0
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
SubRip-Edit
By: SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.com
1
00:00:53,178 --> 00:00:58,851
ΚΟΙΛΑΔΑ ΟΥΡΑ, ΜΠΟΥΤΑΝ 1995
@ subz4Free.com
2
00:02:28,232 --> 00:02:29,858
Τι περιμένετε; Ελάτε.
3
00:02:30,025 --> 00:02:31,151
Ελάτε!
4
00:02:33,654 --> 00:02:35,989
Ελάτε! Είναι εντάξει.
5
00:02:36,490 --> 00:02:37,533
Νομίζω.
6
00:02:38,909 --> 00:02:41,119
Ναι. Σίγουρα πληροί τις προδιαγραφές.
7
00:02:44,039 --> 00:02:45,040
Θεέ μου!
8
00:02:46,250 --> 00:02:47,709
Θεέ μου.
9
00:02:47,960 --> 00:02:49,670
Εντάξει.
10
00:02:50,712 --> 00:02:52,881
Είστε εντάξει; Ναι;
11
00:03:07,646 --> 00:03:11,483
ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ
12
00:03:28,417 --> 00:03:30,460
Έρχεται δυνατός βορειοδυτικός άνεμος.
13
00:03:31,753 --> 00:03:33,130
Λέτε να κατέβουμε;
14
00:03:33,839 --> 00:03:34,840
Ναι.
15
00:03:35,924 --> 00:03:36,925
Δεν θέλω να εγκλωβιστώ...
16
00:03:39,803 --> 00:03:41,263
Πού πας;
17
00:03:42,806 --> 00:03:44,099
Τι άκουσες;
18
00:03:44,266 --> 00:03:45,517
Δεν ξέρω.
19
00:03:50,856 --> 00:03:52,441
Να το πάλι.
20
00:04:00,699 --> 00:04:02,326
Δεν ακούω τίποτα, φίλε.
21
00:04:13,504 --> 00:04:15,005
Τι είναι αυτό;
22
00:04:34,858 --> 00:04:36,360
-Πολ;
-Πολ!
23
00:04:36,610 --> 00:04:38,237
Πολ!
24
00:04:38,612 --> 00:04:40,405
Πολ!
25
00:04:41,740 --> 00:04:43,283
Είσαι καλά, φίλε;
26
00:04:45,202 --> 00:04:46,411
Να πάρει.
27
00:04:48,872 --> 00:04:49,873
Εντάξει.
28
00:04:50,624 --> 00:04:51,750
Πολ!
29
00:04:51,917 --> 00:04:54,586
Μην ανησυχείς.
Θα κατέβω και θα τον βρω.
30
00:04:54,753 --> 00:04:56,171
Πολ!
31
00:04:56,964 --> 00:04:59,466
Θα τον βρω, εντάξει;
Μια χαρά θα είναι.
32
00:05:01,093 --> 00:05:01,927
Εντάξει, έτοιμο!
33
00:05:05,222 --> 00:05:06,849
Ετοιμαστείτε να τον τραβήξετε.
34
00:05:58,734 --> 00:05:59,651
Πολ.
35
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Τι κάνεις, φίλε;
Γιατί δεν μου απαντούσες;
36
00:06:08,619 --> 00:06:09,453
Πολ.
37
00:06:25,761 --> 00:06:27,179
Τι διάολο είναι αυτό;
38
00:06:28,180 --> 00:06:28,847
Τι...
39
00:06:31,892 --> 00:06:33,769
Τι διάολο είσαι;
40
00:06:59,670 --> 00:07:00,671
Είσαι καλά;
41
00:07:02,381 --> 00:07:03,841
Μπορείς να σηκωθείς;
42
00:07:04,216 --> 00:07:06,969
Αν με αγγίξεις, θα πεθάνεις.
43
00:07:09,221 --> 00:07:10,222
Τι είπες;
44
00:07:11,598 --> 00:07:14,184
Αν με αγγίξεις, θα πεθάνεις.
45
00:07:19,439 --> 00:07:20,607
Τι εννοείς, αν σε αγγίξω;
46
00:07:44,965 --> 00:07:45,716
Έλα.
47
00:07:46,550 --> 00:07:48,927
Έλα, φίλε. Έλα.
48
00:07:58,562 --> 00:07:59,563
Πολ;
49
00:07:59,980 --> 00:08:03,108
Τι τρέχει, φίλε; Σταμάτα.
50
00:08:04,776 --> 00:08:07,988
Έλα τώρα. Τι τρέχει, φίλε;
51
00:08:08,405 --> 00:08:09,531
Γκρεγκ;
52
00:08:10,073 --> 00:08:12,326
-Τι συμβαίνει;
-Περιμένετε λίγο!
53
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
Πολ, κόψε τ' αστεία.
54
00:08:32,346 --> 00:08:35,390
Εμπρός, πάμε. Σήκω. Έλα.
55
00:08:35,557 --> 00:08:37,183
Έλα, θα σε βγάλω από δω.
56
00:08:38,101 --> 00:08:39,811
Έλα. Σήκω.
57
00:08:41,104 --> 00:08:42,105
Τον βρήκα!
58
00:09:04,127 --> 00:09:07,297
-Περιμένετε ένα λεπτό.
-Εντάξει.
59
00:09:32,155 --> 00:09:33,574
Βλέπω ένα σπίτι!
60
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
Είναι κανείς εδώ;
61
00:09:41,164 --> 00:09:42,165
Ακούτε;
62
00:09:42,958 --> 00:09:44,835
Είναι κανείς εδώ;
63
00:09:45,502 --> 00:09:48,505
-Δεν είναι κανείς εδώ!
-Άνοιξε την πόρτα!
64
00:10:00,350 --> 00:10:02,019
Εντάξει, τον έπιασα.
65
00:10:02,477 --> 00:10:03,687
Τον κρατάω.
66
00:10:03,979 --> 00:10:05,564
-Σιγά.
-Τον κρατάω.
67
00:10:19,453 --> 00:10:21,121
-Πονάς;
-Καλά είμαι. Όχι.
68
00:10:24,958 --> 00:10:26,251
Έρχομαι αμέσως.
69
00:10:28,086 --> 00:10:29,505
Εντάξει.
70
00:10:29,671 --> 00:10:32,174
Ας τον γδύσουμε να δούμε
αν έχει τσιμπήματα εντόμων.
71
00:10:33,759 --> 00:10:36,386
Έλα, Πολ. Δεν μπορείς να πεις κάτι;
72
00:10:36,637 --> 00:10:37,638
Έλα.
73
00:11:03,080 --> 00:11:04,998
Τι έχει πάθει;
74
00:11:06,124 --> 00:11:07,251
Δεν ξέρω.
75
00:11:08,043 --> 00:11:09,336
Δεν υπάρχει τίποτα...
76
00:11:11,880 --> 00:11:13,298
Νομίζω ότι έχει πάθει σοκ.
77
00:11:18,303 --> 00:11:20,097
Έλα, Πολ, δώσε μας ένα σημάδι.
78
00:11:21,139 --> 00:11:24,101
Φώναξε αν αγγίξω
κάποιο ευαίσθητο σημείο, εντάξει;
79
00:11:44,371 --> 00:11:45,622
Πώς ήταν τον τελευταίο καιρό;
80
00:11:46,874 --> 00:11:48,417
Καλά. Ήταν καλά!
81
00:11:48,750 --> 00:11:51,628
-Εντάξει. Ηρέμησε.
-Ήταν καλά.
82
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
Ορίστε.
83
00:12:10,814 --> 00:12:12,691
Μήπως ήταν κάποιος θύλακας αερίου;
84
00:12:13,901 --> 00:12:15,986
Ανέπνεα τον ίδιο αέρα.
85
00:12:17,029 --> 00:12:18,697
Μήπως έχει κανένα τραύμα στο κεφάλι;
86
00:12:19,656 --> 00:12:20,699
Όχι.
87
00:12:22,743 --> 00:12:24,912
Χρειάζεται τομογραφία
για να βεβαιωθούμε, αλλά...
88
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Τι;
89
00:12:29,708 --> 00:12:33,545
Αν δεν χτύπησε στο κεφάλι,
κάτι παίζει μέσα στο κεφάλι του.
90
00:12:35,214 --> 00:12:36,465
Πρέπει να τον πάμε σε νοσοκομείο.
91
00:12:36,673 --> 00:12:37,841
-Πώς;
-Δεν ξέρω.
92
00:12:38,008 --> 00:12:41,678
-Κάπως. Θα τον κουβαλήσουμε.
-Πεζοπορήσαμε ως εδώ, Ρούθι.
93
00:12:42,387 --> 00:12:44,640
Άκουσέ με. Πεζοπορήσαμε ως εδώ.
94
00:12:44,723 --> 00:12:49,102
Ο κοντινότερος δρόμος απέχει 8 χλμ.
Δεν μπορώ να τον κουβαλήσω άλλο
95
00:12:49,269 --> 00:12:50,646
μ' αυτόν τον καιρό.
96
00:13:01,823 --> 00:13:03,075
Δεν είναι τραυματισμένος.
97
00:13:03,992 --> 00:13:05,744
Δεν είναι.
98
00:13:07,246 --> 00:13:08,705
Ας τον παρακολουθήσουμε.
99
00:13:09,581 --> 00:13:13,919
Αν δεν βελτιωθεί τη νύχτα,
τότε θα πάω με τα πόδια
100
00:13:14,086 --> 00:13:16,964
να βρω μεταφορικό μέσο
για το Τζακάρ, εντάξει;
101
00:13:19,341 --> 00:13:21,301
Σίγουρα θα είναι καλά το πρωί.
102
00:15:07,115 --> 00:15:09,576
ΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ
103
00:15:11,411 --> 00:15:12,246
Ρούθι,
104
00:15:12,955 --> 00:15:14,414
πρέπει να φας κάτι.
105
00:15:28,846 --> 00:15:29,930
Έλα.
106
00:15:40,858 --> 00:15:42,568
Θα γυρίσουμε αμέσως, εντάξει;
107
00:16:43,295 --> 00:16:45,422
Μπορείτε να μας βοηθήσετε;
108
00:16:50,552 --> 00:16:52,971
Μ' ακούτε; Χρειαζόμαστε βοήθεια!
109
00:17:48,986 --> 00:17:50,821
Φύγε!
110
00:17:52,114 --> 00:17:54,241
Ρούθι, άνοιξε! Εμείς είμαστε!
111
00:17:54,408 --> 00:17:55,492
Γκρεγκ;
112
00:17:57,411 --> 00:17:59,997
Ρούθι, άνοιξε την πόρτα, που να πάρει!
113
00:18:01,999 --> 00:18:03,584
Ρούθι, άνοιξε!
114
00:18:07,963 --> 00:18:11,008
Δεν περνάμε απ' το μονοπάτι
μ' αυτήν την καταιγίδα.
115
00:18:12,843 --> 00:18:14,011
Είδατε κάποιον έξω;
116
00:18:14,178 --> 00:18:15,762
-Όχι. Μόνο εσένα.
-Τι;
117
00:18:16,305 --> 00:18:18,056
Τι έκανες έξω;
118
00:18:18,223 --> 00:18:21,226
Ήταν κάποιος εκεί. Με κυνήγησε.
119
00:18:21,393 --> 00:18:22,603
-Θέλω να φύγω.
-Ηρέμησε.
120
00:18:22,769 --> 00:18:26,064
Μη μου λες να ηρεμήσω!
Πρέπει να φύγουμε!
121
00:19:10,484 --> 00:19:11,485
Πολ;
122
00:19:17,032 --> 00:19:17,866
Πολ;
123
00:19:21,578 --> 00:19:22,788
Πού είσαι;
124
00:19:32,047 --> 00:19:33,340
Πού είναι;
125
00:19:34,132 --> 00:19:36,343
Κάπου εδώ θα είναι. Πολ!
126
00:19:37,970 --> 00:19:39,930
Το μπουφάν του λείπει.
127
00:19:52,359 --> 00:19:55,320
ΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ
128
00:20:25,475 --> 00:20:28,061
Γαμώτο, Πολ, τι κάνεις;
129
00:20:28,520 --> 00:20:29,938
Τι κάνεις;
130
00:20:32,900 --> 00:20:36,278
Βαρέθηκα τις μαλακίες σου
περί ανωτερότητας, το ξέρεις;
131
00:20:36,445 --> 00:20:37,446
Δεν βοηθάει αυτό.
132
00:20:38,780 --> 00:20:40,240
Τι συμβαίνει, γλυκέ μου;
133
00:20:40,407 --> 00:20:41,575
-Πες μου.
-Μην τον ενθαρρύνεις!
134
00:20:43,035 --> 00:20:45,621
-Σταμάτα, Γκρεγκ. Ηρέμησε.
-Μη μου λες να σταματήσω!
135
00:20:45,996 --> 00:20:47,247
Θες να γίνει καλά ή όχι;
136
00:20:47,414 --> 00:20:48,874
Όχι, δεν με νοιάζει.
Αυτός φταίει για όλα.
137
00:20:49,041 --> 00:20:50,459
Δεν βοηθάει αυτό. Σταμάτα.
138
00:20:50,626 --> 00:20:53,253
Είκοσι χρόνια
ανέχομαι τον εγωισμό του!
139
00:20:53,420 --> 00:20:56,173
Χαθήκαμε σ' ένα βουνό
επειδή έχει μια κακή μέρα;
140
00:20:57,299 --> 00:20:59,510
Θα πεις κάτι, γαμώτο;
141
00:20:59,676 --> 00:21:00,969
Σου είπα...
142
00:21:04,348 --> 00:21:05,349
Τι;
143
00:22:37,024 --> 00:22:42,029
ΓΟΥΕΜΠΣΤΕΡ ΜΙΛΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ
2018
144
00:23:06,470 --> 00:23:09,306
ΓΟΥΕΜΠΣΤΕΡ ΜΙΛΣ - ΙΔΡΥΣΗ: 1921
145
00:23:14,061 --> 00:23:15,812
Πού ήσουν;
146
00:23:18,524 --> 00:23:20,484
Πού ήσουν;
147
00:23:29,868 --> 00:23:31,119
Πού ήσουν;
148
00:23:31,286 --> 00:23:33,705
ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ ΛΑΣΟΜΠΡΑ
149
00:23:40,838 --> 00:23:41,964
Μόνο αυτό, παρακαλώ.
