1
00:00:12,679 --> 00:00:15,516
Metropoles policija
šo incidentu vēl nav komentējusi,
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,809
{\an8}bet sāk parādīties sīkāka informācija.
3
00:00:17,809 --> 00:00:21,730
{\an8}Mirušais esot izmests no automašīnas
pie restorāna Anna Livia,
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,025
ko mēdz apmeklēt zvaigznes un politiķi.
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,360
Iekšlietu ministrs Pīters Dž...
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,530
Sēdies!
7
00:00:30,656 --> 00:00:33,659
Es te nebūšu ilgi, tāpēc pastāvēšu.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,370
Es zinu, ko tu teiksi.
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,038
Tad varbūt pasaki manā vietā!
10
00:00:38,038 --> 00:00:40,624
Ka esmu nokodis vairāk, nekā varu norīt.
11
00:00:40,624 --> 00:00:43,460
Ka jaucos lietās, kas uz mani neattiecas.
12
00:00:43,460 --> 00:00:46,088
Ka daru to, kas man nav pa spēkam. Tuvu?
13
00:00:47,172 --> 00:00:48,173
Precīzi.
14
00:00:49,216 --> 00:00:52,344
Tu uzsūtīji MI5 grupu,
lai pārbaudītu, kāda ir mūsu drošība.
15
00:00:52,344 --> 00:00:54,805
- Nu tā sākusi darboties uz savu galvu.
- Vēl vairāk.
16
00:00:54,805 --> 00:00:57,641
Viņi izmeta līķi
pie mana iecienītā restorāna.
17
00:00:57,641 --> 00:01:00,227
Tas nopietni samazinās
šī restorāna rezervācijas.
18
00:01:00,227 --> 00:01:02,896
- Vai gribi koncentrēties uz to?
- Es pazīstu īpašnieku.
19
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Un esmu viens no investoriem.
Bet tas nav galvenais.
20
00:01:06,149 --> 00:01:08,235
- Nav gan.
- Galvenais - to nedrīkst uzzināt.
21
00:01:08,235 --> 00:01:09,403
Man būtu jāatkāpjas.
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,156
Un tas pilnīgi iznīcinātu
Barveža kā uzņēmuma dzīvotspēju.
23
00:01:13,866 --> 00:01:15,951
Un arī tajā tev ir finansiālas intereses.
24
00:01:16,743 --> 00:01:18,412
Tu saproti manu nepatīkamo stāvokli.
25
00:01:22,666 --> 00:01:25,085
Es gribētu ļaut tev noslīkt
tavās samazgās,
26
00:01:26,295 --> 00:01:28,589
bet tu ar šīm blēņām esi aptraipījis MI5.
27
00:01:29,506 --> 00:01:32,342
Tāpēc es visu satīrīšu un aizvākšu.
28
00:01:33,010 --> 00:01:34,386
Kā? Mēs nevaram viņiem padoties.
29
00:01:35,512 --> 00:01:39,099
Atstāj to manā ziņā! Esmu profesionāle.
30
00:01:44,521 --> 00:01:45,522
Ingrida!
31
00:01:45,522 --> 00:01:48,817
Es ielaidīšu tīģerus glabātavā
apskatīt Pelēkās grāmatas.
32
00:01:49,651 --> 00:01:52,613
Tiešām? Tev tas nav jādara.
33
00:01:52,613 --> 00:01:54,865
Tu varētu viņus apturēt.
Izsekot un noķert.
34
00:01:55,365 --> 00:01:58,827
Šādi iekšlietu ministra tīģeri
patiešām ielauzīsies MI5 telpās
35
00:01:58,827 --> 00:02:00,829
tā, ka tas kaitēs viņam, bet ne mums.
36
00:02:00,829 --> 00:02:03,290
Glabātavā nekā vērtīga nav.
37
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Nav, bet es par to esmu atbildīga.
Vai tas pēc tam atsauksies uz mani?
38
00:02:08,336 --> 00:02:10,506
Protams, ne, Daiena. Dodu godavārdu.
39
00:02:24,311 --> 00:02:25,354
ZOMBIJU UZBRUKUMS!!!
40
00:02:30,692 --> 00:02:32,069
Kārtraits?
41
00:02:32,069 --> 00:02:33,487
Augšā.
42
00:02:34,112 --> 00:02:36,573
Es noskaidroju, kur Donovans tur Stendišu.
43
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Nē, nenoskaidroji.
44
00:02:37,866 --> 00:02:39,034
Precīzi ne,
45
00:02:39,034 --> 00:02:42,204
bet man ir
Barveža reģistrēto īpašumu saraksts.
46
00:02:42,204 --> 00:02:43,914
Esmu to sašaurinājis līdz četriem.
47
00:02:43,914 --> 00:02:46,208
Pēc laika spriežot,
viņa ir 50 km rādiusā ap Londonu.
48
00:02:47,000 --> 00:02:50,087
Bet Donovans Barveža īpašumus neizmantos.
49
00:02:50,087 --> 00:02:51,296
Jo?
50
00:02:51,296 --> 00:02:54,216
Jo tad viņi zinātu, kur viņš ir, stulbeni.
51
00:02:57,010 --> 00:02:58,387
- Es izdarīšu.
- Labi.
52
00:02:58,387 --> 00:03:01,139
Parādi man to bildi,
kur Stendišai draud ar ieroci.
53
00:03:02,266 --> 00:03:04,977
Jā. Ir šādi tādi jaunumi.
54
00:03:04,977 --> 00:03:06,895
Zirneklis strādā Barvedī.
55
00:03:06,895 --> 00:03:08,522
- Paldies.
- Lūdzu.
56
00:03:09,648 --> 00:03:11,692
Jā, viņi Stendišu vaļā nelaidīs,
57
00:03:11,692 --> 00:03:13,277
tāpēc man viņa būs jādabū pašam.
58
00:03:13,277 --> 00:03:16,488
Ņem! Ieliec to savā datorā!
Palielini! Uztaisi lielāku!
59
00:03:16,989 --> 00:03:17,990
Domā!
60
00:03:19,366 --> 00:03:22,828
Vai bija kāds fona troksnis,
kad viņš zvanīja?
61
00:03:23,829 --> 00:03:24,830
Nē. Nekā.
62
00:03:26,456 --> 00:03:29,710
- Bet vai dzirdējāt, ko viņa teica?
- Zirneklis bija saistīts ar tīģeriem.
63
00:03:29,710 --> 00:03:31,461
Jā. Kāds bija teksts?
64
00:03:31,461 --> 00:03:34,756
Teksts bija: "Nevienam nesaki!
65
00:03:34,756 --> 00:03:37,259
Esi uz Bārbikenas tilta,
citādi Ketrina Stendiša mirs."
66
00:03:37,259 --> 00:03:39,553
- Tur bija Zirneklis. Viņš ir iesaistīts.
- Jā.
67
00:03:39,553 --> 00:03:41,638
Aizmirstiet par to stulbo Zirnekli!
68
00:03:42,973 --> 00:03:44,183
Viņš ir beigts.
69
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
Ko?
70
00:03:49,855 --> 00:03:52,191
Pag, vai jūs... Mēs tikko viņu satikām.
71
00:03:52,816 --> 00:03:53,984
Jā. Bet drīz pēc tam
72
00:03:53,984 --> 00:03:56,361
viņu izmeta no mašīnas pie restorāna,
73
00:03:56,361 --> 00:03:58,280
kur Džads un Montīts ieturēja pusdienas.
74
00:03:58,280 --> 00:03:59,615
Pag! Kas viņu nogalināja?
75
00:04:00,699 --> 00:04:02,075
Izskatās, ka Donovans.
76
00:04:02,075 --> 00:04:04,745
Pieņemu - viņš juta,
ka neviens viņam nepievērš uzmanību.
77
00:04:04,745 --> 00:04:08,207
- Viņi nogalina Pelēko grāmatu dēļ?
- Jā, tā šķiet.
78
00:04:08,207 --> 00:04:10,542
Velns parāvis!
79
00:04:10,542 --> 00:04:12,044
Izskatās, ka viņa ir mājā.
80
00:04:12,628 --> 00:04:14,171
Nu, tas visu sašaurina.
81
00:04:14,171 --> 00:04:15,589
Nedēļas labākais darbinieks.
82
00:04:17,216 --> 00:04:18,382
Viņa ir aizgriezusies.
83
00:04:18,382 --> 00:04:20,052
Viņai pie galvas ir ierocis.
84
00:04:20,844 --> 00:04:21,678
Nē.
85
00:04:21,678 --> 00:04:23,972
Viņa grib mums kaut ko parādīt.
86
00:04:23,972 --> 00:04:27,351
Pievelc tuvāk to sienas daļu!
87
00:04:28,393 --> 00:04:29,895
ALISONE - SĀRA - 3. FEB., '94. - BENS
88
00:04:29,895 --> 00:04:32,731
Lūk, tas gan sašaurina. Gudriniece!
