1 00:00:30,722 --> 00:00:32,382 Jag bodde i Chicago... 2 00:00:33,808 --> 00:00:36,302 med min vän Clem Floyd. 3 00:00:37,187 --> 00:00:41,182 Clem var ihop med en tysk prostituerad som kallades "The Duchess". 4 00:00:42,442 --> 00:00:45,478 Hon var cirka 127 cm och söt. 5 00:00:47,030 --> 00:00:49,232 Och väldigt populär. 6 00:00:52,744 --> 00:00:55,956 Vi var så höga man kan bli. 7 00:00:55,997 --> 00:00:59,659 Vi tog allt vi hade och allt alla andra hade. 8 00:00:59,709 --> 00:01:02,454 Vi skulle höra John Coltrane. Han var en hjälte. 9 00:01:03,630 --> 00:01:06,458 De spelade en låt, i grupp- 10 00:01:06,925 --> 00:01:09,169 -och sen körde Trane solo. 11 00:01:10,011 --> 00:01:12,973 I 15-20 minuter. Han blåste rejält. 12 00:01:13,014 --> 00:01:14,716 Jag var väldigt hög. 13 00:01:18,561 --> 00:01:21,940 Det blev för mycket för mig. Jag gick på herrarnas. 14 00:01:21,982 --> 00:01:26,978 Jag la huvudet mot det spygröna kaklet. Jag minns färgen än idag. 15 00:01:27,821 --> 00:01:33,526 Jag tänkte: "Det löser sig. Samla dig. Allt blir okej." 16 00:01:34,953 --> 00:01:37,197 Då sparkar nån upp dörren. 17 00:01:37,247 --> 00:01:39,199 Pang! Det var Trane. 18 00:01:39,249 --> 00:01:41,493 Han sparkade upp dörren för att... 19 00:01:48,216 --> 00:01:52,712 han spelade så intensivt som man nånsin kan tänka sig. 20 00:01:52,762 --> 00:01:54,923 Han slutade aldrig spela solo. 21 00:01:54,973 --> 00:01:56,758 Han spelade fortfarande. 22 00:01:56,808 --> 00:01:59,970 Han börjar nå 1 000-märket. 23 00:02:00,020 --> 00:02:01,680 Han brinner. 24 00:02:01,730 --> 00:02:06,935 Jag har aldrig hört nån vara så intensiv med musik i hela mitt liv. 25 00:02:06,985 --> 00:02:08,612 På den lilla toaletten. 26 00:02:08,653 --> 00:02:10,271 Den lilla kaklade toaletten. 27 00:02:18,204 --> 00:02:22,367 DAVID CROSBY HAR VARIT STOR INOM ROCK I FEM ÅRTIONDEN. 28 00:02:25,921 --> 00:02:30,041 HAN HAR KÄMPAT MED HÄLSAN OCH MISSBRUK I FLERA ÅR. 29 00:02:32,177 --> 00:02:36,297 VID 72 ÅRS ÅLDER HAR CROSBY FÅTT EN KREATIV PÅNYTTFÖDELSE. 30 00:02:39,643 --> 00:02:41,303 "DAVID CROSYBS PÅNYTTFÖDELSE - 31 00:02:41,353 --> 00:02:44,389 - ÄR BLAND DET MEST ÖVERRASKANDE SOM HÄNT." 32 00:02:50,612 --> 00:02:54,566 "HUR LEVER HAN FORTFARANDE?" 33 00:02:54,616 --> 00:02:59,404 Folk undrar om jag ångrar nåt. Jag ångrar tiden jag var packad. 34 00:02:59,454 --> 00:03:00,655 Jag är rädd. 35 00:03:02,249 --> 00:03:03,783 Jag är rädd för att dö. 36 00:03:05,085 --> 00:03:06,286 Jag är nära nu. 37 00:03:08,004 --> 00:03:09,331 Jag gillar inte det. 38 00:03:09,381 --> 00:03:13,001 Jag skulle vilja ha mycket mer tid. 39 00:03:15,387 --> 00:03:18,548 Det här är Big Sur Folk Festival. 40 00:03:18,598 --> 00:03:21,384 Där har vi Christine. 41 00:03:22,978 --> 00:03:24,846 Här är vi fyra. 42 00:03:25,981 --> 00:03:29,100 Det där kunde vara skivomslaget för "Human Highway". 43 00:03:29,359 --> 00:03:32,729 Där är jag innan min mustasch. The Byrds. 44 00:03:32,779 --> 00:03:35,023 Det är ett bra foto på Miles. 45 00:03:35,824 --> 00:03:37,984 Där har vi intensiteten. 46 00:03:39,869 --> 00:03:41,029 Jag och Neil. 47 00:03:41,997 --> 00:03:43,456 Jag och Garcia. 48 00:03:43,498 --> 00:03:45,325 Gud välsigne Jerry Garcia. 49 00:03:45,375 --> 00:03:48,670 Här är jag och Lighthouse-bandet när vi tar det lugnt en stund. 50 00:03:48,712 --> 00:03:51,748 Jag är så lycklig där. 51 00:03:52,674 --> 00:03:57,379 Om jag skulle säga: "Du får ingen musik- 52 00:03:57,429 --> 00:04:03,310 - men du får ett lyckligt liv hemma och en otrolig familj..." 53 00:04:03,351 --> 00:04:05,136 - Ingen musik? - Nej. 54 00:04:05,186 --> 00:04:06,930 Skulle du byta bort den? 55 00:04:09,774 --> 00:04:11,935 Det vore ingen värld för mig. 56 00:04:11,985 --> 00:04:14,604 Är det själviskt? 57 00:04:16,239 --> 00:04:18,608 Jag vet inte. Kanske. 58 00:04:18,658 --> 00:04:22,120 Men nej. Ingen musik för mig? 59 00:04:22,162 --> 00:04:23,989 Det är inte intressant. 60 00:04:24,039 --> 00:04:28,159 Det är det enda jag kan bidra med. Det enda jag kan bistå med. 61 00:04:28,209 --> 00:04:32,455 Det är det enda jag kan förbättra. Jag har inget annat att erbjuda. 62 00:04:33,298 --> 00:04:34,249 DAVID CROSBY och VÄNNER 63 00:04:34,299 --> 00:04:36,960 Jag vill inte försvinna. Jag har mycket att göra. 64 00:04:38,303 --> 00:04:41,673 Jag är på turné för att jag älskar att sjunga. 65 00:04:41,932 --> 00:04:45,510 Jag behöver turnera 66 00:04:46,394 --> 00:04:50,431 för att handla mat och betala huslånet... 67 00:04:52,108 --> 00:04:54,186 Det svåraste är att åka hemifrån. 68 00:04:54,236 --> 00:04:57,063 Jag gillar inte det. Jag älskar min fru och min son. 69 00:04:57,113 --> 00:04:59,941 Jag älskar att vara här. 70 00:04:59,991 --> 00:05:01,818 Hej, mamma! 71 00:05:01,868 --> 00:05:02,819 Hur mår min tjej? 72 00:05:02,869 --> 00:05:04,946 Jag har viss press på mig. 73 00:05:05,830 --> 00:05:08,825 Man måste förstå att jag är killen i Crosby, Stills and Nash... 74 00:05:08,875 --> 00:05:11,369 ...Crosby, Stills, Nash and Young som aldrig har haft en hit. 75 00:05:11,419 --> 00:05:12,704 Black. Hej. 76 00:05:15,215 --> 00:05:18,418 Jag klarar det för att jag vet vart han är på väg. 77 00:05:18,510 --> 00:05:21,796 Jag vet vad som gör honom lycklig. 78 00:05:25,725 --> 00:05:27,928 Jag är 76 år. 79 00:05:27,978 --> 00:05:29,721 Jag har haft... 80 00:05:29,771 --> 00:05:31,723 två, tre hjärtattacker. 81 00:05:31,773 --> 00:05:33,725 Jag har åtta stentar i mitt hjärta. 82 00:05:34,442 --> 00:05:36,436 Jag fick hepatit C. 83 00:05:37,404 --> 00:05:40,941 Det förstörde min lever och krävde transplantation. 84 00:05:40,991 --> 00:05:42,233 Jag är diabetiker. 85 00:05:43,076 --> 00:05:46,071 Det tar död på en långsiktigt. 86 00:05:46,121 --> 00:05:47,697 Men jag är glad. 87 00:05:48,790 --> 00:05:52,035 Folk vet inte hur sjuk han är. 88 00:05:52,085 --> 00:05:56,664 Jag är glad att han är envis och vill sjunga ändå. 89 00:05:57,215 --> 00:06:01,219 Jag kan be honom stanna och träffa hjärtläkarna- 90 00:06:01,261 --> 00:06:04,881 - och inte åka på turné. Då säger han: "Så fan heller. Jag åker." 91 00:06:04,931 --> 00:06:07,050 Jag måste acceptera det. 92 00:06:07,100 --> 00:06:10,053 Jag måste säga: "Åk och ha så kul." 93 00:06:10,103 --> 00:06:12,722 Jag kanske aldrig ser honom igen. 94 00:06:15,317 --> 00:06:18,478 Vid den här punkten i livet- 95 00:06:19,779 --> 00:06:21,606 -är varje minut man får- 96 00:06:22,991 --> 00:06:25,068 -värdefull. 97 00:06:25,785 --> 00:06:27,821 Tid är den viktigaste valutan. 98 00:06:28,288 --> 00:06:30,448 Hur tillbringar man den? 99 00:06:31,249 --> 00:06:33,618 Jag ville att han skulle sätta familjen först. 100 00:06:34,419 --> 00:06:35,995 Jag förväntade mig det. 101 00:06:38,465 --> 00:06:42,210 Det är här jag känner att jag lever. 102 00:06:43,803 --> 00:06:48,383 Min enda tröst är att när ljuset släcks till slut- 103 00:06:48,433 --> 00:06:50,677 -hoppas jag att han sjunger. 104 00:07:04,866 --> 00:07:06,860 Jag hatar att åka. 105 00:07:06,910 --> 00:07:09,028 Jag hatar att åka hemifrån. 106 00:07:10,830 --> 00:07:13,283 Jag älskar att sjunga, men hatar att åka. 107 00:07:15,710 --> 00:07:19,205 Sex veckor. Du kommer tillbaka. 108 00:07:20,423 --> 00:07:21,624 Förhoppningsvis. 109 00:07:23,677 --> 00:07:25,920 Jag har lovat min fru att återvända. 110 00:07:30,809 --> 00:07:32,719 Håll tummarna. 111 00:07:44,406 --> 00:07:46,733 När jag var ung- 112 00:07:47,200 --> 00:07:53,239 - tog mamma mig att se en symfoni- orkester som spelade i parken. 113 00:07:54,541 --> 00:07:58,161 Orkesterns makt var enorm för mig. 114 00:07:58,211 --> 00:08:00,497 Den slog emot mig som en våg. 115 00:08:01,965 --> 00:08:03,666 Jag märkte... 116 00:08:04,175 --> 00:08:06,169 ...hur allas armbågar rörde sig i takt. 117 00:08:06,219 --> 00:08:08,672 Alla stråkar rörde sig samtidigt. 118 00:08:08,722 --> 00:08:11,391 Därför blev det mäktigt. Det satte djupa spår. 119 00:08:11,433 --> 00:08:15,437 Sen såg jag Everly Brothers. Då tänkte jag: "Oj." 120 00:08:15,478 --> 00:08:18,139 Jag började sjunga med när de sjöng duett. 121 00:08:24,738 --> 00:08:27,315 Jag älskar att sjunga i harmoni. 122 00:08:28,074 --> 00:08:29,943 Mamma var humanist. 123 00:08:29,993 --> 00:08:31,319 ALIPH CROSBY MED DAVID 1941 124 00:08:31,369 --> 00:08:35,448 Hon kände att jämställdhet mellan människor- 125 00:08:35,874 --> 00:08:37,158 -var av största vikt. 126 00:08:38,084 --> 00:08:41,413 Mamma fick en Josh White-skiva. 127 00:08:41,463 --> 00:08:44,416 Det är en av de första skivorna jag minns att jag kunde. 128 00:08:44,466 --> 00:08:46,960 En låt hette "Strange Fruit". 129 00:08:47,761 --> 00:08:51,298 Jag förstod den inte, så jag frågade mamma: 130 00:08:51,348 --> 00:08:54,509 "Jag förstår inte. Vad menar han för frukt?" 131 00:08:54,559 --> 00:08:56,386 Då började mamma gråta. 132 00:09:01,399 --> 00:09:04,611 Jag kunde inte föreställa mig- 133 00:09:04,653 --> 00:09:06,813 - att en människa kunde hänga en annan- 134 00:09:06,863 --> 00:09:08,940 -för att man inte gillade deras hudfärg. 135 00:09:10,408 --> 00:09:12,735 Mamma var duktig på att ge kärlek. 136 00:09:13,995 --> 00:09:15,822 Pappa var en torr kille. 137 00:09:15,872 --> 00:09:18,366 Han uttryckte aldrig nåt sånt. 138 00:09:19,251 --> 00:09:20,994 FAMILJEN CROSBY 1950 139 00:09:21,044 --> 00:09:24,164 Familjen var lite dysfunktionell. 140 00:09:26,341 --> 00:09:30,003 Bilderna ger en idé av min arbetsmetod. 141 00:09:30,053 --> 00:09:30,921 BILD: FLOYD CROSBY 142 00:09:30,971 --> 00:09:33,047 MEDVERKANDE: BILL BAMBRIDGE DAVID FLAHERTY 143 00:09:34,057 --> 00:09:35,800 Ett av mina tidigaste minnen- 144 00:09:35,850 --> 00:09:40,347 -var att se pappa dra sig upp i en B-24:a- 145 00:09:40,397 --> 00:09:43,057 -och flyga till Andra världskriget. 146 00:09:44,150 --> 00:09:47,979 Han filmade. 147 00:09:52,200 --> 00:09:55,195 Det var farliga saker, men han teg om det. 148 00:09:56,871 --> 00:09:58,281 Han fick se saker. 149 00:10:07,090 --> 00:10:07,958 "High Noon." 150 00:10:08,008 --> 00:10:11,545 Han vann en av de första Oscarspriserna för filmen "Tabu". 151 00:10:11,595 --> 00:10:13,713 Han vann en Golden Globe för "High Noon". 152 00:10:13,763 --> 00:10:16,341 Med varje pendelslag- 153 00:10:16,391 --> 00:10:17,759 -med varje sekund- 154 00:10:18,393 --> 00:10:21,304 -miste en man livet. 155 00:10:21,730 --> 00:10:24,265 En otrolig fotograf. 156 00:10:27,319 --> 00:10:29,529 Pappa sa aldrig att han älskade mig. 157 00:10:29,571 --> 00:10:32,315 Inte en enda gång. Han sa aldrig de orden. 158 00:10:32,365 --> 00:10:34,734 Sånt påverkar en. 159 00:10:34,784 --> 00:10:36,736 Jag var ett ensamt barn. 160 00:10:36,786 --> 00:10:41,324 Jag var rultig och inte populär. Jag var inte bra på idrott. 161 00:10:41,583 --> 00:10:43,076 Jag var klassens clown. 162 00:10:43,126 --> 00:10:46,162 Jag var olydig och hamnade jämt i trubbel. 163 00:10:46,212 --> 00:10:50,667 Jag blev nog utslängd från varenda skola jag gick på. 164 00:10:50,717 --> 00:10:52,335 Jag sökte uppmärksamhet. 