1 00:00:25,150 --> 00:00:25,984 Ну, готова? 2 00:00:27,778 --> 00:00:30,989 Вот, оставь для моих… На видном месте, ладно? 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,912 Погода в Лондоне лётная… Мимо цели не промажешь. 4 00:00:50,801 --> 00:00:52,344 Протащите в город бомбу? 5 00:00:53,971 --> 00:00:54,805 И взорвёте? 6 00:00:57,266 --> 00:01:01,186 Сегодня марш… Погибнут сотни, тысячи людей. 7 00:01:01,728 --> 00:01:04,565 А почему? Потому что вы прокололись. 8 00:01:05,147 --> 00:01:06,400 Я против подобных жертв. 9 00:01:06,942 --> 00:01:10,028 Тем более, братьев, сестёр, что борются с капитализ-мом. 10 00:01:10,487 --> 00:01:14,157 Мы не их… взрываем… А то, что рядом. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,827 То, что вызывает протест. 12 00:01:18,287 --> 00:01:20,789 То, что для бедных как бельмо на глазу. 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 Что, «Глассхаус»? 14 00:01:23,876 --> 00:01:25,127 Скоро разобьётся. 15 00:01:52,905 --> 00:01:53,739 Давай. 16 00:02:01,330 --> 00:02:02,164 Господи. 17 00:02:05,501 --> 00:02:06,418 Нет-нет. 18 00:02:07,586 --> 00:02:08,419 Боги. 19 00:02:10,756 --> 00:02:11,590 Давай. 20 00:02:15,177 --> 00:02:16,011 Нет. Нет. 21 00:02:22,142 --> 00:02:23,185 Нет. Нет. 22 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 Нет… Нет-нет-нет-нет. 23 00:03:03,141 --> 00:03:05,102 ПО МОТИВАМ РОМАНА МИКА ГЕРРОНА «МЁРТВЫЕ ЛЬВЫ» 24 00:03:11,233 --> 00:03:13,026 «МЕДЛЕННЫЕ ЛОШАДИ» 25 00:03:23,871 --> 00:03:25,747 ГРАФ ДЖАДДУЛА ДОЛОЙ ДЖАДДА! 26 00:03:31,545 --> 00:03:32,379 Эт что – Лэм? 27 00:03:33,714 --> 00:03:34,548 Не понял. 28 00:03:54,151 --> 00:03:57,905 Через пару часов… я везу Джадда через толпу демонстрантов 29 00:03:57,988 --> 00:03:59,698 толкать речь перед группой банкиров. 30 00:04:00,240 --> 00:04:03,535 Тройной геморрой. А ещё ты с выкрутасами на камеру. 31 00:04:03,619 --> 00:04:06,163 Проведёшь внутрь? Очень надо. А пропуск дома. 32 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 - Он сто лет как аннулирован. - И твой тоже аннулируют, 33 00:04:09,333 --> 00:04:13,337 как расскажу Леди Ди про запоротое расследование смерти Харпера. 34 00:04:13,420 --> 00:04:16,089 Брехня. Обычная авария по пьяни. Тут всё чисто. 35 00:04:16,173 --> 00:04:18,591 Если бы кое-кто копнул чуть глубже, 36 00:04:18,675 --> 00:04:22,304 то нашёл бы связь между водителем… и русскими бандюками, 37 00:04:22,387 --> 00:04:23,764 которым разве что 38 00:04:23,847 --> 00:04:28,018 шрамов на рожах не хватает… да стеклянных глаз. 39 00:04:31,146 --> 00:04:31,980 Садись. 40 00:04:35,817 --> 00:04:37,444 Вот не надо, я своё дело знаю. 41 00:04:39,988 --> 00:04:42,241 А я знаю, что конкретно это ты слил. 42 00:04:43,700 --> 00:04:46,787 Пускай э... Диана Тавернер нас рассудит. 43 00:04:47,329 --> 00:04:50,040 Будто… у тебя есть её номер. 44 00:04:50,541 --> 00:04:54,878 Всё время секстимся… Ну да, извращенцы. 45 00:05:02,386 --> 00:05:03,679 Куда конкретно? 46 00:05:04,930 --> 00:05:06,890 Туда, откуда… нет возврата. 47 00:05:06,974 --> 00:05:08,183 В допросные, что ли? 48 00:05:09,184 --> 00:05:10,143 В архив. 49 00:05:11,478 --> 00:05:12,354 Вот же ж… 50 00:05:14,231 --> 00:05:15,732 Какого ответил на звонок? 51 00:05:16,024 --> 00:05:21,321 Нет… Сглупил, когда… не учёл: что Мин Харпер – мой человек. 52 00:05:46,263 --> 00:05:48,599 ВЗРОСЛЫЕ РЕШЕНИЯ – НА НАС 53 00:05:48,682 --> 00:05:51,560 ЧИЩЕ ГРЯЗИ 54 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 ЕСЛИ ВОЙНА, ТО КЛАССОВАЯ 55 00:06:00,861 --> 00:06:04,656 Народ недоволен! Народ недоволен! 56 00:06:14,208 --> 00:06:15,834 Молли Дорен. 57 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Джексон Лэм. 58 00:06:21,173 --> 00:06:23,800 Да, вот кого время не пощадило. 59 00:06:24,801 --> 00:06:27,721 Тебя тоже… Нога обратно не отросла. 60 00:06:28,055 --> 00:06:31,808 Зато – неоспоримый плюс… – танцевать с тобой не придётся. 61 00:06:32,059 --> 00:06:34,353 Боги. Про свежесть дыхания слышал? 62 00:06:34,811 --> 00:06:38,398 А что? Чищу дважды в месяц. 63 00:06:39,775 --> 00:06:41,276 Ты ещё тут? Свободен. 64 00:06:41,527 --> 00:06:45,572 Да, да, да… Свободен… Не хватало мне тут ещё «псов». 65 00:06:49,660 --> 00:06:51,537 Так что тебя привело ко мне, Джексон? 66 00:06:53,330 --> 00:06:56,041 Николай… Катинский. 67 00:06:56,583 --> 00:07:00,337 Московский шифровальщик… Перебежчик начала 90-х. 68 00:07:01,088 --> 00:07:05,300 Грызня за власть в спецслужбах, ФСБ вместо КГБ, чистка рядов. 69 00:07:05,717 --> 00:07:09,680 Найдёшь досье? Покопаюсь… Дотошно. 70 00:07:18,772 --> 00:07:19,857 - Привет. - Привет. 71 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 Не знаю, что эти типы задумали, но… я с тобой. 