1 00:00:42,285 --> 00:00:46,160 -Politiet. -Hjælp! Hjælp mig! 2 00:00:49,717 --> 00:00:53,967 MADRID 15. JUNI 1991 3 00:00:54,035 --> 00:00:57,785 MADRID 15. JUNI 1991 KL. 01:35 4 00:00:59,035 --> 00:01:01,035 Tag det roligt. Hvad er der sket? 5 00:01:01,118 --> 00:01:05,118 I skal komme! Han er herinde! 6 00:01:10,827 --> 00:01:14,077 Tag det roligt. Fortæl, hvad du ser. 7 00:01:19,952 --> 00:01:23,077 Er der nogen i huset? 8 00:01:23,160 --> 00:01:25,118 Hallo? 9 00:01:30,118 --> 00:01:34,827 Kommissær. Det er det hus, 3C. 10 00:01:41,618 --> 00:01:43,993 Han er her! 11 00:01:56,118 --> 00:01:58,202 Mor! Mor! 12 00:02:00,368 --> 00:02:03,868 Vi sender en patrulje straks. Hvad er adressen? 13 00:02:03,952 --> 00:02:07,285 Gerardo Nuñez 8. 14 00:02:08,618 --> 00:02:10,743 Er du der stadig? 15 00:02:10,827 --> 00:02:13,785 Hallo? 16 00:02:14,243 --> 00:02:17,993 Alle enheder til Gerardo Nuñez 8. 17 00:02:18,077 --> 00:02:24,077 Alle tilgængelige vogne skal svare på alarmen. 18 00:02:29,089 --> 00:02:34,243 Tidligt om morgenen 15. juni 1991 modtog Madrids politi et alarmopkald. 19 00:02:48,243 --> 00:02:53,285 Denne historie er baseret på politirapporten. 20 00:03:27,868 --> 00:03:30,118 Tre dage tidligere. 21 00:03:30,202 --> 00:03:32,035 Tre dage tidligere. Tirsdag 22 00:03:32,118 --> 00:03:36,785 Tre dage tidligere. Tirsdag 12. juni 1991 23 00:03:47,160 --> 00:03:51,077 Irene, du går på badeværelset først. 24 00:04:00,035 --> 00:04:04,118 Lucia, vi skal af sted. Op med dig. 25 00:04:05,118 --> 00:04:07,285 Du skal ikke støje. 26 00:04:08,327 --> 00:04:10,702 Kom nu, min ven. Du skal op. 27 00:04:12,993 --> 00:04:15,910 Vi skal i skole. 28 00:04:16,077 --> 00:04:21,743 -Jeg vil i skole. -Vil du? Det var da godt. 29 00:04:22,910 --> 00:04:26,785 -Har du tisset i sengen igen? -Ja. 30 00:04:37,077 --> 00:04:41,035 Få Irene til at vaske dig. 31 00:04:43,035 --> 00:04:43,910 Vero! 32 00:04:43,993 --> 00:04:48,118 -Hvad er der? -Irene vil ikke lukke mig ind. 33 00:04:51,702 --> 00:04:54,618 -Jeg er i bad! -Ikke råbe. 34 00:04:54,702 --> 00:04:59,702 Han har tisset i sengen. Hjælp ham. Du er ældre end ham. 35 00:05:00,285 --> 00:05:03,160 Jeg er ældre, så jeg kom herud først. 36 00:05:03,243 --> 00:05:07,993 Har du ikke varmet mælken? Du er en køn storesøster. 37 00:05:49,702 --> 00:05:55,035 -Lucia, vær nu forsigtig. -Vi skal have fotos til solformørkelsen. 38 00:05:55,118 --> 00:05:57,202 -Hvilke fotos? -Ikke fotos. 39 00:05:57,285 --> 00:06:01,577 Vi skal bruge negativer for at beskytte øjnene. 40 00:06:01,660 --> 00:06:05,827 Håndklædet lugter af kylling. Du lugter af våd kylling. 41 00:06:05,952 --> 00:06:09,035 -Stop! Vero! -Lucia, lad Irene være. 42 00:06:09,118 --> 00:06:13,327 Tag et af de håndklæder, der hænger til tørre. 43 00:06:13,410 --> 00:06:17,368 Du kunne godt have fortalt, at I skulle have negativer med i går. 44 00:06:17,618 --> 00:06:21,118 Okay, så må du selv gøre det. 45 00:07:28,410 --> 00:07:32,035 -Er alt i orden? -Ja. 46 00:07:32,410 --> 00:07:37,327 Vi havde fødselsdagsfest og lukkede klokken to. Jeg er helt færdig. 47 00:07:37,618 --> 00:07:42,618 Jeg skulle bare hente noget til et skoleprojekt. Hvil dig nu. 48 00:07:43,077 --> 00:07:47,243 Jeg vil sove lidt mere. Vi ses senere. 49 00:09:19,035 --> 00:09:22,035 -Hvad er der? -Jeg vil ikke tisse i sengen i nat. 50 00:09:22,118 --> 00:09:25,368 -Hvad? -Jeg vil ikke tisse i sengen. 51 00:09:25,577 --> 00:09:29,577 Godt. Gå nu bare ind. 52 00:09:29,952 --> 00:09:33,952 -Hvordan har du det? -Godt. 53 00:09:35,327 --> 00:09:39,785 I ved, at Jorden drejer rundt om sin egen akse. 54 00:09:39,868 --> 00:09:42,035 Den kredser også om solen. 55 00:09:42,118 --> 00:09:46,868 Mens månen, som er en satellit, kredser om Jorden. 56 00:09:46,952 --> 00:09:49,743 Når månen havner mellem Jorden og solen- 57 00:09:49,868 --> 00:09:54,577 -opstår et astronomisk fænomen. 58 00:09:54,660 --> 00:09:58,993 Månens skygge falder på Jorden. 59 00:09:59,077 --> 00:10:01,993 Fænomenet er interessant, fordi det er subjektivt. 60 00:10:02,077 --> 00:10:04,993 Det afhænger af den person, der betragter det. 61 00:10:05,077 --> 00:10:10,785 Det, vi kan se i Madrid i dag, er ikke det samme, som man ser i Barcelona. 62 00:10:10,868 --> 00:10:16,118 Næste billede. Vi kan tydeligt se to forskellige områder. 63 00:10:16,202 --> 00:10:20,868 Skyggen, eller den mørkebrune del, og den brune del. 64 00:10:20,952 --> 00:10:24,827 Den mørkebrune del får intet lys, men ligger i totalt mørke. 65 00:10:24,910 --> 00:10:26,743 HAR DU DEN? 66 00:10:26,827 --> 00:10:30,327 Den brune del er skyggeområdet. 67 00:10:30,618 --> 00:10:34,702 Historisk set har overtro- 68 00:10:34,785 --> 00:10:39,743 -givet mange forklaringer på solformørkelse. Næste billede. 69 00:10:40,285 --> 00:10:46,493 Primitive kulturer troede, at himlen reflekterede det, der skete på Jorden. 70 00:10:46,618 --> 00:10:52,868 De mente, at under en solformørkelse herskede mørket over lyset. 71 00:10:52,952 --> 00:10:59,368 Mange kulturer mente, at formørkelsen var en tid for offerriter. 72 00:10:59,743 --> 00:11:01,660 Næste billede. 73 00:11:03,118 --> 00:11:07,035 Mayaerne mente, at menneskeblod... 74 00:11:24,118 --> 00:11:29,035 Tiden er gået. Vi skal ud og se solformørkelsen. Bagefter fortsætter vi. 75 00:11:29,118 --> 00:11:33,618 Hjælp mig med vinduerne, Sara. Har I ikke et negativ, tager I et i æsken. 76 00:11:33,702 --> 00:11:40,702 Forstået? I må ikke se direkte mod solen. Brug negativet. 77 00:11:49,202 --> 00:11:51,910 -Vent lidt. -Nej, vi går. 78 00:11:51,993 --> 00:11:57,077 Vi skal op, piger. Rosa, vil du slukke projektoren? 