1 00:00:01,293 --> 00:00:03,128 [tapping] 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,925 [PA chimes] 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,094 [announcer on PA] This is the pre-boarding announcement 4 00:00:11,178 --> 00:00:15,682 for Lusit Airways flight LLT154 to Marrakech. 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,310 We are now inviting those classified as small children... 6 00:00:18,310 --> 00:00:19,603 Come on. Where are you? 7 00:00:23,774 --> 00:00:27,528 [announcer] Please have your boarding pass and identification ready. Thank you. 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,988 - ETA? - [agent] Less than a minute. 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,876 - Has there been a handover? - Negative. 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,007 Eyes on Dogs. 11 00:00:57,432 --> 00:01:00,352 Why is he airside? Intel said target was inbound. 12 00:01:00,352 --> 00:01:01,895 He made visual contact, ma'am. 13 00:01:01,979 --> 00:01:03,105 Reconfirm. 14 00:01:03,105 --> 00:01:04,940 Second Desk requests we reconfirm visual. 15 00:01:05,022 --> 00:01:08,694 You're looking for an Asian male, 20s, backpack, blue shirt, white tee. 16 00:01:08,694 --> 00:01:12,072 Yes, confirmed, and I have Dogs on standing by. 17 00:01:17,661 --> 00:01:18,829 Shit. 18 00:01:18,829 --> 00:01:21,039 Lost visual. Possible handover. 19 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 What does he mean "possible handover"? 20 00:01:22,708 --> 00:01:24,835 - [agent] Cartwright, clarify. - Did you catch anything on CCTV? 21 00:01:24,835 --> 00:01:26,253 [agent sighs] 22 00:01:26,253 --> 00:01:29,173 Negative, that's what you're there for. Repeat, clarify. 23 00:01:29,173 --> 00:01:30,883 He has a visual. Did he see a handover or not? 24 00:01:30,883 --> 00:01:32,843 Lost visual momentarily. 25 00:01:32,843 --> 00:01:34,720 Repeat, possible handover. 26 00:01:35,304 --> 00:01:37,389 - Come on. Get out of the way. - [agent] Blocked by the cleaner. 27 00:01:37,890 --> 00:01:40,392 [announcer] Lusit Airways are pleased to announce boarding 28 00:01:40,392 --> 00:01:43,437 for flight LLT154 to Marrakech. 29 00:01:43,437 --> 00:01:46,690 We would like to invite families and those requiring assistance 30 00:01:46,690 --> 00:01:48,525 - to come forward first. - Move, move, move. 31 00:01:48,609 --> 00:01:51,236 [announcer] Please have your passports and boarding card ready. 32 00:01:52,905 --> 00:01:54,740 Okay, have full visual on target again, 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 but something has definitely gone in or out of that backpack. 34 00:01:56,992 --> 00:01:58,076 Tell him to hold. 35 00:01:58,160 --> 00:02:00,495 [agent] Cartwright, hold your position. Do not intercept. 36 00:02:02,206 --> 00:02:05,083 - [Cartwright] Target is on the move. - [agent] We have eyes on target. Hold. 37 00:02:05,167 --> 00:02:06,168 Ma'am? 38 00:02:07,461 --> 00:02:10,797 [agent] Hold your position, Cartwright. Hold your position. We are assessing. 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,091 Target is joining the queue to board. Standing by. 40 00:02:13,175 --> 00:02:14,593 Keep the channel clear, please. 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,471 Come on. 42 00:02:18,096 --> 00:02:20,307 [agent] Second Desk says, "Do not intercept." 43 00:02:22,684 --> 00:02:25,020 [Cartwright] Come on, come on, come on, come on. 44 00:02:28,690 --> 00:02:30,817 - Push the button. - Dogs are standing by, ma'am. 45 00:02:33,278 --> 00:02:35,572 At least he's heading downstairs. There's 300 bodies up there. 46 00:02:35,656 --> 00:02:37,866 Yes, but he's headed to a plane loaded with fuel. 47 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 [agent] First passengers are on the tarmac, ma'am. 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,793 - Authorize. - Apprehend suspect. 49 00:02:47,793 --> 00:02:48,961 Dogs, go. 50 00:02:49,920 --> 00:02:52,548 - Move! - [all clamoring, shouting] 51 00:02:54,842 --> 00:02:56,969 - Out of the way! - Move! 52 00:02:59,096 --> 00:03:00,556 - Down, down, down! - [grunts] What the fuck? 53 00:03:00,556 --> 00:03:02,516 Get the fuck off me! [shouts] 54 00:03:03,016 --> 00:03:05,352 [announcer] Disperse if you can. Keep calm. 55 00:03:05,352 --> 00:03:07,729 - Get back! - [suspect] Get off me! 56 00:03:07,813 --> 00:03:09,481 - [suspect] What the fuck? - [Cartwright] Relax! 57 00:03:09,565 --> 00:03:11,149 - [suspect] What are you doing? - [Cartwright] No trigger. 58 00:03:11,233 --> 00:03:12,901 - This is fucking harassment! - No wires here. 59 00:03:12,985 --> 00:03:14,695 - Clear. - [Cartwright] Bag. 60 00:03:14,695 --> 00:03:15,988 [suspect groaning] 61 00:03:15,988 --> 00:03:17,948 - Get off! Get off me. - [Dog] Over. 62 00:03:18,532 --> 00:03:20,117 [shouts, groans] 63 00:03:21,118 --> 00:03:24,621 Somebody film this! [groans] Fuck! 64 00:03:24,705 --> 00:03:26,957 - Get off me! Nothing on me! - [Dog] Stop moving! 65 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 He's clean. 66 00:03:32,713 --> 00:03:35,299 [agent] Repeat. Repeat! 67 00:03:35,299 --> 00:03:37,801 [Cartwright] He's clean. There's no device, no weapon. Nothing. 68 00:03:37,885 --> 00:03:39,428 - Ma'am? - He has the wrong suspect, 69 00:03:39,428 --> 00:03:41,597 or we have the wrong intel, and we don't have the wrong intel. 70 00:03:41,597 --> 00:03:43,974 - Ma'am, he reconfirmed visual. - Reconfirm again. 71 00:03:43,974 --> 00:03:45,809 Cartwright, confirm suspect description. 72 00:03:45,893 --> 00:03:49,521 Asian male, 20s, backpack, blue shirt, white tee. 73 00:03:49,605 --> 00:03:51,106 I said, "white shirt, blue tee." 74 00:03:52,399 --> 00:03:53,525 You-- 75 00:03:53,609 --> 00:03:56,737 No, no, no, no, you said-- you said, "blue shirt, white tee." 76 00:03:56,737 --> 00:03:58,363 [surveillance agent] Webb. 77 00:04:00,449 --> 00:04:02,367 Shit. Put it on the main screen. 78 00:04:02,451 --> 00:04:04,786 White shirt, blue tee. Suspect is inbound. 79 00:04:04,870 --> 00:04:06,914 Inbound, headed to immigration, main terminal. 80 00:04:06,914 --> 00:04:08,332 Stand Cartwright down. He's done. 81 00:04:08,332 --> 00:04:10,709 [Webb] Second Desk says stand down, Cartwright. 82 00:04:13,337 --> 00:04:14,630 Oh, shit. 83 00:04:16,005 --> 00:04:17,966 - Stand him down. - [Webb] Cartwright, where are you going? 84 00:04:18,050 --> 00:04:19,843 You tailed the wrong suspect. You're stood down. 85 00:04:19,927 --> 00:04:21,678 Get me CCTV on that escalator now. 86 00:04:26,266 --> 00:04:28,852 - Should we have immigration hold him up? - Not with a bomb on his back. 87 00:04:28,936 --> 00:04:30,479 - Get SO15 on standby. - Ma'am. 88 00:04:30,479 --> 00:04:32,231 [clears throat] SO15, standby. 89 00:04:38,237 --> 00:04:40,030 - He'll be through in two minutes. - Duffy, where are your Dogs? 90 00:04:40,030 --> 00:04:41,532 Still airside with Cartwright's suspect. 91 00:04:41,532 --> 00:04:44,117 [Second Desk] Jesus Christ! If you can't get your guys there, 92 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 get SO15 on the ground now. 93 00:04:45,911 --> 00:04:47,496 [Webb] We got something behind immigration? 94 00:04:47,496 --> 00:04:48,539 Excuse me. 95 00:04:48,539 --> 00:04:50,666 [grunts] Hey! Hey! 96 00:04:52,417 --> 00:04:53,627 - [Second Desk] How long? - Three minutes. 97 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 He's through. 98 00:05:00,884 --> 00:05:02,594 [Webb] There. He's headed to baggage reclaim. 