1 00:00:07,007 --> 00:00:08,007 రెండు వైపులా చూడండి 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,092 అబ్బా. 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 సరే, జాగ్రత్తగా కాలు పెడదాం. 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,518 అబ్బా, ఇది... 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,727 బన్హిల్ ఫీల్డ్స్ చారిత్రక నేపథ్యాన్ని పరిరక్షించడంలో మాకు సహకరించండి 6 00:00:19,311 --> 00:00:20,604 ఛ. 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,816 ఇది చాలా ఎత్తుగా ఉంది. జాగ్రత్త. 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,818 -మరీ అంత ఎత్తేమీ కాదులే. -జాగ్రత్త. 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,029 సరే, మిన్. పర్వాలేదు. మరీ అంత కష్టమేమీ కాదులే. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,573 ఇది చాలా ఎత్తులో ఉంది. సిద్దమా? 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,826 చేతులను తీయ్, మిన్. 12 00:00:36,703 --> 00:00:37,788 ఛ. 13 00:00:40,123 --> 00:00:43,502 -అబ్బా. -ఇప్పుడు ఎందుకు గొణుక్కుంటున్నావు? 14 00:00:44,086 --> 00:00:45,462 నా కోటు చినిగిపోయింది. 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,048 నా కోటు పూర్తిగా చినిగిపోయింది. 16 00:00:49,341 --> 00:00:51,969 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? -హా, బాగానే ఉన్నా. ఎందుకలా అడిగావు? ఎవరైనా ఉన్నారా? 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 లేదు, నీకు ఎవరైనా కనిపిస్తున్నారా? 18 00:00:53,804 --> 00:00:55,931 కవి, చిత్రకారుడు అయిన విలియమ్ బ్లేక్ సమాధి 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,526 టావెర్నర్ వాయిస్ మెయిల్. 20 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 కారులో నాకు చెప్తానని చెప్పావు కదా. 21 00:01:09,820 --> 00:01:12,364 మరి, చార్ల్స్ మరణం గురించి తను ఏం అంటోంది? 22 00:01:12,447 --> 00:01:15,534 ఇక్కడ పరిస్థితి గమనించావా? అడగాల్సిన సమయం ఇదేనా? 23 00:01:26,170 --> 00:01:27,254 ల్యాంబ్ ఉన్నాడు. 24 00:01:29,381 --> 00:01:30,716 ప్రేమ పావురాలు. 25 00:01:33,260 --> 00:01:34,261 మీ దగ్గర కీ ఉందా? 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,722 స్ట్రువన్ ఏమైపోయాడు? 27 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 స్ట్రువన్ ని తీసుకురమ్మని మీకు చెప్పా కదా. 28 00:01:38,557 --> 00:01:40,392 మా కన్నా ముందే వాళ్లని డాగ్స్ స్క్వాడ్ తీసుకెళ్లిపోయింది. 29 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 -వాళ్లు మిమ్మల్ని చూశారా? -లేదు. 30 00:01:43,896 --> 00:01:45,314 కార్ట్ రైట్ ఎక్కడ? 31 00:01:45,397 --> 00:01:47,316 స్లీపింగ్ బ్యూటీ ఎలా ఉందో చూడటానికి వెళ్లాడు. 32 00:01:48,567 --> 00:01:51,653 సిడ్. తను కోమాలో ఉంది, అందంగానూ ఉంటుంది. 33 00:01:52,696 --> 00:01:54,031 తన తలకు బుల్లెట్ గాయం అయ్యుందిలెండి. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,115 ఏంటి, హో! 35 00:01:55,199 --> 00:01:57,034 డాగ్స్ స్క్వాడ్ వచ్చింది, కాబట్టి నేను వచ్చేశా. 36 00:01:57,910 --> 00:01:58,911 మనం బయలుదేరాలి. 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,497 టావెర్నర్ మనల్ని ఒకళ్ల తర్వాత మరొకరిని అదుపులోకి తీసుకుంటుంది. 38 00:02:02,581 --> 00:02:03,999 ఇతర స్లో హోర్స్ ఏజెంట్లని ఇరికించే విధంగా మాట్లాడుతుంది. 39 00:02:04,082 --> 00:02:05,918 తను, బ్లాక్ కలిసి ఒక ప్లాన్ వేశారు. 40 00:02:06,001 --> 00:02:10,047 అది ఇప్పుడు చిత్తు అయిపోయింది కనుక, అది మనందరి మీద తోసేయాలని చూస్తుంది. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,966 మరి ఆ కుర్రాడు, హసాన్ సంగతేంటి? 42 00:02:13,926 --> 00:02:16,303 ఈపాటికే చనిపోయి ఉంటాడు, లేదా త్వరలోనే చనిపోతాడు. 43 00:02:21,058 --> 00:02:22,893 నువ్వు మామూలు దరిద్రుడివి కాదు, రాడీ. 44 00:02:25,187 --> 00:02:26,813 అలన్ బ్లాక్ ని నేను ఎక్కడ చూశానో నాకు గుర్తు వచ్చింది. 45 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 అతను టావెర్నర్ ని కలిశాడు. 46 00:02:31,902 --> 00:02:34,821 సరే, ఇంకా గుర్తు తెచ్చుకో. వాళ్లు అప్పుడు ఏం చేస్తూ ఉన్నారు? 47 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 ఆమె జిమ్ కెఫేలో మాట్లాడుకుంటూ ఉన్నారు. 48 00:02:38,909 --> 00:02:40,577 నాకు ఆ విషయం సిడ్ ని చూస్తున్నప్పుడు గుర్తు వచ్చింది, 49 00:02:40,661 --> 00:02:43,288 ఎందుకంటే, టావెర్నర్ ని ఫాలో చేసినందుకు తను నన్ను ఎగతాళి చేసింది. 50 00:02:44,122 --> 00:02:46,041 వాళ్లు రహస్యంగా కలుసుకున్నారు. 51 00:02:46,124 --> 00:02:48,377 కానీ తన మాట ముందు నీ మాట నిలవదు. 52 00:02:48,460 --> 00:02:50,629 అవును, కానీ నేను అప్పుడు నిఘా ట్రయినింగ్ లో భాగంగా ఫాలో అయ్యాను. 53 00:02:52,214 --> 00:02:53,715 కాబట్టి ఒక ఫోటో కూడా తీశాను. 54 00:02:56,134 --> 00:02:57,594 ఇప్పుడు ఆ ఫోటో నీ దగ్గర ఉందా? 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 ఇప్పుడు లేదు. 56 00:02:59,555 --> 00:03:01,640 కానీ దానికి సంబంధించిన కాపీ ఎక్కడ సంపాదించాలో నాకు తెలుసు. 57 00:03:01,723 --> 00:03:02,850 కాపీయా? 58 00:03:02,933 --> 00:03:04,309 అయ్య బాబోయ్, ఇది జరిగే పని కాదు. 59 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 అలానే అనిపిస్తుందిలే. 60 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 చూడండి. 61 00:03:12,901 --> 00:03:15,696 నేను సాధారణంగా ఇలాంటి మాటలు చెప్పను, 62 00:03:15,779 --> 00:03:17,406 కానీ ఇది చాలా ముఖ్యమైన క్షణంలా అనిపిస్తోంది, 63 00:03:17,489 --> 00:03:21,159 ఇది అనుకున్నట్టు జరగపోతే, నేను మళ్లీ మిమ్మల్ని ఎవరినీ చూడలేకపోవచ్చు. 64 00:03:25,664 --> 00:03:28,250 మీరందరూ పనికిమాలిన వాళ్లు. మీరందరూ కూడా. 65 00:03:28,917 --> 00:03:32,421 నా పస లేని కెరీర్ లో మీతో కలిసి పని చేయడం కన్నా దారుణమైన విషయం ఇంకొకటి ఉండదు. 66 00:03:34,464 --> 00:03:35,465 అదీ మరి. 67 00:03:35,549 --> 00:03:37,176 కార్ట్ రైట్, నువ్వు నాతో రా. 68 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 ఆగండి, మేము ఏం చేయాలి? 69 00:03:42,139 --> 00:03:44,433 ఎంత సేపు కుదిరితే అంత సేపు దొరక్కుండా చూసుకోండి. 70 00:03:44,516 --> 00:03:45,976 నాకు తెలిసి ఇంకో 30 నిమిషాల్లో మీరు దొరికిపోతారు. 71 00:03:46,059 --> 00:03:47,853 మనం హసాన్ ని కాపాడే పని చేయవచ్చు కదా. 72 00:03:48,812 --> 00:03:51,023 అలా అయితే, వాడు చావడం ఖాయం. 73 00:03:51,106 --> 00:03:54,693 టాయిలెట్ లోనో, ఇంకెక్కడైనా దాక్కోండి. 74 00:03:57,237 --> 00:03:58,447 ఏం మనిషిరా నాయనా! 75 00:03:58,530 --> 00:04:01,867 -మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం? -నువ్వు తీసిన ఫోటో కోసం, మహానుభావా. 76 00:04:01,950 --> 00:04:03,869 ఇందాక, మీరు అందరినీ అప్రమత్తంగా ఉండమని హెచ్చరించిన మాట నిజమే కదా? 77 00:04:03,952 --> 00:04:06,205 అవును. ప్రతీ మాటా నా హృదయంలో నుండే వచ్చింది. 78 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 అవును. తెలుసుకుందామని అడిగా, అంతే. 79 00:04:13,420 --> 00:04:14,713 అబ్బా. 