet, maar Vero wel.
505
01:00:00,833 --> 01:00:03,708
Zaten jullie weer enge films te kijken?
-Soort van.
506
01:00:04,417 --> 01:00:07,750
Geen zorgen, mam.
Vero beschermt ons tegen de geest.
507
01:00:08,917 --> 01:00:10,708
Kom, opruimen en we gaan naar bed.
508
01:00:10,792 --> 01:00:11,833
Naar je kamer, jij.
509
01:00:12,125 --> 01:00:14,542
Maar mam...
-Geen gemaar. Naar je kamer.
510
01:00:23,125 --> 01:00:24,375
Wat gebeurde er?
511
01:00:27,208 --> 01:00:29,000
Vertel op.
-Niks.
512
01:00:32,167 --> 01:00:35,333
Je broer en zussen zijn nog klein
en hebben een enorme fantasie.
513
01:00:35,708 --> 01:00:39,125
Als je ze al die gekke ideeën geeft,
kunnen ze niet slapen.
514
01:00:39,500 --> 01:00:41,292
Hoe weet jij nou of ze slapen of niet?
515
01:00:41,583 --> 01:00:43,792
Je bent er nooit.
Je hebt geen idee wat er gaande is.
516
01:00:44,417 --> 01:00:45,833
Wat dan?
517
01:00:46,542 --> 01:00:48,417
Hij wil ons pijn doen.
-Wie?
518
01:00:48,542 --> 01:00:51,208
Geen idee. Ik heb hem opgeroepen
met het ouijabord.
519
01:00:51,417 --> 01:00:53,042
Je speelde met je zussen
met een ouijabord?
520
01:00:53,125 --> 01:00:55,292
Nee, met Rosa.
-Maar...
521
01:00:55,708 --> 01:00:57,958
...waarom speel je
met zulke duistere dingen?
522
01:00:58,208 --> 01:00:59,542
Ik wilde met papa praten.
523
01:01:01,625 --> 01:01:02,833
Jou doet het niks.
524
01:01:02,917 --> 01:01:04,875
Je stopte zijn foto's weg in een doos.
525
01:01:04,958 --> 01:01:05,875
Zeg dat niet.
526
01:01:06,458 --> 01:01:08,458
Ik wilde met hem praten.
-Genoeg.
527
01:01:09,083 --> 01:01:12,083
Je leest te veel van die onzin,
en je krijgt er last van.
528
01:01:12,375 --> 01:01:13,458
Het is de waarheid.
529
01:01:14,875 --> 01:01:15,708
Vero...
530
01:01:16,875 --> 01:01:18,667
Je moet volwassen worden.
531
01:01:19,083 --> 01:01:21,000
Ik moet op je kunnen rekenen.
532
01:01:21,083 --> 01:01:22,333
Ik ben maar alleen.
533
01:01:22,667 --> 01:01:23,958
Ik ben degene die alleen is.
534
01:01:31,000 --> 01:01:33,708
Je maakt het me niet makkelijk.
Ik ben zo moe.
535
01:01:35,417 --> 01:01:36,833
We praten morgen wel verder.
536
01:02:40,000 --> 01:02:43,250
Vero.
-Sta op, Vero.
537
01:02:43,583 --> 01:02:44,917
Word wakker.
-Kom.
538
01:02:45,083 --> 01:02:47,167
Kom nou.
-Word wakker.
539
01:02:47,333 --> 01:02:48,167
Kom op.
540
01:02:48,625 --> 01:02:50,292
Laat me met rust, ik wil slapen.
541
01:02:50,375 --> 01:02:52,833
We hebben honger.
-Kom nou.
542
01:02:53,000 --> 01:02:54,458
We moeten zoveel doen.
543
01:02:54,583 --> 01:02:56,375
We hebben honger.
544
01:02:56,833 --> 01:02:59,000
Wat doen jullie nou?
-We hebben honger.
545
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
Ga weg, laat me met rust.
546
01:03:00,583 --> 01:03:01,833
Kom.
