1 00:00:18,310 --> 00:00:20,062 Komm schon. Wo steckst du? 2 00:00:27,402 --> 00:00:29,905 - Erwartete Ankunft? - Weniger als eine Minute. 3 00:00:40,874 --> 00:00:43,001 - Gab es eine Übergabe? - Negativ. 4 00:00:47,923 --> 00:00:48,924 Dogs in Sicht. 5 00:00:57,182 --> 00:01:00,185 Was macht er auf der Luftseite? Er sollte einreisen. 6 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 Sichtkontakt möglich. 7 00:01:01,854 --> 00:01:02,896 Erneut bestätigen. 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,690 Sichtkontakt bestätigen. 9 00:01:04,857 --> 00:01:08,652 Männlich, Asiat, um die 20, Rucksack, blaues Hemd, weißes T-Shirt. 10 00:01:08,819 --> 00:01:11,738 Ja, bestätigt. Habe die Dogs auf Standby. 11 00:01:18,954 --> 00:01:20,956 Sichtkontakt verloren. Mögliche Übergabe. 12 00:01:21,123 --> 00:01:22,541 Was soll das heißen? 13 00:01:22,708 --> 00:01:25,419 - Präzisieren. - Sieht man was auf den Kameras? 14 00:01:26,336 --> 00:01:29,089 Negativ. Dafür sind Sie ja da. Präzisieren. 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,799 Hat er eine Übergabe gesehen? 16 00:01:30,966 --> 00:01:32,759 Kurzzeitig kein Sichtkontakt. 17 00:01:32,926 --> 00:01:34,636 Wiederhole: mögliche Übergabe. 18 00:01:35,012 --> 00:01:36,013 Geh zur Seite. 19 00:01:36,180 --> 00:01:37,472 Sicht versperrt. 20 00:01:46,773 --> 00:01:48,734 Geh zur Seite... 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,072 Volle Sicht auf Zielperson, 22 00:01:54,239 --> 00:01:56,909 aber Rucksackinhalt hat sich verändert. 23 00:01:57,075 --> 00:01:59,828 - Er soll warten. - Cartwright, nicht eingreifen. 24 00:02:02,247 --> 00:02:06,168 - Zielperson bewegt sich. - Zielperson im Blick. Warten. 25 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 Position halten, Cartwright. Neuevaluierung. 26 00:02:10,589 --> 00:02:13,008 Zielperson geht zum Boarding. Bin im Standby. 27 00:02:13,175 --> 00:02:14,551 Kanal freihalten. 28 00:02:16,345 --> 00:02:17,679 Komm schon. 29 00:02:17,971 --> 00:02:20,140 Anordnung Second Desk: Nicht eingreifen. 30 00:02:22,601 --> 00:02:23,727 Komm schon... 31 00:02:28,690 --> 00:02:30,817 - Worauf wartet ihr... - Dogs auf Standby. 32 00:02:32,778 --> 00:02:35,531 Wenigstens fährt er runter, oben gäb's 300 Opfer. 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 Er geht zu einem vollbetankten Flugzeug. 34 00:02:38,492 --> 00:02:40,744 Die ersten Passagiere auf der Rollbahn. 35 00:02:45,874 --> 00:02:47,709 - Zugriff. - Verdächtigen festnehmen. 36 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 Dogs, los! 37 00:02:59,096 --> 00:03:01,849 - Runter mit ihm! - Lasst mich los! 38 00:03:08,480 --> 00:03:09,857 Ganz ruhig! 39 00:03:10,107 --> 00:03:12,818 Kein Auslöser. Kein Kabel zu sehen. 40 00:03:12,985 --> 00:03:14,611 - Sauber. - Der Rucksack. 41 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Filmt das jemand? 42 00:03:24,413 --> 00:03:26,874 - Ich hab nichts getan! - Nicht bewegen! 43 00:03:31,461 --> 00:03:32,546 Er ist sauber. 44 00:03:32,713 --> 00:03:35,215 Wiederholen. Wiederholen! 45 00:03:35,382 --> 00:03:37,176 Er ist sauber. Kein Auslöser, keine Waffe. 46 00:03:38,385 --> 00:03:41,430 Er hat den falschen Mann, denn wir haben keine falschen Infos. 47 00:03:41,597 --> 00:03:43,891 - Er hatte bestätigt. - Nochmal bestätigen. 48 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 Beschreibung bestätigen. 49 00:03:45,642 --> 00:03:49,438 Männlich, Asiat, um die 20, Rucksack, blaues Hemd, weißes Shirt. 50 00:03:49,605 --> 00:03:52,024 Ich sagte: weißes Hemd, blaues Shirt. 51 00:03:53,609 --> 00:03:56,820 Nein, du sagtest: blaues Hemd, weißes Shirt. 52 00:04:01,366 --> 00:04:03,160 Hauptdisplay. Weißes Hemd, blaues T-Shirt. 53 00:04:03,327 --> 00:04:06,830 Der Verdächtige ist gelandet. Er geht zur Einwanderung. 54 00:04:06,997 --> 00:04:08,248 Cartwright ist raus. 55 00:04:08,415 --> 00:04:10,417 Cartwright, zurückziehen. 56 00:04:16,005 --> 00:04:17,798 - Haltet ihn auf. - Wo wollen Sie hin? 57 00:04:17,966 --> 00:04:19,760 Falsche Person. Sie sind raus. 58 00:04:19,927 --> 00:04:21,595 Ich will Bilder von der Rolltreppe. 59 00:04:26,266 --> 00:04:27,309 Aufhalten? 60 00:04:27,476 --> 00:04:30,395 Er hat eine Bombe! SO15 soll sich bereithalten. 61 00:04:31,230 --> 00:04:32,481 SO15, bereithalten. 62 00:04:37,986 --> 00:04:39,947 - Nur noch 2 Minuten. - Wo sind die Dogs? 63 00:04:40,113 --> 00:04:41,573 Luftseitig. 64 00:04:41,740 --> 00:04:44,034 Wenn Sie Ihre Leute nicht dahin bewegen können, 65 00:04:44,201 --> 00:04:45,827 dann holen Sie SO15 dazu. 66 00:04:45,994 --> 00:04:47,412 Und hinter der Einwanderung? 67 00:04:47,579 --> 00:04:48,455 Sorry... 68 00:04:52,417 --> 00:04:53,544 - Wie lange? - 3 Minuten. 69 00:04:53,710 --> 00:04:54,795 Er ist durch. 70 00:05:00,884 --> 00:05:02,511 Auf dem Weg zur Gepäckausgabe. 71 00:05:02,678 --> 00:05:04,805 Ich will ein Bild vom Ende der Halle. 72 00:05:11,562 --> 00:05:12,896 Geht zur Gepäckausgabe. 73 00:05:13,063 --> 00:05:15,899 Ich will Bilder vom Ende der Gepäckhalle. 74 00:05:28,912 --> 00:05:30,372 Nicht ein Dog in Sicht. 75 00:05:30,539 --> 00:05:33,292 - Duffy, sind das Ihre Leute? - Nein, falsche Richtung. 76 00:05:33,458 --> 00:05:35,252 Ist Verkehrspolizei in der Halle? 77 00:05:35,419 --> 00:05:37,087 Warten Sie. Ankunft in 2 Minuten. 78 00:05:41,133 --> 00:05:42,050 Danke. 79 00:05:44,720 --> 00:05:46,305 Er wartet nicht auf Gepäck. 80 00:05:46,471 --> 00:05:48,265 Er läuft einfach durch. 81 00:05:59,067 --> 00:06:00,861 Weg da! 82 00:06:09,870 --> 00:06:10,787 MI5, weg da! 83 00:06:14,291 --> 00:06:17,377 - Warum ist es da so dunkel? - Da gibt es keine Kameras. 84 00:06:17,544 --> 00:06:20,130 - Ich will was sehen! - Dogs, zugreifen! 85 00:06:20,297 --> 00:06:21,840 Verdächtiger landseitig. Wo sind Sie? 86 00:06:27,971 --> 00:06:29,848 Rucksack getauscht. Übergabe. 87 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 Alarm auslösen. 