1 00:00:12,679 --> 00:00:15,516 Metropoles policija šo incidentu vēl nav komentējusi, 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,809 {\an8}bet sāk parādīties sīkāka informācija. 3 00:00:17,809 --> 00:00:21,730 {\an8}Mirušais esot izmests no automašīnas pie restorāna Anna Livia, 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,025 ko mēdz apmeklēt zvaigznes un politiķi. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,360 Iekšlietu ministrs Pīters Dž... 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 Sēdies! 7 00:00:30,656 --> 00:00:33,659 Es te nebūšu ilgi, tāpēc pastāvēšu. 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,370 Es zinu, ko tu teiksi. 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,038 Tad varbūt pasaki manā vietā! 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,624 Ka esmu nokodis vairāk, nekā varu norīt. 11 00:00:40,624 --> 00:00:43,460 Ka jaucos lietās, kas uz mani neattiecas. 12 00:00:43,460 --> 00:00:46,088 Ka daru to, kas man nav pa spēkam. Tuvu? 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,173 Precīzi. 14 00:00:49,216 --> 00:00:52,344 Tu uzsūtīji MI5 grupu, lai pārbaudītu, kāda ir mūsu drošība. 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 - Nu tā sākusi darboties uz savu galvu. - Vēl vairāk. 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,641 Viņi izmeta līķi pie mana iecienītā restorāna. 17 00:00:57,641 --> 00:01:00,227 Tas nopietni samazinās šī restorāna rezervācijas. 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,896 - Vai gribi koncentrēties uz to? - Es pazīstu īpašnieku. 19 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Un esmu viens no investoriem. Bet tas nav galvenais. 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,235 - Nav gan. - Galvenais - to nedrīkst uzzināt. 21 00:01:08,235 --> 00:01:09,403 Man būtu jāatkāpjas. 22 00:01:10,153 --> 00:01:13,156 Un tas pilnīgi iznīcinātu Barveža kā uzņēmuma dzīvotspēju. 23 00:01:13,866 --> 00:01:15,951 Un arī tajā tev ir finansiālas intereses. 24 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 Tu saproti manu nepatīkamo stāvokli. 25 00:01:22,666 --> 00:01:25,085 Es gribētu ļaut tev noslīkt tavās samazgās, 26 00:01:26,295 --> 00:01:28,589 bet tu ar šīm blēņām esi aptraipījis MI5. 27 00:01:29,506 --> 00:01:32,342 Tāpēc es visu satīrīšu un aizvākšu. 28 00:01:33,010 --> 00:01:34,386 Kā? Mēs nevaram viņiem padoties. 29 00:01:35,512 --> 00:01:39,099 Atstāj to manā ziņā! Esmu profesionāle. 30 00:01:44,521 --> 00:01:45,522 Ingrida! 31 00:01:45,522 --> 00:01:48,817 Es ielaidīšu tīģerus glabātavā apskatīt Pelēkās grāmatas. 32 00:01:49,651 --> 00:01:52,613 Tiešām? Tev tas nav jādara. 33 00:01:52,613 --> 00:01:54,865 Tu varētu viņus apturēt. Izsekot un noķert. 34 00:01:55,365 --> 00:01:58,827 Šādi iekšlietu ministra tīģeri patiešām ielauzīsies MI5 telpās 35 00:01:58,827 --> 00:02:00,829 tā, ka tas kaitēs viņam, bet ne mums. 36 00:02:00,829 --> 00:02:03,290 Glabātavā nekā vērtīga nav. 37 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Nav, bet es par to esmu atbildīga. Vai tas pēc tam atsauksies uz mani? 38 00:02:08,336 --> 00:02:10,506 Protams, ne, Daiena. Dodu godavārdu. 39 00:02:24,311 --> 00:02:25,354 ZOMBIJU UZBRUKUMS!!! 40 00:02:30,692 --> 00:02:32,069 Kārtraits? 41 00:02:32,069 --> 00:02:33,487 Augšā. 42 00:02:34,112 --> 00:02:36,573 Es noskaidroju, kur Donovans tur Stendišu. 43 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 Nē, nenoskaidroji. 44 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 Precīzi ne, 45 00:02:39,034 --> 00:02:42,204 bet man ir Barveža reģistrēto īpašumu saraksts. 46 00:02:42,204 --> 00:02:43,914 Esmu to sašaurinājis līdz četriem. 47 00:02:43,914 --> 00:02:46,208 Pēc laika spriežot, viņa ir 50 km rādiusā ap Londonu. 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,087 Bet Donovans Barveža īpašumus neizmantos. 49 00:02:50,087 --> 00:02:51,296 Jo? 50 00:02:51,296 --> 00:02:54,216 Jo tad viņi zinātu, kur viņš ir, stulbeni. 51 00:02:57,010 --> 00:02:58,387 - Es izdarīšu. - Labi. 52 00:02:58,387 --> 00:03:01,139 Parādi man to bildi, kur Stendišai draud ar ieroci. 53 00:03:02,266 --> 00:03:04,977 Jā. Ir šādi tādi jaunumi. 54 00:03:04,977 --> 00:03:06,895 Zirneklis strādā Barvedī. 55 00:03:06,895 --> 00:03:08,522 - Paldies. - Lūdzu. 56 00:03:09,648 --> 00:03:11,692 Jā, viņi Stendišu vaļā nelaidīs, 57 00:03:11,692 --> 00:03:13,277 tāpēc man viņa būs jādabū pašam. 58 00:03:13,277 --> 00:03:16,488 Ņem! Ieliec to savā datorā! Palielini! Uztaisi lielāku! 59 00:03:16,989 --> 00:03:17,990 Domā! 60 00:03:19,366 --> 00:03:22,828 Vai bija kāds fona troksnis, kad viņš zvanīja? 61 00:03:23,829 --> 00:03:24,830 Nē. Nekā. 62 00:03:26,456 --> 00:03:29,710 - Bet vai dzirdējāt, ko viņa teica? - Zirneklis bija saistīts ar tīģeriem. 63 00:03:29,710 --> 00:03:31,461 Jā. Kāds bija teksts? 64 00:03:31,461 --> 00:03:34,756 Teksts bija: "Nevienam nesaki! 65 00:03:34,756 --> 00:03:37,259 Esi uz Bārbikenas tilta, citādi Ketrina Stendiša mirs." 66 00:03:37,259 --> 00:03:39,553 - Tur bija Zirneklis. Viņš ir iesaistīts. - Jā. 67 00:03:39,553 --> 00:03:41,638 Aizmirstiet par to stulbo Zirnekli! 68 00:03:42,973 --> 00:03:44,183 Viņš ir beigts. 69 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Ko? 70 00:03:49,855 --> 00:03:52,191 Pag, vai jūs... Mēs tikko viņu satikām. 71 00:03:52,816 --> 00:03:53,984 Jā. Bet drīz pēc tam 72 00:03:53,984 --> 00:03:56,361 viņu izmeta no mašīnas pie restorāna, 73 00:03:56,361 --> 00:03:58,280 kur Džads un Montīts ieturēja pusdienas. 74 00:03:58,280 --> 00:03:59,615 Pag! Kas viņu nogalināja? 75 00:04:00,699 --> 00:04:02,075 Izskatās, ka Donovans. 76 00:04:02,075 --> 00:04:04,745 Pieņemu - viņš juta, ka neviens viņam nepievērš uzmanību. 77 00:04:04,745 --> 00:04:08,207 - Viņi nogalina Pelēko grāmatu dēļ? - Jā, tā šķiet. 78 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 Velns parāvis! 