-Sta op.
547
01:03:01,917 --> 01:03:05,333
Laten we een spelletje doen.
Geef me je arm.
548
01:03:05,500 --> 01:03:06,417
Waar heb je 't over?
549
01:03:07,083 --> 01:03:07,917
Wat doen jullie?
550
01:03:15,667 --> 01:03:16,625
Houd op.
551
01:03:19,542 --> 01:03:20,375
Stop.
552
01:03:20,583 --> 01:03:21,458
Niet doen.
553
01:03:21,875 --> 01:03:26,208
Mama, help me.
554
01:03:28,375 --> 01:03:30,917
Mama.
555
01:03:36,750 --> 01:03:39,292
Laat me met rust. Mama.
556
01:03:44,958 --> 01:03:47,000
Mama, help me.
557
01:03:48,542 --> 01:03:49,375
Mama...
558
01:03:49,792 --> 01:03:51,042
Help me.
559
01:03:51,125 --> 01:03:52,417
Ik kan je niet horen.
-Mama.
560
01:03:53,792 --> 01:03:55,792
Je moet volwassen worden.
561
01:03:59,292 --> 01:04:00,542
Mama.
562
01:04:19,167 --> 01:04:23,917
ZATERDAG 14 JUNI, 1991
563
01:04:24,000 --> 01:04:28,083
10.40 UUR
564
01:06:04,792 --> 01:06:07,667
Heb je ontbijt gemaakt?
-Wacht tot de show voorbij is.
565
01:06:08,167 --> 01:06:10,000
Altijd hetzelfde. Ik ben jullie zo zat.
566
01:06:10,083 --> 01:06:10,917
Wacht.
567
01:06:14,375 --> 01:06:16,167
En dit boek hier? Je kunt niet lezen.
568
01:06:16,417 --> 01:06:18,333
Papa kwam het voorlezen.
569
01:06:21,125 --> 01:06:21,958
Wat zei je?
570
01:06:22,250 --> 01:06:24,250
Papa kwam het voorlezen.
571
01:06:25,167 --> 01:06:27,833
Papa kwam?
-Hij komt vanavond weer.
572
01:06:31,667 --> 01:06:32,875
Zei hij verder nog iets?
573
01:06:33,667 --> 01:06:35,917
Dat hij me meeneemt naar waar hij woont.
574
01:06:41,750 --> 01:06:44,583
Luister, Antoñito.
575
01:06:45,000 --> 01:06:45,833
Luister.
576
01:06:46,542 --> 01:06:49,042
Als hij weer terugkomt,
niet naar hem luisteren.
577
01:06:49,125 --> 01:06:50,333
Doe je oren dicht.
578
01:06:50,792 --> 01:06:52,208
Hoe doe je dat?
579
01:06:53,500 --> 01:06:54,792
Zo ja, prima.
580
01:06:55,542 --> 01:06:57,083
En dan roep je me. Oké?
581
01:06:57,542 --> 01:06:59,292
Gil maar heel luid mijn naam.
582
01:06:59,500 --> 01:07:00,333
Oké?
583
01:07:44,167 --> 01:07:45,667
We gaan, jongens.
584
01:08:04,333 --> 01:08:05,833
Hallo, mama.
-Hallo.
585
01:08:06,042 --> 01:08:08,333
Wat doe je hier?
-Ik moet naar Rosa's huis.
586
01:08:08,542 --> 01:08:11,208
Nu meteen?
-Voor mijn huiswerk. Kunnen zij blijven?
587
01:08:11,417 --> 01:08:14,208
Ja, maar kom snel terug.
-Oké.
588
01:08:25,375 --> 01:08:27,833
Ze hebben gelijk.
U bent een gekke oude vrouw.
589
01:08:28,958 --> 01:08:32,500
Waarom ben je hier dan weer?
-U ziet de schaduwen. Net als ik.
590
01:08:33,292 --> 01:08:35,958
Misschien zijn we allebei gek.