79 00:12:14,785 --> 00:12:18,035 -Vent... -Hvad er der? 80 00:12:18,118 --> 00:12:21,202 -Vi skal vente på Diana. -Hende, der blev tilbage? 81 00:12:21,285 --> 00:12:25,118 Jeg fortalte hende, hvad vi skulle lave. Hun vil være med. 82 00:12:25,202 --> 00:12:28,410 Skulle det ikke blive mellem os? 83 00:12:28,618 --> 00:12:32,368 Nu er det mellem os og Diana. Hun er smaddersød. 84 00:12:32,452 --> 00:12:37,202 Kan huske du Manolo med strithåret? 85 00:12:37,285 --> 00:12:40,077 Ham, der døde i en mc-ulykke. Det var hendes kæreste. 86 00:12:40,160 --> 00:12:43,410 -Hvorfor fortalte du det? -Jeg talte over mig. 87 00:12:43,618 --> 00:12:47,577 Alle ved jo, at det fungerer bedre med ulige antal. 88 00:12:47,993 --> 00:12:50,743 Alle er ovenpå nu. Der er klar bane. 89 00:12:51,952 --> 00:12:54,868 Begoña, hvad er det der? 90 00:13:18,243 --> 00:13:21,077 Uhyggeligt. 91 00:13:31,118 --> 00:13:34,910 Hold sammen. Denne vej. 92 00:13:35,993 --> 00:13:38,202 Vent på mig. 93 00:13:54,243 --> 00:13:56,743 Her. 94 00:14:04,910 --> 00:14:08,618 Her er ulækkert. Har I gjort det før? 95 00:14:08,702 --> 00:14:12,410 Ja, i min by. Du har vel også gjort det? 96 00:14:12,618 --> 00:14:16,077 Ja, med et stykke karton. 97 00:14:16,160 --> 00:14:19,827 Aldrig med et rigtigt bræt. 98 00:14:19,910 --> 00:14:23,368 OKKULT LEKSIKON 99 00:14:34,118 --> 00:14:36,743 -Hvad er det? -Et foto. 100 00:14:36,827 --> 00:14:38,910 Hvorfor det? 101 00:14:38,993 --> 00:14:42,993 Man skal have en ejendel fra den, man vil kontakte. 102 00:14:43,077 --> 00:14:45,952 Et foto er da ikke en personlig ejendel? 103 00:14:46,035 --> 00:14:51,202 Hvis det tilhører personen på billedet. 104 00:14:51,785 --> 00:14:54,743 Jeg har ikke taget nogen af Manolos ejendele med. 105 00:14:55,577 --> 00:14:58,993 Kan I se, hvordan månen går ind foran? 106 00:14:59,077 --> 00:15:02,868 Kan I se ringen? Se på solringen. 107 00:15:04,077 --> 00:15:07,743 Se gennem negativerne. 108 00:15:08,077 --> 00:15:11,035 Det er meget smukt. 109 00:15:11,118 --> 00:15:14,118 Der står, at man skal sætte pegefingeren på glasset. 110 00:15:16,368 --> 00:15:19,910 -Luk øjnene. -Hvorfor? 111 00:15:19,993 --> 00:15:23,452 Så får man hurtigere kontakt. 112 00:15:50,077 --> 00:15:54,327 Er der nogen hos os? 113 00:16:16,702 --> 00:16:20,368 Er der nogen hos os? 114 00:16:33,118 --> 00:16:36,118 Det var ikke mig. Jeg sværger. 115 00:16:40,993 --> 00:16:43,618 Hvem er det? 116 00:16:47,202 --> 00:16:51,660 Vil du tale med os? 117 00:17:02,410 --> 00:17:07,077 Er du...? Er du Verónicas far? 118 00:17:11,702 --> 00:17:15,118 Vil du tale med Verónica? 119 00:17:15,993 --> 00:17:20,118 S... 120 00:17:21,118 --> 00:17:22,868 ...E... 121 00:17:23,952 --> 00:17:26,077 Ser. Jeg ser... Hvad ser du? 122 00:17:26,160 --> 00:17:28,993 -Med mit lille øje. -Er du dum i hovedet? 123 00:17:29,077 --> 00:17:32,077 Hvad? Jeg ved, at det er dig, der bevæger den. 124 00:17:41,785 --> 00:17:46,202 Vero... Var det dig, der flyttede den? 125 00:17:53,868 --> 00:17:56,993 Hvem er du? 126 00:18:05,743 --> 00:18:08,910 Det brænder! 127 00:18:27,993 --> 00:18:30,368 Vero? 128 00:18:32,368 --> 00:18:36,118 Vero! 129 00:18:40,952 --> 00:18:44,452 Vero, er du okay? Hvad sker der? 130 00:18:45,785 --> 00:18:47,827 Vero! 131 00:18:51,077 --> 00:18:56,368 Vero! Vi går nu, Vero! Kom nu, Vero! 132 00:19:02,702 --> 00:19:06,077 Find lommelygten. Diana, lommelygten! 133 00:19:06,160 --> 00:19:08,993 Hvor er den? Jeg kan ikke se noget, Rosa. 134 00:19:09,077 --> 00:19:12,993 Fandens. Her er den! Jeg har den. 135 00:19:22,285 --> 00:19:25,410 For satan da! 136 00:19:27,910 --> 00:19:32,077 -Brættet er ødelagt. -Hvor er Verónica? 137 00:19:32,202 --> 00:19:34,910 Verónica? 138 00:19:35,368 --> 00:19:37,702 Verónica! 139 00:19:37,993 --> 00:19:43,077 -Diana! Diana, hent hjælp! -Vi får ballade! 140 00:19:43,202 --> 00:19:45,827 Verónica? 141 00:19:46,118 --> 00:19:49,077 Verónica! Hvad er der galt? 142 00:19:51,118 --> 00:19:53,827 Hvad er det, du siger? 143 00:20:24,618 --> 00:20:28,077 Verónica? 144 00:20:28,327 --> 00:20:31,077 Kan du høre mig? 145 00:20:31,202 --> 00:20:36,243 -Hvad skete der med mig? -Du besvimede. 146 00:20:36,327 --> 00:20:39,702 Se på min finger. 147 00:20:40,368 --> 00:20:44,910 Vi har ikke fået fat i din mor. 148 00:20:45,285 --> 00:20:48,118 Hun er på arbejde. 149 00:20:48,243 --> 00:20:52,785 -Er du besvimet sådan her før? -Nej. 150 00:20:53,035 --> 00:20:57,368 -Har du fået morgenmad? -Ja. 151 00:20:59,743 --> 00:21:02,785 Har du diabetes? 152 00:21:02,868 --> 00:21:05,368 Verónica, hør nu på mig. 153 00:21:05,577 --> 00:21:08,952 -Har du diabetes? -Det ved jeg ikke. 154 00:21:09,077 --> 00:21:13,827 -Problemer med blodsukkeret? -Ikke så vidt jeg ved. 155 00:21:14,118 --> 00:21:20,077 -Har nogen i familien diabetes? -Nej, det tror jeg ikke. 156 00:21:20,910 --> 00:21:25,202 Har du tager nogen stoffer? 157 00:21:25,285 --> 00:21:29,660 -Hash, piller? -Nej. 158 00:21:32,577 --> 00:21:36,368 Har du menstruation nu? 159 00:21:41,077 --> 00:21:45,077 -Hvor gammel er du, Verónica? -15. 160 00:21:45,910 --> 00:21:49,952 Og du har ikke fået menstruation endnu? 161 00:22:01,410 --> 00:22:07,785 Det er sikkert lavt blodtryk. Du kan også have blodmangel. 162 00:22:08,868 --> 00:22:13,993 Jeg anbefaler rødt kød i dag, hvis det er muligt. 163 00:22:16,743 --> 00:22:21,785 Hvile dig her i nogle minutter. Timen er næsten forbi. 164 00:22:27,368 --> 00:22:30,327 -Det her er sejt. -Piger! 165 00:22:30,410 --> 00:22:33,993 -Vi skal altid vente på dig. -Hvad er det sket med din hånd? 166 00:22:34,077 --> 00:22:37,077 Ingenting. Jeg har skåret mig på noget glas. 167 00:22:37,160 --> 00:22:39,243 -Lad mig se. -Hvor er Rosa? 168 00:22:39,327 --> 00:22:44,202 De er allerede gået... Du fik ikke set solformørkelsen. 