165 00:10:53,720 --> 00:10:56,172 Jag vill ständigt ha det. 166 00:10:56,222 --> 00:11:00,635 Jag söker alltid bekräftelse. Klappa på mig, säg att jag är cool. 167 00:11:00,977 --> 00:11:02,888 En flicka sa en gång att jag borde söka jobb 168 00:11:02,938 --> 00:11:05,223 "A GIRL ONCE TOLD ME" TIDIG DEMO RUNT 1962 169 00:11:05,273 --> 00:11:06,766 Ett ärligt kneg bara för en dag 170 00:11:06,816 --> 00:11:10,570 Men jag sa till henne med ett litet leende 171 00:11:10,612 --> 00:11:13,023 Min bror var också musiker. 172 00:11:13,073 --> 00:11:15,233 Han gav mig min första gitarr. 173 00:11:15,283 --> 00:11:16,568 DAVID OCH ETHAN CROSBY 1964 174 00:11:16,618 --> 00:11:18,069 Han introducerade 50-tals-jazz. 175 00:11:18,119 --> 00:11:21,197 Jag ramlade ner i det hålet. 176 00:11:34,344 --> 00:11:36,671 ENDAST SUNSET BLVD 177 00:11:36,721 --> 00:11:39,299 Här har vi Sunset Boulevard. 178 00:11:43,103 --> 00:11:47,599 Om du ska se nån gata i Los Angeles, är det nog den här. 179 00:11:50,318 --> 00:11:51,519 Hej. 180 00:11:53,363 --> 00:11:56,149 Jag heter David Crosby och när vi är tillsammans... 181 00:11:57,117 --> 00:11:59,194 ...kallas vi The Byrds. 182 00:12:14,175 --> 00:12:16,878 Vi var nog bland de första elektriska banden. 183 00:12:18,847 --> 00:12:20,257 Jag älskade det. 184 00:12:20,307 --> 00:12:22,642 Vi fick flickornas uppmärksamhet- 185 00:12:22,684 --> 00:12:26,387 - vilket är skälet till att vi började spela musik. 186 00:12:27,647 --> 00:12:33,562 Men det är inte alltid positivt när allt går bra tidigt och man är ung. 187 00:12:33,612 --> 00:12:38,191 Jag hade otrolig tur och insåg nog inte vilken tur jag hade. 188 00:12:39,451 --> 00:12:41,236 Att vara stjärna gör att... 189 00:12:41,286 --> 00:12:42,779 ROGER MCGUINN GRUNDARE AV THE BYRDS 190 00:12:42,829 --> 00:12:44,906 ...man känner sig viktigare än man är. 191 00:12:44,956 --> 00:12:49,160 Åren 65-66 var vi störst. 192 00:12:49,210 --> 00:12:53,081 Vi träffade Beatles och hängde med dem. Det var ganska berusande. 193 00:12:54,341 --> 00:12:58,419 Vi vet vår verkliga image. Den är inte alls som vår image. 194 00:12:59,220 --> 00:13:03,258 Vem är den unga mannen med långt hår, till höger bakom dig? 195 00:13:03,308 --> 00:13:05,343 Till höger. 196 00:13:05,393 --> 00:13:09,389 - Vem är det? - Det är Dave från The Byrds. En vän. 197 00:13:09,439 --> 00:13:10,807 Tjena, kompisar. 198 00:13:10,857 --> 00:13:13,393 Jag gömde mig och kollade vad de gjorde. 199 00:13:13,443 --> 00:13:16,396 Jag ville lära mig vara rockstjärna. 200 00:13:18,073 --> 00:13:19,816 De visste hur. 201 00:13:22,202 --> 00:13:24,663 Unga, kaxiga, smarta- 202 00:13:24,704 --> 00:13:26,156 -väldigt kreativa- 203 00:13:26,206 --> 00:13:28,533 -och nåt att visa upp. 204 00:13:31,753 --> 00:13:32,996 Ciro's. 205 00:13:37,801 --> 00:13:41,963 En av de sakerna vår manager Jim Dickson lyckades pricka rätt. 206 00:13:42,013 --> 00:13:43,014 Han fick in oss där- 207 00:13:43,056 --> 00:13:46,218 - och sen ringde han alla han kände i Hollywood och sa: 208 00:13:46,268 --> 00:13:48,887 "Ni måste komma hit. Brudarna är otroliga." 209 00:13:48,937 --> 00:13:50,597 Och de... 210 00:13:50,897 --> 00:13:54,934 Så, alla kom dit. Det var nog en intressant scen. 211 00:13:58,613 --> 00:14:01,191 Ser du minnena i svartvitt eller i färg? 212 00:14:04,369 --> 00:14:06,029 I färg. Absolut. 213 00:14:14,921 --> 00:14:16,623 Dylan kom på besök. 214 00:14:16,673 --> 00:14:19,167 Han kom och spelade live med oss. 215 00:14:20,844 --> 00:14:25,423 Jag minns när jag tittade upp och såg Bob Dylan första gången. 216 00:14:25,473 --> 00:14:27,926 Alla var förtrollade av honom. 217 00:14:30,437 --> 00:14:36,643 Den här heter "Hey, Mr Tambourine Man". Spela en låt för mig. 218 00:14:39,821 --> 00:14:43,566 Hans texter var så bra. Hans sånger var så bra. 219 00:14:49,289 --> 00:14:52,200 Du, mr Tambourine Man 220 00:14:52,250 --> 00:14:54,786 Spela mig en låt 221 00:14:54,836 --> 00:14:57,372 Under den klingande morgonstund 222 00:14:57,422 --> 00:15:01,042 Så följer jag efter dig 223 00:15:02,969 --> 00:15:05,505 Jag minns att jag var avundsjuk. 224 00:15:07,307 --> 00:15:08,758 David sa: "Jag gillar det inte. 225 00:15:08,808 --> 00:15:11,761 Det är folklig två-fjärdedelstakt. Radion spelar den aldrig." 226 00:15:11,811 --> 00:15:15,974 Vi arrangerade om den till... 227 00:15:23,740 --> 00:15:27,277 Du, mr Tambourine Man 228 00:15:27,327 --> 00:15:30,738 Dylan kom och vi spelade låten för honom. 229 00:15:31,248 --> 00:15:33,575 Man såg hur han funderade. 230 00:15:34,125 --> 00:15:39,039 Sen skaffade han genast ett elband. 231 00:15:39,089 --> 00:15:40,665 Du, mr Tambourine Man 232 00:15:40,715 --> 00:15:42,626 Det hände lustiga saker där inne. 233 00:15:42,676 --> 00:15:44,836 Jag var där för att se The Doors. 234 00:15:44,886 --> 00:15:48,173 Det var då jag började ogilla Morrison. 235 00:15:48,974 --> 00:15:53,345 Han drog av mig solglasögonen och sa: "Du kan inte gömma dig bakom dem." 236 00:15:53,395 --> 00:15:56,765 Jag var självfallet hög på LSD. 237 00:15:56,815 --> 00:15:59,768 Jag teleporterade mig till andra sidan rummet. 238 00:16:02,195 --> 00:16:04,063 Jag har aldrig förlåtit honom för det. 239 00:16:05,031 --> 00:16:07,025 Nej! Fortsätt rakt fram. 240 00:16:10,537 --> 00:16:12,363 Du vill köra längs Laurel Canyon. 241 00:16:14,624 --> 00:16:20,580 Jag blev en motkultur, en rebell- 242 00:16:20,630 --> 00:16:23,583 -när jag började spara ut håret. 243 00:16:23,633 --> 00:16:25,668 Vi började bli hippier. 244 00:16:30,599 --> 00:16:32,842 I början- 245 00:16:32,892 --> 00:16:36,012 -gillade inte folk att vi dök upp. 246 00:16:36,062 --> 00:16:38,515 Så jag fick känna av hur det är att vara andra klassens medborgare- 247 00:16:38,565 --> 00:16:41,643 -och det gör en till rebell. 248 00:16:43,445 --> 00:16:46,064 Din mamma blir hög utan din vetskap! 249 00:16:54,915 --> 00:16:58,159 Jag började bli en karaktär då. 250 00:16:58,209 --> 00:17:00,203 Rysk skjorta, rysk hatt. 251 00:17:00,253 --> 00:17:03,998 Du Joe, vart ska du med dina pengar? 252 00:17:15,936 --> 00:17:20,056 Jag vet att politiska åsikter gjorde dem nervösa. 253 00:17:20,106 --> 00:17:24,019 De filmar för TV. De klipper säkert bort det här. 254 00:17:24,069 --> 00:17:26,771 Jag säger det ändå. 255 00:17:27,614 --> 00:17:29,941 När president Kennedy dödades- 256 00:17:29,991 --> 00:17:31,901 -dödades han inte av en man. 257 00:17:32,869 --> 00:17:36,581 Han sköts från olika håll med flera olika vapen. 258 00:17:36,623 --> 00:17:40,827 Historian har undanhållits, vittnen har dödats- 259 00:17:40,877 --> 00:17:43,538 -och det här är ert land, damer och herrar. 260 00:17:47,133 --> 00:17:49,502 David blev jobbig. 261 00:17:49,552 --> 00:17:53,089 Det var svårt att umgås med honom. Man ville inte vara nära honom. 262 00:17:58,103 --> 00:18:01,306 Jag ansåg inte att det var vår ensak att gå ut och- 263 00:18:01,356 --> 00:18:05,944 -prata om Kennedykonspirationen. 264 00:18:05,986 --> 00:18:09,990 Jag vet inte vad som motiverade honom. Ville han rädda landet? 265 00:18:10,031 --> 00:18:11,232 Jag vet inte. 266 00:18:12,701 --> 00:18:16,613 De såg oss som en popgrupp som försökte vara popstjärnor- 267 00:18:16,663 --> 00:18:21,284 - och de ansåg inte att det innefattade att ha politiska åsikter. 268 00:18:24,296 --> 00:18:27,207 Jag såg potentiella problem... 269 00:18:27,257 --> 00:18:28,833 CHRIS HILLMAN GRUNDARE AV THE BYRDS 270 00:18:28,883 --> 00:18:31,419 ...mellan Roger och David. 271 00:18:34,014 --> 00:18:36,174 Det var här jag fick sparken. 272 00:18:37,267 --> 00:18:39,093 De kom i två Porschar. 273 00:18:47,611 --> 00:18:50,655 Det funkar inte. Vi vill att du slutar. 274 00:18:50,697 --> 00:18:53,692 Vi vill inte ha dig kvar i bandet. 275 00:18:53,742 --> 00:18:56,820 För mycket politik, för lite musik. 276 00:18:56,870 --> 00:19:01,116 När vi gör en låt du ogillar, somnar du. 277 00:19:01,166 --> 00:19:04,578 Låten om systerkärlek och vattenbröder är inte bra. 278 00:19:04,628 --> 00:19:06,037 Den är bara märklig. 279 00:19:06,087 --> 00:19:08,340 Du har tappat gnistan. 280 00:19:08,381 --> 00:19:10,876 Du skapar ständigt problem. 281 00:19:10,926 --> 00:19:13,211 Inte av den goda sorten. 282 00:19:13,261 --> 00:19:17,382 Jag sa att jag inte höll med, att de gjorde ett misstag, men okej. 283 00:19:17,432 --> 00:19:19,384 Vi kör på det. 284 00:19:19,893 --> 00:19:23,972 Men jag tar med mig "Guinnevere" och mina märkliga låtar. 285 00:19:27,567 --> 00:19:30,311 Jag ångrar det inte, så klart. 286 00:19:30,946 --> 00:19:33,899 Jag var svår- 287 00:19:33,949 --> 00:19:36,317 -och utvecklades åt alla håll. 288 00:19:37,202 --> 00:19:38,778 Och... 289 00:19:40,664 --> 00:19:41,990 Jag var inte enkel. 290 00:19:42,832 --> 00:19:46,536 Stort ego, ingen hjärna, fånig. 291 00:19:48,004 --> 00:19:49,289 Det sved. 292 00:19:52,175 --> 00:19:55,753 Jag gjorde det man gör när man får sparken från ett band. 293 00:19:56,137 --> 00:19:57,505 Jag drog. 294 00:19:58,473 --> 00:20:01,426 Jag tänkte skaffa segelbåt och segla iväg. 295 00:20:02,435 --> 00:20:05,305 En vacker skonare. Jag såg den direkt. 296 00:20:06,690 --> 00:20:12,145 Jag sökte information om den. Den hade varit till salu ett tag. 297 00:20:12,404 --> 00:20:14,898 Jag startade ett rykte... 298 00:20:16,074 --> 00:20:20,362 i Lauderdale genom en del personer. Jag sa att masten var rutten. 299 00:20:20,412 --> 00:20:23,239 Det skulle bli dyrt att kolla upp det. 300 00:20:25,875 --> 00:20:28,578 Sen erbjöd jag 25 000 för båten. De tog budet. 301 00:20:30,380 --> 00:20:33,133 Jag fick pengarna av Peter Tork. 302 00:20:33,174 --> 00:20:36,920 Jag sa till honom att jag inga hade och att jag blivit utsläng ur bandet. 303 00:20:36,970 --> 00:20:38,338 "Jag vill segla. 304 00:20:39,264 --> 00:20:40,799 Kan du låna ut 25 000?" 305 00:20:50,066 --> 00:20:51,351 Segla. 306 00:20:51,401 --> 00:20:54,938 Segla i Stilla havet eller Karibien. 307 00:20:54,988 --> 00:20:57,315 Vakna av rörelserna. 308 00:20:58,700 --> 00:21:00,443 Hon löper på. 309 00:21:00,493 --> 00:21:04,322 Vågorna kommer och fångar oss, skjuter oss framåt. 310 00:21:04,372 --> 00:21:07,534 Hon gör en långsam dans. 311 00:21:08,376 --> 00:21:09,953 Hon är graciös. 312 00:21:13,465 --> 00:21:17,677 Alla känslor, syner, ljud... 313 00:21:17,719 --> 00:21:20,004 All slags information. 314 00:21:20,430 --> 00:21:22,632 Högre, renare, ljusare. 315 00:21:28,813 --> 00:21:31,850 Det är vackert. 316 00:21:38,031 --> 00:21:39,441 När vi står på stranden- 317 00:21:39,491 --> 00:21:45,447 - tar vi in så mycket information att vi filtrerar bort våra sinnen. 318 00:21:45,497 --> 00:21:46,990 När man är där ute- 319 00:21:47,040 --> 00:21:49,742 - är utrymmet stort och man har lite information. 320 00:21:50,585 --> 00:21:53,121 Det är en underbar känsla. 321 00:22:00,095 --> 00:22:04,090 Det är en magisk del av mitt liv. 322 00:22:04,140 --> 00:22:06,843 Jag skrev mycket bra musik där ute. 323 00:22:06,893 --> 00:22:10,847 Jag skrev "Lee Shore", "Page 43" och "Wooden Ships" där. 324 00:22:14,609 --> 00:22:16,686 Havet är äkta. 325 00:22:16,736 --> 00:22:18,238 Motsatsen till Hollywood. 