591
01:08:37,875 --> 01:08:40,750
Ik probeer ze al tijden niet te zien.
592
01:08:43,167 --> 01:08:45,167
Dit heb ik mezelf aangedaan.
593
01:08:48,208 --> 01:08:51,500
Vroeger wist ik niet dat je ook
zonder ogen kon zien.
594
01:08:52,250 --> 01:08:53,750
Ik kon ons niet beschermen.
595
01:08:53,875 --> 01:08:56,292
Ze zijn niet bang van amuletten
of kruizen.
596
01:08:56,458 --> 01:08:59,458
Kruizen? God heeft hier niks mee te maken.
597
01:08:59,833 --> 01:09:01,083
Laat Hem erbuiten.
598
01:09:01,292 --> 01:09:02,833
Hoe krijg ik ze weg?
599
01:09:04,167 --> 01:09:06,667
Zoals ze binnenkwamen.
600
01:09:07,250 --> 01:09:10,083
Ze moeten terug door de deur
die jij hebt geopend.
601
01:09:10,333 --> 01:09:11,958
Zeg ze vaarwel.
602
01:09:13,500 --> 01:09:15,542
Daarna moet je hem vernietigen.
603
01:09:16,250 --> 01:09:18,417
Het ouijabord vernietigen?
-Nee, de deur.
604
01:09:19,583 --> 01:09:22,250
Je moet goedmaken wat je fout deed.
605
01:09:29,958 --> 01:09:30,875
Wat is er mis?
606
01:09:36,708 --> 01:09:37,875
Alweer, zuster?
607
01:09:39,833 --> 01:09:42,083
Ik heb geen idee hoe u hier
elke keer weer komt.
608
01:09:43,208 --> 01:09:44,417
Wat doe jij hier op een zaterdag?
609
01:09:45,875 --> 01:09:47,417
Ze hielp me met een project.
610
01:09:47,750 --> 01:09:49,208
Ze is te ver heen om te helpen.
611
01:09:49,458 --> 01:09:50,292
Hierheen, zuster.
612
01:09:56,292 --> 01:09:58,583
Het antwoord staat in de boeken.
613
01:09:58,875 --> 01:10:00,792
Kijk toch eens wat een goed advies.
614
01:10:02,292 --> 01:10:04,500
Je moet goedmaken wat je fout deed.
615
01:10:04,917 --> 01:10:05,875
Voorzichtig.
616
01:10:06,875 --> 01:10:08,917
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
617
01:10:13,167 --> 01:10:14,833
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
618
01:10:28,292 --> 01:10:30,625
'Eindig nooit een seance zonder...'
619
01:10:35,625 --> 01:10:36,583
Zonder wat?
620
01:10:43,500 --> 01:10:44,917
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
621
01:10:50,458 --> 01:10:51,750
'Je moet goedmaken...'
622
01:10:56,042 --> 01:10:57,500
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
623
01:11:22,708 --> 01:11:24,500
DE GEVAREN VAN HET OUIJABORD
624
01:11:26,083 --> 01:11:28,958
'Eindig nooit een seance
zonder vaarwel te zeggen.
625
01:11:29,250 --> 01:11:31,583
Waar je geen vaarwel tegen zegt,
blijft bij je.
626
01:11:31,708 --> 01:11:34,667
Als het niet werkt,
probeer het dan een andere keer.'
627
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
'Waar je geen vaarwel tegen zegt,
blijft bij je.'
628
01:11:52,833 --> 01:11:55,125
Je moet goedmaken wat je fout deed.
629
01:11:56,708 --> 01:11:58,125
Het antwoord staat in de boeken.
630
01:11:58,208 --> 01:11:59,458
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
631
01:11:59,542 --> 01:12:01,750
'Waar je geen vaarwel tegen zegt,
blijft bij je.'
632
01:12:01,833 --> 01:12:03,542
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
633
01:12:03,625 --> 01:12:05,458
'Waar je geen vaarwel tegen zegt,
blijft bij je.'
