1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,643
Jual Alat Bantu Seksual
3
00:00:05,644 --> 00:00:07,644
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys
4
00:00:07,645 --> 00:00:09,645
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
5
00:00:09,646 --> 00:00:11,646
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
6
00:00:11,647 --> 00:00:13,647
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
7
00:00:13,648 --> 00:00:23,648
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
8
00:00:23,649 --> 00:00:33,649
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:33,650 --> 00:00:42,450
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:00:42,474 --> 00:00:50,074
P E S A W A T
11
00:00:52,000 --> 00:00:54,136
Ini bakal sangat kacau.
/ Ya.
12
00:01:15,457 --> 00:01:18,227
Hai Ayah.
/ Hey, Daniela.
13
00:01:18,260 --> 00:01:21,163
Aku bergegas menuju keamanan.
Apa semua baik-baik saja?
14
00:01:21,197 --> 00:01:23,031
Ya, kami tak ada masalah.
Cuma tanya kabar.
15
00:01:23,064 --> 00:01:24,466
Maaf.
/ Apa ayah bisa sempat?
16
00:01:24,500 --> 00:01:26,834
Ya, kurasa pemeriksaan medisnya
bisa dilakukan cepat.
17
00:01:26,868 --> 00:01:29,238
Maksudku sempat tiba ke sini
sebelum tengah malam.
18
00:01:29,271 --> 00:01:30,472
Ayah masih di Singapura.
19
00:01:30,506 --> 00:01:33,375
Hawaii terlambat 18 jam.
20
00:01:33,409 --> 00:01:36,412
Lebih dari enam jam ke Tokyo.
Enam lagi ke Honolulu.
21
00:01:36,445 --> 00:01:39,013
Jadi, aku sampai sana
masih banyak waktu luang.
22
00:01:39,047 --> 00:01:41,483
Malam tahun baru.
Satu penundaan...
23
00:01:41,517 --> 00:01:43,718
Hey, hey.
Tak akan ada penundaan.
24
00:01:44,220 --> 00:01:45,454
Tunggu.
25
00:01:45,487 --> 00:01:47,356
Hey, maaf.
Aku terlambat pagi ini.
26
00:01:47,389 --> 00:01:48,524
Aku harus memindai lencanamu,
27
00:01:48,557 --> 00:01:49,857
dan kami akan membantumu
masuk dengan cepat.
28
00:01:49,891 --> 00:01:51,327
Terima kasih.
29
00:01:51,360 --> 00:01:53,895
Sekarang, bilang sama Bibimu Carrie aku
nunggu haggis buatan sendiri,
30
00:01:53,928 --> 00:01:56,097
neeps & tatties, tunggulah ayah, ngerti?
31
00:01:56,131 --> 00:01:58,099
Oke.
/ Sampai ketemu nanti.
32
00:01:59,235 --> 00:02:00,802
Hey, ayah.
33
00:02:00,835 --> 00:02:02,504
Aku senang kita bisa melakukan ini.
34
00:02:02,538 --> 00:02:05,541
Dan aku minta maaf kalau butuh
waktu lama buat kita bisa bersama.
35
00:02:05,574 --> 00:02:08,477
Jangan minta maaf.
Aku tahu kamu sibuk di kampus.
36
00:02:08,510 --> 00:02:10,145
Ya, berkat ayah.
37
00:02:10,179 --> 00:02:12,780
Itu memang tugasku, sayang.
38
00:02:12,814 --> 00:02:14,316
Ayah tak ada cara lain.
39
00:02:15,484 --> 00:02:17,819
Hampir tak ada.
40
00:02:28,264 --> 00:02:30,466
Kapten Torrance?
/ Ya, maaf aku terlambat.
41
00:02:30,499 --> 00:02:33,034
Tak apa, Pak. Petugas operator penerbangan
juga belum datang.
42
00:02:33,067 --> 00:02:36,305
Bagus.
/ Oh. Samuel Dele.
43
00:02:36,338 --> 00:02:38,840
Senang berkenalan denganmu.
/ Oh, senang berkenalan denganmu.
44
00:02:38,873 --> 00:02:41,843
Selamat Tahun Baru.
/ Selamat juga.
45
00:02:41,876 --> 00:02:44,179
Dari mana asalmu?
/ Uh, Hong Kong, Pak.
46
00:02:44,213 --> 00:02:46,248
Menjalani pelatihanku di
Departemen Penerbangan Sipil.
47
00:02:46,282 --> 00:02:48,950
Oh, ya.
Kudengar itu akademi yang hebat.
48
00:02:50,152 --> 00:02:53,188
Dan Bapak?
Kutebak dari Inggris?
49
00:02:53,222 --> 00:02:56,325
Tidak.
Aku tak akan merendahkan diriku.
50
00:02:56,358 --> 00:02:59,827
Tidak. Aku orang Skotlandia.
/ Oh.
51
00:02:59,861 --> 00:03:04,166
Meskipun aku pernah menerbangkan
pesawat Angkut RAF bertahun-tahun lalu.
52
00:03:04,199 --> 00:03:08,002
Saat itu, semua tugas seksi
jatuh ke tangan orang Inggris.
53
00:03:08,036 --> 00:03:10,172
Aku tak keberatan,
karena bagiku,
54
00:03:10,205 --> 00:03:12,508
tugas terberat adalah jalan yang mudah
menuju maskapai penerbangan.
55
00:03:14,343 --> 00:03:17,613
Sepertinya mereka
memaksa kita melewati cuaca buruk.
56
00:03:17,646 --> 00:03:18,880
Tentu.
57
00:03:20,349 --> 00:03:23,285
Tuan-tuan, mari kita lihat.
58
00:03:23,319 --> 00:03:25,454
Penerbangan 119, 14 penumpang.
59
00:03:25,487 --> 00:03:27,389
Semuanya beres.
Ada pertanyaan?
60
00:03:27,423 --> 00:03:30,125
Ya. Kayaknya kita
melewati cuaca yang serius.
61
00:03:30,159 --> 00:03:32,060
Titik temunya di atas Laut Cina Selatan sini.
62
00:03:32,093 --> 00:03:33,429
Kita tahu cuaca itu.
Pada saat kau sampai di sana,
63
00:03:33,462 --> 00:03:36,465
mestinya itu ada awan bergerak.
/ Bagaimana jika itu diam sana dan mendidih?
64
00:03:36,498 --> 00:03:39,033
Kita bisa bergerak ke timur,
ke utara melewati Luzon?
65
00:03:40,636 --> 00:03:42,571
Tambah satu jam serta bahan bakar 18K.
66
00:03:42,604 --> 00:03:44,872
Penerbangannya hampir kosong,
jadi kita perlu persingkat.
67
00:03:44,906 --> 00:03:46,542
Arahkan ke 37.
Kau akan aman dari cuaca itu.
68
00:03:46,575 --> 00:03:48,042
Selamat terbang.
Selamat Tahun Baru.
69
00:03:48,644 --> 00:03:49,977
Selamat Tahun Baru.
70
00:03:51,513 --> 00:03:53,582
Apa iPad kita mengontrol cuaca
seperti iPadnya dia?
71
00:03:55,917 --> 00:03:56,951
Ini dia.
72
00:03:58,454 --> 00:03:59,421
Halo, tuan-tuan.
73
00:03:59,455 --> 00:04:01,390
Namaku Bonnie.
Malam ini aku jadi ketua pramugari.
74
00:04:01,423 --> 00:04:03,359
Oh. Senang bertemu denganmu, Bonnie.
/ Senang bertemu denganmu.
75
00:04:03,392 --> 00:04:05,361
Um, Kapten,
Kau dibutuhkan di Jetway.
76
00:04:07,995 --> 00:04:09,531
Oke.
/ Sampai nanti, Kapten.
77
00:04:15,637 --> 00:04:18,407
Kapten Torrance, Komandan Penerbangan.
Apa yang bisa kubantu?
78
00:04:18,440 --> 00:04:20,376
Penyerahan buronan ke Toronto.
79
00:04:20,409 --> 00:04:21,744
Kami akan bersamamu sampai ke Tokyo.
80
00:04:21,777 --> 00:04:24,346
Dia akan tetap diborgol dan berada
di bawah pengawasanku.
81
00:04:26,348 --> 00:04:28,117
Apa dia berbahaya?
Apa yang dia perbuat?
82
00:04:28,150 --> 00:04:29,351
Pembunuhan. 15 tahun yang lalu.
83
00:04:32,019 --> 00:04:33,355
Tidak sangka.
84
00:04:33,389 --> 00:04:35,424
Kami menemukan dia di Bali
memakai nama samaran.
85
00:04:35,457 --> 00:04:36,891
Dan dia sudah pengalaman,
kuanggap begitu.
86
00:04:36,924 --> 00:04:40,629
Ya, ini penerbangan yang kosong.
Kau bisa menarik banyak perhatian.
87
00:04:40,662 --> 00:04:42,531
Aku tak ingin penampung lainnya ketakutan.
88
00:04:42,564 --> 00:04:44,266
Khawatirnya kau harus
mentolelir kami, Kapten.
89
00:04:47,636 --> 00:04:49,505
Baiklah.
90
00:04:49,538 --> 00:04:51,373
Tolong, jauhi saja orang lain.
91
00:04:51,407 --> 00:04:52,408
Dimengerti.
92
00:04:54,209 --> 00:04:55,344
Ayo.
93
00:05:11,092 --> 00:05:13,228
Apa kau periksa belakang sana?
/ Di belakang sudah siap.
94
00:05:13,262 --> 00:05:14,163
Malam, nona-nona.
95
00:05:14,196 --> 00:05:15,096
Malam, Kapten.
/ Malam. Apa kabar?
96
00:05:15,130 --> 00:05:16,665
Ah, Isabella, apa kabar?
/ Hey. Baik.
97
00:05:16,698 --> 00:05:17,733
Ya.
/ Bagus, bagus.
98
00:05:17,766 --> 00:05:19,967
Maria. Baik.
/ Hai, Maria. Ya.
99
00:05:20,001 --> 00:05:21,603
Brodie Torrance.
100
00:05:21,637 --> 00:05:23,172
Kita semua siap keluar dari Singapura?
101
00:05:23,205 --> 00:05:25,407
Ya, pak.
/ Oke. Ayo mulai.
102
00:05:25,441 --> 00:05:27,209
Oke.
103
00:05:27,242 --> 00:05:29,378
Oke, konfirmasi 14 penumpang.
104
00:05:29,411 --> 00:05:32,013
14 penumpang.
Cahaya Tahun Baru.
105
00:05:32,046 --> 00:05:35,217
Kuyakin semuanya sudah lihat
tamu spesial kita di belakang?
106
00:05:35,250 --> 00:05:37,219
Louis Gaspare, 35B.
/ Mmm-hmm.
107
00:05:37,252 --> 00:05:38,253
Apa yang dia lakukan?
108
00:05:39,121 --> 00:05:40,589
Kuyakin makin sedikit
yang kita tahu, semakin baik.
109
00:05:40,622 --> 00:05:44,626
Jangan sering berinteraksi dengannya.
Itu saja.
110
00:05:44,660 --> 00:05:46,628
Ngerti? Bagus.
/ Ya.
111
00:05:46,662 --> 00:05:48,230
Jadi, kita akan memulai tahun baru ini?
112
00:05:48,263 --> 00:05:49,364
Ya, pak.
