1 00:00:53,178 --> 00:00:58,851 URA ORG, BHUTAN 1995 2 00:02:28,232 --> 00:02:29,858 Mida te passite? Tulge juba. 3 00:02:30,025 --> 00:02:31,151 Tulge nüüd! 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,989 Tulge! Sel pole midagi viga. 5 00:02:36,490 --> 00:02:37,533 Vist. 6 00:02:38,909 --> 00:02:41,119 Jah. Vastab raudselt nõuetele. 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 Issand! 8 00:02:46,250 --> 00:02:47,709 Issand jumal. 9 00:02:47,960 --> 00:02:49,670 Olgu. 10 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 Kõik korras? Jah? 11 00:03:07,646 --> 00:03:11,483 ESIMENE PÄEV 12 00:03:28,417 --> 00:03:30,460 Loodest tuleb torm peale. 13 00:03:31,753 --> 00:03:33,130 Kas peaksime alla minema? 14 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 Jah. 15 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Ma ei tahaks jääda... 16 00:03:39,803 --> 00:03:41,263 Kuhu sa lähed? 17 00:03:42,764 --> 00:03:44,099 Mida sa kuulsid? 18 00:03:44,266 --> 00:03:45,517 Ma ei tea. 19 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 Jälle kuulsin. 20 00:04:00,699 --> 00:04:02,326 Ma ei kuule midagi. 21 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Mis see on? 22 00:04:34,858 --> 00:04:36,360 -Paul? -Paul! 23 00:04:36,610 --> 00:04:38,237 Paul! 24 00:04:38,612 --> 00:04:40,405 Paul! 25 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 Kas jäid terveks? 26 00:04:45,202 --> 00:04:46,411 Raisk. 27 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Nii. 28 00:04:50,624 --> 00:04:51,750 Paul! 29 00:04:51,917 --> 00:04:54,586 Ära muretse. Ma lähen alla ja toon ta ära. 30 00:04:54,753 --> 00:04:56,171 Paul! 31 00:04:56,964 --> 00:04:59,466 Ma toon ta ära. Kõik läheb hästi. 32 00:05:01,093 --> 00:05:01,927 Korras! 33 00:05:05,222 --> 00:05:06,849 Olge valmis teda üles tõmbama. 34 00:05:58,734 --> 00:05:59,651 Paul. 35 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Mida sa teed? Miks sa mulle ei vastanud? 36 00:06:08,619 --> 00:06:09,453 Paul. 37 00:06:25,761 --> 00:06:27,179 Mis see veel on? 38 00:06:28,180 --> 00:06:28,847 Mida... 39 00:06:31,892 --> 00:06:33,769 Mis sa sihuke oled? 40 00:06:59,670 --> 00:07:00,671 Oled terve? 41 00:07:02,381 --> 00:07:03,841 Sa püsti suudad tõusta? 42 00:07:04,216 --> 00:07:06,969 Kui mind puudutad, siis sa sured. 43 00:07:09,221 --> 00:07:10,222 Mida? 44 00:07:11,557 --> 00:07:14,184 Kui mind puudutad, siis sa sured. 45 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 Mis mõttes, et kui sind puudutan? 46 00:07:44,965 --> 00:07:45,716 Tule. 47 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 Tule nüüd. 48 00:07:58,562 --> 00:07:59,563 Paul? 49 00:07:59,980 --> 00:08:00,856 Mis on lahti? 50 00:08:01,023 --> 00:08:03,567 Jäta. Kuule. 51 00:08:04,776 --> 00:08:07,988 Ole nüüd. Mis on lahti? 52 00:08:08,405 --> 00:08:09,531 Greg? 53 00:08:10,073 --> 00:08:12,034 -Mis toimub? -Oodake veidi! 54 00:08:14,286 --> 00:08:15,120 Kuule. 55 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 Paul, jäta see jama. 56 00:08:32,346 --> 00:08:34,347 Tule, läksime. Tõuse püsti. 57 00:08:34,515 --> 00:08:35,390 Tule! 58 00:08:35,557 --> 00:08:37,183 Tule, ma viin su siit ära. 59 00:08:38,101 --> 00:08:39,811 Ole nüüd! Tõuse püsti. 60 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 Ma sain ta kätte! 61 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 -Oodake korra. -Olgu. 62 00:09:05,587 --> 00:09:07,297 -Oodake üks hetk. -Olgu. 63 00:09:32,155 --> 00:09:33,574 Seal on üks maja! 64 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 Halloo! 65 00:09:41,164 --> 00:09:42,165 Halloo! 66 00:09:42,958 --> 00:09:44,835 Halloo? 67 00:09:45,502 --> 00:09:46,545 Siin pole kedagi! 68 00:09:46,962 --> 00:09:48,505 Tee uks lahti! 69 00:10:00,350 --> 00:10:02,019 Olgu. Ma aitan. 70 00:10:02,477 --> 00:10:03,687 Ma võtan ta. 71 00:10:03,979 --> 00:10:05,564 -Tasakesi. -Ma võtan ta. 72 00:10:19,453 --> 00:10:21,121 -Kas sul on valus? -Kõik on korras. Ei. 73 00:10:24,958 --> 00:10:26,251 Tulen kohe tagasi. 74 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Hüva. 75 00:10:29,671 --> 00:10:32,174 Võtame tal riided seljast ja otsime putukahammustusi. 76 00:10:33,759 --> 00:10:36,094 Ole nüüd, Paul, ütle ometi midagi. 77 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 Ole nüüd. 78 00:11:03,080 --> 00:11:04,998 Mis tal viga on? 79 00:11:06,124 --> 00:11:07,251 Ma ei tea. 80 00:11:08,043 --> 00:11:09,336 Pole midagi... 81 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 Ta on vist šokis. 82 00:11:18,303 --> 00:11:20,097 Ole nüüd, Paul, anna märku? 83 00:11:21,139 --> 00:11:24,101 Karju, kui ma hella kohta puudutan, eks? 84 00:11:44,371 --> 00:11:45,622 Kuidas tal viimasel ajal olnud on? 85 00:11:46,874 --> 00:11:48,417 Hästi. Tal polnud midagi viga! 86 00:11:48,750 --> 00:11:51,628 -Olgu. Rahune maha. -Tal polnud midagi viga. 87 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Võta. 88 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 Äkki mingi gaasitasku? 89 00:12:13,901 --> 00:12:15,986 Ma hingasin sama õhku, mis temagi. 90 00:12:17,029 --> 00:12:18,697 Peavigastust pole? 91 00:12:19,656 --> 00:12:20,699 Ei. 92 00:12:22,743 --> 00:12:24,703 Me vajame skanni, et kindlad olla, aga... 93 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Mis on? 94 00:12:29,708 --> 00:12:33,545 Kui asi pole ta peas, siis on see tema peas. 95 00:12:35,214 --> 00:12:36,465 Me peame ta haiglasse viima. 96 00:12:36,673 --> 00:12:37,841 -Kuidas? -Ma ei tea. 97 00:12:38,008 --> 00:12:39,009 Me võime teda kanda. 98 00:12:39,218 --> 00:12:41,678 Me tulime jala siia, Ruthie. 99 00:12:42,387 --> 00:12:44,598 Kuula mind. Me tulime jala siia. 100 00:12:44,723 --> 00:12:49,102 Me oleme lähimast teest 8 km kaugusel, ja ma ei jaksa teda enam kanda. 101 00:12:49,269 --> 00:12:50,646 Mitte selle ilmaga. 102 00:12:57,694 --> 00:12:58,695 Kuule. 103 00:13:01,823 --> 00:13:03,075 Tal pole füüsilist vigastust. 104 00:13:03,992 --> 00:13:05,744 Ei ole. 105 00:13:07,246 --> 00:13:08,705 Hoiame tal silma peal. 106 00:13:09,581 --> 00:13:13,919 Ja kui tal hommikuks parem pole, siis ma lähen jalgsi 107 00:13:14,086 --> 00:13:16,964 ja otsin ise transpordi Jakari, eks? 108 00:13:19,341 --> 00:13:21,301 Olen kindel, et tal on hommikuks parem. 109 00:15:07,115 --> 00:15:09,576 TEINE PÄEV 110 00:15:11,411 --> 00:15:12,246 Ruthie, 111 00:15:12,955 --> 00:15:14,414 sa pead midagi sööma. 112 00:15:28,846 --> 00:15:29,930 Tule. 113 00:15:40,858 --> 00:15:42,568 Me tuleme kohe tagasi, eks? 114 00:16:43,295 --> 00:16:45,422 Halloo, kas saate meid aidata? 115 00:16:50,552 --> 00:16:52,971 Kas te kuulete? Me vajame abi! 116 00:17:48,986 --> 00:17:50,821 Mine ära! 117 00:17:52,114 --> 00:17:54,241 Ruthie, tee lahti! Need oleme meie! 118 00:17:54,408 --> 00:17:55,492 Greg? 119 00:17:57,411 --> 00:17:59,997 Ruthie, tee see pagana uks lahti! 120 00:18:01,999 --> 00:18:03,584 Ruthie, tee lahti! 121 00:18:07,963 --> 00:18:09,214 Me ei saa kurust läbi. 122 00:18:09,381 --> 00:18:11,008 Mitte selle tormiga. 123 00:18:12,843 --> 00:18:14,011 Kas te nägite seal väljas kedagi? 124 00:18:14,178 --> 00:18:15,762 -Ei. Ainult sind. -Mida? 125 00:18:16,305 --> 00:18:18,056 Miks sa väljas olid? 126 00:18:18,223 --> 00:18:21,226 Seal väljas oli keegi. Ta ajas mind taga. 127 00:18:21,393 --> 00:18:22,603 -Ma tahan siit ära. -Rahune maha. 128 00:18:22,769 --> 00:18:26,064 Ära käsi mul maha rahuneda! Me peame ära minema! 129 00:19:10,484 --> 00:19:11,485 Paul? 130 00:19:17,032 --> 00:19:17,866 Paul? 131 00:19:21,578 --> 00:19:22,788 Kus sa oled? 132 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 Kus ta on? 133 00:19:34,132 --> 00:19:35,175 Ta peab kusagil siin olema. 134 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Paul! 135 00:19:37,970 --> 00:19:39,930 Ta jope on kadunud. 136 00:19:52,359 --> 00:19:55,320 KOLMAS PÄEV 137 00:20:25,475 --> 00:20:28,061 Kuradi päralt, Paul, mida sa teed? 138 00:20:28,520 --> 00:20:29,938 Mida sa teed? 139 00:20:32,900 --> 00:20:36,278 Mul on kõrini sinu "Ma olen nii eriline" värgist. 140 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Sellest pole abi. 141 00:20:38,780 --> 00:20:40,240 Mis lahti on, kullake? 142 00:20:40,407 --> 00:20:41,575 -Võid rääkida. -Ära õhuta tagant! 143 00:20:43,035 --> 00:20:45,621 -Hoia eemale. Rahune maha. -Ära käsi mul eemale hoida! 144 00:20:45,996 --> 00:20:47,247 Tahad, et tal parem hakkaks, või ei? 145 00:20:47,414 --> 00:20:48,874 Ei, mind ei koti. See on tema süü. 146 00:20:49,041 --> 00:20:50,459 Sinu jutust pole abi. Lõpeta ära. 147 00:20:50,626 --> 00:20:53,212 Ma olen selle iseka jamaga 20 aastat maadelnud! 