1
00:00:18,310 --> 00:00:20,062
Komm schon. Wo steckst du?
2
00:00:27,402 --> 00:00:29,905
- Erwartete Ankunft?
- Weniger als eine Minute.
3
00:00:40,874 --> 00:00:43,001
- Gab es eine Übergabe?
- Negativ.
4
00:00:47,923 --> 00:00:48,924
Dogs in Sicht.
5
00:00:57,182 --> 00:01:00,185
Was macht er auf der Luftseite?
Er sollte einreisen.
6
00:01:00,352 --> 00:01:01,687
Sichtkontakt möglich.
7
00:01:01,854 --> 00:01:02,896
Erneut bestätigen.
8
00:01:03,063 --> 00:01:04,690
Sichtkontakt bestätigen.
9
00:01:04,857 --> 00:01:08,652
Männlich, Asiat, um die 20, Rucksack,
blaues Hemd, weißes T-Shirt.
10
00:01:08,819 --> 00:01:11,738
Ja, bestätigt. Habe die Dogs auf Standby.
11
00:01:18,954 --> 00:01:20,956
Sichtkontakt verloren. Mögliche Übergabe.
12
00:01:21,123 --> 00:01:22,541
Was soll das heißen?
13
00:01:22,708 --> 00:01:25,419
- Präzisieren.
- Sieht man was auf den Kameras?
14
00:01:26,336 --> 00:01:29,089
Negativ. Dafür sind Sie ja da. Präzisieren.
15
00:01:29,256 --> 00:01:30,799
Hat er eine Übergabe gesehen?
16
00:01:30,966 --> 00:01:32,759
Kurzzeitig kein Sichtkontakt.
17
00:01:32,926 --> 00:01:34,636
Wiederhole: mögliche Übergabe.
18
00:01:35,012 --> 00:01:36,013
Geh zur Seite.
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,472
Sicht versperrt.
20
00:01:46,773 --> 00:01:48,734
Geh zur Seite...
21
00:01:52,779 --> 00:01:54,072
Volle Sicht auf Zielperson,
22
00:01:54,239 --> 00:01:56,909
aber Rucksackinhalt hat sich verändert.
23
00:01:57,075 --> 00:01:59,828
- Er soll warten.
- Cartwright, nicht eingreifen.
24
00:02:02,247 --> 00:02:06,168
- Zielperson bewegt sich.
- Zielperson im Blick. Warten.
25
00:02:07,377 --> 00:02:10,422
Position halten, Cartwright. Neuevaluierung.
26
00:02:10,589 --> 00:02:13,008
Zielperson geht zum Boarding.
Bin im Standby.
27
00:02:13,175 --> 00:02:14,551
Kanal freihalten.
28
00:02:16,345 --> 00:02:17,679
Komm schon.
29
00:02:17,971 --> 00:02:20,140
Anordnung Second Desk: Nicht eingreifen.
30
00:02:22,601 --> 00:02:23,727
Komm schon...
31
00:02:28,690 --> 00:02:30,817
- Worauf wartet ihr...
- Dogs auf Standby.
32
00:02:32,778 --> 00:02:35,531
Wenigstens fährt er runter,
oben gäb's 300 Opfer.
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,991
Er geht zu einem vollbetankten Flugzeug.
34
00:02:38,492 --> 00:02:40,744
Die ersten Passagiere auf der Rollbahn.
35
00:02:45,874 --> 00:02:47,709
- Zugriff.
- Verdächtigen festnehmen.
36
00:02:47,876 --> 00:02:48,877
Dogs, los!
37
00:02:59,096 --> 00:03:01,849
- Runter mit ihm!
- Lasst mich los!
38
00:03:08,480 --> 00:03:09,857
Ganz ruhig!
39
00:03:10,107 --> 00:03:12,818
Kein Auslöser. Kein Kabel zu sehen.
40
00:03:12,985 --> 00:03:14,611
- Sauber.
- Der Rucksack.
41
00:03:20,951 --> 00:03:22,202
Filmt das jemand?
42
00:03:24,413 --> 00:03:26,874
- Ich hab nichts getan!
- Nicht bewegen!
43
00:03:31,461 --> 00:03:32,546
Er ist sauber.
44
00:03:32,713 --> 00:03:35,215
Wiederholen. Wiederholen!
45
00:03:35,382 --> 00:03:37,176
Er ist sauber. Kein Auslöser, keine Waffe.
46
00:03:38,385 --> 00:03:41,430
Er hat den falschen Mann,
denn wir haben keine falschen Infos.
47
00:03:41,597 --> 00:03:43,891
- Er hatte bestätigt.
- Nochmal bestätigen.
48
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
Beschreibung bestätigen.
49
00:03:45,642 --> 00:03:49,438
Männlich, Asiat, um die 20,
Rucksack, blaues Hemd, weißes Shirt.
50
00:03:49,605 --> 00:03:52,024
Ich sagte: weißes Hemd, blaues Shirt.
51
00:03:53,609 --> 00:03:56,820
Nein, du sagtest:
blaues Hemd, weißes Shirt.
52
00:04:01,366 --> 00:04:03,160
Hauptdisplay. Weißes Hemd, blaues T-Shirt.
53
00:04:03,327 --> 00:04:06,830
Der Verdächtige ist gelandet.
Er geht zur Einwanderung.
54
00:04:06,997 --> 00:04:08,248
Cartwright ist raus.
55
00:04:08,415 --> 00:04:10,417
Cartwright, zurückziehen.
56
00:04:16,005 --> 00:04:17,798
- Haltet ihn auf.
- Wo wollen Sie hin?
57
00:04:17,966 --> 00:04:19,760
Falsche Person. Sie sind raus.
58
00:04:19,927 --> 00:04:21,595
Ich will Bilder von der Rolltreppe.
59
00:04:26,266 --> 00:04:27,309
Aufhalten?
60
00:04:27,476 --> 00:04:30,395
Er hat eine Bombe!
SO15 soll sich bereithalten.
61
00:04:31,230 --> 00:04:32,481
SO15, bereithalten.
62
00:04:37,986 --> 00:04:39,947
- Nur noch 2 Minuten.
- Wo sind die Dogs?
63
00:04:40,113 --> 00:04:41,573
Luftseitig.
64
00:04:41,740 --> 00:04:44,034
Wenn Sie Ihre Leute
nicht dahin bewegen können,
65
00:04:44,201 --> 00:04:45,827
dann holen Sie SO15 dazu.
66
00:04:45,994 --> 00:04:47,412
Und hinter der Einwanderung?
67
00:04:47,579 --> 00:04:48,455
Sorry...
68
00:04:52,417 --> 00:04:53,544
- Wie lange?
- 3 Minuten.
69
00:04:53,710 --> 00:04:54,795
Er ist durch.
70
00:05:00,884 --> 00:05:02,511
Auf dem Weg zur Gepäckausgabe.
71
00:05:02,678 --> 00:05:04,805
Ich will ein Bild vom Ende der Halle.
72
00:05:11,562 --> 00:05:12,896
Geht zur Gepäckausgabe.
73
00:05:13,063 --> 00:05:15,899
Ich will Bilder vom Ende der Gepäckhalle.
74
00:05:28,912 --> 00:05:30,372
Nicht ein Dog in Sicht.
75
00:05:30,539 --> 00:05:33,292
- Duffy, sind das Ihre Leute?
- Nein, falsche Richtung.
76
00:05:33,458 --> 00:05:35,252
Ist Verkehrspolizei in der Halle?
77
00:05:35,419 --> 00:05:37,087
Warten Sie. Ankunft in 2 Minuten.
78
00:05:41,133 --> 00:05:42,050
Danke.
79
00:05:44,720 --> 00:05:46,305
Er wartet nicht auf Gepäck.
80
00:05:46,471 --> 00:05:48,265
Er läuft einfach durch.
81
00:05:59,067 --> 00:06:00,861
Weg da!
82
00:06:09,870 --> 00:06:10,787
MI5, weg da!
83
00:06:14,291 --> 00:06:17,377
- Warum ist es da so dunkel?
- Da gibt es keine Kameras.
84
00:06:17,544 --> 00:06:20,130
- Ich will was sehen!
- Dogs, zugreifen!
85
00:06:20,297 --> 00:06:21,840
Verdächtiger landseitig. Wo sind Sie?
86
00:06:27,971 --> 00:06:29,848
Rucksack getauscht. Übergabe.
87
00:06:30,849 --> 00:06:32,267
Alarm auslösen.