326 00:22:18,280 --> 00:22:19,481 Ja. 327 00:22:25,245 --> 00:22:27,238 Jag var nog först att flytta hit. 328 00:22:28,290 --> 00:22:30,700 Den första musikern jag visste om. 329 00:22:30,750 --> 00:22:34,371 Det fanns säkert nån mer, men jag vet inte vem i så fall. 330 00:22:34,421 --> 00:22:36,256 Första dagen jag kom till Kalifornien- 331 00:22:36,298 --> 00:22:39,626 -var David Crosby första kändisen jag såg. 332 00:22:39,676 --> 00:22:42,045 Han stod utanför- 333 00:22:42,095 --> 00:22:44,381 -Laurel Canyon Country Store. 334 00:22:44,431 --> 00:22:48,593 Han hade på sig hatten från The Byrds andra album- 335 00:22:48,643 --> 00:22:50,270 -och en liten lädercape. 336 00:22:50,312 --> 00:22:54,391 Jag tittade och tänkte: "Det är David Crosby." 337 00:22:54,441 --> 00:22:55,809 Ni är knäppa. 338 00:22:56,234 --> 00:22:59,312 Det här är inget att filma. 339 00:22:59,362 --> 00:23:02,190 Det finns inget att fota här. 340 00:23:03,074 --> 00:23:06,119 När vi flyttade hit, var det inte för samhället. 341 00:23:06,161 --> 00:23:08,571 Vi vill bo ovanför smogen. 342 00:23:09,998 --> 00:23:12,492 På 50-talet var smogen hemsk. 343 00:23:13,335 --> 00:23:16,204 Sen såg folk musiker här uppe... 344 00:23:16,254 --> 00:23:17,339 FRANK ZAPPAS HUS 1968 345 00:23:17,380 --> 00:23:19,499 ...eller visste att de bodde här- 346 00:23:19,799 --> 00:23:23,044 - så de började hänga här för att träffa på dem. 347 00:23:24,721 --> 00:23:27,674 Vad skulle du vilja att de visste- 348 00:23:27,724 --> 00:23:31,052 - om vad det här stället står för egentligen? 349 00:23:31,102 --> 00:23:32,303 Om du förstår? 350 00:23:36,942 --> 00:23:42,605 Vad var det? Vi handlade mat här. Vi hängde inte här. 351 00:23:42,781 --> 00:23:46,026 - Var finns det kaffe? - Okej. 352 00:23:46,076 --> 00:23:47,569 Hur får man tag på kaffe? 353 00:23:54,834 --> 00:23:57,370 Låt oss prata om bilderna här, Croz. 354 00:23:57,420 --> 00:23:59,038 Jag är inte med. 355 00:24:02,425 --> 00:24:05,045 Jag finns inte med på dem. 356 00:24:05,095 --> 00:24:08,924 - Det vet jag, men... - De kom efter min tid. 357 00:24:08,974 --> 00:24:10,392 - Okej. - Ta bilder. 358 00:24:10,433 --> 00:24:13,803 Jag känner bara igen The Doors, som jag ogillade. 359 00:24:14,646 --> 00:24:17,557 Ingen av dem bodde nog här. 360 00:24:18,942 --> 00:24:21,102 Morrison, vilken idiot. 361 00:24:22,279 --> 00:24:23,480 Nåväl... 362 00:24:25,407 --> 00:24:27,484 Cass. Cass bodde högst upp. 363 00:24:27,534 --> 00:24:30,278 På Woodrow Wilson. Hon bodde här. 364 00:24:33,415 --> 00:24:36,201 Cass och jag blev nära vänner. 365 00:24:36,251 --> 00:24:38,828 Hon hade bra gräs. Jag med. 366 00:24:38,878 --> 00:24:40,538 Vi visste vad som var viktigt. 367 00:24:42,048 --> 00:24:43,958 Väldigt smart. 368 00:24:45,093 --> 00:24:46,294 Ensam. 369 00:24:46,595 --> 00:24:47,796 En tjock tjej. 370 00:24:49,014 --> 00:24:51,591 Hon önskade att bli älskad. 371 00:24:56,646 --> 00:24:59,265 Hon var älskad, men inte som hon ville. 372 00:25:01,192 --> 00:25:05,897 Om du pratar om dig själv, har du blivit älskad som du ville? 373 00:25:07,407 --> 00:25:08,900 Jag visste nog inte. 374 00:25:09,409 --> 00:25:13,697 Jag var nog ingen god älskare. Jag var nog ingen... 375 00:25:13,747 --> 00:25:16,866 ...partner. Jag var nog självisk. 376 00:25:17,167 --> 00:25:18,368 Och... 377 00:25:20,337 --> 00:25:21,463 En knäppskalle. 378 00:25:21,504 --> 00:25:23,957 Jag blev bara värre med tiden. 379 00:25:26,676 --> 00:25:29,462 Jag älskade med många kvinnor. 380 00:25:29,512 --> 00:25:30,672 Hundratals. 381 00:25:31,723 --> 00:25:35,719 Droger förändrar en. 382 00:25:35,769 --> 00:25:41,483 Kokain gör en besatt av sex- 383 00:25:41,524 --> 00:25:44,018 -och saker. 384 00:25:44,486 --> 00:25:47,272 Jag har korsat gränser du aldrig har funderat på. 385 00:25:48,281 --> 00:25:53,153 Jag är förvånad att nån kvinna stod ut med mig. 386 00:25:55,205 --> 00:25:56,406 Men det gjorde de. 387 00:25:58,750 --> 00:26:03,746 Jag har sårat många flickor. Många personer. 388 00:26:05,048 --> 00:26:07,417 Jag har dragit med mig många unga kvinnor- 389 00:26:07,467 --> 00:26:10,712 -genom mycket. 390 00:26:11,054 --> 00:26:12,514 Dana. 391 00:26:12,555 --> 00:26:14,674 Och Debbie Donovan. 392 00:26:14,724 --> 00:26:16,259 Nancy var svår- 393 00:26:16,601 --> 00:26:18,637 -för jag var en sann missbrukare. 394 00:26:18,687 --> 00:26:20,555 Hon var tvungen att sticka. 395 00:26:20,605 --> 00:26:21,890 För att rädda sitt liv. 396 00:26:23,483 --> 00:26:25,352 Men jag ville inte bli ensam. 397 00:26:25,402 --> 00:26:28,813 Blev hon missbrukare av livsstilen? 398 00:26:28,863 --> 00:26:30,064 Ja. 399 00:26:31,700 --> 00:26:34,945 Var det din förtjänst? 400 00:26:34,995 --> 00:26:36,196 Ja. 401 00:26:39,541 --> 00:26:42,035 Om tjejerna var missbrukare? Ja. 402 00:26:42,419 --> 00:26:43,828 Och ja, det var mitt fel. 403 00:26:44,796 --> 00:26:46,414 Jag fick dem att börja. 404 00:26:47,465 --> 00:26:49,292 Kokain och heroin. Både och. 405 00:26:53,221 --> 00:26:55,423 Det man gör mot sig själv, gör man mot sig själv. 406 00:26:55,473 --> 00:26:58,260 Man kan vara stolt eller äcklad- 407 00:26:58,310 --> 00:27:01,888 -men det är ingen moralisk fråga. 408 00:27:02,814 --> 00:27:05,058 När man gör det mot andra människor... 409 00:27:05,859 --> 00:27:07,143 Det räknas. 410 00:27:08,236 --> 00:27:11,481 Jag gick tillbaka och lyckades bygga broar. 411 00:27:11,531 --> 00:27:16,278 Alla kvinnor som jag har brytt mig om, förutom min dotter Donovan- 412 00:27:16,328 --> 00:27:18,154 -har jag lyckats reparera skadan med. 413 00:27:18,538 --> 00:27:22,659 Jag borde tacka dem för deras kärlek, för att de utvidgade min värld. 414 00:27:22,709 --> 00:27:26,162 Alla har de lärt mig nåt. Var och en av dem. 415 00:27:26,212 --> 00:27:28,415 Var och en av dem älskade mig. 416 00:27:28,465 --> 00:27:33,086 De gjorde sitt bästa och älskade mig på ett bra sätt. 417 00:27:33,136 --> 00:27:35,463 Bättre än jag älskade dem. 418 00:27:35,513 --> 00:27:36,714 Tror jag. 419 00:27:39,601 --> 00:27:42,470 Kändes Joni som för alltid, när ni... 420 00:27:42,562 --> 00:27:44,848 - Nej? - Nej. 421 00:27:45,941 --> 00:27:48,893 När jag träffade Joni i Florida- 422 00:27:49,819 --> 00:27:52,572 -sjöng hon på ett kafé- 423 00:27:52,614 --> 00:27:56,234 -och jag blev betagen av henne. 424 00:27:56,284 --> 00:28:01,406 Jag föll för henne och det liknade att falla ner i en cementblandare. 425 00:28:06,419 --> 00:28:09,873 Jag skrattade och grät inom samma halvtimme. 426 00:28:17,722 --> 00:28:20,008 Joni har sagt- 427 00:28:20,058 --> 00:28:23,178 - att det kändes som att du svassade runt henne. 428 00:28:23,228 --> 00:28:25,055 Det var exakt så. 429 00:28:25,105 --> 00:28:29,726 Hon har helt rätt, men hon får det att låta besvärligt- 430 00:28:29,776 --> 00:28:33,613 - och inte som att jag öppnade varenda dörr i Hollywood åt henne. 431 00:28:33,655 --> 00:28:34,606 Jag älskar henne. 432 00:28:34,656 --> 00:28:39,110 Hon är den bästa sångaren och låtskrivaren av oss alla. Utan tvekan. 433 00:28:41,871 --> 00:28:45,450 Jag sa: "Här, rök den här Joni. Vill du sjunga en sång?" 434 00:28:46,710 --> 00:28:51,214 Sen såg man hur de blev förbluffade, för ingen lät som hon. 435 00:28:51,256 --> 00:28:54,667 Joni och Clapton. Det hände hela tiden. 436 00:28:59,389 --> 00:29:04,052 Jag producerade hennes första skiva. Jag gjorde det inte bra. 437 00:29:04,102 --> 00:29:08,556 Ljudet blev inte bra, men jag fångade hennes väsen. 438 00:29:11,109 --> 00:29:16,773 Hon tyckte att Judy Collins var en succé. 439 00:29:20,619 --> 00:29:23,113 Hon valde medvetet... 440 00:29:23,163 --> 00:29:27,409 När hon insåg att hon klev över folk, gick hon längre. 441 00:29:27,459 --> 00:29:28,785 Sväng vänster. 442 00:29:31,171 --> 00:29:33,039 Hon sa: "Dra åt helvete." 443 00:29:34,007 --> 00:29:38,503 Men sanningen är att hon klev över folk. 444 00:29:43,183 --> 00:29:44,843 Vi närmar oss. Där är det. 445 00:29:45,769 --> 00:29:47,637 Okej. Stanna. 446 00:29:47,687 --> 00:29:49,973 Vi går ut och går. Det är lugnt här. 447 00:29:50,023 --> 00:29:52,267 - Tills vi blir utslängda. - Ja. 448 00:29:52,317 --> 00:29:54,686 - Vi gör intrång. - Du blir inte utslängd. 449 00:30:31,022 --> 00:30:32,557 Artister är fascinerande. 450 00:30:32,607 --> 00:30:36,144 Joni, Cass, Janis. 451 00:30:36,444 --> 00:30:38,104 Jag har ett dussin. 452 00:30:38,488 --> 00:30:41,782 De var alla skadade och briljanta. 453 00:30:41,783 --> 00:30:44,486 De var alla ensamma. 454 00:30:44,536 --> 00:30:45,945 Och de var alla... 455 00:30:47,038 --> 00:30:48,448 ...fantastiska. 456 00:30:51,293 --> 00:30:54,954 Varför blev du kär i Joni och inte de andra? 457 00:30:57,424 --> 00:30:58,917 Hon ville det. 458 00:31:00,427 --> 00:31:02,378 Hon hade stark kraft. 459 00:31:06,016 --> 00:31:10,845 En kväll var det stor middag och vi var 20 personer där. 460 00:31:12,731 --> 00:31:15,517 Då kommer hon med sin gitarr. 461 00:31:15,567 --> 00:31:17,769 Hon sätter sig och säger: "Jag har en ny låt." 462 00:31:17,819 --> 00:31:20,981 Alla sa: "Fantastiskt. En ny Jonilåt. 463 00:31:21,031 --> 00:31:24,234 Otroligt. Det är här är toppen. Sjung för oss." 464 00:31:28,663 --> 00:31:31,449 Det var självfallet hennes... 465 00:31:32,876 --> 00:31:35,036 ... "dra åt helvete och adjö" till mig. 466 00:31:36,046 --> 00:31:39,090 Hon avslutade sången- 467 00:31:39,132 --> 00:31:40,375 -sen tittade hon på mig. 468 00:31:41,301 --> 00:31:46,047 Hon hade en arg, intensiv min. Sen sjöng hon sången igen. 469 00:31:49,809 --> 00:31:52,053 Det finns ingen som Joni Mitchell. 470 00:31:55,523 --> 00:32:01,062 Den bästa killen för henne och med henne var nog Graham. 471 00:32:06,243 --> 00:32:08,870 Jag var glad att de var ihop. 472 00:32:08,912 --> 00:32:11,322 Jag var redan kär i Christine. 473 00:32:14,334 --> 00:32:17,036 Där är huset. "Our House" skrevs där. 474 00:32:27,180 --> 00:32:30,508 Ser du lampan där inne? 475 00:32:30,558 --> 00:32:34,095 Den gulvita där? Det är köket. 476 00:32:34,145 --> 00:32:37,265 Där föddes Crosby, Stills and Nash. Under den lampan. 477 00:32:39,859 --> 00:32:43,062 Där stod vi när vi sjöng vår första låt tillsammans. 478 00:32:43,780 --> 00:32:50,987 REPETITION AUGUSTI 1969 479 00:32:54,207 --> 00:32:56,201 Cass presenterade mig för Graham. 480 00:32:58,044 --> 00:33:00,463 Jag visste inte vem han var först. 481 00:33:00,505 --> 00:33:03,082 Men jag gillade honom. 482 00:33:04,676 --> 00:33:06,461 Han la på harmonin. 483 00:33:07,721 --> 00:33:08,922 Och vi sjöng... 484 00:33:10,932 --> 00:33:12,592 Blink! Du vet. 485 00:33:12,642 --> 00:33:16,054 Då visste vi vad kommande åren skulle innebära. 486 00:33:16,855 --> 00:33:19,899 Oavsett hur Crosby, Stills and Nash låter... 487 00:33:19,941 --> 00:33:21,059 GRAHAM NASHS RÖST 2013 488 00:33:21,109 --> 00:33:23,394 ...föddes det på 40 sekunder. 489 00:33:24,487 --> 00:33:26,189 Inte år. 490 00:33:26,239 --> 00:33:28,525 Inte efter månader av repetitioner. 