0 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 SubRip-Edit By: SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.com 1 00:00:53,178 --> 00:00:58,851 ΚΟΙΛΑΔΑ ΟΥΡΑ, ΜΠΟΥΤΑΝ 1995 @ subz4Free.com 2 00:02:28,232 --> 00:02:29,858 Τι περιμένετε; Ελάτε. 3 00:02:30,025 --> 00:02:31,151 Ελάτε! 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,989 Ελάτε! Είναι εντάξει. 5 00:02:36,490 --> 00:02:37,533 Νομίζω. 6 00:02:38,909 --> 00:02:41,119 Ναι. Σίγουρα πληροί τις προδιαγραφές. 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 Θεέ μου! 8 00:02:46,250 --> 00:02:47,709 Θεέ μου. 9 00:02:47,960 --> 00:02:49,670 Εντάξει. 10 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 Είστε εντάξει; Ναι; 11 00:03:07,646 --> 00:03:11,483 ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ 12 00:03:28,417 --> 00:03:30,460 Έρχεται δυνατός βορειοδυτικός άνεμος. 13 00:03:31,753 --> 00:03:33,130 Λέτε να κατέβουμε; 14 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 Ναι. 15 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Δεν θέλω να εγκλωβιστώ... 16 00:03:39,803 --> 00:03:41,263 Πού πας; 17 00:03:42,806 --> 00:03:44,099 Τι άκουσες; 18 00:03:44,266 --> 00:03:45,517 Δεν ξέρω. 19 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 Να το πάλι. 20 00:04:00,699 --> 00:04:02,326 Δεν ακούω τίποτα, φίλε. 21 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Τι είναι αυτό; 22 00:04:34,858 --> 00:04:36,360 -Πολ; -Πολ! 23 00:04:36,610 --> 00:04:38,237 Πολ! 24 00:04:38,612 --> 00:04:40,405 Πολ! 25 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 Είσαι καλά, φίλε; 26 00:04:45,202 --> 00:04:46,411 Να πάρει. 27 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Εντάξει. 28 00:04:50,624 --> 00:04:51,750 Πολ! 29 00:04:51,917 --> 00:04:54,586 Μην ανησυχείς. Θα κατέβω και θα τον βρω. 30 00:04:54,753 --> 00:04:56,171 Πολ! 31 00:04:56,964 --> 00:04:59,466 Θα τον βρω, εντάξει; Μια χαρά θα είναι. 32 00:05:01,093 --> 00:05:01,927 Εντάξει, έτοιμο! 33 00:05:05,222 --> 00:05:06,849 Ετοιμαστείτε να τον τραβήξετε. 34 00:05:58,734 --> 00:05:59,651 Πολ. 35 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Τι κάνεις, φίλε; Γιατί δεν μου απαντούσες; 36 00:06:08,619 --> 00:06:09,453 Πολ. 37 00:06:25,761 --> 00:06:27,179 Τι διάολο είναι αυτό; 38 00:06:28,180 --> 00:06:28,847 Τι... 39 00:06:31,892 --> 00:06:33,769 Τι διάολο είσαι; 40 00:06:59,670 --> 00:07:00,671 Είσαι καλά; 41 00:07:02,381 --> 00:07:03,841 Μπορείς να σηκωθείς; 42 00:07:04,216 --> 00:07:06,969 Αν με αγγίξεις, θα πεθάνεις. 43 00:07:09,221 --> 00:07:10,222 Τι είπες; 44 00:07:11,598 --> 00:07:14,184 Αν με αγγίξεις, θα πεθάνεις. 45 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 Τι εννοείς, αν σε αγγίξω; 46 00:07:44,965 --> 00:07:45,716 Έλα. 47 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 Έλα, φίλε. Έλα. 48 00:07:58,562 --> 00:07:59,563 Πολ; 49 00:07:59,980 --> 00:08:03,108 Τι τρέχει, φίλε; Σταμάτα. 50 00:08:04,776 --> 00:08:07,988 Έλα τώρα. Τι τρέχει, φίλε; 51 00:08:08,405 --> 00:08:09,531 Γκρεγκ; 52 00:08:10,073 --> 00:08:12,326 -Τι συμβαίνει; -Περιμένετε λίγο! 53 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 Πολ, κόψε τ' αστεία. 54 00:08:32,346 --> 00:08:35,390 Εμπρός, πάμε. Σήκω. Έλα. 55 00:08:35,557 --> 00:08:37,183 Έλα, θα σε βγάλω από δω. 56 00:08:38,101 --> 00:08:39,811 Έλα. Σήκω. 57 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 Τον βρήκα! 58 00:09:04,127 --> 00:09:07,297 -Περιμένετε ένα λεπτό. -Εντάξει. 59 00:09:32,155 --> 00:09:33,574 Βλέπω ένα σπίτι! 60 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 Είναι κανείς εδώ; 61 00:09:41,164 --> 00:09:42,165 Ακούτε; 62 00:09:42,958 --> 00:09:44,835 Είναι κανείς εδώ; 63 00:09:45,502 --> 00:09:48,505 -Δεν είναι κανείς εδώ! -Άνοιξε την πόρτα! 64 00:10:00,350 --> 00:10:02,019 Εντάξει, τον έπιασα. 65 00:10:02,477 --> 00:10:03,687 Τον κρατάω. 66 00:10:03,979 --> 00:10:05,564 -Σιγά. -Τον κρατάω. 67 00:10:19,453 --> 00:10:21,121 -Πονάς; -Καλά είμαι. Όχι. 68 00:10:24,958 --> 00:10:26,251 Έρχομαι αμέσως. 69 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Εντάξει. 70 00:10:29,671 --> 00:10:32,174 Ας τον γδύσουμε να δούμε αν έχει τσιμπήματα εντόμων. 71 00:10:33,759 --> 00:10:36,386 Έλα, Πολ. Δεν μπορείς να πεις κάτι; 72 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 Έλα. 73 00:11:03,080 --> 00:11:04,998 Τι έχει πάθει; 74 00:11:06,124 --> 00:11:07,251 Δεν ξέρω. 75 00:11:08,043 --> 00:11:09,336 Δεν υπάρχει τίποτα... 76 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 Νομίζω ότι έχει πάθει σοκ. 77 00:11:18,303 --> 00:11:20,097 Έλα, Πολ, δώσε μας ένα σημάδι. 78 00:11:21,139 --> 00:11:24,101 Φώναξε αν αγγίξω κάποιο ευαίσθητο σημείο, εντάξει; 79 00:11:44,371 --> 00:11:45,622 Πώς ήταν τον τελευταίο καιρό; 80 00:11:46,874 --> 00:11:48,417 Καλά. Ήταν καλά! 81 00:11:48,750 --> 00:11:51,628 -Εντάξει. Ηρέμησε. -Ήταν καλά. 82 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Ορίστε. 83 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 Μήπως ήταν κάποιος θύλακας αερίου; 84 00:12:13,901 --> 00:12:15,986 Ανέπνεα τον ίδιο αέρα. 85 00:12:17,029 --> 00:12:18,697 Μήπως έχει κανένα τραύμα στο κεφάλι; 86 00:12:19,656 --> 00:12:20,699 Όχι. 87 00:12:22,743 --> 00:12:24,912 Χρειάζεται τομογραφία για να βεβαιωθούμε, αλλά... 88 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Τι; 89 00:12:29,708 --> 00:12:33,545 Αν δεν χτύπησε στο κεφάλι, κάτι παίζει μέσα στο κεφάλι του. 90 00:12:35,214 --> 00:12:36,465 Πρέπει να τον πάμε σε νοσοκομείο. 91 00:12:36,673 --> 00:12:37,841 -Πώς; -Δεν ξέρω. 92 00:12:38,008 --> 00:12:41,678 -Κάπως. Θα τον κουβαλήσουμε. -Πεζοπορήσαμε ως εδώ, Ρούθι. 93 00:12:42,387 --> 00:12:44,640 Άκουσέ με. Πεζοπορήσαμε ως εδώ. 94 00:12:44,723 --> 00:12:49,102 Ο κοντινότερος δρόμος απέχει 8 χλμ. Δεν μπορώ να τον κουβαλήσω άλλο 95 00:12:49,269 --> 00:12:50,646 μ' αυτόν τον καιρό. 96 00:13:01,823 --> 00:13:03,075 Δεν είναι τραυματισμένος. 97 00:13:03,992 --> 00:13:05,744 Δεν είναι. 98 00:13:07,246 --> 00:13:08,705 Ας τον παρακολουθήσουμε. 99 00:13:09,581 --> 00:13:13,919 Αν δεν βελτιωθεί τη νύχτα, τότε θα πάω με τα πόδια 100 00:13:14,086 --> 00:13:16,964 να βρω μεταφορικό μέσο για το Τζακάρ, εντάξει; 101 00:13:19,341 --> 00:13:21,301 Σίγουρα θα είναι καλά το πρωί. 102 00:15:07,115 --> 00:15:09,576 ΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ 103 00:15:11,411 --> 00:15:12,246 Ρούθι, 104 00:15:12,955 --> 00:15:14,414 πρέπει να φας κάτι. 105 00:15:28,846 --> 00:15:29,930 Έλα. 106 00:15:40,858 --> 00:15:42,568 Θα γυρίσουμε αμέσως, εντάξει; 107 00:16:43,295 --> 00:16:45,422 Μπορείτε να μας βοηθήσετε; 108 00:16:50,552 --> 00:16:52,971 Μ' ακούτε; Χρειαζόμαστε βοήθεια! 109 00:17:48,986 --> 00:17:50,821 Φύγε! 110 00:17:52,114 --> 00:17:54,241 Ρούθι, άνοιξε! Εμείς είμαστε! 111 00:17:54,408 --> 00:17:55,492 Γκρεγκ; 112 00:17:57,411 --> 00:17:59,997 Ρούθι, άνοιξε την πόρτα, που να πάρει! 113 00:18:01,999 --> 00:18:03,584 Ρούθι, άνοιξε! 114 00:18:07,963 --> 00:18:11,008 Δεν περνάμε απ' το μονοπάτι μ' αυτήν την καταιγίδα. 115 00:18:12,843 --> 00:18:14,011 Είδατε κάποιον έξω; 116 00:18:14,178 --> 00:18:15,762 -Όχι. Μόνο εσένα. -Τι; 117 00:18:16,305 --> 00:18:18,056 Τι έκανες έξω; 118 00:18:18,223 --> 00:18:21,226 Ήταν κάποιος εκεί. Με κυνήγησε. 119 00:18:21,393 --> 00:18:22,603 -Θέλω να φύγω. -Ηρέμησε. 120 00:18:22,769 --> 00:18:26,064 Μη μου λες να ηρεμήσω! Πρέπει να φύγουμε! 121 00:19:10,484 --> 00:19:11,485 Πολ; 122 00:19:17,032 --> 00:19:17,866 Πολ; 123 00:19:21,578 --> 00:19:22,788 Πού είσαι; 124 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 Πού είναι; 125 00:19:34,132 --> 00:19:36,343 Κάπου εδώ θα είναι. Πολ! 126 00:19:37,970 --> 00:19:39,930 Το μπουφάν του λείπει. 127 00:19:52,359 --> 00:19:55,320 ΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ 128 00:20:25,475 --> 00:20:28,061 Γαμώτο, Πολ, τι κάνεις; 129 00:20:28,520 --> 00:20:29,938 Τι κάνεις; 130 00:20:32,900 --> 00:20:36,278 Βαρέθηκα τις μαλακίες σου περί ανωτερότητας, το ξέρεις; 131 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Δεν βοηθάει αυτό. 132 00:20:38,780 --> 00:20:40,240 Τι συμβαίνει, γλυκέ μου; 133 00:20:40,407 --> 00:20:41,575 -Πες μου. -Μην τον ενθαρρύνεις! 134 00:20:43,035 --> 00:20:45,621 -Σταμάτα, Γκρεγκ. Ηρέμησε. -Μη μου λες να σταματήσω! 135 00:20:45,996 --> 00:20:47,247 Θες να γίνει καλά ή όχι; 136 00:20:47,414 --> 00:20:48,874 Όχι, δεν με νοιάζει. Αυτός φταίει για όλα. 137 00:20:49,041 --> 00:20:50,459 Δεν βοηθάει αυτό. Σταμάτα. 