88 00:06:32,768 --> 00:06:35,771 Dies ist ein Notfall. Verlassen Sie die Halle. 89 00:06:42,236 --> 00:06:44,988 Terminal evakuieren. Alle müssen da sofort raus! 90 00:07:26,905 --> 00:07:28,615 Er will zum Stansted Express. 91 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Komplette Evakuierung. 92 00:07:42,546 --> 00:07:44,173 Den Bahnhof evakuieren. 93 00:07:44,339 --> 00:07:48,552 Alle einfahrenden Züge stoppen und mich informieren. 94 00:08:08,530 --> 00:08:09,573 Der Bahnhof ist geschlossen! 95 00:08:24,963 --> 00:08:25,756 Nein! 96 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 Gehen Sie da weg! 97 00:08:29,885 --> 00:08:31,220 Tun Sie's nicht! 98 00:09:10,843 --> 00:09:12,970 NACH DEM BUCH VON MICK HERRON 99 00:09:18,851 --> 00:09:20,769 Slow Horses – Ein Fall für Jackson Lamb 100 00:09:21,144 --> 00:09:23,564 DIESE AKTE MUSS IM GEBÄUDE BLEIBEN 101 00:09:26,650 --> 00:09:29,069 MI5 SECURITY SERVICE STRENG GEHEIM 102 00:11:49,126 --> 00:11:50,377 Standish! 103 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 - Sind alle da? - Alle bis auf River und Sid. 104 00:12:04,892 --> 00:12:07,186 Der Letzte macht mein Klo sauber. 105 00:12:10,564 --> 00:12:13,108 Ich dachte, Spione bewegen sich unauffällig! 106 00:12:17,821 --> 00:12:21,158 Ein neuer Tag bricht an beim verdammt nutzlosen MI5. 107 00:12:56,693 --> 00:12:57,945 Morgen, Max. 108 00:12:58,111 --> 00:12:59,571 Wie immer, Mr. Hobden? 109 00:12:59,988 --> 00:13:02,157 Ja, Max. Wie immer. 110 00:13:08,872 --> 00:13:10,207 Er heißt nicht Max. 111 00:13:11,792 --> 00:13:13,544 Am Ladenschild steht "Max". 112 00:13:13,710 --> 00:13:17,297 Sein Personal nennt ihn "Theo". Kurz für Theodosios. 113 00:13:18,090 --> 00:13:20,217 Ich bleib bei "Max". Ist kürzer. 114 00:13:23,887 --> 00:13:25,222 Bitte. 115 00:13:25,389 --> 00:13:26,849 Danke... Max. 116 00:13:48,954 --> 00:13:50,414 Was suchen Sie? 117 00:13:51,957 --> 00:13:54,251 Einen Grund, mir nicht das Hirn rauszupusten. 118 00:13:57,713 --> 00:13:59,631 Keine Ahnung, was ich suchen soll. 119 00:13:59,798 --> 00:14:01,842 Sie kippen den Müll hier aus. 120 00:14:02,009 --> 00:14:04,219 Meinen Sie, Sid wird das amüsant finden? 121 00:14:11,393 --> 00:14:12,978 - Morgen, Catherine. - Morgen. 122 00:14:16,148 --> 00:14:18,609 Führerscheinanträge aus Bradford, 123 00:14:18,859 --> 00:14:21,862 Adressen und Steuerunterlagen zum Gegenchecken. 124 00:14:22,988 --> 00:14:24,907 Aber die sind alle von 2005. 125 00:14:25,490 --> 00:14:29,077 - Ausleihliste aus Luton, letztes Jahr. - Das ist aktuell. 126 00:14:29,536 --> 00:14:32,372 Markiert alles, was mit Geldwäsche zu tun hat. 127 00:14:32,873 --> 00:14:36,293 Wer sich ein Buch ausleiht, hat kein Geld zu waschen. 128 00:14:36,460 --> 00:14:38,962 Strafzettel aus der Gegend um Euston. 129 00:14:41,340 --> 00:14:44,593 Aus den Neunzigern? Ihr lasst nichts unversucht! 130 00:14:44,760 --> 00:14:46,720 Oh, Catherine, bevor Sie gehen... 131 00:14:47,346 --> 00:14:48,472 Diese beiden Spaßbremsen hier 132 00:14:48,639 --> 00:14:51,600 - quittieren meine Pub-Quiz- - Idee mit Daumen runter. 133 00:14:51,767 --> 00:14:53,435 Es war eher der Mittelfinger. 134 00:14:53,810 --> 00:14:56,647 Leute, was ist mit eurem Teamgeist? 135 00:14:56,813 --> 00:14:57,856 - Catherine? - Nein. 136 00:14:58,023 --> 00:15:01,443 - "Nein" wie in "Fragen Sie mich später"? - Wie in "Nein". 137 00:15:03,695 --> 00:15:06,281 Sie ist eine harte Nuss. Aber das wird schon noch. 138 00:15:06,448 --> 00:15:08,909 - Vergiss es. Die ist nie gut drauf. - Wärst du's? 139 00:15:09,076 --> 00:15:11,078 Wenn ich Lambs Lakai wäre? Nein. 140 00:15:11,245 --> 00:15:13,997 Ich meine das, was passiert ist, bevor sie hier herkam. 141 00:15:14,164 --> 00:15:16,583 Ich wünschte, Lamb würde diesen Weg gehen. 142 00:15:21,338 --> 00:15:24,716 Ist heute der Tag, an dem ich was Anspruchsvolles bekomme? 143 00:15:25,634 --> 00:15:29,012 Flugplanabfragen für Syrien aus den vergangenen Jahrzehnten. 144 00:15:29,179 --> 00:15:32,516 Nein, ist er nicht. Ich mache dafür einen Algorithmus 145 00:15:32,683 --> 00:15:35,769 und betrachte die restlichen neun Stunden als Freizeit. 146 00:15:36,979 --> 00:15:40,023 Jed? Die Verkehrspolizei sagt, Sie sollen aufhören, 147 00:15:40,190 --> 00:15:42,985 die Leute von der Bushaltestelle zu verscheuchen. 148 00:15:43,151 --> 00:15:46,738 - Sie könnten uns beobachten. - Oder auf einen Bus warten. 149 00:15:47,197 --> 00:15:49,491 Lamb sagte, es gibt einen neuen Angestellten 150 00:15:49,658 --> 00:15:51,368 - beim Chinesen unten... - Scheiße! 151 00:15:51,535 --> 00:15:52,995 - Er hat gesagt... - Ich weiß. 152 00:15:53,161 --> 00:15:54,413 - Background- - Check. 153 00:15:54,580 --> 00:15:55,664 Hat er keine Papiere, 154 00:15:55,831 --> 00:15:58,041 - 5 Gratis- - Mahlzeiten, damit wir wegschauen. 155 00:15:59,877 --> 00:16:02,546 Ich habe das Wasser im Blick und warte nur darauf, 156 00:16:02,713 --> 00:16:04,214 dass eine Flosse erscheint. 157 00:16:04,381 --> 00:16:07,509 Sie müssen mir 2000 Wörter garantieren... 158 00:16:07,676 --> 00:16:09,344 JUDD GEGEN PREMIERMINISTER 159 00:16:09,803 --> 00:16:11,638 Das hier ist wie Watergate. 160 00:16:12,890 --> 00:16:15,017 Das kann ich nicht sagen, weil... 161 00:16:23,650 --> 00:16:27,779 Ich hab das mit dem Namen vorhin gesagt, 162 00:16:27,946 --> 00:16:31,033 weil ich ein Jahr in Griechenland studiert habe. 163 00:16:31,950 --> 00:16:34,369 War ein tolles Land vor ein paar tausend Jahren. 164 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 Und jetzt würde ich mir gerne 165 00:16:37,998 --> 00:16:39,374 Ihre Times ausleihen. 166 00:16:43,337 --> 00:16:45,339 - Bitte. - Danke. 167 00:16:47,716 --> 00:16:50,010 - Es tut mir so leid! - Servietten! 168 00:16:54,431 --> 00:16:55,933 Servietten? 169 00:16:56,099 --> 00:16:58,101 Ich brauche mehr Servietten. 