1 00:00:09,092 --> 00:00:12,304 Fenwick, jij leidt Chieftains team het gebouw in. 2 00:00:14,181 --> 00:00:18,435 Dan ga je naar de centrale tunnel. Drijf ze naar achteren. 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,772 Zorg dat dit luik achter de turbinehal de enige uitgang is. 4 00:00:21,772 --> 00:00:25,984 Het gaat van binnen open. Dus jullie pakken ze of anders wij hierboven. 5 00:00:26,693 --> 00:00:27,694 Begrepen. 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,537 Sturges, ga met Hobbs naar Standish en ruim het daar op. 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,415 Bedoel je 'opruimen'? 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,798 Is dat een probleem? - Nee, doe ik wel even. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,677 Vooruit dan, lekker ding. 10 00:01:08,110 --> 00:01:10,571 Druk? - Nee, niet echt. 11 00:01:11,613 --> 00:01:15,325 Dankzij jou heb ik tijd om m'n vakantie te plannen. 12 00:01:17,160 --> 00:01:22,082 Dit was een cadeau van jou toen ik First Desk werd. 13 00:01:22,082 --> 00:01:24,585 Een Macallan van 18 jaar. M'n lievelings. 14 00:01:25,919 --> 00:01:26,920 Hij is ongeopend. 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,340 Goed uitgezocht. 16 00:01:31,216 --> 00:01:33,760 Verreweg het meest gulle geschenk. 17 00:01:35,929 --> 00:01:41,185 Ik dacht dat je je jaloezie wilde bedekken met je gulheid. 18 00:01:42,477 --> 00:01:48,525 Staat het daarom altijd ongeopend in je kantoor, om me te ergeren? 19 00:01:51,653 --> 00:01:54,865 Misschien was je paranoïde en wilde ik gewoon aardig doen. 20 00:01:55,699 --> 00:01:58,869 We zijn allebei te vaak ondervraagd voor spelletjes. 21 00:02:01,371 --> 00:02:03,290 Dus dit is een ondervraging. 22 00:02:04,166 --> 00:02:07,127 Ik dacht een spontaan drankje op kantoor. 23 00:02:07,961 --> 00:02:09,213 Je wilt mijn baan. 24 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Ik ben het wachten zat. 25 00:02:16,512 --> 00:02:21,183 Ik word nooit First Desk als jij niet weggaat. Dan wordt het een jonger iemand. 26 00:02:21,183 --> 00:02:22,434 Of een oudere man. 27 00:02:23,977 --> 00:02:29,066 We hebben zo moeten vechten. De enige vrouwen die First en Second Desk zijn. 28 00:02:29,066 --> 00:02:33,946 Laten we vieren dat we aan de top zijn. - Dat ben ik niet. 29 00:02:35,489 --> 00:02:39,117 Eerlijk gezegd zou ik me ook zo voelen in jouw positie. 30 00:02:39,785 --> 00:02:40,827 Maar petje af. 31 00:02:41,411 --> 00:02:42,454 Goed gespeeld. 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,835 Slim om me Sean Donovan te onthouden. 33 00:02:48,335 --> 00:02:51,630 Anders had ik hem niet in het gebouw gelaten. 34 00:02:51,630 --> 00:02:54,508 Dat is het hem juist. Je doet dit te lang. 35 00:02:54,508 --> 00:02:59,429 Je wordt een bureaucraat, een manager. Je hoeft de details niet meer. 36 00:02:59,429 --> 00:03:02,307 Doe je dit voor de Dienst? Wat edel. 37 00:03:05,769 --> 00:03:08,355 Had vorig jaar ontslag genomen. - Om Istanboel? 38 00:03:09,273 --> 00:03:11,942 Dat deed ik echt voor de Dienst. 39 00:03:11,942 --> 00:03:15,696 Je liet een middel testen dat versleutelde computers kon hacken. 40 00:03:15,696 --> 00:03:19,950 Beveiligde systemen, ja. Het had alles veranderd. 41 00:03:20,784 --> 00:03:23,161 Als het had gewerkt. - Maar het werkte niet. 42 00:03:24,162 --> 00:03:30,711 Door jou raakten veel onschuldigen gewond. Een Noord-Koreaanse spion ging bijna dood. 43 00:03:30,711 --> 00:03:33,755 En je liet een van onze agenten ombrengen... 44 00:03:33,755 --> 00:03:36,925 ...die het wilde verklappen. Je bent de controle kwijt. 45 00:03:36,925 --> 00:03:39,803 Nee, ik heb alles prima onder controle. 46 00:03:41,180 --> 00:03:45,726 Duffy en Chieftain hebben het gebouw omsingeld. Niemand komt er levend uit. 47 00:03:48,729 --> 00:03:49,771 Wie zit daar? 48 00:03:50,772 --> 00:03:55,110 Sean Donovan, Ben Dunn, River Cartwright en Louisa Guy. 49 00:03:55,110 --> 00:03:58,572 O, mijn god. Dus de trage paarden moeten me redden. 50 00:03:58,572 --> 00:03:59,656 Dat klopt. 51 00:04:00,365 --> 00:04:03,202 Hebben ze je al eerder gered? 52 00:05:14,231 --> 00:05:15,774 Kom maar naar beneden. 53 00:05:28,453 --> 00:05:31,999 Wat doen ze als ze dat dossier hebben? - Dan lekken ze het. 54 00:05:32,666 --> 00:05:36,962 Om haar moordenaar te verwoesten. Een bons bij MI5. 