72 00:07:23,443 --> 00:07:24,278 Спасибо. 73 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 Их игру не разгадала? 74 00:07:26,697 --> 00:07:27,781 Сейчас и узнаем. 75 00:07:29,741 --> 00:07:30,576 Привет. 76 00:07:37,374 --> 00:07:38,250 Доброе утро. 77 00:07:38,333 --> 00:07:39,835 - Добрый день. - Доброе… Как спалось? 78 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 В холодной постели? Не очень. 79 00:07:41,962 --> 00:07:43,088 Требуйте скидку. 80 00:07:44,673 --> 00:07:46,842 - Пойдёмте? - Нет. Сначала досмотр. 81 00:07:50,846 --> 00:07:51,722 Я весь ваш. 82 00:07:53,223 --> 00:07:55,517 Вас тоже. Вдруг, забыли про оружие. 83 00:08:03,108 --> 00:08:03,942 Спасибо. 84 00:08:04,610 --> 00:08:05,736 Стоп. Ещё дипломат. 85 00:08:06,862 --> 00:08:08,488 Там секретные документы. 86 00:08:08,572 --> 00:08:11,366 Я их рассекречивать не собираюсь… Открывайте. 87 00:08:24,796 --> 00:08:27,382 - Извинения приняты. - Всё, порядок. Идём. 88 00:09:14,638 --> 00:09:15,597 Ну, и долго? 89 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 Сообщил на ресепшене, что мы здесь. 90 00:09:17,850 --> 00:09:19,685 - Ещё раз напомнить? - Да. 91 00:09:34,908 --> 00:09:36,368 Здравствуйте. Это Питер Джадд. 92 00:09:36,451 --> 00:09:38,287 Оставьте сообщение, я перезвоню. 93 00:09:46,003 --> 00:09:47,129 Уже выходит. 94 00:09:48,755 --> 00:09:49,590 Прошу прощения… 95 00:09:52,885 --> 00:09:53,719 Спасибо. 96 00:09:57,431 --> 00:10:01,059 Как будете штурмовать лестницу Королевской биржи с такой ногой? 97 00:10:01,143 --> 00:10:03,020 Сейчас, звонки проверю. Секунду. 98 00:10:04,021 --> 00:10:06,273 - А что, подставите плечо? - Нет. 99 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Едем. 100 00:10:08,317 --> 00:10:09,610 Лыжи резко разлюбил. 101 00:10:10,611 --> 00:10:13,280 Говорят, поскользнулись, вылезая из ванны в своём шале. 102 00:10:14,948 --> 00:10:17,868 А. Пропущенный от вас… Даже несколько. 103 00:10:18,827 --> 00:10:19,786 Сообщение. 104 00:10:19,870 --> 00:10:20,787 Не обращайте внимания. 105 00:10:21,288 --> 00:10:23,415 Питер… Диана Тавернер. 106 00:10:24,208 --> 00:10:25,792 Вы доели наконец свой тост? 107 00:10:26,001 --> 00:10:27,044 У, это в мемы. 108 00:10:27,461 --> 00:10:30,130 Первый зам главы «МИ-5 кипит от злости: 109 00:10:30,214 --> 00:10:32,758 - её маринуют как рядового таксиста. - Я не злилась, Питер. 110 00:10:32,841 --> 00:10:34,259 «Господин министр», для вас. 111 00:10:34,593 --> 00:10:37,221 Я просто тревожусь, что вы можете опоздать. 112 00:10:39,097 --> 00:10:41,058 У безопасников график плотный. 113 00:10:41,141 --> 00:10:45,521 Я знаю… Но я это нарочно… Не сожалею, что заставил ждать. 114 00:10:45,729 --> 00:10:47,731 Если вас заводит такое, 115 00:10:47,814 --> 00:10:50,651 то вы явно не в своём кресле… сидите. 116 00:10:52,486 --> 00:10:55,614 Как мне не понравился ваш визит ко мне домой, 117 00:10:55,697 --> 00:10:59,409 шантаж, требование прикрыть то псевдо-похищение. 118 00:10:59,952 --> 00:11:01,286 Очень не понравился. 119 00:11:01,537 --> 00:11:02,871 Конечно, тогда я был 120 00:11:02,955 --> 00:11:05,707 заднескамеечником, грязью на ваших туфельках. 121 00:11:05,958 --> 00:11:09,127 Но сейчас не только занимаю одну из ключевых должностей, 122 00:11:10,087 --> 00:11:11,797 я ещё и ваш де-факто босс. 123 00:11:12,130 --> 00:11:14,466 Но точно так же уязвимы, как я. 124 00:11:15,509 --> 00:11:17,678 У нас пакт о взаимном уничтожении, 125 00:11:17,761 --> 00:11:19,680 и я не пойму, куда он ведёт. 126 00:11:20,013 --> 00:11:21,932 Лично меня – на Даунинг-стрит, 10. 127 00:11:30,899 --> 00:11:34,027 Сегодня утром по улицам Лондона прошли марши протеста. 128 00:11:34,236 --> 00:11:36,822 И хотя митингующие настроены доброжелательно, 129 00:11:36,905 --> 00:11:41,577 остро ощущается недовольство непрозрачностью решений правительства. 130 00:11:41,785 --> 00:11:44,204 Как по-вашему, оно делает достаточно 131 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 для, скажем, пресечения уклонения от налогов? 132 00:11:47,624 --> 00:11:51,170 Что ж, Джадд уверяет, что Великобритания проводит кампанию 133 00:11:51,253 --> 00:11:55,632 по изменению самой налоговой системы. Но я сомневаюсь в реалистичности … 134 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Есть что от Ривера? 135 00:12:01,638 --> 00:12:03,765 С тех пор, как подбросил трубу Черницкому? 136 00:12:04,683 --> 00:12:09,146 Чёрт… Хоть бы не нарвался. Там чёрт знает что творится. 137 00:12:10,022 --> 00:12:13,734 Невский мёртв… Инъекция радиации – и он застрелился. 138 00:12:14,026 --> 00:12:14,943 Вид жуткий. 139 00:12:15,944 --> 00:12:17,321 И ты не пофоткала? 