170 00:16:58,352 --> 00:16:59,728 Ich bin so ein... 171 00:17:00,270 --> 00:17:02,397 Können wir mehr Servietten haben? 172 00:17:02,564 --> 00:17:03,690 Danke. 173 00:17:04,398 --> 00:17:07,194 Das reicht nicht. Haben Sie mehr Servietten? 174 00:17:07,778 --> 00:17:09,695 Max, geben Sie mir das Tuch da. 175 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 Lassen Sie. 176 00:17:11,906 --> 00:17:14,201 Ich bin so ein Tollpatsch. 177 00:17:14,367 --> 00:17:16,286 Wie peinlich! Ist Ihr Laptop okay? 178 00:17:16,453 --> 00:17:17,579 Ich mach das schon. 179 00:17:39,643 --> 00:17:40,978 Sie haben gestampft? 180 00:17:42,271 --> 00:17:43,564 Haben Sie was gefunden? 181 00:17:45,023 --> 00:17:47,276 Ich weiß nicht, was ich suchen soll. 182 00:17:47,442 --> 00:17:50,696 Nach den Überresten einer einst vielversprechenden Karriere. 183 00:17:52,906 --> 00:17:56,368 Folgen wir einem Hinweis oder gehen wir auf Fischfang? 184 00:17:56,535 --> 00:17:58,871 Sie dürfen keine Fragen stellen... 185 00:17:59,037 --> 00:18:02,207 Das ist für Agenten, die nicht ins Bett gemacht haben. 186 00:18:04,001 --> 00:18:06,336 Was haben Sie gefunden? Alte Notizbücher? 187 00:18:08,046 --> 00:18:10,048 Eine Rückwand von einem. 188 00:18:10,215 --> 00:18:11,508 Beweise für Drogenkonsum? 189 00:18:11,884 --> 00:18:13,552 Eine leere Schachtel Paracetamol. 190 00:18:13,719 --> 00:18:15,095 Leere Schnapsflaschen? 191 00:18:15,262 --> 00:18:17,472 - In seinem Recycling- - Eimer, nehme ich an. 192 00:18:17,639 --> 00:18:19,099 Herrgott noch mal... 193 00:18:19,433 --> 00:18:23,645 Ist seit 1979 alles verboten, was Spaß macht? 194 00:18:23,812 --> 00:18:27,274 Suchen wir nach etwas oder soll er das nur denken? 195 00:18:27,441 --> 00:18:28,567 "Wir"? 196 00:18:28,984 --> 00:18:30,360 Es gibt kein "wir". 197 00:18:30,527 --> 00:18:32,738 Ich sage Ihnen, was Sie zu tun haben. 198 00:18:33,530 --> 00:18:36,491 Okay. Soll ich sagen, dass er observiert werden soll? 199 00:18:37,784 --> 00:18:39,119 Wer? 200 00:18:39,620 --> 00:18:40,537 Hobden. 201 00:18:42,497 --> 00:18:45,459 - Und Sie würden ihn beschatten? - Ja. 202 00:18:46,335 --> 00:18:47,377 - Sie? - Ja. 203 00:18:51,423 --> 00:18:53,342 Interessanter Vorschlag, 204 00:18:53,509 --> 00:18:56,762 denn als man Ihnen zuletzt Verantwortung übertragen hat, 205 00:18:56,929 --> 00:18:59,223 wurde eine Menge Unschuldiger in die Luft gejagt. 206 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 Schon wieder. 207 00:19:00,641 --> 00:19:03,227 Tut mir leid, dass Sie das so lästig finden, 208 00:19:03,393 --> 00:19:06,813 - aber das war mehr als ein Faux- - Pas. 209 00:19:06,980 --> 00:19:10,651 Sie haben nicht bei einer Hochzeit einen fahren lassen. 210 00:19:10,817 --> 00:19:15,072 Wie war das noch? 149 Tote, 212 Verletzte, 211 00:19:15,572 --> 00:19:19,326 3 Mio. Schadenersatz. 1/2 Milliarde verpasster Einnahmen. 212 00:19:19,660 --> 00:19:21,161 Es war eine Übung. 213 00:19:21,703 --> 00:19:25,541 Wenn ein Pilot im Simulator einen Absturz hinlegt, sagt er nicht: 214 00:19:25,707 --> 00:19:27,835 "Tut mir leid, war ja nur eine Übung" 215 00:19:28,001 --> 00:19:31,171 und denkt, dass man ihn hinter das Steuer einer 747 setzt. 216 00:19:31,338 --> 00:19:34,842 - Das ist nicht das Gleiche. - Nein, schlimmer, Sie Null. 217 00:19:37,302 --> 00:19:40,180 - Geht das jetzt so weiter? - Wenn ich Sie ertragen würde, 218 00:19:40,347 --> 00:19:42,808 würde ich das auch am Wochenende machen. 219 00:19:43,851 --> 00:19:48,063 Ich bin hier von Versagern umringt, 220 00:19:48,230 --> 00:19:50,065 aber Sie sind der Goldstandard. 221 00:19:50,232 --> 00:19:52,693 Sie sollten nicht mal hier sein. 222 00:19:53,527 --> 00:19:57,197 Sie hätten gleich in der Hölle eingeschmolzen werden sollen. 223 00:19:57,364 --> 00:20:00,284 Aber so kam es nicht, weil Sie Cartwright heißen. 224 00:20:01,243 --> 00:20:04,746 Wundern Sie sich also nicht, dass ich Sie den Müll 225 00:20:04,913 --> 00:20:08,917 eines in Ungnade gefallenen rechten Schreiberlings durchsuchen lasse. 226 00:20:10,460 --> 00:20:12,379 Ich kann Sie nicht leiden 227 00:20:13,380 --> 00:20:15,299 und will, dass Sie kündigen. 228 00:20:17,801 --> 00:20:20,596 Ich mache dann mal mit dem Würgen weiter. 229 00:20:23,098 --> 00:20:24,308 Gute Arbeit, Sid. 230 00:20:25,225 --> 00:20:27,561 Standish! Flashbox. 231 00:20:31,106 --> 00:20:32,608 - Ist das Hobdens? - Nein, meiner. 232 00:20:32,774 --> 00:20:34,693 Er hat einen Stick am Schlüsselbund. 233 00:20:34,860 --> 00:20:36,737 Hab ihn abgelenkt und alles kopiert. 234 00:20:36,904 --> 00:20:37,905 Hat er was bemerkt? 235 00:20:38,071 --> 00:20:40,115 Kein Blick auf Schlüssel oder Laptop. 236 00:20:40,282 --> 00:20:43,160 Sehen Sie, sie ist eine gute Agentin. 237 00:20:43,327 --> 00:20:46,538 Deshalb habe ich Sid mit der Observation beauftragt. 238 00:20:46,705 --> 00:20:48,999 Soll ich trotzdem seinen Müll auflisten? 239 00:20:49,166 --> 00:20:53,253 Ja, und wenn Sie fertig sind, hauen Sie alles wieder in die Tonne. 240 00:20:54,213 --> 00:20:55,464 Was war auf dem Stick? 241 00:20:55,631 --> 00:20:57,508 Das geht mich nichts an. 242 00:20:57,674 --> 00:20:59,468 Sag schon, was war drauf? 243 00:20:59,635 --> 00:21:00,969 Ich muss jemanden anrufen. 244 00:21:01,136 --> 00:21:03,555 Wenn Sie beide sich also verpissen könnten... 245 00:21:09,061 --> 00:21:10,854 Stellen Sie mich zu Lady Di durch. 246 00:21:11,355 --> 00:21:14,441 - Warum setzt er uns beide auf Hobden an? - Dich ja nicht wirklich. 247 00:21:15,067 --> 00:21:17,069 - Zwei Agenten für einen Ex- - Journalisten? 248 00:21:17,236 --> 00:21:18,987 Das wirkt übertrieben. 249 00:21:19,488 --> 00:21:23,283 - Und wir leiten hier keine Einsätze. - Offenbar doch, River. Ich zumindest. 250 00:21:23,951 --> 00:21:26,703 - Nenn mich nie "River". - Das ist kein Name. 251 00:21:26,870 --> 00:21:28,747 - Meine Mutter hatte ihre Hippie- - Phase. 252 00:21:28,914 --> 00:21:30,624 Ich habe, was Sie wollten. 253 00:21:31,083 --> 00:21:32,125 Alles? 