55 00:05:36,962 --> 00:05:39,798 Deze thee is niet sterk genoeg. - Echt? 56 00:05:39,798 --> 00:05:42,676 Ik zag het meteen, maar ik wilde beleefd zijn. 57 00:05:50,475 --> 00:05:52,102 Waarom heb je ons geholpen? 58 00:05:53,770 --> 00:05:57,524 Ik mag de bazen bij MI5 net zo weinig als jullie. 59 00:05:57,524 --> 00:06:00,444 Het zijn jouw mensen. - Nee, nu niet meer. 60 00:06:00,444 --> 00:06:03,906 MI5 werd onder Charles Partner niet zo gerund. 61 00:06:03,906 --> 00:06:09,244 Hij zou zich omdraaien in z'n graf als hij zag waar ze mee wegkomen. 62 00:06:09,244 --> 00:06:14,124 Erge dingen. Anderen de schuld geven, mensen daarbij kapotmaken. 63 00:06:14,124 --> 00:06:17,377 Heb je het over jezelf? - Nee. 64 00:06:19,213 --> 00:06:23,675 Nee, Sean en een paar anderen die ik zou kunnen opnoemen. 65 00:06:26,512 --> 00:06:27,513 Dat is beter. 66 00:06:39,983 --> 00:06:43,195 Fenwick, ben je bij de deur? - Bijna. 67 00:06:53,956 --> 00:06:55,582 O, jee. 68 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 Veilig. 69 00:07:10,973 --> 00:07:13,183 In positie. Ik wacht op het signaal. 70 00:07:23,485 --> 00:07:27,823 Dit is absurd. We moeten Lamb bellen. - Lamb? Wat wil je zeggen? 71 00:07:27,823 --> 00:07:30,826 'We kunnen niet aan wat je ons niet wilde laten doen.' 72 00:07:31,326 --> 00:07:34,329 Nou, dan Tearney. - Dat is nog erger. 73 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 Jij wilde leiden. Doe dat dan. 74 00:07:36,248 --> 00:07:37,541 Dat doe ik. - Echt? 75 00:07:37,541 --> 00:07:39,209 Ja, echt. 76 00:07:39,209 --> 00:07:43,005 Wat wil jij dan voorstellen? - Neem op. Douglas draait vast door. 77 00:07:46,550 --> 00:07:49,887 Waar in de naam van de grijze ballen van Gandalf gaan jullie heen? 78 00:07:49,887 --> 00:07:52,973 Het loopt wat anders. Maar het is onder controle. 79 00:07:52,973 --> 00:07:57,186 Dat denk ik niet. Er staan mannen met wapens buiten. 80 00:07:58,103 --> 00:08:00,772 Goed, ik kom kijken. - Dank je wel. 81 00:08:00,772 --> 00:08:04,735 Oké, er staan schijnbaar mannen met wapens buiten. 82 00:08:05,444 --> 00:08:07,696 Wie? - Shit. Zijn we verneukt? 83 00:08:07,696 --> 00:08:09,281 Door wie? - Doorzoeken. 84 00:08:10,032 --> 00:08:14,036 Oké. Jij blijft hier. Ik ga kijken wat er is. 85 00:08:19,666 --> 00:08:22,586 Nog eentje? - Wil je niet naar huis? 86 00:08:24,338 --> 00:08:28,342 Nee. Want dan moet ik het Cassie vertellen. 87 00:08:29,301 --> 00:08:31,887 Misschien was dit precies wat je nodig had. 88 00:08:31,887 --> 00:08:35,390 Nee, ik had een inkomen nodig tot ik wist wat ik wilde. 89 00:08:36,767 --> 00:08:41,270 Je bedoelt een vaste stroom gokgeld. - Ik verdubbelde het. Bijna dan. 90 00:08:43,315 --> 00:08:47,236 Het ging slecht, wat betekent dat het daarna heel goed gaat. 91 00:08:49,154 --> 00:08:51,615 Maar nu kan ik niet gokken. Kut. 92 00:08:53,242 --> 00:08:54,910 Wat zeg ik straks tegen haar? 93 00:08:58,747 --> 00:08:59,915 'Het spijt me'. 94 00:09:05,045 --> 00:09:08,048 Dat moet je tegen ze zeggen. Dat het je spijt. 95 00:09:09,174 --> 00:09:13,554 Kolere. Ik dacht je je excuses aanbood. 96 00:09:13,554 --> 00:09:16,306 Dat heb ik al 500 keer gedaan. 97 00:09:20,561 --> 00:09:25,440 Kom. Er is nu niemand daar. - Durf je anders niet? 98 00:09:26,817 --> 00:09:30,445 We laten onze pasjes achter en halen onze spullen op. 99 00:09:41,832 --> 00:09:46,587 Heren, hier komen de ratten naar buiten. 100 00:09:47,421 --> 00:09:52,885 Als je in positie staat, heb je verder geen bevelen van me nodig. 101 00:09:52,885 --> 00:09:55,762 Als je kunt schieten, schiet je. 102 00:10:00,100 --> 00:10:01,602 Oké. Laat zien. 103 00:10:03,770 --> 00:10:08,025 Ja, dat is in orde. Dat is Nick Duffy, hoofd van de beveiliging van MI5. 104 00:10:09,109 --> 00:10:13,989 Dat is vast extra bewaking voor ons. Het is duidelijk veel te veel. 105 00:10:15,782 --> 00:10:20,913 En hij mag me absoluut niet. Maar... Er is vast een verklaring voor. 106 00:10:25,334 --> 00:10:26,543 Goed, trekken maar. 107 00:10:31,381 --> 00:10:32,716 Ho maar. 108 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 Ja, foute boel. 109 00:10:44,853 --> 00:10:46,355 Waarom doen ze dat? 110 00:10:46,355 --> 00:10:50,776 Gewoonlijk omdat ze een gebouw gaan bestormen. 