1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:04,024 --> 00:00:06,024 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 3 00:00:06,965 --> 00:00:11,428 خوب، مسابقه برای نجات زندگی یک انگلیسی .آسیایی تبار، به نام حسن احمد، آغاز شده‌است 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,806 که توسط اعضای یک گروه راست‌گرا 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,684 .به نام پسران آلبیون، دزدیده شده‌است 6 00:00:17,768 --> 00:00:20,354 ...آدم‌ربایان مطالبه‌ای درخواست نکرده‌اند - .یا خدا - 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,189 و به نظر نمی‌رسد که ...مقامات در یافتن مکان او 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,815 .لعنتی - .توفیقی داشته‌اند - 9 00:00:23,899 --> 00:00:25,442 .چه غم‌انگیز - .اره - 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,945 یعنی‌خوب، ما داریم روش کار .می‌کنیم و ما هم حتی چیزی نمی‌دونیم 11 00:00:28,612 --> 00:00:30,322 .می‌دونیم که اون حرومیا می‌خوان بکشنش 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,533 ...اره، چون هنوز مطالبه‌ای - .مطالبه‌ای نداشتن، اره - 13 00:00:32,616 --> 00:00:35,244 که چگونه و چرا او هدف قرار گرفته‌شده‌است ... 14 00:00:35,327 --> 00:00:36,620 .فرای ریشه‌های نژادی او 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,455 فکر می‌کنی لم می‌دونه داستان چیه؟ 16 00:00:39,122 --> 00:00:41,875 خوب، مطمئنم که می‌تونه .بفهمه، اگه بخواد 17 00:00:41,959 --> 00:00:43,418 .مطمئن نیستم که اهمیتی میده 18 00:00:43,502 --> 00:00:47,506 .می‌دونی، کلمه‌عبور لم، کلمه‌عبورـه 19 00:00:47,589 --> 00:00:48,924 کلمه‌عبور؟ 20 00:00:49,007 --> 00:00:51,051 تو از کجا می‌دونی؟ - .هو بهم گفت - 21 00:00:51,760 --> 00:00:53,762 و این چقدر برات خرج برداشت؟ - .هیچی - 22 00:00:54,555 --> 00:00:57,724 می‌دونی، فقط می‌خواست اینو به یه .نفر بگه. تا ثبات کنه چقدر باهوشه 23 00:00:59,768 --> 00:01:02,479 فکر می‌کنی پارک قراره چقدر لم رو جریان مسائل قرار بده؟ 24 00:01:02,563 --> 00:01:06,316 یعنی خوب، می‌تونیم بفهمیم. حتما .در یه مقطعی اونو در جریان عملیات زنده قرار می‌دن 25 00:01:09,194 --> 00:01:12,406 .ولی... احتمالا بهتره این کارو نکنیم 26 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 یه نوشیدنی دیگه می‌خوای؟ 27 00:01:15,742 --> 00:01:18,495 ...اره، شاید. یا 28 00:01:19,121 --> 00:01:21,164 نمی‌دونم. شاید .بهتره برگردیم به دفتر 29 00:01:23,584 --> 00:01:26,670 اره، باشه. یعنی خوب، بهتر از اینه که اینجا مست کنیم، مگه نه؟ 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,255 به کسی کمکی نمی‌کنیم، مگه نه؟ - .دقیقا. نه - 31 00:01:28,338 --> 00:01:29,715 .اره - .دیگه داریم می‌بندیم، دوستان - 32 00:01:29,798 --> 00:01:31,008 .خیلی‌خوب، ممنون یه نوشیدنی دیگه؟ 33 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 باشه، ولی یه چیز .سریع‌ـی باشه. پیک باشه 34 00:01:35,554 --> 00:01:39,391 ...اوه خدای من، نمی‌دونم - می‌تونی عجله کنه؟ - 35 00:01:39,474 --> 00:01:40,601 میشه من بازش کنم؟ - .بیا - 36 00:01:40,684 --> 00:01:42,352 .چون نمی‌تونم تحمل کنم تو بازش کنی - .بفرما - 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,229 خیلی‌خوب، آماده‌ای؟ - .اره - 38 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 می‌خوای تکنیک‌ـم رو حین اجرا ببینی؟ - .اره - 39 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 .باشه 40 00:01:51,445 --> 00:01:52,279 .ریدم توش 41 00:01:52,362 --> 00:01:54,531 ...باید همزمان دستگیره رو هم بچرخــ 42 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 چجوری هنوز یاد نگرفتی که یه در کوفتی رو باز کنی؟ 43 00:01:58,785 --> 00:02:00,245 .به اون نرمی در رو باز کردم 44 00:02:00,329 --> 00:02:02,414 .به نرمی تو، در رو باز کردم - کی گفته؟ - 45 00:02:02,497 --> 00:02:05,918 .چی؟ من. خیلی هم باحال بود .با حال و خفن. خیلی‌خوب، حالا هیش 46 00:02:06,001 --> 00:02:07,252 .سعی کن سروصدا نکنی - .نه، تو هیش - 47 00:02:07,336 --> 00:02:08,628 .سعی کن، اگه می‌تونی 48 00:02:08,711 --> 00:02:10,380 .نمی‌تونم ببینم 49 00:02:10,464 --> 00:02:11,548 ...خیلی‌خوب، چراغ روشن کنیم 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,425 .بزار من چراغ رو روشن کنم 51 00:02:28,148 --> 00:02:30,859 ببخشید، دارم اشتباه انجامش می‌دم؟ 52 00:02:30,943 --> 00:02:33,153 .زیاد این کارو... چند وقتی شده از آخرین بار - اون صدا رو شنیدی؟ - 53 00:02:34,488 --> 00:02:35,781 چه صدایی رو؟ 54 00:02:35,864 --> 00:02:36,949 .نمی‌دونم. یه صدا 55 00:02:37,032 --> 00:02:38,116 مثلا مال یه موش؟ 56 00:02:38,200 --> 00:02:39,409 شما موش دارین؟ 57 00:02:40,035 --> 00:02:42,746 .اره، اره. کلی موش داریم 58 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 یا یه چیزی که همه .جای خونه، فضله موش میندازه 59 00:02:44,831 --> 00:02:46,166 ببند گاله رو - .هو - 60 00:02:51,547 --> 00:02:53,090 .خیلی‌خوب، منم شنیدم 61 00:02:56,385 --> 00:02:59,429 .فکر کنم از دفتر لم اومد .صداش انگار از دفتر لم اومد 62 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 .نمی‌دونم. چراغا که روشن نیستن 63 00:03:32,629 --> 00:03:34,923 صبرکن، مطمئنی می‌خوایم این کارو بکنیم؟ 64 00:03:35,465 --> 00:03:37,217 پس باید چیکار کنیم؟ 65 00:03:37,301 --> 00:03:40,304 خوب، راستش، من ترجیح می‌دم .اون کار قبلیمون رو ادامه بدیم 66 00:03:40,846 --> 00:03:43,223 .خدا - .خیلی‌خوب. البته. اولویت با اینه - 67 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 .نه 68 00:04:17,673 --> 00:04:18,675 تخته چوبی؟ 69 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 .نه، دوتا صدا بودن 70 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 .خوب، شاید دوبار خورده زمین 71 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 .باشه 72 00:04:46,245 --> 00:04:47,329 .گور باباش 73 00:04:48,705 --> 00:04:49,957 خوب، حالا چی؟ 74 00:04:50,040 --> 00:04:53,001 می‌خوای برگردیم خونه من یا بریم خونه تو؟ 75 00:04:55,170 --> 00:04:56,255 .بیا یه بار دیگه هم بگردیم 76 00:05:07,641 --> 00:05:10,102 !