169 00:22:44,285 --> 00:22:48,035 -Solen var sort. -Det var sejt. 170 00:22:48,118 --> 00:22:52,577 -Hvorfor var du der ikke? -Jeg var hos søster. Sig intet til mor. 171 00:22:52,660 --> 00:22:58,285 -Om at jeg skar mig. Okay? -Mine læber er forseglet. 172 00:22:58,410 --> 00:23:04,035 -Mine læber er forseglet. -Mine læber, dine læber alles læber. 173 00:23:04,118 --> 00:23:06,202 Kom. 174 00:23:17,035 --> 00:23:21,077 -Hvad er der, Irene? -Søster Død ser på dig. 175 00:23:21,160 --> 00:23:26,410 Hun er blind. Hun kan ikke se noget. 176 00:23:27,202 --> 00:23:31,910 -Er hun ikke døv? -Nej, hun er blind. 177 00:23:56,118 --> 00:23:59,368 -Hej, mor! -Hejsa. 178 00:23:59,743 --> 00:24:03,285 -Må jeg få penge til at spille? -Ja, værsgo. 179 00:24:03,368 --> 00:24:05,993 Men kun et spil og så hjem. 180 00:24:06,118 --> 00:24:10,035 -Mor? -Ikke foran børnene. 181 00:24:11,743 --> 00:24:16,368 -Giv mig desserten til bord 7. -Vent lidt, mor. 182 00:24:16,618 --> 00:24:19,868 -Hvorfor skjuler du dine fine træk? -Mor... 183 00:24:19,952 --> 00:24:24,035 Jeg giver dig en æske med makaroni til aftensmad. 184 00:24:24,118 --> 00:24:27,993 -Mor. -Hent Antoñito og gå hjem. 185 00:24:31,743 --> 00:24:35,327 -Jeg er dødsulten. Maven rumler. -De prutter. 186 00:24:35,410 --> 00:24:37,910 Prut, prut, prut... 187 00:24:37,993 --> 00:24:40,952 -Varm maden, Irene. -Hvorfor skal jeg gøre det? 188 00:24:41,035 --> 00:24:45,368 -Jeg skal altid gøre det. -Vask dine hænder, Antoñito. 189 00:25:07,743 --> 00:25:13,327 -Hvad er det? -Ikke noget. Dæk bord. 190 00:26:44,035 --> 00:26:48,077 -Vero. -Dæk nu bord, sagde jeg. 191 00:26:57,368 --> 00:27:00,243 Hold øje med det. 192 00:27:09,660 --> 00:27:12,868 -Så meget? -Ja. 193 00:27:12,952 --> 00:27:16,035 Og så... foran solen... 194 00:27:16,118 --> 00:27:20,035 ...var der helt sort. 195 00:27:20,118 --> 00:27:25,327 Det var månen. Du forstod ikke, hvad læreren sagde. 196 00:27:25,410 --> 00:27:30,702 Forestil jer en sort og en gul bold. 197 00:27:30,785 --> 00:27:35,868 Den sorte dækker den gule, som er solen. 198 00:27:35,952 --> 00:27:38,952 -Vil du hente mælken, Irene? -Det kan du selv gøre. 199 00:27:39,035 --> 00:27:43,327 Sten, saks, papir. En, to, tre. 200 00:27:44,160 --> 00:27:46,827 -Jeg vandt. -Nej, bedst af tre. 201 00:27:46,952 --> 00:27:50,993 Sten, saks, papir. En, to, tre. 202 00:27:51,160 --> 00:27:55,077 Sten, saks, papir. En, to, tre. 203 00:27:55,368 --> 00:27:57,868 Jeg vandt. 204 00:27:58,285 --> 00:28:02,285 -Du snød. -Gjorde jeg? Du snød. 205 00:28:02,368 --> 00:28:06,785 Jeg beklager mig aldrig, når du vinder. 206 00:28:06,993 --> 00:28:12,118 -Der er ingen mælk i køleskabet, kom. -Den står i spisekammeret, kom. 207 00:28:32,118 --> 00:28:34,910 Verónica? 208 00:28:34,993 --> 00:28:37,785 Verónica? Hallo? 209 00:28:41,118 --> 00:28:44,868 Irene, kom lige. Verónica er frosset fast. 210 00:28:48,618 --> 00:28:51,118 Verónica? 211 00:29:03,077 --> 00:29:05,410 Verónica? 212 00:29:05,577 --> 00:29:09,160 -Der står, at den er let at åbne. -Verónica? 213 00:29:22,118 --> 00:29:25,077 -Hvad skete der? -Du var som fastfrosset. 214 00:29:25,160 --> 00:29:28,577 -Og du kastede op. -Er du okay? 215 00:29:28,660 --> 00:29:32,660 Jeg har det fint. Vil du tørre det her op? 216 00:30:10,577 --> 00:30:12,952 Jeg tager den. 217 00:30:18,368 --> 00:30:23,952 Ja, det siger jeg til hende. Farvel. 218 00:30:26,327 --> 00:30:28,993 -Hvem var det? -Rosa. 219 00:30:29,077 --> 00:30:35,118 -Hvorfor sagde du ikke noget? -Hun sagde, at hun ikke kunne komme. 220 00:30:36,160 --> 00:30:40,618 -Ville hun ikke tale med mig? -Nej. 221 00:30:56,910 --> 00:31:01,577 -Det er Verónica, er Rosa der? -Hej, Vero. Hun er her ikke. 222 00:31:01,660 --> 00:31:07,327 Men hun har lige ringet. 223 00:31:07,410 --> 00:31:10,368 Hun er lige gået ud med Diana. Jeg troede, I skulle mødes. 224 00:31:10,952 --> 00:31:14,035 Ja, men jeg er forsinket. 225 00:31:14,118 --> 00:31:16,993 Sig, at hun skal være hjemme kl. 8. 226 00:31:17,077 --> 00:31:21,910 -Det skal jeg nok. -Tak. Vi ses snart. 227 00:31:38,743 --> 00:31:42,035 Centella gi'r mig glæde i mit liv 228 00:31:42,868 --> 00:31:46,743 Centella, Centella 229 00:31:46,827 --> 00:31:51,910 -Centella gi'r mig glæde i mit liv -Piger, gør jer i stand. 230 00:31:53,118 --> 00:31:55,202 Du er på badeværelset. 231 00:31:55,285 --> 00:31:58,868 Det gælder ikke. Vero afslørede det. Vi starter forfra. 232 00:32:02,077 --> 00:32:06,910 Det er nok, Antoñito. Du lyder som en papegøje. 233 00:32:13,702 --> 00:32:19,285 Åh, lidt tid for mig selv Åh, lidt tid for dig selv 234 00:32:19,368 --> 00:32:24,160 Centella gi'r mig glæde i mit liv 235 00:32:25,993 --> 00:32:29,743 Tag jer sammen, piger. 236 00:32:36,410 --> 00:32:39,952 Skrub til. Jeg kommer om lidt. 237 00:32:42,285 --> 00:32:45,952 -Piger, kom nu. -Hvad? 238 00:33:15,702 --> 00:33:18,202 Vero! 239 00:33:19,452 --> 00:33:21,660 Antoñito! 240 00:33:21,743 --> 00:33:23,202 Antoñito! 241 00:33:23,285 --> 00:33:25,285 Vero! 242 00:33:27,993 --> 00:33:30,702 Antoñito! Hvad er der? 243 00:33:30,785 --> 00:33:33,618 -Vero! -Hvad er der sket? 244 00:33:38,868 --> 00:33:42,077 Hvad er det sket? 245 00:33:42,910 --> 00:33:45,910 -Hvad er det her? -Det svider. 246 00:33:45,993 --> 00:33:48,952 Rørte du ved vandhanen? 247 00:33:49,035 --> 00:33:52,035 Jeg gjorde ingenting. 248 00:33:58,577 --> 00:34:02,702 En, to, tre, gæt. 249 00:34:03,118 --> 00:34:06,743 -En fugl. -Nej. 250 00:34:15,285 --> 00:34:20,577 -En blomst. -Nej. En hund. Vend dig om. 251 00:34:28,243 --> 00:34:32,160 En, to, tre, gæt. 252 00:34:35,118 --> 00:34:38,827 -En ballon! -Ja. 253 00:34:41,410 --> 00:34:45,077 Jeg er ked af, at jeg gjorde vandet så varmt. 