111 00:10:53,904 --> 00:10:57,616 Het luik aan het eind van de tunnel is nog te zien. 112 00:10:57,616 --> 00:11:00,577 Hoe bel ik naar buiten? - 145. 113 00:11:01,828 --> 00:11:05,832 Kunnen ze dat luik door? - Nee. Dat gaat van binnen open. 114 00:11:05,832 --> 00:11:08,585 En de hoofdingang? - Van beide kanten. 115 00:11:08,585 --> 00:11:12,589 Maar alleen als ik ze binnenlaat. - Goed. 116 00:11:14,675 --> 00:11:15,926 Met mij. Cartwright. 117 00:11:18,178 --> 00:11:21,890 Hallo? - Jij belde mij. Zeg op. 118 00:11:21,890 --> 00:11:24,643 Even snel. Louisa en ik zijn in het gebouw... 119 00:11:24,643 --> 00:11:29,189 ...maar Nick Duffy is er, met Chieftain. - Goed. 120 00:11:30,899 --> 00:11:34,319 Een beetje back-up zou best goed uitkomen. Uit voorzorg. 121 00:11:35,028 --> 00:11:40,284 Ik ben bezig. - Fijn. Het lost zich vast vanzelf wel op. 122 00:11:41,034 --> 00:11:43,579 Ik heb die twee sukkels ontslagen. 123 00:11:43,579 --> 00:11:47,708 Die zijn misschien nog op kantoor pennen en wc-paper aan het stelen. 124 00:11:55,007 --> 00:11:56,133 Dat was het dan. 125 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 Dat was mijn Dienst. 126 00:11:59,761 --> 00:12:01,638 Nu word je vast... 127 00:12:03,724 --> 00:12:05,517 Ik zou niet weten wat. 128 00:12:07,144 --> 00:12:09,938 Hoe wil je het vieren? 129 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 Poepen in een la? 130 00:12:14,902 --> 00:12:15,944 Grapje. 131 00:12:16,862 --> 00:12:21,033 Min of meer. Of alleen pissen? Of is dat erger? 132 00:12:21,033 --> 00:12:24,036 Dat is lastiger. De poep kun je er gewoon uit tillen. 133 00:12:25,120 --> 00:12:26,830 Tenzij het diarree is. 134 00:12:26,830 --> 00:12:30,000 Zo wil ik me m'n laatste momenten als agent niet herinneren. 135 00:12:32,419 --> 00:12:34,713 Maar het sluit wel aan bij de sfeer. 136 00:12:43,055 --> 00:12:46,308 Met Aldersgate. Spreek een bericht in. 137 00:12:46,808 --> 00:12:52,189 Met Cartwright. Misschien zijn jullie er nog. Louisa en ik zitten in het gebouw. 138 00:12:52,189 --> 00:12:56,318 Maar Nick Duffy is hier met een hoop Chieftains en wapens. 139 00:12:56,318 --> 00:12:59,655 Het zit helemaal fout. En de CCTV is afgesloten. 140 00:13:01,782 --> 00:13:03,825 Ze komen vast binnen om... 141 00:13:06,036 --> 00:13:07,412 Shit. Hij is weg. 142 00:13:09,665 --> 00:13:11,583 De lijn is dood. 143 00:13:13,961 --> 00:13:15,420 We staan er alleen voor. 144 00:13:17,840 --> 00:13:20,926 Horen die mensen buiten niet bij jullie? - Nee, bij jullie. 145 00:13:21,677 --> 00:13:26,014 Ze weten wat we zoeken. - Nou, wat zoeken jullie dan? 146 00:13:26,014 --> 00:13:30,269 Het is duidelijk een belangrijk document. - Ja, maar het ligt niet hier. 147 00:13:30,269 --> 00:13:32,271 Jullie moeten echt gaan praten. 148 00:13:32,271 --> 00:13:36,358 M'n zus is vermoord. Ze deden alsof het zelfmoord was. 149 00:13:36,358 --> 00:13:37,526 Wie, zij? 150 00:13:37,526 --> 00:13:40,779 Zo'n bevel? Uiteindelijk Ingrid Tearney. 151 00:13:40,779 --> 00:13:43,949 Dat is krankzinnig. - Dit document wordt Tearneys einde. 152 00:13:43,949 --> 00:13:46,368 Dit volg ik niet, maar Duffy staat boven... 153 00:13:46,368 --> 00:13:49,246 ...met tig Chieftains. - Duffy en Chieftain? Waarom? 154 00:13:49,246 --> 00:13:53,166 Hij heeft ons afgesneden. Telefoons, camera's, alles. Mag ik je wapen? 155 00:13:53,166 --> 00:13:56,295 Komen ze binnen? - Nee, ik ga zeggen dat dat niet kan. 156 00:13:56,295 --> 00:13:59,381 Daar staat dat wapen leuk bij, dus... - Geef dat wapen. 157 00:13:59,381 --> 00:14:01,133 Dat bepaal jij niet. - Jij wel? 158 00:14:01,133 --> 00:14:05,387 Je hebt het hier voor ons niet nodig. Hij bij die deur wel. 159 00:14:05,387 --> 00:14:06,555 Goed punt. Mooi gezegd. 160 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 Bedankt. 161 00:14:09,766 --> 00:14:12,769 Ik heb Slough House gebeld. - Komen zij helpen? 162 00:14:12,769 --> 00:14:13,854 Dat gaat mis. 163 00:14:13,854 --> 00:14:15,856 Kom. - Wat een rotzooi hier. 164 00:14:15,856 --> 00:14:17,900 Ruim later maar op. Kom mee. 165 00:14:18,609 --> 00:14:21,153 Wat de fuck? 166 00:14:21,153 --> 00:14:22,571 Dit... 167 00:14:22,571 --> 00:14:23,655 Dit. 168 00:14:24,531 --> 00:14:27,993 Hier staat kamer 12, maar het is er niet. - Er zijn er drie. 169 00:14:27,993 --> 00:14:31,413 Waar? - Dit is 12A en daar heb je B en C. 170 00:14:32,331 --> 00:14:33,832 Dat meen je niet. 171 00:14:35,626 --> 00:14:37,252 Kom. - Ik kom. 172 00:14:40,255 --> 00:14:41,298 Gewoon, beginnen. 