89
00:04:33,524 --> 00:04:35,943
Atrodi māju, kur uzauga šie trīs bērni.
90
00:04:37,861 --> 00:04:40,989
Beidz! Galvu augšā!
Viņš bija pilnīgs mēsls.
91
00:04:42,074 --> 00:04:43,075
Kur jūs ejat?
92
00:04:44,117 --> 00:04:45,118
Uz baznīcu.
93
00:05:20,112 --> 00:05:22,281
{\an8}PĒC MIKA HERONA GRĀMATAS
REAL TIGERS MOTĪVIEM
94
00:05:54,897 --> 00:05:58,442
Tā. Stāsti ātri!
Man jāterorizē padotie. Esmu aizņemts.
95
00:05:58,442 --> 00:06:00,402
Muklājā neviens nav aizņemts.
96
00:06:01,028 --> 00:06:02,070
Nu! Nevelc garumā!
97
00:06:02,738 --> 00:06:05,199
Tīģeri vienu ir nogalinājuši
un divus paņēmuši ķīlā.
98
00:06:05,824 --> 00:06:07,784
Nezinu,
ko viņi Pelēkajās grāmatās grib atrast,
99
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
bet nekā vērtīga tur nav.
100
00:06:09,077 --> 00:06:13,373
Piedāvāju iedot viņiem to, ko viņi grib,
lai ātri varam atbrīvot ķīlniekus,
101
00:06:13,373 --> 00:06:15,542
- un ar viņiem tikt galā vēlāk.
- Oki doki.
102
00:06:15,542 --> 00:06:18,587
Es gribētu, lai tu vai tavējie
viņus pavada - iekšā un ārā.
103
00:06:19,922 --> 00:06:21,089
Ak tu gribētu, ko?
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,549
Visi būs ieguvēji. Tici man!
105
00:06:22,549 --> 00:06:26,053
Ticēt tev? Par to varam parunāt citreiz.
106
00:06:26,803 --> 00:06:31,391
Tu ātri dabūsi atpakaļ Stendišu,
un būšu tev parādā pakalpojumu.
107
00:06:34,144 --> 00:06:35,145
Nē.
108
00:06:35,729 --> 00:06:36,813
Nē, nevajag.
109
00:06:37,940 --> 00:06:40,234
Zini, esmu tā iekritis jau agrāk.
110
00:06:40,234 --> 00:06:42,694
"Atvaino, Džekson!
Salaidām dēlī. Izdari pakalpojumu!
111
00:06:42,694 --> 00:06:44,905
Ieej pa tām durvīm, un viss būs čiki."
112
00:06:44,905 --> 00:06:46,240
Pēdējoreiz, kad to izdarīju,
113
00:06:46,240 --> 00:06:48,992
es iegāju
un uz galda atradu nogrieztu galvu.
114
00:06:48,992 --> 00:06:50,619
Savāciet savus mēslus paši!
115
00:06:50,619 --> 00:06:53,080
- Tie nav mani mēsli.
- Nē, tie ir Džada.
116
00:06:53,872 --> 00:06:56,458
Šķiet, gribi,
lai es tev palīdzu viņu tajos pavārtīt.
117
00:07:01,380 --> 00:07:03,924
- Ko teiksi sievai?
- Par ko?
118
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
Par atlaišanu.
119
00:07:06,760 --> 00:07:08,387
Nebiju domājis viņai teikt neko.
120
00:07:08,387 --> 00:07:11,682
Pārsteidzošā kārtā manai sievai
stipri maz interesē, vai tu esi atlaista.
121
00:07:11,682 --> 00:07:13,767
Viņa pat nezina, kas tu tāda esi.
122
00:07:14,351 --> 00:07:15,352
Atlaida mūs abus.
123
00:07:16,228 --> 00:07:18,897
Kāpēc lai viņš atlaistu mani?
Mani jau ar kokaīnu nepieķēra.
124
00:07:20,065 --> 00:07:21,149
"Bļāviens, atpakaļ nenākt!
125
00:07:21,149 --> 00:07:24,403
Man ir hemoroīdi, no kuriem jēga,
bļāviens, ir daudz lielāka."
126
00:07:24,403 --> 00:07:26,405
- Tāda bija ziņa.
- Zinu, kāda bija ziņa.
127
00:07:26,405 --> 00:07:27,531
Viņš runāja par tevi.
128
00:07:27,531 --> 00:07:29,908
Gan redzēsi,
kad aizbrauksim atpakaļ uz Muklāju.
129
00:07:29,908 --> 00:07:31,201
Hemoroīdi ir daudzskaitlī.
130
00:07:31,201 --> 00:07:33,871
- Nevar dabūt vienu hemoroīdu.
- Nē, var gan.
131
00:07:33,871 --> 00:07:35,539
Skaidrs. Nu, tu jau zini.
132
00:07:37,499 --> 00:07:38,500
Kāpēc lai atlaistu mani?
133
00:07:38,500 --> 00:07:41,044
Kaut vai tāpēc,
ka esi deģenerējies spēlmanis.
134
00:07:41,044 --> 00:07:44,131
Tev ir hronisks sastiepums
no ruletes griešanas. Abām rokām.
135
00:07:44,131 --> 00:07:47,551
Nē. Vispār spēlētāji ruleti paši negriež.
136
00:07:48,051 --> 00:07:50,596
Mans hobijs darbu neietekmē
atšķirībā no tavām narkotikām.
137
00:07:51,972 --> 00:07:53,515
Nav redzams, kad esmu salietojusies.
138
00:07:55,142 --> 00:07:56,935
Tu taču saproti, ka tas ir slikti, ko?
139
00:08:00,063 --> 00:08:01,690
Saderam uz simtu, ka atlaida abus.
140
00:08:03,775 --> 00:08:04,776
Uz 500.
141
00:08:05,277 --> 00:08:07,029
- Tiešām?
- Piekāst! Uz 1000.
142
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Labi.
143
00:08:08,488 --> 00:08:09,698
Jā. Labi.
144
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Piena nav.
145
00:08:15,370 --> 00:08:17,039
Tāpēc, ka to vienmēr pērk Ketrina.
146
00:08:17,539 --> 00:08:20,501
Kā tu domā -
ko Lems darīs, kad Hou atradīs to māju?
147
00:08:22,753 --> 00:08:25,714
Pieņemu: mēs iebrāzīsimies iekšā
un viņu atbrīvosim.
148
00:08:28,258 --> 00:08:30,093
Tu tiešām pārdzīvo par Zirnekli?
149
00:08:34,389 --> 00:08:38,769
Zini, es viņu ciest nevarēju.
Ciest nevarēju, bet...
150
00:08:41,270 --> 00:08:44,691
reiz mēs bijām draugi.
151
00:08:46,568 --> 00:08:47,653
Tiešām?
152
00:08:51,156 --> 00:08:52,241
Jā.
153
00:08:53,492 --> 00:08:55,369
Es domāju - viņš tevi izmantoja. Bieži.
154
00:08:57,246 --> 00:08:59,957
Un domāju - ja situācija būtu pretēja,
viņš nepārdzīvotu.
155
00:09:09,424 --> 00:09:11,426
- Jā.
- Rivers Kārtraits?
156
00:09:11,426 --> 00:09:12,344
Jā.
157
00:09:12,344 --> 00:09:15,222
Es zvanu no Sv. Džošuas kluba,
kura biedrs bija jūsu vectēvs.
158
00:09:15,222 --> 00:09:16,306
Ir, nevis bija.
159
00:09:16,890 --> 00:09:19,268
Mums ir domstarpības
par viņa dalības statusu...
160
00:09:19,268 --> 00:09:22,104
Kāpēc jūs zvanāt manam mazdēlam?
Vai neticat tam, ko es saku?
161
00:09:22,104 --> 00:09:24,273
Jā. Es zinu, par ko ir runa.
162
00:09:24,273 --> 00:09:26,233
Vai gribat ar viņu parunāt?
163
00:09:27,192 --> 00:09:28,694
Nē, nekas. Es labāk...
164
00:09:30,571 --> 00:09:33,240
- Es aiziešu. Tas nav tālu.
- Ja neiebilstat.
165
00:09:33,240 --> 00:09:34,366
Labi. Paldies.
166
00:09:40,497 --> 00:09:44,042
- Man jāaiziet tikt skaidrībā ar vectēvu.
- Ko? Tagad?
167
00:09:44,042 --> 00:09:45,294
Jā, tagad.
168
00:09:47,629 --> 00:09:48,839
Paldies par tēju.
169
00:09:49,840 --> 00:09:51,758
Vispār es dzeru bez piena, tāpēc...
170
00:10:02,144 --> 00:10:04,021
- Tagad mūs meklē par slepkavību.
- Mani.
171
00:10:04,605 --> 00:10:05,981
Es tevi vienu vairs nelaidīšu.