148 00:20:53,378 --> 00:20:55,422 Ta eksitab meid mäel ära, sest tal on paha päev? 149 00:20:57,299 --> 00:20:59,510 Kas sa ütleks kurat midagi? 150 00:20:59,676 --> 00:21:00,969 Ma ütlesin sulle... 151 00:21:04,348 --> 00:21:05,349 Mida? 152 00:23:14,061 --> 00:23:15,812 Kus sa olid? 153 00:23:18,524 --> 00:23:20,484 Kus sa olid? 154 00:23:29,868 --> 00:23:31,119 Kus sa olid? 155 00:23:40,796 --> 00:23:41,964 Ainult see, palun. 156 00:23:43,173 --> 00:23:44,299 Jah, te ei taha seda. 157 00:23:44,842 --> 00:23:47,219 Sellest saab rohkem pritsida kui teistest. 158 00:23:47,427 --> 00:23:48,303 Jah, õige. 159 00:23:48,470 --> 00:23:51,223 Aga te peate seda enne kasutamist raputama. 160 00:23:52,307 --> 00:23:53,809 Hädaolukorras pole see tore. 161 00:23:54,518 --> 00:23:57,187 Ma näitan teile, mida vajate. See on nagunii odavam. 162 00:23:57,354 --> 00:24:00,941 St. Louis. Todd 3-31 avab sel aastal. 163 00:24:01,108 --> 00:24:03,151 Ta andis pallile täiega. 164 00:24:03,735 --> 00:24:05,404 Seis on 2 : 0. 165 00:24:05,571 --> 00:24:09,825 Endine kojujooksu tšempion Todd Frazier üritab uut, 166 00:24:09,992 --> 00:24:11,910 lööb väljakult välja toolidesse. 167 00:24:12,077 --> 00:24:14,413 Kolm palli, ei ühtki viga. 168 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 Tere. Ära kuhugi kao. 169 00:24:54,036 --> 00:24:55,037 See. 170 00:24:56,205 --> 00:24:57,623 Sünnipäevakupong 171 00:24:57,789 --> 00:24:58,999 Vaata üle, et pole aegunud. 172 00:24:59,333 --> 00:25:00,334 Oh, muidugi. 173 00:25:00,501 --> 00:25:01,919 Ja see on sulle. 174 00:25:02,336 --> 00:25:03,504 -Tulen kohe tagasi. -Aitäh. 175 00:25:03,670 --> 00:25:05,547 Ma ei taha tagasi. Pole vaja. 176 00:25:18,268 --> 00:25:22,064 Õnne soovime sul 177 00:25:22,231 --> 00:25:26,568 Õnne soovime sul 178 00:25:26,735 --> 00:25:31,073 Palju õnne, kulla klient 179 00:25:31,240 --> 00:25:34,576 Õnne soovime sul 180 00:25:35,536 --> 00:25:36,620 -Hip, hip. -Hurraa! 181 00:25:36,912 --> 00:25:38,705 -Hip, hip. -Hurraa! 182 00:26:17,953 --> 00:26:19,288 Tere, Amanda. 183 00:26:22,374 --> 00:26:23,834 Kas ema teab, et sa siin oled? 184 00:26:26,670 --> 00:26:28,422 Kuidas tal läheb? 185 00:26:28,589 --> 00:26:30,465 Tulin siia, et teada saada, kuidas sul läheb. 186 00:26:32,509 --> 00:26:35,345 Sellest on peaaegu aasta. 187 00:26:37,139 --> 00:26:39,016 Ma olin su pärast mures. 188 00:26:41,393 --> 00:26:42,811 Aitäh. 189 00:26:42,978 --> 00:26:44,855 Äkki arvad, et see on tobe. 190 00:26:45,355 --> 00:26:46,607 Ei. 191 00:26:51,111 --> 00:26:53,238 Sellest peale, kui mu isa suri... 192 00:26:53,947 --> 00:26:58,410 ja nii varsti pärast seda, kui Allison ja Henry... 193 00:26:59,745 --> 00:27:01,872 Pole midagi. Kõik on korras. 194 00:27:05,709 --> 00:27:08,337 -See käiks meile kõigile üle jõu. -Jah. 195 00:27:08,504 --> 00:27:11,882 Kõigile meist. Ma tundsin, nagu ma 196 00:27:12,758 --> 00:27:16,053 lõhkeksin miljoniks tükiks. 197 00:27:17,721 --> 00:27:22,643 Aga ma tulin sulle ütlema, et ma leidsin midagi nii imelist 198 00:27:23,352 --> 00:27:24,811 ja nii vabastavat. 199 00:27:26,605 --> 00:27:30,025 Ja see aitas mul mõista, et miski ei saa sulle liiga teha, 200 00:27:30,901 --> 00:27:32,736 sest miski pole päris. 201 00:27:34,488 --> 00:27:35,697 Amanda, 202 00:27:38,033 --> 00:27:39,451 palju asju on päris. 203 00:27:40,077 --> 00:27:42,454 -On või? -Jah. 204 00:27:42,621 --> 00:27:44,206 Kust sa seda tead? 205 00:27:45,958 --> 00:27:48,460 Olen raskel moel teada saanud. 206 00:27:50,212 --> 00:27:52,589 See, mis on päris, algab siit, 207 00:27:53,757 --> 00:27:56,176 ja satub lõpuks siia. 208 00:27:57,803 --> 00:28:00,180 Seda, millest me mõtleme keskendudes, 209 00:28:00,347 --> 00:28:03,559 kavatsuse ja kordamisega, suudame me esile kutsuda. 210 00:28:04,685 --> 00:28:07,646 Positiivse ja negatiivse mõtlemise jõud. Eks? 211 00:28:07,813 --> 00:28:08,814 Just. 212 00:28:09,523 --> 00:28:13,026 Aga mis siis, kui on salajane tõde? 213 00:28:14,945 --> 00:28:18,156 Mis siis, kui me mõtted saavad kusagilt mujalt alguse? 214 00:28:18,782 --> 00:28:21,201 Ja nad rändavad meist läbi, 215 00:28:21,368 --> 00:28:23,662 nagu mööda juhet liikuv signaal. 216 00:28:24,496 --> 00:28:27,666 Mõtted, mis on vanad, peidetud ja ebatavalised. 217 00:28:29,668 --> 00:28:31,670 Mul pole aimugi, millest sa räägid. 218 00:28:34,798 --> 00:28:38,010 On küll. Muidugi on. 219 00:28:46,935 --> 00:28:48,437 Ema 220 00:28:50,647 --> 00:28:51,899 Kohustused kutsuvad. 221 00:28:53,400 --> 00:28:54,568 Olgu. 222 00:29:08,207 --> 00:29:10,209 Kas võin talle öelda, et ma sind nägin? 223 00:29:11,126 --> 00:29:12,628 Jah, ikka. 224 00:29:15,422 --> 00:29:16,465 Nägemist. 225 00:29:19,176 --> 00:29:20,802 Aitäh, et vaatama tulid. 226 00:29:39,863 --> 00:29:41,114 Kus sa olid? 227 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 Kus sa olid? 228 00:29:50,082 --> 00:29:51,333 Kus sa olid? 229 00:29:51,834 --> 00:29:53,043 Kus sa olid? 230 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Kus sa olid? 231 00:30:25,534 --> 00:30:30,455 ESIMENE PÄEV 232 00:30:37,796 --> 00:30:39,715 Amanda, mune tahad? 233 00:30:41,425 --> 00:30:43,510 Meil pole mune. 234 00:30:45,304 --> 00:30:46,471 Amanda? 235 00:30:53,270 --> 00:30:55,022 Mandy, kas oled üleval? 236 00:31:11,914 --> 00:31:13,040 Amanda. 237 00:31:42,319 --> 00:31:43,612 Tere. 238 00:31:46,990 --> 00:31:48,659 Pole midagi. Tule. 239 00:31:59,044 --> 00:32:00,170 Sa helistasid juba politseisse? 240 00:32:00,337 --> 00:32:02,297 Jah. Ütlesid, et paar minutit. 241 00:32:18,981 --> 00:32:20,858 TÜHI MEES SUNDIS MIND SEDA TEGEMA 242 00:32:31,743 --> 00:32:33,161 Ma ootan väljas. 243 00:32:35,956 --> 00:32:38,208 -Kes te olete? -Ma olen James Lasombra. 244 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Naaber. Perekonna sõber. 245 00:32:40,043 --> 00:32:42,129 Kas te polnud mitte võmm? 246 00:32:42,588 --> 00:32:45,132 -Jah. St. Louis. -Salaülesanne, eks? 247 00:32:47,426 --> 00:32:49,261 Jah. Olen te kohta kuulnud. 248 00:32:50,637 --> 00:32:52,639 Ta käis teid eile vaatamas? 249 00:32:53,432 --> 00:32:54,433 Amanda. Jah. 250 00:32:54,600 --> 00:32:56,768 Ütles ta midagi, mis vihjaks, et ta oli kuhugi minemas? 251 00:32:56,935 --> 00:32:58,687 Ei, üldse mitte. 252 00:32:58,854 --> 00:33:00,147 Aga ta isa? Kus too on? 253 00:33:00,314 --> 00:33:02,900 Ta suri kahe aasta eest. Südamerabandus. 254 00:33:05,694 --> 00:33:06,695 Proua. 255 00:33:08,739 --> 00:33:09,823 Olid nad lähedased? 256 00:33:11,909 --> 00:33:14,703 Oli ta pärast seda masenduses? 257 00:33:14,870 --> 00:33:16,747 -Rohkem kui tavaliselt? -Nagu tavaliselt, mitte enam. 258 00:33:16,914 --> 00:33:18,415 -Ei midagi liiga... Ei. -Ei? 259 00:33:18,582 --> 00:33:20,792 Kas te tütrel on koolis pahandusi? 260 00:33:21,293 --> 00:33:22,753 Üldsegi mitte. 261 00:33:23,295 --> 00:33:26,131 Tal oli ükspäev paanikahoog, 262 00:33:26,340 --> 00:33:27,716 aga see polnud midagi tõsist. 263 00:33:27,883 --> 00:33:29,009 Tal oli paanikahoog? 264 00:33:29,176 --> 00:33:30,177 Koolist helistati mulle. 265 00:33:30,344 --> 00:33:32,095 -Ta oli tunnis nutnud. -Nutnud? 266 00:33:32,262 --> 00:33:33,388 See polnud midagi. 267 00:33:33,555 --> 00:33:34,973 Tal oli lihtsalt halb päev. 268 00:33:35,140 --> 00:33:37,059 Tal on palju kodutöid, see tekitab pinget. 269 00:33:37,226 --> 00:33:39,144 Kas midagi sellist on ka varem juhtunud? 270 00:33:44,691 --> 00:33:47,402 Kas ütleksite, et olite lähedased? 271 00:33:47,569 --> 00:33:49,363 Jah, meil läheb Amandaga hästi. Täiesti täiuslikult. 272 00:33:49,530 --> 00:33:50,531 Olgu. 273 00:33:50,697 --> 00:33:54,576 Pr Quail, te tütar on 18-aastane. 274 00:33:54,743 --> 00:33:56,620 -Seaduse järgi on ta täiskasvanu. -Ta käib keskkoolis. 275 00:33:56,787 --> 00:33:59,081 Ütlete, et ta kohver on kadunud 276 00:33:59,248 --> 00:34:01,083 ja tundub, et ta pakkis ise asju. 277 00:34:01,250 --> 00:34:02,876 -Tal on õigus... -See ei juhtunud nii. 278 00:34:04,127 --> 00:34:05,170 Ma tunnen oma tütart. 279 00:34:05,337 --> 00:34:10,300 Kas te ei arva, et ma eelistaks seda sellele, mida ma kardan? 280 00:34:13,719 --> 00:34:15,429 Ma mõistan te muret. 281 00:34:16,348 --> 00:34:18,183 Vaatame, mida me leiame. 282 00:34:18,934 --> 00:34:22,396 Kui te vahepeal midagi kuulete, siis andke teada. 283 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Kas teil lemmikloomi on? 284 00:34:29,862 --> 00:34:31,280 Ei, mis siis? 285 00:34:31,737 --> 00:34:32,572 Niisama. 