80 00:04:53,210 --> 00:04:55,128 మిక్ హెర్రన్ రాసిన పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబదింది 81 00:05:04,638 --> 00:05:06,890 బంధీగా ఉన్న హసాన్ అహ్మద్ కోసం 82 00:05:06,974 --> 00:05:09,268 పోలీసులు ఇంకా తీవ్రంగా గాలిస్తూనే ఉన్నారు, 83 00:05:09,351 --> 00:05:11,895 కిడ్నాపర్లు ఉదయం 6:30కి అతని తలను నరికేస్తామని 84 00:05:11,979 --> 00:05:14,398 ప్రకటించారు... 85 00:05:14,481 --> 00:05:15,440 విన్నారా? 86 00:05:15,524 --> 00:05:18,902 మనం ఏ పనినైతే చేయడం లేదో, ఆ పని... 87 00:05:18,986 --> 00:05:20,070 మనం చేస్తామని ఇంకా భావిస్తున్నారు. 88 00:05:20,153 --> 00:05:21,822 చచ్చిన ఏజెంట్ గురించి ఒక్క ముక్క కూడా లేదు. 89 00:05:22,364 --> 00:05:24,074 అతని శవం దొరకలేదేమో. 90 00:05:24,157 --> 00:05:26,159 శవం ఖచ్చితంగా దొరికే ఉంటుంది. మీ ఇద్దరూ భయపడిపోయి 91 00:05:26,243 --> 00:05:28,954 అరిచిన అరుపులకి, ఎవరోకరు పోలీసులకు కాల్ చేసే ఉంటారు. 92 00:05:30,414 --> 00:05:32,291 కానీ అది వార్తల్లో ఎందుకు లేదో, తెలుసా? 93 00:05:33,292 --> 00:05:35,878 వాళ్లు ఆ వార్తని బయటకు పొక్కకుండా చూడాలనుకుంటున్నారు. మనల్ని కూడా చంపేస్తారు. 94 00:05:35,961 --> 00:05:39,840 ఒక కిడ్నాప్ ప్లాన్ లో ఎంఐ5 ఏజెంట్ ఉన్నాడు కదా. దాని గురించి జనాలకు తెలిస్తే బాగుండదు మరి. 95 00:05:40,340 --> 00:05:43,302 మనల్ని ఎన్ కౌంటర్ లో లేపేస్తారు. 96 00:05:43,385 --> 00:05:46,805 కాబట్టి, ముందు మనం ఒక సరదా పని చేద్దాం. 97 00:05:48,390 --> 00:05:49,391 తల నరికేద్దాం. 98 00:05:50,225 --> 00:05:51,226 నీ యెంకమ్మ. 99 00:05:51,852 --> 00:05:53,353 నువ్వు పెద్ద పిస్తావి అనుకుంటున్నావు కదా. 100 00:05:53,437 --> 00:05:55,355 -అయితే ఏంటి? -చెప్తున్నా అంతే. 101 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 అయితే ఏంటి? 102 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 లైట్స్ ఏమైనా కనిపిస్తున్నాయా? 103 00:06:00,944 --> 00:06:04,281 -రెండవ అంతస్థులో ఉండవచ్చు. -వాటిని నువ్వు ఆఫ్ చేయలేదా? 104 00:06:05,199 --> 00:06:06,200 నాకు గుర్తు లేదు. 105 00:06:06,283 --> 00:06:07,826 -ఆలోచించి చెప్పు. -ఏమో. 106 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 మీరు కూడా ఉన్నారు కదా. మీరు ఎందుకు చూడలేదు? 107 00:06:10,120 --> 00:06:12,331 ఎందుకంటే, నాకు చూడాల్సిన పని లేదు. 108 00:06:27,638 --> 00:06:29,806 చూడటానికి ఎవరూ ఉన్నట్టుగా అనిపించట్లేదు. 109 00:06:29,890 --> 00:06:32,976 దానర్థం అందులో డాగ్స్ స్క్వాడ్ లేదని కాదు. 110 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 లేదా శవాన్ని మాయం చేసే టీమ్ ఉండవచ్చు లేదా ఉచ్చు అయ్యుండవచ్చు. 111 00:06:37,231 --> 00:06:38,857 లోపలికి వెళ్లి చూడు మరి. 112 00:06:42,361 --> 00:06:43,737 నేను ఒంటరిగా వెళ్లాలా? 113 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 నా కోసం ఆ పని చేయలేవా, కార్ట్ రైట్? 114 00:06:46,657 --> 00:06:48,033 కంగారు పడకు. 115 00:06:48,116 --> 00:06:50,577 నేను ఇక్కడే కాపలాగా ఉంటా. 116 00:06:51,828 --> 00:06:52,913 థ్యాంక్స్. 117 00:06:56,667 --> 00:06:58,585 స్మిత్ ఫీల్డ్ 24 హవర్స్ కెఫే తినండి - పార్సెల్ తీసుకెళ్లండి 118 00:06:58,669 --> 00:07:01,004 హసాన్ అహ్మద్ గురించి తెలిసిన తాజా అంశాలు చెప్పగలరా? 119 00:07:01,088 --> 00:07:03,799 చెప్పాలంటే, సమయం మించిపోతోంది. 120 00:07:03,882 --> 00:07:06,677 కానీ హసాన్ అహ్మద్ విడుదల గురించి మెట్రోపాలిటన్ పోలీసు శాఖ నుండి కానీ 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,720 -లేదా సెక్యూరిటీ సర్వీసుల నుండి కానీ... -పాపం ఆ కుర్రాడు. 122 00:07:08,804 --> 00:07:10,514 -...మాకు ఎటువంటి సమాచారమూ... -నీకు ఆకలి ఎలా వేస్తోంది? 123 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 ...అందలేదు. 124 00:07:12,099 --> 00:07:14,476 శాంతించు. డాగ్స్ స్క్వాడ్ ఈ దగ్గర్లోనే లేరు. 125 00:07:14,560 --> 00:07:15,936 డాగ్స్ స్క్వాడ్ కమ్యూనికేషన్స్ ని హ్యాక్ చేశావా? 126 00:07:16,019 --> 00:07:18,230 వాళ్ల సర్వర్లను హ్యాక్ చేసి వాళ్ల కదలికలన్నింటినీ గమనిస్తూ 127 00:07:18,313 --> 00:07:20,357 -వాళ్ల తిత్తి తీస్తున్నా. -అది చాలా పెద్ద తప్పు. 128 00:07:20,440 --> 00:07:23,861 తొక్కలే. ఇప్పుడు వాళ్లు మన ఇళ్ల దగ్గరే మన కోసం వేచి చూస్తున్నారు. 129 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 మనం ఫోన్లు, క్రెడిట్ కార్డులు, పాస్ పోర్టులు ఎప్పుడెప్పుడు వాడతామా అని కాచుకొని ఉన్నారు. 130 00:07:29,324 --> 00:07:31,368 అయితే, మన జీవితమంతా ఇక్కడే నక్కి ఉండాలా? 131 00:07:31,451 --> 00:07:32,536 మనం అయిపోయాంరా బాబోయ్. 132 00:07:32,619 --> 00:07:33,787 నన్ను ట్రాక్ చేయలేరు. 133 00:07:33,871 --> 00:07:35,664 నన్ను ఆన్ లైన్ ద్వారా ట్రాక్ చేయడం అసాధ్యం, కాబట్టి నాకేం పర్లేదు. 134 00:07:35,747 --> 00:07:37,165 మన జట్టుపై నీకు ఉన్న ప్రేమ అదిరింది, హో. 135 00:07:38,000 --> 00:07:39,543 మీరు ల్యాంబ్ గురించి మర్చిపోయారు. 136 00:07:39,626 --> 00:07:41,128 ల్యాంబ్ మనల్ని గాలికి వదిలేశాడు. 137 00:07:41,211 --> 00:07:43,922 అతని ప్లాన్ వికటించిన మరుక్షణం, మనల్ని ఏ మాత్రం పట్టించుకోడు. 138 00:07:44,006 --> 00:07:44,923 అది నిజం కాదు. 139 00:07:45,007 --> 00:07:47,718 చార్ల్స్, ల్యాంబ్ గురించి ఎప్పుడూ ఒక మాట అంటూ ఉండేవాడు... 140 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 చార్ల్స్? 141 00:07:51,972 --> 00:07:54,558 అతని ఏజెంట్లకు ఎవరైనా ఏమైనా చేస్తే, వాళ్ల పని పట్టే దాకా నిద్రపోడట. 142 00:07:54,641 --> 00:07:58,270 ల్యాంబ్ ఎలాంటి వాడంటే, అతను ప్రతీకారం తీర్చుకోకుండా వదిలే మనిషి కాదు. 143 00:07:58,353 --> 00:07:59,938 టావెర్నర్ దగ్గర అతనికి ఓడిపోవడం ఇష్టం లేదు. 144 00:08:00,022 --> 00:08:01,773 -అవును. -నాకు తెలిసి అతనికి మన కన్నా 145 00:08:01,857 --> 00:08:03,192 ఆమె మీదే ఎక్కువ అసహ్యం అనుకుంటా. 146 00:08:03,275 --> 00:08:05,152 వావ్, చిన్నా చితకా అసహ్యం కాదు. 147 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 ఈ లోపు, మనం ఏం చేయాలి? 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,655 ప్రస్తుతం ఈ విషయానికి సంబంధించి నైతిక అంశాల గురించి చర్చిద్దామా? 149 00:08:08,739 --> 00:08:13,035 ఎందుకంటే, కిడ్నాపర్లు, వాళ్లు అన్నట్టు హసాన్ తలని ఉదయం 6:30కి 150 00:08:13,118 --> 00:08:16,121 నరికివేస్తే, జనాలు నిజంగానే దాన్ని చూస్తారా? 151 00:08:16,205 --> 00:08:18,081 ఒకవేళ చూస్తే, వాళ్లు చేసేది నైతికపరంగా సరైనదే అంటారా? 152 00:08:18,165 --> 00:08:20,209 రాడీ, హసాన్ విషయంలో పార్క్ వాళ్లు ఎక్కడి దాకా వచ్చారు? 153 00:08:21,126 --> 00:08:23,921 సంఘటనా స్థలి నుండి బయలుదేరిన బండ్లలో ఇప్పుడు పది బండ్లను ట్రాక్ చేస్తున్నారు. 154 00:08:24,004 --> 00:08:28,217 ఈ విషయంలో మనం చేయగల విషయం ఏంటంటే, మనకి అలన్ బ్లాక్ తెలుసు, కాబట్టి... 155 00:08:29,510 --> 00:08:31,345 అతని గురించి మనకు ఏం తెలుసో చర్చించుకుందామా? 156 00:08:31,428 --> 00:08:32,971 అండర్ కవర్ లో ఉండగా 157 00:08:33,054 --> 00:08:35,682 వెనిజ్వేలా రాయబారి భార్యతో పడక పంచుకున్నందుకు అతడిని స్లో హౌస్ లో వేశారు. 