173 00:14:41,298 --> 00:14:43,008 Gewoon... Gewoon. 174 00:14:46,762 --> 00:14:49,723 Wat zoek je nou? Bewijs dat ze vermoord is? 175 00:14:49,723 --> 00:14:54,228 Ze laten geen memo achter. - Een dossier dat 'Voetafdruk' heet. 176 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Daarom is ze vermoord. 177 00:14:58,106 --> 00:15:02,152 Ze wilde het lekken. Sta daar niet zo, help ons. 178 00:15:03,070 --> 00:15:05,739 Wie zei dat het hier lag? - Een bron. 179 00:15:06,365 --> 00:15:08,784 Die bron kan liegen, hoor. 180 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 Staan daarom al die mannen klaar om ons tegen te houden? 181 00:15:13,372 --> 00:15:17,167 Dood jij iemand om de grijze boeken? - Ze doden helemaal niemand. 182 00:15:18,418 --> 00:15:22,589 En de camera's en de telefoons dan? Je weet heel goed wat dat betekent. 183 00:15:25,342 --> 00:15:28,428 Wat zouden zij doen als wij dat waren? 184 00:15:28,428 --> 00:15:31,515 Doen alsof ze van niets weten? - Ik ga erheen. 185 00:15:31,515 --> 00:15:35,310 Je hebt gelijk. Ze zitten vast in de problemen. 186 00:15:35,310 --> 00:15:38,897 En... - Dan nemen ze ons terug? 187 00:15:39,940 --> 00:15:41,275 Wat een vreselijke foto. 188 00:15:44,862 --> 00:15:45,946 Snel. 189 00:15:54,580 --> 00:15:56,915 Hoe pak je het straks aan? 190 00:15:59,334 --> 00:16:02,796 Leg jij de slechteriken om? Red ik Standish? 191 00:16:06,508 --> 00:16:08,760 Maak me vijf minuten van tevoren wakker. 192 00:16:15,225 --> 00:16:18,562 Wat ga je doen als ik win? - Weet ik niet. 193 00:16:18,562 --> 00:16:21,064 Lezingen op bedrijven of zo. 194 00:16:22,608 --> 00:16:23,775 Of ik word directeur. 195 00:16:23,775 --> 00:16:27,404 Wat we eerder hadden gedaan als het ons om het geld was gegaan. 196 00:16:27,905 --> 00:16:29,865 Maar niets is zo spannend als dit. 197 00:16:30,866 --> 00:16:33,035 Ik geniet nog steeds van dit werk. 198 00:16:37,080 --> 00:16:41,877 Hoe heb je Donovan gerekruteerd? - Wil je me debriefen? 199 00:16:43,212 --> 00:16:46,798 Het was je bijna gelukt. - Het kan nog lukken. 200 00:16:48,467 --> 00:16:51,762 Ik zie dit als een leerzaam moment. 201 00:16:52,846 --> 00:16:57,601 Vooruit. Donovan weet vast niet dat jij hem deze opdracht hebt gegeven. 202 00:16:58,852 --> 00:17:04,316 Hij weet dat ik iemand hoog in MI5 ben die heel boos is om Alison. 203 00:17:05,442 --> 00:17:08,612 Ik heb hem anoniem online benaderd... 204 00:17:09,238 --> 00:17:14,159 ...en ik heb hem dingen verteld die alleen ik kon weten om z'n vertrouwen te winnen. 205 00:17:14,159 --> 00:17:16,244 Hoe kreeg je hem bij Chieftain? 206 00:17:16,787 --> 00:17:19,414 Ik belde Webb met een persoonlijke aanbeveling. 207 00:17:19,915 --> 00:17:24,169 En Webb wist niet wat er speelde? - God, nee. Nee. 208 00:17:24,169 --> 00:17:29,508 Ik stelde Judd het tijgerteam voor en hij wou maar wat graag jouw reputatie schaden. 209 00:17:30,217 --> 00:17:33,971 Corrupt met weinig fantasie als hij is... 210 00:17:33,971 --> 00:17:37,140 ...haalde hij z'n oude vriend Sly Monteith erbij... 211 00:17:37,140 --> 00:17:43,313 ...aan wie ik Webb aanbeval omdat hij alle zwakke plekken in MI5 kende. 212 00:17:43,313 --> 00:17:44,690 River Cartwright. 213 00:17:44,690 --> 00:17:47,109 Dat was bijna een ramp. 214 00:17:47,109 --> 00:17:50,946 Ik moest Cartwright van Duffy redden zodat hij naar de kelder kon. 215 00:17:50,946 --> 00:17:53,824 Dus je had ook geluk. - Een beetje. 216 00:17:53,824 --> 00:17:56,410 Nou, nu hopelijk niet meer. 217 00:18:01,915 --> 00:18:03,625 Goed. Waar is dat ding? 218 00:18:04,793 --> 00:18:06,795 Ik ben River Cartwright. Ik ben MI5. 219 00:18:06,795 --> 00:18:11,049 Wat Duffy ook gezegd heeft, jullie mogen niet naar binnen. 220 00:18:12,176 --> 00:18:14,094 Jawel. Doe open. 221 00:18:16,054 --> 00:18:22,186 Er zijn hier MI5-agenten bezig, op bevel van Ingrid Tearney, hoofd van MI5. 222 00:18:24,605 --> 00:18:25,814 Mooi. 223 00:18:25,814 --> 00:18:28,692 Fenwick, toe maar. Ga het gebouw in. 224 00:18:30,068 --> 00:18:35,073 Waarom is hij stil? - Omdat ze dit naar boven doorsturen. 