99 00:05:02,678 --> 00:05:04,888 Stay on him. I need eyes at the end of that concourse. 100 00:05:04,972 --> 00:05:06,807 - Yep. Coming up now. - [Webb] Head to the carousel. 101 00:05:11,562 --> 00:05:12,980 [Webb] He's Headed to baggage reclaim. 102 00:05:12,980 --> 00:05:14,690 Give me cameras at the end of baggage reclaim. 103 00:05:14,690 --> 00:05:16,191 I want eyes there. 104 00:05:28,912 --> 00:05:30,455 Not a Dog in sight. 105 00:05:30,539 --> 00:05:31,623 Duffy, those are your guys? 106 00:05:31,707 --> 00:05:33,208 No. No, ma'am. They're en route. 107 00:05:33,292 --> 00:05:35,335 Duffy, surely we've got transport police on that concourse. 108 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 Waiting. Inbound, two minutes. 109 00:05:41,133 --> 00:05:42,134 Thank you! 110 00:05:44,720 --> 00:05:46,305 He's not waiting for luggage. 111 00:05:46,305 --> 00:05:48,348 What? He's walking straight out. 112 00:05:59,067 --> 00:06:00,235 Get out of the way! Move! 113 00:06:00,319 --> 00:06:03,071 - Move, move, move, move! - [people screaming, shouting] 114 00:06:04,656 --> 00:06:05,782 Sorry. 115 00:06:06,783 --> 00:06:08,452 - Whoa, whoa! - I'm service, I'm service. 116 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 I'm service! Move now! 117 00:06:14,291 --> 00:06:17,461 - I need an image. Why is it dark in there? - [agent 2] There's no cameras, ma'am. 118 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 - I want eyes now! - Confirm with Stansted. 119 00:06:19,171 --> 00:06:21,924 Dogs, intercept! Suspect's now landside. Where are you? 120 00:06:27,971 --> 00:06:28,931 - There. - He swapped backpacks. 121 00:06:28,931 --> 00:06:29,932 That's the handover. 122 00:06:30,849 --> 00:06:31,683 Smash the glass. 123 00:06:32,267 --> 00:06:33,268 [alarm blaring] 124 00:06:33,352 --> 00:06:35,646 [announcer] This is an emergency. Please evacuate. 125 00:06:35,646 --> 00:06:37,606 [police officers shouting] 126 00:06:39,233 --> 00:06:42,152 [officer] Ladies and gentlemen, please evacuation the terminal! 127 00:06:42,236 --> 00:06:43,820 [Duffy] Evacuate the terminal all the way... 128 00:06:43,904 --> 00:06:45,989 - ...this exit. This exit. - Work out the safe areas. 129 00:06:46,073 --> 00:06:47,491 Keep them safe. Don't let anyone pass. 130 00:06:47,491 --> 00:06:49,034 [police radio chatter] 131 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 [alarm continues] 132 00:06:56,124 --> 00:06:58,919 This way please. Ladies and gentlemen, this way. Quick as you can. 133 00:07:06,802 --> 00:07:07,845 Move, move, move, move! 134 00:07:08,720 --> 00:07:10,556 [siren wailing] 135 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Move! 136 00:07:21,149 --> 00:07:22,568 Move! Aside! 137 00:07:23,151 --> 00:07:25,195 - Move! Out of the way! Now! - [grunts] 138 00:07:26,905 --> 00:07:28,699 He's headed for the Stansted Express. 139 00:07:31,285 --> 00:07:32,744 - Get out of the way! - [screams] 140 00:07:35,205 --> 00:07:37,040 Move! Get to the side. 141 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 Come on! [grunts] 142 00:07:40,961 --> 00:07:42,421 Get it cleared. Full evacuation. 143 00:07:42,421 --> 00:07:44,089 [Webb] Evacuate the entire train station. 144 00:07:44,173 --> 00:07:46,466 I want any trains coming into Stansted halted. 145 00:07:46,550 --> 00:07:48,635 Any trains that are in-bound, I need to know about it. 146 00:07:48,719 --> 00:07:50,137 Move, move, move! 147 00:07:56,393 --> 00:07:57,811 [Cartwright] Move, move, move! 148 00:08:00,480 --> 00:08:01,773 Move, move, move! 149 00:08:02,441 --> 00:08:04,985 - Move, move, move, move, move! - This way! 150 00:08:06,028 --> 00:08:07,779 [officer] Keep moving, guys. Come on. 151 00:08:08,530 --> 00:08:11,033 Place is closed! Stop! Stop! 152 00:08:11,033 --> 00:08:13,410 What are you doing? [officer screams, strains] 153 00:08:24,963 --> 00:08:30,511 Stop! No! Step away now! Step away! Don't do it! 154 00:09:23,438 --> 00:09:26,233 [snoring] 155 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 - [passes gas] - [gasps, groans] 156 00:09:43,959 --> 00:09:44,960 [sighs] 157 00:09:50,257 --> 00:09:52,843 [groans, sighs] 158 00:10:01,518 --> 00:10:02,519 [sniffs] 159 00:10:16,909 --> 00:10:18,452 [coughing] 160 00:10:24,333 --> 00:10:28,921 [coughs, breathes heavily] 161 00:11:20,848 --> 00:11:23,016 [chattering] 162 00:11:28,772 --> 00:11:29,773 [person 1] No? 163 00:11:30,566 --> 00:11:31,859 Yeah? Great! 164 00:11:49,376 --> 00:11:50,669 [person] Standish. 165 00:11:50,669 --> 00:11:52,796 [sighs, inhales deeply] 166 00:12:01,638 --> 00:12:04,266 - Are you all in? - All except River and Sid. 167 00:12:04,850 --> 00:12:07,227 Yeah, well, the last one in can clean my lav. 168 00:12:07,311 --> 00:12:09,438 [door opens, closes] 169 00:12:10,564 --> 00:12:13,192 I thought spooks were supposed to be stealthy. 170 00:12:13,192 --> 00:12:15,110 [footsteps approaching] 171 00:12:17,779 --> 00:12:21,116 Another day dawns on MI-Fucking Useless. 172 00:12:56,652 --> 00:12:57,986 Morning, Max. 173 00:12:58,070 --> 00:13:00,030 The usual, Mr. Hobden? 174 00:13:00,030 --> 00:13:02,115 Yes, Max. [sighs] The usual. 175 00:13:08,914 --> 00:13:10,499 [patron] His name isn't Max. 176 00:13:11,792 --> 00:13:13,710 Well, it says "Max" on the front of the shop. 177 00:13:13,794 --> 00:13:17,089 Yeah, but I heard the staff call him Theo, short for Theodosios. 178 00:13:18,131 --> 00:13:19,800 I'll stick with "Max." Shorter. 179 00:13:24,012 --> 00:13:25,305 There you go. 180 00:13:25,389 --> 00:13:27,224 Thank you, Max. 181 00:13:42,322 --> 00:13:44,157 [footsteps approaching] 182 00:13:48,954 --> 00:13:50,205 What are you looking for? 183 00:13:52,291 --> 00:13:54,334 A reason not to blow my brains out. 184 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 He hasn't told me yet what I'm looking for. 185 00:13:59,673 --> 00:14:01,842 Dumping the rubbish this side of the room. 186 00:14:01,842 --> 00:14:04,303 Do you think Sid will find this as amusing as you do? 187 00:14:11,476 --> 00:14:12,853 - [person] Hello, Catherine. - Morning. 188 00:14:12,853 --> 00:14:13,937 Morning. 189 00:14:16,231 --> 00:14:18,775 Bradford driving license applications, 190 00:14:18,859 --> 00:14:22,529 addresses, council tax records. Cross-check. 191 00:14:23,071 --> 00:14:24,573 Well, these are from 2005. 192 00:14:25,490 --> 00:14:27,993 [Catherine] The lending list from Luton libraries in the last year. 193 00:14:27,993 --> 00:14:29,453 At least yours is topical. 194 00:14:29,453 --> 00:14:31,705 [Catherine] Flag any borrowing that suggests money laundering. 195 00:14:31,705 --> 00:14:34,374 Really? Someone looking that up in the library 196 00:14:34,458 --> 00:14:36,376 probably doesn't have that much money to launder. 197 00:14:36,460 --> 00:14:38,587 Parking tickets from the Euston area. 198 00:14:41,340 --> 00:14:42,799 From the '90s? 199 00:14:42,883 --> 00:14:44,343 No stone unturned, eh? 200 00:14:44,343 --> 00:14:45,469 [gasps] Oh, Catherine! 201 00:14:45,469 --> 00:14:48,555 Catherine, before you go, these two stick-in-the-muds 202 00:14:48,639 --> 00:14:51,683 are giving my idea of a pub quiz team a big thumbs down. 203 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 Actually, I gave it a fat middle finger. 204 00:14:53,519 --> 00:14:57,147 Come on, guys! What about team spirit? Catherine? 205 00:14:57,231 --> 00:14:58,232 No. 206 00:14:58,232 --> 00:15:01,527 - "No," as in "Ask me later," or-or no-- - [Catherine] As in, "no." 207 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 Tough nut to crack, that Catherine, but I'll get there. 