1 00:00:10,219 --> 00:00:13,388 Позвонили, сказали подъехать к парку. 2 00:00:13,472 --> 00:00:15,140 - Рядом с Эджвуд- роуд? - Да. 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,067 Говорите, он умер не от травм. 4 00:00:26,527 --> 00:00:27,569 Тогда от чего? 5 00:00:31,406 --> 00:00:32,991 Ребекка, от чего? 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,118 Когда подъехала, он был уже там. 7 00:00:35,202 --> 00:00:36,495 Даже не думали. 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,081 Да. «Зарядили». Разбавили водку водкой. 9 00:00:39,790 --> 00:00:41,124 - Так. - Будь осторожен 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,252 Полегче на поворотах. 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,046 Один придерживал, вместе с велосипедом. 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,340 Нет… Я сам доберусь. 13 00:00:48,423 --> 00:00:53,387 То ли пьян, то ли… под веществами. 14 00:00:53,470 --> 00:00:55,597 А потом второй… 15 00:00:55,806 --> 00:00:57,099 …стал его душить. 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,434 А третий сел в мою машину и с разгону. 17 00:01:05,022 --> 00:01:06,650 Ещё один наблюдал. И ушёл. 18 00:01:07,568 --> 00:01:08,569 Успели рассмотреть? 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 Так. Дальше что? 20 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 Ваш был ещё жив. Но едва-едва. 21 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 Так что, третий… ну, который душил… 22 00:01:28,630 --> 00:01:30,007 его и прикончил. 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,178 Как? 24 00:01:38,307 --> 00:01:39,141 Выглядел как? 25 00:01:39,224 --> 00:01:41,476 Бугай. Бритый. Под полтос. 26 00:01:41,560 --> 00:01:42,853 Жуть ходячая. 27 00:01:48,984 --> 00:01:51,820 Зашвырнули его и велик в багажник, 28 00:01:52,362 --> 00:01:53,655 отвезли на то место. 29 00:01:56,575 --> 00:01:58,452 Мне велели звонить в скорую – 30 00:01:58,535 --> 00:02:00,996 сказать, что ваш выскочил мне под колёса. 31 00:02:13,509 --> 00:02:15,636 - Так… Двое… что сбили его… - Они. 32 00:02:15,719 --> 00:02:16,678 ПЁТР ВОЛОДИН КИРИЛЛ АСИМОВ 33 00:02:16,762 --> 00:02:18,555 - Раньше их видели? - Да. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,641 Да… У этого была курьером 35 00:02:22,184 --> 00:02:23,477 Что возила – без понятия. 36 00:02:24,728 --> 00:02:28,899 - Ладно. Тот, что смотрел – он? - Может, и он. 37 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 АРКАДИЙ ПАШКИН 38 00:02:30,359 --> 00:02:31,151 Я не знаю. 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,028 - Толком… не разглядела. - Ясно. 40 00:02:33,320 --> 00:02:34,154 АНДРЕЙ ЧЕРНИЦКИЙ 41 00:02:34,238 --> 00:02:36,657 - А убивал вот этот? - Да. Этот. 42 00:02:45,457 --> 00:02:48,335 Школа языков, куда вы зашли за деньгами – 43 00:02:48,418 --> 00:02:50,546 это ваша обычная явка? 44 00:02:50,629 --> 00:02:51,463 Нет, новая. 45 00:02:52,130 --> 00:02:53,757 Когда пришли, там кто-нибудь был? 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,050 Нет. Дали ключи 47 00:02:55,133 --> 00:02:56,844 и сказали потом оставить в почтовом ящике. 48 00:03:02,516 --> 00:03:05,644 Что ж… Спасибо, Ребекка. 49 00:03:10,315 --> 00:03:12,317 Вы меня защитите? Я всё рассказала. 50 00:03:15,279 --> 00:03:16,947 Ну, да. 51 00:03:19,533 --> 00:03:25,747 Э… Дам вам один… телефончик… Спецслужбы. 52 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 Конспиративка? 53 00:03:28,250 --> 00:03:30,043 Документы бы. Да, ещё денег. 54 00:03:30,127 --> 00:03:33,589 Пароль они каждый месяц меняют, ротационно. 55 00:03:33,672 --> 00:03:36,633 Назовёте имя – «Джексон… Лэм». 56 00:03:36,717 --> 00:03:40,387 Когда спросят, чего желаете, ответите: «номер семь». 57 00:03:40,637 --> 00:03:41,471 «Номер семь». 58 00:03:41,555 --> 00:03:46,268 Правильно. И тогда к вам подъедут через полчасика. 59 00:03:48,812 --> 00:03:49,479 Ладно. 60 00:03:57,571 --> 00:03:58,363 Алло. 61 00:03:58,447 --> 00:04:01,491 Здравствуйте. Этот номер мне дал Джексон Лэм. 62 00:04:02,201 --> 00:04:04,620 - Сказал заказать «номер семь». - Одну минутку. 63 00:04:04,703 --> 00:04:05,579 Да-да, жду. 64 00:04:11,210 --> 00:04:13,253 - То есть, как обычно? - Простите, что? 65 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 Номер семь. 66 00:04:15,839 --> 00:04:17,882 Э… Я не понимаю. 67 00:04:18,425 --> 00:04:22,221 Номер семь – его любимое блюдо, двойная лапша 68 00:04:23,430 --> 00:04:24,640 Вам с обычным гарниром? 69 00:05:06,265 --> 00:05:08,308 ПО МОТИВАМ РОМАНА МИКА ГЕРРОНА 70 00:05:14,398 --> 00:05:16,191 «Медленные лошади» 71 00:05:19,903 --> 00:05:21,655 С улицы всё занесли, нет? 72 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 Вроде, дождь собирается. 73 00:05:24,116 --> 00:05:25,868 - Я один буду есть? - Не… 74 00:05:25,951 --> 00:05:27,828 Засмущали, право… – 75 00:05:27,911 --> 00:05:29,580 я жую, а все смотрят. 