138 00:20:50,626 --> 00:20:53,253 Είκοσι χρόνια ανέχομαι τον εγωισμό του! 139 00:20:53,420 --> 00:20:56,173 Χαθήκαμε σ' ένα βουνό επειδή έχει μια κακή μέρα; 140 00:20:57,299 --> 00:20:59,510 Θα πεις κάτι, γαμώτο; 141 00:20:59,676 --> 00:21:00,969 Σου είπα... 142 00:21:04,348 --> 00:21:05,349 Τι; 143 00:22:37,024 --> 00:22:42,029 ΓΟΥΕΜΠΣΤΕΡ ΜΙΛΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ 2018 144 00:23:06,470 --> 00:23:09,306 ΓΟΥΕΜΠΣΤΕΡ ΜΙΛΣ - ΙΔΡΥΣΗ: 1921 145 00:23:14,061 --> 00:23:15,812 Πού ήσουν; 146 00:23:18,524 --> 00:23:20,484 Πού ήσουν; 147 00:23:29,868 --> 00:23:31,119 Πού ήσουν; 148 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ ΛΑΣΟΜΠΡΑ 149 00:23:40,838 --> 00:23:41,964 Μόνο αυτό, παρακαλώ. 150 00:23:43,173 --> 00:23:44,299 Δεν το θες αυτό. 151 00:23:44,842 --> 00:23:47,219 Λέει ότι έχει μεγαλύτερη διάρκεια από τα άλλα. 152 00:23:47,427 --> 00:23:51,223 Σωστά. Αλλά πρέπει να το ανακινήσεις πριν το χρησιμοποιήσεις. 153 00:23:52,307 --> 00:23:53,809 Δεν είναι βολικό σε ώρα ανάγκης. 154 00:23:54,518 --> 00:23:57,187 Θα σου δείξω τι χρειάζεσαι. Είναι και πιο φτηνό. 155 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 Γεια. Μη φύγεις. 156 00:24:54,036 --> 00:24:55,037 Αυτό. 157 00:24:56,205 --> 00:24:57,623 Κουπόνι Γενεθλίων 158 00:24:57,789 --> 00:24:58,999 Έλεγξέ το, δες αν έχει λήξει. 159 00:24:59,333 --> 00:25:01,919 -Ναι, φυσικά. -Κι αυτό για σένα. 160 00:25:02,336 --> 00:25:03,545 -Έρχομαι αμέσως. -Ευχαριστώ. 161 00:25:03,712 --> 00:25:05,547 Δεν θέλω ρέστα. Είμαστε εντάξει. 162 00:25:18,268 --> 00:25:22,064 Να ζήσεις, πελάτη μας 163 00:25:22,147 --> 00:25:26,568 Και χρόνια πολλά 164 00:25:26,735 --> 00:25:31,073 Μεγάλος να γίνεις 165 00:25:31,240 --> 00:25:34,576 Με άσπρα μαλλιά 166 00:25:35,536 --> 00:25:38,705 -Ζήτω! -Να ζήσεις! 167 00:26:17,953 --> 00:26:19,288 Γεια σου, Αμάντα. 168 00:26:22,374 --> 00:26:23,834 Ξέρει η μαμά σου ότι είσαι εδώ; 169 00:26:26,670 --> 00:26:28,463 Πώς είναι; 170 00:26:28,630 --> 00:26:30,465 Ήρθα να μάθω πώς είσαι εσύ. 171 00:26:32,509 --> 00:26:35,345 Πέρασε σχεδόν ένας χρόνος. 172 00:26:37,139 --> 00:26:39,016 Ανησυχούσα για σένα. 173 00:26:41,393 --> 00:26:42,811 Ευχαριστώ. 174 00:26:42,978 --> 00:26:44,855 Ίσως το θεωρείς χαζό. 175 00:26:45,355 --> 00:26:46,607 Όχι. 176 00:26:51,111 --> 00:26:53,238 Από τότε που πέθανε ο πατέρας μου... 177 00:26:53,947 --> 00:26:58,410 και λίγο αργότερα, όταν η Άλισον και ο Χένρι... 178 00:26:59,745 --> 00:27:01,872 Δεν πειράζει. Όλα καλά. 179 00:27:05,709 --> 00:27:08,337 -Ήταν μεγάλος πόνος για όλους μας. -Ναι. 180 00:27:08,504 --> 00:27:11,882 Για όλους. Εγώ ένιωθα ότι... 181 00:27:12,758 --> 00:27:16,053 θα έσπαζα σε χίλια κομμάτια. 182 00:27:17,721 --> 00:27:22,643 Αλλά ήρθα να σου πω ότι βρήκα κάτι υπέροχο 183 00:27:23,352 --> 00:27:24,811 και πολύ απελευθερωτικό. 184 00:27:26,605 --> 00:27:30,025 Και με βοήθησε να καταλάβω ότι τίποτα δεν μπορεί να σε πληγώσει, 185 00:27:30,901 --> 00:27:32,736 επειδή τίποτα δεν είναι αληθινό. 186 00:27:34,488 --> 00:27:35,697 Αμάντα... 187 00:27:38,033 --> 00:27:39,451 πολλά πράγματα είναι αληθινά. 188 00:27:40,077 --> 00:27:42,454 -Αλήθεια; -Ναι. 189 00:27:42,621 --> 00:27:44,206 Πού το ξέρεις; 190 00:27:45,958 --> 00:27:48,460 Το έμαθα με οδυνηρό τρόπο. 191 00:27:50,212 --> 00:27:52,589 Το αληθινό αρχίζει εδώ μέσα 192 00:27:53,757 --> 00:27:56,176 και καταλήγει εδώ έξω. 193 00:27:57,803 --> 00:28:00,180 Ό,τι σκεφτόμαστε με συγκέντρωση, 194 00:28:00,347 --> 00:28:03,559 με σκοπό και επανάληψη, το πραγματοποιούμε. 195 00:28:04,685 --> 00:28:07,646 Είναι η δύναμη της θετικής και της αρνητικής σκέψης. Σωστά; 196 00:28:07,813 --> 00:28:08,814 Σωστά. 197 00:28:09,523 --> 00:28:13,026 Κι αν υπάρχει μια κρυφή αλήθεια; 198 00:28:14,945 --> 00:28:18,156 Αν οι σκέψεις μας ξεκινούν από κάπου αλλού 199 00:28:18,782 --> 00:28:21,201 και ταξιδεύουν μέσα μας 200 00:28:21,368 --> 00:28:23,662 σαν ένα σήμα που περνά μέσα από ένα καλώδιο; 201 00:28:24,496 --> 00:28:27,666 Σκέψεις που είναι παλιές και κρυφές και μοναδικές; 202 00:28:29,668 --> 00:28:31,670 Δεν έχω ιδέα τι λες. 203 00:28:34,798 --> 00:28:38,010 Έχεις. Και βέβαια έχεις. 204 00:28:46,935 --> 00:28:48,437 Μαμά 205 00:28:50,647 --> 00:28:51,899 Καλεί το καθήκον. 206 00:28:53,400 --> 00:28:54,568 Εντάξει. 207 00:29:08,207 --> 00:29:10,209 Να της πω ότι σε είδα; 208 00:29:11,126 --> 00:29:12,628 Ναι, φυσικά. 209 00:29:15,464 --> 00:29:16,465 Γεια. 210 00:29:19,176 --> 00:29:20,802 Ευχαριστώ που ήρθες να με δεις. 211 00:29:39,863 --> 00:29:41,114 Πού ήσουν; 212 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 Πού ήσουν; 213 00:29:50,082 --> 00:29:51,333 Πού ήσουν; 214 00:29:51,834 --> 00:29:53,043 Πού ήσουν; 215 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Πού ήσουν; 216 00:30:25,659 --> 00:30:30,455 ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ 217 00:30:37,838 --> 00:30:39,715 Αμάντα, θέλεις αυγά; 218 00:30:41,425 --> 00:30:43,510 Δεν έχουμε αυγά. 219 00:30:45,304 --> 00:30:46,471 Αμάντα; 220 00:30:53,270 --> 00:30:55,022 Μάντι, ξύπνησες; 221 00:31:11,914 --> 00:31:13,040 Αμάντα! 222 00:31:42,319 --> 00:31:43,612 Γεια. 223 00:31:46,990 --> 00:31:48,659 Όλα καλά. Έλα. 224 00:31:59,044 --> 00:32:02,339 -Κάλεσες ήδη την αστυνομία; -Ναι. Σε λίγα λεπτά, είπαν. 225 00:32:18,981 --> 00:32:20,858 Ο ΑΔΕΙΟΣ ΜΕ ΕΒΑΛΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΩ 226 00:32:31,743 --> 00:32:33,161 Θα είμαι έξω. 227 00:32:35,956 --> 00:32:38,208 -Ποιος είστε εσείς; -Τζέιμς Λασόμπρα. 228 00:32:38,375 --> 00:32:39,877 Γείτονας. Οικογενειακός φίλος. 229 00:32:40,043 --> 00:32:42,129 Δεν ήσουν αστυνομικός κάποτε; 230 00:32:42,629 --> 00:32:45,132 -Ναι. Στο Σεντ Λούις. -Μυστικός, έτσι; 231 00:32:47,426 --> 00:32:49,261 Ναι. Σε έχω ακουστά. 232 00:32:50,637 --> 00:32:52,639 Ήρθε να σας δει χτες; 233 00:32:53,432 --> 00:32:54,433 Η Αμάντα. Ναι. 234 00:32:54,600 --> 00:32:56,768 Είπε κάτι που σας κάνει να πιστεύετε ότι θα πήγαινε κάπου; 235 00:32:56,935 --> 00:32:58,687 Όχι, τίποτα. 236 00:32:58,854 --> 00:33:02,900 -Ο πατέρας της; Πού είναι; -Πέθανε δυο χρόνια πριν. Ανακοπή. 237 00:33:05,694 --> 00:33:06,695 Κυρία μου. 238 00:33:08,739 --> 00:33:09,823 Είχαν στενή σχέση; 239 00:33:11,909 --> 00:33:14,703 Είχε κατάθλιψη μετά από αυτό; 240 00:33:14,870 --> 00:33:16,747 -Πιο πολύ απ' το σύνηθες; -Το σύνηθες. 241 00:33:16,914 --> 00:33:18,415 -Τίποτα πολύ... Όχι. -Όχι; 242 00:33:18,582 --> 00:33:20,792 Πώς τα πήγαινε στο σχολείο; Είχε προβλήματα; 243 00:33:21,293 --> 00:33:22,753 Καθόλου. 244 00:33:23,295 --> 00:33:27,716 Έπαθε μια κρίση πανικού τις προάλλες, αλλά δεν ήταν σοβαρό. 245 00:33:27,883 --> 00:33:30,177 -Έπαθε κρίση πανικού; -Μου τηλεφώνησαν απ' το σχολείο. 246 00:33:30,344 --> 00:33:32,095 -Έκλαιγε στην τάξη. -Έκλαιγε; 247 00:33:32,262 --> 00:33:34,973 Δεν ήταν τίποτα. Είχε απλώς μια κακή μέρα. 248 00:33:35,140 --> 00:33:37,059 Έχει πολύ διάβασμα. Είναι μεγάλη η πίεση. 249 00:33:37,226 --> 00:33:39,144 Έχει ξανασυμβεί κάτι τέτοιο; 250 00:33:44,691 --> 00:33:47,402 Οι δυο σας είχατε στενή σχέση; 251 00:33:47,569 --> 00:33:49,363 Ναι, τα πάμε μια χαρά. Τέλεια. 252 00:33:49,530 --> 00:33:50,531 Εντάξει. 253 00:33:50,697 --> 00:33:54,576 Ακούστε, κυρία Κουέιλ, η κόρη σας είναι 18 ετών. 254 00:33:54,743 --> 00:33:56,620 -Είναι ενήλικη. -Πάει στο λύκειο. 255 00:33:56,787 --> 00:34:01,083 Λέτε ότι λείπει η βαλίτσα της και φαίνεται ότι έφυγε οικειοθελώς. 256 00:34:01,250 --> 00:34:02,876 -Είναι ελεύθερη... -Δεν έγινε κάτι τέτοιο. 257 00:34:04,127 --> 00:34:05,170 Γνωρίζω την κόρη μου. 258 00:34:05,337 --> 00:34:10,300 Νομίζετε ότι δεν θα το προτιμούσα κάτι τέτοιο από αυτό που φοβάμαι τώρα; 259 00:34:13,719 --> 00:34:15,429 Καταλαβαίνω την ανησυχία σας. 260 00:34:16,348 --> 00:34:18,183 Θα δούμε τι θα καταφέρουμε να βρούμε. 261 00:34:18,934 --> 00:34:22,396 Αν μάθετε κάτι στο μεταξύ, ειδοποιήστε με. 262 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Έχετε κατοικίδια; 263 00:34:29,862 --> 00:34:31,280 Όχι, γιατί; 264 00:34:31,737 --> 00:34:32,572 Έτσι ρώτησα. 265 00:34:32,989 --> 00:34:35,701 Καλή σας μέρα, κυρία Κουέιλ. Θα επικοινωνήσουμε. 266 00:34:38,245 --> 00:34:39,705 Να σου μιλήσω έξω; 267 00:34:59,099 --> 00:35:00,517 Δεν χρειάζεσαι τίποτα, το τίποτα είναι τα πάντα 268 00:35:00,684 --> 00:35:02,561 Αν δεν υπάρχει εγώ ούτε εσύ Πώς να υπάρξει εγώ κι εσύ; 269 00:35:17,868 --> 00:35:21,205 Πιστεύουν ότι η Αμάντα είναι ταραγμένη κι έφυγε για να σε πληγώσει. 270 00:35:27,419 --> 00:35:29,713 Δεν θα κάνουν τίποτα, έτσι; 271 00:35:30,297 --> 00:35:32,007 Μάλλον όχι. 272 00:35:51,777 --> 00:35:54,071 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ 273 00:35:54,279 --> 00:35:55,113 Τούλπα 274 00:35:55,280 --> 00:35:57,074 Γιατί ρώτησαν για κατοικίδια; 275 00:35:58,951 --> 00:36:01,370 Πιστεύουν πως το αίμα στον καθρέφτη δεν είναι ανθρώπινο, υποθέτω. 276 00:36:03,330 --> 00:36:05,165 Θεέ μου, τι να κάνω; 277 00:36:05,332 --> 00:36:07,960 "Είναι εδώ, είναι εκεί, είναι παντού". 