172
00:10:05,981 --> 00:10:08,358
- Viss ir kārtībā.
- Tu kādu nogalināji.
173
00:10:09,359 --> 00:10:10,861
Un nu mēs dabūsim, ko gribam.
174
00:10:10,861 --> 00:10:12,321
- Esi drošs?
- Viņi piezvanīs.
175
00:10:12,821 --> 00:10:15,199
- Un pēc tam? Kas notiks ar tevi...
- Tas nav svarīgi!
176
00:10:16,658 --> 00:10:18,452
Panāksim taisnīgumu attiecībā uz Alisoni.
177
00:10:19,328 --> 00:10:20,329
Kad tas būs izdarīts,
178
00:10:20,329 --> 00:10:22,456
es pieņemšu taisnīgumu attiecībā uz sevi.
179
00:10:26,460 --> 00:10:29,296
Ko jūs darīsiet ar to vīrieti,
kuru sagūstījāt?
180
00:10:29,296 --> 00:10:30,214
Neko.
181
00:10:30,214 --> 00:10:33,300
Vai viņš ir jūsu priekšnieks? Tagad
ķīlnieks? Viņš grasījās mani atbrīvot.
182
00:10:33,300 --> 00:10:35,636
Mums jūs jāpatur mazliet ilgāk.
183
00:10:36,345 --> 00:10:37,763
Izvēlējāmies jūs ne bez iemesla.
184
00:10:41,642 --> 00:10:43,352
Tas? Tas ir jaunajā dokumentu glabātavā.
185
00:10:43,352 --> 00:10:44,978
Un jūs par to visu zināt.
186
00:10:45,479 --> 00:10:47,731
Zināt, kurās kastēs un telpās
ir noteikti dokumenti.
187
00:10:47,731 --> 00:10:50,734
Tie ir neaktuāli dokumenti.
Tie nevienu neinteresē.
188
00:10:50,734 --> 00:10:52,444
Tie interesē mani.
189
00:10:52,444 --> 00:10:56,198
Šie bija starp tiem dokumentiem,
kurus sākotnēji bija paredzēts iznīcināt.
190
00:10:56,198 --> 00:10:58,617
Tad jau nebūs grūti pateikt,
kur tieši tie ir.
191
00:10:58,617 --> 00:11:00,410
Atvainojiet! Es nedrīkstu.
192
00:11:00,410 --> 00:11:02,579
Ja es to izdarītu,
man būtu lielas nepatikšanas.
193
00:11:05,707 --> 00:11:08,210
Jums jau tagad ir nepatikšanas.
194
00:11:11,547 --> 00:11:13,257
Es zinu, uz ko esat spējīgs,
195
00:11:13,257 --> 00:11:15,592
bet tas ierocis pie galvas bija teātris.
196
00:11:15,592 --> 00:11:18,095
Jūs nenodarīsiet man pāri.
197
00:11:21,056 --> 00:11:22,057
Labi.
198
00:11:29,940 --> 00:11:32,025
Viss, ko jums kafejnīcā pateicu,
bija taisnība.
199
00:11:33,151 --> 00:11:34,194
Izņemot savu vārdu.
200
00:11:36,738 --> 00:11:38,532
Mani sauc Šons Donovans.
201
00:11:40,701 --> 00:11:41,869
Esmu alkoholiķis.
202
00:11:45,664 --> 00:11:46,999
Un es tiešām kādu zaudēju.
203
00:11:49,835 --> 00:11:51,003
Viņa strādāja MI5.
204
00:11:56,925 --> 00:12:00,804
Viņu sauca Alisone Danna.
205
00:12:06,894 --> 00:12:07,936
Es viņu mīlēju.
206
00:12:19,323 --> 00:12:20,449
Kad viņa nomira...
207
00:12:23,702 --> 00:12:25,162
es vienkārši sabruku.
208
00:12:27,581 --> 00:12:31,168
Sāra, kas ir lejā, un savā ziņā arī Bens
209
00:12:31,168 --> 00:12:35,339
mani savāca un sastutēja kopā.
210
00:12:38,133 --> 00:12:40,177
Teica: Alisone negribētu, ka vainoju sevi.
211
00:12:42,346 --> 00:12:45,098
Viņa gribētu, lai rīkojos pareizi,
kā to mēģināja darīt viņa.
212
00:12:47,226 --> 00:12:49,353
Es kopā ar viņu strādāju
vēstniecībā Stambulā.
213
00:12:50,896 --> 00:12:53,190
Viņa gatavojās nopludināt
šo slepeno lietu.
214
00:12:54,107 --> 00:12:57,611
Jūsējie viņu par to nogalināja.
Pasniedza to kā pašnāvību.
215
00:12:59,238 --> 00:13:03,617
Ir dabiski vainot sevi,
ja kāds atņem sev dzīvību.
216
00:13:03,617 --> 00:13:05,494
Īpaši, ja viņš ir bijis tuvs.
217
00:13:05,494 --> 00:13:09,206
Es tieši pirms tam biju kopā ar viņu.
Tā nebija pašnāvība. To izdarīja MI5.
218
00:13:09,206 --> 00:13:12,376
Nē. To mēs nedarām.
219
00:13:12,376 --> 00:13:14,545
Mēs darām apšaubāmas lietas, bet ne to.
220
00:13:14,545 --> 00:13:15,879
Un kā jūs to zināt?
221
00:13:15,879 --> 00:13:19,216
Pirms darba Muklājā
es strādāju pie MI5 vadītāja.
222
00:13:19,967 --> 00:13:21,385
- Pie Tērnijas?
- Nē.
223
00:13:22,386 --> 00:13:24,638
Pie Čārlza Pārtnera.
Viņš bija vislabākais.
224
00:13:25,681 --> 00:13:26,682
Un vai tāds cilvēks
225
00:13:26,682 --> 00:13:28,809
neliktu novākt kādu no saviem aģentiem?
226
00:13:28,809 --> 00:13:32,354
Nē. Ja nu vienīgi kādu nodevēju.
227
00:13:32,354 --> 00:13:33,772
Viņa nebija nodevēja.
228
00:13:34,857 --> 00:13:35,858
Kas tajā lietā ir?
229
00:13:38,026 --> 00:13:39,319
Nezinu.
230
00:13:40,237 --> 00:13:43,282
Bet tās dēļ viņa nostājās
pret organizāciju, kurā strādāja.
231
00:13:43,866 --> 00:13:46,326
Mums jāzina, kur tā ir.
232
00:13:47,244 --> 00:13:48,579
Lūdzu, Ketrina!
233
00:13:48,579 --> 00:13:50,747
Tad pret MI5 nostātos es.
234
00:13:50,747 --> 00:13:53,083
- To es nevaru.
- Jūs nebūtu vienīgā.
235
00:13:53,083 --> 00:13:57,045
To, ka tā atrodas dokumentu glabātavā,
mēs zinām no avota Parkā.
236
00:13:57,045 --> 00:13:59,923
No vēl kāda, kam nepatīk
tās apšaubāmās lietas, kas tur notiek.
237
00:14:00,799 --> 00:14:02,801
Es MI5 labā esmu strādājusi visu mūžu.
238
00:14:02,801 --> 00:14:03,969
Tāpat kā Alisone.
239
00:14:05,053 --> 00:14:06,180
Un viņu nodeva.
240
00:14:07,222 --> 00:14:09,600
Vai domājat, ka viņi ir tā vērti,
lai viņus aizstāvētu?
241
00:14:12,978 --> 00:14:15,856
- Ben!
- Sāra? Sāra!
242
00:14:19,276 --> 00:14:20,986
- Tev viss labi?
- Jā.
243
00:14:22,112 --> 00:14:23,530
Viņa gāja apraudzīt Stērdžesu.
244
00:14:23,530 --> 00:14:25,365
Viņš teica, ka grib ūdeni.
245
00:14:26,116 --> 00:14:29,745
Ej iekšā mājā un sargā Stendišu!
Tu nāc līdzi! Viņš jāatrod.
246
00:14:33,957 --> 00:14:36,293
Tu uz turieni.
Tiksimies pie tālajiem vārtiem. Skrien!
247
00:14:36,293 --> 00:14:37,252
Labi.
248
00:15:04,488 --> 00:15:05,656
Ak kungs!
249
00:15:06,156 --> 00:15:07,074
Ben!
250
00:15:40,524 --> 00:15:41,942
Laid vaļā!
251
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
Stāt!
252
00:16:10,262 --> 00:16:13,557
Bonjour. Vai varat aizvest? Piedrāzt!
253
00:16:14,808 --> 00:16:17,644
Kā franciski ir "brauc"?
Brauc! Aiziet, aiziet!
254
00:16:46,256 --> 00:16:47,174
Viss labi?
255
00:16:47,674 --> 00:16:48,550
Klāt esi.
256
00:16:49,468 --> 00:16:50,594
Kas noticis ar tavu seju?