491 00:33:28,575 --> 00:33:30,193 Fyrtio sekunder. 492 00:33:36,374 --> 00:33:38,743 Det finns en liten trädgård i bak. 493 00:33:39,294 --> 00:33:41,963 För att var snäll mot er, är jag tyst till Greek Theatre- 494 00:33:42,005 --> 00:33:44,916 - eller till vår första spelning, för jag kan göra mitt- 495 00:33:44,966 --> 00:33:47,377 -men vi kan inte mixa så där. 496 00:33:47,427 --> 00:33:49,588 Vi kan inte öva så att det låter bra ihop. 497 00:33:49,638 --> 00:33:52,966 De måste vara på. Dallas spelar inte enligt noterna. 498 00:33:53,016 --> 00:33:54,467 De lyssnar på rösten. 499 00:33:54,517 --> 00:33:56,595 - Han hör rösten. - Det man måste göra... 500 00:33:56,645 --> 00:34:00,432 är spela akustiskt och få ner den. Vi försöker hitta en stor scen. 501 00:34:00,482 --> 00:34:03,435 David och jag har suttit här i en halvtimme- 502 00:34:03,485 --> 00:34:07,230 - för att vi hörde att vi skulle få spela akustisk gitarr här. 503 00:34:07,280 --> 00:34:09,232 - Ja. - Var är Steven? 504 00:34:09,282 --> 00:34:13,570 Jag låter inte rädslan ta över. 505 00:34:13,620 --> 00:34:17,574 Du har dragit två dagar i rad, din hycklare. 506 00:34:17,624 --> 00:34:19,534 - Jag blir förbannad. - Hallå. Test. 507 00:34:19,584 --> 00:34:21,661 Fyrtionio. Sextiofem. Hej. 508 00:34:21,711 --> 00:34:22,912 Damer och herrar. 509 00:34:23,255 --> 00:34:24,539 En applåd för... 510 00:34:24,589 --> 00:34:25,999 WOODSTOCK, NY AUGUSTI 1969 511 00:34:26,049 --> 00:34:27,959 ...Crosby, Stills and Nash. 512 00:34:29,719 --> 00:34:31,629 Tack. Det behövde vi. 513 00:34:33,265 --> 00:34:35,091 Det är vår andra spelning. 514 00:34:35,141 --> 00:34:40,555 Det är andra gången vi spelar inför folk. Vi är livrädda. 515 00:34:53,034 --> 00:34:56,613 WOODSTOCK MUSIC och ART FAIR EN EXPOSITION I WHITE LAKE, NY 516 00:34:56,663 --> 00:34:58,072 3 DAGAR AV FRED och MUSIK 517 00:34:58,957 --> 00:35:03,044 Alla frågar mig om Woodstock, för det har vuxit enormt- 518 00:35:03,086 --> 00:35:06,039 - och ju längre bort vi kommer, desto större blir det. 519 00:35:07,215 --> 00:35:08,917 Det handlade om känsla. 520 00:35:08,967 --> 00:35:12,086 Det handlade om människor som var snälla mot varann. 521 00:35:13,346 --> 00:35:14,923 Jag såg en flicka... 522 00:35:16,141 --> 00:35:20,929 Blond, söt, kort klänning, snygga ben. Hon gick i leran. 523 00:35:20,979 --> 00:35:24,015 Hon skar sig på en glasbit i leran. 524 00:35:24,065 --> 00:35:26,434 Det var ett djupt sår som blödde rejält. 525 00:35:26,484 --> 00:35:29,479 Killen var polis i New York. 526 00:35:29,529 --> 00:35:34,693 Han skor var välpolerade och byxorna hade pressveck. 527 00:35:34,743 --> 00:35:37,654 Han var väldigt snygg. 528 00:35:38,580 --> 00:35:41,283 Utan att fundera vidare- 529 00:35:41,333 --> 00:35:44,995 - går han fram till tjejen i leran och plockar upp henne. 530 00:35:45,045 --> 00:35:48,123 Han får blod och lera över hela sig. 531 00:35:48,173 --> 00:35:50,333 Han bär henne till bilen. 532 00:35:50,842 --> 00:35:53,044 Lägger ner henne försiktigt. 533 00:35:53,762 --> 00:35:59,843 Femton hippier börjar knuffa upp polisbilen ur leran. 534 00:36:01,102 --> 00:36:03,596 Plötsligt funkar det för mig. 535 00:36:04,314 --> 00:36:06,266 Vi sprang på fältet. 536 00:36:07,442 --> 00:36:10,896 Man kunde se oss. Vi gjorde sen ett TV-program med Dick Cavett- 537 00:36:10,946 --> 00:36:14,524 -där man ser oss springa på fältet. 538 00:36:14,574 --> 00:36:18,862 Många i min publik är trötta, för de åkte hit- 539 00:36:18,912 --> 00:36:21,031 -direkt från Woodstock. 540 00:36:21,081 --> 00:36:23,491 Och folk är ännu kvar på festivalen. 541 00:36:27,212 --> 00:36:31,291 Man ser hur vi alla mådde där. 542 00:36:31,341 --> 00:36:34,002 Hur glada och självsäkra vi är. 543 00:36:34,052 --> 00:36:37,672 Plötsligt kändes världen rimlig och vi kände oss som vinnare. 544 00:36:37,722 --> 00:36:39,758 Jag har kvar leran. 545 00:36:39,808 --> 00:36:42,010 Vi ska stoppa kriget. 546 00:36:42,060 --> 00:36:44,646 Får jag beskriva hur det var att flyga in med helikopter? 547 00:36:44,688 --> 00:36:49,309 Det såg ut som en makedonisk armé på de grekiska kullarna- 548 00:36:49,359 --> 00:36:53,021 - korsat med den största samlingen zigenare du nånsin sett. 549 00:36:53,071 --> 00:36:55,031 Vi ska förändra. 550 00:36:55,073 --> 00:36:57,651 - Vi ska fixa skiten. - Det finns rum uppe. 551 00:36:57,701 --> 00:36:59,986 - Jag har en och det känns inte fel. - Okej. 552 00:37:00,036 --> 00:37:02,239 Luften vi andas är inte ren. 553 00:37:02,289 --> 00:37:05,659 Det vet du. Det vet alla som tittar ut genom fönstret. 554 00:37:05,709 --> 00:37:07,577 Fundera på det här: 555 00:37:07,627 --> 00:37:10,872 Enda lösningen verkar vara- 556 00:37:10,922 --> 00:37:14,334 - att övertyga GM Ford, Chrysler, 76, Union, Shell och Standard- 557 00:37:14,384 --> 00:37:16,127 -att lägga ner verksamheten. 558 00:37:16,845 --> 00:37:18,046 Okej. 559 00:37:20,974 --> 00:37:25,312 Det leder oss till poängen: Det händer inte. 560 00:37:25,353 --> 00:37:26,429 Ja. 561 00:37:26,479 --> 00:37:28,723 Särskilt eftersom fyra av dem är sponsorer. 562 00:37:33,236 --> 00:37:34,854 Jag vet inte vem som bor här nu. 563 00:37:36,364 --> 00:37:39,442 Jag satt här- 564 00:37:39,492 --> 00:37:40,777 -packad i min bil. 565 00:37:41,953 --> 00:37:43,163 Neil körde förbi. 566 00:37:43,204 --> 00:37:44,364 Han såg mig. 567 00:37:44,414 --> 00:37:47,909 Det var tiden då vi funderade på om han skulle vara med i bandet. 568 00:37:47,959 --> 00:37:51,496 Vi var Crosby, Stills and Nash och vår skiva låt etta i landet. 569 00:37:53,465 --> 00:37:56,418 Han vände om och stannade bredvid mig. 570 00:37:56,468 --> 00:37:58,628 Han satte sig på bakluckan- 571 00:37:59,596 --> 00:38:02,132 -och sjöng tre-fyra låtar för mig. 572 00:38:02,182 --> 00:38:05,593 "Helpless", "Country Girl", sånt där. 573 00:38:06,436 --> 00:38:10,640 Då beslöt jag mig för att jag ville ha med honom. 574 00:38:12,192 --> 00:38:14,519 Hela tanken med gruppen var- 575 00:38:14,569 --> 00:38:16,730 -att bygga ett moderskepp- 576 00:38:16,780 --> 00:38:20,483 - som skulle ge oss friheten att göra det vi ville. 577 00:38:35,257 --> 00:38:38,627 Alla fyra är fortfarande slavar under musiken. 578 00:38:38,677 --> 00:38:40,670 Än idag. 579 00:38:40,720 --> 00:38:44,049 Det var toppen att var medlem i det bandet. 580 00:38:44,099 --> 00:38:49,387 And it appears to be long 581 00:38:51,439 --> 00:38:55,810 Det verkar vara långt 582 00:38:56,987 --> 00:39:01,483 De verkar vara långt 583 00:39:03,034 --> 00:39:04,277 En lång stund 584 00:39:05,579 --> 00:39:10,158 En lång, lång stund 585 00:39:10,875 --> 00:39:12,702 Till gryningen 586 00:39:15,338 --> 00:39:19,042 Relationen var en samling killar- 587 00:39:19,092 --> 00:39:23,505 - som fick ihop nåt för första gången i rampljuset. 588 00:39:23,555 --> 00:39:26,341 Det var uppmärksamhet de aldrig haft innan. 589 00:39:27,559 --> 00:39:31,721 Vi var galna. Det var en tung press. 590 00:39:49,289 --> 00:39:51,783 Stephen, en kille med talang. 591 00:39:53,043 --> 00:39:55,203 Han var imponerande. 592 00:40:04,387 --> 00:40:08,466 En syntes är när man tar helt skilda saker- 593 00:40:08,516 --> 00:40:10,343 -och sätter dem samman. 594 00:40:10,393 --> 00:40:13,013 Skapar nåt nytt. 595 00:40:13,063 --> 00:40:14,264 Så var det. 596 00:40:20,153 --> 00:40:25,108 Under flera år i början, var det fantastiskt när vi gick på scenen. 597 00:40:27,661 --> 00:40:29,237 Vi kunde sjunga ihop. 598 00:40:29,287 --> 00:40:32,157 Nash är fantastisk på att sjunga stämma. 599 00:40:33,458 --> 00:40:36,327 Vi var nog första supergruppen i USA. 600 00:40:38,463 --> 00:40:40,298 Turnén 1974. 601 00:40:40,340 --> 00:40:43,043 Vi drog enorma publiksiffror. 602 00:40:43,093 --> 00:40:46,045 Fler än nån annan, troligtvis sen The Beatles. 603 00:40:53,687 --> 00:40:56,306 De ser människor där uppe. 604 00:40:56,356 --> 00:41:00,227 Vi har inga klackar. Vi har inga paljetter. Vi har inga rökmaskiner. 605 00:41:00,277 --> 00:41:04,898 Vi har bara polare och sånger. 606 00:41:04,948 --> 00:41:07,317 Det är allt vi har och alltid har haft. 607 00:41:07,367 --> 00:41:11,279 Det enda som har varit viktigt är musiken. 608 00:41:15,166 --> 00:41:17,953 Men jag tror att vi egentligen tänkte- 609 00:41:18,003 --> 00:41:23,625 - att det var en risk att tvinga ihop fyra killar på en plats som bara rymde tre. 610 00:41:24,634 --> 00:41:25,919 Vi hade rätt. 611 00:41:48,909 --> 00:41:51,027 Han la ner nu. 612 00:41:53,288 --> 00:41:56,950 Öppna dörren och hoppa in. Det är allt vi vill. 613 00:41:57,000 --> 00:41:58,701 Mitt i prick. 614 00:42:17,562 --> 00:42:18,638 God morgon, David. 615 00:42:18,688 --> 00:42:19,890 HENRY DILTZ-FOTOGRAFERING 616 00:42:19,940 --> 00:42:21,850 Ganska tidigt, va? 617 00:42:21,900 --> 00:42:24,019 - Hur är läget? - Kul att se dig. 618 00:42:24,069 --> 00:42:26,771 Jag var inte fotograf. Jag var musiker med en kamera. 619 00:42:26,821 --> 00:42:32,444 Jag hade ingen studio eller lampor. Jag har aldrig framkallat en film. 620 00:42:32,494 --> 00:42:35,997 Jag fångar bilden och trycker av i rätt ögonblick. 621 00:42:36,039 --> 00:42:39,125 Tricket är att var närvarande. 622 00:42:39,167 --> 00:42:42,162 Det var mina vänner och jag umgicks med dem. 623 00:42:42,295 --> 00:42:46,465 Du bad om de klassiska bilderna. Vem kunde ana det? 624 00:42:46,466 --> 00:42:51,379 När vi fotade på soffan för CSN-albumet... 625 00:42:53,848 --> 00:42:57,469 Sen åkte vi runt hörnet till en second hand-butik- 626 00:42:57,519 --> 00:42:59,304 -och fotade i olika kläder. 627 00:42:59,354 --> 00:43:02,107 Vi visste inte att vi hade ett omslag. 628 00:43:02,148 --> 00:43:05,185 Vi åkte tillbaka ett par dagar senare- 629 00:43:05,235 --> 00:43:07,187 -men då var huset borta. 630 00:43:08,572 --> 00:43:11,024 Jag är jungfru. Jag analyserar. 631 00:43:11,074 --> 00:43:12,533 Du är lejon. 632 00:43:12,534 --> 00:43:14,578 Du säger bara var du känner. 633 00:43:14,619 --> 00:43:16,446 - Han tror på den där skiten. - Eller hur? 634 00:43:16,496 --> 00:43:17,656 - Otroligt. - Tja... 635 00:43:17,706 --> 00:43:21,034 - Lägg av. - Vilket år föddes du? 1940? 636 00:43:21,084 --> 00:43:23,662 Du tänker väl inte berätta om det kinesiska djuret? 637 00:43:23,712 --> 00:43:25,372 Vilket djur är du? 638 00:43:25,422 --> 00:43:28,133 - Snälla, berätta inte om det... - Jag vet att du är... 639 00:43:28,174 --> 00:43:30,418 Du är en orm. Vi måste få veta. 640 00:43:30,468 --> 00:43:32,170 - 1941. - 1941. 641 00:43:32,220 --> 00:43:37,008 Jag säger så här... Inom kinesisk astrologi är ormen ett djur med tur. 642 00:43:37,309 --> 00:43:40,428 Har du inte haft tur i livet? 643 00:43:40,478 --> 00:43:43,682 - Verkligen. - Du sitter här, just nu. 644 00:43:43,732 --> 00:43:46,568 - För att du är en lejonorm. - Det handlar inte om astrologi. 645 00:43:46,610 --> 00:43:48,603 - Inte om... - Jag är jungfrutiger. 646 00:43:48,653 --> 00:43:52,232 - Du snackar skit. - Det måste du veta. 647 00:43:52,365 --> 00:43:54,109 Okej. Ja. 648 00:43:54,159 --> 00:43:55,318 Ja. 649 00:43:55,368 --> 00:43:56,820 Okej. Ja. 650 00:43:57,662 --> 00:43:59,155 Om jag... 651 00:43:59,205 --> 00:44:02,242 Om jag riktar en flaggrevolver mot mitt huvud- 652 00:44:02,292 --> 00:44:06,746 - betyder det att det är jag mot USA: s regering. 653 00:44:07,839 --> 00:44:10,166 - Puffa inte. - Varför inte? 654 00:44:10,216 --> 00:44:12,294 Det blir för rökigt. 655 00:44:12,344 --> 00:44:13,420 Jag gillar röken. 656 00:44:13,470 --> 00:44:17,716 Att han rökte gräs och höll i flaggrevolvern var en provokation. 657 00:44:17,766 --> 00:44:20,310 - Det sa... - När jag pratar om den bilden... 658 00:44:20,352 --> 00:44:22,470 säger jag: "Vi verkade ha en plan. 659 00:44:22,520 --> 00:44:26,349 Vi gör en flaggrevolver, vit bakgrund och David får posera." 660 00:44:26,399 --> 00:44:27,608 Nej, jag menar... 661 00:44:27,609 --> 00:44:30,570 CSN var i Minneapolis. 662 00:44:30,612 --> 00:44:33,023 Jag tror att du pratade med Bob Dylan. 663 00:44:33,073 --> 00:44:34,482 - Du rökte gräs. - Vår plan... 664 00:44:34,532 --> 00:44:36,443 Det knackade på dörren. 665 00:44:36,493 --> 00:44:40,197 Graham Nash öppnar dörren och slänger revolvern på sängen. 666 00:44:40,247 --> 00:44:43,583 - Han säger att ett fan gjort den. - Henry, du snackar skit. 667 00:44:43,625 --> 00:44:46,286 - Det blev en bra bild. - Jag har aldrig varit i Minneapolis. 668 00:44:46,336 --> 00:44:47,996 Börja inte. 669 00:44:48,922 --> 00:44:50,665 - Voilà. - En. 670 00:44:50,715 --> 00:44:53,251 - Jag tar den. - Det här är... 671 00:44:53,301 --> 00:44:57,005 Det här är att gå långt med din medicin. 672 00:44:57,347 --> 00:44:58,506 Helvete. 673 00:44:59,975 --> 00:45:03,136 Grabben, skaffa ny langare. 674 00:45:03,728 --> 00:45:06,514 - Guds ört. - Jag ska skaffa bra gräs åt dig. 675 00:45:06,564 --> 00:45:11,520 Ett favoritcitat kommer från Garcia. Det var första gången han tog LSD. 676 00:45:11,570 --> 00:45:15,356 "Jag visste att det fanns nåt mer än de berättade." 677 00:45:22,122 --> 00:45:26,326 Jag minns att vi alltid sa: "En dag kommer advokater och politiker... 678 00:45:26,376 --> 00:45:29,671 Vi kommer bli dem. Vi blir dem som... 679 00:45:29,713 --> 00:45:33,300 ...blir höga och förstår vad livet handlar om." 680 00:45:33,341 --> 00:45:35,794 Droger är coolt och jag är hög just nu. 681 00:45:35,844 --> 00:45:37,003 Jag gillar att må bra. 682 00:45:37,053 --> 00:45:41,641 Man fastnar i en grej och inser inte att det finns mycket att fastna i. 683 00:45:41,683 --> 00:45:42,634 - Religion. - Musik. 684 00:45:42,684 --> 00:45:43,727 - Langa. - Kosmisk pudding. 685 00:45:43,768 --> 00:45:45,053 - Gud. - Godhjärtad anarki. 686 00:45:47,188 --> 00:45:51,059 Det hände nästan. Inte riktigt. Kanske händer det. 687 00:45:51,860 --> 00:45:56,940 Den gamla hippien lever vidare i saker som Greenpeace. 688 00:45:56,990 --> 00:45:59,275 Miljöfolket, eller hur? 689 00:46:06,458 --> 00:46:10,670 Mustaschen blev snabbt ikonisk. 690 00:46:10,712 --> 00:46:12,247 Vad är Dennis Hopper-historian? 691 00:46:12,297 --> 00:46:16,960 Han använde mig som mall för killen han spelade i "Easy Rider". 692 00:46:17,010 --> 00:46:19,421 Jag är hög. 693 00:46:19,471 --> 00:46:22,757 Men jag såg en satellit. 694 00:46:22,974 --> 00:46:26,845 Det var en bra film, som refererade till mig. 695 00:46:26,895 --> 00:46:30,015 Den hade varit bättre om jag hade varit med. 696 00:46:30,065 --> 00:46:32,183 En mer allvarlig film. Ja. 697 00:46:33,360 --> 00:46:36,688 Sista högborgen för mor, Gud, hemmet och äppelpaj- 698 00:46:36,738 --> 00:46:38,982 -och de snackar bara skit. 699 00:46:39,741 --> 00:46:40,692 Vad? 700 00:46:40,742 --> 00:46:42,777 På andra sidan finns en flicka... 701 00:46:46,539 --> 00:46:51,203 som springer genom en äng av blommor. 702 00:46:51,253 --> 00:46:54,414 Halvnaken, hög och skrattandes. 703 00:46:55,257 --> 00:46:56,675 I solen. 704 00:46:56,716 --> 00:46:59,803 Du erbjuder alternativen till... 705 00:46:59,844 --> 00:47:01,087 ett barn. 706 00:47:01,263 --> 00:47:04,048 Ett barn är för smart för att göra det misstaget. 707 00:47:04,349 --> 00:47:06,968 Det kan jag ha användning för. 708 00:47:24,536 --> 00:47:25,654 Då kör vi! 709 00:47:25,704 --> 00:47:28,448 USATURNÉ 2017 710 00:47:29,624 --> 00:47:31,409 Det här är vår första spelning. 711 00:47:39,884 --> 00:47:42,295 BOULDER, COLORADO 712 00:47:42,345 --> 00:47:44,047 Ja, Croz! 713 00:47:55,025 --> 00:47:57,977 De senaste åren har varit fantastiska. 714 00:47:59,154 --> 00:48:01,364 Jag har gjort fyra soloalbum. 715 00:48:01,406 --> 00:48:03,191 Jag är på gång med femte. 716 00:48:04,868 --> 00:48:09,155 Jag gjorde nåt man inte bör göra inom nöjesbranschen. 717 00:48:09,205 --> 00:48:12,367 Jag lämnade en stor grupp, CSN- 718 00:48:12,417 --> 00:48:14,994 -som hade en rejäl inkomst. 719 00:48:25,138 --> 00:48:27,173 Rock and Roll Hall of Famer, - 720 00:48:27,223 --> 00:48:30,594 - grundare av The Byrds och Crosby, Stills and Nash: 721 00:48:30,644 --> 00:48:32,679 Sångaren och låtskrivaren David Crosby. 722 00:48:32,729 --> 00:48:33,847 Vi är stora fans. 723 00:48:33,897 --> 00:48:36,516 - Din röst är otrolig. - Tack. 724 00:48:36,566 --> 00:48:39,019 - Hur har du tagit hand om den? - Det har jag inte. 725 00:48:39,069 --> 00:48:41,021 - Vad? - Inte på nåt sätt. 726 00:48:41,071 --> 00:48:45,317 Det förvånar mig. Vi har hört historier om dig genom åren. 727 00:48:45,367 --> 00:48:47,277 - Absolut. - Vi undrar: "Lever han ännu?" 728 00:48:47,327 --> 00:48:50,071 - Hur fan då? - "Han och Keith Richards är vid liv?" 729 00:48:50,121 --> 00:48:52,415 Men du inte bara lever, din röst... 730 00:48:52,457 --> 00:48:55,869 - Gud har gett dig en otrolig röst. - Tack. 731 00:48:55,919 --> 00:48:57,537 Ja, precis. 732 00:48:57,671 --> 00:49:01,041 Du förstår, det här livet är bra 733 00:49:01,091 --> 00:49:04,920 Trots 734 00:49:04,970 --> 00:49:08,381 Dessa upp-och nergångar 735 00:49:09,724 --> 00:49:14,429 Du borde prova på det 736 00:49:14,479 --> 00:49:18,183 Annars inser du 737 00:49:18,233 --> 00:49:21,728 Att det har gått dig förbi 738 00:49:31,371 --> 00:49:33,740 - Jag klippte mig nästan! - Gör det inte. 739 00:49:33,790 --> 00:49:35,158 - Gör inte det. - Låt bli. 740 00:49:35,208 --> 00:49:38,537 LEXINGTON, MASSACHUSSETTS 741 00:49:38,587 --> 00:49:41,831 Jag måste varna dig. Det finns nåt... 742 00:49:41,881 --> 00:49:44,459 Det som händer när man klipper sig... 743 00:50:05,822 --> 00:50:08,775 Min basist driver med mig nu. 744 00:50:09,910 --> 00:50:12,487 Herregud, det är ett roligt band. 745 00:50:12,537 --> 00:50:15,949 De plågar mig hela dagarna. 746 00:50:18,668 --> 00:50:20,453 Det här är en kärlekssång. 747 00:50:24,174 --> 00:50:26,709 Ni känner inte igen den förrän tredje versen. 748 00:50:34,559 --> 00:50:36,511 Hur kan jag sopa 749 00:50:36,561 --> 00:50:40,056 Ihop dessa ord? 750 00:50:41,942 --> 00:50:43,935 Lägga dem i en hög 751 00:50:43,985 --> 00:50:46,312 Likt fjädrar på ditt golv? 752 00:50:52,661 --> 00:50:55,238 Har nån du älskat dödats? 753 00:50:55,956 --> 00:51:00,710 Man kan inte lösa saker i efterhand. 754 00:51:00,752 --> 00:51:02,787 Man kan inte rätta misstag. 755 00:51:04,756 --> 00:51:06,124 De hålls kvar av tiden. 756 00:51:10,011 --> 00:51:11,880 Jag var med Joni. 757 00:51:11,930 --> 00:51:14,507 Vi var av och på hela tiden. 758 00:51:14,557 --> 00:51:17,469 Christine var stabil och underbar. 759 00:51:17,519 --> 00:51:19,846 Vild. 760 00:51:19,896 --> 00:51:21,347 En tjej som levde livet. 761 00:51:22,524 --> 00:51:25,310 Hon var full av energi. 762 00:51:25,360 --> 00:51:26,770 Och full av... 763 00:51:28,196 --> 00:51:30,482 lycka och glädje. 764 00:51:41,793 --> 00:51:44,829 Nash har ett otroligt citat- 765 00:51:44,879 --> 00:51:48,041 - där han säger att du identifierade Christines kropp- 766 00:51:48,091 --> 00:51:50,210 -och sen blev du aldrig densamma. 767 00:51:51,344 --> 00:51:52,804 Han... Han har rätt. 768 00:51:52,846 --> 00:51:54,088 Så var det. 769 00:51:55,640 --> 00:51:59,969 Hon verkar leva kvar i ditt minne. 770 00:52:00,895 --> 00:52:02,096 Varför hon? 771 00:52:03,189 --> 00:52:04,390 Jag älskade henne. 772 00:52:10,322 --> 00:52:15,986 Christine Hinton var en vacker flicka som älskade The Byrds. 773 00:52:16,036 --> 00:52:18,572 Vi blev ihop- 774 00:52:18,622 --> 00:52:22,075 -och insåg att vi brydde oss om varann. 775 00:52:26,922 --> 00:52:29,341 Det finns nåt i boken "Dune"- 776 00:52:29,382 --> 00:52:31,126 -som kallas "klagovisan mot rädsla". 777 00:52:31,176 --> 00:52:32,544 "Rädsla dödar sinnet. 778 00:52:32,594 --> 00:52:34,004 Skapar ilska." 779 00:52:34,054 --> 00:52:37,641 Hon skrev ut det på en vacker tavla. 780 00:52:37,682 --> 00:52:39,050 Jag ramade in den. 781 00:52:40,852 --> 00:52:42,387 Hon gjorde många saker. 782 00:52:43,355 --> 00:52:47,058 Man kan inte välja vem man faller för eller varför. 783 00:52:50,362 --> 00:52:54,149 Jag har ett par bilder på henne där hon ler. 784 00:52:57,369 --> 00:53:00,280 Där ser man hennes ande. 785 00:53:00,330 --> 00:53:02,282 Hon var en tjej med gnista. 786 00:53:04,125 --> 00:53:06,453 Christine var 21 år. 787 00:53:06,503 --> 00:53:08,288 Hennes liv hade just börjat. 788 00:53:17,222 --> 00:53:20,258 Hon skulle ta katten till veterinären. 789 00:53:20,308 --> 00:53:22,010 Hon kom aldrig hem. 790 00:53:25,647 --> 00:53:28,108 När nån dödas... 791 00:53:28,149 --> 00:53:32,812 Det var ingen långdragen, hemsk sjukdomsprocess. 792 00:53:32,862 --> 00:53:34,814 TVÅ DÖDA I TVÅ OLIKA TRAFIKOLYCKOR 793 00:53:34,864 --> 00:53:36,191 De blev dödade. 794 00:53:36,241 --> 00:53:40,195 I NOVATOOLYCKAN DÖDADES CHRISTINE GAIL HINTON, 21 ÅR... 795 00:53:40,245 --> 00:53:43,406 "Den och den har varit med om en olycka. Skynda dig hit." 796 00:53:43,456 --> 00:53:46,701 När man kommer fram, har de dött. 797 00:53:51,715 --> 00:53:54,000 Jag grät under lång tid. 798 00:53:55,677 --> 00:53:59,172 Jag visste inte vad annat jag skulle göra. 799 00:53:59,222 --> 00:54:00,548 Man blir inte... 800 00:54:01,891 --> 00:54:05,011 Man får inte lära sig nåt om döden. 801 00:54:05,061 --> 00:54:07,764 Döden är inget man kan prata om. 802 00:54:07,814 --> 00:54:09,724 Ingen pratar om döden. 803 00:54:09,774 --> 00:54:11,643 Det är bara en tomhet. 804 00:54:12,986 --> 00:54:14,187 En sån här... 805 00:54:16,072 --> 00:54:19,025 Borta. Som en reva i ett tyg. 806 00:54:19,826 --> 00:54:22,987 En tom plats. 807 00:54:26,082 --> 00:54:27,701 Kvar blir ett stort hål. 808 00:54:27,751 --> 00:54:30,871 Man vill fylla det och man... 809 00:54:30,921 --> 00:54:34,424 Om man är som jag, plågar man sig själv. 810 00:54:34,466 --> 00:54:37,418 "Jag borde ha sagt si, jag borde ha gjort så." 811 00:54:38,219 --> 00:54:40,255 Det skakar ens värld. 812 00:54:44,142 --> 00:54:45,760 Vad vill du säga till henne? 813 00:54:47,145 --> 00:54:48,346 Förlåt. 814 00:54:49,856 --> 00:54:51,641 Jag kunde ha älskat dig bättre. 815 00:55:07,999 --> 00:55:11,536 Neil och jag var ute och körde i en av hans skogar. 