158 00:08:35,765 --> 00:08:37,518 అది కాకుండా. 159 00:08:37,601 --> 00:08:39,727 ఎప్పుడూ సణుగుతూనే ఉండేవాడు. ఒక్క బిస్కెట్ కూడా తెచ్చేవాడు కాదు. 160 00:08:39,811 --> 00:08:41,730 -ఓరి దేవుడా. -ఏమైంది? మనకి అనిపించినవి చెప్పేస్తున్నాం కదా. 161 00:08:41,813 --> 00:08:43,732 -ఇక్కడ పనికిమాలిన ఐడియాలు ఏవీ ఉండవు. -అతను పరమ బద్ధకస్తుడు. 162 00:08:43,815 --> 00:08:45,609 నేను చెప్పినదాని కన్నా అదేమైనా గొప్ప విషయమా? 163 00:08:45,692 --> 00:08:47,653 చూడండి, అతను సన్స్ ఆఫ్ ఆల్బియన్ దగ్గర అండర్ కవర్ గా ఉన్నాడు కదా, 164 00:08:47,736 --> 00:08:49,363 అంటే, అతనికి ఒక బర్త్ సర్టిఫికెట్, 165 00:08:49,446 --> 00:08:52,324 పాస్ పోర్ట్, క్రెడిట్ కార్డులు, ఇంకా చాలా చాలా ఉండుంటాయి కదా. 166 00:08:52,866 --> 00:08:54,284 అవును. అండర్ కవర్ లో ఉండటానికి చాలా ఖర్చు అవుతుంది. 167 00:08:54,368 --> 00:08:57,746 అతని ఆర్థిక స్థితి అంత బాగా లేదు, కాబట్టి మళ్లీ నకిలీవి సృష్టించాలని అనుకోడు. 168 00:08:57,829 --> 00:09:00,457 అదీగాక, అలాంటివి అధికారికంగా ఉండటం టావెర్నర్ కి ఇష్టం ఉండదు. 169 00:09:00,541 --> 00:09:02,960 కాబట్టి, అతను పాత ఐడీని ఉపయోగించి ఉండవచ్చు. 170 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 రాడీ? 171 00:09:06,171 --> 00:09:07,923 నాకు రెండు నిమిషాల సమయం ఇవ్వండి, అమ్మాయిలూ. 172 00:09:08,006 --> 00:09:09,049 ఇక్కడ ఒక అబ్బాయి కూడా ఉన్నాడు. 173 00:09:10,551 --> 00:09:11,844 అమ్మాయిలే. 174 00:09:53,844 --> 00:09:56,013 హో గాడి ఖాతాలో మరో అద్భుతం. 175 00:09:57,055 --> 00:09:58,891 ఇతను డెర్మట్ రాడ్ క్లిఫ్. 176 00:09:58,974 --> 00:10:01,143 అలియాస్ అలన్ బ్లాక్. 177 00:10:01,226 --> 00:10:02,519 ఫుట్ బాల్ గొడవలకి మంచి పేరు ఉంది మనోడికి. 178 00:10:02,603 --> 00:10:03,896 సైన్యంలో కూడా పని చేశాడు. 179 00:10:03,979 --> 00:10:05,898 బ్రిటీష్ వాళ్లకి అది చాలు కదా. 180 00:10:05,981 --> 00:10:08,150 డెర్మట్ ఈమధ్య ఏమేం చేశాడో చూద్దాం. 181 00:10:26,126 --> 00:10:28,253 మన్నించు, జెడ్. ఇదంతా ల్యాంబ్ ఐడియా. 182 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 -ల్యాంబ్, ఇంకా స్టాండిష్... -వాళ్లని తీసుకురాలేకపోయాం. 183 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 -అది నాకు తెలుస్తూనే ఉంది. -ల్యాంబ్ తుపాకీ బయటకు తీశాడు. 184 00:10:41,850 --> 00:10:43,310 అతడిని మీరు చెక్ చేయలేదా? 185 00:10:43,393 --> 00:10:44,520 అది స్టాండిష్ బ్యాగులో ఉండింది. 186 00:10:46,688 --> 00:10:48,023 వీళ్లేనా కీడ్నాపర్స్? 187 00:10:48,106 --> 00:10:50,275 రౌపెల్ స్ట్రీట్ ఇంట్లో లభించిన వేలి ముద్రలు వీళ్లవే. 188 00:10:50,359 --> 00:10:52,945 వీళ్లందరూ ఇంతకు ముందు అరెస్ట్ అయినవాళ్లే. దాడులు, తీవ్రమైన దాడులు, దొంగతనం. 189 00:10:53,028 --> 00:10:55,489 -వాహనాల తనిఖీ విషయం ఎంత దాకా వచ్చింది? -ఇంకా ఎనిమిది వాహనాల ఆచూకీ తెలియాల్సి ఉంది, 190 00:10:55,572 --> 00:10:57,699 కానీ వాళ్లు సీసీటీవీలు ఉన్న రోడ్లలో ప్రయాణిస్తూ ఉండకపోవచ్చు. 191 00:10:57,783 --> 00:10:59,034 వాహనాలను మారుస్తూ వెళ్తున్నారేమో. 192 00:10:59,117 --> 00:11:01,203 అన్ని వాహన చోరీల కేసులనూ చెక్ చేస్తున్నాం. 193 00:11:01,286 --> 00:11:02,496 -మేడమ్. -ఇప్పుడు కాదు. 194 00:11:05,749 --> 00:11:06,834 భలే భలే. 195 00:11:07,709 --> 00:11:09,169 పెట్రోల్ అయిపోవస్తోంది. 196 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 అబ్బా. 197 00:11:11,672 --> 00:11:13,090 దుంప దెగ! 198 00:11:13,173 --> 00:11:15,050 అయితే ఏమైంది? పెట్రోల్ బంక దగ్గర ఆగుదాం. 199 00:11:15,133 --> 00:11:17,553 -మన మీద రక్తపు మరకలు ఉన్నాయి. -ఏదో నేరం చేశామని అనుకుంటారు. 200 00:11:17,636 --> 00:11:19,012 అక్కడి సీసీటీవీలో పడతాం. 201 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 మనం మాస్కులని తెచ్చుకొని ఉండాల్సింది. 202 00:11:20,764 --> 00:11:22,182 పెట్రోల్ లేకపోతే 203 00:11:22,266 --> 00:11:24,184 -పడవ దాకా వెళ్లలేం కదా? -శాంతించండి. నా దగ్గర ఒక ప్లాన్ ఉంది. 204 00:11:24,268 --> 00:11:27,229 -ఏంటది? -పెట్రోల్ అయ్యేదాకా నడుపుదాం, 205 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 ఆ తర్వాత వాడి తలని నరికేద్దాం. 206 00:11:29,273 --> 00:11:31,233 నీకేమైనా తిక్కా? 207 00:11:31,316 --> 00:11:33,151 -ఒకసారి ఆలోచిద్దాం. -మనకి ఇంకో దారి లేదు. 208 00:11:33,235 --> 00:11:35,779 ఉంది. నరకకుండా ఉండవచ్చు. 209 00:11:35,863 --> 00:11:37,531 ఇంత చేసీ వృథా అయిపోవలసిందేనా? 210 00:11:37,614 --> 00:11:40,033 వాళ్లు మనల్ని ఇరికించే పని చేశారు, ఇప్పుడు మనం చేస్తామన్న పని చేయకపోతే 211 00:11:40,117 --> 00:11:42,369 వెధవలం అయిపోతాం. 212 00:11:42,452 --> 00:11:44,663 నేను అలా అస్సలు జరగనివ్వను. 213 00:11:45,330 --> 00:11:46,999 మనం జోకర్లు అయిపోతాం. 214 00:11:47,082 --> 00:11:48,917 జనానికి మనమంటే భయం, గౌరవం ఉండాలి. 215 00:11:49,001 --> 00:11:52,129 మనం ఒకటి చెప్పామంటే, అది చేసి తీరతామని వాళ్లకి తెలియాలి. 216 00:11:53,130 --> 00:11:55,883 ఇప్పటిదాకా జరిగిన ఘోరాలు చాలు. ఇది మన దేశం, దీన్ని మనం... 217 00:11:55,966 --> 00:11:57,176 కాస్త నోర్నూసుకో! 218 00:11:59,553 --> 00:12:01,388 ఇక నేను భరించలేను. సరేనా? 219 00:12:02,055 --> 00:12:05,017 -అది నీకు ఎక్కడిది? -వీడు తల నరికేశాడే, అతనిది. 220 00:12:05,100 --> 00:12:07,769 వాడు ఏజెంట్ అన్నావు కదా, మరి వాడి జేబుల్లో ఏముందో చూడవా? 221 00:12:07,853 --> 00:12:09,229 మళ్లీ నేను పిచ్చోడిని అంటుంటావు. 222 00:12:09,313 --> 00:12:12,232 వాడిని చంపడం కన్నా, నువ్వు సాటి బ్రిటీషోడిని చంపాలనుకుంటున్నావు, నువ్వు ఒక దేశద్రోహివి. 223 00:12:12,316 --> 00:12:13,525 సరే. 224 00:12:14,651 --> 00:12:16,361 వెనక్కి వెళ్లి, వాడు బాగానే ఉన్నాడో లేదో చూడు. 225 00:12:16,445 --> 00:12:18,238 నువ్వు సిగ్గుచేటు పనులన్నీ చేస్తున్నావు. 226 00:12:18,322 --> 00:12:20,032 వాడికి వాంతి వస్తోంది అనుకుంటా. 227 00:12:20,115 --> 00:12:22,159 అవును. బాగా వస్తున్నట్టుంది. 228 00:12:22,242 --> 00:12:24,036 -అదీలెక్క. -హేయ్. 229 00:12:24,119 --> 00:12:26,455 బండిని ఆపు. ఆపెహే. 230 00:12:38,050 --> 00:12:39,051 దిగు. 231 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 దిగు. 232 00:12:41,929 --> 00:12:43,347 దిగరా, చచ్చినోడా. 233 00:12:44,056 --> 00:12:45,682 రా. దిగు. 234 00:12:48,685 --> 00:12:51,188 పద. తలుపు తెరువు. 235 00:12:52,814 --> 00:12:54,316 సరే. వాడిని బయటకు తీసుకురా. 236 00:12:55,067 --> 00:12:58,153 వాడి మొహం నుండి ఆ టేపును తీసేయండి. 237 00:12:59,321 --> 00:13:00,447 బాబోయ్. 238 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 వామ్మోయ్. సరే మరి. 239 00:13:04,576 --> 00:13:06,286 వాడి నోట్లో ఏదైనా పెట్టండి. 240 00:13:06,370 --> 00:13:07,371 లేకపోతే అరుస్తాడేమో. 241 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 వాడిని బెదిరించకుండా నన్ను బెదిరిస్తావే, చెత్త వెధవా? 242 00:13:09,540 --> 00:13:11,333 నువ్వు వాడిని చంపను అని చెప్పావు కదా, అందుకా? 243 00:13:11,416 --> 00:13:14,294 నన్ను రెచ్చగొట్టకు, సరేనా? 