254 00:21:32,543 --> 00:21:36,380 Da war nichts in seinem Müll, - aber wir haben seine Laptop- - Dateien. 255 00:21:37,965 --> 00:21:39,508 Schicken Sie einen Kurier? 256 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 Einen echten Spion? Schicken Sie einen Ihrer Esel. 257 00:21:42,511 --> 00:21:45,681 Ich kann nicht garantieren, dass er auch ankommt. 258 00:21:45,848 --> 00:21:48,141 Sid Baker. Sie ist noch die Fähigste. 259 00:21:48,308 --> 00:21:50,185 Die am wenigsten Beschissene? 260 00:21:50,978 --> 00:21:54,815 Nur um das klarzustellen, Diana. Sie stehen in meiner Schuld. 261 00:21:54,982 --> 00:21:56,650 Wenn Sie meinen. 262 00:21:57,401 --> 00:21:58,735 An wen geht es? 263 00:22:06,034 --> 00:22:07,619 Wirst du den Müll wegräumen? 264 00:22:08,996 --> 00:22:11,123 Nein, ich dachte, ich lass das so. 265 00:22:12,457 --> 00:22:15,669 - Ja. Natürlich räum ich das wieder weg. - Wann? 266 00:22:16,753 --> 00:22:19,506 Sobald du mir eine Chance lässt. Setzen wir uns. 267 00:22:19,673 --> 00:22:21,758 Hier ist deine Chance. Ich hole mir einen Kaffee. 268 00:22:22,968 --> 00:22:24,720 Du hattest schon einen. 269 00:22:24,887 --> 00:22:27,347 Ich darf mehr als einen. Ich bin erwachsen. 270 00:22:28,432 --> 00:22:31,393 - Coole Handschuhe! - Du verarschst mich. 271 00:22:31,560 --> 00:22:33,395 Du machst es mir zu leicht. 272 00:22:49,620 --> 00:22:52,164 Ich habe gestampft. Aber nach Sid. 273 00:22:52,331 --> 00:22:53,832 Sid holt sich einen Kaffee. 274 00:22:53,999 --> 00:22:57,503 Sie hatte schon einen Kaffee. Sie wollte wohl weg von Ihnen. 275 00:22:58,629 --> 00:23:00,756 Versagen ist ansteckend. 276 00:23:01,757 --> 00:23:03,175 Liefern Sie das aus. 277 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 - Wohin? - Regent's Park. 278 00:23:08,639 --> 00:23:10,307 - Die Hobden- - Sache kommt vom Park? 279 00:23:10,849 --> 00:23:14,728 Möglich. Wir leiten keine Einsätze in Slough House. 280 00:23:16,355 --> 00:23:18,482 Warum sollen wir das tun? 281 00:23:19,566 --> 00:23:21,068 Warum soll ich das liefern? 282 00:23:21,235 --> 00:23:24,738 Sie wollen Sid. Da sie nicht hier ist, schicke ich Sie. 283 00:23:25,364 --> 00:23:26,698 Wer ist der Kontakt? 284 00:23:30,369 --> 00:23:31,620 Webb. 285 00:23:34,122 --> 00:23:36,708 Ist er nicht ein alter Freund von Ihnen? 286 00:23:43,340 --> 00:23:44,842 Nicht im Bus vergessen! 287 00:25:21,688 --> 00:25:24,650 River Cartwright, eine Lieferung für James Webb. 288 00:25:29,696 --> 00:25:33,700 - Sie sind von... - Vom MI5, so wie Sie. 289 00:25:34,701 --> 00:25:36,495 Ich finde Sie hier nicht. 290 00:25:39,748 --> 00:25:40,874 Ich bin in Aldersgate. 291 00:25:41,875 --> 00:25:42,793 Aldersgate? 292 00:25:44,795 --> 00:25:45,838 Slough House. 293 00:25:48,382 --> 00:25:51,176 Sie brauchen einen Besucherausweis. Da reinsehen. 294 00:26:01,895 --> 00:26:03,188 BESUCHER BEGLEITUNG ERFORDERLICH 295 00:26:07,568 --> 00:26:08,610 Danke. 296 00:26:14,533 --> 00:26:17,911 Entschuldigung. Sie müssen da drüben auf eine Begleitung warten. 297 00:26:53,238 --> 00:26:54,072 Hier entlang. 298 00:27:06,293 --> 00:27:07,336 Herein. 299 00:27:12,174 --> 00:27:14,551 River. Wusste nicht, dass du kommst. 300 00:27:21,600 --> 00:27:23,101 Lass uns höflich sein. 301 00:27:23,936 --> 00:27:26,813 - Hat dir jemand auf den Schlips gekotzt? - Wie du willst. 302 00:27:26,980 --> 00:27:28,815 Das ist eine Karl Unger, du Bauer. 303 00:27:29,733 --> 00:27:31,318 Beim Rasieren geschnitten. 304 00:27:31,485 --> 00:27:33,737 Genau genommen war das nicht ich. 305 00:27:34,112 --> 00:27:36,782 Ich geh morgens zur Rasur zu Truefitt & Hill. 306 00:27:36,949 --> 00:27:38,116 Truefitt & Hill? 307 00:27:39,993 --> 00:27:43,247 - Du hast hier eine Menge Papier? - Das ist über deiner Gehaltsklasse. 308 00:27:46,416 --> 00:27:49,336 - Du bist bei den HR! - Nein. Sicherheitsüberprüfungen. 309 00:27:49,503 --> 00:27:51,630 Richtige Agentenarbeit ist es aber nicht. 310 00:27:51,797 --> 00:27:52,673 Den Laptop. 311 00:27:56,593 --> 00:27:58,887 - Was soll das? Keine Flashbox? - Nein. 312 00:27:59,805 --> 00:28:02,808 Ich war schon froh, einen Umschlag zu finden. 313 00:28:03,308 --> 00:28:04,893 Willst du den zurück? 314 00:28:06,019 --> 00:28:08,188 Wirst du je deinen Fehler zugeben? 315 00:28:08,355 --> 00:28:09,481 Das alte Thema. 316 00:28:09,648 --> 00:28:11,191 "Blaues Hemd, weißes Shirt." 317 00:28:11,358 --> 00:28:13,986 Du hast es verbockt. Doch, hast du. Nicht ich, du. 318 00:28:14,152 --> 00:28:17,072 - Ich musste dran glauben. - Steh zu deinen Fehlern. 319 00:28:17,239 --> 00:28:18,615 Stansted war dein Fiasko. 320 00:28:18,782 --> 00:28:20,492 Verstehe. Ich war Taverners Liebling. 321 00:28:20,993 --> 00:28:24,746 - Wirklich? - Ja, und das hat dich geärgert, oder? 322 00:28:24,913 --> 00:28:28,333 So hast du dein Fiasko gedeckt und mich aus dem Weg geräumt. 323 00:28:28,500 --> 00:28:29,960 Es geht immer um dich, oder? 324 00:28:30,127 --> 00:28:32,254 Was ist mit den Toten und Verletzten? 325 00:28:32,421 --> 00:28:34,214 - Es war nicht real. - Was ist das? 326 00:28:34,381 --> 00:28:37,843 Ein neues Trainingsmodul mit dem Titel "Wie verhindere ich ein Fiasko?" 327 00:28:38,010 --> 00:28:39,720 Es lief aus dem Ruder... 328 00:28:39,887 --> 00:28:42,097 Er ist tot. Sie ist tot. 329 00:28:42,264 --> 00:28:43,473 Verletzt. Tot. 330 00:28:43,640 --> 00:28:46,185 - Die ist verstümmelt. - Schauspieler. 331 00:28:46,351 --> 00:28:50,564 - Verstümmelt. Und der stirbt gerade. - Es war eine Trainingsübung. 332 00:28:50,731 --> 00:28:55,194 Ja, aber wenn es echt gewesen wäre, wären sie tot. 333 00:28:55,777 --> 00:28:58,155 Du hast Mist gebaut. Massiven Mist. 334 00:28:58,322 --> 00:28:59,865 Verdammt unverzeihlich. 335 00:29:00,407 --> 00:29:03,911 Und ein paar Leute hast du wirklich verletzt. Wo ist es? 336 00:29:04,661 --> 00:29:06,914 Das ist meine Lieblingsstelle. 