286 00:34:32,989 --> 00:34:35,701 Head päeva teile, pr Quail. Me võtame ühendust. 287 00:34:38,245 --> 00:34:39,705 Räägime väljas? 288 00:35:17,868 --> 00:35:21,205 Nad arvavad, et Amanda kannatab, ja tahab sulle haiget teha. 289 00:35:27,419 --> 00:35:29,671 Nad ei võta midagi ette, ega? 290 00:35:30,255 --> 00:35:32,007 Ei. Ilmselt mitte. 291 00:35:51,777 --> 00:35:54,071 PONTIFEXI INSTITUUT 292 00:35:55,072 --> 00:35:57,074 Miks nad lemmikloomade kohta küsisid? 293 00:35:58,951 --> 00:36:01,370 Nad oletavad, et veri peeglil ei kuulu inimesele. 294 00:36:03,330 --> 00:36:05,165 Issand, mida ma tegema peaksin? 295 00:36:05,332 --> 00:36:07,960 "Ta on siin, ta on seal. Ta on kurat kõikjal." 296 00:36:08,126 --> 00:36:09,044 Kes see "ta" on? 297 00:36:09,378 --> 00:36:11,797 -Ilmselt Peter. -Jah? 298 00:36:13,549 --> 00:36:14,967 Jah, ma ei tea. 299 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 Anna mulle nimekiri Amanda sõpradest. 300 00:36:26,061 --> 00:36:27,729 Aitäh. 301 00:36:45,497 --> 00:36:47,875 Vabandust, Davara? Davara Walsh? 302 00:36:48,041 --> 00:36:50,085 Tere, ma olen James Lasombra. Olen Amanda sõber. 303 00:36:50,252 --> 00:36:52,504 -Jah. Ma tean, kes sa oled. -Sa tead, kes ma olen. 304 00:36:53,130 --> 00:36:55,507 Kas sa tead, kus Amanda on? 305 00:36:56,133 --> 00:36:57,342 -Ei. -Ei? 306 00:36:57,509 --> 00:36:59,052 Kas tead, miks ta ära võis joosta? 307 00:36:59,970 --> 00:37:01,263 Kas saaksin ka ühe? 308 00:37:03,682 --> 00:37:05,142 Tead, et suitsetamine on kahjulik? 309 00:37:07,269 --> 00:37:09,396 Olgu. Istu autosse. 310 00:37:13,442 --> 00:37:15,986 Uus salvestis 311 00:37:18,363 --> 00:37:19,364 Hüva. 312 00:37:26,496 --> 00:37:29,166 Amanda ema ütles, et ta nuttis ükspäev tunnis. 313 00:37:29,833 --> 00:37:32,252 Ta ei nutnud, ta karjus. 314 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Olgu... 315 00:37:47,476 --> 00:37:51,688 Politsei käis täna kehalise kasvatuse tunnis. 316 00:37:52,606 --> 00:37:54,024 Nad küsisid Amanda kohta. 317 00:37:54,983 --> 00:37:56,860 Mida sa neile rääkisid? 318 00:37:59,154 --> 00:38:01,573 Mida sa neile ei rääkinud? 319 00:38:03,033 --> 00:38:04,368 Sa neile Tühja mehe kohta rääkisid? 320 00:38:06,954 --> 00:38:08,956 See on vaid mingi tobe titade värk. 321 00:38:13,293 --> 00:38:14,503 Mis see on? 322 00:38:16,421 --> 00:38:17,339 Ma ei tea. 323 00:38:17,506 --> 00:38:21,927 Mingi jutt käis ringi, et kui lähed pimedas sillale 324 00:38:22,678 --> 00:38:24,721 ja leiad tühja pudeli, 325 00:38:25,389 --> 00:38:29,852 siis sellesse puhudes ja tema peale mõeldes 326 00:38:31,019 --> 00:38:32,855 juhtub midagi. 327 00:38:33,981 --> 00:38:35,607 Mis siis juhtub? 328 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 Kas proovisid seda? 329 00:38:42,489 --> 00:38:43,991 Millal? 330 00:38:44,908 --> 00:38:46,326 Kahe päeva eest 331 00:38:47,035 --> 00:38:49,997 käisime me vanal Kiviketi sillal. 332 00:38:50,163 --> 00:38:52,165 Kas tead, kus see on? 333 00:38:52,332 --> 00:38:53,500 Jah, tean küll. 334 00:38:55,002 --> 00:38:57,838 Väiksena oli mul selline teooria, 335 00:38:58,005 --> 00:39:01,133 et ma suudan halbu asju ära hoida, 336 00:39:01,300 --> 00:39:03,510 kui ma enne nende peale mõtlen. 337 00:39:04,511 --> 00:39:05,637 Mida sa silmas pead? 338 00:39:06,513 --> 00:39:08,599 Näiteks iga kord, kui ma autosse istusin, 339 00:39:10,809 --> 00:39:14,146 siis mõtlesin kõigist eri viisidest autoõnnetusse sattumiseks. 340 00:39:15,856 --> 00:39:18,317 Sest kui suur on võimalus, et buss sulle otsa sõidab, 341 00:39:18,483 --> 00:39:20,611 kui sa just mõtlesid sellest? 342 00:39:20,986 --> 00:39:22,696 Lapsed on kuradi lollid. 343 00:39:26,658 --> 00:39:27,701 Jah. 344 00:39:28,368 --> 00:39:29,912 Ütles ta, tõestades oma väidet. 345 00:39:31,205 --> 00:39:33,081 Mida perset? 346 00:39:35,834 --> 00:39:37,252 Kaome siit. 347 00:39:39,755 --> 00:39:40,756 Sul jäi osa vahele. 348 00:39:44,885 --> 00:39:46,303 Kes seal olid? 349 00:39:46,512 --> 00:39:50,807 Lisa, Duncan, Meyer, Brandon ja Amanda. 350 00:39:52,142 --> 00:39:54,102 Ja Julianne oli ka seal. 351 00:39:55,437 --> 00:39:56,522 Lirva. 352 00:39:57,606 --> 00:39:58,941 Kas tahad ikka veel minna? 353 00:39:59,566 --> 00:40:00,984 Ma ei tea. 354 00:40:01,735 --> 00:40:03,070 Mitte nii nagu enne, 355 00:40:05,322 --> 00:40:07,241 aga vahel on mul ikka tunne, et võiksin lihtsalt kaduda 356 00:40:07,407 --> 00:40:09,034 ja keegi ei paneks tähelegi. 357 00:40:11,119 --> 00:40:12,746 Saan aru. 358 00:40:15,040 --> 00:40:16,917 Enesetapule oled mõelnud? 359 00:40:17,084 --> 00:40:18,418 Palju kordi. 360 00:40:19,253 --> 00:40:20,462 Korra isegi proovisin. 361 00:40:23,799 --> 00:40:25,259 Psühh. 362 00:40:25,425 --> 00:40:27,845 Ma kukkusin majas rulluiskudega sõites klaasist ustest läbi. 363 00:40:28,262 --> 00:40:30,889 Kui ma oma rannet lõiguksin, siis oleks see pikk ja vertikaalne. 364 00:40:35,060 --> 00:40:35,936 Oodake. 365 00:40:43,360 --> 00:40:44,528 Me peame seda proovima. 366 00:40:44,903 --> 00:40:46,405 Palun ära mängi lolli. 367 00:40:46,572 --> 00:40:47,739 Mida proovima? 368 00:40:48,365 --> 00:40:49,741 Tühja mehe kutsumist. 369 00:40:50,784 --> 00:40:52,411 Kes see Tühi mees on? 370 00:40:52,578 --> 00:40:56,081 Räägitakse, et kui oled sillal, leiad pudeli, 371 00:40:57,583 --> 00:40:58,834 puhud selle sisse 372 00:40:59,001 --> 00:41:01,461 ja mõtled Tühja mehe peale. 373 00:41:02,963 --> 00:41:07,134 Siis mõne aja pärast sa kuuled, kuidas ta sulle järele tuleb. 374 00:41:07,301 --> 00:41:09,219 Räägi talle ülejäänust. 375 00:41:11,054 --> 00:41:14,141 Esimesel õhtul sa kuuled teda. 376 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 Siis sa mõtled üha tema peale. 377 00:41:18,520 --> 00:41:20,063 Ja siis teisel õhtul 378 00:41:20,856 --> 00:41:21,982 sa näed teda. 379 00:41:22,566 --> 00:41:24,067 Ennast jälitamas. 380 00:41:24,776 --> 00:41:26,737 Ja kolmandal õhtul? 381 00:41:27,237 --> 00:41:28,947 Kolmandal õhtul leiab ta su üles. 382 00:41:29,114 --> 00:41:30,449 Ole nüüd, Mandy. Kui vana sa oled? 383 00:41:30,616 --> 00:41:32,743 Jah, palun lähme koju. Pean kl 6 ujuma minema. 384 00:41:32,910 --> 00:41:34,286 Ei, Amanda, teeme ära. 385 00:41:35,037 --> 00:41:37,623 Brandon tahab teada, mis juhtub. Kas pole, Brandon? 386 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 Eriti mitte. Ei. 387 00:41:56,391 --> 00:41:57,976 Sinu kord, tüütus. 388 00:42:17,955 --> 00:42:19,081 Tubli töö. 389 00:42:27,381 --> 00:42:28,674 See on mula. 390 00:42:28,841 --> 00:42:30,926 Kui see mula on, siis miks sa seda ei tee? 391 00:42:31,093 --> 00:42:35,097 Sa ei taha, et kõik mõtleksid, et sa oma suud ei kasuta, eks, Davara? 392 00:42:38,058 --> 00:42:39,351 Käige te kõik perse. 393 00:43:24,354 --> 00:43:27,149 Tühi mees. 394 00:44:07,689 --> 00:44:08,524 Mida? 395 00:44:33,799 --> 00:44:36,635 Hei, kes seal on? 396 00:44:49,690 --> 00:44:51,567 Kes seal ka poleks, lõpeta pullitamine. 397 00:44:51,733 --> 00:44:52,985 See ajab kõik korda. Tänud, Meyer. 398 00:44:53,151 --> 00:44:53,986 Jää vait. 399 00:44:54,152 --> 00:44:56,572 See on vaid mingi sitapea. Mõni jota või hulgus või midagi. 400 00:44:58,532 --> 00:45:00,701 Lähme nüüd, palun. 401 00:45:26,185 --> 00:45:28,145 Mingid nohikud teevad pulli, eks? 402 00:45:29,813 --> 00:45:31,523 Kas see oli viimane kord, kui Amandat nägid? 403 00:45:32,524 --> 00:45:34,902 Ma nägin teda järgmisel päeval kaubanduskeskuses Brandoniga rääkimas. 404 00:45:40,991 --> 00:45:43,368 Aga ma ei rääkinud temaga. 405 00:45:54,296 --> 00:45:55,339 Kas kõik on korras? 406 00:46:06,683 --> 00:46:08,435 Ei, ma pean minema. 407 00:46:09,394 --> 00:46:10,395 Oota korraks. Kuule. 408 00:46:10,562 --> 00:46:12,314 Kas võiksid mulle Brandoni aadressi anda? 409 00:46:18,320 --> 00:46:19,988 -Võta. -Aitäh. 410 00:46:36,421 --> 00:46:38,257 -Tere. -Jah? 411 00:46:41,093 --> 00:46:42,302 Kas Brandon Maibaum elab siin? 412 00:46:42,469 --> 00:46:43,971 Olete te teda näinud? 413 00:46:44,638 --> 00:46:45,722 Ta pole kodus? 414 00:46:46,682 --> 00:46:48,684 Ei. Teda pole siin. 415 00:46:49,560 --> 00:46:51,979 Mu nimi on James Lasombra. 416 00:46:52,145 --> 00:46:54,273 Ma olen Nora Quaili sõber, kes on... 417 00:47:03,323 --> 00:47:06,034 Halloo? Lisa? 418 00:47:07,202 --> 00:47:08,370 Pr Schwartz? 419 00:47:09,955 --> 00:47:11,206 Kas keegi on kodus? 420 00:47:13,125 --> 00:47:15,210 Miks sa ei põgenenud, va narr? Oleksid peaaegu surma saanud. 421 00:47:16,170 --> 00:47:19,381 Tasa. Jumal tuleb. 422 00:47:21,258 --> 00:47:24,553 -Millest ta räägib? -Ütles, et jumal tuleb. 