88
00:06:32,768 --> 00:06:35,771
Dies ist ein Notfall.
Verlassen Sie die Halle.
89
00:06:42,236 --> 00:06:44,988
Terminal evakuieren.
Alle müssen da sofort raus!
90
00:07:26,905 --> 00:07:28,615
Er will zum Stansted Express.
91
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Komplette Evakuierung.
92
00:07:42,546 --> 00:07:44,173
Den Bahnhof evakuieren.
93
00:07:44,339 --> 00:07:48,552
Alle einfahrenden Züge stoppen
und mich informieren.
94
00:08:08,530 --> 00:08:09,573
Der Bahnhof ist geschlossen!
95
00:08:24,963 --> 00:08:25,756
Nein!
96
00:08:27,174 --> 00:08:29,009
Gehen Sie da weg!
97
00:08:29,885 --> 00:08:31,220
Tun Sie's nicht!
98
00:09:10,843 --> 00:09:12,970
NACH DEM BUCH VON MICK HERRON
99
00:09:18,851 --> 00:09:20,769
Slow Horses – Ein Fall für Jackson Lamb
100
00:09:21,144 --> 00:09:23,564
DIESE AKTE MUSS IM GEBÄUDE BLEIBEN
101
00:09:26,650 --> 00:09:29,069
MI5 SECURITY SERVICE
STRENG GEHEIM
102
00:11:49,126 --> 00:11:50,377
Standish!
103
00:12:01,638 --> 00:12:04,183
- Sind alle da?
- Alle bis auf River und Sid.
104
00:12:04,892 --> 00:12:07,186
Der Letzte macht mein Klo sauber.
105
00:12:10,564 --> 00:12:13,108
Ich dachte,
Spione bewegen sich unauffällig!
106
00:12:17,821 --> 00:12:21,158
Ein neuer Tag bricht an
beim verdammt nutzlosen MI5.
107
00:12:56,693 --> 00:12:57,945
Morgen, Max.
108
00:12:58,111 --> 00:12:59,571
Wie immer, Mr. Hobden?
109
00:12:59,988 --> 00:13:02,157
Ja, Max. Wie immer.
110
00:13:08,872 --> 00:13:10,207
Er heißt nicht Max.
111
00:13:11,792 --> 00:13:13,544
Am Ladenschild steht "Max".
112
00:13:13,710 --> 00:13:17,297
Sein Personal nennt ihn "Theo".
Kurz für Theodosios.
113
00:13:18,090 --> 00:13:20,217
Ich bleib bei "Max". Ist kürzer.
114
00:13:23,887 --> 00:13:25,222
Bitte.
115
00:13:25,389 --> 00:13:26,849
Danke... Max.
116
00:13:48,954 --> 00:13:50,414
Was suchen Sie?
117
00:13:51,957 --> 00:13:54,251
Einen Grund,
mir nicht das Hirn rauszupusten.
118
00:13:57,713 --> 00:13:59,631
Keine Ahnung, was ich suchen soll.
119
00:13:59,798 --> 00:14:01,842
Sie kippen den Müll hier aus.
120
00:14:02,009 --> 00:14:04,219
Meinen Sie, Sid wird das amüsant finden?
121
00:14:11,393 --> 00:14:12,978
- Morgen, Catherine.
- Morgen.
122
00:14:16,148 --> 00:14:18,609
Führerscheinanträge aus Bradford,
123
00:14:18,859 --> 00:14:21,862
Adressen und Steuerunterlagen
zum Gegenchecken.
124
00:14:22,988 --> 00:14:24,907
Aber die sind alle von 2005.
125
00:14:25,490 --> 00:14:29,077
- Ausleihliste aus Luton, letztes Jahr.
- Das ist aktuell.
126
00:14:29,536 --> 00:14:32,372
Markiert alles,
was mit Geldwäsche zu tun hat.
127
00:14:32,873 --> 00:14:36,293
Wer sich ein Buch ausleiht,
hat kein Geld zu waschen.
128
00:14:36,460 --> 00:14:38,962
Strafzettel aus der Gegend um Euston.
129
00:14:41,340 --> 00:14:44,593
Aus den Neunzigern?
Ihr lasst nichts unversucht!
130
00:14:44,760 --> 00:14:46,720
Oh, Catherine, bevor Sie gehen...
131
00:14:47,346 --> 00:14:48,472
Diese beiden Spaßbremsen hier
132
00:14:48,639 --> 00:14:51,600
- quittieren meine Pub-Quiz-
- Idee mit Daumen runter.
133
00:14:51,767 --> 00:14:53,435
Es war eher der Mittelfinger.
134
00:14:53,810 --> 00:14:56,647
Leute, was ist mit eurem Teamgeist?
135
00:14:56,813 --> 00:14:57,856
- Catherine?
- Nein.
136
00:14:58,023 --> 00:15:01,443
- "Nein" wie in "Fragen Sie mich später"?
- Wie in "Nein".
137
00:15:03,695 --> 00:15:06,281
Sie ist eine harte Nuss.
Aber das wird schon noch.
138
00:15:06,448 --> 00:15:08,909
- Vergiss es. Die ist nie gut drauf.
- Wärst du's?
139
00:15:09,076 --> 00:15:11,078
Wenn ich Lambs Lakai wäre? Nein.
140
00:15:11,245 --> 00:15:13,997
Ich meine das, was passiert ist,
bevor sie hier herkam.
141
00:15:14,164 --> 00:15:16,583
Ich wünschte, Lamb würde diesen Weg gehen.
142
00:15:21,338 --> 00:15:24,716
Ist heute der Tag, an dem ich
was Anspruchsvolles bekomme?
143
00:15:25,634 --> 00:15:29,012
Flugplanabfragen für Syrien
aus den vergangenen Jahrzehnten.
144
00:15:29,179 --> 00:15:32,516
Nein, ist er nicht.
Ich mache dafür einen Algorithmus
145
00:15:32,683 --> 00:15:35,769
und betrachte die restlichen
neun Stunden als Freizeit.
146
00:15:36,979 --> 00:15:40,023
Jed? Die Verkehrspolizei sagt,
Sie sollen aufhören,
147
00:15:40,190 --> 00:15:42,985
die Leute von der Bushaltestelle
zu verscheuchen.
148
00:15:43,151 --> 00:15:46,738
- Sie könnten uns beobachten.
- Oder auf einen Bus warten.
149
00:15:47,197 --> 00:15:49,491
Lamb sagte,
es gibt einen neuen Angestellten
150
00:15:49,658 --> 00:15:51,368
- beim Chinesen unten...
- Scheiße!
151
00:15:51,535 --> 00:15:52,995
- Er hat gesagt...
- Ich weiß.
152
00:15:53,161 --> 00:15:54,413
- Background-
- Check.
153
00:15:54,580 --> 00:15:55,664
Hat er keine Papiere,
154
00:15:55,831 --> 00:15:58,041
- 5 Gratis-
- Mahlzeiten, damit wir wegschauen.
155
00:15:59,877 --> 00:16:02,546
Ich habe das Wasser im Blick
und warte nur darauf,
156
00:16:02,713 --> 00:16:04,214
dass eine Flosse erscheint.
157
00:16:04,381 --> 00:16:07,509
Sie müssen mir 2000 Wörter garantieren...
158
00:16:07,676 --> 00:16:09,344
JUDD GEGEN PREMIERMINISTER
159
00:16:09,803 --> 00:16:11,638
Das hier ist wie Watergate.
160
00:16:12,890 --> 00:16:15,017
Das kann ich nicht sagen, weil...
161
00:16:23,650 --> 00:16:27,779
Ich hab das mit dem Namen vorhin gesagt,
162
00:16:27,946 --> 00:16:31,033
weil ich ein Jahr
in Griechenland studiert habe.
163
00:16:31,950 --> 00:16:34,369
War ein tolles Land
vor ein paar tausend Jahren.
164
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
Und jetzt würde ich mir gerne
165
00:16:37,998 --> 00:16:39,374
Ihre Times ausleihen.
166
00:16:43,337 --> 00:16:45,339
- Bitte.
- Danke.
167
00:16:47,716 --> 00:16:50,010
- Es tut mir so leid!
- Servietten!
168
00:16:54,431 --> 00:16:55,933
Servietten?
169
00:16:56,099 --> 00:16:58,101
Ich brauche mehr Servietten.
170
00:16:58,352 --> 00:16:59,728
Ich bin so ein...