مین؟ مین 77 00:05:12,771 --> 00:05:13,772 .مین 78 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 مین، حالت خوبه؟ - .اره. اره - 79 00:05:16,441 --> 00:05:17,943 مین؟ - .اسلحه، اسلحه - 80 00:05:20,821 --> 00:05:22,781 حالت خوبه؟ - .خوبم، حالم خوبه - 81 00:05:24,658 --> 00:05:27,244 ضربان نداره. فکر کنم .گردنش رو شکستی 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,954 .خودش گردن کوفتیش رو شکوند 83 00:05:30,581 --> 00:05:31,790 .اوه، خدای من 84 00:05:35,752 --> 00:05:36,795 .اوه، خدای من 85 00:05:36,879 --> 00:05:38,922 .ریدم توش - این چه کسشعری‌ـه دیگه؟ - 86 00:05:40,000 --> 00:05:45,000 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 87 00:05:45,024 --> 00:05:50,024 Mr.Lightborn11 & M_619 :مترجمین 88 00:06:34,728 --> 00:06:37,898 .دکتر لارنش، لطفا به اتاق عمل 3 .عمل فوری نیست 89 00:06:37,981 --> 00:06:40,400 .دکتر لارنس، لطفا .دکتر لارنس، لطفا 90 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 .دکتر لارنس، به اتاق عمل 3 .عمل فوری نیست 91 00:07:11,306 --> 00:07:12,599 می‌تونم بهتون کمک کنم، قربان؟ 92 00:07:16,937 --> 00:07:18,647 .فکر کنم شما گم شدین، قربان 93 00:07:19,189 --> 00:07:21,650 ،دنبال هرچی که هستین .توی بخش پذیرش می‌تونن بهتون کمک کنن 94 00:07:46,216 --> 00:07:47,593 ...یه کفش 95 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 توی یه کیف؟ 96 00:07:51,930 --> 00:07:53,265 .از کارت خجالت می‌کشم 97 00:07:56,727 --> 00:07:59,563 .صبرکن، صبرکن، صبرکن .اون یارو تلفن و کیف پولم رو برداشته 98 00:08:05,652 --> 00:08:08,071 .یه وقت عجله نکنیا - .باشه - 99 00:08:13,577 --> 00:08:16,413 ...ببخشید، سیدنی بیکر، می‌دونین کدوم اتاق 100 00:08:17,080 --> 00:08:18,415 .لم 101 00:08:19,750 --> 00:08:21,877 لم، نمی‌تونم بدون اینکه .حالش چطوره، همینطوری بزارم برم 102 00:08:21,960 --> 00:08:23,587 .هنوز دارن روش عمل انجام میدن 103 00:08:24,671 --> 00:08:26,173 یعنی چی؟ زنده می‌مونه؟ 104 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 تو چرا نشستی پشت اون آمبولانس کوفتی؟ 105 00:08:28,884 --> 00:08:32,011 چون فکر کردم داره می‌میره. قرار نیست همینطوری بزارمش اونجا برم،مگه نه؟ 106 00:08:32,513 --> 00:08:33,679 تو این کارو می‌کردی؟ - .اره - 107 00:08:33,764 --> 00:08:35,682 .یه کار احمقانه کسشعر بود 108 00:08:35,765 --> 00:08:39,061 وقتی گزارشش دادی، شناسه‌ات رو میشد مثل درخت کریسمس 109 00:08:39,144 --> 00:08:40,604 .از اینجا تا پارک ریجنت دید 110 00:08:40,687 --> 00:08:42,272 .اون سگ شکاری هم برای همین منتظرت بود 111 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 صبرکن، تو از کجا می‌دونستی من اونجام؟ 112 00:08:45,943 --> 00:08:47,319 ،چون وقتی شما رفتی دنبال کارت 113 00:08:47,402 --> 00:08:50,030 .من به هو گفتم تا حواسش به آلارم‌های پارک باشه - چرا؟ - 114 00:08:50,113 --> 00:08:52,282 برای وقتی که شما دسته‌گلی .مثل وعض الان‌ـت به آب بدی 115 00:09:04,545 --> 00:09:05,629 .باشه 116 00:09:05,712 --> 00:09:08,590 .گفتن... گفتن شاید زنده بمونه 117 00:09:08,674 --> 00:09:09,842 .خدایا شکرت 118 00:09:14,388 --> 00:09:15,556 .به لطف شما نبود 119 00:09:23,313 --> 00:09:24,606 هنوز اخباری دال بر 120 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 اطلاع مقامات از محل .نگه‌داری حسن، در دست نیست 121 00:10:04,354 --> 00:10:05,480 پلیس حال عنوان می‌کند 122 00:10:05,564 --> 00:10:10,068 که خطر برای دانشجوی دانشگاه .لیدز، حسن، جدی و غریب‌الوقوع می‌باشد 123 00:10:10,152 --> 00:10:13,071 مامورین ارتباطی پلیس ،در کنار والدین حسن هستند 124 00:10:13,155 --> 00:10:16,283 ولی ساعت‌هاست که کسی آ 125 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 به خانه وارد و یا از آن .خارج، نشده‌است 126 00:10:19,036 --> 00:10:21,955 خوب، به نظر می‌رسه که ارتباطمون با یه اعلامیه زنده 127 00:10:22,039 --> 00:10:24,541 .از طرف پلیس یورکشایر غربی برقرار شده - بله؟ - 128 00:10:24,625 --> 00:10:27,377 .کارترایت فرار کرده. فکر کنم کار لم بوده 129 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 .پیداشون کنین 130 00:10:29,046 --> 00:10:31,882 حسن احمد بعد اینکه این ،کلاب کمدی رو ترک کرد، اینجا بود 131 00:10:31,965 --> 00:10:33,550 ...اجرا تقریبا در ساعت 11 به اتمام رسید 132 00:10:41,767 --> 00:10:42,935 گندخونه؟ 133 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 چرا منو آوردی اینجا؟ 134 00:10:45,604 --> 00:10:46,688 ،چون تو ماموری منی 135 00:10:46,772 --> 00:10:49,191 و اونجا بودی وقتی که .یکی دیگه از مامورهام تیر خورد 136 00:10:49,274 --> 00:10:51,276 .پس بازجویی‌ـت بر عهده منه 137 00:10:51,777 --> 00:10:54,196 شما دوتا تو خونه هابدن چه غلطی می‌کردین؟ 138 00:10:55,864 --> 00:10:58,200 یه چیزی تو لپ‌تاپش داره .که پارک دنبالشه 139 00:10:58,283 --> 00:11:00,452 .و فکر کنم به آدم‌رباها مرتبطه 140 00:11:00,536 --> 00:11:02,454 سید هم همین ایده رو داشت؟ 141 00:11:03,247 --> 00:11:04,998 خوب، منی رو تعقیب کرد .که داشتم هابدن رو تعقیب می‌کردم 142 00:11:07,376 --> 00:11:10,379 بهم گفت که گذاشتنش تو .گندخونه که حواسش به من باشه 143 00:11:13,090 --> 00:11:16,510 این مال قبل یا بعد این بود که به سرش شلیک کردن؟ 144 00:11:29,064 --> 00:11:30,107 کار کی بود؟ 145 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 چی کار کی بود؟ 146 00:11:32,109 --> 00:11:33,986 کی بهش شلیک کرد، ابله؟ 147 00:11:34,069 --> 00:11:37,698 .نمی‌دونم. نتونستم صورتش رو ببینم کلاه صورت‌پوش و لوازم تاکتیکی تنش بود 148 00:11:38,198 --> 00:11:39,366 پس، یه حرفه‌ای بوده؟ 149 00:11:40,742 --> 00:11:43,620 .اره، ولی... خوب، یه جورایی 150 00:11:44,246 --> 00:11:45,622 .مرده شورت رو ببرن، کارترایت 151 00:11:45,706 --> 00:11:47,165 ...من - .خدایا - 152 00:11:47,791 --> 00:11:50,294 میشه یه دقیقه بزاری فکر کنم؟ اشکالی نداره؟ 153 00:11:54,256 --> 00:11:56,466 .نمی‌دونم. عجیب بود ...یه جوری بود انگار 154 00:11:57,176 --> 00:11:59,636 انگار اون می‌خواست من .فکر کنم اون یکی از سگ‌های شکاری‌ـه 155 00:11:59,720 --> 00:12:02,806 .