150
00:23:43,173 --> 00:23:44,299
Δεν το θες αυτό.
151
00:23:44,842 --> 00:23:47,219
Λέει ότι έχει μεγαλύτερη διάρκεια
από τα άλλα.
152
00:23:47,427 --> 00:23:51,223
Σωστά. Αλλά πρέπει να το ανακινήσεις
πριν το χρησιμοποιήσεις.
153
00:23:52,307 --> 00:23:53,809
Δεν είναι βολικό σε ώρα ανάγκης.
154
00:23:54,518 --> 00:23:57,187
Θα σου δείξω τι χρειάζεσαι.
Είναι και πιο φτηνό.
155
00:24:50,532 --> 00:24:52,367
Γεια. Μη φύγεις.
156
00:24:54,036 --> 00:24:55,037
Αυτό.
157
00:24:56,205 --> 00:24:57,623
Κουπόνι Γενεθλίων
158
00:24:57,789 --> 00:24:58,999
Έλεγξέ το, δες αν έχει λήξει.
159
00:24:59,333 --> 00:25:01,919
-Ναι, φυσικά.
-Κι αυτό για σένα.
160
00:25:02,336 --> 00:25:03,545
-Έρχομαι αμέσως.
-Ευχαριστώ.
161
00:25:03,712 --> 00:25:05,547
Δεν θέλω ρέστα. Είμαστε εντάξει.
162
00:25:18,268 --> 00:25:22,064
Να ζήσεις, πελάτη μας
163
00:25:22,147 --> 00:25:26,568
Και χρόνια πολλά
164
00:25:26,735 --> 00:25:31,073
Μεγάλος να γίνεις
165
00:25:31,240 --> 00:25:34,576
Με άσπρα μαλλιά
166
00:25:35,536 --> 00:25:38,705
-Ζήτω!
-Να ζήσεις!
167
00:26:17,953 --> 00:26:19,288
Γεια σου, Αμάντα.
168
00:26:22,374 --> 00:26:23,834
Ξέρει η μαμά σου ότι είσαι εδώ;
169
00:26:26,670 --> 00:26:28,463
Πώς είναι;
170
00:26:28,630 --> 00:26:30,465
Ήρθα να μάθω πώς είσαι εσύ.
171
00:26:32,509 --> 00:26:35,345
Πέρασε σχεδόν ένας χρόνος.
172
00:26:37,139 --> 00:26:39,016
Ανησυχούσα για σένα.
173
00:26:41,393 --> 00:26:42,811
Ευχαριστώ.
174
00:26:42,978 --> 00:26:44,855
Ίσως το θεωρείς χαζό.
175
00:26:45,355 --> 00:26:46,607
Όχι.
176
00:26:51,111 --> 00:26:53,238
Από τότε που πέθανε ο πατέρας μου...
177
00:26:53,947 --> 00:26:58,410
και λίγο αργότερα,
όταν η Άλισον και ο Χένρι...
178
00:26:59,745 --> 00:27:01,872
Δεν πειράζει. Όλα καλά.
179
00:27:05,709 --> 00:27:08,337
-Ήταν μεγάλος πόνος για όλους μας.
-Ναι.
180
00:27:08,504 --> 00:27:11,882
Για όλους. Εγώ ένιωθα ότι...
181
00:27:12,758 --> 00:27:16,053
θα έσπαζα σε χίλια κομμάτια.
182
00:27:17,721 --> 00:27:22,643
Αλλά ήρθα να σου πω
ότι βρήκα κάτι υπέροχο
183
00:27:23,352 --> 00:27:24,811
και πολύ απελευθερωτικό.
184
00:27:26,605 --> 00:27:30,025
Και με βοήθησε να καταλάβω
ότι τίποτα δεν μπορεί να σε πληγώσει,
185
00:27:30,901 --> 00:27:32,736
επειδή τίποτα δεν είναι αληθινό.
186
00:27:34,488 --> 00:27:35,697
Αμάντα...
187
00:27:38,033 --> 00:27:39,451
πολλά πράγματα είναι αληθινά.
188
00:27:40,077 --> 00:27:42,454
-Αλήθεια;
-Ναι.
189
00:27:42,621 --> 00:27:44,206
Πού το ξέρεις;
190
00:27:45,958 --> 00:27:48,460
Το έμαθα με οδυνηρό τρόπο.
191
00:27:50,212 --> 00:27:52,589
Το αληθινό αρχίζει εδώ μέσα
192
00:27:53,757 --> 00:27:56,176
και καταλήγει εδώ έξω.
193
00:27:57,803 --> 00:28:00,180
Ό,τι σκεφτόμαστε με συγκέντρωση,
194
00:28:00,347 --> 00:28:03,559
με σκοπό και επανάληψη,
το πραγματοποιούμε.
195
00:28:04,685 --> 00:28:07,646
Είναι η δύναμη της θετικής
και της αρνητικής σκέψης. Σωστά;
196
00:28:07,813 --> 00:28:08,814
Σωστά.
197
00:28:09,523 --> 00:28:13,026
Κι αν υπάρχει μια κρυφή αλήθεια;
198
00:28:14,945 --> 00:28:18,156
Αν οι σκέψεις μας ξεκινούν
από κάπου αλλού
199
00:28:18,782 --> 00:28:21,201
και ταξιδεύουν μέσα μας
200
00:28:21,368 --> 00:28:23,662
σαν ένα σήμα
που περνά μέσα από ένα καλώδιο;
201
00:28:24,496 --> 00:28:27,666
Σκέψεις που είναι παλιές
και κρυφές και μοναδικές;
202
00:28:29,668 --> 00:28:31,670
Δεν έχω ιδέα τι λες.
203
00:28:34,798 --> 00:28:38,010
Έχεις. Και βέβαια έχεις.
204
00:28:46,935 --> 00:28:48,437
Μαμά
205
00:28:50,647 --> 00:28:51,899
Καλεί το καθήκον.
206
00:28:53,400 --> 00:28:54,568
Εντάξει.
207
00:29:08,207 --> 00:29:10,209
Να της πω ότι σε είδα;
208
00:29:11,126 --> 00:29:12,628
Ναι, φυσικά.
209
00:29:15,464 --> 00:29:16,465
Γεια.
210
00:29:19,176 --> 00:29:20,802
Ευχαριστώ που ήρθες να με δεις.
211
00:29:39,863 --> 00:29:41,114
Πού ήσουν;
212
00:29:47,829 --> 00:29:48,830
Πού ήσουν;
213
00:29:50,082 --> 00:29:51,333
Πού ήσουν;
214
00:29:51,834 --> 00:29:53,043
Πού ήσουν;
215
00:30:11,728 --> 00:30:13,021
Πού ήσουν;
216
00:30:25,659 --> 00:30:30,455
ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ
217
00:30:37,838 --> 00:30:39,715
Αμάντα, θέλεις αυγά;
218
00:30:41,425 --> 00:30:43,510
Δεν έχουμε αυγά.
219
00:30:45,304 --> 00:30:46,471
Αμάντα;
220
00:30:53,270 --> 00:30:55,022
Μάντι, ξύπνησες;
221
00:31:11,914 --> 00:31:13,040
Αμάντα!
222
00:31:42,319 --> 00:31:43,612
Γεια.
223
00:31:46,990 --> 00:31:48,659
Όλα καλά. Έλα.
224
00:31:59,044 --> 00:32:02,339
-Κάλεσες ήδη την αστυνομία;
-Ναι. Σε λίγα λεπτά, είπαν.
225
00:32:18,981 --> 00:32:20,858
Ο ΑΔΕΙΟΣ ΜΕ ΕΒΑΛΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΩ
226
00:32:31,743 --> 00:32:33,161
Θα είμαι έξω.
227
00:32:35,956 --> 00:32:38,208
-Ποιος είστε εσείς;
-Τζέιμς Λασόμπρα.
228
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
Γείτονας. Οικογενειακός φίλος.
229
00:32:40,043 --> 00:32:42,129
Δεν ήσουν αστυνομικός κάποτε;
230
00:32:42,629 --> 00:32:45,132
-Ναι. Στο Σεντ Λούις.
-Μυστικός, έτσι;
231
00:32:47,426 --> 00:32:49,261
Ναι. Σε έχω ακουστά.
232
00:32:50,637 --> 00:32:52,639
Ήρθε να σας δει χτες;
233
00:32:53,432 --> 00:32:54,433
Η Αμάντα. Ναι.
234
00:32:54,600 --> 00:32:56,768
Είπε κάτι που σας κάνει να πιστεύετε
ότι θα πήγαινε κάπου;
235
00:32:56,935 --> 00:32:58,687
Όχι, τίποτα.
236
00:32:58,854 --> 00:33:02,900
-Ο πατέρας της; Πού είναι;
-Πέθανε δυο χρόνια πριν. Ανακοπή.
237
00:33:05,694 --> 00:33:06,695
Κυρία μου.
238
00:33:08,739 --> 00:33:09,823
Είχαν στενή σχέση;
239
00:33:11,909 --> 00:33:14,703
Είχε κατάθλιψη μετά από αυτό;
240
00:33:14,870 --> 00:33:16,747
-Πιο πολύ απ' το σύνηθες;
-Το σύνηθες.
241
00:33:16,914 --> 00:33:18,415
-Τίποτα πολύ... Όχι.
-Όχι;
242
00:33:18,582 --> 00:33:20,792
Πώς τα πήγαινε στο σχολείο;
Είχε προβλήματα;
243
00:33:21,293 --> 00:33:22,753
Καθόλου.
244
00:33:23,295 --> 00:33:27,716
Έπαθε μια κρίση πανικού τις προάλλες,
αλλά δεν ήταν σοβαρό.
245
00:33:27,883 --> 00:33:30,177
-Έπαθε κρίση πανικού;
-Μου τηλεφώνησαν απ' το σχολείο.
246
00:33:30,344 --> 00:33:32,095
-Έκλαιγε στην τάξη.
-Έκλαιγε;
247
00:33:32,262 --> 00:33:34,973
Δεν ήταν τίποτα.
Είχε απλώς μια κακή μέρα.
248
00:33:35,140 --> 00:33:37,059
Έχει πολύ διάβασμα.
Είναι μεγάλη η πίεση.
249
00:33:37,226 --> 00:33:39,144
Έχει ξανασυμβεί κάτι τέτοιο;
250
00:33:44,691 --> 00:33:47,402
Οι δυο σας είχατε στενή σχέση;
251
00:33:47,569 --> 00:33:49,363
Ναι, τα πάμε μια χαρά. Τέλεια.
252
00:33:49,530 --> 00:33:50,531
Εντάξει.
253
00:33:50,697 --> 00:33:54,576
Ακούστε, κυρία Κουέιλ,
η κόρη σας είναι 18 ετών.
254
00:33:54,743 --> 00:33:56,620
-Είναι ενήλικη.
-Πάει στο λύκειο.
255
00:33:56,787 --> 00:34:01,083
Λέτε ότι λείπει η βαλίτσα της
και φαίνεται ότι έφυγε οικειοθελώς.
256
00:34:01,250 --> 00:34:02,876
-Είναι ελεύθερη...
-Δεν έγινε κάτι τέτοιο.
257
00:34:04,127 --> 00:34:05,170
Γνωρίζω την κόρη μου.
258
00:34:05,337 --> 00:34:10,300
Νομίζετε ότι δεν θα το προτιμούσα
κάτι τέτοιο από αυτό που φοβάμαι τώρα;
259
00:34:13,719 --> 00:34:15,429
Καταλαβαίνω την ανησυχία σας.
260
00:34:16,348 --> 00:34:18,183
Θα δούμε τι θα καταφέρουμε να βρούμε.
261
00:34:18,934 --> 00:34:22,396
Αν μάθετε κάτι στο μεταξύ,
ειδοποιήστε με.
262
00:34:27,525 --> 00:34:29,235
Έχετε κατοικίδια;
263
00:34:29,862 --> 00:34:31,280
Όχι, γιατί;
264
00:34:31,737 --> 00:34:32,572
Έτσι ρώτησα.
265
00:34:32,989 --> 00:34:35,701
Καλή σας μέρα, κυρία Κουέιλ.
Θα επικοινωνήσουμε.
266
00:34:38,245 --> 00:34:39,705
Να σου μιλήσω έξω;
267
00:34:59,099 --> 00:35:00,517
Δεν χρειάζεσαι τίποτα,
το τίποτα είναι τα πάντα
268
00:35:00,684 --> 00:35:02,561
Αν δεν υπάρχει εγώ ούτε εσύ
Πώς να υπάρξει εγώ κι εσύ;
269
00:35:17,868 --> 00:35:21,205
Πιστεύουν ότι η Αμάντα είναι ταραγμένη
κι έφυγε για να σε πληγώσει.
270
00:35:27,419 --> 00:35:29,713
Δεν θα κάνουν τίποτα, έτσι;
271
00:35:30,297 --> 00:35:32,007
Μάλλον όχι.
272
00:35:51,777 --> 00:35:54,071
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ
273
00:35:54,279 --> 00:35:55,113
Τούλπα
274
00:35:55,280 --> 00:35:57,074
Γιατί ρώτησαν για κατοικίδια;
275
00:35:58,951 --> 00:36:01,370
Πιστεύουν πως το αίμα στον καθρέφτη
δεν είναι ανθρώπινο, υποθέτω.
276
00:36:03,330 --> 00:36:05,165
Θεέ μου, τι να κάνω;
277
00:36:05,332 --> 00:36:07,960
"Είναι εδώ, είναι εκεί, είναι παντού".
278
00:36:08,126 --> 00:36:09,044
Ποιον εννοεί;
279
00:36:09,378 --> 00:36:11,839
-Μάλλον τον Πίτερ.
-Ναι;
280
00:36:13,549 --> 00:36:14,967
Δεν ξέρω.
281
00:36:21,098 --> 00:36:22,850
Φτιάξε μια λίστα με τους φίλους της.
282
00:36:26,061 --> 00:36:27,729
Ευχαριστώ.