254 00:34:45,160 --> 00:34:47,368 Det var ikke dig. 255 00:34:47,785 --> 00:34:51,410 -Hvad? -Det var ikke dig. 256 00:34:51,577 --> 00:34:58,827 -Hvad sagde du? -Jeg tisser ikke i sengen i nat. 257 00:39:25,118 --> 00:39:28,118 Hvad laver I her? 258 00:39:29,952 --> 00:39:32,827 Verónica. 259 00:39:40,035 --> 00:39:46,035 Verónica. 260 00:39:46,118 --> 00:39:52,118 Verónica. 261 00:39:52,452 --> 00:39:58,077 Verónica. 262 00:39:58,368 --> 00:40:00,743 Verónica. 263 00:40:00,827 --> 00:40:03,077 Far? 264 00:40:18,452 --> 00:40:21,618 Verónica! 265 00:40:21,827 --> 00:40:24,160 Verónica! 266 00:40:24,660 --> 00:40:26,785 Verónica! 267 00:40:39,118 --> 00:40:40,702 FREDAG 13. JUNI 1991 268 00:40:40,785 --> 00:40:47,910 FREDAG 13. JUNI 1991 KL. 08:29 269 00:40:55,035 --> 00:40:59,868 -Antoñita, hvad skete der? -Det løb bare ud. 270 00:41:06,785 --> 00:41:09,618 Klokken er halv ni. 271 00:41:26,827 --> 00:41:29,243 -Det var på et hængende hår. -Tak. 272 00:41:31,660 --> 00:41:35,160 Becquers "legender" begyndte med en introduktion... 273 00:41:35,243 --> 00:41:39,410 ...som tog læseren med tilbage i tiden. 274 00:41:39,618 --> 00:41:45,243 En karakter advarede protagonisten mod et forbud... 275 00:41:45,327 --> 00:41:49,035 ...og så krydsede hovedpersonerne den forbudte grænse... 276 00:41:49,118 --> 00:41:53,827 ...og fik en straf for deres forbrydelse. 277 00:41:53,910 --> 00:41:57,035 Alonzo og Beatrize dør på grund af Beatrizes uforskammethed... 278 00:41:57,118 --> 00:42:01,993 ...da hun tvang Alonzo til at bestige Åndernes bjerg på allehelgensdag. 279 00:42:02,077 --> 00:42:04,660 I "Kysset" overfalder Lope de Ayala- 280 00:42:04,743 --> 00:42:08,410 -sin kaptajn, fordi han havde skændet statuen af Doña Elvira. 281 00:42:08,618 --> 00:42:10,910 Ingen kan flygte fra konsekvenserne- 282 00:42:10,993 --> 00:42:17,660 -hvis man har passeret den grænse, der adskiller virkelighed fra fantasi. 283 00:42:17,785 --> 00:42:20,702 Åbn jeres eksemplar af "Legender". 284 00:42:20,785 --> 00:42:24,702 Vi skal læse "Åndernes bjerg" sammen. 285 00:42:25,952 --> 00:42:29,285 Jeg begynder. 286 00:42:29,368 --> 00:42:33,993 På de dødes nat vækkede kirkeklokkerne mig. 287 00:42:34,077 --> 00:42:40,160 Deres monotone og evige klang gjorde mig opmærksom på højtiden. 288 00:42:40,243 --> 00:42:43,702 -Må jeg gå på toilettet? -Ja. 289 00:42:43,827 --> 00:42:48,202 "Fantasien er som en løbsk hest..." 290 00:43:34,202 --> 00:43:39,118 Når man går ind i et hus, hvor de har lavet arme riddere... 291 00:43:40,785 --> 00:43:44,452 ...er det let at opdage det på duften. 292 00:43:47,077 --> 00:43:53,910 Man mærker duften af kanel, ristet brød og varm mælk. 293 00:43:55,785 --> 00:44:00,618 Lukker man øjnene, føler man, at man har en tallerken foran sig. 294 00:44:01,118 --> 00:44:04,910 Man kan næsten tage en bid. 295 00:44:06,827 --> 00:44:11,077 Jeg var lærer i sprog og litteratur. 296 00:44:11,243 --> 00:44:15,785 De arme riddere var en metafor. 297 00:44:16,702 --> 00:44:20,077 -Hvilken klasse går du i? -I 9. 298 00:44:20,160 --> 00:44:24,118 Så ved du, hvad en metafor er. 299 00:44:25,243 --> 00:44:29,452 Og du ved også, at vi taler om desserter. 300 00:44:31,368 --> 00:44:33,993 -Ryger du? -Nej. 301 00:44:34,368 --> 00:44:37,077 Det er godt. 302 00:44:39,035 --> 00:44:43,243 -De bliver kaldt Søster Død. -Det ved jeg godt. 303 00:44:43,327 --> 00:44:46,660 Generer det Dem ikke? 304 00:44:49,118 --> 00:44:54,243 Jeg synes om det. Bedre end Søster Narcissa, ikke sandt? 305 00:45:01,618 --> 00:45:07,368 -Hvad har du i hånden? -Hvordan ved De, at jeg har noget? 306 00:45:08,035 --> 00:45:12,577 Man har ikke altid brug for øjne for at se. 307 00:45:12,660 --> 00:45:15,035 Jeg kan se. 308 00:45:28,285 --> 00:45:31,868 Det, I gjorde her, er meget farligt. 309 00:45:31,952 --> 00:45:37,160 -Jeg ville tale med min far. -Det er ikke din far, du taler med. 310 00:45:37,243 --> 00:45:40,035 Hvis det ikke er far, hvem er det så? 311 00:45:40,118 --> 00:45:42,618 -Du har søskende, ikke sandt? -Tre. 312 00:45:42,702 --> 00:45:46,160 Du må beskytte dem. 313 00:45:50,785 --> 00:45:54,077 Beskytte dem mod hvad? 314 00:45:59,785 --> 00:46:03,702 Rør jer ikke. 315 00:46:03,993 --> 00:46:07,577 Rør jer ikke. 316 00:46:07,993 --> 00:46:10,910 Men jeg er jo alene her. 317 00:46:10,993 --> 00:46:15,785 Nej... du er ikke alene. 318 00:46:16,118 --> 00:46:20,827 Nogen svarede på din kalden. 319 00:46:20,910 --> 00:46:24,035 Den går nu med dig. 320 00:46:24,410 --> 00:46:26,993 Rør dig ikke. 321 00:46:30,952 --> 00:46:37,160 I Jesu Kristi navn... 322 00:46:37,243 --> 00:46:40,327 ...forlad denne krop, som ikke tilhører dig. 323 00:46:40,410 --> 00:46:44,452 I Jesu Kristi navn, forlad denne krop, som ikke tilhører dig. 324 00:47:05,868 --> 00:47:08,827 Timen er slut. 325 00:47:14,868 --> 00:47:21,077 Løb, løb, løb, så slipper du måske væk. 326 00:47:40,618 --> 00:47:43,285 Rosa! 327 00:47:52,202 --> 00:47:54,743 Hej. 328 00:47:54,952 --> 00:47:59,993 -Hvem er det? -Han går i min fætters klasse. 329 00:48:00,077 --> 00:48:02,993 -Hvad ville du? -Er du vred på mig? 330 00:48:03,077 --> 00:48:06,368 -Hvorfor skulle jeg være det? -Du kom ikke i går. 331 00:48:06,452 --> 00:48:09,785 Jeg var nødt til at tage med mor. Sagde din søster ikke det? 332 00:48:09,910 --> 00:48:14,035 Det er på grund af det, der skete i går, ikke? 333 00:48:14,118 --> 00:48:17,868 Det der med brættet er fjollet. Man siger noget dumt og flytter et glas. 334 00:48:17,952 --> 00:48:20,618 Du så også noget. 