79 00:04:10,542 --> 00:04:12,044 Izskatās, ka viņa ir mājā. 80 00:04:12,628 --> 00:04:14,171 Nu, tas visu sašaurina. 81 00:04:14,171 --> 00:04:15,589 Nedēļas labākais darbinieks. 82 00:04:17,216 --> 00:04:18,382 Viņa ir aizgriezusies. 83 00:04:18,382 --> 00:04:20,052 Viņai pie galvas ir ierocis. 84 00:04:20,844 --> 00:04:21,678 Nē. 85 00:04:21,678 --> 00:04:23,972 Viņa grib mums kaut ko parādīt. 86 00:04:23,972 --> 00:04:27,351 Pievelc tuvāk to sienas daļu! 87 00:04:28,393 --> 00:04:29,895 ALISONE - SĀRA - 3. FEB., '94. - BENS 88 00:04:29,895 --> 00:04:32,731 Lūk, tas gan sašaurina. Gudriniece! 89 00:04:33,524 --> 00:04:35,943 Atrodi māju, kur uzauga šie trīs bērni. 90 00:04:37,861 --> 00:04:40,989 Beidz! Galvu augšā! Viņš bija pilnīgs mēsls. 91 00:04:42,074 --> 00:04:43,075 Kur jūs ejat? 92 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 Uz baznīcu. 93 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 {\an8}PĒC MIKA HERONA GRĀMATAS REAL TIGERS MOTĪVIEM 94 00:05:54,897 --> 00:05:58,442 Tā. Stāsti ātri! Man jāterorizē padotie. Esmu aizņemts. 95 00:05:58,442 --> 00:06:00,402 Muklājā neviens nav aizņemts. 96 00:06:01,028 --> 00:06:02,070 Nu! Nevelc garumā! 97 00:06:02,738 --> 00:06:05,199 Tīģeri vienu ir nogalinājuši un divus paņēmuši ķīlā. 98 00:06:05,824 --> 00:06:07,784 Nezinu, ko viņi Pelēkajās grāmatās grib atrast, 99 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 bet nekā vērtīga tur nav. 100 00:06:09,077 --> 00:06:13,373 Piedāvāju iedot viņiem to, ko viņi grib, lai ātri varam atbrīvot ķīlniekus, 101 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 - un ar viņiem tikt galā vēlāk. - Oki doki. 102 00:06:15,542 --> 00:06:18,587 Es gribētu, lai tu vai tavējie viņus pavada - iekšā un ārā. 103 00:06:19,922 --> 00:06:21,089 Ak tu gribētu, ko? 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,549 Visi būs ieguvēji. Tici man! 105 00:06:22,549 --> 00:06:26,053 Ticēt tev? Par to varam parunāt citreiz. 106 00:06:26,803 --> 00:06:31,391 Tu ātri dabūsi atpakaļ Stendišu, un būšu tev parādā pakalpojumu. 107 00:06:34,144 --> 00:06:35,145 Nē. 108 00:06:35,729 --> 00:06:36,813 Nē, nevajag. 109 00:06:37,940 --> 00:06:40,234 Zini, esmu tā iekritis jau agrāk. 110 00:06:40,234 --> 00:06:42,694 "Atvaino, Džekson! Salaidām dēlī. Izdari pakalpojumu! 111 00:06:42,694 --> 00:06:44,905 Ieej pa tām durvīm, un viss būs čiki." 112 00:06:44,905 --> 00:06:46,240 Pēdējoreiz, kad to izdarīju, 113 00:06:46,240 --> 00:06:48,992 es iegāju un uz galda atradu nogrieztu galvu. 114 00:06:48,992 --> 00:06:50,619 Savāciet savus mēslus paši! 115 00:06:50,619 --> 00:06:53,080 - Tie nav mani mēsli. - Nē, tie ir Džada. 116 00:06:53,872 --> 00:06:56,458 Šķiet, gribi, lai es tev palīdzu viņu tajos pavārtīt. 117 00:07:01,380 --> 00:07:03,924 - Ko teiksi sievai? - Par ko? 118 00:07:04,842 --> 00:07:06,176 Par atlaišanu. 119 00:07:06,760 --> 00:07:08,387 Nebiju domājis viņai teikt neko. 120 00:07:08,387 --> 00:07:11,682 Pārsteidzošā kārtā manai sievai stipri maz interesē, vai tu esi atlaista. 121 00:07:11,682 --> 00:07:13,767 Viņa pat nezina, kas tu tāda esi. 122 00:07:14,351 --> 00:07:15,352 Atlaida mūs abus. 123 00:07:16,228 --> 00:07:18,897 Kāpēc lai viņš atlaistu mani? Mani jau ar kokaīnu nepieķēra. 124 00:07:20,065 --> 00:07:21,149 "Bļāviens, atpakaļ nenākt! 125 00:07:21,149 --> 00:07:24,403 Man ir hemoroīdi, no kuriem jēga, bļāviens, ir daudz lielāka." 126 00:07:24,403 --> 00:07:26,405 - Tāda bija ziņa. - Zinu, kāda bija ziņa. 127 00:07:26,405 --> 00:07:27,531 Viņš runāja par tevi. 128 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Gan redzēsi, kad aizbrauksim atpakaļ uz Muklāju. 129 00:07:29,908 --> 00:07:31,201 Hemoroīdi ir daudzskaitlī. 130 00:07:31,201 --> 00:07:33,871 - Nevar dabūt vienu hemoroīdu. - Nē, var gan. 131 00:07:33,871 --> 00:07:35,539 Skaidrs. Nu, tu jau zini. 132 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 Kāpēc lai atlaistu mani? 133 00:07:38,500 --> 00:07:41,044 Kaut vai tāpēc, ka esi deģenerējies spēlmanis. 134 00:07:41,044 --> 00:07:44,131 Tev ir hronisks sastiepums no ruletes griešanas. Abām rokām. 135 00:07:44,131 --> 00:07:47,551 Nē. Vispār spēlētāji ruleti paši negriež. 136 00:07:48,051 --> 00:07:50,596 Mans hobijs darbu neietekmē atšķirībā no tavām narkotikām. 137 00:07:51,972 --> 00:07:53,515 Nav redzams, kad esmu salietojusies. 138 00:07:55,142 --> 00:07:56,935 Tu taču saproti, ka tas ir slikti, ko? 139 00:08:00,063 --> 00:08:01,690 Saderam uz simtu, ka atlaida abus. 140 00:08:03,775 --> 00:08:04,776 Uz 500. 141 00:08:05,277 --> 00:08:07,029 - Tiešām? - Piekāst! Uz 1000. 142 00:08:07,654 --> 00:08:08,488 Labi. 143 00:08:08,488 --> 00:08:09,698 Jā. Labi. 144 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Piena nav. 145 00:08:15,370 --> 00:08:17,039 Tāpēc, ka to vienmēr pērk Ketrina. 146 00:08:17,539 --> 00:08:20,501 Kā tu domā - ko Lems darīs, kad Hou atradīs to māju? 147 00:08:22,753 --> 00:08:25,714 Pieņemu: mēs iebrāzīsimies iekšā un viņu atbrīvosim. 148 00:08:28,258 --> 00:08:30,093 Tu tiešām pārdzīvo par Zirnekli? 149 00:08:34,389 --> 00:08:38,769 Zini, es viņu ciest nevarēju. Ciest nevarēju, bet... 150 00:08:41,270 --> 00:08:44,691 reiz mēs bijām draugi. 151 00:08:46,568 --> 00:08:47,653 Tiešām? 152 00:08:51,156 --> 00:08:52,241 Jā. 153 00:08:53,492 --> 00:08:55,369 Es domāju - viņš tevi izmantoja. Bieži. 154 00:08:57,246 --> 00:08:59,957 Un domāju - ja situācija būtu pretēja, viņš nepārdzīvotu. 155 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 - Jā. - Rivers Kārtraits? 156 00:09:11,426 --> 00:09:12,344 Jā. 157 00:09:12,344 --> 00:09:15,222 Es zvanu no Sv. Džošuas kluba, kura biedrs bija jūsu vectēvs. 158 00:09:15,222 --> 00:09:16,306 Ir, nevis bija. 159 00:09:16,890 --> 00:09:19,268 Mums ir domstarpības par viņa dalības statusu... 160 00:09:19,268 --> 00:09:22,104 Kāpēc jūs zvanāt manam mazdēlam? Vai neticat tam, ko es saku? 161 00:09:22,104 --> 00:09:24,273 Jā. Es zinu, par ko ir runa. 162 00:09:24,273 --> 00:09:26,233 Vai gribat ar viņu parunāt? 