283
00:36:30,190 --> 00:36:33,193
ΛΥΚΕΙΟ ΖΑΚ ΝΤΕΡΙΝΤΑ
284
00:36:45,497 --> 00:36:47,875
Συγγνώμη. Νταβάρα; Νταβάρα Γουόλς;
285
00:36:48,041 --> 00:36:50,085
Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα.
Είμαι φίλος της Αμάντα.
286
00:36:50,252 --> 00:36:52,504
-Ξέρω ποιος είσαι.
-Ξέρεις ποιος είμαι.
287
00:36:53,130 --> 00:36:55,507
Ξέρεις πού είναι η Αμάντα;
288
00:36:56,133 --> 00:36:57,342
-Όχι.
-Όχι;
289
00:36:57,509 --> 00:36:59,052
Ξέρεις γιατί το έσκασε;
290
00:36:59,970 --> 00:37:01,263
Μου δίνεις ένα;
291
00:37:03,682 --> 00:37:05,142
Το κάπνισμα κάνει κακό, ξέρεις.
292
00:37:07,269 --> 00:37:09,396
Εντάξει. Μπες στο αμάξι.
293
00:37:13,442 --> 00:37:15,986
Νέα Ηχογράφηση
294
00:37:18,363 --> 00:37:19,364
Εντάξει.
295
00:37:26,496 --> 00:37:29,166
Η μαμά της Αμάντα μού είπε
ότι έκλαιγε στην τάξη τις προάλλες.
296
00:37:29,833 --> 00:37:32,252
Δεν έκλαιγε. Ούρλιαζε.
297
00:37:43,138 --> 00:37:44,139
Εντάξει...
298
00:37:47,476 --> 00:37:51,688
Ήρθε η αστυνομία
την ώρα της γυμναστικής σήμερα.
299
00:37:52,606 --> 00:37:54,024
Μας ρώτησαν για την Αμάντα.
300
00:37:54,983 --> 00:37:56,860
Τι τους είπατε;
301
00:37:59,154 --> 00:38:01,573
Τι δεν τους είπατε;
302
00:38:03,033 --> 00:38:04,368
Τους είπατε για τον Άδειο;
303
00:38:06,954 --> 00:38:08,956
Είναι απλώς μια παιδιάστικη χαζομάρα.
304
00:38:13,293 --> 00:38:14,503
Τι είναι;
305
00:38:16,463 --> 00:38:17,381
Δεν ξέρω.
306
00:38:17,548 --> 00:38:21,927
Κυκλοφόρησε μια ιστορία,
ότι αν πας σε μια γέφυρα το βράδυ
307
00:38:22,678 --> 00:38:24,721
και βρεις ένα άδειο μπουκάλι,
308
00:38:25,389 --> 00:38:29,852
φυσήξεις μέσα του και τον σκεφτείς,
309
00:38:31,019 --> 00:38:32,855
τότε κάτι συμβαίνει.
310
00:38:33,981 --> 00:38:35,607
Τι συμβαίνει;
311
00:38:39,486 --> 00:38:40,487
Το δοκίμασες;
312
00:38:42,489 --> 00:38:43,991
Πότε;
313
00:38:44,908 --> 00:38:46,326
Δύο βράδια πριν,
314
00:38:47,077 --> 00:38:49,997
κάποιοι είχαμε πάει
στη Γέφυρα Τσέιν Οβ Ροκς.
315
00:38:50,163 --> 00:38:53,500
-Ξέρεις πού είναι;
-Ναι, ξέρω.
316
00:38:55,043 --> 00:38:57,880
Όταν ήμουν μικρή, είχα μια θεωρία,
317
00:38:58,046 --> 00:39:01,175
ότι μπορώ να αποτρέψω
κάθε κακό συμβάν,
318
00:39:01,341 --> 00:39:03,552
αν το σκεφτώ από πριν.
319
00:39:04,553 --> 00:39:05,679
Τι εννοείς;
320
00:39:06,555 --> 00:39:08,640
Κάθε φορά που έμπαινα σε αμάξι,
321
00:39:10,851 --> 00:39:14,188
σκεφτόμουν όλους τους πιθανούς τρόπους
να συμβεί ατύχημα.
322
00:39:15,898 --> 00:39:18,358
Ποιες είναι οι πιθανότητες
να σε χτυπήσει λεωφορείο,
323
00:39:18,525 --> 00:39:20,652
όταν μόλις έχεις σκεφτεί
ότι σε χτύπησε λεωφορείο;
324
00:39:21,028 --> 00:39:22,738
Τα παιδιά είναι ηλίθια.
325
00:39:26,700 --> 00:39:27,743
Ναι.
326
00:39:28,410 --> 00:39:30,662
Είπε, επαληθεύοντας τα λεγόμενά του.
327
00:39:31,246 --> 00:39:33,123
Φίλε, τι διάολο;
328
00:39:35,876 --> 00:39:37,294
Ελάτε, πάμε.
329
00:39:39,796 --> 00:39:40,797
Δεν σκουπίστηκες καλά.
330
00:39:44,927 --> 00:39:46,345
Ποιοι ήταν εκεί;
331
00:39:46,553 --> 00:39:50,849
Η Λίσα, ο Ντάνκαν, ο Μάγιερ,
ο Μπράντον κι η Αμάντα.
332
00:39:52,184 --> 00:39:54,144
Ήταν κι η Τζουλιάν εκεί.
333
00:39:55,479 --> 00:39:56,563
Η σκύλα.
334
00:39:57,648 --> 00:39:58,982
Θες ακόμα να φύγεις;
335
00:39:59,608 --> 00:40:01,026
Δεν ξέρω.
336
00:40:01,777 --> 00:40:03,111
Όχι όπως παλιά.
337
00:40:05,364 --> 00:40:07,115
Αλλά μερικές φορές ακόμα νιώθω
ότι αν χαθώ,
338
00:40:07,199 --> 00:40:09,076
δεν θα το προσέξει κανείς.
339
00:40:11,203 --> 00:40:12,788
Το καταλαβαίνω αυτό.
340
00:40:15,082 --> 00:40:16,959
Σκέφτηκες ποτέ την αυτοκτονία;
341
00:40:17,125 --> 00:40:18,460
Πολλές φορές.
342
00:40:19,294 --> 00:40:20,504
Το δοκίμασα μία φορά.
343
00:40:23,841 --> 00:40:25,300
Το 'χαψες.
344
00:40:25,467 --> 00:40:27,886
Είχα περάσει από τζαμαρία
με τα πατίνια, στο σπίτι μου.
345
00:40:28,303 --> 00:40:30,931
Αν έκοβα τις φλέβες μου,
η ουλή θα ήταν μακριά και κάθετη.
346
00:40:35,102 --> 00:40:35,978
Σταθείτε.
347
00:40:43,402 --> 00:40:44,570
Πρέπει να το δοκιμάσουμε.
348
00:40:44,945 --> 00:40:46,446
Μη λες χαζομάρες.
349
00:40:46,613 --> 00:40:47,781
Τι να δοκιμάσουμε;
350
00:40:48,407 --> 00:40:49,783
Να καλέσουμε τον Άδειο.
351
00:40:50,826 --> 00:40:52,494
Ποιος είναι αυτός;
352
00:40:52,661 --> 00:40:56,123
Αν είσαι σε μια γέφυρα
και βρεις άδειο μπουκάλι,
353
00:40:57,624 --> 00:40:58,876
το φυσάς
354
00:40:59,042 --> 00:41:01,503
και σκέφτεσαι τον Άδειο.
355
00:41:03,005 --> 00:41:07,176
Μετά από λίγο υποτίθεται
ότι τον ακούς να έρχεται.
356
00:41:07,342 --> 00:41:09,261
Πες του τα υπόλοιπα.
357
00:41:11,096 --> 00:41:14,183
Την πρώτη νύχτα τον ακούς.
358
00:41:14,725 --> 00:41:16,685
Μετά τον σκέφτεσαι συνέχεια.
359
00:41:18,562 --> 00:41:20,105
Και τη δεύτερη νύχτα
360
00:41:20,898 --> 00:41:22,024
τον βλέπεις.
361
00:41:22,608 --> 00:41:24,109
Σε ακολουθεί.
362
00:41:24,818 --> 00:41:26,778
Και την τρίτη νύχτα;
363
00:41:27,279 --> 00:41:30,490
-Την τρίτη νύχτα σε βρίσκει.
-Έλα, Μάντι. Πόσων χρονών είσαι;
364
00:41:30,657 --> 00:41:32,784
Σε παρακαλώ, πάμε σπίτι.
Έχω κολύμπι στις 6:00 το πρωί.
365
00:41:32,951 --> 00:41:34,369
Όχι, Αμάντα, ας το κάνουμε.
366
00:41:35,078 --> 00:41:37,664
Ο Μπράντον θέλει να μάθει τι γίνεται.
Έτσι, Μπράντον;
367
00:41:39,291 --> 00:41:41,043
Όχι ιδιαίτερα.
368
00:41:56,433 --> 00:41:58,018
Σειρά σου, άχρηστε.
369
00:42:17,996 --> 00:42:19,122
Έσκισα.
370
00:42:27,422 --> 00:42:28,715
Αυτά είναι βλακείες.
371
00:42:28,882 --> 00:42:30,968
Αν είναι βλακείες,
γιατί δεν το κάνεις;
372
00:42:31,134 --> 00:42:35,138
Μη νομίζουν όλοι ότι δεν ξέρεις
πώς γίνεται, έτσι, Νταβάρα;
373
00:42:38,100 --> 00:42:39,393
Άντε γαμηθείτε όλοι σας.
374
00:43:24,396 --> 00:43:27,191
Ο Άδειος.
375
00:44:07,731 --> 00:44:08,565
Τι;
376
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Ποιος είναι εκεί;
377
00:44:49,731 --> 00:44:51,608
Όποιος κι αν είσαι, κόψε την πλάκα!
378
00:44:51,775 --> 00:44:54,027
-Ναι, θα σε ακούσει, Μάγιερ.
-Σκάσε.
379
00:44:54,194 --> 00:44:56,613
Κανένας μαλάκας θα είναι.
Κάνας μεθυσμένος ή άστεγος.
380
00:44:58,574 --> 00:45:00,742
Πάμε, σε παρακαλώ.
381
00:45:26,226 --> 00:45:28,187
Μάλλον κάποια βλαμμένα
έπαιζαν μαζί μας, έτσι;
382
00:45:29,855 --> 00:45:31,565
Πότε είδες την Αμάντα τελευταία φορά;
383
00:45:32,566 --> 00:45:34,943
Την είδα στο εμπορικό την επομένη,
μιλούσε στον Μπράντον.
384
00:45:41,033 --> 00:45:43,410
Αλλά δεν της μίλησα.
385
00:45:54,338 --> 00:45:55,380
Είσαι καλά;
386
00:46:06,725 --> 00:46:08,477
Όχι, πρέπει να φύγω.
387
00:46:09,436 --> 00:46:12,356
Περίμενε λίγο.
Μου δίνεις τη διεύθυνση του Μπράντον;
388
00:46:18,362 --> 00:46:20,030
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
389
00:46:36,463 --> 00:46:38,298
-Γεια σας.
-Ναι;
390
00:46:41,134 --> 00:46:44,012
-Εδώ μένει ο Μπράντον Μέιμπαουμ;
-Τον έχετε δει;
391
00:46:44,680 --> 00:46:45,764
Δεν είναι σπίτι;
392
00:46:46,723 --> 00:46:48,725
Όχι. Δεν είναι εδώ.
393
00:46:49,601 --> 00:46:52,020
Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα.
394
00:46:52,187 --> 00:46:54,314
Είμαι φίλος της Νόρα Κουέιλ, που...
395
00:47:00,654 --> 00:47:02,698
Λίσα Σουάρτς
396
00:47:03,365 --> 00:47:06,076
Είναι κανείς εδώ; Λίσα;
397
00:47:07,286 --> 00:47:08,453
Κυρία Σουάρτς;
398
00:47:09,997 --> 00:47:11,248
Είναι κανείς εδώ;
399
00:47:13,166 --> 00:47:15,252
Γιατί δεν έφυγες, ανόητε;
Παραλίγο να σκοτωθείς.
400
00:47:16,211 --> 00:47:19,423
Ησυχία. Έρχεται ο θεός.
401
00:47:21,300 --> 00:47:24,595
-Τι λέει;
-Είπε ότι έρχεται ο θεός.
402
00:47:24,761 --> 00:47:25,429
ΟΧΙ ΒΛΑΚΕΣ
403
00:47:25,596 --> 00:47:26,430
Είναι κανείς εδώ;
404
00:47:26,597 --> 00:47:27,806
Ποιος θεός;
405
00:47:28,682 --> 00:47:31,643
Ο θεός του. Ο Ατέν.
406
00:47:32,060 --> 00:47:34,271
-Ο Ατέν;
-Κοίτα!
407
00:47:34,813 --> 00:47:35,647
Λίσα;
408
00:47:59,922 --> 00:48:01,381
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ
409
00:48:01,548 --> 00:48:03,175
Είσαι έτοιμος να δεις
με έναν νέο τρόπο;
410
00:48:44,466 --> 00:48:47,052
-Εμπρός;
-Νόρα, εγώ είμαι.
411
00:48:47,219 --> 00:48:49,513
Πόσο καλά γνωρίζεις
τους φίλους της Αμάντα;
412
00:48:49,680 --> 00:48:51,515
Σου φαίνεται κανείς παράξενος;
413
00:48:51,682 --> 00:48:52,766
Τι εννοείς;
414
00:48:52,933 --> 00:48:54,685
Με παράξενα ενδιαφέροντα.
415
00:48:54,852 --> 00:48:55,978
Τι είδους ενδιαφέροντα;
416
00:48:56,144 --> 00:48:58,814
Δεν ξέρω. Σκέψεις κάνω, Νόρα.
417
00:48:58,981 --> 00:49:01,149
Δεν θέλω να σε ανησυχήσω,
418
00:49:01,316 --> 00:49:04,820
αλλά προσπάθησα να βρω τους φίλους
που ήταν μαζί της τελευταία,
419
00:49:04,987 --> 00:49:06,488
και δεν μπορώ να τους εντοπίσω.