ولی... انگار اینطوری نبود 156 00:12:05,726 --> 00:12:09,146 .و تمام مدت هم حرف نزد 157 00:12:12,149 --> 00:12:14,276 انگار نگران بود که شاید .صداش رو تشخیص بدم 158 00:12:14,359 --> 00:12:15,360 .خدا 159 00:12:35,464 --> 00:12:39,510 .اینم جواب شما، کارترایت .جد مودی لعنتی 160 00:12:40,219 --> 00:12:43,430 ،اگه باهاش اینقدر مشکل داشتین .می‌تونستم با بخش منابع انسانی حرف بزنم 161 00:12:43,514 --> 00:12:44,806 .نه، نمی‌دونستیم که خودشه 162 00:12:44,890 --> 00:12:47,142 .یهو پرید بیرون - .فکر نکنم این دفاع از خود حساب بشه - 163 00:12:47,226 --> 00:12:48,644 .یا اسلحه داشت 164 00:12:48,727 --> 00:12:50,229 .بهتر شد. چند ساعت پیش ازش استفاده کرد 165 00:12:50,312 --> 00:12:53,232 .باهاش به بیکر شلیک کرد - چی، سید رو کشت؟ چرا؟ - 166 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 .نه، حالش خوبه. زنده است 167 00:12:54,983 --> 00:12:56,235 .حداقل 20 دقیقه پیش بود 168 00:12:56,318 --> 00:12:59,446 ولی صبرکن، چرا اصن بهش شلیک کنه؟ اونا کجا بودن؟ 169 00:13:00,614 --> 00:13:03,534 .ما خونه رابرت هابدن بودیم .سید منو تعقیب کرد. ازش نخواسته‌بودم این کارو بکنه 170 00:13:03,617 --> 00:13:05,077 مودی اونجا چیکار می‌کرد؟ 171 00:13:05,160 --> 00:13:08,080 .نمی‌دونم اونجا چیکار می‌کرد .درحالی که اینطوری لباس پوشیده‌بود، دزدکی رفته‌بود 172 00:13:08,163 --> 00:13:10,832 اینجا چیکار می‌کرد؟ - .خوب، فرصت نشد ازش بپرسیم - 173 00:13:10,916 --> 00:13:13,210 .ولی تو دفتر شما بود 174 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 .تخته چوبی‌ـتون از دیوار کنده شده‌بود 175 00:13:18,382 --> 00:13:20,425 می‌تونین کارهاتون رو به یاد بیارین؟ 176 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 ...خوب، اون طرف خیابون بودیم و - .توی میخونه - 177 00:13:24,847 --> 00:13:26,056 .ریدم تو این کار 178 00:13:26,139 --> 00:13:29,685 اگه اینجا از خونه‌هاتون .جای بهتریه، دلم به حالتون می‌سوزه 179 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 اسلحه کجاست؟ 180 00:13:32,604 --> 00:13:33,647 .اونجاست 181 00:13:35,065 --> 00:13:36,191 می‌خواست ازش استفاده کنه؟ 182 00:13:39,278 --> 00:13:41,947 ببینین، بیاین یه چیز رو .روشن کنیم،اینجا دادگاه نیست 183 00:13:42,030 --> 00:13:43,949 می‌خواست ازش استفاده کنه؟ 184 00:13:44,032 --> 00:13:46,201 .راستش باهاش نشونه نگرفت، نه 185 00:13:46,285 --> 00:13:48,871 اره، خوب، شاید بهتره .نظرت رو در این مورد عوض کنی 186 00:13:50,664 --> 00:13:52,374 .نمی‌خواستم بکشمش - .البته که نمی‌خواستی - 187 00:13:52,457 --> 00:13:54,293 ،اگه می‌خواستی بکشیش .الان هنوز زنده می‌بود 188 00:13:56,211 --> 00:13:57,254 این چیه؟ 189 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 .حرومی کثیف 190 00:14:00,382 --> 00:14:01,967 چیه، می‌خواست توی دفترتون شنود بزاره؟ 191 00:14:02,926 --> 00:14:05,596 بعد از شلیک کردن به یکی از .زیردستام، تصمیم عجیبی می‌بود 192 00:14:06,722 --> 00:14:08,473 .نه، داشت برشون می‌داشت 193 00:14:09,266 --> 00:14:10,309 .قبل اینکه بیاد بیرون 194 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 ...خوب 195 00:14:12,603 --> 00:14:14,521 ،فاحشه‌های پاراگوئه 196 00:14:14,605 --> 00:14:17,608 یا هر مقصد بدون استرداد مجرمین ،که داشته‌می‌رفته سمتش 197 00:14:17,691 --> 00:14:19,234 .شانس آوردن 198 00:14:26,742 --> 00:14:28,410 .دوتا موبایل 199 00:14:29,036 --> 00:14:30,329 .جد، جد، جد 200 00:14:31,246 --> 00:14:33,540 متعجبم که به اندازه کافی .رفیق داشتی که حتی یه دونه لازمت بشه 201 00:14:35,876 --> 00:14:39,588 .این یکی که اصلا استفاده نشده ازش .فقط یه تماس دریافتی داشته 202 00:14:39,671 --> 00:14:40,672 .باید بهش زنگ بزنی 203 00:14:42,299 --> 00:14:44,092 .خدا رو صدهزار مرتبه شکر که تو رو دارم 204 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 .هیچوقت به عقل خودم نمی‌رسید 205 00:14:51,517 --> 00:14:52,851 مودی؟ 206 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 .متاسفانه الان نمی‌تونه گوشی رو بگیره 207 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 .جکسون 208 00:14:57,898 --> 00:14:59,358 .باید حرف بزنیم 209 00:15:03,487 --> 00:15:04,488 .زودباش 210 00:15:06,281 --> 00:15:08,325 بله؟ - .باید ببینمش - 211 00:15:08,408 --> 00:15:09,743 .خیلی دیروقته، قربان 212 00:15:09,826 --> 00:15:12,246 می‌دونم. اینجاست؟ - باید بگم کی اومده، قربان؟ - 213 00:15:12,329 --> 00:15:14,122 .هابدن. رابرت هابدن 214 00:15:16,625 --> 00:15:19,378 .بیا سر خودمون رو درد نیاریم 215 00:15:19,461 --> 00:15:21,880 فقط بهش بگو که اگه ،الان نمی‌خواد کسیو ببینه 216 00:15:21,964 --> 00:15:24,299 ،باید فردا صبح آماده باشه 217 00:15:24,383 --> 00:15:28,387 چون کلی دوربین و خبرنگار .قراره بریزن اینجا 218 00:15:39,898 --> 00:15:40,941 .همین‌جا صبرکنین 219 00:15:57,708 --> 00:16:01,295 .رابرت هابدن، خیلی تعجب می‌کنم که تو رو می‌بینم 220 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 .خوشحالم که می‌بینمت، دوست قدیمی 221 00:16:03,630 --> 00:16:04,882 .یکم بد موقع اومدی 222 00:16:04,965 --> 00:16:07,634 ،ولی وقتی دوستم بهم سر می‌زنه ،در خونه من همیشه بازه 223 00:16:07,718 --> 00:16:10,345 .و شراب‌های منم منتظرن درشون باز بشه 224 00:16:10,429 --> 00:16:12,181 .دیگه به کمکت نیاز نیست، سب میشه یکم مارو تنها بزاری؟ 225 00:16:13,974 --> 00:16:17,060 ،اینجا چه گوهی می‌خوری کسمغز خیابونی؟ 226 00:16:17,144 --> 00:16:18,979 .چند وقتیه دارم سعی می‌کنم بهت زنگ بزنم 227 00:16:19,062 --> 00:16:22,566 .من تماس‌هات رو رد می‌کردم .بفهم دیگه، ابله کسکش 228 00:16:22,649 --> 00:16:24,568 کسی دید که اومدی اینجا؟ - .نمی‌دوم - 229 00:16:24,651 --> 00:16:27,821 این چه جواب کوفتی‌ـه؟ - .تنها جواب کوفتی که دارم - 230 00:16:29,198 --> 00:16:30,199 چه اتفاقی افتاد؟ 231 00:16:31,241 --> 00:16:33,577 .امشب یکی سعی کرد منو بکشه 232 00:16:33,660 --> 00:16:34,912 .خوب، کلی دیونه اینور اونور ریخته 233 00:16:34,995 --> 00:16:37,873 ...تو هم آدم محبوبی نیستــ - .یه دیونه نبود، یه شبح بود - 234 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 یه شبح؟ 235 00:16:39,041 --> 00:16:43,253 سازمان ام‌ای5 یکیو فرستاد، که ماسک پوشیده‌بود .که بیاد خونه‌ام، با یه اسلحه، تا لپ‌تاپم رو بگیره 236 00:16:43,337 --> 00:16:46,548 .ای کیر توش! جای هیچی رو نمیدونم .این پایین اصلا نمیام 237 00:16:47,925 --> 00:16:50,344 چرا ام‌ای5 کامپیوتر تو رو بخواد؟ 238 00:16:50,427 --> 00:16:54,473 چون اطلاعاتی راجب به .آدم‌ربایی دارم. اون پسر مسلمان‌ـه 239 00:16:54,556 --> 00:16:56,058 چرا من باید به آدم‌ربایی اهمیتی بدم؟ 240 00:16:56,141 --> 00:16:59,478 من همین الانشم به اندازه کافی .خودم رو ضایع کردم، وقتی گفتم کار داعش بوده 241 00:16:59,561 --> 00:17:03,357 چون تمام کاری که .بلدی اینه که ملی‌گرا باشی 242 00:17:03,440 --> 00:17:06,401 ،اگه اون پسره بمیره وقتی می‌تونی از تو خیابون 243 00:17:06,484 --> 00:17:09,195 .به دفتر نخست‌وزیری نگاه کنی 244 00:17:34,012 --> 00:17:35,055 تنهایی؟ 245 00:17:38,684 --> 00:17:41,228 نمی‌دونم چرا کانال‌های آب .رو باید تمیز می‌کردن 246 00:17:42,855 --> 00:17:45,399 یه زمانی می‌تونستی یه بشکه نفت 247 00:17:45,482 --> 00:17:48,485 یا جسد رو برای .هدف تمرینی پیدا کنی 248 00:17:58,412 --> 00:17:59,955 فکر می‌کنی با کی طرفی؟ 249 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 ،خوب، سوال جالبیه با توجه به اینکه من یکی از مامورهام 250 00:18:03,417 --> 00:18:05,252 رو برای کاری بهت دادم که ،گفتی یه عملیات ساده هستش 251 00:18:05,335 --> 00:18:06,879 .که الان به سرش تیر خورده 252 00:18:07,504 --> 00:18:09,423 ،فکر می‌کنی با کی طرفی چیزیه که من میگم 253 00:18:09,506 --> 00:18:11,425 .که چندتا کسکش هم بهش اضافه‌شده 254 00:18:11,508 --> 00:18:13,969 متاسفم، ولی وظیفش این نبود .که تمام مدت حواسش به هابدن باشه 255 00:18:14,052 --> 00:18:16,221 نه، وظیفش این بود .که تمام مدت حاسش به کارترایت باشه 256 00:18:16,305 --> 00:18:19,808 ،که باعث میشه فکر کنم تمام این مدت ایشون مامور جناب‌عالی بوده 257 00:18:19,892 --> 00:18:21,727 .و شما هم تن‌ـت می‌خارید 258 00:18:23,478 --> 00:18:27,357 ...وقتی تیر خورد، کجا بود - .بیرون خونه هابدن تیر خورد - 259 00:18:28,192 --> 00:18:33,488 ،چه تصادفی و چه عمدی، توسط جد مودی .یکی دیگه از کارمندای شما 260 00:18:33,572 --> 00:18:35,115 ،پس با کمال احترام 261 00:18:35,199 --> 00:18:37,201 شما فکر میکنی با کدوم کسخلی طرفی؟ 262 00:18:37,284 --> 00:18:39,203 .یه نگاه به جایگاه‌ها بنداز، لم 263 00:18:39,912 --> 00:18:42,748 تو رئیس گندخونه هستی که ،هیچکسی علاقه‌ای بهش نداره 264 00:18:42,831 --> 00:18:45,542 ،درحالی که من معاون دوم هستم ،رئیس بخش عملیاتی 265 00:18:45,626 --> 00:18:47,377 .که یعنی سرپرست کارکنان 266 00:18:47,461 --> 00:18:50,380 .همه کارکنان. مال تو یا هرکس دیگه‌ای 267 00:18:53,926 --> 00:18:55,052 .بهتره ولش بدم تا نگهش دارم 268 00:18:56,303 --> 00:18:57,846 .خدایاف خیلی حال بهم زنی 269 00:18:58,805 --> 00:19:00,390 .راستش، شاید بهتر بود نگهش می‌داشتم 270 00:19:02,100 --> 00:19:05,270 خوب بیا فرض کنیم که ،حق با توئه و اینا به من ربطی نداره 271 00:19:06,146 --> 00:19:08,815 با جسدی که الان تو راه‌پله من افتاده، چیکار کنم؟ 272 00:19:10,567 --> 00:19:11,985 مودی؟ - .اره - 273 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 مرده؟ 274 00:19:14,196 --> 00:19:17,282 .با توجه به ای‌کیوـش، سخته که بگم. ولی اره 275 00:19:17,366 --> 00:19:18,659 .خدایا - .اره - 276 00:19:18,742 --> 00:19:22,371 ،ولی اگه یه قراردادی می‌خواستی .می‌تونستی یکی بهتر از جد مودی رو پیدا کنی 277 00:19:22,454 --> 00:19:26,625 .حتی وقتی کارش خوب بود، هم ریده بود .یارو مثل جلبک‌ـه 278 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 کی کشتش؟ 279 00:19:28,502 --> 00:19:31,630 ،بخش خنده دارش اینجاست .یادش رفت بند کفش‌هاشو ببنده 280 00:19:31,713 --> 00:19:34,258 .از پله‌ها افتاد پایین 281 00:19:36,760 --> 00:19:38,470 اره، وقتی رفتی جلوی تیم تحقیق 282 00:19:38,554 --> 00:19:40,973 شاید بهتره اون .خوش‌مزه بازیت رو کنار بزاری 283 00:19:42,724 --> 00:19:44,017 .تیم تحقیق 284 00:19:45,811 --> 00:19:47,479 خوب، پس به سگ‌های شکاری خبر می‌دیم؟ 285 00:19:47,563 --> 00:19:49,481 .لعنتی، یه نفر مرده، دایانا 286 00:19:49,565 --> 00:19:52,192 .می‌تونم زنگ بزنم پلیس. باید زنگ بزنم 287 00:19:52,276 --> 00:19:54,236 .یه موبایل هم همراهمه 288 00:19:54,319 --> 00:19:56,280 .اره، می‌تونم ازش استفاده کنم 289 00:19:56,363 --> 00:19:58,073 .اره، همراه مودی پیداش کردم 290 00:19:59,116 --> 00:20:01,743 ،قسمت عجیبش اینجاست که .تنها شماره توش مال توئه 291 00:20:01,827 --> 00:20:03,412 .اره، گرفتم منظورت رو 292 00:20:06,206 --> 00:20:08,000 .ساعت 2 شبه، دایانا 293 00:20:08,083 --> 00:20:10,335 و تیم من هم از .دیروز، کوچیکتر شده 294 00:20:10,419 --> 00:20:14,631 ،تا قبل تموم شدن این سیگار وقت داری .بعدش شروع می‌کنم به زنگ زدن 295 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 .خیلی‌خوب 296 00:20:19,845 --> 00:20:22,848 داشتم با برادرم توی .کلاب خط مقدم حرف می‌زدم 297 00:20:24,057 --> 00:20:27,394 و بهش گفتم که داشتیم روی یه عملیات برای خنثی‌کردن ملی‌گراها کار می‌کردیم. 298 00:20:27,477 --> 00:20:29,146 .شوخیت گرفته حتما 299 00:20:29,229 --> 00:20:33,066 پسران آلبیون با گروه‌های .تحت حمایت سیموند، ارتباط دارن 300 00:20:33,150 --> 00:20:35,027 می‌تونم از این استفاده کنم .تا همشون رو دستگیر کنم 301 00:20:35,110 --> 00:20:37,946 پس، تو یه نقشه نیمه‌کاری ریختی 302 00:20:38,030 --> 00:20:42,034 که شامل یه گروه نئوفاشیست بود ،که یه بچه مسلمان رو می‌دزدن 303 00:20:42,117 --> 00:20:44,745 و تهدید می‌کنن که سرش رو توی یوتوب ببرن؟ 304 00:20:44,828 --> 00:20:47,873 به جز اینکه واقعا قرار نیست اینطوری .بشه، چون یکی از گروه‌ها مال توئه 305 00:20:47,956 --> 00:20:49,249 نزدیک بود؟ - نیمه‌کاره؟ - 306 00:20:49,333 --> 00:20:52,586 چرا یه نفر مرده و یه نفر هم تحت مراقبت‌های ویژه است؟ 307 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 چون فکر می‌کنی هابدن یه بخشی از مسئله است؟ 308 00:20:56,715 --> 00:20:58,634 وقتی رفتم به بار ،توی کلاب خط مقدم 309 00:20:58,717 --> 00:21:00,802 .هابدن رو دیدم که جلوی میز بار نشسته 310 00:21:01,970 --> 00:21:04,681 .ریدمان از خودم بوده، شکی توش نیست 311 00:21:05,265 --> 00:21:08,852 با خودت فکرکردی که ممکنه حرفات رو شنیده و ضبط کرده باشه؟ 312 00:21:08,936 --> 00:21:10,979 واسه همین میخواستی بدونی .که چیا داره 313 00:21:16,026 --> 00:21:17,152 مدرکی داری؟ 314 00:21:18,320 --> 00:21:21,615 .نه، ولی ام‌آی‌5 احتمالا فکرمیکنه که دارم .واسه همین، امشب سعی‌داشتن که بکشنم 315 00:21:21,698 --> 00:21:24,368 اونوقت پا میشی میای اینجا، در حالی که .کلی رد تخمی از خودت، به جا گذاشتی 316 00:21:24,451 --> 00:21:28,205 .من نمیخوام پام به این جریان‌ها باز بشه - .تو همین الانشم، پات به این جریان‌ها باز شده - 317 00:21:28,288 --> 00:21:30,999 !باید بهشون هشدار بدی و بکشیشون بیرون 318 00:21:31,083 --> 00:21:32,167 چی بگم بهشون اونوقت؟ 319 00:21:32,793 --> 00:21:38,006 ،بهشون بگو که کل این جریانات .این اعدام چرت و پرتا، نمایشی ـه 320 00:21:38,090 --> 00:21:41,593 پسرام آلبیون، تو زندگیشون چیزی بیشتر از ،اراذل و اوباش‌های احمق توی خیابون، نبودن 321 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 توسط سازمان‌های اطلاعاتی .واسه‌ـشون، پاپوش درست شده 322 00:21:44,012 --> 00:21:45,764 .توسط مامور مخفی‌های خودشون 323 00:21:45,848 --> 00:21:48,141 الان انتظار داری من اینو برم به حضار بگم؟ 324 00:21:48,225 --> 00:21:49,309 یا توی اخبار صبحگاهی فردا بگم؟ 325 00:21:49,393 --> 00:21:52,771 .پیتر، ما چندین ساله که همو میشناسیم .منو دست به سرـم نکن 326 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 .ما دوستای هم نیستیم، رابرت 327 00:21:54,731 --> 00:21:56,859 ،توی قضیه‌ی چاپت به من کمک کردی .منم به این احترام میذارم 328 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 ولی آقا خودمونو چرا گول بزنیم؟ .تو دیگه تاریخ مصرفت گذشته 329 00:21:58,569 --> 00:22:01,154 و دیگه کار صحیحی نیست که .آدم بخواد باهات، دخلی داشته باشه 330 00:22:01,751 --> 00:22:03,465 ،پس این بساط‌ـت رو جمع کن 331 00:22:03,490 --> 00:22:05,576 ببر پیش دوستات توی .حزب میهن‌پرستی بریتانیا، پهن کن 332 00:22:05,601 --> 00:22:07,219 .بابا اونا که حرف منو باور نمیکنم 333 00:22:07,244 --> 00:22:10,497 ،خب، من نمیتونم به این پسرای نِم چی‌چی .هشدار بدم. کسکشا رو که من نمیشناسم 334 00:22:10,581 --> 00:22:13,125 ،ولی کسایی رو میشناسی .که با این اشخاص راه ارتباطی دارن 335 00:22:13,208 --> 00:22:15,085 .باید بهشون هشدار بدی 336 00:22:15,169 --> 00:22:18,505 .باید خبرشو پخش کنی .یه جاسوس بینشون‌ـه 337 00:22:18,589 --> 00:22:21,717 ،یه عملیات نجات قلابی شکل میگیره .و همشون کشته میشن 338 00:22:21,800 --> 00:22:24,094 من یه چهره ملی دوست‌داشتنی .و مورد احترام‌ـم 339 00:22:24,178 --> 00:22:27,222 این رابط‌هایی هم که گفتی .اصلا نمیشناسم، حرومزاده روانی 340 00:22:27,306 --> 00:22:28,765 !پیتر، بیا کارت دارم 341 00:22:30,184 --> 00:22:31,393 ،پامو که از پله‌ها گذاشتم بالا 342 00:22:31,476 --> 00:22:33,645 ،از اینجا گم میشی میری .وگرنه به «سب» میگم بندازتت بیرون 343 00:22:33,729 --> 00:22:35,439 .عکست توی گردهمایی رو دارم 344 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 عزیزم، نهیم و اورسلا .کم کم، میخوان برن 345 00:22:39,693 --> 00:22:42,905 به این زودی؟ میخوان بیخیال چیزکیک بشن؟ .خودم درستش میکنم 346 00:22:42,988 --> 00:22:44,948 بیا یه چندتا بطری شراب پورت .بازکنیم تا وسوسه بشن و بمونن 347 00:22:45,449 --> 00:22:47,242 دوستت هم بهمون میپیونده؟ 348 00:22:47,326 --> 00:22:50,412 عزیزم، من و راب داشتیم درباره‌ی .یه‌سری مسائل محرمانه حرف میزدیم 349 00:22:50,495 --> 00:22:52,338 .کسی نباید بدونه که اینجاست 350 00:22:52,873 --> 00:22:54,249 .همینجا منتظر بمون، رفیق 351 00:22:54,333 --> 00:22:57,544 اوضاع مهمونای طبقه بالا رو درست میکنم .و بعدش جیک ثانیه، برمیگردم 352 00:23:04,843 --> 00:23:07,888 اونجوری که واسه من به‌نظر میاد نسبت به یه آدمی که 353 00:23:07,913 --> 00:23:10,199 یه عملیات پرچم دروغین راه انداخته به عملیاتهایی گفته می‌شود که توسط نهادهای اطلاعاتی انجام می‌شود که این تصور به وجود آید که گروه‌ها یا کشورهای دیگری این عملیاتها را انجام داده‌اند 354 00:23:10,224 --> 00:23:14,728 که یه سرِ بچه بیگناه رو تا چهارساعت دیگه .بِبُرن، به‌نظر آروم و ریلکس میای 355 00:23:15,270 --> 00:23:16,563 .همچین کاری نمیکنن 356 00:23:16,647 --> 00:23:19,441 ،دستوراتی که بهشون داده شده .نشون میده که اینکارو میکنن 357 00:23:19,525 --> 00:23:22,152 مامورمون بهشون گفته که .نیازی به سر بریدن نیست 358 00:23:22,236 --> 00:23:24,738 فقط باید نشون بدن که اگه تحت فشار .قراربگیرن، همچین کاری میکنن 359 00:23:25,572 --> 00:23:27,991 .قمار خطرناکی ـه .من بودم، اینقدر به دلم صابون نمیزدم 360 00:23:28,075 --> 00:23:29,326 .منو دست‌کم گرفتی 361 00:23:30,410 --> 00:23:32,144 .پسره رو حساب‌شده، انتخاب کردیم 362 00:23:33,539 --> 00:23:34,790 پسره کی هست؟ 363 00:23:35,374 --> 00:23:37,960 ...برادرزاده‌ی محمود غول ـه. غول 364 00:23:38,043 --> 00:23:40,838 .محمود غول کسکشو میشناسم 365 00:23:40,921 --> 00:23:44,049 .مرد شماره دوِ واحد اطلاعات نظامی پاکستانه 366 00:23:44,132 --> 00:23:45,592 خب این چه سودی واسه تو داره؟ 367 00:23:45,676 --> 00:23:47,010 ،برادرزاده‌ـش رو نجات میدیم 368 00:23:47,094 --> 00:23:50,973 و این حتی اگه ده درصد هم ،روی رابطه دوستانه‌ی ما و پاکستان 369 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 .تاثیر داشته باشه، ارزشش رو داره 370 00:23:52,182 --> 00:23:54,935 اگه این قضیه درست پیش نره، که بیا خودمونو .خودمونو کیر نکنیم، اصلا درست پیش نرفته 371 00:23:55,018 --> 00:23:57,396 !اون موقع، رسما برادرزاده‌ـش رو ترور کردی 372 00:23:57,479 --> 00:24:00,148 ...فرد ما - .گور بابای خودت و افرادت - 373 00:24:00,941 --> 00:24:03,402 .این که یه عملیات رسمی نیست، دایانا 374 00:24:03,485 --> 00:24:05,070 !این عملیات، غیررسمی ـه 375 00:24:05,153 --> 00:24:08,866 !این قضیه خلاف عرف کاری ـه !الانم که «هابدن» رازت رو فهمیده 376 00:24:10,075 --> 00:24:11,243 !باید این ریدمان رو جمعش کنی 377 00:24:12,536 --> 00:24:13,954 .هنوزم میتونه عملی بشه - ...عملی نمیشه - 378 00:24:14,037 --> 00:24:17,958 .این میتونه بادِ حزب راست رو بخوابونه - .نمیتونه - 379 00:24:35,350 --> 00:24:37,102 این چطوری خوابش میبره، ناموسا؟ 380 00:24:37,644 --> 00:24:42,193 اینو میدونم که اگه من جای اون بودم، با وحود .دونستن اینکه چه اتفاقی قراره بیافته، خوابم نمیبرد 381 00:24:42,733 --> 00:24:44,568 .از وقتی که گرفتیمش، اصلا نخوابیده 382 00:24:45,694 --> 00:24:47,321 .باید حسابی خسته باشه 383 00:24:47,404 --> 00:24:49,489 میخوای بری واسش لالایی بخونی؟ 384 00:24:55,996 --> 00:24:57,672 .ای کیر تو این زندگی 385 00:24:58,624 --> 00:24:59,666 .بی صداش میکنم 386 00:25:01,043 --> 00:25:02,211 .ولی چراغاش همچنان معلومه 387 00:25:50,509 --> 00:25:52,355 !ای بیناموس - .تخم‌سگ - 388 00:25:52,594 --> 00:25:53,971 .یالا 389 00:25:56,223 --> 00:25:57,391 .برو پایین 390 00:25:58,225 --> 00:26:01,061 !کمک! یکی بهم کمک کنه 391 00:26:01,812 --> 00:26:03,230 !لطفا، یکی بهم کمک کنه 392 00:26:03,313 --> 00:26:04,481 !از پاهاش بگیرش - .نه، نه - 393 00:26:04,565 --> 00:26:07,442 !نه! یکی بهم کمک کنه - !بیارش پایین دیگه - 394 00:26:07,526 --> 00:26:10,696 !کمک! کمکم کنین - .بیارش پایین کسکشو - 395 00:26:12,475 --> 00:26:15,638 من آدم کسخلی ـم، تو بزرگی کن .و وجه‌ی دیگه‌ی ماجرا رو واسه‌ـم توضیح بده 396 00:26:15,663 --> 00:26:18,345 اگه اون پسران کسشر ،بفهمن که میخوای چیکارکنی 397 00:26:18,370 --> 00:26:20,539 ،هم اون بچه رو باید مرده فرض کنی .هم افرادت رو 398 00:26:20,564 --> 00:26:23,053 .باید بهش زنگ بزنی و بگی که لو رفته 399 00:26:23,078 --> 00:26:26,018 امکانش نیست. اون میخواست که .عملیات در خفا انجام بشه و موبایل نبرن 400 00:26:26,166 --> 00:26:28,627 .سگای شکارچی رو بفرست 401 00:26:28,881 --> 00:26:31,383 ،اگه خللی قرارباشه به برنامه وارد بشه باید بهش خبر بدیم 402 00:26:31,466 --> 00:26:33,343 تا شرایط امن حسن رو فراهم کنه .و خودش از اونجا بزنه بیرون 403 00:26:33,427 --> 00:26:35,846 .پس با این حساب، موفق باشی - .باید بهم کمک کنی - 404 00:26:35,929 --> 00:26:38,390 نه من، نه افرادم .هیچ کمکی نمیکنیم 405 00:26:38,473 --> 00:26:39,766 .پسره رو آوردن لندن 406 00:26:39,850 --> 00:26:42,102 توی یه خونه‌ای، اینور رودخونه .دارن نگهداریش میکنن 407 00:26:42,127 --> 00:26:44,855 تنها خواسته‌ـم اینه که .بری در بزنی، همین 408 00:26:44,938 --> 00:26:46,523 ...افرادمون درو باز میکنن و بعدش 409 00:26:47,649 --> 00:26:49,943 رمز عملیات چیه؟ - .رمز عملیات، قیافت‌ـه 410 00:26:50,777 --> 00:26:51,987 قیافه‌ـم؟ 411 00:26:52,030 --> 00:26:54,533 .جکسون، تو توی سازمان یه افسانه‌ای 412 00:26:55,407 --> 00:26:58,493 چهره‌ـت رو شناسایی میکنه .و میفهمه که خللی درون نقشه وارد شده 413 00:26:58,577 --> 00:27:01,705 ،شرایط امن حسن رو فراهم میکنه .و سگای شکارچی هم پشت سرت میان 414 00:27:01,788 --> 00:27:03,790 .میرن داخل و کارای شریر لازم رو انجام میدن 415 00:27:06,543 --> 00:27:09,046 امشب کارای دیگه ایی هست .که میتونم بکنم، دایانا 416 00:27:09,796 --> 00:27:12,174 .مثلا الان یه عن کلفت دارم 417 00:27:12,257 --> 00:27:14,968 میتونم برم توالت بشینم، یه کتاب بگیرم دستم .و با لذت برینم 418 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 مودی وقتی مرد، تنها بود؟ 419 00:27:21,808 --> 00:27:24,269 .آخرش هممون تنهاییم، دایانا 420 00:27:24,353 --> 00:27:25,854 .توی لحظات آخرمون تنهاییم 421 00:27:25,938 --> 00:27:27,648 ،اگه کسی همراهش بوده 422 00:27:28,315 --> 00:27:31,401 شاید باید درباره اون همراهش .تامل بیشتری کرد 423 00:27:31,485 --> 00:27:33,362 .خب پس، سگای شکاچری رو خبر کن 424 00:27:33,445 --> 00:27:35,322 ،و وقتی این کارت رو راه انداختن 425 00:27:35,405 --> 00:27:38,367 شاید توان رسیدگی به اینم .داشته باشن 426 00:27:38,450 --> 00:27:40,619 .در هرصورت، من به پشمم نیست 427 00:27:41,286 --> 00:27:43,080 حتی اگه استندیش بوده باشه؟ 428 00:27:45,791 --> 00:27:48,377 .داری حقه پیاده میکنی 429 00:27:48,460 --> 00:27:50,838 .استندیش اونجا نبود .خونه است و خوابیده 430 00:27:50,921 --> 00:27:52,673 .امشبو نمیگم 431 00:27:52,756 --> 00:27:55,592 .شبیو میگم که چارلز پارتنر، مُرد 432 00:27:56,510 --> 00:28:00,764 چیزی نمونده بود که به کاترین استندیش .اتهام خیانت، وارد بشه 433 00:28:01,849 --> 00:28:04,393 اون پرونده میتونه .دوباره باز و ارزیابی بشه 434 00:28:04,476 --> 00:28:06,895 .اون موقع چیزی نشد .الانم چیزی نمیشه 435 00:28:06,979 --> 00:28:08,939 .خیلی چیزای دیگه ممکنه فاش بشه ها 436 00:28:12,484 --> 00:28:15,737 این از اون کندو‌عسل‌هایی نیست .که بخوای توش انگشت کنی ها 437 00:28:15,821 --> 00:28:17,489 به نظرت، مشتقام اینکارو بکنم؟ 438 00:28:20,909 --> 00:28:22,995 چه بخوای چه نخوای، گندخونه .الان پاش وسطه 439 00:28:23,078 --> 00:28:25,023 .شرایط واستون بد میشه 440 00:28:25,247 --> 00:28:29,209 استندیش چیزایی رو میفهمه .که ندونستنش به صلاحشه 441 00:28:41,388 --> 00:28:43,348 .باشه، میرم در خونه رو میزنم 442 00:28:45,809 --> 00:28:49,605 ولی در عوضش، باید پرونده‌ی استندیش رو بهم بدی 443 00:28:52,482 --> 00:28:56,069 و تو این اواخر، گندخونه رو بازیچه دست خودت کردی 444 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 .که این کیر میزنه به اعصابم 445 00:28:57,362 --> 00:28:58,780 منظورم رو واضح رسوندم؟ - .شفافِ شفاف - 446 00:28:58,864 --> 00:29:00,073 .بازم هست 447 00:29:01,700 --> 00:29:03,577 .مودی غیب میشه 448 00:29:04,745 --> 00:29:07,706 .بیکر، قربانی جرائم خیابونی ـه 449 00:29:08,540 --> 00:29:11,376 هرکسی که امشب با منه .مصونیت شامل حالش میشه 450 00:29:12,961 --> 00:29:15,839 و تا روزی که نیفتادی خونه‌ی سالمندان .مدیون منی 451 00:29:15,923 --> 00:29:18,091 خدای من، واقعا برات مهمن، مگه نه؟ 452 00:29:19,718 --> 00:29:22,930 .نه، اونا واسه من یه مشت کسخل بی‌عرضه‌ـن 453 00:29:24,848 --> 00:29:26,266 .ولی بی‌عرضه‌های خودمن 454 00:29:30,021 --> 00:29:32,397 .اینم بگم که بابت بیکر، متاسفم 455 00:29:32,943 --> 00:29:35,108 .عه، این حرفت رو روی چارتش مینویسم 456 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 .از اون چارت‌هایی که میچسبونن رو تختش 457 00:29:38,862 --> 00:29:40,989 و روش نوشته که لوله‌ی ادرارش .کی باید عوض بشه 458 00:29:49,998 --> 00:29:55,170 ،بابت اینکه تهدیدت کردم عذرمیخوام .ولی ازت میخوام که به حرفم گوش بدی 459 00:29:55,754 --> 00:29:56,755 متوجه قضیه نیستی؟ 460 00:29:56,839 --> 00:30:00,175 میخوان که همه 461 00:30:00,259 --> 00:30:04,096 جریان اعضای قطع‌شده‌ی .توی مترو رو فراموش کنن 462 00:30:04,179 --> 00:30:08,016 قضیه‌ی افراد دیوونه‌ای رو که با شمشیر .روی پل‌ها، مردم رو تیکه تیکه میکنن 463 00:30:08,100 --> 00:30:09,476 ولی به جاش تصاویری داریم 464 00:30:09,560 --> 00:30:13,647 که شبح‌های دلیرمون، دارن .یه پسر تیره پوست رو نجات میدن 465 00:30:13,730 --> 00:30:16,550 .و به حزب راست برچسب قاتل بودن میزنن 466 00:30:18,944 --> 00:30:20,612 میخوای که قسر در برن؟ 467 00:30:20,696 --> 00:30:25,075 این اجازه نمیده که حزب و کشورت .رویکرد صحیح رو پیاده کنن 468 00:30:26,410 --> 00:30:28,287 ،باعث میشه اینجا مسموم بشه 469 00:30:28,370 --> 00:30:33,083 اونوقت احتمال احقاق این بریتانیای رنگین کمونی .و شادی که کذب ـه، قوی تر میشه 470 00:30:33,959 --> 00:30:35,460 جایی که زور حقوق اقلیت 471 00:30:35,544 --> 00:30:38,422 .به حقوق اکثریت و اصیل‌زاده، میچربه 472 00:30:38,505 --> 00:30:40,174 و توـم باید سر کسکشی بندازی پایین .و باهاش کنار بیای 473 00:30:40,257 --> 00:30:43,844 .و این مایه‌ی عذابت میشه .و میدونم که توـم با من موافقی 474 00:30:46,138 --> 00:30:50,392 من نمیخوام که با زور تهدید و این عکسا .مجبورت کنم اینکارو بکنی 475 00:30:50,475 --> 00:30:52,269 .میخوام با خواست خودت اینکارو بکنی 476 00:30:59,234 --> 00:31:01,069 .گوش کن ببین چی میگم، کیری خان 477 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 .این عکسی که میگی وجود نداره 478 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 اگه داشت، هرکی که تو عکس بود 479 00:31:06,241 --> 00:31:09,369 اطمینان حاصل میکرد که تمام نسخه‌های کپی .و نگاتیوهاش از بین بره 480 00:31:10,579 --> 00:31:14,416 ولی بیا فرض کنیم که وجود داره .و توـم به نحوی ازش کپی داری 481 00:31:15,042 --> 00:31:18,253 تا بخوای به خودت بیای .من ماست‌مالیش میکنم 482 00:31:19,004 --> 00:31:20,547 .میگم فوتوشاپ ـه 483 00:31:20,631 --> 00:31:23,050 میگم یه دست تکون دادن ساده بوده .سلام نظامی نازی‌ها نیست که 484 00:31:23,133 --> 00:31:25,677 لباس شیکی بود که از کج سلیقگی .بر کرده بودم، جرم که نیست 485 00:31:26,303 --> 00:31:29,097 ،میگم که جوون، مست و احمق بودم 486 00:31:29,181 --> 00:31:32,017 .و من همچین آدمی نیستم 487 00:31:32,100 --> 00:31:34,394 اینم ده‌هزار پوند تقدیم .به فلان گروه ضد فاشیست 488 00:31:36,355 --> 00:31:39,816 حالا قبل از اینکه دک و پوزت رو بیارم پایین .از خونه‌ـم گمشو بیرون 489 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 .سب 490 00:31:54,665 --> 00:31:57,417 میخوای دنبالش کنم؟ یا کاری کنم دیگه برنگرده؟ 491 00:31:57,501 --> 00:32:00,045 .نه، ولی میخوام یه چندتا تماس واسم بگیری 492 00:32:00,070 --> 00:32:02,923 .کیرتوش حاجی! نزدیک بودا 493 00:32:04,091 --> 00:32:08,303 .عجب پفیوس آب زیرکاهی‌ـه ها 494 00:32:08,887 --> 00:32:10,973 .خب، الان دیگه جایی نمیره 495 00:32:11,557 --> 00:32:13,225 .هرکدمتون میخواد، بگیره بخوابه 496 00:32:13,308 --> 00:32:14,977 .دیگه خواب از کله‌ـم پریده 497 00:32:15,060 --> 00:32:18,272 نه من بیدار میمونم، چون به این .حرومزاده اعتماد ندارم 498 00:32:18,355 --> 00:32:21,775 .آروم باش، بخند تا دنیا به روـت بخنده 499 00:32:21,859 --> 00:32:23,443 پس پسر خندون کجا رفته؟ 500 00:32:23,527 --> 00:32:26,363 .نمیدونم، احتمالا طبقه بالاست .شاید رفته تو وان حموم مثل خوشگلا ریلکس کنه 501 00:32:28,073 --> 00:32:29,700 .خیلی خب، بیاید یکم خوش بگذرونیم 502 00:32:31,451 --> 00:32:33,370 .شایدم یکمی پول از شما دوتا، بچاپم 503 00:32:35,330 --> 00:32:36,331 کی پایه است؟ 504 00:32:36,832 --> 00:32:39,042 .پایه‌ی پاسور هستم - عه، جدی؟ - 505 00:32:39,501 --> 00:32:41,378 .بذار این بطری ها رو بردارم 506 00:32:41,461 --> 00:32:43,297 .اون زیر، خوابت نبره ها - .زود باش پس - 507 00:32:54,308 --> 00:32:56,159 تفنگه چی شد پس؟ 508 00:33:00,314 --> 00:33:02,733 .خیلی خب، زود باشید کصخلا 509 00:33:12,659 --> 00:33:15,120 ،حواست به اینجا باشه فهمیدی، جد؟ 510 00:33:18,999 --> 00:33:21,627 کسی اینجا، ماشین داره؟ - .من دارم 511 00:33:21,710 --> 00:33:24,630 اونقدری هوشیار هستی که برونی؟ - .من میتونم برونم - 512 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 .من ظرفیت الکل ـم از مین بیشتره 513 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 .خیلی خب کارترایت، تو با منی 514 00:33:29,927 --> 00:33:31,261 .شما دوتا کیرمغزها، دنبالمون بیاید 515 00:33:31,345 --> 00:33:32,554 کجا میریم؟ 516 00:33:32,638 --> 00:33:34,306 .خیابون روپل، جنوب رودخونه 517 00:33:34,389 --> 00:33:36,058 چرا؟ - ،تا به عملیات نجات حسن احمد 518 00:33:36,141 --> 00:33:37,226 .یاری رسونی کنیم 519 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 ،در سخنرانی امروز صبح 520 00:33:44,775 --> 00:33:47,069 نخست وزیر، گروگان‌گیرها رو .شرور تمام عیار خطاب کرد 521 00:33:47,152 --> 00:33:48,987 ...دولت داره مذاکراتی 522 00:33:49,071 --> 00:33:53,200 گروگان‌گیرها ادعا میکنن که از طرف .گروهی به اسم پسران آلبیون هستن 523 00:33:53,283 --> 00:33:54,910 ...اعمال خشونت آمیزی... 524 00:33:54,993 --> 00:33:57,829 نگرانی‌ها حول محور مردن یک ...شهروند بریتانیایی دیگه میچرخه 525 00:33:57,913 --> 00:34:00,040 حالا دولت بریتانیا، باید با ترور 526 00:34:00,123 --> 00:34:02,918 .توی خاک خودش، مبارزه کنه 527 00:34:03,001 --> 00:34:07,089 به شدت نگران کننده است... ...و همچنین اضافه کرد که تحقیقات، ادامه پید 528 00:34:07,172 --> 00:34:09,757 از موعودی که گروگان‌گیرهای حسن احمد ،مشخص کرده بودن 529 00:34:09,842 --> 00:34:12,386 .کمتر از چهارساعت باقی مونده 530 00:34:27,109 --> 00:34:29,527 راه بیافتید. لم در میزنه .شما پاکسازی رو انجام بدید 531 00:34:29,610 --> 00:34:30,445 !برید 532 00:35:00,916 --> 00:35:03,478 توش پول بود، درسته؟ - چی؟ - 533 00:35:03,562 --> 00:35:06,023 .خودتو به موش مردگی نزن .پاکتی که از مودی گرفتی رو میگم 534 00:35:06,106 --> 00:35:09,151 وجه پروازت بود، واسه اینکه .اگه لازم شد بری 535 00:35:09,234 --> 00:35:12,613 وجه پرواز؟ این عبارت رو خیلی وقت بود .که نشنیده بودم 536 00:35:12,696 --> 00:35:15,782 اینو از کی یاد گرفتی؟ مادربزرگت؟ - چقدر توش بود؟ 537 00:35:16,617 --> 00:35:18,035 ،هزار و پونصد تا 538 00:35:18,118 --> 00:35:21,246 .یه گذرنامه و یه کلید به صندوق امانات 539 00:35:21,330 --> 00:35:23,207 سوئیس؟ - .برو بابا، کیر تو سوئیس - 540 00:35:23,290 --> 00:35:27,544 مال یه بانکی بود توی یه شهرک پشت کوهی .که با ماشین از پاریس تا اونجا، چهارساعت راهه 541 00:35:27,628 --> 00:35:29,046 چرا اینا رو دارم بهت میگم اصلا؟ 542 00:35:30,380 --> 00:35:32,382 .احتمالا تا دلیلی واسه ی کشتنم داشته باشی 543 00:35:33,050 --> 00:35:34,468 .آره، احتمالش هست 544 00:35:42,184 --> 00:35:43,810 .از دفتر مرکزی تماس گرفتن، سرکار خانم .باروبی ـه 545 00:35:44,561 --> 00:35:47,105 .بهش بگو وسط فرماندهی عملیات ـم .سرم خلوت شه بهش زنگ میزنم 546 00:35:47,606 --> 00:35:48,607 .چشم، سرکار خانم 547 00:35:52,569 --> 00:35:54,821 به نظرت میتونه نفس بکشه؟ 548 00:35:54,905 --> 00:35:55,989 .سُکش بده ببین تکون میخوره یا نه 549 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 .خیلی وقته تکونی نخورده 550 00:35:57,658 --> 00:35:59,243 .چون به صندلی بستیمش 551 00:36:03,914 --> 00:36:05,499 میتونی نفس بکشی، نه؟ 552 00:36:06,875 --> 00:36:09,419 .بازی درنیار، سر تکون بده .میدونم صدامو میشنوی 553 00:36:09,503 --> 00:36:11,807 .دیدین؟ حالش خوبه 554 00:36:14,675 --> 00:36:15,676 .پونزده تا 555 00:36:18,929 --> 00:36:19,763 .شرطو قبول میکنم 556 00:36:21,890 --> 00:36:22,891 .پونزده 557 00:36:24,601 --> 00:36:25,811 کجا بودی تو؟ 558 00:36:26,562 --> 00:36:27,980 بالش بغل کرده بودی، گریه میکردی؟ 559 00:36:30,732 --> 00:36:32,943 اون بالا، چیکار میکردی؟ 560 00:36:33,527 --> 00:36:34,528 .فکرمیکردم 561 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 حس کردم صدای این عروسکا میاد .که شکمشو فشار میدی، آواز میخونه 562 00:36:37,781 --> 00:36:39,283 میخوای بیای قمار؟ 563 00:36:39,366 --> 00:36:41,076 .سر پول واقعی البته 564 00:36:41,159 --> 00:36:42,786 .البته خایه این کارا رو نداری 565 00:36:43,620 --> 00:36:45,038 .شرط رو یه 30تای دیگه میبرم بالا 566 00:36:45,831 --> 00:36:47,124 تو کدوم هنگ بودی؟ 567 00:36:47,207 --> 00:36:49,168 چی؟ - .ارتش رو میگم - 568 00:36:50,210 --> 00:36:52,629 میدونی، وقتی که داشتی .اون چفیه به سر ها رو میکشتی 569 00:36:53,547 --> 00:36:54,631 .نیروی دریایی 570 00:36:55,507 --> 00:36:56,508 ...گفتم کدوم هنگ 571 00:36:56,592 --> 00:36:58,218 .نیروی دریایی هنگ نداره 572 00:36:58,302 --> 00:37:00,888 گردان داره که به سربازاش .میگن کماندو 573 00:37:00,971 --> 00:37:02,848 .خودتو کیر نکن اینقدر 574 00:37:05,726 --> 00:37:06,727 خب؟ 575 00:37:09,938 --> 00:37:10,939 .سر همش 576 00:37:17,779 --> 00:37:18,864 .جهنم الضرر 577 00:37:21,658 --> 00:37:23,744 گویا شما دوتا بالاخره .یکمی ـم خایه دارین 578 00:37:24,369 --> 00:37:25,746 .یکیتون البته 579 00:37:26,455 --> 00:37:28,457 ولی تاحالا از اینا استفاده نکردی، نه؟ 580 00:37:30,876 --> 00:37:31,877 .بذارش زمین 581 00:37:32,753 --> 00:37:33,754 .نه 582 00:37:34,671 --> 00:37:36,673 .وقتی تو دستامه، حس خوبی بهم میده 583 00:37:39,760 --> 00:37:41,470 .به گمونم فقط یه تابش بدی، کافی باشه 584 00:37:42,804 --> 00:37:44,264 .قطع میکنه کامل 585 00:37:45,015 --> 00:37:47,267 .بذارش زمین تا کیر نزدی به همه چی 586 00:37:48,519 --> 00:37:49,603 .صبرکن ببینم 587 00:37:50,479 --> 00:37:52,481 پس اگه الان بکشمش، کیر زده میشه به همه چی؟ 588 00:37:55,609 --> 00:37:56,652 .عجیبه 589 00:37:57,486 --> 00:37:59,837 چـــی داری میگی داداش؟ 590 00:38:00,864 --> 00:38:03,367 من که فکرمیکردم، آفتاب که طلوع بکنه .قراره واسه بریتانیا، افتخار کسب کنیم که 591 00:38:05,118 --> 00:38:06,119 .ببین 592 00:38:07,162 --> 00:38:09,665 ماموریت که تموم بشه، من به سیمونز گزارش میدم، درسته؟ 593 00:38:10,415 --> 00:38:13,544 .میتونم بگم سرباز خوبی بودی .یه نوازشت بکنن 594 00:38:14,545 --> 00:38:19,716 یا میتونم بگم که داشتی کیر میزدی به همه چی .تا به افرادش بگه که کمرتو خورد کنن 595 00:38:21,301 --> 00:38:22,302 .تصمیمش با خودته 596 00:38:42,948 --> 00:38:44,074 .کسکش کونی 597 00:38:45,617 --> 00:38:48,036 .جفت شاه آوردم، کصخلا - .ای کیر تو سگ 598 00:38:48,120 --> 00:38:49,204 !نــه 599 00:39:06,221 --> 00:39:07,598 .به نظر سوت و کور میاد 600 00:39:07,681 --> 00:39:11,059 پس انتظار داشتی چجوری باشه؟ میخواستی بادکنک وصل کنن به در؟ 601 00:39:15,981 --> 00:39:18,734 اگه قراره فقط در بزنی دیگه چرا با خودت، تفنگ میبری؟ 602 00:39:18,817 --> 00:39:21,361 .چون این ماموریت، کیری کاری عظیمی ـه 603 00:39:22,404 --> 00:39:25,532 ،تاونر، طبق قوانین لندن پیش میره ،اون ماموری که الان وسط عملیاته، منم 604 00:39:25,616 --> 00:39:28,035 .پس منم طبق قوانین مسکو پیش میرم .ممنون 605 00:39:41,590 --> 00:39:42,591 .سلام جیگر 606 00:39:43,217 --> 00:39:45,052 چیکار داری میکنی؟ 607 00:39:45,135 --> 00:39:46,386 .داره گربه نوازش میکنه 608 00:40:10,827 --> 00:40:12,037 !گه توش 609 00:40:14,081 --> 00:40:15,082 !از در پشتی برید 610 00:40:20,003 --> 00:40:21,296 لم؟ 611 00:40:23,966 --> 00:40:24,967 لم؟ 612 00:40:25,634 --> 00:40:26,635 .تو آشپزخونه ـم 613 00:40:37,855 --> 00:40:38,856 .ای کیرتوش 614 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 Mr.Lightborn11 & M_619 :مترجمین 615 00:40:55,024 --> 00:41:00,024 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 616 00:41:00,048 --> 00:41:20,048 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]