278 00:36:08,126 --> 00:36:09,044 Ποιον εννοεί; 279 00:36:09,378 --> 00:36:11,839 -Μάλλον τον Πίτερ. -Ναι; 280 00:36:13,549 --> 00:36:14,967 Δεν ξέρω. 281 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 Φτιάξε μια λίστα με τους φίλους της. 282 00:36:26,061 --> 00:36:27,729 Ευχαριστώ. 283 00:36:30,190 --> 00:36:33,193 ΛΥΚΕΙΟ ΖΑΚ ΝΤΕΡΙΝΤΑ 284 00:36:45,497 --> 00:36:47,875 Συγγνώμη. Νταβάρα; Νταβάρα Γουόλς; 285 00:36:48,041 --> 00:36:50,085 Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα. Είμαι φίλος της Αμάντα. 286 00:36:50,252 --> 00:36:52,504 -Ξέρω ποιος είσαι. -Ξέρεις ποιος είμαι. 287 00:36:53,130 --> 00:36:55,507 Ξέρεις πού είναι η Αμάντα; 288 00:36:56,133 --> 00:36:57,342 -Όχι. -Όχι; 289 00:36:57,509 --> 00:36:59,052 Ξέρεις γιατί το έσκασε; 290 00:36:59,970 --> 00:37:01,263 Μου δίνεις ένα; 291 00:37:03,682 --> 00:37:05,142 Το κάπνισμα κάνει κακό, ξέρεις. 292 00:37:07,269 --> 00:37:09,396 Εντάξει. Μπες στο αμάξι. 293 00:37:13,442 --> 00:37:15,986 Νέα Ηχογράφηση 294 00:37:18,363 --> 00:37:19,364 Εντάξει. 295 00:37:26,496 --> 00:37:29,166 Η μαμά της Αμάντα μού είπε ότι έκλαιγε στην τάξη τις προάλλες. 296 00:37:29,833 --> 00:37:32,252 Δεν έκλαιγε. Ούρλιαζε. 297 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Εντάξει... 298 00:37:47,476 --> 00:37:51,688 Ήρθε η αστυνομία την ώρα της γυμναστικής σήμερα. 299 00:37:52,606 --> 00:37:54,024 Μας ρώτησαν για την Αμάντα. 300 00:37:54,983 --> 00:37:56,860 Τι τους είπατε; 301 00:37:59,154 --> 00:38:01,573 Τι δεν τους είπατε; 302 00:38:03,033 --> 00:38:04,368 Τους είπατε για τον Άδειο; 303 00:38:06,954 --> 00:38:08,956 Είναι απλώς μια παιδιάστικη χαζομάρα. 304 00:38:13,293 --> 00:38:14,503 Τι είναι; 305 00:38:16,463 --> 00:38:17,381 Δεν ξέρω. 306 00:38:17,548 --> 00:38:21,927 Κυκλοφόρησε μια ιστορία, ότι αν πας σε μια γέφυρα το βράδυ 307 00:38:22,678 --> 00:38:24,721 και βρεις ένα άδειο μπουκάλι, 308 00:38:25,389 --> 00:38:29,852 φυσήξεις μέσα του και τον σκεφτείς, 309 00:38:31,019 --> 00:38:32,855 τότε κάτι συμβαίνει. 310 00:38:33,981 --> 00:38:35,607 Τι συμβαίνει; 311 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 Το δοκίμασες; 312 00:38:42,489 --> 00:38:43,991 Πότε; 313 00:38:44,908 --> 00:38:46,326 Δύο βράδια πριν, 314 00:38:47,077 --> 00:38:49,997 κάποιοι είχαμε πάει στη Γέφυρα Τσέιν Οβ Ροκς. 315 00:38:50,163 --> 00:38:53,500 -Ξέρεις πού είναι; -Ναι, ξέρω. 316 00:38:55,043 --> 00:38:57,880 Όταν ήμουν μικρή, είχα μια θεωρία, 317 00:38:58,046 --> 00:39:01,175 ότι μπορώ να αποτρέψω κάθε κακό συμβάν, 318 00:39:01,341 --> 00:39:03,552 αν το σκεφτώ από πριν. 319 00:39:04,553 --> 00:39:05,679 Τι εννοείς; 320 00:39:06,555 --> 00:39:08,640 Κάθε φορά που έμπαινα σε αμάξι, 321 00:39:10,851 --> 00:39:14,188 σκεφτόμουν όλους τους πιθανούς τρόπους να συμβεί ατύχημα. 322 00:39:15,898 --> 00:39:18,358 Ποιες είναι οι πιθανότητες να σε χτυπήσει λεωφορείο, 323 00:39:18,525 --> 00:39:20,652 όταν μόλις έχεις σκεφτεί ότι σε χτύπησε λεωφορείο; 324 00:39:21,028 --> 00:39:22,738 Τα παιδιά είναι ηλίθια. 325 00:39:26,700 --> 00:39:27,743 Ναι. 326 00:39:28,410 --> 00:39:30,662 Είπε, επαληθεύοντας τα λεγόμενά του. 327 00:39:31,246 --> 00:39:33,123 Φίλε, τι διάολο; 328 00:39:35,876 --> 00:39:37,294 Ελάτε, πάμε. 329 00:39:39,796 --> 00:39:40,797 Δεν σκουπίστηκες καλά. 330 00:39:44,927 --> 00:39:46,345 Ποιοι ήταν εκεί; 331 00:39:46,553 --> 00:39:50,849 Η Λίσα, ο Ντάνκαν, ο Μάγιερ, ο Μπράντον κι η Αμάντα. 332 00:39:52,184 --> 00:39:54,144 Ήταν κι η Τζουλιάν εκεί. 333 00:39:55,479 --> 00:39:56,563 Η σκύλα. 334 00:39:57,648 --> 00:39:58,982 Θες ακόμα να φύγεις; 335 00:39:59,608 --> 00:40:01,026 Δεν ξέρω. 336 00:40:01,777 --> 00:40:03,111 Όχι όπως παλιά. 337 00:40:05,364 --> 00:40:07,115 Αλλά μερικές φορές ακόμα νιώθω ότι αν χαθώ, 338 00:40:07,199 --> 00:40:09,076 δεν θα το προσέξει κανείς. 339 00:40:11,203 --> 00:40:12,788 Το καταλαβαίνω αυτό. 340 00:40:15,082 --> 00:40:16,959 Σκέφτηκες ποτέ την αυτοκτονία; 341 00:40:17,125 --> 00:40:18,460 Πολλές φορές. 342 00:40:19,294 --> 00:40:20,504 Το δοκίμασα μία φορά. 343 00:40:23,841 --> 00:40:25,300 Το 'χαψες. 344 00:40:25,467 --> 00:40:27,886 Είχα περάσει από τζαμαρία με τα πατίνια, στο σπίτι μου. 345 00:40:28,303 --> 00:40:30,931 Αν έκοβα τις φλέβες μου, η ουλή θα ήταν μακριά και κάθετη. 346 00:40:35,102 --> 00:40:35,978 Σταθείτε. 347 00:40:43,402 --> 00:40:44,570 Πρέπει να το δοκιμάσουμε. 348 00:40:44,945 --> 00:40:46,446 Μη λες χαζομάρες. 349 00:40:46,613 --> 00:40:47,781 Τι να δοκιμάσουμε; 350 00:40:48,407 --> 00:40:49,783 Να καλέσουμε τον Άδειο. 351 00:40:50,826 --> 00:40:52,494 Ποιος είναι αυτός; 352 00:40:52,661 --> 00:40:56,123 Αν είσαι σε μια γέφυρα και βρεις άδειο μπουκάλι, 353 00:40:57,624 --> 00:40:58,876 το φυσάς 354 00:40:59,042 --> 00:41:01,503 και σκέφτεσαι τον Άδειο. 355 00:41:03,005 --> 00:41:07,176 Μετά από λίγο υποτίθεται ότι τον ακούς να έρχεται. 356 00:41:07,342 --> 00:41:09,261 Πες του τα υπόλοιπα. 357 00:41:11,096 --> 00:41:14,183 Την πρώτη νύχτα τον ακούς. 358 00:41:14,725 --> 00:41:16,685 Μετά τον σκέφτεσαι συνέχεια. 359 00:41:18,562 --> 00:41:20,105 Και τη δεύτερη νύχτα 360 00:41:20,898 --> 00:41:22,024 τον βλέπεις. 361 00:41:22,608 --> 00:41:24,109 Σε ακολουθεί. 362 00:41:24,818 --> 00:41:26,778 Και την τρίτη νύχτα; 363 00:41:27,279 --> 00:41:30,490 -Την τρίτη νύχτα σε βρίσκει. -Έλα, Μάντι. Πόσων χρονών είσαι; 364 00:41:30,657 --> 00:41:32,784 Σε παρακαλώ, πάμε σπίτι. Έχω κολύμπι στις 6:00 το πρωί. 365 00:41:32,951 --> 00:41:34,369 Όχι, Αμάντα, ας το κάνουμε. 366 00:41:35,078 --> 00:41:37,664 Ο Μπράντον θέλει να μάθει τι γίνεται. Έτσι, Μπράντον; 367 00:41:39,291 --> 00:41:41,043 Όχι ιδιαίτερα. 368 00:41:56,433 --> 00:41:58,018 Σειρά σου, άχρηστε. 369 00:42:17,996 --> 00:42:19,122 Έσκισα. 370 00:42:27,422 --> 00:42:28,715 Αυτά είναι βλακείες. 371 00:42:28,882 --> 00:42:30,968 Αν είναι βλακείες, γιατί δεν το κάνεις; 372 00:42:31,134 --> 00:42:35,138 Μη νομίζουν όλοι ότι δεν ξέρεις πώς γίνεται, έτσι, Νταβάρα; 373 00:42:38,100 --> 00:42:39,393 Άντε γαμηθείτε όλοι σας. 374 00:43:24,396 --> 00:43:27,191 Ο Άδειος. 375 00:44:07,731 --> 00:44:08,565 Τι; 376 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Ποιος είναι εκεί; 377 00:44:49,731 --> 00:44:51,608 Όποιος κι αν είσαι, κόψε την πλάκα! 378 00:44:51,775 --> 00:44:54,027 -Ναι, θα σε ακούσει, Μάγιερ. -Σκάσε. 379 00:44:54,194 --> 00:44:56,613 Κανένας μαλάκας θα είναι. Κάνας μεθυσμένος ή άστεγος. 380 00:44:58,574 --> 00:45:00,742 Πάμε, σε παρακαλώ. 381 00:45:26,226 --> 00:45:28,187 Μάλλον κάποια βλαμμένα έπαιζαν μαζί μας, έτσι; 382 00:45:29,855 --> 00:45:31,565 Πότε είδες την Αμάντα τελευταία φορά; 383 00:45:32,566 --> 00:45:34,943 Την είδα στο εμπορικό την επομένη, μιλούσε στον Μπράντον. 384 00:45:41,033 --> 00:45:43,410 Αλλά δεν της μίλησα. 385 00:45:54,338 --> 00:45:55,380 Είσαι καλά; 386 00:46:06,725 --> 00:46:08,477 Όχι, πρέπει να φύγω. 387 00:46:09,436 --> 00:46:12,356 Περίμενε λίγο. Μου δίνεις τη διεύθυνση του Μπράντον; 388 00:46:18,362 --> 00:46:20,030 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 389 00:46:36,463 --> 00:46:38,298 -Γεια σας. -Ναι; 390 00:46:41,134 --> 00:46:44,012 -Εδώ μένει ο Μπράντον Μέιμπαουμ; -Τον έχετε δει; 391 00:46:44,680 --> 00:46:45,764 Δεν είναι σπίτι; 392 00:46:46,723 --> 00:46:48,725 Όχι. Δεν είναι εδώ. 393 00:46:49,601 --> 00:46:52,020 Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα. 394 00:46:52,187 --> 00:46:54,314 Είμαι φίλος της Νόρα Κουέιλ, που... 395 00:47:00,654 --> 00:47:02,698 Λίσα Σουάρτς 396 00:47:03,365 --> 00:47:06,076 Είναι κανείς εδώ; Λίσα; 397 00:47:07,286 --> 00:47:08,453 Κυρία Σουάρτς; 398 00:47:09,997 --> 00:47:11,248 Είναι κανείς εδώ; 399 00:47:13,166 --> 00:47:15,252 Γιατί δεν έφυγες, ανόητε; Παραλίγο να σκοτωθείς. 400 00:47:16,211 --> 00:47:19,423 Ησυχία. Έρχεται ο θεός. 401 00:47:21,300 --> 00:47:24,595 -Τι λέει; -Είπε ότι έρχεται ο θεός. 402 00:47:24,761 --> 00:47:25,429 ΟΧΙ ΒΛΑΚΕΣ 403 00:47:25,596 --> 00:47:26,430 Είναι κανείς εδώ; 404 00:47:26,597 --> 00:47:27,806 Ποιος θεός; 405 00:47:28,682 --> 00:47:31,643 Ο θεός του. Ο Ατέν. 406 00:47:32,060 --> 00:47:34,271 -Ο Ατέν; -Κοίτα! 407 00:47:34,813 --> 00:47:35,647 Λίσα; 408 00:47:59,922 --> 00:48:01,381 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ 409 00:48:01,548 --> 00:48:03,175 Είσαι έτοιμος να δεις με έναν νέο τρόπο; 410 00:48:44,466 --> 00:48:47,052 -Εμπρός; -Νόρα, εγώ είμαι. 411 00:48:47,219 --> 00:48:49,513 Πόσο καλά γνωρίζεις τους φίλους της Αμάντα; 412 00:48:49,680 --> 00:48:51,515 Σου φαίνεται κανείς παράξενος; 413 00:48:51,682 --> 00:48:52,766 Τι εννοείς; 414 00:48:52,933 --> 00:48:54,685 Με παράξενα ενδιαφέροντα. 415 00:48:54,852 --> 00:48:55,978 Τι είδους ενδιαφέροντα; 416 00:48:56,144 --> 00:48:58,814 Δεν ξέρω. Σκέψεις κάνω, Νόρα. 417 00:48:58,981 --> 00:49:01,149 Δεν θέλω να σε ανησυχήσω, 418 00:49:01,316 --> 00:49:04,820 αλλά προσπάθησα να βρω τους φίλους που ήταν μαζί της τελευταία, 419 00:49:04,987 --> 00:49:06,488 και δεν μπορώ να τους εντοπίσω. 