171
00:17:00,270 --> 00:17:02,397
Können wir mehr Servietten haben?
172
00:17:02,564 --> 00:17:03,690
Danke.
173
00:17:04,398 --> 00:17:07,194
Das reicht nicht.
Haben Sie mehr Servietten?
174
00:17:07,778 --> 00:17:09,695
Max, geben Sie mir das Tuch da.
175
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
Lassen Sie.
176
00:17:11,906 --> 00:17:14,201
Ich bin so ein Tollpatsch.
177
00:17:14,367 --> 00:17:16,286
Wie peinlich! Ist Ihr Laptop okay?
178
00:17:16,453 --> 00:17:17,579
Ich mach das schon.
179
00:17:39,643 --> 00:17:40,978
Sie haben gestampft?
180
00:17:42,271 --> 00:17:43,564
Haben Sie was gefunden?
181
00:17:45,023 --> 00:17:47,276
Ich weiß nicht, was ich suchen soll.
182
00:17:47,442 --> 00:17:50,696
Nach den Überresten
einer einst vielversprechenden Karriere.
183
00:17:52,906 --> 00:17:56,368
Folgen wir einem Hinweis
oder gehen wir auf Fischfang?
184
00:17:56,535 --> 00:17:58,871
Sie dürfen keine Fragen stellen...
185
00:17:59,037 --> 00:18:02,207
Das ist für Agenten,
die nicht ins Bett gemacht haben.
186
00:18:04,001 --> 00:18:06,336
Was haben Sie gefunden? Alte Notizbücher?
187
00:18:08,046 --> 00:18:10,048
Eine Rückwand von einem.
188
00:18:10,215 --> 00:18:11,508
Beweise für Drogenkonsum?
189
00:18:11,884 --> 00:18:13,552
Eine leere Schachtel Paracetamol.
190
00:18:13,719 --> 00:18:15,095
Leere Schnapsflaschen?
191
00:18:15,262 --> 00:18:17,472
- In seinem Recycling-
- Eimer, nehme ich an.
192
00:18:17,639 --> 00:18:19,099
Herrgott noch mal...
193
00:18:19,433 --> 00:18:23,645
Ist seit 1979 alles verboten,
was Spaß macht?
194
00:18:23,812 --> 00:18:27,274
Suchen wir nach etwas
oder soll er das nur denken?
195
00:18:27,441 --> 00:18:28,567
"Wir"?
196
00:18:28,984 --> 00:18:30,360
Es gibt kein "wir".
197
00:18:30,527 --> 00:18:32,738
Ich sage Ihnen, was Sie zu tun haben.
198
00:18:33,530 --> 00:18:36,491
Okay. Soll ich sagen,
dass er observiert werden soll?
199
00:18:37,784 --> 00:18:39,119
Wer?
200
00:18:39,620 --> 00:18:40,537
Hobden.
201
00:18:42,497 --> 00:18:45,459
- Und Sie würden ihn beschatten?
- Ja.
202
00:18:46,335 --> 00:18:47,377
- Sie?
- Ja.
203
00:18:51,423 --> 00:18:53,342
Interessanter Vorschlag,
204
00:18:53,509 --> 00:18:56,762
denn als man Ihnen zuletzt
Verantwortung übertragen hat,
205
00:18:56,929 --> 00:18:59,223
wurde eine Menge Unschuldiger
in die Luft gejagt.
206
00:18:59,389 --> 00:19:00,474
Schon wieder.
207
00:19:00,641 --> 00:19:03,227
Tut mir leid,
dass Sie das so lästig finden,
208
00:19:03,393 --> 00:19:06,813
- aber das war mehr als ein Faux-
- Pas.
209
00:19:06,980 --> 00:19:10,651
Sie haben nicht bei einer Hochzeit
einen fahren lassen.
210
00:19:10,817 --> 00:19:15,072
Wie war das noch? 149 Tote, 212 Verletzte,
211
00:19:15,572 --> 00:19:19,326
3 Mio. Schadenersatz.
1/2 Milliarde verpasster Einnahmen.
212
00:19:19,660 --> 00:19:21,161
Es war eine Übung.
213
00:19:21,703 --> 00:19:25,541
Wenn ein Pilot im Simulator
einen Absturz hinlegt, sagt er nicht:
214
00:19:25,707 --> 00:19:27,835
"Tut mir leid, war ja nur eine Übung"
215
00:19:28,001 --> 00:19:31,171
und denkt, dass man ihn
hinter das Steuer einer 747 setzt.
216
00:19:31,338 --> 00:19:34,842
- Das ist nicht das Gleiche.
- Nein, schlimmer, Sie Null.
217
00:19:37,302 --> 00:19:40,180
- Geht das jetzt so weiter?
- Wenn ich Sie ertragen würde,
218
00:19:40,347 --> 00:19:42,808
würde ich das auch am Wochenende machen.
219
00:19:43,851 --> 00:19:48,063
Ich bin hier von Versagern umringt,
220
00:19:48,230 --> 00:19:50,065
aber Sie sind der Goldstandard.
221
00:19:50,232 --> 00:19:52,693
Sie sollten nicht mal hier sein.
222
00:19:53,527 --> 00:19:57,197
Sie hätten gleich in der Hölle
eingeschmolzen werden sollen.
223
00:19:57,364 --> 00:20:00,284
Aber so kam es nicht,
weil Sie Cartwright heißen.
224
00:20:01,243 --> 00:20:04,746
Wundern Sie sich also nicht,
dass ich Sie den Müll
225
00:20:04,913 --> 00:20:08,917
eines in Ungnade gefallenen rechten
Schreiberlings durchsuchen lasse.
226
00:20:10,460 --> 00:20:12,379
Ich kann Sie nicht leiden
227
00:20:13,380 --> 00:20:15,299
und will, dass Sie kündigen.
228
00:20:17,801 --> 00:20:20,596
Ich mache dann mal mit dem Würgen weiter.
229
00:20:23,098 --> 00:20:24,308
Gute Arbeit, Sid.
230
00:20:25,225 --> 00:20:27,561
Standish! Flashbox.
231
00:20:31,106 --> 00:20:32,608
- Ist das Hobdens?
- Nein, meiner.
232
00:20:32,774 --> 00:20:34,693
Er hat einen Stick am Schlüsselbund.
233
00:20:34,860 --> 00:20:36,737
Hab ihn abgelenkt und alles kopiert.
234
00:20:36,904 --> 00:20:37,905
Hat er was bemerkt?
235
00:20:38,071 --> 00:20:40,115
Kein Blick auf Schlüssel oder Laptop.
236
00:20:40,282 --> 00:20:43,160
Sehen Sie, sie ist eine gute Agentin.
237
00:20:43,327 --> 00:20:46,538
Deshalb habe ich Sid
mit der Observation beauftragt.
238
00:20:46,705 --> 00:20:48,999
Soll ich trotzdem seinen Müll auflisten?
239
00:20:49,166 --> 00:20:53,253
Ja, und wenn Sie fertig sind,
hauen Sie alles wieder in die Tonne.
240
00:20:54,213 --> 00:20:55,464
Was war auf dem Stick?
241
00:20:55,631 --> 00:20:57,508
Das geht mich nichts an.
242
00:20:57,674 --> 00:20:59,468
Sag schon, was war drauf?
243
00:20:59,635 --> 00:21:00,969
Ich muss jemanden anrufen.
244
00:21:01,136 --> 00:21:03,555
Wenn Sie beide
sich also verpissen könnten...
245
00:21:09,061 --> 00:21:10,854
Stellen Sie mich zu Lady Di durch.
246
00:21:11,355 --> 00:21:14,441
- Warum setzt er uns beide auf Hobden an?
- Dich ja nicht wirklich.
247
00:21:15,067 --> 00:21:17,069
- Zwei Agenten für einen Ex-
- Journalisten?
248
00:21:17,236 --> 00:21:18,987
Das wirkt übertrieben.
249
00:21:19,488 --> 00:21:23,283
- Und wir leiten hier keine Einsätze.
- Offenbar doch, River. Ich zumindest.
250
00:21:23,951 --> 00:21:26,703
- Nenn mich nie "River".
- Das ist kein Name.
251
00:21:26,870 --> 00:21:28,747
- Meine Mutter hatte ihre Hippie-
- Phase.
252
00:21:28,914 --> 00:21:30,624
Ich habe, was Sie wollten.
253
00:21:31,083 --> 00:21:32,125
Alles?
254
00:21:32,543 --> 00:21:36,380
Da war nichts in seinem Müll,
- aber wir haben seine Laptop-
- Dateien.
255
00:21:37,965 --> 00:21:39,508
Schicken Sie einen Kurier?
256
00:21:39,675 --> 00:21:42,344
Einen echten Spion?
Schicken Sie einen Ihrer Esel.
257
00:21:42,511 --> 00:21:45,681
Ich kann nicht garantieren,
dass er auch ankommt.
258
00:21:45,848 --> 00:21:48,141
Sid Baker. Sie ist noch die Fähigste.
259
00:21:48,308 --> 00:21:50,185
Die am wenigsten Beschissene?
260
00:21:50,978 --> 00:21:54,815
Nur um das klarzustellen, Diana.
Sie stehen in meiner Schuld.
261
00:21:54,982 --> 00:21:56,650
Wenn Sie meinen.
262
00:21:57,401 --> 00:21:58,735
An wen geht es?
263
00:22:06,034 --> 00:22:07,619
Wirst du den Müll wegräumen?
264
00:22:08,996 --> 00:22:11,123
Nein, ich dachte, ich lass das so.
265
00:22:12,457 --> 00:22:15,669
- Ja. Natürlich räum ich das wieder weg.
- Wann?
266
00:22:16,753 --> 00:22:19,506
Sobald du mir eine Chance lässt.
Setzen wir uns.
267
00:22:19,673 --> 00:22:21,758
Hier ist deine Chance.
Ich hole mir einen Kaffee.
268
00:22:22,968 --> 00:22:24,720
Du hattest schon einen.
269
00:22:24,887 --> 00:22:27,347
Ich darf mehr als einen.
Ich bin erwachsen.
270
00:22:28,432 --> 00:22:31,393
- Coole Handschuhe!
- Du verarschst mich.
271
00:22:31,560 --> 00:22:33,395
Du machst es mir zu leicht.
272
00:22:49,620 --> 00:22:52,164
Ich habe gestampft. Aber nach Sid.
273
00:22:52,331 --> 00:22:53,832
Sid holt sich einen Kaffee.
274
00:22:53,999 --> 00:22:57,503
Sie hatte schon einen Kaffee.
Sie wollte wohl weg von Ihnen.
275
00:22:58,629 --> 00:23:00,756
Versagen ist ansteckend.
276
00:23:01,757 --> 00:23:03,175
Liefern Sie das aus.
277
00:23:04,593 --> 00:23:06,720
- Wohin?
- Regent's Park.
278
00:23:08,639 --> 00:23:10,307
- Die Hobden-
- Sache kommt vom Park?
279
00:23:10,849 --> 00:23:14,728
Möglich. Wir leiten
keine Einsätze in Slough House.
280
00:23:16,355 --> 00:23:18,482
Warum sollen wir das tun?
281
00:23:19,566 --> 00:23:21,068
Warum soll ich das liefern?
282
00:23:21,235 --> 00:23:24,738
Sie wollen Sid.
Da sie nicht hier ist, schicke ich Sie.
283
00:23:25,364 --> 00:23:26,698
Wer ist der Kontakt?
284
00:23:30,369 --> 00:23:31,620
Webb.
285
00:23:34,122 --> 00:23:36,708
Ist er nicht ein alter Freund von Ihnen?
286
00:23:43,340 --> 00:23:44,842
Nicht im Bus vergessen!
287
00:25:21,688 --> 00:25:24,650
River Cartwright,
eine Lieferung für James Webb.
288
00:25:29,696 --> 00:25:33,700
- Sie sind von...
- Vom MI5, so wie Sie.
289
00:25:34,701 --> 00:25:36,495
Ich finde Sie hier nicht.
290
00:25:39,748 --> 00:25:40,874
Ich bin in Aldersgate.
291
00:25:41,875 --> 00:25:42,793
Aldersgate?
292
00:25:44,795 --> 00:25:45,838
Slough House.
293
00:25:48,382 --> 00:25:51,176
Sie brauchen einen Besucherausweis.
Da reinsehen.
294
00:26:01,895 --> 00:26:03,188
BESUCHER
BEGLEITUNG ERFORDERLICH
295
00:26:07,568 --> 00:26:08,610
Danke.
296
00:26:14,533 --> 00:26:17,911
Entschuldigung. Sie müssen da drüben
auf eine Begleitung warten.
297
00:26:53,238 --> 00:26:54,072
Hier entlang.
298
00:27:06,293 --> 00:27:07,336
Herein.
299
00:27:12,174 --> 00:27:14,551
River. Wusste nicht, dass du kommst.
300
00:27:21,600 --> 00:27:23,101
Lass uns höflich sein.
301
00:27:23,936 --> 00:27:26,813
- Hat dir jemand auf den Schlips gekotzt?
- Wie du willst.
302
00:27:26,980 --> 00:27:28,815
Das ist eine Karl Unger, du Bauer.
303
00:27:29,733 --> 00:27:31,318
Beim Rasieren geschnitten.
304
00:27:31,485 --> 00:27:33,737
Genau genommen war das nicht ich.
305
00:27:34,112 --> 00:27:36,782
Ich geh morgens zur Rasur
zu Truefitt & Hill.
306
00:27:36,949 --> 00:27:38,116
Truefitt & Hill?
307
00:27:39,993 --> 00:27:43,247
- Du hast hier eine Menge Papier?
- Das ist über deiner Gehaltsklasse.
308
00:27:46,416 --> 00:27:49,336
- Du bist bei den HR!
- Nein. Sicherheitsüberprüfungen.
309
00:27:49,503 --> 00:27:51,630
Richtige Agentenarbeit ist es aber nicht.
310
00:27:51,797 --> 00:27:52,673
Den Laptop.
311
00:27:56,593 --> 00:27:58,887
- Was soll das? Keine Flashbox?
- Nein.
312
00:27:59,805 --> 00:28:02,808
Ich war schon froh,
einen Umschlag zu finden.
313
00:28:03,308 --> 00:28:04,893
Willst du den zurück?
314
00:28:06,019 --> 00:28:08,188
Wirst du je deinen Fehler zugeben?
315
00:28:08,355 --> 00:28:09,481
Das alte Thema.
316
00:28:09,648 --> 00:28:11,191
"Blaues Hemd, weißes Shirt."
317
00:28:11,358 --> 00:28:13,986
Du hast es verbockt.
Doch, hast du. Nicht ich, du.
318
00:28:14,152 --> 00:28:17,072
- Ich musste dran glauben.
- Steh zu deinen Fehlern.
319
00:28:17,239 --> 00:28:18,615
Stansted war dein Fiasko.
320
00:28:18,782 --> 00:28:20,492
Verstehe. Ich war Taverners Liebling.
321
00:28:20,993 --> 00:28:24,746
- Wirklich?
- Ja, und das hat dich geärgert, oder?
322
00:28:24,913 --> 00:28:28,333
So hast du dein Fiasko gedeckt
und mich aus dem Weg geräumt.
323
00:28:28,500 --> 00:28:29,960
Es geht immer um dich, oder?
324
00:28:30,127 --> 00:28:32,254
Was ist mit den Toten und Verletzten?
325
00:28:32,421 --> 00:28:34,214
- Es war nicht real.
- Was ist das?
326
00:28:34,381 --> 00:28:37,843
Ein neues Trainingsmodul mit dem Titel
"Wie verhindere ich ein Fiasko?"
327
00:28:38,010 --> 00:28:39,720
Es lief aus dem Ruder...
328
00:28:39,887 --> 00:28:42,097
Er ist tot. Sie ist tot.
329
00:28:42,264 --> 00:28:43,473
Verletzt. Tot.
330
00:28:43,640 --> 00:28:46,185
- Die ist verstümmelt.
- Schauspieler.
331
00:28:46,351 --> 00:28:50,564
- Verstümmelt. Und der stirbt gerade.
- Es war eine Trainingsübung.
332
00:28:50,731 --> 00:28:55,194
Ja, aber wenn es echt gewesen wäre,
wären sie tot.
333
00:28:55,777 --> 00:28:58,155
Du hast Mist gebaut. Massiven Mist.
334
00:28:58,322 --> 00:28:59,865
Verdammt unverzeihlich.
335
00:29:00,407 --> 00:29:03,911
Und ein paar Leute hast du
wirklich verletzt. Wo ist es?
336
00:29:04,661 --> 00:29:06,914
Das ist meine Lieblingsstelle.