225 00:18:37,951 --> 00:18:41,163 Wacht, wat doet hij? - Ze hebben hem de code gegeven. 226 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 Kun je hem tegenhouden? 227 00:18:42,748 --> 00:18:44,750 Met de opheffingscode. - Doe het. 228 00:18:44,750 --> 00:18:47,419 Even nadenken. - Jezus. Schiet op. 229 00:18:47,419 --> 00:18:50,380 Zet me niet onder druk, daar kan ik niet tegen. 230 00:18:50,380 --> 00:18:53,717 Vast ook niet tegen gewapende mannen. 231 00:18:53,717 --> 00:18:56,220 Denk na. - Toe, je kunt het. 232 00:18:56,220 --> 00:18:57,721 Ja. Als de... - Ik weet 't. 233 00:18:57,721 --> 00:18:58,972 Goed. - Het is weg. 234 00:18:58,972 --> 00:19:00,807 Begint het met 'n een? 235 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 Ja. - Je raadt maar wat. 236 00:19:03,602 --> 00:19:04,561 Dat klopt. 237 00:19:04,561 --> 00:19:06,063 Wat lach je? - Ik ben bang. 238 00:19:06,063 --> 00:19:11,860 Toe nou. Denk na. Een, twee. - Gij zult niet passeren. 239 00:19:11,860 --> 00:19:13,529 Wat de fuck? 240 00:19:13,529 --> 00:19:16,448 Ik weet 't niet. - Achteruit. Dat gekut. 241 00:19:20,369 --> 00:19:21,537 Dat werkt vast. 242 00:19:28,585 --> 00:19:29,837 Opblazen. 243 00:19:32,005 --> 00:19:33,006 Goed, weg hier. 244 00:19:34,216 --> 00:19:35,634 Nu werkt het niet meer. 245 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 Dat moet ook. 246 00:19:42,015 --> 00:19:43,851 Weet je hoe duur dat is? 247 00:19:44,434 --> 00:19:46,812 Je gaf me geen keus... - 1574. 248 00:19:48,939 --> 00:19:50,524 Wat? - 1574. 249 00:19:51,108 --> 00:19:53,110 De opheffingscode. Zie je wel? 250 00:19:53,110 --> 00:19:54,111 Klaar. 251 00:19:56,572 --> 00:19:59,408 Dus er zat 'n een in. Fantastisch. 252 00:19:59,408 --> 00:20:00,492 Toets maar in. 253 00:20:01,618 --> 00:20:02,703 Eikel. 254 00:20:03,954 --> 00:20:05,122 Vuur. 255 00:20:23,891 --> 00:20:24,808 Shit. 256 00:20:25,601 --> 00:20:28,020 Gaat het? - Nee. Het gaat niet. 257 00:20:33,150 --> 00:20:37,446 Kom. Weg hier. - Ik wil niet meer spelen. Nee. 258 00:20:38,864 --> 00:20:40,949 Het is geen spel. Kom mee. 259 00:20:42,326 --> 00:20:44,912 Ik geef me over. Ik... - Ja, dag. 260 00:20:47,497 --> 00:20:53,170 Ik geef me over. Ik geef me over. Niet schieten. Ik weet niets. 261 00:20:53,170 --> 00:20:58,509 Ik weet veel, maar dit niet. Ik heb alleen gezegd waar de grijze boeken lagen. 262 00:20:58,509 --> 00:21:01,011 Toen werd het donker en daar hou ik niet van. 263 00:21:01,011 --> 00:21:03,764 En toen kwam er rood en groen licht. 264 00:21:03,764 --> 00:21:07,059 Het is net Kerstmis. Waar ik dol op ben. - Kop dicht. 265 00:21:07,059 --> 00:21:09,478 Wil je een rondleiding? - Kop dicht. 266 00:21:09,478 --> 00:21:11,688 Gaat niet. - Wel. 267 00:21:12,272 --> 00:21:13,607 Ja. Oké. Wel. 268 00:21:16,610 --> 00:21:17,486 Duffy, meld je. 269 00:21:20,822 --> 00:21:21,949 Duffy. Zeg maar. 270 00:21:21,949 --> 00:21:24,451 Mogen we schieten? - Ja. 271 00:21:24,451 --> 00:21:26,286 Deze is ongewapend. 272 00:21:27,955 --> 00:21:28,789 En? 273 00:21:28,789 --> 00:21:32,543 En ik vind niet dat ik dat bevel wettelijk kan uitvoeren. 274 00:21:35,754 --> 00:21:37,881 Werkt hij mee? - Ja. 275 00:21:38,799 --> 00:21:41,552 Goed. Ik breng hem wel naar het Park. 276 00:21:42,219 --> 00:21:45,514 Mackenzie, breng hem naar buiten. - Begrepen. 277 00:21:45,514 --> 00:21:47,099 Goed, sta maar op. 278 00:21:49,309 --> 00:21:54,273 Goed, jongens. We lopen door deze gang. We gaan er hard en zwaar tegenaan. 279 00:21:54,273 --> 00:21:55,607 C-4 op de deuren. 280 00:21:55,607 --> 00:21:58,902 Granaten als ze eruit liggen. - Begrepen. 281 00:22:02,030 --> 00:22:03,198 Doorlopen. 282 00:22:07,494 --> 00:22:09,454 Kolere. Jezus christus. - Godver. 283 00:22:09,454 --> 00:22:11,290 Ze zijn binnen. - Geef terug. 284 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Toe. - Goed. 285 00:22:13,166 --> 00:22:17,671 Heb je iemand neergeschoten? - Ja. Ze hebben de duren opgeblazen. 286 00:22:17,671 --> 00:22:19,923 Maar zei je dat je MI5 was? 287 00:22:19,923 --> 00:22:23,302 Dat maakte geen indruk. - Wauw. Waar is Douglas? 288 00:22:23,302 --> 00:22:27,306 Zeker een kop thee voor ze gaan zetten. We moeten die deuren blokkeren. 