163 00:09:27,192 --> 00:09:28,694 Nē, nekas. Es labāk... 164 00:09:30,571 --> 00:09:33,240 - Es aiziešu. Tas nav tālu. - Ja neiebilstat. 165 00:09:33,240 --> 00:09:34,366 Labi. Paldies. 166 00:09:40,497 --> 00:09:44,042 - Man jāaiziet tikt skaidrībā ar vectēvu. - Ko? Tagad? 167 00:09:44,042 --> 00:09:45,294 Jā, tagad. 168 00:09:47,629 --> 00:09:48,839 Paldies par tēju. 169 00:09:49,840 --> 00:09:51,758 Vispār es dzeru bez piena, tāpēc... 170 00:10:02,144 --> 00:10:04,021 - Tagad mūs meklē par slepkavību. - Mani. 171 00:10:04,605 --> 00:10:05,981 Es tevi vienu vairs nelaidīšu. 172 00:10:05,981 --> 00:10:08,358 - Viss ir kārtībā. - Tu kādu nogalināji. 173 00:10:09,359 --> 00:10:10,861 Un nu mēs dabūsim, ko gribam. 174 00:10:10,861 --> 00:10:12,321 - Esi drošs? - Viņi piezvanīs. 175 00:10:12,821 --> 00:10:15,199 - Un pēc tam? Kas notiks ar tevi... - Tas nav svarīgi! 176 00:10:16,658 --> 00:10:18,452 Panāksim taisnīgumu attiecībā uz Alisoni. 177 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 Kad tas būs izdarīts, 178 00:10:20,329 --> 00:10:22,456 es pieņemšu taisnīgumu attiecībā uz sevi. 179 00:10:26,460 --> 00:10:29,296 Ko jūs darīsiet ar to vīrieti, kuru sagūstījāt? 180 00:10:29,296 --> 00:10:30,214 Neko. 181 00:10:30,214 --> 00:10:33,300 Vai viņš ir jūsu priekšnieks? Tagad ķīlnieks? Viņš grasījās mani atbrīvot. 182 00:10:33,300 --> 00:10:35,636 Mums jūs jāpatur mazliet ilgāk. 183 00:10:36,345 --> 00:10:37,763 Izvēlējāmies jūs ne bez iemesla. 184 00:10:41,642 --> 00:10:43,352 Tas? Tas ir jaunajā dokumentu glabātavā. 185 00:10:43,352 --> 00:10:44,978 Un jūs par to visu zināt. 186 00:10:45,479 --> 00:10:47,731 Zināt, kurās kastēs un telpās ir noteikti dokumenti. 187 00:10:47,731 --> 00:10:50,734 Tie ir neaktuāli dokumenti. Tie nevienu neinteresē. 188 00:10:50,734 --> 00:10:52,444 Tie interesē mani. 189 00:10:52,444 --> 00:10:56,198 Šie bija starp tiem dokumentiem, kurus sākotnēji bija paredzēts iznīcināt. 190 00:10:56,198 --> 00:10:58,617 Tad jau nebūs grūti pateikt, kur tieši tie ir. 191 00:10:58,617 --> 00:11:00,410 Atvainojiet! Es nedrīkstu. 192 00:11:00,410 --> 00:11:02,579 Ja es to izdarītu, man būtu lielas nepatikšanas. 193 00:11:05,707 --> 00:11:08,210 Jums jau tagad ir nepatikšanas. 194 00:11:11,547 --> 00:11:13,257 Es zinu, uz ko esat spējīgs, 195 00:11:13,257 --> 00:11:15,592 bet tas ierocis pie galvas bija teātris. 196 00:11:15,592 --> 00:11:18,095 Jūs nenodarīsiet man pāri. 197 00:11:21,056 --> 00:11:22,057 Labi. 198 00:11:29,940 --> 00:11:32,025 Viss, ko jums kafejnīcā pateicu, bija taisnība. 199 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 Izņemot savu vārdu. 200 00:11:36,738 --> 00:11:38,532 Mani sauc Šons Donovans. 201 00:11:40,701 --> 00:11:41,869 Esmu alkoholiķis. 202 00:11:45,664 --> 00:11:46,999 Un es tiešām kādu zaudēju. 203 00:11:49,835 --> 00:11:51,003 Viņa strādāja MI5. 204 00:11:56,925 --> 00:12:00,804 Viņu sauca Alisone Danna. 205 00:12:06,894 --> 00:12:07,936 Es viņu mīlēju. 206 00:12:19,323 --> 00:12:20,449 Kad viņa nomira... 207 00:12:23,702 --> 00:12:25,162 es vienkārši sabruku. 208 00:12:27,581 --> 00:12:31,168 Sāra, kas ir lejā, un savā ziņā arī Bens 209 00:12:31,168 --> 00:12:35,339 mani savāca un sastutēja kopā. 210 00:12:38,133 --> 00:12:40,177 Teica: Alisone negribētu, ka vainoju sevi. 211 00:12:42,346 --> 00:12:45,098 Viņa gribētu, lai rīkojos pareizi, kā to mēģināja darīt viņa. 212 00:12:47,226 --> 00:12:49,353 Es kopā ar viņu strādāju vēstniecībā Stambulā. 213 00:12:50,896 --> 00:12:53,190 Viņa gatavojās nopludināt šo slepeno lietu. 214 00:12:54,107 --> 00:12:57,611 Jūsējie viņu par to nogalināja. Pasniedza to kā pašnāvību. 215 00:12:59,238 --> 00:13:03,617 Ir dabiski vainot sevi, ja kāds atņem sev dzīvību. 216 00:13:03,617 --> 00:13:05,494 Īpaši, ja viņš ir bijis tuvs. 217 00:13:05,494 --> 00:13:09,206 Es tieši pirms tam biju kopā ar viņu. Tā nebija pašnāvība. To izdarīja MI5. 218 00:13:09,206 --> 00:13:12,376 Nē. To mēs nedarām. 219 00:13:12,376 --> 00:13:14,545 Mēs darām apšaubāmas lietas, bet ne to. 220 00:13:14,545 --> 00:13:15,879 Un kā jūs to zināt? 221 00:13:15,879 --> 00:13:19,216 Pirms darba Muklājā es strādāju pie MI5 vadītāja. 222 00:13:19,967 --> 00:13:21,385 - Pie Tērnijas? - Nē. 223 00:13:22,386 --> 00:13:24,638 Pie Čārlza Pārtnera. Viņš bija vislabākais. 224 00:13:25,681 --> 00:13:26,682 Un vai tāds cilvēks 225 00:13:26,682 --> 00:13:28,809 neliktu novākt kādu no saviem aģentiem? 226 00:13:28,809 --> 00:13:32,354 Nē. Ja nu vienīgi kādu nodevēju. 227 00:13:32,354 --> 00:13:33,772 Viņa nebija nodevēja. 228 00:13:34,857 --> 00:13:35,858 Kas tajā lietā ir? 229 00:13:38,026 --> 00:13:39,319 Nezinu. 230 00:13:40,237 --> 00:13:43,282 Bet tās dēļ viņa nostājās pret organizāciju, kurā strādāja. 231 00:13:43,866 --> 00:13:46,326 Mums jāzina, kur tā ir. 232 00:13:47,244 --> 00:13:48,579 Lūdzu, Ketrina! 233 00:13:48,579 --> 00:13:50,747 Tad pret MI5 nostātos es. 234 00:13:50,747 --> 00:13:53,083 - To es nevaru. - Jūs nebūtu vienīgā. 235 00:13:53,083 --> 00:13:57,045 To, ka tā atrodas dokumentu glabātavā, mēs zinām no avota Parkā. 236 00:13:57,045 --> 00:13:59,923 No vēl kāda, kam nepatīk tās apšaubāmās lietas, kas tur notiek. 237 00:14:00,799 --> 00:14:02,801 Es MI5 labā esmu strādājusi visu mūžu. 238 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 Tāpat kā Alisone. 239 00:14:05,053 --> 00:14:06,180 Un viņu nodeva. 240 00:14:07,222 --> 00:14:09,600 Vai domājat, ka viņi ir tā vērti, lai viņus aizstāvētu? 241 00:14:12,978 --> 00:14:15,856 - Ben! - Sāra? Sāra! 242 00:14:19,276 --> 00:14:20,986 - Tev viss labi? - Jā. 243 00:14:22,112 --> 00:14:23,530 Viņa gāja apraudzīt Stērdžesu. 244 00:14:23,530 --> 00:14:25,365 Viņš teica, ka grib ūdeni. 245 00:14:26,116 --> 00:14:29,745 Ej iekšā mājā un sargā Stendišu! Tu nāc līdzi! Viņš jāatrod. 246 00:14:33,957 --> 00:14:36,293 Tu uz turieni. Tiksimies pie tālajiem vārtiem. Skrien! 