/ Ya.
113
00:05:49,398 --> 00:05:51,166
Baiklah. Suruh mereka naik.
Semoga penerbangan kita lancar.
114
00:05:51,200 --> 00:05:53,067
Oke.
/ Sama denganmu.
115
00:05:53,101 --> 00:05:54,303
Apa kabar?
/ Hai.
116
00:05:54,336 --> 00:05:55,704
Selamat Tahun Baru.
/ Selamat Tahun Baru.
117
00:05:55,737 --> 00:05:57,239
Ya, ke belakang sana.
118
00:05:57,272 --> 00:05:58,640
Selamat Tahun Baru.
/ Terima kasih.
119
00:05:59,575 --> 00:06:00,642
Hai. Selamat Tahun Baru.
/ Hai.
120
00:06:00,676 --> 00:06:02,678
Hai. Hai.
/ Terima kasih.
121
00:06:02,711 --> 00:06:04,580
Hai. Selamat Tahun Baru.
Aku tak akan kirim ulang itu.
122
00:06:04,613 --> 00:06:06,013
Hai.
/ Hai.
123
00:06:06,047 --> 00:06:08,217
Mereka sudah lihat wajahnya.
/ Selamat Tahun Baru.
124
00:06:08,250 --> 00:06:10,051
Mereka sudah...
mereka sudah melihatnya. Aku...
125
00:06:11,286 --> 00:06:13,322
Gary, aku tak bisa suruh mereka tandatangan.
/ Hai, Selamat Tahun Baru.
126
00:06:13,355 --> 00:06:14,389
Hai.
/ Selamat Tahun Baru.
127
00:06:14,423 --> 00:06:16,225
Hey, apa Kabar?
/ Aku tak bisa suruh mereka tandatangan.
128
00:06:16,258 --> 00:06:18,160
Apa kabarmu?
/ Itu milikmu...
129
00:06:18,193 --> 00:06:20,329
Halo. Selamat Tahun Baru.
130
00:06:20,362 --> 00:06:21,730
D-F, di sini.
/ Halo.
131
00:06:21,763 --> 00:06:23,532
Kau pasti bercanda?
Kok kau bisa dapat peningkatan?
132
00:06:24,500 --> 00:06:25,300
Pendakian.
133
00:06:25,334 --> 00:06:27,703
Aku harus duduk sendiri, di kereta.
134
00:06:27,736 --> 00:06:28,670
Selamat Tahun Baru.
/ Selamat Tahun Baru.
135
00:06:28,704 --> 00:06:30,739
Mereka mesti memberitahumu
saat membeli tiket
136
00:06:30,772 --> 00:06:33,375
berapa usia pesawat ini.
/ Serius.
137
00:06:33,408 --> 00:06:34,776
Oh, tak perlu khawatir, teman-teman.
138
00:06:34,810 --> 00:06:37,112
Pesawat-pesawat ini
hampir tak bisa dihancurkan.
139
00:06:37,145 --> 00:06:38,280
Hey, nona-nona.
Selamat Tahun Baru.
140
00:06:38,313 --> 00:06:40,449
Hai.
/ Hai, hai.
141
00:06:40,482 --> 00:06:41,483
Hai.
/ Hai.
142
00:06:44,219 --> 00:06:46,321
Rasanya sudah semuanya.
/ Ya. Bagus.
143
00:06:46,355 --> 00:06:49,191
Baiklah.
/ Oke.
144
00:06:49,224 --> 00:06:51,058
Permisi, nona.
Anda kejauhan.
145
00:06:51,092 --> 00:06:52,294
Tapi ini tempat duduk kami.
146
00:06:52,828 --> 00:06:54,530
Aku di 34D.
147
00:06:54,563 --> 00:06:56,598
Tak apa-apa, nona-nona.
Deretan itu kursi kalian.
148
00:06:57,466 --> 00:06:58,467
Baiklah.
149
00:06:58,500 --> 00:06:59,568
Apa kau ingin duduk dekat jendela?
150
00:06:59,601 --> 00:07:00,602
Ya, terima kasih.
151
00:07:15,350 --> 00:07:17,386
Bu, ada yang bisa kubantu?
/ Oh, terima kasih.
152
00:07:17,419 --> 00:07:18,287
Para penumpang sekalian,
153
00:07:18,320 --> 00:07:19,288
pastikan tempat duduk anda...
/ Permisi.
154
00:07:19,321 --> 00:07:20,255
...dalam posisi tegak...
/ Terima kasih.
155
00:07:20,289 --> 00:07:22,558
...kencangkan sabuk pengaman
156
00:07:22,591 --> 00:07:25,160
dan semua barang bawaan anda
sudah disimpan.
157
00:07:25,193 --> 00:07:27,329
Sekali lagi, terima kasih
telah terbang bersama Trailblazer.
158
00:07:28,430 --> 00:07:30,499
Setel ke maksimal.
/ Jalur lepas landas.
159
00:07:30,532 --> 00:07:31,833
Kontrol posisi lepas landas.
160
00:07:31,867 --> 00:07:33,235
Dan kontrol penerbangan.
161
00:07:33,268 --> 00:07:35,270
Kontrol penerbangan,
aman.
162
00:07:35,304 --> 00:07:36,338
Pengecekan selesai.
163
00:07:36,371 --> 00:07:37,372
Semua penumpang
sudah masuk, Kapten.
164
00:07:37,406 --> 00:07:39,575
Baiklah, mari kita tutup.
Terima kasih, Bonnie.
165
00:07:44,446 --> 00:07:45,781
Selamat malam,
penumpang sekalian.
166
00:07:45,814 --> 00:07:48,283
Selamat datang di Trailblazer
penerbangan 119.
167
00:07:48,317 --> 00:07:50,252
Disini kapten anda yang bicara.
168
00:07:50,285 --> 00:07:54,256
Jika tujuan anda berikutnya adalah Tokyo,
maka anda berada di pesawat yang tepat.
169
00:07:54,289 --> 00:07:56,558
Jika anda tak pergi ke Tokyo,
170
00:07:56,592 --> 00:07:58,860
maka pagi anda
terasa sangat panjang.
171
00:07:58,894 --> 00:08:00,662
Waktu penerbangan malam ini
172
00:08:00,696 --> 00:08:02,130
adalah 6 jam 30 menit.
173
00:08:02,164 --> 00:08:06,735
Dan untungnya, aku tahu jalan pintas,
jadi kita mungkin tiba lebih awal.
174
00:08:06,768 --> 00:08:08,804
Kita akan lepas landas
setelah aku pelajari
175
00:08:08,837 --> 00:08:11,473
beberapa halaman manual
penerbangan ini. Terima kasih.
176
00:08:15,344 --> 00:08:16,645
Siap lepas landas?
177
00:08:16,678 --> 00:08:18,914
Siap lepas landas.
/ Hubungi menara kontrol.
178
00:08:18,947 --> 00:08:20,816
Tidak ada gunanya stres mikirkan itu.
/ Itu benar...
179
00:08:20,849 --> 00:08:22,517
Trailblazer 119,
180
00:08:22,551 --> 00:08:24,853
kau bebas meluncur ke
Landasan Pacu 0-2 Kiri.
181
00:08:24,886 --> 00:08:27,155
Traiblazer 119, diterima.
182
00:08:27,189 --> 00:08:28,857
Meluncur ke Landas Pacu 0-2 Kiri.
183
00:08:36,765 --> 00:08:39,568
Pemandangan ini tak pernah menua.
184
00:08:41,870 --> 00:08:43,872
Trailblazer 119 di posisi,
siap lepas landas.
185
00:08:43,905 --> 00:08:45,741
Trailblazer 119,
186
00:08:45,774 --> 00:08:46,975
kau diijinkan lepas landas.
187
00:08:47,009 --> 00:08:49,911
Tetap di landasan pacu,
naik dua dan pertahankan 2.000.
188
00:08:49,945 --> 00:08:51,913
Dimengerti,
dan bersiap untuk lepas landas.
189
00:08:51,947 --> 00:08:53,248
Menuju landasan pacu terbang.
190
00:08:53,281 --> 00:08:55,851
Naik dan tetap di 2.000.
Trailblazer 119.
191
00:08:55,884 --> 00:08:58,954
Daya lepas landas aktif.
Kecepatan udara aktif.
192
00:09:00,555 --> 00:09:02,557
80. Pemeriksaan silang.
193
00:09:03,792 --> 00:09:07,262
90, 100, 110,
194
00:09:07,896 --> 00:09:10,298
120, V-one.
195
00:09:11,600 --> 00:09:12,701
Memutar.
196
00:09:20,642 --> 00:09:23,445
Indikator positif, roda pendaratan naik.
/ Roda pendaratan naik.
197
00:09:23,478 --> 00:09:24,880
Sayap naik.
/ Sayap naik.
198
00:09:24,913 --> 00:09:26,782
Trailblazer 119, belok kanan,
199
00:09:26,815 --> 00:09:28,750
menuju 1-0-6, nol derajat.
200
00:09:28,784 --> 00:09:30,786
1-2 dan pertahankan 1-0 000.
201
00:09:30,819 --> 00:09:32,554
Diterima keberangkatan.
Traiblazer 119.
202
00:09:37,492 --> 00:09:38,727
Para penumpang sekalian,
203
00:09:38,760 --> 00:09:39,995
ini kapten anda yang berbicara.
204
00:09:40,028 --> 00:09:43,231
Kita telah mencapai
ketinggian jelajah 37.000 kaki.
205
00:09:43,265 --> 00:09:44,099
Jika ada sesuatu yang anda butuhkan...
206
00:09:44,133 --> 00:09:45,634
Pak, apa mau almond?
207
00:09:45,667 --> 00:09:47,335
... jangan ragu untuk bertanya.
208
00:09:47,369 --> 00:09:48,503
Kami di Trailblazer
209
00:09:48,537 --> 00:09:50,772
menghargai anda telah menghabiskan
Hari Tahun Baru bersama kami.
210
00:09:50,806 --> 00:09:52,007
Terima kasih.
211
00:09:52,040 --> 00:09:54,743
Hey, kau ingin berfoto dengannya?
212
00:09:54,776 --> 00:09:55,944
Apa?
/ Satu foto.
213
00:09:56,845 --> 00:09:57,846
Ayolah.
214
00:09:58,470 --> 00:10:28,070
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
215
00:10:32,751 --> 00:10:34,653
Bisa tidak jangan lakukan itu?
/ Maaf.
216
00:10:43,696 --> 00:10:44,730
Keluarga yang cantik.
217
00:10:45,998 --> 00:10:48,033
Terima kasih. Sekedar...
218
00:10:49,368 --> 00:10:50,970
Penyemangat.
219
00:10:51,003 --> 00:10:52,004
Tapi kami membuatnya berhasil.
220
00:10:52,805 --> 00:10:54,340
Bagaimana denganmu, Kapten?
221
00:10:54,373 --> 00:10:56,642
Apakah kau punya keluarga?
/ Ya, aku punya anak perempuan.
222
00:10:57,810 --> 00:10:59,812
Sebenarnya, di sini.
Ini dia.
223
00:11:02,281 --> 00:11:03,282
Daniela.
224
00:11:05,317 --> 00:11:06,385
Aku melihat kemiripannya.
225
00:11:06,418 --> 00:11:08,854
Menurutmu?