337
00:29:07,080 --> 00:29:08,582
Hier kommt er...
338
00:29:09,958 --> 00:29:13,212
Das tat weh. Der wird nie wieder tanzen.
339
00:29:13,378 --> 00:29:16,381
In den HR hast du Leben und Tod
nicht in der Hand.
340
00:29:16,548 --> 00:29:20,385
Was hast du in Slough House
in der Hand? Deinen Schwanz?
341
00:29:21,136 --> 00:29:21,970
Begleitung.
342
00:29:22,971 --> 00:29:26,850
- Weißt du, woher "Slough House" kommt?
- Ja, aber du wirst es mir sagen.
343
00:29:27,017 --> 00:29:30,479
Obwohl es nur 3 Meilen
von hier entfernt ist,
344
00:29:30,646 --> 00:29:33,607
ist es so weit vom Herzschlag
des Service entfernt,
345
00:29:33,774 --> 00:29:35,317
dass es in Slough sein könnte.
346
00:29:35,484 --> 00:29:37,694
Man erklärt nur Witze,
die nicht witzig sind.
347
00:29:37,861 --> 00:29:39,821
Ich habe gehört, dein Großvater
348
00:29:40,781 --> 00:29:44,993
musste sämtliche Strippen ziehen,
damit du nicht ganz rausfliegst.
349
00:29:47,079 --> 00:29:50,707
Es muss wehgetan haben,
so für seinen Enkel betteln zu müssen.
350
00:30:00,133 --> 00:30:02,302
Fick dich, Spider.
351
00:30:03,136 --> 00:30:07,266
Das ist ein professionelles Arbeitsumfeld.
Niemand nennt mich so.
352
00:30:07,432 --> 00:30:08,934
- Danke, Spider.
- Rausbringen!
353
00:30:09,101 --> 00:30:11,687
Danke. Er liebt es,
wenn man ihn "Spider" nennt.
354
00:30:11,854 --> 00:30:13,230
Nennen Sie mich nie so.
355
00:30:16,984 --> 00:30:19,278
Entschuldigen Sie! Ihr Ausweis!
356
00:30:47,014 --> 00:30:49,016
Das hier ist alles von heute.
357
00:30:57,191 --> 00:30:59,484
Woran starb Ihr letzter Diener?
358
00:31:01,486 --> 00:31:03,572
Woran starb Ihr letzter Boss?
359
00:31:52,037 --> 00:31:53,497
- Gute Nacht.
- Ja.
360
00:31:59,253 --> 00:32:03,090
Wer hat Lust auf ein schnelles Bier?
Oder ein langsames?
361
00:32:04,174 --> 00:32:06,969
Ich krieg nachher noch Besuch.
Ich kann nicht.
362
00:32:07,135 --> 00:32:08,804
Meine Familie wartet auf mich.
363
00:32:09,721 --> 00:32:12,558
Schreibt ihnen, ihr seid dabei,
die Nation zu retten.
364
00:32:12,724 --> 00:32:16,019
Ich bringe die Kinder gerne ins Bett.
Ein andermal.
365
00:32:16,186 --> 00:32:17,646
Das sagst du immer!
366
00:32:18,021 --> 00:32:20,023
- Vielleicht morgen.
- Morgen also.
367
00:32:20,190 --> 00:32:22,067
- Louisa, morgen?
- Ja. Vielleicht.
368
00:32:22,234 --> 00:32:24,194
Abgemacht! Bis dann.
369
00:32:48,510 --> 00:32:51,013
Wir haben der deutschen Luftwaffe
den Finger gezeigt,
370
00:32:51,180 --> 00:32:53,849
können diese "Leute"
aber nicht davon abhalten,
371
00:32:54,016 --> 00:32:58,103
den englischen Ärmelkanal
in ihren Schlauchbooten zu überqueren.
372
00:32:58,270 --> 00:33:01,190
Holt die Marine, sage ich. Die Royal Navy.
373
00:33:01,773 --> 00:33:04,651
Was immer nötig ist,
damit Großbritannien britisch bleibt.
374
00:33:07,863 --> 00:33:09,740
- Wie lange bist du schon hier?
- Was?
375
00:33:09,907 --> 00:33:12,492
- Du siehst aus wie ein Maulwurf.
- Wie ein Maulwurf?
376
00:33:13,785 --> 00:33:17,122
- Bist du heimlich Nationalist?
- Das ist aus Hobdens Müll.
377
00:33:17,289 --> 00:33:20,042
- River!
- Ich weiß, ich muss das wegräumen.
378
00:33:20,626 --> 00:33:23,629
Ich war in einem dunklen
Kaninchenloch gefangen.
379
00:33:24,213 --> 00:33:26,298
Sie sind ja auch unterirdisch.
380
00:33:27,216 --> 00:33:28,217
Danke.
381
00:33:29,343 --> 00:33:32,221
- Was ist das?
- Greg Simmonds. Kennst du ihn?
382
00:33:32,387 --> 00:33:35,891
Ja. Ein Geschäftsmann, der den Sieg
der Briten vor 70 Jahren feiert.
383
00:33:36,058 --> 00:33:39,102
Er glaubt, er wurde
gegen ethnische Minderheiten
384
00:33:39,269 --> 00:33:43,273
und politische Korrektheit geführt
statt gegen die Nazis. Ja.
385
00:33:45,108 --> 00:33:47,110
Willst du eine Rede von ihm hören?
386
00:33:50,113 --> 00:33:52,866
Diese Einwanderer sagen,
ihnen gefällt unsere Religion,
387
00:33:53,033 --> 00:33:54,701
unser Lebensstil nicht.
388
00:33:55,410 --> 00:33:58,622
Und wir werden
von unserer eigenen Polizei verhaftet,
389
00:33:58,789 --> 00:34:02,125
wenn wir etwas Falsches sagen
oder einen Witz machen.
390
00:34:02,292 --> 00:34:03,335
Das ist Krieg!
391
00:34:03,502 --> 00:34:04,837
Das reicht.
392
00:34:05,712 --> 00:34:09,800
Der MI5 meint, er habe viele dieser
neuen Hassgruppen finanziert.
393
00:34:10,717 --> 00:34:13,094
Er kuschelt mit Politikern,
während Einwanderern
394
00:34:13,262 --> 00:34:14,721
die Häuser abgefackelt werden.
395
00:34:14,888 --> 00:34:18,600
Das ist vielleicht
keine gute Freizeitbeschäftigung.
396
00:34:18,976 --> 00:34:20,768
Du hast meine Arbeit gesehen.
Auf dem Boden.
397
00:34:20,936 --> 00:34:23,188
Hör auf mit dem Gejammer, River.
398
00:34:23,355 --> 00:34:27,609
- Ehrlich, als Freundin...
- Als Freundin? Sind wir Freunde?
399
00:34:27,775 --> 00:34:30,737
Ich bin nicht sicher,
ob ich dazu bereit bin.
400
00:34:31,154 --> 00:34:33,657
- Das ist nicht gut für dein Dating-
- Profil.
401
00:34:33,907 --> 00:34:37,911
- - Bist du etwa mein Dating-
- Coach?
- - Nein, das wäre ein Fulltime-
- Job.
402
00:34:38,078 --> 00:34:41,248
Meinetwegen. Du bist auch spät hier.
Was ist deine Ausrede?
403
00:34:41,831 --> 00:34:42,916
Ladekabel vergessen.
404
00:34:43,876 --> 00:34:47,212
- Du bist dafür zurückgekommen?
- Ich war was trinken.
405
00:34:47,379 --> 00:34:49,172
Danke für die Einladung.
406
00:34:49,339 --> 00:34:52,342
Ich hab dich schon mal eingeladen.
Ich bekam einen Korb.
407
00:34:52,509 --> 00:34:53,802
- Hast du nicht.
- Doch!
408
00:34:54,344 --> 00:34:55,469
Nein, das...
409
00:34:57,181 --> 00:34:58,348
Verdammte Scheiße!
410
00:34:58,515 --> 00:35:02,436
Wenn meine Mitarbeiter nach 5 Uhr
noch freiwillig hier sind,
411
00:35:03,604 --> 00:35:05,898
mach ich in meinem Job irgendwas falsch.
412
00:35:07,816 --> 00:35:09,776
Ich hatte mein Ladekabel vergessen.
413
00:35:09,943 --> 00:35:12,404
Ich wollte den Müll wegräumen.
Tut mir leid.