289 00:22:27,306 --> 00:22:29,933 Als... Ik doe het wel. 290 00:22:31,935 --> 00:22:35,981 We moeten gaan. Ze zijn er. - Nee. Het ligt hier vast ergens. 291 00:22:40,110 --> 00:22:43,488 Helpen ze niet? - Ze willen eerst dat dossier. 292 00:22:44,615 --> 00:22:45,824 Welk dossier? 293 00:22:45,824 --> 00:22:49,328 Donovan zegt dat Tearney z'n vriendin heeft laten vermoorden... 294 00:22:49,328 --> 00:22:52,915 ...omdat ze de klok wilde luiden over iets in Istanboel. 295 00:22:52,915 --> 00:22:54,917 Gaaf. Goed. Omhoog. 296 00:22:56,877 --> 00:22:58,045 Naar links. 297 00:23:04,468 --> 00:23:05,802 Kut. 298 00:23:05,802 --> 00:23:09,139 Hoe weten ze dat het hier ligt? - Anonieme tip in MI5. 299 00:23:09,139 --> 00:23:12,309 Aan welke kant staan we? - Van het leven. 300 00:23:12,309 --> 00:23:14,937 Vooruit. - De deuren openen die kant op. 301 00:23:14,937 --> 00:23:16,522 Toe nou. 302 00:23:21,902 --> 00:23:25,364 Denk je echt dat ze iets weten van Tearney? 303 00:23:25,364 --> 00:23:27,783 Ik weet dat ze op ons schieten. 304 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 Hij was in het gebouw. Ongewapend. 305 00:23:37,251 --> 00:23:38,877 Goed. Ik handel dit af. 306 00:23:41,338 --> 00:23:42,381 Nick. 307 00:23:43,090 --> 00:23:44,132 Douglas. 308 00:23:48,345 --> 00:23:53,058 Dit was vast eng. Opgeblazen deuren, getrokken wapens. 309 00:23:54,351 --> 00:23:56,353 M'n darmen zijn leeg. 310 00:23:57,437 --> 00:23:59,064 Niet dat ik dat lekker vind. 311 00:23:59,940 --> 00:24:04,778 Er zitten veel bacteriën in je ingewanden die goed voor je zijn. 312 00:24:05,404 --> 00:24:09,324 Je bacteriën zijn je vrienden, qua spijsvertering dan. 313 00:24:09,825 --> 00:24:12,035 M'n poep is heel stevig. 314 00:24:14,955 --> 00:24:19,626 Je bent in shock. Dan verlies je je remmingen en praat je veel. 315 00:24:19,626 --> 00:24:21,795 Nee, dat heb ik altijd. 316 00:24:22,421 --> 00:24:24,131 Doug. - Douglas. 317 00:24:24,631 --> 00:24:29,970 De mensen die je eerder binnenliet... - Die logen tegen me. 318 00:24:29,970 --> 00:24:34,057 Geeft niet, maar ik moet iets weten. Wat zeiden ze? 319 00:24:35,142 --> 00:24:37,311 Ze wilden de grijze boeken. 320 00:24:45,569 --> 00:24:47,487 Heb je die gegeven? 321 00:24:51,450 --> 00:24:57,372 Ik zei waar die boeken lagen. Maar toen gingen ze hun eigen gangetje. 322 00:24:58,790 --> 00:25:01,627 Zeiden ze wat ze echt zochten? - Nee. 323 00:25:04,630 --> 00:25:08,759 Je weet dus niet wat ze daar deden? - Nee. 324 00:25:16,475 --> 00:25:17,851 Goed. Nou... 325 00:25:20,521 --> 00:25:21,897 ...we brengen je weg. 326 00:25:23,482 --> 00:25:26,151 Alleen dat het Tearneys einde werd. 327 00:25:34,451 --> 00:25:37,913 Dat mocht ik niet weten. Vergeet maar dat ik dat zei. 328 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 Dat gaat niet. 329 00:25:39,081 --> 00:25:41,667 Toe, zorg dat het weggaat. 330 00:25:43,877 --> 00:25:45,045 Dat kan ik wel. 331 00:25:58,350 --> 00:26:03,355 Je busje moet schoongemaakt worden. 332 00:26:07,192 --> 00:26:09,027 Volledige reiniging. 333 00:26:20,122 --> 00:26:22,583 En als we te laat zijn? - Dan hebben we 't geprobeerd. 334 00:26:24,918 --> 00:26:26,962 Wat doen we als we er zijn? 335 00:26:27,880 --> 00:26:31,925 Die lui stoppen die onze vrienden belagen. - Collega's. 336 00:26:33,218 --> 00:26:34,303 Eraf. 337 00:26:40,726 --> 00:26:43,812 Hoe stoppen we die lui met de wapens? - Dat zit wel goed. 338 00:26:44,563 --> 00:26:48,025 Vang je de kogels met een grote magneet? - Zoiets, ja. 339 00:26:53,322 --> 00:26:58,827 Was het leuk om Judd te vertellen dat z'n tijgerteam was dolgedraaid? 340 00:26:58,827 --> 00:27:02,247 Ik voelde me high zonder drugs. - Dat had ik willen zien. 341 00:27:02,247 --> 00:27:06,877 Als het goed afloopt, kun je zeggen dat je hem hebt verneukt. 342 00:27:08,170 --> 00:27:10,839 Hij dacht dat jullie twee mij uitschakelden... 343 00:27:10,839 --> 00:27:16,678 ...maar jij gebruikte hem om mij weg te krijgen. En hij moet nu opstappen. 344 00:27:16,678 --> 00:27:21,558 Nu ik het hoor, klinkt dat goed. - Een grote meester waardig. 345 00:27:21,558 --> 00:27:22,726 Nu ik. 346 00:27:23,352 --> 00:27:27,940 Waarom heb je het dossier niet vernietigd? - Dat doet het hoofd van MI5 niet. 347 00:27:28,857 --> 00:27:33,570 Daar moet voor getekend worden en zo. Zeker zo'n gevaarlijk dossier. 