226
00:11:08,888 --> 00:11:12,091
Dan di mana rumahnya?
/ Daniela kuliah di California.
227
00:11:12,124 --> 00:11:17,196
Dan, aku berbasis di Singapura.
228
00:11:17,229 --> 00:11:20,933
Jaraknya pasti cukup menantang bagimu
dan istri, bukan bukan begitu?
229
00:11:22,201 --> 00:11:25,838
Anu, istriku sebenarnya
sudah meninggal 3 tahun lalu.
230
00:11:28,307 --> 00:11:30,776
Aku turut sedih, Kapten.
/ Tidak, tidak.
231
00:11:30,809 --> 00:11:33,078
Terima kasih.
Tidak apa-apa.
232
00:11:56,835 --> 00:11:58,804
Selamat Tahun Baru.
/Oh, terima kasih.
233
00:11:58,837 --> 00:11:59,838
Mau diambilkan apa, Pak?
234
00:11:59,871 --> 00:12:01,139
Eh, gin.
235
00:12:01,173 --> 00:12:02,808
Apa mau tonik atau air soda?
236
00:12:02,841 --> 00:12:04,409
Gin saja. Hanya gin.
237
00:12:04,433 --> 00:12:08,533
"KELILING DUNIA BERSAMA TRAILBLAZER"
238
00:12:18,390 --> 00:12:20,759
Kita menembus puncak badai.
239
00:12:24,496 --> 00:12:25,831
Begitu banyak "awan bergerak."
240
00:12:27,199 --> 00:12:29,701
Penumpang sekalian,
ini kapten anda yang bicara.
241
00:12:29,735 --> 00:12:31,670
Tanda sabuk pengaman
telah dinyalakan.
242
00:12:31,703 --> 00:12:34,506
Harap tetap di kursi anda dengan
sabuk pengaman terpasang. Terima kasih.
243
00:12:38,710 --> 00:12:42,681
Trailblazer 119, meminta naik ke ketinggian 40.000
agar aman dari cuaca.
244
00:12:45,918 --> 00:12:49,855
Kontrol TSN, ini Trailblazer 119
meminta naik ketinggian
245
00:12:49,888 --> 00:12:52,290
hingga 40.000 kaki
agar aman dari cuaca. Dengar?
246
00:12:55,427 --> 00:12:57,396
Komunikasi di sini tak begitu bagus.
247
00:12:57,429 --> 00:12:58,764
TCAS bersih dari lalu lintas.
248
00:13:00,832 --> 00:13:03,535
Kontrol TSN, ini Trailblazer 119.
249
00:13:03,568 --> 00:13:06,705
Naik ke 40.000 agar aman dari cuaca,
tak bisa melihat apa-apa.
250
00:13:16,648 --> 00:13:19,217
Traiblazer 119,
aman untuk naik ke 40.000.
251
00:13:22,955 --> 00:13:26,358
Dimengerti, TSN.
Trailblazer 119 ketinggian di 40.000.
252
00:13:28,393 --> 00:13:29,761
Kru Tahun Baru, huh?
253
00:13:34,332 --> 00:13:35,935
Whoa.
254
00:13:39,538 --> 00:13:40,605
Apa itu tadi?
255
00:13:42,340 --> 00:13:43,910
Oke.
256
00:13:43,943 --> 00:13:45,877
Aku akan periksa penumpang.
257
00:13:45,912 --> 00:13:47,746
Kau pegang kendali.
/ Aku pegang kendali.
258
00:13:52,317 --> 00:13:53,719
Tak ada yang perlu dikhawatirkan,
penumpang sekalian.
259
00:13:53,752 --> 00:13:54,753
Hanya cuaca buruk.
260
00:13:56,555 --> 00:13:58,623
Ini, Bonnie. Kau tak apa-apa?
/ Oh. Ya.
261
00:14:00,960 --> 00:14:03,395
Apa itu tadi?
262
00:14:03,428 --> 00:14:06,032
Maaf, penumpang sekalian.
Hanya melewati cuaca buruk.
263
00:14:06,065 --> 00:14:07,866
Apa ini milikmu?
264
00:14:07,899 --> 00:14:09,969
Itu milikku.
/ Oh. Ini dia.
265
00:14:10,002 --> 00:14:11,170
Terima kasih.
266
00:14:11,204 --> 00:14:13,906
Dia jago juga ngelawak,
tapi apa dia bisa nerbangkan pesawat ini?
267
00:14:13,940 --> 00:14:16,341
Kami berusaha sebaik mungkin, pak.
268
00:14:16,374 --> 00:14:17,843
Hey, minimal apa aku bisa mendapat handuk?
269
00:14:19,444 --> 00:14:20,913
Kami akan ambilkan secepatnya.
270
00:14:23,682 --> 00:14:24,917
Apa yang terjadi?
Kau tak apa-apa?
271
00:14:24,951 --> 00:14:26,618
Oh. Tak ada masalah.
Cuma tergores.
272
00:14:26,651 --> 00:14:27,652
Baiklah.
273
00:14:28,553 --> 00:14:30,288
Dengar, suruh semua penumpang
tetap di kursinya.
274
00:14:30,322 --> 00:14:32,058
Tidak ada pengecualian.
Ngerti?
275
00:14:51,110 --> 00:14:52,544
Kencangkan sabuk pengamannya.
276
00:14:52,577 --> 00:14:53,812
Ya, pak.
277
00:14:53,845 --> 00:14:56,048
Bonnie,
tetap di tempat dudukmu.
278
00:14:56,082 --> 00:14:57,415
Apa yang terjadi?
279
00:14:59,085 --> 00:15:01,353
Kapten, perangkat avionik mati.
280
00:15:08,995 --> 00:15:10,695
Aku pegang kendali.
/ Dimengerti.
281
00:15:11,530 --> 00:15:14,499
Periksa breaker dan setel ulang.
/ Setel ulang.
282
00:15:15,433 --> 00:15:18,770
TSN, ini Trailblazer 119.
Apa kau dengar?
283
00:15:20,907 --> 00:15:23,842
Tak ada respon.
Tak ada daya.
284
00:15:24,876 --> 00:15:27,512
Avionik pasti kebakar.
Gawat.
285
00:15:28,446 --> 00:15:31,017
Apa ada orang di saluran ini?
Tolong jawab.
286
00:15:31,050 --> 00:15:33,418
Trailblazer 119,
tak bisa lihat apa-apa.
287
00:15:33,451 --> 00:15:37,123
Sambaran Petir.
Avionik mati. Kami tanpa listrik.
288
00:15:37,156 --> 00:15:39,025
Apa ada yang tahu posisi kita?
289
00:15:41,093 --> 00:15:42,995
Radionya mati.
Setel ulang.
290
00:15:47,666 --> 00:15:49,035
Kegagalan sistem.
291
00:15:49,068 --> 00:15:50,402
Kita tak bisa kirim sinyal.
292
00:15:51,703 --> 00:15:52,939
Kita langsung pakai baterai.
293
00:15:54,173 --> 00:15:57,676
Ada waktu 10 menit untuk menurunkan pesawat
sebelum kita kehilangan daya
294
00:15:57,709 --> 00:15:59,711
dan menukik tanpa terkendali.
295
00:16:06,885 --> 00:16:08,054
Stopwatch.
296
00:16:08,087 --> 00:16:09,554
Apa?
297
00:16:09,588 --> 00:16:10,957
Minta bantuan, Dele.
298
00:16:10,990 --> 00:16:12,557
Tiap satu menit, ngerti?
299
00:16:14,093 --> 00:16:16,494
Oke?
/ Oke.
300
00:16:16,528 --> 00:16:20,099
Oke. Navigasi manual.
Posisi terakhir yang ditandai?
301
00:16:24,502 --> 00:16:27,606
427, selatan barat daya Manila,
302
00:16:27,639 --> 00:16:28,807
menuju 0-3-0.
303
00:16:29,608 --> 00:16:31,143
Mengingat kecepatan dan arah,
304
00:16:32,211 --> 00:16:33,578
mestinya kita berada disini.
305
00:16:36,148 --> 00:16:37,449
Badai mengarah ke timur laut.
306
00:16:38,483 --> 00:16:39,651
Kita tak akan sampai Manila.
307
00:16:42,221 --> 00:16:44,056
Darurat, darurat, darurat.
308
00:16:44,090 --> 00:16:48,660
Ini Trailblazer 119.
Turun dari ketinggian 40.000 kaki.
309
00:16:48,693 --> 00:16:52,965
Tak ada radar, tak ada navigasi,
tak ada antena, tak ada ADI.
310
00:16:54,166 --> 00:16:55,400
Tolong jawab.
311
00:16:57,036 --> 00:16:58,204
Oh Tuhan.
312
00:16:58,237 --> 00:17:00,106
Avionik kebakar, Bonnie.
313
00:17:00,139 --> 00:17:01,606
Ini bakal banyak guncangan.
314
00:17:02,807 --> 00:17:04,542
Oke, oke, oke.
315
00:17:09,881 --> 00:17:11,117
Ini tak mungkin.
316
00:17:11,150 --> 00:17:12,651
Para penumpang sekalian,
kami mengalami...
317
00:17:17,756 --> 00:17:21,193
Para penumpang sekalian,
kami mengalami kerusakan listrik
318
00:17:21,227 --> 00:17:25,164
dan kuingin semuanya
tetap memakai sabuk pengaman!
319
00:17:25,197 --> 00:17:27,766
Kita terpaksa terbang melewati cuaca buruk!
320
00:17:27,799 --> 00:17:29,235
Apa yang terjadi?
/ Kerusakan listrik!
321
00:17:29,268 --> 00:17:31,436
Kuingin semua mengencangkan
sabuk pengaman!
322
00:17:36,741 --> 00:17:37,776
Kapten.
323
00:17:44,849 --> 00:17:46,851
Waktu?
/ 8 menit.
324
00:17:48,054 --> 00:17:52,024
Kita akan kehilangan panduan bulan.
Tetap awasi sensor gyro.
325
00:17:52,058 --> 00:17:53,125
Minta bantuan.
326
00:17:53,159 --> 00:17:55,560
Bersiaplah ambil kendali
bila terjadi sesuatu.
327
00:18:06,238 --> 00:18:07,472
Itu hujan es.
328
00:18:08,307 --> 00:18:09,641
Sekarang ini namanya pesta.
329
00:18:10,508 --> 00:18:13,545
Sial.
Kita harus menembus badai ini
330
00:18:13,578 --> 00:18:14,879
dan nanti tahu keluarnya kemana.
331
00:18:29,962 --> 00:18:33,199
Ponselku.
332
00:18:33,232 --> 00:18:35,234
Tak ada sinyal.
/ Ponselku juga.
333
00:18:36,768 --> 00:18:39,905
Ayolah sayang.
Pegangan erat. Pegangan erat.
334
00:18:39,939 --> 00:18:41,773
Oh Tuhan.
Tolong!
335
00:18:42,674 --> 00:18:45,710
Bisa kau lepaskan borgolnya?
Aku tak bisa berenang.
336
00:18:47,612 --> 00:18:48,680
Tak mungkin.
337
00:18:55,955 --> 00:18:58,324
Ayo, ayo. Kupegangi.
Kupegangi.
338
00:18:58,357 --> 00:19:00,625
Pesawat ini akan hancur berantakan!
339
00:19:00,649 --> 00:19:02,649
"Aku sangat mencintaimu."