208 00:15:06,365 --> 00:15:08,909 - Forget it. She never lightens up. - Would you? 209 00:15:08,909 --> 00:15:11,161 If I was Lamb's lackey, no. 210 00:15:11,245 --> 00:15:14,248 No, I meant what happened before. Before she came here. 211 00:15:14,248 --> 00:15:16,667 Yeah, well, I-- I wish Lamb would go that way. 212 00:15:16,667 --> 00:15:18,085 [chuckles] 213 00:15:21,588 --> 00:15:24,883 Is today the day you finally give me something remotely challenging? 214 00:15:25,592 --> 00:15:28,637 Flight inquiries to Syria from the previous decade. 215 00:15:29,179 --> 00:15:31,014 No, it isn't. 216 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 Well, I'll set up an algorithm for that 217 00:15:32,683 --> 00:15:35,853 and treat the remaining nine hours of the day as my own time. 218 00:15:36,979 --> 00:15:39,523 Jed? Transport police are asking 219 00:15:39,523 --> 00:15:42,401 if you can stop scaring people away from that bus stop. 220 00:15:43,277 --> 00:15:46,572 - They could be watching us. - Or they could be waiting for a bus. 221 00:15:47,322 --> 00:15:49,575 Also, Lamb says there's a new hire 222 00:15:49,575 --> 00:15:51,451 - at the Chinese down-- - Oh, fuck me! 223 00:15:51,535 --> 00:15:53,078 - And he'd like-- - [Jed] I know, I know. 224 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 Interview and background. 225 00:15:54,413 --> 00:15:57,916 And if he happens to be undocumented, it's five free meals to look the other way. 226 00:15:58,000 --> 00:15:59,209 Man. 227 00:16:00,043 --> 00:16:02,588 No, I've been keeping me eyes on the water. 228 00:16:02,588 --> 00:16:04,298 I'm just waiting for a fin to surface, 229 00:16:04,298 --> 00:16:09,428 but I need you to guarantee me 2,000 words once it breaks. 230 00:16:09,428 --> 00:16:11,263 It's like your Watergate. 231 00:16:12,931 --> 00:16:15,225 You know what? I can't tell you now because it-- 232 00:16:16,268 --> 00:16:19,771 [sighing] 233 00:16:23,775 --> 00:16:27,279 Sorry, um, the reason I interrupted before 234 00:16:27,279 --> 00:16:31,533 is because I spent a year studying in Greece and the name caught my ear. 235 00:16:32,034 --> 00:16:34,203 Was a great country a couple of thousand years ago. 236 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 [chuckles] Yeah. 237 00:16:36,038 --> 00:16:39,499 And I'm interrupting now because I was hoping I could borrow your Times. 238 00:16:41,960 --> 00:16:43,837 [scoffs] Fine. 239 00:16:43,921 --> 00:16:45,380 [chuckles] Thank you. 240 00:16:45,464 --> 00:16:47,090 - [groans] - Oh, what-- 241 00:16:47,174 --> 00:16:48,800 - Oh, my God. I am so-- - Oh, shit. 242 00:16:48,884 --> 00:16:50,969 - I am so sorry. I'm so sorry. Sorry. - Oh, shit. 243 00:16:51,637 --> 00:16:56,016 Can I please have some towels? Okay. Can I just have some serviettes? 244 00:16:56,016 --> 00:16:58,185 No, I need more serviettes. 245 00:16:58,185 --> 00:17:00,771 - God, I'm so, um, um-- - Here. Here. 246 00:17:00,771 --> 00:17:02,481 Yeah, napkins. Can we get some more? 247 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 - Oh! [groans] - Thank you. 248 00:17:03,774 --> 00:17:07,277 Max, this is not enough. Have you-- Have you got any more serviettes? 249 00:17:07,361 --> 00:17:09,570 - Max, pass me that. - [Theo] Take this. Take this. 250 00:17:10,696 --> 00:17:13,742 - [Robert] Just leave it. Excuse me. - I'm so, so clumsy. 251 00:17:13,742 --> 00:17:16,369 - Would you leave it? - No, I feel so bad. Is your laptop okay? 252 00:17:16,453 --> 00:17:18,413 [Theo] It's okay. Let me clean it up now. 253 00:17:18,955 --> 00:17:19,998 Fuck! 254 00:17:20,582 --> 00:17:22,291 [scoffs] Fucking... 255 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 [sniffs, gags] 256 00:17:25,087 --> 00:17:26,338 [thumping] 257 00:17:39,685 --> 00:17:40,811 You thumped? 258 00:17:42,437 --> 00:17:43,647 Did you find anything? 259 00:17:45,190 --> 00:17:46,608 I don't know what I'm looking for. 260 00:17:46,692 --> 00:17:50,779 Yeah, uh, the remnants of a once-promising career. 261 00:17:52,948 --> 00:17:56,451 Are we actually acting on any intel, or are we just fishing? 262 00:17:56,535 --> 00:17:58,829 Yeah, but now, you don't get to ask questions. 263 00:17:59,329 --> 00:18:02,291 That's for spies who haven't shat the bed. 264 00:18:02,875 --> 00:18:06,420 [clicks tongue] So, what did you find? Any old notebooks? 265 00:18:07,671 --> 00:18:10,132 Uh, the cardboard backing of one, but no pages. 266 00:18:10,132 --> 00:18:11,592 Evidence of drug use? 267 00:18:11,592 --> 00:18:13,635 Empty box of paracetamol, yeah. 268 00:18:13,719 --> 00:18:15,179 Empty booze bottles? 269 00:18:15,179 --> 00:18:17,431 In his recycling bin, I imagine. 270 00:18:17,431 --> 00:18:19,433 Oh, Christ. 271 00:18:19,433 --> 00:18:23,729 Is it me, or did all the fun go out of everything around 1979? 272 00:18:23,729 --> 00:18:25,230 Are we looking for something, 273 00:18:25,314 --> 00:18:27,357 or are we just wanting him to know that we are looking at him? 274 00:18:27,441 --> 00:18:30,611 What's all this "we"? There is no "we." 275 00:18:30,611 --> 00:18:33,488 There's just me telling you what to do. 276 00:18:33,572 --> 00:18:36,575 Okay. Do you want to tell me to put him under surveillance? 277 00:18:36,575 --> 00:18:38,452 [breathes heavily] Who? 278 00:18:39,620 --> 00:18:40,621 Hobden. 279 00:18:41,413 --> 00:18:44,333 Wha-- Wha-- You would be doing the surveillance? 280 00:18:44,333 --> 00:18:45,542 Yeah. 281 00:18:46,210 --> 00:18:47,461 - You? - Yeah. 282 00:18:47,461 --> 00:18:50,380 [chuckling] Well-- [laughs] 283 00:18:50,464 --> 00:18:53,050 That's a-- Well, that's an interesting proposition, 284 00:18:53,050 --> 00:18:57,012 considering the last time you were given any sort of responsibility, 285 00:18:57,012 --> 00:18:59,306 a load of innocent people got blown to bits. 286 00:18:59,306 --> 00:19:00,557 And there it is. 287 00:19:00,641 --> 00:19:03,310 Well, I'm sorry you find it so tiresome, Cartwright, 288 00:19:03,310 --> 00:19:06,480 but it's not the social faux pas you seem to think it was. 289 00:19:06,480 --> 00:19:10,275 You-- You didn't break wind during someone's wedding vows. 290 00:19:10,901 --> 00:19:15,030 What was it? Uh, 149 dead, 212 injured, 291 00:19:15,030 --> 00:19:19,076 uh, three million in damages, half a billion in lost revenue-- 292 00:19:19,076 --> 00:19:20,744 It was a training exercise. 293 00:19:20,744 --> 00:19:25,374 [stammers] If a pilot crashes a simulator, he doesn't then brush it off and go, 294 00:19:25,374 --> 00:19:27,918 "Well, I'm sorry. It was a fucking exercise," 295 00:19:27,918 --> 00:19:31,255 and then expect to be put behind the wheel of a 747. 296 00:19:31,255 --> 00:19:34,508 - It's not the same thing. - [stammers] No, it's worse, you tit. 297 00:19:37,344 --> 00:19:40,097 - You're gonna do this every day then? - If I didn't hate the sight of you, 298 00:19:40,097 --> 00:19:42,891 I'd come to your home and do it at the weekends too. 299 00:19:42,975 --> 00:19:48,063 [stammers] I am surrounded by fuckups in this building, 300 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 but you are the gold standard of fuckups. 301 00:19:50,274 --> 00:19:52,651 By all rights, you shouldn't even be here. 302 00:19:53,610 --> 00:19:56,029 You should've skipped this purgatory and gone straight to hell. 303 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 Melted you down for glue. 304 00:19:57,406 --> 00:20:01,201 But you avoided that because your name is Cartwright. 