76 00:05:29,663 --> 00:05:32,833 Так вы издалека, Лео? 77 00:05:33,083 --> 00:05:35,836 Готовка Алекс, конечно, оправдывает любую дорогу. 78 00:05:36,461 --> 00:05:38,005 Смотался по делам в Вустер. 79 00:05:38,255 --> 00:05:40,507 Небольшой крюк сюда, и вернусь в Лондон. 80 00:05:40,591 --> 00:05:42,342 В этом он весь – нагрянул и сгинул 81 00:05:42,426 --> 00:05:44,303 - Да. - Непредсказуемый. 82 00:05:45,304 --> 00:05:47,931 Ну, а вы, мистер Уокер? Вы сами из местных? 83 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 Нет. Нет. Нет, я журналист. 84 00:05:50,642 --> 00:05:54,521 А здесь вот… пишу статью о сельчанах. 85 00:05:55,689 --> 00:05:58,233 Да… Келли любезно вызвалась гидом. 86 00:05:58,650 --> 00:05:59,318 Ну, да. 87 00:06:00,569 --> 00:06:02,029 Чужой среди своих? 88 00:06:03,447 --> 00:06:05,574 Нет… Какой из меня шпион? 89 00:06:05,782 --> 00:06:07,409 Для такого у меня кишка тонка. 90 00:06:08,535 --> 00:06:12,206 Что тут можно накопать? Тихая сонная деревня. 91 00:06:12,289 --> 00:06:14,208 В тихом омуте такое водится. 92 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 Это да. 93 00:06:15,792 --> 00:06:17,836 Ты-то напичкаешь его сплетнями. 94 00:06:17,920 --> 00:06:19,296 - O. - Любопытная, ужас. 95 00:06:19,379 --> 00:06:21,298 - Простите? - Что есть, то есть. 96 00:06:21,381 --> 00:06:22,466 Да я в хорошем смысле. 97 00:06:23,342 --> 00:06:24,968 Так много успели узнать? 98 00:06:25,511 --> 00:06:29,181 Э… Я узнал, что лётчика из меня не получится. 99 00:06:29,473 --> 00:06:31,808 А возможно, Келли не так уж сильна как пилот. 100 00:06:31,892 --> 00:06:33,310 Я за первый вариант. 101 00:06:33,810 --> 00:06:36,897 Э… Материала – сплетен, слухов – хватает. 102 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 Взять хоть… браконьера. 103 00:06:40,234 --> 00:06:41,652 Опасный это промысел. 104 00:06:42,152 --> 00:06:43,028 Это да. 105 00:06:43,487 --> 00:06:47,366 Капканы, ружьё? Или… отрава? 106 00:06:47,741 --> 00:06:48,659 Смотря, что за зверь. 107 00:06:49,576 --> 00:06:51,620 Давайте не будем о мрачном? 108 00:06:52,246 --> 00:06:54,206 - Кофе сварить? - Да, мне. 109 00:06:54,289 --> 00:06:55,290 - Так. Сейчас. - Давайте. 110 00:06:55,374 --> 00:06:57,167 - Нет-нет-нет, сидите. - O. 111 00:06:57,251 --> 00:06:59,795 Келли, помоги клубнику принести. 112 00:07:01,630 --> 00:07:03,048 - Иду. - Простите. 113 00:07:11,139 --> 00:07:12,850 Предупреждаю сразу: 114 00:07:19,481 --> 00:07:22,818 Алекс варит… прегадкий кофе. 115 00:08:36,015 --> 00:08:40,187 Привет… э… Можно мне водку с тоником? 116 00:08:40,270 --> 00:08:41,688 - Момент. - Спасибо. 117 00:08:46,902 --> 00:08:47,903 Здравствуйте. 118 00:08:49,363 --> 00:08:50,113 Здравствуйте. 119 00:09:07,339 --> 00:09:09,258 - О… Простите. - Ничего. 120 00:10:12,946 --> 00:10:16,116 Вы позвонили в Уэстбрукскую Академию английского языка. 121 00:10:16,200 --> 00:10:17,743 Оставьте своё имя, номер, 122 00:10:17,826 --> 00:10:20,204 и мы вам перезвоним. Спасибо. 123 00:10:21,079 --> 00:10:22,706 Ответьте, мистер Лэм. 124 00:10:28,253 --> 00:10:30,881 Всё, что есть пристойного в вашем гадюшнике… – 125 00:10:31,089 --> 00:10:32,466 автоответчик. 126 00:10:33,509 --> 00:10:36,428 Пытаетесь скрасить неловкость юмором? 127 00:10:37,137 --> 00:10:39,473 Гордость мешает спросить, как я вас вычислил? 128 00:10:42,518 --> 00:10:45,562 По видимому, ты меня пасёшь. 129 00:10:46,188 --> 00:10:49,233 Хотя… я на твоём… месте 130 00:10:49,316 --> 00:10:52,027 занялся бы чем-то более полезным. 131 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 Как-то? 132 00:10:54,154 --> 00:10:58,909 Подлечился бы, для начала. Гугл говорит, печень? 133 00:10:58,992 --> 00:11:01,578 Семь месяцев назад мне давали полгода. 134 00:11:01,662 --> 00:11:03,121 «Добавленное время»? 135 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 Но вопрос в другом, Никки, 136 00:11:06,458 --> 00:11:09,545 «добавишь» ли ты к своим грехам ещё один? 137 00:11:09,962 --> 00:11:11,421 Когда засветился, 138 00:11:11,755 --> 00:11:14,091 мои бывшие боссы дали ясно понять, 139 00:11:14,800 --> 00:11:17,427 что расплаты не будет. 140 00:11:17,761 --> 00:11:23,684 При условии, что… если попросят, я помогу… Попросили. 141 00:11:25,435 --> 00:11:27,688 И в чём заключалась просьба? 142 00:11:28,438 --> 00:11:30,941 Я всего лишь мелкая сошка, мистер Лэм. 143 00:11:31,275 --> 00:11:35,904 Всё, что от меня требовалось – задержать вас в одном месте, 144 00:11:35,988 --> 00:11:39,491 пока они… заняты в другом. 145 00:12:01,013 --> 00:12:01,722 Чёрт! 146 00:12:12,524 --> 00:12:13,483 Что с паролем? 147 00:12:14,193 --> 00:12:16,069 В часах? Открыл приложение. Всё. 148 00:12:16,153 --> 00:12:17,696 Наверх. Марш! 149 00:12:19,489 --> 00:12:22,826 Какой-то вы, не знаю, зажатый. 150 00:12:24,494 --> 00:12:25,621 Гадаю, зачем вы здесь. 151 00:12:25,829 --> 00:12:29,333 - O… Теперь насторожились. - А стоит? 