337 00:29:07,080 --> 00:29:08,582 Hier kommt er... 338 00:29:09,958 --> 00:29:13,212 Das tat weh. Der wird nie wieder tanzen. 339 00:29:13,378 --> 00:29:16,381 In den HR hast du Leben und Tod nicht in der Hand. 340 00:29:16,548 --> 00:29:20,385 Was hast du in Slough House in der Hand? Deinen Schwanz? 341 00:29:21,136 --> 00:29:21,970 Begleitung. 342 00:29:22,971 --> 00:29:26,850 - Weißt du, woher "Slough House" kommt? - Ja, aber du wirst es mir sagen. 343 00:29:27,017 --> 00:29:30,479 Obwohl es nur 3 Meilen von hier entfernt ist, 344 00:29:30,646 --> 00:29:33,607 ist es so weit vom Herzschlag des Service entfernt, 345 00:29:33,774 --> 00:29:35,317 dass es in Slough sein könnte. 346 00:29:35,484 --> 00:29:37,694 Man erklärt nur Witze, die nicht witzig sind. 347 00:29:37,861 --> 00:29:39,821 Ich habe gehört, dein Großvater 348 00:29:40,781 --> 00:29:44,993 musste sämtliche Strippen ziehen, damit du nicht ganz rausfliegst. 349 00:29:47,079 --> 00:29:50,707 Es muss wehgetan haben, so für seinen Enkel betteln zu müssen. 350 00:30:00,133 --> 00:30:02,302 Fick dich, Spider. 351 00:30:03,136 --> 00:30:07,266 Das ist ein professionelles Arbeitsumfeld. Niemand nennt mich so. 352 00:30:07,432 --> 00:30:08,934 - Danke, Spider. - Rausbringen! 353 00:30:09,101 --> 00:30:11,687 Danke. Er liebt es, wenn man ihn "Spider" nennt. 354 00:30:11,854 --> 00:30:13,230 Nennen Sie mich nie so. 355 00:30:16,984 --> 00:30:19,278 Entschuldigen Sie! Ihr Ausweis! 356 00:30:47,014 --> 00:30:49,016 Das hier ist alles von heute. 357 00:30:57,191 --> 00:30:59,484 Woran starb Ihr letzter Diener? 358 00:31:01,486 --> 00:31:03,572 Woran starb Ihr letzter Boss? 359 00:31:52,037 --> 00:31:53,497 - Gute Nacht. - Ja. 360 00:31:59,253 --> 00:32:03,090 Wer hat Lust auf ein schnelles Bier? Oder ein langsames? 361 00:32:04,174 --> 00:32:06,969 Ich krieg nachher noch Besuch. Ich kann nicht. 362 00:32:07,135 --> 00:32:08,804 Meine Familie wartet auf mich. 363 00:32:09,721 --> 00:32:12,558 Schreibt ihnen, ihr seid dabei, die Nation zu retten. 364 00:32:12,724 --> 00:32:16,019 Ich bringe die Kinder gerne ins Bett. Ein andermal. 365 00:32:16,186 --> 00:32:17,646 Das sagst du immer! 366 00:32:18,021 --> 00:32:20,023 - Vielleicht morgen. - Morgen also. 367 00:32:20,190 --> 00:32:22,067 - Louisa, morgen? - Ja. Vielleicht. 368 00:32:22,234 --> 00:32:24,194 Abgemacht! Bis dann. 369 00:32:48,510 --> 00:32:51,013 Wir haben der deutschen Luftwaffe den Finger gezeigt, 370 00:32:51,180 --> 00:32:53,849 können diese "Leute" aber nicht davon abhalten, 371 00:32:54,016 --> 00:32:58,103 den englischen Ärmelkanal in ihren Schlauchbooten zu überqueren. 372 00:32:58,270 --> 00:33:01,190 Holt die Marine, sage ich. Die Royal Navy. 373 00:33:01,773 --> 00:33:04,651 Was immer nötig ist, damit Großbritannien britisch bleibt. 374 00:33:07,863 --> 00:33:09,740 - Wie lange bist du schon hier? - Was? 375 00:33:09,907 --> 00:33:12,492 - Du siehst aus wie ein Maulwurf. - Wie ein Maulwurf? 376 00:33:13,785 --> 00:33:17,122 - Bist du heimlich Nationalist? - Das ist aus Hobdens Müll. 377 00:33:17,289 --> 00:33:20,042 - River! - Ich weiß, ich muss das wegräumen. 378 00:33:20,626 --> 00:33:23,629 Ich war in einem dunklen Kaninchenloch gefangen. 379 00:33:24,213 --> 00:33:26,298 Sie sind ja auch unterirdisch. 380 00:33:27,216 --> 00:33:28,217 Danke. 381 00:33:29,343 --> 00:33:32,221 - Was ist das? - Greg Simmonds. Kennst du ihn? 382 00:33:32,387 --> 00:33:35,891 Ja. Ein Geschäftsmann, der den Sieg der Briten vor 70 Jahren feiert. 383 00:33:36,058 --> 00:33:39,102 Er glaubt, er wurde gegen ethnische Minderheiten 384 00:33:39,269 --> 00:33:43,273 und politische Korrektheit geführt statt gegen die Nazis. Ja. 385 00:33:45,108 --> 00:33:47,110 Willst du eine Rede von ihm hören? 386 00:33:50,113 --> 00:33:52,866 Diese Einwanderer sagen, ihnen gefällt unsere Religion, 387 00:33:53,033 --> 00:33:54,701 unser Lebensstil nicht. 388 00:33:55,410 --> 00:33:58,622 Und wir werden von unserer eigenen Polizei verhaftet, 389 00:33:58,789 --> 00:34:02,125 wenn wir etwas Falsches sagen oder einen Witz machen. 390 00:34:02,292 --> 00:34:03,335 Das ist Krieg! 391 00:34:03,502 --> 00:34:04,837 Das reicht. 392 00:34:05,712 --> 00:34:09,800 Der MI5 meint, er habe viele dieser neuen Hassgruppen finanziert. 393 00:34:10,717 --> 00:34:13,094 Er kuschelt mit Politikern, während Einwanderern 394 00:34:13,262 --> 00:34:14,721 die Häuser abgefackelt werden. 395 00:34:14,888 --> 00:34:18,600 Das ist vielleicht keine gute Freizeitbeschäftigung. 396 00:34:18,976 --> 00:34:20,768 Du hast meine Arbeit gesehen. Auf dem Boden. 397 00:34:20,936 --> 00:34:23,188 Hör auf mit dem Gejammer, River. 398 00:34:23,355 --> 00:34:27,609 - Ehrlich, als Freundin... - Als Freundin? Sind wir Freunde? 399 00:34:27,775 --> 00:34:30,737 Ich bin nicht sicher, ob ich dazu bereit bin. 400 00:34:31,154 --> 00:34:33,657 - Das ist nicht gut für dein Dating- - Profil. 401 00:34:33,907 --> 00:34:37,911 - - Bist du etwa mein Dating- - Coach? - - Nein, das wäre ein Fulltime- - Job. 402 00:34:38,078 --> 00:34:41,248 Meinetwegen. Du bist auch spät hier. Was ist deine Ausrede? 403 00:34:41,831 --> 00:34:42,916 Ladekabel vergessen. 404 00:34:43,876 --> 00:34:47,212 - Du bist dafür zurückgekommen? - Ich war was trinken. 405 00:34:47,379 --> 00:34:49,172 Danke für die Einladung. 406 00:34:49,339 --> 00:34:52,342 Ich hab dich schon mal eingeladen. Ich bekam einen Korb. 407 00:34:52,509 --> 00:34:53,802 - Hast du nicht. - Doch! 408 00:34:54,344 --> 00:34:55,469 Nein, das... 409 00:34:57,181 --> 00:34:58,348 Verdammte Scheiße! 410 00:34:58,515 --> 00:35:02,436 Wenn meine Mitarbeiter nach 5 Uhr noch freiwillig hier sind, 411 00:35:03,604 --> 00:35:05,898 mach ich in meinem Job irgendwas falsch. 412 00:35:07,816 --> 00:35:09,776 Ich hatte mein Ladekabel vergessen. 413 00:35:09,943 --> 00:35:12,404 Ich wollte den Müll wegräumen. Tut mir leid. 414 00:35:14,031 --> 00:35:15,073 Verpisst euch. 415 00:35:16,200 --> 00:35:19,912 Heißt das "Geht nach Hause" oder dass Sie uns nicht glauben? 416 00:35:20,078 --> 00:35:21,955 Nach Ende des Arbeitstags 417 00:35:22,122 --> 00:35:25,083 gehört Ihre erbärmliche Zeit Ihnen. 418 00:35:26,210 --> 00:35:27,961 Aber sollte ich herausfinden, 419 00:35:28,921 --> 00:35:32,382 dass Sie sich außerplanmäßigen Aktivitäten hingeben, 420 00:35:32,549 --> 00:35:37,054 die das Gleichgewicht dieser gesegneten Stätte stören könnten, 421 00:35:38,180 --> 00:35:39,973 dann sorge ich dafür, 422 00:35:40,140 --> 00:35:43,268 dass Sie sich in ein sibirisches Gulag wünschten. 423 00:36:09,878 --> 00:36:11,463 Zweimal am gleichen Tag? 424 00:36:11,630 --> 00:36:14,508 Die Frau, die vorhin meinen Kaffee verschüttet hat, 425 00:36:14,800 --> 00:36:17,094 ist die kurz nach mir gegangen? 426 00:36:17,261 --> 00:36:20,305 Ich erinnere mich nicht. Ich glaube ja. 427 00:36:21,265 --> 00:36:23,517 War sie vorher schon mal hier? 428 00:36:23,684 --> 00:36:25,477 Ein paar Mal in letzter Zeit. 429 00:36:27,604 --> 00:36:30,274 Also, falls sie noch mal wiederkommt... 430 00:36:33,610 --> 00:36:35,028 rufen Sie mich an. 431 00:36:35,404 --> 00:36:36,738 - Ja? - Klar. 432 00:36:48,500 --> 00:36:49,668 Alter Drecksack. 433 00:36:54,798 --> 00:36:56,216 HOBDEN FÄLLT IN UNGNADE 434 00:36:56,383 --> 00:36:59,052 HOBDEN SAGT, ER SEI DAS OPFER EINES SICHERHEITSLECKS 435 00:37:23,202 --> 00:37:27,080 Ich hatte wahrscheinlich damals schon ein Alkoholproblem. 436 00:37:28,415 --> 00:37:30,959 Als mein Vater starb, das hat mich... 437 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 wirklich mitgenommen. 438 00:37:33,504 --> 00:37:37,049 Er war 56. Schlaganfall. Tot. 439 00:37:38,175 --> 00:37:40,052 Das hat mich umgehauen. 440 00:37:41,845 --> 00:37:44,973 Ich hatte dann immer öfter Blackouts. 441 00:37:45,265 --> 00:37:46,391 Charles! 442 00:37:46,850 --> 00:37:48,519 Guten Morgen, Charles. 443 00:37:49,019 --> 00:37:52,439 Für meinen Job musste ich trocken werden. Und das tat ich. 444 00:37:53,982 --> 00:37:55,734 Im Grunde für meinen Vater. 445 00:38:21,552 --> 00:38:22,719 Catherine, 446 00:38:23,595 --> 00:38:25,222 Sie haben noch nichts gesagt. 447 00:38:27,683 --> 00:38:30,185 Ich heiße Catherine und bin Alkoholikerin. 448 00:38:30,352 --> 00:38:31,353 Hallo, Catherine. 449 00:38:32,521 --> 00:38:34,523 Ich würde heute gerne nur zuhören. 450 00:39:22,988 --> 00:39:25,824 - Die Haustür stand offen. - Ich sah dich kommen. 451 00:39:26,491 --> 00:39:29,077 Bist du sicher, dass es kein Versehen war? 452 00:39:32,789 --> 00:39:34,416 Ich habe zwei vorbereitet. 453 00:39:39,379 --> 00:39:40,589 Du kannst jetzt kochen. 454 00:39:42,508 --> 00:39:45,135 Hast du etwas von deiner Mutter gehört? 455 00:39:46,678 --> 00:39:50,182 Ja. Eine Postkarte aus Istanbul. 456 00:39:51,391 --> 00:39:54,937 Sie will zusammen mit ihrem Freund eine Pension aufmachen. 457 00:39:55,938 --> 00:39:57,856 Und du hast keine Zitronen mehr. 458 00:39:58,524 --> 00:40:01,401 Seit sie die Karte abgeschickt hat, hat sich das geändert. 459 00:40:01,568 --> 00:40:03,362 Der Freund auch, wie ich sie kenne. 460 00:40:04,696 --> 00:40:06,782 Ich war sicher, dass sie eines Tages 461 00:40:06,949 --> 00:40:09,535 mit einem KGB-Spion auftauchen würde. 462 00:40:11,286 --> 00:40:12,788 Die perfekte Rebellion. 463 00:40:12,955 --> 00:40:14,706 Die ist steinhart! 464 00:40:14,873 --> 00:40:16,458 Die müssen in den Kühlschrank. 465 00:40:16,625 --> 00:40:18,293 Ich dachte immer, eine Zitrone 466 00:40:18,460 --> 00:40:20,963 hält so lange wie eine Seereise im 18. Jahrhundert. 467 00:40:21,129 --> 00:40:22,673 Wir sind im 21. Jahrhundert 468 00:40:22,840 --> 00:40:25,759 und können die moderne Lebensmittelkonservierung nutzen. 469 00:40:25,926 --> 00:40:28,428 Ja, ja. Das Hühnchen brennt an. 470 00:40:30,556 --> 00:40:33,851 Nein, ich brate es nur scharf an. Genau, wie ich es wollte. 471 00:40:39,273 --> 00:40:41,483 Bist du je Robert Hobden begegnet? 472 00:40:43,402 --> 00:40:46,488 Du bist also nicht nur hier, um mir einen Vortrag 473 00:40:46,655 --> 00:40:49,074 über Lebensmittelhygiene zu halten? 474 00:40:49,241 --> 00:40:52,953 - Nein, ich wollte dich auch sehen. - Du hast dich rar gemacht. 475 00:40:54,454 --> 00:40:57,040 Es gibt nicht viel zu berichten von Slough House. 476 00:40:57,499 --> 00:40:59,459 Die behalten dich nicht ewig da. 477 00:40:59,877 --> 00:41:01,712 Das ist nicht mein Eindruck. 478 00:41:02,171 --> 00:41:03,422 Genau darum geht's ihnen. 479 00:41:03,589 --> 00:41:06,550 Wenn du wüsstest, es sind 6 Monate, würd's dir nicht wehtun. 480 00:41:06,717 --> 00:41:08,677 Ja. Es sind schon acht Monate. 481 00:41:09,386 --> 00:41:11,430 Sitz deine Zeit ab und tu, 482 00:41:11,597 --> 00:41:13,473 was dir Jackson Lamb aufträgt. 483 00:41:13,640 --> 00:41:17,436 Dann kehrst du nach Regent's Park zurück und deine Sünden sind vergeben. 484 00:41:17,603 --> 00:41:20,314 Lamb ist da seit Jahren, ihm haben sie nie vergeben. 485 00:41:20,480 --> 00:41:21,648 Er wohnt praktisch da. 486 00:41:22,191 --> 00:41:25,444 War er jemals gut? Ich kann mir das nicht vorstellen. 487 00:41:26,862 --> 00:41:28,405 Ich decke den Tisch. 488 00:41:31,825 --> 00:41:35,954 Du hörst mir nicht richtig zu, Jack. Es wird einen Angriff geben. 489 00:41:36,121 --> 00:41:38,457 Menschen werden verletzt werden. 490 00:41:38,624 --> 00:41:41,251 Mehr kann ich nicht sagen. Das wäre riskant für mich. 491 00:41:42,461 --> 00:41:45,881 Nein, es geht nicht um Loyalität mir gegenüber. 492 00:41:46,048 --> 00:41:47,883 Tu es für dein Land. 493 00:41:51,428 --> 00:41:52,554 Wie du willst. 494 00:41:52,930 --> 00:41:57,142 Aber vergiss nicht: An deinen Händen wird Blut kleben. 495 00:42:12,699 --> 00:42:15,285 - Kommst du nachher? - Klar. 496 00:42:16,203 --> 00:42:19,039 Gut, denn ich könnte Unterstützung brauchen. 497 00:42:19,206 --> 00:42:20,666 Gab's schon wieder Stress? 498 00:42:20,832 --> 00:42:23,293 Leute schreiben dem Club, 499 00:42:24,002 --> 00:42:26,129 - dass er mich nicht buchen soll. - Was? 500 00:42:26,672 --> 00:42:30,884 Man braucht nur "Religion" zu sagen, und jemand fühlt sich beleidigt. 501 00:42:31,593 --> 00:42:35,347 Und das Wenige, was provokant ist, kommt von dir. 502 00:42:35,931 --> 00:42:36,974 Ja. 503 00:42:38,016 --> 00:42:39,643 Willst du wirklich nicht auf die Bühne? 504 00:42:41,144 --> 00:42:45,315 Ich werd im Publikum sitzen und alle verwirren, 505 00:42:45,482 --> 00:42:48,151 indem ich laut lache, wenn du über Muslime redest. 506 00:42:58,120 --> 00:42:59,329 Bitte. 507 00:43:01,206 --> 00:43:04,001 - Danke. - Was ist mit deiner Hand passiert? 508 00:43:05,794 --> 00:43:07,796 Nichts, an einem Grill verbrannt. 509 00:43:07,963 --> 00:43:10,257 War da eine Flashbox in dem Grill? 510 00:43:13,468 --> 00:43:16,096 Ja, ich hab eine Flashbox ohne den Code geöffnet. 511 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 Dumm von dir. Warst du damit beim Arzt? 512 00:43:18,390 --> 00:43:20,350 Nein, ist halb so wild. 513 00:43:23,270 --> 00:43:24,396 Was war in der Box? 514 00:43:27,024 --> 00:43:28,192 Ein Laptop. 515 00:43:29,067 --> 00:43:30,861 Mit Dateien von Robert Hobden. 516 00:43:31,945 --> 00:43:34,406 - Weiß jemand von deiner Meisterleistung? - Nein. 517 00:43:34,573 --> 00:43:36,241 Gut, das soll so bleiben. 518 00:43:36,909 --> 00:43:37,910 Ja. 519 00:43:40,037 --> 00:43:42,664 Merkwürdig, es ist nicht der übliche Scheiß, 520 00:43:42,831 --> 00:43:45,667 den sie uns in Slough House geben, das ist... 521 00:43:46,210 --> 00:43:48,629 Der Park ist an Hobden dran. 522 00:43:48,795 --> 00:43:51,673 - Warum? - Das wollte ich ja herausfinden. 523 00:43:54,051 --> 00:43:55,969 Ich hatte gehofft. du weißt es. 524 00:43:58,263 --> 00:43:59,348 Ja, also... 525 00:44:01,934 --> 00:44:05,103 Hobden hatte einen Zusammenstoß mit dem MI5. 526 00:44:06,063 --> 00:44:07,981 Er war Kommunist, als er jung war. 527 00:44:08,857 --> 00:44:11,777 Dann wechselte er die Seite: - One-Nation- - Tory, 528 00:44:12,361 --> 00:44:13,946 - Star- - Kolumnist. 529 00:44:14,363 --> 00:44:16,990 Dann kam sein widerliches Abdriften nach rechts außen. 530 00:44:17,491 --> 00:44:21,828 Seine Karriere endete, als sein Name auf einer Spenderliste auftauchte, 531 00:44:21,995 --> 00:44:23,705 für die British Patriotic Party. 532 00:44:23,872 --> 00:44:27,167 Hobden behauptet, das MI5 sei für das Leck verantwortlich. 533 00:44:28,252 --> 00:44:29,253 Kein Kommentar. 534 00:44:29,419 --> 00:44:32,297 Aber wenn wir's nicht waren, hätten wir's tun sollen. 535 00:44:33,507 --> 00:44:35,968 Faschisten dürfen nicht unentdeckt bleiben. 536 00:44:36,593 --> 00:44:39,805 Der Mann ist ein Niemand, ein Auslaufmodell. 537 00:44:39,972 --> 00:44:41,682 Was interessiert sie an ihm? 538 00:44:41,849 --> 00:44:44,935 Mehr weiß ich nicht. Du solltest dich da raushalten. 539 00:44:45,102 --> 00:44:47,980 Der Park wird schon gute Gründe haben. 540 00:44:48,856 --> 00:44:53,193 Und sie benutzen Slough House, damit es ihnen nicht um die Ohren fliegt. 541 00:44:54,027 --> 00:44:55,988 Was dich in Gefahr bringt. 542 00:44:59,074 --> 00:45:00,158 Verstanden? 543 00:45:02,286 --> 00:45:03,453 Und vergiss nicht... 544 00:45:06,582 --> 00:45:09,835 Moskauer Regeln retten dir das Leben, Londoner Regeln den Arsch. 545 00:45:10,002 --> 00:45:11,211 Ausgezeichnet. 546 00:45:13,046 --> 00:45:16,049 Wie kommt es, dass Jesus auf jedem Bild aussieht 547 00:45:16,216 --> 00:45:18,969 wie ein Millennial während eines Sozialen Jahrs? 548 00:45:20,095 --> 00:45:21,221 Voll das Klischee. 549 00:45:21,388 --> 00:45:25,142 Die langen Haare eines Hipsters, den Bart, die Sandalen. 550 00:45:25,767 --> 00:45:29,771 - Wie ein 35- - Jähriger, der noch glaubt, dass seine Band mal groß rauskommt. 551 00:45:34,026 --> 00:45:36,278 Jesus, Buddha und Allah kommen in ein Pub. 552 00:45:38,864 --> 00:45:41,158 Und plötzlich ist die Stimmung... 553 00:45:42,534 --> 00:45:44,244 ein bisschen so wie jetzt. 554 00:45:45,037 --> 00:45:48,415 Sie gehen an den Tresen, bestellen sich einen Drink. 555 00:45:50,042 --> 00:45:54,213 Leitungswasser für Jesus. Er kann es ja umsonst in Wein verwandeln. 556 00:45:54,838 --> 00:45:57,841 Diet Coke für Buddha. Er achtet auf seine Linie. 557 00:45:59,551 --> 00:46:01,053 Alkoholfreies Bier für Allah. 558 00:46:03,889 --> 00:46:04,723 Echt jetzt? 559 00:46:05,140 --> 00:46:08,352 Behandelt sie einfach wie Geschlechtskrankheiten. 560 00:46:08,519 --> 00:46:11,355 Ignoriert sie, so gehen sie von selbst weg. 561 00:46:12,731 --> 00:46:16,235 Ehrlich, sie hatten einen tollen Abend. 562 00:46:16,401 --> 00:46:18,987 Im Ernst. Sie waren die ganze Nacht unterwegs. 563 00:46:19,154 --> 00:46:21,365 Nach seiner Kreuzigung verschwand Jesus für 3 Tage. 564 00:46:22,908 --> 00:46:24,535 Warum lauft ihr weg? 565 00:46:28,539 --> 00:46:32,417 Der absolute Hammer. So gut hab ich dich noch nie gesehen. 566 00:46:32,584 --> 00:46:34,503 - Hallo, super! - Oh, danke. 567 00:46:34,670 --> 00:46:36,630 - Hey, du warst toll. - Danke. 568 00:46:36,797 --> 00:46:38,257 Du warst total relaxed. 569 00:46:38,423 --> 00:46:41,844 Die beste Nummer ist von dir: Jesus, Buddha und Allah im Pub. 570 00:46:42,010 --> 00:46:43,846 Du gehörst auf eine Bühne. 571 00:46:45,764 --> 00:46:47,850 Bist du morgen um 9 wieder da? 572 00:46:48,183 --> 00:46:50,727 - Hast du Lust? - Um 9? Nein. 573 00:46:51,395 --> 00:46:52,646 Auf keinen Fall. 574 00:48:09,014 --> 00:48:12,601 Roddy, kannst du etwas für mich überprüfen? 575 00:48:13,018 --> 00:48:15,938 Hab noch keinen Dienst. Du musst meinen Privattarif zahlen. 576 00:48:27,074 --> 00:48:28,534 Sag mir, was drauf ist. 577 00:48:32,204 --> 00:48:34,373 - Nicht anfassen! - Okay. 578 00:48:42,172 --> 00:48:43,215 Das ist Pi. 579 00:48:44,883 --> 00:48:46,510 - Ist das ein Code? - Nein, das ist Pi. 580 00:48:46,677 --> 00:48:48,595 Mit unendlich vielen Dezimalstellen. 