305 00:20:01,285 --> 00:20:04,705 So when you wonder why I have you going through the rubbish 306 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 of a disgraced right-wing journo, wonder no more. 307 00:20:09,084 --> 00:20:12,254 [inhales deeply, sighs] It's because I don't like you. 308 00:20:13,380 --> 00:20:14,840 And I want you to quit. 309 00:20:17,509 --> 00:20:20,387 [smacks lips] I'll just get back to, uh, retching then, shall I? 310 00:20:22,639 --> 00:20:24,474 Ah, nice one, Sid. 311 00:20:25,309 --> 00:20:28,228 Standish! Flashbox. 312 00:20:28,312 --> 00:20:30,564 [groans, sighs] 313 00:20:31,106 --> 00:20:32,649 - Is this Hobden's? - It's mine. 314 00:20:32,733 --> 00:20:34,193 He has a USB stick on his key ring. 315 00:20:34,193 --> 00:20:36,653 I distracted him and copied the contents onto here. 316 00:20:36,737 --> 00:20:38,280 Well, he notice? 317 00:20:38,280 --> 00:20:40,199 Never looked at his keys, never looked at my laptop. 318 00:20:40,199 --> 00:20:42,743 You see, Cartwright. She is a good agent. 319 00:20:42,743 --> 00:20:46,663 And this is why I put Sid on surveillance and not you. 320 00:20:46,747 --> 00:20:49,041 You still want me to itemize his rubbish, though, do you? 321 00:20:49,041 --> 00:20:51,335 That? Oh, yeah, yeah. And, uh, when you're done, 322 00:20:51,335 --> 00:20:53,337 save me the bother and chuck it all in the bin. 323 00:20:54,296 --> 00:20:55,547 What was on the stick? 324 00:20:55,631 --> 00:20:57,090 I don't know. It's not my remit. 325 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 What do you mean not your-- Just tell me what was on the stick. 326 00:20:59,635 --> 00:21:01,136 Hey, I've got a call to make, 327 00:21:01,220 --> 00:21:03,639 so if the pair of you wouldn't mind, you know, fucking off. 328 00:21:09,478 --> 00:21:10,938 Uh, get me Lady Di. 329 00:21:11,563 --> 00:21:14,525 - Why did he have us both on Hobden? - Well, you weren't really on him. 330 00:21:15,108 --> 00:21:17,110 No, but two agents on a has-been journalist. 331 00:21:17,194 --> 00:21:19,071 That just-- It just feels like overkill. 332 00:21:19,071 --> 00:21:21,406 Especially when we don't run ops from Slough House. 333 00:21:21,490 --> 00:21:23,992 Apparently, we do, River. Or I do. 334 00:21:24,076 --> 00:21:26,328 - You never call me River. - I never call anyone River. 335 00:21:26,328 --> 00:21:28,830 Yeah, well, thank my mother. It was her hippie phase. 336 00:21:28,914 --> 00:21:30,332 I got what you wanted. 337 00:21:31,083 --> 00:21:32,793 - [Diana] All of it? - [stammers, sighs] 338 00:21:32,793 --> 00:21:36,421 There was nothing in the rubbish, but we got his laptop files. 339 00:21:37,923 --> 00:21:39,591 [sighs] You sending a courier? 340 00:21:39,675 --> 00:21:41,552 I'm not gonna waste one of my grown-up spies. 341 00:21:41,552 --> 00:21:43,011 Send one of your donkeys. 342 00:21:43,095 --> 00:21:45,764 [chuckles] Okay, but I, uh-- I can't guarantee it'll get there. 343 00:21:45,848 --> 00:21:48,183 Send Sid Baker. She's the most capable. 344 00:21:48,267 --> 00:21:50,269 Oh, you mean the least shit? 345 00:21:51,186 --> 00:21:54,898 Uh, and just to be clear, Diana, you owe me. 346 00:21:54,982 --> 00:21:57,317 Whatever you say, Jackson. [inhales deeply] 347 00:21:57,401 --> 00:21:59,361 Who's it going to? [sniffs] 348 00:22:05,909 --> 00:22:07,703 [Sid] Are you gonna clean this rubbish up? 349 00:22:09,162 --> 00:22:11,373 No, no, I-- I thought I'd just leave it there. 350 00:22:12,416 --> 00:22:15,085 Yes. Of course I'm gonna clean it up. 351 00:22:15,169 --> 00:22:16,170 When? 352 00:22:16,753 --> 00:22:19,464 When you give me a chance. I've literally just sat down. 353 00:22:19,548 --> 00:22:21,842 Okay, well, here's your chance. I'm going for a coffee. 354 00:22:22,759 --> 00:22:23,969 You've already had a coffee. 355 00:22:24,803 --> 00:22:26,722 I'm allowed more than one. I'm a big girl. 356 00:22:27,764 --> 00:22:30,267 [inhales sharply] The gloves really suit you, by the way. 357 00:22:30,267 --> 00:22:32,603 - Taking the piss, is it? - I wouldn't know where to start. 358 00:22:32,603 --> 00:22:34,438 - [chuckling] - [Sid] Bye. 359 00:22:35,355 --> 00:22:36,857 [thumping] 360 00:22:40,194 --> 00:22:42,321 [toilet flushes] 361 00:22:47,117 --> 00:22:48,118 Oh. 362 00:22:49,661 --> 00:22:51,747 I was thumping for Sid. 363 00:22:51,747 --> 00:22:53,457 Sid's gone for coffee. 364 00:22:53,457 --> 00:22:57,336 No, she's already had coffee. She was getting away from you. 365 00:22:58,795 --> 00:23:00,422 Failure's contagious. 366 00:23:01,798 --> 00:23:02,883 Deliver this. 367 00:23:03,634 --> 00:23:05,219 - [grunts] - Where? 368 00:23:05,219 --> 00:23:06,803 Regent's Park. 369 00:23:08,680 --> 00:23:10,390 Oh, so this Hobden thing is Regent's Park? 370 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 Yeah, of course it bloody is. We don't run ops from Slough House. 371 00:23:16,355 --> 00:23:17,606 Why would they get us to do it? 372 00:23:19,650 --> 00:23:21,151 And why do they want me to deliver it? 373 00:23:21,235 --> 00:23:24,530 They don't. They want Sid, but she's not here, so I'm sending you. 374 00:23:24,530 --> 00:23:26,448 [inhales sharply] Who's the contact? 375 00:23:30,285 --> 00:23:31,411 Webb. 376 00:23:32,412 --> 00:23:33,997 [inhales deeply] 377 00:23:34,081 --> 00:23:35,832 Isn't he an old mate of yours? 378 00:23:43,257 --> 00:23:44,800 Don't leave it on the bus. 379 00:24:32,139 --> 00:24:34,266 Fuck! [groans] Ow. 380 00:24:36,518 --> 00:24:39,980 [breathes heavily] 381 00:24:58,916 --> 00:25:01,710 - Go straight. On the right. - [gate buzzes] 382 00:25:06,256 --> 00:25:07,257 [scanner beeps] 383 00:25:20,854 --> 00:25:24,149 Hi. Uh, River Cartwright delivering for James Webb. 384 00:25:29,530 --> 00:25:30,948 [clicks tongue] You are with... 385 00:25:31,573 --> 00:25:33,867 Wi-- MI5. Same as you. 386 00:25:34,660 --> 00:25:35,744 You're not showing up. 387 00:25:39,790 --> 00:25:40,958 I'm over at Aldersgate. 388 00:25:40,958 --> 00:25:42,876 - [clears throat] - Aldersgate? 389 00:25:44,837 --> 00:25:46,088 Slough House. 390 00:25:48,298 --> 00:25:50,717 You'll need a visitor's pass. Look into here. 391 00:26:07,776 --> 00:26:09,528 Thank you. [sighs] 392 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 Uh, sorry. Uh, can you sit over there? You have to wait for an escort. 393 00:26:32,342 --> 00:26:33,552 [elevator bell dings] 394 00:26:53,155 --> 00:26:54,156 [agent] This way. 395 00:27:06,376 --> 00:27:07,377 Come. 396 00:27:12,257 --> 00:27:14,259 River. Didn't know it'd be you. 397 00:27:21,725 --> 00:27:23,143 Let's not make this awkward. 398 00:27:23,977 --> 00:27:25,187 Has someone thrown up on your tie? 399 00:27:25,187 --> 00:27:28,899 Okay, awkward it is. It's Karl Unger, peasant. 400 00:27:29,608 --> 00:27:31,401 Cut yourself shaving as well. That's annoying. 401 00:27:31,485 --> 00:27:34,112 Yeah. Well, technically it wasn't me. 402 00:27:34,196 --> 00:27:36,865 I get a wet shave most mornings at Truefitt & Hill. 403 00:27:36,949 --> 00:27:38,200 - Truefitt & Hill. Oh. - Mmm. 404 00:27:40,244 --> 00:27:41,954 Keep a lot of hard copy in here, don't you? 405 00:27:41,954 --> 00:27:43,330 Bit above your pay grade, mate. 406 00:27:46,416 --> 00:27:49,086 - Oh, my God. You're in HR. - It's not HR. It's vetting. 407 00:27:49,086 --> 00:27:51,672 Call it what you like. It's still not really being an agent, is it? 408 00:27:51,672 --> 00:27:52,756 Laptop. 409 00:27:56,635 --> 00:27:57,761 What's this? No flashbox? 