335 00:48:20,702 --> 00:48:22,660 Rosa! 336 00:48:25,827 --> 00:48:29,035 -Du så det, ikke? -Hvad, Vero? 337 00:48:29,118 --> 00:48:32,868 -Jeg fortsatte og så... -Vi skal gå nu. Butikken lukker. 338 00:48:33,077 --> 00:48:34,993 -Vil du med? -Hvorhen? 339 00:48:35,077 --> 00:48:41,077 Vi skal holde fest hos Rosa. Hendes forældre bortrejst i weekenden. 340 00:48:41,160 --> 00:48:44,952 Hvorfor har du ikke sagt noget? 341 00:48:45,035 --> 00:48:49,368 Hun siger det jo nu. Jeg tvivler på, at du kan komme. 342 00:48:49,493 --> 00:48:54,368 Du er jo altid babysitter for dine søskende. Kom. 343 00:48:57,285 --> 00:49:02,202 -Vero, kom, hvis du kan. -Kom nu. Vi er sent på den. 344 00:49:21,118 --> 00:49:24,577 Vero! Kom, hvis du kan. 345 00:49:24,868 --> 00:49:28,493 OKKULT LEKSIKON 346 00:49:29,493 --> 00:49:32,743 Nu er det nok, Antoñito. Gå ind og leg på dit værelse. 347 00:49:32,827 --> 00:49:37,035 Skriv ikke af efter din søster, Lucia. Det lærer du ikke noget af. 348 00:49:37,118 --> 00:49:40,160 -Jeg lærer også, når jeg skriver af. -Du er en bisse. 349 00:49:40,243 --> 00:49:42,993 Du laver jo lektierne alligevel. Det spiller ingen rolle. Du er selvisk. 350 00:49:43,077 --> 00:49:46,910 -Du er altid sådan. -Så kan jeg kopiere dig en dag. 351 00:49:47,202 --> 00:49:53,118 Vi kan lave sten, saks, papir, men du vinder jo altid. 352 00:49:53,243 --> 00:49:57,743 Du har søskende, ikke sandt? Du må beskytte dem. 353 00:50:22,743 --> 00:50:25,702 BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER 354 00:50:29,993 --> 00:50:34,118 Madrids repræsentant, Lucia Gomez, 19 år. 355 00:50:34,202 --> 00:50:38,160 Hun er læge, advokat, livreddere og brandsoldat. 356 00:50:38,243 --> 00:50:41,452 Men der er en hemmelighed, ingen kender om Miss Madrid. 357 00:50:41,577 --> 00:50:48,410 Hun er en robot. En robot har supersmart kunstig intelligens. 358 00:50:48,493 --> 00:50:52,243 Miss Madrid skal snart dyste om titlen Miss Spanien. 359 00:50:52,368 --> 00:50:55,618 -Hvad er det der? -Noget, vi lavede i skolen. 360 00:50:55,702 --> 00:50:59,868 Det er grimt. 361 00:51:00,243 --> 00:51:04,952 Vinder du Miss Spaniens krone? 362 00:51:12,910 --> 00:51:16,702 -Hvem er det? -Josefa. 363 00:51:19,952 --> 00:51:23,118 -Hvor er din mor? -I baren. 364 00:51:23,202 --> 00:51:26,785 -Hvad er det, I laver? -Hvad mener du? 365 00:51:27,160 --> 00:51:31,202 Danser I? Lamperne ryster hele tiden. 366 00:51:31,285 --> 00:51:35,368 -Vi laver ikke noget. -Ikke? Loftet er ved at falde ned. 367 00:51:35,452 --> 00:51:41,702 Det er en stor, sort plet under jeres soveværelse. 368 00:51:41,785 --> 00:51:44,493 Har I fugtskader? 369 00:51:44,660 --> 00:51:47,868 -Jeg kan spørge mor senere. -Ja, hvis du ser hende. 370 00:51:47,952 --> 00:51:54,118 Sov godt i nat, hvis du kan. Satans møgunger. 371 00:52:45,785 --> 00:52:48,118 Fandens! 372 00:52:54,827 --> 00:52:58,118 Verónica! 373 00:52:59,952 --> 00:53:04,035 Hvorfor er I vågne? 374 00:53:13,035 --> 00:53:17,077 Det er ikke morsomt, Sofia. 375 00:53:18,410 --> 00:53:22,077 Hjælp os. Det var dig, der kaldte på os. 376 00:53:23,868 --> 00:53:26,702 Lad den ikke gøre os fortræd. 377 00:54:37,368 --> 00:54:39,868 Irene! 378 00:54:44,577 --> 00:54:47,285 Lucia! 379 00:54:47,660 --> 00:54:50,243 Lucia! 380 00:54:50,368 --> 00:54:53,202 Vågn op, piger! 381 00:54:55,118 --> 00:54:57,452 Lucia! 382 00:55:00,118 --> 00:55:03,202 Vero! Vero! 383 00:55:03,743 --> 00:55:07,993 -Hvad laver du? -Nogen ville gøre jer fortræd. 384 00:55:08,077 --> 00:55:12,452 -Her er ingen. -Vi kan ikke se det, men her er noget. 385 00:55:12,618 --> 00:55:16,243 Se! Amuletterne er brændt op. 386 00:55:16,327 --> 00:55:21,160 Tag jeres madrasser. Vi sover i stuen. 387 00:55:23,035 --> 00:55:25,743 Jeg henter Antoñito. 388 00:55:30,035 --> 00:55:34,368 Vågn op. Vi er i Benahavis. 389 00:55:51,993 --> 00:55:56,368 -Vero. -Sov. 390 00:55:56,868 --> 00:56:00,785 Hvorfor forsøgte du at kvæle mig? 391 00:56:00,993 --> 00:56:05,202 Det gjorde jeg ikke. Jeg beskyttede dig. 392 00:56:05,285 --> 00:56:09,618 -Mod hvem? -Mod noget, der er kommet ind i huset. 393 00:56:09,702 --> 00:56:15,785 -Hvem kom ind? Josefa? -Nej. En fra den anden side. 394 00:56:15,868 --> 00:56:22,285 -Et ondt væsen. -Et spøgelse? En ånd? 395 00:56:22,368 --> 00:56:25,868 Vær ikke bange. Jeg beskytter jer. 396 00:56:25,952 --> 00:56:30,285 Fordi du er ældst? Jeg er glad for, at du er min storesøster. 397 00:56:30,368 --> 00:56:36,868 -Og jeg for, at du er min lillesøster. -Mellemsøster. Irene kom ud efter mig. 398 00:56:37,202 --> 00:56:43,160 Det er rigtigt. Sov nu. Jeg holder vagt. 399 00:56:47,910 --> 00:56:52,035 -Hvad foregår der? -Det er Benahavisfestivalen. 400 00:57:17,327 --> 00:57:20,118 Verónica. 401 00:58:49,910 --> 00:58:53,285 Vero, hvad er der? 402 00:58:59,118 --> 00:59:01,368 Hvad er der? 403 00:59:01,702 --> 00:59:04,160 Den er tilbage. 404 00:59:23,868 --> 00:59:27,285 -Hvad er det her? -Mor! 405 00:59:27,368 --> 00:59:31,160 -Fortæl mig, hvad I laver. -En ond mand ville dræbe Lucia. 406 00:59:31,243 --> 00:59:36,743 -Er I okay? Kom nogen ind i huset? -Nej, de var her i forvejen. 407 00:59:36,827 --> 00:59:38,035 Vero! 408 00:59:38,118 --> 00:59:42,243 -Der er ikke sket noget, mor. -Har nogen været her eller ej? 409 00:59:42,327 --> 00:59:44,702 -Nej. -Jo. 410 00:59:44,785 --> 00:59:48,952 -Jeg ringer til politiet. -En ånd. 411 00:59:49,035 --> 00:59:54,660 Det var et spøgelse. Jeg så det ikke, men det gjorde Vero. 412 01:00:00,160 --> 01:00:03,827 -Så I en gyserfilm i går igen? -På en måde. 413 01:00:03,910 --> 01:00:08,035 Vær ikke urolig, mor. Vero beskytter os mod ånden. 414 01:00:08,118 --> 01:00:11,452 Saml det her op, så går vi i seng. 415 01:00:11,618 --> 01:00:16,118 -Men, mor... -Ingen men! Gå ind på jeres værelse. 