348 00:27:33,570 --> 00:27:37,908 Ik liet het steeds verplaatsen tot het stilletjes zou verdwijnen. 349 00:27:39,034 --> 00:27:40,369 Dat zou jij moeten doen. 350 00:27:41,870 --> 00:27:43,205 Stilletjes verdwijnen. 351 00:27:43,205 --> 00:27:47,000 Dat doe jij, of ik. Afhankelijk van wie levend het gebouw uitkomt. 352 00:27:55,175 --> 00:27:56,218 Nog eentje? 353 00:28:00,389 --> 00:28:02,850 U bent aangekomen. 354 00:28:06,395 --> 00:28:07,563 Minder vaart. 355 00:28:08,146 --> 00:28:10,357 Dat doe ik. - Zet hem aan de kant. 356 00:28:11,859 --> 00:28:12,901 Daar. Hierzo. 357 00:28:14,361 --> 00:28:15,654 Wat klassiek. 358 00:28:29,209 --> 00:28:30,419 Zet de motor uit. 359 00:28:39,219 --> 00:28:40,637 Heb je wisselgeld? 360 00:28:41,138 --> 00:28:44,850 Wisselgeld? - Ja. Losse munten. Wat je maar hebt. 361 00:28:52,983 --> 00:28:54,234 Ja, prima. 362 00:28:54,902 --> 00:28:58,322 En deze meeneembeker. - Die kost 180 pond. 363 00:28:58,906 --> 00:29:00,657 Zoveel? 364 00:29:02,117 --> 00:29:03,202 Je bent een rund. 365 00:29:04,953 --> 00:29:06,371 Wat ga je doen? 366 00:29:06,371 --> 00:29:09,041 Doe iets als ik over een halfuur niet terug ben. 367 00:29:12,503 --> 00:29:13,587 Doe iets. 368 00:29:14,463 --> 00:29:15,506 Moet jij opletten. 369 00:29:16,465 --> 00:29:17,799 Ik grijp wel in. 370 00:29:28,852 --> 00:29:31,813 'Burberry' is geen woord. - Jawel. 371 00:29:31,813 --> 00:29:35,150 Ja, maar niet voor scrabble. - Nee, dat... 372 00:29:46,828 --> 00:29:47,829 Wie is daar? 373 00:29:55,587 --> 00:29:56,463 Nee, bedankt. 374 00:30:01,134 --> 00:30:04,137 Is er nog iemand? - Nee. 375 00:30:04,972 --> 00:30:07,724 We moeten haar in die stoel zetten. 376 00:30:08,225 --> 00:30:10,602 Nee, hè. Het stockholmsyndroom. 377 00:30:13,730 --> 00:30:17,693 Scrabble? Christus, dan heb ik haar net een plezier gedaan. 378 00:30:18,902 --> 00:30:23,490 Luister, ik weet niet hoeveel je weet. 379 00:30:23,490 --> 00:30:26,743 Je ontvoerders hadden hun eigen plannetje. 380 00:30:27,369 --> 00:30:29,788 Ja. - En ik zie... 381 00:30:29,788 --> 00:30:34,877 ...thee en hapjes en een spel op tafel, dus je helpt ze blijkbaar. 382 00:30:36,253 --> 00:30:39,173 Haar broer en die andere man zijn naar het gebouw. 383 00:30:39,173 --> 00:30:44,887 Guy en Cartwright zijn bij ze. Ze willen de grijze boeken inzien. 384 00:30:45,470 --> 00:30:48,849 Ze willen iets anders. - Dat verbaast me niets. 385 00:30:48,849 --> 00:30:50,976 Wie wil de grijze boeken nou inzien? 386 00:30:50,976 --> 00:30:55,606 Iets waarom MI5 hun zus heeft vermoord, volgens hen. 387 00:30:55,606 --> 00:30:58,108 Dat kan best een ongeluk geweest zijn. 388 00:30:59,026 --> 00:31:00,652 Hoe oud is dat brood? 389 00:31:01,612 --> 00:31:07,034 Duffy en z'n mannen willen ze tegenhouden, dus het kan kloppen. 390 00:31:07,534 --> 00:31:08,702 Is dat ham? 391 00:31:14,291 --> 00:31:17,211 Terug, terug, terug. 392 00:31:18,712 --> 00:31:19,880 Toe maar. 393 00:31:19,880 --> 00:31:21,048 Vuur. 394 00:31:25,177 --> 00:31:27,179 Ze zijn erdoor. - We gaan. 395 00:31:29,181 --> 00:31:31,183 Kom op. We moeten weg. Nu. 396 00:31:34,895 --> 00:31:37,481 Ze schieten. - Schiet terug. 397 00:31:37,481 --> 00:31:40,400 Doe jij het. - Geef me maar een wapen. 398 00:31:40,400 --> 00:31:41,860 Ja, vast. 399 00:31:43,570 --> 00:31:44,404 Gaan. 400 00:31:45,155 --> 00:31:46,823 Vooruit, kom mee. 401 00:31:46,823 --> 00:31:49,701 Zoek mee, dan kunnen we weg. 402 00:31:49,701 --> 00:31:51,453 River. - Kolere. 403 00:31:55,541 --> 00:31:58,961 Ik ben MI5 en gewapend. - Gaan, gaan. 404 00:32:01,505 --> 00:32:04,341 Man neer. Kom op. 405 00:32:04,341 --> 00:32:07,177 Hij is neer. - Zie je wel? Het kan ze niets schelen. 406 00:32:07,177 --> 00:32:10,472 Zoek door. Hou je hoofd laag. - Het is hier niet. 407 00:32:21,024 --> 00:32:22,526 Wat doen die lichten daar? 408 00:32:27,656 --> 00:32:29,032 Het is net 'n festival. 409 00:32:44,673 --> 00:32:48,385 Shit. - Ik zei toch dat dat wel goed zat? 410 00:32:48,385 --> 00:32:51,972 Rijd je je kinderen rond met illegale wapens? 411 00:32:51,972 --> 00:32:56,560 Voor een noodgeval. Als het honderd tegen één is of zo. 412 00:32:57,853 --> 00:33:00,439 En voor duizend tegen één heb je een kernbom? 