247 00:14:36,293 --> 00:14:37,252 Labi. 248 00:15:04,488 --> 00:15:05,656 Ak kungs! 249 00:15:06,156 --> 00:15:07,074 Ben! 250 00:15:40,524 --> 00:15:41,942 Laid vaļā! 251 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Stāt! 252 00:16:10,262 --> 00:16:13,557 Bonjour. Vai varat aizvest? Piedrāzt! 253 00:16:14,808 --> 00:16:17,644 Kā franciski ir "brauc"? Brauc! Aiziet, aiziet! 254 00:16:46,256 --> 00:16:47,174 Viss labi? 255 00:16:47,674 --> 00:16:48,550 Klāt esi. 256 00:16:49,468 --> 00:16:50,594 Kas noticis ar tavu seju? 257 00:16:53,263 --> 00:16:54,806 Negadījums, kārtojot dokumentus. 258 00:16:56,683 --> 00:16:58,602 Pasaki, lūdzu, tam cilvēkam, ka viņš kļūdās. 259 00:16:59,728 --> 00:17:01,855 Jā, diemžēl viņš nekļūdās, ja? 260 00:17:01,855 --> 00:17:03,482 Ko tu runā? 261 00:17:04,608 --> 00:17:06,818 Esmu šī kluba biedrs 50 gadus. 262 00:17:06,818 --> 00:17:09,695 Jā, un dažus pēdējos gadus tu šurp gandrīz nenāci. 263 00:17:09,695 --> 00:17:12,824 Kāda tam nozīme? Es joprojām maksāju biedra naudu. 264 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Nē, nemaksā. 265 00:17:16,787 --> 00:17:18,454 Mēs par to runājām. Atceries? 266 00:17:19,122 --> 00:17:22,626 Tu nolēmi biedra statusu neatjaunot, jo tu to neizmanto. 267 00:17:23,544 --> 00:17:27,631 Un ko - gribi teikt, ka es šādu lēmumu neatcerētos? 268 00:17:27,631 --> 00:17:30,342 Mēs bijām dzīvojamā istabā pie kamīna. 269 00:17:31,593 --> 00:17:33,470 Un kā tas to konkretizē? 270 00:17:34,054 --> 00:17:37,850 Un tu teici: ar pusgadsimtu klubā pietiek. 271 00:17:38,559 --> 00:17:39,393 Neteicu. 272 00:17:40,686 --> 00:17:44,022 Un biedra karti tu sagriezi un iemeti ugunī. 273 00:17:51,321 --> 00:17:54,533 - Telefonu šeit nedrīkst izmantot. - Jā, nē. Es zinu. 274 00:18:11,758 --> 00:18:13,719 - Jā. - Te Ingrida Tērnija. 275 00:18:14,511 --> 00:18:15,971 Šorīt tā bija katastrofa. 276 00:18:19,349 --> 00:18:20,350 Vai tu klausies? 277 00:18:21,435 --> 00:18:24,813 Jā, katastrofa. Es piekrītu. 278 00:18:25,606 --> 00:18:28,233 Ir iespēja tavu pagātni izdzēst. 279 00:18:29,818 --> 00:18:30,944 Labi. 280 00:18:30,944 --> 00:18:32,946 Tīģeri grib apskatīt Pelēkās grāmatas. 281 00:18:33,447 --> 00:18:36,158 Tu viņus ievedīsi glabātavā un tad izvedīsi ārā. 282 00:18:37,743 --> 00:18:38,785 Un viss? 283 00:18:38,785 --> 00:18:41,955 Viss. Dodies turp un gaidi viņus! 284 00:18:47,336 --> 00:18:49,463 Esat droša, ka gribat tur iejaukt Muklāju? 285 00:18:50,088 --> 00:18:52,424 Kārtraits un Stendiša tur jau ir iejaukti. 286 00:18:53,258 --> 00:18:55,886 Ja būs vēl kādas problēmas, par tām atbildēs viņi un Džads. 287 00:18:56,553 --> 00:18:57,554 Kad iesaistīšos es? 288 00:18:58,555 --> 00:19:00,891 Seko tīģeriem, kad viņi iznāks no glabātavas. 289 00:19:02,142 --> 00:19:04,102 Kad Stendiša būs atbrīvota, saņem viņus ciet! 290 00:19:05,395 --> 00:19:06,480 Izmanto Barvedi! 291 00:19:07,231 --> 00:19:09,608 Viņi to iesāka, tāpēc var arī pabeigt. 292 00:19:12,528 --> 00:19:15,405 Atvaino, manu zēn, ka tevi te iepinu. 293 00:19:15,405 --> 00:19:18,075 Nē. Tā katrs var kļūdīties. 294 00:19:18,075 --> 00:19:20,744 Tas nav tā. Es sāku aizmirst. 295 00:19:21,912 --> 00:19:23,705 - Tūlīt. - Paldies. 296 00:19:24,289 --> 00:19:25,332 Tu nesāc aizmirst. 297 00:19:25,332 --> 00:19:26,416 Sāku gan. 298 00:19:27,584 --> 00:19:30,254 Vārdi, sejas, vietas. 299 00:19:31,046 --> 00:19:33,173 Es tos vairs neatceros tik viegli kā agrāk. 300 00:19:33,173 --> 00:19:34,258 Kur ir manas atslēgas? 301 00:19:35,509 --> 00:19:37,344 Nekas. Tas noteikti pāries. 302 00:19:37,845 --> 00:19:41,223 Labi. Dabūsim tev taksi atpakaļ līdz stacijai. 303 00:19:41,223 --> 00:19:42,307 Jā. 304 00:19:44,059 --> 00:19:48,146 Man tikko piezvanīja pirmais numurs un lūdza pakalpojumu. 305 00:19:48,730 --> 00:19:49,982 Kādu pakalpojumu? 306 00:19:50,691 --> 00:19:53,193 Kādu ievest slēgtā vietā un izvest ārā. 307 00:19:54,444 --> 00:19:55,362 Kas notiks pēc tam? 308 00:19:55,988 --> 00:19:57,239 Tad kāds tiks atbrīvots. 309 00:19:58,866 --> 00:20:00,033 Tad par ko šaubas? 310 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 Jo vienmēr tiek spēlēta vēl cita spēle, vai ne? 311 00:20:04,079 --> 00:20:06,248 Tā man visu var sarežģīt vēl vairāk. 312 00:20:06,248 --> 00:20:10,043 Tikai pagaidām nesaprotu, kāda tā ir. 313 00:20:11,587 --> 00:20:12,629 Kā tev liekas? 314 00:20:13,797 --> 00:20:17,426 Viņa ir pirmais numurs. Tu noteikti esi jau piekritis. 315 00:20:18,677 --> 00:20:20,929 Tu jautā man tikai tādēļ, lai es justos labāk. 316 00:20:22,264 --> 00:20:25,142 Redzi? Prāts vēl strādā. 317 00:20:26,143 --> 00:20:27,060 Mīļi. 318 00:20:38,447 --> 00:20:41,867 Atvaino, ja? Es neesmu nekāds karavīrs. 319 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 - Tu jau nekad neesi vainīga. - Varbūt esam vainīgi abi. 320 00:20:45,120 --> 00:20:49,041 Bet tava kļūda bija pirmā un smagākā. Kā parasti. 321 00:20:49,708 --> 00:20:52,169 - Kāpēc tu vienkārši to nepasaki? - Ko? Nepasaku ko? 322 00:20:52,169 --> 00:20:54,296 Ka nekas tāds nebūtu noticis, ja vēl būtu Alisone. 323 00:20:54,296 --> 00:20:56,006 Tad tas tiešām nenotiktu. 324 00:20:56,006 --> 00:20:59,176 - Mēs to darām tāpēc, ka viņu nogalināja. - Viņa tev bija tuvāka nekā es, 325 00:20:59,176 --> 00:21:01,762 bet nevajag mani iemīt grīdā tāpēc, ka esmu dzīva. 326 00:21:01,762 --> 00:21:04,181 - Es neko tādu nesaku. - Nē, saki gan. 327 00:21:04,181 --> 00:21:05,933 Perfektā vecākā māsa, 328 00:21:05,933 --> 00:21:08,101 izcilniece, ar ko vienmēr biji kopā, ir nogalināta. 329 00:21:08,101 --> 00:21:10,604 Un tu esi palicis ar stulbo nejēgu. 330 00:21:10,604 --> 00:21:14,274 - Runa nav par to. - Atvaino, ka esmu nekam nederīga. 331 00:21:16,902 --> 00:21:18,153 Es domāju, ka Šons ir jucis. 332 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 Tu pie viņa aizbrauci. 