416 01:00:22,618 --> 01:00:25,785 Hvad er der sket? 417 01:00:26,452 --> 01:00:30,077 -Sig det! -Ingenting. 418 01:00:31,618 --> 01:00:35,035 Dine søstre er små, men de har en livlig fantasi. 419 01:00:35,118 --> 01:00:38,868 Giv dem ingen idéer. Så kan de ikke sove bagefter. 420 01:00:38,952 --> 01:00:43,660 Hvordan ved du det? Du er jo aldrig hjemme. 421 01:00:43,743 --> 01:00:46,993 -Hvad er det, der sker? -Han vil os noget ondt. 422 01:00:47,077 --> 01:00:50,785 -Hvem? -Aner det ikke. Vi spillede ouija. 423 01:00:51,077 --> 01:00:54,952 -Med dine søstre? -Nej, med Rosa. 424 01:00:55,035 --> 01:01:00,452 -Hvorfor gør du den slags? -Jeg ville tale med far. 425 01:01:01,118 --> 01:01:04,702 Jeg ved, at du er ligeglad. Du har gemt hans fotos. 426 01:01:04,785 --> 01:01:07,243 -Sig ikke sådan. -Jeg ville tale med ham. 427 01:01:07,327 --> 01:01:11,785 Nu er det nok. Du læser for meget vås. Det påvirker dig. 428 01:01:11,868 --> 01:01:16,410 -Det er sandt. -Vero... 429 01:01:16,660 --> 01:01:21,993 Bliv nu voksen. Jeg skal kunne stole på dig. Jeg er jo alene nu. 430 01:01:22,077 --> 01:01:25,743 Det er mig, der er alene. 431 01:01:30,827 --> 01:01:34,577 Du gør det ikke let for mig. Jeg er meget træt. 432 01:01:34,660 --> 01:01:38,285 Vi taler videre om det i morgen. 433 01:02:40,035 --> 01:02:43,285 -Vero! -Op med dig! 434 01:02:43,702 --> 01:02:47,035 -Vågn op! -Kom nu! 435 01:02:48,118 --> 01:02:51,993 -Lad mig være. Lad mig sove. -Vi er sultne. 436 01:02:52,077 --> 01:02:56,243 -Vi har en masse at lave. -Vi er sultne. 437 01:02:56,660 --> 01:03:01,993 -Hvad laver I? Ud! Lad mig være! -Vi er sultne. 438 01:03:02,077 --> 01:03:07,868 -Vi leger en leg. Giv mig din arm. -Hvad taler I om? 439 01:03:18,827 --> 01:03:22,410 Stop! Mor! 440 01:03:22,702 --> 01:03:27,993 Mor! Hjælp! 441 01:03:28,160 --> 01:03:31,327 Mor! 442 01:03:32,702 --> 01:03:35,702 Mor! 443 01:03:42,493 --> 01:03:45,410 Mor! Hjælp! 444 01:03:48,118 --> 01:03:52,993 -Mor... Hjælp mig, mor. -Jeg kan ikke høre dig. 445 01:03:53,285 --> 01:03:57,243 Se nu at blive voksen. 446 01:04:19,118 --> 01:04:20,618 LØRDAG 14. JUNI 1991 447 01:04:20,743 --> 01:04:27,618 LØRDAG 14. JUNI 1991 KL. 10:40 448 01:06:04,243 --> 01:06:07,660 -Har I lavet morgenmad? -Vent, til programmet er slut. 449 01:06:07,743 --> 01:06:12,077 Det er altid det samme. Jeg er træt af jer. 450 01:06:14,118 --> 01:06:19,327 -Du kan da ikke læse. -Far læste for mig. 451 01:06:20,410 --> 01:06:24,452 -Hvad sagde du? -Far kom og læste for mig. 452 01:06:24,660 --> 01:06:28,452 -Far? -Han kommer tilbage i aften. 453 01:06:31,452 --> 01:06:35,743 -Hvad mere sagde han? -Han ville tage mig med. 454 01:06:41,327 --> 01:06:46,243 Antoñito, hør her mig. 455 01:06:46,327 --> 01:06:50,118 Lyt ikke til ham, hvis han kommer tilbage. Hold dig for ørene. 456 01:06:50,202 --> 01:06:55,035 Hvordan gør man det...? Fint. 457 01:06:55,118 --> 01:07:00,243 Kald på mig. Råb meget højt. Okay? 458 01:07:43,618 --> 01:07:47,327 Nu går vi, unger! 459 01:08:04,035 --> 01:08:08,577 -Hej, mor. -Jeg skal over til Rosa. 460 01:08:08,660 --> 01:08:13,952 -Vi skal læse. Kan de blive her? -Ja, men kom snart tilbage. 461 01:08:24,702 --> 01:08:28,368 De har ret. Du er en skør, gammel kvinde. 462 01:08:28,452 --> 01:08:32,785 -Hvorfor er du her så? -Du kan også se skyggerne. 463 01:08:32,868 --> 01:08:36,452 Vi er måske skøre begge to. 464 01:08:37,410 --> 01:08:42,410 Jeg har forsøgt ikke at se dem. 465 01:08:42,493 --> 01:08:46,827 Det her har jeg gjort mod mig selv. 466 01:08:48,077 --> 01:08:51,660 Dengang vidste jeg ikke, at man ikke behøvede øjne for at se dem. 467 01:08:51,743 --> 01:08:55,952 Jeg ved ikke, hvordan jeg beskytter mig. Amuletter og kors hjælper ikke. 468 01:08:56,035 --> 01:09:00,785 Kors? Gud har intet med det her at gøre. Hold ham udenfor. 469 01:09:00,910 --> 01:09:06,493 -Hvordan kan jeg få dem væk? -Samme vej som de kom ind. 470 01:09:06,618 --> 01:09:09,493 De skal ud gennem den portal, du åbnede. 471 01:09:09,618 --> 01:09:13,118 Tag afsked med dem. 472 01:09:13,285 --> 01:09:15,743 Og så må du ødelægge den. 473 01:09:15,827 --> 01:09:18,993 -Ouijabrættet? -Portalen! 474 01:09:19,077 --> 01:09:23,952 Du må retfærdiggøre det, du har gjort. 475 01:09:29,660 --> 01:09:32,410 Hvad sker der? 476 01:09:36,702 --> 01:09:42,368 Er De her igen, søster? Hvordan kan De komme helt herned? 477 01:09:42,452 --> 01:09:47,160 -Hvad laver du her på en lørdag? -Søster hjælper mig med et projekt. 478 01:09:47,243 --> 01:09:51,993 Hun er ikke rask nok til at hjælpe nogen. Denne vej, søster. 479 01:09:55,660 --> 01:10:01,702 -Svaret er i bøgerne. -Lyt til de råd, du får. 480 01:10:01,785 --> 01:10:06,868 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 481 01:10:07,035 --> 01:10:10,118 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 482 01:10:12,868 --> 01:10:15,452 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 483 01:10:20,243 --> 01:10:23,368 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 484 01:10:28,202 --> 01:10:31,077 "Man skal aldrig afslutte en seance uden..." 485 01:10:31,285 --> 01:10:34,452 "Man skal aldrig afslutte en seance uden..." 486 01:10:35,160 --> 01:10:38,285 Uden hvad? 487 01:10:43,118 --> 01:10:47,035 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 488 01:10:47,743 --> 01:10:51,493 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 489 01:10:57,618 --> 01:11:00,410 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 490 01:11:10,660 --> 01:11:13,368 OKKULT LEKSIKON 491 01:11:23,743 --> 01:11:25,410 FAREN VED OUIJA 492 01:11:25,743 --> 01:11:28,702 "Man må aldrig afslutte en seance uden at tage afsked." 