244 00:13:14,378 --> 00:13:15,504 రెచ్చగొట్టకు! 245 00:13:16,713 --> 00:13:19,216 పెట్రోల్ లేదు. ఎక్కడికీ వెళ్లలేని పరిస్థితి. 246 00:13:19,299 --> 00:13:21,051 నీ ప్లాన్ ఏంటో చెప్పు, కెప్టెన్? 247 00:13:24,513 --> 00:13:25,681 పెట్రోల్ పట్టించుకుందాం. 248 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 పడవ దగ్గరికి వెళ్దాం... 249 00:13:29,852 --> 00:13:32,145 -అక్కడికి వెళ్లాక ఈ కుర్రాడిని వదిలేద్దాం. -మరి పెట్రోల్ ఎవరు పడతారు? 250 00:13:34,481 --> 00:13:35,482 ఏంటి? 251 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 ఒకసారి అద్దంలో చూసుకున్నావా? 252 00:13:38,026 --> 00:13:39,570 బండి నుండి ఎవరు దిగి పెట్రోల్ పడతారు? 253 00:13:42,364 --> 00:13:44,449 ఏదైతే అది అయింది! 254 00:13:48,579 --> 00:13:50,038 వీడు పెట్రోల్ పడతాడు. 255 00:13:52,291 --> 00:13:53,709 ట్రిపుల్-డీ కార్ మరియు వ్యాన్ అద్దె సర్వీస్ 256 00:13:53,792 --> 00:13:56,170 దొరికాడు. ఈ హో ఉచ్చు నుండి ఎవరూ ప్రాణాలతో తప్పించుకోలేరు. 257 00:13:57,546 --> 00:14:00,132 "ట్రిపుల్-డీ కార్ అద్దె సర్వీస్." లీడ్ లో ఉంది ఇది. 258 00:14:00,215 --> 00:14:01,466 రిజిస్ట్రేషన్ నంబర్? 259 00:14:03,010 --> 00:14:04,094 దానికి కొంత సమయం పడుతుంది. 260 00:14:07,264 --> 00:14:08,891 నాకు ఒక కాఫీ తీసుకురండి. 261 00:14:12,352 --> 00:14:13,896 ఈ పనికి నాకు శక్తి అవసరం అవుతుంది. 262 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 ఈ పని చేయడానికి చాలా గంటల సమయం పడుతుంది, 263 00:14:16,648 --> 00:14:19,276 ఇది ఒక మాల్వేర్ ని వదులుతుంది, ఇది చాలా సమర్థవంతమైన పద్ధతి అన్నమాట, 264 00:14:19,359 --> 00:14:22,070 కానీ అలా చేయాలంటే ఎవరైనా ఈమెయిల్ తెరవాలి, కాబట్టి... 265 00:14:24,239 --> 00:14:26,825 థ్యాంక్స్, స్టాండిష్. డబుల్ స్ట్రాంగ్ కాఫీ తీసుకురా. 266 00:14:37,920 --> 00:14:40,047 నువ్వు దేన్ని అయినా హ్యాక్ చేయగలవు అనుకున్నానే. 267 00:14:40,130 --> 00:14:41,548 నేను చేయగలను. 268 00:14:41,632 --> 00:14:44,343 నేను చేయలేనని అనడం లేదు. కానీ దానికి కొంత సమయం పడుతుంది. 269 00:14:44,426 --> 00:14:45,844 ఎంత సమయం కావాలి, హో? 270 00:14:45,928 --> 00:14:48,805 ఎందుకంటే, ఆ కుర్రాడిని ఇంకో రెండున్నర గంటల్లో చంపేస్తారు. 271 00:14:50,432 --> 00:14:52,684 నేను త్వరగా ఏం చేయగలనో చెప్పనా? 272 00:14:52,768 --> 00:14:56,104 నీ సెర్చ్ హిస్టరీని చెక్ చేసి, నువ్వు ఏ రకమైన పార్న్ ని చూస్తావో అందరికీ చెప్పగలను. 273 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 అలాగే కానివ్వు, నేనేమీ చూడట్లేదు. 274 00:15:02,361 --> 00:15:03,612 -మూసుకొని కూర్చో. -హేయ్. 275 00:15:03,695 --> 00:15:06,281 -ఆపండి. ఆపండి. -ఏమైంది నీకు? 276 00:15:06,365 --> 00:15:07,658 చిన్నపిల్లోడిలా ప్రవర్తిస్తున్నావు. 277 00:15:08,325 --> 00:15:10,202 -ఏమన్నావు? -నా కాఫీ ఎక్కడ? 278 00:15:10,285 --> 00:15:13,413 నేను నీకు కాఫీ తేలేదు. రిజిస్ట్రేషన్ నంబరును తెచ్చాను. 279 00:15:13,497 --> 00:15:15,165 డీఈ15 సీజీకే. 280 00:15:15,249 --> 00:15:17,042 -ఏంటి? ఎలా సంపాదించావు? -ఫోన్ చేసి కనుకున్నా. 281 00:15:17,125 --> 00:15:20,128 ఫోన్ చేసి "అనేక డేటా రక్షణా చట్టాలను ఉల్లంఘించగలరా?" అని అడిగావా? 282 00:15:20,212 --> 00:15:23,298 లేదు, వారి వాహనం వల్ల నాకు యాక్సిడెంట్ అయిందని, 283 00:15:23,382 --> 00:15:26,677 నాకు డ్రైవర్ పేరు తెలుసు కానీ, బాగా కంగారుపడిపోవడం వలన, 284 00:15:26,760 --> 00:15:29,638 నేను రిజిస్ట్రేషన్ నంబరును సరిగ్గా అర్థమయ్యేలా రాయలేకపోయానని చెప్పాను. 285 00:15:30,889 --> 00:15:34,017 హో, ఇప్పుడు నువ్వు ఏం చెప్పాలంటే, అది కూడా మొట్టమొదటిసారి అన్నమాట, 286 00:15:34,101 --> 00:15:36,103 "సూపర్ పని చేశావు," లేదా "థ్యాంక్యూ." 287 00:15:37,312 --> 00:15:39,690 పార్క్ ఈ బండి మీద కూడా ఓ కన్నేసి ఉంచుతోంది. 288 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 అయితే ఆ వాహనం మీద వాళ్లు మరింత దృష్టి పెట్టేలా మనం చేయాలి. 289 00:15:42,067 --> 00:15:43,944 కానీ మనం అలా చేస్తే, పార్క్ వాళ్లకి మనల్ని ట్రాక్ చేసేస్తారు కదా? 290 00:15:44,027 --> 00:15:46,280 ఓరి దేవుడా. మిన్, అక్కడ ఒక కుర్రాడి ప్రాణాలు పోయేలా ఉన్నాయి. 291 00:15:46,363 --> 00:15:49,241 నాకు తెలుసు, కానీ దొరక్కుండా ఉండమని మనకి ల్యాంబ్ చెప్పాడు కదా. 292 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 పోనీ మనమే ఆ బండిని ట్రాక్ చేయలేమా? 293 00:16:09,761 --> 00:16:11,305 -ఆపు! -ఆపు! 294 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 ఆపు! 295 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 ఆపు! 296 00:16:14,850 --> 00:16:17,019 బండిలోనే ఉండండి. 297 00:16:19,104 --> 00:16:20,564 అవును, నాకు తెలుసులే ఉంటానని 298 00:16:20,647 --> 00:16:23,275 నీ కోసం కష్టపడే మనిషిని అవుతాను 299 00:16:24,693 --> 00:16:26,403 నేను చేసే పనికి 300 00:16:26,486 --> 00:16:27,321 కదలవద్దు. 301 00:16:27,404 --> 00:16:31,116 డబ్బు వచ్చినప్పుడు అందులోని పైసా పైసా నీకే ఇస్తాను 302 00:16:32,326 --> 00:16:34,912 -పదండి! -వెళ్దాం పదండి! 303 00:16:34,995 --> 00:16:36,288 పదండి! 304 00:16:37,331 --> 00:16:39,458 పదండి. పదండి. 305 00:16:41,043 --> 00:16:42,336 అవును, నాకు తెలుసులే ఉంటానని 306 00:16:42,419 --> 00:16:45,756 నీ కోసం కష్టపడే మనిషిని అవుతాను 307 00:16:46,673 --> 00:16:50,260 కానీ నేను 500 కిలోమీటర్లు నడవగలను 308 00:16:50,344 --> 00:16:54,389 ఇంకో 500 కిలోమీటర్లు నడవగలను 309 00:16:57,392 --> 00:16:59,561 దయచేసి బండి నుండి దిగుతారా, మిస్టర్ ల్యాంబ్? 310 00:17:00,270 --> 00:17:02,314 లేదు, లేదు. నాకు ఇక్కడే బాగుంది. 311 00:17:02,397 --> 00:17:05,858 సీట్లు చాలా బాగున్నాయి. వెచ్చగా ఉన్నాయి కూడా. 312 00:17:05,943 --> 00:17:09,279 -వెంటనే బండి నుండి దిగండి. -లేదు, నాకు ఇక్కడే బాగుంది. 313 00:17:09,363 --> 00:17:12,950 వెళ్లి నీ బాస్ కి చెప్పు, అతని బండిని తెచ్చానని, 314 00:17:13,032 --> 00:17:15,536 కారును అలా తీసుకున్నందుకు ఫీల్ అవ్వవద్దని. 315 00:17:22,125 --> 00:17:25,628 పెట్రోల్ పట్టడంలో, పడవ దగ్గరకు చేరుకోవడంలో నువ్వు మాకు సహకరించు, 316 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 అప్పుడు మేము నిన్ను వదిలేస్తాం. నేను మాట ఇస్తున్నా. 317 00:17:28,924 --> 00:17:31,093 సరేనా? అలాగే. 318 00:17:31,176 --> 00:17:33,804 చూడు, కంగారు పడకు. సరేనా? 319 00:17:34,596 --> 00:17:36,807 వాడు మన ముఖాలని చూశాడు, బాసూ. వాడిని మనం చంపేయాలి. 320 00:17:36,890 --> 00:17:40,185 లేదు! చెప్పేది జాగ్రత్తగా విను. నువ్వు నన్ను సీరియస్ గా ఎందుకు తీసుకోవడం లేదు? 321 00:17:40,269 --> 00:17:42,020 తుపాకీ నీ దగ్గర ఉందా, నా దగ్గర ఉందా? 322 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 అతను చెప్పినదాన్లో నిజం ఉంది. నాకు కూడా అది నచ్చలేదు, కానీ అతను చెప్పింది నిజమే. 323 00:17:44,815 --> 00:17:47,442 దయచేసి నేను చెప్పేది వినండి. మీ ముఖాలను చూశాను అని గానీ, 324 00:17:47,526 --> 00:17:50,445 మీ గొంతులను విన్నానని గానీ నేను చెప్పను, కంగారుతో అంతా మర్చిపోయానని చెప్తాను. 