340
00:19:06,831 --> 00:19:07,866
Sial!
341
00:19:12,004 --> 00:19:14,306
Pak, kau harus duduk.
/ Pak? Pak? Duduk.
342
00:19:16,242 --> 00:19:18,077
Tetaplah disini. Tetap di sini,
Isabella. Diam.
343
00:19:18,110 --> 00:19:19,245
Tetap duduk.
/ Duduk!
344
00:19:19,278 --> 00:19:20,745
Duduk!
/ Duduk!
345
00:19:23,815 --> 00:19:25,317
Isabella!
346
00:19:27,253 --> 00:19:28,753
Oh Tuhan!
347
00:19:30,222 --> 00:19:31,257
Whoa.
348
00:19:31,290 --> 00:19:33,558
Bisa tolong dia?
349
00:19:34,994 --> 00:19:36,228
Waktu?
350
00:19:36,262 --> 00:19:37,629
5 menit 40 detik.
351
00:19:43,169 --> 00:19:45,570
Ayo.
Ayo, terobos.
352
00:19:48,040 --> 00:19:49,641
Oh, sial.
353
00:20:08,660 --> 00:20:09,794
Sudah aman.
354
00:20:14,934 --> 00:20:15,800
Waktu?
355
00:20:15,834 --> 00:20:17,635
4 menit 30 detik.
356
00:20:18,104 --> 00:20:19,105
Oke.
357
00:20:20,005 --> 00:20:21,307
Apa kau lihat daratan?
358
00:20:30,082 --> 00:20:31,383
Tolong, Pak, duduklah.
359
00:20:33,085 --> 00:20:35,054
Semuanya tetap di tempat duduk,
tolong.
360
00:20:47,466 --> 00:20:50,668
Kapten, aku harus
mengatakan apa sama penumpang?
361
00:20:56,308 --> 00:20:58,277
Tak sangka aku harus mengatakan ini.
362
00:21:04,350 --> 00:21:05,384
Bersiap pendaratan di air.
363
00:21:09,787 --> 00:21:10,822
Oke.
364
00:21:15,894 --> 00:21:17,795
Perhatian, semuanya!
365
00:21:17,829 --> 00:21:20,332
Kuingin kalian bersiap terhadap benturan!
366
00:21:20,366 --> 00:21:22,935
Pesawat ini dilengkapi dengan
alat pelampung.
367
00:21:22,968 --> 00:21:24,736
Kita akan jatuh.
/ Dan begitu kita turun,
368
00:21:24,769 --> 00:21:26,906
akan kuberikan instruksi lebih lanjut!
369
00:21:26,939 --> 00:21:28,274
Maria, kau dengar?
/ Di mana kita mendarat?
370
00:21:28,307 --> 00:21:31,076
Ya, dengar!
Bersiap terhadap benturan!
371
00:21:35,147 --> 00:21:37,116
Awan putih itu terlihat tidak ramah.
372
00:21:40,352 --> 00:21:41,353
Waktu?
373
00:21:43,255 --> 00:21:44,323
3 menit.
374
00:22:07,948 --> 00:22:11,451
Baiklah, Del.
Kita manfaatkan peluang terbaik kita.
375
00:22:13,186 --> 00:22:15,754
Atas perintahku,
kita akan mengikuti arah angin
376
00:22:15,788 --> 00:22:18,158
dan kita masuk sejajar ombak,
377
00:22:18,191 --> 00:22:20,493
jadi kita mendarat
dengan pelan dan landai.
378
00:22:22,095 --> 00:22:23,463
Mengerti?
379
00:22:30,869 --> 00:22:32,505
Kamu melihatnya? Di sana?
380
00:22:34,441 --> 00:22:35,808
Itu daratan.
381
00:22:47,087 --> 00:22:49,522
Di atas daratan.
Ada petunjuk di mana kita berada?
382
00:22:50,323 --> 00:22:52,125
Kita pasti berada di sekitar sini.
383
00:22:54,995 --> 00:22:56,263
Medan terlalu rendah.
384
00:22:56,296 --> 00:22:58,131
Medan terlalu rendah.
385
00:22:58,164 --> 00:22:59,466
Itu masih berfungsi.
386
00:23:02,135 --> 00:23:04,938
Kapten, 90 detik.
387
00:23:07,007 --> 00:23:08,275
Dia akan memberi kita lebih banyak waktu.
388
00:23:18,884 --> 00:23:20,487
Apa yang terjadi?
389
00:23:20,520 --> 00:23:22,022
Kita tak bisa mendarat di sini.
390
00:23:23,889 --> 00:23:25,058
20 detik.
391
00:23:27,327 --> 00:23:29,596
Mungkin sebaiknya kita mendarat di air.
392
00:23:37,470 --> 00:23:38,471
Kehabisan waktu.
393
00:23:45,011 --> 00:23:46,079
Di sana!
394
00:23:46,112 --> 00:23:48,148
Itu ada jalan.
Waktu?
395
00:23:49,549 --> 00:23:51,251
10 detik pas.
Apa kau...
396
00:23:51,284 --> 00:23:52,885
Itu sebuah jalan.
397
00:23:57,557 --> 00:23:59,426
Aktifkan sayap.
/ Aktifkan sayap.
398
00:23:59,459 --> 00:24:00,627
Pembuangan bahan bakar.
399
00:24:03,330 --> 00:24:05,864
Mengonfirmasi pembuangan bahan bakar
secara visual, sisiku.
400
00:24:05,898 --> 00:24:07,167
Tak ada apa-apa disini.
401
00:24:07,200 --> 00:24:09,102
Sisi kanan tak fungsi.
Coba lagi.
402
00:24:12,539 --> 00:24:14,307
Tak bisa.
/ Brengsek.
403
00:24:15,408 --> 00:24:16,875
Kita bagai dinamit.
404
00:24:18,345 --> 00:24:20,046
Majukan roda secara manual.
Cepat.
405
00:24:24,084 --> 00:24:25,385
Memajukan roda pendaratan
dan kunci.
406
00:24:25,418 --> 00:24:27,587
Medan rendah.
/ Diam.
407
00:24:34,060 --> 00:24:35,061
Tidak, tidak.
408
00:24:35,095 --> 00:24:35,995
Rem kecepatan diperpanjang.
409
00:24:36,029 --> 00:24:38,465
Membalikkan dorongan penuh.
Membalikkan dorongan penuh.
410
00:24:40,300 --> 00:24:42,535
Bantu aku mengerem, Dele.
/ Baik.
411
00:25:10,530 --> 00:25:11,531
Oke.
412
00:25:13,233 --> 00:25:15,168
Semuanya mati.
413
00:25:18,671 --> 00:25:20,573
Bagaimana... Bagaimana kau...
414
00:25:25,512 --> 00:25:26,679
Setiap menit.
415
00:25:27,580 --> 00:25:29,516
Ya, Del?
416
00:25:32,719 --> 00:25:34,154
Sial.
417
00:25:37,724 --> 00:25:39,325
Sial, bahan bakar masih ada.
418
00:25:40,059 --> 00:25:41,628
Dan pesawat panas.
419
00:25:41,661 --> 00:25:44,130
Ayo keluarkan semua penumpang sekarang.
Cepat.
420
00:25:44,164 --> 00:25:45,398
Dele, bawa semua penumpang ke depan.
421
00:25:45,432 --> 00:25:47,333
Keluarkan aku dari pesawat ini.
422
00:25:47,367 --> 00:25:48,435
Semua tak apa-apa?
423
00:25:48,468 --> 00:25:50,537
Harap Tenang.
Semuanya, dengarkan!
424
00:25:50,570 --> 00:25:53,173
Kuingin semuanya
turun dari pesawat sekarang!
425
00:25:53,206 --> 00:25:54,607
Kita pergi ke arah mana?
426
00:25:54,641 --> 00:25:57,977
Semuanya, tenang.
Jalan ke depan. Maju ke depan.
427
00:25:58,011 --> 00:26:00,647
Kuingin semuanya
turun dari pesawat ini sekarang!
428
00:26:03,116 --> 00:26:04,617
Aku cuma ingin tahu apa...
429
00:26:06,352 --> 00:26:08,121
Jangan pikirkan barang-barangmu.
/ Kau harus tarik nafas.
430
00:26:08,154 --> 00:26:09,389
Pindah ke depan.
431
00:26:09,422 --> 00:26:10,423
Oke, bernapaslah.
432
00:26:10,457 --> 00:26:12,692
Bonnie?
/ Dua!
433
00:26:12,725 --> 00:26:15,395
Ada dua orang tergeletak.
Pak, dua orang.
434
00:26:15,428 --> 00:26:17,664
Oke, pergilah.
/ Oke, ayo. Cepat, cepat.
435
00:26:17,697 --> 00:26:20,233
Kita keluar dari pesawat dengan tenang.
436
00:26:20,266 --> 00:26:22,502
Semuanya, tetap tenang.
Biarkan aku lewat.
437
00:26:22,535 --> 00:26:24,304
Cepat, Bonnie.
/ Oh, ya.
438
00:26:24,337 --> 00:26:26,239
Dalam satu baris,
ayo lewat. Ayo.
439
00:26:26,272 --> 00:26:28,374
Tenang!
Ayo! Jalan, jalan.
440
00:26:31,411 --> 00:26:33,446
Mohon pindah ke samping.
Mohon pindah ke samping.
441
00:26:43,389 --> 00:26:46,526
Oke, duduk.
Silangkan lengan, seperti ini.
442
00:26:48,228 --> 00:26:49,596
Lengan disilangkan, duduk.
443
00:26:55,820 --> 00:27:01,620
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
444
00:27:05,844 --> 00:27:12,744
KANTOR PUSAT TRAILBLAZER
NEW YORK
445
00:27:13,720 --> 00:27:15,388
Penerbangan 119.
/ Uh, aku akan meneleponmu.
446
00:27:15,421 --> 00:27:16,723
Apa yang kita tahu, Sydney?
447
00:27:16,756 --> 00:27:20,493
Pak, kita hilang kontak sekitar
sebelah barat Filipina.
448
00:27:20,527 --> 00:27:23,096
Hilang kontak?
/ Pesawat meminta menambah ketinggian
449
00:27:23,129 --> 00:27:24,397
pada jam 5:16 pagi waktu setempat.
450
00:27:24,430 --> 00:27:28,201
19 menit, 23 detik kemudian,
semua komunikasi terputus.
451
00:27:28,234 --> 00:27:32,238
ATC Manila melihat mereka di radar
sampai pukul 5:43 pagi waktu setempat
452
00:27:32,272 --> 00:27:35,842
ketika pesawat menukik di bawah 20.000 kaki
dan kehilangan komunikasi.
453
00:27:35,875 --> 00:27:37,844
Panggilkan David Scarsdale,
sekarang juga.
454
00:27:37,877 --> 00:27:39,712
Um, ada yang luka dan memar,
455
00:27:39,746 --> 00:27:42,215
tapi, um, menurutku
semua orang merasa kebingungan.
456
00:27:42,248 --> 00:27:43,616
Ada yang mendapat sinyal telpon?
457
00:27:43,650 --> 00:27:44,651
Tidak. Tak ada.
458
00:27:45,585 --> 00:27:47,820
Bagaimana dengan tahanan itu?
459
00:27:47,854 --> 00:27:49,589
Aku tak tahu.
Itu masalah baru bagiku.