634
01:12:05,542 --> 01:12:06,875
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
635
01:12:08,083 --> 01:12:10,042
'Eindig nooit een seance
zonder vaarwel te zeggen.'
636
01:12:10,125 --> 01:12:12,625
'Je moet goedmaken wat je fout deed.'
637
01:12:24,167 --> 01:12:25,000
Hoi.
638
01:12:27,583 --> 01:12:28,792
Je kwam toch.
639
01:12:28,958 --> 01:12:30,458
Ik weet wat we moeten doen.
640
01:12:32,042 --> 01:12:34,125
Waarom heb je dat bij je?
-We moeten 't opnieuw doen.
641
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
We hebben geen vaarwel gezegd.
642
01:12:36,125 --> 01:12:37,875
Waar je geen vaarwel tegen zegt,
blijft bij je.
643
01:12:38,167 --> 01:12:39,542
Wat?
-Dat staat hier.
644
01:12:40,042 --> 01:12:41,792
Houd op.
-We moeten 't nog eens doen.
645
01:12:41,875 --> 01:12:43,167
Leg dat weg.
-Kom, naar je kamer.
646
01:12:43,292 --> 01:12:44,125
Waar is Diana?
647
01:12:44,292 --> 01:12:45,708
Kalm aan.
-Waar is Diana?
648
01:12:45,792 --> 01:12:47,458
Leg dat weg.
-Diana.
649
01:12:47,542 --> 01:12:49,042
We gaan naar je kamer.
650
01:12:50,583 --> 01:12:53,333
Waar is Diana? Heb je haar gezien?
651
01:12:58,792 --> 01:12:59,875
Heb je Diana gezien?
652
01:13:00,667 --> 01:13:02,042
Hebben jullie Diana gezien?
653
01:13:02,125 --> 01:13:03,750
Waar heb je het over?
654
01:13:04,500 --> 01:13:06,083
Hebben jullie Diana gezien?
655
01:13:06,167 --> 01:13:07,833
Nee.
-Wie is Diana?
656
01:13:09,875 --> 01:13:12,292
Diana.
-Waar heb jij last van?
657
01:13:17,083 --> 01:13:19,583
Heb je haar niet gezien?
-Verónica, alsjeblieft.
658
01:13:26,500 --> 01:13:27,583
Diana, kom hier.
659
01:13:27,708 --> 01:13:30,333
Wat doe je verdomme?
-Kom mee, we moeten het doen.
660
01:13:30,417 --> 01:13:32,667
Wat doen?
-Wij drieën.
661
01:13:32,750 --> 01:13:34,458
Laat me los, je bent gek.
-Kom mee.
662
01:13:34,542 --> 01:13:37,000
Laat me met rust.
-Laat me los.
663
01:13:37,208 --> 01:13:40,750
Ik schop je eruit.
-Kom op, Diana. Rosa.
664
01:13:50,083 --> 01:13:51,667
We moeten het nog eens doen.
665
01:13:52,208 --> 01:13:56,375
Je herinnert het je toch nog wel?
-Herinner me wat?
666
01:13:59,708 --> 01:14:01,333
Je fluisterde iets de vorige dag.
667
01:14:01,542 --> 01:14:02,667
Wat zei ik?
668
01:14:02,958 --> 01:14:04,208
Vertel het me, Rosa.
669
01:14:05,958 --> 01:14:07,292
Dat je vandaag dood zou gaan.
670
01:14:08,750 --> 01:14:11,125
Wat?
-Sorry, Vero.
671
01:14:11,208 --> 01:14:13,833
Wat zei je?
-We waren bang, dus we zeiden...
672
01:14:15,042 --> 01:14:15,958
Wat is dat?
673
01:14:18,417 --> 01:14:20,250
Heb je jezelf gebeten?
674
01:14:20,667 --> 01:14:22,208
Nee, dat heb ik niet.
675
01:14:26,417 --> 01:14:27,375
Kom, we gaan.
676
01:15:41,000 --> 01:15:41,833
Mam.