414
00:35:14,031 --> 00:35:15,073
Verpisst euch.
415
00:35:16,200 --> 00:35:19,912
Heißt das "Geht nach Hause" oder
dass Sie uns nicht glauben?
416
00:35:20,078 --> 00:35:21,955
Nach Ende des Arbeitstags
417
00:35:22,122 --> 00:35:25,083
gehört Ihre erbärmliche Zeit Ihnen.
418
00:35:26,210 --> 00:35:27,961
Aber sollte ich herausfinden,
419
00:35:28,921 --> 00:35:32,382
dass Sie sich außerplanmäßigen
Aktivitäten hingeben,
420
00:35:32,549 --> 00:35:37,054
die das Gleichgewicht dieser
gesegneten Stätte stören könnten,
421
00:35:38,180 --> 00:35:39,973
dann sorge ich dafür,
422
00:35:40,140 --> 00:35:43,268
dass Sie sich
in ein sibirisches Gulag wünschten.
423
00:36:09,878 --> 00:36:11,463
Zweimal am gleichen Tag?
424
00:36:11,630 --> 00:36:14,508
Die Frau, die vorhin
meinen Kaffee verschüttet hat,
425
00:36:14,800 --> 00:36:17,094
ist die kurz nach mir gegangen?
426
00:36:17,261 --> 00:36:20,305
Ich erinnere mich nicht. Ich glaube ja.
427
00:36:21,265 --> 00:36:23,517
War sie vorher schon mal hier?
428
00:36:23,684 --> 00:36:25,477
Ein paar Mal in letzter Zeit.
429
00:36:27,604 --> 00:36:30,274
Also, falls sie noch mal wiederkommt...
430
00:36:33,610 --> 00:36:35,028
rufen Sie mich an.
431
00:36:35,404 --> 00:36:36,738
- Ja?
- Klar.
432
00:36:48,500 --> 00:36:49,668
Alter Drecksack.
433
00:36:54,798 --> 00:36:56,216
HOBDEN FÄLLT IN UNGNADE
434
00:36:56,383 --> 00:36:59,052
HOBDEN SAGT, ER SEI DAS OPFER
EINES SICHERHEITSLECKS
435
00:37:23,202 --> 00:37:27,080
Ich hatte wahrscheinlich
damals schon ein Alkoholproblem.
436
00:37:28,415 --> 00:37:30,959
Als mein Vater starb, das hat mich...
437
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
wirklich mitgenommen.
438
00:37:33,504 --> 00:37:37,049
Er war 56. Schlaganfall. Tot.
439
00:37:38,175 --> 00:37:40,052
Das hat mich umgehauen.
440
00:37:41,845 --> 00:37:44,973
Ich hatte dann immer öfter Blackouts.
441
00:37:45,265 --> 00:37:46,391
Charles!
442
00:37:46,850 --> 00:37:48,519
Guten Morgen, Charles.
443
00:37:49,019 --> 00:37:52,439
Für meinen Job musste ich trocken werden.
Und das tat ich.
444
00:37:53,982 --> 00:37:55,734
Im Grunde für meinen Vater.
445
00:38:21,552 --> 00:38:22,719
Catherine,
446
00:38:23,595 --> 00:38:25,222
Sie haben noch nichts gesagt.
447
00:38:27,683 --> 00:38:30,185
Ich heiße Catherine und bin Alkoholikerin.
448
00:38:30,352 --> 00:38:31,353
Hallo, Catherine.
449
00:38:32,521 --> 00:38:34,523
Ich würde heute gerne nur zuhören.
450
00:39:22,988 --> 00:39:25,824
- Die Haustür stand offen.
- Ich sah dich kommen.
451
00:39:26,491 --> 00:39:29,077
Bist du sicher, dass es kein Versehen war?
452
00:39:32,789 --> 00:39:34,416
Ich habe zwei vorbereitet.
453
00:39:39,379 --> 00:39:40,589
Du kannst jetzt kochen.
454
00:39:42,508 --> 00:39:45,135
Hast du etwas von deiner Mutter gehört?
455
00:39:46,678 --> 00:39:50,182
Ja. Eine Postkarte aus Istanbul.
456
00:39:51,391 --> 00:39:54,937
Sie will zusammen mit ihrem Freund
eine Pension aufmachen.
457
00:39:55,938 --> 00:39:57,856
Und du hast keine Zitronen mehr.
458
00:39:58,524 --> 00:40:01,401
Seit sie die Karte abgeschickt hat,
hat sich das geändert.
459
00:40:01,568 --> 00:40:03,362
Der Freund auch, wie ich sie kenne.
460
00:40:04,696 --> 00:40:06,782
Ich war sicher, dass sie eines Tages
461
00:40:06,949 --> 00:40:09,535
mit einem KGB-Spion auftauchen würde.
462
00:40:11,286 --> 00:40:12,788
Die perfekte Rebellion.
463
00:40:12,955 --> 00:40:14,706
Die ist steinhart!
464
00:40:14,873 --> 00:40:16,458
Die müssen in den Kühlschrank.
465
00:40:16,625 --> 00:40:18,293
Ich dachte immer, eine Zitrone
466
00:40:18,460 --> 00:40:20,963
hält so lange wie eine Seereise
im 18. Jahrhundert.
467
00:40:21,129 --> 00:40:22,673
Wir sind im 21. Jahrhundert
468
00:40:22,840 --> 00:40:25,759
und können die moderne
Lebensmittelkonservierung nutzen.
469
00:40:25,926 --> 00:40:28,428
Ja, ja. Das Hühnchen brennt an.
470
00:40:30,556 --> 00:40:33,851
Nein, ich brate es nur scharf an.
Genau, wie ich es wollte.
471
00:40:39,273 --> 00:40:41,483
Bist du je Robert Hobden begegnet?
472
00:40:43,402 --> 00:40:46,488
Du bist also nicht nur hier,
um mir einen Vortrag
473
00:40:46,655 --> 00:40:49,074
über Lebensmittelhygiene zu halten?
474
00:40:49,241 --> 00:40:52,953
- Nein, ich wollte dich auch sehen.
- Du hast dich rar gemacht.
475
00:40:54,454 --> 00:40:57,040
Es gibt nicht viel zu berichten
von Slough House.
476
00:40:57,499 --> 00:40:59,459
Die behalten dich nicht ewig da.
477
00:40:59,877 --> 00:41:01,712
Das ist nicht mein Eindruck.
478
00:41:02,171 --> 00:41:03,422
Genau darum geht's ihnen.
479
00:41:03,589 --> 00:41:06,550
Wenn du wüsstest, es sind 6 Monate,
würd's dir nicht wehtun.
480
00:41:06,717 --> 00:41:08,677
Ja. Es sind schon acht Monate.
481
00:41:09,386 --> 00:41:11,430
Sitz deine Zeit ab und tu,
482
00:41:11,597 --> 00:41:13,473
was dir Jackson Lamb aufträgt.
483
00:41:13,640 --> 00:41:17,436
Dann kehrst du nach Regent's Park zurück
und deine Sünden sind vergeben.
484
00:41:17,603 --> 00:41:20,314
Lamb ist da seit Jahren,
ihm haben sie nie vergeben.
485
00:41:20,480 --> 00:41:21,648
Er wohnt praktisch da.
486
00:41:22,191 --> 00:41:25,444
War er jemals gut?
Ich kann mir das nicht vorstellen.
487
00:41:26,862 --> 00:41:28,405
Ich decke den Tisch.
488
00:41:31,825 --> 00:41:35,954
Du hörst mir nicht richtig zu, Jack.
Es wird einen Angriff geben.
489
00:41:36,121 --> 00:41:38,457
Menschen werden verletzt werden.
490
00:41:38,624 --> 00:41:41,251
Mehr kann ich nicht sagen.
Das wäre riskant für mich.
491
00:41:42,461 --> 00:41:45,881
Nein, es geht nicht
um Loyalität mir gegenüber.
492
00:41:46,048 --> 00:41:47,883
Tu es für dein Land.
493
00:41:51,428 --> 00:41:52,554
Wie du willst.
494
00:41:52,930 --> 00:41:57,142
Aber vergiss nicht:
An deinen Händen wird Blut kleben.
495
00:42:12,699 --> 00:42:15,285
- Kommst du nachher?
- Klar.
496
00:42:16,203 --> 00:42:19,039
Gut, denn ich könnte
Unterstützung brauchen.