257
00:16:53,263 --> 00:16:54,806
Negadījums, kārtojot dokumentus.
258
00:16:56,683 --> 00:16:58,602
Pasaki, lūdzu, tam cilvēkam,
ka viņš kļūdās.
259
00:16:59,728 --> 00:17:01,855
Jā, diemžēl viņš nekļūdās, ja?
260
00:17:01,855 --> 00:17:03,482
Ko tu runā?
261
00:17:04,608 --> 00:17:06,818
Esmu šī kluba biedrs 50 gadus.
262
00:17:06,818 --> 00:17:09,695
Jā, un dažus pēdējos gadus
tu šurp gandrīz nenāci.
263
00:17:09,695 --> 00:17:12,824
Kāda tam nozīme?
Es joprojām maksāju biedra naudu.
264
00:17:14,201 --> 00:17:15,202
Nē, nemaksā.
265
00:17:16,787 --> 00:17:18,454
Mēs par to runājām. Atceries?
266
00:17:19,122 --> 00:17:22,626
Tu nolēmi biedra statusu neatjaunot,
jo tu to neizmanto.
267
00:17:23,544 --> 00:17:27,631
Un ko - gribi teikt,
ka es šādu lēmumu neatcerētos?
268
00:17:27,631 --> 00:17:30,342
Mēs bijām dzīvojamā istabā pie kamīna.
269
00:17:31,593 --> 00:17:33,470
Un kā tas to konkretizē?
270
00:17:34,054 --> 00:17:37,850
Un tu teici: ar pusgadsimtu klubā pietiek.
271
00:17:38,559 --> 00:17:39,393
Neteicu.
272
00:17:40,686 --> 00:17:44,022
Un biedra karti
tu sagriezi un iemeti ugunī.
273
00:17:51,321 --> 00:17:54,533
- Telefonu šeit nedrīkst izmantot.
- Jā, nē. Es zinu.
274
00:18:11,758 --> 00:18:13,719
- Jā.
- Te Ingrida Tērnija.
275
00:18:14,511 --> 00:18:15,971
Šorīt tā bija katastrofa.
276
00:18:19,349 --> 00:18:20,350
Vai tu klausies?
277
00:18:21,435 --> 00:18:24,813
Jā, katastrofa. Es piekrītu.
278
00:18:25,606 --> 00:18:28,233
Ir iespēja tavu pagātni izdzēst.
279
00:18:29,818 --> 00:18:30,944
Labi.
280
00:18:30,944 --> 00:18:32,946
Tīģeri grib apskatīt Pelēkās grāmatas.
281
00:18:33,447 --> 00:18:36,158
Tu viņus ievedīsi glabātavā
un tad izvedīsi ārā.
282
00:18:37,743 --> 00:18:38,785
Un viss?
283
00:18:38,785 --> 00:18:41,955
Viss. Dodies turp un gaidi viņus!
284
00:18:47,336 --> 00:18:49,463
Esat droša, ka gribat tur iejaukt Muklāju?
285
00:18:50,088 --> 00:18:52,424
Kārtraits un Stendiša tur jau ir iejaukti.
286
00:18:53,258 --> 00:18:55,886
Ja būs vēl kādas problēmas,
par tām atbildēs viņi un Džads.
287
00:18:56,553 --> 00:18:57,554
Kad iesaistīšos es?
288
00:18:58,555 --> 00:19:00,891
Seko tīģeriem,
kad viņi iznāks no glabātavas.
289
00:19:02,142 --> 00:19:04,102
Kad Stendiša būs atbrīvota,
saņem viņus ciet!
290
00:19:05,395 --> 00:19:06,480
Izmanto Barvedi!
291
00:19:07,231 --> 00:19:09,608
Viņi to iesāka, tāpēc var arī pabeigt.
292
00:19:12,528 --> 00:19:15,405
Atvaino, manu zēn, ka tevi te iepinu.
293
00:19:15,405 --> 00:19:18,075
Nē. Tā katrs var kļūdīties.
294
00:19:18,075 --> 00:19:20,744
Tas nav tā. Es sāku aizmirst.
295
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
- Tūlīt.
- Paldies.
296
00:19:24,289 --> 00:19:25,332
Tu nesāc aizmirst.
297
00:19:25,332 --> 00:19:26,416
Sāku gan.
298
00:19:27,584 --> 00:19:30,254
Vārdi, sejas, vietas.
299
00:19:31,046 --> 00:19:33,173
Es tos vairs neatceros
tik viegli kā agrāk.
300
00:19:33,173 --> 00:19:34,258
Kur ir manas atslēgas?
301
00:19:35,509 --> 00:19:37,344
Nekas. Tas noteikti pāries.
302
00:19:37,845 --> 00:19:41,223
Labi.
Dabūsim tev taksi atpakaļ līdz stacijai.
303
00:19:41,223 --> 00:19:42,307
Jā.
304
00:19:44,059 --> 00:19:48,146
Man tikko piezvanīja pirmais numurs
un lūdza pakalpojumu.
305
00:19:48,730 --> 00:19:49,982
Kādu pakalpojumu?
306
00:19:50,691 --> 00:19:53,193
Kādu ievest slēgtā vietā un izvest ārā.
307
00:19:54,444 --> 00:19:55,362
Kas notiks pēc tam?
308
00:19:55,988 --> 00:19:57,239
Tad kāds tiks atbrīvots.
309
00:19:58,866 --> 00:20:00,033
Tad par ko šaubas?
310
00:20:01,493 --> 00:20:04,079
Jo vienmēr tiek spēlēta vēl cita spēle,
vai ne?
311
00:20:04,079 --> 00:20:06,248
Tā man visu var sarežģīt vēl vairāk.
312
00:20:06,248 --> 00:20:10,043
Tikai pagaidām nesaprotu, kāda tā ir.
313
00:20:11,587 --> 00:20:12,629
Kā tev liekas?
314
00:20:13,797 --> 00:20:17,426
Viņa ir pirmais numurs.
Tu noteikti esi jau piekritis.
315
00:20:18,677 --> 00:20:20,929
Tu jautā man tikai tādēļ,
lai es justos labāk.
316
00:20:22,264 --> 00:20:25,142
Redzi? Prāts vēl strādā.
317
00:20:26,143 --> 00:20:27,060
Mīļi.
318
00:20:38,447 --> 00:20:41,867
Atvaino, ja? Es neesmu nekāds karavīrs.
319
00:20:41,867 --> 00:20:45,120
- Tu jau nekad neesi vainīga.
- Varbūt esam vainīgi abi.
320
00:20:45,120 --> 00:20:49,041
Bet tava kļūda
bija pirmā un smagākā. Kā parasti.
321
00:20:49,708 --> 00:20:52,169
- Kāpēc tu vienkārši to nepasaki?
- Ko? Nepasaku ko?
322
00:20:52,169 --> 00:20:54,296
Ka nekas tāds nebūtu noticis,
ja vēl būtu Alisone.
323
00:20:54,296 --> 00:20:56,006
Tad tas tiešām nenotiktu.
324
00:20:56,006 --> 00:20:59,176
- Mēs to darām tāpēc, ka viņu nogalināja.
- Viņa tev bija tuvāka nekā es,
325
00:20:59,176 --> 00:21:01,762
bet nevajag mani iemīt grīdā tāpēc,
ka esmu dzīva.
326
00:21:01,762 --> 00:21:04,181
- Es neko tādu nesaku.
- Nē, saki gan.
327
00:21:04,181 --> 00:21:05,933
Perfektā vecākā māsa,
328
00:21:05,933 --> 00:21:08,101
izcilniece, ar ko vienmēr biji kopā,
ir nogalināta.
329
00:21:08,101 --> 00:21:10,604
Un tu esi palicis ar stulbo nejēgu.
330
00:21:10,604 --> 00:21:14,274
- Runa nav par to.
- Atvaino, ka esmu nekam nederīga.
331
00:21:16,902 --> 00:21:18,153
Es domāju, ka Šons ir jucis.
332
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
Tu pie viņa aizbrauci.
333
00:21:20,280 --> 00:21:22,658
Tu panāci, ka viņš pārstāj dzert.
To izdarīji tu.
334
00:21:23,450 --> 00:21:26,119
Tu teici:
ja ir iespēja, ka viņa ir nogalināta,
335
00:21:26,119 --> 00:21:28,997
mēs nedrīkstam to tā atstāt.
Jāpanāk, lai tam ir nozīme.
336
00:21:31,500 --> 00:21:33,669
Jā, un kā ar to veicas, Ben?
337
00:21:33,669 --> 00:21:36,129
Viens ķīlnieks man izbēga,
un nu esam zaudējuši Šonu.
338
00:21:37,673 --> 00:21:38,799
Viņš atgriezīsies.
339
00:21:38,799 --> 00:21:41,093
Un ja nu viņš ir ievainots vai noķerts?
340
00:21:59,903 --> 00:22:00,904
Ko?