460
00:27:50,690 --> 00:27:52,525
Um...
461
00:27:52,559 --> 00:27:55,795
Kulihat dia mengincar kunci petugas,
makanya aku ambil.
462
00:27:56,496 --> 00:27:57,497
Apa dia berbahaya?
463
00:28:01,001 --> 00:28:03,202
Dia diekstradisi
atas tuduhan pembunuhan.
464
00:28:03,904 --> 00:28:06,239
Petugas itu...
465
00:28:06,272 --> 00:28:08,241
Petugas itu bilang,
dia mungkin berbahaya.
466
00:28:10,343 --> 00:28:12,312
Dengar, kita terus awasi dia
467
00:28:12,345 --> 00:28:16,349
dan pisahkan dia dari
penumpang lain, ngerti?
468
00:28:16,382 --> 00:28:17,483
Berusahalah sebaik mungkin.
469
00:28:17,517 --> 00:28:18,585
Oke.
/ Baiklah.
470
00:28:18,618 --> 00:28:21,187
Ini.
Menurutku kau harus pegang ini.
471
00:28:23,289 --> 00:28:24,724
Oke. Ayo.
/ Oke.
472
00:28:24,757 --> 00:28:25,825
Ya, baiklah.
473
00:28:27,193 --> 00:28:28,595
Air... Tak ada.
474
00:28:30,363 --> 00:28:32,265
Apa yang terjadi?
/ Kasih tahu sesuatu.
475
00:28:32,298 --> 00:28:33,800
Ya.
Kami butuh informasi.
476
00:28:33,833 --> 00:28:35,702
Adakah jawaban melegakan
yang bisa kami dengar?
477
00:28:35,735 --> 00:28:38,237
Pasti ada sesuatu...
/ Oke, semuanya...
478
00:28:38,271 --> 00:28:41,307
Semuanya... Dengar, dengarkan.
479
00:28:41,341 --> 00:28:43,911
Kuingin berterima kasih pada kalian
atas kerjasamanya.
480
00:28:43,944 --> 00:28:45,478
Maaf atas apa yang
baru saja kita alami,
481
00:28:45,511 --> 00:28:47,180
dan aku tahu kalian semua bertanya-tanya.
482
00:28:47,213 --> 00:28:48,314
Ya.
/ Ya.
483
00:28:48,348 --> 00:28:49,482
Jadi, begini situasinya.
484
00:28:51,217 --> 00:28:53,152
Kami tersambar petir
485
00:28:53,186 --> 00:28:56,155
daya utama dan
komunikasi kami mati.
486
00:28:56,189 --> 00:28:58,358
Oke, jadi, mulai sekarang,
487
00:28:58,391 --> 00:28:59,759
tak mungkin ada cara
meminta bantuan.
488
00:28:59,792 --> 00:29:02,629
Apa? Kau serius.
/ Mustahil? Mustahil?
489
00:29:02,662 --> 00:29:05,398
Yang kuinginkan semuanya sekarang,
dengarkan ...
490
00:29:05,431 --> 00:29:07,900
Bagaimana bisa?
/ ... adalah tetap tenang.
491
00:29:07,935 --> 00:29:10,169
Setuju?
Setelah pesawat mendingin,
492
00:29:10,203 --> 00:29:12,672
kita akan kembali ke sana,
kita ambil barang-barang kita,
493
00:29:12,705 --> 00:29:14,340
ambil air minum
494
00:29:14,374 --> 00:29:15,842
dan kita akan cari tahu
apa yang mesti dilakukan.
495
00:29:15,875 --> 00:29:17,443
Apa kau tahu di mana kita berada?
496
00:29:17,477 --> 00:29:20,446
Ya, kami mengira
kita berada di dekat Davao
497
00:29:20,480 --> 00:29:21,648
di Filipina selatan.
498
00:29:22,682 --> 00:29:24,384
Perkiraanmu?
/ Kami mengira.
499
00:29:24,417 --> 00:29:26,819
Sangat meyakinkan.
/ Yakinlah,
500
00:29:26,853 --> 00:29:29,589
aku bersama kru akan melakukan
berusaha apa saja untuk memastikan
501
00:29:29,622 --> 00:29:31,925
kami bisa mengeluarkan kalian
dari sini dengan selamat.
502
00:29:31,959 --> 00:29:34,560
Mengerti? Oke.
Terima kasih.
503
00:29:34,594 --> 00:29:36,329
Oke, ayo.
504
00:29:38,464 --> 00:29:39,866
Hey, Terry.
/ Hey.
505
00:29:39,899 --> 00:29:41,701
Semuanya, ini David Scarsdale.
506
00:29:41,734 --> 00:29:44,905
Dia spesialis dalam strategi
perusahaan dan manajemen krisis.
507
00:29:44,938 --> 00:29:47,440
Selamat Tahun Baru.
/ Semoga saja begitu.
508
00:29:47,473 --> 00:29:48,875
Apa ini titik kontak terakhir?
509
00:29:48,909 --> 00:29:49,943
Ya, betul.
510
00:29:49,977 --> 00:29:51,477
Badai itu luar biasa.
511
00:29:51,511 --> 00:29:53,246
Orang bodoh mana yang bawa
pesawat melewati cuaca begitu?
512
00:29:53,279 --> 00:29:54,881
Ini protokol penerbangan.
513
00:29:54,915 --> 00:29:57,216
Penerbangan sedikit penumpang.
Itu adalah rute yang paling efisien.
514
00:29:57,250 --> 00:29:58,785
Kukira mereka bisa terbang di atasnya.
515
00:29:58,818 --> 00:30:01,688
Kamu kira? Apa, kamu apa juga
ahli meteorologi?
516
00:30:01,721 --> 00:30:02,923
Berapa banyak bahan bakar
yang kau hemat?
517
00:30:02,956 --> 00:30:04,257
Sekitar $12.000.
518
00:30:04,290 --> 00:30:07,627
Selamat. Hampir tak ada uang persenan
buat kesepakatan ini.
519
00:30:07,660 --> 00:30:10,263
Jam terus berdetak.
Setiap menit penting.
520
00:30:10,296 --> 00:30:12,632
Kalau pesawat itu mendarat di laut,
atau jatuh,
521
00:30:12,665 --> 00:30:15,835
kita bisa andalkan menit-menit terakhir
menghitung nyawa yang hilang atau selamat. Mengerti?
522
00:30:15,868 --> 00:30:18,906
Oke, jadi, apa yang bisa kulakukan?
Memanggil militer? Aset Amerika?
523
00:30:18,939 --> 00:30:20,306
Apa pilihan terbaikmu?
524
00:30:20,339 --> 00:30:22,308
Di belahan dunia itu,
525
00:30:22,341 --> 00:30:24,277
hanya ada satu pilihan saat ini.
526
00:30:24,310 --> 00:30:25,179
Apa itu?
527
00:30:25,211 --> 00:30:26,579
Kau bakal menginginkan pengacara
yang ke sini.
528
00:30:26,612 --> 00:30:28,214
Tak apa. Katakan.
529
00:30:29,315 --> 00:30:31,551
Aset swasta.
Aku sudah menyukainya.
530
00:30:31,584 --> 00:30:33,954
Tentara Bayaran?
/ Terry...
531
00:30:33,987 --> 00:30:36,289
Filipina bukan Pantai Amalfi.
532
00:30:36,322 --> 00:30:38,891
Sekarang, aku butuh satu grup
mengerjakan siaran pers
533
00:30:38,926 --> 00:30:41,327
untuk setiap kemungkinan skenario.
534
00:30:41,360 --> 00:30:43,596
Menghilang kayak pesawat Malaysia 370.
535
00:30:43,629 --> 00:30:46,033
Pendaratan darurat tanpa ada yang selamat.
536
00:30:46,066 --> 00:30:47,900
Sebuah pembajakan dengan tuntutan.
537
00:30:47,935 --> 00:30:50,737
Kalau kau ada rencana Malam Tahun Baru,
aku baru saja membatalkannya.
538
00:30:50,770 --> 00:30:53,272
Sedikit lebih jauh.
Ya, sampai ujung.
539
00:30:53,306 --> 00:30:55,575
Ikat seketat-ketatnya.
/ Ya.
540
00:30:55,608 --> 00:30:57,643
Mengapa kita tak bisa tinggal
di dalam pesawat saja?
541
00:30:57,677 --> 00:31:00,546
Tempatnya aman dan kering.
542
00:31:00,580 --> 00:31:02,882
Itu pertanyaan yang bagus,
Tuan, uh...
543
00:31:02,916 --> 00:31:05,318
Sinclair. Matt Sinclair.
544
00:31:05,351 --> 00:31:08,055
Tanpa AC,
545
00:31:08,088 --> 00:31:10,256
pesawat itu akan memanas
di bawah sinar matahari.
546
00:31:11,491 --> 00:31:16,529
Jadi, kita lebih baik di sini,
ada tempat berlindung dan angin sepoi-sepoi.
547
00:31:16,562 --> 00:31:19,066
Hey, selagi kamu di sana,
apa kau mau masuk,
548
00:31:19,099 --> 00:31:22,435
bantu amankan itu, Matt Sinclair?
549
00:31:22,468 --> 00:31:24,670
Oke, jika kau nemu tasmu,
carilah sesuatu seperti,
550
00:31:24,704 --> 00:31:27,540
semprotan serangga, tabir surya,
551
00:31:27,573 --> 00:31:30,443
makanan, silakan berbagi. Bagaimana?
552
00:31:33,947 --> 00:31:35,348
Tuan Gaspare.
553
00:31:42,822 --> 00:31:43,823
Yah...
554
00:31:45,525 --> 00:31:47,894
Kayaknya diri kita agak kacau disini.
555
00:31:52,065 --> 00:31:53,967
Sehingga,
556
00:31:54,001 --> 00:31:57,104
aku kurang yakin
apa yang mesti kami lakukan denganmu.
557
00:31:57,137 --> 00:31:59,639
Jujur, aku agak kaget
kau masih di sini.
558
00:32:00,840 --> 00:32:02,943
Kau kira aku orang bodoh
mau kabur
559
00:32:02,976 --> 00:32:04,544
di hutan yang aku tak tahu?
560
00:32:05,812 --> 00:32:06,846
Sambil diborgol?
561
00:32:08,081 --> 00:32:09,315
Kecuali kau mau bantu.
562
00:32:12,052 --> 00:32:13,386
Rasanya aku tak bisa.
563
00:32:15,688 --> 00:32:17,390
Maka tak ada yang perlu kita bicarakan.
564
00:32:28,401 --> 00:32:29,502
Sial.
565
00:32:31,771 --> 00:32:34,640
Inilah yang terjadi
ketika sekering 40 amp
566
00:32:34,674 --> 00:32:36,676
terkena setrum
yang cukup untuk menerangi kota.
567
00:32:37,710 --> 00:32:38,811
Coba lihat.
568
00:32:42,548 --> 00:32:43,783
Bagaimana dengan radionya?
569
00:32:46,552 --> 00:32:48,956
Kita periksa sini. Oh, tidak.
570
00:32:49,889 --> 00:32:51,624
Kebakar, meleleh.
571
00:32:51,657 --> 00:32:52,692
Dan transpondernya?
572
00:32:54,894 --> 00:32:56,662
Sulit dijelaskan
bila tak ada daya.