420 00:49:07,155 --> 00:49:08,448 Κανέναν τους; 421 00:49:08,615 --> 00:49:10,242 Μόνο την Νταβάρα Γουόλς. 422 00:49:12,160 --> 00:49:14,663 Έχεις ακούσει ποτέ για το Ινστιτούτο Πόντιφεξ; 423 00:49:14,830 --> 00:49:16,832 Το έχει αναφέρει ποτέ; 424 00:49:16,999 --> 00:49:19,543 -Όχι. Τι είναι; -Δεν ξέρω. 425 00:49:19,710 --> 00:49:21,336 Ίσως δεν έχει καμία σχέση. 426 00:49:22,713 --> 00:49:26,800 Θα κάνω μερικές στάσεις ακόμα. Να το συζητήσουμε αργότερα απόψε; 427 00:49:28,135 --> 00:49:30,179 Όλα θα πάνε καλά, Νόρα. 428 00:49:30,345 --> 00:49:31,847 Γεια σου. 429 00:52:26,480 --> 00:52:29,650 Ο ΑΔΕΙΟΣ ΜΕ ΕΒΑΛΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΩ 430 00:53:11,066 --> 00:53:14,486 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ 431 00:55:46,847 --> 00:55:48,265 Άσε με ήσυχη! 432 00:56:31,725 --> 00:56:33,644 Τι πρόβλημα έχεις; Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο; 433 00:56:35,354 --> 00:56:38,440 Ήξερε την Αμάντα Κουέιλ. Γι' αυτό της μιλούσες; 434 00:56:38,607 --> 00:56:41,068 Ναι, ακριβώς. Είναι φίλες. 435 00:56:41,818 --> 00:56:43,695 Έλπιζα να την είχε δει. 436 00:56:43,862 --> 00:56:47,074 -Την είχε δει; -Όχι μετά το σχολείο χθες. 437 00:56:47,866 --> 00:56:50,994 Πόσο καλά ήξερες τη Γουόλς; 438 00:56:51,161 --> 00:56:52,496 Σχεδόν καθόλου. 439 00:56:54,414 --> 00:56:55,624 Γιατί παρελθοντικός χρόνος; 440 00:56:57,000 --> 00:56:58,794 Η Νταβάρα Γουόλς πέθανε απόψε. 441 00:56:58,961 --> 00:57:02,297 Το πτώμα της βρέθηκε σ' ένα σπα σήμερα το απόγευμα. 442 00:57:03,257 --> 00:57:06,635 Είχε μαχαιρωθεί πολλές φορές. Δεν ξέρουμε πόσες. Πολλές. 443 00:57:06,802 --> 00:57:08,053 Να πάρει. 444 00:57:08,679 --> 00:57:10,264 Είχε μαχαιρωθεί στο πρόσωπο. 445 00:57:15,394 --> 00:57:16,895 Έχετε κάποιον ύποπτο; 446 00:57:17,479 --> 00:57:20,190 Κατά τα φαινόμενα, ήταν αυτοκτονία. 447 00:57:21,775 --> 00:57:23,110 Οι άνθρωποι δεν... 448 00:57:27,364 --> 00:57:29,199 Οι άνθρωποι δεν κάνουν κάτι τέτοιο στον εαυτό τους. 449 00:57:31,201 --> 00:57:33,161 Αυτό λέω κι εγώ. 450 00:57:37,624 --> 00:57:41,253 Ξέρεις αυτήν την πόλη. Ένας-δύο φόνοι τον χρόνο. 451 00:57:41,879 --> 00:57:45,048 Τρεις, στη χειρότερη. Και τώρα αυτό; 452 00:57:46,216 --> 00:57:48,510 Δηλητηριάζει την ατμόσφαιρα. 453 00:57:48,677 --> 00:57:51,972 Σαν να έπεσαν λύματα στην παροχή νερού. 454 00:57:54,683 --> 00:57:55,684 Είναι μεταδοτικό. 455 00:57:58,770 --> 00:57:59,771 Αλλάζει τους ανθρώπους. 456 00:58:01,732 --> 00:58:05,319 Πριν από τρεις εβδομάδες, σ' ένα σπίτι στο Μέριβιλ, 457 00:58:05,903 --> 00:58:10,782 μια μητέρα έριξε το νεογέννητό της σε μια αγέλη αδέσποτων σκυλιών. 458 00:58:10,949 --> 00:58:14,578 Είπε ότι το μωρό τής ψιθύριζε. 459 00:58:16,246 --> 00:58:22,044 Στην κουζίνα έγραψε "Ο Άδειος" στο πάτωμα. 460 00:58:22,211 --> 00:58:23,253 Ο ΑΔΕΙΟΣ 461 00:58:23,420 --> 00:58:27,549 Απόψε βρήκαμε το ίδιο πράγμα κοντά στο πτώμα της Γουόλς. 462 00:58:28,842 --> 00:58:29,968 Κατέληξα στο συμπέρασμα 463 00:58:30,052 --> 00:58:33,680 ότι τέτοια εγκλήματα δεν εξιχνιάζονται. 464 00:58:34,932 --> 00:58:36,975 Μπορούμε να στείλουμε τη μητέρα στη φυλακή. 465 00:58:37,184 --> 00:58:39,895 Μπορούμε να τη στείλουμε στον θάλαμο αερίων. 466 00:58:40,812 --> 00:58:43,190 Αλλά έτσι δεν εξιχνιάζεται το έγκλημα. 467 00:58:44,650 --> 00:58:46,527 Είναι ανεξήγητο. 468 00:58:49,071 --> 00:58:50,489 Είναι πολύ μεγάλο. 469 00:58:54,743 --> 00:58:57,079 Δεν μπορούμε να ασκήσουμε δίωξη στο σύμπαν. 470 00:59:14,429 --> 00:59:15,931 Τους είπατε για τον Άδειο; @ subz4Free.com 471 00:59:16,098 --> 00:59:18,016 Είναι απλώς μια παιδιάστικη χαζομάρα. 472 00:59:18,600 --> 00:59:19,643 Τι είναι; 473 00:59:20,269 --> 00:59:22,062 Ξεκίνησε πριν από λίγο καιρό. Δεν ξέρω. 474 00:59:22,604 --> 00:59:25,732 Κυκλοφόρησε μια ιστορία, 475 00:59:26,567 --> 00:59:28,443 ότι αν πας σε μια γέφυρα το βράδυ 476 00:59:29,152 --> 00:59:30,821 και βρεις ένα άδειο μπουκάλι, 477 00:59:31,864 --> 00:59:35,284 φυσήξεις μέσα του και τον σκεφτείς, 478 00:59:36,076 --> 00:59:37,578 τότε κάτι συμβαίνει. 479 00:59:38,203 --> 00:59:39,413 Τι συμβαίνει; 480 00:59:39,580 --> 00:59:41,498 Την πρώτη νύχτα τον ακούς. 481 00:59:42,583 --> 00:59:44,918 Και τη δεύτερη νύχτα τον βλέπεις. 482 00:59:45,085 --> 00:59:46,670 Την τρίτη νύχτα... 483 00:59:48,255 --> 00:59:49,923 τον αισθάνεσαι. 484 01:00:00,392 --> 01:00:02,561 Ινστιτούτο Πόντιφεξ 485 01:00:02,728 --> 01:00:05,314 Κανένα αποτέλεσμα Αναζήτηση για: Κοινότητα Πόντιφεξ 486 01:00:07,900 --> 01:00:10,068 Κοινότητα Πόντιφεξ 487 01:00:13,030 --> 01:00:13,864 Ιστορία Κοινότητας Πόντιφεξ 488 01:00:14,031 --> 01:00:16,658 Σπηλιά έξω απ' την Άκαμπα, Ιορδανία 489 01:00:16,825 --> 01:00:18,202 Ίδρυση της Κοινότητας Πόντιφεξ 490 01:00:19,286 --> 01:00:21,288 εσχατολογική αίρεση 491 01:00:23,874 --> 01:00:26,418 Κοινότητα Πόντιφεξ και Μυστικισμός 492 01:00:30,672 --> 01:00:32,925 Συμβάν σε δάσος του Μιζούρι 493 01:00:33,091 --> 01:00:35,594 Καλύβα όπου πέθαναν μέλη της Κοινότητας Πόντιφεξ 494 01:00:35,761 --> 01:00:37,804 κατά τη διάρκεια ενός "μυστικιστικού πειράματος". 495 01:00:41,016 --> 01:00:42,726 Τούλπα 496 01:00:44,144 --> 01:00:45,187 τούλπα 497 01:00:45,646 --> 01:00:46,522 Τούλπα 498 01:00:46,688 --> 01:00:47,689 Ινδικός Βουδισμός 499 01:00:47,856 --> 01:00:49,733 Σκεπτομορφή 500 01:00:49,900 --> 01:00:51,777 δημιουργία "σώματος μέσω σκέψης" 501 01:00:51,944 --> 01:00:55,197 "δημιούργημα" ή "φάντασμα" 502 01:00:55,364 --> 01:00:58,075 "...ή παρουσία". 503 01:01:01,119 --> 01:01:07,042 Σκέψη + Συγκέντρωση + Χρόνος = Σάρκα. 504 01:01:12,089 --> 01:01:13,966 Νόρα Κουέιλ 505 01:01:16,510 --> 01:01:18,136 -Εμπρός; -Είσαι καλά; 506 01:01:18,303 --> 01:01:19,721 Ναι, μια χαρά. 507 01:01:20,514 --> 01:01:21,974 Δεν ακούγεσαι καλά. 508 01:01:22,140 --> 01:01:23,725 Απλώς άνοιξε η μύτη μου. 509 01:01:24,142 --> 01:01:25,519 Εντάξει. 510 01:01:26,353 --> 01:01:28,730 Είμαι έξω. 511 01:01:33,861 --> 01:01:34,862 Γεια. 512 01:01:35,779 --> 01:01:36,989 Υποθέτω ότι ξέχασες να φας. 513 01:01:37,155 --> 01:01:40,742 Όχι, δεν το ξέχασα. Απλώς δεν το σκέφτηκα. 514 01:01:42,202 --> 01:01:43,328 Έλα μέσα. 515 01:01:49,585 --> 01:01:51,962 -Πιάτα; -Στα δεξιά σου. 516 01:01:55,132 --> 01:01:57,259 Σου έφερα... 517 01:01:57,426 --> 01:02:02,139 εγκ ρολ, μοσχάρι σετσουάν και λίγη σούπα με αυγά. 518 01:02:04,141 --> 01:02:07,519 Γίνεται αγρυπνία στο Πάρκο Σλάτερι. Όλοι είναι εκεί. 519 01:02:07,686 --> 01:02:11,523 Έφτιαξα αφίσες, θα τις κολλούσα παντού στην πόλη... 520 01:02:20,490 --> 01:02:22,910 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 521 01:02:23,076 --> 01:02:27,581 -Δεν είναι δικό σου πρόβλημα. -Μη ζητάς συγγνώμη. Δεν υπάρχει λόγος. 522 01:02:30,792 --> 01:02:33,337 -Εντάξει; -Υπάρχει λόγος. 523 01:02:36,715 --> 01:02:37,716 Συγγνώμη. 524 01:02:39,801 --> 01:02:44,640 Συγγνώμη που πέρασε τόσος καιρός. Και λυπάμαι για τον λόγο. 525 01:02:51,480 --> 01:02:53,023 Πιστεύεις ότι είναι καλά; 526 01:02:54,733 --> 01:02:55,734 Έλα εδώ. 527 01:03:05,160 --> 01:03:07,037 Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά. 528 01:03:14,211 --> 01:03:15,546 Μπορώ να μείνω εδώ; 529 01:03:24,555 --> 01:03:25,472 Θεέ μου. 530 01:03:32,145 --> 01:03:33,522 Όρια. 531 01:03:35,774 --> 01:03:36,942 Θες κάτι να πιεις; 532 01:04:33,123 --> 01:04:35,042 Πού ήσουν; 533 01:04:38,378 --> 01:04:40,422 Πού ήσουν; 534 01:04:43,800 --> 01:04:45,844 Την πρώτη νύχτα... 535 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 τον ακούς. 536 01:04:52,059 --> 01:04:53,310 Γεια σου, υπναρά. 537 01:05:36,228 --> 01:05:37,354 Είναι κανείς εδώ; 538 01:08:04,751 --> 01:08:05,794 ΑΠΟ ΕΝΑ ΤΡΕΙΣ ΦΟΡΕΣ ΤΗ ΜΕΡΑ 539 01:08:12,134 --> 01:08:14,136 ΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ 540 01:08:14,303 --> 01:08:15,512 ...αυτοτραυματισμός. 541 01:08:15,679 --> 01:08:18,974 Δεν γνωρίζουμε αν αυτοί οι φίλοι είχαν λόγους να αυτοκτονήσουν. 542 01:08:19,140 --> 01:08:21,810 Άλλο ένα μέλος της παρέας, η Αμάντα Κουέιλ, αγνοείται ακόμα. 543 01:08:25,647 --> 01:08:28,649 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΠΟΝΤΙΦΕΞ 544 01:08:57,095 --> 01:08:58,971 ΒΡΕΣ ΤΗ ΓΑΛΗΝΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ ΜΥΑΛΟΥ 545 01:09:03,519 --> 01:09:04,353 Καλώς ήρθατε. 546 01:09:04,895 --> 01:09:06,438 Καθίστε. Ήρθατε πάνω στην ώρα. 547 01:09:08,564 --> 01:09:09,733 Ευτυχώς. 548 01:09:10,734 --> 01:09:12,319 Να ρωτήσω κάτι; 549 01:09:12,486 --> 01:09:14,696 Πόσο καιρό λειτουργείτε εδώ; 550 01:09:14,863 --> 01:09:17,198 Το Ινστιτούτο ιδρύθηκε το 2013. 551 01:09:17,783 --> 01:09:20,661 Αλλά αυτό που προσφέρουμε είναι πανάρχαιο. 