341
00:22:02,739 --> 00:22:06,118
Es jums varu iedot tikai telpas numuru.
Tas mazliet to sašaurinās.
342
00:22:07,035 --> 00:22:08,036
Paldies.
343
00:22:33,770 --> 00:22:35,480
Kur tu biji?
344
00:22:41,862 --> 00:22:43,113
Man vajadzēja satikt vectēvu.
345
00:22:43,113 --> 00:22:46,491
Ceru, ka vecajam mērglim pateici,
ka sveicienus nesūtu.
346
00:22:46,491 --> 00:22:49,703
Tā. Atradu septiņas mājas,
kur auguši bērni ar tādiem vārdiem.
347
00:22:49,703 --> 00:22:53,498
Tas neko nelīdz.
Man nav septiņu labu aģentu, ko nosūtīt.
348
00:22:53,498 --> 00:22:54,791
Nav pat viena.
349
00:22:56,335 --> 00:22:59,338
Tikai četras no mājām
ir pietiekami tuvu Londonai.
350
00:22:59,838 --> 00:23:01,590
Ja tas uz kaut ko ved, - lieliski,
351
00:23:01,590 --> 00:23:05,010
bet man tiešām nevajag zināt katru sūdu.
352
00:23:05,010 --> 00:23:07,554
Un tikai viena no mājām
ir pietiekami nomaļus,
353
00:23:07,554 --> 00:23:09,431
lai to izmantotu kā ķīlnieku centru.
354
00:23:09,431 --> 00:23:11,391
Un te tas kļūst interesanti.
355
00:23:11,391 --> 00:23:12,643
Tiešām?
356
00:23:12,643 --> 00:23:15,812
Šī māja pieder Dannu ģimenei,
kas kāzām iznomāja autobusu.
357
00:23:15,812 --> 00:23:16,772
DANNU AUTOBUSS PASĀKUMIEM
358
00:23:17,481 --> 00:23:18,398
Nevar būt!
359
00:23:18,398 --> 00:23:20,943
Minētais autobuss ir te.
360
00:23:31,078 --> 00:23:31,912
Labi.
361
00:23:33,705 --> 00:23:36,834
Jā, brauksim ar tavu mašīnu.
Man pa ceļam jānosnaužas.
362
00:23:37,417 --> 00:23:39,211
Seksīgais Rods pie seksīgā auto stūres.
363
00:23:39,211 --> 00:23:42,548
Tu brauksi pilnīgā klusumā.
364
00:23:44,424 --> 00:23:47,010
Starp citu, es domāju,
ka Parks Donovanam iedos, ko viņš grib.
365
00:23:47,010 --> 00:23:48,428
Pelēkās grāmatas.
366
00:23:48,428 --> 00:23:51,098
Viņu ielaidīs dokumentu glabātavā
un uzraudzīs.
367
00:23:51,098 --> 00:23:54,601
Tāpēc nav jēgas braukt viņai pakaļ.
Drīz viņu atlaidīs.
368
00:23:54,601 --> 00:23:56,436
Tev piezvanīja Tērnija, ja?
369
00:23:58,063 --> 00:24:01,859
Tātad Stendišas brīvība ir tavās rokās.
370
00:24:01,859 --> 00:24:04,778
Nu, ja neiebilsti,
es labāk aizbraukšu viņai pakaļ pats.
371
00:24:04,778 --> 00:24:06,613
Bet vai atļaujat man iet tur iekšā?
372
00:24:07,197 --> 00:24:08,991
Jā, ja gribi. Jā.
373
00:24:08,991 --> 00:24:11,451
Viņa lūdza man.
Es pateicu, lai iet ieskrieties.
374
00:24:12,160 --> 00:24:13,245
Ei, tu! Ejam!
375
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
Velns parāvis! Nu būs.
376
00:24:22,004 --> 00:24:23,964
Atnācāt novākt savus galdus?
377
00:24:23,964 --> 00:24:26,175
- Redzi? Daudzskaitlī.
- Paga! Ko?
378
00:24:26,175 --> 00:24:27,551
Jūs tiešām atlaižat arī mani?
379
00:24:28,135 --> 00:24:31,763
Apžēliņ! Te nevienu nevar atlaist
bez garām runām.
380
00:24:31,763 --> 00:24:34,641
Nē, šī ir tikai tāda
motivējoša pabaidīšana, ja?
381
00:24:34,641 --> 00:24:37,311
Ja tad, kad atgriezīšos,
jūsu galdi nebūs novākti,
382
00:24:37,311 --> 00:24:39,980
es tiem pielaidīšu uguni. Un jums arī.
383
00:24:39,980 --> 00:24:40,939
Ko es izdarīju?
384
00:24:40,939 --> 00:24:43,275
Tu nespēj ievērot vienkāršus norādījumus,
385
00:24:43,275 --> 00:24:46,653
un viņai acis joprojām bolās no tā,
ko viņa iegrūdusi sev nāsīs.
386
00:24:46,653 --> 00:24:48,405
- Kādus?
- Es pat nevarēju iešņaukt.
387
00:24:48,405 --> 00:24:50,490
Jūs neievērojāt tiešu pavēli.
388
00:24:51,158 --> 00:24:55,245
Es teicu - neļaut nevienam ārpus Muklāja
uzzināt par to dzīvokli.
389
00:24:55,245 --> 00:24:58,582
Paiet piecas minūtes,
un tur ir pilns ar kruķiem.
390
00:24:58,582 --> 00:24:59,666
Tāpēc, ja nav iebildumu,
391
00:24:59,666 --> 00:25:02,753
es gribētu, lai aizvācaties,
kamēr neesat mani nokaitinājuši.
392
00:25:16,016 --> 00:25:18,227
Jopcik mopcik!
393
00:25:18,227 --> 00:25:20,270
{\an8}Zinu. Īsts vāveru magnēts.
394
00:25:20,270 --> 00:25:21,355
{\an8}LIELAIS RODS
395
00:25:26,985 --> 00:25:30,239
Klau, gribu tikai pateikt:
tas ir milzīgs gods -
396
00:25:30,239 --> 00:25:32,366
tikt iesaistītam aktīvajā darbā.
397
00:25:32,950 --> 00:25:34,451
Aizveries!
398
00:25:34,451 --> 00:25:38,956
Skaidrs. Saturieties! Šīs beibes
pārslodzītes iegāzīs taisni pa pupiem.
399
00:25:38,956 --> 00:25:43,794
Nē, nopietni. Aizveries!
Citādi es pats tev iegāzīšu pa pupiem.
400
00:25:48,799 --> 00:25:49,800
Paceļamies.
401
00:25:51,760 --> 00:25:52,970
Ak kungs!
402
00:25:52,970 --> 00:25:54,054
Atvainojos.
403
00:25:54,805 --> 00:25:56,640
Milēdija grib maigu pieskārienu.
404
00:26:06,191 --> 00:26:09,361
Viņš aizbēga. Apturēja mašīnu.
405
00:26:11,154 --> 00:26:12,364
Nu mums laika nav daudz.
406
00:26:15,284 --> 00:26:17,828
Man piezvanīja no MI5.
Jābrauc uz dokumentu glabātavu.
407
00:26:18,328 --> 00:26:20,289
Tāpēc Stendišai tas jāpasaka tagad.
408
00:26:22,165 --> 00:26:23,208
Jau pateica.
409
00:26:29,715 --> 00:26:31,091
Kā jūs no viņas to izspiedāt?
410
00:26:31,091 --> 00:26:34,678
Viņa vienkārši to iedeva.
Mums izdevās viņai izskaidrot.
411
00:26:36,722 --> 00:26:39,099
Labi. Malači.
412
00:26:39,808 --> 00:26:40,809
Vai laidīsim viņu vaļā?
413
00:26:40,809 --> 00:26:43,729
Nē. Vajag, lai viņi domā,
ka viņa ir pie mums. Ietekmei.
414
00:26:49,776 --> 00:26:51,153
Ja nu viņa mēģina aiziet.
415
00:26:51,153 --> 00:26:52,237
Man to nevajadzēs.
416
00:26:53,488 --> 00:26:54,698
Es nevaru ņemt to līdzi.
417
00:26:58,202 --> 00:27:01,538
- Es būšu noderīgāks ar tevi nekā te.
- Nē.
418
00:27:01,538 --> 00:27:03,707
Es tikai ieiešu un iziešu.
419
00:27:05,125 --> 00:27:07,961
Pēdējoreiz, kad tu tā teici,
uz ielas tika izmests līķis.
420
00:27:10,172 --> 00:27:11,507
Man ir jābūt tur klāt.
421
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
Nu labi.
422
00:27:31,652 --> 00:27:32,778
- Sveiks!
- Čau!
423
00:27:35,239 --> 00:27:36,823
Kā tavam vectēvam?
424
00:27:38,700 --> 00:27:40,536
Jā. Labi. Jā.
