1 00:00:01,668 --> 00:00:03,586 [intruder] It's me. It's River. 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,006 - C-- Can you put the gun down, please? - [gunshot] 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,090 [thunder rumbling] 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,298 [sighs] 5 00:00:49,299 --> 00:00:51,552 [car door opens, closes] 6 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 - [knocks on door] - [River] It's me. 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,938 [water dripping] 8 00:01:02,938 --> 00:01:04,022 [groans] 9 00:01:05,566 --> 00:01:06,650 All right. [pants] 10 00:01:11,196 --> 00:01:13,198 [dripping continues] 11 00:01:15,701 --> 00:01:16,702 It's me, River. 12 00:01:22,541 --> 00:01:25,002 [sighs] Where are you? 13 00:01:25,002 --> 00:01:27,838 - [thud] - [breathing heavily] 14 00:01:31,091 --> 00:01:32,885 [exhales sharply, sniffs] 15 00:01:34,261 --> 00:01:35,262 [groans] 16 00:01:36,805 --> 00:01:38,807 [footsteps approaching] 17 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Wh-- 18 00:01:44,229 --> 00:01:45,772 Just let me know you're decent. 19 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 Oh-- Fuck. Whoa, whoa. 20 00:02:03,707 --> 00:02:05,042 Granddad. [stammers] 21 00:02:06,502 --> 00:02:07,920 Jesus, what the fuck have you done? 22 00:02:08,794 --> 00:02:10,464 P-Put the gun down, okay? 23 00:02:12,591 --> 00:02:16,345 - It's me. It's River. - [breathing heavily] 24 00:02:16,345 --> 00:02:18,847 - P-Please. It's River. It's me. - How are you here? 25 00:02:19,556 --> 00:02:22,351 - [breathes shakily] I just shot you. - No, you haven't. 26 00:02:23,477 --> 00:02:25,229 - Please just give me the gun. - You mean-- 27 00:02:25,729 --> 00:02:28,565 What, he's an impostor pretending to be you? 28 00:02:28,565 --> 00:02:31,276 I do-- I-- I-- I don't know, okay? Just give me the gun. 29 00:02:31,276 --> 00:02:33,987 How do I know you're not an impostor? 30 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 Ask me something only I would know. 31 00:02:41,370 --> 00:02:42,371 Uh... 32 00:02:43,497 --> 00:02:46,834 I met my KGB counterpart in Berlin, Christmas Day, 19-- 33 00:02:46,834 --> 00:02:50,504 - Eighty-two. - [breathes shakily] Eighty-two, yes. 34 00:02:50,504 --> 00:02:53,257 And, um, we'd had too much to drink. 35 00:02:54,550 --> 00:02:56,969 - What did I do with him? - You had a snowball fight. 36 00:03:00,264 --> 00:03:02,766 [breathing shakily] 37 00:03:04,601 --> 00:03:05,978 Oh, my gosh. 38 00:03:07,938 --> 00:03:10,315 - [groans] - All right. Okay. Right. 39 00:03:10,315 --> 00:03:12,359 - [groans] - Okay, okay, okay. It's all right. 40 00:03:12,359 --> 00:03:13,527 - It's all right. - [groans] 41 00:03:13,527 --> 00:03:17,072 It's all right. I'm here. I'm here now. 42 00:03:18,365 --> 00:03:21,618 - All right. You're all right. - [panting, sobbing] 43 00:03:21,618 --> 00:03:23,120 You're all right. Just sit down. 44 00:03:23,871 --> 00:03:28,292 Oh, God. [pants] Oh, God. 45 00:03:29,877 --> 00:03:30,878 [sobs] 46 00:03:33,338 --> 00:03:35,924 All right. Hey, hey. It's fine. 47 00:03:35,924 --> 00:03:38,260 - It's fine. You're fine. - [whimpers] 48 00:03:38,260 --> 00:03:44,349 [stammers] After I shot him, I... [stammers] ...I thought maybe it was you after all. 49 00:03:46,476 --> 00:03:47,686 I could have killed you. 50 00:03:52,232 --> 00:03:55,736 No, no, no. Look, I'm gonna fix this. 51 00:03:55,736 --> 00:03:57,237 I can fix it, okay? 52 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 It's not anything we haven't dealt with before, is it? 53 00:03:59,323 --> 00:04:00,532 - No. - You know? 54 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 I mean, it's a fucking mess, but... 55 00:04:04,203 --> 00:04:05,037 [chuckles] 56 00:04:06,413 --> 00:04:08,165 Jesus. He really does look like me. 57 00:04:10,876 --> 00:04:13,128 Um, okay. 58 00:04:13,837 --> 00:04:18,175 Why don't you talk me through exactly what happened from the start? 59 00:04:20,093 --> 00:04:21,470 Yes, right. Well, um... 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,016 he knocked on the door, 61 00:04:27,518 --> 00:04:31,313 he came straight in and suggested running a bath. 62 00:04:31,313 --> 00:04:34,733 - Right. And he was pretending to be me? - Yes. 63 00:04:36,360 --> 00:04:39,029 - And you-- you-- you thought it was me? - At first, yes. 64 00:04:39,947 --> 00:04:42,824 Then he said something that, well, you would never say. 65 00:04:44,034 --> 00:04:45,285 He called me "Gramps." 66 00:04:46,036 --> 00:04:50,290 I challenged him and he lunged at me. That's when I shot him. 67 00:04:50,290 --> 00:04:51,375 [River] Okay. Okay. 68 00:04:52,459 --> 00:04:53,669 [David] Is he armed? 69 00:04:54,753 --> 00:04:57,130 - No, nothing feels like a weapon. - Oh, God. 70 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 I shot an unarmed man. 71 00:04:59,800 --> 00:05:02,469 No. No one's sending a near identical look-alike of me 72 00:05:02,469 --> 00:05:04,805 to draw you a bath out of the goodness of their heart, are they? 73 00:05:04,805 --> 00:05:08,767 - God. [scoffs] - Ah, see. Diazepam. 74 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 So obviously he was gonna dope you with this and then drown you. 75 00:05:12,521 --> 00:05:13,564 God. 76 00:05:15,607 --> 00:05:17,985 It's a return train ticket to France. 77 00:05:20,404 --> 00:05:21,905 "Le Blanc Russe." 78 00:05:23,240 --> 00:05:26,827 It's a café in "Lavande." 79 00:05:27,494 --> 00:05:30,038 Lavande, does that ring any bells? 80 00:05:30,539 --> 00:05:33,792 - I don't believe so, no. - That's okay. It's all right. 81 00:05:41,008 --> 00:05:42,009 "Adam Lockhead"? 82 00:05:43,468 --> 00:05:45,804 [inhales sharply] You're asking me too many questions. 83 00:05:45,804 --> 00:05:46,889 I'm getting muddled. 