552 01:09:21,953 --> 01:09:22,955 Εντάξει. 553 01:09:27,000 --> 01:09:28,377 ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΝΕΟΥ ΜΕΛΟΥΣ 554 01:09:29,627 --> 01:09:31,129 Η ζωή είναι ασθένεια Η μόλυνση είναι ευλογία 555 01:09:31,212 --> 01:09:32,296 Η αυτοκτονία είναι μορφή ελέγχου 556 01:09:33,966 --> 01:09:35,509 Η επιστήμη είναι όργανο καταπίεσης 557 01:09:35,676 --> 01:09:38,011 Αν η επιστήμη λέει πως ο ουρανός είναι μπλε, μάλλον είναι κόκκινος 558 01:09:43,433 --> 01:09:45,227 Δεν προκαλούνται όλες οι σκιές από κάτι 559 01:09:48,272 --> 01:09:51,274 Ένας πολιτισμός πρέπει να εκπέσει για να εκπληρώσει τον σκοπό του 560 01:09:53,402 --> 01:09:54,403 Γεια. 561 01:09:55,279 --> 01:09:56,446 Τι είναι αυτό; 562 01:09:56,905 --> 01:09:59,867 Το πρώτο βήμα για να ανακαλύψετε τον βαθύτερο εαυτό σας. 563 01:10:00,033 --> 01:10:02,870 Ναι, τα ξέρω όλ' αυτά. Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο. 564 01:10:03,662 --> 01:10:05,163 Τι είναι αυτό; 565 01:10:05,330 --> 01:10:07,457 Καλώς ήρθατε όλοι. 566 01:10:07,624 --> 01:10:09,626 Καθίστε, παρακαλώ. Έρχομαι σε λίγο. 567 01:10:14,131 --> 01:10:16,717 Ψάχνω κάποιον. 568 01:10:17,092 --> 01:10:18,260 Καθίστε αναπαυτικά. 569 01:10:18,427 --> 01:10:20,846 Σίγουρα θα βρείτε τις απαντήσεις που ψάχνετε. 570 01:10:28,604 --> 01:10:29,605 Ελάτε μαζί μου. 571 01:10:38,197 --> 01:10:40,073 Έλεγχος ήχου. Ένα, δύο, τρία. 572 01:10:41,491 --> 01:10:44,036 Έλεγχος. Ένα, δύο, τρία. 573 01:10:48,373 --> 01:10:53,295 Ο καθένας από εσάς εδώ ψάχνει κάτι. 574 01:10:54,213 --> 01:10:55,964 Γιατί είστε εδώ, άλλωστε; 575 01:10:57,216 --> 01:11:00,761 Ψάχνουμε πράγματα που έχουμε χάσει. 576 01:11:01,762 --> 01:11:03,263 Ναι; Λοιπόν, εγώ σας λέω 577 01:11:03,889 --> 01:11:07,601 ότι δεν έχετε χάσει τίποτα. 578 01:11:07,768 --> 01:11:11,730 Δεν υπάρχει αυτό που λέγεται απώλεια. 579 01:11:13,148 --> 01:11:15,234 Από τις απαρχές μας, 580 01:11:15,400 --> 01:11:20,030 τότε που συναντιόμασταν σε γκαράζ, σαλόνια, υπόγεια εκκλησιών, 581 01:11:20,197 --> 01:11:22,324 ως αυτήν τη στιγμή, 582 01:11:22,491 --> 01:11:29,122 το μήνυμά μας πάντα ήταν ότι "είστε ολοκληρωμένοι ως άτομα". 583 01:11:30,040 --> 01:11:31,542 Δεν υπάρχει πάλη. 584 01:11:33,043 --> 01:11:34,670 Η πάλη απέτυχε. 585 01:11:34,837 --> 01:11:36,755 Η πάλη είναι αυτό που σας ξυπνά κάθε μέρα 586 01:11:36,922 --> 01:11:39,383 με την αγωνία του πόσα ακόμα μπορείτε να αποκτήσετε, 587 01:11:39,550 --> 01:11:41,218 πόσα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, 588 01:11:41,385 --> 01:11:45,347 πόσο χώρο ακόμα μπορείτε να καταλάβετε στον κόσμο. 589 01:11:45,514 --> 01:11:47,850 Το ερώτημα που πρέπει να θέσουμε στον εαυτό μας είναι, 590 01:11:48,016 --> 01:11:50,811 πόσο λιγότερα μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε; 591 01:11:50,978 --> 01:11:55,232 Πόσο λιγότερο χώρο μπορούμε να καταλάβουμε; 592 01:11:57,442 --> 01:12:02,114 Δεν υπάρχει πάλη, διότι δεν υπάρχουν διακρίσεις. 593 01:12:02,281 --> 01:12:04,700 Αν πούμε ότι εσείς κάνετε λάθος 594 01:12:04,867 --> 01:12:07,661 ή εγώ έχω δίκιο, αυτό μας διαχωρίζει. 595 01:12:07,828 --> 01:12:12,040 Γι' αυτό αρνούμαστε ότι υπάρχει σωστό ή λάθος. 596 01:12:12,207 --> 01:12:14,459 Αυτά είναι κατασκευάσματα αποκλεισμού, 597 01:12:14,626 --> 01:12:18,255 σχεδιασμένα για να διατηρούν την ψευδαίσθηση του διαχωρισμού. 598 01:12:18,422 --> 01:12:23,635 Δεν υπάρχει διχογνωμία. 599 01:12:23,886 --> 01:12:30,851 Υπάρχει μόνο η μεγάλη, ενωτική ανυπαρξία των πραγμάτων. 600 01:12:32,686 --> 01:12:35,105 Κάποτε ήμασταν ένα. 601 01:12:36,398 --> 01:12:38,233 Θα ξαναγίνουμε ένα κάποτε. 602 01:12:40,360 --> 01:12:45,449 Αυτό το μήνυμα έρχεται απευθείας από τον Άδειο. 603 01:12:45,824 --> 01:12:51,455 Σας καλεί να ανακαλύψετε το αληθινό πρόσωπο του κόσμου. 604 01:13:08,805 --> 01:13:10,516 Μπορείτε να υπογράψετε αυτά; 605 01:13:12,351 --> 01:13:13,602 Ευχαριστώ. 606 01:13:15,521 --> 01:13:16,438 Ευχαριστώ που ήρθατε. 607 01:13:16,939 --> 01:13:19,816 Προς στιγμήν πίστευα ότι θα λέγατε "ναμάστε". 608 01:13:20,317 --> 01:13:21,318 Μπορώ, αν θέλετε. 609 01:13:21,485 --> 01:13:23,779 Όχι, σας παρακαλώ. Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο. 610 01:13:24,154 --> 01:13:27,199 -Αλλά στο τέλος είπατε... -Ο Άδειος. 611 01:13:27,366 --> 01:13:29,993 Ακριβώς. Ενδιαφέρουσα φράση. 612 01:13:31,161 --> 01:13:34,164 -Ίσως σας κάλεσε. -Ίσως όχι. 613 01:13:35,541 --> 01:13:36,792 Τι σημαίνει; 614 01:13:37,292 --> 01:13:41,380 Ο Άδειος είναι ένας διαλογισμός. 615 01:13:42,089 --> 01:13:45,551 Ένα εστιακό σημείο για την παρουσία κρυμμένων ενεργειών. 616 01:13:45,717 --> 01:13:47,803 Μάλιστα. Αρχίζω να μη σας καταλαβαίνω. 617 01:13:48,804 --> 01:13:54,601 Όπως ο άνθρωπος τρέφει και τρέφεται από τη βιόσφαιρα και την ατμόσφαιρα, 618 01:13:54,768 --> 01:14:00,274 έτσι κι οι σκέψεις μας τρέφουν και τρέφονται από τη νοόσφαιρα. 619 01:14:00,440 --> 01:14:01,608 Τη νοόσφαιρα; 620 01:14:01,775 --> 01:14:04,570 Από το σύνολο όλων των συνειδητών σκέψεων, 621 01:14:05,279 --> 01:14:07,489 μπορεί να προκληθεί μια εκπομπή 622 01:14:07,656 --> 01:14:12,536 μέσω κάποιων φορέων. Όπως λειτουργεί κι ένας ιός. 623 01:14:15,289 --> 01:14:16,540 Δεν είναι κάτι ορατό. 624 01:14:17,082 --> 01:14:19,251 Τι είναι, λοιπόν; 625 01:14:20,961 --> 01:14:24,256 Το πέπλο μεταξύ μορφής και σάρκας 626 01:14:24,423 --> 01:14:29,011 και το μέσο για να διαρρηχθεί αυτό και να σμίξουν τα δύο. 627 01:14:32,681 --> 01:14:34,850 Όλοι μας είμαστε τυφλοί κατά κάποιο τρόπο. 628 01:14:38,145 --> 01:14:40,022 Οι περισπασμοί εμποδίζουν τη συγκέντρωση. 629 01:14:41,148 --> 01:14:43,901 Η τεχνολογία εμποδίζει τη μνήμη. 630 01:14:45,235 --> 01:14:48,530 Η επανάληψη εμποδίζει την κατανόηση. 631 01:14:49,573 --> 01:14:51,283 Ξέρεις αυτό το παιδικό παιχνίδι, 632 01:14:51,867 --> 01:14:55,495 που αν πεις το όνομά σου πολλές φορές, γίνεται ακατάληπτο; 633 01:14:57,206 --> 01:15:00,000 Αυτό αληθεύει για ολόκληρες έννοιες, 634 01:15:00,167 --> 01:15:03,378 ακόμα και για ολόκληρες αλληλουχίες συλλογισμών. 635 01:15:03,545 --> 01:15:06,632 Ας πάρουμε το παλιό απόφθεγμα του Νίτσε. 636 01:15:07,174 --> 01:15:09,176 "Αν κοιτάξεις πολλή ώρα την άβυσσο, 637 01:15:09,259 --> 01:15:11,220 στο τέλος κι η άβυσσος θα κοιτάξει εσένα". 638 01:15:11,386 --> 01:15:12,513 Σωστά; Λοιπόν... 639 01:15:13,514 --> 01:15:17,476 έχει χάσει το νόημά του από την επανάληψη. 640 01:15:19,603 --> 01:15:24,107 Έγινε μαγνητάκι ψυγείου. Κλισέ. Είναι ακίνδυνο. 641 01:15:25,025 --> 01:15:29,112 Αλλά πότε ήταν η τελευταία φορά που το σκέφτηκες καλά; 642 01:15:29,279 --> 01:15:33,492 Τι είναι η άβυσσος; Και γιατί να την κοιτάξεις; 643 01:15:34,284 --> 01:15:36,119 Γιατί σε καλεί; 644 01:15:36,286 --> 01:15:38,288 Κι αν σε κοιτάξει κι εκείνη, 645 01:15:38,455 --> 01:15:43,544 αυτό σημαίνει ότι κάτι μέσα σου πρέπει επίσης να την καλεί. 646 01:15:44,086 --> 01:15:48,423 Κι αυτό, φίλε μου, δεν είναι καθόλου ακίνδυνο, 647 01:15:48,590 --> 01:15:49,883 αν το καλοσκεφτείς. 648 01:15:50,050 --> 01:15:51,844 Το ερώτημα είναι, 649 01:15:52,010 --> 01:15:54,805 αν ένα βαθύ νόημα ακυρώνεται 650 01:15:54,972 --> 01:15:58,934 από κάτι τόσο απλό όσο η επανάληψη, 651 01:15:59,601 --> 01:16:02,813 τότε τι είναι πιο σημαντικό, τι είναι πιο αληθινό; 652 01:16:03,814 --> 01:16:04,940 Το όνομά σου 653 01:16:06,149 --> 01:16:07,776 ή τα ακατάληπτο; 654 01:16:08,402 --> 01:16:10,237 Αυτό είναι ο Άδειος. 655 01:16:13,824 --> 01:16:17,452 Χαίρομαι που ήρθες ξανά. Ελπίζω να μείνεις πιο πολύ αυτήν τη φορά. 656 01:16:19,204 --> 01:16:20,998 Δεν έχω ξανάρθει εδώ. 657 01:16:21,874 --> 01:16:23,041 Κι εδώ. 658 01:16:23,208 --> 01:16:25,419 Κάτι συμβαίνει με σένα. 659 01:16:26,461 --> 01:16:28,213 Κύριε, άλλη μία υπογραφή. 660 01:16:40,517 --> 01:16:41,852 Φίλε... 661 01:16:44,104 --> 01:16:46,815 Έχεις δει εδώ αυτό το κορίτσι; Ερχόταν εδώ; 662 01:16:47,941 --> 01:16:48,942 Όχι; 663 01:16:50,444 --> 01:16:51,570 Ψεύτη. 664 01:16:53,697 --> 01:16:55,616 -Ευχαριστώ πολύ. -Ένα λεπτό. 665 01:17:00,162 --> 01:17:02,164 Ευχαριστώ που ήρθατε. Ευχαριστώ. 666 01:17:03,957 --> 01:17:04,791 Ορίστε. 667 01:17:47,042 --> 01:17:49,336 Τίποτα δεν υπάρχει. 668 01:17:50,003 --> 01:17:54,341 Ακόμα κι αν κάτι υπάρχει, δεν μπορούμε να ξέρουμε τίποτα γι' αυτό. 669 01:17:56,051 --> 01:17:58,554 Ακόμα κι αν μάθουμε κάτι γι' αυτό, 670 01:17:58,720 --> 01:18:01,098 αυτή η γνώση δεν μπορεί να μεταδοθεί σε άλλους. 671 01:18:04,017 --> 01:18:07,855 Ακόμα κι αν μεταδοθεί, δεν μπορεί να κατανοηθεί. 672 01:18:09,898 --> 01:18:10,732 Τίποτα δεν υπάρχει. 673 01:18:12,317 --> 01:18:16,655 Ακόμα κι αν κάτι υπάρχει, δεν μπορούμε να ξέρουμε τίποτα γι' αυτό. 674 01:18:18,115 --> 01:18:19,741 Ακόμα κι αν μάθουμε κάτι γι' αυτό, 675 01:18:20,993 --> 01:18:24,121 αυτή η γνώση δεν μπορεί να μεταδοθεί σε άλλους. 