816 00:55:12,003 --> 00:55:13,371 KENT STATE UNIVERSITY 4 MAJ, 1970 817 00:55:13,421 --> 00:55:17,208 Vi hörde det på radion och kunde inte fatta det. 818 00:55:23,181 --> 00:55:24,549 KENT STATE UNIVERSITY 4 MAJ, 1970 819 00:55:24,599 --> 00:55:26,635 Först började man med tårgas. 820 00:55:26,685 --> 00:55:29,512 Sen rörde sig vakterna längs båda sidor av Taylor Hall- 821 00:55:29,562 --> 00:55:31,181 - och tvingade ungdomarna från allmänningen. 822 00:55:31,231 --> 00:55:33,808 Plötsligt hördes skottlossning. 823 00:55:38,029 --> 00:55:40,607 Sen såg jag folk som föll. 824 00:55:44,703 --> 00:55:47,656 Idag sköt vakterna mot eleverna. 825 00:55:47,706 --> 00:55:51,368 Fyra dog. Två unga män och två unga kvinnor. 826 00:55:51,418 --> 00:55:54,037 Tre sköts i bröstet och en i huvudet. 827 00:55:54,087 --> 00:55:56,414 Ett dussintal andra skadades. 828 00:55:56,464 --> 00:55:59,292 Vissa av skott och andra av bajonetter. 829 00:55:59,342 --> 00:56:03,505 Studenterna protesterade mot invasionen av Kambodja. 830 00:56:03,888 --> 00:56:05,548 Jag såg när Neil träffades. 831 00:56:06,391 --> 00:56:08,468 Det var som att han fick ett slag. 832 00:56:08,768 --> 00:56:12,347 Crosby kom med tidningen. 833 00:56:12,397 --> 00:56:14,891 Omslaget visade dödsskjutningarna. 834 00:56:14,941 --> 00:56:17,936 Jag hörde vad som hänt på nyheterna och... 835 00:56:17,986 --> 00:56:23,817 Crosby har ett sätt att fånga fokus på saker. 836 00:56:24,784 --> 00:56:26,987 Det var det som väckte mig. 837 00:56:27,037 --> 00:56:31,074 Neil plockade upp gitarren och skrev låten framför mig. 838 00:56:33,501 --> 00:56:37,706 Jag ringde Nash och sa: "Boka en studio. Nu." 839 00:56:37,756 --> 00:56:41,710 VD: n för vårt skivbolag, en underbar man vid namn Ahmet Ertegun- 840 00:56:41,760 --> 00:56:44,671 - sa att till alla: "Skivan måste släppas imorgon." 841 00:56:45,013 --> 00:56:48,258 Tin soldiers and Nixon comin' 842 00:56:48,308 --> 00:56:52,178 Till slut står vi ensamma kvar 843 00:56:52,228 --> 00:56:55,431 Denna sommar hör jag trummorna 844 00:56:55,482 --> 00:56:57,100 Fyra döda i Ohio 845 00:56:57,150 --> 00:56:59,269 När jag hörde låten, kändes det rätt. 846 00:56:59,319 --> 00:57:02,522 Den sa vad jag kände. 847 00:57:14,960 --> 00:57:16,494 Den fick mig att känna... 848 00:57:16,878 --> 00:57:20,623 mig bra över att kunna stå upp för det jag trodde på. 849 00:57:21,007 --> 00:57:23,960 Det är nog vårt bästa arbete som trubadurer- 850 00:57:24,010 --> 00:57:26,471 -eller stadsberättare, nånsin. 851 00:57:26,513 --> 00:57:28,548 Aldrig i helvete att vi drar! 852 00:57:28,598 --> 00:57:30,550 Vi tände eld på hela landet. 853 00:57:30,600 --> 00:57:31,635 DE KAN INTE DÖDA ALLA 854 00:57:31,685 --> 00:57:34,429 Man protesterade på vartenda campus i USA. 855 00:57:34,479 --> 00:57:36,347 HUR MÅNGA TILL? 856 00:57:41,194 --> 00:57:43,855 Den här killen, en sergeant- 857 00:57:43,905 --> 00:57:45,649 -svär att han aldrig avfyrade sitt vapen. 858 00:57:45,699 --> 00:57:48,193 Man ser slutstycket där. 859 00:57:48,243 --> 00:57:50,028 Det är en Colt. 45 Automatic. 860 00:57:50,078 --> 00:57:56,659 Man ser pipan för att slutstycket åker bakåt när han avfyrar ett skott. 861 00:57:58,336 --> 00:58:00,413 Han svär att han inte sköt. 862 00:58:01,506 --> 00:58:02,707 Se där. 863 00:58:04,134 --> 00:58:05,335 På bilden. 864 00:58:06,136 --> 00:58:07,420 Det blev ingen rättegång. 865 00:58:08,221 --> 00:58:09,631 Ingen försökte ens. 866 00:58:10,473 --> 00:58:11,674 Han. 867 00:58:13,435 --> 00:58:15,095 Han. Han. 868 00:58:15,145 --> 00:58:16,721 Idiotiska ungdomar. 869 00:58:17,022 --> 00:58:19,849 Den som gav dem ammunitionen- 870 00:58:19,899 --> 00:58:22,185 -borde sitta inlåst än idag. 871 00:58:22,235 --> 00:58:23,728 Nu. 872 00:58:23,778 --> 00:58:25,105 För mord. 873 00:58:27,198 --> 00:58:29,734 Den jävla lögnaren. 874 00:58:29,784 --> 00:58:32,278 "Jag sköt aldrig!" Inte? 875 00:58:33,246 --> 00:58:35,740 Lustigt att vi har en bild på det. 876 00:58:59,189 --> 00:59:00,598 Tro är bra. 877 00:59:01,441 --> 00:59:03,443 Det har inte funkat. 878 00:59:03,485 --> 00:59:04,686 Än. 879 00:59:06,988 --> 00:59:08,273 Men vi försöker. 880 00:59:25,465 --> 00:59:28,835 Jag kunde inte hantera Christines död. 881 00:59:32,222 --> 00:59:33,923 Jag var illa däran. 882 00:59:35,016 --> 00:59:36,718 Jag var livrädd. 883 00:59:36,768 --> 00:59:39,012 Jag hörde en historia 884 00:59:42,524 --> 00:59:44,643 Jag var precis klar med "Déjà Vu". 885 00:59:44,693 --> 00:59:49,314 Jag hamnade ofta på golvet, gråtandes, under den tiden. 886 00:59:50,699 --> 00:59:52,358 Tio minuter. 887 00:59:55,829 --> 00:59:59,032 Många personer, särskilt Nash- 888 01:00:00,208 --> 01:00:04,454 - hängde med mig under lång tid, så jag inte skulle... 889 01:00:04,504 --> 01:00:07,090 ...göra nåt riktigt dumt- 890 01:00:07,132 --> 01:00:08,458 -och ge upp. 891 01:00:19,185 --> 01:00:22,305 Jag bodde på min båt i Sausalito och åkte längs Tamalpais- 892 01:00:22,355 --> 01:00:24,524 -till en plats jag hade där- 893 01:00:24,566 --> 01:00:27,527 -för att gråta i timmar. 894 01:00:27,569 --> 01:00:29,479 Så hade jag låtarna- 895 01:00:29,529 --> 01:00:33,108 - för endast två av dem hamnade på "Déjà Vu". 896 01:00:33,617 --> 01:00:37,112 Jag höll mig i studion, Wally Heiders- 897 01:00:37,162 --> 01:00:38,363 -för det var... 898 01:00:40,498 --> 01:00:42,325 en plats jag kände mig trygg på. 899 01:00:43,418 --> 01:00:44,536 ENRICO MERLIN MUSIKOLOG 900 01:00:44,586 --> 01:00:48,590 Jag presenterar ett album som inte kan kategoriseras- 901 01:00:48,632 --> 01:00:54,045 -som föddes ur sin författares lidande- 902 01:00:54,095 --> 01:00:57,382 - och som är dömd att bli en klassiker för missbrukare. 903 01:00:57,432 --> 01:00:59,843 "If I Could Only Remember My Name." 904 01:01:10,195 --> 01:01:11,980 David verkade inte ha nån plan. 905 01:01:12,030 --> 01:01:13,315 STEPHEN BARNCARD INGENJÖR 906 01:01:13,365 --> 01:01:14,366 Det var på fri hand. 907 01:01:14,407 --> 01:01:17,652 Han hade låtar i huvudet. 908 01:01:17,702 --> 01:01:20,572 Vissa hade pyrt där sen The Byrds. 909 01:01:20,622 --> 01:01:23,533 Men han avslöjade dem för få personer. 910 01:01:37,347 --> 01:01:43,136 Det var en ära att få se det här, för jag gillade hans värld. 911 01:01:44,104 --> 01:01:47,557 Det var en oskyldig, oplanerad- 912 01:01:47,607 --> 01:01:49,851 -följ-ditt-hjärta- 913 01:01:49,901 --> 01:01:53,313 -erfarenhet... 914 01:01:53,822 --> 01:01:55,106 ...av hög grad. 915 01:01:56,783 --> 01:01:59,152 Han hade inga regler. 916 01:01:59,202 --> 01:02:02,739 "Här är mina låtar Gör vad fan du vill." 917 01:02:02,956 --> 01:02:07,118 Vem som än kom den kvällen för att spela in skivan- 918 01:02:07,168 --> 01:02:09,996 -sjöng jag för. 919 01:02:10,213 --> 01:02:12,215 Det fanns en närvaro i rummet. 920 01:02:12,257 --> 01:02:13,875 Man kände smaken av den. 921 01:02:14,259 --> 01:02:16,211 Det var en lekplats. 922 01:02:16,261 --> 01:02:19,255 En lekplats för ljud. 923 01:02:20,265 --> 01:02:21,675 Jerry Garcia. 924 01:02:21,725 --> 01:02:25,595 Han kom och frågade: "Vad gör du?" 925 01:02:26,563 --> 01:02:31,059 Om vi hade två gitarrer och satt i samma rum- 926 01:02:31,109 --> 01:02:32,894 -var vi glada. 927 01:02:32,944 --> 01:02:35,814 Han ville att det skulle hända. Han ville tvinga fram det. 928 01:02:35,864 --> 01:02:37,240 På ett eller annat sätt. 929 01:02:37,282 --> 01:02:41,620 Om han måste slicka noterna från golvet, hade han gjort det. 930 01:02:41,661 --> 01:02:43,446 Han hade gjort vad som helst. 931 01:02:43,496 --> 01:02:47,200 Han visste att det var på gång, det hängde på kanten- 932 01:02:47,250 --> 01:02:48,994 -och han ville locka fram noterna. 933 01:02:49,044 --> 01:02:52,789 "Kom igen, noter. Visa er." 934 01:02:52,839 --> 01:02:54,874 Han var den mest... 935 01:02:58,178 --> 01:03:00,922 äkta musikkillen. 936 01:03:03,934 --> 01:03:05,927 Den börjar så här: 937 01:03:17,656 --> 01:03:21,067 Han var i himmelriket. 938 01:03:21,368 --> 01:03:22,861 Alla hans vänner var där- 939 01:03:22,911 --> 01:03:27,949 - och Neil backade honom på den här märkliga skivan. 940 01:03:37,509 --> 01:03:40,337 Vänskapen de visade mig- 941 01:03:40,387 --> 01:03:42,764 -och stödet jag fick av mina vänner- 942 01:03:42,806 --> 01:03:45,049 -var bland det bästa i mitt liv. 943 01:03:46,059 --> 01:03:48,887 Skivan blev en vändpunkt. 944 01:04:06,621 --> 01:04:13,578 BURNSVILLE, MINNESOTA 945 01:04:37,611 --> 01:04:41,022 De säger att när man injicerar droger... 946 01:04:42,198 --> 01:04:43,900 ...för första gången- 947 01:04:43,950 --> 01:04:47,946 - förändras livet, oavsett vad som händer sen. 948 01:04:49,789 --> 01:04:50,949 Ja. 949 01:04:50,999 --> 01:04:55,078 En vän, vars namn jag inte avslöjar, gav mig en heroinspruta. 950 01:04:57,589 --> 01:04:58,790 Och... 951 01:05:05,889 --> 01:05:07,549 Det var toppen. 952 01:05:07,599 --> 01:05:10,635 Man mår verkligen bra. 953 01:05:11,770 --> 01:05:13,722 Det är därför det är dödligt. 954 01:05:13,772 --> 01:05:15,890 Plötsligt gör inget ont. 955 01:05:17,192 --> 01:05:19,019 Man känner sig... 956 01:05:19,069 --> 01:05:21,771 upphöjd och underbar. 957 01:05:23,490 --> 01:05:25,150 Det är bara första gången. 958 01:05:27,494 --> 01:05:31,489 Efter det, försöker man bara uppnå samma sak igen. 959 01:05:31,539 --> 01:05:33,867 Man vill tillbaka dit. 960 01:05:33,917 --> 01:05:36,119 Man kommer aldrig dit igen. 961 01:05:36,169 --> 01:05:37,370 Nånsin. 962 01:05:41,216 --> 01:05:43,835 Missbruk tar över- 963 01:05:43,885 --> 01:05:46,838 -som en brand tar över ett brinnande hus. 964 01:05:46,888 --> 01:05:49,799 Jag spårade ur totalt. 965 01:05:49,849 --> 01:05:52,385 Det är en märklig spiral. 966 01:05:52,435 --> 01:05:56,473 Man är arg på sig själv för att man är en idiot- 967 01:05:56,523 --> 01:06:00,560 - så man tar mer droger och blir ännu mer idiotisk och ännu mer arg. 968 01:06:01,111 --> 01:06:05,148 Vad är det som får en att gå tillbaka? 969 01:06:05,198 --> 01:06:09,778 Du fattar inte. Man vill inte bli hög. Man vill inte känna nåt. 970 01:06:09,828 --> 01:06:12,572 Det är därför folk fastnar för tunga droger. 971 01:06:12,622 --> 01:06:14,741 De vill inte vara här. 972 01:06:17,252 --> 01:06:21,164 De vill trycka bort här och nu. 973 01:06:21,214 --> 01:06:24,375 De vill leva i sin dröm. 974 01:06:25,176 --> 01:06:26,628 Eller sin mardröm. 975 01:06:28,597 --> 01:06:30,340 Jag varnades av många. 976 01:06:30,390 --> 01:06:33,301 Många som står honom nära... 977 01:06:34,102 --> 01:06:36,021 bad mig hålla mig undan. 978 01:06:36,062 --> 01:06:37,722 Jag var redan förälskad. 979 01:06:37,772 --> 01:06:40,725 Jag var redan inne i dansen. 980 01:06:40,775 --> 01:06:44,354 När jag såg honom knarka- 981 01:06:44,404 --> 01:06:46,406 -tänkte jag: "Vad är det? 982 01:06:46,448 --> 01:06:51,611 Varför är alla så rädda för det? Vänta, låt mig prova lite. 983 01:06:51,661 --> 01:06:55,240 Om jag förstår det, kanske jag kan hjälpa dig." 984 01:06:55,832 --> 01:06:57,909 Det var mitt enda syfte. 