493 01:11:28,827 --> 01:11:34,827 "Den, man ikke tager afsked med, bliver hos en." 494 01:11:39,743 --> 01:11:42,993 "Den, man ikke tager afsked med, bliver hos en." 495 01:11:52,202 --> 01:11:56,118 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 496 01:11:56,410 --> 01:11:59,160 Svaret er i bøgerne. 497 01:12:01,493 --> 01:12:04,743 Den, man ikke tager afsked med, bliver. 498 01:12:04,993 --> 01:12:07,493 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort. 499 01:12:07,618 --> 01:12:12,118 Man må aldrig afslutte en seance uden at tage afsked. 500 01:12:26,118 --> 01:12:30,785 -Du kom. -Nu ved jeg, hvad vi skal gøre, Rosa. 501 01:12:31,452 --> 01:12:33,993 -Hvorfor tog du det med? -Vi må gøre det igen. 502 01:12:34,077 --> 01:12:37,452 Vi tog ikke afsked. Gør man ikke det, så bliver de her. 503 01:12:37,660 --> 01:12:41,327 Der står sådan her... Vi må gøre det igen. 504 01:12:41,410 --> 01:12:45,452 -Få det væk. -Vi går ind til dig. Hvor er Diana? 505 01:12:45,618 --> 01:12:49,160 -Få det væk. -Diana! 506 01:12:58,327 --> 01:13:02,285 -Har I set Diana? -Hvad taler du om? 507 01:13:03,952 --> 01:13:07,785 Diana! Har I set Diana? 508 01:13:07,868 --> 01:13:11,202 -Diana! Diana! -Hvad er der med dig? 509 01:13:13,327 --> 01:13:14,910 Diana! 510 01:13:16,702 --> 01:13:19,368 -Har du ikke set hende? -Stop nu, Verónica. 511 01:13:19,993 --> 01:13:22,285 Diana! 512 01:13:22,410 --> 01:13:25,243 Diana! 513 01:13:26,202 --> 01:13:30,785 Diana, kom... Vi skal gøre det igen, Diana. 514 01:13:30,868 --> 01:13:36,118 -Gøre hvad igen? Slip mig! -Vi tre sammen. Kom nu! 515 01:13:36,827 --> 01:13:40,702 -Så er det ud! -Kom nu! Diana! Rosa! 516 01:13:40,993 --> 01:13:43,910 Rosa! Rosa! 517 01:13:49,952 --> 01:13:55,077 -Rosa, vi skal gøre det igen. -Du kan ikke huske det, vel? 518 01:13:55,160 --> 01:13:59,077 Hvilket? 519 01:13:59,160 --> 01:14:05,577 -Du hviskede noget til mig forleden. -Hvad sagde jeg? Sig det, Rosa! 520 01:14:05,660 --> 01:14:08,368 Du sagde, at du skulle dø i dag. 521 01:14:08,452 --> 01:14:12,077 -Hvad? -Jeg er ked af det, Vero. 522 01:14:12,160 --> 01:14:16,785 Vi var så bange... Hvad er det der? 523 01:14:18,660 --> 01:14:23,160 -Har du bidt dig selv? -Nej, det har jeg ikke. 524 01:14:25,952 --> 01:14:28,952 Kom nu. 525 01:14:31,993 --> 01:14:34,077 Rosa! 526 01:14:35,077 --> 01:14:36,993 Rosa! 527 01:14:37,077 --> 01:14:39,827 Rosa! 528 01:15:40,785 --> 01:15:43,202 -Mor! -Du står i vejen. 529 01:15:46,410 --> 01:15:50,743 -Kan vi gå hjem nu? -Vent lidt. Mor? 530 01:15:51,077 --> 01:15:56,368 Hvor har du været hele dagen? De kan ikke blive her længere. 531 01:15:56,452 --> 01:16:00,952 Giv mig resterne til børnene. 532 01:16:03,285 --> 01:16:06,035 Mor! 533 01:16:06,160 --> 01:16:09,785 Mor! Mor, luk baren. 534 01:16:09,868 --> 01:16:12,785 Lad os alle gå et sted hen nu. 535 01:16:12,868 --> 01:16:17,827 -Hvad taler du om? -Der sker intet, når du er hjemme. 536 01:16:20,160 --> 01:16:26,827 Nu begynder det igen. 537 01:16:26,910 --> 01:16:30,368 -Ana! -Jeg er på vej! 538 01:16:31,285 --> 01:16:34,077 Hør... Skal vi gå en tur i parken i morgen? 539 01:16:34,160 --> 01:16:37,410 Vi kan tilbringe hele dagen der ligesom før i tiden. 540 01:16:37,660 --> 01:16:41,743 Jeg kan lave nogle sandwich. Skal vi det? 541 01:16:41,827 --> 01:16:44,368 Ana, resterne! 542 01:16:45,077 --> 01:16:48,077 Du tager dem. 543 01:16:49,118 --> 01:16:52,160 -Nu går vi, børn. -Endelig. 544 01:16:52,243 --> 01:16:56,118 -Kom nu. -Skal vi hjem? 545 01:16:57,785 --> 01:17:00,702 Verónica. 546 01:17:00,952 --> 01:17:03,910 Verónica! 547 01:17:16,452 --> 01:17:19,285 Du må retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 548 01:18:15,618 --> 01:18:18,993 -Vi skal spille et spil. -Hvilket spil? 549 01:18:19,077 --> 01:18:22,368 I skal gøre, som jeg siger. 550 01:18:22,452 --> 01:18:24,993 Det er ikke et sjovt spil. 551 01:18:25,077 --> 01:18:28,827 Hent lysene i øverste skuffe. 552 01:18:29,452 --> 01:18:35,327 -Antoñito, tegn det her ude på væggen. -Okay. 553 01:18:36,077 --> 01:18:38,618 Jeg må tegne på væggen. 554 01:18:38,702 --> 01:18:42,493 Du får udgangsforbud, til du bliver 40. 555 01:18:42,660 --> 01:18:46,452 Flyt møblerne. Vi skal have plads. 556 01:18:48,035 --> 01:18:49,618 LØRDAG 14. JUNI 1991 557 01:18:49,702 --> 01:18:56,368 LØRDAG 14. JUNI 1991 KL. 23:45 558 01:19:15,993 --> 01:19:18,452 BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER 559 01:19:23,827 --> 01:19:26,952 SYMBOLER TIL PÅKALDELSE 560 01:20:29,077 --> 01:20:32,993 Ikke dig. Kun os tre. Sæt dig der. 561 01:20:35,618 --> 01:20:39,452 Luk øjnene. 562 01:20:44,702 --> 01:20:48,368 Er der nogen hos os? 563 01:20:55,327 --> 01:20:59,285 Er der nogen hos os? 564 01:21:00,368 --> 01:21:03,702 Hvem er hos os? 565 01:21:16,035 --> 01:21:18,993 Er du her? 566 01:21:22,452 --> 01:21:23,993 Ja. 567 01:21:24,077 --> 01:21:27,452 Vi er her for at tage afsked. 568 01:21:28,577 --> 01:21:32,452 Du skal forlade dette sted. 569 01:21:32,743 --> 01:21:35,410 -Nej. -Vi befaler dig. Gentag med mig. 570 01:21:35,493 --> 01:21:39,493 Vi befaler dig. 571 01:21:40,660 --> 01:21:43,952 Det her er ikke dit hus. Forlad det! 572 01:21:44,035 --> 01:21:47,368 Det er ikke dit hus. 573 01:21:47,618 --> 01:21:52,118 Forlad det. Det er ikke dit hus. 574 01:21:56,743 --> 01:21:59,452 "For at afslutte seancen og tage afsked"- 575 01:21:59,535 --> 01:22:03,660 -"skal de medvirkende synge et mantra eller en stille sang." 576 01:22:04,910 --> 01:22:08,910 -Det gjorde vi heller ikke. -Hvad er et mantra? 577 01:22:09,202 --> 01:22:14,035 Det ved jeg ikke. Men der står, at man kan synge en sang. 578 01:22:14,118 --> 01:22:17,910 -En, som vi alle tre kender. -Centella. 579 01:22:22,118 --> 01:22:26,577 Centella gi'r mig glæde i mit liv 580 01:22:26,660 --> 01:22:31,410 Centella, Centella 581 01:22:31,493 --> 01:22:37,160 Centella gi'r mig glæde i mit liv 582 01:22:39,868 --> 01:22:43,910 Centella, Centella 583 01:22:43,993 --> 01:22:48,827 Tid til mig selv, tid til mit liv 584 01:22:48,910 --> 01:22:53,410 Centella gi'r mig glæde i mit liv 585 01:22:53,493 --> 01:22:57,285 Centella Centella 586 01:22:57,410 --> 01:23:02,035 Fortsæt, vi må ikke holde op. 587 01:23:29,202 --> 01:23:33,202 Kom nu, stop ikke! 588 01:23:43,868 --> 01:23:47,160 Her stinker. 589 01:23:50,743 --> 01:23:54,118 Ikke stoppe, Lucia. 590 01:24:07,785 --> 01:24:10,952 Bliv ved med at synge. 591 01:24:41,035 --> 01:24:43,368 Vent her. 592 01:27:16,618 --> 01:27:19,160 Han er her. 593 01:27:23,785 --> 01:27:26,285 -Politiet. -Hjælp mig. 594 01:27:26,368 --> 01:27:29,827 Tag det roligt, så jeg kan forstå dig. Hvad er der sket? 595 01:27:29,910 --> 01:27:34,202 Hjælp! Han er her! 596 01:27:34,285 --> 01:27:39,660 Er der nogen i huset? Vi sender en vogn straks. Hvad er adressen? 597 01:27:39,743 --> 01:27:43,868 Gerardo Nuñez 8. 598 01:27:44,118 --> 01:27:46,785 Bliv her, Antoñito. Hvad laver du? 599 01:27:46,868 --> 01:27:49,493 Antoñito! 600 01:27:58,285 --> 01:28:01,660 Han er på badeværelset! 601 01:28:05,368 --> 01:28:08,743 Antoñito! 602 01:28:11,285 --> 01:28:13,202 Antoñito! 603 01:28:13,285 --> 01:28:17,160 Bliv her, piger! Han er på badeværelset! 604 01:28:17,327 --> 01:28:20,452 Antoñito! 605 01:28:25,035 --> 01:28:28,285 Antoñito! 606 01:28:51,452 --> 01:28:54,368 Antoñito? 607 01:28:55,118 --> 01:29:01,118 Antoñito! Er du okay, Antoñito? 608 01:29:09,618 --> 01:29:14,827 Piger! Piger! Hvor er I, piger? 609 01:29:14,910 --> 01:29:19,118 Hvor er din søster, Irene? 610 01:29:19,910 --> 01:29:23,202 Irene! Vi skal væk herfra, Lucia! 611 01:29:23,327 --> 01:29:26,577 Kom! Løb! 612 01:29:27,827 --> 01:29:31,493 Kom nu, løb! 613 01:30:12,452 --> 01:30:16,077 Løb, piger! Kom nu! 614 01:30:16,160 --> 01:30:20,618 Skynd jer! Kom! Løb, piger, løb! 615 01:30:20,910 --> 01:30:23,660 Åbn døren! 616 01:30:23,743 --> 01:30:27,368 Vero! Hvor er Antoñito? 617 01:30:36,868 --> 01:30:39,993 Vero! 618 01:30:40,077 --> 01:30:43,660 Vero! 619 01:30:59,785 --> 01:31:02,243 SØNDAG 15. JUNI 1991 620 01:31:02,327 --> 01:31:08,118 SØNDAG 15. JUNI 1991 KL. 01:50 621 01:31:09,827 --> 01:31:12,743 Mor! Mor! 622 01:31:14,285 --> 01:31:20,202 Hvad er der sket? Hvor er Antoñito? 623 01:31:20,493 --> 01:31:23,452 Hvor er Vero? 624 01:31:23,702 --> 01:31:26,577 Antoñito! 625 01:32:09,285 --> 01:32:11,952 Antoñito! 626 01:32:37,243 --> 01:32:39,743 Antoñito! 627 01:33:24,743 --> 01:33:28,702 -Antoñito, kom! -Vero, Vero, Vero. 628 01:33:28,785 --> 01:33:33,118 -Kom nu, Antoñito. -Vero. Vero, Vero. 629 01:33:33,202 --> 01:33:37,827 -Antoñito, det er mig. -Nej, nej, nej, nej. 630 01:33:38,327 --> 01:33:42,493 Lyt ikke til ham, hvis han kommer tilbage. Hold dig for ørene. 631 01:33:42,660 --> 01:33:46,410 Kald på mig, okay? Råb mit navn meget højt. 632 01:33:46,493 --> 01:33:49,868 Vero, Vero, Vero. 633 01:34:03,368 --> 01:34:07,952 Du har søskende, ikke? Du skal beskytte dem. 634 01:34:08,660 --> 01:34:11,785 Tag det roligt, mor. Vero beskytter os mod ånden. 635 01:34:11,868 --> 01:34:16,785 Du læser for meget vås. Det påvirker dig. 636 01:34:17,035 --> 01:34:20,952 Vero! Hvad laver du? 637 01:34:21,327 --> 01:34:24,702 -Den er her, men vi ser den ikke. -Hvorfor forsøgte du at kvæle mig? 638 01:34:25,118 --> 01:34:27,452 Det gjorde jeg ikke. 639 01:34:27,702 --> 01:34:32,243 Jeg beskyttede dig. Rørte du ved vandhanen? 640 01:34:32,660 --> 01:34:36,077 Jeg er ked af, at jeg gjorde vandet så varmt. 641 01:34:36,160 --> 01:34:38,910 Rørte du den? Har du bidt dig selv? 642 01:34:38,993 --> 01:34:42,118 Det var ikke dig. 643 01:34:43,452 --> 01:34:46,785 Nogen har svaret jer. 644 01:34:46,868 --> 01:34:52,202 Og nu går den ved din side. 645 01:35:00,827 --> 01:35:03,077 Det er mig. 646 01:35:05,743 --> 01:35:09,035 Det er mig. 647 01:35:14,160 --> 01:35:16,993 Det er mig. 648 01:35:17,452 --> 01:35:20,577 Det er mig. 649 01:36:27,618 --> 01:36:33,827 Kom her, min ven. Der sker ikke noget. 650 01:36:36,743 --> 01:36:40,285 Send redderne op. Jeg gentager. 651 01:36:40,368 --> 01:36:43,910 Send redderne op. 652 01:37:12,785 --> 01:37:15,827 Vero! Vero! 653 01:38:15,910 --> 01:38:18,952 Kommissær? 654 01:38:21,827 --> 01:38:26,452 -Ja, fortsæt. -Pigen er lige død. 655 01:38:30,202 --> 01:38:31,035 SØNDAG 15. JUNI 1991 656 01:38:31,118 --> 01:38:37,452 SØNDAG 15. JUNI 1991 Kl. 02:OO 657 01:39:19,077 --> 01:39:26,035 15. juni 1991 reagerede kommissær José Ramon Romera- 658 01:39:26,118 --> 01:39:30,410 -på en alarm fra Gerardo Ñunez 8. 659 01:39:31,785 --> 01:39:38,327 Familiemedlemmerne hævdede, at efter en seance med et Ouijabræt 660 01:39:38,452 --> 01:39:41,993 fremviste pigen flere mærkelige symptomer, 661 01:39:42,077 --> 01:39:46,118 og at der forekom paranormal aktivitet i huset. 662 01:39:52,243 --> 01:39:57,368 To betjente måtte pludselig forlade huset pga. kvalme, svimmelhed og rysten. 663 01:39:57,452 --> 01:40:01,702 En måned efter hændelserne bad Romero om at blive forflyttet. 664 01:40:09,160 --> 01:40:12,452 I kommissærens rapport omtales fænomener, 665 01:40:12,618 --> 01:40:17,910 som er "direkte uforklarlige"... 666 01:40:18,035 --> 01:40:21,285 En betjent hævder at have bevidnet paranormal aktivitet. 667 01:40:29,987 --> 01:40:35,054 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. 668 01:40:56,868 --> 01:41:00,743 Tekster: www.ordiovision.com