676 01:18:25,664 --> 01:18:29,251 Ακόμα κι αν μεταδοθεί, δεν μπορεί να κατανοηθεί. 677 01:18:48,145 --> 01:18:50,022 ΠΑΡΟΥΣΙΑ 14 678 01:19:33,357 --> 01:19:36,777 ...οι σκέψεις του. Από τις σκέψεις του έρχονται τα όνειρα. 679 01:19:36,944 --> 01:19:38,987 Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη. 680 01:19:39,154 --> 01:19:40,906 Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα. 681 01:19:41,365 --> 01:19:43,575 Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος. 682 01:19:43,742 --> 01:19:45,953 Από τον άνθρωπο έρχονται οι σκέψεις του. 683 01:19:46,119 --> 01:19:47,955 Από τις σκέψεις του έρχονται τα όνειρα. 684 01:19:48,413 --> 01:19:50,541 Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη. 685 01:19:50,707 --> 01:19:53,335 Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα. 686 01:19:53,502 --> 01:19:54,837 Από τη γέφυρα έρχεται ο... 687 01:19:58,340 --> 01:20:00,509 Να πάρει. 688 01:20:02,469 --> 01:20:04,847 Είναι κάποιος εδώ τώρα; 689 01:20:06,265 --> 01:20:09,852 Αν είσαι εδώ τώρα, εμφανίσου. 690 01:20:10,894 --> 01:20:12,437 Δείξε μας ποιος είσαι. 691 01:20:19,236 --> 01:20:20,404 Σε ακούμε. 692 01:20:20,863 --> 01:20:22,447 Ακούμε. 693 01:20:23,907 --> 01:20:25,033 Καλώς ήρθες. 694 01:20:25,868 --> 01:20:26,702 Εμφανίσου. 695 01:20:28,412 --> 01:20:29,746 Εμφανίσου. 696 01:20:58,192 --> 01:20:59,193 Ελάτε μαζί μας, κύριε. 697 01:21:07,201 --> 01:21:08,660 Τι κάνετε; 698 01:21:10,621 --> 01:21:12,122 Η έξοδος είναι από εκεί. 699 01:21:27,054 --> 01:21:28,680 Δεν θα βγάλεις τίποτα έτσι, φίλε. 700 01:21:29,515 --> 01:21:30,974 Όχι μ' αυτούς τους τύπους. 701 01:21:32,100 --> 01:21:34,645 -Τους τύπους; -Φίλε, αυτοί οι τύποι 702 01:21:35,020 --> 01:21:36,813 είναι σε άλλο επίπεδο. Με πιάνεις; 703 01:21:36,980 --> 01:21:39,816 Πολύ φευγάτοι. 704 01:21:41,652 --> 01:21:44,446 Δεν είσαι λίγο μικρός για να κάνεις τον Νιλ Κάσιντι; 705 01:21:45,322 --> 01:21:46,698 Ποιος είναι αυτός, φίλε; 706 01:21:54,081 --> 01:21:55,499 Έχεις τσιγάρο; 707 01:22:06,552 --> 01:22:07,970 Είχε έρθει εδώ. 708 01:22:08,929 --> 01:22:10,639 Αλλά δεν είναι εδώ τώρα. 709 01:22:11,557 --> 01:22:13,392 Έχουν μεγάλα σχέδια γι' αυτήν. Την προάγουν. 710 01:22:14,101 --> 01:22:15,227 Πού είναι; 711 01:22:15,853 --> 01:22:16,895 Αλλού. 712 01:22:18,397 --> 01:22:19,815 Στα νότια. 713 01:22:19,982 --> 01:22:22,568 Στην κατασκήνωση του Πόντιφεξ, όπου πάνε για Π.Α. 714 01:22:23,110 --> 01:22:24,069 Τι θα πει αυτό; 715 01:22:24,570 --> 01:22:25,863 Προ-Απελευθέρωση. 716 01:22:26,029 --> 01:22:28,156 Το Πρώτο Όριο στην κατάκτηση της Μοναδικότητας. 717 01:22:29,032 --> 01:22:30,367 Αυτά είναι ακαταλαβίστικα. 718 01:22:30,534 --> 01:22:33,203 Έχουν ηλίθια ονόματα για τα πάντα, φίλε. 719 01:22:34,121 --> 01:22:36,248 Έρχεται στα όνειρά τους, λένε. 720 01:22:37,040 --> 01:22:38,625 Οι ψίθυροί του... 721 01:22:39,626 --> 01:22:41,003 Οι ψίθυροι ποιανού; 722 01:22:42,588 --> 01:22:43,964 Δεν ξέρω. 723 01:22:45,257 --> 01:22:46,258 Αλλά αυτοί ξέρουν. 724 01:22:50,304 --> 01:22:52,347 Δεν είναι απλώς τρελοί κι απόκληροι. 725 01:22:52,639 --> 01:22:55,601 Δεν έχουν πενταετή σχέδια, έχουν σχέδια 500 ετών. 726 01:22:55,767 --> 01:22:58,228 Δεν έχεις ιδέα πόσο επικίνδυνοι είναι, φίλε. 727 01:22:58,729 --> 01:22:59,938 Πού είναι η κατασκήνωση; 728 01:23:00,272 --> 01:23:04,735 Στο δάσος. Κοντά στην Εθνική Οδό 32. Κοντά στη γέφυρα του ποταμού Μέραμεκ. 729 01:23:04,902 --> 01:23:09,907 ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΜΑΡΚ ΤΟΥΕΪΝ 730 01:23:56,411 --> 01:24:00,123 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ "ΑΛΛΟΥ" 731 01:25:38,680 --> 01:25:40,766 ΚΟΥΕΪΛ Α 732 01:25:43,393 --> 01:25:45,771 Όνομα: Αμάντα Προτιμώμενο όνομα: Μάντι 733 01:25:45,938 --> 01:25:47,147 ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 734 01:25:48,982 --> 01:25:49,816 ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 735 01:25:50,275 --> 01:25:51,318 Οικονομικά στοιχεία Κουέιλ 736 01:25:53,195 --> 01:25:54,613 ΓΟΥΟΛΣ ΝΤ 737 01:25:56,240 --> 01:25:57,616 Γουόλς, Νταβάρα 738 01:25:59,451 --> 01:26:01,370 ΣΟΥΑΡΤΣ Λ 739 01:26:03,497 --> 01:26:04,122 ΜΕΪΜΠΑΟΥΜ ΜΠ 740 01:26:05,832 --> 01:26:09,962 ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖ 741 01:26:24,017 --> 01:26:25,018 ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖΕΪΜΣ 742 01:26:27,312 --> 01:26:28,397 Ναι, καλά. 743 01:26:29,982 --> 01:26:31,900 Πολύ αστείο. 744 01:26:33,861 --> 01:26:35,737 Είστε πολύ αστείοι. 745 01:26:39,199 --> 01:26:42,077 ΚΑΛΥΒΑ 12 746 01:27:29,875 --> 01:27:32,211 ΠΑΡΟΥΣΙΑ 13 747 01:27:43,847 --> 01:27:46,433 ζωή 748 01:27:47,142 --> 01:27:51,522 Κοινότητα Πόντιφεξ. Εμείς εκπέμπουμε. Εσείς λαμβάνετε. 749 01:27:53,941 --> 01:27:55,150 Δοκιμή. 750 01:27:56,610 --> 01:27:59,196 Από τις σκέψεις του έρχεται το όνειρο. 751 01:27:59,363 --> 01:28:02,241 Από το όνειρο έρχεται η δύναμη. 752 01:28:02,407 --> 01:28:04,952 Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα. 753 01:28:05,118 --> 01:28:07,412 Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος. 754 01:28:26,807 --> 01:28:27,850 Να το κλείσουμε. 755 01:28:36,024 --> 01:28:36,900 Το είδατε αυτό; 756 01:28:38,151 --> 01:28:39,444 Ποιο; 757 01:28:40,904 --> 01:28:42,656 Βοηθήστε με λίγο. 758 01:28:55,127 --> 01:28:57,129 Τι διάολο κάνει; 759 01:28:59,423 --> 01:29:00,424 Γαμώτο. 760 01:29:02,759 --> 01:29:03,844 Απαίσιο. 761 01:29:06,054 --> 01:29:08,015 Γίνεται όλο και χειρότερο. 762 01:33:30,235 --> 01:33:31,653 Όχι. 763 01:34:07,648 --> 01:34:08,732 Έλα. 764 01:34:11,109 --> 01:34:12,319 Έλα! 765 01:34:34,925 --> 01:34:36,385 Τι διάολο ήταν αυτό; 766 01:34:37,845 --> 01:34:39,638 Τι διάολο ήταν αυτό; 767 01:34:50,524 --> 01:34:52,025 Μπορείς να αναγνωρίσεις κάποιον απ' αυτούς; 768 01:34:52,192 --> 01:34:54,444 Όχι. Ήταν πολύ σκοτεινά. 769 01:34:56,071 --> 01:34:59,783 Και σου επιτέθηκαν αφού πήρες αυτούς τους φακέλους; 770 01:34:59,950 --> 01:35:01,660 Ναι, αλλά αυτό... 771 01:35:03,036 --> 01:35:05,497 Υπήρχαν δύο καλύβες. Πήρα τους φακέλους απ' την πρώτη. 772 01:35:05,998 --> 01:35:07,958 Αλλά αυτό δεν το ήξεραν. Δεν έβλεπαν. 773 01:35:08,125 --> 01:35:09,585 Ήταν κλειδωμένες οι καλύβες; 774 01:35:10,586 --> 01:35:12,254 Όχι, δεν ήταν κλειδωμένες. 775 01:35:13,046 --> 01:35:15,215 Ο δρόμος προς την κατασκήνωση ήταν κλειστός; 776 01:35:15,382 --> 01:35:17,676 Τι θες να πεις; Ότι μπήκα παράνομα; 777 01:35:17,968 --> 01:35:22,389 Προσπαθώ να καταλάβω αν έβαλες σε κίνδυνο ολόκληρη την έρευνα. 778 01:35:22,556 --> 01:35:24,933 -Έλεγξε το Πόντιφεξ. Κάτι παίζει. -Το ελέγχουν οι Μεγάλες Υποθέσεις. 779 01:35:25,017 --> 01:35:27,728 -Περίεργα αποκρυφιστικά. -Δεν είσαι πια αστυνομικός. 780 01:35:32,566 --> 01:35:33,942 Έλα, Λασόμπρα. 781 01:35:37,571 --> 01:35:39,448 Γράψε μια κατάθεση. 782 01:35:39,948 --> 01:35:41,742 Με όλα όσα έγιναν. 783 01:35:42,743 --> 01:35:44,536 Έρχομαι αμέσως. 784 01:36:02,638 --> 01:36:05,474 ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ ΛΑΣΟΜΠΡΑ 785 01:36:22,741 --> 01:36:23,742 Νόρα! 786 01:36:27,454 --> 01:36:28,372 Γεια. 787 01:36:29,623 --> 01:36:31,333 -Είσαι μόνη; -Ναι. 788 01:36:32,292 --> 01:36:33,961 -Ήρθε κανείς εδώ; -Όχι. 789 01:36:34,169 --> 01:36:37,381 -Επικοινώνησε κανείς μαζί σου; -Ποιος; Τι κάνεις; Τζέιμς; 790 01:36:37,548 --> 01:36:40,509 -Μπορείς να πας κάπου για λίγες μέρες; -Τι; 791 01:36:41,552 --> 01:36:45,597 -Δεν θέλω να σε τρομάξω... -Αυτό κάνεις. Με τρομάζεις. 792 01:36:49,476 --> 01:36:50,477 Τζέιμς. 793 01:36:51,395 --> 01:36:53,313 Ίσως θέλω να σε τρομάξω λίγο. 794 01:36:53,730 --> 01:36:55,566 Θυμάσαι το Ινστιτούτο Πόντιφεξ; Σου είπα γι' αυτούς. 795 01:36:55,732 --> 01:36:57,484 -Ναι. -Τους έλεγξα. 796 01:36:57,651 --> 01:37:01,947 Εκ πρώτης όψεως μοιάζουν με χίπικες βλακείες αυτοενδυνάμωσης. 797 01:37:03,407 --> 01:37:04,867 Αλλά είναι επικίνδυνοι. 798 01:37:06,243 --> 01:37:11,039 Λες ότι η Αμάντα έγινε μέλος μιας αίρεσης; 799 01:37:11,123 --> 01:37:11,832 Ίσως. 800 01:37:12,374 --> 01:37:14,084 Δεν έχουν σχέση με καμιά εκκλησία που ξέρω. 801 01:37:14,251 --> 01:37:15,752 Θεέ μου. 802 01:37:15,919 --> 01:37:19,131 Όποιοι κι αν είναι, πιστεύουν ότι μπορούν να καλέσουν μια οντότητα. 803 01:37:20,632 --> 01:37:22,801 -Τον Άδειο. -Ναι. 804 01:37:22,968 --> 01:37:24,011 Έχεις κάπου να πας; 805 01:37:25,262 --> 01:37:27,264 Πρέπει να δουλέψω. Τι θα... 806 01:37:30,851 --> 01:37:32,352 Νομίζω ότι σκότωσαν αυτά τα παιδιά, Νόρα. 807 01:37:33,395 --> 01:37:34,730 Και ξέρουν πού μένεις. 808 01:37:38,734 --> 01:37:39,902 Απάντησε. 809 01:37:42,487 --> 01:37:43,488 Εμπρός; 810 01:37:47,910 --> 01:37:49,119 Δώσε μου το. 811 01:37:59,129 --> 01:38:00,589 Πρέπει να φύγουμε αμέσως. 812 01:38:07,346 --> 01:38:10,140 -Μπες στο αμάξι σου κι ακολούθησέ με. -Εντάξει. 