423 00:47:25,554 --> 00:47:26,388 Halloo? 424 00:47:26,555 --> 00:47:27,764 Milline jumal? 425 00:47:28,640 --> 00:47:31,602 Tema jumal. Aten. 426 00:47:32,019 --> 00:47:34,229 -Aten? -Vaata! 427 00:47:34,771 --> 00:47:35,606 Lisa? 428 00:47:59,880 --> 00:48:01,340 PONTIFEXI INSTITUUT 429 00:48:44,424 --> 00:48:45,342 Halloo? 430 00:48:45,509 --> 00:48:47,010 Tere, Nora, mina siin. 431 00:48:47,177 --> 00:48:49,471 Kui hästi sa Amanda sõpru tunned? 432 00:48:49,638 --> 00:48:51,473 Kas mõned neist tunduvad veidi imelikud? 433 00:48:51,640 --> 00:48:52,724 Mismoodi imelikud? 434 00:48:52,891 --> 00:48:54,643 Tegelevad imelike asjadega. 435 00:48:54,810 --> 00:48:55,936 Milliste imelike asjadega? 436 00:48:56,103 --> 00:48:58,772 Ma ei tea. Ma uurin lihtsalt, Nora. 437 00:48:58,939 --> 00:49:01,108 Ei taha sind muretsema panna, 438 00:49:01,275 --> 00:49:04,778 aga ma üritasin leida Amanda sõpru, keda koos temaga viimati nähti, 439 00:49:04,945 --> 00:49:06,446 ja ma ei suuda neid leida. 440 00:49:07,114 --> 00:49:08,407 Ühtegi neist? 441 00:49:08,574 --> 00:49:10,200 Peale Davara Walshi, ei. 442 00:49:12,077 --> 00:49:14,621 Sa Pontifexi instituudist oled kuulnud? 443 00:49:14,788 --> 00:49:16,790 On ta seda varem maininud? 444 00:49:16,957 --> 00:49:19,501 -Ei. Mis see on? -Ma ei tea. 445 00:49:19,668 --> 00:49:21,295 See ei pruugi asjasse puutuda. 446 00:49:22,671 --> 00:49:24,381 Ma pean veel paaris kohas käima. 447 00:49:24,548 --> 00:49:26,758 Nii et räägime täna pärastpoole. 448 00:49:28,093 --> 00:49:30,137 Kõik saab korda, Nora. 449 00:49:30,304 --> 00:49:31,805 Olgu, nägemist. 450 00:52:26,438 --> 00:52:29,608 TÜHI MEES SUNDIS MIND SEDA TEGEMA 451 00:53:11,024 --> 00:53:14,444 PONTIFEXI INSTITUUT 452 00:55:46,805 --> 00:55:48,223 Jäta mind rahule! 453 00:56:31,683 --> 00:56:33,602 Mis teil viga on? Miks ta peaks nii tegema? 454 00:56:35,312 --> 00:56:38,398 Ta tundis Amanda Quaili. Kas te rääkisite temaga sellepärast? 455 00:56:38,565 --> 00:56:41,026 Jah. Nad on sõbrad. 456 00:56:41,777 --> 00:56:43,654 Lootsin, et äkki ta oli teda näinud. 457 00:56:43,820 --> 00:56:45,113 Ja kas oli? 458 00:56:45,280 --> 00:56:47,032 Mitte pärast eile koolis käimist. Ei. 459 00:56:47,824 --> 00:56:50,911 Kui hästi te Walshi tüdrukut tundsite? 460 00:56:51,078 --> 00:56:52,412 Vaevu. 461 00:56:54,373 --> 00:56:55,582 Miks te ütlesite, et "tundsite"? 462 00:56:56,959 --> 00:56:58,752 Davara Walsh suri täna. 463 00:56:58,919 --> 00:57:02,256 Ta laip leiti täna õhtul spaast. 464 00:57:03,215 --> 00:57:06,593 Mitu korda pussitatud. Me ei tea, kui mitu. Palju. 465 00:57:06,760 --> 00:57:08,011 Pagan. 466 00:57:08,637 --> 00:57:10,222 Teda pussitati näkku. 467 00:57:15,352 --> 00:57:16,854 Kas teil kahtlusalune on? 468 00:57:17,437 --> 00:57:20,148 Välimuse järgi oli see enesetapp. 469 00:57:21,733 --> 00:57:23,068 Inimesed ei... 470 00:57:27,322 --> 00:57:29,157 Inimesed ei tee ise endale nii. 471 00:57:31,159 --> 00:57:33,078 Täpselt minu mõte. 472 00:57:37,583 --> 00:57:41,211 Te teate seda linna. Üks või kaks mõrva aastas. 473 00:57:41,837 --> 00:57:45,007 Kolm, kui asi käest läheb. Nüüd see? 474 00:57:46,175 --> 00:57:48,468 See mürgitab õhku. 475 00:57:48,635 --> 00:57:51,930 Nagu reovesi rikuks ära veevarud. 476 00:57:54,641 --> 00:57:55,642 See on nakkav. 477 00:57:58,729 --> 00:57:59,730 See muudab inimesi. 478 00:58:01,690 --> 00:58:05,277 Kolme nädala eest ühes majas Maryville'is 479 00:58:05,861 --> 00:58:10,741 söötis ema oma vastsündinu karjale hulkuvatele koertele. 480 00:58:10,908 --> 00:58:14,494 Ta ütles, et beebi oli talle sosistanud. 481 00:58:16,205 --> 00:58:17,789 Köögis 482 00:58:17,956 --> 00:58:22,002 kirjutas ta sõnad "Tühi mees" linoleumist põrandale. 483 00:58:22,169 --> 00:58:23,212 TÜHI MEES 484 00:58:23,378 --> 00:58:27,508 Me leidsime täna Walshi tüdruku laiba lähedalt sama. 485 00:58:28,800 --> 00:58:33,639 Ma olen jõudnud järeldusele, et neid kuritegusid ei saa lahendada. 486 00:58:34,890 --> 00:58:36,934 Me võime selle ema vangi panna. 487 00:58:37,142 --> 00:58:39,853 Me võime ta isegi gaasikambrisse saata. 488 00:58:40,771 --> 00:58:43,148 Aga see ei lahenda asja. 489 00:58:44,608 --> 00:58:46,485 See on seletamatu. 490 00:58:49,029 --> 00:58:50,447 See on liiga suur. 491 00:58:54,743 --> 00:58:57,037 Me ei saa kosmost vastutusele võtta. 492 00:59:14,429 --> 00:59:15,931 Sa neile Tühja mehe kohta rääkisid? 493 00:59:16,098 --> 00:59:18,016 See on vaid mingi tobe titade värk. 494 00:59:18,600 --> 00:59:19,643 Mis see on? 495 00:59:20,269 --> 00:59:22,062 See algas mõni aeg tagasi. Ma ei tea. 496 00:59:22,604 --> 00:59:25,732 Mingi jutt hakkas ringi käima, 497 00:59:26,525 --> 00:59:28,443 et kui lähed pimedas sillale, 498 00:59:29,152 --> 00:59:30,821 leiad tühja pudeli 499 00:59:31,864 --> 00:59:35,284 ja puhud selle sisse ja mõtled tema peale, 500 00:59:36,076 --> 00:59:37,578 siis juhtub midagi. 501 00:59:38,203 --> 00:59:39,413 Mis siis juhtub? 502 00:59:39,580 --> 00:59:41,498 Esimesel õhtul sa kuuled teda. 503 00:59:42,583 --> 00:59:44,918 Teisel õhtul sa näed teda. 504 00:59:45,085 --> 00:59:46,670 Kolmandal õhtul 505 00:59:48,255 --> 00:59:49,923 sa tunned teda. 506 01:00:00,392 --> 01:00:02,561 Pontifexi instituut 507 01:00:02,728 --> 01:00:04,521 Teie otsing - Pontifexi instituut - jäi tulemusteta 508 01:00:04,688 --> 01:00:05,314 Kas mõtlesite: selts 509 01:00:07,858 --> 01:00:10,068 Pontifexi selts 510 01:00:13,030 --> 01:00:13,864 Pontifexi seltsi ajalugu 511 01:00:14,031 --> 01:00:16,658 Koobas Jordaanias Aqaba lähistel 512 01:00:16,825 --> 01:00:18,202 Pontifexi seltsi loomine 513 01:00:19,286 --> 01:00:21,288 viimsepäeva kultus 514 01:00:23,874 --> 01:00:26,418 Pontifexi selts ja okultism 515 01:00:30,672 --> 01:00:32,925 Intsident Missouri metsas 516 01:00:33,091 --> 01:00:35,594 Majake, kus mitu Pontifexi seltsi liiget surid 517 01:00:35,761 --> 01:00:37,804 väidetava "kiiva kiskunud okultismi eksperimendi" käigus. 518 01:00:46,688 --> 01:00:47,689 India budism 519 01:00:47,856 --> 01:00:49,691 Mõttevorm 520 01:00:49,858 --> 01:00:51,777 et luua "mõttega loodud keha" 521 01:00:51,944 --> 01:00:55,197 "esile manatud asi" või "fantoom" 522 01:00:55,364 --> 01:00:58,075 või manifestatsioon. 523 01:01:01,119 --> 01:01:07,042 "Mõte + keskendumine + aeg = liha." 524 01:01:16,510 --> 01:01:18,136 -Halloo. -Kas kõik on korras? 525 01:01:18,303 --> 01:01:19,721 Jah, hästi. 526 01:01:20,514 --> 01:01:21,974 Sa ei kõla hästi. 527 01:01:22,140 --> 01:01:23,725 Kõigest nina jookseb verd. 528 01:01:24,142 --> 01:01:25,519 Oh, olgu. 529 01:01:26,353 --> 01:01:28,730 Ma olen väljas. 530 01:01:33,861 --> 01:01:34,862 Tere. 531 01:01:35,779 --> 01:01:36,989 Pakun, et unustasid süüa. 532 01:01:37,155 --> 01:01:40,742 Ei, ei unustanud. See ei tulnud mulle pähegi. 533 01:01:42,202 --> 01:01:43,328 Tule sisse. 534 01:01:49,585 --> 01:01:51,962 -Taldrikud? -Paremalt järgmises. 535 01:01:55,132 --> 01:01:57,259 Ma tõin sulle 536 01:01:57,426 --> 01:02:02,139 munarulle ja Sichuani liha, väike munadega kanasupp. 537 01:02:04,141 --> 01:02:07,519 Slattery pargis on suur öine valvus. Kõik on kohal. 538 01:02:07,686 --> 01:02:09,313 Ma tegin plakateid 539 01:02:09,563 --> 01:02:11,523 linnas üles panekuks... 540 01:02:17,905 --> 01:02:18,906 Kuule. 541 01:02:20,490 --> 01:02:21,575 -Palun vabandust. -Pole midagi. 542 01:02:21,742 --> 01:02:22,910 -Palun vabandust. -Ei, ei. 543 01:02:23,076 --> 01:02:24,578 -See pole üldse sinu mure. -Ära vabanda. 544 01:02:24,745 --> 01:02:27,581 Ära vabanda. Sa ei pea millegi pärast vabandust paluma. 545 01:02:30,792 --> 01:02:31,793 Eks? 546 01:02:31,960 --> 01:02:33,337 Jah. Pean küll. 547 01:02:36,715 --> 01:02:37,716 Palun vabandust. 548 01:02:39,801 --> 01:02:44,640 Palun vabandust, et sellest nii kaua on, ja põhjuse pärast ka. 549 01:02:51,480 --> 01:02:53,023 Kas arvad, et ta on terve? 550 01:02:54,691 --> 01:02:55,692 Tule siia. 551 01:03:00,072 --> 01:03:01,073 Kõik on korras. 552 01:03:05,160 --> 01:03:07,037 Kõik on korras. 553 01:03:14,211 --> 01:03:15,546 Kas tohin jääda? 554 01:03:24,555 --> 01:03:25,472 Issand. 555 01:03:32,145 --> 01:03:33,522 Piirid. 556 01:03:35,774 --> 01:03:36,900 Juua tahad? 557 01:04:33,123 --> 01:04:35,042 Kus sa olid? 558 01:04:38,378 --> 01:04:40,422 Kus sa olid? 559 01:04:43,800 --> 01:04:45,844 Esimesel õhtul 560 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 sa kuuled teda. 561 01:04:52,059 --> 01:04:53,310 Tere, unimüts. 562 01:05:36,228 --> 01:05:37,354 Halloo? 