152 00:12:30,042 --> 00:12:32,419 Ну, я из «МИ5». 153 00:12:32,878 --> 00:12:35,380 - O? - О чём вы знали. 154 00:12:37,591 --> 00:12:39,551 То есть, карты на стол, да? 155 00:12:40,177 --> 00:12:41,637 Мои – вот… Ваши? 156 00:12:45,349 --> 00:12:47,351 Смотря, что вы хотите услышать. 157 00:12:52,314 --> 00:12:54,358 Запись с камер в Хитроу. 158 00:12:54,441 --> 00:12:56,860 Оказывается, Черницкий вовсе не улетал. 159 00:12:59,988 --> 00:13:02,074 Вы тут… Слышали? 160 00:13:02,824 --> 00:13:05,786 Черницкий и не улетал… Да, я знаю. 161 00:13:07,079 --> 00:13:07,746 Откуда? 162 00:13:09,289 --> 00:13:10,958 Это он убил Харпера. 163 00:13:12,584 --> 00:13:15,337 Я разговаривал с Ребеккой Митчелл. 164 00:13:15,420 --> 00:13:16,755 Она его не сбивала. 165 00:13:17,589 --> 00:13:20,509 Пашкин с охранниками придавили, 166 00:13:20,592 --> 00:13:22,761 Черницкий нанёс «ку де грас». 167 00:13:23,178 --> 00:13:24,054 Пашкин? 168 00:13:25,597 --> 00:13:28,600 Он, он отравил его, как Дикки. 169 00:13:28,684 --> 00:13:32,020 Ядом каким-то. Прямо как эта, Роза, мать её, Клебб. 170 00:13:32,104 --> 00:13:35,732 Если в «Парке» узнают, расследование прикроют. Мол, секретно. 171 00:13:36,191 --> 00:13:37,401 Потому и молчим. 172 00:13:38,569 --> 00:13:42,281 Тавернер, чтобы «спасти лицо», спрячет концы в воду. 173 00:13:42,531 --> 00:13:44,700 Сволочей депортируют, их данные удалят 174 00:13:44,783 --> 00:13:48,245 из всех пассажирских манифестов отсюда до Якутска. 175 00:13:48,871 --> 00:13:52,124 На них смерть двух агентов… Не дождутся. 176 00:13:52,916 --> 00:13:54,501 Надо сказать Луизе? 177 00:13:54,710 --> 00:13:57,171 Уже сказал бы, да она трубку не берёт. 178 00:13:58,839 --> 00:14:02,676 - Давно работаете на Невского? - Где-то лет пять. 179 00:14:03,594 --> 00:14:06,305 А до того? Наверно, учились в школе. 180 00:14:07,931 --> 00:14:10,267 Невский что-то во мне разглядел ещё тогда. 181 00:14:10,976 --> 00:14:12,561 - И что же? - Жажду. 182 00:14:14,313 --> 00:14:15,939 Его окружали бездельники. 183 00:14:17,024 --> 00:14:19,693 Тут появляетесь вы и их ликвидируете? 184 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Ликвидировались сами. 185 00:14:21,612 --> 00:14:25,782 Но э… так всегда бывает с приходом профессионалов… Верно? 186 00:14:25,991 --> 00:14:26,950 Без понятия. 187 00:14:27,034 --> 00:14:31,538 Да бросьте. Вы же в «МИ5». Значит, профессионал. 188 00:14:31,622 --> 00:14:34,249 Да, только я не типичный спецагент. 189 00:14:34,333 --> 00:14:37,878 Меня, вроде как… сослали в филиал, 190 00:14:37,961 --> 00:14:40,172 куда сплавляют всех неугодных. 191 00:14:41,256 --> 00:14:42,549 Простите, не поверю. 192 00:14:43,217 --> 00:14:46,929 Ну, да. Я… правда, персона нон грата. 193 00:14:47,888 --> 00:14:48,597 Что так? 194 00:14:50,224 --> 00:14:51,934 Вот уж что вспоминать не хочется. 195 00:14:52,809 --> 00:14:54,061 Почему не ушли? 196 00:14:57,064 --> 00:14:59,816 Потому что не готова списаться в утиль. 197 00:15:00,651 --> 00:15:03,820 Но и подыхать в «Слау-Хаусе» как мой босс – тоже. 198 00:15:06,240 --> 00:15:09,076 Если уж «уходить», так достойно, как тот же Мин. 199 00:15:10,619 --> 00:15:11,411 «Мин»? 200 00:15:13,121 --> 00:15:15,791 Мин Харпер… Погибший напарник. 201 00:15:16,708 --> 00:15:18,752 Ну, да… Сожалею. 202 00:15:19,586 --> 00:15:20,879 Да… Да, я тоже. 203 00:15:22,589 --> 00:15:24,883 Там, вроде, авария… Его сбили пьяным. 204 00:15:26,176 --> 00:15:28,554 Сомневаюсь… На него не похоже. 205 00:15:30,138 --> 00:15:33,016 Я думал, он выскочил под колёса. 206 00:15:33,100 --> 00:15:34,852 Водитель – женщина – и не поняла. 207 00:15:36,728 --> 00:15:37,646 Да. 208 00:15:38,897 --> 00:15:39,690 Всё было иначе? 209 00:15:40,899 --> 00:15:43,068 Гибель агента расследуется досконально. 210 00:15:47,948 --> 00:15:51,034 Но – да, в его случае была просто авария. 211 00:15:57,791 --> 00:15:59,293 Зачем они убили Мина? 212 00:16:00,544 --> 00:16:01,920 Пока выясняем. 213 00:16:02,462 --> 00:16:03,547 Я тут. Вызывали? 214 00:16:03,630 --> 00:16:05,924 Милая Ребекка Митчелл забрала денежки 215 00:16:06,008 --> 00:16:10,345 за соучастие в убийстве Харпера у э… Катинского, в школе языков. 216 00:16:10,429 --> 00:16:12,306 Здесь замешан Катинский? 217 00:16:13,974 --> 00:16:18,103 Он просто заманил меня в школу, пока что-то где-то происходило. 218 00:16:18,312 --> 00:16:18,812 Что? 219 00:16:18,896 --> 00:16:20,731 Вот этот вопрос – нашему дятлу. 220 00:16:20,814 --> 00:16:21,773 Что там в часах? 221 00:16:22,733 --> 00:16:25,819 Мин – единственный в мире скачал все альбомы «Спин Докторс». 222 00:16:25,903 --> 00:16:26,987 Прежде чем сверну шею: 223 00:16:27,070 --> 00:16:30,532 что-нибудь необычное было в его… перемещениях за день? 224 00:16:30,616 --> 00:16:34,286 А. Утром велопробег от Гордон-сквер до Эджвер-роуд. 225 00:16:34,912 --> 00:16:38,165 По пути остановка в промзоне за Юстон-роуд. 226 00:16:38,790 --> 00:16:40,375 Вернулся на Эджвер-роуд ближе к ночи, 227 00:16:40,459 --> 00:16:42,711 протаранил тачку у Сент-Панкрас. 228 00:16:42,794 --> 00:16:46,423 Ясно. Найдёшь адреса все-всех мест, где он стоял 229 00:16:46,507 --> 00:16:48,717 дольше, чем просто отдышаться. 230 00:16:48,800 --> 00:16:50,719 Могу и трубу хакнуть, если надо. 231 00:16:50,802 --> 00:16:53,597 Выгребу данные, пришлю всё кроме обнажёнки. 232 00:16:53,680 --> 00:16:54,723 Даю пять секунд, 233 00:16:54,806 --> 00:16:58,060 и «выгребу» тебя отсюда поганой метлой! 234 00:16:58,143 --> 00:16:59,978 Пока вас не будет, мне что делать? 235 00:17:01,980 --> 00:17:02,940 Я не знаю. 236 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 То, что обычно делаешь, когда меня нет. 237 00:17:08,319 --> 00:17:11,323 Захочешь побыть мученицей… – слей обратно в бутылку. 238 00:17:28,257 --> 00:17:31,051 Надо подняться в номер, поговорить с Невским. э… 239 00:17:32,678 --> 00:17:35,013 Дождитесь, вернусь минут через двадцать 240 00:17:35,305 --> 00:17:37,850 Посидим… выпьем на террасе. 241 00:17:39,184 --> 00:17:40,894 - Спасибо, кстати. - Да не за что. 242 00:17:47,025 --> 00:17:49,403 Не хочется, но надо ехать, время. 243 00:17:49,486 --> 00:17:51,864 - Остался бы переночевать. - Ещё по одной? 244 00:17:51,947 --> 00:17:55,492 Увы, увы. Что поделать, надо. С утра на работу. 245 00:17:56,618 --> 00:17:57,160 Лео… 246 00:17:57,244 --> 00:17:58,412 О… Спасибо. 247 00:18:00,205 --> 00:18:03,333 А всё-таки, я… вас где-то видел, точно. 248 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Не думаю… Я бы вас запомнил. 249 00:18:06,795 --> 00:18:08,964 Может быть, мельком, случайно. 250 00:18:09,173 --> 00:18:11,925 Вообще люблю… рассматривать лица. 251 00:18:12,509 --> 00:18:16,471 Часто сижу и смотрю на кого-то в поезде… в автобусе… 252 00:18:17,472 --> 00:18:18,891 кто он, какой, чем живёт. 253 00:18:18,974 --> 00:18:20,767 Давно ты ездил автобусом? 254 00:18:20,851 --> 00:18:22,227 - На той неделе. - Да ладно? 255 00:18:22,311 --> 00:18:25,522 Да. Нет, серьёзно. Поезда у вас тут – дерьмо, ломаются. 256 00:18:25,606 --> 00:18:26,732 - Вон как. - Да, это точно. 257 00:18:27,566 --> 00:18:31,278 Может, ещё свидимся… Или в Лондоне… или здесь. 258 00:18:31,361 --> 00:18:33,405 - Может… Рад знакомству. - Да. 259 00:18:34,406 --> 00:18:36,825 Ну, я пошёл. 260 00:18:37,201 --> 00:18:40,621 Давай Обидно, конечно, что уезжаешь. 261 00:18:41,997 --> 00:18:42,998 В чём дело? 262 00:18:44,333 --> 00:18:45,751 Ни в чём… Вы про что? 263 00:18:47,336 --> 00:18:48,670 Лео с его «я вас знаю». 264 00:18:48,754 --> 00:18:49,880 Будет оказия – заскакивай. 265 00:18:49,963 --> 00:18:52,841 Да вряд ли. Скорее, с кем-нибудь перепутал. 266 00:18:52,925 --> 00:18:54,593 - Не пропадай. - Келли, попрощаешься? 267 00:18:54,676 --> 00:18:56,303 И этот подкол – «чужой среди своих». 268 00:18:57,596 --> 00:18:59,848 - Бывай. Приятно было повидаться. - Спасибо. Счастливо. 269 00:18:59,932 --> 00:19:01,266 - Да. - Келли! 270 00:19:01,350 --> 00:19:02,267 Сейчас! 271 00:19:03,435 --> 00:19:04,478 Подождите. 272 00:19:04,561 --> 00:19:07,231 - Ты там береги себя. - В другой раз дольше погощу 273 00:19:07,314 --> 00:19:08,899 - Ну, смотри - Обещаю. 274 00:19:08,982 --> 00:19:09,983 Ловлю на слове. 275 00:19:10,442 --> 00:19:11,443 Пока, Лео. 276 00:19:12,152 --> 00:19:13,904 Да. И предупреди хотя бы за час. 277 00:19:13,987 --> 00:19:14,530 Ещё чего. 278 00:19:17,491 --> 00:19:18,325 До свиданья. 279 00:19:18,408 --> 00:19:19,826 - Счастливо. - Не гнать. 280 00:19:19,910 --> 00:19:20,869 - Пока. - Пока. 281 00:19:21,787 --> 00:19:23,038 Какого? 282 00:19:28,085 --> 00:19:29,336 Пока! 283 00:20:04,037 --> 00:20:07,291 ИЛЬЯ НЕВСКИЙ 284 00:20:09,751 --> 00:20:11,587 ВИКТОР КРЫМОВ ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ 285 00:20:28,395 --> 00:20:34,443 КУЗНЕЦОВ ИМПОРТ и ЭКСПОРТ 286 00:20:50,834 --> 00:20:52,377 БЕЛАРУСЬ, УКРАИНА, РОССИЯ, ЭСТОНИЯ 287 00:20:52,461 --> 00:20:55,297 - Да, уж, впечатляет. - Согласен. 288 00:20:56,507 --> 00:20:57,633 Один из тысячи. 289 00:20:58,383 --> 00:20:59,134 Простите? 290 00:20:59,468 --> 00:21:03,722 Контейнер… э… Один из тысячи везёт контрабанду. 291 00:21:04,306 --> 00:21:07,893 - В любую точку планеты. Бесконтрольно. - Понятно. 292 00:21:07,976 --> 00:21:10,270 Наркота, оружие, 293 00:21:11,146 --> 00:21:15,817 даже… люди, представляете? 294 00:21:16,276 --> 00:21:17,986 Что угодно. У мразей же деньги не пахнут. 295 00:21:19,446 --> 00:21:25,452 Для существования такой сети… свои люди нужны на каждом этапе. 296 00:21:26,495 --> 00:21:30,749 Те, кто готов… не за бесплатно на что-то закрыть глаза. 297 00:21:33,752 --> 00:21:34,920 Я не понимаю э… 298 00:21:35,003 --> 00:21:40,592 Скажем, вчера… э… пара русских забрала отсюда одну коробку. 299 00:21:40,926 --> 00:21:44,137 - Я хочу знать, что в ней находилось. - Не моя смена. 300 00:21:44,346 --> 00:21:45,889 Кому как, а мне – плевать. 301 00:21:45,973 --> 00:21:47,558 Если что не так, претензии не ко мне. 302 00:21:47,808 --> 00:21:51,228 Нет, к вам. Кому ж ещё? Это ведь вы сейчас тут стоите. 303 00:21:52,604 --> 00:21:53,522 Вы из полиции? 304 00:21:54,898 --> 00:21:57,484 Да как знать, вполне возможно. 305 00:21:58,735 --> 00:21:59,653 В любом случае… 306 00:22:01,989 --> 00:22:03,282 один мой звонок… 307 00:22:07,119 --> 00:22:08,412 и вам придётся худо. 308 00:22:11,248 --> 00:22:13,208 Посмотрю выдачи за последние дни. 309 00:22:13,292 --> 00:22:14,543 Да, это мысль. 310 00:22:17,254 --> 00:22:20,841 Четверг, скажем… 11:03. 311 00:22:30,017 --> 00:22:33,478 Да, была выдача… Бандероль… Секунду. 312 00:22:33,562 --> 00:22:34,938 Никаких подробностей. 313 00:22:35,939 --> 00:22:39,109 Э… Ни описи, ничего. Описание удалено. 314 00:22:40,402 --> 00:22:41,862 Дуй в офис Невского. 315 00:22:43,197 --> 00:22:44,364 Что значит «когда»? 316 00:22:44,615 --> 00:22:48,160 Начнём отсчёт прямо вот сейчас. Время пошло. 317 00:22:55,584 --> 00:22:58,420 Если это рекламный обзвон, поубиваю. 318 00:22:58,504 --> 00:23:00,005 Родди, отследи мой служебный. 319 00:23:01,173 --> 00:23:03,258 - Ривер? - Служебный телефон. 320 00:23:03,342 --> 00:23:05,886 Он в кармене Черницкого, геолокацию включил. 321 00:23:06,094 --> 00:23:07,387 Скажи, где находится. Быстрее. 322 00:23:09,389 --> 00:23:12,267 - Давай, Родди. Давай. - Да погоди ты. Грузится. 323 00:23:13,477 --> 00:23:14,269 Давай. 324 00:23:14,520 --> 00:23:16,188 Можно чуть-чуть побыстрее? 325 00:23:16,271 --> 00:23:18,190 Родди, найди его, очень надо. 326 00:23:21,652 --> 00:23:24,863 - Короче. Движется по Риджвей-драйв. - Знать бы, где это. 327 00:23:24,947 --> 00:23:27,074 - А сам-то где? - Паб «Даунсайд Мэн». 328 00:23:28,450 --> 00:23:30,911 По «Бэ сто девяносто два» на северо-запад. 329 00:23:31,119 --> 00:23:33,622 Так, свернул на просёлочную, Бард-лейн. 330 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 - В общем, тебе налево до… - Да. Понял, куда он. 331 00:23:40,546 --> 00:23:41,380 Не благодари. 332 00:23:54,017 --> 00:23:54,893 Джон! 333 00:24:22,129 --> 00:24:23,088 ПОДПИСЬ: ВИКТОР КРЫМОВ 334 00:24:23,172 --> 00:24:25,299 Алло… Это Виктор Крымов? 335 00:24:26,758 --> 00:24:29,469 Добрый вечер. Меня зовут… Кэтрин Стэндиш… 336 00:24:29,720 --> 00:24:33,432 и я звоню насчёт консультации, что вы дали 337 00:24:33,765 --> 00:24:35,434 э… нашему сотруднику Джеймсу Уэббу. 338 00:24:36,810 --> 00:24:37,853 Да, верно. 339 00:24:38,645 --> 00:24:41,106 Дело в том, что обнаружилась э… 340 00:24:41,190 --> 00:24:43,483 досадная оплошность в документации. 341 00:24:44,318 --> 00:24:49,531 Вы не подписали э… подписку о неразглашении. 342 00:24:50,365 --> 00:24:53,202 Да-да, отлично. Конечно, могу подойти. 343 00:24:54,870 --> 00:24:56,288 Благодарю. До свидания. 344 00:25:10,093 --> 00:25:12,179 Значит, здесь живёт босс Пашкина? 345 00:25:12,846 --> 00:25:15,682 Да. Невский. Симпатичная «кутузка». 346 00:25:15,933 --> 00:25:18,852 И Паук рассчитывает свести начальство с Невским, так выходит? 347 00:25:19,520 --> 00:25:20,521 Рассчитывал. 348 00:25:20,979 --> 00:25:23,857 Но этот, как ни выпрыгивает из штанов, всегда в луже. 349 00:25:32,908 --> 00:25:34,535 Можно спросить? Что мы тут делаем? 350 00:25:34,868 --> 00:25:36,411 Сидим в засаде? 351 00:25:38,163 --> 00:25:42,084 Один русский знакомец, тридцатилетней давности, очень постарался, 352 00:25:43,210 --> 00:25:47,214 чтобы в конкретный момент я находился в точке А, 353 00:25:47,297 --> 00:25:49,758 в то время как его товарищи – в другой, чёрт знает где. 354 00:25:56,765 --> 00:25:57,891 Какая гадость. 355 00:26:03,856 --> 00:26:06,650 Здесь шесть камер. И все на дорогу. 356 00:26:09,778 --> 00:26:12,614 Давно бы пора устроить нам «массаж простаты»… 357 00:26:13,115 --> 00:26:15,617 сильными заскорузлыми русскими пальцами. 358 00:26:20,163 --> 00:26:21,999 И дверь, вроде как, открыта. 359 00:26:22,624 --> 00:26:24,710 Сбегай глянь, всё там в порядке? 360 00:26:25,544 --> 00:26:26,753 Спасибо, не хочется. 361 00:26:28,297 --> 00:26:30,507 Ладно. Уволена… Пшла вон. 362 00:26:31,008 --> 00:26:32,885 За отказ вломиться в чужой дом? 363 00:26:33,510 --> 00:26:35,220 Поймать пулю от спецназовцев? 364 00:26:35,304 --> 00:26:39,808 Я взял тебя с собой потому… что в моей команде 365 00:26:39,892 --> 00:26:42,394 только у тебя «стальные яйца». Но, похоже, что я заблуждался. 366 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 Всё правильно. 367 00:26:44,354 --> 00:26:46,315 Но звучит, всё равно, оскорбительно. 368 00:26:58,118 --> 00:26:59,620 «ГОЛДСТОУН-ХАУС» 369 00:27:30,943 --> 00:27:31,777 Нам сюда. 370 00:27:43,705 --> 00:27:44,623 Чёрт. 371 00:29:09,625 --> 00:29:11,251 - Это ж Невский. - Куда ты! 372 00:29:11,710 --> 00:29:12,753 Назад! 373 00:29:14,588 --> 00:29:17,508 Это он так… не в солярии «загорел». 374 00:29:19,176 --> 00:29:20,344 Его, что, облучили? 375 00:29:21,386 --> 00:29:24,181 Да. И оставили счётчик Гейгера. 376 00:29:25,015 --> 00:29:28,602 Чтобы понимал: ему вкололи в вену не витамин Б12. 377 00:29:29,645 --> 00:29:31,021 А застрелили зачем? 378 00:29:31,688 --> 00:29:35,859 А, это он сам… Наверное, представил четверо суток агонии. 379 00:29:38,570 --> 00:29:39,446 Что с пальцем? 380 00:29:43,200 --> 00:29:44,076 Без понятия. 381 00:29:45,410 --> 00:29:47,329 Может, для автостопа – ловить попутки. 382 00:29:48,622 --> 00:29:49,706 Пошли отсюда, 383 00:29:50,374 --> 00:29:53,043 пока сами не начали выхаркивать почки. 384 00:29:55,504 --> 00:29:56,588 Ну-ка, дай сюда. 385 00:30:01,885 --> 00:30:02,928 Боже, кто его так? 386 00:30:03,470 --> 00:30:04,555 Люди Пашкина. 387 00:30:04,763 --> 00:30:06,348 Так тот же работает на Невского. 388 00:30:06,431 --> 00:30:08,559 Работает, но на кого-то другого. 389 00:30:09,017 --> 00:30:11,144 Вот гады. И ведь прямо под носом. 390 00:30:11,478 --> 00:30:12,521 Куда наши смотрят? 391 00:30:13,313 --> 00:30:16,316 Бандероль, что забрали русские, пришла по морю. 392 00:30:16,733 --> 00:30:17,985 А порты не проверяют? 393 00:30:18,735 --> 00:30:19,945 Конечно, проверяют, что могут. 394 00:30:20,028 --> 00:30:23,615 Но 95% контейнеров не досматривают. 395 00:30:24,867 --> 00:30:27,995 Из множества таких вот коробок хоть одна но пройдёт. 396 00:30:30,497 --> 00:30:31,582 Вы не боитесь? 397 00:30:33,041 --> 00:30:33,917 Ты про что? 398 00:30:34,459 --> 00:30:35,794 Мы ведь там долго были. 399 00:30:36,086 --> 00:30:38,172 Да… Какой ужас. 400 00:31:27,679 --> 00:31:29,806 А-ха-ха. 401 00:31:30,015 --> 00:31:34,186 Дома на Родине за такие издевательства… над слоном 402 00:31:34,269 --> 00:31:36,522 тебя подвергнут остракизму. 403 00:31:39,441 --> 00:31:42,945 А над монаршей особой… – приговорят к расстрелу. 404 00:31:43,946 --> 00:31:46,073 Виктор Крымов? Кэтрин Стэндиш. 405 00:31:47,282 --> 00:31:49,701 Мисс Стэндиш… Присядьте. 406 00:31:50,202 --> 00:31:52,079 Надеюсь, не слишком помешала? 407 00:31:52,162 --> 00:31:53,247 Напротив. 408 00:31:53,997 --> 00:31:56,291 Вы только что спасли жизнь монарху. 409 00:31:57,292 --> 00:31:59,419 С чем вас можно только поздравить. 410 00:32:02,464 --> 00:32:06,468 Скажите, э… у вас… такое в порядке вещей? 411 00:32:06,552 --> 00:32:07,678 Я – по пути домой. 412 00:32:07,761 --> 00:32:09,304 А, вон оно что. 413 00:32:10,347 --> 00:32:12,516 Как подпишете, я бы задала пару вопросов, 414 00:32:12,599 --> 00:32:15,727 кое-что прояснить в протоколе. 415 00:32:16,854 --> 00:32:18,939 Где вы, говорите, работаете? 416 00:32:19,648 --> 00:32:20,858 В органах безопасности. 417 00:32:21,149 --> 00:32:22,234 Хорошо. 418 00:32:23,569 --> 00:32:27,948 Отчего бы и не подписать? Подписывал уже для мистера Уэбба. 419 00:32:28,031 --> 00:32:30,534 И для вас подпишу. 420 00:32:33,996 --> 00:32:35,289 Спасибо… Итак… 421 00:32:37,165 --> 00:32:40,711 договариваясь о встрече Аркадия Пашкина и Джеймса Уэбба, вы… 422 00:32:41,295 --> 00:32:43,839 э… поручились за Пашкина. 423 00:32:44,047 --> 00:32:45,090 Давно вы знакомы? 424 00:32:49,303 --> 00:32:51,680 Вы ведь офисный работник? 425 00:32:52,347 --> 00:32:54,600 В офисе тоже можно узнать многое. 426 00:32:54,683 --> 00:32:58,687 И что… вы узнали обо… мне? 427 00:32:58,770 --> 00:33:00,355 Вы торгуете информацией. 428 00:33:00,439 --> 00:33:02,024 Верно, верно… 429 00:33:03,984 --> 00:33:04,818 Поторгуемся? 430 00:33:05,652 --> 00:33:06,945 Моя история о Пашкине… – 431 00:33:07,196 --> 00:33:10,115 за вашу историю о себе. 432 00:33:10,199 --> 00:33:13,702 Ну, или ком-то из ваших коллег, кто заинтересует меня. 433 00:33:15,454 --> 00:33:16,205 Водки? 434 00:33:16,622 --> 00:33:18,373 Нет. Я не пью. Спасибо. 435 00:33:20,000 --> 00:33:22,920 Азы оперативной работы: совместные возлияния – 436 00:33:23,003 --> 00:33:25,088 верный способ наладить контакт. 437 00:33:25,172 --> 00:33:26,924 Нет, правда. Мне нельзя. 438 00:33:27,216 --> 00:33:28,967 - Да можно. - Нет, нельзя. 439 00:33:29,051 --> 00:33:29,968 Да можно. 440 00:33:30,052 --> 00:33:32,179 Я… вообще не пью спиртное. 441 00:33:36,308 --> 00:33:39,436 А, вот, уже тянет на историю. 442 00:33:41,396 --> 00:33:42,397 Честный обмен. 443 00:33:43,148 --> 00:33:45,025 Зачем вам факты моей биографии? 444 00:33:45,234 --> 00:33:47,361 Всё, что я узнаю о людях, 445 00:33:47,444 --> 00:33:49,780 работающих в британских спецслужбах, 446 00:33:49,863 --> 00:33:51,490 может пригодиться. 447 00:33:53,283 --> 00:33:55,911 Мне выдать то, что будет использовано против спец-служб? 448 00:33:55,994 --> 00:33:59,373 Будет, а может, не будет… Ваш шальной шанс. 449 00:34:03,335 --> 00:34:06,004 Но если не рискнёте… – не получите то, что вам нужно. 450 00:34:08,715 --> 00:34:10,509 Хотите, уходите, выход там. 451 00:34:11,467 --> 00:34:13,887 Забирайте бумажку, и я вернусь к шахматам 452 00:34:13,971 --> 00:34:16,389 и сплетням ночь… напролёт. 