420
00:49:07,155 --> 00:49:08,448
Κανέναν τους;
421
00:49:08,615 --> 00:49:10,242
Μόνο την Νταβάρα Γουόλς.
422
00:49:12,160 --> 00:49:14,663
Έχεις ακούσει ποτέ
για το Ινστιτούτο Πόντιφεξ;
423
00:49:14,830 --> 00:49:16,832
Το έχει αναφέρει ποτέ;
424
00:49:16,999 --> 00:49:19,543
-Όχι. Τι είναι;
-Δεν ξέρω.
425
00:49:19,710 --> 00:49:21,336
Ίσως δεν έχει καμία σχέση.
426
00:49:22,713 --> 00:49:26,800
Θα κάνω μερικές στάσεις ακόμα.
Να το συζητήσουμε αργότερα απόψε;
427
00:49:28,135 --> 00:49:30,179
Όλα θα πάνε καλά, Νόρα.
428
00:49:30,345 --> 00:49:31,847
Γεια σου.
429
00:52:26,480 --> 00:52:29,650
Ο ΑΔΕΙΟΣ ΜΕ ΕΒΑΛΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΩ
430
00:53:11,066 --> 00:53:14,486
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ
431
00:55:46,847 --> 00:55:48,265
Άσε με ήσυχη!
432
00:56:31,725 --> 00:56:33,644
Τι πρόβλημα έχεις;
Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο;
433
00:56:35,354 --> 00:56:38,440
Ήξερε την Αμάντα Κουέιλ.
Γι' αυτό της μιλούσες;
434
00:56:38,607 --> 00:56:41,068
Ναι, ακριβώς. Είναι φίλες.
435
00:56:41,818 --> 00:56:43,695
Έλπιζα να την είχε δει.
436
00:56:43,862 --> 00:56:47,074
-Την είχε δει;
-Όχι μετά το σχολείο χθες.
437
00:56:47,866 --> 00:56:50,994
Πόσο καλά ήξερες τη Γουόλς;
438
00:56:51,161 --> 00:56:52,496
Σχεδόν καθόλου.
439
00:56:54,414 --> 00:56:55,624
Γιατί παρελθοντικός χρόνος;
440
00:56:57,000 --> 00:56:58,794
Η Νταβάρα Γουόλς πέθανε απόψε.
441
00:56:58,961 --> 00:57:02,297
Το πτώμα της βρέθηκε σ' ένα σπα
σήμερα το απόγευμα.
442
00:57:03,257 --> 00:57:06,635
Είχε μαχαιρωθεί πολλές φορές.
Δεν ξέρουμε πόσες. Πολλές.
443
00:57:06,802 --> 00:57:08,053
Να πάρει.
444
00:57:08,679 --> 00:57:10,264
Είχε μαχαιρωθεί στο πρόσωπο.
445
00:57:15,394 --> 00:57:16,895
Έχετε κάποιον ύποπτο;
446
00:57:17,479 --> 00:57:20,190
Κατά τα φαινόμενα, ήταν αυτοκτονία.
447
00:57:21,775 --> 00:57:23,110
Οι άνθρωποι δεν...
448
00:57:27,364 --> 00:57:29,199
Οι άνθρωποι δεν κάνουν
κάτι τέτοιο στον εαυτό τους.
449
00:57:31,201 --> 00:57:33,161
Αυτό λέω κι εγώ.
450
00:57:37,624 --> 00:57:41,253
Ξέρεις αυτήν την πόλη.
Ένας-δύο φόνοι τον χρόνο.
451
00:57:41,879 --> 00:57:45,048
Τρεις, στη χειρότερη. Και τώρα αυτό;
452
00:57:46,216 --> 00:57:48,510
Δηλητηριάζει την ατμόσφαιρα.
453
00:57:48,677 --> 00:57:51,972
Σαν να έπεσαν λύματα
στην παροχή νερού.
454
00:57:54,683 --> 00:57:55,684
Είναι μεταδοτικό.
455
00:57:58,770 --> 00:57:59,771
Αλλάζει τους ανθρώπους.
456
00:58:01,732 --> 00:58:05,319
Πριν από τρεις εβδομάδες,
σ' ένα σπίτι στο Μέριβιλ,
457
00:58:05,903 --> 00:58:10,782
μια μητέρα έριξε το νεογέννητό της
σε μια αγέλη αδέσποτων σκυλιών.
458
00:58:10,949 --> 00:58:14,578
Είπε ότι το μωρό τής ψιθύριζε.
459
00:58:16,246 --> 00:58:22,044
Στην κουζίνα
έγραψε "Ο Άδειος" στο πάτωμα.
460
00:58:22,211 --> 00:58:23,253
Ο ΑΔΕΙΟΣ
461
00:58:23,420 --> 00:58:27,549
Απόψε βρήκαμε το ίδιο πράγμα
κοντά στο πτώμα της Γουόλς.
462
00:58:28,842 --> 00:58:29,968
Κατέληξα στο συμπέρασμα
463
00:58:30,052 --> 00:58:33,680
ότι τέτοια εγκλήματα
δεν εξιχνιάζονται.
464
00:58:34,932 --> 00:58:36,975
Μπορούμε να στείλουμε
τη μητέρα στη φυλακή.
465
00:58:37,184 --> 00:58:39,895
Μπορούμε να τη στείλουμε
στον θάλαμο αερίων.
466
00:58:40,812 --> 00:58:43,190
Αλλά έτσι δεν εξιχνιάζεται το έγκλημα.
467
00:58:44,650 --> 00:58:46,527
Είναι ανεξήγητο.
468
00:58:49,071 --> 00:58:50,489
Είναι πολύ μεγάλο.
469
00:58:54,743 --> 00:58:57,079
Δεν μπορούμε
να ασκήσουμε δίωξη στο σύμπαν.
470
00:59:14,429 --> 00:59:15,931
Τους είπατε για τον Άδειο;
@ subz4Free.com
471
00:59:16,098 --> 00:59:18,016
Είναι απλώς μια παιδιάστικη χαζομάρα.
472
00:59:18,600 --> 00:59:19,643
Τι είναι;
473
00:59:20,269 --> 00:59:22,062
Ξεκίνησε πριν από λίγο καιρό.
Δεν ξέρω.
474
00:59:22,604 --> 00:59:25,732
Κυκλοφόρησε μια ιστορία,
475
00:59:26,567 --> 00:59:28,443
ότι αν πας σε μια γέφυρα το βράδυ
476
00:59:29,152 --> 00:59:30,821
και βρεις ένα άδειο μπουκάλι,
477
00:59:31,864 --> 00:59:35,284
φυσήξεις μέσα του και τον σκεφτείς,
478
00:59:36,076 --> 00:59:37,578
τότε κάτι συμβαίνει.
479
00:59:38,203 --> 00:59:39,413
Τι συμβαίνει;
480
00:59:39,580 --> 00:59:41,498
Την πρώτη νύχτα τον ακούς.
481
00:59:42,583 --> 00:59:44,918
Και τη δεύτερη νύχτα τον βλέπεις.
482
00:59:45,085 --> 00:59:46,670
Την τρίτη νύχτα...
483
00:59:48,255 --> 00:59:49,923
τον αισθάνεσαι.
484
01:00:00,392 --> 01:00:02,561
Ινστιτούτο Πόντιφεξ
485
01:00:02,728 --> 01:00:05,314
Κανένα αποτέλεσμα
Αναζήτηση για: Κοινότητα Πόντιφεξ
486
01:00:07,900 --> 01:00:10,068
Κοινότητα Πόντιφεξ
487
01:00:13,030 --> 01:00:13,864
Ιστορία Κοινότητας Πόντιφεξ
488
01:00:14,031 --> 01:00:16,658
Σπηλιά έξω απ' την Άκαμπα, Ιορδανία
489
01:00:16,825 --> 01:00:18,202
Ίδρυση της Κοινότητας Πόντιφεξ
490
01:00:19,286 --> 01:00:21,288
εσχατολογική αίρεση
491
01:00:23,874 --> 01:00:26,418
Κοινότητα Πόντιφεξ και Μυστικισμός
492
01:00:30,672 --> 01:00:32,925
Συμβάν σε δάσος του Μιζούρι
493
01:00:33,091 --> 01:00:35,594
Καλύβα όπου πέθαναν
μέλη της Κοινότητας Πόντιφεξ
494
01:00:35,761 --> 01:00:37,804
κατά τη διάρκεια
ενός "μυστικιστικού πειράματος".
495
01:00:41,016 --> 01:00:42,726
Τούλπα
496
01:00:44,144 --> 01:00:45,187
τούλπα
497
01:00:45,646 --> 01:00:46,522
Τούλπα
498
01:00:46,688 --> 01:00:47,689
Ινδικός Βουδισμός
499
01:00:47,856 --> 01:00:49,733
Σκεπτομορφή
500
01:00:49,900 --> 01:00:51,777
δημιουργία "σώματος μέσω σκέψης"
501
01:00:51,944 --> 01:00:55,197
"δημιούργημα" ή "φάντασμα"
502
01:00:55,364 --> 01:00:58,075
"...ή παρουσία".
503
01:01:01,119 --> 01:01:07,042
Σκέψη + Συγκέντρωση + Χρόνος = Σάρκα.
504
01:01:12,089 --> 01:01:13,966
Νόρα Κουέιλ
505
01:01:16,510 --> 01:01:18,136
-Εμπρός;
-Είσαι καλά;
506
01:01:18,303 --> 01:01:19,721
Ναι, μια χαρά.
507
01:01:20,514 --> 01:01:21,974
Δεν ακούγεσαι καλά.
508
01:01:22,140 --> 01:01:23,725
Απλώς άνοιξε η μύτη μου.
509
01:01:24,142 --> 01:01:25,519
Εντάξει.
510
01:01:26,353 --> 01:01:28,730
Είμαι έξω.
511
01:01:33,861 --> 01:01:34,862
Γεια.
512
01:01:35,779 --> 01:01:36,989
Υποθέτω ότι ξέχασες να φας.
513
01:01:37,155 --> 01:01:40,742
Όχι, δεν το ξέχασα.
Απλώς δεν το σκέφτηκα.
514
01:01:42,202 --> 01:01:43,328
Έλα μέσα.
515
01:01:49,585 --> 01:01:51,962
-Πιάτα;
-Στα δεξιά σου.
516
01:01:55,132 --> 01:01:57,259
Σου έφερα...
517
01:01:57,426 --> 01:02:02,139
εγκ ρολ, μοσχάρι σετσουάν
και λίγη σούπα με αυγά.
518
01:02:04,141 --> 01:02:07,519
Γίνεται αγρυπνία στο Πάρκο Σλάτερι.
Όλοι είναι εκεί.
519
01:02:07,686 --> 01:02:11,523
Έφτιαξα αφίσες,
θα τις κολλούσα παντού στην πόλη...
520
01:02:20,490 --> 01:02:22,910
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
521
01:02:23,076 --> 01:02:27,581
-Δεν είναι δικό σου πρόβλημα.
-Μη ζητάς συγγνώμη. Δεν υπάρχει λόγος.
522
01:02:30,792 --> 01:02:33,337
-Εντάξει;
-Υπάρχει λόγος.
523
01:02:36,715 --> 01:02:37,716
Συγγνώμη.
524
01:02:39,801 --> 01:02:44,640
Συγγνώμη που πέρασε τόσος καιρός.
Και λυπάμαι για τον λόγο.
525
01:02:51,480 --> 01:02:53,023
Πιστεύεις ότι είναι καλά;
526
01:02:54,733 --> 01:02:55,734
Έλα εδώ.
527
01:03:05,160 --> 01:03:07,037
Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά.
528
01:03:14,211 --> 01:03:15,546
Μπορώ να μείνω εδώ;
529
01:03:24,555 --> 01:03:25,472
Θεέ μου.
530
01:03:32,145 --> 01:03:33,522
Όρια.
531
01:03:35,774 --> 01:03:36,942
Θες κάτι να πιεις;
532
01:04:33,123 --> 01:04:35,042
Πού ήσουν;
533
01:04:38,378 --> 01:04:40,422
Πού ήσουν;
534
01:04:43,800 --> 01:04:45,844
Την πρώτη νύχτα...
535
01:04:47,846 --> 01:04:48,889
τον ακούς.
536
01:04:52,059 --> 01:04:53,310
Γεια σου, υπναρά.
537
01:05:36,228 --> 01:05:37,354
Είναι κανείς εδώ;
538
01:08:04,751 --> 01:08:05,794
ΑΠΟ ΕΝΑ ΤΡΕΙΣ ΦΟΡΕΣ ΤΗ ΜΕΡΑ
539
01:08:12,134 --> 01:08:14,136
ΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ
540
01:08:14,303 --> 01:08:15,512
...αυτοτραυματισμός.
541
01:08:15,679 --> 01:08:18,974
Δεν γνωρίζουμε αν αυτοί οι φίλοι
είχαν λόγους να αυτοκτονήσουν.
542
01:08:19,140 --> 01:08:21,810
Άλλο ένα μέλος της παρέας,
η Αμάντα Κουέιλ, αγνοείται ακόμα.
543
01:08:25,647 --> 01:08:28,649
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ
544
01:08:57,095 --> 01:08:58,971
ΒΡΕΣ ΤΗ ΓΑΛΗΝΗ
ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ ΜΥΑΛΟΥ
545
01:09:03,519 --> 01:09:04,353
Καλώς ήρθατε.
546
01:09:04,895 --> 01:09:06,438
Καθίστε. Ήρθατε πάνω στην ώρα.
547
01:09:08,564 --> 01:09:09,733
Ευτυχώς.
548
01:09:10,734 --> 01:09:12,319
Να ρωτήσω κάτι;
549
01:09:12,486 --> 01:09:14,696
Πόσο καιρό λειτουργείτε εδώ;
550
01:09:14,863 --> 01:09:17,198
Το Ινστιτούτο ιδρύθηκε το 2013.
551
01:09:17,783 --> 01:09:20,661
Αλλά αυτό που προσφέρουμε
είναι πανάρχαιο.