140 00:12:18,572 --> 00:12:20,115 Нет. Я не «пофоткала». 141 00:12:20,741 --> 00:12:22,201 В другой раз пофоткай. 142 00:12:23,869 --> 00:12:25,537 Зачем Черницкий едет в Лондон? 143 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 Может, на достопримечательности потянуло. 144 00:12:28,749 --> 00:12:30,709 Тюссо… Кафе «Хард Рок». 145 00:12:30,792 --> 00:12:33,420 Господи, Хо, это киллер, и он едет в город. 146 00:12:33,504 --> 00:12:35,964 Я в курсе… У нас места в партере. 147 00:12:43,388 --> 00:12:44,223 Давай. 148 00:12:46,350 --> 00:12:47,643 Давай, дав-… 149 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 Да. 150 00:13:31,395 --> 00:13:34,815 - Алекс? - Да… Это я. В смысле, Джон… Это Джон. 151 00:13:34,898 --> 00:13:37,442 - Джонни? - Я в лётном клубе… Приезжайте. 152 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 Ничего не понимаю. 153 00:13:38,819 --> 00:13:40,737 - Где мама? - А, она улетела. 154 00:13:40,821 --> 00:13:42,823 Заезжайте за мной, не то больше её не увидите. 155 00:13:44,074 --> 00:13:44,908 Вы по-? 156 00:13:48,620 --> 00:13:50,789 Чёрт… Зараза. 157 00:14:00,549 --> 00:14:01,383 Ай. э… 158 00:14:03,260 --> 00:14:06,597 В то время… таких как твой Катинский было полно. 159 00:14:07,306 --> 00:14:09,975 Ничего примечательного. Мелкая рыбёшка. 160 00:14:10,392 --> 00:14:13,145 Вот это, думаю, оцените. 161 00:14:13,729 --> 00:14:16,565 Слышал, как обсуждали… «цикад». 162 00:14:17,274 --> 00:14:18,609 Человек на видео… – 163 00:14:19,151 --> 00:14:22,404 тот же шаркающий лузер, что я встретил на днях. 164 00:14:22,487 --> 00:14:26,533 Но не тот, с кем я сегодня говорил по телефону. 165 00:14:27,117 --> 00:14:28,160 Что изменилось? 166 00:14:29,161 --> 00:14:30,537 Он меня обставил. 167 00:14:30,621 --> 00:14:33,665 И что? С возрастом сдаёшь. 168 00:14:33,874 --> 00:14:37,377 Ну, не настолько, чтобы продуть полудохлой рыбёшке. 169 00:14:39,922 --> 00:14:43,425 Отсюда вопрос… что, если он не рыбёшка? 170 00:14:46,220 --> 00:14:47,471 Что, если он кит? 171 00:14:48,430 --> 00:14:53,227 Найдёшь рапорт о вербовке? Кто его курировал? 172 00:15:47,364 --> 00:15:49,157 ГЛАССХАУС 173 00:15:52,786 --> 00:15:54,705 Этаж 47. 174 00:15:57,916 --> 00:15:59,042 Товарищ Пашкин. 175 00:16:00,627 --> 00:16:02,296 - Аркадий. - Джим Уэбб. 176 00:16:03,130 --> 00:16:04,256 Встреча в стиле «ромком»? 177 00:16:05,716 --> 00:16:06,758 «Ромком»? 178 00:16:06,842 --> 00:16:11,138 «Ромком»… – э... это новомодный термин. Телевидение, кино. 179 00:16:11,221 --> 00:16:14,349 Про отношения людей с романтическим подтекстом, 180 00:16:14,433 --> 00:16:15,517 в нашем случае, знакомство. 181 00:16:19,229 --> 00:16:23,734 Надеюсь, наше будет долгим… и плодотворным. 182 00:16:24,026 --> 00:16:24,860 Пойдёмте? 183 00:16:33,243 --> 00:16:34,578 Народ недоволен! 184 00:16:34,661 --> 00:16:35,662 ПОЛИЦИЯ 185 00:16:35,746 --> 00:16:37,539 Народ недоволен! 186 00:16:51,386 --> 00:16:52,638 Ты в той же одежде. 187 00:16:52,721 --> 00:16:53,680 Здесь ночевал. 188 00:16:53,764 --> 00:16:56,558 Черницкий объявился в Апшотте… Ривер подкинул трубу. 189 00:16:56,642 --> 00:17:00,395 - Мы её проследили до Лондона. - А сам Ривер? Как он – живой? 190 00:17:00,604 --> 00:17:01,438 Неясно. 191 00:17:03,607 --> 00:17:06,527 - Черницкий тут нагрянул. - Что настораживает. 192 00:17:06,734 --> 00:17:08,237 О, пари. Способ убийства. 193 00:17:08,444 --> 00:17:12,324 До этого было отравление, авария и… радиация. 194 00:17:12,866 --> 00:17:15,953 Что он выберет? Шпагу? Пальцы в глаза? 195 00:17:16,036 --> 00:17:17,412 Родди, это не шутки. 196 00:17:17,496 --> 00:17:20,040 Если бездействовать, то погибнет кто-нибудь ещё. 197 00:17:20,332 --> 00:17:21,708 Нужно его выследить. 198 00:17:21,791 --> 00:17:23,877 Киллера со стажем? Вот и выслеживай. 199 00:17:24,086 --> 00:17:26,755 - У меня неоконченное дело. - Врёшь ты всё. 200 00:17:27,548 --> 00:17:28,841 Нет, Родди, не вру. 201 00:17:28,924 --> 00:17:31,969 Я вчера встречалась с тем, кто свёл русских с Уэббом. 202 00:17:32,052 --> 00:17:34,638 Он что-то знает и дал мне это понять, с ухмылкой. 203 00:17:35,305 --> 00:17:37,724 Вот её-то я и собираюсь стереть. 204 00:17:37,975 --> 00:17:40,936 - Понятно… Круто. - А Лэм-то знает? 205 00:17:41,728 --> 00:17:43,564 Да… Но… не всё. 206 00:17:43,647 --> 00:17:44,648 И что сказал? 207 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 То, что скажешь и ты: «Не лезь.» 208 00:17:46,942 --> 00:17:48,277 Чего ты хочешь добиться? 209 00:17:48,360 --> 00:17:50,404 За это Лэм… тебя прибьёт точно. 210 00:17:50,487 --> 00:17:54,867 Я не знаю… Чтобы он мне рассказал… про Пашкина с Катинским. 211 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Что может их связывать. 212 00:17:56,451 --> 00:17:59,371 И зачем в это дело втянули «Слау-Хаус». Мы ведь пешки. 213 00:17:59,454 --> 00:18:01,832 Говори за себя… Я «фигура». 214 00:18:02,124 --> 00:18:04,084 Тогда вставай и хоть что-то сделай. 215 00:18:10,924 --> 00:18:12,134 Давай, «альфа-пёс», 216 00:18:13,719 --> 00:18:15,929 отцепляйся от поводка, бери след. 217 00:18:16,847 --> 00:18:17,806 Точно, «альфа». 218 00:18:18,974 --> 00:18:20,559 Наконец дошло. 219 00:18:34,531 --> 00:18:36,241 Знаю, вы солгали про Пашкина. 220 00:18:37,618 --> 00:18:39,578 А Уэбба сюда не приглашали? 221 00:18:40,454 --> 00:18:43,957 Он бы поморщился, всё это – совсем не его. 222 00:18:44,583 --> 00:18:47,252 Как и идея привлечь «Слау-Хаус». 223 00:18:47,336 --> 00:18:48,962 Кто-то его попросил. 224 00:18:49,379 --> 00:18:51,632 Но кто? Вы? 225 00:18:52,674 --> 00:18:55,969 Нет, у вас все идеи за деньги… Пашкин, значит? 226 00:18:58,263 --> 00:19:01,475 Даже вы должны понимать цену слов. 227 00:19:01,934 --> 00:19:04,520 Я уверена, если сольёте мне информацию, 228 00:19:04,603 --> 00:19:06,939 вы найдёте, на кого это свалить. 229 00:19:07,814 --> 00:19:12,653 Как бывало не раз… Прага, 93. Загреб, 2001. 230 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 Для вас не проблема кого-то подставить. 231 00:19:18,367 --> 00:19:19,576 Так вы у нас игрок? 232 00:19:21,453 --> 00:19:24,414 Если… выиграю – расскажете правду про Пашкина. 233 00:19:24,790 --> 00:19:26,542 А если… выиграю я, 234 00:19:26,625 --> 00:19:29,753 мы выпьем, отпразднуем мою… победу. 235 00:19:36,260 --> 00:19:38,303 Я джентльмен… Белые – ваши. 236 00:19:45,936 --> 00:19:48,355 Всем понятно: эти выборы премьер продует. 237 00:19:48,438 --> 00:19:51,233 Вопрос времени – когда его возьмут за яйца – 238 00:19:51,316 --> 00:19:53,861 что уж там от них осталось – и отправят на «галёрку» политарены. 239 00:19:53,944 --> 00:19:56,613 И вы включитесь в борьбу за тёплое место. 240 00:19:56,697 --> 00:19:59,616 О, нет… Но позволю себя уговорить. 241 00:19:59,908 --> 00:20:02,452 Мы учились в одной школе с премьером, дружим давно. 242 00:20:03,453 --> 00:20:05,539 А к друзьям я весьма лоялен. 243 00:20:08,041 --> 00:20:08,876 А… 244 00:20:09,543 --> 00:20:14,673 Предполагается, что я должна… продемонстрировать… дружбу и лояльность? 245 00:20:14,756 --> 00:20:19,469 Вы ведь знаете, как в партиях ценится… надёжность, верность, лояльность. 246 00:20:19,720 --> 00:20:22,264 Намекните кому надо, кулуарно, 247 00:20:22,347 --> 00:20:26,185 что из всех кандидатов лишь я – оптимальный выбор. 248 00:20:28,437 --> 00:20:30,814 Ваша ответная реплика… а что взамен? 249 00:20:31,940 --> 00:20:33,317 Почему не попросите Тирни? 250 00:20:34,318 --> 00:20:37,154 К сожалению, глава «МИ-5» уже выразила сомнения 251 00:20:37,237 --> 00:20:40,199 в целесообразности моего назначения… 252 00:20:40,407 --> 00:20:41,491 премьер-министром. 253 00:20:41,909 --> 00:20:44,995 Впрочем, на пост главы контрразведки она не годится. 254 00:20:45,078 --> 00:20:46,663 - А я – да? - Несомненно. 255 00:20:47,456 --> 00:20:49,541 Так мы… друг друга поняли? 256 00:20:50,751 --> 00:20:52,628 A, ваш черёд поломаться. 257 00:20:53,086 --> 00:20:56,381 Ясно… Всё равно, скажете «да». 258 00:20:57,758 --> 00:20:58,592 Боже… 259 00:20:59,384 --> 00:21:03,430 Эта фразочка из тех, что вы говорите «постельным грелкам»? 260 00:21:17,194 --> 00:21:19,112 Эй! Я здесь! 261 00:21:20,322 --> 00:21:21,240 Господи… 262 00:21:21,532 --> 00:21:22,866 - И как это понимать? - Какого? 263 00:21:22,950 --> 00:21:25,494 Слава богу! Вы… Развяжите. 264 00:21:25,702 --> 00:21:26,537 Где мама? 265 00:21:27,037 --> 00:21:28,997 - Говорю же, улетела. - Она не пилот. 266 00:21:29,373 --> 00:21:31,291 Тогда где ваша «Цессна»? Её нет. 267 00:21:31,375 --> 00:21:32,417 На ней улетела Алекс. 268 00:21:32,501 --> 00:21:35,087 Нет. Стойте-стойте! Сначала развяжите. Давайте, ну. 269 00:21:35,587 --> 00:21:36,505 Кто взял самолёт? 270 00:21:36,755 --> 00:21:37,840 Говорю же, Алекс. 271 00:21:37,923 --> 00:21:39,508 - Кто вас связал? - Она. 272 00:21:39,591 --> 00:21:41,927 - Быть не может. - А кто? Думаете, я сам, да? 273 00:21:42,219 --> 00:21:43,095 А похоже? 274 00:21:43,887 --> 00:21:45,973 - Развяжите верёвку. - Где Лео? 275 00:21:46,056 --> 00:21:48,725 Долго рассказывать… Я за ним проследил, 276 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 но ваша мама вырубила меня шокером. 277 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 - Шокером? - Да. Жутко больно. 278 00:21:54,022 --> 00:21:55,065 Зачем ей электрошокер? 279 00:21:55,941 --> 00:21:57,568 Затем, что она «крот» русских. 280 00:21:58,610 --> 00:22:00,153 Ну да! Щас! Конечно! 281 00:22:00,237 --> 00:22:01,280 Вы видели мою маму? 282 00:22:01,363 --> 00:22:03,782 Из внедрённых… Я поначалу думал, что крот – Дункан. 283 00:22:03,866 --> 00:22:05,450 Но оказалось, она. 284 00:22:05,534 --> 00:22:07,452 С чего… с чего вы взяли, что я русский шпион? 285 00:22:07,536 --> 00:22:09,329 А она с чего вдруг шпион? 286 00:22:09,413 --> 00:22:12,374 Вот чёрт… Да вы вели себя крайне подозрительно. 287 00:22:12,457 --> 00:22:13,584 А она себя выдала тем, 288 00:22:13,667 --> 00:22:15,210 что жахнула меня шокером. 289 00:22:15,752 --> 00:22:18,130 Просто поверьте на слово. Я не журналист. 290 00:22:19,089 --> 00:22:20,465 Я из контрразведки. 291 00:22:20,757 --> 00:22:21,633 Ну, да… Понятно. 292 00:22:21,717 --> 00:22:24,553 Я агент «МИ5», и моё имя – Ривер Картрайт. 293 00:22:24,636 --> 00:22:27,306 А это ещё глупее, чем «Джонни Уокер». 294 00:22:27,389 --> 00:22:30,559 Да господи. Вы, Дункан, вы ведь косились на меня 295 00:22:30,934 --> 00:22:33,937 из-за того, что перед моим визитом она вела себя странно? Ведь так? 296 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 То и дело куда-то срывалась 297 00:22:36,023 --> 00:22:38,275 То вдруг телефонный звонок посреди ночи, так? 298 00:22:38,358 --> 00:22:40,319 И вообще, вела себя нетипично? 299 00:22:41,570 --> 00:22:43,030 Она не русский агент. 300 00:22:43,113 --> 00:22:44,448 Нет, Алекс – русский агент 301 00:22:44,656 --> 00:22:46,867 Из внедрённых. И её засунули в самолёт. 302 00:22:46,950 --> 00:22:49,119 - Откуда у вас её телефон? - Сама оставила. 303 00:22:49,328 --> 00:22:50,495 Зачем бы ей это нужно? 304 00:22:50,579 --> 00:22:52,456 - Она не вернётся сюда. - Да бросьте. 305 00:22:52,539 --> 00:22:54,208 Меня развяжут, нет? 306 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 Обручальное. 307 00:22:57,252 --> 00:22:58,462 Почему не на ней? 308 00:22:59,087 --> 00:23:00,589 Она не вернётся сюда. 309 00:23:03,091 --> 00:23:04,218 Пожалуйста, развяжите. 310 00:23:06,220 --> 00:23:07,721 - На, прочти. - Что? 311 00:23:09,223 --> 00:23:14,353 «Дункан, прости за всё… Я тебя люблю… Алекс.» 312 00:23:16,480 --> 00:23:22,277 Ну, ладно, хорошо… Сделаю вид, что верю… Что было в том самолёте? 313 00:23:25,656 --> 00:23:27,366 Взрывчатка, чтобы взорвать «Глассхаус». 314 00:23:27,449 --> 00:23:29,701 - Что? Ну, разумеется… «Взрывчатка». - Да что вы несёте! 315 00:23:29,785 --> 00:23:32,371 Понимаю… Да, понимаю, такую новость сходу не переваришь. 316 00:23:32,454 --> 00:23:35,415 Она, она звучит дико. Но просто поверьте. 317 00:23:35,499 --> 00:23:37,751 Потому что сотни, может, тысячи человек 318 00:23:37,960 --> 00:23:40,796 погибнут, если вы меня сейчас не развяжете. 319 00:23:43,841 --> 00:23:45,968 Что, если я прав, а вы – нет? А? 320 00:23:47,761 --> 00:23:49,429 Как бы я сам себя связал? 321 00:23:53,267 --> 00:23:57,104 Народ недоволен! Джадда – в отставку! Народ недоволен! Джадда – в отставку! 322 00:24:05,487 --> 00:24:07,698 НАШЕ БУДУЩЕЕ В ВАШИХ РУКАХ! ДОЛОЙ КОРРУПЦИЮ! 323 00:24:07,781 --> 00:24:08,991 ПУСТЬ Я МЕЧТАТЕЛЬ, Я НЕ ОДИН ТАКОЙ 324 00:24:09,074 --> 00:24:10,617 ГОРОД = ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ 325 00:24:16,164 --> 00:24:18,000 Питер Рад вас видеть. 326 00:24:18,083 --> 00:24:21,503 Кто б мог подумать, верно? Что встретимся вот так, на Форуме? 327 00:24:22,212 --> 00:24:23,589 Секунду… 328 00:24:27,676 --> 00:24:28,510 Приветствую! 329 00:24:28,594 --> 00:24:31,221 НАС МОЛЧАТЬ НЕ ЗАСТАВЯТ! 330 00:24:31,763 --> 00:24:32,764 Джадда – в отставку! 331 00:24:39,354 --> 00:24:41,565 Какой вид, а? Красота. 332 00:24:42,191 --> 00:24:43,025 Да. 333 00:24:43,358 --> 00:24:47,070 Наше «орлиное гнездо»… на вершине. 334 00:24:47,905 --> 00:24:49,823 А что, почувствуем себя орлами? 335 00:24:57,414 --> 00:24:58,457 Ну, ладно, начнём? 336 00:24:58,999 --> 00:24:59,833 «Начнём» что? 337 00:25:03,545 --> 00:25:05,506 Обсуждать, как пропихнуть вашего парня в Кремль. 338 00:25:08,634 --> 00:25:09,801 Присядьте, мистер Уэбб. 339 00:25:19,019 --> 00:25:21,396 Итак, для начала, 340 00:25:21,480 --> 00:25:26,818 хочу… хочу прояснить… позицию властей… касательно этой встречи. 341 00:25:27,694 --> 00:25:30,531 Начнём с обеспечения безопасности мистера Невского. 342 00:25:31,657 --> 00:25:34,868 И встреча эта – «прогон» другой, его и Дианы Тавернер. 343 00:25:35,619 --> 00:25:37,955 Нужно исключить все потенциальные риски. 344 00:25:38,038 --> 00:25:41,208 «Прогон»? Что за ложная скромность, Аркадий? 345 00:25:42,167 --> 00:25:45,128 Вы и я… – мы та власть, стоящая за троном. 346 00:25:45,629 --> 00:25:48,465 Договор боссов… – это, это так, формальность. 347 00:25:49,007 --> 00:25:51,760 Мы меняем мир. Они – визируют перемены. 348 00:25:51,844 --> 00:25:55,264 Мистер Уэбб, чтобы мечтать с размахом, нужен костюм получше. 349 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 Смешно. Почти поверил. 350 00:26:00,227 --> 00:26:03,230 Смешно. Это «Кучинелли». Что вам, конечно, известно. 351 00:26:03,480 --> 00:26:07,234 Ну, да… Я оставлю контакты своего портного. 352 00:26:08,110 --> 00:26:10,737 Замечательно… Не премину воспользоваться. 353 00:26:24,084 --> 00:26:27,546 Вот так. Просто… там вот… вот… потяните, 354 00:26:28,005 --> 00:26:30,424 а дальше… легче пойдёт… Да. 355 00:26:36,221 --> 00:26:37,055 Слушаю. 356 00:26:37,347 --> 00:26:38,807 Картрайт. Агент пять два шесть три. 357 00:26:38,891 --> 00:26:41,185 Код доступа «дельта браво восемь два семь». 358 00:26:41,268 --> 00:26:42,144 Записываю. 359 00:26:43,645 --> 00:26:44,646 Код «сентябрь». 360 00:26:45,689 --> 00:26:46,815 Согласовываю. 361 00:26:47,608 --> 00:26:48,650 Да, понял. Я на связи. 362 00:26:49,943 --> 00:26:51,778 Алекс, пожалуйста. 363 00:26:52,654 --> 00:26:54,781 Я не верю в то, что ты это сделаешь. 364 00:26:56,074 --> 00:26:58,118 Я люблю тебя… Слышишь? 365 00:27:00,996 --> 00:27:01,830 Дай-ка, я. 366 00:27:05,876 --> 00:27:06,877 Мам. 367 00:27:07,920 --> 00:27:08,795 Мама, эт я. 368 00:27:10,297 --> 00:27:13,675 Не важно, кто ты и что, что задумала, просто… 369 00:27:15,761 --> 00:27:16,595 Ты моя мама. 370 00:27:18,222 --> 00:27:19,223 И это главное. 371 00:27:21,183 --> 00:27:23,060 И я тебя… люблю. 372 00:27:24,228 --> 00:27:27,105 Не делай этого… Пожалуйста. 373 00:27:29,233 --> 00:27:32,194 Отключила связь… Вот же… 374 00:27:45,123 --> 00:27:45,958 Да… 375 00:27:49,753 --> 00:27:50,963 Что военные? Подтверждение? 376 00:27:53,423 --> 00:27:54,550 Кто сообщил? 377 00:27:55,425 --> 00:27:56,426 Соедините. 378 00:27:57,302 --> 00:27:58,136 Мэм. 379 00:27:59,096 --> 00:28:01,431 - Ваш сигнал – «код сентябрь»? - Да, мэм. 380 00:28:01,640 --> 00:28:04,685 Авиадиспетчеры не видят коммерческих, 381 00:28:04,768 --> 00:28:07,229 военных самолётов, отклонившихся… от… курса. 382 00:28:07,312 --> 00:28:09,898 Этот крошечный, мэм… Он набит взрывчаткой. 383 00:28:09,982 --> 00:28:11,859 И летит прямиком к «Глассхаусу». 384 00:28:12,234 --> 00:28:13,777 Вы абсолютно уверены? 385 00:28:13,986 --> 00:28:16,029 Дёрну за верёвочку – назад не отыграть. 386 00:28:16,113 --> 00:28:18,156 - Уверен, мэм. - Смотрите, если что… 387 00:28:19,867 --> 00:28:23,078 Мистер Лонг! Прекрасно! Рад вас видеть. 388 00:28:23,328 --> 00:28:24,788 Нет росту налогов. 389 00:28:25,664 --> 00:28:29,001 «МИ5», первый зам. Через тридцать секунд – тревога, код «сентябрь». 390 00:28:30,252 --> 00:28:34,173 Отдохнул, подлечился… Можно и поработать. 391 00:28:34,631 --> 00:28:36,925 Более чем уверен, до ночи управимся. 392 00:28:37,634 --> 00:28:38,594 Мы уезжаем. 393 00:28:38,677 --> 00:28:39,761 Из-за этих вот? 394 00:28:40,095 --> 00:28:44,224 Ещё чего не хватало… Чтобы… я боялся… левацкой шоблы? 395 00:28:44,308 --> 00:28:45,809 У нас форс-мажор. 396 00:28:46,768 --> 00:28:49,438 Что, кто-то из этих уродов запустил кирпичом в окно? 397 00:28:49,521 --> 00:28:52,608 По коду «сентябрь»… Эвакуируемся, срочно. 398 00:28:52,691 --> 00:28:54,193 Э… «Одиннадцатое сентября»? 399 00:28:54,902 --> 00:28:58,030 Джадд, в отставку! Народ недоволен! 400 00:29:00,616 --> 00:29:03,911 В смысле, какой-то поганец решил протаранить здание? 401 00:29:03,994 --> 00:29:06,788 Не… просто… здание… «Глассхаус». 402 00:29:06,872 --> 00:29:08,165 Он прямо над нами! 403 00:29:08,248 --> 00:29:10,792 Джадд, в отставку! Джадд, в отставку! 404 00:29:10,876 --> 00:29:13,545 Джадд, в отставку! 405 00:29:24,556 --> 00:29:25,974 Чего ты ждёшь? Едем! 406 00:29:28,268 --> 00:29:29,186 Спасибо, Ли. 407 00:29:50,123 --> 00:29:51,708 «Код сентябрь. 408 00:29:52,167 --> 00:29:54,753 Главная цель – «Глассхаус-билдинг». 409 00:29:54,837 --> 00:29:58,257 Взрывчатка… Цессна…» 410 00:29:58,924 --> 00:30:02,970 Ты представь, д-дурацкая «Цессна» со взрывчаткой… 411 00:30:03,929 --> 00:30:07,015 летит сейчас из Котсуолда ко «Глассхаусу»! 412 00:30:07,099 --> 00:30:10,185 У тебя ведь в обеих точках агенты. 413 00:30:10,269 --> 00:30:13,272 Вот именно… Кошмар. 414 00:30:16,733 --> 00:30:18,986 Задолбаюсь писать отчёты. 415 00:30:28,579 --> 00:30:32,249 Шах… А водочка… вот она, ждёт. 416 00:30:40,174 --> 00:30:41,884 Сохраняйте спокойствие. 417 00:30:46,054 --> 00:30:47,347 Так, проходим. Сюда. 418 00:30:51,101 --> 00:30:52,728 Это Маркус. Оставьте сообщение. 419 00:30:55,981 --> 00:30:58,609 Луиза… Сейчас я ответить не могу. 420 00:30:58,859 --> 00:31:00,194 Оставьте сообщение после гудка. 421 00:31:00,277 --> 00:31:02,487 Да чтоб их! Одни автоответчики! 422 00:31:07,201 --> 00:31:08,660 Вам не выиграть. 423 00:31:09,995 --> 00:31:12,497 Сюда нельзя! Назад! 424 00:31:16,376 --> 00:31:19,463 Полиция разворачивает колонны митингующих 425 00:31:19,546 --> 00:31:21,381 от «Глассхауса». 426 00:31:21,465 --> 00:31:26,011 Но не даёт комментариев, панику не нагнетает. 427 00:31:26,345 --> 00:31:30,224 При том, что вся транспортная система Лондона застопорилась. 428 00:31:30,307 --> 00:31:31,183 НОВОСТИ ЦЕНТР ГОРОДА ПЕРЕКРЫТ 429 00:31:31,266 --> 00:31:33,936 Видно, с эвакуацией не всё гладко. 430 00:31:37,981 --> 00:31:38,982 Ну, дозвонились? 431 00:31:39,983 --> 00:31:42,653 Да… А, да… Да… э... Спасибо. 432 00:31:46,198 --> 00:31:47,032 Он в порядке? 433 00:31:47,866 --> 00:31:49,034 - Нет. - Ну, да. 434 00:31:51,411 --> 00:31:52,746 Что будет дальше? 435 00:31:53,747 --> 00:31:55,832 Ну, что… эвакуируют здание, 436 00:31:55,916 --> 00:31:58,001 - перекроют дороги. - Да нет, я про маму. 437 00:31:59,044 --> 00:32:01,004 А, да… э... 438 00:32:01,088 --> 00:32:02,881 Поднимут… истребители, будут убеждать. 439 00:32:04,591 --> 00:32:07,094 Так. А если э… не убедят? 440 00:32:14,768 --> 00:32:15,602 Понятно. 441 00:32:25,821 --> 00:32:26,738 «Код сентябрь»? 442 00:32:26,947 --> 00:32:29,533 - Что за фигня? - Всё равно, ищем Черницкого. 443 00:32:29,616 --> 00:32:32,452 - Пять минут как стоит на месте. - Где? 444 00:32:35,831 --> 00:32:36,665 В той тачке. 445 00:32:46,466 --> 00:32:48,427 Объявление от службы безопасности. 446 00:32:49,052 --> 00:32:50,679 Всем покинуть здание вокзала. 447 00:32:50,762 --> 00:32:51,889 Труба в пиджаке. 448 00:32:52,764 --> 00:32:53,682 Всё, домой? 449 00:32:54,892 --> 00:32:57,686 - Он сядет на поезд. - Нам бы из города свалить! 450 00:32:57,769 --> 00:32:59,229 Надо его найти! 451 00:33:15,162 --> 00:33:15,996 Шах. 452 00:33:19,249 --> 00:33:20,667 Спасибо за ферзя. 453 00:33:24,505 --> 00:33:26,423 Мы с отцом вот так же играли. 454 00:33:26,507 --> 00:33:27,633 И он побеждал? 455 00:33:28,342 --> 00:33:31,011 Терпеть не мог проигрывать, и я вела две игры. 456 00:33:31,303 --> 00:33:34,765 Одну на доске. Для него. Другую в голове… Для себя. 457 00:33:36,058 --> 00:33:38,268 Он комментировал все мои ходы, 458 00:33:38,560 --> 00:33:41,897 говорил, в чём я ошиблась, растеряла все фигуры, 459 00:33:41,980 --> 00:33:43,565 что партия будет за ним. 460 00:33:44,191 --> 00:33:45,025 Всё как с вами. 461 00:33:46,235 --> 00:33:49,321 И так же не догадывался о моей тайной победе. 462 00:33:50,197 --> 00:33:51,490 Шах и мат. 463 00:33:52,866 --> 00:33:54,368 Легендарный матч. 464 00:33:54,701 --> 00:33:59,248 Адольф Андерсен и Лионель Кизерицкий, 1851. 465 00:33:59,706 --> 00:34:00,707 Здесь, в Лондоне. 466 00:34:00,999 --> 00:34:03,710 Андерсен пожертвовал слоном, ладьями и ферзём. 467 00:34:03,794 --> 00:34:07,339 И загнал Кизерицкого в угол тремя своими пешками. 468 00:34:09,882 --> 00:34:11,385 Давно хотела попробовать. 469 00:34:11,717 --> 00:34:12,761 И получилось. 470 00:34:14,137 --> 00:34:15,973 И сейчас вы ответите на вопрос. 471 00:34:18,266 --> 00:34:19,101 Не хочу. 472 00:34:20,268 --> 00:34:21,270 А придётся. 473 00:34:23,938 --> 00:34:27,359 - Вы не оставляете мне выбора. - То есть? 474 00:34:30,320 --> 00:34:31,321 Ваше досье. 475 00:34:32,155 --> 00:34:34,658 Может, тем, кого внезапно хватали, 476 00:34:34,741 --> 00:34:35,868 арестовывали, 477 00:34:35,951 --> 00:34:38,203 будет интересно узнать, кому они обязаны этим «счастьем». 478 00:34:38,829 --> 00:34:42,373 Берёте на понт? Вы меня не сольёте. 479 00:34:43,083 --> 00:34:44,877 А это – на ваш страх и риск. 480 00:34:52,384 --> 00:34:53,217 Что? 481 00:34:53,427 --> 00:34:55,721 Крымова нашёл Катинский, не Пашкин. 482 00:34:55,804 --> 00:34:57,848 За ниточки дёргал именно он. 483 00:34:58,098 --> 00:35:00,726 И он же втравил в это дело наш «Слау-Хаус». 484 00:35:01,059 --> 00:35:01,977 Зачем? 485 00:35:02,060 --> 00:35:07,107 Он готовит кому-то подставу… Наверное, вам. Больше некому. 486 00:35:07,566 --> 00:35:09,902 Э… Что за бред сивой кобылы? 487 00:35:09,985 --> 00:35:11,653 Т-ты напилась? 488 00:35:11,945 --> 00:35:14,031 Лучше сделай полезное дело – 489 00:35:14,114 --> 00:35:18,035 скажи Маркусу и Луизе, чтобы валили из башни. 490 00:35:24,082 --> 00:35:25,584 Катинский, протокол. 491 00:35:28,128 --> 00:35:29,171 Кто подписывал? 492 00:35:29,713 --> 00:35:31,131 А похоже, что ты. 493 00:35:35,677 --> 00:35:36,929 Кошмар! 