677
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
Je loopt in de weg.
678
01:15:46,625 --> 01:15:48,083
Kunnen we nu naar huis?
679
01:15:48,167 --> 01:15:49,000
Wacht.
680
01:15:49,250 --> 01:15:50,083
Mam.
681
01:15:51,458 --> 01:15:52,875
Waar was je de hele dag?
682
01:15:53,125 --> 01:15:55,708
Neem de kinderen mee.
Die kunnen hier niet blijven.
683
01:15:57,083 --> 01:15:59,667
Geef me de kliekjes voor de kinderen.
Ik kom er zo aan.
684
01:16:00,000 --> 01:16:01,500
Dit is altijd vies.
685
01:16:02,042 --> 01:16:03,583
Omdat je het altijd vies maakt.
686
01:16:03,917 --> 01:16:04,792
Mam.
687
01:16:07,708 --> 01:16:08,542
Wat?
688
01:16:08,750 --> 01:16:09,958
Mam, doe de bar dicht.
689
01:16:10,250 --> 01:16:12,125
Laten we met z'n allen ergens heen gaan.
690
01:16:13,458 --> 01:16:14,458
Waar heb je het over?
691
01:16:14,708 --> 01:16:16,458
Als jij thuis bent, komt het niet.
692
01:16:20,333 --> 01:16:21,333
Daar gaan we weer...
693
01:16:21,875 --> 01:16:26,458
Ik zou graag sluiten en met je gaan eten,
maar dat gaat niet.
694
01:16:26,542 --> 01:16:28,333
Ana.
-Ik kom eraan.
695
01:16:31,833 --> 01:16:32,875
Luister...
696
01:16:34,417 --> 01:16:35,958
Zullen we morgen naar het park?
697
01:16:36,042 --> 01:16:37,708
Samen, zoals vroeger.
698
01:16:38,458 --> 01:16:40,667
Wat denk je?
Ik maak wat broodjes voor ons.
699
01:16:41,000 --> 01:16:41,833
Wil je dat?
700
01:16:42,333 --> 01:16:44,083
Ana, de kliekjes.
701
01:16:45,792 --> 01:16:46,792
Pak jij ze maar.
702
01:16:49,667 --> 01:16:50,792
Kom op, we gaan.
703
01:16:50,875 --> 01:16:52,083
Eindelijk.
704
01:16:52,833 --> 01:16:55,042
Laten we gaan.
-Gaan we naar huis?
705
01:16:55,125 --> 01:16:56,250
We gaan, lieverd.
706
01:17:05,792 --> 01:17:06,750
Goal.
707
01:17:07,583 --> 01:17:10,917
Pedro Riesco scoorde
na de foute van Ribera...
708
01:17:11,000 --> 01:17:13,042
...het eerste doelpunt voor zijn team...
709
01:17:16,750 --> 01:17:18,750
Je moet goedmaken wat je fout deed.
710
01:18:15,708 --> 01:18:17,625
We gaan een spelletje doen.
-Welk spel?
711
01:18:19,708 --> 01:18:22,667
We gaan het spel spelen
waarbij jullie doen wat ik zeg.
712
01:18:23,083 --> 01:18:24,667
Dat spel is ruk.
713
01:18:25,500 --> 01:18:27,750
Pak de kaarsen uit de bovenste la.
714
01:18:29,958 --> 01:18:33,583
Antoñito,
teken dit op de muren in de gang.
715
01:18:33,750 --> 01:18:34,875
Oké.
-Geweldig.
716
01:18:36,250 --> 01:18:38,208
Ik mag op de muur tekenen.
717
01:18:38,958 --> 01:18:42,542
Mama geeft je tot je 40e huisarrest.
718
01:18:43,167 --> 01:18:45,667
Verplaats de meubels.
We hebben ruimte nodig.
719
01:18:48,125 --> 01:18:52,958
ZATERDAG 14 JUNI, 1991
720
01:19:16,500 --> 01:19:18,917
VIKING BESCHERMSYMBOLEN
721
01:19:23,250 --> 01:19:27,917
OPROEPSYMBOLEN
722
01:20:29,458 --> 01:20:31,333
Jij niet. Alleen wij drieën.
723
01:20:31,458 --> 01:20:32,417
Ga daar maar zitten.
724
01:20:36,250 --> 01:20:38,292
Doe je ogen dicht, meiden.
725
01:20:45,292 --> 01:20:47,333
Is er iemand aanwezig?
726
01:20:56,042 --> 01:20:57,833
Is er iemand aanwezig?
727
01:21:00,875 --> 01:21:02,333
Wie is daar?
728
01:21:16,083 --> 01:21:17,292
Ben je hier?
729
01:21:22,833 --> 01:21:23,667
Ja.
730
01:21:24,583 --> 01:21:26,542
We komen je vaarwel zeggen.
731
01:21:29,125 --> 01:21:30,667
Je moet deze plek verlaten.
732
01:21:32,833 --> 01:21:33,667
Nee.
733
01:21:33,750 --> 01:21:35,917
We bevelen het je. Herhaal dit, meiden.
734
01:21:36,042 --> 01:21:37,542
We bevelen het je.
735
01:21:41,083 --> 01:21:42,542
Dit is jouw huis niet.
736
01:21:43,292 --> 01:21:44,292
Vertrek.
737
01:21:44,875 --> 01:21:46,417
Dit is jouw huis niet.
738
01:21:48,250 --> 01:21:49,417
Vertrek.
739
01:21:49,708 --> 01:21:51,125
Dit is jouw huis niet.
740
01:21:57,333 --> 01:22:00,083
'Om de seance goed af te sluiten
en vaarwel te zeggen...
741
01:22:00,167 --> 01:22:03,542
...moeten de deelnemers een mantra
zingen of een zacht lied.'
742
01:22:05,292 --> 01:22:07,958
Dat deden we ook niet.
-Wat is een mantra?
743
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Geen idee.
744
01:22:11,208 --> 01:22:13,167
Maar een zacht liedje werkt ook.
745
01:22:13,250 --> 01:22:14,167
Welke?
746
01:22:14,500 --> 01:22:16,000
Die we allemaal kennen.
747
01:22:16,833 --> 01:22:17,917
Centella.
748
01:22:36,708 --> 01:22:37,708
Wat was dat?
749
01:22:57,708 --> 01:23:00,125
Doorgaan, meiden. We kunnen niet stoppen.
750
01:23:29,833 --> 01:23:31,833
Doorgaan, niet stoppen.
751
01:23:44,375 --> 01:23:46,250
Gadver, het stinkt.
752
01:23:51,250 --> 01:23:52,583
Niet stoppen, Lucía.
753
01:24:08,292 --> 01:24:10,292
Blijf zingen. Niet stoppen met zingen.
754
01:24:41,500 --> 01:24:42,667
Wacht hier.
755
01:24:49,083 --> 01:24:49,917
Ga niet weg.
756
01:27:16,958 --> 01:27:17,792
Hij is hier.
757
01:27:23,917 --> 01:27:26,833
U spreekt met de politie.
-Help, alsjeblieft.
758
01:27:26,917 --> 01:27:29,625
Kalm aan, zodat ik u kan verstaan.
759
01:27:29,708 --> 01:27:33,125
Wat is het probleem?
-Komt u alstublieft. Hij is binnen.
760
01:27:33,625 --> 01:27:34,583
Hij is binnen.
761
01:27:34,708 --> 01:27:36,208
Is er iemand in uw huis?
762
01:27:36,500 --> 01:27:40,000
Kalm aan. We sturen meteen iemand
bij u langs. Wat is uw adres?
763
01:27:40,083 --> 01:27:42,292
Gerardo Núñez, nummer 8.
764
01:27:44,667 --> 01:27:46,625
Antoñito, blijf hier. Wat doe je?
765
01:27:51,083 --> 01:27:51,917
Nee.
766
01:27:58,875 --> 01:28:00,000
Hij is in de badkamer.
767
01:28:13,917 --> 01:28:15,958
Blijf hier, meiden. Hij is in de badkamer.
768
01:28:17,333 --> 01:28:18,750
Antoñito.
769
01:28:58,667 --> 01:28:59,958
Gaat het?
770
01:29:03,333 --> 01:29:04,167
We gaan.
771
01:29:09,875 --> 01:29:12,625
Meiden.
772
01:29:13,167 --> 01:29:14,750
Waar zijn jullie?
773
01:29:15,042 --> 01:29:17,417
Waar is je zus, Irene?
774
01:29:17,958 --> 01:29:18,958
Irene.
775
01:29:21,833 --> 01:29:23,333
Lucía, we gaan.
776
01:29:23,625 --> 01:29:24,917
Kom op.
777
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
Rennen.
778
01:29:27,875 --> 01:29:31,167
Kom op, rennen. We moeten hier weg.
779
01:29:43,417 --> 01:29:45,333
Paco, de politie.
780
01:29:46,208 --> 01:29:47,250
Wat is er aan de hand?
781
01:30:12,708 --> 01:30:15,125
Sneller, meiden. Kom op.
782
01:30:16,250 --> 01:30:17,250
Snel nou.
783
01:30:17,708 --> 01:30:18,708
We gaan.
784
01:30:18,875 --> 01:30:20,750
Rennen, meiden.
785
01:30:21,292 --> 01:30:22,417
Open de deur.
786
01:30:24,000 --> 01:30:25,792
Vero.
787
01:30:25,875 --> 01:30:26,792
Waar is Antoñito?
788
01:30:59,875 --> 01:31:04,958
ZONDAG 15 JUNI, 1991
01.50 UUR
789
01:31:10,292 --> 01:31:12,750
Mama.
790
01:31:14,708 --> 01:31:17,292
Wat is er gebeurd?
791
01:31:18,000 --> 01:31:20,292
Waar is Antoñito, waar is Vero?
792
01:31:20,958 --> 01:31:22,500
Waar is Vero?
793
01:31:23,833 --> 01:31:25,375
Antoñito.
794
01:33:21,375 --> 01:33:23,875
Vero.
795
01:33:24,000 --> 01:33:26,417
Vero.
-Antoñito, kom mee.
796
01:33:26,917 --> 01:33:30,375
Vero.
-Antoñito, kom op.
797
01:33:30,542 --> 01:33:34,375
Vero.
-Antoñito, ik ben het.
798
01:33:34,708 --> 01:33:37,917
Nee.
799
01:33:38,958 --> 01:33:40,042
Als hij terugkomt...
800
01:33:40,125 --> 01:33:41,250
...luister niet naar hem.
801
01:33:41,417 --> 01:33:42,583
Bedek je oren.
802
01:33:43,292 --> 01:33:44,667
En roep me, oké?
803
01:33:45,208 --> 01:33:46,583
Schreeuw mijn naam.
804
01:33:46,833 --> 01:33:49,167
Vero.
805
01:34:03,833 --> 01:34:05,375
Je hebt broers en zussen, toch?
806
01:34:05,875 --> 01:34:07,583
Die moet je beschermen.
807
01:34:09,167 --> 01:34:12,083
Geen zorgen, mama.
Vero beschermt ons tegen de geest.
808
01:34:12,292 --> 01:34:15,458
Je leest te veel van die zooi,
en je krijgt er last van.
809
01:34:17,792 --> 01:34:18,625
Vero.
810
01:34:20,333 --> 01:34:21,250
Wat doe je nou?
811
01:34:21,792 --> 01:34:22,917
Het is onzichtbaar, maar het is er.
812
01:34:23,458 --> 01:34:25,125
Waarom keelde je me?
813
01:34:25,417 --> 01:34:27,417
Dat deed ik niet.
814
01:34:27,875 --> 01:34:29,208
Ik beschermde je.
815
01:34:29,292 --> 01:34:31,250
Zat je aan de kraan?