333 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 Tu panāci, ka viņš pārstāj dzert. To izdarīji tu. 334 00:21:23,450 --> 00:21:26,119 Tu teici: ja ir iespēja, ka viņa ir nogalināta, 335 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 mēs nedrīkstam to tā atstāt. Jāpanāk, lai tam ir nozīme. 336 00:21:31,500 --> 00:21:33,669 Jā, un kā ar to veicas, Ben? 337 00:21:33,669 --> 00:21:36,129 Viens ķīlnieks man izbēga, un nu esam zaudējuši Šonu. 338 00:21:37,673 --> 00:21:38,799 Viņš atgriezīsies. 339 00:21:38,799 --> 00:21:41,093 Un ja nu viņš ir ievainots vai noķerts? 340 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 Ko? 341 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 Es jums varu iedot tikai telpas numuru. Tas mazliet to sašaurinās. 342 00:22:07,035 --> 00:22:08,036 Paldies. 343 00:22:33,770 --> 00:22:35,480 Kur tu biji? 344 00:22:41,862 --> 00:22:43,113 Man vajadzēja satikt vectēvu. 345 00:22:43,113 --> 00:22:46,491 Ceru, ka vecajam mērglim pateici, ka sveicienus nesūtu. 346 00:22:46,491 --> 00:22:49,703 Tā. Atradu septiņas mājas, kur auguši bērni ar tādiem vārdiem. 347 00:22:49,703 --> 00:22:53,498 Tas neko nelīdz. Man nav septiņu labu aģentu, ko nosūtīt. 348 00:22:53,498 --> 00:22:54,791 Nav pat viena. 349 00:22:56,335 --> 00:22:59,338 Tikai četras no mājām ir pietiekami tuvu Londonai. 350 00:22:59,838 --> 00:23:01,590 Ja tas uz kaut ko ved, - lieliski, 351 00:23:01,590 --> 00:23:05,010 bet man tiešām nevajag zināt katru sūdu. 352 00:23:05,010 --> 00:23:07,554 Un tikai viena no mājām ir pietiekami nomaļus, 353 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 lai to izmantotu kā ķīlnieku centru. 354 00:23:09,431 --> 00:23:11,391 Un te tas kļūst interesanti. 355 00:23:11,391 --> 00:23:12,643 Tiešām? 356 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 Šī māja pieder Dannu ģimenei, kas kāzām iznomāja autobusu. 357 00:23:15,812 --> 00:23:16,772 DANNU AUTOBUSS PASĀKUMIEM 358 00:23:17,481 --> 00:23:18,398 Nevar būt! 359 00:23:18,398 --> 00:23:20,943 Minētais autobuss ir te. 360 00:23:31,078 --> 00:23:31,912 Labi. 361 00:23:33,705 --> 00:23:36,834 Jā, brauksim ar tavu mašīnu. Man pa ceļam jānosnaužas. 362 00:23:37,417 --> 00:23:39,211 Seksīgais Rods pie seksīgā auto stūres. 363 00:23:39,211 --> 00:23:42,548 Tu brauksi pilnīgā klusumā. 364 00:23:44,424 --> 00:23:47,010 Starp citu, es domāju, ka Parks Donovanam iedos, ko viņš grib. 365 00:23:47,010 --> 00:23:48,428 Pelēkās grāmatas. 366 00:23:48,428 --> 00:23:51,098 Viņu ielaidīs dokumentu glabātavā un uzraudzīs. 367 00:23:51,098 --> 00:23:54,601 Tāpēc nav jēgas braukt viņai pakaļ. Drīz viņu atlaidīs. 368 00:23:54,601 --> 00:23:56,436 Tev piezvanīja Tērnija, ja? 369 00:23:58,063 --> 00:24:01,859 Tātad Stendišas brīvība ir tavās rokās. 370 00:24:01,859 --> 00:24:04,778 Nu, ja neiebilsti, es labāk aizbraukšu viņai pakaļ pats. 371 00:24:04,778 --> 00:24:06,613 Bet vai atļaujat man iet tur iekšā? 372 00:24:07,197 --> 00:24:08,991 Jā, ja gribi. Jā. 373 00:24:08,991 --> 00:24:11,451 Viņa lūdza man. Es pateicu, lai iet ieskrieties. 374 00:24:12,160 --> 00:24:13,245 Ei, tu! Ejam! 375 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 Velns parāvis! Nu būs. 376 00:24:22,004 --> 00:24:23,964 Atnācāt novākt savus galdus? 377 00:24:23,964 --> 00:24:26,175 - Redzi? Daudzskaitlī. - Paga! Ko? 378 00:24:26,175 --> 00:24:27,551 Jūs tiešām atlaižat arī mani? 379 00:24:28,135 --> 00:24:31,763 Apžēliņ! Te nevienu nevar atlaist bez garām runām. 380 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 Nē, šī ir tikai tāda motivējoša pabaidīšana, ja? 381 00:24:34,641 --> 00:24:37,311 Ja tad, kad atgriezīšos, jūsu galdi nebūs novākti, 382 00:24:37,311 --> 00:24:39,980 es tiem pielaidīšu uguni. Un jums arī. 383 00:24:39,980 --> 00:24:40,939 Ko es izdarīju? 384 00:24:40,939 --> 00:24:43,275 Tu nespēj ievērot vienkāršus norādījumus, 385 00:24:43,275 --> 00:24:46,653 un viņai acis joprojām bolās no tā, ko viņa iegrūdusi sev nāsīs. 386 00:24:46,653 --> 00:24:48,405 - Kādus? - Es pat nevarēju iešņaukt. 387 00:24:48,405 --> 00:24:50,490 Jūs neievērojāt tiešu pavēli. 388 00:24:51,158 --> 00:24:55,245 Es teicu - neļaut nevienam ārpus Muklāja uzzināt par to dzīvokli. 389 00:24:55,245 --> 00:24:58,582 Paiet piecas minūtes, un tur ir pilns ar kruķiem. 390 00:24:58,582 --> 00:24:59,666 Tāpēc, ja nav iebildumu, 391 00:24:59,666 --> 00:25:02,753 es gribētu, lai aizvācaties, kamēr neesat mani nokaitinājuši. 392 00:25:16,016 --> 00:25:18,227 Jopcik mopcik! 393 00:25:18,227 --> 00:25:20,270 {\an8}Zinu. Īsts vāveru magnēts. 394 00:25:20,270 --> 00:25:21,355 {\an8}LIELAIS RODS 395 00:25:26,985 --> 00:25:30,239 Klau, gribu tikai pateikt: tas ir milzīgs gods - 396 00:25:30,239 --> 00:25:32,366 tikt iesaistītam aktīvajā darbā. 397 00:25:32,950 --> 00:25:34,451 Aizveries! 398 00:25:34,451 --> 00:25:38,956 Skaidrs. Saturieties! Šīs beibes pārslodzītes iegāzīs taisni pa pupiem. 399 00:25:38,956 --> 00:25:43,794 Nē, nopietni. Aizveries! Citādi es pats tev iegāzīšu pa pupiem. 400 00:25:48,799 --> 00:25:49,800 Paceļamies. 401 00:25:51,760 --> 00:25:52,970 Ak kungs! 402 00:25:52,970 --> 00:25:54,054 Atvainojos. 403 00:25:54,805 --> 00:25:56,640 Milēdija grib maigu pieskārienu. 404 00:26:06,191 --> 00:26:09,361 Viņš aizbēga. Apturēja mašīnu. 405 00:26:11,154 --> 00:26:12,364 Nu mums laika nav daudz. 406 00:26:15,284 --> 00:26:17,828 Man piezvanīja no MI5. Jābrauc uz dokumentu glabātavu. 407 00:26:18,328 --> 00:26:20,289 Tāpēc Stendišai tas jāpasaka tagad. 408 00:26:22,165 --> 00:26:23,208 Jau pateica. 409 00:26:29,715 --> 00:26:31,091 Kā jūs no viņas to izspiedāt? 410 00:26:31,091 --> 00:26:34,678 Viņa vienkārši to iedeva. Mums izdevās viņai izskaidrot. 411 00:26:36,722 --> 00:26:39,099 Labi. Malači. 412 00:26:39,808 --> 00:26:40,809 Vai laidīsim viņu vaļā? 413 00:26:40,809 --> 00:26:43,729 Nē. Vajag, lai viņi domā, ka viņa ir pie mums. Ietekmei. 414 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 Ja nu viņa mēģina aiziet. 415 00:26:51,153 --> 00:26:52,237 Man to nevajadzēs. 416 00:26:53,488 --> 00:26:54,698 Es nevaru ņemt to līdzi. 417 00:26:58,202 --> 00:27:01,538 - Es būšu noderīgāks ar tevi nekā te. - Nē. 418 00:27:01,538 --> 00:27:03,707 Es tikai ieiešu un iziešu. 419 00:27:05,125 --> 00:27:07,961 Pēdējoreiz, kad tu tā teici, uz ielas tika izmests līķis. 420 00:27:10,172 --> 00:27:11,507 Man ir jābūt tur klāt. 421 00:27:14,092 --> 00:27:15,135 Nu labi. 422 00:27:31,652 --> 00:27:32,778 - Sveiks! - Čau! 423 00:27:35,239 --> 00:27:36,823 Kā tavam vectēvam? 424 00:27:38,700 --> 00:27:40,536 Jā. Labi. Jā. 425 00:27:42,829 --> 00:27:43,872 Kas ir? 426 00:27:45,707 --> 00:27:48,293 Man ir uzdevums. It kā. 427 00:27:48,293 --> 00:27:50,754 Pavadīt Donovanu, lai viņš apskata Pelēkās grāmatas. 428 00:27:51,296 --> 00:27:52,756 Tā. Kas tev to uzdeva? 429 00:27:54,007 --> 00:27:55,008 Tērnija. 430 00:27:55,968 --> 00:27:57,177 Labi. Ejam! 431 00:27:59,054 --> 00:28:00,222 Uzdevums ir man. 432 00:28:00,764 --> 00:28:02,307 Tu nevari to viens, River. 433 00:28:02,307 --> 00:28:04,142 Viņa prasīja, lai daru to viens. 434 00:28:04,768 --> 00:28:06,979 Gribi, lai visa slava tiek tev. 435 00:28:07,646 --> 00:28:10,732 Runa nav par slavu. Es tikai daru, kā liek. 436 00:28:11,316 --> 00:28:12,609 Vērtē to, cik zemu gribi, 437 00:28:12,609 --> 00:28:15,320 bet tu viens ej slepenā pirmā numura uzdevumā, 438 00:28:15,320 --> 00:28:17,072 pat nedomājot, kas var noiet greizi. 439 00:28:18,365 --> 00:28:19,908 Pag, kas liek domāt, ka noies greizi? 440 00:28:19,908 --> 00:28:21,326 Tava līdzšinējā darbība. 441 00:28:21,326 --> 00:28:22,327 Nuja. 442 00:28:22,828 --> 00:28:24,496 Klau, es piedāvāju atbalstu. Tas viss. 443 00:28:24,496 --> 00:28:27,207 Jā, un paldies, bet nevajag. 444 00:28:28,250 --> 00:28:30,502 Man aukli nevajag. 445 00:28:30,502 --> 00:28:32,754 Ak dievs! Tavs ego ir tāda akla zona! 446 00:28:32,754 --> 00:28:35,007 Atvaino, ko? Tu gribi parunāt par aklajām zonām? 447 00:28:35,007 --> 00:28:37,217 Nē, sevi es diezgan labi pazīstu. 448 00:28:37,217 --> 00:28:40,804 Paradoksālā kārtā šis apgalvojums norāda tieši uz pretējo. 449 00:28:40,804 --> 00:28:42,806 Donovans ir bīstams. 450 00:28:43,390 --> 00:28:46,018 Viņš nogalināja Zirnekli. Vajag papildspēkus. Tik vienkārši. 451 00:28:46,685 --> 00:28:49,271 Atvaino! Kad tu birojā sāki turēt ieroci? 452 00:28:50,439 --> 00:28:52,441 Domāju - to brīdi ir diezgan viegli noteikt. 453 00:28:54,735 --> 00:28:58,739 Nu labi. Vari nākt, bet vadību uzņemšos es. Un ņemšu arī ieroci. 454 00:28:59,239 --> 00:29:01,783 Nē. Ieroci es paturēšu. 455 00:29:02,659 --> 00:29:04,828 Vari uztaisīt sev šerifa žetoniņu, pirms ejam, 456 00:29:04,828 --> 00:29:06,288 ja tā jutīsies stiprāks. 457 00:29:24,014 --> 00:29:26,225 - Atvainojiet! Vai jums pieteikta tikšanās? - Jā, mīļā. 458 00:29:26,225 --> 00:29:29,144 - Uz kā vārda? - Džeimss Bonds pie Mikipeles. 459 00:29:32,689 --> 00:29:33,941 Nē, paldies. 460 00:29:37,778 --> 00:29:41,657 Uzmanību, brīvdienu kareivji! Paņemiet līdzi rezerves bikses! 461 00:29:41,657 --> 00:29:45,536 Jūsu kolektīvie slapjie sapņi tūlīt piepildīsies. 462 00:29:45,536 --> 00:29:47,079 Ko, pie velna, tas nozīmē? 463 00:29:47,079 --> 00:29:51,500 Ģenerāli Montīt, jūsu grupiņa, šķiet, ir izkāpusi no rāmjiem. Ko? 464 00:29:52,960 --> 00:29:53,961 Kas jūs tāds? 465 00:29:54,461 --> 00:29:55,712 Niks Dafijs. 466 00:29:56,213 --> 00:29:59,508 Mani atsūtīja dāma Ingrida Tērnija. No Parka. 467 00:30:00,717 --> 00:30:02,135 Un pēc maza brītiņa 468 00:30:03,136 --> 00:30:08,016 privātais sektors mācīsies no publiskā. 469 00:30:08,016 --> 00:30:09,101 Ak tā gan? 470 00:30:09,643 --> 00:30:13,105 Pateicoties tam, ka mūsējais izbēga, mēs zinām, kur tiek turēta Stendiša. 471 00:30:13,105 --> 00:30:14,273 Tātad jūs sakāt, 472 00:30:14,273 --> 00:30:18,277 ka beidzot esat noskaidrojuši, kur atrodas grupa, kuru jūs nolīgāt. 473 00:30:18,277 --> 00:30:19,987 Vareni pastrādāts, ģenerāli. 474 00:30:20,696 --> 00:30:22,322 Mēs dosimies viņus aizturēt. 475 00:30:22,322 --> 00:30:24,449 Nē. Nē, nedosieties. 476 00:30:25,659 --> 00:30:30,873 Pirmām kārtām, jūs neesat savā līgā. Ja? Sasodītie kospleijeri. 477 00:30:30,873 --> 00:30:32,624 Ei! Man ir pieredze. 478 00:30:33,792 --> 00:30:36,044 Kur? McDonald's? 479 00:30:37,129 --> 00:30:40,382 Turklāt viņu tur nebūs. 480 00:30:40,382 --> 00:30:44,303 Daži no viņiem ir devušies uz MI5 dokumentu glabātavu. 481 00:30:44,303 --> 00:30:49,933 Mēs dosimies turp un viņus savāksim, kad būs apstiprināta Stendišas atbrīvošana. 482 00:30:50,559 --> 00:30:52,019 Kāpēc tas jādara mums? 483 00:30:52,853 --> 00:30:56,190 Tāpēc, ka savārījāt ziepes. Jūsu firmiņa ir toksiska. 484 00:30:56,773 --> 00:31:00,319 Un mēs ļoti laipni piedāvājam jums iespēju atmazgāties. Pieņemiet to! 485 00:31:01,320 --> 00:31:04,990 Tāpēc leciet visi seglos, lai vai ko jūs darītu. 486 00:31:04,990 --> 00:31:08,619 Un jūs man izstāstīsiet visu, ko zināt par tīģeriem, 487 00:31:08,619 --> 00:31:11,914 jo gribu zināt, kas viņi ir, lai varu noraut viņiem pautus. 488 00:31:23,884 --> 00:31:26,094 Kundze, esam ceļā uz glabātavu. 489 00:31:26,094 --> 00:31:28,388 Labi. Ceru, ka nobiedējāt Montītu stīvu. 490 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 Jā. Asinsspiediens viņam uzlēca stāvus gaisā. 491 00:31:31,266 --> 00:31:34,269 Paldies par šodienu, Nik. Labi pastrādāts. 492 00:31:34,269 --> 00:31:36,021 Tikai daru savu darbu, kundze. 493 00:31:36,021 --> 00:31:39,358 Un ceru, ka to darīsi daudz ilgāk manā vadībā. 494 00:31:41,610 --> 00:31:43,612 Tātad Taverneras pilnvaras paturēsiet? 495 00:31:44,154 --> 00:31:46,114 Jā, es tā domāju. 496 00:31:46,865 --> 00:31:48,408 Viņai jau tā daudz darāmā. 497 00:31:48,408 --> 00:31:49,785 Ceru, ka tev nav iebildumu. 498 00:31:50,285 --> 00:31:51,370 Nē, nav, kundze. 499 00:31:52,371 --> 00:31:53,372 Labi. 500 00:31:53,872 --> 00:31:56,667 Man ir informācija par tīģeriem. Viņi ir trīs. 501 00:31:56,667 --> 00:32:00,254 Vadītāju sauc Šons Donovans. Bijušais vēstniecības drošībnieks. 