425
00:27:42,829 --> 00:27:43,872
Kas ir?
426
00:27:45,707 --> 00:27:48,293
Man ir uzdevums. It kā.
427
00:27:48,293 --> 00:27:50,754
Pavadīt Donovanu,
lai viņš apskata Pelēkās grāmatas.
428
00:27:51,296 --> 00:27:52,756
Tā. Kas tev to uzdeva?
429
00:27:54,007 --> 00:27:55,008
Tērnija.
430
00:27:55,968 --> 00:27:57,177
Labi. Ejam!
431
00:27:59,054 --> 00:28:00,222
Uzdevums ir man.
432
00:28:00,764 --> 00:28:02,307
Tu nevari to viens, River.
433
00:28:02,307 --> 00:28:04,142
Viņa prasīja, lai daru to viens.
434
00:28:04,768 --> 00:28:06,979
Gribi, lai visa slava tiek tev.
435
00:28:07,646 --> 00:28:10,732
Runa nav par slavu.
Es tikai daru, kā liek.
436
00:28:11,316 --> 00:28:12,609
Vērtē to, cik zemu gribi,
437
00:28:12,609 --> 00:28:15,320
bet tu viens ej slepenā
pirmā numura uzdevumā,
438
00:28:15,320 --> 00:28:17,072
pat nedomājot, kas var noiet greizi.
439
00:28:18,365 --> 00:28:19,908
Pag, kas liek domāt, ka noies greizi?
440
00:28:19,908 --> 00:28:21,326
Tava līdzšinējā darbība.
441
00:28:21,326 --> 00:28:22,327
Nuja.
442
00:28:22,828 --> 00:28:24,496
Klau, es piedāvāju atbalstu. Tas viss.
443
00:28:24,496 --> 00:28:27,207
Jā, un paldies, bet nevajag.
444
00:28:28,250 --> 00:28:30,502
Man aukli nevajag.
445
00:28:30,502 --> 00:28:32,754
Ak dievs! Tavs ego ir tāda akla zona!
446
00:28:32,754 --> 00:28:35,007
Atvaino, ko?
Tu gribi parunāt par aklajām zonām?
447
00:28:35,007 --> 00:28:37,217
Nē, sevi es diezgan labi pazīstu.
448
00:28:37,217 --> 00:28:40,804
Paradoksālā kārtā
šis apgalvojums norāda tieši uz pretējo.
449
00:28:40,804 --> 00:28:42,806
Donovans ir bīstams.
450
00:28:43,390 --> 00:28:46,018
Viņš nogalināja Zirnekli.
Vajag papildspēkus. Tik vienkārši.
451
00:28:46,685 --> 00:28:49,271
Atvaino! Kad tu birojā sāki turēt ieroci?
452
00:28:50,439 --> 00:28:52,441
Domāju -
to brīdi ir diezgan viegli noteikt.
453
00:28:54,735 --> 00:28:58,739
Nu labi. Vari nākt, bet vadību
uzņemšos es. Un ņemšu arī ieroci.
454
00:28:59,239 --> 00:29:01,783
Nē. Ieroci es paturēšu.
455
00:29:02,659 --> 00:29:04,828
Vari uztaisīt sev šerifa žetoniņu,
pirms ejam,
456
00:29:04,828 --> 00:29:06,288
ja tā jutīsies stiprāks.
457
00:29:24,014 --> 00:29:26,225
- Atvainojiet! Vai jums pieteikta tikšanās?
- Jā, mīļā.
458
00:29:26,225 --> 00:29:29,144
- Uz kā vārda?
- Džeimss Bonds pie Mikipeles.
459
00:29:32,689 --> 00:29:33,941
Nē, paldies.
460
00:29:37,778 --> 00:29:41,657
Uzmanību, brīvdienu kareivji!
Paņemiet līdzi rezerves bikses!
461
00:29:41,657 --> 00:29:45,536
Jūsu kolektīvie slapjie sapņi
tūlīt piepildīsies.
462
00:29:45,536 --> 00:29:47,079
Ko, pie velna, tas nozīmē?
463
00:29:47,079 --> 00:29:51,500
Ģenerāli Montīt, jūsu grupiņa,
šķiet, ir izkāpusi no rāmjiem. Ko?
464
00:29:52,960 --> 00:29:53,961
Kas jūs tāds?
465
00:29:54,461 --> 00:29:55,712
Niks Dafijs.
466
00:29:56,213 --> 00:29:59,508
Mani atsūtīja dāma Ingrida Tērnija.
No Parka.
467
00:30:00,717 --> 00:30:02,135
Un pēc maza brītiņa
468
00:30:03,136 --> 00:30:08,016
privātais sektors mācīsies no publiskā.
469
00:30:08,016 --> 00:30:09,101
Ak tā gan?
470
00:30:09,643 --> 00:30:13,105
Pateicoties tam, ka mūsējais izbēga,
mēs zinām, kur tiek turēta Stendiša.
471
00:30:13,105 --> 00:30:14,273
Tātad jūs sakāt,
472
00:30:14,273 --> 00:30:18,277
ka beidzot esat noskaidrojuši,
kur atrodas grupa, kuru jūs nolīgāt.
473
00:30:18,277 --> 00:30:19,987
Vareni pastrādāts, ģenerāli.
474
00:30:20,696 --> 00:30:22,322
Mēs dosimies viņus aizturēt.
475
00:30:22,322 --> 00:30:24,449
Nē. Nē, nedosieties.
476
00:30:25,659 --> 00:30:30,873
Pirmām kārtām, jūs neesat savā līgā.
Ja? Sasodītie kospleijeri.
477
00:30:30,873 --> 00:30:32,624
Ei! Man ir pieredze.
478
00:30:33,792 --> 00:30:36,044
Kur? McDonald's?
479
00:30:37,129 --> 00:30:40,382
Turklāt viņu tur nebūs.
480
00:30:40,382 --> 00:30:44,303
Daži no viņiem ir devušies
uz MI5 dokumentu glabātavu.
481
00:30:44,303 --> 00:30:49,933
Mēs dosimies turp un viņus savāksim, kad
būs apstiprināta Stendišas atbrīvošana.
482
00:30:50,559 --> 00:30:52,019
Kāpēc tas jādara mums?
483
00:30:52,853 --> 00:30:56,190
Tāpēc, ka savārījāt ziepes.
Jūsu firmiņa ir toksiska.
484
00:30:56,773 --> 00:31:00,319
Un mēs ļoti laipni piedāvājam jums
iespēju atmazgāties. Pieņemiet to!
485
00:31:01,320 --> 00:31:04,990
Tāpēc leciet visi seglos,
lai vai ko jūs darītu.
486
00:31:04,990 --> 00:31:08,619
Un jūs man izstāstīsiet visu,
ko zināt par tīģeriem,
487
00:31:08,619 --> 00:31:11,914
jo gribu zināt, kas viņi ir,
lai varu noraut viņiem pautus.
488
00:31:23,884 --> 00:31:26,094
Kundze, esam ceļā uz glabātavu.
489
00:31:26,094 --> 00:31:28,388
Labi. Ceru, ka nobiedējāt Montītu stīvu.
490
00:31:28,388 --> 00:31:31,266
Jā. Asinsspiediens viņam uzlēca
stāvus gaisā.
491
00:31:31,266 --> 00:31:34,269
Paldies par šodienu, Nik. Labi pastrādāts.
492
00:31:34,269 --> 00:31:36,021
Tikai daru savu darbu, kundze.
493
00:31:36,021 --> 00:31:39,358
Un ceru, ka to darīsi daudz ilgāk
manā vadībā.
494
00:31:41,610 --> 00:31:43,612
Tātad Taverneras pilnvaras paturēsiet?
495
00:31:44,154 --> 00:31:46,114
Jā, es tā domāju.
496
00:31:46,865 --> 00:31:48,408
Viņai jau tā daudz darāmā.
497
00:31:48,408 --> 00:31:49,785
Ceru, ka tev nav iebildumu.
498
00:31:50,285 --> 00:31:51,370
Nē, nav, kundze.
499
00:31:52,371 --> 00:31:53,372
Labi.
500
00:31:53,872 --> 00:31:56,667
Man ir informācija par tīģeriem.
Viņi ir trīs.
501
00:31:56,667 --> 00:32:00,254
Vadītāju sauc Šons Donovans.
Bijušais vēstniecības drošībnieks.
502
00:32:00,879 --> 00:32:02,673
Viņa pēdējais postenis bija Stambula.
503
00:32:05,425 --> 00:32:06,635
Stambula?
504
00:32:06,635 --> 00:32:09,638
Jā. Viņš ir profiņš,
bet izmanto neprofesionāļus.
505
00:32:09,638 --> 00:32:10,806
Brāli un māsu.
506
00:32:11,515 --> 00:32:14,393
Tikai vienam no viņiem
ir militārā pieredze, turklāt minimāla.