813 01:38:26,698 --> 01:38:28,283 Δεν νομίζω ότι μας ακολούθησαν. 814 01:38:29,117 --> 01:38:33,121 Αν δεις κάτι ύποπτο, ειδοποίησέ με. 815 01:38:33,288 --> 01:38:34,289 Οτιδήποτε. 816 01:38:34,790 --> 01:38:35,874 Εντάξει. 817 01:38:39,336 --> 01:38:41,046 Είναι νεκρή, έτσι; 818 01:38:41,421 --> 01:38:42,840 Όχι. 819 01:38:43,006 --> 01:38:44,591 Όχι, δεν είναι νεκρή. 820 01:38:45,342 --> 01:38:49,388 Το γεγονός ότι δεν ήταν κάτω απ' τη γέφυρα σημαίνει ότι ζει. 821 01:38:49,555 --> 01:38:50,389 Εντάξει; 822 01:38:56,979 --> 01:38:58,355 Ξέρει; 823 01:38:58,522 --> 01:38:59,815 Ποιο πράγμα; 824 01:39:02,484 --> 01:39:03,652 Για μας; 825 01:39:04,444 --> 01:39:06,363 Αυτό που δεν συζητάμε ποτέ; 826 01:39:08,448 --> 01:39:10,742 Όχι, δεν νομίζω. 827 01:39:11,827 --> 01:39:12,995 Γιατί; 828 01:39:13,161 --> 01:39:14,329 Δεν της το είπες ποτέ; 829 01:39:15,330 --> 01:39:16,748 Γιατί να της το πω; 830 01:39:23,005 --> 01:39:26,258 Δεν τιμωρήσαμε αρκετά τους εαυτούς μας; 831 01:39:54,536 --> 01:39:56,371 Πού ήσουν; 832 01:40:09,009 --> 01:40:10,302 Πού ήσουν; 833 01:40:10,594 --> 01:40:12,930 Τη δεύτερη νύχτα... 834 01:40:13,972 --> 01:40:15,807 τον βλέπεις. 835 01:40:20,479 --> 01:40:21,647 Πού ήσουν; 836 01:42:47,918 --> 01:42:50,546 ΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ 837 01:42:52,881 --> 01:42:55,843 ΕΝΔΥΝΑΜΩΣΗ ΤΟΥ ΜΥΑΛΟΥ ΔΩΡΕΑΝ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΗΜΕΡΑ 838 01:43:47,352 --> 01:43:49,354 ΣΩΣΕ ΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ - ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ 839 01:44:11,251 --> 01:44:13,128 ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ ΜΕΜΟΡΙΑΛ 840 01:45:01,593 --> 01:45:06,932 Όλοι οι διαθέσιμοι γιατροί στην Πτέρυγα 3. 841 01:45:22,072 --> 01:45:26,451 Τμήμα ΗΚΓ προς Επείγοντα. 842 01:46:36,772 --> 01:46:39,608 -Τα λέμε την άλλη εβδομάδα. -Έγινε. 843 01:46:48,992 --> 01:46:50,160 Τι κάνεις, Νιλ Κάσιντι; 844 01:46:53,413 --> 01:46:54,456 Έλα εδώ. 845 01:46:54,957 --> 01:46:56,166 Μπες στο αμάξι. Μπες μέσα, γαμώτο! 846 01:46:57,459 --> 01:46:58,877 Δώσε τα χέρια σου. 847 01:47:15,269 --> 01:47:17,396 Δεν ήξερα τι θα έκαναν. Μου είπαν μόνο να σου το πω. 848 01:47:17,563 --> 01:47:18,438 -Αυτό είν' όλο. -Μπούρδες! 849 01:47:18,522 --> 01:47:19,857 Ποιος είναι αυτός στο νοσοκομείο; 850 01:47:20,023 --> 01:47:21,733 Σε είδα, φρικιό. Εσένα και τους φίλους σου. 851 01:47:21,900 --> 01:47:25,279 -Αυτό τσούζει, φίλε. -Χέστηκα. Ποιος είναι; 852 01:47:25,445 --> 01:47:26,864 -Δύσκολο να εξηγήσω. -Προσπάθησε. 853 01:47:26,947 --> 01:47:28,448 Είμαι ο μόνος φίλος σου τώρα. 854 01:47:28,532 --> 01:47:30,450 Είναι σαν κεραία. 855 01:47:30,617 --> 01:47:32,578 Συντονίζεται σε συχνότητες που μόνο μέσω εκείνου πιάνουμε. 856 01:47:32,744 --> 01:47:35,080 Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε. 857 01:47:35,455 --> 01:47:36,331 Γαμώτο. 858 01:47:42,796 --> 01:47:44,214 Βγες απ' το αμάξι. 859 01:47:48,177 --> 01:47:50,512 -Πέσε στα γόνατα! -Εντάξει. Γαμώτο. 860 01:47:51,680 --> 01:47:54,016 Πες κάτι που να βγάζει νόημα, αλλιώς, μα τον Θεό... 861 01:47:54,183 --> 01:47:56,560 Η σκέψη είναι μεταδοτική. Αυτό λένε, εντάξει; 862 01:47:56,727 --> 01:47:58,854 -Τι; -Μεταδίδεται. 863 01:47:59,021 --> 01:48:01,815 Η νοόσφαιρα είναι το σύνολο όλης της συνειδητότητας. 864 01:48:01,982 --> 01:48:04,318 Όχι μόνο της ανθρώπινης. Υπάρχουν κι άλλα πνεύματα. 865 01:48:04,484 --> 01:48:05,694 Αρχαία και οργισμένα. 866 01:48:05,861 --> 01:48:06,862 Είστε όλοι ηλίθιοι! 867 01:48:06,945 --> 01:48:09,031 Τα βλέπεις κλεφτά σε όνειρα κι όταν έχεις πυρετό, σωστά; 868 01:48:10,115 --> 01:48:11,325 Προμνησία. 869 01:48:11,909 --> 01:48:14,995 Κάθε εφιάλτης που είδες ποτέ ήταν ένα ντοκιμαντέρ. 870 01:48:15,162 --> 01:48:16,955 Αλλά πού και πού υπάρχει ένας άνθρωπος. 871 01:48:17,122 --> 01:48:19,750 Ενίοτε μόλις μία φορά στα 1.000 χρόνια. 872 01:48:19,917 --> 01:48:22,294 -Ο προφήτης του άλλου. -Του άλλου; Ποιου άλλου; 873 01:48:22,920 --> 01:48:24,463 Ο ενδιάμεσος. 874 01:48:25,214 --> 01:48:28,800 Χρειάζεται έναν άδειο άνθρωπο ως γέφυρα με τον υπόλοιπο κόσμο. 875 01:48:29,510 --> 01:48:31,970 Έρχεται να σβήσει όλα τα σύνορα. 876 01:48:32,137 --> 01:48:34,598 Η μόνη πραγματικότητα είναι ότι δεν υπάρχει πραγματικότητα. 877 01:48:34,765 --> 01:48:36,350 Παρά μόνο εκείνος. 878 01:48:37,017 --> 01:48:40,437 Το άπειρο, μαύρο χάος. 879 01:48:41,772 --> 01:48:44,191 Τα πράγματα θα χειροτερέψουν, φίλε. 880 01:48:44,525 --> 01:48:46,443 Θα γίνει μακελειό. 881 01:48:52,908 --> 01:48:55,369 Τον νιώθεις ήδη, έτσι; 882 01:48:57,704 --> 01:48:59,289 Δεν το ξέρεις καν. 883 01:48:59,665 --> 01:49:02,960 Έχεις μια φαγούρα στο μυαλό. 884 01:49:11,260 --> 01:49:13,595 Βαρέθηκα τις μαλακίες σας, φίλε. 885 01:49:15,389 --> 01:49:17,140 Μεγάλωσα στο Σαν Φρανσίσκο. 886 01:49:18,475 --> 01:49:20,310 Ένα πράγμα θέλω να μάθω. Πού είναι η Αμάντα Κουέιλ; 887 01:49:24,022 --> 01:49:25,566 Είναι στη γέφυρα. 888 01:49:25,732 --> 01:49:28,735 Στη γέφυρα; Ποια γέφυρα; 889 01:49:29,152 --> 01:49:32,614 Δεν υπάρχει γέφυρα. Δεν με ακούς τόση ώρα; 890 01:51:22,432 --> 01:51:24,059 ΠΑΡΟΥΣΙΑ 14 891 01:51:26,603 --> 01:51:28,856 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ ΜΕΜΟΡΙΑΛ 892 01:51:45,372 --> 01:51:46,915 Τι είναι αυτό; 893 01:51:47,499 --> 01:51:48,792 ΛΑΣΟΜΠΡΑ ΤΖ 894 01:51:48,959 --> 01:51:50,544 Συνεδρία 1 Όνομα - Τζέιμς Λασόμπρα 895 01:51:50,711 --> 01:51:51,962 Πρώην Αστυνομικός 896 01:51:53,130 --> 01:51:55,174 Οικογένεια Ήρωα Αστυνομικού Σκοτώνεται σε Τροχαίο 897 01:51:55,507 --> 01:51:59,011 Μεγαλώνοντας στο Σαν Φρανσίσκο 898 01:52:00,637 --> 01:52:02,598 30 DOXEPIN 10 MG (1 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ) 899 01:52:02,764 --> 01:52:03,682 Εταιρεία Σεκιούριτι Πρώην Αστυνομικού 900 01:52:03,765 --> 01:52:06,101 Οικογένεια Ήρωα Αστυνομικού Σκοτώνεται 2 Νεκροί σε Παγωμένο Δρόμο 901 01:52:06,268 --> 01:52:08,353 ΔΩΡΕΑΝ ΓΕΥΜΑ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ 902 01:52:09,563 --> 01:52:11,231 Πού τα βρήκατε όλα αυτά; 903 01:52:12,107 --> 01:52:13,400 ΑΠΑΛΟΣ ΤΕΡΑΣΤΙΟΣ ΑΡΚΟΥΔΟΣ 30 ΔΟΛΑΡΙΑ 904 01:52:13,567 --> 01:52:14,401 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ, ΜΠΑΜΠΑ 905 01:52:14,568 --> 01:52:15,903 Με αγάπη, Χένρι 906 01:52:27,497 --> 01:52:29,458 Πού τα βρήκατε όλα αυτά; 907 01:52:38,675 --> 01:52:41,178 Παίζετε μαζί μου. 908 01:52:57,569 --> 01:52:58,779 Πού ήσουν; 909 01:52:59,488 --> 01:53:01,156 Πού ήσουν; 910 01:53:05,077 --> 01:53:06,495 Τον νιώθεις... 911 01:53:09,248 --> 01:53:11,750 Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε. 912 01:53:11,917 --> 01:53:13,293 Την τρίτη νύχτα... 913 01:53:13,460 --> 01:53:15,963 Έχεις μια φαγούρα... 914 01:53:16,129 --> 01:53:17,214 στο μυαλό. 915 01:53:17,381 --> 01:53:18,465 Σε βρίσκει. 916 01:53:18,799 --> 01:53:21,969 Την τρίτη νύχτα σε βρίσκει. 917 01:53:22,135 --> 01:53:22,970 Νιώθεις... 918 01:53:24,221 --> 01:53:25,180 Στο μυαλό. 919 01:53:25,430 --> 01:53:27,099 Τον νιώθεις. 920 01:53:29,142 --> 01:53:31,311 Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε. 921 01:53:51,874 --> 01:53:53,000 Μπορώ να βοηθήσω; 922 01:53:53,917 --> 01:53:54,543 Ναι. 923 01:53:55,460 --> 01:53:58,964 Λέγομαι Τζέιμς Λασόμπρα. Είμαι ιδιωτικός ντετέκτιβ. 924 01:53:59,381 --> 01:54:01,717 Με προσέλαβαν να βρω κάποιον, 925 01:54:01,884 --> 01:54:04,511 και πιστεύω ότι είναι ασθενής στο νοσοκομείο σας. 926 01:54:04,678 --> 01:54:09,516 Ίσως μπορείτε να μου πείτε για τον τύπο σ' εκείνο το δωμάτιο. 927 01:54:10,851 --> 01:54:13,353 Δεν μπορώ να δώσω πληροφορίες για ασθενείς, κύριε. 928 01:54:14,021 --> 01:54:15,647 Φυσικά, δεν μπορείτε. 929 01:54:16,106 --> 01:54:18,901 Ίσως μπορείτε να μου πείτε πόσο καιρό είναι εδώ. 930 01:54:19,902 --> 01:54:21,904 Για να τον σβήσω απ' τη λίστα. 931 01:54:23,197 --> 01:54:24,865 Είναι εδώ αρκετό καιρό. 932 01:54:25,240 --> 01:54:26,867 Από πριν έρθω εγώ. 933 01:54:27,784 --> 01:54:29,286 Πόσο καιρό, δηλαδή; 934 01:54:30,537 --> 01:54:32,122 Σχεδόν έναν χρόνο. 935 01:54:33,498 --> 01:54:34,666 Είναι σε σταθερή κατάσταση; 936 01:54:35,584 --> 01:54:37,920 Δεν υποστηρίζεται μηχανικά, αν εννοείτε αυτό. 937 01:54:38,086 --> 01:54:40,005 Αλλά είναι αναίσθητος; 938 01:54:41,298 --> 01:54:44,843 Κυμαίνεται μεταξύ τρία και εννέα στην Κλίμακα Κώματος Γλασκόβης. 939 01:54:46,512 --> 01:54:48,013 Συνήθως είναι στο τρία. 940 01:54:48,972 --> 01:54:50,349 Τι σημαίνει αυτό; 941 01:54:50,516 --> 01:54:54,019 Δεν ανταποκρίνεται σε ερεθίσματα, δεν μιλάει, μάτια κλειστά. 942 01:54:54,686 --> 01:54:59,274 Παραμένει κάποιος σε σταθερή κατάσταση στην Εντατική τόσο καιρό συνήθως; 943 01:55:00,317 --> 01:55:01,443 Όχι. 944 01:55:03,278 --> 01:55:04,488 Δεν είναι σύνηθες. 