502 00:32:00,879 --> 00:32:02,673 Viņa pēdējais postenis bija Stambula. 503 00:32:05,425 --> 00:32:06,635 Stambula? 504 00:32:06,635 --> 00:32:09,638 Jā. Viņš ir profiņš, bet izmanto neprofesionāļus. 505 00:32:09,638 --> 00:32:10,806 Brāli un māsu. 506 00:32:11,515 --> 00:32:14,393 Tikai vienam no viņiem ir militārā pieredze, turklāt minimāla. 507 00:32:14,393 --> 00:32:15,602 Kāpēc viņš to dara? 508 00:32:15,602 --> 00:32:17,187 Saikne, šķiet, ir tāda, 509 00:32:17,187 --> 00:32:20,649 ka tur vēstniecībā viņš strādājis kopā ar viņu māsu. 510 00:32:21,525 --> 00:32:23,151 Kā to māsu sauc? 511 00:32:23,151 --> 00:32:25,737 Alisone Danna. Viena no mūsējiem. 512 00:32:25,737 --> 00:32:28,448 Pagājšgad viņa tur gāja bojā. Pašnāvība. 513 00:32:29,867 --> 00:32:32,703 Jā, vārds šķiet dzirdēts. 514 00:32:33,745 --> 00:32:35,956 Paldies, Nik. Parunāsim vēlāk. 515 00:32:38,500 --> 00:32:40,669 SEVIŠĶI SLEPENI - DANNA ALISONE HELĒNA PERSONAS DATI - DIENESTA DATI 516 00:32:40,669 --> 00:32:42,421 {\an8}ZIŅOJUMS PAR A. DANNAS PAŠNĀVĪBU 517 00:32:48,677 --> 00:32:49,928 PIEKĻUVE - TIKAI PIRMAJAM NUMURAM 518 00:32:49,928 --> 00:32:51,889 ZIŅOJUMS PAR SANKCIONĒTU A. DANNAS SLEPKAVĪBU 519 00:32:51,889 --> 00:32:53,432 KLASIFIKĀCIJA - SLEPKAVĪBA 520 00:33:13,702 --> 00:33:14,912 Dāma Ingrida! 521 00:33:16,914 --> 00:33:18,957 Nedomāju, ka iepriekš esat te bijusi. 522 00:33:19,708 --> 00:33:23,045 Vajadzēja atnākt jau sen. Kā tev klājas, Mollij? 523 00:33:23,045 --> 00:33:24,254 Vai par tevi rūpējas? 524 00:33:24,254 --> 00:33:26,757 Nē. Bet tieši tas man patīk. 525 00:33:28,217 --> 00:33:31,637 Plaukts Nr. 27 ir tukšs. 526 00:33:31,637 --> 00:33:35,933 Tur bija tīrie mēsli. Puse - šifrā, kam esam pazaudējuši atslēgu. 527 00:33:36,517 --> 00:33:39,269 Tātad atbilstoši likvidēti? 528 00:33:40,395 --> 00:33:43,565 Vispār pēdējā mirklī tiem spriedums tika atcelts. 529 00:33:44,191 --> 00:33:45,943 Tie tika pārvesti uz glabātavu. 530 00:33:45,943 --> 00:33:47,110 Kāpēc tā? 531 00:33:47,110 --> 00:33:51,615 Nezinu. Veidlapā tika atķeksēts cits lodziņš, un viss. 532 00:33:53,158 --> 00:33:54,243 Vai tā ir problēma? 533 00:33:54,993 --> 00:33:55,994 Ceru, ka nav. 534 00:33:56,745 --> 00:33:58,747 Ja gribat zināt, kuru nostrostēt, 535 00:33:58,747 --> 00:34:01,458 uz vainīgo droši vien var norādīt Daiena Tavernera. 536 00:34:01,458 --> 00:34:04,378 Dokumentu pārvešanu pārrauga viņa. 537 00:34:06,088 --> 00:34:09,466 Jā, es viņai pajautāšu. Paldies, Mollij. 538 00:34:38,996 --> 00:34:41,039 Zini, tas, ko Lems pirmīt teica... 539 00:34:44,126 --> 00:34:44,960 Par... 540 00:34:47,588 --> 00:34:54,386 Zini, tas viņa teiktais, kas pārkāpa kādus 15 dažādus personāldaļas noteikumus. 541 00:34:55,469 --> 00:34:58,640 - Ko? Par to, ka es guļu, ar ko pagadās? - Jā. 542 00:34:59,808 --> 00:35:02,269 Gribi zināt, vai viņš mani ir dabūjis piederumu skapī? 543 00:35:03,604 --> 00:35:06,899 Nē. Es to... Nē. 544 00:35:09,443 --> 00:35:13,989 Es gribēju teikt - viss kārtībā. 545 00:35:15,324 --> 00:35:16,658 Tā nav viņa darīšana. 546 00:35:17,326 --> 00:35:21,788 Tāpēc, ka cilvēki traumu pārstrādā dažādi. 547 00:35:23,498 --> 00:35:26,460 Kas... Es nesaprotu. Kas ir kārtībā? 548 00:35:27,544 --> 00:35:28,545 Tas. 549 00:35:30,923 --> 00:35:33,383 Kā tu izvēlies pārstrādāt savu traumu. 550 00:35:33,884 --> 00:35:35,636 Kārtrait, lūdzu, beidz runāt! 551 00:35:35,636 --> 00:35:38,555 Atvaino! Man vajadzēja teikt: varbūt tev vajag ar kādu parunāt. 552 00:35:38,555 --> 00:35:39,640 Par manu seksa dzīvi? 553 00:35:40,849 --> 00:35:42,059 Par Minu. 554 00:35:42,768 --> 00:35:44,311 Nuja, jā. Es... 555 00:35:45,062 --> 00:35:47,314 Tā krīt uz nerviem, kad cilvēki tā saka. 556 00:35:47,314 --> 00:35:48,815 Tas ir tik vienk... 557 00:35:48,815 --> 00:35:50,192 Ko lai es saku? 558 00:35:51,193 --> 00:35:52,653 - Nezinu, ko lai tu saki. - Tieši tā. 559 00:35:52,653 --> 00:35:55,739 Ko tādu var pateikt, lai tas kaut ko mainītu? 560 00:35:56,490 --> 00:35:57,574 Neko. 561 00:35:58,659 --> 00:36:01,495 Tā gadās. Ir jāpieceļas un jāiet tālāk. 562 00:36:01,495 --> 00:36:06,208 Un tāda ir dzīve. Ir jāiet tālāk. Tas ir viss, ko varam. 563 00:36:06,208 --> 00:36:08,502 Ir jāiet tālāk pretī pašam savai nāvei. 564 00:36:13,423 --> 00:36:15,634 Jā. Nē, tev taisnība. Patiešām. 565 00:36:15,634 --> 00:36:18,637 - Izklausās, ka tev viss ir labi. - Ak tā? Un tev pašam? 566 00:36:19,346 --> 00:36:21,557 - Tas nav... - Kāpēc pats neej parunāt 567 00:36:21,557 --> 00:36:23,725 par savu nemitīgo vēlmi sevi pierādīt? 568 00:36:24,434 --> 00:36:26,311 Tev pateiks: tas tāpēc, ka nepazīsti savu tēti 569 00:36:26,311 --> 00:36:28,897 un mamma tevi pameta, tāpēc nekad nejūties gana labs. 570 00:36:28,897 --> 00:36:32,609 Un centieni būt tava vectēva cienīgam tavu neatbilstību tikai saasina. 571 00:36:36,196 --> 00:36:38,198 Es tikai gribēju tev palīdzēt. 572 00:36:38,198 --> 00:36:41,034 Bet es nelūdzu, lai palīdzi, River. Man nekādu palīdzību nevajag. 573 00:36:41,034 --> 00:36:44,204 Nu, jā. Nē, tu nelūdzi. Labi. 574 00:36:44,204 --> 00:36:46,164 Nu kāpēc tev par to vajadzēja ierunāties? 575 00:36:57,759 --> 00:36:59,094 Ko tu dari? 576 00:36:59,094 --> 00:37:01,263 Es nezinu. 577 00:37:03,140 --> 00:37:06,268 Nu, tā ir neērti un neveikli, tāpēc... Jā. 578 00:37:08,103 --> 00:37:10,856 - Tomēr jūties labāk, ne? - Jā, labi. 579 00:37:11,690 --> 00:37:12,774 Ak kungs! 580 00:37:18,864 --> 00:37:19,865 Man viņa pietrūkst. 581 00:37:23,952 --> 00:37:25,162 Vienkārši pietrūkst. 582 00:37:29,291 --> 00:37:30,417 Jā, es saprotu. 583 00:37:35,297 --> 00:37:36,965 Pag! Ko tu esi zaudējis? 584 00:37:40,135 --> 00:37:42,846 Neesmu zaudējis. Zaudēju. 585 00:37:44,681 --> 00:37:46,141 Zaudēju kādu patlaban. 586 00:37:47,309 --> 00:37:48,352 Tiešām? Kurš tas ir? 587 00:37:50,979 --> 00:37:51,980 Donovans. 