552
01:09:21,953 --> 01:09:22,955
Εντάξει.
553
01:09:27,000 --> 01:09:28,377
ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΝΕΟΥ ΜΕΛΟΥΣ
554
01:09:29,627 --> 01:09:31,129
Η ζωή είναι ασθένεια
Η μόλυνση είναι ευλογία
555
01:09:31,212 --> 01:09:32,296
Η αυτοκτονία είναι μορφή ελέγχου
556
01:09:33,966 --> 01:09:35,509
Η επιστήμη είναι όργανο καταπίεσης
557
01:09:35,676 --> 01:09:38,011
Αν η επιστήμη λέει πως ο ουρανός
είναι μπλε, μάλλον είναι κόκκινος
558
01:09:43,433 --> 01:09:45,227
Δεν προκαλούνται όλες οι σκιές
από κάτι
559
01:09:48,272 --> 01:09:51,274
Ένας πολιτισμός πρέπει να εκπέσει
για να εκπληρώσει τον σκοπό του
560
01:09:53,402 --> 01:09:54,403
Γεια.
561
01:09:55,279 --> 01:09:56,446
Τι είναι αυτό;
562
01:09:56,905 --> 01:09:59,867
Το πρώτο βήμα για να ανακαλύψετε
τον βαθύτερο εαυτό σας.
563
01:10:00,033 --> 01:10:02,870
Ναι, τα ξέρω όλ' αυτά.
Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο.
564
01:10:03,662 --> 01:10:05,163
Τι είναι αυτό;
565
01:10:05,330 --> 01:10:07,457
Καλώς ήρθατε όλοι.
566
01:10:07,624 --> 01:10:09,626
Καθίστε, παρακαλώ. Έρχομαι σε λίγο.
567
01:10:14,131 --> 01:10:16,717
Ψάχνω κάποιον.
568
01:10:17,092 --> 01:10:18,260
Καθίστε αναπαυτικά.
569
01:10:18,427 --> 01:10:20,846
Σίγουρα θα βρείτε
τις απαντήσεις που ψάχνετε.
570
01:10:28,604 --> 01:10:29,605
Ελάτε μαζί μου.
571
01:10:38,197 --> 01:10:40,073
Έλεγχος ήχου. Ένα, δύο, τρία.
572
01:10:41,491 --> 01:10:44,036
Έλεγχος. Ένα, δύο, τρία.
573
01:10:48,373 --> 01:10:53,295
Ο καθένας από εσάς εδώ ψάχνει κάτι.
574
01:10:54,213 --> 01:10:55,964
Γιατί είστε εδώ, άλλωστε;
575
01:10:57,216 --> 01:11:00,761
Ψάχνουμε πράγματα που έχουμε χάσει.
576
01:11:01,762 --> 01:11:03,263
Ναι; Λοιπόν, εγώ σας λέω
577
01:11:03,889 --> 01:11:07,601
ότι δεν έχετε χάσει τίποτα.
578
01:11:07,768 --> 01:11:11,730
Δεν υπάρχει αυτό που λέγεται απώλεια.
579
01:11:13,148 --> 01:11:15,234
Από τις απαρχές μας,
580
01:11:15,400 --> 01:11:20,030
τότε που συναντιόμασταν σε γκαράζ,
σαλόνια, υπόγεια εκκλησιών,
581
01:11:20,197 --> 01:11:22,324
ως αυτήν τη στιγμή,
582
01:11:22,491 --> 01:11:29,122
το μήνυμά μας πάντα ήταν
ότι "είστε ολοκληρωμένοι ως άτομα".
583
01:11:30,040 --> 01:11:31,542
Δεν υπάρχει πάλη.
584
01:11:33,043 --> 01:11:34,670
Η πάλη απέτυχε.
585
01:11:34,837 --> 01:11:36,755
Η πάλη είναι αυτό
που σας ξυπνά κάθε μέρα
586
01:11:36,922 --> 01:11:39,383
με την αγωνία του πόσα ακόμα
μπορείτε να αποκτήσετε,
587
01:11:39,550 --> 01:11:41,218
πόσα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε,
588
01:11:41,385 --> 01:11:45,347
πόσο χώρο ακόμα
μπορείτε να καταλάβετε στον κόσμο.
589
01:11:45,514 --> 01:11:47,850
Το ερώτημα που πρέπει
να θέσουμε στον εαυτό μας είναι,
590
01:11:48,016 --> 01:11:50,811
πόσο λιγότερα
μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε;
591
01:11:50,978 --> 01:11:55,232
Πόσο λιγότερο χώρο
μπορούμε να καταλάβουμε;
592
01:11:57,442 --> 01:12:02,114
Δεν υπάρχει πάλη,
διότι δεν υπάρχουν διακρίσεις.
593
01:12:02,281 --> 01:12:04,700
Αν πούμε ότι εσείς κάνετε λάθος
594
01:12:04,867 --> 01:12:07,661
ή εγώ έχω δίκιο, αυτό μας διαχωρίζει.
595
01:12:07,828 --> 01:12:12,040
Γι' αυτό αρνούμαστε
ότι υπάρχει σωστό ή λάθος.
596
01:12:12,207 --> 01:12:14,459
Αυτά είναι κατασκευάσματα αποκλεισμού,
597
01:12:14,626 --> 01:12:18,255
σχεδιασμένα για να διατηρούν
την ψευδαίσθηση του διαχωρισμού.
598
01:12:18,422 --> 01:12:23,635
Δεν υπάρχει διχογνωμία.
599
01:12:23,886 --> 01:12:30,851
Υπάρχει μόνο η μεγάλη,
ενωτική ανυπαρξία των πραγμάτων.
600
01:12:32,686 --> 01:12:35,105
Κάποτε ήμασταν ένα.
601
01:12:36,398 --> 01:12:38,233
Θα ξαναγίνουμε ένα κάποτε.
602
01:12:40,360 --> 01:12:45,449
Αυτό το μήνυμα έρχεται
απευθείας από τον Άδειο.
603
01:12:45,824 --> 01:12:51,455
Σας καλεί να ανακαλύψετε
το αληθινό πρόσωπο του κόσμου.
604
01:13:08,805 --> 01:13:10,516
Μπορείτε να υπογράψετε αυτά;
605
01:13:12,351 --> 01:13:13,602
Ευχαριστώ.
606
01:13:15,521 --> 01:13:16,438
Ευχαριστώ που ήρθατε.
607
01:13:16,939 --> 01:13:19,816
Προς στιγμήν πίστευα
ότι θα λέγατε "ναμάστε".
608
01:13:20,317 --> 01:13:21,318
Μπορώ, αν θέλετε.
609
01:13:21,485 --> 01:13:23,779
Όχι, σας παρακαλώ.
Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο.
610
01:13:24,154 --> 01:13:27,199
-Αλλά στο τέλος είπατε...
-Ο Άδειος.
611
01:13:27,366 --> 01:13:29,993
Ακριβώς. Ενδιαφέρουσα φράση.
612
01:13:31,161 --> 01:13:34,164
-Ίσως σας κάλεσε.
-Ίσως όχι.
613
01:13:35,541 --> 01:13:36,792
Τι σημαίνει;
614
01:13:37,292 --> 01:13:41,380
Ο Άδειος είναι ένας διαλογισμός.
615
01:13:42,089 --> 01:13:45,551
Ένα εστιακό σημείο
για την παρουσία κρυμμένων ενεργειών.
616
01:13:45,717 --> 01:13:47,803
Μάλιστα. Αρχίζω να μη σας καταλαβαίνω.
617
01:13:48,804 --> 01:13:54,601
Όπως ο άνθρωπος τρέφει και τρέφεται
από τη βιόσφαιρα και την ατμόσφαιρα,
618
01:13:54,768 --> 01:14:00,274
έτσι κι οι σκέψεις μας τρέφουν
και τρέφονται από τη νοόσφαιρα.
619
01:14:00,440 --> 01:14:01,608
Τη νοόσφαιρα;
620
01:14:01,775 --> 01:14:04,570
Από το σύνολο
όλων των συνειδητών σκέψεων,
621
01:14:05,279 --> 01:14:07,489
μπορεί να προκληθεί μια εκπομπή
622
01:14:07,656 --> 01:14:12,536
μέσω κάποιων φορέων.
Όπως λειτουργεί κι ένας ιός.
623
01:14:15,289 --> 01:14:16,540
Δεν είναι κάτι ορατό.
624
01:14:17,082 --> 01:14:19,251
Τι είναι, λοιπόν;
625
01:14:20,961 --> 01:14:24,256
Το πέπλο μεταξύ μορφής και σάρκας
626
01:14:24,423 --> 01:14:29,011
και το μέσο για να διαρρηχθεί αυτό
και να σμίξουν τα δύο.
627
01:14:32,681 --> 01:14:34,850
Όλοι μας είμαστε τυφλοί
κατά κάποιο τρόπο.
628
01:14:38,145 --> 01:14:40,022
Οι περισπασμοί
εμποδίζουν τη συγκέντρωση.
629
01:14:41,148 --> 01:14:43,901
Η τεχνολογία εμποδίζει τη μνήμη.
630
01:14:45,235 --> 01:14:48,530
Η επανάληψη εμποδίζει την κατανόηση.
631
01:14:49,573 --> 01:14:51,283
Ξέρεις αυτό το παιδικό παιχνίδι,
632
01:14:51,867 --> 01:14:55,495
που αν πεις το όνομά σου πολλές φορές,
γίνεται ακατάληπτο;
633
01:14:57,206 --> 01:15:00,000
Αυτό αληθεύει για ολόκληρες έννοιες,
634
01:15:00,167 --> 01:15:03,378
ακόμα και για ολόκληρες
αλληλουχίες συλλογισμών.
635
01:15:03,545 --> 01:15:06,632
Ας πάρουμε
το παλιό απόφθεγμα του Νίτσε.
636
01:15:07,174 --> 01:15:09,176
"Αν κοιτάξεις πολλή ώρα την άβυσσο,
637
01:15:09,259 --> 01:15:11,220
στο τέλος κι η άβυσσος
θα κοιτάξει εσένα".
638
01:15:11,386 --> 01:15:12,513
Σωστά; Λοιπόν...
639
01:15:13,514 --> 01:15:17,476
έχει χάσει το νόημά του
από την επανάληψη.
640
01:15:19,603 --> 01:15:24,107
Έγινε μαγνητάκι ψυγείου.
Κλισέ. Είναι ακίνδυνο.
641
01:15:25,025 --> 01:15:29,112
Αλλά πότε ήταν η τελευταία φορά
που το σκέφτηκες καλά;
642
01:15:29,279 --> 01:15:33,492
Τι είναι η άβυσσος;
Και γιατί να την κοιτάξεις;
643
01:15:34,284 --> 01:15:36,119
Γιατί σε καλεί;
644
01:15:36,286 --> 01:15:38,288
Κι αν σε κοιτάξει κι εκείνη,
645
01:15:38,455 --> 01:15:43,544
αυτό σημαίνει ότι κάτι μέσα σου
πρέπει επίσης να την καλεί.
646
01:15:44,086 --> 01:15:48,423
Κι αυτό, φίλε μου,
δεν είναι καθόλου ακίνδυνο,
647
01:15:48,590 --> 01:15:49,883
αν το καλοσκεφτείς.
648
01:15:50,050 --> 01:15:51,844
Το ερώτημα είναι,
649
01:15:52,010 --> 01:15:54,805
αν ένα βαθύ νόημα ακυρώνεται
650
01:15:54,972 --> 01:15:58,934
από κάτι τόσο απλό όσο η επανάληψη,
651
01:15:59,601 --> 01:16:02,813
τότε τι είναι πιο σημαντικό,
τι είναι πιο αληθινό;
652
01:16:03,814 --> 01:16:04,940
Το όνομά σου
653
01:16:06,149 --> 01:16:07,776
ή τα ακατάληπτο;
654
01:16:08,402 --> 01:16:10,237
Αυτό είναι ο Άδειος.
655
01:16:13,824 --> 01:16:17,452
Χαίρομαι που ήρθες ξανά. Ελπίζω
να μείνεις πιο πολύ αυτήν τη φορά.
656
01:16:19,204 --> 01:16:20,998
Δεν έχω ξανάρθει εδώ.
657
01:16:21,874 --> 01:16:23,041
Κι εδώ.
658
01:16:23,208 --> 01:16:25,419
Κάτι συμβαίνει με σένα.
659
01:16:26,461 --> 01:16:28,213
Κύριε, άλλη μία υπογραφή.
660
01:16:40,517 --> 01:16:41,852
Φίλε...
661
01:16:44,104 --> 01:16:46,815
Έχεις δει εδώ αυτό το κορίτσι;
Ερχόταν εδώ;
662
01:16:47,941 --> 01:16:48,942
Όχι;
663
01:16:50,444 --> 01:16:51,570
Ψεύτη.
664
01:16:53,697 --> 01:16:55,616
-Ευχαριστώ πολύ.
-Ένα λεπτό.
665
01:17:00,162 --> 01:17:02,164
Ευχαριστώ που ήρθατε. Ευχαριστώ.
666
01:17:03,957 --> 01:17:04,791
Ορίστε.
667
01:17:47,042 --> 01:17:49,336
Τίποτα δεν υπάρχει.
668
01:17:50,003 --> 01:17:54,341
Ακόμα κι αν κάτι υπάρχει, δεν μπορούμε
να ξέρουμε τίποτα γι' αυτό.
669
01:17:56,051 --> 01:17:58,554
Ακόμα κι αν μάθουμε κάτι γι' αυτό,
670
01:17:58,720 --> 01:18:01,098
αυτή η γνώση δεν μπορεί
να μεταδοθεί σε άλλους.
671
01:18:04,017 --> 01:18:07,855
Ακόμα κι αν μεταδοθεί,
δεν μπορεί να κατανοηθεί.
672
01:18:09,898 --> 01:18:10,732
Τίποτα δεν υπάρχει.
673
01:18:12,317 --> 01:18:16,655
Ακόμα κι αν κάτι υπάρχει, δεν μπορούμε
να ξέρουμε τίποτα γι' αυτό.
674
01:18:18,115 --> 01:18:19,741
Ακόμα κι αν μάθουμε κάτι γι' αυτό,
675
01:18:20,993 --> 01:18:24,121
αυτή η γνώση δεν μπορεί
να μεταδοθεί σε άλλους.
676
01:18:25,664 --> 01:18:29,251
Ακόμα κι αν μεταδοθεί,
δεν μπορεί να κατανοηθεί.
677
01:18:48,145 --> 01:18:50,022
ΠΑΡΟΥΣΙΑ 14
678
01:19:33,357 --> 01:19:36,777
...οι σκέψεις του. Από τις σκέψεις του
έρχονται τα όνειρα.
679
01:19:36,944 --> 01:19:38,987
Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη.
680
01:19:39,154 --> 01:19:40,906
Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα.
681
01:19:41,365 --> 01:19:43,575
Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος.
682
01:19:43,742 --> 01:19:45,953
Από τον άνθρωπο
έρχονται οι σκέψεις του.
683
01:19:46,119 --> 01:19:47,955
Από τις σκέψεις του
έρχονται τα όνειρα.
684
01:19:48,413 --> 01:19:50,541
Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη.
685
01:19:50,707 --> 01:19:53,335
Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα.
686
01:19:53,502 --> 01:19:54,837
Από τη γέφυρα έρχεται ο...
687
01:19:58,340 --> 01:20:00,509
Να πάρει.
688
01:20:02,469 --> 01:20:04,847
Είναι κάποιος εδώ τώρα;
689
01:20:06,265 --> 01:20:09,852
Αν είσαι εδώ τώρα, εμφανίσου.
690
01:20:10,894 --> 01:20:12,437
Δείξε μας ποιος είσαι.
691
01:20:19,236 --> 01:20:20,404
Σε ακούμε.
692
01:20:20,863 --> 01:20:22,447
Ακούμε.
693
01:20:23,907 --> 01:20:25,033
Καλώς ήρθες.
694
01:20:25,868 --> 01:20:26,702
Εμφανίσου.
695
01:20:28,412 --> 01:20:29,746
Εμφανίσου.
696
01:20:58,192 --> 01:20:59,193
Ελάτε μαζί μας, κύριε.
697
01:21:07,201 --> 01:21:08,660
Τι κάνετε;
698
01:21:10,621 --> 01:21:12,122
Η έξοδος είναι από εκεί.
699
01:21:27,054 --> 01:21:28,680
Δεν θα βγάλεις τίποτα έτσι, φίλε.
700
01:21:29,515 --> 01:21:30,974
Όχι μ' αυτούς τους τύπους.
701
01:21:32,100 --> 01:21:34,645
-Τους τύπους;
-Φίλε, αυτοί οι τύποι
702
01:21:35,020 --> 01:21:36,813
είναι σε άλλο επίπεδο. Με πιάνεις;
703
01:21:36,980 --> 01:21:39,816
Πολύ φευγάτοι.
704
01:21:41,652 --> 01:21:44,446
Δεν είσαι λίγο μικρός
για να κάνεις τον Νιλ Κάσιντι;
705
01:21:45,322 --> 01:21:46,698
Ποιος είναι αυτός, φίλε;
706
01:21:54,081 --> 01:21:55,499
Έχεις τσιγάρο;
707
01:22:06,552 --> 01:22:07,970
Είχε έρθει εδώ.
708
01:22:08,929 --> 01:22:10,639
Αλλά δεν είναι εδώ τώρα.
709
01:22:11,557 --> 01:22:13,392
Έχουν μεγάλα σχέδια γι' αυτήν.
Την προάγουν.
710
01:22:14,101 --> 01:22:15,227
Πού είναι;
711
01:22:15,853 --> 01:22:16,895
Αλλού.
712
01:22:18,397 --> 01:22:19,815
Στα νότια.
713
01:22:19,982 --> 01:22:22,568
Στην κατασκήνωση του Πόντιφεξ,
όπου πάνε για Π.Α.
714
01:22:23,110 --> 01:22:24,069
Τι θα πει αυτό;
715
01:22:24,570 --> 01:22:25,863
Προ-Απελευθέρωση.
716
01:22:26,029 --> 01:22:28,156
Το Πρώτο Όριο
στην κατάκτηση της Μοναδικότητας.
717
01:22:29,032 --> 01:22:30,367
Αυτά είναι ακαταλαβίστικα.
718
01:22:30,534 --> 01:22:33,203
Έχουν ηλίθια ονόματα
για τα πάντα, φίλε.
719
01:22:34,121 --> 01:22:36,248
Έρχεται στα όνειρά τους, λένε.
720
01:22:37,040 --> 01:22:38,625
Οι ψίθυροί του...
721
01:22:39,626 --> 01:22:41,003
Οι ψίθυροι ποιανού;
722
01:22:42,588 --> 01:22:43,964
Δεν ξέρω.
723
01:22:45,257 --> 01:22:46,258
Αλλά αυτοί ξέρουν.
724
01:22:50,304 --> 01:22:52,347
Δεν είναι απλώς τρελοί κι απόκληροι.
725
01:22:52,639 --> 01:22:55,601
Δεν έχουν πενταετή σχέδια,
έχουν σχέδια 500 ετών.
726
01:22:55,767 --> 01:22:58,228
Δεν έχεις ιδέα
πόσο επικίνδυνοι είναι, φίλε.
727
01:22:58,729 --> 01:22:59,938
Πού είναι η κατασκήνωση;
728
01:23:00,272 --> 01:23:04,735
Στο δάσος. Κοντά στην Εθνική Οδό 32.
Κοντά στη γέφυρα του ποταμού Μέραμεκ.
729
01:23:04,902 --> 01:23:09,907
ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΜΑΡΚ ΤΟΥΕΪΝ
730
01:23:56,411 --> 01:24:00,123
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ "ΑΛΛΟΥ"
731
01:25:38,680 --> 01:25:40,766
ΚΟΥΕΪΛ Α
732
01:25:43,393 --> 01:25:45,771
Όνομα: Αμάντα
Προτιμώμενο όνομα: Μάντι
733
01:25:45,938 --> 01:25:47,147
ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
734
01:25:48,982 --> 01:25:49,816
ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
735
01:25:50,275 --> 01:25:51,318
Οικονομικά στοιχεία Κουέιλ
736
01:25:53,195 --> 01:25:54,613
ΓΟΥΟΛΣ ΝΤ
737
01:25:56,240 --> 01:25:57,616
Γουόλς, Νταβάρα
738
01:25:59,451 --> 01:26:01,370
ΣΟΥΑΡΤΣ Λ
739
01:26:03,497 --> 01:26:04,122
ΜΕΪΜΠΑΟΥΜ ΜΠ
740
01:26:05,832 --> 01:26:09,962
ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖ
741
01:26:24,017 --> 01:26:25,018
ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖΕΪΜΣ
742
01:26:27,312 --> 01:26:28,397
Ναι, καλά.
743
01:26:29,982 --> 01:26:31,900
Πολύ αστείο.
744
01:26:33,861 --> 01:26:35,737
Είστε πολύ αστείοι.
745
01:26:39,199 --> 01:26:42,077
ΚΑΛΥΒΑ 12
746
01:27:29,875 --> 01:27:32,211
ΠΑΡΟΥΣΙΑ 13
747
01:27:43,847 --> 01:27:46,433
ζωή
748
01:27:47,142 --> 01:27:51,522
Κοινότητα Πόντιφεξ.
Εμείς εκπέμπουμε. Εσείς λαμβάνετε.
749
01:27:53,941 --> 01:27:55,150
Δοκιμή.
750
01:27:56,610 --> 01:27:59,196
Από τις σκέψεις του έρχεται το όνειρο.
751
01:27:59,363 --> 01:28:02,241
Από το όνειρο έρχεται η δύναμη.
752
01:28:02,407 --> 01:28:04,952
Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα.
753
01:28:05,118 --> 01:28:07,412
Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος.
754
01:28:26,807 --> 01:28:27,850
Να το κλείσουμε.
755
01:28:36,024 --> 01:28:36,900
Το είδατε αυτό;
756
01:28:38,151 --> 01:28:39,444
Ποιο;
757
01:28:40,904 --> 01:28:42,656
Βοηθήστε με λίγο.
758
01:28:55,127 --> 01:28:57,129
Τι διάολο κάνει;
759
01:28:59,423 --> 01:29:00,424
Γαμώτο.
760
01:29:02,759 --> 01:29:03,844
Απαίσιο.
761
01:29:06,054 --> 01:29:08,015
Γίνεται όλο και χειρότερο.
762
01:33:30,235 --> 01:33:31,653
Όχι.
763
01:34:07,648 --> 01:34:08,732
Έλα.
764
01:34:11,109 --> 01:34:12,319
Έλα!
765
01:34:34,925 --> 01:34:36,385
Τι διάολο ήταν αυτό;
766
01:34:37,845 --> 01:34:39,638
Τι διάολο ήταν αυτό;
767
01:34:50,524 --> 01:34:52,025
Μπορείς να αναγνωρίσεις
κάποιον απ' αυτούς;
768
01:34:52,192 --> 01:34:54,444
Όχι. Ήταν πολύ σκοτεινά.
769
01:34:56,071 --> 01:34:59,783
Και σου επιτέθηκαν
αφού πήρες αυτούς τους φακέλους;
770
01:34:59,950 --> 01:35:01,660
Ναι, αλλά αυτό...
771
01:35:03,036 --> 01:35:05,497
Υπήρχαν δύο καλύβες.
Πήρα τους φακέλους απ' την πρώτη.
772
01:35:05,998 --> 01:35:07,958
Αλλά αυτό δεν το ήξεραν. Δεν έβλεπαν.
773
01:35:08,125 --> 01:35:09,585
Ήταν κλειδωμένες οι καλύβες;
774
01:35:10,586 --> 01:35:12,254
Όχι, δεν ήταν κλειδωμένες.
775
01:35:13,046 --> 01:35:15,215
Ο δρόμος προς την κατασκήνωση
ήταν κλειστός;
776
01:35:15,382 --> 01:35:17,676
Τι θες να πεις; Ότι μπήκα παράνομα;
777
01:35:17,968 --> 01:35:22,389
Προσπαθώ να καταλάβω αν έβαλες
σε κίνδυνο ολόκληρη την έρευνα.
778
01:35:22,556 --> 01:35:24,933
-Έλεγξε το Πόντιφεξ. Κάτι παίζει.
-Το ελέγχουν οι Μεγάλες Υποθέσεις.
779
01:35:25,017 --> 01:35:27,728
-Περίεργα αποκρυφιστικά.
-Δεν είσαι πια αστυνομικός.
780
01:35:32,566 --> 01:35:33,942
Έλα, Λασόμπρα.
781
01:35:37,571 --> 01:35:39,448
Γράψε μια κατάθεση.
782
01:35:39,948 --> 01:35:41,742
Με όλα όσα έγιναν.
783
01:35:42,743 --> 01:35:44,536
Έρχομαι αμέσως.
784
01:36:02,638 --> 01:36:05,474
ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ ΛΑΣΟΜΠΡΑ
785
01:36:22,741 --> 01:36:23,742
Νόρα!
786
01:36:27,454 --> 01:36:28,372
Γεια.
787
01:36:29,623 --> 01:36:31,333
-Είσαι μόνη;
-Ναι.
788
01:36:32,292 --> 01:36:33,961
-Ήρθε κανείς εδώ;
-Όχι.
789
01:36:34,169 --> 01:36:37,381
-Επικοινώνησε κανείς μαζί σου;
-Ποιος; Τι κάνεις; Τζέιμς;
790
01:36:37,548 --> 01:36:40,509
-Μπορείς να πας κάπου για λίγες μέρες;
-Τι;
791
01:36:41,552 --> 01:36:45,597
-Δεν θέλω να σε τρομάξω...
-Αυτό κάνεις. Με τρομάζεις.
792
01:36:49,476 --> 01:36:50,477
Τζέιμς.
793
01:36:51,395 --> 01:36:53,313
Ίσως θέλω να σε τρομάξω λίγο.
794
01:36:53,730 --> 01:36:55,566
Θυμάσαι το Ινστιτούτο Πόντιφεξ;
Σου είπα γι' αυτούς.
795
01:36:55,732 --> 01:36:57,484
-Ναι.
-Τους έλεγξα.
796
01:36:57,651 --> 01:37:01,947
Εκ πρώτης όψεως μοιάζουν
με χίπικες βλακείες αυτοενδυνάμωσης.
797
01:37:03,407 --> 01:37:04,867
Αλλά είναι επικίνδυνοι.
798
01:37:06,243 --> 01:37:11,039
Λες ότι η Αμάντα
έγινε μέλος μιας αίρεσης;
799
01:37:11,123 --> 01:37:11,832
Ίσως.
800
01:37:12,374 --> 01:37:14,084
Δεν έχουν σχέση
με καμιά εκκλησία που ξέρω.
801
01:37:14,251 --> 01:37:15,752
Θεέ μου.
802
01:37:15,919 --> 01:37:19,131
Όποιοι κι αν είναι, πιστεύουν
ότι μπορούν να καλέσουν μια οντότητα.
803
01:37:20,632 --> 01:37:22,801
-Τον Άδειο.
-Ναι.
804
01:37:22,968 --> 01:37:24,011
Έχεις κάπου να πας;
805
01:37:25,262 --> 01:37:27,264
Πρέπει να δουλέψω. Τι θα...
806
01:37:30,851 --> 01:37:32,352
Νομίζω ότι σκότωσαν
αυτά τα παιδιά, Νόρα.
807
01:37:33,395 --> 01:37:34,730
Και ξέρουν πού μένεις.
808
01:37:38,734 --> 01:37:39,902
Απάντησε.
809
01:37:42,487 --> 01:37:43,488
Εμπρός;
810
01:37:47,910 --> 01:37:49,119
Δώσε μου το.
811
01:37:59,129 --> 01:38:00,589
Πρέπει να φύγουμε αμέσως.
812
01:38:07,346 --> 01:38:10,140
-Μπες στο αμάξι σου κι ακολούθησέ με.
-Εντάξει.
813
01:38:26,698 --> 01:38:28,283
Δεν νομίζω ότι μας ακολούθησαν.
814
01:38:29,117 --> 01:38:33,121
Αν δεις κάτι ύποπτο, ειδοποίησέ με.
815
01:38:33,288 --> 01:38:34,289
Οτιδήποτε.
816
01:38:34,790 --> 01:38:35,874
Εντάξει.
817
01:38:39,336 --> 01:38:41,046
Είναι νεκρή, έτσι;
818
01:38:41,421 --> 01:38:42,840
Όχι.
819
01:38:43,006 --> 01:38:44,591
Όχι, δεν είναι νεκρή.
820
01:38:45,342 --> 01:38:49,388
Το γεγονός ότι δεν ήταν
κάτω απ' τη γέφυρα σημαίνει ότι ζει.
821
01:38:49,555 --> 01:38:50,389
Εντάξει;
822
01:38:56,979 --> 01:38:58,355
Ξέρει;
823
01:38:58,522 --> 01:38:59,815
Ποιο πράγμα;
824
01:39:02,484 --> 01:39:03,652
Για μας;
825
01:39:04,444 --> 01:39:06,363
Αυτό που δεν συζητάμε ποτέ;
826
01:39:08,448 --> 01:39:10,742
Όχι, δεν νομίζω.
827
01:39:11,827 --> 01:39:12,995
Γιατί;
828
01:39:13,161 --> 01:39:14,329
Δεν της το είπες ποτέ;
829
01:39:15,330 --> 01:39:16,748
Γιατί να της το πω;
830
01:39:23,005 --> 01:39:26,258
Δεν τιμωρήσαμε αρκετά
τους εαυτούς μας;
831
01:39:54,536 --> 01:39:56,371
Πού ήσουν;
832
01:40:09,009 --> 01:40:10,302
Πού ήσουν;
833
01:40:10,594 --> 01:40:12,930
Τη δεύτερη νύχτα...
834
01:40:13,972 --> 01:40:15,807
τον βλέπεις.
835
01:40:20,479 --> 01:40:21,647
Πού ήσουν;
836
01:42:47,918 --> 01:42:50,546
ΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ
837
01:42:52,881 --> 01:42:55,843
ΕΝΔΥΝΑΜΩΣΗ ΤΟΥ ΜΥΑΛΟΥ
ΔΩΡΕΑΝ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΗΜΕΡΑ
838
01:43:47,352 --> 01:43:49,354
ΣΩΣΕ ΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ - ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ
839
01:44:11,251 --> 01:44:13,128
ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ ΜΕΜΟΡΙΑΛ
840
01:45:01,593 --> 01:45:06,932
Όλοι οι διαθέσιμοι γιατροί
στην Πτέρυγα 3.
841
01:45:22,072 --> 01:45:26,451
Τμήμα ΗΚΓ προς Επείγοντα.
842
01:46:36,772 --> 01:46:39,608
-Τα λέμε την άλλη εβδομάδα.
-Έγινε.
843
01:46:48,992 --> 01:46:50,160
Τι κάνεις, Νιλ Κάσιντι;
844
01:46:53,413 --> 01:46:54,456
Έλα εδώ.
845
01:46:54,957 --> 01:46:56,166
Μπες στο αμάξι. Μπες μέσα, γαμώτο!
846
01:46:57,459 --> 01:46:58,877
Δώσε τα χέρια σου.
847
01:47:15,269 --> 01:47:17,396
Δεν ήξερα τι θα έκαναν.
Μου είπαν μόνο να σου το πω.
848
01:47:17,563 --> 01:47:18,438
-Αυτό είν' όλο.
-Μπούρδες!
849
01:47:18,522 --> 01:47:19,857
Ποιος είναι αυτός στο νοσοκομείο;
850
01:47:20,023 --> 01:47:21,733
Σε είδα, φρικιό.
Εσένα και τους φίλους σου.
851
01:47:21,900 --> 01:47:25,279
-Αυτό τσούζει, φίλε.
-Χέστηκα. Ποιος είναι;
852
01:47:25,445 --> 01:47:26,864
-Δύσκολο να εξηγήσω.
-Προσπάθησε.
853
01:47:26,947 --> 01:47:28,448
Είμαι ο μόνος φίλος σου τώρα.
854
01:47:28,532 --> 01:47:30,450
Είναι σαν κεραία.
855
01:47:30,617 --> 01:47:32,578
Συντονίζεται σε συχνότητες
που μόνο μέσω εκείνου πιάνουμε.
856
01:47:32,744 --> 01:47:35,080
Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε.
857
01:47:35,455 --> 01:47:36,331
Γαμώτο.
858
01:47:42,796 --> 01:47:44,214
Βγες απ' το αμάξι.
859
01:47:48,177 --> 01:47:50,512
-Πέσε στα γόνατα!
-Εντάξει. Γαμώτο.
860
01:47:51,680 --> 01:47:54,016
Πες κάτι που να βγάζει νόημα,
αλλιώς, μα τον Θεό...
861
01:47:54,183 --> 01:47:56,560
Η σκέψη είναι μεταδοτική.
Αυτό λένε, εντάξει;
862
01:47:56,727 --> 01:47:58,854
-Τι;
-Μεταδίδεται.
863
01:47:59,021 --> 01:48:01,815
Η νοόσφαιρα είναι το σύνολο
όλης της συνειδητότητας.
864
01:48:01,982 --> 01:48:04,318
Όχι μόνο της ανθρώπινης.
Υπάρχουν κι άλλα πνεύματα.
865
01:48:04,484 --> 01:48:05,694
Αρχαία και οργισμένα.
866
01:48:05,861 --> 01:48:06,862
Είστε όλοι ηλίθιοι!
867
01:48:06,945 --> 01:48:09,031
Τα βλέπεις κλεφτά σε όνειρα
κι όταν έχεις πυρετό, σωστά;
868
01:48:10,115 --> 01:48:11,325
Προμνησία.
869
01:48:11,909 --> 01:48:14,995
Κάθε εφιάλτης που είδες ποτέ
ήταν ένα ντοκιμαντέρ.
870
01:48:15,162 --> 01:48:16,955
Αλλά πού και πού
υπάρχει ένας άνθρωπος.
871
01:48:17,122 --> 01:48:19,750
Ενίοτε μόλις μία φορά
στα 1.000 χρόνια.
872
01:48:19,917 --> 01:48:22,294
-Ο προφήτης του άλλου.
-Του άλλου; Ποιου άλλου;
873
01:48:22,920 --> 01:48:24,463
Ο ενδιάμεσος.
874
01:48:25,214 --> 01:48:28,800
Χρειάζεται έναν άδειο άνθρωπο
ως γέφυρα με τον υπόλοιπο κόσμο.
875
01:48:29,510 --> 01:48:31,970
Έρχεται να σβήσει όλα τα σύνορα.
876
01:48:32,137 --> 01:48:34,598
Η μόνη πραγματικότητα είναι
ότι δεν υπάρχει πραγματικότητα.
877
01:48:34,765 --> 01:48:36,350
Παρά μόνο εκείνος.
878
01:48:37,017 --> 01:48:40,437
Το άπειρο, μαύρο χάος.
879
01:48:41,772 --> 01:48:44,191
Τα πράγματα θα χειροτερέψουν, φίλε.
880
01:48:44,525 --> 01:48:46,443
Θα γίνει μακελειό.
881
01:48:52,908 --> 01:48:55,369
Τον νιώθεις ήδη, έτσι;
882
01:48:57,704 --> 01:48:59,289
Δεν το ξέρεις καν.
883
01:48:59,665 --> 01:49:02,960
Έχεις μια φαγούρα στο μυαλό.
884
01:49:11,260 --> 01:49:13,595
Βαρέθηκα τις μαλακίες σας, φίλε.
885
01:49:15,389 --> 01:49:17,140
Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο.
886
01:49:18,475 --> 01:49:20,310
Ένα πράγμα θέλω να μάθω.
Πού είναι η Αμάντα Κουέιλ;
887
01:49:24,022 --> 01:49:25,566
Είναι στη γέφυρα.
888
01:49:25,732 --> 01:49:28,735
Στη γέφυρα; Ποια γέφυρα;
889
01:49:29,152 --> 01:49:32,614
Δεν υπάρχει γέφυρα.
Δεν με ακούς τόση ώρα;
890
01:51:22,432 --> 01:51:24,059
ΠΑΡΟΥΣΙΑ 14
891
01:51:26,603 --> 01:51:28,856
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΣΘΕΝΟΥΣ
ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ ΜΕΜΟΡΙΑΛ
892
01:51:45,372 --> 01:51:46,915
Τι είναι αυτό;
893
01:51:47,499 --> 01:51:48,792
ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖ
894
01:51:48,959 --> 01:51:50,544
Συνεδρία 1
Όνομα - Τζέιμς Λασόμπρα
895
01:51:50,711 --> 01:51:51,962
Πρώην Αστυνομικός
896
01:51:53,130 --> 01:51:55,174
Οικογένεια Ήρωα Αστυνομικού
Σκοτώνεται σε Τροχαίο
897
01:51:55,507 --> 01:51:59,011
Μεγαλώνοντας στο Σαν Φρανσίσκο
898
01:52:00,637 --> 01:52:02,598
30 DOXEPIN 10 MG (1 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ)
899
01:52:02,764 --> 01:52:03,682
Εταιρεία Σεκιούριτι Πρώην Αστυνομικού
900
01:52:03,765 --> 01:52:06,101
Οικογένεια Ήρωα Αστυνομικού Σκοτώνεται
2 Νεκροί σε Παγωμένο Δρόμο
901
01:52:06,268 --> 01:52:08,353
ΔΩΡΕΑΝ ΓΕΥΜΑ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ
902
01:52:09,563 --> 01:52:11,231
Πού τα βρήκατε όλα αυτά;
903
01:52:12,107 --> 01:52:13,400
ΑΠΑΛΟΣ ΤΕΡΑΣΤΙΟΣ ΑΡΚΟΥΔΟΣ
30 ΔΟΛΑΡΙΑ
904
01:52:13,567 --> 01:52:14,401
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ, ΜΠΑΜΠΑ
905
01:52:14,568 --> 01:52:15,903
Με αγάπη, Χένρι
906
01:52:27,497 --> 01:52:29,458
Πού τα βρήκατε όλα αυτά;
907
01:52:38,675 --> 01:52:41,178
Παίζετε μαζί μου.
908
01:52:57,569 --> 01:52:58,779
Πού ήσουν;
909
01:52:59,488 --> 01:53:01,156
Πού ήσουν;
910
01:53:05,077 --> 01:53:06,495
Τον νιώθεις...
911
01:53:09,248 --> 01:53:11,750
Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε.
912
01:53:11,917 --> 01:53:13,293
Την τρίτη νύχτα...
913
01:53:13,460 --> 01:53:15,963
Έχεις μια φαγούρα...
914
01:53:16,129 --> 01:53:17,214
στο μυαλό.
915
01:53:17,381 --> 01:53:18,465
Σε βρίσκει.
916
01:53:18,799 --> 01:53:21,969
Την τρίτη νύχτα σε βρίσκει.
917
01:53:22,135 --> 01:53:22,970
Νιώθεις...
918
01:53:24,221 --> 01:53:25,180
Στο μυαλό.
919
01:53:25,430 --> 01:53:27,099
Τον νιώθεις.
920
01:53:29,142 --> 01:53:31,311
Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε.
921
01:53:51,874 --> 01:53:53,000
Μπορώ να βοηθήσω;
922
01:53:53,917 --> 01:53:54,543
Ναι.
923
01:53:55,460 --> 01:53:58,964
Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα.
Είμαι ιδιωτικός ντετέκτιβ.
924
01:53:59,381 --> 01:54:01,717
Με προσέλαβαν να βρω κάποιον,
925
01:54:01,884 --> 01:54:04,511
και πιστεύω ότι είναι ασθενής
στο νοσοκομείο σας.
926
01:54:04,678 --> 01:54:09,516
Ίσως μπορείτε να μου πείτε
για τον τύπο σ' εκείνο το δωμάτιο.
927
01:54:10,851 --> 01:54:13,353
Δεν μπορώ να δώσω
πληροφορίες για ασθενείς, κύριε.
928
01:54:14,021 --> 01:54:15,647
Φυσικά, δεν μπορείτε.
929
01:54:16,106 --> 01:54:18,901
Ίσως μπορείτε να μου πείτε
πόσο καιρό είναι εδώ.
930
01:54:19,902 --> 01:54:21,904
Για να τον σβήσω απ' τη λίστα.
931
01:54:23,197 --> 01:54:24,865
Είναι εδώ αρκετό καιρό.
932
01:54:25,240 --> 01:54:26,867
Από πριν έρθω εγώ.
933
01:54:27,784 --> 01:54:29,286
Πόσο καιρό, δηλαδή;
934
01:54:30,537 --> 01:54:32,122
Σχεδόν έναν χρόνο.
935
01:54:33,498 --> 01:54:34,666
Είναι σε σταθερή κατάσταση;
936
01:54:35,584 --> 01:54:37,920
Δεν υποστηρίζεται μηχανικά,
αν εννοείτε αυτό.
937
01:54:38,086 --> 01:54:40,005
Αλλά είναι αναίσθητος;
938
01:54:41,298 --> 01:54:44,843
Κυμαίνεται μεταξύ τρία και εννέα
στην Κλίμακα Κώματος Γλασκόβης.
939
01:54:46,512 --> 01:54:48,013
Συνήθως είναι στο τρία.
940
01:54:48,972 --> 01:54:50,349
Τι σημαίνει αυτό;
941
01:54:50,516 --> 01:54:54,019
Δεν ανταποκρίνεται σε ερεθίσματα,
δεν μιλάει, μάτια κλειστά.
942
01:54:54,686 --> 01:54:59,274
Παραμένει κάποιος σε σταθερή κατάσταση
στην Εντατική τόσο καιρό συνήθως;
943
01:55:00,317 --> 01:55:01,443
Όχι.
944
01:55:03,278 --> 01:55:04,488
Δεν είναι σύνηθες.
945
01:55:05,239 --> 01:55:06,949
Τι τον κάνει τόσο ξεχωριστό;
946
01:55:10,953 --> 01:55:14,414
Εισήχθη στο Μπέλβιου
πριν από 23 χρόνια.