84 00:05:46,889 --> 00:05:49,516 No, I'm just debriefing you like you taught me to, okay? 85 00:05:49,516 --> 00:05:51,852 Maybe it's a name that you knew once and you've forgotten now. 86 00:05:51,852 --> 00:05:54,563 - The Park will sort this out. - No, no, no, no. No, no. 87 00:05:54,563 --> 00:05:55,647 Shit. 88 00:05:56,899 --> 00:05:58,650 - Great. Now we're on the clock. - For what? 89 00:05:59,776 --> 00:06:03,030 Once they're here, I lose you. Do you understand that? 90 00:06:03,030 --> 00:06:05,449 You-- You-- You have to be so sure of what you tell them. 91 00:06:05,449 --> 00:06:07,784 - I am sure. - Because you give that statement, 92 00:06:07,784 --> 00:06:08,911 that's it, okay? 93 00:06:08,911 --> 00:06:10,370 You can't change it. It becomes fact. 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,581 I'm sorry, why would I give them the wrong statement? 95 00:06:12,581 --> 00:06:15,542 - Because you're not well, are you? - Don't talk to me like that! 96 00:06:15,542 --> 00:06:16,919 I'm your father! 97 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 [groans] Oh, God. 98 00:06:24,676 --> 00:06:28,305 - Grandfather. - Yes. Yes. You see-- 99 00:06:29,806 --> 00:06:33,727 Yes, yes. Well, um, you do what you think best. 100 00:06:33,727 --> 00:06:39,066 I mean, you know, after all, it's-- it's-- it's your op. [chuckles] 101 00:06:43,779 --> 00:06:46,198 - [stammers] But I'm-- I-I-I'm sorry. - No. 102 00:06:46,198 --> 00:06:49,076 - No, I-- I shouldn't have shouted at you. - No, no. [stammers] It's fine. 103 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 Um. Right, we need to-- we need to get out of here. 104 00:06:53,288 --> 00:06:54,373 [David] And go where? 105 00:06:54,373 --> 00:06:56,500 I don't know. Somewhere else, somewhere safe. 106 00:06:56,500 --> 00:06:58,168 Why don't you meet me downstairs? 107 00:07:00,587 --> 00:07:03,423 - What will you do? - I'll buy us some time. Okay? 108 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 Good. 109 00:07:19,314 --> 00:07:20,315 [sighs] 110 00:07:23,443 --> 00:07:24,444 [sighs] 111 00:07:33,537 --> 00:07:34,538 [grunts] 112 00:07:44,047 --> 00:07:46,341 [breathing heavily] 113 00:07:53,348 --> 00:07:54,433 [sighs] 114 00:08:11,033 --> 00:08:12,784 [high-pitched ringing] 115 00:08:12,784 --> 00:08:14,494 [groans, pants] 116 00:08:15,996 --> 00:08:18,999 [breathing heavily] 117 00:08:30,636 --> 00:08:32,638 [retching] 118 00:08:34,515 --> 00:08:35,807 [vomits] 119 00:08:35,807 --> 00:08:38,894 ["Strange Game" playing] 120 00:09:34,032 --> 00:09:36,034 [chattering] 121 00:09:37,244 --> 00:09:38,328 [knocking] 122 00:09:38,328 --> 00:09:39,246 [agent] Ma'am. 123 00:09:39,246 --> 00:09:41,707 Um, if it's important, you'll have to talk to me on the move. 124 00:09:41,707 --> 00:09:43,208 I'm going to the COBRA meeting. 125 00:09:43,208 --> 00:09:46,253 Well, I was given the bomber's passport from the flat. [stammers] 126 00:09:46,253 --> 00:09:49,006 - I'm Giti Rahman, by the way. - I know. 127 00:09:49,006 --> 00:09:52,843 [chuckles] Uh, I got a hit on the passport number. 128 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 I know that too. He came in from France last week. 129 00:09:56,096 --> 00:09:58,348 Uh, no. This is the actual passport number. 130 00:09:58,348 --> 00:10:00,434 - There's an anomaly. - It's a fake? 131 00:10:00,434 --> 00:10:01,810 - [phone ringing] - [Giti] No, ma'am. 132 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 What then? 133 00:10:02,853 --> 00:10:05,480 - Well, I'm not exactly sure. - Yeah, I'm coming down. 134 00:10:06,648 --> 00:10:07,649 Well, spit it out. 135 00:10:07,649 --> 00:10:12,196 [stammers] It's been renewed legitimately over the years by the passport office. 136 00:10:12,196 --> 00:10:15,282 If you check for Robert Winters on any other site, everything tallies. 137 00:10:15,282 --> 00:10:17,451 The birth certificate, National Security number, 138 00:10:17,451 --> 00:10:20,621 bank account, credit rating. There's nothing suspicious at all. 139 00:10:20,621 --> 00:10:21,663 Except? 140 00:10:21,663 --> 00:10:26,001 Well, except according to our systems, the passport was first issued by us. 141 00:10:29,046 --> 00:10:30,255 Well, that's impossible. 142 00:10:30,255 --> 00:10:32,049 No, from this building. 143 00:10:32,049 --> 00:10:34,885 Rather the old building... [stammers] ...28 years ago. 144 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 I presume you've come straight to me with this. 145 00:10:40,891 --> 00:10:42,518 - Yes. - Good, good, good. 146 00:10:44,102 --> 00:10:49,399 Um, so while we're unraveling this, I want you to report to me and only to me. 147 00:10:50,400 --> 00:10:52,402 I want you to go to a secure location 148 00:10:52,402 --> 00:10:55,072 and collate a list of anything we might be holding 149 00:10:55,072 --> 00:10:57,199 that will support the life of Robert Winters. 150 00:10:57,199 --> 00:10:58,784 We need to know who he really was. 151 00:10:58,784 --> 00:11:00,619 Oh, and if he was one of our identities? 152 00:11:01,328 --> 00:11:03,747 I don't want to think about that. You can use my office. 153 00:11:03,747 --> 00:11:06,416 Start work there. I'll send someone to collect you. 154 00:11:08,335 --> 00:11:09,294 [button beeps] 155 00:11:13,924 --> 00:11:15,300 [chuckles] 156 00:11:32,276 --> 00:11:35,821 Flyte, I want you to remove and isolate someone. 157 00:11:36,697 --> 00:11:37,698 Immediately. 158 00:11:39,074 --> 00:11:43,161 [reporter] I'm here on the street just outside the Westacres shopping center, 159 00:11:43,161 --> 00:11:46,373 where the mood is still one of sadness and grief. 160 00:11:46,874 --> 00:11:49,585 I'm joined now by Reverend Harris... 161 00:11:49,585 --> 00:11:54,173 [Catherine] Well, David insisted River dig up his flight funds from the garden. 162 00:11:54,173 --> 00:11:57,092 [Jackson] Mmm. It's out of date. 163 00:11:58,594 --> 00:12:01,680 It's not a bad smudge. Mine makes me look fat. 164 00:12:02,264 --> 00:12:03,348 Imagine that. 165 00:12:04,308 --> 00:12:05,642 So, what's going on? 166 00:12:05,642 --> 00:12:07,728 - Why did you lie to the head Dog? - [sighs] 167 00:12:08,604 --> 00:12:10,147 River shot the guy's face off 168 00:12:10,147 --> 00:12:12,983 so he could play dead and look into whatever's going on. 169 00:12:13,901 --> 00:12:17,070 - Arguably a batshit move. But-- - But you don't blow a joe's cover. 170 00:12:19,239 --> 00:12:20,741 He took the dollars. 171 00:12:20,741 --> 00:12:24,328 Oh, takes you back, hey? Drachma, lira. 172 00:12:24,328 --> 00:12:26,663 I gave him all the cash I had and my phone. 173 00:12:26,663 --> 00:12:29,374 He took the SIM out, so he'll probably only use it in emergencies. 174 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 So, where's he gone? 175 00:12:35,380 --> 00:12:37,216 I didn't ask and he didn't tell me. 176 00:12:37,841 --> 00:12:39,426 That doesn't mean you don't know. 177 00:12:44,056 --> 00:12:47,226 [sighs] All right. When he was in the toilet, I went through his pockets. 178 00:12:47,226 --> 00:12:51,021 He had a return ticket to France, a café receipt for Le Blanc Russe, 179 00:12:51,021 --> 00:12:52,940 which is White Russian-- don't say anything-- 180 00:12:52,940 --> 00:12:54,942 in a town called Lavande, and a passport. 181 00:12:54,942 --> 00:12:56,818 - In the name of? - Adam Lockhead. 182 00:12:57,903 --> 00:13:02,324 [scoffs] Charging off to play the hero yet again. 183 00:13:02,824 --> 00:13:05,244 Well, he left David with me because the state David is in, 184 00:13:05,244 --> 00:13:07,538 he could be made to say anything. 185 00:13:07,538 --> 00:13:09,873 You know, sign up to the Park's version of events. 186 00:13:11,041 --> 00:13:12,709 I mean, he was fairly lucid when he got here. 187 00:13:12,709 --> 00:13:14,878 But since then, there's been a fair bit of confusion. 188 00:13:15,420 --> 00:13:17,089 Does he know where River's gone? 189 00:13:17,089 --> 00:13:20,342 No, I doubt it. He didn't want to worry him. 190 00:13:20,342 --> 00:13:22,427 Oh, fuck that. He should be worried. 191 00:13:25,013 --> 00:13:28,350 Le Blanc Russe, huh? You ever been there? 192 00:13:28,350 --> 00:13:30,519 - I killed River. - [Jackson] No, you didn't. 193 00:13:31,311 --> 00:13:34,273 What am I gonna tell Rose? [sobs] 194 00:13:34,273 --> 00:13:37,234 [stammers] Nothing. Seeing as she's actually dead. 195 00:13:37,234 --> 00:13:38,735 [sighs] See, I told you he's confused. 196 00:13:38,735 --> 00:13:41,154 He thinks River's dead and his wife's still alive. 197 00:13:41,822 --> 00:13:44,658 Wha-- [sighs] What's the town of Lavande mean to you? 198 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 I don't know. 199 00:13:48,078 --> 00:13:50,789 Jackson, isn't it? Haven't seen you in a long time. 200 00:13:50,789 --> 00:13:53,083 Yeah, I know. Bliss. Yeah. Lavande? 201 00:13:53,083 --> 00:13:56,170 - Lavande? French for lavender. - [Jackson] Yep. 202 00:13:57,588 --> 00:14:02,259 Lavender's blue, dilly, dilly. Lavender's green. [breathing shakily] 203 00:14:02,259 --> 00:14:04,970 - ♪ Lavender's blue, dilly, dilly ♪ - Stop fucking around, you old-- 204 00:14:04,970 --> 00:14:07,264 - ♪ Lavender's green ♪ - Oh, Jackson. He's not well. 205 00:14:07,264 --> 00:14:08,891 - He's had a massive shock. - ♪ When I am king... ♪ 206 00:14:08,891 --> 00:14:11,685 Fuck that. He's taking the piss. Hiding behind his dementia. 207 00:14:11,685 --> 00:14:14,188 - He-- He knew who I was a second ago. - Still got it. 208 00:14:14,188 --> 00:14:16,565 Lavande. River's gone there. 209 00:14:16,565 --> 00:14:18,775 No. No, River's dead. 210 00:14:18,775 --> 00:14:22,154 Well, m-- maybe he will be if you don't tell me what you know. 211 00:14:22,154 --> 00:14:25,157 Where am I? Hmm? [breathes shakily] 212 00:14:25,157 --> 00:14:27,701 - Whose room is this? [stammers] - [Catherine] No. Um, you're at a s-- 213 00:14:27,701 --> 00:14:29,703 - David, you're at a safe house. - What? 214 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 - Yes. River brought you here. - River? 215 00:14:31,955 --> 00:14:34,750 - Here, sit. Come on. - [breathing shakily] 216 00:14:34,750 --> 00:14:37,961 I don't understand. I don't understand. I-- 217 00:14:39,213 --> 00:14:40,422 [stammers] 218 00:14:41,048 --> 00:14:45,344 There was a man. [sniffles] He was like River and I shot him. 219 00:14:45,969 --> 00:14:49,389 I know you're in there. And I know you know who I am. 220 00:14:49,389 --> 00:14:52,976 River-- River is alone out in the field. 221 00:14:52,976 --> 00:14:56,563 Now, he-- he might be your grandson, but he happens to be my fucking joe. 222 00:14:56,563 --> 00:15:00,108 So who is he up against and why? [stammers] What's he walking into? 223 00:15:00,108 --> 00:15:04,655 I tried to protect him. I always tried to protect him. 224 00:15:04,655 --> 00:15:07,616 [breathing heavily] You believe me, don't you, Rose? 225 00:15:07,616 --> 00:15:10,661 [Jackson scoffs] He's just mistaken you for a dead 80-year-old. 226 00:15:10,661 --> 00:15:13,413 - Maybe I should just give him a slap. - Oh, have a heart, Jackson. 227 00:15:13,413 --> 00:15:15,582 I did. Till I worked for him. 228 00:15:16,667 --> 00:15:17,751 Oh, so you're going now? 229 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 I'm gonna find out when and why he was in France. 230 00:15:20,963 --> 00:15:22,047 And in the meantime, 231 00:15:22,047 --> 00:15:24,550 if he remembers anything useful, let me know. 232 00:15:32,724 --> 00:15:34,393 [River, in French] Do you know Lavande? 233 00:15:34,393 --> 00:15:35,561 [cabdriver] No. 234 00:15:35,561 --> 00:15:38,313 - There aren't many tourists, you know. - Ah. 235 00:15:38,313 --> 00:15:39,565 Are you a tourist? 236 00:15:40,065 --> 00:15:43,986 Me? No. Looking for a friend. 237 00:15:43,986 --> 00:15:45,946 You're British, right? 238 00:15:45,946 --> 00:15:48,156 Yes, sorry. 239 00:15:48,156 --> 00:15:51,451 No, that's fine. Shall I drop you here? 240 00:15:51,451 --> 00:15:53,662 - [stammers] Yes. - Uh-- [speaks French] 241 00:15:58,041 --> 00:15:59,209 [cabdriver speaks French] 242 00:15:59,793 --> 00:16:03,088 95 euros, please. 243 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 Keep the change. 244 00:16:06,216 --> 00:16:09,595 Thank you. I hope you find your friend. 245 00:16:09,595 --> 00:16:11,263 Thank you. See you later. 246 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 [in English] Have a nice day. 247 00:16:26,820 --> 00:16:32,701 [Claude] Openness, trust, security. You cannot have the one without the other. 248 00:16:33,285 --> 00:16:34,870 [chattering on television] 249 00:16:34,870 --> 00:16:35,954 Two... 250 00:16:38,248 --> 00:16:40,250 Oh, you can't have one without the other two. I see. 251 00:16:40,250 --> 00:16:43,504 Um, where mistakes were made, uh, we must-- we must hold up our hands. 252 00:16:43,504 --> 00:16:46,173 Not literally, but you get the picture. Um-- [sniffs] 253 00:16:46,173 --> 00:16:50,844 Now, I appreciate that most of our work is conducted in the shadows. 254 00:16:51,345 --> 00:16:54,097 But sometimes I feel it's good to let a little light in, 255 00:16:54,681 --> 00:16:57,142 because that's actually how we learn to do better. 256 00:16:57,684 --> 00:17:00,312 And it's only when we're at our best, that we can best our-- 257 00:17:00,312 --> 00:17:01,855 - [phone chiming] - [stammers] 258 00:17:04,942 --> 00:17:07,986 - I presume you need to get that. - Not mine. 259 00:17:07,986 --> 00:17:09,070 What-- Is it... 260 00:17:10,864 --> 00:17:11,949 Shit. Is it mine? 261 00:17:12,532 --> 00:17:15,368 It is mi-- I'm s-- That's embarrassing, isn't it? 262 00:17:15,368 --> 00:17:18,539 It's really-- I just-- It's a new phone, so I didn't-- [stammers] 263 00:17:18,539 --> 00:17:21,208 And I-- I thought I set a timer, but in fact, it's a countdown. Um-- 264 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 - [chiming stops] - It's easily done. 265 00:17:22,542 --> 00:17:24,044 Yeah, but bang on 15 minutes. 266 00:17:24,044 --> 00:17:25,671 - [sighs] - Bang on. So that's-- 267 00:17:25,671 --> 00:17:28,089 Well, uh, feedback f-- 268 00:17:28,089 --> 00:17:30,717 - Well, I don't think it's the right time. - No, you're right. 269 00:17:30,717 --> 00:17:33,178 - I-- I can make it shorter. - As in the wrong moment. 270 00:17:34,012 --> 00:17:36,723 Our threat levels are critical. You need to sign these. 271 00:17:36,723 --> 00:17:41,103 They are letters of condolence and support to the families. 272 00:17:41,645 --> 00:17:42,646 Yes, of course. 273 00:17:42,646 --> 00:17:48,485 Um... would you say it's too early to, uh, rule out another bomb threat? 274 00:17:48,485 --> 00:17:49,987 Yes. Yes. 275 00:17:51,071 --> 00:17:52,072 In some ways, 276 00:17:52,072 --> 00:17:56,326 a r-random and motiveless attack is worse than an ideological one 277 00:17:56,326 --> 00:17:58,161 in that there are no leads. 278 00:17:58,161 --> 00:18:00,414 Well, listen, Diana, I do really appreciate you 279 00:18:00,414 --> 00:18:02,749 running with the ball... [chuckles] ...on this, you know, 280 00:18:02,749 --> 00:18:04,418 - dealing with the here and now. - Hmm. 281 00:18:04,418 --> 00:18:07,588 But you do have to understand that the big picture, 282 00:18:07,588 --> 00:18:11,925 um, long-range strategy, um, that's-- 283 00:18:13,427 --> 00:18:14,595 that's what-- that's me. 284 00:18:14,595 --> 00:18:15,929 - Well, yeah. - That's where I come in, 285 00:18:15,929 --> 00:18:17,681 - because that's where I'm from. - Yeah. 286 00:18:17,681 --> 00:18:20,934 And between you and I, the culture of this place 287 00:18:20,934 --> 00:18:23,937 needs to change dramatically. Yeah? 288 00:18:23,937 --> 00:18:25,022 In fact, funny enough, 289 00:18:25,022 --> 00:18:27,774 that was-- that was actually the pitch that put me behind this desk. 290 00:18:27,774 --> 00:18:30,569 Oh. No, I understand. 291 00:18:30,569 --> 00:18:33,530 Yes, you say you understand, but are we in agreement? 292 00:18:33,530 --> 00:18:34,990 Oh, in principle, yes. I'm just f-- 293 00:18:34,990 --> 00:18:38,619 I'm just flagging that our response in the here and now, um, 294 00:18:39,870 --> 00:18:42,789 may alter with this new approach. 295 00:18:42,789 --> 00:18:48,670 Y-Y-Yes. Yes. Well, I am sure you and everybody else will adapt admirably. 296 00:18:48,670 --> 00:18:49,880 [chuckles] 297 00:19:00,432 --> 00:19:03,018 [River] Bonjour. Excusez-moi. [stammers] 298 00:19:10,817 --> 00:19:11,818 [dog barking] 299 00:19:15,155 --> 00:19:17,407 [resident speaks French, shushes, speaks French] 300 00:19:17,407 --> 00:19:19,493 [in French] I'm sorry for... excuse me. 301 00:19:19,493 --> 00:19:21,245 - [speaks French] - Oh, uh... 302 00:19:21,245 --> 00:19:23,664 - I'm sorry for... [in English] ...scaring... - [shushes] 303 00:19:23,664 --> 00:19:24,873 [in French] ...your dog. 304 00:19:24,873 --> 00:19:28,836 Can you help me, where is the cafe 'Le Blanc Russe'? 305 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 Blanc Russe? 306 00:19:30,963 --> 00:19:33,715 It's further down there. In the square. 307 00:19:35,092 --> 00:19:36,051 Thank you. 308 00:19:37,511 --> 00:19:38,512 Merci. 309 00:19:50,691 --> 00:19:52,693 [fingers tapping] 310 00:20:01,034 --> 00:20:03,370 Did you not make him one? Might break the ice. 311 00:20:03,370 --> 00:20:04,454 I like the ice. 312 00:20:06,832 --> 00:20:10,502 You got a gun 'cause of Westacres? Worried what'll happen next? 313 00:20:12,588 --> 00:20:14,214 Yeah, well, you know. 314 00:20:19,469 --> 00:20:22,306 - You're not doing it again, are you? - Doing what? 315 00:20:23,056 --> 00:20:23,891 Gambling. 316 00:20:23,891 --> 00:20:26,810 Why would having a gun be a sign of me gambling? 317 00:20:26,810 --> 00:20:27,895 I don't know. Just-- 318 00:20:29,188 --> 00:20:31,356 Maybe you owe someone money who was getting a bit heavy. 319 00:20:31,356 --> 00:20:32,524 No, it's nothing like that. 320 00:20:32,524 --> 00:20:36,528 Just a little... [inhales deeply] ...cash-flow issue. 321 00:20:37,654 --> 00:20:39,573 Jesus Christ. You are gambling again. 322 00:20:39,573 --> 00:20:40,699 Once. It's fine. 323 00:20:40,699 --> 00:20:43,660 Look, a relapse is a good thing. It's a sign of progress. 324 00:20:43,660 --> 00:20:44,995 - No, it isn't. - Yeah, it is. 325 00:20:44,995 --> 00:20:47,122 Gambling one time is better than gambling all the time. 326 00:20:47,122 --> 00:20:50,501 Yeah, like murdering one person's better than being a serial killer. 327 00:20:50,501 --> 00:20:52,794 - I'm not killing anyone, so... - What's the gun for then? 328 00:20:52,794 --> 00:20:55,255 - I'm gonna sell it. - So you're gonna put a gun on the street 329 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 where someone might use it to kill someone? 330 00:20:56,715 --> 00:20:59,801 Look, I'm gonna use the money on a sure thing, clear my debts, 331 00:20:59,801 --> 00:21:01,929 buy it back before it ends up on the streets. 332 00:21:01,929 --> 00:21:04,389 - No harm done. - You are completely fucking delusional. 333 00:21:04,973 --> 00:21:07,142 - [Marcus sighs] - [sighs] How much do you owe? 334 00:21:07,142 --> 00:21:09,269 - None of your business. - [Shirley] A shitload then. 335 00:21:09,269 --> 00:21:11,355 [sighs] All this gambling with paper clips 336 00:21:11,355 --> 00:21:13,690 was just a smoke screen for whatever's really going on. 337 00:21:13,690 --> 00:21:16,443 - You should have come to me as a friend. - Come to you as a friend? 338 00:21:16,443 --> 00:21:19,446 You wanna be a friend, lend me ten grand by the end of the month. 339 00:21:19,446 --> 00:21:20,906 Otherwise, I lose my house 340 00:21:20,906 --> 00:21:23,200 and when Cassie finds out, my marriage, yeah? 341 00:21:23,200 --> 00:21:29,456 10K! 10K is what I need, not a lecture from a reformed cokehead. 342 00:21:30,374 --> 00:21:32,292 [sighs, grunts] 343 00:21:35,128 --> 00:21:36,129 [scoffs] 344 00:21:41,051 --> 00:21:42,761 - Thanks for the brew. - I pissed in it. 345 00:21:44,263 --> 00:21:45,264 [scoffs] 346 00:21:56,567 --> 00:21:58,277 French town of Lavande. 347 00:21:58,277 --> 00:22:01,071 You've got five minutes to find out everything you can about it 348 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 that you think might interest me. 349 00:22:04,032 --> 00:22:05,325 Is that Cartwright's? 350 00:22:05,325 --> 00:22:06,243 Yeah. 351 00:22:06,827 --> 00:22:08,620 He's not dead, you dickhead. 352 00:22:10,414 --> 00:22:12,916 - You said he was in your text. - Read it again. 353 00:22:16,420 --> 00:22:18,672 [groans] All right. 354 00:22:18,672 --> 00:22:21,967 You can stop stinking up the office. River's alive for now. 355 00:22:22,885 --> 00:22:24,803 - [sighs] Jesus Christ. - [Shirley] What did he say? 356 00:22:24,803 --> 00:22:26,555 - [Marcus] I don't believe this. - [sighs] Make up your mind. 357 00:22:26,555 --> 00:22:30,100 - [Jackson] All right, he's dead. Better? - [Louisa] No. Tell me what's going on. 358 00:22:30,100 --> 00:22:31,935 You definitely said he was dead. 359 00:22:31,935 --> 00:22:33,228 You reread it yet? 360 00:22:33,228 --> 00:22:37,107 Yeah. "Will be in late. Up all night identifying Cartwright's body." 361 00:22:37,107 --> 00:22:42,154 He didn't say Cartwright was dead. He said he was identifying his body. 362 00:22:42,821 --> 00:22:44,948 Oh, fuck me. Did someone fart? Only-- 363 00:22:44,948 --> 00:22:47,284 I-- I heard a squeak, but I can't smell anything. 364 00:22:47,284 --> 00:22:48,785 I'm all over the place right now. 365 00:22:48,785 --> 00:22:50,162 Well, it's been a stressful time for all of us. 366 00:22:50,162 --> 00:22:52,539 Shut up, you twat. You didn't give a fuck when you thought River was dead. 367 00:22:52,539 --> 00:22:55,083 - I'm suffering from PTSD. - [Louisa] Piss off. Just piss off. 368 00:22:55,083 --> 00:22:56,752 - I nearly died at Westacres. - [Louisa] I-- 369 00:22:56,752 --> 00:22:58,545 - [Shirley] You were several streets away. - Fuck off. 370 00:22:58,545 --> 00:23:00,881 - No, I'm a Westacres survivor, yeah? - Unfortunately. 371 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Who was dead then? 372 00:23:01,965 --> 00:23:08,055 Someone sent to kill his grandfather, who had a passing resemblance to River. 373 00:23:08,055 --> 00:23:10,349 River planted his ID on the body. 374 00:23:10,349 --> 00:23:11,975 River has a-- what, a look-alike? 375 00:23:11,975 --> 00:23:13,894 Yeah, but he don't look much like him now. 376 00:23:13,894 --> 00:23:17,314 River shot his face off to help in the misidentification. 377 00:23:17,314 --> 00:23:19,024 Awesome. Did you get any photos? 378 00:23:19,024 --> 00:23:21,276 I'm sorry, why did you let us believe that he was dead? 379 00:23:21,276 --> 00:23:26,740 Because he's a joe in the field and you-- you don't blow a joe's cover. 380 00:23:30,160 --> 00:23:32,788 You don't blow a joe's cover! 381 00:23:32,788 --> 00:23:34,581 River wanted the Park to think he was dead. 382 00:23:34,581 --> 00:23:35,999 You're maintaining that. 383 00:23:35,999 --> 00:23:38,252 And you lot believing that too shores it up. 384 00:23:38,919 --> 00:23:42,589 I trust you made all the right noises to anyone expressing condolences. 385 00:23:42,589 --> 00:23:44,508 No one did. [sniffs] 386 00:23:44,508 --> 00:23:47,010 Oh, bugger. I left his mother a message. 387 00:23:47,010 --> 00:23:49,930 - She not ring back? - No. [sighs] Not yet. [sighs] 388 00:23:49,930 --> 00:23:52,516 So it's not just us then. Good to know. 389 00:23:52,516 --> 00:23:54,226 Okay. So where is he? [sighs] 390 00:23:54,226 --> 00:23:58,021 He's in France, retracing the assassin's steps. 391 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 France is big. 392 00:24:01,733 --> 00:24:04,820 Good work, Watson. Someone put a gold star on his chart. 393 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 - [Shirley] So, how's David then? - [Jackson] He's safe. 394 00:24:07,030 --> 00:24:09,533 Right. What can we do to help River? 395 00:24:10,784 --> 00:24:12,119 We let him get on with it. 396 00:24:13,245 --> 00:24:15,873 Well, okay. [stammers] So whe-- where is he in France? 397 00:24:15,873 --> 00:24:17,457 We're not gonna sit here and do nothing. 398 00:24:17,457 --> 00:24:21,336 Yes, we are. If he wanted help, he would have asked for it. 399 00:24:21,336 --> 00:24:24,089 Yeah. Well, he's not getting his computer back. 400 00:24:25,257 --> 00:24:26,258 [sighs] 401 00:24:31,054 --> 00:24:33,056 [vacuum whirring] 402 00:24:46,778 --> 00:24:47,779 [whirring stops] 403 00:24:49,364 --> 00:24:51,742 Mr. Lamb, delighted to meet you. 404 00:24:52,326 --> 00:24:54,244 I took the liberty of having a bit of a tidy. 405 00:24:54,745 --> 00:24:58,457 [chuckles] Quite a lot of a tidy. I hope you don't mind. 406 00:24:59,583 --> 00:25:01,168 That's quite a transformation. 407 00:25:02,586 --> 00:25:04,505 Uh, you got stuck in quick. 408 00:25:04,505 --> 00:25:07,382 Well, I like to be proactive, which is why I've been sent here. 409 00:25:08,592 --> 00:25:09,843 Oh, it was, was it? 410 00:25:09,843 --> 00:25:12,429 "Needs a strong manager," is what Mr. Whelan said. 411 00:25:12,429 --> 00:25:15,098 Mr. Whelan, but-- [groans] Yeah, well, he's not wrong. 412 00:25:15,933 --> 00:25:18,352 Uh, I'm off to lunch, care to join me? 413 00:25:19,978 --> 00:25:22,481 That's very kind. I'll get my coat. 414 00:25:24,066 --> 00:25:27,110 We could maybe talk about reorganizing the rest of the building. 415 00:25:27,110 --> 00:25:28,403 Mmm. Yeah, lovely. 416 00:25:33,867 --> 00:25:36,119 I can't fucking be in there with it like that. 417 00:25:36,119 --> 00:25:37,871 Put it back how it was. 418 00:25:42,626 --> 00:25:44,628 - [Moira] All yours. - After you. 419 00:26:01,019 --> 00:26:02,771 - [Flyte] Lunch. - Thanks. 420 00:26:05,691 --> 00:26:08,235 Could I have a tea as well, please? Two sugars. 421 00:26:08,235 --> 00:26:10,320 [phone buzzing] 422 00:26:11,530 --> 00:26:13,323 [exhales sharply] Ma'am. 423 00:26:13,991 --> 00:26:15,075 [Diana] Put her on. 424 00:26:21,582 --> 00:26:23,333 - Hello. - It was a glitch. 425 00:26:24,168 --> 00:26:27,337 - Oh. Well, that's good, I suppose. - Oh, definitely good. 426 00:26:27,337 --> 00:26:32,509 Robert Winter, without an S, was a fake ID we created, oof, 427 00:26:32,509 --> 00:26:33,594 30 years ago. 428 00:26:34,428 --> 00:26:36,263 But not Robert Winters. 429 00:26:36,763 --> 00:26:39,850 Oh. So, Robert Winters and Westacres has nothing to do with us? 430 00:26:39,850 --> 00:26:43,103 Absolutely nothing. No trace of him on our system at all. 431 00:26:43,103 --> 00:26:45,355 But-- But thank you, Giti. I mean-- [stammers] 432 00:26:45,355 --> 00:26:49,109 It would have been catastrophic if this had ever come to light and-- 433 00:26:49,109 --> 00:26:50,986 and been misinterpreted. 434 00:26:50,986 --> 00:26:53,405 - [Giti] Thank you, ma'am. - Put Flyte on the line. 435 00:26:54,031 --> 00:26:54,865 [Giti] Flyte. 436 00:27:00,329 --> 00:27:02,080 - Ma'am. - You can release her now. 437 00:27:03,332 --> 00:27:05,459 [Flyte] With respect, I'm more than a babysitter. 438 00:27:06,126 --> 00:27:08,212 [Diana] Oh, I'm sorry if you're not feeling fulfilled 439 00:27:08,212 --> 00:27:10,547 on an hour-to-hour basis, but that is the job. 440 00:27:10,547 --> 00:27:13,300 Now get back on Cartwright, or is that beneath you too? 441 00:27:13,300 --> 00:27:14,468 - No, m-- - [line clicks] 442 00:27:17,638 --> 00:27:18,639 [sighs] 443 00:27:21,016 --> 00:27:24,436 [bell tolling] 444 00:27:36,782 --> 00:27:38,784 ["Je rêve de ma vie" playing] 445 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Bonjour. 446 00:27:50,128 --> 00:27:51,672 Ah. Bonjour. 447 00:27:52,923 --> 00:27:53,924 Uh... 448 00:27:55,092 --> 00:27:57,094 [in French] A latte, please. 449 00:28:05,811 --> 00:28:08,188 [clicks tongue, in English] Um, do you speak English? 450 00:28:09,523 --> 00:28:10,691 Uh, non. 451 00:28:12,818 --> 00:28:13,819 Uh. 452 00:28:14,611 --> 00:28:17,656 [in French] A man who... looks like me... 453 00:28:18,448 --> 00:28:22,452 He was here a few days ago. 454 00:28:23,453 --> 00:28:24,288 [speaks French] 455 00:28:24,288 --> 00:28:26,123 - I know him. - [speaks French] 456 00:28:26,123 --> 00:28:27,541 [barista speaks French] 457 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 Um. 458 00:28:29,168 --> 00:28:31,753 He has a house here? 459 00:28:31,753 --> 00:28:33,255 Ah, non, non. 460 00:28:33,255 --> 00:28:35,007 Not in Lavande. 461 00:28:35,007 --> 00:28:36,550 He is from Les Arbres. 462 00:28:36,550 --> 00:28:38,969 - Les Arbres? Huh. - Les Arbres. [speaks French] 463 00:28:38,969 --> 00:28:40,512 Where's that? 464 00:28:41,680 --> 00:28:44,808 Go straight, three kilometres down, in the woods. 465 00:28:44,808 --> 00:28:46,185 Ah, oui. 466 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Merci. 467 00:28:54,443 --> 00:28:55,861 - [stammers] - [door opens] 468 00:29:11,084 --> 00:29:12,836 It's him. 469 00:29:13,795 --> 00:29:15,839 He's heading for Les Arbres. 470 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 I'll keep track of him. 471 00:29:29,269 --> 00:29:30,187 [Diana sighs] 472 00:29:30,187 --> 00:29:32,105 [in English] Sorry about the cloak-and-dagger. 473 00:29:34,233 --> 00:29:35,609 Actually quite exciting. 474 00:29:35,609 --> 00:29:39,112 Um, for me because, um, I don't know if you know, 475 00:29:39,112 --> 00:29:41,532 I'm-- I've not actually been out in the field before. 476 00:29:42,282 --> 00:29:47,371 Uh, and-- I mean, wh-- why-- why is this necessary? 477 00:29:47,371 --> 00:29:49,831 Some conversations are best kept out of the headlines. 478 00:29:49,831 --> 00:29:50,916 Right. 479 00:29:51,875 --> 00:29:54,962 Um... What-- [stammers] Where are we going? 480 00:29:55,671 --> 00:29:58,841 Um, anywhere. On a bus. This one will do. 481 00:30:02,094 --> 00:30:03,929 Robert Winters was one of ours. 482 00:30:03,929 --> 00:30:07,808 Jesus Christ. What, he was an agent? 483 00:30:07,808 --> 00:30:09,893 - Mmm, not exactly. - He was an asset then? 484 00:30:09,893 --> 00:30:12,312 He was a cold body from the tail end of the Cold War. 485 00:30:12,312 --> 00:30:13,772 What the hell's a cold body? 486 00:30:13,772 --> 00:30:15,732 It's a-- It's a ready-made identity. 487 00:30:15,732 --> 00:30:20,320 Um... [stammers] ...birth certificate, passport, National Insurance number, 488 00:30:20,320 --> 00:30:22,197 bank account, credit rating. 489 00:30:22,197 --> 00:30:23,490 Not forgeries. 490 00:30:23,490 --> 00:30:26,702 Authentic documents maintained through official channels. 491 00:30:26,702 --> 00:30:29,246 Nowadays you do it all online, back in the day it was state of the art. 492 00:30:29,246 --> 00:30:31,999 Sorry, how long have you known about this? Who brought this to you? 493 00:30:31,999 --> 00:30:33,083 One of my kids, 494 00:30:33,750 --> 00:30:36,503 - Giti Rahman, a few hours ago. - Gi-- I don't-- 495 00:30:36,503 --> 00:30:39,006 Now, I told her it was a mistake, and she shouldn't look into it. 496 00:30:39,756 --> 00:30:41,008 That was a mistake. [stammers] 497 00:30:41,008 --> 00:30:44,428 You-- You should have told me about this when it first came to light. 498 00:30:44,428 --> 00:30:46,221 And if I had, what would you have done? 499 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 I'd have informed the PM. 500 00:30:49,850 --> 00:30:54,605 I'd have instigated an inquiry into how exactly a mass murderer 501 00:30:54,605 --> 00:30:57,024 - was using an MI5 identity. - Yes, I thought you would. 502 00:30:57,024 --> 00:30:59,651 - And that would have been a disaster. - It's already a disaster, Diana. 503 00:30:59,651 --> 00:31:01,862 No, it isn't because I've scrubbed the records. 504 00:31:01,862 --> 00:31:04,198 Every trace of Robert Winters in our building 505 00:31:04,198 --> 00:31:05,782 - has been destroyed. - Oh, my God. 506 00:31:06,617 --> 00:31:10,621 No. We can't cover something like this up. You know that. Not after Istanbul. 507 00:31:10,621 --> 00:31:13,624 That is exactly why we have to keep a lid on it. 508 00:31:13,624 --> 00:31:15,459 If even a hint of this gets out, 509 00:31:15,459 --> 00:31:18,670 any credibility the security services still have will be shot to pieces. 510 00:31:18,670 --> 00:31:21,340 I'm sorry, I can't sit on this. I won't do it. 511 00:31:21,340 --> 00:31:22,841 [Diana] Oh, Claude. [sighs] 512 00:31:29,014 --> 00:31:30,015 Well, what's this? 513 00:31:30,516 --> 00:31:33,143 It's a C & C order to sequester Giti Rahman 514 00:31:33,143 --> 00:31:34,811 that you signed earlier today. 515 00:31:36,063 --> 00:31:38,065 Making it look like you're part of a cover-up. 516 00:31:42,486 --> 00:31:43,904 Yeah, but I... [sighs] 517 00:31:45,489 --> 00:31:47,491 I-- I ne-- I never read this. 518 00:31:48,283 --> 00:31:51,578 No, you didn't. But you signed it. 519 00:31:52,704 --> 00:31:56,583 You have helped in the destruction of Winters' documents. 520 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 Are you doing this 'cause I got the job? 521 00:31:59,878 --> 00:32:01,922 You're doing this 'cause I got the job over you? 522 00:32:01,922 --> 00:32:03,298 Is that what this is about? 523 00:32:03,298 --> 00:32:05,759 I didn't apply for it. 524 00:32:05,759 --> 00:32:11,348 Yeah. Yeah. No. You-- You-- You knew you weren't gonna get it, right? 525 00:32:11,348 --> 00:32:13,851 And that's why you withdrew. [chuckles] 526 00:32:13,851 --> 00:32:15,727 And yet, here I am doing it anyway. 527 00:32:17,563 --> 00:32:20,691 There isn't a big picture to running an intelligence agency. 528 00:32:20,691 --> 00:32:23,193 It's just putting out fires every bloody day. 529 00:32:23,193 --> 00:32:25,237 Seems to me like a case of institutional burnout... 530 00:32:25,237 --> 00:32:27,614 - I don't care what you think. - [Claude] ...more like. 531 00:32:28,282 --> 00:32:31,118 All I care about is stopping another Westacres. 532 00:32:32,035 --> 00:32:37,207 And your need for public self-flagellation will get in the way of that. 533 00:32:37,207 --> 00:32:40,127 Yeah, well, just want to keep your job, is all. Isn't it? 534 00:32:40,127 --> 00:32:45,424 - Yes, because I'm bloody good at it. - Oh, yeah? [chuckles] 535 00:32:45,424 --> 00:32:47,092 You can get off at the next stop. 536 00:32:50,888 --> 00:32:52,723 [chattering on radio] 537 00:32:52,723 --> 00:32:53,891 [car door closes] 538 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 [person 1] Excuse me, sir. Can you help me? 539 00:32:58,061 --> 00:33:03,859 Uh, I'm looking for Sissinghurst-- hurst? [chuckles] You know, the gardens. 540 00:33:03,859 --> 00:33:06,653 Oh, no. You're way off. It's the other side of Tunbridge Wells. 541 00:33:06,653 --> 00:33:09,489 You wanna go back onto the main road, left into the town. 542 00:33:09,489 --> 00:33:11,491 - You should start to pick up signs. - Ah. 543 00:33:11,491 --> 00:33:13,535 I thought I was taking a shortcut down here. 544 00:33:13,535 --> 00:33:15,412 No, no, no, no. This is, uh, private property. 545 00:33:15,412 --> 00:33:17,164 [sighs] What happened here? 546 00:33:17,915 --> 00:33:20,417 You are on patrol or something? 547 00:33:20,417 --> 00:33:21,919 Uh, there was, uh, an incident. 548 00:33:22,711 --> 00:33:26,423 Oh, my God. The woman at my guesthouse, she was talking about this. 549 00:33:26,423 --> 00:33:29,092 An old man was shot. Terrible. 550 00:33:29,843 --> 00:33:31,220 In a place like this too. 551 00:33:31,762 --> 00:33:33,847 It was actually his grandson that was killed. 552 00:33:35,265 --> 00:33:37,267 Ah, a young life then. 553 00:33:38,352 --> 00:33:41,772 Maybe more tragic. Very sad for the family. 554 00:33:43,524 --> 00:33:45,067 - Crazy times, huh? - Huh. 555 00:33:45,067 --> 00:33:47,361 [chuckles] Okay, thank you. Have a nice day. 556 00:34:09,882 --> 00:34:11,301 [line ringing] 557 00:34:11,301 --> 00:34:12,636 [person 2] Yeah? 558 00:34:12,636 --> 00:34:13,971 David's still alive. 559 00:34:13,971 --> 00:34:16,389 I've left a camera feed in case he comes back. 560 00:34:17,641 --> 00:34:19,434 They are saying the grandson was killed 561 00:34:19,434 --> 00:34:21,978 but it could be Bertrand. I can't raise him. 562 00:34:21,978 --> 00:34:26,233 [person 2] Bertrand's passport pinged coming back into France. 563 00:34:26,233 --> 00:34:28,443 I'm gonna wait for him here while I clean up. 564 00:34:28,443 --> 00:34:32,072 What if it's not him? It could be the young Cartwright. 565 00:34:32,072 --> 00:34:33,991 [person 2] Well, if it is, I'll take care of him. 566 00:34:34,658 --> 00:34:36,409 You hit the second target. 567 00:34:36,409 --> 00:34:37,494 Another old man. 568 00:34:38,328 --> 00:34:40,539 Let's hope he's less trouble than David Cartwright. 569 00:34:40,539 --> 00:34:42,623 Come on, he worked for him for years. 570 00:34:42,623 --> 00:34:45,460 If he's heard about Cartwright, he's gonna be jumpy. 571 00:34:45,460 --> 00:34:46,545 Yeah. Maybe. 572 00:34:47,420 --> 00:34:51,550 But he might have forgotten. Might not even know why he has to die. 573 00:34:55,137 --> 00:34:56,179 [sighs] 574 00:35:36,595 --> 00:35:37,596 [grunts] 575 00:35:38,889 --> 00:35:39,890 [pants] 576 00:35:40,766 --> 00:35:42,434 [grunting] 577 00:35:52,986 --> 00:35:53,987 [pants] 578 00:36:26,144 --> 00:36:29,106 [Jackson] I'll have the pork and a bottle of the house red. 579 00:36:29,773 --> 00:36:31,483 I'd probably better not drink anything. 580 00:36:31,984 --> 00:36:33,819 Well, just a bottle of the house red then. 581 00:36:35,070 --> 00:36:36,071 Thanks. 582 00:36:36,697 --> 00:36:37,698 [groans] 583 00:36:38,866 --> 00:36:41,368 Over at the Park, you were across everything, right? 584 00:36:41,368 --> 00:36:43,954 In terms of personnel. One of the queens. 585 00:36:43,954 --> 00:36:45,038 I was. 586 00:36:45,831 --> 00:36:48,375 If I didn't know the answer to a question, I knew who to ask. 587 00:36:49,418 --> 00:36:52,588 Bit of a comedown, Slough House, isn't it? 588 00:36:52,588 --> 00:36:56,008 I don't see it as such. Every place has its challenges. 589 00:36:56,008 --> 00:37:00,637 And you were-- you were sent here by Whelan himself, yeah? 590 00:37:00,637 --> 00:37:02,890 - Mr. Transparency. - I was. 591 00:37:02,890 --> 00:37:06,935 He picked me out soon after he started. I think he saw something in me. 592 00:37:06,935 --> 00:37:09,021 And when you've sorted us reprobates out, what? 593 00:37:09,021 --> 00:37:11,231 You go back to your throne at the Park? 594 00:37:11,231 --> 00:37:13,609 I wouldn't go so far as to call you reprobates. 595 00:37:13,609 --> 00:37:14,776 Really? Hmm. 596 00:37:15,485 --> 00:37:20,574 Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander. To pick three at random. 597 00:37:20,574 --> 00:37:24,203 Actually... [chuckles] ...maybe reprobates is a bit mild. [chuckles] 598 00:37:24,203 --> 00:37:26,079 - [chuckles] - [chuckling] 599 00:37:26,830 --> 00:37:28,498 And you don't think that 600 00:37:28,498 --> 00:37:31,919 the company you now find yourself in reflects badly on you? 601 00:37:31,919 --> 00:37:33,003 Well, no. 602 00:37:35,839 --> 00:37:38,091 - I'm a different case. - Oh, just fill it up. 603 00:37:40,093 --> 00:37:42,471 Well, I see why you're telling yourself that you're special, 604 00:37:42,471 --> 00:37:44,723 because the truth is too hard to accept. 605 00:37:44,723 --> 00:37:47,267 But I think you know that people are sent to Slough House 606 00:37:47,267 --> 00:37:48,852 for one of two reasons. 607 00:37:49,770 --> 00:37:53,607 One, they're a total fuckup. Which as you said, you're clearly not. 608 00:37:53,607 --> 00:37:55,776 I mean, you've reorganized my office brilliantly. 609 00:37:55,776 --> 00:38:00,489 And having said that, I never ever want you to step foot in there again. 610 00:38:00,489 --> 00:38:04,034 [inhales deeply] And two, they've unwittingly pissed someone off. 611 00:38:04,034 --> 00:38:05,118 So, here's the deal. 612 00:38:08,455 --> 00:38:12,668 I will find out why you were sent to me 613 00:38:14,127 --> 00:38:16,421 and then you can fuck off back to the Park. 614 00:38:16,421 --> 00:38:17,714 And in return, 615 00:38:18,549 --> 00:38:22,302 I want you to call your friends on the database 616 00:38:22,302 --> 00:38:24,972 and tell me when and why David Cartwright went to France 617 00:38:24,972 --> 00:38:27,516 at any point of his illustrious career. 618 00:38:33,689 --> 00:38:35,357 - Okay. - Yeah. 619 00:41:55,432 --> 00:41:56,433 [shutter clicks] 620 00:41:57,351 --> 00:41:58,352 [shutter clicks] 621 00:43:02,291 --> 00:43:04,293 Robert Winters. Shit. 622 00:43:08,755 --> 00:43:09,756 [sniffs] 623 00:43:12,509 --> 00:43:13,343 [sniffs] 624 00:43:23,562 --> 00:43:27,983 [coughing] 625 00:43:31,361 --> 00:43:33,363 [grunting, groaning] 626 00:43:38,202 --> 00:43:40,871 [both grunting] 627 00:43:45,375 --> 00:43:47,753 - [breathing heavily] - [grunting] 628 00:43:53,091 --> 00:43:54,384 [gunshot] 629 00:43:56,386 --> 00:43:58,263 - [in French] Get lost! - [River coughs] 630 00:43:58,263 --> 00:43:59,473 Get lost! 631 00:43:59,473 --> 00:44:01,558 - [grunts] - [sighs] 632 00:44:03,227 --> 00:44:04,686 - [groaning] - [grunts] 633 00:44:05,395 --> 00:44:06,980 [River groans, coughs] 634 00:44:12,361 --> 00:44:13,904 [coughing] 635 00:44:13,904 --> 00:44:16,073 [breathing heavily] 636 00:44:19,243 --> 00:44:20,327 Thanks. [grunts] 637 00:44:28,335 --> 00:44:29,419 [engine starts] 638 00:44:32,923 --> 00:44:34,925 [engine revving] 639 00:44:52,317 --> 00:44:55,320 ["Strange Game" playing]