563 01:08:04,751 --> 01:08:05,794 1 TABLETT 3 KORDA PÄEVAS 564 01:08:12,134 --> 01:08:14,136 TEINE PÄEV 565 01:08:14,303 --> 01:08:15,512 ...ise tekitatud. 566 01:08:15,679 --> 01:08:17,430 Põhjused, miks see rühm sõpru enesetapu sooritas, 567 01:08:17,598 --> 01:08:18,974 pole veel selged. 568 01:08:19,140 --> 01:08:21,475 Üks rühma liige, Amanda Quail, on endiselt kadunud. 569 01:08:25,647 --> 01:08:28,609 PONTIFEXI INSTITUUT 570 01:09:03,519 --> 01:09:04,353 Tere tulemast. 571 01:09:04,895 --> 01:09:06,438 Võtke istet. Jõudsite just õigel ajal. 572 01:09:08,564 --> 01:09:09,733 See on hea uudis. 573 01:09:10,692 --> 01:09:12,319 Kas võin midagi küsida? 574 01:09:12,486 --> 01:09:14,696 Kui kaua te siin tegutsenud olete? 575 01:09:14,863 --> 01:09:17,198 Organisatsioon loodi 2013. aastal. 576 01:09:17,783 --> 01:09:20,661 Aga see, mida saame pakkuda, on sama vana kui aeg. 577 01:09:21,953 --> 01:09:22,955 Hüva. 578 01:09:27,000 --> 01:09:28,377 UUE LIIKME KÜSIMUSTIK 579 01:09:29,627 --> 01:09:30,879 Elu ise on nagu haigus Nakkus on õnnistatud sündmus 580 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 Aju võib sügeleda Enesetapp on mõttekontrolli vorm 581 01:09:33,966 --> 01:09:35,509 Teaduslik meetod on opressiooni tööriist 582 01:09:35,676 --> 01:09:38,011 Kui teadus ütleb, et taevas on sinine, on see tõenäoliselt punane 583 01:09:43,433 --> 01:09:45,227 Mitte kõik varjud pole millegi heidetud 584 01:09:48,272 --> 01:09:51,274 Kuni tsivilisatsioon pole langenud, pole see veel oma eesmärki täitnud 585 01:09:53,359 --> 01:09:54,403 Tere. 586 01:09:55,279 --> 01:09:56,446 Mida see tähendab? 587 01:09:56,905 --> 01:09:59,867 See on te esimene samm teie sügavaima mina avastamise teekonnal. 588 01:10:00,033 --> 01:10:02,870 Jah. Saan aru. Ma kasvasin üles San Franciscos. 589 01:10:03,662 --> 01:10:05,163 Mis see on? 590 01:10:05,330 --> 01:10:07,457 Tere tulemast kõigile. 591 01:10:07,624 --> 01:10:09,626 Võtke palun istet. Ma tulen kohe. 592 01:10:14,131 --> 01:10:16,717 Kuulge. Ma otsin kedagi. 593 01:10:17,092 --> 01:10:18,260 Tundke end mugavalt. 594 01:10:18,427 --> 01:10:20,846 Olen kindel, et leiate vastused, mida otsite. 595 01:10:28,604 --> 01:10:29,605 Minu järel. 596 01:10:38,197 --> 01:10:40,073 Heli kontroll. Üks, kaks, kolm. 597 01:10:41,491 --> 01:10:44,036 Kontroll. Üks, kaks, kolm. 598 01:10:48,373 --> 01:10:53,295 Igaüks teist siin täna otsib midagi. 599 01:10:54,213 --> 01:10:55,964 Miks te muidu siin oleksite? 600 01:10:57,216 --> 01:11:00,761 Me otsime asju, mille oleme kaotanud. 601 01:11:01,762 --> 01:11:03,263 Jah? Ma tahan teile öelda, 602 01:11:03,889 --> 01:11:07,601 et te pole midagi kaotanud. 603 01:11:07,768 --> 01:11:11,730 Veel enam, sellist asja nagu kaotus pole olemas. 604 01:11:13,148 --> 01:11:15,192 Meie kõige varasematest päevadest, 605 01:11:15,359 --> 01:11:20,030 kus kohtusime garaažides, elutubades, kirikute keldrites, 606 01:11:20,197 --> 01:11:22,324 kuni selle hetkeni... 607 01:11:22,491 --> 01:11:25,035 on meie sõnum olnud alati üks: 608 01:11:25,202 --> 01:11:29,122 "sa oled iseendas täielik". 609 01:11:30,040 --> 01:11:31,542 Pole mingit võitlust. 610 01:11:33,043 --> 01:11:34,670 Võitlus kukkus läbi. 611 01:11:34,837 --> 01:11:36,755 Võitlus ajab teid iga päev üles, 612 01:11:36,922 --> 01:11:39,383 mõtiskledes, kui palju te suudate veel endale kahmida, 613 01:11:39,550 --> 01:11:41,218 kui palju te suudate veel kasutada, 614 01:11:41,385 --> 01:11:45,347 kui palju ruumi te suudate veel maailmas enda alla võtta. 615 01:11:45,514 --> 01:11:47,850 Kui tegelikult peame me endalt hoopis küsima: 616 01:11:48,016 --> 01:11:50,811 kui palju vähem sa kasutada suudaks? 617 01:11:50,978 --> 01:11:55,232 Kui palju vähem ruumi suudaks sa enda alla võtta? 618 01:11:57,401 --> 01:12:02,114 Pole mingit võitlust, sest pole mingeid erinevusi. 619 01:12:02,281 --> 01:12:04,700 Öelda, et sina eksid 620 01:12:04,867 --> 01:12:07,661 või et mul on õigus, tähendaks meid lahutada. 621 01:12:07,828 --> 01:12:12,040 Seetõttu me eitame õige või vale olemasolu. 622 01:12:12,207 --> 01:12:14,459 Need on välistavad mõisted, 623 01:12:14,626 --> 01:12:18,255 loodud lahusoleku illusiooni edendamiseks. 624 01:12:18,422 --> 01:12:23,635 Pole sellist asja nagu killustatus. 625 01:12:23,802 --> 01:12:28,432 On vaid suur ja siduv 626 01:12:28,599 --> 01:12:31,685 asjade olematus. 627 01:12:32,686 --> 01:12:35,105 Kunagi olime me üks. 628 01:12:36,398 --> 01:12:38,233 Me saame kõik taas üheks. 629 01:12:40,360 --> 01:12:45,449 See sõnum tuleb teile otse Tühjalt mehelt. 630 01:12:45,824 --> 01:12:47,492 Ta kutsub teid 631 01:12:47,659 --> 01:12:51,455 maailma tõelist palet avastama. 632 01:13:08,805 --> 01:13:10,516 Kas annaksite autogrammi? 633 01:13:12,351 --> 01:13:13,602 Aitäh. 634 01:13:15,521 --> 01:13:16,438 Aitäh, et tulite. 635 01:13:16,939 --> 01:13:19,816 Hetkeks mõtlesin, et ütlete "namaste". 636 01:13:20,275 --> 01:13:21,276 Võin öelda, kui soovite. 637 01:13:21,443 --> 01:13:23,779 Ei, palun. Ma kasvasin San Franciscos üles. 638 01:13:24,154 --> 01:13:27,199 -Aga lõpupoole te ütlesite... -"Tühi mees". 639 01:13:27,366 --> 01:13:28,492 Just. 640 01:13:28,659 --> 01:13:29,993 Huvitav fraas. 641 01:13:31,161 --> 01:13:32,996 Võite öelda, et ta hüüdis teid. 642 01:13:33,163 --> 01:13:34,164 Või siis mitte. 643 01:13:35,541 --> 01:13:36,792 Mida see tähendab? 644 01:13:37,292 --> 01:13:41,380 Tühi mees on meditatsioon. 645 01:13:42,089 --> 01:13:45,551 Peidetud energiate suunatud ilmingu keskpunkt. 646 01:13:45,717 --> 01:13:47,803 Just. Ja ma hakkan juba järge kaotama. 647 01:13:48,804 --> 01:13:51,348 Just nagu inimene toitub ja teda toidab 648 01:13:51,515 --> 01:13:54,601 biosfäär ja atmosfäär, 649 01:13:54,768 --> 01:14:00,274 nii ka meie mõtted toituvad ja neid toidab noosfäär. 650 01:14:00,440 --> 01:14:01,608 Noosfäär? 651 01:14:01,775 --> 01:14:04,570 Kõigi teadlike mõtete summa, 652 01:14:05,279 --> 01:14:07,489 millelt ülekannet on võimalik stimuleerida 653 01:14:07,656 --> 01:14:12,536 teatavaid vektoreid kasutades, just nagu viiruse puhul. 654 01:14:15,289 --> 01:14:16,540 Te ei näe seda. 655 01:14:17,082 --> 01:14:19,251 Mis see on? 656 01:14:20,961 --> 01:14:24,256 Eesriie kuju ja liha vahel, 657 01:14:24,423 --> 01:14:29,011 ja vahend, millega seda saab läbistada ja lasta neil kahel seguneda. 658 01:14:32,681 --> 01:14:34,850 Me oleme kõik omal moel pimedad. 659 01:14:38,145 --> 01:14:40,022 Häirivad asjaolud ei lase meil keskenduda. 660 01:14:41,148 --> 01:14:43,859 Tehnoloogia röövib meilt mälu. 661 01:14:45,194 --> 01:14:48,530 Kordamine röövib meilt arusaamise. 662 01:14:49,573 --> 01:14:51,283 Teate seda laste mängu, 663 01:14:51,867 --> 01:14:55,495 et kui oma nime piisavalt kordad, siis muutub see mõttetuks lobaks? 664 01:14:57,206 --> 01:15:00,000 See kehtib ka tervete mõistete, 665 01:15:00,167 --> 01:15:03,378 isegi kogu mõtlemisviiside kohta. 666 01:15:03,545 --> 01:15:06,632 Võtke näiteks Nietzsche vana ütlus: 667 01:15:07,174 --> 01:15:11,220 "Kui te kuristikku jõllitate, siis jõllitab see ka teisse." 668 01:15:11,386 --> 01:15:12,513 Eks? Noh, 669 01:15:13,514 --> 01:15:17,476 see on kordamise tõttu tähtsusetuks muudetud. 670 01:15:19,603 --> 01:15:24,107 See on külmikumagnet. See on klišee. See on kahjutu. 671 01:15:25,025 --> 01:15:29,112 Aga millal te viimati päriselt selle peale mõtlesite? 672 01:15:29,279 --> 01:15:33,492 Mis on kuristik? Ja kui te sellesse jõllitate, miks? 673 01:15:34,284 --> 01:15:36,119 Mis teid selle juures paelub? 674 01:15:36,286 --> 01:15:38,288 Ja kui see teisse jõllitab, 675 01:15:38,455 --> 01:15:43,544 siis on vaid loogiline, et miski teis paelub ka seda. 676 01:15:44,086 --> 01:15:48,423 Ja see, mu sõber, pole üldsegi kahjutu, 677 01:15:48,590 --> 01:15:49,883 kui te päriselt sellele mõtlete. 678 01:15:50,050 --> 01:15:51,844 Küsimus on siis selles, 679 01:15:52,010 --> 01:15:54,805 et kui tõeline tähendus võib kaduda 680 01:15:54,972 --> 01:15:58,934 millegi nii lihtsa kui kordamisega, 681 01:15:59,601 --> 01:16:02,813 siis kumb on fundamentaalsem? Kumb on tõesem? 682 01:16:03,814 --> 01:16:04,565 Teie nimi 683 01:16:06,149 --> 01:16:07,734 või mõttetu mula? 684 01:16:08,360 --> 01:16:10,237 See on Tühi mees. 685 01:16:13,824 --> 01:16:17,452 Nii tore, et tagasi tulite. Loodan, et jääte seekord kauemaks. 686 01:16:19,204 --> 01:16:20,998 Ma pole siin kunagi varem käinud. 687 01:16:21,874 --> 01:16:23,041 Ja siia. 688 01:16:23,208 --> 01:16:25,419 Teie juures peab midagi olema. 689 01:16:26,461 --> 01:16:28,213 Ainult veel üks autogramm. 