325 00:17:50,529 --> 00:17:52,865 ఇప్పుడు ఏమైనా చెప్తాడులే. 326 00:17:53,615 --> 00:17:55,242 నా బాబాయ్ దగ్గర చాలా డబ్బు ఉంది. 327 00:17:55,325 --> 00:17:56,451 చూశారా, ఏం చెప్తున్నాడో! 328 00:17:56,535 --> 00:17:58,287 లేదు, నిజమే చెప్తున్నా. మా బాబాయ్ దగ్గర చాలా డబ్బు ఉంది. 329 00:17:58,370 --> 00:18:01,874 చూడండి, పారిపోవడానికి మీరు వేసిన ప్లాన్... అది పని చేయకపోవచ్చు, కానీ మా బాబాయ్ దాన్ని చూసుకుంటాడు. 330 00:18:01,957 --> 00:18:05,544 -అతను మీకు సాయపడగలడు. అతను ఏమైనా... -నీ అబద్ధాలు ఆపరా చచ్చినోడా! 331 00:18:05,627 --> 00:18:08,005 హేయ్! హేయ్! ఇక ఆపు! 332 00:18:11,383 --> 00:18:12,968 మీ బాబాయ్. 333 00:18:13,802 --> 00:18:15,012 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 334 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 ఇస్లామాబాదులో. 335 00:18:18,015 --> 00:18:19,183 ఎక్కడ? 336 00:18:19,266 --> 00:18:20,350 పాకిస్తాన్. 337 00:18:20,434 --> 00:18:22,269 మనకి అది ఎలా ఉపయోగపడుతుంది? 338 00:18:22,352 --> 00:18:24,813 -మీరు డబ్బు తీసుకొని పరారీ అయిపోవచ్చు. -ఇది అంతా పరమ సోదిలా ఉంది. 339 00:18:24,897 --> 00:18:27,649 -అతను నీతో మైండ్ గేమ్స్ ఆడుతున్నాడు. -నీ సోది ఆపు. నేను ఆలోచిస్తున్నాను, సరేనా? 340 00:18:27,733 --> 00:18:29,943 -అలా అయితే చాలా సమయం పడుతుందిలే. -హేయ్. 341 00:18:31,111 --> 00:18:33,488 మూసుకో. సరేనా? మూసుకో. 342 00:18:40,329 --> 00:18:42,206 ఓసారి ప్రయత్నించి చూస్తే ఏమవుతుంది? 343 00:18:43,498 --> 00:18:44,458 సరేనా? 344 00:18:46,752 --> 00:18:50,631 కానీ నువ్వు కూడా మాతో పడవలో వస్తావు, మాకు డబ్బు అందేదాకా నువ్వు మాతోనే ఉండాలి. 345 00:19:04,311 --> 00:19:08,482 ల ల లా లా లా ల ల ల లా లా లా ల 346 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 డ డ డ డమ్ 347 00:19:11,818 --> 00:19:13,362 ల ల లా లా లా ల 348 00:19:13,445 --> 00:19:14,988 కారు దిగు. 349 00:19:15,072 --> 00:19:16,156 ఏంటి? 350 00:19:16,240 --> 00:19:17,741 కారు దిగు. 351 00:19:19,910 --> 00:19:21,662 నీకు ఇది జోక్ గా ఉందా? 352 00:19:21,745 --> 00:19:23,539 అదేం లేదు, నేను ప్రొక్లేయిమర్స్ పాట వింటున్నా. 353 00:19:23,622 --> 00:19:24,915 కారు దిగు... 354 00:19:28,961 --> 00:19:31,672 నిక్, శాంతించు. నేను కారు తెచ్చేశాను. 355 00:19:31,755 --> 00:19:33,298 నువ్వు నాపై తుపాకీ ఎక్కుపెట్టాను. 356 00:19:33,924 --> 00:19:37,845 లేదు, నేను వేరే వాళ్ల చేత పెట్టించాను. ఏ న్యాయస్థానం అయినా నీకు ఆ రెంటి మధ్య తేడా చెప్తుంది. 357 00:19:37,928 --> 00:19:41,557 ఇంకా తను తుపాకీ ఎక్కు పెట్టింది నీపై కాదు. తను మీ ఏజెంట్ పై ఎక్కు పెట్టింది. 358 00:19:41,640 --> 00:19:43,684 కారు దిగు. 359 00:19:45,602 --> 00:19:46,645 నన్ను కాల్చుతావా? 360 00:19:46,728 --> 00:19:49,773 -ఇప్పుడు కాదు. -మరి మీ వాళ్లు కాల్చితే? 361 00:19:49,857 --> 00:19:54,862 మీ వాళ్లు నన్ను కాల్చాలని తహతహలాడుతున్నట్టున్నారు. 362 00:19:55,487 --> 00:19:57,072 నువ్వు ఏదైనా చేస్తే తప్ప వాళ్లు ఏమీ చేయరు. 363 00:19:57,155 --> 00:19:59,533 నా మాట నమ్ము. ఇక కారు దిగు. 364 00:19:59,616 --> 00:20:00,784 సరే. అలాగే. 365 00:20:01,994 --> 00:20:04,538 ఎందుకంటే నేను డయానా మహారాణితో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 366 00:20:09,251 --> 00:20:10,252 సరే మరి, 367 00:20:11,295 --> 00:20:15,257 తుపాకీ కోసం చేతులు పెట్టానంతే. 368 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 ఇదుగో. 369 00:20:20,179 --> 00:20:21,346 కారుని బేస్మెంట్ లో పార్క్ చేయ్. 370 00:20:21,430 --> 00:20:23,265 నాకు కాఫీ ఇస్తే తాగి పెడతా. 371 00:20:23,765 --> 00:20:25,601 ఇక్కడ క్యాంటీన్ బాగానే ఉంటుందా? 372 00:20:25,684 --> 00:20:27,269 డాగ్స్ స్క్వాడ్ వస్తుంది. స్టాండ్ బై. 373 00:20:45,996 --> 00:20:47,581 నీ ప్లాన్ ఏంటి, కెప్టెన్? 374 00:20:49,041 --> 00:20:53,045 హేయ్, నువ్వు బండి దిగు.పెట్రోల్ పట్టు. 375 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 తల ఊపు. 376 00:20:54,755 --> 00:20:58,884 నువ్వు పెట్రోల్ పట్టు, మనందరం ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోదాం. 377 00:20:58,967 --> 00:21:00,093 సరేనా? 378 00:21:04,973 --> 00:21:06,308 వాడికి డబ్బులు ఇవ్వు. 379 00:21:08,435 --> 00:21:10,354 వాడు ఒకవేళ పారిపోతే? 380 00:21:11,813 --> 00:21:14,566 హేయ్, విను. నువ్వు... నువ్వు మళ్లీ వచ్చేయాలి. 381 00:21:14,650 --> 00:21:16,485 అక్కడ పెట్రోల్ పట్టుకుంటున్న మహిళని చూశావా? 382 00:21:16,568 --> 00:21:18,320 కారులో ఇద్దరు పిల్లలు కూడా ఉన్నారు, చూశావా? 383 00:21:19,404 --> 00:21:20,405 హేయ్! 384 00:21:21,240 --> 00:21:22,658 ఆ మహిళ కనిపిస్తోందా? 385 00:21:26,912 --> 00:21:28,121 ఏదైనా వేషాలు వేస్తే, 386 00:21:28,789 --> 00:21:31,542 నేను బండి వెనుక ఉన్న గొడ్డలిని బయటకు తీస్తా. 387 00:21:31,625 --> 00:21:34,211 ఆవిడ ముందే తన పిల్లల తలలని నరికేస్తా. 388 00:21:34,294 --> 00:21:36,797 ఆ తర్వాత నీ తలని కూడా నరికేస్తా. 389 00:21:37,381 --> 00:21:38,715 నేను అలా ఖచ్చితంగా చేస్తానని నీకు తెలుసు కదా? 390 00:21:39,842 --> 00:21:41,093 తెలుసు. 391 00:21:52,396 --> 00:21:54,606 హేయ్. దీన్ని గడబిడ చేయకు. 392 00:22:15,377 --> 00:22:16,545 డీజిల్ పట్టు, సరేనా? 393 00:22:18,505 --> 00:22:21,341 దరిద్రుడు. వాడి మీద ఓ కన్నేసి ఉంచు. 394 00:22:27,389 --> 00:22:30,267 ఏవండి. హలో. 395 00:22:30,893 --> 00:22:33,353 -నీ దుంప దెగ. -అబ్బా. 396 00:22:33,437 --> 00:22:36,190 -అయ్య బాబోయ్. -నన్ను మన్నించండి. నాకు మీ సాయం కావాలి. 397 00:22:36,273 --> 00:22:39,109 నా పెట్రోల్ ట్యాంక్ మూతని నేను పెట్టుకోలేకపోతున్నాను. 398 00:22:41,570 --> 00:22:43,155 ఇక్కడ ఉన్న సహాయకుడు ఎవరైనా సాయపడగలరేమో. 399 00:22:44,615 --> 00:22:47,242 లేదు. అతను అద్దానికి అటు వైపు ఉన్నాడు, అదీగాక... 400 00:22:47,326 --> 00:22:49,286 -ఆమె ఏం అంటోంది? -...నేను అతని దగ్గరకు వెళ్లి... 401 00:22:49,369 --> 00:22:50,537 అబ్బా. 402 00:22:50,621 --> 00:22:52,539 ...నేను మళ్లీ త్వరగా బయలుదేరాలి. 403 00:22:55,584 --> 00:22:56,585 కానీ, నేను... 404 00:23:00,005 --> 00:23:03,300 కానీ, నేను... నేనే ఎలాగో చేసుకుంటాలే. 405 00:23:04,009 --> 00:23:06,929 హేయ్, మెర్విన్. పాపం ఆవిడకి చేయి అందించు. 406 00:23:08,805 --> 00:23:10,307 హేయ్, చూడండి, వాడిని పట్టించుకోకండి. 407 00:23:11,433 --> 00:23:14,645 ఇంకొన్ని రోజుల్లో ఆనందంతో వెలిగి పోతాడు అనుకుంటా. ఏడు రోజుల్లో వాడి పెళ్లి ఉంది. 408 00:23:17,814 --> 00:23:19,441 ఈ వికెండ్ బ్యాచిలర్స్ పార్టీ చేసుకుంటున్నాం. 409 00:23:22,069 --> 00:23:23,987 అయ్యయ్యో. క్షమించండి. 410 00:23:24,071 --> 00:23:25,864 ఏమైంది అంటే... 411 00:23:26,490 --> 00:23:28,575 మీరు, మీరు అచ్చం... 412 00:23:29,159 --> 00:23:31,078 అదే... 413 00:23:31,745 --> 00:23:34,414 -అదే... -అవునవును. నాకు తెలుసు. అంటే... 414 00:23:34,498 --> 00:23:37,584 -కిడ్నాప్ అయిన పాకిస్తాన్ కుర్రాడిలాగా ఉన్నాను. -అవును. 