453 00:34:24,147 --> 00:34:24,731 Это… 454 00:34:26,650 --> 00:34:30,279 придавало мне сил, веры в себя. Снимало все комплексы. 455 00:34:30,487 --> 00:34:33,866 Бодрило. Вдохновляло. Я думала, всё прекрасно. 456 00:34:34,992 --> 00:34:37,536 Когда стала заливать водкой хлопья, 457 00:34:37,870 --> 00:34:39,454 весь кайф ушёл. 458 00:34:39,705 --> 00:34:42,248 А остался хаос. Всё не так и не то. 459 00:34:43,708 --> 00:34:48,213 Я увязла в кошмаре, где всё теряешь, ничего не обретаешь. 460 00:34:49,590 --> 00:34:52,301 Я была уверена, что никто не в курсе, 461 00:34:52,509 --> 00:34:54,303 но это сказывалось на работе. 462 00:34:56,304 --> 00:35:00,267 Вместо увольнения, мой босс… оплатил лечение. 463 00:35:00,684 --> 00:35:04,104 Никто никогда… не проявлял такого участия как он. 464 00:35:04,605 --> 00:35:06,440 Э… Рыцарь в сияющих доспехах. 465 00:35:07,191 --> 00:35:08,942 - Можно и так. - Ваш принц. 466 00:35:09,151 --> 00:35:10,569 Нет… Нет. 467 00:35:12,654 --> 00:35:16,617 Потом всё нормальзовалось… Я платила добром за добро. 468 00:35:17,367 --> 00:35:18,744 Покупала ему продукты, 469 00:35:18,827 --> 00:35:21,163 занималась цветами, хозяйством. 470 00:35:22,915 --> 00:35:24,291 И вот однажды… 471 00:35:25,000 --> 00:35:30,881 Он вас подвёл… Обычное дело. Герой ваш оказался мерзавцем. 472 00:35:37,304 --> 00:35:39,264 Нет. Просто отошёл в иной мир. 473 00:35:42,059 --> 00:35:46,063 Я стараюсь соответствовать его стандартам… Правда… 474 00:35:47,064 --> 00:35:48,273 без него это сложно. 475 00:35:48,357 --> 00:35:51,568 То есть… морально прикованы к духу. 476 00:35:55,948 --> 00:35:59,785 А «рыцарь» – э… тоже работал в спецслужбах? 477 00:36:01,578 --> 00:36:02,371 Ваш черёд. 478 00:36:03,330 --> 00:36:05,958 Что вас связывает с Аркадием Пашкиным? 479 00:36:06,250 --> 00:36:06,834 Ладно. 480 00:36:07,543 --> 00:36:10,963 Что связывает с Пашкиным? Мы промышляем в одних водах. 481 00:36:11,213 --> 00:36:13,423 Он «решатель проблем» Ильи Невского. 482 00:36:13,966 --> 00:36:16,635 Узнал, что у меня есть выход на «МИ5", 483 00:36:16,718 --> 00:36:18,804 вот, попросил стать посредником. 484 00:36:19,847 --> 00:36:21,181 Для чего – я не знаю. 485 00:36:23,725 --> 00:36:25,394 Так вы сказали Джеймсу Уэббу. 486 00:36:27,145 --> 00:36:29,356 Закон торговли: баш на баш. 487 00:36:29,606 --> 00:36:32,651 Отдаёте пешку – не ждите от меня ладью. 488 00:36:32,734 --> 00:36:35,362 А хотите ладью – пожертвуете слоном 489 00:36:35,612 --> 00:36:36,822 и парой пешек. 490 00:36:38,615 --> 00:36:40,909 - Неравноценно. - Неравноценно. 491 00:36:42,494 --> 00:36:44,413 Возвращайтесь к себе в офис. 492 00:36:45,789 --> 00:36:47,666 С такой наивностью да в шпионы? 493 00:36:49,751 --> 00:36:53,005 - Прошу простить, меня ждёт игра. - Ладно. 494 00:37:53,524 --> 00:37:54,107 Ну? 495 00:37:54,191 --> 00:37:57,069 Только что говорила с тем, кто свёл Пашкина с Уэббом. 496 00:37:58,028 --> 00:37:59,196 Виктором Крымовым? 497 00:37:59,571 --> 00:38:01,490 Нашла на кого тратить время. 498 00:38:01,573 --> 00:38:03,784 - Вы с ним знакомы? - Конечно, знаком. 499 00:38:04,201 --> 00:38:08,080 Я у него даже время не рискну спросить, стоя рядом с Биг-Беном. 500 00:38:08,163 --> 00:38:12,084 Он сказал, что Пашкина знает давно, но не вдаётся в детали. 501 00:38:12,167 --> 00:38:13,794 Держит тебя за дуру. 502 00:38:14,545 --> 00:38:16,839 И к тому же, врёт как дышит. 503 00:38:17,089 --> 00:38:20,008 Ему заплатили за «сказку», что Пашкин ходит под Невским. 504 00:38:20,092 --> 00:38:21,677 А известно, что это не так? 505 00:38:21,760 --> 00:38:26,181 Ну да. Невского уже грохнули… Скорей всего, пашкинские. 506 00:38:26,265 --> 00:38:27,015 Что? 507 00:38:28,183 --> 00:38:31,228 Да Крымов наверняка в теме, но сейчас выждает. 508 00:38:32,980 --> 00:38:36,066 А мне надо понять, что поручили Катинскому. 509 00:38:36,149 --> 00:38:37,401 Разговорить Крымова? 510 00:38:38,360 --> 00:38:42,865 Нет, ты сейчас идёшь домой… и не играешь в Мату Хари. 511 00:39:22,196 --> 00:39:23,864 Эт я, Маркус… Маркус. 512 00:39:23,947 --> 00:39:26,575 - Сумку открывай. Давай открывай. - Что ты творишь? 513 00:39:27,075 --> 00:39:30,037 - Ты следил за мной? - Да… И спасибо мне скажи. 514 00:39:35,042 --> 00:39:37,002 - Хочешь зарезать Пашкина? - Сначала пытать, 515 00:39:37,085 --> 00:39:38,837 - потом уж убить его. - А головой подумать? 516 00:39:38,921 --> 00:39:40,130 Мин следил за ними… 517 00:39:40,714 --> 00:39:43,008 его убили. Пашкин убил. 518 00:39:43,217 --> 00:39:44,718 Контора проверяла, авария. 519 00:39:44,801 --> 00:39:46,094 Прости. Вот не верю. 520 00:39:46,178 --> 00:39:47,638 - Потому что… - Только вот 521 00:39:47,721 --> 00:39:50,599 давай без этого, мол, горе, и я в неадеквате. 522 00:39:50,682 --> 00:39:52,935 Ну, да. Ты само хладнокровие. 523 00:39:53,018 --> 00:39:54,520 Он что-то скрывает, Маркус. 524 00:39:55,312 --> 00:39:56,688 Поэтому и прощупывает, 525 00:39:56,772 --> 00:39:58,357 - подозреваю я его или нет. - Что с того? 526 00:39:58,941 --> 00:40:01,193 - Его… часы – тикают. - Пусть тикают. 527 00:40:01,527 --> 00:40:03,111 - Он нас водит за нос. - То есть? 528 00:40:03,487 --> 00:40:04,488 Его часы… 529 00:40:04,571 --> 00:40:07,032 не должны тикать, они электронные. Бесшумные. 530 00:40:07,115 --> 00:40:09,117 Грохнуть кого-то за не ту марку часов? 531 00:40:20,587 --> 00:40:21,964 - Что? - Перехватил, да 532 00:40:22,256 --> 00:40:23,841 Собиралась травануть и убить Пашкина. 533 00:40:23,924 --> 00:40:25,425 Дай, я сама. Здравствуйте. 534 00:40:26,093 --> 00:40:29,888 Пашкин – липовый. Ведёт какую-то свою игру. 535 00:40:29,972 --> 00:40:30,722 Он убил Мина. 536 00:40:31,306 --> 00:40:35,519 Да нет, лично не убивал, а вот заказал – однозначно. 537 00:40:36,186 --> 00:40:39,606 Наверняка присутствовал… И Невского тоже он. 538 00:40:39,898 --> 00:40:41,483 - Невский мёртв? - Что? 539 00:40:41,567 --> 00:40:44,152 Да, и на сегодня трупов достаточно. 540 00:40:44,236 --> 00:40:46,363 Вот поэтому тебя Лонгридж и вёл. 541 00:40:46,446 --> 00:40:48,740 Я могу его взять здесь, сейчас, допросить. 542 00:40:48,824 --> 00:40:50,367 Или тебя он. 543 00:40:51,118 --> 00:40:55,831 Как бы мне ни хотелось увидеть тебя в роли Ильзы Бухенвальдской ведьмы, 544 00:40:55,914 --> 00:40:57,624 он русский и не расколется. 545 00:40:58,083 --> 00:40:59,209 Так вот, послушай. 546 00:40:59,501 --> 00:41:04,631 Завтра ты… явишься к нему на встречу как ни в чём не бывало. 547 00:41:06,341 --> 00:41:10,304 Встретиться с тем, кто приказал убить Мина… 548 00:41:10,387 --> 00:41:11,889 и теми, кто убивал? Сидеть и молчать? 549 00:41:11,972 --> 00:41:16,852 Да… Сейчас… я лезу вон из шкуры, чтобы отомстить за Дикки Боу – 550 00:41:16,935 --> 00:41:18,520 того, кого не жаловал. 551 00:41:19,021 --> 00:41:22,941 Вот и представь, что я сделаю с человеком, приговорившим Мина Харпера, 552 00:41:23,025 --> 00:41:25,777 кого я хотя бы… мог терпеть. 553 00:41:26,028 --> 00:41:27,154 Что вы будете делать? 554 00:41:27,237 --> 00:41:29,114 Перекинусь словечком с врагами. 555 00:41:29,698 --> 00:41:32,618 - С кем – русскими? - Ну, щас… С «Парком». 556 00:41:33,785 --> 00:41:37,915 Надо понять, меня «обштопал» московский шифровальщик 557 00:41:38,207 --> 00:41:39,291 или кто другой? 558 00:41:39,374 --> 00:41:41,919 Так что, даже не думай лезть мне под руку. 559 00:41:42,002 --> 00:41:45,464 Всё. Сказано… – отставить. Это приказ. 560 00:42:34,680 --> 00:42:36,932 Джентльмены, поворачиваемся. Спокойно. 561 00:42:38,892 --> 00:42:41,562 О как… А вы тут откуда, Катинский? 562 00:42:41,770 --> 00:42:43,730 - Что за шутки? - Молчать. 563 00:42:43,814 --> 00:42:46,275 А, кто-то собирается что-то взорвать? 564 00:42:46,567 --> 00:42:47,484 Таков ваш план? 565 00:42:48,527 --> 00:42:50,237 Используя Дункана втёмную? 566 00:42:50,571 --> 00:42:52,406 - Джон… - Алекс? 567 00:42:53,031 --> 00:42:54,575 А вы тут зачем? И где Дункан? 568 00:42:55,701 --> 00:42:57,035 - Алекс? - Вы с пистолетом? 569 00:42:58,287 --> 00:42:59,246 Алекс, звоните в полицию. 570 00:42:59,329 --> 00:43:01,540 Джон, зачем вам оружие? - Звоните в полицию. 571 00:43:01,623 --> 00:43:04,168 Я агент «МИ5». Потом объясню. Звоните в полицию. 572 00:43:04,251 --> 00:43:06,170 - Лео, что происходит? - Понятия не имею. 573 00:43:06,253 --> 00:43:07,671 Вы же хотели вернуться в Лондон. 574 00:43:07,754 --> 00:43:10,591 Мы готовим сюрприз: у Дункана юбилей. 575 00:43:10,841 --> 00:43:13,594 Ничего поубедительней не придумали? Смешная отмазка. 576 00:43:13,677 --> 00:43:15,637 Никки – наш друг, со студенчества. 577 00:43:15,721 --> 00:43:17,973 Да… Не сомневаюсь. 578 00:43:18,056 --> 00:43:20,309 А ещё он бывший сотрудник КГБ. Это ведь так? 579 00:43:20,684 --> 00:43:21,894 Как и Лео, верно? 580 00:43:22,394 --> 00:43:25,022 - Связной вашего мужа. - «Связной»? 581 00:43:25,772 --> 00:43:27,941 - Дункан – русский «спящий агент». - Что? 582 00:43:28,233 --> 00:43:30,319 - Дайте мне объяснить… - Стоять! Руки за голову. 583 00:43:30,402 --> 00:43:33,655 Да, Джон, мы просто готовили сюрприз, все втроём. Потому я и здесь. 584 00:43:34,031 --> 00:43:37,326 Мы с Лео тайком от Дункана встретились с Никки. Договориться. 585 00:43:37,409 --> 00:43:40,329 Да что вы… А удобрения и горючее… 586 00:43:40,412 --> 00:43:42,164 для праздничного торта? Из них делают бомбы. 587 00:43:42,247 --> 00:43:44,166 Нет же. Всё не так. Что за глупость! 588 00:43:44,249 --> 00:43:45,834 Мой благоверный – «русский шпион». 589 00:43:46,293 --> 00:43:48,670 Так, Алекс, просто… 590 00:43:54,676 --> 00:43:55,969 И что теперь? 591 00:43:56,512 --> 00:43:57,804 Готовим самолёт. 592 00:43:58,472 --> 00:44:00,349 Этого вытаскиваем. 593 00:44:00,432 --> 00:44:01,433 Да. 594 00:45:15,716 --> 00:45:19,136 перевод Елены и Льва Вержбицких