947
01:55:15,123 --> 01:55:18,961
Πέντε χρόνια μετά
μεταφέρθηκε στο Στόκχολμ Χελθ.
948
01:55:19,670 --> 01:55:24,716
Μετά σε ιδιωτική κλινική,
μέχρι πριν από δύο χρόνια.
949
01:55:27,135 --> 01:55:28,720
Ποιος τον έφερε εδώ;
950
01:55:28,887 --> 01:55:30,305
Δεν ξέρω.
951
01:55:31,098 --> 01:55:36,144
Ίσως του έκαναν πειραματική θεραπεία
και μεταβλήθηκε η κατάστασή του.
952
01:55:36,311 --> 01:55:38,689
-Μεταβλήθηκε;
-Προς το χειρότερο.
953
01:55:39,982 --> 01:55:42,067
Ή ίσως μεταβλήθηκε προς το καλύτερο.
954
01:55:43,443 --> 01:55:45,404
Τέλος πάντων, τον έστειλαν σε εμάς.
955
01:55:46,905 --> 01:55:49,074
Υποθέτω ότι δεν πειράζει να σας πω.
956
01:55:50,951 --> 01:55:54,162
Απ' όσο ξέρω, δεν έχει όνομα.
957
01:55:54,955 --> 01:55:56,415
Είναι αγνώστου ταυτότητας;
958
01:55:58,250 --> 01:56:00,961
Και ποιος πληρώνει τον λογαριασμό;
959
01:56:01,461 --> 01:56:03,046
Δεν ξέρω.
960
01:56:03,881 --> 01:56:06,758
Αλλά έχει πολλούς επισκέπτες.
961
01:56:06,925 --> 01:56:09,136
Πηγαινοέρχονται συνέχεια.
962
01:56:09,803 --> 01:56:12,014
Κάποιος είναι μαζί του
αυτήν τη στιγμή.
963
01:56:21,481 --> 01:56:23,442
Τι λέτε, λοιπόν;
964
01:56:25,444 --> 01:56:28,113
Είναι αυτός που ψάχνετε;
965
01:56:30,324 --> 01:56:31,742
Δεν ξέρω.
966
01:56:34,828 --> 01:56:36,205
Μπορώ;
967
01:56:37,497 --> 01:56:39,082
Πηγαίνετε.
968
01:57:04,441 --> 01:57:05,442
Γεια σου, Αμάντα.
969
01:57:07,152 --> 01:57:08,612
Σε γύρευα.
970
01:57:08,779 --> 01:57:10,113
Με βρήκες.
971
01:57:22,960 --> 01:57:24,127
Ποιος είναι αυτός;
972
01:57:25,462 --> 01:57:28,382
-Ξέρεις ποιος είναι.
-Όχι, δεν ξέρω.
973
01:57:28,715 --> 01:57:31,718
-Πώς τον λένε;
-Δεν έχω ιδέα.
974
01:57:32,594 --> 01:57:34,805
Μπορείς να τον λες όπως θέλεις.
975
01:57:34,972 --> 01:57:37,099
Εγώ τον σκέφτομαι σαν φορέα.
976
01:57:37,558 --> 01:57:39,810
Γιατί είναι σαν ασθένεια,
κατά κάποιον τρόπο.
977
01:57:39,977 --> 01:57:44,064
Αλλά είναι και κάτι
σαν φορέας σήματος, καταλαβαίνεις;
978
01:57:44,690 --> 01:57:46,984
Ελέγχεται από ένα σήμα εισόδου.
979
01:57:47,276 --> 01:57:49,611
Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε.
980
01:57:50,112 --> 01:57:52,072
Και το μήνυμά του είναι μεταδοτικό.
981
01:57:55,909 --> 01:57:57,286
Πρέπει να καλέσω τη μαμά σου.
982
01:58:04,459 --> 01:58:05,711
-Εμπρός;
-Νόρα, εγώ είμαι.
983
01:58:06,336 --> 01:58:09,256
-Βρήκα την Αμάντα.
-Συγγνώμη, ποιος είναι;
984
01:58:10,632 --> 01:58:12,968
-Εγώ είμαι, ο Τζέιμς.
-Ποιον θέλετε;
985
01:58:13,135 --> 01:58:14,261
-Νόρα;
-Ναι;
986
01:58:14,428 --> 01:58:15,888
Εγώ είμαι.
987
01:58:16,054 --> 01:58:19,016
-Νόρα, εγώ είμαι. Ο Τζέιμς.
-Λυπάμαι. Κάνετε λάθος.
988
01:58:19,641 --> 01:58:20,809
Είμαι ο Τζέιμς.
989
01:58:25,647 --> 01:58:27,024
Τι διάολο συμβαίνει;
990
01:58:27,649 --> 01:58:29,860
Εξασθενεί τώρα.
991
01:58:30,027 --> 01:58:33,447
Το ανθρώπινο σώμα
δεν αντέχει πολύ καιρό τόση δύναμη.
992
01:58:35,574 --> 01:58:37,826
Πρέπει να βρούμε αντικαταστάτη.
993
01:58:41,163 --> 01:58:42,748
Σύντομα.
994
01:58:44,041 --> 01:58:45,375
Αντικαταστάτη;
995
01:58:45,959 --> 01:58:49,505
Μεσολάβησαν 500 χρόνια
από τον προηγούμενο φορέα.
996
01:58:49,671 --> 01:58:52,007
Δεν είχαμε τόσο χρόνο.
997
01:58:52,466 --> 01:58:55,886
Γι' αυτό αποφασίσαμε
να δοκιμάσουμε κάτι πιο δραστικό.
998
01:58:56,970 --> 01:58:58,555
Ένα πείραμα.
999
01:58:59,014 --> 01:59:00,641
Τι είδους πείραμα;
1000
01:59:01,225 --> 01:59:02,768
Αποφασίσαμε να φτιάξουμε έναν.
1001
01:59:10,692 --> 01:59:13,987
Δυσκολεύεσαι να ξεχωρίσεις
το πραγματικό απ' το φανταστικό, έτσι;
1002
01:59:14,446 --> 01:59:16,823
Άκου τις σκέψεις σου. Τον ακούς, έτσι;
1003
01:59:17,699 --> 01:59:20,327
Μπαίνει μέσα, σε διώχνει.
1004
01:59:20,869 --> 01:59:22,621
Ήξερες ότι το μυαλό
μπορεί να έχει φαγούρα;
1005
01:59:24,498 --> 01:59:27,960
Φαντάσου μια τρομερή φαγούρα
στη βάση του κρανίου σου.
1006
01:59:28,460 --> 01:59:29,378
Αυτός είναι.
1007
01:59:29,545 --> 01:59:33,131
Είσαι τρελή! Δεν είναι αληθινό αυτό!
Δεν είναι αληθινό, γαμώτο!
1008
01:59:33,674 --> 01:59:35,634
Και βέβαια δεν είναι.
Γιατί αντιστέκεσαι;
1009
01:59:36,552 --> 01:59:38,595
Πρέπει να αποσυνδεθείς
από μια ψεύτικη πραγματικότητα
1010
01:59:38,679 --> 01:59:41,056
για να συνδεθείς σε μια νέα.
1011
01:59:41,223 --> 01:59:43,976
-Πιο δυνατή.
-Είσαι θεοπάλαβη.
1012
01:59:44,142 --> 01:59:46,103
Νόμιζες ότι δεν ήξερα
για τη μικρή σου απερισκεψία
1013
01:59:46,186 --> 01:59:47,521
με τη μητέρα μου.
1014
01:59:47,896 --> 01:59:48,856
Όχι!
1015
01:59:49,356 --> 01:59:52,860
Όχι μόνο το ήξερα,
αλλά εγώ το προκάλεσα.
1016
01:59:53,443 --> 01:59:55,696
Το έγραψα στο σενάριό σου
όταν σε δημιουργήσαμε.
1017
01:59:57,322 --> 01:59:58,532
Τι είναι αυτά που λες;
1018
01:59:59,157 --> 02:00:01,076
Σε ποιο γυμνάσιο πήγες;
1019
02:00:02,536 --> 02:00:03,954
Στο Κρόσροουντς.
1020
02:00:05,205 --> 02:00:06,665
Σε ποιο νοσοκομείο γεννήθηκες;
1021
02:00:07,749 --> 02:00:09,710
Στο Εμανσιπέιτιντ Χαρτ.
1022
02:00:10,878 --> 02:00:12,921
-Και πότε έχεις γενέθλια;
-Στις 7 Νοεμβρίου.
1023
02:00:13,088 --> 02:00:16,967
Όχι, ήταν πριν τρεις μέρες, θυμάσαι;
1024
02:00:17,134 --> 02:00:18,802
Τα πέρασες μόνος
σ' ένα μεξικάνικο εστιατόριο
1025
02:00:18,969 --> 02:00:21,263
και οι σερβιτόροι σού τραγούδησαν
το τραγούδι των γενεθλίων.
1026
02:00:21,430 --> 02:00:23,599
Εμείς σε φτιάξαμε, ως ομάδα.
1027
02:00:23,974 --> 02:00:25,642
Γράψαμε μια ολόκληρη βιογραφία
1028
02:00:25,809 --> 02:00:28,437
και συγκεντρωθήκαμε έντονα σ' αυτήν
επί πολλές συνεδρίες
1029
02:00:28,604 --> 02:00:30,355
για να σε δημιουργήσουμε.
1030
02:00:32,983 --> 02:00:34,318
Εσύ είσαι το Τούλπα μας.
1031
02:00:34,902 --> 02:00:36,570
Ο Άδειος μας.
1032
02:00:37,654 --> 02:00:41,450
Σκέψη συν συγκέντρωση συν χρόνος
ίσον σάρκα.
1033
02:00:43,577 --> 02:00:44,578
Η δική σου σάρκα.
1034
02:00:48,040 --> 02:00:50,250
Είχαμε προσπαθήσει άλλη μία φορά,
αλλά αποτύχαμε.
1035
02:00:50,417 --> 02:00:54,796
Το σήμα διαπερνά μόνο
μέσω θλίψης, πόνου και ενοχής.
1036
02:00:55,714 --> 02:00:58,634
Ο φόβος. Αυτό μας έλειπε.
1037
02:00:58,800 --> 02:01:01,762
-Σκάσε.
-Σε φτιάξαμε έτσι, λοιπόν.
1038
02:01:02,846 --> 02:01:04,097
Σκάσε!
1039
02:01:04,765 --> 02:01:07,309
Ποιο είναι το χειρότερο πράγμα
που σου συνέβη ποτέ;
1040
02:01:09,353 --> 02:01:11,939
Εμπρός. Μπορείς να το πεις.
1041
02:01:16,068 --> 02:01:17,319
Άντε γαμήσου!
1042
02:01:21,073 --> 02:01:23,575
Ήταν ο θάνατος της Άλισον
και του Χένρι, έτσι;
1043
02:01:29,206 --> 02:01:31,333
Ο θάνατος της γυναίκας
και του γιου σου.
1044
02:01:36,547 --> 02:01:38,298
Κι εσύ πού ήσουν...
1045
02:01:39,383 --> 02:01:41,301
όταν σε χρειάζονταν πιο πολύ από ποτέ;
1046
02:01:43,136 --> 02:01:45,848
Δεν ελέγχεις τίποτα από όσα κάνεις.
1047
02:01:46,431 --> 02:01:48,308
Δεν κάνεις δικές σου επιλογές.
1048
02:01:49,268 --> 02:01:52,312
Δεν είσαι ανεξάρτητος.
Είσαι δικός μας.
1049
02:01:55,440 --> 02:01:57,359
Αλλά δεν είναι μια ανακούφιση αυτό;
1050
02:01:58,151 --> 02:02:00,654
Αυτό δεν θέλεις πιο πολύ, εξάλλου;
1051
02:02:00,821 --> 02:02:02,322
Αφέσου, λοιπόν.
1052
02:02:03,991 --> 02:02:07,786
Δεν θα είναι πιο εύκολο να αφεθείς;
1053
02:02:08,203 --> 02:02:10,455
Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος.
1054
02:02:10,622 --> 02:02:13,000
Από τον άνθρωπο
έρχονται οι σκέψεις του.
1055
02:02:13,166 --> 02:02:14,710
Από τις σκέψεις του
έρχονται τα όνειρα.
1056
02:02:15,169 --> 02:02:16,879
Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη.
1057
02:02:18,505 --> 02:02:20,048
...τις σκέψεις έρχονται τα όνειρα.
1058
02:02:20,215 --> 02:02:22,467
Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη.
1059
02:02:22,634 --> 02:02:24,678
Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα.
1060
02:02:24,887 --> 02:02:27,181
Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος.
1061
02:02:27,347 --> 02:02:29,474
Από τον άνθρωπο
έρχονται οι σκέψεις του.
1062
02:02:29,641 --> 02:02:32,019
Από τις σκέψεις του
έρχονται τα όνειρα.
1063
02:02:32,186 --> 02:02:34,438
Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη.
1064
02:02:36,732 --> 02:02:38,442
Είναι κανείς εδώ;
1065
02:02:39,151 --> 02:02:42,362
Αν είσαι εδώ τώρα, εμφανίσου.
1066
02:02:43,530 --> 02:02:45,449
Δείξε μας ποιος είσαι.
1067
02:02:48,202 --> 02:02:49,369
Σε ακούμε.
1068
02:02:52,289 --> 02:02:53,498
Ακούμε.
1069
02:02:54,124 --> 02:02:55,751
Εμφανίσου.
1070
02:02:57,920 --> 02:02:59,379
Εμφανίσου.
1071
02:03:00,464 --> 02:03:01,924
Ακούμε.
1072
02:03:04,593 --> 02:03:05,969
Εμφανίσου.
@ subz4Free.com
1073
02:10:35,419 --> 02:10:37,546
Εσύ εκπέμπεις. Εμείς λαμβάνουμε.
1074
02:10:37,713 --> 02:10:40,007
Εσύ εκπέμπεις. Εμείς λαμβάνουμε.
1075
02:16:42,076 --> 02:16:44,120
Απόδοση διαλόγων: Όλια Στήνιου