588 00:37:51,980 --> 00:37:53,232 Ko? 589 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 Nē. Donovans. 590 00:38:15,546 --> 00:38:17,339 Rivers Kārtraits. Luīza Gaja. 591 00:38:17,339 --> 00:38:21,301 Kad redzēsiet to, kas jums jāredz, Ketrina Stendiša būs jāatbrīvo. 592 00:38:21,301 --> 00:38:22,469 Skaidrs? 593 00:38:23,679 --> 00:38:24,805 Kā viņai klājas? 594 00:38:25,472 --> 00:38:27,391 - Neskarta? - Protams. 595 00:38:30,394 --> 00:38:32,896 Šorīt labi pastrādāji, iekļūstot Parkā. 596 00:38:33,772 --> 00:38:35,941 Atvaino, ja tas pavērsās pret tevi. 597 00:38:37,109 --> 00:38:38,110 Nekas. 598 00:38:39,862 --> 00:38:41,321 Esi drošs, ka šī ir īstā vieta? 599 00:38:42,197 --> 00:38:44,408 Esi drošs, ka lāzeri kontrolē laikapstākļus? 600 00:38:45,200 --> 00:38:46,201 Izstiept rokas! 601 00:38:52,457 --> 00:38:53,542 Nu? 602 00:38:54,084 --> 00:38:56,128 - Es to nedarīšu. Tu. - Domāju... Tu. 603 00:38:57,754 --> 00:38:58,755 Jā. 604 00:39:32,873 --> 00:39:35,792 Lūdzu pielikt savu Dienesta apliecību pie skenera! 605 00:39:41,256 --> 00:39:45,052 {\an8}Tavi mati Dienesta fotogrāfijā ir citādi. 606 00:39:46,845 --> 00:39:47,846 Es tos nokrāsoju. 607 00:39:47,846 --> 00:39:49,306 Man labāk patīk dabiski. 608 00:39:50,182 --> 00:39:51,225 Atver durvis! 609 00:39:51,225 --> 00:39:52,559 Tu neesi sarakstā. 610 00:39:52,559 --> 00:39:54,686 Man pie kājas. Atver tās sasodītās durvis! 611 00:39:54,686 --> 00:39:57,147 - Labi. Es pamēģināšu. - Apžēliņ! 612 00:40:02,402 --> 00:40:03,487 Kārtraits. 613 00:40:03,987 --> 00:40:06,114 - Atvainojos. Esam tikušies? - Nē. 614 00:40:06,114 --> 00:40:07,574 Esmu redzējis tavu roku darbu. 615 00:40:07,574 --> 00:40:13,205 Tavas reģistrēšanas prasmes ir - atvaino par manu franču valodu - absolument merde. 616 00:40:13,205 --> 00:40:16,291 Kas īstā franču valodā nozīmē "absolūti sūdīgas". 617 00:40:16,291 --> 00:40:19,086 Jā, klau! Paklau! Mums šie vīri jāieved iekšā 618 00:40:19,086 --> 00:40:20,420 ielūrēt Pelēkajās grāmatās. 619 00:40:20,420 --> 00:40:22,756 - Nav ieplānots. - Mūs atsūtīja Ingrida Tērnija. 620 00:40:22,756 --> 00:40:25,759 Zini, kas viņa ir? MI5 vadītāja. Gribi viņai piezvanīt? 621 00:40:25,759 --> 00:40:26,885 Nevajag. 622 00:40:26,885 --> 00:40:29,763 Teicu, ka nav ieplānots, nevis ka nav iespējams. Entrer. 623 00:40:37,020 --> 00:40:38,605 Laipni lūgti Daglasa valstībā! 624 00:40:48,949 --> 00:40:51,869 Tā. Vai gribat pilnu ekskursiju? 625 00:40:51,869 --> 00:40:52,870 Nē. 626 00:40:53,996 --> 00:40:55,706 - Labākās vietas? - Nē. 627 00:40:55,706 --> 00:40:58,250 Parādi, kur ir Pelēkās grāmatas, lūdzu! 628 00:40:59,293 --> 00:41:01,336 Manuprāt, tās ir labākās. 629 00:41:01,336 --> 00:41:02,629 Trakas lietas. 630 00:41:03,547 --> 00:41:06,925 Lūdzu, nāciet līdzi uz kontrolcentru, no kurienes dosieties tālāk. 631 00:41:08,927 --> 00:41:11,471 Ei, tavi mati tiešām ir mainījuši krāsu. 632 00:41:11,471 --> 00:41:13,807 Zinu. Biju klāt, kad tas notika. 633 00:41:14,725 --> 00:41:17,311 Ar X norādīta vieta. Telpa. 634 00:41:18,228 --> 00:41:23,108 Un, kad būsiet tur, esmu uzrakstījis plaukta un rindas numuru. 635 00:41:24,276 --> 00:41:25,277 Izklaidējieties! 636 00:41:26,778 --> 00:41:27,863 Tā arī darīsim. 637 00:41:54,765 --> 00:41:57,226 Un kas jūs tādi būtu? 638 00:42:02,314 --> 00:42:05,943 Tā, vajadzētu būt tepat. Jā. Re, kur ir. 639 00:42:07,027 --> 00:42:11,114 Klāt esam. Labi. Kā Daglass teica, plauktu numuri... 640 00:42:11,114 --> 00:42:12,199 Kas par lietu? 641 00:42:12,699 --> 00:42:13,825 Ko jūs darāt? 642 00:42:13,825 --> 00:42:15,911 - Donovan! Ko jūs darāt? - Stāt! 643 00:42:16,495 --> 00:42:18,038 Teicu - stāt! 644 00:42:19,540 --> 00:42:21,166 Ak dievs! Tas bija skaļi. 645 00:42:21,166 --> 00:42:22,209 Uz ceļiem! 646 00:42:24,211 --> 00:42:25,671 Mēs atbraucām kaut ko dabūt. 647 00:42:25,671 --> 00:42:26,755 Pelēkās grāmatas. 648 00:42:26,755 --> 00:42:28,048 Un mēs to dabūsim. 649 00:42:28,048 --> 00:42:31,134 - Tās ir tur. Uz kurieni jūs ejat? - Vari mani nošaut, 650 00:42:31,134 --> 00:42:34,221 bet tas būs šāviens mugurā un neesmu apbruņots, 651 00:42:34,221 --> 00:42:35,722 tāpēc tas neizskatīsies labi. 652 00:42:36,723 --> 00:42:39,268 Tomēr jūs ļoti labi protat slepkavības piesegt. 653 00:42:39,268 --> 00:42:42,896 Tagad mēs apgriezīsimies un iesim tālāk, līdz atradīsim to, pēc kā atnācām. 654 00:42:42,896 --> 00:42:43,981 Nē, neiesiet. 655 00:42:44,481 --> 00:42:45,774 - Ies gan. - Es... 656 00:42:47,234 --> 00:42:49,444 Viņi tevi izprovocēja, un tu blefoji. 657 00:42:49,945 --> 00:42:51,697 Paldies par kolektīvo atbildību. 658 00:42:57,202 --> 00:42:58,704 - Kundze! - Vai viņi ir ārā? 659 00:42:58,704 --> 00:42:59,830 Nē. 660 00:43:00,330 --> 00:43:01,915 Donovans negrib Pelēkās grāmatas. 661 00:43:01,915 --> 00:43:05,669 Kāds viņam tur kaut ko ir nolicis, un tas nedrīkst tikt ārā. 662 00:43:06,545 --> 00:43:08,380 - Sapratu. - Arī viņš ne. 663 00:43:09,256 --> 00:43:12,509 Un neviens cits, ar ko viņš kontaktējies. Nezinu, ko viņš pateicis. 664 00:43:12,509 --> 00:43:15,888 Tas ir Dienesta interesēs. Vai saproti? 665 00:43:17,472 --> 00:43:19,057 Vai sakāt "notīrīt spēles laukumu"? 666 00:43:20,601 --> 00:43:21,602 Jā. 667 00:43:22,936 --> 00:43:24,062 Notīrīt spēles laukumu! 668 00:43:33,197 --> 00:43:34,198 Plāna maiņa. 669 00:43:35,032 --> 00:43:37,117 Visi jefiņi ārā! Sagatavot ieročus! 670 00:43:38,952 --> 00:43:41,538 - Aiziet! Ātrāk! Ejiet, ja... - Jums paveicies. 671 00:43:41,538 --> 00:43:43,957 Jums ir iespēja palielināt savu nošauto skaitu. 672 00:43:43,957 --> 00:43:47,544 Apžēliņ! Kā tādi Red Arrows, tikai sūdīgi. 673 00:43:47,544 --> 00:43:50,130 Sagatavot ieročus! Pilnas patronas. 674 00:43:50,130 --> 00:43:53,509 Gūstā neņemsiet. Šausiet, lai nogalinātu. 675 00:43:54,134 --> 00:43:58,680 Visi, kas iegāja tur iekšā, nāks ārā līķa maisā. 676 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 Tulkojusi Inguna Puķīte