413 00:33:02,399 --> 00:33:05,444 De terugslag is sterk. Het kan je je schouder kosten. 414 00:33:05,444 --> 00:33:08,447 Ik ben getraind. - Dat zegt niet veel. 415 00:33:08,447 --> 00:33:12,534 Wacht maar tot de kogels vliegen. - Ik ben ook beschoten. 416 00:33:13,994 --> 00:33:16,788 Als de adrenaline loopt, wordt het anders. 417 00:33:16,788 --> 00:33:19,833 Ben je dan gelukkig? - Ook dan, ja. 418 00:33:20,709 --> 00:33:24,213 Ik was bij acties altijd de eerste die de deur doorliep. 419 00:33:25,339 --> 00:33:27,216 Ik was bijna een Hond geworden. 420 00:33:28,300 --> 00:33:32,137 Maar ik wilde niet. - Omdat je het lichamelijk niet aankon? 421 00:33:33,931 --> 00:33:36,433 Ik wilde niet met Duffy werken. 422 00:33:38,602 --> 00:33:39,770 Die man is tuig. 423 00:33:44,274 --> 00:33:45,275 Goed. 424 00:34:17,349 --> 00:34:18,350 Die is gek. 425 00:34:25,148 --> 00:34:26,900 Shit. 426 00:34:35,742 --> 00:34:37,327 Tijd om in te grijpen. 427 00:35:04,813 --> 00:35:06,648 Hoofd omlaag. Blijf zoeken. 428 00:35:10,777 --> 00:35:11,820 Kom op. 429 00:35:43,018 --> 00:35:45,604 Nee, nee, nee. Kut. 430 00:35:46,271 --> 00:35:48,232 Wat is er? - Ze slachten ze af. 431 00:35:49,441 --> 00:35:50,984 Ze drijven ze in de hoek. 432 00:35:50,984 --> 00:35:54,571 Of ze komen binnen om, of als ze dat luik uitkomen. 433 00:35:55,113 --> 00:35:59,409 Wat doen we? - Blijf dicht bij me. Volg me. 434 00:36:00,077 --> 00:36:02,871 Als we ze niet opruimen, gaan Louisa en River eraan. 435 00:36:15,133 --> 00:36:16,301 Shit. 436 00:36:17,553 --> 00:36:19,096 Daar gaan we. - Wat de fuck? 437 00:36:25,561 --> 00:36:28,355 Lach je? - Ja. Nou leef ik. Jij niet? 438 00:36:28,355 --> 00:36:33,485 Bijna niet meer. Wat doen we godver hier? Ik had in de pub moeten blijven. 439 00:36:36,822 --> 00:36:37,823 Goed zo. 440 00:36:39,283 --> 00:36:40,742 Wacht. 441 00:36:41,410 --> 00:36:42,744 Nu gaan we. 442 00:36:44,830 --> 00:36:46,874 Even nadenken. 443 00:36:47,541 --> 00:36:48,625 Kut. 444 00:36:49,126 --> 00:36:53,589 Goed, kom mee. Hier, je jas en tas. Zij komt wel bij. 445 00:36:53,589 --> 00:36:56,633 Ze heeft me niet bedreigd. - Ze had een wapen. 446 00:36:56,633 --> 00:36:59,970 Nou, ik schiet anders beter dan zij. 447 00:36:59,970 --> 00:37:01,513 Ze komt bij. Kijk. 448 00:37:01,513 --> 00:37:05,851 Hallo, Sarah. - Goed zo. Die komt er wel. We gaan. 449 00:37:08,979 --> 00:37:10,147 Doden we eigen mensen? 450 00:37:11,023 --> 00:37:12,816 Wat bedoel je? - Doen we dat? 451 00:37:13,317 --> 00:37:18,655 Moet ik je je medewerking vergeven? - Ik heb ze alleen geholpen. 452 00:37:19,239 --> 00:37:22,451 Ik dacht aan m'n werksituatie van vroeger en dacht: 453 00:37:22,451 --> 00:37:26,121 Charles had zoiets nooit toegestaan. Tearney misschien wel. 454 00:37:26,121 --> 00:37:31,418 Hoe kom je daar in godsnaam nou bij? - Ik heb gezien dat zij en Taverner... 455 00:37:31,418 --> 00:37:33,253 ...over lijken gaan. - Idioot. 456 00:37:33,253 --> 00:37:37,799 Nou, dat zal nog blijken. - Nee. Ik bedoel, idioot, er komt iemand. 457 00:37:41,762 --> 00:37:43,889 Het zijn er twee, geloof ik. 458 00:37:43,889 --> 00:37:47,184 Om me op te halen. - Nee, om je af te maken. 459 00:37:49,478 --> 00:37:50,854 Ik kan er een aan. 460 00:37:50,854 --> 00:37:53,815 Heb je iets dat ontploft? - Sorry. 461 00:37:54,399 --> 00:37:56,235 VOETAFDRUK TOPGEHEIM 462 00:37:56,235 --> 00:37:57,319 Snel. 463 00:37:57,986 --> 00:37:59,363 Ik heb het gevonden. 464 00:38:04,076 --> 00:38:05,410 Kom eruit. 465 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 We hebben het. Nu weg. 466 00:38:10,582 --> 00:38:12,918 De enige uitweg was die deur. 467 00:38:23,262 --> 00:38:24,263 Kut. 468 00:38:27,474 --> 00:38:28,350 Ben. 469 00:38:31,144 --> 00:38:32,271 Vuur. 470 00:38:32,271 --> 00:38:34,481 Geef me een wapen. - Doe ik niet. 471 00:38:37,109 --> 00:38:38,402 Ik heb gediend. 472 00:38:38,402 --> 00:38:41,363 Briljant. Zeg het even. Dan geven ze zich over. 473 00:38:46,618 --> 00:38:48,996 Ik haal z'n wapen. - Blijf gewoon daar. 474 00:38:50,873 --> 00:38:51,915 Dek me. 475 00:38:52,499 --> 00:38:54,459 Ben. - Ben, blijf... 476 00:39:05,429 --> 00:39:07,222 Doelwit neer. 477 00:39:11,476 --> 00:39:12,477 Kut. 478 00:39:16,732 --> 00:39:18,734 Snel, snel. 479 00:40:56,748 --> 00:40:58,750 Vertaling: Marc de Jongh