1 00:00:06,965 --> 00:00:11,428 התחיל המרוץ להצלתו של הצעיר הבריטי ממוצא אסיאתי, חסן אחמד, 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,806 שנחטף על ידי חברי ארגון ימין קיצוני 3 00:00:14,890 --> 00:00:17,684 שקוראים לעצמם "הבנים של אלביון". 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,354 החוטפים לא הציבו דרישות... -אלוהים. 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,189 ונראה שהרשויות לא מתקרבות... 6 00:00:22,272 --> 00:00:23,815 חרא. -לאיתור מקום הימצאו. 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,442 עגום כל כך. -כן. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,403 כלומר, אנחנו מאחורי הקלעים ואנחנו לא יודעים דבר. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,322 אנחנו יודעים שהמנוולים יהרגו אותו. 10 00:00:30,405 --> 00:00:32,533 כן, כי הם לא הציבו... -דרישות, כן. 11 00:00:32,616 --> 00:00:35,244 איך ולמה הוא סומן כמטרה... 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,455 את חושבת שלאמב יודע מה קורה? 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,875 אני בטוחה שהוא יכול לגלות אם הוא רוצה. 14 00:00:41,959 --> 00:00:43,418 אני לא בטוחה שאכפת לו. 15 00:00:43,502 --> 00:00:47,506 את יודעת, הסיסמה של לאמב היא "סיסמה". 16 00:00:47,589 --> 00:00:48,924 "סיסמה"? 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,926 איך אתה יודע? -הוא סיפר לי. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,762 וכמה זה עלה לך? -כלום. 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,724 הוא פשוט רצה לספר למישהו. להוכיח כמה הוא חכם. 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,479 כמה מידע אנשי הפארק יספקו ללאמב לדעתך? 21 00:01:02,563 --> 00:01:06,316 אפשר לברר. הוא לבטח מקבל עדכונים על מבצעים. 22 00:01:09,194 --> 00:01:12,406 אבל... מוטב שלא נעשה את זה. 23 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 רוצה משקה נוסף? 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,495 כן, אולי. 25 00:01:19,121 --> 00:01:21,164 או... אני לא יודעת. אולי נחזור למשרד. 26 00:01:23,584 --> 00:01:26,670 כן. בסדר. כלומר, עדיף על להשתכר כאן, נכון? 27 00:01:26,753 --> 00:01:28,255 אנחנו לא עוזרים לאיש. -בדיוק. לא. 28 00:01:28,338 --> 00:01:29,715 כן. -הזמנה אחרונה, חבר'ה. 29 00:01:29,798 --> 00:01:31,008 בסדר, תודה. עוד משקה? 30 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 טוב, אבל משהו מהיר. שוטים. 31 00:01:35,554 --> 00:01:39,391 אלוהים. אני לא יודעת... -את יכולה להזדרז? 32 00:01:39,474 --> 00:01:40,601 אני יכול לעשות את זה? -הנה. 33 00:01:40,684 --> 00:01:42,352 כי כואב לצפות בזה. -קדימה. 34 00:01:42,853 --> 00:01:44,229 טוב, מוכנה? -כן. 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 רוצה לראות את הטכניקה שלי בפעולה? -כן. 36 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 בסדר. 37 00:01:50,819 --> 00:01:52,279 לעזאזל. 38 00:01:52,362 --> 00:01:54,531 צריך לסובב את הידית בו-בזמן... 39 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 איך עדיין לא למדת לפתוח את הדלת המזורגגת? 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,245 אבל זה היה חלקלק. -א-הא. 41 00:02:00,329 --> 00:02:02,414 חלקלק כמו שאת אוהבת. -מי אמר? 42 00:02:02,497 --> 00:02:05,918 מה? אני. זה היה מגניב. מגניב בטירוף. טוב, הס. 43 00:02:06,001 --> 00:02:07,252 נסי להיות בשקט. -לא, אתה... 44 00:02:07,336 --> 00:02:08,628 נסי, אם את יכולה. 45 00:02:08,711 --> 00:02:10,380 אני לא רואה. 46 00:02:10,464 --> 00:02:11,548 טוב, תסובבי... 47 00:02:11,632 --> 00:02:13,425 אני אדליק אור. 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,859 מצטער. אני עושה את זה לא נכון? 49 00:02:30,943 --> 00:02:33,153 חלף זמן מה. -שמעת את זה? 50 00:02:34,488 --> 00:02:35,781 שמעתי מה? 51 00:02:35,864 --> 00:02:36,949 אני לא יודעת. רעש. 52 00:02:37,032 --> 00:02:38,116 כמו עכבר? 53 00:02:38,200 --> 00:02:39,409 יש לנו עכברים? 54 00:02:40,035 --> 00:02:42,746 כן. כן, יש הרבה עכברים. 55 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 או משהו שמשאיר גללים של עכברים. 56 00:02:44,831 --> 00:02:46,166 תשתוק. -הו. 57 00:02:51,547 --> 00:02:53,090 טוב, שמעתי את זה. 58 00:02:56,385 --> 00:02:59,429 אני חושב שזה בא מהמשרד של לאמב. זה נשמע ככה. 59 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 אני לא יודעת. אין אורות. 60 00:03:32,629 --> 00:03:34,923 חכי. אנחנו בטוחים שאנחנו רוצים לעשות את זה? 61 00:03:35,465 --> 00:03:37,217 מה עוד אנחנו אמורים לעשות? 62 00:03:37,301 --> 00:03:40,304 אני מעדיף לעשות את מה שעשינו כרגע. 63 00:03:40,846 --> 00:03:43,223 אלוהים. -טוב, כמובן. סדר עדיפויות. 64 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 לא. 65 00:04:17,673 --> 00:04:18,675 לוח שעם? 66 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 לא, היו שני רעשים. 67 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 אולי זה קפץ. 68 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 בסדר. 69 00:04:46,245 --> 00:04:47,329 לעזאזל עם זה. 70 00:04:48,705 --> 00:04:49,957 אז מה... מה עכשיו? 71 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 את רוצה שנלך אליי או שנלך אלייך? 