494 00:35:37,012 --> 00:35:39,806 Да, не говори… Стойкий дух. 495 00:35:40,724 --> 00:35:42,267 ПОДПИСЬ: НИКОЛАЙ КАТИНСКИЙ ЗАВЕРЕНО: ДЖЕКСОН ЛЭМ 496 00:35:42,351 --> 00:35:43,435 ПОДПИСАНО В ПРИСУТСТВИИ ДЖЕКСОНА ЛЭМА 497 00:35:44,311 --> 00:35:45,729 Я не подписывал. 498 00:35:45,979 --> 00:35:49,274 Уверен? Ты в то время не просыхал. 499 00:35:49,775 --> 00:35:50,859 Пил и пить буду. 500 00:35:52,069 --> 00:35:54,988 И потом, я был в Праге в эту дату. 501 00:35:55,197 --> 00:35:56,406 Доказать сможешь? 502 00:35:57,741 --> 00:35:59,952 Нет… э... Всё неофициально 503 00:36:00,953 --> 00:36:03,747 Янки думали, первыми наберут кротов. 504 00:36:03,830 --> 00:36:07,251 Нам МИД приказал не торопиться, но я всё же поехал. 505 00:36:07,918 --> 00:36:09,253 Многие про это знали? 506 00:36:09,336 --> 00:36:12,005 Ну, порядком. Так сходу и не вычислишь. 507 00:36:14,550 --> 00:36:18,387 Хотя один кандидат… выделяется. 508 00:36:21,223 --> 00:36:24,852 У нас предатель, Молли… На самом верху. 509 00:36:26,311 --> 00:36:28,146 Вербовка Катинского – на нём. 510 00:36:28,230 --> 00:36:30,065 Предатель курирует Катинского… 511 00:36:30,148 --> 00:36:34,570 Нет-нет-нет… э… Катинский… «курирует» предателя. 512 00:36:36,405 --> 00:36:40,075 Катинский, помянув «цикад», внушил нам, 513 00:36:40,158 --> 00:36:43,537 что он никто, мелкая сошка. 514 00:36:43,620 --> 00:36:47,124 В каком-то смысле, он даже меньше чем никто. 515 00:36:48,208 --> 00:36:49,543 Призрак, дух. 516 00:36:50,377 --> 00:36:55,174 «Цикады» задумывались как фикция, детище липового резидента. 517 00:36:55,507 --> 00:36:59,011 Николай Катинский – тот самый резидент. 518 00:37:00,345 --> 00:37:01,555 Офигеть. 519 00:37:03,473 --> 00:37:06,935 Он умирает… А у него неоконченное дело. 520 00:37:08,937 --> 00:37:10,606 Чёрт, Стэндиш права. 521 00:37:10,939 --> 00:37:12,024 Насчёт чего? 522 00:37:14,193 --> 00:37:17,654 Сказала, знает, кому он мстит. 523 00:37:20,908 --> 00:37:21,742 Мне. 524 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 Итак, тройная кампания. 525 00:37:25,204 --> 00:37:27,831 В сетях, международно и лично. 526 00:37:28,457 --> 00:37:29,875 На вас – боты, инфлюенсеры 527 00:37:29,958 --> 00:37:32,711 На нас – союзники… И Невский, уже в России, 528 00:37:32,794 --> 00:37:34,379 всех рвёт на выборах… Бинго! 529 00:37:35,297 --> 00:37:36,632 С разгромным счётом. 530 00:37:36,715 --> 00:37:40,052 Мы раскланиваемся, а король… Да что там? 531 00:37:40,135 --> 00:37:41,512 Проводится эвакуация. Всем проследовать к ближайшим выходам. 532 00:37:41,595 --> 00:37:43,764 Наве-… Наверно, учебная. 533 00:37:43,847 --> 00:37:45,682 Не учебная… Нас бы предупредили. 534 00:37:46,225 --> 00:37:50,103 Эвакуационная… Надо уходить, Уэбб… Срочно. 535 00:37:51,605 --> 00:37:53,357 Они что, издеваются? 536 00:37:53,565 --> 00:37:55,734 Простите, придётся встретиться ещё раз, но скоро 537 00:37:55,817 --> 00:37:59,196 В другом месте, поприличней. И с другими безопасниками. 538 00:37:59,279 --> 00:38:03,575 - Кто-нибудь выяснит, что за тревога? - Рот закрой! Пожалуйста. 539 00:38:04,451 --> 00:38:05,744 Вы двое, сели. 540 00:38:07,204 --> 00:38:08,789 - Какого чёрта? - Сели. 541 00:38:08,872 --> 00:38:11,083 - Аркадий, это как понимать? - Руки на стол. 542 00:38:11,416 --> 00:38:14,086 Подсадной… Наверно, ФСБ. 543 00:38:14,294 --> 00:38:15,170 Вы же от Невского. 544 00:38:16,255 --> 00:38:17,256 Невский мёртв. 545 00:38:18,549 --> 00:38:19,758 В каком смысле «мёртв»? 546 00:38:20,551 --> 00:38:22,219 Да вот они и убили. 547 00:38:22,803 --> 00:38:24,888 Проследуйте к ближайшему выходу. 548 00:38:28,267 --> 00:38:30,269 Пётр, иди проверь. 549 00:38:31,436 --> 00:38:34,940 - А, э… Так, это ни в какие ворота… - Руки на столе. 550 00:38:38,652 --> 00:38:41,738 Внимание. Проследуйте к ближайшему выходу. 551 00:38:42,281 --> 00:38:43,782 Это слишком. Да не тычьте… 552 00:38:43,866 --> 00:38:45,951 - Что вообще происходит? - Тихо… Молчать. 553 00:38:46,326 --> 00:38:47,369 Хочешь пулю в рот? 554 00:38:48,662 --> 00:38:51,623 Просьба соблюдать спокойствие… Проводится эвакуация здания. 555 00:38:52,082 --> 00:38:52,916 Присядь. 556 00:39:11,977 --> 00:39:12,895 Всё чисто. 557 00:39:13,729 --> 00:39:14,605 Отлично. 558 00:39:17,691 --> 00:39:19,902 Так, всё, хватит. Хватит. 559 00:39:20,152 --> 00:39:23,322 - Так не пойдёт. - Сел! Сел! Кому сказано! Вот же баран. 560 00:39:23,405 --> 00:39:26,283 Слушайте, я здесь как представитель британского правительства. Никто… 561 00:39:26,366 --> 00:39:28,660 Уберите оружие, не то я за себя… 562 00:39:35,375 --> 00:39:36,210 Чёрт! 563 00:39:45,302 --> 00:39:46,553 Ч-чёрт. 564 00:41:15,184 --> 00:41:18,187 перевод Елены и Льва Вержбицких