573
00:33:02,202 --> 00:33:04,837
Jika kita bisa mengubah rute listrik
bus isolasi
574
00:33:05,771 --> 00:33:06,940
ke bus utama,
575
00:33:08,208 --> 00:33:11,011
kita bisa menarik banyak ampere
dari baterai.
576
00:33:11,744 --> 00:33:12,778
Secara teori.
577
00:33:14,480 --> 00:33:17,050
Kapten, pesawat sudah hampir kosong
578
00:33:17,084 --> 00:33:20,120
kecuali untuk, eh,
mayat dan barang pribadi mereka.
579
00:33:24,124 --> 00:33:25,758
Biar kutangani.
/ Baiklah.
580
00:33:26,592 --> 00:33:28,661
Hey, Bonnie.
/ Ya?
581
00:33:28,694 --> 00:33:29,862
Turut sedih soal Isabella.
582
00:34:56,886 --> 00:35:01,686
MILIK NARAPIDANA, 1 PISAU,
1 JAM TANGAN, 1 SET KUNCI, 1 DOMPET
583
00:35:29,882 --> 00:35:32,119
Apa yang kamu lakukan, bro?
/ Kau tahu apa yang mereka katakan.
584
00:35:32,152 --> 00:35:34,154
Tak ada video, tak ada bukti.
585
00:35:36,356 --> 00:35:39,926
Kami semua disini.
Sendirian, di hutan.
586
00:35:41,061 --> 00:35:42,996
Tak tahu bagaimana
kami akan keluar.
587
00:35:44,897 --> 00:35:47,200
Selamat dari penerbangan
pesawat terburuk
588
00:35:47,234 --> 00:35:49,302
dalam sejarah perjalanan
pesawat yang buruk.
589
00:35:49,336 --> 00:35:52,305
Itu pesawat kesayangan kami, yang
memutuskan jatuh dari langit.
590
00:35:53,639 --> 00:35:57,277
Trailblazer.
Jangan pernah menerbangkan ini lagi.
591
00:35:57,310 --> 00:35:59,812
Itu makanan ringan kami.
Itu bisa membuat kita bertahan
592
00:36:00,981 --> 00:36:02,149
sekitar satu jam.
593
00:36:02,182 --> 00:36:03,250
0-16.
594
00:36:03,283 --> 00:36:06,719
Terus ke arah itu selama 13 menit.
595
00:36:06,752 --> 00:36:09,156
Jadi, dengan asumsi
transponder rusak
596
00:36:09,189 --> 00:36:10,790
karena sambaran petir...
597
00:36:10,823 --> 00:36:11,690
Ayo kita hitung.
598
00:36:11,724 --> 00:36:15,162
Itu 17 menit, 300 mil per jam.
599
00:36:15,195 --> 00:36:16,862
Jadi, mengalikannya,
itu...
600
00:36:18,298 --> 00:36:19,933
Sial.
601
00:36:19,966 --> 00:36:23,303
Itu radius pencarian
lebih dari seribu mil persegi.
602
00:36:23,336 --> 00:36:25,638
Butuh keajaiban
bisa menemukan kita di sini.
603
00:36:25,671 --> 00:36:28,241
Kapten. Pulau ini di sini? Jolo?
604
00:36:29,809 --> 00:36:31,577
Pulau ini amat sangat buruk.
605
00:36:32,913 --> 00:36:34,747
Apa...
/ Ini dikuasai
606
00:36:34,780 --> 00:36:36,816
oleh separatis dan para kriminal.
607
00:36:36,849 --> 00:36:38,717
Tak ada pemerintah atau polisi.
608
00:36:38,751 --> 00:36:41,321
Jika ini tempat kita mendarat,
maka kita tidak aman.
609
00:36:45,058 --> 00:36:46,193
Baiklah, kita beritahu Bonnie.
610
00:36:48,395 --> 00:36:50,363
Tapi saat ini kita rahasiakan
untuk kita saja.
611
00:36:52,265 --> 00:36:55,268
Lalu ada orang ini,
si Tuan Misterius.
612
00:36:56,369 --> 00:36:57,603
Sangat ramah.
613
00:36:58,737 --> 00:37:01,341
Tidak, tidak, tidak.
/ Kapten!
614
00:37:04,144 --> 00:37:06,046
Jauhkan aku dari videomu!
615
00:37:11,851 --> 00:37:14,687
Hey, apa kepalamu terbentur?
Kau tak apa-apa?
616
00:37:14,720 --> 00:37:16,056
Maria, tolong ambilkan
tas obat?
617
00:37:16,089 --> 00:37:17,090
Ya.
618
00:37:24,830 --> 00:37:27,400
Kuingin kau merekam video
di depan kamera untuk pers, Terry.
619
00:37:27,434 --> 00:37:30,337
Kami akan siapkan pernyataan,
tapi kau juga harus mengajukan pertanyaan.
620
00:37:30,370 --> 00:37:31,770
Bukankah kita harus nunggu
tahu lebih banyak info lagi?
621
00:37:31,804 --> 00:37:34,007
Kalau kita nunggu sampai lebih tahu infonya,
seolah dikira kau menyembunyikan sesuatu.
622
00:37:34,040 --> 00:37:35,242
Tunjukkan saja kepedulianmu,
bersikaplah rendah hati.
623
00:37:35,275 --> 00:37:36,775
Kamu tahu latihannya.
/ Baik.
624
00:37:38,378 --> 00:37:40,313
Ini dia.
625
00:37:40,347 --> 00:37:42,182
Kamu, Tn. Weatherman.
626
00:37:42,681 --> 00:37:44,284
Saatnya menebus
kesalahamu sendiri.
627
00:37:44,317 --> 00:37:46,119
Kubutuh semua
yang ada di pesawat itu.
628
00:37:46,153 --> 00:37:47,887
Waktu penerbangan,
catatan perawatan.
629
00:37:47,921 --> 00:37:50,056
Nama teknisi yang terakhir
memperbaiki pesawat.
630
00:37:50,090 --> 00:37:51,958
Semuanya.
/ Ya pak. Baik.
631
00:38:14,314 --> 00:38:15,415
Kau yakin tentang ini, Kapten?
632
00:38:16,449 --> 00:38:18,251
Tidak.
633
00:38:18,285 --> 00:38:20,053
Tapi kita kehabisan pilihan.
634
00:38:21,488 --> 00:38:24,124
Dengar, aku tidak mengikatnya.
635
00:38:26,092 --> 00:38:28,161
Kalau dia lari,
minimal dia jauh dari yang lain, betul?
636
00:38:39,805 --> 00:38:40,941
Baiklah.
637
00:38:40,974 --> 00:38:42,808
Ayo kita umumkan ke yang lain.
638
00:38:50,116 --> 00:38:52,885
Baiklah, semuanya. Dengarkan.
639
00:38:52,919 --> 00:38:54,087
Jadi, inilah situasi kita.
640
00:38:54,955 --> 00:38:57,090
Tn. Dele dan aku,
dari perhitungan kami,
641
00:38:57,123 --> 00:39:00,026
kami yakin kalau
kita mendarat di sebuah pulau
642
00:39:00,060 --> 00:39:02,095
suatu tempat di gugusan Sulu.
643
00:39:02,128 --> 00:39:03,263
Kami tak tahu pulau mana.
644
00:39:03,296 --> 00:39:06,533
Masalahnya adalah
area antara tempat transponder
645
00:39:06,566 --> 00:39:10,437
tersambar petir
sampai disini begitu luas
646
00:39:10,470 --> 00:39:13,173
sehingga pencarian dan penyelamatan
bisa memakan waktu lama.
647
00:39:13,206 --> 00:39:14,241
Astaga.
/ Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
648
00:39:14,274 --> 00:39:17,077
Kita juga harus menjatah makanan dan air.
649
00:39:17,110 --> 00:39:18,979
Apa langkahmu selanjutnya?
Sinyal asap?
650
00:39:19,012 --> 00:39:20,247
Mending kau simpan saja idemu?
651
00:39:20,280 --> 00:39:21,880
Berilah dia kesempatan.
Setidaknya dia sudah mendaratkan pesawat.
652
00:39:21,915 --> 00:39:22,781
Kita tidak menabrak.
653
00:39:22,815 --> 00:39:24,251
Sekalipun kita berada
entah dimana.
654
00:39:24,284 --> 00:39:25,884
Kita terdampar.
/ Ya, ayolah.
655
00:39:25,919 --> 00:39:28,255
Kita tak menabrak, bung.
656
00:39:28,288 --> 00:39:31,391
Dengar, tadi malam,
kami terbang di atas semacam fasilitas.
657
00:39:31,424 --> 00:39:34,893
Semoga mereka
punya telepon atau radio.
658
00:39:34,928 --> 00:39:36,795
Jika kubisa ke sana,
menghubungi bantuan,
659
00:39:37,530 --> 00:39:39,065
kita bisa diselamatkan
dalam hitungan jam.
660
00:39:40,000 --> 00:39:42,801
Sampai saat itu,
kuingin semuanya berhati-hati
661
00:39:42,835 --> 00:39:45,038
karena kita tak tahu
ada apa di hutan itu.
662
00:39:45,071 --> 00:39:46,406
Aku akan ikut denganmu.
/ Aku juga ikut.
663
00:39:46,439 --> 00:39:47,974
Terima kasih.
664
00:39:48,008 --> 00:39:50,443
Tapi Tuan Gaspare dengan senang hati
menawarkan diri untuk ikut.
665
00:39:50,477 --> 00:39:51,311
Apa?
666
00:39:51,344 --> 00:39:53,113
Kau mengajak orang
yang diborgol?
667
00:39:53,146 --> 00:39:54,813
Masuk akal.
668
00:40:16,936 --> 00:40:17,937
Ayo.
669
00:40:37,961 --> 00:40:44,661
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
670
00:40:51,604 --> 00:40:52,838
Datu!
671
00:40:53,874 --> 00:40:54,875
Datu!
672
00:40:56,845 --> 00:40:57,846
Datu!
673
00:41:01,870 --> 00:41:03,870
Ada apa?
674
00:41:03,894 --> 00:41:07,894
Tadi malam sebuah pesawat sebesar
Kano-ku terbang di atas rumahku.
675
00:41:07,918 --> 00:41:10,818
Dekat tambang tua.
Pesawat itu terbang sangat rendah, Datu.
676
00:41:11,842 --> 00:41:13,842
Mau mendarat, kurasa...
677
00:41:13,866 --> 00:41:15,866
Mau mendarat?
/ Menurutku begitu.
678
00:41:15,890 --> 00:41:18,890
Apa kau yakin itu bukan pesawat militer?
679
00:41:20,814 --> 00:41:22,814
Itu bukan militer.
680
00:41:22,838 --> 00:41:26,838
Mata-mataku di Manila
pastinya sudah memperingatkan kita.
681
00:41:27,862 --> 00:41:29,862
Untuk keluargamu.
682
00:41:29,886 --> 00:41:31,886
Terima kasih.
683
00:41:35,810 --> 00:41:38,810
Temukan pesawat ini.
684
00:41:49,596 --> 00:41:51,398
Kami lakukan apapun sebisanya
685
00:41:51,431 --> 00:41:53,700
untuk menemukan Pesawat 119,
tanpa membahayakan jiwa.
686
00:41:53,733 --> 00:41:56,569
Apa kau sudah tentukan
kalau pesawat itu telah jatuh?