415 00:23:37,668 --> 00:23:39,211 అవును, నేను అర్థం చేసుకోగలనులే. 416 00:23:39,294 --> 00:23:40,504 ఇవాళ జనాలు అందరూ అదే అంటున్నారు. 417 00:23:41,171 --> 00:23:43,507 కానీ మీకు మేమందరమూ ఒకేలా ఉంటాం అనుకుంటా, అంతే కదా? 418 00:23:44,716 --> 00:23:47,845 అయ్యో, అదేం లేదు. నా ఉద్దేశం... నేనేం అనుకున్నానంటే... 419 00:23:47,928 --> 00:23:50,180 హేయ్, నేను జోక్ వేశానంతే. 420 00:23:51,056 --> 00:23:52,057 అవును. 421 00:23:52,641 --> 00:23:53,767 క్షమించండి. 422 00:23:53,851 --> 00:23:55,519 మీ ట్యాంక్ మూత పెట్టనా? 423 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 సరే, అది చాలా... అలాగే, థ్యాంక్యూ. 424 00:24:07,114 --> 00:24:08,323 హేయ్. ఆపు. 425 00:24:09,324 --> 00:24:10,367 మన్నించాలి, వారు లేచారు. 426 00:24:10,450 --> 00:24:12,619 -లేదు, లేదు! -పర్వాలేదు. అందులో మీ తప్పేం లేదు కదా. 427 00:24:12,703 --> 00:24:14,413 ఇది బాగా ఇరుక్కుపోయినట్టుందే? 428 00:24:15,080 --> 00:24:16,373 పెట్టేశా. 429 00:24:16,456 --> 00:24:18,292 హేయ్, థ్యాంక్యూ. హ్యాపీ మ్యారేజ్. 430 00:24:19,668 --> 00:24:21,211 అలాగే, థ్యాంక్స్. 431 00:24:21,295 --> 00:24:24,381 ముందు ఈ వీకెండ్, ఈ సన్నాసులతో గడపాలి. 432 00:24:43,150 --> 00:24:44,610 వెళ్లి డబ్బులు కట్టిరా. 433 00:24:51,909 --> 00:24:53,827 హేయ్, నీకు ఇంకోసారి థ్యాంక్స్ చెప్పకుండా ఉండలేకపోతున్నాను. 434 00:24:56,705 --> 00:24:57,706 హాయ్. 435 00:25:00,417 --> 00:25:01,460 తను వెళ్లిపోతోంది. 436 00:25:02,085 --> 00:25:03,795 ఇప్పుడు అతను పారిపోయినా పారిపోతాడు. 437 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 అబ్బా. టీవీ చూడండి. 438 00:25:19,311 --> 00:25:22,022 హసాన్ అహ్మద్ అపహరణ, అపహరణకు గురైన తమ కుమారుని కోసం తల్లిదండ్రుల అభ్యర్థన 439 00:25:27,236 --> 00:25:28,529 నమస్తే. 440 00:25:30,656 --> 00:25:32,407 అబ్బా. 441 00:25:34,826 --> 00:25:36,036 పంప్ నంబర్ చెప్పండి. 442 00:25:43,877 --> 00:25:45,337 పంప్ నంబర్ చెప్పండి. 443 00:25:52,511 --> 00:25:53,720 పంప్ నంబర్ ఒకటి. 444 00:25:57,224 --> 00:25:59,226 మొత్తం 94.60 పౌండ్లు అయింది. 445 00:26:07,818 --> 00:26:09,319 చిల్లర ఉంచుకోండి. 446 00:26:09,403 --> 00:26:10,654 నిజంగా? 447 00:26:10,737 --> 00:26:11,864 థ్యాంక్స్, బాసూ. 448 00:26:19,705 --> 00:26:21,415 రా. రా, వచ్చి ఎక్కు. 449 00:26:26,003 --> 00:26:27,004 తలుపు మూసేయ్. 450 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 సూపర్ గా చేశావు. 451 00:26:31,884 --> 00:26:33,844 -సూపర్ గా చేశావు. -చిల్లర తెచ్చావా? 452 00:26:35,262 --> 00:26:36,471 టిప్ కింద ఉంచుకోమన్నాను. 453 00:26:49,776 --> 00:26:51,778 థ్యాంక్యూ, నిక్. ఇక నువ్వు బయటకు వెళ్లు. 454 00:26:56,658 --> 00:26:58,452 చక్కెర మూడు స్పూన్స్. బాగా చేయ్, బంగారం. 455 00:27:02,372 --> 00:27:04,374 అలన్ బ్లాక్ శవం దొరికింది. 456 00:27:05,709 --> 00:27:06,960 అలన్ బ్లాక్? 457 00:27:08,295 --> 00:27:09,922 ఆ పేరు ఎక్కడో విన్నట్టుందే. 458 00:27:10,005 --> 00:27:12,674 గతంలో నీ కిందే పని చేసేవాడు. 459 00:27:12,758 --> 00:27:15,302 హసాన్ అహ్మద్ అపహరణలో ఇతని హస్తం ఉన్నట్టు స్పష్టంగా తెలిసిపోతోంది. 460 00:27:16,428 --> 00:27:20,224 కానీ ఇవాళ సాయంత్రం బెంచ్ మీద మనిద్దరం ఏదో మాట్లాడుకున్నామే, 461 00:27:20,307 --> 00:27:24,269 దాని ప్రకారం, ఈ ప్లాన్ లో భాగంగా నువ్వే ఒకడిని పెట్టావని, 462 00:27:24,353 --> 00:27:26,730 అతనే ఇదంతా నడిపించాడని అన్నావు. కాబట్టి అతను నా మనిషి కాదు. 463 00:27:26,813 --> 00:27:30,234 బ్లాక్, స్లౌ హౌస్ నుండి వెళ్లిపోయాక, నువ్వూ, అతను కలిసినట్టుగా 464 00:27:30,317 --> 00:27:32,653 నాకు ఒకరు రాతపూర్వక వాంగ్మూలాన్ని ఇచ్చారు. 465 00:27:32,736 --> 00:27:35,531 స్ట్రువన్ లాయ్? పిచ్చోడు. 466 00:27:35,614 --> 00:27:38,242 నా మాట కన్నా అతని మాటకే విలువ ఇస్తారని అనుకుంటున్నావా? 467 00:27:38,325 --> 00:27:40,202 అలాంటి వాంగ్మూలాన్నే ఇతరులు కూడా ఇస్తారు. 468 00:27:40,285 --> 00:27:41,787 స్టాండిష్ వస్తుంది. 469 00:27:41,870 --> 00:27:44,289 నిన్ను స్లౌ హౌస్ లో ఎందుకు వేశారో తెలిస్తే, తను ఆనందంగా నీపై పగ తీర్చుకుంటుంది. 470 00:27:44,998 --> 00:27:49,336 అదీగాక మూడీ తనని తాను హత్య చేసుకొని చనిపోయాడు. 471 00:27:53,215 --> 00:27:55,008 మన్నించాలి. నీకు ఈ విషయం తెలుసు అనుకున్నా. 472 00:27:56,760 --> 00:27:57,928 సిడ్ బేకర్ చనిపోయింది. 473 00:28:06,603 --> 00:28:09,106 నీకు ఒక ఆఫర్ ఇస్తాను, జాక్సన్. 474 00:28:09,189 --> 00:28:10,190 తప్పకుండా. 475 00:28:10,816 --> 00:28:13,151 అంటే, టియర్నీ ఇక్కడ దిగి, నీ ప్లానును బహిర్గతం చేయక ముందే 476 00:28:13,235 --> 00:28:15,821 ఈ తతంగాన్ని అంతా నువ్వు ముగించేయాలి కదా. 477 00:28:15,904 --> 00:28:17,531 నువ్వు ఏమీ చేయలేవు. 478 00:28:18,448 --> 00:28:20,993 నీ కెరీర్ నిండా నీ కింద చచ్చిన ఏజెంట్లే ఉన్నారు. 479 00:28:21,076 --> 00:28:24,913 కానీ హసాన్ అహ్మద్ చనిపోతే నీ కెరీక్ కూడా ముగిసినట్టే. 480 00:28:24,997 --> 00:28:26,707 కానీ ఏదేమైనా, నువ్వు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావో చెప్పు. 481 00:28:26,790 --> 00:28:30,002 ఈ తతాంగాన్ని అంతా నా మీద నెట్టేయడానికి నువ్వు దాచుకున్న చిలుక పలుకులని కక్కేయ్. 482 00:28:30,085 --> 00:28:33,881 లాయ్ ఇచ్చిన వాంగ్మూలానికి సరిపోలే వాంగ్మూలాన్ని నువ్వు కూడా రాసి ఇవ్వు, ఇక ఇది ఇంతటితో అయిపోతుంది. 483 00:28:33,964 --> 00:28:35,424 నీ ఉద్దేశం నా కెరీరి ఖతమ్ అయిపోయిందని కదా. 484 00:28:35,507 --> 00:28:37,551 నీ ఉద్యోగం పోతుంది, కానీ నీ మీద ఆరోపణలేవీ ఉండవు. 485 00:28:37,634 --> 00:28:40,470 నీ తాగుడు నువ్వు కొనసాగించడానికి సరిపడా పెన్షన్ కూడా నీకు లభిస్తుంది. 486 00:28:41,054 --> 00:28:44,349 దీని మీద ఒక పెద్ద పైల్ యే ఉంటుంది, అందులో నువ్వు నీ ఆలోచనలను బయటకు తెలిపావని, 487 00:28:44,433 --> 00:28:46,226 అవి విని బ్లాక్ తన ఇష్టానుసారం వ్యవహరించాడని పేర్కొంటాం. 488 00:28:46,310 --> 00:28:47,936 ఇక్కడికి టియర్నీ వచ్చాక, 489 00:28:48,020 --> 00:28:50,898 ఈ వివరాలన్నీ తనకి చెప్పి, తను ఏమంటుందో తెలుసుకోవలని నాకు ఉంది. 490 00:28:50,981 --> 00:28:53,275 లేదా మనం ఇక్కడే కూర్చొని ఉందాం, ఈ లోపు నీ స్లో హోర్సులందరూ వచ్చి 491 00:28:53,358 --> 00:28:57,029 మళ్లీ పార్కులో పని చేయడానికి ఒప్పుకొని నీపై వ్యతిరేక వాంగ్మూలాన్ని ఇస్తారు, 492 00:28:57,112 --> 00:28:59,781 కానీ నువ్వు మాత్రం ఈ తతంగమంతా ముగిసేదాకా 493 00:28:59,865 --> 00:29:03,493 బేస్మెంట్ లోనే మగ్గిపోతావు, ముగియడానికి చాలా సమయం పట్టేలా నేను చూసుకుంటాలే. 494 00:29:03,577 --> 00:29:06,496 నీకు ఒంటరిగా అనిపిస్తే, కాలక్షేపం లోసం స్టాండిష్ ని పంపగలను కూడా. 495 00:29:08,123 --> 00:29:10,083 తనపై ఉన్న దేశద్రోహం కేసును మళ్లీ తెరిచేలా చేస్తా, 496 00:29:10,167 --> 00:29:11,960 కానీ ఈసారి అది అలాగే ఉండేలా చూసుకుంటా. 497 00:29:19,551 --> 00:29:21,386 మనం మాట్లాడుకున్న బెంచ్ దగ్గర నన్ను ఏదో ఒక పురుగు కుట్టినట్టుంది. 498 00:29:25,474 --> 00:29:27,851 ఈ అంగీకారం అదిరిపోయింది. 