985 01:06:58,793 --> 01:07:03,415 Croz, brukar du undra varför du fortfarande lever? 986 01:07:03,465 --> 01:07:04,707 Jag vet inte. 987 01:07:05,508 --> 01:07:07,586 Jag har ingen aning. 988 01:07:07,636 --> 01:07:09,462 Jag... Varför jag? 989 01:07:09,512 --> 01:07:12,474 Kolla på alla mina vänner som dog. 990 01:07:12,515 --> 01:07:15,677 Janis. Cass. Hendrix. 991 01:07:15,727 --> 01:07:20,932 Det är mina vänner. De dog av samma sak, på samma sätt. 992 01:07:23,652 --> 01:07:25,186 Varför gjorde inte jag det? 993 01:07:26,196 --> 01:07:27,772 Jag tog samma droger. 994 01:07:27,822 --> 01:07:29,441 Jag överdoserade. 995 01:07:29,491 --> 01:07:31,651 De fick väcka liv i mig ett par gånger. 996 01:07:31,701 --> 01:07:32,944 Varför? 997 01:07:32,994 --> 01:07:34,487 Varför har jag inte dött? 998 01:07:36,748 --> 01:07:40,785 Under en tid blev drogerna viktigare än nån och nåt. 999 01:07:42,003 --> 01:07:43,538 Även musik. 1000 01:07:44,798 --> 01:07:48,460 Jag svek grabbarna när jag blev missbrukare. 1001 01:07:49,052 --> 01:07:51,096 Jag sjönk medan de såg på- 1002 01:07:51,137 --> 01:07:55,425 - och bandet rasade för att jag inte gjorde det jag skulle. 1003 01:07:57,227 --> 01:08:00,180 Jag visste att samtalet skulle komma. 1004 01:08:00,230 --> 01:08:03,516 "Har du hört om David?" Då vore det över. 1005 01:08:03,566 --> 01:08:09,230 Man kan inte leva så, utan att det får konsekvenser. 1006 01:08:11,658 --> 01:08:17,122 Har jag berättat när Neil erbjöd mig att komma och bli nykter på hans ranch? 1007 01:08:17,163 --> 01:08:20,450 Han menade allvar. Han ville hjälpa mig. 1008 01:08:20,500 --> 01:08:21,952 Vad tog du? 1009 01:08:22,002 --> 01:08:24,204 Kokain och heroin. Både och. 1010 01:08:26,506 --> 01:08:30,794 Nash och Jackson var oroliga. De försökte få mig att sluta. 1011 01:08:31,886 --> 01:08:35,173 De var två av nyckelpersonerna som försökte stoppa mig. 1012 01:08:35,223 --> 01:08:38,843 Det var en ganska stor samling människor. 1013 01:08:38,893 --> 01:08:42,514 Jan var lika illa däran som han. De var missbrukare. 1014 01:08:42,564 --> 01:08:45,642 Tanken var att försöka övertyga dem om- 1015 01:08:45,692 --> 01:08:48,186 -att de verkligen borde inse- 1016 01:08:48,236 --> 01:08:51,022 -att de var på väg utför. 1017 01:08:51,072 --> 01:08:54,651 "Ni måste sluta. Gör nåt. Vi vill inte mista er." 1018 01:08:54,701 --> 01:08:56,361 Det tog hela natten. 1019 01:08:56,411 --> 01:09:00,916 Han gick med på att bli inlagd på Scripps, som är som ett sjukhus. 1020 01:09:00,957 --> 01:09:04,077 Han var där en dag, sen drog han. 1021 01:09:12,552 --> 01:09:16,097 Då slutade de försöka. 1022 01:09:16,139 --> 01:09:19,726 Han åkte fast för drog-och vapeninnehav 1983. 1023 01:09:19,768 --> 01:09:23,855 Sen dess har han åkt fast flera gånger. 1024 01:09:23,897 --> 01:09:26,766 Han dömdes av rätten- 1025 01:09:26,816 --> 01:09:31,104 - till rehabilitering, men lämnade centret utan tillstånd. 1026 01:09:31,905 --> 01:09:33,481 Då hade han blivit- 1027 01:09:34,366 --> 01:09:36,776 -nån som jagades av polisen. 1028 01:09:37,577 --> 01:09:41,072 Inom några dagar satt mitt foto uppe på posten. 1029 01:09:41,122 --> 01:09:42,657 EFTERLYST AV FBI DAVID CROSBY 1030 01:09:42,874 --> 01:09:48,121 Vi flydde. En langare ordnade flyget. 1031 01:09:49,464 --> 01:09:51,916 Det var ett enmotorigt plan. 1032 01:09:53,468 --> 01:09:56,754 Vi flög tvärs över landet. Det tog tre dagar. 1033 01:09:58,473 --> 01:10:00,550 Killen var skicklig pilot. 1034 01:10:00,600 --> 01:10:02,594 Han hade nog smugglat droger förr. 1035 01:10:02,644 --> 01:10:05,639 Jag åkte och hittade- 1036 01:10:05,689 --> 01:10:06,890 -min båt. 1037 01:10:07,357 --> 01:10:12,354 Jag trodde att jag kunde åka tillbaka dit- 1038 01:10:12,404 --> 01:10:16,024 - och på nåt vis bli räddad från det jag visste skulle komma. 1039 01:10:19,035 --> 01:10:23,073 Jag åkte till båten, som var i dåligt skick. 1040 01:10:23,123 --> 01:10:27,035 Ingen hade skött om henne och jag hade inte betalat nån för det. 1041 01:10:28,795 --> 01:10:32,749 Jag låg där och dagarna gick. 1042 01:10:36,886 --> 01:10:38,254 Jag gav upp. 1043 01:10:39,973 --> 01:10:41,174 Ett stort ögonblick. 1044 01:10:43,226 --> 01:10:46,221 Jag fick skjuts till FBI: s kontor. 1045 01:10:46,980 --> 01:10:50,350 Jag gick in och han frågade: "Kan jag hjälpa dig?" 1046 01:10:50,734 --> 01:10:54,604 Jag sa: "Ni söker mig. David Crosby." 1047 01:10:57,574 --> 01:10:58,775 Han sa: 1048 01:11:00,660 --> 01:11:02,570 "Ställ dig mot väggen." 1049 01:11:08,209 --> 01:11:10,495 Jag får nog sitta inne ett tag- 1050 01:11:10,545 --> 01:11:13,340 men jag vill få det gjort och börja spela musik igen. 1051 01:11:13,381 --> 01:11:15,375 Det är allt jag vill. 1052 01:11:15,425 --> 01:11:17,177 När jag överlämnade mig- 1053 01:11:17,218 --> 01:11:19,254 -kom Jan D tillbaka- 1054 01:11:19,304 --> 01:11:23,341 - och en läkare och vän fick in henne på ett behandlingshem i Monterey. 1055 01:11:23,391 --> 01:11:25,185 Har ni nån kommentar? 1056 01:11:25,226 --> 01:11:26,511 Önska mig lycka till. 1057 01:11:27,395 --> 01:11:29,931 Fängelset hade två sidor. 1058 01:11:30,231 --> 01:11:33,059 "Rockstjärnan, hur mår du nu? 1059 01:11:33,109 --> 01:11:37,397 Du hade säkert velat var ute nu och legat runt och tjänat pengar?" 1060 01:11:37,906 --> 01:11:40,192 Jag var nästan död när jag åkte in. 1061 01:11:40,242 --> 01:11:43,528 Jag slutade med två tunga, starkt beroendeframkallande- 1062 01:11:43,578 --> 01:11:47,198 - hemska droger utan att ens ta huvudvärkstabletter. 1063 01:11:49,209 --> 01:11:51,328 Jag hade förlorat i princip allt. 1064 01:11:51,378 --> 01:11:54,164 Jag slog i botten, hade inga pengar kvar. 1065 01:11:55,298 --> 01:12:01,129 Jag satt i isoleringscell i fyra månader. Man får maten genom en lucka. 1066 01:12:02,138 --> 01:12:04,424 Jag vaknade upp i en cell- 1067 01:12:04,766 --> 01:12:07,760 - mindes vem jag var och började skriva igen. 1068 01:12:08,186 --> 01:12:10,055 Det var början till min återvändo. 1069 01:12:10,105 --> 01:12:11,890 TEXAST DELSTATSFÄNGELSE HUNTSVILLE 1070 01:12:11,940 --> 01:12:14,058 "Compass" blev den första bra låten. 1071 01:12:19,781 --> 01:12:21,691 När jag kom ut- 1072 01:12:21,741 --> 01:12:26,196 - tackade jag domaren för att fängelset fått mig att sluta med droger. 1073 01:12:26,246 --> 01:12:30,200 Han har skyddstillsyn i fyra år och måste drogtestas regelbundet. 1074 01:12:30,250 --> 01:12:31,952 Har du slutat helt med droger nu? 1075 01:12:32,002 --> 01:12:33,369 Ja, sir. 1076 01:12:34,546 --> 01:12:35,956 Lyckligtvis. 1077 01:12:36,006 --> 01:12:39,417 Första spelningen var på en liten klubb i Texas. 1078 01:12:39,467 --> 01:12:42,754 Han hade aldrig spelat opåverkad innan. 1079 01:12:46,891 --> 01:12:49,970 Mr David Crosby, damer och herrar! 1080 01:12:50,020 --> 01:12:52,013 Det känns underbart! 1081 01:12:57,319 --> 01:13:00,272 Jan D, välsigna henne- 1082 01:13:00,322 --> 01:13:01,523 -hon väntade. 1083 01:13:02,824 --> 01:13:04,526 När jag kom ut- 1084 01:13:04,576 --> 01:13:09,239 - fanns det ett beslut från domaren att vi inte fick träffas. 1085 01:13:10,248 --> 01:13:12,033 Hon fick inte träffa mig. 1086 01:13:12,083 --> 01:13:17,163 Men vi sökte upp domaren och sa: "Snälla. 1087 01:13:17,505 --> 01:13:21,751 Jag är ute ur fängelset. Jag är nykter. Så tänker jag förbli. 1088 01:13:21,801 --> 01:13:26,089 Jan är nykter och går på möten. Vi vill gifta oss." 1089 01:13:30,977 --> 01:13:34,305 Han var schysst och tillät det. 1090 01:13:39,986 --> 01:13:44,065 Jan älskar mig på sätt som jag- 1091 01:13:44,115 --> 01:13:45,567 -inte har älskat mig själv. 1092 01:13:45,617 --> 01:13:48,695 Hon lärde mig att älska mig själv. 1093 01:13:48,745 --> 01:13:52,157 Hon har lärt mig mycket om kärlek. 1094 01:14:03,051 --> 01:14:04,127 Den här sången... 1095 01:14:04,177 --> 01:14:05,629 PORTLAND, MAINE 1096 01:14:05,679 --> 01:14:07,881 Om ni vet vem som är vem- 1097 01:14:07,931 --> 01:14:12,302 -är det här historian om första gången- 1098 01:14:12,352 --> 01:14:16,598 -av många, som CSNY upplöstes. 1099 01:14:35,875 --> 01:14:40,380 Det som höll ihop CSN, CSNY var att Nash och jag var så tighta. 1100 01:14:40,422 --> 01:14:43,708 Vi sjöng så bra ihop. 1101 01:14:43,758 --> 01:14:46,294 Nash och jag, våra röster tillsammans- 1102 01:14:46,344 --> 01:14:47,462 -är svårslagna. 1103 01:14:47,512 --> 01:14:51,258 Everly Brothers, Indigo Girls. Ett par andra, inte många. 1104 01:14:51,308 --> 01:14:54,678 Jag har rest 1105 01:14:54,728 --> 01:14:56,846 Jorden runt 1106 01:14:56,896 --> 01:14:58,398 I jakten på 1107 01:14:58,440 --> 01:15:02,102 I jakten på kvinnoflickan 1108 01:15:03,820 --> 01:15:07,899 Som vet att kärlek kan uthärda 1109 01:15:08,950 --> 01:15:11,653 Och du vet att den gör det 1110 01:15:12,245 --> 01:15:15,115 Damer och herrar, Crosby, Stills and Nash. 1111 01:15:16,708 --> 01:15:20,662 För en kille som borde ha dött för ett par år sen, mår jag ganska bra. 1112 01:15:23,924 --> 01:15:26,376 Jag vill tacka männen bredvid mig- 1113 01:15:27,052 --> 01:15:29,754 -för att de har varit som bröder för mig. 1114 01:15:29,804 --> 01:15:32,007 De har stöttat mig genom allt. 1115 01:15:32,057 --> 01:15:35,101 De har väntat. De har hjälpt. 1116 01:15:35,143 --> 01:15:36,803 De har ibland gråtit. 1117 01:15:36,853 --> 01:15:39,272 De har ibland svurit åt mig. 1118 01:15:39,314 --> 01:15:42,400 Men de har alltid varit mina bröder. 1119 01:15:42,442 --> 01:15:47,189 Utan dem, hade jag inte kunnat skapa den här musiken. Jag älskar dem djupt. 1120 01:15:47,239 --> 01:15:48,982 Tack till er båda. 1121 01:15:50,283 --> 01:15:52,694 Vi har gjort bra musik tillsammans. 1122 01:15:52,744 --> 01:15:55,447 Jag är tacksam för allt det. 1123 01:15:55,747 --> 01:15:59,159 CSNY är ett helt annat band än CSN. 1124 01:15:59,209 --> 01:16:01,286 Helt annorlunda. 1125 01:16:01,336 --> 01:16:05,957 De förtjänar sin egen plats i Rock and Roll Hall of Fame. 1126 01:16:06,007 --> 01:16:08,418 Jag borde komma dit för tredje gången. 1127 01:16:08,468 --> 01:16:10,753 Så Clapton blir avundsjuk. 1128 01:16:15,684 --> 01:16:18,386 Vi gillade varann i början. 1129 01:16:18,436 --> 01:16:21,097 Vi uppskattade varandras låtar. 1130 01:16:21,147 --> 01:16:25,185 Band förenas, man älskar varandra och allt är underbart och spännande- 1131 01:16:26,111 --> 01:16:27,979 -men 40 år senare- 1132 01:16:29,239 --> 01:16:33,902 - återstår bara rökmaskiner och hitsen man spelar. 1133 01:16:36,288 --> 01:16:38,031 Det var nästan så 1134 01:16:38,081 --> 01:16:41,785 Att jag klippte av mig håret 1135 01:16:41,835 --> 01:16:44,412 Till slut gillade vi inte varann. 1136 01:16:44,462 --> 01:16:46,206 Vi tänkte inte lika. 1137 01:16:47,007 --> 01:16:49,084 Vi tävlade mot varann. 1138 01:16:49,134 --> 01:16:53,046 Om jag kom med en ny, märklig låt, ville de inte lära sig den. 1139 01:16:54,222 --> 01:16:56,391 Vi har varit elaka mot varann. 1140 01:16:56,433 --> 01:16:58,718 Vi har sårat varann. Allihop. 1141 01:16:58,768 --> 01:17:01,521 Vi har gjort hemska saker mot varandra, många gånger. 