497
00:42:19,206 --> 00:42:20,666
Gab's schon wieder Stress?
498
00:42:20,832 --> 00:42:23,293
Leute schreiben dem Club,
499
00:42:24,002 --> 00:42:26,129
- dass er mich nicht buchen soll.
- Was?
500
00:42:26,672 --> 00:42:30,884
Man braucht nur "Religion" zu sagen,
und jemand fühlt sich beleidigt.
501
00:42:31,593 --> 00:42:35,347
Und das Wenige, was provokant ist,
kommt von dir.
502
00:42:35,931 --> 00:42:36,974
Ja.
503
00:42:38,016 --> 00:42:39,643
Willst du wirklich nicht auf die Bühne?
504
00:42:41,144 --> 00:42:45,315
Ich werd im Publikum sitzen
und alle verwirren,
505
00:42:45,482 --> 00:42:48,151
indem ich laut lache,
wenn du über Muslime redest.
506
00:42:58,120 --> 00:42:59,329
Bitte.
507
00:43:01,206 --> 00:43:04,001
- Danke.
- Was ist mit deiner Hand passiert?
508
00:43:05,794 --> 00:43:07,796
Nichts, an einem Grill verbrannt.
509
00:43:07,963 --> 00:43:10,257
War da eine Flashbox in dem Grill?
510
00:43:13,468 --> 00:43:16,096
Ja, ich hab eine Flashbox
ohne den Code geöffnet.
511
00:43:16,263 --> 00:43:18,223
Dumm von dir. Warst du damit beim Arzt?
512
00:43:18,390 --> 00:43:20,350
Nein, ist halb so wild.
513
00:43:23,270 --> 00:43:24,396
Was war in der Box?
514
00:43:27,024 --> 00:43:28,192
Ein Laptop.
515
00:43:29,067 --> 00:43:30,861
Mit Dateien von Robert Hobden.
516
00:43:31,945 --> 00:43:34,406
- Weiß jemand von deiner Meisterleistung?
- Nein.
517
00:43:34,573 --> 00:43:36,241
Gut, das soll so bleiben.
518
00:43:36,909 --> 00:43:37,910
Ja.
519
00:43:40,037 --> 00:43:42,664
Merkwürdig,
es ist nicht der übliche Scheiß,
520
00:43:42,831 --> 00:43:45,667
den sie uns in Slough House geben,
das ist...
521
00:43:46,210 --> 00:43:48,629
Der Park ist an Hobden dran.
522
00:43:48,795 --> 00:43:51,673
- Warum?
- Das wollte ich ja herausfinden.
523
00:43:54,051 --> 00:43:55,969
Ich hatte gehofft. du weißt es.
524
00:43:58,263 --> 00:43:59,348
Ja, also...
525
00:44:01,934 --> 00:44:05,103
Hobden hatte einen Zusammenstoß
mit dem MI5.
526
00:44:06,063 --> 00:44:07,981
Er war Kommunist, als er jung war.
527
00:44:08,857 --> 00:44:11,777
Dann wechselte er die Seite:
- One-Nation-
- Tory,
528
00:44:12,361 --> 00:44:13,946
- Star-
- Kolumnist.
529
00:44:14,363 --> 00:44:16,990
Dann kam sein widerliches Abdriften
nach rechts außen.
530
00:44:17,491 --> 00:44:21,828
Seine Karriere endete, als sein Name
auf einer Spenderliste auftauchte,
531
00:44:21,995 --> 00:44:23,705
für die British Patriotic Party.
532
00:44:23,872 --> 00:44:27,167
Hobden behauptet, das MI5
sei für das Leck verantwortlich.
533
00:44:28,252 --> 00:44:29,253
Kein Kommentar.
534
00:44:29,419 --> 00:44:32,297
Aber wenn wir's nicht waren,
hätten wir's tun sollen.
535
00:44:33,507 --> 00:44:35,968
Faschisten dürfen
nicht unentdeckt bleiben.
536
00:44:36,593 --> 00:44:39,805
Der Mann ist ein Niemand,
ein Auslaufmodell.
537
00:44:39,972 --> 00:44:41,682
Was interessiert sie an ihm?
538
00:44:41,849 --> 00:44:44,935
Mehr weiß ich nicht.
Du solltest dich da raushalten.
539
00:44:45,102 --> 00:44:47,980
Der Park wird schon gute Gründe haben.
540
00:44:48,856 --> 00:44:53,193
Und sie benutzen Slough House,
damit es ihnen nicht um die Ohren fliegt.
541
00:44:54,027 --> 00:44:55,988
Was dich in Gefahr bringt.
542
00:44:59,074 --> 00:45:00,158
Verstanden?
543
00:45:02,286 --> 00:45:03,453
Und vergiss nicht...
544
00:45:06,582 --> 00:45:09,835
Moskauer Regeln retten dir das Leben,
Londoner Regeln den Arsch.
545
00:45:10,002 --> 00:45:11,211
Ausgezeichnet.
546
00:45:13,046 --> 00:45:16,049
Wie kommt es,
dass Jesus auf jedem Bild aussieht
547
00:45:16,216 --> 00:45:18,969
wie ein Millennial
während eines Sozialen Jahrs?
548
00:45:20,095 --> 00:45:21,221
Voll das Klischee.
549
00:45:21,388 --> 00:45:25,142
Die langen Haare eines Hipsters,
den Bart, die Sandalen.
550
00:45:25,767 --> 00:45:29,771
- Wie ein 35-
- Jähriger, der noch glaubt, dass seine Band mal groß rauskommt.
551
00:45:34,026 --> 00:45:36,278
Jesus, Buddha und Allah kommen in ein Pub.
552
00:45:38,864 --> 00:45:41,158
Und plötzlich ist die Stimmung...
553
00:45:42,534 --> 00:45:44,244
ein bisschen so wie jetzt.
554
00:45:45,037 --> 00:45:48,415
Sie gehen an den Tresen,
bestellen sich einen Drink.
555
00:45:50,042 --> 00:45:54,213
Leitungswasser für Jesus.
Er kann es ja umsonst in Wein verwandeln.
556
00:45:54,838 --> 00:45:57,841
Diet Coke für Buddha.
Er achtet auf seine Linie.
557
00:45:59,551 --> 00:46:01,053
Alkoholfreies Bier für Allah.
558
00:46:03,889 --> 00:46:04,723
Echt jetzt?
559
00:46:05,140 --> 00:46:08,352
Behandelt sie einfach
wie Geschlechtskrankheiten.
560
00:46:08,519 --> 00:46:11,355
Ignoriert sie,
so gehen sie von selbst weg.
561
00:46:12,731 --> 00:46:16,235
Ehrlich, sie hatten einen tollen Abend.
562
00:46:16,401 --> 00:46:18,987
Im Ernst.
Sie waren die ganze Nacht unterwegs.
563
00:46:19,154 --> 00:46:21,365
Nach seiner Kreuzigung
verschwand Jesus für 3 Tage.
564
00:46:22,908 --> 00:46:24,535
Warum lauft ihr weg?
565
00:46:28,539 --> 00:46:32,417
Der absolute Hammer.
So gut hab ich dich noch nie gesehen.
566
00:46:32,584 --> 00:46:34,503
- Hallo, super!
- Oh, danke.
567
00:46:34,670 --> 00:46:36,630
- Hey, du warst toll.
- Danke.
568
00:46:36,797 --> 00:46:38,257
Du warst total relaxed.
569
00:46:38,423 --> 00:46:41,844
Die beste Nummer ist von dir:
Jesus, Buddha und Allah im Pub.
570
00:46:42,010 --> 00:46:43,846
Du gehörst auf eine Bühne.
571
00:46:45,764 --> 00:46:47,850
Bist du morgen um 9 wieder da?
572
00:46:48,183 --> 00:46:50,727
- Hast du Lust?
- Um 9? Nein.
573
00:46:51,395 --> 00:46:52,646
Auf keinen Fall.
574
00:48:09,014 --> 00:48:12,601
Roddy, kannst du etwas
für mich überprüfen?
575
00:48:13,018 --> 00:48:15,938
Hab noch keinen Dienst.
Du musst meinen Privattarif zahlen.
576
00:48:27,074 --> 00:48:28,534
Sag mir, was drauf ist.
577
00:48:32,204 --> 00:48:34,373
- Nicht anfassen!
- Okay.
578
00:48:42,172 --> 00:48:43,215
Das ist Pi.
579
00:48:44,883 --> 00:48:46,510
- Ist das ein Code?