410 00:27:57,845 --> 00:28:00,681 Uh, no. I've heard of those but, I mean, it's Slough House. 411 00:28:00,681 --> 00:28:02,432 Frankly, I'm amazed we've still got Jiffy bags. 412 00:28:02,516 --> 00:28:04,268 [clears throat] You want this back? 413 00:28:05,769 --> 00:28:07,437 Are you ever gonna admit that you made a mistake? 414 00:28:07,521 --> 00:28:09,565 - [chuckles] Still on that. - [River] Yeah. 415 00:28:09,565 --> 00:28:11,275 "Blue shirt, white tee." That's what you said. 416 00:28:11,275 --> 00:28:14,069 You fucked up. Yes, you did. Not me, you. 417 00:28:14,069 --> 00:28:15,571 And you let me take the fall. 418 00:28:15,571 --> 00:28:18,699 Own your mistakes, River. Stansted was your fiasco. 419 00:28:18,699 --> 00:28:21,159 Well, I mean, I get it. I was clearly Taverner's favorite. 420 00:28:21,243 --> 00:28:22,995 - Really? - Uh, yeah, and that really annoyed you, 421 00:28:22,995 --> 00:28:24,705 really got under your skin, didn't it? 422 00:28:24,705 --> 00:28:28,292 So you not only covered for your fiasco, you got me out of the way. 423 00:28:28,292 --> 00:28:30,085 It's always about you, isn't it? 424 00:28:30,169 --> 00:28:32,337 What about the people who lost their lives and limbs? 425 00:28:32,421 --> 00:28:34,381 - It wasn't real. - What is this then? 426 00:28:34,381 --> 00:28:37,885 Other than a new training module entitled, "How to avoid a fucking fiasco." 427 00:28:37,885 --> 00:28:39,761 It did-- Fuck off. It wasn't a-- 428 00:28:39,845 --> 00:28:43,557 He's dead. She's dead. Injured. Dead. 429 00:28:43,557 --> 00:28:45,350 - Maimed, that one. - No. Actor. 430 00:28:45,434 --> 00:28:47,811 - Mortally injured. Maimed. He's dying. - Actor. 431 00:28:47,895 --> 00:28:50,647 It was a training exercise. 432 00:28:50,731 --> 00:28:55,277 Yeah. It was. It was an exercise, but if it had been real, they'd have died. 433 00:28:55,277 --> 00:28:59,573 You fucked up. Massively. Un-fucking-forgivably. 434 00:29:00,073 --> 00:29:03,535 [scoffs] And you did genuinely injure some of them. Wait, where is it? 435 00:29:04,828 --> 00:29:06,997 I-- I love this bit. It's my favorite. 436 00:29:06,997 --> 00:29:10,959 Here he comes. Here he comes. [groans] Painful. 437 00:29:11,043 --> 00:29:13,295 [sighs] He won't dance again. 438 00:29:13,295 --> 00:29:16,465 Yeah, well, there's no lives in your hands here in HR, is there? 439 00:29:16,465 --> 00:29:20,093 Yeah, and what have you got in your hands at Slough House apart from your dick? 440 00:29:21,386 --> 00:29:22,930 Escort. 441 00:29:22,930 --> 00:29:24,723 You know why they call it Slough House? 442 00:29:24,723 --> 00:29:27,935 Yes. But I imagine you're gonna tell me what it is. Yeah, why not? 443 00:29:27,935 --> 00:29:30,604 It's because, while it may only be three miles from where I sit, 444 00:29:30,604 --> 00:29:33,857 it is so far from the beating heart of the service 445 00:29:33,941 --> 00:29:35,317 it might as well be in Slough. 446 00:29:35,317 --> 00:29:38,111 Yeah, if you have to explain a joke, it's 'cause it's not working. 447 00:29:38,195 --> 00:29:39,905 I heard your grandfather... 448 00:29:40,781 --> 00:29:43,367 he had to pull whatever strings he still had access to 449 00:29:43,367 --> 00:29:45,077 to stop you being kicked out altogether. 450 00:29:47,079 --> 00:29:50,791 That must've hurt him. Having to beg for his grandson like that. 451 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 [exhales sharply] 452 00:30:00,050 --> 00:30:02,386 Fuck you, Spider. 453 00:30:03,136 --> 00:30:04,888 - This is a professional work environment. - Right. 454 00:30:04,972 --> 00:30:06,098 I don't go by that anymore. 455 00:30:06,098 --> 00:30:07,933 Ah, okay. Thanks, Spider. 456 00:30:07,933 --> 00:30:09,768 - He's all done here. Show him out. - Thanks, Spider. 457 00:30:09,852 --> 00:30:11,770 He loves being called that, by the way. Spider. 458 00:30:11,854 --> 00:30:12,938 Never call me that. 459 00:30:16,984 --> 00:30:19,361 [receptionist] Excuse me! Your pass. 460 00:30:32,583 --> 00:30:34,585 [footsteps approaching] 461 00:30:46,305 --> 00:30:48,807 Oh. This is everything from today. 462 00:30:51,143 --> 00:30:52,144 [grunts] 463 00:30:55,689 --> 00:30:57,149 [sighs] 464 00:30:57,149 --> 00:30:58,984 What did your last servant die of? 465 00:31:01,486 --> 00:31:04,323 What did your last boss die of? 466 00:31:09,912 --> 00:31:11,246 [sighs] 467 00:31:25,052 --> 00:31:26,470 [inhales sharply] 468 00:31:33,644 --> 00:31:37,731 [exhales, inhales sharply] 469 00:31:52,037 --> 00:31:53,830 - Good night. - Yep. 470 00:31:54,748 --> 00:31:55,832 Fucking hell. 471 00:31:57,709 --> 00:31:59,169 [sighs] 472 00:31:59,253 --> 00:32:03,382 Anybody fancy a swift half, hey? Or better still, a slow pint? 473 00:32:03,382 --> 00:32:06,885 Um, I've got a friend coming over. I can't tonight. 474 00:32:06,969 --> 00:32:08,887 Oh, I better get back to the family. 475 00:32:08,971 --> 00:32:12,641 So? Text them that you're busy saving the nation. 476 00:32:12,641 --> 00:32:15,936 I like to be there for the kids' bedtime, but, you know, another evening. 477 00:32:15,936 --> 00:32:17,729 But you always say that. 478 00:32:18,313 --> 00:32:20,065 - Well, maybe tomorrow. - Tomorrow then. 479 00:32:20,065 --> 00:32:22,150 - Louisa, tomorrow? - Yeah. Maybe tomorrow. 480 00:32:22,234 --> 00:32:24,278 It's a date. Laters. 481 00:32:45,215 --> 00:32:48,427 [speaker] We hang our heads when they should be held up high. 482 00:32:48,427 --> 00:32:50,888 We stuck two fingers up at the Luftwaffe, 483 00:32:50,888 --> 00:32:56,560 yet we can't stop these people crossing the Channel, the English Channel, 484 00:32:56,560 --> 00:32:58,228 in their rubber dinghies. 485 00:32:58,312 --> 00:33:01,190 Get out the Navy, I say. The Royal Navy. 486 00:33:01,190 --> 00:33:04,735 Whatever it takes to keep Britain British. 487 00:33:07,154 --> 00:33:08,947 - Fuck. - How long have you been here? 488 00:33:09,031 --> 00:33:10,949 - What? - You look like a mole. 489 00:33:12,075 --> 00:33:13,160 A mole? 490 00:33:13,785 --> 00:33:15,662 [Sid] Are you a closet nationalist now? 491 00:33:15,746 --> 00:33:17,998 - Oh, no. I found it in Hobden's rubbish. - River. 492 00:33:17,998 --> 00:33:20,709 Yes, yes, yes. Yes, I know. I still need to clean up. 493 00:33:20,709 --> 00:33:24,213 Just, um, ended up down a pretty dark rabbit hole. 494 00:33:24,213 --> 00:33:26,381 All rabbit holes are dark. They're underground. [chuckles] 495 00:33:27,257 --> 00:33:30,010 - Thanks. - [breathes deeply] What's this? 496 00:33:30,761 --> 00:33:32,304 Greg Simmonds. You know him? 497 00:33:32,304 --> 00:33:34,515 [Sid] Yeah. Sleazy businessman who can't get over the fact 498 00:33:34,515 --> 00:33:35,974 Britain won a war 70 years ago. 499 00:33:36,058 --> 00:33:39,311 A war that he seems to think was actually fought against ethnic minorities 500 00:33:39,311 --> 00:33:43,148 and political correctness rather than the Nazis. Yeah. 501 00:33:43,774 --> 00:33:45,067 Yeah. 502 00:33:45,067 --> 00:33:47,611 You ever listen to one of his speeches? Uh... 503 00:33:49,613 --> 00:33:52,407 These immigrants say they don't like our religion. 504 00:33:52,491 --> 00:33:54,535 They don't like our way of life. 505 00:33:55,619 --> 00:33:58,747 And yet it's us that get arrested by our own police force 506 00:33:58,747 --> 00:34:01,667 for saying the wrong things. For telling jokes. 507 00:34:02,292 --> 00:34:03,377 I tell you, this is a war-- 508 00:34:03,377 --> 00:34:05,671 [River] Yeah. I can't take any more of that. 509 00:34:05,671 --> 00:34:09,591 MI5 reckon that he has been funding a lot of these new hate groups. 