-Ik deed niks.
816
01:34:31,333 --> 01:34:32,458
Antoñito.
817
01:34:33,042 --> 01:34:35,417
Sorry dat ik het water zo heet maakte.
818
01:34:36,500 --> 01:34:37,333
Bewoog jij hem?
819
01:34:38,083 --> 01:34:39,083
Heb je jezelf gebeten?
820
01:34:39,417 --> 01:34:40,542
Jij deed het niet.
821
01:34:44,042 --> 01:34:45,875
Iemand gaf je antwoord.
822
01:34:47,208 --> 01:34:48,917
En loopt nu met je mee.
823
01:34:49,000 --> 01:34:51,333
Als het mijn vader niet is, wie dan?
824
01:35:01,458 --> 01:35:02,458
Ik ben het.
825
01:36:23,292 --> 01:36:26,292
Vero...
826
01:36:27,875 --> 01:36:31,125
Kom hier, maatje. Het is goed.
827
01:36:31,458 --> 01:36:33,708
Kom hier. Goed zo.
828
01:36:34,000 --> 01:36:36,333
Waar is Vero?
-Vero is in orde.
829
01:36:37,292 --> 01:36:42,375
Pellicer, stuur het medisch personeel
naar boven. Snel.
830
01:37:13,083 --> 01:37:15,542
Vero.
831
01:37:24,125 --> 01:37:25,167
Lieverd...
832
01:38:15,875 --> 01:38:17,125
Rechercheur.
833
01:38:22,333 --> 01:38:23,208
Ga je gang.
834
01:38:23,458 --> 01:38:25,083
Het meisje is overleden.
835
01:38:29,792 --> 01:38:35,083
ZONDAG 15 JUNI, 1991
02.00 UUR
836
01:39:19,458 --> 01:39:23,542
OP 15 JUNI 1991 GING
RECHERCHEUR JOSÉ RAMÓN ROMERO...
837
01:39:23,625 --> 01:39:28,042
...NAAR HET HUIS
OP GERARDO NUÑEZ, NUMMER 8...
838
01:39:28,125 --> 01:39:30,792
...NA EEN NOODOPROEP.
839
01:39:32,083 --> 01:39:35,958
IN HUN VERKLARINGEN ZEIDEN FAMILIELEDEN...
840
01:39:36,042 --> 01:39:39,458
...DAT NA EEN SEANCE MET EEN OUIJABORD...
841
01:39:39,542 --> 01:39:42,583
...HET MEISJE VREEMDE SYMPTOMEN
BEGON TE VERTONEN...
842
01:39:42,667 --> 01:39:45,958
...EN ER PARANORMALE GEBEURTENISSEN
PLAATSVONDEN IN HET HUIS.
843
01:39:51,375 --> 01:39:54,542
TWEE INSPECTEURS MOESTEN PLOTSELING
HET GEBOUW VERLATEN...
844
01:39:54,625 --> 01:39:56,917
...VANWEGE MISSELIJKHEID,
DUIZELIGHEID EN BEVEN.
845
01:39:57,000 --> 01:39:59,292
ZE KONDEN TWEE WEKEN NIET WERKEN.
846
01:39:59,375 --> 01:40:02,833
EEN MAAND NA DE GEBEURTENISSEN
VROEG ROMERO OM OVERPLAATSING.
847
01:40:09,625 --> 01:40:13,375
IN HET RAPPORT VAN DE RECHERCHEUR
SPREEKT ROMERO OVER FENOMENEN...
848
01:40:13,458 --> 01:40:16,708
...DIE HIJ 'LETTERLIJK NIET
KON VERKLAREN'. HET EERSTE RAPPORT...
849
01:40:16,792 --> 01:40:21,292
...IN SPANJE WAARIN EEN AGENT ZEGT
PARANORMALE ACTIVITEIT TE HEBBEN GEZIEN.
850
01:40:49,250 --> 01:40:51,250
Ondertiteld door: Edmee Sierts