507
00:32:14,393 --> 00:32:15,602
Kāpēc viņš to dara?
508
00:32:15,602 --> 00:32:17,187
Saikne, šķiet, ir tāda,
509
00:32:17,187 --> 00:32:20,649
ka tur vēstniecībā
viņš strādājis kopā ar viņu māsu.
510
00:32:21,525 --> 00:32:23,151
Kā to māsu sauc?
511
00:32:23,151 --> 00:32:25,737
Alisone Danna. Viena no mūsējiem.
512
00:32:25,737 --> 00:32:28,448
Pagājšgad viņa tur gāja bojā. Pašnāvība.
513
00:32:29,867 --> 00:32:32,703
Jā, vārds šķiet dzirdēts.
514
00:32:33,745 --> 00:32:35,956
Paldies, Nik. Parunāsim vēlāk.
515
00:32:38,500 --> 00:32:40,669
SEVIŠĶI SLEPENI - DANNA ALISONE HELĒNA
PERSONAS DATI - DIENESTA DATI
516
00:32:40,669 --> 00:32:42,421
{\an8}ZIŅOJUMS PAR A. DANNAS PAŠNĀVĪBU
517
00:32:48,677 --> 00:32:49,928
PIEKĻUVE - TIKAI PIRMAJAM NUMURAM
518
00:32:49,928 --> 00:32:51,889
ZIŅOJUMS PAR SANKCIONĒTU
A. DANNAS SLEPKAVĪBU
519
00:32:51,889 --> 00:32:53,432
KLASIFIKĀCIJA - SLEPKAVĪBA
520
00:33:13,702 --> 00:33:14,912
Dāma Ingrida!
521
00:33:16,914 --> 00:33:18,957
Nedomāju, ka iepriekš esat te bijusi.
522
00:33:19,708 --> 00:33:23,045
Vajadzēja atnākt jau sen.
Kā tev klājas, Mollij?
523
00:33:23,045 --> 00:33:24,254
Vai par tevi rūpējas?
524
00:33:24,254 --> 00:33:26,757
Nē. Bet tieši tas man patīk.
525
00:33:28,217 --> 00:33:31,637
Plaukts Nr. 27 ir tukšs.
526
00:33:31,637 --> 00:33:35,933
Tur bija tīrie mēsli. Puse - šifrā,
kam esam pazaudējuši atslēgu.
527
00:33:36,517 --> 00:33:39,269
Tātad atbilstoši likvidēti?
528
00:33:40,395 --> 00:33:43,565
Vispār pēdējā mirklī
tiem spriedums tika atcelts.
529
00:33:44,191 --> 00:33:45,943
Tie tika pārvesti uz glabātavu.
530
00:33:45,943 --> 00:33:47,110
Kāpēc tā?
531
00:33:47,110 --> 00:33:51,615
Nezinu. Veidlapā
tika atķeksēts cits lodziņš, un viss.
532
00:33:53,158 --> 00:33:54,243
Vai tā ir problēma?
533
00:33:54,993 --> 00:33:55,994
Ceru, ka nav.
534
00:33:56,745 --> 00:33:58,747
Ja gribat zināt, kuru nostrostēt,
535
00:33:58,747 --> 00:34:01,458
uz vainīgo droši vien var norādīt
Daiena Tavernera.
536
00:34:01,458 --> 00:34:04,378
Dokumentu pārvešanu pārrauga viņa.
537
00:34:06,088 --> 00:34:09,466
Jā, es viņai pajautāšu. Paldies, Mollij.
538
00:34:38,996 --> 00:34:41,039
Zini, tas, ko Lems pirmīt teica...
539
00:34:44,126 --> 00:34:44,960
Par...
540
00:34:47,588 --> 00:34:54,386
Zini, tas viņa teiktais, kas pārkāpa
kādus 15 dažādus personāldaļas noteikumus.
541
00:34:55,469 --> 00:34:58,640
- Ko? Par to, ka es guļu, ar ko pagadās?
- Jā.
542
00:34:59,808 --> 00:35:02,269
Gribi zināt,
vai viņš mani ir dabūjis piederumu skapī?
543
00:35:03,604 --> 00:35:06,899
Nē. Es to... Nē.
544
00:35:09,443 --> 00:35:13,989
Es gribēju teikt - viss kārtībā.
545
00:35:15,324 --> 00:35:16,658
Tā nav viņa darīšana.
546
00:35:17,326 --> 00:35:21,788
Tāpēc, ka cilvēki traumu pārstrādā dažādi.
547
00:35:23,498 --> 00:35:26,460
Kas... Es nesaprotu. Kas ir kārtībā?
548
00:35:27,544 --> 00:35:28,545
Tas.
549
00:35:30,923 --> 00:35:33,383
Kā tu izvēlies pārstrādāt savu traumu.
550
00:35:33,884 --> 00:35:35,636
Kārtrait, lūdzu, beidz runāt!
551
00:35:35,636 --> 00:35:38,555
Atvaino! Man vajadzēja teikt:
varbūt tev vajag ar kādu parunāt.
552
00:35:38,555 --> 00:35:39,640
Par manu seksa dzīvi?
553
00:35:40,849 --> 00:35:42,059
Par Minu.
554
00:35:42,768 --> 00:35:44,311
Nuja, jā. Es...
555
00:35:45,062 --> 00:35:47,314
Tā krīt uz nerviem, kad cilvēki tā saka.
556
00:35:47,314 --> 00:35:48,815
Tas ir tik vienk...
557
00:35:48,815 --> 00:35:50,192
Ko lai es saku?
558
00:35:51,193 --> 00:35:52,653
- Nezinu, ko lai tu saki.
- Tieši tā.
559
00:35:52,653 --> 00:35:55,739
Ko tādu var pateikt,
lai tas kaut ko mainītu?
560
00:35:56,490 --> 00:35:57,574
Neko.
561
00:35:58,659 --> 00:36:01,495
Tā gadās. Ir jāpieceļas un jāiet tālāk.
562
00:36:01,495 --> 00:36:06,208
Un tāda ir dzīve.
Ir jāiet tālāk. Tas ir viss, ko varam.
563
00:36:06,208 --> 00:36:08,502
Ir jāiet tālāk pretī pašam savai nāvei.
564
00:36:13,423 --> 00:36:15,634
Jā. Nē, tev taisnība. Patiešām.
565
00:36:15,634 --> 00:36:18,637
- Izklausās, ka tev viss ir labi.
- Ak tā? Un tev pašam?
566
00:36:19,346 --> 00:36:21,557
- Tas nav...
- Kāpēc pats neej parunāt
567
00:36:21,557 --> 00:36:23,725
par savu nemitīgo vēlmi sevi pierādīt?
568
00:36:24,434 --> 00:36:26,311
Tev pateiks:
tas tāpēc, ka nepazīsti savu tēti
569
00:36:26,311 --> 00:36:28,897
un mamma tevi pameta,
tāpēc nekad nejūties gana labs.
570
00:36:28,897 --> 00:36:32,609
Un centieni būt tava vectēva cienīgam
tavu neatbilstību tikai saasina.
571
00:36:36,196 --> 00:36:38,198
Es tikai gribēju tev palīdzēt.
572
00:36:38,198 --> 00:36:41,034
Bet es nelūdzu, lai palīdzi, River.
Man nekādu palīdzību nevajag.
573
00:36:41,034 --> 00:36:44,204
Nu, jā. Nē, tu nelūdzi. Labi.
574
00:36:44,204 --> 00:36:46,164
Nu kāpēc tev par to vajadzēja ierunāties?
575
00:36:57,759 --> 00:36:59,094
Ko tu dari?
576
00:36:59,094 --> 00:37:01,263
Es nezinu.
577
00:37:03,140 --> 00:37:06,268
Nu, tā ir neērti un neveikli, tāpēc... Jā.
578
00:37:08,103 --> 00:37:10,856
- Tomēr jūties labāk, ne?
- Jā, labi.
579
00:37:11,690 --> 00:37:12,774
Ak kungs!
580
00:37:18,864 --> 00:37:19,865
Man viņa pietrūkst.
581
00:37:23,952 --> 00:37:25,162
Vienkārši pietrūkst.
582
00:37:29,291 --> 00:37:30,417
Jā, es saprotu.
583
00:37:35,297 --> 00:37:36,965
Pag! Ko tu esi zaudējis?
584
00:37:40,135 --> 00:37:42,846
Neesmu zaudējis. Zaudēju.
585
00:37:44,681 --> 00:37:46,141
Zaudēju kādu patlaban.
586
00:37:47,309 --> 00:37:48,352
Tiešām? Kurš tas ir?
587
00:37:50,979 --> 00:37:51,980
Donovans.
588
00:37:51,980 --> 00:37:53,232
Ko?
589
00:37:54,149 --> 00:37:55,234
Nē. Donovans.
590
00:38:15,546 --> 00:38:17,339
Rivers Kārtraits. Luīza Gaja.