510 00:34:10,384 --> 00:34:12,761 Spends his time rubbing shoulders with politicians 511 00:34:12,761 --> 00:34:14,804 while immigrants have their homes burned down. 512 00:34:14,888 --> 00:34:18,433 I'm not sure this is a great way to be spending your spare time. 513 00:34:19,101 --> 00:34:20,853 You've seen my work on the floor. 514 00:34:20,853 --> 00:34:24,982 Oh, cry me a river, River. No, seriously, as a friend-- 515 00:34:24,982 --> 00:34:28,025 - As a friend? Are we friends? - [chuckles] 516 00:34:28,110 --> 00:34:30,862 I don't think I'm ready to make that kind of commitment, to be honest with you. 517 00:34:30,946 --> 00:34:34,074 Look, what I'm seeing right now is just not good for your dating profile. 518 00:34:34,074 --> 00:34:35,576 What are you? My dating coach? 519 00:34:35,576 --> 00:34:37,995 Absolutely not. That'd be a full-time job. 520 00:34:37,995 --> 00:34:41,331 All right. You're here after hours. What's your excuse? 521 00:34:41,415 --> 00:34:43,000 [sighs] I left my phone charger. 522 00:34:43,708 --> 00:34:45,918 A phone charger. You came all the way back for a phone charger? 523 00:34:46,003 --> 00:34:48,380 - I was having drinks nearby. - Well, thanks for the invite. 524 00:34:49,422 --> 00:34:51,425 I've invited you before and you turned me down. 525 00:34:51,507 --> 00:34:52,509 - What? No-- - [Sid] Once bitten... 526 00:34:52,509 --> 00:34:53,886 - No, you haven't. - Yes, I have. 527 00:34:53,886 --> 00:34:55,179 No. It-- 528 00:34:57,139 --> 00:34:58,432 [gasps] Fucking hell. 529 00:34:58,432 --> 00:35:02,603 If people are happy to spend time in this building after 5:00 p.m., 530 00:35:03,520 --> 00:35:05,981 then I'm not really doing my job. 531 00:35:07,983 --> 00:35:09,401 Uh, I left my phone charger. 532 00:35:09,943 --> 00:35:11,987 I was gonna clean up the rubbish. Sorry. 533 00:35:14,072 --> 00:35:15,115 Fuck off. 534 00:35:16,241 --> 00:35:19,578 "Fuck off" as in go home, or "fuck off" as in you don't believe us? 535 00:35:20,078 --> 00:35:25,083 At the end of the working day, your pitiful, miserable time is your own. 536 00:35:26,126 --> 00:35:32,382 But if I find out you are indulging in extracurricular activities 537 00:35:32,466 --> 00:35:36,970 that could upset the equilibrium of this blessed sanctuary, 538 00:35:38,138 --> 00:35:42,726 then I will make it so that you wish you were in a Siberian gulag. 539 00:36:09,795 --> 00:36:11,171 Mmm. Twice in one day. 540 00:36:11,755 --> 00:36:14,800 That girl earlier. The one who spilled my coffee. 541 00:36:14,800 --> 00:36:17,302 Did she leave soon after me? 542 00:36:17,386 --> 00:36:20,264 I can't remember. I think so. 543 00:36:21,306 --> 00:36:23,475 Well, has she been in here before? 544 00:36:23,559 --> 00:36:24,852 A few times recently. 545 00:36:26,270 --> 00:36:30,524 Oh, yeah. Well, if she comes in again... 546 00:36:33,569 --> 00:36:34,778 give me a call. 547 00:36:35,487 --> 00:36:36,572 - Yeah? - Sure. 548 00:36:48,625 --> 00:36:49,751 Dirty old man. 549 00:37:06,476 --> 00:37:08,353 [breathes deeply] 550 00:37:23,202 --> 00:37:27,331 [AA member] Yeah, looking back I probably already had a drinking problem. 551 00:37:27,331 --> 00:37:33,420 But, um, when my dad died, I just got really, really lost. 552 00:37:33,504 --> 00:37:36,965 He was 56. Aneurysm. Gone. 553 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 Yeah, it totally upended me. 554 00:37:41,845 --> 00:37:44,681 I, uh-- I started suffering from blackouts. 555 00:37:44,765 --> 00:37:46,767 [Catherine] Charles. 556 00:37:46,767 --> 00:37:48,602 Morning, Charles. 557 00:37:49,186 --> 00:37:52,523 ...couldn't be with me unless I got sober. So I did. 558 00:37:54,024 --> 00:37:55,859 [echoing] But I did it more for my dad's memory. 559 00:37:55,943 --> 00:37:57,110 [Catherine] Charles? 560 00:37:58,904 --> 00:37:59,905 Charles? 561 00:38:08,997 --> 00:38:10,249 Charles. 562 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 Charles. 563 00:38:16,964 --> 00:38:19,299 Charles. [breathes shakily] 564 00:38:19,925 --> 00:38:22,803 [chairperson speaks indistinctly] Catherine. 565 00:38:22,803 --> 00:38:25,055 Catherine. You haven't spoken. 566 00:38:27,182 --> 00:38:30,352 Um, my name's Catherine. I'm an alcoholic. 567 00:38:30,352 --> 00:38:31,937 [AA group] Hi, Catherine. 568 00:38:32,521 --> 00:38:34,064 I'll just listen tonight. 569 00:39:08,390 --> 00:39:10,392 [banging] 570 00:39:17,983 --> 00:39:20,152 [banging continues] 571 00:39:23,030 --> 00:39:24,698 [River] You know you left the front door open? 572 00:39:24,698 --> 00:39:25,908 I saw you driving up. 573 00:39:26,575 --> 00:39:28,535 Are you sure you didn't leave it open by mistake? 574 00:39:28,619 --> 00:39:29,745 [sighs] 575 00:39:32,831 --> 00:39:34,166 I prepared a second piece. 576 00:39:39,546 --> 00:39:40,672 You can cook. 577 00:39:42,508 --> 00:39:44,760 [grandparent] Have you heard from your mother recently? 578 00:39:44,760 --> 00:39:45,844 Oh. 579 00:39:46,678 --> 00:39:50,140 Yeah. A postcard from Istanbul of all places. 580 00:39:50,224 --> 00:39:51,433 [David chuckles] 581 00:39:51,517 --> 00:39:54,728 She's opening a guesthouse with her current boyfriend. 582 00:39:56,104 --> 00:39:57,814 And you're out of lemons. 583 00:39:57,898 --> 00:40:01,652 Yeah, well, that plan will have changed by the time the card arrived. 584 00:40:01,652 --> 00:40:03,362 Yeah. Boyfriend too, knowing her. 585 00:40:04,321 --> 00:40:07,324 [grandparent] You know, I always expected her to turn up here 586 00:40:07,324 --> 00:40:09,618 with a KGB spook on her arm. 587 00:40:11,286 --> 00:40:13,413 That would have been the ultimate rebellion. 588 00:40:13,497 --> 00:40:14,998 No. This is-- It's as hard as an egg, this. 589 00:40:15,082 --> 00:40:16,500 You know they keep better in the fridge. 590 00:40:16,500 --> 00:40:19,086 I always understood a lemon could last as long 591 00:40:19,086 --> 00:40:20,921 as an 18th century naval voyage. 592 00:40:20,921 --> 00:40:22,756 Yes. Well, this is the 21st century, 593 00:40:22,840 --> 00:40:26,176 so we can take full advantage of modern food-preservation techniques. 594 00:40:26,260 --> 00:40:28,720 Yeah, yeah, yeah. Oh, the chicken's burning. 595 00:40:29,388 --> 00:40:30,556 Shit. 596 00:40:30,556 --> 00:40:33,684 No, it's not bu-- It's searing. It's exactly the way I wanted it. 597 00:40:39,398 --> 00:40:41,567 Did you ever come across Robert Hobden? 598 00:40:42,651 --> 00:40:46,446 Ah. So you didn't visit me just to lecture me 599 00:40:46,530 --> 00:40:49,157 on home safety and food hygiene. 600 00:40:49,241 --> 00:40:52,911 - No, no. I wanted to see you too. I did. - Not wanted to see me that much lately. 601 00:40:52,995 --> 00:40:57,124 Yeah. Well, not really been that much to report, has there? From Slough House. 602 00:40:57,124 --> 00:40:59,293 They won't keep you there forever. 603 00:40:59,835 --> 00:41:02,129 [River] I was given the impression that they probably will. 604 00:41:02,129 --> 00:41:03,755 Well, that's the point. 605 00:41:03,839 --> 00:41:06,675 If you knew it was for only six months, it wouldn't hurt. 606 00:41:06,675 --> 00:41:08,969 Yeah. It's been eight months. 607 00:41:08,969 --> 00:41:13,640 Well, you do your time. Whatever grunt work Jackson Lamb throws your way. 608 00:41:13,724 --> 00:41:17,519 Then you head back to Regent's Park. Your sins forgiven. 