945 01:55:05,239 --> 01:55:06,949 Τι τον κάνει τόσο ξεχωριστό; 946 01:55:10,953 --> 01:55:14,414 Εισήχθη στο Μπέλβιου πριν από 23 χρόνια. 947 01:55:15,123 --> 01:55:18,961 Πέντε χρόνια μετά μεταφέρθηκε στο Στόκχολμ Χελθ. 948 01:55:19,670 --> 01:55:24,716 Μετά σε ιδιωτική κλινική, μέχρι πριν από δύο χρόνια. 949 01:55:27,135 --> 01:55:28,720 Ποιος τον έφερε εδώ; 950 01:55:28,887 --> 01:55:30,305 Δεν ξέρω. 951 01:55:31,098 --> 01:55:36,144 Ίσως του έκαναν πειραματική θεραπεία και μεταβλήθηκε η κατάστασή του. 952 01:55:36,311 --> 01:55:38,689 -Μεταβλήθηκε; -Προς το χειρότερο. 953 01:55:39,982 --> 01:55:42,067 Ή ίσως μεταβλήθηκε προς το καλύτερο. 954 01:55:43,443 --> 01:55:45,404 Τέλος πάντων, τον έστειλαν σε εμάς. 955 01:55:46,905 --> 01:55:49,074 Υποθέτω ότι δεν πειράζει να σας πω. 956 01:55:50,951 --> 01:55:54,162 Απ' όσο ξέρω, δεν έχει όνομα. 957 01:55:54,955 --> 01:55:56,415 Είναι αγνώστου ταυτότητας; 958 01:55:58,250 --> 01:56:00,961 Και ποιος πληρώνει τον λογαριασμό; 959 01:56:01,461 --> 01:56:03,046 Δεν ξέρω. 960 01:56:03,881 --> 01:56:06,758 Αλλά έχει πολλούς επισκέπτες. 961 01:56:06,925 --> 01:56:09,136 Πηγαινοέρχονται συνέχεια. 962 01:56:09,803 --> 01:56:12,014 Κάποιος είναι μαζί του αυτήν τη στιγμή. 963 01:56:21,481 --> 01:56:23,442 Τι λέτε, λοιπόν; 964 01:56:25,444 --> 01:56:28,113 Είναι αυτός που ψάχνετε; 965 01:56:30,324 --> 01:56:31,742 Δεν ξέρω. 966 01:56:34,828 --> 01:56:36,205 Μπορώ; 967 01:56:37,497 --> 01:56:39,082 Πηγαίνετε. 968 01:57:04,441 --> 01:57:05,442 Γεια σου, Αμάντα. 969 01:57:07,152 --> 01:57:08,612 Σε γύρευα. 970 01:57:08,779 --> 01:57:10,113 Με βρήκες. 971 01:57:22,960 --> 01:57:24,127 Ποιος είναι αυτός; 972 01:57:25,462 --> 01:57:28,382 -Ξέρεις ποιος είναι. -Όχι, δεν ξέρω. 973 01:57:28,715 --> 01:57:31,718 -Πώς τον λένε; -Δεν έχω ιδέα. 974 01:57:32,594 --> 01:57:34,805 Μπορείς να τον λες όπως θέλεις. 975 01:57:34,972 --> 01:57:37,099 Εγώ τον σκέφτομαι σαν φορέα. 976 01:57:37,558 --> 01:57:39,810 Γιατί είναι σαν ασθένεια, κατά κάποιον τρόπο. 977 01:57:39,977 --> 01:57:44,064 Αλλά είναι και κάτι σαν φορέας σήματος, καταλαβαίνεις; 978 01:57:44,690 --> 01:57:46,984 Ελέγχεται από ένα σήμα εισόδου. 979 01:57:47,276 --> 01:57:49,611 Εκείνος εκπέμπει, εμείς λαμβάνουμε. 980 01:57:50,112 --> 01:57:52,072 Και το μήνυμά του είναι μεταδοτικό. 981 01:57:55,909 --> 01:57:57,286 Πρέπει να καλέσω τη μαμά σου. 982 01:58:04,459 --> 01:58:05,711 -Εμπρός; -Νόρα, εγώ είμαι. 983 01:58:06,336 --> 01:58:09,256 -Βρήκα την Αμάντα. -Συγγνώμη, ποιος είναι; 984 01:58:10,632 --> 01:58:12,968 -Εγώ είμαι, ο Τζέιμς. -Ποιον θέλετε; 985 01:58:13,135 --> 01:58:14,261 -Νόρα; -Ναι; 986 01:58:14,428 --> 01:58:15,888 Εγώ είμαι. 987 01:58:16,054 --> 01:58:19,016 -Νόρα, εγώ είμαι. Ο Τζέιμς. -Λυπάμαι. Κάνετε λάθος. 988 01:58:19,641 --> 01:58:20,809 Είμαι ο Τζέιμς. 989 01:58:25,647 --> 01:58:27,024 Τι διάολο συμβαίνει; 990 01:58:27,649 --> 01:58:29,860 Εξασθενεί τώρα. 991 01:58:30,027 --> 01:58:33,447 Το ανθρώπινο σώμα δεν αντέχει πολύ καιρό τόση δύναμη. 992 01:58:35,574 --> 01:58:37,826 Πρέπει να βρούμε αντικαταστάτη. 993 01:58:41,163 --> 01:58:42,748 Σύντομα. 994 01:58:44,041 --> 01:58:45,375 Αντικαταστάτη; 995 01:58:45,959 --> 01:58:49,505 Μεσολάβησαν 500 χρόνια από τον προηγούμενο φορέα. 996 01:58:49,671 --> 01:58:52,007 Δεν είχαμε τόσο χρόνο. 997 01:58:52,466 --> 01:58:55,886 Γι' αυτό αποφασίσαμε να δοκιμάσουμε κάτι πιο δραστικό. 998 01:58:56,970 --> 01:58:58,555 Ένα πείραμα. 999 01:58:59,014 --> 01:59:00,641 Τι είδους πείραμα; 1000 01:59:01,225 --> 01:59:02,768 Αποφασίσαμε να φτιάξουμε έναν. 1001 01:59:10,692 --> 01:59:13,987 Δυσκολεύεσαι να ξεχωρίσεις το πραγματικό απ' το φανταστικό, έτσι; 1002 01:59:14,446 --> 01:59:16,823 Άκου τις σκέψεις σου. Τον ακούς, έτσι; 1003 01:59:17,699 --> 01:59:20,327 Μπαίνει μέσα, σε διώχνει. 1004 01:59:20,869 --> 01:59:22,621 Ήξερες ότι το μυαλό μπορεί να έχει φαγούρα; 1005 01:59:24,498 --> 01:59:27,960 Φαντάσου μια τρομερή φαγούρα στη βάση του κρανίου σου. 1006 01:59:28,460 --> 01:59:29,378 Αυτός είναι. 1007 01:59:29,545 --> 01:59:33,131 Είσαι τρελή! Δεν είναι αληθινό αυτό! Δεν είναι αληθινό, γαμώτο! 1008 01:59:33,674 --> 01:59:35,634 Και βέβαια δεν είναι. Γιατί αντιστέκεσαι; 1009 01:59:36,552 --> 01:59:38,595 Πρέπει να αποσυνδεθείς από μια ψεύτικη πραγματικότητα 1010 01:59:38,679 --> 01:59:41,056 για να συνδεθείς σε μια νέα. 1011 01:59:41,223 --> 01:59:43,976 -Πιο δυνατή. -Είσαι θεοπάλαβη. 1012 01:59:44,142 --> 01:59:46,103 Νόμιζες ότι δεν ήξερα για τη μικρή σου απερισκεψία 1013 01:59:46,186 --> 01:59:47,521 με τη μητέρα μου. 1014 01:59:47,896 --> 01:59:48,856 Όχι! 1015 01:59:49,356 --> 01:59:52,860 Όχι μόνο το ήξερα, αλλά εγώ το προκάλεσα. 1016 01:59:53,443 --> 01:59:55,696 Το έγραψα στο σενάριό σου όταν σε δημιουργήσαμε. 1017 01:59:57,322 --> 01:59:58,532 Τι είναι αυτά που λες; 1018 01:59:59,157 --> 02:00:01,076 Σε ποιο γυμνάσιο πήγες; 1019 02:00:02,536 --> 02:00:03,954 Στο Κρόσροουντς. 1020 02:00:05,205 --> 02:00:06,665 Σε ποιο νοσοκομείο γεννήθηκες; 1021 02:00:07,749 --> 02:00:09,710 Στο Εμανσιπέιτιντ Χαρτ. 1022 02:00:10,878 --> 02:00:12,921 -Και πότε έχεις γενέθλια; -Στις 7 Νοεμβρίου. 1023 02:00:13,088 --> 02:00:16,967 Όχι, ήταν πριν τρεις μέρες, θυμάσαι; 1024 02:00:17,134 --> 02:00:18,802 Τα πέρασες μόνος σ' ένα μεξικάνικο εστιατόριο 1025 02:00:18,969 --> 02:00:21,263 και οι σερβιτόροι σού τραγούδησαν το τραγούδι των γενεθλίων. 1026 02:00:21,430 --> 02:00:23,599 Εμείς σε φτιάξαμε, ως ομάδα. 1027 02:00:23,974 --> 02:00:25,642 Γράψαμε μια ολόκληρη βιογραφία 1028 02:00:25,809 --> 02:00:28,437 και συγκεντρωθήκαμε έντονα σ' αυτήν επί πολλές συνεδρίες 1029 02:00:28,604 --> 02:00:30,355 για να σε δημιουργήσουμε. 1030 02:00:32,983 --> 02:00:34,318 Εσύ είσαι το Τούλπα μας. 1031 02:00:34,902 --> 02:00:36,570 Ο Άδειος μας. 1032 02:00:37,654 --> 02:00:41,450 Σκέψη συν συγκέντρωση συν χρόνος ίσον σάρκα. 1033 02:00:43,577 --> 02:00:44,578 Η δική σου σάρκα. 1034 02:00:48,040 --> 02:00:50,250 Είχαμε προσπαθήσει άλλη μία φορά, αλλά αποτύχαμε. 1035 02:00:50,417 --> 02:00:54,796 Το σήμα διαπερνά μόνο μέσω θλίψης, πόνου και ενοχής. 1036 02:00:55,714 --> 02:00:58,634 Ο φόβος. Αυτό μας έλειπε. 1037 02:00:58,800 --> 02:01:01,762 -Σκάσε. -Σε φτιάξαμε έτσι, λοιπόν. 1038 02:01:02,846 --> 02:01:04,097 Σκάσε! 1039 02:01:04,765 --> 02:01:07,309 Ποιο είναι το χειρότερο πράγμα που σου συνέβη ποτέ; 1040 02:01:09,353 --> 02:01:11,939 Εμπρός. Μπορείς να το πεις. 1041 02:01:16,068 --> 02:01:17,319 Άντε γαμήσου! 1042 02:01:21,073 --> 02:01:23,575 Ήταν ο θάνατος της Άλισον και του Χένρι, έτσι; 1043 02:01:29,206 --> 02:01:31,333 Ο θάνατος της γυναίκας και του γιου σου. 1044 02:01:36,547 --> 02:01:38,298 Κι εσύ πού ήσουν... 1045 02:01:39,383 --> 02:01:41,301 όταν σε χρειάζονταν πιο πολύ από ποτέ; 1046 02:01:43,136 --> 02:01:45,848 Δεν ελέγχεις τίποτα από όσα κάνεις. 1047 02:01:46,431 --> 02:01:48,308 Δεν κάνεις δικές σου επιλογές. 1048 02:01:49,268 --> 02:01:52,312 Δεν είσαι ανεξάρτητος. Είσαι δικός μας. 1049 02:01:55,440 --> 02:01:57,359 Αλλά δεν είναι μια ανακούφιση αυτό; 1050 02:01:58,151 --> 02:02:00,654 Αυτό δεν θέλεις πιο πολύ, εξάλλου; 1051 02:02:00,821 --> 02:02:02,322 Αφέσου, λοιπόν. 1052 02:02:03,991 --> 02:02:07,786 Δεν θα είναι πιο εύκολο να αφεθείς; 1053 02:02:08,203 --> 02:02:10,455 Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος. 1054 02:02:10,622 --> 02:02:13,000 Από τον άνθρωπο έρχονται οι σκέψεις του. 1055 02:02:13,166 --> 02:02:14,710 Από τις σκέψεις του έρχονται τα όνειρα. 1056 02:02:15,169 --> 02:02:16,879 Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη. 1057 02:02:18,505 --> 02:02:20,048 ...τις σκέψεις έρχονται τα όνειρα. 1058 02:02:20,215 --> 02:02:22,467 Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη. 1059 02:02:22,634 --> 02:02:24,678 Από τη δύναμη έρχεται η γέφυρα. 1060 02:02:24,887 --> 02:02:27,181 Από τη γέφυρα έρχεται ο άνθρωπος. 1061 02:02:27,347 --> 02:02:29,474 Από τον άνθρωπο έρχονται οι σκέψεις του. 1062 02:02:29,641 --> 02:02:32,019 Από τις σκέψεις του έρχονται τα όνειρα. 1063 02:02:32,186 --> 02:02:34,438 Από τα όνειρα έρχεται η δύναμη. 1064 02:02:36,732 --> 02:02:38,442 Είναι κανείς εδώ; 1065 02:02:39,151 --> 02:02:42,362 Αν είσαι εδώ τώρα, εμφανίσου. 1066 02:02:43,530 --> 02:02:45,449 Δείξε μας ποιος είσαι. 1067 02:02:48,202 --> 02:02:49,369 Σε ακούμε. 1068 02:02:52,289 --> 02:02:53,498 Ακούμε. 1069 02:02:54,124 --> 02:02:55,751 Εμφανίσου. 1070 02:02:57,920 --> 02:02:59,379 Εμφανίσου. 1071 02:03:00,464 --> 02:03:01,924 Ακούμε. 1072 02:03:04,593 --> 02:03:05,969 Εμφανίσου. @ subz4Free.com 1073 02:10:35,419 --> 02:10:37,546 Εσύ εκπέμπεις. Εμείς λαμβάνουμε. 1074 02:10:37,713 --> 02:10:40,007 Εσύ εκπέμπεις. Εμείς λαμβάνουμε. 1075 02:16:42,076 --> 02:16:44,120 Απόδοση διαλόγων: Όλια Στήνιου