499 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 అందుకు నిన్ను మెచ్చుకోవాల్సిందే. 500 00:29:31,230 --> 00:29:32,898 నువ్వు నిజంగానే నాకు వేరే దారి లేకుండా చేశావు. 501 00:29:34,983 --> 00:29:36,902 మరి వాంగ్మూలాన్ని ప్రింట్ చేసి ఇచ్చి, పెన్ కూడా ఇవ్వు. 502 00:29:38,278 --> 00:29:39,655 అబ్బా, ఇప్పుడే ఒకటి గుర్తొచ్చింది. 503 00:29:40,656 --> 00:29:43,116 నేను లోపలికి వచ్చినప్పుడే 504 00:29:43,200 --> 00:29:44,618 నీకు ఒక విషయం చెప్దామనుకున్నా. 505 00:29:46,161 --> 00:29:48,580 నేను నిక్ కారులో వచ్చాను కదా. 506 00:29:48,664 --> 00:29:50,874 ఇప్పుడు అది బేస్మెంట్ లో పార్క్ చేయబడి ఉంది. 507 00:29:51,792 --> 00:29:53,377 దాని ట్రంకులో నేను ఒక బాంబ్ పెట్టాను. 508 00:30:05,681 --> 00:30:09,393 -కానీ నేను 500 కిలోమీటర్లు నడవగలను -డఫీ. 509 00:30:38,505 --> 00:30:39,506 నీ యెంకమ్మ. 510 00:30:50,017 --> 00:30:51,185 ల్యాంబ్ గాడిని నరికి పారేయాలి. 511 00:30:52,311 --> 00:30:53,562 అసలు వాడి ఉద్దేశం ఏంటి? 512 00:30:58,192 --> 00:31:00,068 అబ్బా. భవనం భద్రతను పటిష్టం చేయండి! 513 00:31:00,152 --> 00:31:02,696 ప్రతీ అంతస్థునూ గాలించండి! భవనంలోకి ఒకడు చొరబడ్డాడు! 514 00:31:04,072 --> 00:31:05,407 తలుపు! 515 00:31:19,796 --> 00:31:21,048 జేమ్స్ వెబ్ 516 00:31:32,559 --> 00:31:36,146 -ఇప్పుడు ఆ ఫైల్ ఎక్కడ ఉందో చెప్పు. -ఏ ఫైల్? నువ్వు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 517 00:31:36,230 --> 00:31:37,606 వెధవ వేషాలు వేయకు. నేను ఏమంటున్నానో నీకు తెలుసు. 518 00:31:37,689 --> 00:31:39,566 నువ్వు ఏం అడుగుతున్నావో నాకు తెలీదు కానీ, అది నా దగ్గర లేదు. 519 00:31:39,650 --> 00:31:41,652 నువ్వు కాస్త ఆ తుపాకీ కింద పెడతవా, అప్పుడు మనం... 520 00:31:43,362 --> 00:31:45,572 -ఆ ఫోటో ఏ ఫైల్ లో ఉంది? -ఏ ఫోటో? 521 00:31:45,656 --> 00:31:47,783 నేను టావెర్నర్, ఇంకా ఆలెన్ బ్లాక్ కలిసి ఉన్న ఫోటో తీశాను కాబట్టే, 522 00:31:47,866 --> 00:31:50,285 -టావెర్నర్ నన్ను పంపించేయాలి అనుకుంది. -నువ్వేం అంటున్నావో నాకు తెలీదు, 523 00:31:50,369 --> 00:31:52,412 కానీ నువ్వంటే చాలా విషయాల్లో తనకి ఇష్టం లేదు. 524 00:31:52,496 --> 00:31:54,540 -నువ్వు స్టాన్ స్టెడ్ గురించి అడుగుతున్నావా? -అవును. అందుకే నిన్ను పంపించేశారు. 525 00:31:56,041 --> 00:31:58,836 తను ఏం చేసిందో నాకు తెలుసు. స్టాన్ స్టెడ్ విషయంలో నీ చేత నన్ను బలి పశువును చేసింది, 526 00:31:58,919 --> 00:32:00,462 నన్ను ఇక్కడి నుండి పంపేయడానికి తనకి సాకు కావాలి కదా. 527 00:32:00,546 --> 00:32:02,005 అది నీ తప్పిదం. 528 00:32:02,589 --> 00:32:06,218 ఆ ఫోటోని నాశనం చేయాలని తను నీకు చెప్పే ఉంటుంది. 529 00:32:06,301 --> 00:32:08,929 కానీ ఎందుకైనా మంచిదని నువ్వు ఒక కాపీని దాచి పెట్టుకొని ఉంటావు. 530 00:32:09,012 --> 00:32:12,182 కాబట్టి ఆ ఫోటో ఎక్కడ ఉందో చెప్పు, లేకపోతే నీ పుర్రెని పుచ్చకాయలాగా పేల్చి పారేస్తా. 531 00:32:13,267 --> 00:32:14,434 క్షమించు, గురూ. నాకు ఏమీ తెలీదు. 532 00:32:18,313 --> 00:32:19,606 అది ఎక్కడ ఉందో చెప్పు. 533 00:32:21,108 --> 00:32:22,109 హేయ్! 534 00:32:27,155 --> 00:32:28,782 ఎక్కడ, ఎక్కడ, ఎక్కడ. 535 00:32:29,908 --> 00:32:31,159 బ్లాక్. 536 00:32:31,743 --> 00:32:35,789 బ్లాక్, బ్లాక్, బ్లాక్, బ్లాక్, బ్లాక్. 537 00:32:39,126 --> 00:32:40,460 ఎక్కడ. ఎక్కడ. 538 00:32:44,131 --> 00:32:45,007 కార్ట్ రైట్. 539 00:32:58,270 --> 00:32:59,271 లేదు. 540 00:33:06,403 --> 00:33:09,323 టీమ్ లన్నీ, తమ స్థానాల నుండి బయటకు వెళ్లిపోండి. 541 00:33:09,406 --> 00:33:14,286 పాసులు, ఇంకా ఐడీతో సురక్షిత ప్రాంతానికి వెళ్లండి. 542 00:33:14,369 --> 00:33:16,205 ఇది 1470వ పరిస్థితి... 543 00:33:16,288 --> 00:33:18,123 -పదండి! పదండి! -పదండి! 544 00:33:18,207 --> 00:33:20,250 సరే మరి, అందరూ తప్పుకోండి! 545 00:33:29,009 --> 00:33:30,219 స్టాన్ స్టెడ్. 546 00:33:34,848 --> 00:33:37,017 -పదండి! బయటకు వెళ్లండి! -పదండి! పదండి! ఇటు వైపుకు! 547 00:33:37,559 --> 00:33:38,560 జరగండి! 548 00:33:38,644 --> 00:33:43,732 స్టాన్ స్టెడ్. స్టాన్ స్టెడ్. స్టాన్ స్టెడ్. 549 00:33:49,196 --> 00:33:55,202 నీ యెంకమ్మ... తప్పిదం. 550 00:33:57,204 --> 00:33:58,205 ఇదీ. 551 00:34:02,042 --> 00:34:03,043 -ఎవరూ లేరు. -వెళ్లిపోండి. 552 00:34:03,126 --> 00:34:04,336 ఈ ప్రాంతాన్ని ఖాళీ చేస్తున్నాం. 553 00:34:04,419 --> 00:34:05,629 వెళ్లిపోండి! 554 00:34:05,712 --> 00:34:07,714 -వెళ్లిపోండి. -బయటకు పదండి! 555 00:34:12,594 --> 00:34:13,762 నిర్దేశించిన వారికి మాత్రమే 556 00:34:13,846 --> 00:34:15,889 -తప్పుకోండి! -బయటకు వెళ్లిపోండి! 557 00:34:18,891 --> 00:34:19,893 తప్పుకోండి! 558 00:34:25,440 --> 00:34:27,525 అందరూ బయటకి వెళ్లిపోండి! 559 00:34:27,609 --> 00:34:29,069 -పదండి! -పదండి! 560 00:34:31,405 --> 00:34:33,532 వెబ్, కోడ్ 1470 అమలులో ఉండి! 561 00:34:40,539 --> 00:34:43,458 -ఒంగో! -నేల మీదకి వాలు! 562 00:34:46,920 --> 00:34:49,840 ...చాలా బాధాకరమైన పరిస్థితి, ఇంకా విచారణలో భాగంగా... 563 00:34:54,136 --> 00:34:55,762 ఇది నీదే కదా. 564 00:34:58,765 --> 00:35:01,518 అవును. బాంబుకు వైరు తగిలించడం మర్చిపోయినట్టున్నాను. 565 00:35:04,396 --> 00:35:06,857 డఫీ, ఇంకా తన మనుషులు ఇప్పుడు భవనాన్ని జల్లెడ పడుతున్నారు. 566 00:35:06,940 --> 00:35:09,151 నువ్వు దొంగచాటుగా కార్ట్ రైట్ ని లోపలికి పంపించావు కదా. 567 00:35:09,234 --> 00:35:12,487 లేదు, మీ సెక్యూరిటీ ఎంత మాత్రమో పరీక్షించాలనుకున్నా, అంతే. 568 00:35:12,571 --> 00:35:15,449 నీకు మింగుడు పడని ఓ వార్త చెప్పాలి. మీ వాళ్లు భద్రత విషయంలో పేలవంగా ఉన్నారు. 569 00:35:21,079 --> 00:35:23,165 అతడిని కూడా బేస్మెంట్ లోనే లాయ్ పక్కన పెట్టండి. 570 00:35:25,876 --> 00:35:27,461 నీకు విషయం అర్థమైంది కదా. 571 00:35:27,544 --> 00:35:30,839 నా వాళ్లు, నీ వాళ్లంత తోపులు అయ్యుంటే, 572 00:35:30,923 --> 00:35:32,799 వాళ్లు ఇక్కడే ఉండేవారుగా. 573 00:35:32,883 --> 00:35:36,803 ఇక మీ చొరబాటు యత్నం విఫలమైంది కనుక, దీనిపై సంతకం చేస్తావా! 574 00:35:42,434 --> 00:35:44,603 దానికి ముందు, నేను నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడగాలి. 575 00:35:44,686 --> 00:35:47,231 నువ్వు ఇప్పుడు బేస్మెంట్ కి పంపమని చెప్పింది ఎవరిని? 576 00:35:48,565 --> 00:35:49,566 మేడమ్. 577 00:35:50,567 --> 00:35:52,194 -అంతా ఓకేనా? -అంతా ఓకే. 578 00:35:52,277 --> 00:35:54,571 వద్దు, అలా చేస్తే మీకే చేటు, మేడమ్. 579 00:35:55,614 --> 00:35:56,615 తప్పిదం. 580 00:35:56,698 --> 00:35:58,242 అత్యంత రహస్యం - ఈ ఫైల్ ఈ పరిసరాలను దాటకూదదు 581 00:36:06,208 --> 00:36:09,837 మూడే మూడు సెకన్లలో, మీ తలలపైకి డజను మంది చేత తుపాకులను పెట్టించగలను. 582 00:36:09,920 --> 00:36:11,505 అవును, కానీ నువ్వు అలా చేయవు. 583 00:36:12,005 --> 00:36:14,591 ఎందుకంటే, వీటిని ఎవరైనా చూస్తే నష్టం మీకే. 584 00:36:17,678 --> 00:36:18,679 ఇదుగో, చూడు. 585 00:36:19,555 --> 00:36:23,225 నువ్వు, అలన్ బ్లాక్. 