609 00:41:17,603 --> 00:41:20,147 Lamb's been there years, so they've obviously never forgiven him. 610 00:41:20,147 --> 00:41:21,732 The man practically lives there. 611 00:41:21,732 --> 00:41:24,902 Was he ever actually good? I just-- I can't imagine it. 612 00:41:26,486 --> 00:41:27,487 I'll lay the table. 613 00:41:31,909 --> 00:41:35,996 You are not listening to me, Jack. There is gonna be an attack. 614 00:41:35,996 --> 00:41:38,540 People are going to get hurt. 615 00:41:38,624 --> 00:41:41,335 I can't tell you any more because I'll put myself at risk. 616 00:41:42,419 --> 00:41:45,839 No, no. Forget about any fucking loyalty to me. 617 00:41:45,923 --> 00:41:47,758 Do this for your country. 618 00:41:51,470 --> 00:41:57,059 Fine. But know this. There will be blood on your hands. 619 00:42:12,699 --> 00:42:14,660 You are coming tonight, aren't you? 620 00:42:14,660 --> 00:42:16,161 Of course I am. 621 00:42:16,245 --> 00:42:18,622 Good. 'Cause genuinely, I might need backup. 622 00:42:18,622 --> 00:42:20,249 Have they started on you again? 623 00:42:20,832 --> 00:42:25,128 People are messaging the club saying that they shouldn't book me. 624 00:42:25,212 --> 00:42:26,213 What? 625 00:42:26,213 --> 00:42:28,882 It's like you can't even say the word "religion" now 626 00:42:28,966 --> 00:42:30,676 without somebody taking offense. 627 00:42:30,676 --> 00:42:33,220 - Yeah. - My stuff isn't even that controversial. 628 00:42:33,220 --> 00:42:35,430 And the stuff that is was written by you. 629 00:42:35,514 --> 00:42:36,849 [chuckling] Yeah. 630 00:42:38,016 --> 00:42:39,726 Are you sure you just don't wanna get up there? 631 00:42:40,477 --> 00:42:44,857 Look, I will sit in the audience and confuse everybody 632 00:42:44,857 --> 00:42:48,235 by laughing loudly each time you mention Muslims. 633 00:42:58,328 --> 00:42:59,663 [grandparent] Here you go. 634 00:43:01,248 --> 00:43:02,374 Thank you. 635 00:43:02,374 --> 00:43:04,001 So, what happened to your hand? 636 00:43:05,127 --> 00:43:07,129 Oh. Nothing. I burned it on a grill. 637 00:43:08,046 --> 00:43:09,882 Was there a flashbox in the grill? 638 00:43:13,468 --> 00:43:15,971 All right. Yes, I tried to open a flashbox without the code. 639 00:43:15,971 --> 00:43:18,223 Stupid thing to do. Have you had it seen to? 640 00:43:18,307 --> 00:43:20,434 No, no. It's fine. It's nothing to worry about. 641 00:43:23,312 --> 00:43:24,479 What was in the box? 642 00:43:27,107 --> 00:43:30,944 A laptop. With files taken from Robert Hobden. 643 00:43:31,904 --> 00:43:33,405 Anyone know you pulled this stunt? 644 00:43:33,405 --> 00:43:36,325 - No. No. - Good. Good. Keep it that way. 645 00:43:36,909 --> 00:43:37,951 Yes. 646 00:43:40,078 --> 00:43:41,496 It's just strange. It's just-- 647 00:43:41,580 --> 00:43:44,708 It's not the usual crap they get you to do there in Slough House. 648 00:43:44,708 --> 00:43:48,712 It's-- I mean the Park are on it. They're on Hobden. 649 00:43:48,712 --> 00:43:50,297 - Why? - [River] I don't know. 650 00:43:50,297 --> 00:43:53,133 - That's what I was trying to find out. - Hmm. 651 00:43:54,009 --> 00:43:56,178 And I was hoping that you could just tell me. 652 00:43:57,596 --> 00:44:00,140 [inhales deeply] Yeah, well, um... [sighs] 653 00:44:01,892 --> 00:44:05,020 Hobden had had a run-in with MI5 before. 654 00:44:06,146 --> 00:44:08,023 He was a communist in his youth. 655 00:44:08,815 --> 00:44:13,987 Then he changed sides. One-nation Tory, star columnist. 656 00:44:14,613 --> 00:44:17,074 Then the loathsome drift to the far right. 657 00:44:17,074 --> 00:44:19,618 His career ended when his name appeared 658 00:44:19,618 --> 00:44:23,789 on a leaked list of donors to the British Patriotic Party. 659 00:44:23,789 --> 00:44:27,251 Hobden always claimed that it was MI5 that leaked the list. 660 00:44:28,168 --> 00:44:31,380 I can't comment, but if we didn't do it, we should've done. 661 00:44:32,548 --> 00:44:36,051 [chuckles] Can't have fascists hiding in plain sight. 662 00:44:36,802 --> 00:44:39,847 But, I mean, he's no one. He's-- The man's a has-been. 663 00:44:39,847 --> 00:44:41,765 I just don't understand why they even bother looking at him. 664 00:44:41,849 --> 00:44:45,227 I've told you all I know, and you should stay out of it. 665 00:44:45,227 --> 00:44:48,063 And if the Park are looking at him, there'll be a good reason. 666 00:44:48,856 --> 00:44:50,941 And if they're using Slough House to do it, 667 00:44:50,941 --> 00:44:52,943 it means they don't want blowback. 668 00:44:54,027 --> 00:44:56,071 Which puts you at risk. 669 00:44:59,116 --> 00:45:00,242 You understand? 670 00:45:02,452 --> 00:45:03,996 And remember... hmm? 671 00:45:06,582 --> 00:45:09,918 Moscow rules, watch your back. London rules, cover your arse. 672 00:45:10,002 --> 00:45:11,503 - Yeah. - Very good. 673 00:45:11,587 --> 00:45:13,005 [people laughing, murmuring] 674 00:45:13,005 --> 00:45:16,133 How come every picture of Jesus 675 00:45:16,133 --> 00:45:18,802 has him looking like a millennial gap year student? 676 00:45:20,053 --> 00:45:21,513 He-- He's got everything, right? 677 00:45:21,597 --> 00:45:25,809 He's got the likes of hipster, long hair, the beard, the sandals. 678 00:45:25,893 --> 00:45:27,644 He looks like a sort of 35-year-old man 679 00:45:27,728 --> 00:45:29,855 who still thinks the band is gonna make it big. 680 00:45:32,524 --> 00:45:36,361 So... Jesus, Buddha and Allah walk into a pub. 681 00:45:36,445 --> 00:45:37,446 [audience member] Oh, no. 682 00:45:37,446 --> 00:45:38,780 - [crowd murmurs] - [laughs] 683 00:45:38,864 --> 00:45:41,491 And the mood goes like that. 684 00:45:42,451 --> 00:45:43,535 Like this actually. 685 00:45:45,162 --> 00:45:49,082 And they-- they go to the bar. They order drinks. 686 00:45:50,250 --> 00:45:54,254 Tap water for Jesus 'cause, you know, he can turn that into wine for free. 687 00:45:54,838 --> 00:45:57,925 Diet Coke for Buddha because he's, uh-- he's watching his weight. 688 00:45:57,925 --> 00:46:01,136 And, uh, alcohol-free beer for Allah. 689 00:46:01,220 --> 00:46:02,346 [crowd murmurs, chuckles] 690 00:46:02,346 --> 00:46:04,806 - Nah, I'm done with this. - [comedian] And, uh, I'll-- Really? 691 00:46:04,890 --> 00:46:08,519 Don't worry about them, guys. Don't worry. Just, uh-- Just treat them like an STD. 692 00:46:08,519 --> 00:46:10,604 If you ignore them, they'll probably go away. 693 00:46:10,604 --> 00:46:12,272 [laughing] 694 00:46:12,356 --> 00:46:16,360 [comedian] And let me tell you, they had a lovely time. 695 00:46:16,360 --> 00:46:18,987 They really did. Honestly, they stayed out all night. 696 00:46:19,071 --> 00:46:21,448 Jesus got crucified and wasn't seen for three days. 697 00:46:22,407 --> 00:46:23,742 [crowd murmuring, chuckles] 698 00:46:23,742 --> 00:46:26,828 [comedian] I don't know why you guys were worr-- Why were you worried? 699 00:46:26,912 --> 00:46:28,455 [crowd laughs] 700 00:46:28,539 --> 00:46:31,792 Absolutely killed it tonight. That was the best I've ever seen you. 701 00:46:32,543 --> 00:46:33,544 Hey, you were great. 702 00:46:33,544 --> 00:46:34,670 Oh, thank you. 703 00:46:34,670 --> 00:46:36,797 - Hey, you were great. - [chuckles] 704 00:46:36,797 --> 00:46:38,298 And you were so relaxed as well. 705 00:46:38,382 --> 00:46:42,052 Strongest material, though, is your "Jesus, Buddha and Allah walk into a pub." 706 00:46:42,052 --> 00:46:43,929 You need to get up there. 707 00:46:45,264 --> 00:46:47,516 So you, uh, head-in for the nine o'clock tomorrow? 