687
00:41:56,603 --> 00:41:58,705
Eh, tidak, itu bukan asumsi.
688
00:41:58,738 --> 00:42:00,540
Informasi yang kami terima sangat minim...
/ Kau yakin itu pesawatnya Ayah?
689
00:42:00,573 --> 00:42:01,775
Kami sedang berkoordinasi...
/ Aku yakin.
690
00:42:01,808 --> 00:42:03,510
... upaya pencarian dan penyelamatan
di wilayah tersebut.
691
00:42:03,543 --> 00:42:04,511
Tidak.
692
00:42:04,544 --> 00:42:05,812
Segera setelah kami
mendapat kabar baru,
693
00:42:05,845 --> 00:42:09,115
semoga ada berita positif,
kami akan segera menghubungi kalian.
694
00:42:17,891 --> 00:42:20,694
Aku buka tas petugasmu
untuk mencari persediaan.
695
00:42:22,496 --> 00:42:24,731
Kutemukan pisau sakumu.
696
00:42:24,765 --> 00:42:27,034
Kau mantan militer atau apa?
697
00:42:27,067 --> 00:42:28,902
Grup Komando Parasut .
698
00:42:30,637 --> 00:42:31,738
Legiun Asing Prancis.
699
00:42:32,773 --> 00:42:33,841
Gaji dan tunjangannya payah,
700
00:42:33,874 --> 00:42:36,376
tapi mereka tak mengajukan pertanyaan
apapun kalau kau bisa meretasnya.
701
00:42:37,110 --> 00:42:38,378
Pertanyaan?
702
00:42:38,412 --> 00:42:40,447
Tak ada yang sepenuhnya
salah atau benar, Kapten.
703
00:42:40,480 --> 00:42:42,983
Saat itu aku hanya berada di tempat
yang salah di waktu yang salah.
704
00:42:43,016 --> 00:42:44,451
Tak ada yang peduli
dengan yang sebenarnya terjadi.
705
00:42:45,152 --> 00:42:48,689
Usiaku 18 tahun dan lagi kacau.
706
00:42:48,722 --> 00:42:52,759
Jadi, ketimbang membusuk di penjara,
aku kabur, bergabung dengan Legiun.
707
00:42:53,794 --> 00:42:55,562
Habis cerita.
708
00:42:55,596 --> 00:42:56,663
Bagaimana kau bisa tertangkap?
709
00:42:59,533 --> 00:43:01,001
Sudahlah. Tak penting.
710
00:43:04,605 --> 00:43:05,772
Sekarang ijinkan aku
menanyakan sesuatu.
711
00:43:07,841 --> 00:43:08,876
Apa kau membawa pisauku?
712
00:43:11,211 --> 00:43:12,446
Maaf, tidak.
713
00:43:12,980 --> 00:43:14,514
Aku meninggalkannya di dalam tas.
714
00:43:15,916 --> 00:43:17,384
Bagaimana dengan senjata
petugas yang tewas?
715
00:43:26,059 --> 00:43:28,128
Kita pasti makin dekat sekarang.
716
00:43:41,141 --> 00:43:42,876
Brodie Torrance.
717
00:43:42,910 --> 00:43:45,679
Orang Skotlandia, warga negara Inggris.
Angkatan Udara Kerajaan.
718
00:43:45,712 --> 00:43:47,514
Lalu menerbangkan pesawat komersial
selama 20 tahun.
719
00:43:47,547 --> 00:43:50,117
New York ke London, Paris, Tokyo.
Rute sial.
720
00:43:50,150 --> 00:43:53,587
Sejak itu, dia menerbangkan
Egypt, Meridiana, Frontier
721
00:43:53,620 --> 00:43:56,156
dan Trailblazer,
terbang di rute tingkat ketiga.
722
00:43:56,189 --> 00:43:58,825
Mengapa? Apa yang terjadi?
/ Periksa file videonya.
723
00:44:00,093 --> 00:44:01,828
Hey, di mana minumanku?
724
00:44:01,862 --> 00:44:02,963
Oh, astaga.
/ Aku minta minum padamu,
725
00:44:02,996 --> 00:44:03,864
sekitar, 10 menit lalu.
726
00:44:03,897 --> 00:44:05,198
Apa maumu?
Pergi dari sini.
727
00:44:05,232 --> 00:44:06,566
Hey, hey, hey!
728
00:44:06,600 --> 00:44:07,935
Apa yang terjadi...
729
00:44:15,809 --> 00:44:17,444
Apa ini bakal makin runyam?
730
00:44:22,182 --> 00:44:23,850
Ya sudah. Sudah.
731
00:44:25,218 --> 00:44:26,553
Aku suka orang ini.
732
00:44:48,942 --> 00:44:50,510
Astaga.
733
00:45:57,434 --> 00:46:26,034
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator
| Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
734
00:47:03,847 --> 00:47:05,917
Sial. Oke.
735
00:47:12,322 --> 00:47:14,224
John Shellback,
ini David Scarsdale.
736
00:47:14,258 --> 00:47:15,392
Bagaimana statusmu?
737
00:47:15,426 --> 00:47:18,629
Kami sekarang sedang bersiap mengangkut.
Semestinya mengudara jam 09:00.
738
00:47:18,662 --> 00:47:21,598
Tolong katakan, Scardy,
kita akan kembali ke Makau.
739
00:47:21,632 --> 00:47:24,401
Ajukan rencana penerbangan ke Manila,
740
00:47:24,435 --> 00:47:25,937
dan kita akan lihat bagaimana
semua dibereskan.
741
00:47:25,970 --> 00:47:27,604
Apa kau mau bilang
kau tak tahu
742
00:47:27,638 --> 00:47:28,907
dimana sebenarnya pesawat ini?
743
00:47:28,940 --> 00:47:30,574
Aku kasih tahu.
Ini bukan di Makau.
744
00:47:31,742 --> 00:47:36,346
Itu bisa jadi bonus, Scardy.
Itu bisa jadi bonus.
745
00:47:36,380 --> 00:47:37,748
Selamat tahun baru.
746
00:47:38,348 --> 00:47:39,349
Sekian.
747
00:47:41,518 --> 00:47:42,921
Mereka dalam perjalanan.
748
00:47:42,954 --> 00:47:44,722
Mereka akan mencapai daerah itu
sekitar tiga jam,
749
00:47:44,755 --> 00:47:46,790
lalu terjun payung begitu kita
mengetahui lokasi pesawat.
750
00:47:50,728 --> 00:47:52,529
Jadi, berapa dana daruratnya?
751
00:47:52,563 --> 00:47:53,764
Setengah juta.
752
00:47:53,797 --> 00:47:55,899
Bagus. Mungkin itu cukup bisa
untuk mengeluarkan salah satu kita
753
00:47:55,934 --> 00:47:57,969
dari penjara Indonesia.
/ Nih.
754
00:47:58,002 --> 00:48:01,438
Apa kita siap, kawan-kawan?
/ Siap sekarang. Ini dia, bos.
755
00:48:12,549 --> 00:48:13,784
Satu, delapan...
756
00:48:20,808 --> 00:48:22,808
♪...
757
00:48:25,832 --> 00:48:27,632
♪...
758
00:48:27,831 --> 00:48:29,533
Selamat datang di Trailblazer Airlines.
759
00:48:29,566 --> 00:48:32,369
Ini Carmen.
/ Carmen, dengar baik-baik.
760
00:48:32,402 --> 00:48:34,005
Ini darurat.
761
00:48:34,038 --> 00:48:38,876
Aku Kapten Brodie Torrance.
Trailblazer 119.
762
00:48:38,910 --> 00:48:42,446
Kami jatuh di sebuah pulau
di Laut Sulu.
763
00:48:42,479 --> 00:48:43,547
Maaf, aku tak mengerti.
764
00:48:43,580 --> 00:48:46,617
Namaku Kapten Brodie Torrance.
765
00:48:46,650 --> 00:48:49,653
Dan aku kapten dari Trailblazer 119.
766
00:48:49,686 --> 00:48:52,589
Sekarang, kami sudah jatuh.
Kami melakukan pendaratan darurat di...
767
00:48:52,623 --> 00:48:53,925
Pak, kami menerima telepon iseng
768
00:48:53,958 --> 00:48:55,893
seharian soal ini.
/ Tidak. Halo?
769
00:48:55,927 --> 00:48:57,327
Aku mendengarmu. Aku disini.
770
00:48:57,361 --> 00:48:59,863
Sekarang, kuingin kau segera sambungkan
aku ke operasi darurat.
771
00:48:59,897 --> 00:49:01,832
Dengar, kami menerima telepon
seharian soal ini.
772
00:49:01,865 --> 00:49:03,801
Diam dan dengarkan saja.
/ Tenang, Pak.
773
00:49:03,834 --> 00:49:05,036
Kami telah menerima...
/ Maaf.
774
00:49:05,069 --> 00:49:07,838
...telpon iseng seharian soal
hilangnya pesawat ini.
775
00:49:07,871 --> 00:49:10,474
Sekarang, bisakah kau beritahu
nomor lencana karyawanmu?
776
00:49:11,142 --> 00:49:13,811
Brengsek.
777
00:49:13,844 --> 00:49:16,880
Aku sebenarnya tak bawa lencanaku, Carmen.
778
00:49:16,915 --> 00:49:19,017
Kuingin kau percaya padaku soal ini.
/ Pak, tanpa lencanamu...
779
00:49:19,050 --> 00:49:20,084
Carmen.
/ Pak...
780
00:49:20,118 --> 00:49:21,318
Kau dengar yang kukatakan?
/ Aku bisa dengar.
781
00:49:21,351 --> 00:49:23,887
Pesawat kami jatuh.
/ Tanpa nomor lencanamu...
782
00:49:23,922 --> 00:49:25,924
Aku kapten Trail...
783
00:49:26,557 --> 00:49:27,558
Halo?
784
00:49:33,031 --> 00:49:36,466
Tempel lencana ke kepalaku.
785
00:49:42,773 --> 00:49:44,008
Baiklah, Daniela.
786
00:49:44,808 --> 00:49:45,809
Jangan kecewakan aku.
787
00:49:51,782 --> 00:49:53,517
Halo?
788
00:49:53,550 --> 00:49:56,921
Daniela?
Syukurlah.
789
00:49:58,189 --> 00:50:00,724
Hey, kau bisa mendengarku?
790
00:50:00,757 --> 00:50:02,927
Sekarang dengarkan. Jangan...
/ Ayah? Kaukah ini?
791
00:50:02,961 --> 00:50:04,929
Ya, sayang. Ini ayah.
/ Ayah baik-baik saja?
792
00:50:04,963 --> 00:50:06,197
Ayah.
/ Ayah baik-baik saja, aku tak apa-apa.
793
00:50:06,231 --> 00:50:09,867
Sekarang, jangan bicara. Dengarkan saja,
karena kita mungkin bisa terputus, paham?
794
00:50:09,900 --> 00:50:11,668
Cepat. Ambil sesuatu untuk menulis.
795
00:50:13,670 --> 00:50:15,639
Dani?
/ Jangan sekarang, Bibi Carrie.
796
00:50:15,672 --> 00:50:17,976
Apa itu ayahmu? Dani.
/ Ya, ya!
797
00:50:18,009 --> 00:50:20,178
Dimana kamu, Brodie?
/ Oke, aku sudah siap.