1142 01:17:01,563 --> 01:17:04,266 Alla i bandet har gjort det, flera gånger. 1143 01:17:04,316 --> 01:17:06,601 Jag är nog värst av alla. 1144 01:17:07,777 --> 01:17:09,938 Det värsta var att jag blev galen. 1145 01:17:09,988 --> 01:17:12,899 Du frågade inte, men jag berättar ändå. 1146 01:17:13,700 --> 01:17:16,736 Mitt största misstag var att bli galen. 1147 01:17:20,165 --> 01:17:22,701 När jag får adrenalin i kroppen- 1148 01:17:22,751 --> 01:17:25,537 -blir jag genast en skitstövel. 1149 01:17:25,795 --> 01:17:29,749 - Vad får du ut av det? - Inget. Det finns inget bra med det. 1150 01:17:29,799 --> 01:17:34,087 Det finns inget nöje, inget skoj. Det enda som finns är... 1151 01:17:35,347 --> 01:17:38,508 När adrenalinet tar överhanden- 1152 01:17:38,558 --> 01:17:40,010 -är man fast. 1153 01:17:40,060 --> 01:17:43,429 Man säger och gör hemska saker. 1154 01:17:43,897 --> 01:17:46,641 Jag pratade om Neils flickvän. 1155 01:17:46,691 --> 01:17:50,570 Jag insåg inte att det skulle skrivas om på nätet. Jag trodde intervjun var över. 1156 01:17:50,612 --> 01:17:53,023 Neil är arg på mig och vill inte jobba med mig. 1157 01:17:53,073 --> 01:17:55,150 Han säger "aldrig mer CSNY"! 1158 01:17:55,200 --> 01:17:58,778 Så min dröm om er återförening, en konsert med lite "Déjà Vu"... 1159 01:17:58,828 --> 01:18:00,864 - Det händer aldrig. Nej. - Aldrig? 1160 01:18:01,748 --> 01:18:03,825 Om man gör ett misstag- 1161 01:18:03,875 --> 01:18:06,286 -måste man lösa det direkt. 1162 01:18:06,753 --> 01:18:11,416 Jag borde inte ha sagt det. Jag bad om ursäkt, men det hjälper inte. 1163 01:18:11,675 --> 01:18:14,752 Sen var det bara utför därifrån. 1164 01:18:15,553 --> 01:18:17,672 Den Graham jag tänker på- 1165 01:18:17,722 --> 01:18:20,759 - står på scenen med mig nånstans i Skandinavien. 1166 01:18:20,809 --> 01:18:22,135 Norge eller var som helst. 1167 01:18:22,185 --> 01:18:24,763 Han skriker åt mig- 1168 01:18:24,813 --> 01:18:28,433 - rakt i ansiktet, ungefär på det här avståndet och spottar på mig. 1169 01:18:28,483 --> 01:18:30,185 Han skriker: 1170 01:18:30,235 --> 01:18:32,479 "Du fattar inte, va?! 1171 01:18:32,529 --> 01:18:35,023 Du betyder inget för mig! inget! 1172 01:18:36,449 --> 01:18:38,318 Jag hatar dig! 1173 01:18:38,368 --> 01:18:41,446 Dra åt helvete!" 1174 01:18:42,789 --> 01:18:43,990 Spott. 1175 01:18:44,874 --> 01:18:46,868 Slag i bröstet. 1176 01:18:46,918 --> 01:18:50,538 På scenen, inför publik. 1177 01:18:50,964 --> 01:18:56,461 Han var på turné, gick upp på scenen, men tittade inte på mig. 1178 01:18:56,511 --> 01:18:57,671 OSLO, NORGE 2015 1179 01:18:57,721 --> 01:19:03,009 Han sjöng vänd mot Stills och låtsades som att jag inte var där. 1180 01:19:07,564 --> 01:19:10,183 Jag hade alltid önskat mig en vän, en bror. 1181 01:19:10,233 --> 01:19:12,185 En, du vet... 1182 01:19:14,404 --> 01:19:15,605 Partner. 1183 01:19:15,655 --> 01:19:17,232 JULGRANSTÄNDNING 2015 1184 01:19:17,282 --> 01:19:20,527 Det är ett nöje att presentera Rock and Roll Hall of Famers- 1185 01:19:20,577 --> 01:19:24,614 David Crosby, Stephen Stills och Graham Nash. 1186 01:19:26,207 --> 01:19:30,912 Vi sjöng på julgrandständningen för Vita huset. 1187 01:19:34,466 --> 01:19:38,253 Stilla natt 1188 01:19:38,303 --> 01:19:41,923 Heliga natt 1189 01:19:41,973 --> 01:19:45,844 Allt är frid 1190 01:19:45,894 --> 01:19:48,972 Stjärnan blid 1191 01:19:49,022 --> 01:19:50,640 Vi var hemska. 1192 01:19:51,483 --> 01:19:54,019 Man måste våga säga: 1193 01:19:54,069 --> 01:19:56,146 "Den är död. 1194 01:19:56,529 --> 01:19:58,648 Försök inte väcka liket. 1195 01:19:58,698 --> 01:20:00,775 Styr inte munnen med ett snöre. 1196 01:20:00,825 --> 01:20:03,745 Låt det beror. Låt det dö en stilla död. 1197 01:20:03,787 --> 01:20:05,071 Gå vidare till nästa grej." 1198 01:20:05,121 --> 01:20:08,291 Kristus till jorden 1199 01:20:08,333 --> 01:20:11,494 Är kommen 1200 01:20:11,544 --> 01:20:16,124 Oss är en frälsare född 1201 01:20:16,466 --> 01:20:18,168 God jul, allesammans. 1202 01:20:18,218 --> 01:20:22,922 Det är sorgligt att sista sången blev "Heliga natt". 1203 01:20:26,351 --> 01:20:32,140 Han slet hjärtat ur CSN och CSNY inom några månader. 1204 01:20:34,734 --> 01:20:36,561 Det är vad "Encore" handlar om. 1205 01:20:36,611 --> 01:20:38,530 Jag skrev den åt David Crosby. 1206 01:20:38,572 --> 01:20:40,574 Sången handlar om "vem är du"? 1207 01:20:40,615 --> 01:20:42,901 Vem är du när du inte är kändis? 1208 01:20:42,951 --> 01:20:46,871 Vem är du när lamporna slocknat och publiken har gått? 1209 01:20:46,913 --> 01:20:48,990 Är du en bra person? 1210 01:20:49,040 --> 01:20:51,368 Eller en skitstövel? 1211 01:20:51,418 --> 01:20:52,619 Vem är du? 1212 01:20:53,753 --> 01:20:54,954 Tack. 1213 01:21:26,036 --> 01:21:29,739 Det här är du som talar 1974. 1214 01:21:29,789 --> 01:21:32,868 Det är vår första intervju nånsin. 1215 01:21:32,918 --> 01:21:36,288 INTERVJU MED DAVID CROSBY AV CAMERON CROWE 1974 1216 01:21:36,338 --> 01:21:39,332 Min pappa är 74. Han säger att inget spelar nån roll. 1217 01:21:39,382 --> 01:21:41,376 Pengar, ära, kändisskap, brudar... Ingenting. 1218 01:21:41,426 --> 01:21:44,588 Det enda som räknas är om man har vänner. 1219 01:21:44,638 --> 01:21:46,673 Resten är bara skit. 1220 01:21:48,475 --> 01:21:50,426 Jag hittade nog på det där. 1221 01:21:52,729 --> 01:21:54,848 Jag tror det... 1222 01:21:55,899 --> 01:21:57,976 för min pappa hade inga vänner. 1223 01:22:04,032 --> 01:22:06,317 Har han kommenterat citatet? 1224 01:22:10,372 --> 01:22:13,033 - Du pratar om dig själv, då? - Ja. 1225 01:22:13,083 --> 01:22:16,244 - Och liksom citerar din pappa? - Ja. 1226 01:22:21,925 --> 01:22:24,669 Vad hände med dina vänner. 1227 01:22:32,185 --> 01:22:33,803 Det är svårt. 1228 01:22:40,110 --> 01:22:42,645 Jag måste se på kontexten. 1229 01:22:44,030 --> 01:22:47,066 Jag har vänner, men... 1230 01:22:50,662 --> 01:22:55,033 De viktigaste, de jag gjorde musik med, pratar inte längre med mig. 1231 01:22:56,459 --> 01:22:57,660 Ingen av dem. 1232 01:23:00,255 --> 01:23:01,456 Ingen av dem. 1233 01:23:04,926 --> 01:23:08,922 Om en hatade mig, vore det kanske av misstag. 1234 01:23:10,807 --> 01:23:12,467 McGuinn- 1235 01:23:12,517 --> 01:23:18,765 - Nash, Neil och Stephen ogillar mig skarpt allihop. 1236 01:23:18,815 --> 01:23:20,684 Skarpt. 1237 01:23:20,734 --> 01:23:22,185 Jag hörde ett citat om dig. 1238 01:23:22,235 --> 01:23:26,272 Du sa a "David rev ut själen ur Crosby, Stills and Nash." 1239 01:23:26,448 --> 01:23:29,067 - Ja... - Du känner väl inte så än? 1240 01:23:29,284 --> 01:23:34,489 Man säger saker av ilska och försöker ta tillbaka det. 1241 01:23:34,539 --> 01:23:37,867 Ibland går det inte, för ord har makt. 1242 01:23:38,710 --> 01:23:41,621 - David och jag har inte pratat på två år. - Ja. 1243 01:23:41,671 --> 01:23:45,667 Vi pratade nog varje dag i 45 år innan dess. 1244 01:23:45,717 --> 01:23:47,794 - Ja. - Det är sorgligt. 1245 01:23:47,844 --> 01:23:51,172 Jag vet inte hur man går tillbaka. 1246 01:23:52,307 --> 01:23:54,968 Allt kanske bara är... 1247 01:23:55,018 --> 01:23:58,555 Om vi aldrig spelar musik igen- 1248 01:23:58,605 --> 01:24:02,142 -CSN eller CSNY, se vad vi gjort. 1249 01:24:02,651 --> 01:24:04,519 Vilka verk. 1250 01:24:04,569 --> 01:24:05,854 - Ja. - Så sant. 1251 01:24:05,904 --> 01:24:07,230 Men det finns mer. 1252 01:24:07,280 --> 01:24:09,232 - Alltid mer. - Det finns mer. Vem vet? 1253 01:24:09,282 --> 01:24:11,193 Jag vet. Man vet aldrig. 1254 01:24:11,243 --> 01:24:15,697 Vad kan du tänka dig att du skulle vilja stryka nu? 1255 01:24:17,040 --> 01:24:19,918 När du pratar om Neil, till exempel. 1256 01:24:19,960 --> 01:24:21,453 Jag är inte arg på Neil. 1257 01:24:21,503 --> 01:24:23,914 - Han är arg på mig. - Uppfattat. 1258 01:24:23,964 --> 01:24:27,125 Men ifråga om att rätta till nåt- 1259 01:24:29,761 --> 01:24:32,422 -varför åker du inte bara till honom? 1260 01:24:34,557 --> 01:24:37,135 Jag vet inte var han bor. 1261 01:24:42,816 --> 01:24:44,768 Det jag kan göra... 1262 01:24:45,777 --> 01:24:47,771 är min egen musik. 1263 01:24:49,489 --> 01:24:51,900 Jag försöker göra det. 1264 01:24:53,493 --> 01:24:55,987 För att bevisa nåt? 1265 01:24:56,037 --> 01:24:57,530 Att jag är värd nåt. 1266 01:25:00,625 --> 01:25:07,624 ALBANY, NEW YORK 1267 01:25:15,015 --> 01:25:17,759 Jag kan inte ge upp. 1268 01:25:21,938 --> 01:25:24,015 Jag sätter dig på högtalare en stund. 1269 01:25:24,065 --> 01:25:26,684 Jag älskar dig, Jan Crosby. 1270 01:25:26,860 --> 01:25:28,478 Detsamma. 1271 01:25:28,528 --> 01:25:31,147 Raring, jag är så långt borta. 1272 01:25:33,533 --> 01:25:36,152 Jag är trött. Utmattad. 1273 01:25:41,207 --> 01:25:42,826 Åtta stentar i hjärtat. 1274 01:25:44,502 --> 01:25:46,329 Man kan inte ha fler. 1275 01:25:48,131 --> 01:25:49,707 Det går inte att ha fler. 1276 01:25:52,218 --> 01:25:53,628 En hjärtattack... 1277 01:25:53,678 --> 01:25:55,880 Nån gång inom ett par år. 1278 01:26:05,857 --> 01:26:08,017 Jag tog mig vatten över huvudet. 1279 01:26:10,779 --> 01:26:13,022 Jag klarar inte fem dagar i rad. 1280 01:26:16,826 --> 01:26:20,572 Jag tappade rösten och måste ställa in ett par datum. 1281 01:26:27,504 --> 01:26:28,705 Det är svårt. 1282 01:27:42,871 --> 01:27:44,781 - Tack, raring. - Ingen orsak. 1283 01:27:50,378 --> 01:27:55,667 Vilket fint träd. Det första jag föll för här, var träden. 1284 01:27:56,551 --> 01:27:58,128 Alla dessa träd. 1285 01:27:59,638 --> 01:28:01,965 De är underbara. 1286 01:28:02,015 --> 01:28:06,970 Jag ser resten av världen, vad som händer, men jag fokuserar inte på det. 1287 01:28:20,700 --> 01:28:23,403 Jag kan erkänna... 1288 01:28:25,247 --> 01:28:28,575 Det blir svårt, oavsett vad som händer. 1289 01:28:31,962 --> 01:28:33,705 Jag kanske bara försvinner. 1290 01:28:35,423 --> 01:28:37,709 Förlåt att jag säger så i bild. 1291 01:28:37,759 --> 01:28:41,087 Jag vet inte hur... 1292 01:28:41,137 --> 01:28:44,048 jag ska andas när han är borta. 1293 01:28:45,934 --> 01:28:48,344 Jag vill vara en kärvänlig kille. 1294 01:28:49,396 --> 01:28:54,017 Det strävar jag efter. Det är den jag vill vara. 1295 01:28:54,276 --> 01:28:57,562 Jag vill älska mina barn, min fru och mina hundar. 1296 01:28:57,612 --> 01:29:00,732 Och min musik. 1297 01:29:00,782 --> 01:29:02,609 Jag gillar känslan i det. 1298 01:29:06,454 --> 01:29:08,365 Jag har åtminstone- 1299 01:29:08,415 --> 01:29:10,533 -modet i mig att vara ärlig. 1300 01:29:11,543 --> 01:29:13,587 - Just nu. - Det här handlar om det. 1301 01:29:13,628 --> 01:29:16,247 Kanske. Jag kanske har lurat dig. 1302 01:29:17,132 --> 01:29:19,250 Det kanske var en smart plan. 1303 01:29:29,894 --> 01:29:33,306 Jag tycker att man ska kunna säga adjö och berätta vad de har betytt för en. 1304 01:29:40,113 --> 01:29:42,732 INOM NÅGRA VECKOR RESTE CROSBY TILL NEW YORK 1305 01:29:42,782 --> 01:29:46,319 OCH SPELADE IN ETT HELT ALBUM MED UNGA MUSIKER 1306 01:33:13,577 --> 01:33:14,778 Det är slut. 1307 01:33:22,377 --> 01:33:24,941 Undertextning: Marie Roos