690 01:16:40,517 --> 01:16:41,852 Hei. 691 01:16:44,104 --> 01:16:46,815 Oled siin seda tüdrukut näinud? Käib ta siin hängimas? 692 01:16:47,941 --> 01:16:48,901 Ei? 693 01:16:50,402 --> 01:16:51,570 Valetaja. 694 01:16:53,697 --> 01:16:55,616 -Suur aitäh. -Üks hetk. 695 01:17:00,162 --> 01:17:02,164 Aitäh, et tulite. Tänan. 696 01:17:03,957 --> 01:17:04,791 Palun. 697 01:17:47,042 --> 01:17:49,336 Mitte midagi pole olemas. 698 01:17:50,003 --> 01:17:54,341 Isegi kui midagi on olemas, ei saa selle kohta midagi teada. 699 01:17:56,051 --> 01:17:58,554 Isegi kui selle kohta on midagi teada, 700 01:17:58,720 --> 01:18:01,098 ei saa seda teadmist teistele edasi anda. 701 01:18:04,017 --> 01:18:07,855 Isegi kui seda saaks edasi anda, pole seda võimalik mõista. 702 01:18:09,898 --> 01:18:10,732 Mitte midagi pole olemas. 703 01:18:12,276 --> 01:18:16,655 Isegi kui midagi on olemas, ei saa selle kohta midagi teada. 704 01:18:18,115 --> 01:18:19,741 Isegi kui selle kohta on midagi teada, 705 01:18:20,993 --> 01:18:24,121 ei saa seda teadmist teistele edasi anda. 706 01:18:25,664 --> 01:18:29,251 Isegi kui seda saaks edasi anda, pole seda võimalik mõista. 707 01:18:48,145 --> 01:18:50,022 MANIFESTATSIOON 14 708 01:19:33,357 --> 01:19:36,777 ...tema mõtetest. Tema mõtetest sünnivad unistused. 709 01:19:36,944 --> 01:19:38,987 Unistustest sünnib vägi. 710 01:19:39,154 --> 01:19:40,906 Väest sünnib sild. 711 01:19:41,365 --> 01:19:43,575 Sillast sünnib mees. 712 01:19:43,742 --> 01:19:45,953 Mehest sünnivad ta mõtted. 713 01:19:46,119 --> 01:19:47,955 Ta mõtetest sünnivad unistused. 714 01:19:48,413 --> 01:19:50,541 Unistustest sünnib vägi. 715 01:19:50,707 --> 01:19:53,335 Väest sünnib sild. 716 01:19:53,502 --> 01:19:54,837 Sillast sünnib... 717 01:19:58,340 --> 01:20:00,509 Raisk. 718 01:20:02,469 --> 01:20:04,847 Kas keegi on siin? 719 01:20:06,223 --> 01:20:09,852 Kui oled siin, siis näita end. 720 01:20:10,894 --> 01:20:12,437 Anna endast meile teada. 721 01:20:19,236 --> 01:20:20,404 Me kuuleme sind. 722 01:20:20,863 --> 01:20:22,447 Me kuulame. 723 01:20:23,907 --> 01:20:25,033 Tere tulemast. 724 01:20:25,868 --> 01:20:26,702 Näita end. 725 01:20:28,412 --> 01:20:29,746 Näita end. 726 01:20:58,192 --> 01:20:59,193 Kas tuleksite meiega, söör? 727 01:21:07,201 --> 01:21:08,660 Kuidas läheb? 728 01:21:10,621 --> 01:21:12,122 Väljapääs jääb sinnapoole. 729 01:21:27,054 --> 01:21:28,639 Nii ei jõua sa küll kuhugi. 730 01:21:29,473 --> 01:21:30,974 Mitte nende tüüpidega. 731 01:21:32,100 --> 01:21:32,976 Tüüpidega? 732 01:21:33,143 --> 01:21:34,645 Mees, need tüübid, 733 01:21:35,020 --> 01:21:36,813 nad on täiesti teisel tasandil. Tead? 734 01:21:36,980 --> 01:21:39,816 Nagu täiesti galaktika piirimail. 735 01:21:41,652 --> 01:21:44,446 Kas sa pole selleks Neal Cassady rutiiniks veidi noor? 736 01:21:45,322 --> 01:21:46,698 Kes see veel on? 737 01:21:54,081 --> 01:21:55,499 Sul suitsu on? 738 01:22:06,552 --> 01:22:07,970 Ta on siin käinud. 739 01:22:08,929 --> 01:22:10,639 Aga ta pole praegu siin. 740 01:22:11,515 --> 01:22:13,392 Neil on temaga suured plaanid. Nad edutavad teda. 741 01:22:14,101 --> 01:22:15,227 Kus ta on? 742 01:22:15,853 --> 01:22:16,895 Kusagil mujal. 743 01:22:18,397 --> 01:22:19,815 Lõunaosas. 744 01:22:19,982 --> 01:22:22,568 Pontifexi laager, kus nad saavad EV-d. 745 01:22:23,110 --> 01:22:24,069 Mis see on? 746 01:22:24,570 --> 01:22:25,863 Eelväljalase. 747 01:22:26,029 --> 01:22:28,156 See on singulaarsuse saavutamise esimene aste. 748 01:22:29,032 --> 01:22:30,367 On vast terminid. 749 01:22:30,534 --> 01:22:33,203 Neil on kõige jaoks plämad nimed. 750 01:22:34,121 --> 01:22:36,248 Ütlevad, et näevad neid unes. 751 01:22:37,040 --> 01:22:38,625 Tema sosistused. 752 01:22:39,626 --> 01:22:41,003 Kelle sosistused? 753 01:22:42,588 --> 01:22:43,964 Ma ei tea. 754 01:22:45,257 --> 01:22:46,258 Aga nemad teavad. 755 01:22:50,304 --> 01:22:52,306 Need pole lihtsalt mingid hullud või väljaheidetud. 756 01:22:52,598 --> 01:22:55,601 Neil pole 5 aasta plaane, neil on 500 aasta plaanid. 757 01:22:55,767 --> 01:22:58,228 Sul pole aimugi, kui ohtlikud need inimesed on. 758 01:22:58,729 --> 01:22:59,563 Kus see laager on? 759 01:23:00,272 --> 01:23:04,735 Metsas. 32. maanteelt minna. Merameci jõe silla lähedal. 760 01:23:56,411 --> 01:24:00,123 LAAGER "KUSAGIL MUJAL" 761 01:26:27,312 --> 01:26:28,397 Jah, olgu. 762 01:26:29,982 --> 01:26:31,900 Väga naljakas. 763 01:26:33,861 --> 01:26:35,737 Küll te olete alles naljakad. 764 01:27:29,875 --> 01:27:32,211 MANIFESTATSIOON 13 765 01:27:43,847 --> 01:27:46,433 elu 766 01:27:47,142 --> 01:27:51,522 Pontifexi selts. Meie edastame. Teie võtate vastu. 767 01:27:53,941 --> 01:27:55,150 Kontrollimine. 768 01:27:56,610 --> 01:27:59,196 Tema mõtetest sünnib unistus. 769 01:27:59,363 --> 01:28:02,241 Unistusest sünnib vägi. 770 01:28:02,407 --> 01:28:04,952 Väest sünnib sild. 771 01:28:05,118 --> 01:28:07,412 Sillast sünnib mees. 772 01:28:26,765 --> 01:28:27,808 Peaksime selle välja lülitama. 773 01:28:36,024 --> 01:28:36,900 Seda nägite? 774 01:28:38,151 --> 01:28:39,444 Mida? 775 01:28:40,904 --> 01:28:42,656 Tule ja aita mind. 776 01:28:55,127 --> 01:28:57,129 Mida kuradit ta teeb? 777 01:28:59,423 --> 01:29:00,424 Persse. 778 01:29:02,759 --> 01:29:03,844 Rõve. 779 01:29:06,054 --> 01:29:08,015 See läheb vaid hullemaks. 780 01:33:30,235 --> 01:33:31,653 Jah, ei. 781 01:34:07,648 --> 01:34:08,732 Ole nüüd. 782 01:34:11,109 --> 01:34:12,319 Ole nüüd! 783 01:34:34,925 --> 01:34:36,385 Mis kurat see veel oli? 784 01:34:37,845 --> 01:34:39,638 Mis kurat see veel oli? 785 01:34:50,524 --> 01:34:52,025 Kas suudate neist kedagi ära tunda? 786 01:34:52,192 --> 01:34:54,444 Ei. Seal oli liiga pime. 787 01:34:56,071 --> 01:34:59,783 Ja nad ründasid teid pärast seda, kui te need kaustad võtsite? 788 01:34:59,950 --> 01:35:01,660 Jah, aga see... 789 01:35:03,036 --> 01:35:05,497 Seal oli kaks metsamaja. Ma võtsin toimikud esimesest majast. 790 01:35:05,998 --> 01:35:07,958 Aga nad ei tea seda. Nad ei saanud seda näha. 791 01:35:08,125 --> 01:35:09,585 Kas need majad olid lukus? 792 01:35:10,586 --> 01:35:12,254 Ei, ei olnud. 793 01:35:13,046 --> 01:35:15,215 Kas tee laagrisse oli blokeeritud? 794 01:35:15,382 --> 01:35:17,676 Mida sa öelda tahad? Et ma tungisin loata sisse? 795 01:35:17,968 --> 01:35:22,389 Ma üritan aru saada, kas sa oled juurdluse lõplikult persse keeranud. 796 01:35:22,556 --> 01:35:24,641 -Uurige Pontifexi instituuti. -Suurte juhtumite osakond uurib. 797 01:35:24,808 --> 01:35:27,728 -See on halb. Mingi okultismivärk. -Ja sina pole enam võmm. 798 01:35:32,566 --> 01:35:33,942 Ole nüüd, Lasombra. 799 01:35:37,571 --> 01:35:39,448 Kirjuta lihtsalt oma tunnistus üles. 800 01:35:39,948 --> 01:35:41,742 Kõik, mis juhtus. 801 01:35:42,743 --> 01:35:44,536 Tulen kohe tagasi. 802 01:36:22,741 --> 01:36:23,742 Nora! 803 01:36:27,454 --> 01:36:28,372 Tere. 804 01:36:29,623 --> 01:36:31,333 -Kas oled üksi? -Jah. 805 01:36:32,292 --> 01:36:33,961 -Kas keegi on läbi astunud? -Ei. 806 01:36:34,169 --> 01:36:35,629 -Keegi on ühendust võtnud? -Nagu kes? 807 01:36:35,796 --> 01:36:37,381 Mida sa teed? James? 808 01:36:37,548 --> 01:36:39,049 On sul paariks päevaks kuhugi minna? 809 01:36:39,341 --> 01:36:40,509 Mida? 810 01:36:41,552 --> 01:36:42,553 Ma ei taha sind hirmutada... 811 01:36:42,719 --> 01:36:45,597 Aga sa hirmutad mind. 812 01:36:49,476 --> 01:36:50,477 James. 813 01:36:51,395 --> 01:36:53,313 Ehk ma tahan sind veidi hirmutada. 814 01:36:53,730 --> 01:36:55,566 Pontifexi instituuti mäletad? Ma rääkisin sulle neist. 815 01:36:55,732 --> 01:36:57,484 -Jah. -Ma uurisin nende kohta. 816 01:36:57,651 --> 01:37:01,947 Pealtnäha paistab nagu mingi enesetäiendamise "oleme üks" hipimula. 817 01:37:03,407 --> 01:37:04,867 Aga nad on ohtlikud. 818 01:37:06,243 --> 01:37:09,997 Kas sa tahad öelda, et Amanda liitus... 819 01:37:10,163 --> 01:37:11,498 -Kultusega? -Võib-olla. 820 01:37:12,374 --> 01:37:14,084 Nad pole seotud ühegi kirikuga, mida ma teaks. 821 01:37:14,251 --> 01:37:15,752 Issand jumal. 822 01:37:15,919 --> 01:37:19,131 Ja nad usuvad, et suudavad mingi isiku vahendajaks olla. 823 01:37:20,632 --> 01:37:22,801 -Tühi mees. -Jah. 824 01:37:22,968 --> 01:37:24,011 On sul kuhugi minna? 825 01:37:25,262 --> 01:37:27,264 Ma pean tööd tegema. Mida ma... 826 01:37:27,431 --> 01:37:28,765 Kuule. 827 01:37:30,851 --> 01:37:32,352 Ma arvan, et nemad tapsid need lapsed. 828 01:37:33,395 --> 01:37:34,730 Ja nad teavad, kus sa elad. 829 01:37:38,734 --> 01:37:39,902 Võta vastu. 830 01:37:42,487 --> 01:37:43,488 Halloo? 