586 00:36:24,643 --> 00:36:27,563 నాపై వేయాలనుకున్న పనిని నువ్వు సెట్ చేస్తున్నప్పుడు తీసిన ఫోటో ఇది. 587 00:36:28,397 --> 00:36:32,568 నకిలీ ఆపరేషన్ లో భాగంగా హసాన్ అహ్మద్ ని కిడ్నాప్ చేయించి, 588 00:36:32,651 --> 00:36:36,280 ఆ తర్వాత అతడిని కాపాడి, నువ్వు పిస్తావని చాటి చెప్పాలనుకున్నావు. 589 00:36:37,698 --> 00:36:41,451 నువ్వు ఇదంతా సాయంత్రం నాకు చెప్పావు, కానీ ఇది అందుకు సాక్ష్యం. 590 00:36:42,202 --> 00:36:45,914 ఇక దీని మీద నీ పేరు పెడతాను. నువ్వు మార్చిన చోట నీ ఇనీషియల్ పెట్టు. 591 00:36:45,998 --> 00:36:47,332 కింద సంతకం పెట్టేయ్. 592 00:36:48,584 --> 00:36:51,086 నేను మాజీ ఏజెంట్ ని కలుసుకున్నంత మాత్రాన ఇదంతా చేసింది నేనే అన్నట్టు కాదు కదా. 593 00:36:51,170 --> 00:36:54,423 అయితే దీన్ని టియర్నీకి పంపినా మీకు అభ్యంతరమేమీ లేదు కదా? 594 00:36:54,506 --> 00:36:57,217 -పార్కులోని వాళ్లందరికీ కూడా పంపు. -ఇంకా హోబ్డెన్ కి కూడా పంపిస్తాను. 595 00:36:57,301 --> 00:37:00,137 వద్దులే. హోబ్డెన్ పిచ్చోడు. మీడియా వాళ్లందరికీ పంపించేయ్. 596 00:37:00,220 --> 00:37:02,347 -మీడియా వాళ్లు. -మీకు ఏం కావాలి? 597 00:37:02,431 --> 00:37:04,099 ఆ కుర్రాడిని ప్రాణాలతో కాపాడాలి. 598 00:37:04,183 --> 00:37:05,309 అలా కాపాడాలని నాకు లేదంటున్నావా? 599 00:37:05,392 --> 00:37:10,189 వాడిని కనిపెట్టడానికి, నన్ను నాశనం చేయడానికి అంటూ నువ్వు రెండు పడవల మీద ప్రయాణం చేస్తున్నావు. 600 00:37:14,318 --> 00:37:18,363 వాళ్లు మూడు వాహనాల్లో ప్రయాణిస్తూ ఉండవచ్చు. మేము ఆ మూడింటి జాడను కోల్పోయాం. 601 00:37:18,447 --> 00:37:20,616 మేము మా శాయశక్తులా ప్రయత్నిస్తున్నాం. 602 00:37:20,699 --> 00:37:22,367 నువ్వు ఇంకా చేయవచ్చు. 603 00:37:22,451 --> 00:37:23,827 కార్ట్ రైట్ దగ్గర హోబ్డెన్ ఫోన్ ఉంది. 604 00:37:23,911 --> 00:37:27,539 ఇది అనుకున్న విధంగా జరగనప్పుడు అతను ఒకరికి కాల్ చేశాడు. 605 00:37:28,457 --> 00:37:31,793 బహుశా నువ్వు ఆ వ్యక్తిని కలవాలేమో. 606 00:37:40,761 --> 00:37:44,556 హేయ్, మీ అంకుల్ గురించి అన్నావు కదా, మాకు ఎంత మాత్రం ఇస్తాడేంటి? 607 00:37:45,140 --> 00:37:46,892 మీకు ఎంత కావాలో చెప్పండి. 608 00:37:47,643 --> 00:37:49,186 ఆయన ఏమైనా బిలియనీర్ ఆ? 609 00:37:49,269 --> 00:37:53,148 కాదు, ఆయనకు చాలా వ్యాపారాలు, ఇంకా చాలా పెట్టుబడులు ఉన్నాయి. 610 00:37:53,232 --> 00:37:56,109 అవునా? అయితే ఆయన నీఖు ఎందుకు సాయపడలేదు? 611 00:37:56,902 --> 00:37:59,279 అంటే. నువ్వు లీడ్స్ లో ఓ చెత్త చోట ఉంటున్నావు కదా. 612 00:38:01,114 --> 00:38:04,243 అంటే, ఆయన లాగా నేను కూడా నా కాళ్ళ మీదనే నిలబడాలట. 613 00:38:05,118 --> 00:38:06,870 కానీ అతను నాకు ఏమీ కానివ్వడు. 614 00:38:06,954 --> 00:38:08,121 నాకు ఏమైనా కావాలని అతనికి ఉండదు కదా. 615 00:38:08,205 --> 00:38:10,123 హేయ్, చూడు. వాడు అబద్ధం ఎందుకు ఆడతాడు? 616 00:38:10,958 --> 00:38:13,418 నువ్వు అన్నట్టు, వీడు చెప్పేది అంతా అబద్ధం కాకుండా ఉంటే మంచిది. 617 00:38:13,502 --> 00:38:16,547 ఎందుకంటే, బాబాయ్ గానీ, డబ్బులు గానీ లేవంటే, 618 00:38:16,630 --> 00:38:19,132 -అది మాకు తెలిసిపోతుంది, తెలుసా? -డబ్బు మీకు అందుతుంది, నిజంగానే చెప్తున్నా. 619 00:38:19,216 --> 00:38:22,344 -సరేనా? నేను మాటిస్తున్నా. మా బాబాయ్... -సరే, సరే. అలాగే! 620 00:38:22,427 --> 00:38:23,720 ఓరి దేవుడా. 621 00:38:25,180 --> 00:38:26,974 చూడు, నువ్వు పెట్రోల్ బంకులో చాలా బాగా నటించావు. 622 00:38:27,558 --> 00:38:29,184 నిజంగానే. 623 00:38:29,268 --> 00:38:31,436 కాబట్టి నువ్వు నిజమే చెప్తున్నావని భావిస్తున్నా. 624 00:38:32,646 --> 00:38:34,064 అతను కూడా మనతో రావచ్చు. 625 00:38:35,482 --> 00:38:39,236 కానీ అతను నన్ను నవ్వించాలి. 626 00:38:43,699 --> 00:38:44,741 ఏంటి? 627 00:38:46,451 --> 00:38:48,579 అతను కమెడియన్ యే కదా? 628 00:38:49,621 --> 00:38:53,125 "కమెడియన్" అని నేను అంటున్నా. వేదిక ఎక్కేంత ధైర్యం అతనికి అస్సలు లేదు. 629 00:38:55,335 --> 00:38:56,628 నవ్వించు ఇక! 630 00:38:56,712 --> 00:38:58,589 ఇది నీకు దక్కిన గొప్ప అవకాశం. నీకు కూడా మాతో రావాలని ఉందా? 631 00:38:58,672 --> 00:39:01,133 -నీ కామెడీతో మమ్మల్ని కడుపుబ్బ నవ్వించు. -మమ్మల్ని నవ్వించు. 632 00:39:01,216 --> 00:39:02,217 చెప్పు! 633 00:39:03,135 --> 00:39:04,887 -మేము ఎదురుచూస్తున్నాం. -సరే, సరే. 634 00:39:10,475 --> 00:39:13,478 మీది "సన్స్ ఆఫ్ ఆల్బియన్" గ్రూప్ కదా? 635 00:39:15,272 --> 00:39:16,523 ఏదో ఊహించి చెప్తున్నానంతే, 636 00:39:16,607 --> 00:39:18,942 ఆల్బియన్ తన మామయ్య కూతురిని పెళ్ళాడాడా? 637 00:39:20,485 --> 00:39:21,778 అది చాలా పరుషంగా ఉంది. 638 00:39:21,862 --> 00:39:23,906 అదే కదా అస్సలు విషయం. పరుషంగా ఉండటం. 639 00:39:25,657 --> 00:39:26,575 ఇంకా చెప్పు. 640 00:39:28,243 --> 00:39:29,620 "సన్స్ ఆఫ్ ఆల్బియన్." 641 00:39:30,495 --> 00:39:32,581 ఎందుకంటే, వాళ్లందరూ తమ కుటుంబాలతో సరైన సంబంధాలు లేక, అందవిహీనంగా 642 00:39:32,664 --> 00:39:34,541 ఉండటం కారణంగా మరో దారి లేక ఇలా చేస్తుంటారు కదా? 643 00:39:36,627 --> 00:39:37,628 ఓరి దేవుడా. 644 00:39:41,840 --> 00:39:43,383 మీకు కావలసిన కామెడీ దొరికింది కదా. 645 00:39:44,384 --> 00:39:45,552 ముస్లిమ్ వాళ్లపై బాంబు దాడి. 646 00:39:51,850 --> 00:39:53,310 జోక్ అంటే ఇలా ఉండాలి. 647 00:39:53,393 --> 00:39:55,646 అది బాగుంది. ఇంకా చెప్పు. 648 00:39:57,689 --> 00:39:59,900 సన్స్ ఆఫ్ ఆల్బియన్: 649 00:39:59,983 --> 00:40:02,986 సోమవారం నుండి గురువారం దాకా బ్రిటన్ ని ముస్లిముల నుండి కాపాడాలనుకుంటారు, 650 00:40:03,612 --> 00:40:05,864 శుక్రవారం వచ్చేసరికి వాళ్లు వండిన ఆహారాన్ని లాగించేస్తూ కూర్చుంటారు. 651 00:40:09,201 --> 00:40:10,702 వాడు మన గురించి చెప్తున్నాడు! 652 00:40:10,786 --> 00:40:13,997 ఈ... ఈ భూమ్మీద 180 కోట్ల మంది ముస్లిములు ఉన్నారు, తెలుసా? 653 00:40:14,081 --> 00:40:15,457 -అవునా? -మనోడు ఆగట్లేదుగా. 654 00:40:15,541 --> 00:40:17,459 వాళ్లందరినీ మీరు చంపలేరు కదా? 655 00:40:19,378 --> 00:40:21,296 హేయ్, అతని గురించి ఓ జోక్ చెప్పు. 656 00:40:21,380 --> 00:40:22,214 వేయ్. 657 00:40:22,297 --> 00:40:23,465 -చెప్పు. చెప్పు. -అతడిని చూడు. 658 00:40:23,549 --> 00:40:25,217 ఇతను గాడిదకీ, గుర్రానికీ పుట్టినట్టు ఉంటాడు. 659 00:40:26,677 --> 00:40:29,388 ఇంకోటి! ఇంకోటి చెప్పు! ఇతని మీద చెప్పు! చెప్పు! 660 00:40:29,471 --> 00:40:32,808 ఇతను, ఎంత దద్దమ్మ అంటే అండర్ వేర్ మీద ఒక చీటీ పెట్టుకొని ఉంటాడు: 661 00:40:32,891 --> 00:40:34,059 "ముడ్డిని టాయిలెట్ పేపర్ తో కడుక్కో," అని. 662 00:40:36,270 --> 00:40:37,271 హేయ్! 663 00:40:38,856 --> 00:40:40,357 నువ్వు భలే జోక్స్ చేస్తున్నావుగా! 664 00:40:40,440 --> 00:40:42,484 ఇతను నవ్వుతున్నాడు! నవ్వుతున్నాడు... 665 00:40:42,568 --> 00:40:43,569 దేవుడా! 666 00:40:44,236 --> 00:40:47,155 నవ్వుతున్నాడా? నవ్వుతున్నాడు! 667 00:40:51,577 --> 00:40:52,744 అబ్బా! 668 00:41:07,301 --> 00:41:08,927 ఇది కదా అసలైన జోక్ అంటే! 669 00:42:03,690 --> 00:42:05,692 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య