- Nein, das ist Pi.
580
00:48:46,677 --> 00:48:48,595
Mit unendlich vielen Dezimalstellen.
581
00:48:48,762 --> 00:48:50,806
Ist was dahinter? Andere Dateien?
582
00:48:51,306 --> 00:48:53,642
- Nein. Woher hast du den?
- Von Hobden.
583
00:48:56,186 --> 00:48:57,563
Du hast die Dateien kopiert?
584
00:48:57,729 --> 00:49:01,567
- Du hast sie also auch gesehen.
- Zumindest erkenne ich Pi von selbst.
585
00:49:01,733 --> 00:49:04,695
Alle brauchen mich.
Sie wissen es nur nicht.
586
00:49:04,862 --> 00:49:08,532
Ein Köder. Er hatte damit gerechnet,
bestohlen zu werden.
587
00:49:09,074 --> 00:49:10,117
Ziemlich cool.
588
00:49:10,284 --> 00:49:12,452
Danke, Roddy. Warst eine große Hilfe.
589
00:49:14,872 --> 00:49:17,541
- Wieso soll er damit gerechnet haben?
- Keine Ahnung.
590
00:49:17,708 --> 00:49:20,544
Was ist, wenn das
mit der Flashbox rauskommt?
591
00:49:20,711 --> 00:49:22,546
Das erfahren sie doch nie, oder?
592
00:49:26,425 --> 00:49:28,177
- Hat's wehgetan?
- Nein.
593
00:49:28,343 --> 00:49:29,887
Doch, ein bisschen.
594
00:49:31,722 --> 00:49:33,765
Verdammt noch mal, Sid!
595
00:49:33,932 --> 00:49:37,186
- Du bist hier unsanft gelandet.
- Ja, habe ein Schleudertrauma.
596
00:49:37,352 --> 00:49:39,855
Dann mach dich nützlich
und schaff den Müll weg.
597
00:49:40,022 --> 00:49:43,108
Ich würde gern
wirklich nützlich sein. Du nicht?
598
00:49:43,275 --> 00:49:44,401
Etwas tun.
599
00:49:44,818 --> 00:49:47,988
Ich meine... Ich langweile mich zu Tode.
600
00:49:48,572 --> 00:49:51,533
Schlimmer geht es nicht.
Der Park ist hinter Hobden her.
601
00:49:51,700 --> 00:49:54,828
Das bedeutet,
dass hier endlich was los ist.
602
00:49:54,995 --> 00:49:57,206
Genau, es geht den Park an, nicht uns.
603
00:49:57,372 --> 00:49:59,917
Hey! Das müsst ihr euch angucken.
604
00:50:08,675 --> 00:50:09,843
Geiselnahme.
605
00:50:13,847 --> 00:50:14,973
Ist das live?
606
00:50:15,140 --> 00:50:17,851
Aus einem Chatfeed über den Nahen Osten.
607
00:50:18,018 --> 00:50:20,896
- Die Medien stürzen sich drauf.
- Der Express von heute.
608
00:50:22,147 --> 00:50:24,399
Scheiße, er wird hier festgehalten.
609
00:50:25,275 --> 00:50:26,735
Mitten in Großbritannien...
610
00:50:27,027 --> 00:50:30,864
Das Video tauchte heute Morgen
in den sozialen Medien auf.
611
00:50:31,031 --> 00:50:33,450
Was wir jetzt brauchen,
ist eine starke Führung.
612
00:50:33,867 --> 00:50:36,870
- Wer macht die Liste der aktiven Gruppen?
- Ich.
613
00:50:37,037 --> 00:50:39,081
Ich wollte die Analyse vor 30 Minuten.
614
00:50:39,873 --> 00:50:40,958
Das Innenministerium.
615
00:50:41,124 --> 00:50:43,418
...die Obsession vom Multikulturalismus.
616
00:50:43,877 --> 00:50:46,338
Wir stehen nicht mehr zu unseren Werten,
617
00:50:46,505 --> 00:50:49,091
und das führt
zu dieser schrecklichen Situation,
618
00:50:49,258 --> 00:50:51,468
in der muslimische Fundamentalisten
619
00:50:51,635 --> 00:50:54,263
Terror in unsere Straßen tragen
und damit drohen,
620
00:50:54,429 --> 00:50:56,014
unsere Bürger zu ermorden.
621
00:50:56,181 --> 00:50:57,766
Das sollten wir nicht gucken.
622
00:50:58,308 --> 00:50:59,810
Das ganze Land sieht es.
623
00:50:59,977 --> 00:51:01,937
Hat sich jemand dazu bekannt?
624
00:51:02,104 --> 00:51:03,105
Nein.
625
00:51:03,272 --> 00:51:05,899
- Ist bestimmt ISIS.
- Oder irgendein Abklatsch davon.
626
00:51:06,066 --> 00:51:08,735
Was zum Teufel hat das mit euch zu tun?
627
00:51:08,902 --> 00:51:11,655
Was immer da vor sich geht,
ist ein Job für echte Agenten,
628
00:51:12,281 --> 00:51:13,532
nicht für euch Versager.
629
00:51:13,699 --> 00:51:16,618
- Was ist das?
- Sieht aus wie ein Wanderstock.
630
00:51:16,952 --> 00:51:19,746
Vielleicht hat ihn
ein Wanderverein entführt.
631
00:51:20,122 --> 00:51:21,373
Nein, das ist eine Axt.
632
00:51:21,540 --> 00:51:24,042
- Er ist nicht weiß.
- Deswegen die Handschuhe.
633
00:51:24,918 --> 00:51:25,961
Wer hat ihn entführt?
634
00:51:26,128 --> 00:51:28,839
Könnten Islamisten sein.
Ein abtrünniger Söldner.
635
00:51:29,006 --> 00:51:31,258
- So sieht er nicht aus.
- Eher pakistanisch.
636
00:51:31,425 --> 00:51:33,844
- Für die ist er ein Muslim.
- Für wen?
637
00:51:34,011 --> 00:51:35,596
Herrgott, seid ihr Trantüten.
638
00:51:36,388 --> 00:51:40,517
Es ist, als würde ich versuchen,
einem Hund Norwegen zu erklären.
639
00:51:40,684 --> 00:51:44,188
Rechte Nationalisten haben ihn entführt.
640
00:51:44,479 --> 00:51:46,940
Die "Söhne Albions" bekennen sich dazu.
641
00:51:47,107 --> 00:51:49,735
- Ich hasse es, Recht zu haben.
- Was tun wir jetzt?
642
00:51:49,902 --> 00:51:51,904
Was wir hier immer tun: nichts.
643
00:51:52,529 --> 00:51:54,072
Zurück an die Schreibtische.
644
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
Raus hier!
645
00:51:59,077 --> 00:52:00,954
- Hobden.
- Was?
646
00:52:01,413 --> 00:52:03,957
Er hat früher
der British Patriotic Party gespendet.
647
00:52:04,458 --> 00:52:06,418
Es gibt nur noch Splittergruppen.
648
00:52:06,585 --> 00:52:09,880
Eine von denen könnte etwas
damit zu tun haben. Er auch.
649
00:52:10,339 --> 00:52:12,257
- Vergiss es.
- Es gibt etwas Neues!
650
00:52:12,925 --> 00:52:14,259
Das dürfte euch interessieren.
651
00:52:16,595 --> 00:52:19,181
Morgen bei Sonnenaufgang
hacken sie ihm den Kopf ab.
652
00:52:19,681 --> 00:52:21,266
"Ein Zeichen für Großbritannien."
653
00:52:22,851 --> 00:52:26,104
Das ändert gar nichts. Kommt schon, raus!
654
00:52:27,022 --> 00:52:30,943
Ihr habt Papiere umzuschichten.
Was habt ihr hier noch zu suchen?
655
00:52:34,947 --> 00:52:38,075
Pardon. Ich habe eine simple Frage.
656
00:52:38,992 --> 00:52:41,370
Wo zum Teufel steckt River Cartwright?
657
00:52:50,754 --> 00:52:52,172
IM GEDENKEN AN KAL BIGGINS,
658
00:52:52,339 --> 00:52:54,299
EINEN LIEBEN FREUND
UND GESCHÄTZTEN KOLLEGEN
659
00:53:40,220 --> 00:53:43,140
Untertitel: Marina Schewe
660
00:53:43,307 --> 00:53:46,226
Untertitelung: DUBBING BROTHERS