831 01:37:47,910 --> 01:37:49,119 Anna mulle. 832 01:37:59,129 --> 01:38:00,589 Me peame kohe lahkuma. 833 01:38:07,346 --> 01:38:10,140 -Istu oma autosse ja sõida minu järel. -Olgu. 834 01:38:26,698 --> 01:38:28,283 Ei usu, et meid jälitati. 835 01:38:29,117 --> 01:38:33,121 Kui midagi kahtlast näed, siis annad teada? 836 01:38:33,288 --> 01:38:34,289 Ükskõik, mis see poleks? 837 01:38:34,790 --> 01:38:35,874 Olgu. 838 01:38:39,336 --> 01:38:41,004 Ta on surnud, kas pole? 839 01:38:41,380 --> 01:38:42,840 Ei. 840 01:38:43,006 --> 01:38:44,591 Ei, ta pole surnud. 841 01:38:45,342 --> 01:38:49,388 See, et teda polnud silla all, tähendab, et ta pole surnud. 842 01:38:49,555 --> 01:38:50,389 Eks? 843 01:38:53,475 --> 01:38:54,101 Kuule. 844 01:38:56,979 --> 01:38:58,355 Kas ta teab? 845 01:38:58,522 --> 01:38:59,815 Mille kohta? 846 01:39:02,484 --> 01:39:03,652 Meie kohta? 847 01:39:04,444 --> 01:39:06,363 Mõtled seda, millest me kunagi ei räägi? 848 01:39:08,448 --> 01:39:10,742 Ei, ma ei usu. 849 01:39:11,827 --> 01:39:12,995 Mis siis? 850 01:39:13,161 --> 01:39:14,329 Sa ei rääkinudki talle? 851 01:39:15,330 --> 01:39:16,748 Milleks? 852 01:39:22,963 --> 01:39:26,258 Äkki me oleme ennast piisavalt kaua karistanud? 853 01:39:54,536 --> 01:39:56,371 Kus sa olid? 854 01:40:09,009 --> 01:40:10,302 Kus sa olid? 855 01:40:10,594 --> 01:40:11,762 Teisel õhtul... 856 01:40:11,929 --> 01:40:12,930 Teisel õhtul 857 01:40:13,972 --> 01:40:15,807 sa näed teda. 858 01:40:20,479 --> 01:40:21,647 Kus sa olid? 859 01:42:47,918 --> 01:42:50,504 KOLMAS PÄEV 860 01:43:47,352 --> 01:43:49,354 PÄÄSTA PLANEET TAPA END 861 01:45:01,593 --> 01:45:03,846 Kõik vabad arstid 3. tiiba. 862 01:45:04,555 --> 01:45:06,932 Kõik vabad arstid 3. tiiba. 863 01:45:22,072 --> 01:45:26,451 EKG kohe kiirabiosakonda. 864 01:46:36,772 --> 01:46:38,190 Järgmisel nädalal näeme. 865 01:46:38,357 --> 01:46:39,608 Saab tehtud. 866 01:46:48,992 --> 01:46:50,160 Kuidas läheb, Neal Cassady? 867 01:46:53,413 --> 01:46:54,456 Tule siia! 868 01:46:54,957 --> 01:46:56,166 Istu kurat autosse! 869 01:46:57,459 --> 01:46:58,877 Käed ette. 870 01:47:15,269 --> 01:47:16,270 Ei teadnud, mida nad teevad. 871 01:47:16,436 --> 01:47:17,479 Mul kästi vaid sulle rääkida. 872 01:47:17,646 --> 01:47:18,355 -Muud midagi. -Mula! 873 01:47:18,522 --> 01:47:19,857 Kes see mees seal haiglas on? 874 01:47:20,023 --> 01:47:21,733 Ma nägin sind, väärakas. Sind ja su sõpru. 875 01:47:21,900 --> 01:47:23,360 Issand, see kõrvetab täiega. 876 01:47:23,527 --> 01:47:25,279 Mind ei koti. Kes ta oli? 877 01:47:25,445 --> 01:47:26,780 -Seda on raske selgitada. -Aga ürita. 878 01:47:26,947 --> 01:47:28,448 Ma olen praegu su ainus sõber. 879 01:47:28,615 --> 01:47:30,534 Ta on nagu antenn. 880 01:47:30,909 --> 01:47:32,578 Edastab sagedustel, mida saame vaid läbi tema. 881 01:47:32,744 --> 01:47:34,288 Tema edastab, meie võtame vastu. 882 01:47:35,455 --> 01:47:36,331 Raisk. 883 01:47:42,754 --> 01:47:44,173 Kobi kurat autost välja. 884 01:47:48,177 --> 01:47:50,512 -Põlvili! -Olgu. Persse. 885 01:47:51,680 --> 01:47:54,016 Ütle midagi loogilist, või vannun jumala nimel... 886 01:47:54,183 --> 01:47:56,560 Mõtet saab edasi anda. Nad ütlevad nii. 887 01:47:56,727 --> 01:47:58,854 -Mida? -See on edastatav. 888 01:47:59,021 --> 01:48:01,815 Noosfäär on kogu teadvuse summa. 889 01:48:01,982 --> 01:48:04,318 Mitte vaid inimeste oma. Seal on ka teisi. 890 01:48:04,484 --> 01:48:05,694 Iidseid ja vihaseid. 891 01:48:05,861 --> 01:48:07,446 -Olete kõik kuradi idikad! -Sa näed vilksatusi 892 01:48:07,613 --> 01:48:09,031 unes ja palavikus, eks? 893 01:48:10,115 --> 01:48:11,325 Déjà vu? 894 01:48:11,909 --> 01:48:14,995 Kõik su õudusunenäod olid kuradi dokumentaalid. 895 01:48:15,162 --> 01:48:16,955 Aga vahetevahel tuleb mees. 896 01:48:17,122 --> 01:48:19,750 Vahel vaid üks 1000 aasta jooksul. 897 01:48:19,917 --> 01:48:22,294 -Teise prohvet. -Mis teise? 898 01:48:22,920 --> 01:48:24,421 Selle vahepealse. 899 01:48:25,172 --> 01:48:28,800 Ta vajab tühja meest sillaks ülejäänud maailmani. 900 01:48:29,510 --> 01:48:31,970 Ta tuleb kõiki piire kustutama. 901 01:48:32,137 --> 01:48:34,598 Ainus reaalsus on see, et reaalsust pole. 902 01:48:34,765 --> 01:48:36,350 Välja arvatud tema. 903 01:48:37,017 --> 01:48:40,437 Tema lõpmatu must kaos. 904 01:48:41,772 --> 01:48:44,191 Asjad hakkavad libisema. 905 01:48:44,525 --> 01:48:46,443 Sellest tuleb veresaun. 906 01:48:52,908 --> 01:48:55,369 Ta mõjub juba sulle, kas pole? 907 01:48:57,704 --> 01:48:59,289 Sa ei teagi seda. 908 01:48:59,665 --> 01:49:02,960 Sul on ajus sügelus. 909 01:49:11,260 --> 01:49:13,595 Mul on su kuradi pasast nii kõrini. 910 01:49:15,389 --> 01:49:17,140 Ma kasvasin üles San Franciscos. 911 01:49:18,475 --> 01:49:20,310 Tahan vaid üht teada. Kus on Amanda Quail? 912 01:49:24,022 --> 01:49:25,566 Ta on sillal. 913 01:49:25,732 --> 01:49:28,735 Mis sillal? 914 01:49:29,152 --> 01:49:32,614 Pole mingit silda. Kas sa pole üldse kuulanud? 915 01:51:22,432 --> 01:51:24,059 MANIFESTATSIOON 14 916 01:51:26,603 --> 01:51:28,856 PATSIENDI VASTUVÕTT 917 01:51:45,372 --> 01:51:46,915 Mis see veel on? 918 01:51:48,959 --> 01:51:50,544 1. seanss Nimi - James Lasombra 919 01:51:50,711 --> 01:51:51,920 Endine politseinik 920 01:51:53,088 --> 01:51:55,174 Kangelasest võmmi pere saab õnnetuses surma 921 01:51:55,507 --> 01:51:59,011 Kasvas üles San Franciscos 922 01:52:00,637 --> 01:52:02,598 30 x DOXEPIN 10 MG (1 KORD PÄEVAS) 923 01:52:02,764 --> 01:52:03,599 Endine võmm avab turvaäri 924 01:52:03,765 --> 01:52:04,683 Kangelasest võmmi pere hukkub õnnetuses 925 01:52:04,850 --> 01:52:06,101 2 surevad õnnetuses jäisel teel 926 01:52:06,268 --> 01:52:08,353 TASUTA SÜNNIPÄEVAEINE 927 01:52:09,563 --> 01:52:11,231 Kust te selle saite? 928 01:52:12,107 --> 01:52:13,400 PEHME SUUR MÄNGUKARU 929 01:52:13,567 --> 01:52:14,401 PALJU ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS, ISA 930 01:52:14,568 --> 01:52:15,903 Kalli, henry 931 01:52:27,497 --> 01:52:29,458 Kuidas te selle kõik kätte saite? 932 01:52:38,675 --> 01:52:41,178 Te jamate minuga. 933 01:52:57,569 --> 01:52:58,779 Kus sa olid? 934 01:52:59,488 --> 01:53:01,156 Kus sa olid? 935 01:53:05,077 --> 01:53:06,495 Ta mõjub sulle... 936 01:53:09,248 --> 01:53:11,750 Tema edastab, meie võtame vastu. 937 01:53:11,917 --> 01:53:13,293 Kolmandal õhtul... 938 01:53:13,460 --> 01:53:15,921 Sul on sügelus 939 01:53:16,088 --> 01:53:17,172 ajus. 940 01:53:17,339 --> 01:53:18,465 Ta leiab su üles. 941 01:53:18,799 --> 01:53:21,969 Kolmandal õhtul leiab ta su üles. 942 01:53:22,135 --> 01:53:22,970 Sa tunned... 943 01:53:24,221 --> 01:53:25,180 Ajus. 944 01:53:25,430 --> 01:53:27,099 Sa tunned teda. 945 01:53:29,142 --> 01:53:31,311 Tema edastab, meie võtame vastu. 946 01:53:51,874 --> 01:53:53,000 Kas saan aidata? 947 01:53:53,917 --> 01:53:54,543 Jah. 948 01:53:55,460 --> 01:53:58,922 Mu nimi on James Lasombra. Ma olen eradetektiiv. 949 01:53:59,339 --> 01:54:01,717 Mind palgati kedagi üles otsima, 950 01:54:01,884 --> 01:54:04,511 ja mul on põhjust uskuda, et see isik on teie haigla patsient. 951 01:54:04,678 --> 01:54:09,516 Nii et äkki räägite mulle sellest tüübist seal toas? 952 01:54:10,851 --> 01:54:13,353 Mul pole lubatud patsientidest rääkida. 953 01:54:14,021 --> 01:54:15,647 Muidugi mitte. 954 01:54:16,106 --> 01:54:18,901 Äkki võiksite öelda, kui kaua ta seal olnud on. 955 01:54:19,902 --> 01:54:21,904 Saaksin ta oma nimekirjast maha tõmmata. 956 01:54:23,197 --> 01:54:24,865 Ta on siin pikalt olnud. 957 01:54:25,240 --> 01:54:26,867 Enne seda, kui mina siia tööle tulin. 958 01:54:27,784 --> 01:54:29,286 Millal see oli? 959 01:54:30,537 --> 01:54:32,122 Peaaegu aasta eest. 960 01:54:33,498 --> 01:54:34,666 Kas ta seisund on stabiilne? 961 01:54:35,584 --> 01:54:37,920 Ta pole masinate küljes, kui te seda silmas peate. 962 01:54:38,086 --> 01:54:39,963 Aga ta ei reageeri? 963 01:54:41,298 --> 01:54:44,843 Ta kõigub Glasgow' koomaskaalal kolme ja üheksa vahel. 964 01:54:46,512 --> 01:54:48,013 Tavaliselt on ta kolm. 965 01:54:48,972 --> 01:54:50,349 Mida see tähendab? 966 01:54:50,516 --> 01:54:54,019 Ei reageeri stiimulile, ei tee häält, silmad on suletud. 967 01:54:54,686 --> 01:54:59,274 Kas stabiilsed patsiendid on tavaliselt nii kaua intensiivravis? 968 01:55:00,317 --> 01:55:01,443 Ei. 969 01:55:03,278 --> 01:55:04,488 See pole tavaline. 970 01:55:05,239 --> 01:55:06,949 Mis tema nii eriliseks teeb? 971 01:55:10,953 --> 01:55:14,414 Ta toodi 23 aasta eest Bellevue haiglasse. 