708 00:46:48,267 --> 00:46:49,518 You gonna be in? 709 00:46:49,518 --> 00:46:50,811 Nine o'clock. Nope. No. 710 00:46:51,478 --> 00:46:53,063 - No way. - All right, mate. 711 00:46:53,063 --> 00:46:54,439 I'll see you in the week, yeah? 712 00:46:54,523 --> 00:46:56,441 Okay. Take care, bro. Thank you so much. 713 00:46:57,150 --> 00:46:58,944 - You killed it. - Killer work. 714 00:47:16,587 --> 00:47:20,007 Wait! Oi! Hey! [grunting] 715 00:47:20,007 --> 00:47:22,676 No! No! No, no, no! No! 716 00:47:22,676 --> 00:47:27,181 Help! Help me! [screams] 717 00:47:49,494 --> 00:47:52,289 [inhales sharply, blows] 718 00:48:09,097 --> 00:48:12,684 Roddy, can you... check something for me? 719 00:48:12,768 --> 00:48:16,021 [scoffs] Not on the clock yet. You'll need to pay my private rate. 720 00:48:16,021 --> 00:48:18,148 Yep. [sighs] 721 00:48:27,074 --> 00:48:29,201 Just tell what it is I'm looking at on there. 722 00:48:30,702 --> 00:48:31,703 [clears throat] 723 00:48:32,371 --> 00:48:34,081 - Don't touch that! - All right. 724 00:48:42,381 --> 00:48:43,382 It's pi. 725 00:48:44,883 --> 00:48:46,593 - [River] Is that a code? - No. It's pi. 726 00:48:46,677 --> 00:48:48,679 Running to an infinite number of places. 727 00:48:48,679 --> 00:48:51,473 Is there anything else behind it? Any other files on the stick? Anything? 728 00:48:51,557 --> 00:48:52,724 No. Where'd you get it? 729 00:48:52,808 --> 00:48:53,809 [Sid] Hobden. 730 00:48:56,061 --> 00:48:57,479 You copied the files. 731 00:48:57,980 --> 00:48:59,731 You'd only know that if you'd looked at it yourself. 732 00:48:59,815 --> 00:49:01,650 Well, at least I didn't need Ho to tell me it was pi. 733 00:49:01,650 --> 00:49:04,486 Everybody needs me. They just don't know it. 734 00:49:05,028 --> 00:49:06,572 Seems like he used it as a decoy. 735 00:49:06,572 --> 00:49:09,533 He was expecting a snatch. Cool cat. 736 00:49:10,284 --> 00:49:12,536 Thanks, Roddy. Very helpful. 737 00:49:14,872 --> 00:49:16,832 Why would he be expecting a snatch? 738 00:49:16,832 --> 00:49:17,833 I don't know. 739 00:49:17,833 --> 00:49:20,669 What do you think the Park will do if they find out you opened a flashbox? 740 00:49:20,669 --> 00:49:22,880 Yeah, well, they're not gonna find out, are they? 741 00:49:26,425 --> 00:49:27,467 Did it hurt? 742 00:49:27,551 --> 00:49:30,095 No. Well, a bit. 743 00:49:30,179 --> 00:49:31,180 [inhales sharply] 744 00:49:31,805 --> 00:49:33,640 Fuck! Jesus Christ, Sid. 745 00:49:33,724 --> 00:49:35,434 Look, I know you landed here with a bump... 746 00:49:35,434 --> 00:49:38,187 - Yeah. I've still got whiplash. - If you want to do something useful, 747 00:49:38,187 --> 00:49:40,314 you can get rid of the stinking rubbish that's still in our office. 748 00:49:40,314 --> 00:49:43,192 Yeah, but I wanna actually be properly useful, Sid. Don't you? 749 00:49:43,192 --> 00:49:48,071 Do something. I mean, it-- [stammers] I could not be more bored if I tried, Sid. 750 00:49:48,155 --> 00:49:49,907 And I have actually tried. 751 00:49:49,907 --> 00:49:51,533 And if the Park are looking at Hobden, 752 00:49:51,617 --> 00:49:54,912 then that means there is something finally happening here. 753 00:49:54,912 --> 00:49:57,080 Exactly. It's the Park's business, not ours. 754 00:49:57,497 --> 00:49:59,499 [Roddy] Cartwright, come see this! 755 00:50:07,925 --> 00:50:09,551 - Following a breaking story... - Hostage. 756 00:50:13,972 --> 00:50:15,015 Is it live? 757 00:50:15,015 --> 00:50:17,434 Popped up on a Middle East chat feed a few hours ago. 758 00:50:17,518 --> 00:50:19,269 Media have just picked up on it. 759 00:50:19,353 --> 00:50:20,979 [Sid] He's holding today's Express. 760 00:50:22,314 --> 00:50:23,899 Shit. He's being held here. 761 00:50:23,899 --> 00:50:27,277 [news anchor] What appears to be here in the heart of Britain. 762 00:50:27,361 --> 00:50:30,948 [news anchor 2] ...recording first surfaced this morning on social media... 763 00:50:30,948 --> 00:50:33,534 What we really need now is leadership. 764 00:50:33,534 --> 00:50:36,328 Who's collating lists on recently active groups? 765 00:50:36,328 --> 00:50:37,538 I am, ma'am. 766 00:50:37,538 --> 00:50:39,164 I wanted a breakdown of that a half an hour ago. 767 00:50:39,248 --> 00:50:41,041 - Yes, ma'am. - Home Office, ma'am. 768 00:50:41,041 --> 00:50:43,669 ...and obsession with multiculturalism. 769 00:50:43,669 --> 00:50:46,421 We don't stand up for our values, 770 00:50:46,505 --> 00:50:49,174 which leads to this horrific situation where 771 00:50:49,258 --> 00:50:53,512 Muslim fundamentalists are bringing terror to our streets 772 00:50:53,512 --> 00:50:56,098 and threatening to murder our citizens. 773 00:50:56,098 --> 00:50:57,850 I don't think we should be watching this. 774 00:50:58,433 --> 00:50:59,893 What? The rest of the country is. 775 00:50:59,977 --> 00:51:02,020 Has anyone claimed responsibility yet? 776 00:51:02,104 --> 00:51:03,939 - No, no one. - It would be ISIS, wouldn't it? 777 00:51:03,939 --> 00:51:05,649 Or one of their tribute groups. 778 00:51:06,149 --> 00:51:08,819 [Jackson] Well, what the fuck's it got to do with you? 779 00:51:08,819 --> 00:51:13,615 Whatever's going on will be a job for the real agents, not you fuckups. 780 00:51:13,699 --> 00:51:15,242 [Roddy] Yo, what's this? 781 00:51:15,242 --> 00:51:17,786 - [Min] Looks like a walking stick. - Yeah, maybe he's been snatched 782 00:51:17,870 --> 00:51:19,830 by the Ramblers Association. 783 00:51:19,830 --> 00:51:21,707 [Sid] No, it's an ax. 784 00:51:21,707 --> 00:51:24,126 - [Min] He's not white. - That's why he was wearing gloves. 785 00:51:24,126 --> 00:51:26,044 - Fuck. - Who's got him then? 786 00:51:26,128 --> 00:51:28,046 It could still be Islamists. He could be a non-believer. 787 00:51:28,130 --> 00:51:30,132 - Maybe he's a squaddie. - He doesn't look like a squaddie. 788 00:51:30,132 --> 00:51:33,218 Nah, he looks Pakistani, which to them means Muslim. 789 00:51:33,302 --> 00:51:35,679 - To who? - Oh, you people are slow. 790 00:51:36,346 --> 00:51:40,559 [stammers] Bringing you up to speed is like trying to explain Norway to a dog. 791 00:51:40,559 --> 00:51:44,396 It'll be right-wing nationalists. That's who's got him. 792 00:51:44,396 --> 00:51:46,523 It's the Sons of Albion who are taking credit. 793 00:51:46,607 --> 00:51:49,818 - [Jackson] Christ, I hate being right. - All right, so what do we do then? 794 00:51:49,902 --> 00:51:52,571 What we always do here. Absolutely nothing. 795 00:51:52,571 --> 00:51:56,158 Come on. Back to your desks. Come on, all of you. Out! 796 00:51:59,119 --> 00:52:01,079 - Hobden. - What? 797 00:52:01,747 --> 00:52:04,041 His old crew was the British Patriotic Party. 798 00:52:04,041 --> 00:52:06,502 Yeah, but they splintered into factions. 799 00:52:06,502 --> 00:52:09,588 Yeah, but one of them might have something to do with this. Him too. 800 00:52:10,339 --> 00:52:12,341 - Just leave it. - News flash! 801 00:52:12,925 --> 00:52:14,343 You're gonna wanna check this out. 802 00:52:14,343 --> 00:52:16,261 [news anchor] We are following a breaking news story. 803 00:52:16,345 --> 00:52:19,389 Sunrise tomorrow, they say they're gonna cut his head off. 804 00:52:20,057 --> 00:52:22,017 They're gonna strike a blow for Britain. 805 00:52:22,976 --> 00:52:26,355 This changes nothing. Come on. Out! 806 00:52:27,064 --> 00:52:30,400 You've all got papers to shuffle, so why are you still in this room? 807 00:52:33,779 --> 00:52:38,283 [stammers] Now, wait, all apologies. Answer me one simple question. 808 00:52:38,951 --> 00:52:41,453 Where the fuck is River Cartwright?