72 00:04:55,170 --> 00:04:56,255 בוא נבצע עוד סריקה אחת. 73 00:05:07,641 --> 00:05:10,102 מין? מין! 74 00:05:12,771 --> 00:05:13,772 מין. 75 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 מין, אתה בסדר? -כן. כן. 76 00:05:16,441 --> 00:05:17,943 מין? -האקדח, האקדח. 77 00:05:20,821 --> 00:05:22,781 אתה בסדר? -אני בסדר. 78 00:05:24,658 --> 00:05:27,244 אין דופק. שברת לו את המפרקת. 79 00:05:27,327 --> 00:05:28,954 הוא שבר את המפרקת בעצמו. 80 00:05:30,581 --> 00:05:31,790 אלוהים. 81 00:05:35,752 --> 00:05:36,795 אלוהים. 82 00:05:36,879 --> 00:05:38,922 חרא. -מה לעזאזל? 83 00:06:16,376 --> 00:06:18,295 - מבוסס על ספרו של מיק הרון - 84 00:06:26,720 --> 00:06:28,305 - בית חולים סנט סטיבן - 85 00:06:34,728 --> 00:06:37,898 ד"ר לורנס, תגיע לחדר ניתוחים שלוש. לא מקרה חירום. 86 00:06:37,981 --> 00:06:40,400 ד"ר לורנס, בבקשה. ד"ר לורנס, בבקשה. 87 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 ד"ר לורנס, תגיע לחדר ניתוחים שלוש. לא מקרה חירום. 88 00:06:49,243 --> 00:06:50,244 - ניק דאפי היום - 89 00:06:50,327 --> 00:06:53,455 - קרטרייט מאובטח, קומת מרתף - 90 00:07:11,306 --> 00:07:12,599 אפשר לעזור לך, אדוני? 91 00:07:16,937 --> 00:07:18,647 נראה לי שהלכת לאיבוד, אדוני. 92 00:07:19,189 --> 00:07:21,650 יעזרו לך בקבלה במה שאתה צריך. 93 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 נעל... 94 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 בתוך שקית? 95 00:07:51,930 --> 00:07:53,265 אני נבוך בשבילך. 96 00:07:56,727 --> 00:07:59,563 חכה, חכה. יש עליו את הנייד ואת אישור המעבר שלי. 97 00:08:05,652 --> 00:08:08,071 קח את כל הזמן שאתה צריך. -כן. 98 00:08:13,577 --> 00:08:16,413 סליחה. סידוני בייקר, את יודעת איפה היא... 99 00:08:17,080 --> 00:08:18,415 לאמב. לאמ... 100 00:08:19,750 --> 00:08:21,877 לאמב, אני לא יכול לעזוב מבלי לדעת מה מצבה. 101 00:08:21,960 --> 00:08:23,587 היא עדיין בניתוח. 102 00:08:24,671 --> 00:08:26,173 מה כוונתך? היא תשרוד? 103 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 למה נסעת באמבולנס, לעזאזל? 104 00:08:28,884 --> 00:08:32,011 חשבתי שהיא גוססת. לא יכולתי לנטוש אותה שם, נכון? 105 00:08:32,513 --> 00:08:33,679 היית נוטש? -כן. 106 00:08:33,764 --> 00:08:35,682 זה היה מהלך מטומטם. 107 00:08:35,765 --> 00:08:39,061 ברגע שדיווחת על זה, התעודה המזהה שלך הדליקה נורות אזהרה 108 00:08:39,144 --> 00:08:40,604 מכאן ועד ריג'נטס פארק. 109 00:08:40,687 --> 00:08:42,272 לכן ה"כלב" ההוא חיכה לך. 110 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 רגע, איך ידעת שאני כאן? 111 00:08:45,943 --> 00:08:47,319 כי ברגע שיצאת לטיול, 112 00:08:47,402 --> 00:08:50,030 אמרתי להו לעקוב אחרי ההתרעות של הפארק. -למה? 113 00:08:50,113 --> 00:08:52,282 למקרה שתעשה משהו טיפשי כמו שעשית. 114 00:09:04,545 --> 00:09:05,629 בסדר. 115 00:09:05,712 --> 00:09:08,590 הם אומרים שהיא עשויה לחיות. 116 00:09:08,674 --> 00:09:09,842 תודה לאל. -כן. 117 00:09:14,388 --> 00:09:15,556 לא הודות לך. 118 00:09:23,313 --> 00:09:24,606 עדיין אין סימן לכך 119 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 שהרשויות יודעות איפה מוחזק חסן. 120 00:10:04,354 --> 00:10:05,480 במשטרה אומרים כעת 121 00:10:05,564 --> 00:10:10,068 שהאיום על הסטודנט מאונ' לידס חמור ומיידי. 122 00:10:10,152 --> 00:10:13,071 קציני הקישור נשארים עם הוריו של חסן, 123 00:10:13,155 --> 00:10:16,283 אבל חלפו כמה שעות מאז שמישהו נראה 124 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 נכנס לבית או יוצא ממנו. 125 00:10:19,036 --> 00:10:21,955 נעבור למסיבת עיתונאים בשידור ישיר 126 00:10:22,039 --> 00:10:24,541 של משטרת מערב יורקשייר. -כן? 127 00:10:24,625 --> 00:10:27,377 קרטרייט נעלם. אני חושב שזה היה לאמב. 128 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 תמצא אותם. 129 00:10:41,767 --> 00:10:42,935 בית סלאו? 130 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 למה החזרת אותי לכאן? 131 00:10:45,604 --> 00:10:46,688 כי אתה סוכן שלי, 132 00:10:46,772 --> 00:10:49,191 והיית שם כאשר ירו בסוכנת אחרת שלי, 133 00:10:49,274 --> 00:10:51,276 אז אני אחקור אותך. 134 00:10:51,777 --> 00:10:54,196 מה שניכם עשיתם אצל הובדן, לעזאזל? 135 00:10:55,864 --> 00:10:58,200 יש משהו במחשב הנייד שלו שהפארק רוצה. 136 00:10:58,283 --> 00:11:00,452 אני חושב שהוא קשור לחוטפים. 137 00:11:00,536 --> 00:11:02,454 גם סיד חשבה כך? 138 00:11:03,247 --> 00:11:04,998 היא עקבה אחריי כשעקבתי אחרי הובדן. 139 00:11:07,334 --> 00:11:10,379 היא סיפרה לי שהציבו אותה בבית סלאו כדי להשגיח עליי. 140 00:11:13,090 --> 00:11:16,510 זה קרה לפני או אחרי שהיא חטפה כדור בראש? 141 00:11:29,064 --> 00:11:30,107 מי זה היה? 142 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 מי היה מה? 143 00:11:32,109 --> 00:11:33,986 מי ירה בה, חתיכת טמבל? 144 00:11:34,069 --> 00:11:37,614 אני לא יודע. לא ראיתי את פרצופו. הוא היה בכובע גרב ובלבוש טקטי. 145 00:11:38,198 --> 00:11:39,366 אז מקצוען? 146 00:11:40,742 --> 00:11:43,620 כן. אבל... בערך. 147 00:11:44,246 --> 00:11:45,622 למען השם, קרטרייט. 148 00:11:45,706 --> 00:11:47,165 אני... -אלוהים. 149 00:11:47,791 --> 00:11:50,294 אתה יכול לתת לי לחשוב לרגע? מקובל עליך? 150 00:11:54,256 --> 00:11:56,466 אני לא יודע. זה היה מוזר. זה היה כאילו שהוא... 151 00:11:57,176 --> 00:11:59,636 הוא רצה שאחשוב שהוא אחד מה"כלבים". 152 00:11:59,720 --> 00:12:02,806 אבל זה פשוט... משהו לא הסתדר. 153 00:12:05,726 --> 00:12:09,146 והוא לא דיבר במשך כל הזמן הזה. 154 00:12:12,149 --> 00:12:14,276 כאילו שהוא חשש שאזהה את קולו. 155 00:12:14,359 --> 00:12:15,360 אלוהים. 156 00:12:35,464 --> 00:12:39,510 הנה התשובה שלך, קרטרייט. ג'ד מודי המזוין. 157 00:12:40,219 --> 00:12:43,430 אם היו לך בעיות איתו, יכולתי לדבר עם משאבי אנוש. 158 00:12:43,514 --> 00:12:44,806 לא ידענו שזה הוא. 159 00:12:44,890 --> 00:12:47,142 הוא זינק עלינו. -אני לא בטוח שזה נחשב לקו הגנה. 160 00:12:47,226 --> 00:12:48,644 היה לו אקדח. 161 00:12:48,727 --> 00:12:50,229 טוב יותר. הוא השתמש בו לפני כן. 162 00:12:50,312 --> 00:12:53,232 ירה בסיד בייקר. -מה, הוא הרג את סיד? למה? 163 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 לא. היא בסדר. היא בחיים. 164 00:12:54,983 --> 00:12:56,235 היא הייתה לפני 20 דקות. 165 00:12:56,318 --> 00:12:59,446 אבל רגע. למה הוא ירה בה? איפה הם היו? 166 00:13:00,614 --> 00:13:03,534 היינו בבית של רוברט הובדן. סיד עקבה אחריי. לא ביקשתי ממנה. 167 00:13:03,617 --> 00:13:05,077 מה מודי עשה שם? 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,080 אני לא יודע. הוא פרץ לשם לבוש ככה. 169 00:13:08,163 --> 00:13:10,832 מה הוא עשה כאן? -לא הספקנו לשאול. 170 00:13:10,916 --> 00:13:13,210 אבל הוא היה במשרד שלך. 171 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 לוח השעם שלך נפל מהקיר. 172 00:13:18,382 --> 00:13:20,425 אתם יכולים להסביר את תנועותיכם? 173 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 היינו בצד השני של הרחוב. ו... -בפאב. 174 00:13:24,847 --> 00:13:26,056 לעזאזל איתי. 175 00:13:26,139 --> 00:13:29,685 אם כאן נחמד יותר מאשר לחזור לדירות שלכם, אני מרחם עליכם. 176 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 איפה האקדח? 177 00:13:32,604 --> 00:13:33,647 שם. 178 00:13:35,065 --> 00:13:36,191 הוא התכוון להשתמש בו? 179 00:13:39,278 --> 00:13:41,947 בואו נבהיר את המצב. זה לא בית משפט. 180 00:13:42,030 --> 00:13:43,949 הוא התכוון להשתמש בו? 181 00:13:44,032 --> 00:13:46,201 הוא לא כיוון אותו, לא. 182 00:13:46,285 --> 00:13:48,871 כן, אולי תרצה לשקול מחדש את עמדתך בעניין. 183 00:13:50,664 --> 00:13:52,374 לא התכוונתי להרוג אותו. - ודאי שלא. 184 00:13:52,457 --> 00:13:54,293 אילו התכוונת, הוא היה עדיין חי. 185 00:13:56,211 --> 00:13:57,254 מה זה? 186 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 ממזר מטונף. 187 00:14:00,382 --> 00:14:01,967 הוא רצה לשתול מיקרופון במשרדך? 188 00:14:02,926 --> 00:14:05,596 זה יהיה מהלך מוזר אחרי שהוא ירה באחד מסוכניי. 189 00:14:06,722 --> 00:14:08,473 לא, הוא ניקה. 190 00:14:09,266 --> 00:14:10,309 לפני שתכנן לצאת מכאן. 191 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 ובכן... 192 00:14:12,603 --> 00:14:14,521 הזונות של פרגוואי, 193 00:14:14,605 --> 00:14:17,608 או כל יעד ללא הסכם הסגרה שתכנן להגיע אליו, 194 00:14:17,691 --> 00:14:19,234 ניצלו במזל. 195 00:14:26,742 --> 00:14:28,410 שני טלפונים ניידים. 196 00:14:29,036 --> 00:14:30,329 ג'ד, ג'ד, ג'ד. 197 00:14:31,246 --> 00:14:33,540 מפתיע שהיו לך מספיק חברים כדי להחזיק אחד. 198 00:14:35,918 --> 00:14:39,588 בנייד הזה בקושי השתמשו. רק שיחה נכנסת אחת. 199 00:14:39,671 --> 00:14:40,672 תתקשר למספר הזה. 200 00:14:42,299 --> 00:14:44,092 תודה לאל שאתה כאן. 201 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 בחיים לא הייתי חושב על זה. 202 00:14:51,517 --> 00:14:52,851 מודי? 203 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 חוששני שהוא לא יכול לענות כרגע. 204 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 ג'קסון. 205 00:14:57,898 --> 00:14:59,358 אנחנו צריכים לדבר. 206 00:15:03,487 --> 00:15:04,488 נו, כבר. 207 00:15:06,281 --> 00:15:08,325 כן? -אני צריך לדבר איתו. 208 00:15:08,408 --> 00:15:09,743 מאוחר מאוד, אדוני. 209 00:15:09,826 --> 00:15:12,246 אני יודע. הוא כאן? -מי אתה, אדוני? 210 00:15:12,329 --> 00:15:14,122 הובדן. רוברט הובדן. 211 00:15:16,625 --> 00:15:19,378 תחסוך לנו את כל ההלוך ושוב. 212 00:15:19,461 --> 00:15:21,880 פשוט תגיד לו, אם הוא לא מקבל אורחים עכשיו, 213 00:15:21,964 --> 00:15:24,299 הוא יצטרך לפנות זמן בבוקר, 214 00:15:24,383 --> 00:15:28,387 כי יהיו כאן מצלמות וצהובונים שינסו לפרוץ מהכניסה האחורית. 215 00:15:39,898 --> 00:15:40,941 תמתין כאן. 216 00:15:57,708 --> 00:16:01,295 רוברט הובדן, שככה יהיה לי טוב ושאמשיך לזיין כמו לורד. 217 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 טוב לראות אותך, ידידי הוותיק. 218 00:16:03,630 --> 00:16:04,882 העיתוי מעט בעייתי. 219 00:16:04,965 --> 00:16:07,634 אבל כשחבר קופץ לבקר, דלתי תמיד פתוחה, 220 00:16:07,718 --> 00:16:10,345 והיין שלי מחכה שיחלצו את הפקק שלו. 221 00:16:10,429 --> 00:16:12,181 אני אטפל בזה, סב. תן לנו דקה? 222 00:16:13,974 --> 00:16:17,060 מה אתה עושה כאן, לעזאזל, אידיוט מזוין? 223 00:16:17,144 --> 00:16:18,979 ניסיתי ליצור איתך קשר. 224 00:16:19,062 --> 00:16:22,566 התעלמתי מהשיחות שלך. תבין רמז. אתה רעיל. 225 00:16:22,649 --> 00:16:24,568 מישהו ראה אותך מגיע? -אני לא יודע. 226 00:16:24,651 --> 00:16:27,821 איזו מין תשובה דפוקה זאת? -התשובה הדפוקה היחידה שיש לי. 227 00:16:29,198 --> 00:16:30,199 מה קרה? 228 00:16:31,241 --> 00:16:33,577 מישהו ניסה להרוג אותי הלילה. 229 00:16:33,660 --> 00:16:34,912 טוב, יש הרבה פנאטים. 230 00:16:34,995 --> 00:16:37,873 אתה לא פופולרי... -זה לא היה פנאט. זה היה מרגל. 231 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 מרגל? 232 00:16:39,041 --> 00:16:43,253 אם-איי-חמש שלחו לדירה שלי אדם במסכה, חמוש, כדי לקחת את המחשב הנייד שלי. 233 00:16:43,337 --> 00:16:46,548 לכל הרוחות! אני לא מוצא דבר! אני בקושי מגיע לכאן. 234 00:16:47,925 --> 00:16:50,344 למה שהאם-איי-חמש ירצו את המחשב שלך? 235 00:16:50,427 --> 00:16:54,473 כי יש לי מידע על החטיפה. הנער המוסלמי. 236 00:16:54,556 --> 00:16:56,058 למה שיהיה אכפת לי מהחטיפה? 237 00:16:56,141 --> 00:16:59,478 כבר הבכתי את עצמי מספיק כשטענתי שמדובר בדאע"ש. 238 00:16:59,561 --> 00:17:03,357 כי ביססת את כל הקריירה שלך על הקלף הלאומני. 239 00:17:03,440 --> 00:17:06,401 ואם הנער הזה ימות, הכי קרוב שתגיע לרחוב דאונינג 240 00:17:06,484 --> 00:17:09,195 יהיה כשתביט ברחוב מאוטובוס בעל גג פתוח. 241 00:17:34,012 --> 00:17:35,055 אתה לבד? 242 00:17:38,684 --> 00:17:41,228 אני לא מבין למה הם ניקו את התעלות. 243 00:17:42,855 --> 00:17:45,399 היו זמנים שבהם יכולת למצוא חבית נפט 244 00:17:45,482 --> 00:17:48,485 או גווייה שאפשר להשתמש בה כמטרה. 245 00:17:58,412 --> 00:17:59,955 במה אתה חושב שאתה משחק? 246 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 חתיכת הצהרה, בהתחשב בכך שהשאלתי לך סוכנת 247 00:18:03,417 --> 00:18:05,252 בשביל מה שטענת שהיה מבצע שגרתי, 248 00:18:05,335 --> 00:18:06,879 ועכשיו יש לה כדור בראש. 249 00:18:07,504 --> 00:18:09,423 "במה את משחקת?" זה משפט שלי, 250 00:18:09,506 --> 00:18:11,425 מתובל בכמה קללות. 251 00:18:11,508 --> 00:18:13,969 מצטערת, אבל ההנחיה שלה לא הייתה לעקוב אחרי הובדן. 252 00:18:14,052 --> 00:18:16,221 לא, ההנחיה שלה הייתה לעקוב אחרי קרטרייט. 253 00:18:16,305 --> 00:18:19,808 מה שגורם לי לחשוב שהיא הייתה סוכנת שלך מלכתחילה, 254 00:18:19,892 --> 00:18:21,727 וביקשת אותה רק בשביל הרושם. 255 00:18:23,478 --> 00:18:27,357 איפה היא הייתה כש... -היא נורתה מחוץ לדירה של הובדן. 256 00:18:28,192 --> 00:18:33,488 בכוונה או שלא, בידי ג'ד מודי, עוד מגויס שלך. 257 00:18:33,572 --> 00:18:35,115 אז אם יורשה לי להיות חצוף, 258 00:18:35,199 --> 00:18:37,201 במה, לעזאזל, את חושבת שאת משחקת? 259 00:18:37,284 --> 00:18:39,203 תקרא את ספר החוקים, לאמב. 260 00:18:39,912 --> 00:18:42,748 אתה מנהל את בית סלאו, ואיש לא רוצה לקחת את זה ממך, 261 00:18:42,831 --> 00:18:45,542 אבל אני סגנית המנהלת, מנהלת אגף מבצעים, 262 00:18:45,626 --> 00:18:47,377 מה שאומר שאני מנהלת את הסגל. 263 00:18:47,461 --> 00:18:50,380 את כל הסגל. שלך או של כל אחד אחר. 264 00:18:53,926 --> 00:18:55,052 עדיף בחוץ מאשר בפנים. 265 00:18:56,303 --> 00:18:57,846 אלוהים, אתה דוחה. 266 00:18:58,805 --> 00:19:00,390 למען האמת, אולי לא. 267 00:19:02,100 --> 00:19:05,270 אז נניח שאת צודקת וזה לא ענייני, 268 00:19:06,146 --> 00:19:08,815 מה אני עושה עם הגופה בגרם המדרגות שלי? 269 00:19:10,567 --> 00:19:11,985 מודי? -כן. 270 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 הוא מת? 271 00:19:14,196 --> 00:19:17,282 קשה לדעת, בהתחשב באיי-קיו שלו, אבל כן. 272 00:19:17,366 --> 00:19:18,659 אלוהים. -כן. 273 00:19:18,742 --> 00:19:22,371 אבל אם רצית קבלן משנה, יכולת למצוא מישהו טוב יותר מג'ד מודי. 274 00:19:22,454 --> 00:19:26,625 אפילו כשהוא היה טוב, הוא לא היה טוב. הבחור טיפש כמו נעל. 275 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 מי חיסל אותו? -טוב... 276 00:19:28,502 --> 00:19:31,630 זה החלק המצחיק. הוא שכח לקשור שרוכים. 277 00:19:31,713 --> 00:19:34,258 הוא נפל במורד המדרגות. 278 00:19:36,760 --> 00:19:38,470 כן. כשתדבר עם ועדת המגבלות, 279 00:19:38,554 --> 00:19:40,973 מוטב שלא תגיד שזה היה מצחיק. 280 00:19:42,724 --> 00:19:44,017 מגבלות. 281 00:19:45,811 --> 00:19:47,479 אז נזמין את ה"כלבים"? 282 00:19:47,563 --> 00:19:49,481 לעזאזל, זה מקרה מוות, דיאנה. 283 00:19:49,565 --> 00:19:52,192 אני יכול להתקשר למשטרה. אני צריך. 284 00:19:52,276 --> 00:19:54,236 יש עליי טלפון נייד. 285 00:19:54,319 --> 00:19:56,280 כן, אני אוכל להשתמש בזה. 286 00:19:56,363 --> 00:19:58,073 כן, מצאתי את זה על הגופה של מודי. 287 00:19:59,116 --> 00:20:01,743 החלק המוזר הוא, המספר היחיד בנייד הוא שלך. 288 00:20:01,827 --> 00:20:03,412 כן, הבהרת את הנקודה שלך. 289 00:20:06,206 --> 00:20:08,000 אחרי שתיים לפנות בוקר, דיאנה. 290 00:20:08,083 --> 00:20:10,335 והצוות שלי קטן יותר מכפי שהיה אתמול. 291 00:20:10,419 --> 00:20:14,631 יש לך עד שאסיים את הסיגריה לפני שאתחיל לעשות טלפונים. 292 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 בסדר. 293 00:20:19,845 --> 00:20:22,848 שוחחתי עם אחי במועדון פרונטליין. 294 00:20:24,057 --> 00:20:27,394 וציינתי שאנחנו עובדים על מבצעים שמטרתם לנטרל את הלאומנים. 295 00:20:27,477 --> 00:20:29,146 את צוחקת עליי. 296 00:20:29,229 --> 00:20:33,066 לבנים של אלביון יש קשרים עם קבוצות בשליטתו של סימונדס. 297 00:20:33,150 --> 00:20:35,027 אני יכולה להשתמש בזה כדי לחשוף את כולם. 298 00:20:35,110 --> 00:20:37,946 אז את ארגנת מזימה חצי אפויה 299 00:20:38,030 --> 00:20:42,034 שכוללת חטיפה של בחור מוסלמי בידי קבוצה נאו-פשיסטית 300 00:20:42,117 --> 00:20:44,745 שמאיימת לערוף את ראשו ביוטיוב? 301 00:20:44,828 --> 00:20:47,873 רק שזה לא יקרה, כי אחד מחברי הקבוצה הוא סוכן שלך. 302 00:20:47,956 --> 00:20:49,249 קרוב? -חצי-אפויה? 303 00:20:49,333 --> 00:20:52,586 סוכן מת וסוכנת בטיפול נמרץ בגלל מה? 304 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 את חושבת שהובדן מחזיק במידע חשוב? 305 00:20:56,715 --> 00:20:58,634 כשהלכתי לבר במועדון הפרונטליין, 306 00:20:58,717 --> 00:21:00,802 ראיתי את הובדן בתא מאחורינו. 307 00:21:01,970 --> 00:21:04,681 החלטה גרועה שלי, ללא ספק. 308 00:21:05,265 --> 00:21:08,852 את חושבת שהוא אולי שמע אותך או הקליט את זה? 309 00:21:08,936 --> 00:21:10,979 לכן היית צריכה לדעת מה יש בידיו. 310 00:21:16,026 --> 00:21:17,152 יש לך הוכחה? 311 00:21:18,320 --> 00:21:21,615 לא, אבל האם-איי-חמש חושב שכן. לכן הם ניסו להרוג אותי. 312 00:21:21,698 --> 00:21:24,368 ואתה בא לכאן, מותיר מאחוריך עקבות מחורבנים. 313 00:21:24,451 --> 00:21:28,205 אני לא רוצה להסתבך בזה. -כבר הסתבכת בזה. 314 00:21:28,288 --> 00:21:30,999 אתה חייב להזהיר אותם ולחלץ אותם. 315 00:21:31,083 --> 00:21:32,167 ומה אני אגיד? 316 00:21:32,793 --> 00:21:38,006 תגיד להם שכל התוכנית, ההוצאה להורג לכאורה, הכול מבוים. 317 00:21:38,090 --> 00:21:41,593 שהבנים של אלביון, שמעולם לא היו יותר מבריוני רחוב מטומטמים, 318 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 נכנסו למלכודת של שירותי הביון. 319 00:21:44,012 --> 00:21:45,764 שארגן סוכן מדיח. 320 00:21:45,848 --> 00:21:48,141 ואני אמור לעשות מה, להכריז על זה בפרלמנט? 321 00:21:48,225 --> 00:21:49,309 או ב"חדשות הבוקר" ברדיו? 322 00:21:49,393 --> 00:21:52,771 פיטר, אנחנו מכירים שנים. אל תנסה למרוח אותי. 323 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 אנחנו לא חברים, רוברט. 324 00:21:54,731 --> 00:21:56,859 תמיד התייחסת אליי בהגינות במאמרים, ואני מכבד את זה. 325 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 אבל בוא נודה באמת, אתה "לשעבר", 326 00:21:58,569 --> 00:22:01,154 וכבר לא מתאים להיות מקושר אליך. 327 00:22:02,197 --> 00:22:03,407 אז קח את זה למקום אחר. 328 00:22:03,490 --> 00:22:05,576 אולי לחבריך במפלגה הפטריוטית הבריטית. 329 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 מה? הם לא יאמינו לי. 330 00:22:07,244 --> 00:22:10,497 אני לא יכול להזהיר את "הבנים של משהו". אני לא מכיר את המזדיינים. 331 00:22:10,581 --> 00:22:13,125 אבל אתה מכיר אנשים שמכירים אנשים. 332 00:22:13,208 --> 00:22:15,085 אתה חייב להזהיר אותם. 333 00:22:15,169 --> 00:22:18,505 אתה חייב להפיץ את המידע. יש מרגל ביניהם. 334 00:22:18,589 --> 00:22:21,717 ייערך מבצע חילוץ ויהרגו את כולם. 335 00:22:21,800 --> 00:22:24,094 אני דמות לאומית מכובדת ואהובה מאוד. 336 00:22:24,178 --> 00:22:27,222 אין לי את הקשרים שאתה מדבר עליהם, ממזר משוגע. 337 00:22:27,306 --> 00:22:28,765 פיטר, בוא הנה. 338 00:22:30,184 --> 00:22:31,393 ברגע שאעלה למעלה, 339 00:22:31,476 --> 00:22:33,604 תעוף מכאן או שסב יגרור אותך החוצה. 340 00:22:33,687 --> 00:22:35,439 יש לי צילום שלך בעצרת. 341 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 יקירי, נאהים ואורסולה הולכים בקרוב מאוד. 342 00:22:39,693 --> 00:22:42,905 כבר? הם מוותרים על הגבינה? נחיה ונראה. 343 00:22:42,988 --> 00:22:44,948 נפתח בקבוק פורט ונפתה אותם להישאר. 344 00:22:45,449 --> 00:22:47,242 החבר שלך רוצה להצטרף? 345 00:22:47,326 --> 00:22:50,412 רוב ואני דיברנו על עניינים רשמיים וסודיים מאוד, יקירתי. 346 00:22:50,495 --> 00:22:52,122 איש לא אמור לדעת שהוא כאן. 347 00:22:52,873 --> 00:22:54,249 חכה כאן, חבר. 348 00:22:54,333 --> 00:22:57,544 אני אטפל בעניינים למעלה ואחזור במהרה. 349 00:23:04,843 --> 00:23:07,888 אני לא יכול שלא לשים לב לכך שאת נראית רגועה למדי 350 00:23:07,971 --> 00:23:10,140 יחסית למישהי שתכננה מבצע דגל כוזב 351 00:23:10,224 --> 00:23:14,728 שבמהלכו ייערף ראש של בחור חף מפשע בעוד כמה... ארבע שעות. 352 00:23:15,270 --> 00:23:16,563 הם לא יעשו את זה. 353 00:23:16,647 --> 00:23:19,441 המסרים שלהם אומרים שכן. 354 00:23:19,525 --> 00:23:22,152 הסוכן שלנו אמר להם שאין צורך בעריפת ראש. 355 00:23:22,236 --> 00:23:24,738 הם רק צריכים להראות שהם מסוגלים אם יאלצו אותם. 356 00:23:25,572 --> 00:23:27,991 חתיכת הימור. הסיכויים שלך לא משהו. 357 00:23:28,075 --> 00:23:29,326 אתה ממעיט בערכי. 358 00:23:30,410 --> 00:23:31,662 הבחור נבחר בקפידה רבה. 359 00:23:33,539 --> 00:23:34,790 הבחור? מי הוא? 360 00:23:35,374 --> 00:23:37,960 הוא האחיין של מחמוד גול. גול... 361 00:23:38,043 --> 00:23:40,838 אני יודע מי הוא מחמוד גול המזוין. 362 00:23:40,921 --> 00:23:44,049 הוא מספר שתיים במודיעין הצבאי של פקיסטן. 363 00:23:44,132 --> 00:23:45,592 ומה תרוויחי מזה? 364 00:23:45,676 --> 00:23:47,010 נציל את האחיין שלו, 365 00:23:47,094 --> 00:23:50,973 ואם זה ישפר ולו בעשרה אחוזים את שיתוף הפעולה עם הפקיסטנים, 366 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 זה יהיה שווה את זה. 367 00:23:52,182 --> 00:23:54,935 אם זה ישתבש, וכרגע זה לא מתנהל כהלכה, 368 00:23:55,018 --> 00:23:57,396 את תרצחי את האחיין שלו! 369 00:23:57,479 --> 00:24:00,148 האיש שלנו... -"האיש שלך." 370 00:24:00,941 --> 00:24:03,402 זה לא מבצע רשמי של השירות, דיאנה. 371 00:24:03,485 --> 00:24:05,070 זה מבצע בלתי רשמי! 372 00:24:05,153 --> 00:24:08,866 זה מבצע פיראטי! ועכשיו הובדן נעלם! 373 00:24:10,075 --> 00:24:11,243 את חייבת לסיים את זה. 374 00:24:12,536 --> 00:24:13,954 זה עדיין יכול להצליח. -זה... 375 00:24:14,037 --> 00:24:17,958 זה יכול לנטרל את הימין הקיצוני. -לא נכון. 376 00:24:19,585 --> 00:24:23,714 - רחוב רופל - 377 00:24:35,350 --> 00:24:37,102 איך הוא ישן, לעזאזל? 378 00:24:37,644 --> 00:24:40,772 לא הייתי מצליח לישון לאור מה שהוא חושב שיקרה. זה בטוח. 379 00:24:42,733 --> 00:24:44,568 הוא לא ישן מאז שחטפנו אותו. 380 00:24:45,694 --> 00:24:47,321 הוא בטח מותש. 381 00:24:47,404 --> 00:24:49,489 אתה רוצה לרדת לשם ולשיר לו שיר ערש? 382 00:24:55,996 --> 00:24:56,997 לכל הרוחות. 383 00:24:57,497 --> 00:24:59,666 אני אשתיק את זה. 384 00:25:01,043 --> 00:25:02,211 אני עדיין רואה את האורות. 385 00:25:50,509 --> 00:25:51,927 המזדיין הקטן! -מנוול! 386 00:25:52,594 --> 00:25:53,971 בואו. 387 00:25:56,223 --> 00:25:57,391 תרדו לשם. 388 00:25:58,225 --> 00:26:01,061 הצילו! שמישהו יעזור לי! 389 00:26:01,812 --> 00:26:03,230 שמישהו יעזור לי, בבקשה! 390 00:26:03,313 --> 00:26:04,481 תפוס ברגליים! -לא. 391 00:26:04,565 --> 00:26:07,442 שמישהו יעזור לי! לא! -תוריד אותו למטה! 392 00:26:07,526 --> 00:26:10,696 הצילו! הצילו! -תוריד את המזדיין לכאן. 393 00:26:13,448 --> 00:26:15,117 בואי נבדוק את האפשרות השנייה. 394 00:26:15,701 --> 00:26:18,287 אם "הבנים של השטויות" יגלו מה את זוממת, 395 00:26:18,370 --> 00:26:20,539 הבחור הזה חשוב כמת, וכך גם הסוכן שלך. 396 00:26:20,622 --> 00:26:22,916 את חייבת להתקשר אליו ולומר לו שהוא נחשף. 397 00:26:23,000 --> 00:26:25,711 בלתי אפשרי. הוא רצה שהם ינתקו מגע. אין טלפונים. 398 00:26:26,378 --> 00:26:28,297 אז תשלחי את ה"כלבים" מוקדם יותר. 399 00:26:28,881 --> 00:26:31,383 אם נבצע את זה, צריך לעדכן אותו 400 00:26:31,466 --> 00:26:33,343 כדי שיוכל לחלץ את חסן ואת עצמו. 401 00:26:33,427 --> 00:26:35,846 כן. שיהיה בהצלחה עם זה. -אתה תעזור לי. 402 00:26:35,929 --> 00:26:38,390 אני לא. וגם לא אנשיי. 403 00:26:38,473 --> 00:26:39,766 הם הביאו את הבחור ללונדון. 404 00:26:39,850 --> 00:26:42,102 הם מחזיקים בו בבית בצד הזה של הנהר. 405 00:26:42,186 --> 00:26:44,855 אני רק מבקשת ממך לדפוק בדלת. 406 00:26:44,938 --> 00:26:46,523 האיש שלנו יפתח, ו... 407 00:26:47,649 --> 00:26:49,943 מה האות? -הפרצוף שלך. 408 00:26:50,777 --> 00:26:51,987 הפרצוף שלי? 409 00:26:52,070 --> 00:26:54,573 אתה אגדה בשירות, ג'קסון. 410 00:26:55,407 --> 00:26:58,493 הוא יזהה את הפרצוף שלך ויבין שמשהו עומד להתרחש. 411 00:26:58,577 --> 00:27:01,705 הוא יאבטח את חסן, וה"כלבים" יהיו מאחוריך. 412 00:27:01,788 --> 00:27:03,790 הם ייכנסו ויעשו את העבודה המלוכלכת. 413 00:27:06,543 --> 00:27:09,046 יש דברים אחרים שאני יכול לעשות הלילה, דיאנה. 414 00:27:09,796 --> 00:27:12,174 יש לי חרבון גדול שממשמש ובא. 415 00:27:12,257 --> 00:27:14,968 אני יכול לקרוא ספר ולחרבן בנחת. 416 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 מודי היה לבד כשהוא מת? 417 00:27:21,808 --> 00:27:24,269 כולנו לבד בסוף, הלוא כן, דיאנה? 418 00:27:24,353 --> 00:27:25,854 ברגעים האחרונים? 419 00:27:25,938 --> 00:27:27,648 אם היה איתו מישהו, 420 00:27:28,315 --> 00:27:31,401 המישהו הזה עלול לעבור חקירה אינטנסיבית. 421 00:27:31,485 --> 00:27:33,362 בבקשה, תקראי ל"כלבים". 422 00:27:33,445 --> 00:27:35,322 ואחרי שהם יקרעו אותך לגזרים, 423 00:27:35,405 --> 00:27:38,367 אולי יישאר להם מספיק כוח לטפל בנו. 424 00:27:38,450 --> 00:27:40,619 כך או כך, לא אכפת לי. 425 00:27:41,286 --> 00:27:43,080 גם אם זו הייתה סטנדיש? 426 00:27:45,791 --> 00:27:48,377 את זורקת ניחושים. 427 00:27:48,460 --> 00:27:50,838 סטנדיש לא הייתה שם. היא ישנה בבית. 428 00:27:50,921 --> 00:27:52,673 אני לא מדברת על הערב. 429 00:27:52,756 --> 00:27:55,592 אני מדברת על הערב שבו מת צ'ארלס פרטנר. 430 00:27:56,510 --> 00:28:00,764 קתרין סטנדיש הייתה קרובה מאוד לאישום בגין בגידה. 431 00:28:01,849 --> 00:28:04,393 התיק יכול להיפתח מחדש, להיבחן מחדש. 432 00:28:04,476 --> 00:28:06,895 זה לא הצליח אז. זה לא יצליח עכשיו. 433 00:28:06,979 --> 00:28:08,939 דברים רבים אחרים עלולים להיחשף. 434 00:28:12,484 --> 00:28:15,737 זאת קופת שרצים שאת לא רוצה לפתוח. 435 00:28:15,821 --> 00:28:17,489 אני נראית להוטה? 436 00:28:20,576 --> 00:28:22,995 בין שתרצה ובין שלא, בית סלאו חלק מזה עכשיו. 437 00:28:23,078 --> 00:28:25,163 כולכם תסתבכו. 438 00:28:25,247 --> 00:28:29,209 סטנדיש תגלה דברים שמוטב לה לא לדעת. 439 00:28:41,388 --> 00:28:43,348 אני אדפוק בדלת בשבילך. 440 00:28:45,809 --> 00:28:49,605 אבל בתמורה, אני רוצה את התיק של סטנדיש. 441 00:28:52,482 --> 00:28:56,069 ואת משתמשת בבית סלאו כקופסת הצעצועים הפרטית שלך, 442 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 וזה מעצבן אותי. 443 00:28:57,362 --> 00:28:58,780 זה ברור? -כשמש. 444 00:28:58,864 --> 00:29:00,073 יש עוד. 445 00:29:01,700 --> 00:29:03,577 מודי ייעלם. 446 00:29:04,745 --> 00:29:07,706 בייקר, קורבן של פשע אקראי. 447 00:29:08,540 --> 00:29:11,376 כל מי שאיתי הלילה מקבל חסינות. 448 00:29:12,961 --> 00:29:15,839 ואת חייבת לי עד שתגיעי לבית זקנים. 449 00:29:15,923 --> 00:29:18,091 אלוהים, באמת אכפת לך מהם, הלוא כן? 450 00:29:19,718 --> 00:29:22,930 לא. אני חושב שהם חבורה של לוזרים מזוינים. 451 00:29:24,848 --> 00:29:26,266 אבל הם הלוזרים שלי. 452 00:29:30,479 --> 00:29:32,397 בשביל מה שזה שווה, אני מצטערת על בייקר. 453 00:29:32,940 --> 00:29:35,108 אני ארשום את זה בתיק שלה. 454 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 את יודעת, זה שמוצמד לתחתית של המיטה 455 00:29:38,862 --> 00:29:40,989 ואומר מתי צריך להחליף לה קתטר. 456 00:29:49,998 --> 00:29:55,170 אני מתנצל על האיום, אבל אני צריך שתקשיב לי. 457 00:29:55,754 --> 00:29:56,755 אתה לא מבין? 458 00:29:56,839 --> 00:30:00,175 הם רוצים שכולם ישכחו 459 00:30:00,259 --> 00:30:04,096 את חלקי הגופות ברכבת התחתית. 460 00:30:04,179 --> 00:30:08,016 את המטורפים עם החרבות שמבתרים אנשים בגשרים. 461 00:30:08,100 --> 00:30:09,476 אבל במקום זאת, יהיו צילומי וידאו 462 00:30:09,560 --> 00:30:13,647 שיראו את המרגלים האמיצים שלנו מצילים בחור שחום עור 463 00:30:13,730 --> 00:30:16,358 ויציגו את הימין כחבורה של מנוולים רצחניים. 464 00:30:18,944 --> 00:30:20,612 אתה רוצה שהם יצליחו לבצע את זה? 465 00:30:20,696 --> 00:30:25,075 זה ימנע ממך מלקחת את המפלגה שלך ואת המדינה יותר ימינה. 466 00:30:26,410 --> 00:30:28,287 האדמה הזאת תורעל, 467 00:30:28,370 --> 00:30:33,083 והמטוטלת תנוע לכיוון בריטניה עליזה שמאמינה בקשת בענן. 468 00:30:33,959 --> 00:30:35,460 שבה הזכויות של המיעוטים 469 00:30:35,544 --> 00:30:38,422 יבואו על חשבון הזכויות של ילידי הארץ שהם הרוב, 470 00:30:38,505 --> 00:30:40,174 ואתה תצטרך לזרום עם זה. 471 00:30:40,257 --> 00:30:43,844 וזה יהיה מייסר עבורך. ואני יודע שאתה מסכים איתי. 472 00:30:46,138 --> 00:30:50,392 אני לא רוצה להשתמש בתמונה כדי לאלץ אותך לעשות את זה. 473 00:30:50,475 --> 00:30:52,269 אני רוצה שתעשה את זה מרצונך. 474 00:30:59,234 --> 00:31:01,069 תקשיב לי, דפוק. 475 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 התמונה הזאת לא קיימת. 476 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 אילו היא הייתה קיימת, כל מי שהופיע בה 477 00:31:06,241 --> 00:31:09,369 היה מוודא שכל העותקים והתשלילים הושמדו. 478 00:31:10,579 --> 00:31:14,416 אבל נניח שהיא כן קיימת ויש לך איכשהו עותק. 479 00:31:15,042 --> 00:31:18,253 אתנער מזה מהר יותר ממריחת משחה על הטחורים שלך. 480 00:31:19,004 --> 00:31:20,547 "זה פוטושופ. 481 00:31:20,631 --> 00:31:23,050 זה גל, לא הצדעה נאצית. 482 00:31:23,133 --> 00:31:25,677 זאת הייתה מסיבת תחפושות. טעם רע, אבל לא פשע. 483 00:31:26,303 --> 00:31:29,097 הייתי צעיר, שיכור וטיפש, 484 00:31:29,181 --> 00:31:32,017 וזה לא הגבר שאני עכשיו. 485 00:31:32,100 --> 00:31:34,394 אני תורם 10,000 לארגון אנטי-פשיסטי." 486 00:31:36,355 --> 00:31:39,816 תעוף מכאן לפני שאתן לך אגרוף כה חזק שאשבור את האגרוף שלי. 487 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 סב. 488 00:31:54,665 --> 00:31:57,417 אתה רוצה שאעקוב אחריו? שאזהיר אותו לא לבוא שוב? 489 00:31:57,501 --> 00:32:00,045 לא, אבל אני רוצה שתעשה כמה טלפונים. 490 00:32:00,128 --> 00:32:02,923 חרא! זה היה קרוב. 491 00:32:04,091 --> 00:32:08,303 הוא שמוק קטן, חמקמק ונוראי. 492 00:32:08,887 --> 00:32:10,973 כן. הוא לא הולך לשום מקום עכשיו, 493 00:32:11,557 --> 00:32:13,225 אז אם מישהו מכם רוצה לישון. 494 00:32:13,308 --> 00:32:14,977 לא. אני ערני מאוד. 495 00:32:15,060 --> 00:32:18,272 לא. אני אשאר ער, כי אני לא בוטח בממזר הקטן. 496 00:32:18,355 --> 00:32:21,775 תירגע. כל דבר בזמנו. כל דבר בזמנו. 497 00:32:21,859 --> 00:32:23,443 איפה הבחור הצוחק? 498 00:32:23,527 --> 00:32:26,363 אני לא יודע. בטח למעלה, עושה אמבטיית קצף. 499 00:32:28,073 --> 00:32:29,700 טוב, אז בואו ניהנה קצת. 500 00:32:31,451 --> 00:32:33,370 אני ארוויח קצת כסף משניכם. 501 00:32:35,330 --> 00:32:36,331 מי משחק? 502 00:32:36,832 --> 00:32:38,792 אני בעד משחק קלפים. -כן, בסדר. 503 00:32:39,501 --> 00:32:41,378 בואו ניפטר מחלק מהבקבוקים. 504 00:32:41,461 --> 00:32:43,297 אל תירדם. -כן, קדימה. 505 00:32:54,308 --> 00:32:55,517 מה קרה לאקדח? 506 00:33:00,314 --> 00:33:02,733 טוב. בואו, טמבלים. 507 00:33:12,659 --> 00:33:15,120 תפקח עין על המקום, ג'ד? 508 00:33:18,999 --> 00:33:21,627 לעוד מישהו יש מכונית? -לי. 509 00:33:21,710 --> 00:33:24,630 אתה כשיר לנהיגה? -אני יכולה לנהוג. 510 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 אני לא משתכרת מהר כמו מין. 511 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 טוב. קרטרייט, אתה בא איתי. 512 00:33:29,927 --> 00:33:31,261 מאהבים דפוקים, סעו אחרינו. 513 00:33:31,345 --> 00:33:32,554 לאן נוסעים? 514 00:33:32,638 --> 00:33:34,306 רחוב רופל. מדרום לנהר. 515 00:33:34,389 --> 00:33:36,058 למה? -כדי לסייע בחילוץ 516 00:33:36,141 --> 00:33:37,226 של חסן אחמד. 517 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 בדבריו הבוקר, 518 00:33:44,775 --> 00:33:47,069 ראש הממשלה תיאר את החוטפים כרוע צרוף. 519 00:33:47,152 --> 00:33:48,987 הממשלה מדברת הרבה... 520 00:33:49,071 --> 00:33:53,200 החוטפים טוענים שהם משתייכים לארגון שנקרא הבנים של אלביון. 521 00:33:53,283 --> 00:33:54,910 מעשים מתועבים ונוראיים. 522 00:33:54,993 --> 00:33:57,829 החשש הוא שאזרח בריטי נוסף ימות... 523 00:33:57,913 --> 00:34:00,040 הממשלה הבריטית מוצאת את עצמה 524 00:34:00,123 --> 00:34:02,918 נלחמת בטרור בינלאומי במגרש הביתי שלה. 525 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 - לונדון חסן אחמד - 526 00:34:04,086 --> 00:34:07,089 מדאיג מאוד, והוסיף שהחקירה נמשכת... 527 00:34:07,172 --> 00:34:09,757 המועד שנקבע בידי האנשים שמחזיקים בחסן אחמד 528 00:34:09,842 --> 00:34:12,386 במרחק של פחות מארבע שעות. 529 00:34:27,109 --> 00:34:29,527 תמשיך. לאמב ידפוק בדלת. אתם תנקו. 530 00:34:29,610 --> 00:34:30,445 קדימה! 531 00:35:01,268 --> 00:35:03,478 זה היה כסף, נכון? -מה? 532 00:35:03,562 --> 00:35:06,023 "מה?" בחייך. המעטפה שלקחת ממודי. 533 00:35:06,106 --> 00:35:09,151 זאת קרן הבריחה שלך, למקרה שתצטרך להימלט. 534 00:35:09,234 --> 00:35:12,613 קרן בריחה? לא שמעתי את זה זה זמן רב. 535 00:35:12,696 --> 00:35:15,782 איפה שמעת את זה? מסבא שלך? -כמה? 536 00:35:16,617 --> 00:35:18,035 אלף וחמש מאות, 537 00:35:18,118 --> 00:35:21,246 דרכון ומפתח לתיבה. 538 00:35:21,330 --> 00:35:23,207 שוויץ? -לך תזדיין, שוויץ. 539 00:35:23,290 --> 00:35:27,544 בנק בעיירה צרפתית קטנה במרחק ארבע שעות נסיעה מפריז. 540 00:35:27,628 --> 00:35:29,046 למה אני מספר לך את זה? 541 00:35:30,380 --> 00:35:32,382 כדי שיהיה לך תירוץ להרוג אותי. 542 00:35:33,050 --> 00:35:34,468 זאת כנראה הסיבה. 543 00:35:42,184 --> 00:35:43,810 משרד הפנים, גברתי. בארובי. 544 00:35:44,561 --> 00:35:47,105 תגיד לו שאני מנהלת מבצע. אתקשר כשאוכל. 545 00:35:47,606 --> 00:35:48,607 כן, גברתי. 546 00:35:52,569 --> 00:35:54,821 אתה חושב שהוא יכול לנשום ככה? 547 00:35:54,905 --> 00:35:55,989 תשחק כבר. 548 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 הוא לא זז מזמן. 549 00:35:57,658 --> 00:35:59,243 כי הוא קשור לכיסא. 550 00:36:03,914 --> 00:36:05,499 אתה יכול לנשום, נכון? 551 00:36:06,875 --> 00:36:09,419 אל תתחמן. תהנהן. אני יודע שאתה שומע אותי. 552 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 רואה? הוא בסדר. 553 00:36:14,675 --> 00:36:15,676 חמש עשרה. 554 00:36:18,929 --> 00:36:19,763 משווה. 555 00:36:21,890 --> 00:36:22,891 חמש עשרה. 556 00:36:24,601 --> 00:36:25,811 איפה היית? 557 00:36:26,562 --> 00:36:27,980 חיבקת כרית ובכית? 558 00:36:30,732 --> 00:36:32,943 היי, מה עשית שם למעלה? 559 00:36:33,527 --> 00:36:34,528 סתם חשבתי. 560 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 חשבתי ששמעתי צלצול עמום. 561 00:36:37,781 --> 00:36:39,283 אתה רוצה להצטרף? 562 00:36:39,366 --> 00:36:41,076 אבל משחקים על כסף אמיתי. 563 00:36:41,159 --> 00:36:42,786 ייתכן שאין לך ביצים בשביל זה. 564 00:36:43,620 --> 00:36:45,038 אני מעלה ב-30. 565 00:36:45,831 --> 00:36:47,124 באיזה רגימנט שירת? 566 00:36:47,207 --> 00:36:49,168 מה? -בצבא. 567 00:36:50,210 --> 00:36:52,629 אתה יודע, כשהרגת ערבושים. 568 00:36:53,547 --> 00:36:54,631 נחתים. 569 00:36:55,507 --> 00:36:56,508 שאלתי על רגימנט... 570 00:36:56,592 --> 00:36:58,218 בנחתים אין רגימנטים. 571 00:36:58,302 --> 00:37:00,888 יש יחידות גדודיות שנקראות גדודי קומנדו. 572 00:37:00,971 --> 00:37:02,848 תפסיק לעשות צחוק מעצמך. 573 00:37:05,726 --> 00:37:06,727 נו? 574 00:37:09,938 --> 00:37:10,939 אני מהמר על הכול. 575 00:37:17,779 --> 00:37:18,864 שיהיה. 576 00:37:21,658 --> 00:37:23,744 נראה ששניכם מגדלים סוף סוף זין. 577 00:37:24,369 --> 00:37:25,746 אחד לשניכם יחד. 578 00:37:26,455 --> 00:37:28,457 אבל לא השתמשת באחד מאלה, נכון? 579 00:37:30,876 --> 00:37:31,877 תניח את זה. 580 00:37:32,753 --> 00:37:33,754 לא. 581 00:37:34,671 --> 00:37:36,673 זה מרגיש לי נוח ביד. 582 00:37:39,760 --> 00:37:41,470 נראה לי שתספיק מכה אחת. 583 00:37:42,804 --> 00:37:44,264 זה יחתוך עד הסוף. 584 00:37:45,015 --> 00:37:47,267 תניח את זה לפני שתדפוק את הכול. 585 00:37:48,519 --> 00:37:49,603 רגע. 586 00:37:50,479 --> 00:37:52,481 אם נהרוג אותו עכשיו זה ידפוק את הכול? 587 00:37:55,609 --> 00:37:56,652 מוזר. 588 00:37:57,486 --> 00:37:59,154 על מה אתה מדבר, בנאדם? 589 00:38:00,864 --> 00:38:03,367 חשבתי שננחית מהלומה למען בריטניה בזריחה. 590 00:38:05,118 --> 00:38:06,119 תקשיב. 591 00:38:07,162 --> 00:38:09,665 בסוף כל העניין, אני אדווח לסימונדס, כן? 592 00:38:10,415 --> 00:38:13,544 אני יכול לספר לו שאתה חייל טוב. תקבל טפיחה על הגב. 593 00:38:14,545 --> 00:38:19,716 או שאספר לו שאתה נטל, והבחורים שלו ישברו לך את עמוד השדרה. 594 00:38:21,301 --> 00:38:22,302 תלוי בך. 595 00:38:42,948 --> 00:38:44,074 חתיכת שמוק. 596 00:38:45,617 --> 00:38:48,036 פול האוס, שמוקים. -שטויות. 597 00:38:48,120 --> 00:38:49,204 היי! -לא! 598 00:39:06,221 --> 00:39:07,598 נראה שקט למדי. 599 00:39:07,681 --> 00:39:11,059 למה ציפית? בלונים קשורים לדלת? 600 00:39:15,981 --> 00:39:18,734 וואה. בשביל מה אקדח אם רק צריך לדפוק בדלת? 601 00:39:18,817 --> 00:39:21,361 כי כל המבצע הזה דפוק לגמרי. 602 00:39:22,404 --> 00:39:25,532 טאוורנר משחקת לפי חוקי לונדון, אבל אני הוא זה שנמצא בשטח. 603 00:39:25,616 --> 00:39:28,035 אז אשחק לפי חוקי מוסקבה. תודה. 604 00:39:41,590 --> 00:39:42,591 היי. 605 00:39:43,217 --> 00:39:45,052 מה אתה עושה? 606 00:39:45,135 --> 00:39:46,386 מלטף חתול. 607 00:40:10,827 --> 00:40:12,037 חרא! 608 00:40:14,081 --> 00:40:15,082 רוצו לכניסה האחורית. 609 00:40:20,003 --> 00:40:21,296 לאמב? 610 00:40:23,966 --> 00:40:24,967 לאמב? 611 00:40:25,634 --> 00:40:26,635 מטבח. 612 00:40:37,855 --> 00:40:38,856 לעזאזל. 613 00:41:46,089 --> 00:41:48,091 תרגום: גיא רקוביצקי