972 01:55:15,123 --> 01:55:18,961 Viis aastat hiljem viidi ta Stockham Healthi. 973 01:55:19,670 --> 01:55:24,716 Siis erahaigla Cedar Rapidsis, kuni kaks aastat tagasi. 974 01:55:27,135 --> 01:55:28,720 Kes ta siis siia tõi? 975 01:55:28,887 --> 01:55:30,305 Ma ei tea. 976 01:55:31,098 --> 01:55:36,144 Ehk nad katsetasid eksperimentaalravi, ja oli pööre. 977 01:55:36,311 --> 01:55:38,689 -Pööre? -Pööre halvemuse poole. 978 01:55:39,982 --> 01:55:42,067 Äkki oli pööre paremuse poole. 979 01:55:43,443 --> 01:55:45,404 Igatahes saadeti ta meile. 980 01:55:46,905 --> 01:55:49,074 Sellest pole vist midagi, kui teile ütlen. 981 01:55:50,951 --> 01:55:54,162 Minu teada pole tal nime. 982 01:55:54,955 --> 01:55:56,415 Ta on John Doe? 983 01:55:58,250 --> 01:56:00,961 Ja kes John Doe arveid tasub? 984 01:56:01,461 --> 01:56:03,005 Seda ma küll ei tea. 985 01:56:03,839 --> 01:56:06,758 Aga tal käib palju külalisi. 986 01:56:06,925 --> 01:56:09,136 Nad tulevad ja lähevad pidevalt. 987 01:56:09,803 --> 01:56:12,014 Üks on praegu temaga seal. 988 01:56:21,481 --> 01:56:23,442 Mida te siis arvate? 989 01:56:25,444 --> 01:56:28,113 Kas tema ongi see mees, keda olete otsinud? 990 01:56:30,324 --> 01:56:31,742 Ma ei tea. 991 01:56:34,828 --> 01:56:36,205 Kas tohin? 992 01:56:37,497 --> 01:56:39,082 Laske aga käia. 993 01:57:04,441 --> 01:57:05,442 Tere, Amanda. 994 01:57:07,152 --> 01:57:08,612 Ma olen sind otsinud. 995 01:57:08,779 --> 01:57:10,113 Sa leidsid mu üles. 996 01:57:22,960 --> 01:57:24,127 Kes ta on? 997 01:57:25,462 --> 01:57:26,672 Sa tead, kes ta on. 998 01:57:26,839 --> 01:57:28,382 Ei, ei tea. 999 01:57:28,715 --> 01:57:29,967 Mis ta nimi on? 1000 01:57:30,133 --> 01:57:31,718 Mul pole aimugi. 1001 01:57:32,594 --> 01:57:34,805 Võid kutsuda teda nii, nagu soovid. 1002 01:57:34,972 --> 01:57:37,099 Ma mõtlen temast kui kandjast. 1003 01:57:37,558 --> 01:57:39,810 Sest ta on omal moel nagu haigus. 1004 01:57:39,977 --> 01:57:44,064 Aga ta edastab ka signaali. 1005 01:57:44,690 --> 01:57:46,984 Mida moduleerib sisendsignaal. 1006 01:57:47,276 --> 01:57:49,611 Tema edastab, meie võtame vastu. 1007 01:57:50,112 --> 01:57:52,072 Ja tema sõnum on nakkav. 1008 01:57:55,909 --> 01:57:57,244 Ma pean su emale helistama. 1009 01:58:04,459 --> 01:58:05,711 -Halloo? -Nora, mina siin. 1010 01:58:06,336 --> 01:58:07,504 Ma leidsin Amanda üles. 1011 01:58:07,671 --> 01:58:09,256 Vabandust, aga kes räägib? 1012 01:58:10,632 --> 01:58:11,758 See olen mina, James. 1013 01:58:11,925 --> 01:58:12,968 Kellele te helistate? 1014 01:58:13,135 --> 01:58:14,261 -Nora? -Jah? 1015 01:58:14,428 --> 01:58:15,888 See olen mina. 1016 01:58:16,054 --> 01:58:16,972 -Mina olen. -Mul on kahju. 1017 01:58:17,139 --> 01:58:19,016 -James olen. Mu nimi... -Teil on vist vale number. 1018 01:58:19,641 --> 01:58:20,809 Ma olen James. 1019 01:58:25,647 --> 01:58:27,024 Mis kurat siin toimub? 1020 01:58:27,649 --> 01:58:29,860 Ta jääb nõrgemaks. 1021 01:58:30,027 --> 01:58:33,447 Inimkeha suudab sellist väge vaid mõnda aega taluda. 1022 01:58:35,616 --> 01:58:37,826 Meil on asendajat vaja. 1023 01:58:41,205 --> 01:58:42,789 Ja varsti. 1024 01:58:44,082 --> 01:58:45,417 Asendajat? 1025 01:58:45,959 --> 01:58:49,505 Eelmise kandja ja selle vahel oli 500 aastat. 1026 01:58:49,671 --> 01:58:52,007 Meil polnud sellist aega. 1027 01:58:52,466 --> 01:58:55,886 Seega me otsustasime teha midagi radikaalset. 1028 01:58:56,970 --> 01:58:58,555 Katsetada. 1029 01:58:59,014 --> 01:59:00,641 Mismoodi katsetada? 1030 01:59:01,225 --> 01:59:02,768 Me otsustasime selle luua. 1031 01:59:10,692 --> 01:59:13,987 Sul on raske vahet teha, mis on päris ja mis on sinu peas, eks? 1032 01:59:14,446 --> 01:59:16,823 Kuula oma mõtteid. Sa kuuled teda, eks? 1033 01:59:17,741 --> 01:59:20,327 Vingerdab sisse ja lükkab sind välja. 1034 01:59:20,869 --> 01:59:22,663 Kas teadsid, et aju võib sügeleda? 1035 01:59:24,498 --> 01:59:27,960 Kujuta ette kohutavat sügelust sügaval oma ajusopis. 1036 01:59:28,460 --> 01:59:29,378 See ongi tema. 1037 01:59:29,545 --> 01:59:33,131 Sa oled kuradi hull! See pole päris! 1038 01:59:33,674 --> 01:59:35,634 Muidugi mitte, nii et miks siis vastu hakata? 1039 01:59:36,552 --> 01:59:41,056 Sa pead võltsreaalsusest irduma, et uue külge kinnituda. 1040 01:59:41,223 --> 01:59:42,224 Tugevama reaalsuse külge. 1041 01:59:42,558 --> 01:59:43,976 Sa oled ära keeranud. 1042 01:59:44,142 --> 01:59:47,521 Mõtlesid kindlasti, et ma ei teadnud, mida te mu emaga tegite. 1043 01:59:47,896 --> 01:59:48,856 Ei! 1044 01:59:49,356 --> 01:59:52,860 Ma mitte ainult ei teadnud sellest, vaid mina panin selle juhtuma. 1045 01:59:53,443 --> 01:59:55,696 Ma kirjutasin selle käsikirja sisse, kui me su lõime. 1046 01:59:57,322 --> 01:59:58,532 Millest sa räägid? 1047 01:59:59,157 --> 02:00:01,076 Mis keskkoolis sa käisid? 1048 02:00:02,494 --> 02:00:03,954 Crossroads. 1049 02:00:05,205 --> 02:00:06,665 Mis haiglas sa sündisid? 1050 02:00:07,749 --> 02:00:09,710 Vabastatud Südame haiglas. 1051 02:00:10,878 --> 02:00:12,921 -Ja mis päeval sa sündisid? -7. novembril. 1052 02:00:13,088 --> 02:00:16,967 Ei, see oli kolme päeva eest, mäletad? 1053 02:00:17,134 --> 02:00:18,802 Sa veetsid selle üksi Mehhiko restoranis, 1054 02:00:18,969 --> 02:00:21,263 ja kõik ettekandjad laulsid sulle sünnipäevalaulu. 1055 02:00:21,430 --> 02:00:23,599 Meie rühm lõi sinu. 1056 02:00:23,974 --> 02:00:25,642 Me kirjutasime sulle täieliku biograafia 1057 02:00:25,809 --> 02:00:28,437 ja keskendusime sellele intensiivselt mitme seansi vältel, 1058 02:00:28,604 --> 02:00:30,355 et sind esile kutsuda. 1059 02:00:32,983 --> 02:00:34,318 Sa oled meie Tulpa. 1060 02:00:34,902 --> 02:00:36,570 Meie Tühi mees. 1061 02:00:37,654 --> 02:00:41,450 Mõte pluss keskendumine pluss aeg võrdub lihaga. 1062 02:00:43,577 --> 02:00:44,578 Sinu lihaga. 1063 02:00:48,081 --> 02:00:50,292 Me üritasime korra varem ka, aga see ebaõnnestus. 1064 02:00:50,459 --> 02:00:51,710 Signaal suudab tungida sisse 1065 02:00:51,877 --> 02:00:54,838 vaid läbi kurbuse, leina ja süü pragude. 1066 02:00:55,756 --> 02:00:58,675 Hirm. See oli meil puudu. 1067 02:00:58,842 --> 02:00:59,718 Jää vait. 1068 02:00:59,885 --> 02:01:01,803 Me ehitasime su sedamoodi. 1069 02:01:02,846 --> 02:01:04,097 Jää vait! 1070 02:01:04,765 --> 02:01:07,309 Mis on kõige hullem asi, mis sinuga iial juhtunud on? 1071 02:01:09,353 --> 02:01:11,939 Lase käia. Võid seda öelda. 1072 02:01:16,068 --> 02:01:17,319 Keri persse! 1073 02:01:21,073 --> 02:01:23,575 See oli Allisoni ja Henry surm, kas pole? 1074 02:01:29,206 --> 02:01:31,333 Sinu naise ja poja surm. 1075 02:01:36,547 --> 02:01:38,298 Ja kus sa olid, 1076 02:01:39,383 --> 02:01:41,301 kui neil sind enim vaja oli? 1077 02:01:43,136 --> 02:01:45,848 Sa ei kontrolli ühtki oma tegu. 1078 02:01:46,431 --> 02:01:48,308 Sa ei saa ise valikuid langetada. 1079 02:01:49,268 --> 02:01:52,312 Sa pole iseenda mees. Oled meie mees. 1080 02:01:55,440 --> 02:01:57,359 Aga kas see pole mitte kergendus? 1081 02:01:58,151 --> 02:02:00,654 Kas see pole mitte see, mida sa enim tahad? 1082 02:02:00,821 --> 02:02:02,322 Nii et lase lihtsalt lahti. 1083 02:02:04,032 --> 02:02:07,786 Kas poleks lihtsam lihtsalt lahti lasta? 1084 02:02:08,203 --> 02:02:10,497 Sillast sünnib mees. 1085 02:02:10,622 --> 02:02:13,000 Mehest sünnivad ta mõtted. 1086 02:02:13,166 --> 02:02:14,710 Ta mõtetest sünnivad unistused. 1087 02:02:15,169 --> 02:02:16,879 Unistustest sünnib vägi. 1088 02:02:18,505 --> 02:02:20,048 ...mõtetest sünnivad unistused. 1089 02:02:20,215 --> 02:02:22,467 Unistustest sünnib vägi. 1090 02:02:22,634 --> 02:02:24,678 Väest sünnib sild. 1091 02:02:24,887 --> 02:02:27,181 Sillast sünnib mees. 1092 02:02:27,347 --> 02:02:29,474 Mehest sünnivad ta mõtted. 1093 02:02:29,641 --> 02:02:32,019 Ta mõtetest sünnivad unistused. 1094 02:02:32,186 --> 02:02:34,438 Unistustest sünnib vägi. 1095 02:02:36,732 --> 02:02:38,442 Kas siin on keegi? 1096 02:02:39,151 --> 02:02:42,362 Kui oled siin, siis näita end. 1097 02:02:43,530 --> 02:02:45,449 Anna endast meile teada. 1098 02:02:48,202 --> 02:02:49,369 Me kuuleme sind. 1099 02:02:52,289 --> 02:02:53,498 Me kuulame. 1100 02:02:54,124 --> 02:02:55,751 Näita end. 1101 02:02:57,920 --> 02:02:59,379 Näita end. 1102 02:03:00,464 --> 02:03:01,924 Me kuulame. 1103 02:03:04,593 --> 02:03:05,969 Näita end. 1104 02:10:35,419 --> 02:10:37,546 Sina edastad. Meie võtame vastu. 1105 02:10:37,713 --> 02:10:40,007 Sina edastad. Meie võtame vastu. 1106 02:16:42,076 --> 02:16:44,079 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar