1 00:00:07,049 --> 00:00:10,052 “左右を確認” 2 00:00:14,431 --> 00:00:15,349 まったく 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,475 何だよ 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,477 クソ… 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,769 〝バンヒル・ フィ︱ルド墓地〟 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,145 ウソだろ 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,355 手を 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,691 意外と高いぞ 9 00:00:24,900 --> 00:00:25,859 そう? 10 00:00:26,109 --> 00:00:26,902 気をつけろ 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,654 大したことない 12 00:00:28,779 --> 00:00:30,531 結構 高い 13 00:00:30,656 --> 00:00:31,532 いいか? 14 00:00:33,367 --> 00:00:35,160 ミン 触らないで 15 00:00:36,620 --> 00:00:37,704 参ったな 16 00:00:40,290 --> 00:00:42,042 やっちまった 17 00:00:42,501 --> 00:00:43,544 何なの? 18 00:00:44,586 --> 00:00:46,004 コートが破れた 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,674 コートを引っかけて破った 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,175 平気か? 21 00:00:50,300 --> 00:00:51,969 ええ 誰かいる? 22 00:00:52,094 --> 00:00:54,137 いや いないな 23 00:00:52,928 --> 00:00:55,973 〝W・ブレイク この近くに眠る〟 24 00:01:06,024 --> 00:01:07,568 タヴァナーの留守電 25 00:01:08,193 --> 00:01:11,905 チャールズの死の秘密って 何なの? 26 00:01:12,030 --> 00:01:15,450 今はそれどころじゃないだろ 27 00:01:26,128 --> 00:01:27,212 ラムよ 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,757 お前らコンビか 29 00:01:33,302 --> 00:01:34,303 墓地の鍵を? 30 00:01:34,970 --> 00:01:38,390 ストルアンは? 連れてこいと言った 31 00:01:38,515 --> 00:01:40,434 “犬”に先を越された 32 00:01:40,684 --> 00:01:41,768 見られたか? 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,355 カートライトは? 34 00:01:45,480 --> 00:01:47,357 眠り姫を起こしに 35 00:01:48,609 --> 00:01:52,362 シドだ 昏睡こんすい状態だろ それに美人だ 36 00:01:52,654 --> 00:01:54,072 撃たれる前は 37 00:01:54,198 --> 00:01:55,407 ホー 最低ね 38 00:01:55,574 --> 00:01:57,075 病院にも犬が 39 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 行くぞ 40 00:02:00,162 --> 00:02:03,957 タヴァナーは 寝返るヤツを探してる 41 00:02:04,082 --> 00:02:07,127 ブラックとの計画が失敗した 42 00:02:07,252 --> 00:02:09,880 泥沼の家スラウハウスのせいにしたい 43 00:02:10,005 --> 00:02:12,841 人質のハッサンは助かる? 44 00:02:13,509 --> 00:02:16,136 じきに殺されるだろう 45 00:02:20,891 --> 00:02:23,018 ロディ ふざけるな 46 00:02:25,229 --> 00:02:27,231 ブラックを見ました 47 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 タヴァナーといた 48 00:02:31,735 --> 00:02:34,863 2人は何をしてたんだ? 49 00:02:35,489 --> 00:02:38,200 カフェで話してました 50 00:02:38,825 --> 00:02:43,330 シドを見て タヴァナーを 尾行したと思い出した 51 00:02:43,956 --> 00:02:46,083 2人は会ってます 52 00:02:46,208 --> 00:02:48,335 でも証拠がないわ 53 00:02:48,460 --> 00:02:50,671 監視の訓練だった 54 00:02:52,089 --> 00:02:54,216 写真も撮りました 55 00:02:55,926 --> 00:02:57,010 持ってる? 56 00:02:58,262 --> 00:03:01,682 いや でも本部にはあるはず 57 00:03:01,807 --> 00:03:04,351 本部? それは無理だ 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,854 期待は薄そうだな 59 00:03:11,567 --> 00:03:12,359 いいか 60 00:03:12,985 --> 00:03:17,781 俺の柄ではないが 伝えておくべきだろう 61 00:03:17,906 --> 00:03:21,285 もう二度と 会わないかもしれん 62 00:03:25,581 --> 00:03:28,292 お前たちは全員 クズだ 63 00:03:28,917 --> 00:03:32,713 部下に持ったことは キャリア最大の汚点 64 00:03:34,339 --> 00:03:37,009 カートライト 俺と来い 65 00:03:39,970 --> 00:03:42,097 俺たちはどうすれば? 66 00:03:42,389 --> 00:03:45,893 犬に捕まるな 30分が限界だろうな 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,895 ハッサンを救う 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 逆に殺すことになる 69 00:03:51,523 --> 00:03:54,693 便所にでもひっそり隠れてろ 70 00:03:57,154 --> 00:03:58,488 クソジジイ 71 00:03:58,906 --> 00:03:59,698 どこへ? 72 00:03:59,823 --> 00:04:01,825 写真を手に入れる 73 00:04:01,950 --> 00:04:03,827 みんなを挑発した? 74 00:04:03,952 --> 00:04:06,246 言葉どおりの意味だ 75 00:04:06,580 --> 00:04:08,081 ですよね 76 00:04:12,920 --> 00:04:15,047 バカなヤツめ 77 00:04:53,085 --> 00:04:55,087 原作 ミック・ヘロン 78 00:05:01,343 --> 00:05:03,053 窓際のスパイ 79 00:05:04,680 --> 00:05:09,268 ハッサン・アフメドの 必死の捜索が続いています 80 00:05:09,434 --> 00:05:14,189 犯人は朝6時半ごろに 処刑をすると宣言 81 00:05:14,314 --> 00:05:14,940 聞いたか? 82 00:05:15,065 --> 00:05:19,945 まだ信じてる 処刑はただの脅しなのに 83 00:05:20,070 --> 00:05:21,822 スパイの死は? 84 00:05:22,447 --> 00:05:23,949 気づいてない? 85 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 お前らの悲鳴が響き渡ったぞ 86 00:05:27,494 --> 00:05:29,204 誰かが通報してる 87 00:05:30,289 --> 00:05:32,332 報道規制ってやつだ 88 00:05:33,166 --> 00:05:35,377 俺たちは消される 89 00:05:35,794 --> 00:05:40,132 MI5が拉致事件に 関与してるのはマズい 90 00:05:40,215 --> 00:05:43,302 逮捕に抵抗したとして 殺される 91 00:05:43,468 --> 00:05:46,722 だから今のうちに楽しもうぜ 92 00:05:47,389 --> 00:05:49,433 だろ? 首チョンパだ 93 00:05:50,225 --> 00:05:51,476 バカめ 94 00:05:51,768 --> 00:05:53,145 クソ野郎だな 95 00:05:53,520 --> 00:05:54,313 何だよ 96 00:05:54,438 --> 00:05:55,480 別に 97 00:05:55,856 --> 00:05:56,481 何だ? 98 00:05:56,607 --> 00:05:58,150 もういいって 99 00:05:58,942 --> 00:06:00,736 明かりは? 100 00:06:00,861 --> 00:06:02,237 3階に 101 00:06:02,988 --> 00:06:04,198 消し忘れか? 102 00:06:04,698 --> 00:06:06,200 覚えてません 103 00:06:06,325 --> 00:06:07,117 思い出せ 104 00:06:07,242 --> 00:06:10,078 あなたも確認しなかった 105 00:06:10,204 --> 00:06:12,372 ボスは免除される 106 00:06:27,554 --> 00:06:29,848 人がいる気配はない 107 00:06:29,973 --> 00:06:33,352 だが 犬がいないとは 言い切れん 108 00:06:33,936 --> 00:06:36,104 清掃係がいるかも 109 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 行けば分かる 110 00:06:42,236 --> 00:06:43,612 俺一人で? 111 00:06:44,112 --> 00:06:46,532 ボスの身を守らないとな 112 00:06:46,740 --> 00:06:50,827 安心しろ 俺がここで見張っててやる 113 00:06:51,703 --> 00:06:52,746 助かります 114 00:06:56,708 --> 00:06:59,169 “スミスフィールド 24時間営業カフェ” 115 00:06:59,294 --> 00:07:00,712 捜索に進展は? 116 00:07:00,838 --> 00:07:03,799 1分1秒を争う状況ですが 117 00:07:03,924 --> 00:07:07,386 警察から新たな情報はなく… 118 00:07:07,511 --> 00:07:08,762 可哀想に 119 00:07:09,429 --> 00:07:10,722 よく食えるな 120 00:07:11,849 --> 00:07:14,518 この近くに犬はいない 121 00:07:14,643 --> 00:07:15,811 ハッキング? 122 00:07:15,936 --> 00:07:19,314 犬小屋に潜り込み 情報を盗んだ 123 00:07:19,439 --> 00:07:20,232 へえ 124 00:07:20,357 --> 00:07:24,319 連中は 俺たちの家の外で待ってる 125 00:07:25,696 --> 00:07:29,157 携帯 カード パスポートも 監視下だ 126 00:07:29,283 --> 00:07:32,411 一生 ここに隠れてるのか? 127 00:07:32,536 --> 00:07:35,706 俺は大丈夫 誰も追跡できない 128 00:07:35,831 --> 00:07:37,207 いい仲間ね 129 00:07:38,041 --> 00:07:39,418 ラムを忘れてる 130 00:07:39,543 --> 00:07:43,714 計画が失敗すれば 俺たちを見捨てるさ 131 00:07:43,839 --> 00:07:47,759 そんなことない チャールズが言ってたわ 132 00:07:48,427 --> 00:07:49,136 チャールズ? 133 00:07:51,805 --> 00:07:54,433 ラムは部下に何かあれば 134 00:07:54,558 --> 00:07:58,020 借りがなくなるまで 追い続けると 135 00:07:58,145 --> 00:08:00,147 タヴァナーにもやり返す 136 00:08:00,647 --> 00:08:02,691 私たちのほうが大事 137 00:08:03,066 --> 00:08:04,818 それはどうかな 138 00:08:04,943 --> 00:08:06,195 どうする? 139 00:08:06,320 --> 00:08:08,906 どんな影響があると? 140 00:08:09,031 --> 00:08:14,161 犯人グループが宣言どおり 午前6時半に処刑したら 141 00:08:14,286 --> 00:08:18,040 国民は配信を見る? 視聴者は共犯? 142 00:08:18,165 --> 00:08:19,666 捜索状況は? 143 00:08:21,168 --> 00:08:23,962 本部は車を10台に絞った 144 00:08:24,254 --> 00:08:28,509 ブラックを知る私たちは 本部より有利だわ 145 00:08:29,343 --> 00:08:31,261 彼はどんな人? 146 00:08:31,803 --> 00:08:35,682 大使の妻と寝て スラウハウスに左遷 147 00:08:35,807 --> 00:08:36,642 それ以外 148 00:08:37,601 --> 00:08:39,770 クッキーを買わない 149 00:08:39,895 --> 00:08:40,479 何それ 150 00:08:40,604 --> 00:08:42,688 自由な発言の場だろ 151 00:08:42,856 --> 00:08:43,774 無精だった 152 00:08:43,899 --> 00:08:45,359 高尚な意見だな 153 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 スパイ活動をしてたなら 154 00:08:48,487 --> 00:08:52,366 出生証明書など 全部そろえないと 155 00:08:52,491 --> 00:08:54,243 経費がかかる 156 00:08:54,368 --> 00:08:57,621 でも彼はケチで出費を嫌がる 157 00:08:57,746 --> 00:09:00,499 タヴァナーも証拠は残さない 158 00:09:00,624 --> 00:09:02,876 昔の偽IDを使った 159 00:09:03,627 --> 00:09:04,628 ロディ 160 00:09:05,879 --> 00:09:07,965 はいよ ご婦人方 161 00:09:08,340 --> 00:09:09,091 紳士も 162 00:09:10,717 --> 00:09:11,385 ご婦人方 163 00:09:53,886 --> 00:09:56,054 ホーのホームランだ! 164 00:09:56,889 --> 00:09:58,473 ダーモット・ラドクリフ 165 00:09:58,891 --> 00:10:01,101 別名 アラン・ブラック 166 00:10:01,226 --> 00:10:02,352 フーリガンか 167 00:10:02,477 --> 00:10:05,230 元軍人 つまり愛国者ね 168 00:10:05,981 --> 00:10:08,192 最近の行動を見よう 169 00:10:26,210 --> 00:10:28,587 ジェド 許せ ラムの案だ 170 00:10:37,679 --> 00:10:38,388 ラムたちを… 171 00:10:38,514 --> 00:10:40,557 逃げられたのね 172 00:10:40,682 --> 00:10:41,850 彼は銃を 173 00:10:41,975 --> 00:10:42,851 身体検査は? 174 00:10:43,268 --> 00:10:44,561 女のカバンに 175 00:10:46,855 --> 00:10:47,981 犯人グループ? 176 00:10:48,106 --> 00:10:52,694 指紋が一致しました 全員 暴行の犯罪歴が 177 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 車両の特定は? 178 00:10:53,946 --> 00:10:57,574 まだです カメラを避けていて… 179 00:10:57,699 --> 00:10:58,867 乗り換えたかも 180 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 盗難車も調べます 181 00:11:01,328 --> 00:11:01,954 消えて 182 00:11:05,791 --> 00:11:06,875 やったぞ 183 00:11:07,668 --> 00:11:09,211 燃料切れだ 184 00:11:09,545 --> 00:11:10,420 ウソだろ 185 00:11:11,129 --> 00:11:12,923 ふざけんな! 186 00:11:13,048 --> 00:11:14,925 給油すればいい 187 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 俺らは血まみれ 188 00:11:16,677 --> 00:11:17,386 捕まるぞ 189 00:11:17,511 --> 00:11:19,054 カメラに映る 190 00:11:19,179 --> 00:11:20,681 目出し帽もない 191 00:11:20,806 --> 00:11:22,558 ボートまで行く 192 00:11:22,683 --> 00:11:24,726 俺にいい案がある 193 00:11:25,018 --> 00:11:28,272 車が止まったら そいつの首を切る 194 00:11:28,397 --> 00:11:30,983 またそれか 何なんだよ 195 00:11:31,108 --> 00:11:32,150 考えよう 196 00:11:32,276 --> 00:11:32,943 最善策だ 197 00:11:33,068 --> 00:11:35,821 殺さなくていい方法がある 198 00:11:35,946 --> 00:11:39,199 俺たちは捕まるように 仕組まれた 199 00:11:39,324 --> 00:11:42,411 宣言したことを 実行しないのに 200 00:11:42,536 --> 00:11:44,705 そんなの許せねえ 201 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 笑い者はご免だ 202 00:11:47,165 --> 00:11:50,127 恐怖と尊敬を抱かせたい 203 00:11:50,252 --> 00:11:52,754 有言実行だと思い知らせる 204 00:11:53,005 --> 00:11:55,924 いいか ここは俺たちの国… 205 00:11:56,049 --> 00:11:56,633 黙れ! 206 00:11:59,595 --> 00:12:01,430 もうウンザリだ! 207 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 なぜ銃を? 208 00:12:02,848 --> 00:12:04,725 生首男が持ってた 209 00:12:04,850 --> 00:12:09,021 スパイと知りながら ポケットを見なかったか 210 00:12:09,146 --> 00:12:12,274 英国人を裏切ったな 反逆者め 211 00:12:14,568 --> 00:12:16,403 ガキを確認しろ 212 00:12:16,528 --> 00:12:18,030 面汚しだぞ 213 00:12:18,155 --> 00:12:20,032 具合が悪そうだ 214 00:12:20,157 --> 00:12:22,159 ガキが吐いてるぞ 215 00:12:22,284 --> 00:12:23,410 最高だ! 216 00:12:24,203 --> 00:12:26,496 車を止めろ 今すぐ 217 00:12:38,008 --> 00:12:38,967 降りろ 218 00:12:41,762 --> 00:12:43,222 早く降りろ 219 00:12:44,097 --> 00:12:45,724 よし 出ろ 220 00:12:48,560 --> 00:12:51,188 そうだ 開けろ 221 00:12:52,689 --> 00:12:54,233 ガキを降ろせ 222 00:12:54,942 --> 00:12:58,070 顔のテープをはがしてやれ 223 00:13:00,072 --> 00:13:01,156 ウソだろ 224 00:13:04,535 --> 00:13:07,204 叫ぶと困る 口に何か詰めろ 225 00:13:07,329 --> 00:13:10,874 銃で脅せ 撃たないとバレてるがな 226 00:13:11,250 --> 00:13:14,545 俺に指図するんじゃねえ いいな 227 00:13:14,670 --> 00:13:15,838 黙ってろ! 228 00:13:16,839 --> 00:13:21,343 燃料も逃げ場もない どうする? キャプテンさん 229 00:13:24,471 --> 00:13:25,722 給油する 230 00:13:27,099 --> 00:13:28,517 ボートに向かう 231 00:13:29,726 --> 00:13:30,561 ガキは解放 232 00:13:30,686 --> 00:13:32,229 誰が給油を? 233 00:13:34,690 --> 00:13:35,357 何だ? 234 00:13:35,482 --> 00:13:39,528 自分の姿を見ろ 車を降りられないぞ 235 00:13:42,197 --> 00:13:44,491 クソ! 知るか! 236 00:13:48,787 --> 00:13:49,872 こいつだ 237 00:13:52,332 --> 00:13:53,750 〝トリプルD レンタカ︱〟 238 00:13:52,749 --> 00:13:56,295 やった! ネズミが罠わなにかかったぞ 239 00:13:57,421 --> 00:13:59,840 リーズのレンタカー会社だ 240 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 車のナンバーは? 241 00:14:02,926 --> 00:14:04,094 時間をくれ 242 00:14:07,306 --> 00:14:08,974 コーヒーを 243 00:14:12,227 --> 00:14:13,937 カフェインが要る 244 00:14:14,229 --> 00:14:16,607 サイバー攻撃だぞ 245 00:14:16,732 --> 00:14:22,029 マルウェア爆弾は 拡散まで時間を要するんだ 246 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 エスプレッソを頼むよ 247 00:14:37,461 --> 00:14:39,588 ハッキングは得意かと 248 00:14:40,172 --> 00:14:44,384 得意だよ 多少 時間がかかるだけだ 249 00:14:44,510 --> 00:14:48,722 あと2時間半で 首を切られちまうぞ 250 00:14:50,307 --> 00:14:52,559 すぐ調べられるものも 251 00:14:52,684 --> 00:14:56,104 あんたのエロ動画の 視聴履歴とかな 252 00:14:56,230 --> 00:14:57,731 勝手にしろ 253 00:15:02,486 --> 00:15:03,612 やめろ! 254 00:15:03,737 --> 00:15:04,863 落ち着いて 255 00:15:04,988 --> 00:15:06,281 興奮するな 256 00:15:06,406 --> 00:15:07,324 ガキね 257 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 そんな 258 00:15:09,159 --> 00:15:10,202 俺のコーヒーは? 259 00:15:10,327 --> 00:15:13,121 ない ナンバーを聞いてきた 260 00:15:13,247 --> 00:15:14,957 DE15CGK 261 00:15:15,082 --> 00:15:15,707 どうやって? 262 00:15:15,832 --> 00:15:16,917 電話した 263 00:15:17,042 --> 00:15:20,087 データ保護規則を破れと 頼んだ? 264 00:15:20,212 --> 00:15:23,090 事故に遭ったと言ったの 265 00:15:23,215 --> 00:15:25,425 運転手名は分かるけど 266 00:15:25,551 --> 00:15:29,638 手が震えてたから ナンバーのメモが読めないと 267 00:15:30,722 --> 00:15:33,725 ホー 生まれて初めて言う時よ 268 00:15:33,851 --> 00:15:36,144 “すごい”“ありがとう” 269 00:15:37,229 --> 00:15:39,147 捜索車両の1台だ 270 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 その車だけを捜させて 271 00:15:41,942 --> 00:15:43,986 俺たちはバレない? 272 00:15:44,111 --> 00:15:46,196 青年の命がかかってる 273 00:15:46,321 --> 00:15:49,283 ラムは捕まるなと言った 274 00:15:50,409 --> 00:15:52,035 私たちで捜せる? 275 00:16:09,094 --> 00:16:09,720 おい! 276 00:16:10,512 --> 00:16:12,222 待て! 止まれ! 277 00:16:13,682 --> 00:16:14,808 止まれ! 278 00:16:15,225 --> 00:16:16,101 動くな! 279 00:16:19,396 --> 00:16:23,901 君のために 必死で働く男になるよ 280 00:16:24,484 --> 00:16:28,071 その報酬が 舞い込んできたら 281 00:16:28,197 --> 00:16:31,158 全額 君にあげるからね 282 00:16:32,409 --> 00:16:33,202 進め! 283 00:16:33,327 --> 00:16:34,578 行くぞ! 284 00:16:35,037 --> 00:16:36,330 進め! 285 00:16:37,414 --> 00:16:38,957 そのまま進め! 286 00:16:39,082 --> 00:16:39,875 行け! 287 00:16:41,001 --> 00:16:45,756 君と一緒に 年を重ねる男になりたい 288 00:16:46,965 --> 00:16:50,302 500マイルだって 歩けるんだ 289 00:16:50,427 --> 00:16:53,639 さらに500マイル 歩けるぞ 290 00:16:57,309 --> 00:16:59,603 ラムさん 降りて 291 00:17:00,187 --> 00:17:02,272 いや ここでいい 292 00:17:02,397 --> 00:17:05,651 座り心地がいいし ケツも温かい 293 00:17:05,776 --> 00:17:07,069 今すぐ降りろ 294 00:17:07,194 --> 00:17:09,279 気にしなくていい 295 00:17:09,404 --> 00:17:12,907 ボスに車を持ってきたと 伝えろ 296 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 補償については相談だ 297 00:17:22,000 --> 00:17:25,420 給油して ボートにたどりついたら 298 00:17:25,546 --> 00:17:27,256 解放してやる 299 00:17:28,674 --> 00:17:31,093 いいな? よし 300 00:17:31,468 --> 00:17:33,762 バカはするなよ 301 00:17:34,471 --> 00:17:36,557 顔を見られた 殺せ 302 00:17:36,682 --> 00:17:37,766 ダメだ 303 00:17:37,891 --> 00:17:41,728 俺の指示を聞け 銃を持ってるんだ 304 00:17:41,854 --> 00:17:44,731 彼が正しい 顔を見られてる 305 00:17:44,857 --> 00:17:47,776 頼む 見てないと言うよ 306 00:17:47,901 --> 00:17:50,487 声も忘れたことにする 307 00:17:50,612 --> 00:17:52,865 何とでも言える 308 00:17:53,448 --> 00:17:55,158 おじが裕福だ 309 00:17:55,284 --> 00:17:56,451 デタラメだ 310 00:17:56,577 --> 00:17:58,287 本当に金持ちだ 311 00:17:58,412 --> 00:18:02,958 おじは逃亡計画に 手を貸せると思う 312 00:18:03,083 --> 00:18:05,752 ウソをつきやがって! 313 00:18:05,878 --> 00:18:07,671 おい 落ち着け! 314 00:18:11,633 --> 00:18:12,634 おじさんは–– 315 00:18:13,719 --> 00:18:14,678 どこに? 316 00:18:16,054 --> 00:18:17,055 イスラマバード 317 00:18:17,890 --> 00:18:18,932 どこだ? 318 00:18:19,057 --> 00:18:19,892 パキスタン 319 00:18:20,601 --> 00:18:22,186 ふざけるな! 320 00:18:22,311 --> 00:18:25,355 こいつは俺たちをだます気だ 321 00:18:25,606 --> 00:18:27,524 待て 考えてる 322 00:18:27,649 --> 00:18:28,984 一生かかるな 323 00:18:31,028 --> 00:18:33,238 てめえ 黙っとけ 324 00:18:40,412 --> 00:18:42,206 試す価値はある 325 00:18:43,624 --> 00:18:44,499 だろ? 326 00:18:46,585 --> 00:18:50,047 金が手に入るまで一緒にいろ 327 00:19:13,403 --> 00:19:14,863 車を降りろ 328 00:19:15,113 --> 00:19:15,948 何だって? 329 00:19:16,073 --> 00:19:17,407 降りるんだ 330 00:19:19,993 --> 00:19:20,661 これは? 331 00:19:21,745 --> 00:19:23,539 プロクレイマーズだ 332 00:19:23,664 --> 00:19:25,332 車から… 333 00:19:29,044 --> 00:19:31,713 ニック 車を返却に来た 334 00:19:32,005 --> 00:19:33,382 俺に銃を向けた 335 00:19:33,674 --> 00:19:37,678 委任しただけだ 法廷では大違いだぞ 336 00:19:37,803 --> 00:19:41,348 それに君ではなく 若造に銃を向けた 337 00:19:41,473 --> 00:19:43,725 車から降りろ 338 00:19:45,602 --> 00:19:46,687 撃つのか? 339 00:19:46,812 --> 00:19:47,604 いや 340 00:19:47,729 --> 00:19:49,773 部下はどうだ? 341 00:19:49,898 --> 00:19:54,736 今すぐにでも 俺を撃つ準備ができてる 342 00:19:55,445 --> 00:19:59,324 理由がなければ撃たない 早く降りろ 343 00:19:59,658 --> 00:20:00,868 いいだろう 344 00:20:01,910 --> 00:20:04,580 ダイアナ妃・に話がある 345 00:20:09,001 --> 00:20:10,002 待て 346 00:20:11,086 --> 00:20:15,090 ポケットから 豆鉄砲を出すからな 347 00:20:15,215 --> 00:20:16,091 ほらよ 348 00:20:20,137 --> 00:20:21,221 車を地下へ 349 00:20:21,346 --> 00:20:23,515 コーヒーが飲みたい 350 00:20:23,640 --> 00:20:25,726 カフェはどこかな 351 00:20:45,746 --> 00:20:47,289 ボス 計画は? 352 00:20:48,999 --> 00:20:53,086 いいか 車を降りて 給油するだけだ 353 00:20:53,212 --> 00:20:54,546 簡単だろ 354 00:20:55,214 --> 00:20:58,675 給油が終わったら出発する 355 00:20:59,218 --> 00:21:00,052 いいな? 356 00:21:04,848 --> 00:21:06,350 金を渡せ 357 00:21:08,435 --> 00:21:09,770 逃げるかも 358 00:21:11,730 --> 00:21:14,525 絶対に車に戻れよ 359 00:21:14,650 --> 00:21:18,237 あの女を見ろ 車内に子供が2人 360 00:21:19,571 --> 00:21:20,197 おい 361 00:21:21,156 --> 00:21:22,616 見えるか? 362 00:21:26,995 --> 00:21:31,416 勝手なことをしたら 荷台から斧おのを取り 363 00:21:31,542 --> 00:21:34,002 ガキの首をはねるぞ 364 00:21:34,127 --> 00:21:36,713 その後 女とお前も 365 00:21:37,256 --> 00:21:38,757 俺は本当にやる 366 00:21:39,633 --> 00:21:40,717 分かってる 367 00:21:52,396 --> 00:21:54,606 絶対にしくじるな 368 00:22:15,335 --> 00:22:16,503 軽油だぞ 369 00:22:18,297 --> 00:22:19,339 バカめ 370 00:22:19,965 --> 00:22:21,425 目を離すな 371 00:22:27,306 --> 00:22:30,267 すみません そこの人 372 00:22:30,392 --> 00:22:31,602 冗談だろ 373 00:22:31,727 --> 00:22:32,561 来るな 374 00:22:32,895 --> 00:22:34,855 少しいいかしら 375 00:22:35,022 --> 00:22:39,318 給油口のキャップが 閉まらなくなっちゃったの 376 00:22:41,069 --> 00:22:43,280 店員に頼んで 377 00:22:44,615 --> 00:22:46,450 彼は店内にいて… 378 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 何なんだ? 379 00:22:49,411 --> 00:22:50,537 ふざけんな 380 00:22:50,662 --> 00:22:52,372 困ってるの 381 00:22:55,751 --> 00:22:56,627 でも… 382 00:22:59,922 --> 00:23:03,342 いいわ 自分で何とかする 383 00:23:03,842 --> 00:23:07,095 マーヴィン 助けてやれよ 384 00:23:08,680 --> 00:23:10,349 悪かったね 385 00:23:11,266 --> 00:23:14,686 彼は結婚前で うわの空なんだ 386 00:23:18,106 --> 00:23:19,816 独身最後の週末だ 387 00:23:21,985 --> 00:23:25,739 そうなのね 私 勘違いしたみたい 388 00:23:26,365 --> 00:23:28,116 似てると思って 389 00:23:28,951 --> 00:23:30,536 ほら あの 390 00:23:31,578 --> 00:23:32,579 あの… 391 00:23:32,704 --> 00:23:36,458 拉致されたパキスタン系の男 392 00:23:36,583 --> 00:23:37,376 ええ 393 00:23:37,501 --> 00:23:40,754 やっぱりね みんな間違える 394 00:23:41,213 --> 00:23:43,549 白人以外 同じ顔だろ 395 00:23:44,633 --> 00:23:47,386 そんなつもりじゃ… 396 00:23:47,511 --> 00:23:50,222 大丈夫 冗談だよ 397 00:23:52,391 --> 00:23:53,350 ごめんなさい 398 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 手伝う? 399 00:23:55,435 --> 00:23:58,146 ええ とても助かる 400 00:24:06,989 --> 00:24:08,365 やめなさい 401 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 起こした? 402 00:24:10,367 --> 00:24:12,119 気にしないで 403 00:24:12,244 --> 00:24:13,745 ずいぶん固いね 404 00:24:14,538 --> 00:24:15,539 できたよ 405 00:24:16,707 --> 00:24:18,166 いい結婚式を 406 00:24:18,917 --> 00:24:20,878 ああ どうも 407 00:24:21,170 --> 00:24:24,756 その前に 男どもと過ごさないと 408 00:24:43,275 --> 00:24:44,818 金を払ってこい 409 00:24:51,992 --> 00:24:53,619 お世話さまね 410 00:25:00,459 --> 00:25:03,837 女が出発する ヤツに逃げられるぞ 411 00:25:16,433 --> 00:25:19,269 ヤベえな テレビを見ろ 412 00:25:19,353 --> 00:25:22,064 “息子を心配する両親” 413 00:25:27,236 --> 00:25:28,695 すみません 414 00:25:31,073 --> 00:25:32,574 仕方ない 415 00:25:34,910 --> 00:25:36,078 ポンプ番号は? 416 00:25:43,752 --> 00:25:44,419 番号は? 417 00:25:52,469 --> 00:25:53,846 1番 418 00:25:57,224 --> 00:25:59,226 94ポンド60ペンス 419 00:26:07,860 --> 00:26:09,236 釣りはいい 420 00:26:09,361 --> 00:26:11,905 本当に? 悪いね 421 00:26:19,663 --> 00:26:20,998 早く乗れ 422 00:26:25,711 --> 00:26:27,045 閉めろよ 423 00:26:30,382 --> 00:26:32,301 よくやったな 424 00:26:32,426 --> 00:26:33,886 釣り銭は? 425 00:26:35,220 --> 00:26:36,680 チップであげた 426 00:26:49,693 --> 00:26:51,820 ニック 行っていい 427 00:26:56,533 --> 00:26:58,952 砂糖は3つで頼むな 428 00:27:02,289 --> 00:27:04,708 アラン・ブラックが死んだ 429 00:27:05,626 --> 00:27:07,002 アラン・ブラック? 430 00:27:08,837 --> 00:27:09,963 懐かしいな 431 00:27:10,172 --> 00:27:12,174 あなたの部下よ 432 00:27:12,841 --> 00:27:15,344 拉致事件に関わってた 433 00:27:16,386 --> 00:27:20,265 運河のベンチで 聞いた話と違うな 434 00:27:20,390 --> 00:27:24,895 あんたの部下が潜入し 作戦を率いてるんだろ 435 00:27:25,020 --> 00:27:26,772 俺の部下じゃない 436 00:27:26,897 --> 00:27:29,191 ブラックは退職後に–– 437 00:27:29,316 --> 00:27:32,653 あなたと会ってたという 供述がある 438 00:27:32,861 --> 00:27:37,824 ストルアンか あいつより 俺のほうが信頼がある 439 00:27:38,200 --> 00:27:39,701 彼だけじゃない 440 00:27:39,993 --> 00:27:44,331 スタンディッシュも 真実を知れば反旗を翻す 441 00:27:44,873 --> 00:27:49,127 ムーディは死んだ 人を殺した後にね 442 00:27:53,131 --> 00:27:54,967 知ってるかと 443 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 シドは亡くなった 444 00:28:06,520 --> 00:28:08,605 提案があるの 445 00:28:08,730 --> 00:28:10,023 そうだろう 446 00:28:10,858 --> 00:28:15,696 長官が戻るし 俺は事実を暴露できるからな 447 00:28:15,821 --> 00:28:17,322 誰も信じない 448 00:28:18,407 --> 00:28:20,450 部下が死んだだけ 449 00:28:20,576 --> 00:28:24,913 人質が殺されたら あんたのキャリアは? 450 00:28:25,038 --> 00:28:26,707 提案を聞こう 451 00:28:26,832 --> 00:28:30,043 愚案に乗るほどの好条件だろ 452 00:28:30,419 --> 00:28:33,672 ロイの供述書に 署名すれば終わり 453 00:28:33,797 --> 00:28:35,215 俺の終わりか 454 00:28:35,340 --> 00:28:37,551 解雇よ でも無罪 455 00:28:37,759 --> 00:28:40,262 年金でお酒が飲める 456 00:28:40,929 --> 00:28:46,143 あなたの指揮下で ブラックが暴走したことに 457 00:28:46,268 --> 00:28:50,814 長官はいつ戻る? 意見を聞きたいんだ 458 00:28:50,939 --> 00:28:56,904 遅い馬スローホースに本部へ戻すと言って 寝返らせてもいい 459 00:28:57,029 --> 00:28:59,781 あなたは地下で待ってて 460 00:28:59,907 --> 00:29:03,243 たっぷり時間をかけるわ 461 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 スタンディッシュを お供にする? 462 00:29:07,831 --> 00:29:12,002 彼女は反逆罪だと 蒸し返してもいい 463 00:29:19,009 --> 00:29:21,553 運河で蚊に食われたかな 464 00:29:25,390 --> 00:29:27,726 いい提案のようだ 465 00:29:28,519 --> 00:29:29,645 さすがだよ 466 00:29:31,021 --> 00:29:32,731 俺を追い詰めた 467 00:29:34,858 --> 00:29:37,569 供述書とペンを出せ 468 00:29:38,237 --> 00:29:39,696 おっと そうだ 469 00:29:40,614 --> 00:29:44,576 すぐに話そうと思ったのに 忘れてた 470 00:29:46,036 --> 00:29:50,749 車を返しただろ 今 地下に駐車してある 471 00:29:51,667 --> 00:29:54,002 トランクに爆弾が 472 00:30:05,389 --> 00:30:07,599 500マイルだって… 473 00:30:07,724 --> 00:30:09,017 ダフィ 474 00:30:38,547 --> 00:30:39,715 クソったれが 475 00:30:50,142 --> 00:30:53,145 ラムめ 何が狙いだ? 476 00:30:58,192 --> 00:31:00,068 クソ! 封鎖しろ! 477 00:31:00,194 --> 00:31:02,654 侵入者がいるぞ! 478 00:31:04,114 --> 00:31:05,115 開けろ 479 00:31:19,880 --> 00:31:22,090 “ジェームズ・ウェブ” 480 00:31:32,309 --> 00:31:34,394 ファイルはどこだ? 481 00:31:34,520 --> 00:31:35,604 ファイル? 482 00:31:35,729 --> 00:31:37,314 しらばっくれるな 483 00:31:37,439 --> 00:31:39,358 俺は持ってない 484 00:31:39,691 --> 00:31:41,068 銃を下ろせよ 485 00:31:43,320 --> 00:31:44,279 写真は? 486 00:31:44,404 --> 00:31:45,489 何の写真? 487 00:31:45,614 --> 00:31:48,992 タヴァナーが 俺を追放した理由だ 488 00:31:49,117 --> 00:31:52,079 その理由はたんまりある 489 00:31:52,204 --> 00:31:53,205 スタンステッド空港? 490 00:31:53,330 --> 00:31:54,581 そのとおり 491 00:31:55,958 --> 00:32:00,504 彼女は俺を排除するために お前を利用した 492 00:32:00,629 --> 00:32:02,172 大失態のせいだ 493 00:32:02,589 --> 00:32:06,093 写真の破棄を命じられたか 494 00:32:06,218 --> 00:32:08,887 でもコピーを残してる 495 00:32:09,012 --> 00:32:12,140 どこだ? 顔を撃ち抜くぞ 496 00:32:13,350 --> 00:32:14,476 意味不明だ 497 00:32:18,146 --> 00:32:19,523 どこか言え 498 00:32:20,816 --> 00:32:21,608 おい! 499 00:32:27,197 --> 00:32:28,365 どこだ? 500 00:32:29,783 --> 00:32:30,868 ブラック 501 00:32:31,410 --> 00:32:32,119 ブラック… 502 00:32:33,078 --> 00:32:35,831 ブラック ブラック… 503 00:32:39,334 --> 00:32:40,335 どこだ? 504 00:32:44,214 --> 00:32:45,048 カートライト 505 00:32:57,978 --> 00:32:58,729 ない 506 00:33:06,570 --> 00:33:09,448 全チーム 避難しろ 507 00:33:09,573 --> 00:33:14,286 パスとIDを持って 避難場所へ向かえ 508 00:33:14,411 --> 00:33:15,871 コード1470だ 509 00:33:15,996 --> 00:33:16,955 出ろ! 510 00:33:17,080 --> 00:33:17,998 急げ! 511 00:33:18,123 --> 00:33:20,292 全員 こっちへ 512 00:33:28,967 --> 00:33:30,260 スタンステッドか 513 00:33:34,932 --> 00:33:36,558 全員 出ろ! 514 00:33:37,643 --> 00:33:38,602 行け! 515 00:33:38,727 --> 00:33:40,646 スタンステッド 516 00:33:40,771 --> 00:33:43,774 スタンステッド空港… 517 00:33:49,196 --> 00:33:50,405 ふざけ… 518 00:33:54,034 --> 00:33:55,160 大失態フィアスコ 519 00:34:02,459 --> 00:34:03,085 クリア 520 00:34:03,210 --> 00:34:04,378 避難しろ 521 00:34:05,003 --> 00:34:05,671 進め 522 00:34:09,675 --> 00:34:11,552 “フィアスコ” 523 00:34:12,803 --> 00:34:14,596 〝極秘〟 524 00:34:14,054 --> 00:34:14,596 入るぞ 525 00:34:14,721 --> 00:34:15,514 クリア! 526 00:34:26,775 --> 00:34:27,609 全員出ろ 527 00:34:31,362 --> 00:34:33,574 ウェブ コード1470だ 528 00:34:40,289 --> 00:34:41,164 伏せろ 529 00:34:41,290 --> 00:34:42,331 伏せろ! 530 00:34:42,456 --> 00:34:43,583 床へ 531 00:34:53,969 --> 00:34:55,721 あなたのものね 532 00:34:57,848 --> 00:35:01,560 爆弾につなぐのを忘れたか 533 00:35:04,229 --> 00:35:09,026 カートライトを 潜り込ませるためでしょ 534 00:35:09,151 --> 00:35:12,237 セキュリティーの テストになるだろ 535 00:35:12,613 --> 00:35:15,991 あんたの部下は出来が悪いな 536 00:35:20,954 --> 00:35:23,207 地下へ ロイの隣よ 537 00:35:25,626 --> 00:35:27,085 あなたの部下も 538 00:35:27,920 --> 00:35:32,674 俺の部下が優秀なら 君の下にいるはずだ 539 00:35:32,799 --> 00:35:36,512 お遊びは終わり 署名をして 540 00:35:42,476 --> 00:35:44,603 1つ質問がある 541 00:35:44,728 --> 00:35:47,606 誰を地下にぶち込んだ? 542 00:35:48,857 --> 00:35:49,566 副長官 543 00:35:50,442 --> 00:35:51,276 成功か 544 00:35:52,152 --> 00:35:54,446 受話器は置いて 545 00:35:55,697 --> 00:35:57,157 “大失態フィアスコ” 546 00:35:55,697 --> 00:35:58,283 〝機密文書 フィアスコ〟 547 00:36:06,124 --> 00:36:09,878 3秒以内に あなたを銃で取り囲める 548 00:36:10,003 --> 00:36:11,755 君はしない 549 00:36:12,256 --> 00:36:15,092 見られたくないですよね 550 00:36:17,594 --> 00:36:18,720 これは–– 551 00:36:19,471 --> 00:36:23,267 君とアラン・ブラックだ 552 00:36:24,268 --> 00:36:27,563 俺に押しつけたことを 忘れたか? 553 00:36:28,272 --> 00:36:32,317 ハッサン・アフメドを 拉致した偽旗作戦だ 554 00:36:32,442 --> 00:36:36,822 MI5が人質を救出すれば 点を稼げる 555 00:36:37,614 --> 00:36:41,410 君はそう言ってたが これは証拠だ 556 00:36:42,119 --> 00:36:45,289 名前を書いておいてやった 557 00:36:46,039 --> 00:36:47,499 署名しろ 558 00:36:48,667 --> 00:36:50,919 元情報局員と会っただけ 559 00:36:51,044 --> 00:36:54,464 長官に送ってもいいんですね 560 00:36:54,590 --> 00:36:55,716 本部の全員に 561 00:36:55,841 --> 00:36:57,759 ホブデンにも 562 00:36:57,885 --> 00:36:59,970 ニュース編集部に送れ 563 00:37:00,095 --> 00:37:00,804 なるほど 564 00:37:01,180 --> 00:37:02,389 何が望み? 565 00:37:02,514 --> 00:37:04,141 人質を救いたい 566 00:37:04,266 --> 00:37:05,350 私もよ 567 00:37:05,475 --> 00:37:10,230 俺のことで気が散り 全神経を注いでない 568 00:37:14,234 --> 00:37:18,322 捜索車両は3台あり すべて見失った 569 00:37:18,447 --> 00:37:20,073 手は尽くしてる 570 00:37:20,199 --> 00:37:22,326 いや まだできるぞ 571 00:37:22,451 --> 00:37:27,497 ホブデンが事実に気づき 誰かに電話をしてる 572 00:37:28,290 --> 00:37:31,835 あんたは その“誰か”を訪ねろ 573 00:37:40,636 --> 00:37:44,556 お前のおじさんは いくら出す? 574 00:37:44,973 --> 00:37:46,767 いくらでも 575 00:37:47,518 --> 00:37:48,769 億万長者か? 576 00:37:48,894 --> 00:37:53,023 いや 事業をしていて 投資もしてるんだ 577 00:37:53,148 --> 00:37:56,193 なぜ 援助してもらわなかった? 578 00:37:56,777 --> 00:37:59,321 貧乏暮らしをしてただろ 579 00:38:01,031 --> 00:38:04,576 自分の力で 成功してほしがってた 580 00:38:04,701 --> 00:38:08,038 でも死なせたくはないはず 581 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 ウソとは思えない 582 00:38:10,916 --> 00:38:13,418 作り話なら許さないぞ 583 00:38:13,544 --> 00:38:17,506 何もかもウソだったら お前を捜しに行く 584 00:38:17,631 --> 00:38:20,425 金はあるんだ 本当だよ 585 00:38:20,551 --> 00:38:22,219 分かったよ 586 00:38:22,427 --> 00:38:23,637 まったく 587 00:38:25,222 --> 00:38:26,974 給油所で見直した 588 00:38:27,099 --> 00:38:28,267 よくやった 589 00:38:29,351 --> 00:38:31,436 俺はこいつを信じる 590 00:38:32,479 --> 00:38:34,106 連れていこう 591 00:38:35,357 --> 00:38:39,236 ただし俺たちを 笑わせることが条件だ 592 00:38:43,615 --> 00:38:44,783 何だって? 593 00:38:46,368 --> 00:38:48,620 彼はコメディアンだろ 594 00:38:49,663 --> 00:38:52,499 舞台に立つ勇気はないがな 595 00:38:55,335 --> 00:38:58,589 チャンスだ 死にたくないだろ 596 00:38:58,714 --> 00:39:00,257 俺らをネタに 597 00:39:00,424 --> 00:39:01,133 笑わせろ 598 00:39:01,258 --> 00:39:01,967 やれよ 599 00:39:02,843 --> 00:39:03,594 早く 600 00:39:03,719 --> 00:39:04,928 分かった 601 00:39:10,559 --> 00:39:13,562 アルビオンの息子だよね 602 00:39:15,189 --> 00:39:18,942 保守的だから いとこ婚をするの? 603 00:39:20,319 --> 00:39:21,778 失礼だな 604 00:39:21,904 --> 00:39:23,906 それは侮辱だ 605 00:39:25,699 --> 00:39:26,617 続けろ 606 00:39:28,076 --> 00:39:29,703 アルビオンの息子は–– 607 00:39:30,454 --> 00:39:34,583 首にタトゥーをした 非モテのファザコン白人集団 608 00:39:36,710 --> 00:39:37,961 ひでえな 609 00:39:41,673 --> 00:39:45,594 彼らが好きなものは イスラム教徒の自爆 610 00:39:51,683 --> 00:39:54,394 よし 今のはいいぞ 611 00:39:54,520 --> 00:39:55,729 次 612 00:39:57,606 --> 00:39:59,775 アルビオンの息子 613 00:39:59,900 --> 00:40:02,986 月曜から木曜は異教徒を排除 614 00:40:03,529 --> 00:40:05,906 でも金曜はカレーを食う 615 00:40:07,074 --> 00:40:08,367 笑える! 616 00:40:09,326 --> 00:40:10,452 俺たちだ 617 00:40:10,577 --> 00:40:13,997 世界にイスラム教徒は 18億人いる 618 00:40:14,122 --> 00:40:15,457 ノッてきたな 619 00:40:15,582 --> 00:40:17,626 この車に乗り切らない 620 00:40:19,503 --> 00:40:21,296 彼をネタにしろ 621 00:40:21,421 --> 00:40:22,256 ほら 622 00:40:22,381 --> 00:40:25,259 両親も自分もみんな穴兄弟 623 00:40:26,718 --> 00:40:29,388 次だ こいつをネタに 624 00:40:29,513 --> 00:40:34,476 アホだから下着にメモしてる “ケツを拭け 紙を使え” 625 00:40:36,812 --> 00:40:37,980 ウケる! 626 00:40:38,897 --> 00:40:40,315 見ろよ 627 00:40:40,440 --> 00:40:42,776 こいつが笑ってるぜ 628 00:40:44,278 --> 00:40:47,114 ヤベえ 大笑いしてやがる 629 00:40:51,910 --> 00:40:52,786 何だよ 630 00:41:07,134 --> 00:41:08,886 笑えるよ 631 00:42:06,944 --> 00:42:09,863 日本語字幕 江﨑 仁美