591
00:38:17,339 --> 00:38:21,301
Kad redzēsiet to, kas jums jāredz,
Ketrina Stendiša būs jāatbrīvo.
592
00:38:21,301 --> 00:38:22,469
Skaidrs?
593
00:38:23,679 --> 00:38:24,805
Kā viņai klājas?
594
00:38:25,472 --> 00:38:27,391
- Neskarta?
- Protams.
595
00:38:30,394 --> 00:38:32,896
Šorīt labi pastrādāji, iekļūstot Parkā.
596
00:38:33,772 --> 00:38:35,941
Atvaino, ja tas pavērsās pret tevi.
597
00:38:37,109 --> 00:38:38,110
Nekas.
598
00:38:39,862 --> 00:38:41,321
Esi drošs, ka šī ir īstā vieta?
599
00:38:42,197 --> 00:38:44,408
Esi drošs,
ka lāzeri kontrolē laikapstākļus?
600
00:38:45,200 --> 00:38:46,201
Izstiept rokas!
601
00:38:52,457 --> 00:38:53,542
Nu?
602
00:38:54,084 --> 00:38:56,128
- Es to nedarīšu. Tu.
- Domāju... Tu.
603
00:38:57,754 --> 00:38:58,755
Jā.
604
00:39:32,873 --> 00:39:35,792
Lūdzu pielikt
savu Dienesta apliecību pie skenera!
605
00:39:41,256 --> 00:39:45,052
{\an8}Tavi mati Dienesta fotogrāfijā ir citādi.
606
00:39:46,845 --> 00:39:47,846
Es tos nokrāsoju.
607
00:39:47,846 --> 00:39:49,306
Man labāk patīk dabiski.
608
00:39:50,182 --> 00:39:51,225
Atver durvis!
609
00:39:51,225 --> 00:39:52,559
Tu neesi sarakstā.
610
00:39:52,559 --> 00:39:54,686
Man pie kājas. Atver tās sasodītās durvis!
611
00:39:54,686 --> 00:39:57,147
- Labi. Es pamēģināšu.
- Apžēliņ!
612
00:40:02,402 --> 00:40:03,487
Kārtraits.
613
00:40:03,987 --> 00:40:06,114
- Atvainojos. Esam tikušies?
- Nē.
614
00:40:06,114 --> 00:40:07,574
Esmu redzējis tavu roku darbu.
615
00:40:07,574 --> 00:40:13,205
Tavas reģistrēšanas prasmes ir - atvaino
par manu franču valodu - absolument merde.
616
00:40:13,205 --> 00:40:16,291
Kas īstā franču valodā nozīmē
"absolūti sūdīgas".
617
00:40:16,291 --> 00:40:19,086
Jā, klau! Paklau!
Mums šie vīri jāieved iekšā
618
00:40:19,086 --> 00:40:20,420
ielūrēt Pelēkajās grāmatās.
619
00:40:20,420 --> 00:40:22,756
- Nav ieplānots.
- Mūs atsūtīja Ingrida Tērnija.
620
00:40:22,756 --> 00:40:25,759
Zini, kas viņa ir? MI5 vadītāja.
Gribi viņai piezvanīt?
621
00:40:25,759 --> 00:40:26,885
Nevajag.
622
00:40:26,885 --> 00:40:29,763
Teicu, ka nav ieplānots,
nevis ka nav iespējams. Entrer.
623
00:40:37,020 --> 00:40:38,605
Laipni lūgti Daglasa valstībā!
624
00:40:48,949 --> 00:40:51,869
Tā. Vai gribat pilnu ekskursiju?
625
00:40:51,869 --> 00:40:52,870
Nē.
626
00:40:53,996 --> 00:40:55,706
- Labākās vietas?
- Nē.
627
00:40:55,706 --> 00:40:58,250
Parādi, kur ir Pelēkās grāmatas, lūdzu!
628
00:40:59,293 --> 00:41:01,336
Manuprāt, tās ir labākās.
629
00:41:01,336 --> 00:41:02,629
Trakas lietas.
630
00:41:03,547 --> 00:41:06,925
Lūdzu, nāciet līdzi uz kontrolcentru,
no kurienes dosieties tālāk.
631
00:41:08,927 --> 00:41:11,471
Ei, tavi mati tiešām ir mainījuši krāsu.
632
00:41:11,471 --> 00:41:13,807
Zinu. Biju klāt, kad tas notika.
633
00:41:14,725 --> 00:41:17,311
Ar X norādīta vieta. Telpa.
634
00:41:18,228 --> 00:41:23,108
Un, kad būsiet tur,
esmu uzrakstījis plaukta un rindas numuru.
635
00:41:24,276 --> 00:41:25,277
Izklaidējieties!
636
00:41:26,778 --> 00:41:27,863
Tā arī darīsim.
637
00:41:54,765 --> 00:41:57,226
Un kas jūs tādi būtu?
638
00:42:02,314 --> 00:42:05,943
Tā, vajadzētu būt tepat. Jā. Re, kur ir.
639
00:42:07,027 --> 00:42:11,114
Klāt esam. Labi.
Kā Daglass teica, plauktu numuri...
640
00:42:11,114 --> 00:42:12,199
Kas par lietu?
641
00:42:12,699 --> 00:42:13,825
Ko jūs darāt?
642
00:42:13,825 --> 00:42:15,911
- Donovan! Ko jūs darāt?
- Stāt!
643
00:42:16,495 --> 00:42:18,038
Teicu - stāt!
644
00:42:19,540 --> 00:42:21,166
Ak dievs! Tas bija skaļi.
645
00:42:21,166 --> 00:42:22,209
Uz ceļiem!
646
00:42:24,211 --> 00:42:25,671
Mēs atbraucām kaut ko dabūt.
647
00:42:25,671 --> 00:42:26,755
Pelēkās grāmatas.
648
00:42:26,755 --> 00:42:28,048
Un mēs to dabūsim.
649
00:42:28,048 --> 00:42:31,134
- Tās ir tur. Uz kurieni jūs ejat?
- Vari mani nošaut,
650
00:42:31,134 --> 00:42:34,221
bet tas būs šāviens mugurā
un neesmu apbruņots,
651
00:42:34,221 --> 00:42:35,722
tāpēc tas neizskatīsies labi.
652
00:42:36,723 --> 00:42:39,268
Tomēr jūs ļoti labi protat
slepkavības piesegt.
653
00:42:39,268 --> 00:42:42,896
Tagad mēs apgriezīsimies un iesim tālāk,
līdz atradīsim to, pēc kā atnācām.
654
00:42:42,896 --> 00:42:43,981
Nē, neiesiet.
655
00:42:44,481 --> 00:42:45,774
- Ies gan.
- Es...
656
00:42:47,234 --> 00:42:49,444
Viņi tevi izprovocēja, un tu blefoji.
657
00:42:49,945 --> 00:42:51,697
Paldies par kolektīvo atbildību.
658
00:42:57,202 --> 00:42:58,704
- Kundze!
- Vai viņi ir ārā?
659
00:42:58,704 --> 00:42:59,830
Nē.
660
00:43:00,330 --> 00:43:01,915
Donovans negrib Pelēkās grāmatas.
661
00:43:01,915 --> 00:43:05,669
Kāds viņam tur kaut ko ir nolicis,
un tas nedrīkst tikt ārā.
662
00:43:06,545 --> 00:43:08,380
- Sapratu.
- Arī viņš ne.
663
00:43:09,256 --> 00:43:12,509
Un neviens cits, ar ko viņš kontaktējies.
Nezinu, ko viņš pateicis.
664
00:43:12,509 --> 00:43:15,888
Tas ir Dienesta interesēs. Vai saproti?
665
00:43:17,472 --> 00:43:19,057
Vai sakāt "notīrīt spēles laukumu"?
666
00:43:20,601 --> 00:43:21,602
Jā.
667
00:43:22,936 --> 00:43:24,062
Notīrīt spēles laukumu!
668
00:43:33,197 --> 00:43:34,198
Plāna maiņa.
669
00:43:35,032 --> 00:43:37,117
Visi jefiņi ārā! Sagatavot ieročus!
670
00:43:38,952 --> 00:43:41,538
- Aiziet! Ātrāk! Ejiet, ja...
- Jums paveicies.
671
00:43:41,538 --> 00:43:43,957
Jums ir iespēja
palielināt savu nošauto skaitu.
672
00:43:43,957 --> 00:43:47,544
Apžēliņ! Kā tādi Red Arrows, tikai sūdīgi.
673
00:43:47,544 --> 00:43:50,130
Sagatavot ieročus! Pilnas patronas.
674
00:43:50,130 --> 00:43:53,509
Gūstā neņemsiet. Šausiet, lai nogalinātu.
675
00:43:54,134 --> 00:43:58,680
Visi, kas iegāja tur iekšā,
nāks ārā līķa maisā.
676
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
Tulkojusi Inguna Puķīte