581 00:48:48,762 --> 00:48:50,806 Ist was dahinter? Andere Dateien? 582 00:48:51,306 --> 00:48:53,642 - Nein. Woher hast du den? - Von Hobden. 583 00:48:56,186 --> 00:48:57,563 Du hast die Dateien kopiert? 584 00:48:57,729 --> 00:49:01,567 - Du hast sie also auch gesehen. - Zumindest erkenne ich Pi von selbst. 585 00:49:01,733 --> 00:49:04,695 Alle brauchen mich. Sie wissen es nur nicht. 586 00:49:04,862 --> 00:49:08,532 Ein Köder. Er hatte damit gerechnet, bestohlen zu werden. 587 00:49:09,074 --> 00:49:10,117 Ziemlich cool. 588 00:49:10,284 --> 00:49:12,452 Danke, Roddy. Warst eine große Hilfe. 589 00:49:14,872 --> 00:49:17,541 - Wieso soll er damit gerechnet haben? - Keine Ahnung. 590 00:49:17,708 --> 00:49:20,544 Was ist, wenn das mit der Flashbox rauskommt? 591 00:49:20,711 --> 00:49:22,546 Das erfahren sie doch nie, oder? 592 00:49:26,425 --> 00:49:28,177 - Hat's wehgetan? - Nein. 593 00:49:28,343 --> 00:49:29,887 Doch, ein bisschen. 594 00:49:31,722 --> 00:49:33,765 Verdammt noch mal, Sid! 595 00:49:33,932 --> 00:49:37,186 - Du bist hier unsanft gelandet. - Ja, habe ein Schleudertrauma. 596 00:49:37,352 --> 00:49:39,855 Dann mach dich nützlich und schaff den Müll weg. 597 00:49:40,022 --> 00:49:43,108 Ich würde gern wirklich nützlich sein. Du nicht? 598 00:49:43,275 --> 00:49:44,401 Etwas tun. 599 00:49:44,818 --> 00:49:47,988 Ich meine... Ich langweile mich zu Tode. 600 00:49:48,572 --> 00:49:51,533 Schlimmer geht es nicht. Der Park ist hinter Hobden her. 601 00:49:51,700 --> 00:49:54,828 Das bedeutet, dass hier endlich was los ist. 602 00:49:54,995 --> 00:49:57,206 Genau, es geht den Park an, nicht uns. 603 00:49:57,372 --> 00:49:59,917 Hey! Das müsst ihr euch angucken. 604 00:50:08,675 --> 00:50:09,843 Geiselnahme. 605 00:50:13,847 --> 00:50:14,973 Ist das live? 606 00:50:15,140 --> 00:50:17,851 Aus einem Chatfeed über den Nahen Osten. 607 00:50:18,018 --> 00:50:20,896 - Die Medien stürzen sich drauf. - Der Express von heute. 608 00:50:22,147 --> 00:50:24,399 Scheiße, er wird hier festgehalten. 609 00:50:25,275 --> 00:50:26,735 Mitten in Großbritannien... 610 00:50:27,027 --> 00:50:30,864 Das Video tauchte heute Morgen in den sozialen Medien auf. 611 00:50:31,031 --> 00:50:33,450 Was wir jetzt brauchen, ist eine starke Führung. 612 00:50:33,867 --> 00:50:36,870 - Wer macht die Liste der aktiven Gruppen? - Ich. 613 00:50:37,037 --> 00:50:39,081 Ich wollte die Analyse vor 30 Minuten. 614 00:50:39,873 --> 00:50:40,958 Das Innenministerium. 615 00:50:41,124 --> 00:50:43,418 ...die Obsession vom Multikulturalismus. 616 00:50:43,877 --> 00:50:46,338 Wir stehen nicht mehr zu unseren Werten, 617 00:50:46,505 --> 00:50:49,091 und das führt zu dieser schrecklichen Situation, 618 00:50:49,258 --> 00:50:51,468 in der muslimische Fundamentalisten 619 00:50:51,635 --> 00:50:54,263 Terror in unsere Straßen tragen und damit drohen, 620 00:50:54,429 --> 00:50:56,014 unsere Bürger zu ermorden. 621 00:50:56,181 --> 00:50:57,766 Das sollten wir nicht gucken. 622 00:50:58,308 --> 00:50:59,810 Das ganze Land sieht es. 623 00:50:59,977 --> 00:51:01,937 Hat sich jemand dazu bekannt? 624 00:51:02,104 --> 00:51:03,105 Nein. 625 00:51:03,272 --> 00:51:05,899 - Ist bestimmt ISIS. - Oder irgendein Abklatsch davon. 626 00:51:06,066 --> 00:51:08,735 Was zum Teufel hat das mit euch zu tun? 627 00:51:08,902 --> 00:51:11,655 Was immer da vor sich geht, ist ein Job für echte Agenten, 628 00:51:12,281 --> 00:51:13,532 nicht für euch Versager. 629 00:51:13,699 --> 00:51:16,618 - Was ist das? - Sieht aus wie ein Wanderstock. 630 00:51:16,952 --> 00:51:19,746 Vielleicht hat ihn ein Wanderverein entführt. 631 00:51:20,122 --> 00:51:21,373 Nein, das ist eine Axt. 632 00:51:21,540 --> 00:51:24,042 - Er ist nicht weiß. - Deswegen die Handschuhe. 633 00:51:24,918 --> 00:51:25,961 Wer hat ihn entführt? 634 00:51:26,128 --> 00:51:28,839 Könnten Islamisten sein. Ein abtrünniger Söldner. 635 00:51:29,006 --> 00:51:31,258 - So sieht er nicht aus. - Eher pakistanisch. 636 00:51:31,425 --> 00:51:33,844 - Für die ist er ein Muslim. - Für wen? 637 00:51:34,011 --> 00:51:35,596 Herrgott, seid ihr Trantüten. 638 00:51:36,388 --> 00:51:40,517 Es ist, als würde ich versuchen, einem Hund Norwegen zu erklären. 639 00:51:40,684 --> 00:51:44,188 Rechte Nationalisten haben ihn entführt. 640 00:51:44,479 --> 00:51:46,940 Die "Söhne Albions" bekennen sich dazu. 641 00:51:47,107 --> 00:51:49,735 - Ich hasse es, Recht zu haben. - Was tun wir jetzt? 642 00:51:49,902 --> 00:51:51,904 Was wir hier immer tun: nichts. 643 00:51:52,529 --> 00:51:54,072 Zurück an die Schreibtische. 644 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 Raus hier! 645 00:51:59,077 --> 00:52:00,954 - Hobden. - Was? 646 00:52:01,413 --> 00:52:03,957 Er hat früher der British Patriotic Party gespendet. 647 00:52:04,458 --> 00:52:06,418 Es gibt nur noch Splittergruppen. 648 00:52:06,585 --> 00:52:09,880 Eine von denen könnte etwas damit zu tun haben. Er auch. 649 00:52:10,339 --> 00:52:12,257 - Vergiss es. - Es gibt etwas Neues! 650 00:52:12,925 --> 00:52:14,259 Das dürfte euch interessieren. 651 00:52:16,595 --> 00:52:19,181 Morgen bei Sonnenaufgang hacken sie ihm den Kopf ab. 652 00:52:19,681 --> 00:52:21,266 "Ein Zeichen für Großbritannien." 653 00:52:22,851 --> 00:52:26,104 Das ändert gar nichts. Kommt schon, raus! 654 00:52:27,022 --> 00:52:30,943 Ihr habt Papiere umzuschichten. Was habt ihr hier noch zu suchen? 655 00:52:34,947 --> 00:52:38,075 Pardon. Ich habe eine simple Frage. 656 00:52:38,992 --> 00:52:41,370 Wo zum Teufel steckt River Cartwright? 657 00:52:50,754 --> 00:52:52,172 IM GEDENKEN AN KAL BIGGINS, 658 00:52:52,339 --> 00:52:54,299 EINEN LIEBEN FREUND UND GESCHÄTZTEN KOLLEGEN 659 00:53:40,220 --> 00:53:43,140 Untertitel: Marina Schewe 660 00:53:43,307 --> 00:53:46,226 Untertitelung: DUBBING BROTHERS