798
00:50:20,211 --> 00:50:21,678
Kami sudah jatuh, oke?
799
00:50:21,712 --> 00:50:25,682
Kuingin kau tulis yang ayah katakan,
dan segera kirimkan ke Trailblazer.
800
00:50:25,716 --> 00:50:26,951
Baik.
801
00:50:26,985 --> 00:50:30,922
Begini, kami berada di
sebuah pulau di gugusan Jolo
802
00:50:30,955 --> 00:50:32,589
di Laut Sulu.
803
00:50:32,623 --> 00:50:34,725
Sekarang, kami tak punya radio.
804
00:50:34,758 --> 00:50:36,160
Dan ayah tak tahu
di pulau mana kami berada.
805
00:50:38,495 --> 00:50:39,696
Tunggu, tidak, hentikan!
806
00:50:39,730 --> 00:50:41,132
Ayah!
/ Bentar!
807
00:52:43,988 --> 00:52:44,989
Oh, sialan.
808
00:53:07,111 --> 00:53:08,146
Brengsek.
809
00:53:33,071 --> 00:53:34,172
Kau boleh keluar, Kapten.
810
00:53:35,806 --> 00:53:36,873
Aku tak akan menyakitimu.
811
00:53:50,821 --> 00:53:53,991
Minumlah. Cepat.
Kita harus bergerak.
812
00:53:56,961 --> 00:53:57,962
Apa kau tak apa-apa?
813
00:53:59,763 --> 00:54:01,631
Tidak.
814
00:54:01,665 --> 00:54:02,866
Apa kau lebih suka
dirimu yang tumbang?
815
00:54:04,202 --> 00:54:05,902
Tidak.
/ Ya sudah kalau begitu.
816
00:54:06,870 --> 00:54:07,871
Kau kubur semuanya.
817
00:54:08,940 --> 00:54:10,007
Urusan masalah ini nanti saja.
818
00:54:12,944 --> 00:54:13,945
Sudah bisa nelpon?
819
00:54:16,147 --> 00:54:17,148
Ya.
820
00:54:18,316 --> 00:54:19,716
Tapi kita tak bisa
menggantungkan itu.
821
00:54:20,284 --> 00:54:21,352
Telponku terputus.
822
00:54:37,468 --> 00:54:38,702
Sudah terisi.
823
00:54:39,337 --> 00:54:40,404
Geser pengaman dan tembak.
824
00:54:48,828 --> 00:54:50,828
Datu. Kami menemukannya!
825
00:54:50,852 --> 00:54:52,852
Di mana?
826
00:54:52,876 --> 00:54:55,876
Di jalan tambang.
827
00:54:55,900 --> 00:54:57,900
Sebuah pesawat yang sangat besar.
828
00:54:59,824 --> 00:55:01,824
Ada berapa orang?
Ada orang asing?
829
00:55:01,848 --> 00:55:04,848
Kami kurang begitu dekat melihatnya.
830
00:55:06,872 --> 00:55:08,872
Ayo kita lihat lebih dekat.
831
00:55:14,872 --> 00:55:16,240
Beruntung kau,
aku sudah menyergap orang-orang ini.
832
00:55:17,976 --> 00:55:19,911
Firasatku mengatakan kita
akan bertemu lebih banyak lagi.
833
00:55:31,723 --> 00:55:33,224
Hey. Hey.
Kemari.
834
00:55:48,572 --> 00:55:49,606
Lihat.
835
00:56:01,886 --> 00:56:03,254
Hey, mereka punya paspor di sini.
836
00:56:11,362 --> 00:56:12,830
Filipina, Inggris.
837
00:56:24,876 --> 00:56:26,110
Hey, Torrance.
838
00:56:29,247 --> 00:56:30,281
Lihat sini.
839
00:56:38,322 --> 00:56:40,191
Mark dan Maria Burnham.
840
00:56:40,224 --> 00:56:43,761
Misionaris dengan Pengikut Suka Nolong.
841
00:56:44,228 --> 00:56:45,363
Astaga.
842
00:56:45,396 --> 00:56:48,800
$200.000 harus disiapkan tunai besok.
843
00:56:50,134 --> 00:56:52,837
Mereka bilang instruksi
harus diikuti untuk
844
00:56:52,870 --> 00:56:55,339
besok atau mereka...
Mereka akan membunuh kami.
845
00:57:00,044 --> 00:57:01,578
Aku harus hampiri para penumpang.
846
00:57:14,192 --> 00:57:15,193
Ah, sial.
847
00:57:18,930 --> 00:57:20,064
Ayolah.
848
00:58:00,271 --> 00:58:01,939
Kau dengar itu?
/ Ya.
849
00:58:03,875 --> 00:58:04,942
Ada yang datang.
850
00:58:19,824 --> 00:58:23,127
Hey. Hey!
/ Hey, hey!
851
00:58:23,161 --> 00:58:24,962
Hey!
/ Hey, hey!
852
00:58:24,996 --> 00:58:27,231
Kami disini.
Ya! Kami disini!
853
00:58:27,265 --> 00:58:28,432
Hey, mundur. Mundur!
854
00:58:30,268 --> 00:58:31,435
Kembali, kembali.
Kita tak tahu siapa itu.
855
00:58:31,469 --> 00:58:32,837
Kita tak tahu siapa itu.
856
00:58:32,870 --> 00:58:33,938
Kembali! Masuk!
/ Ayo.
857
00:58:33,971 --> 00:58:35,339
Hey, hey!
/ Berhenti!
858
00:58:49,854 --> 00:58:51,822
Dengar itu?
/ Hentikan truknya.
859
00:58:53,224 --> 00:58:54,225
Apa?
860
00:59:00,431 --> 00:59:02,166
Ada apa dengan...
861
00:59:06,103 --> 00:59:07,772
Oh, sial.
862
00:59:23,521 --> 00:59:24,755
Dimana kapten?
863
00:59:37,935 --> 00:59:39,103
Aku yang bertanggung jawab.
864
00:59:43,407 --> 00:59:44,508
Hey, hey.
865
00:59:50,848 --> 00:59:53,084
Berikan daftar itu.
Daftar penumpang.
866
00:59:54,318 --> 00:59:56,954
Oh, sial. Ya,
aku harus masuk ke sana.
867
00:59:56,988 --> 00:59:58,756
Hey, tunggu, tunggu, tunggu.
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
868
01:00:04,161 --> 01:00:05,162
Daftar penumpang.
869
01:00:20,578 --> 01:00:22,146
Kapten Brodie Torrance?
870
01:00:26,517 --> 01:00:27,818
Kapten Torrance tak ada di sini.
871
01:00:29,053 --> 01:00:30,087
Dimana dia?
872
01:00:34,392 --> 01:00:36,560
Dimana dia?
873
01:00:36,594 --> 01:00:38,562
Hey, hey, hey,
berhenti. Berhenti.
874
01:00:43,067 --> 01:00:46,437
Dia pergi...
Dia pergi mencari bantuan.
875
01:00:46,470 --> 01:00:47,605
Bantuan ke mana?
/ Aku tak tahu!
876
01:00:47,638 --> 01:00:49,240
Nyari telepon, radio!
877
01:00:51,108 --> 01:00:53,177
Jadi, tak ada yang tahu kalian di sini?
878
01:01:00,484 --> 01:01:02,219
Tidak!
879
01:01:22,406 --> 01:01:23,574
Oh.
880
01:01:25,476 --> 01:01:27,044
Oh Tuhan.
881
01:01:31,282 --> 01:01:32,917
Paspor.
882
01:01:37,841 --> 01:01:39,841
Orang Korea.
883
01:01:44,930 --> 01:01:46,965
Naik bus, sekarang!
884
01:01:48,667 --> 01:01:51,169
Ayo! Jalan!
885
01:01:57,309 --> 01:01:58,377
Cepat!
886
01:02:01,480 --> 01:02:03,448
Tidak, tidak, tidak, tidak.
887
01:02:07,872 --> 01:02:10,872
Komputer, perhiasan, iPad...
888
01:02:10,896 --> 01:02:12,896
Ambil semuanya.
889
01:02:34,646 --> 01:02:36,615
Kenapa kau ini?
890
01:02:36,648 --> 01:02:37,717
Apa masalahmu?
891
01:02:37,750 --> 01:02:40,986
Apa yang akan kau lakukan?
Itu tentara.
892
01:02:58,670 --> 01:03:00,405
Kita masih bisa cari tahu
di mana mereka berada.
893
01:03:01,540 --> 01:03:02,742
Mereka akan tahu
di mana mereka berada.
894
01:03:02,775 --> 01:03:04,342
Lalu apa?
Oh Tuhan.
895
01:03:04,376 --> 01:03:06,077
Mereka nanti tahu.
/ Apaan?
896
01:03:06,111 --> 01:03:09,314
Hey!
/ Brengsek. Sial. Sial.
897
01:03:15,120 --> 01:03:16,555
Jangan bergerak.
898
01:03:21,259 --> 01:03:23,328
Kamu bicara bahasa Inggris?
/ Ya. Ya.
899
01:03:24,262 --> 01:03:26,364
Sedikit sedikit.
/ Kosongkan kantongmu.
900
01:03:26,398 --> 01:03:28,366
Ayo.
/ Oke.
901
01:03:28,400 --> 01:03:29,501
Tangan di atas kepala.
902
01:03:35,474 --> 01:03:36,709
Siapa itu?
903
01:03:36,742 --> 01:03:38,076
Datu Junmar.
904
01:03:39,478 --> 01:03:41,012
Dia yang memimpin.
905
01:03:41,046 --> 01:03:43,415
"Datu" artinya "ketua".
906
01:03:43,448 --> 01:03:45,350
Kemana dia membawa mereka?
907
01:03:45,383 --> 01:03:48,019
Hey! Kemana dia membawa mereka?
908
01:03:48,053 --> 01:03:50,288
Kukasih tahu,
Datu akan membunuhku.
909
01:03:50,322 --> 01:03:53,492
Membunuh keluargaku.
/ Aku atau Datu?
910
01:03:56,495 --> 01:03:57,496
Desa Dandulit.
911
01:04:01,199 --> 01:04:03,101
Dimana dia menyekap mereka
di Dandulit?
912
01:04:04,336 --> 01:04:05,470
Ayo. Ayo!
913
01:04:07,740 --> 01:04:11,343
Gudang, di sungai.
Lalu naik ke perahu.
914
01:04:13,211 --> 01:04:14,579
Perahu membawa mereka kemana?
915
01:04:14,613 --> 01:04:15,781
Aku tak tahu.
916
01:04:15,815 --> 01:04:17,750
Di mana?
Brengsek, beritahu di mana.
917
01:04:18,918 --> 01:04:22,153
Katakan. Ayo!
/ Aku tak tahu!
918
01:04:22,187 --> 01:04:23,588
Apapun yang dikatakan Datu,
kami turuti.
919
01:04:27,526 --> 01:04:28,593
Aku harus mengejar mereka.
920
01:04:29,194 --> 01:04:31,663
Dan melakukan apa?
Kita harus menunggu.
921
01:04:32,597 --> 01:04:34,065
Kau bilang mau menelpon.
922
01:04:34,099 --> 01:04:35,567
Aku tak tahu
seberapa lama bisa nyambung.
923
01:04:35,600 --> 01:04:37,737
Dan aku tak mau nunggu di sini
untuk mengetahuinya.
924
01:04:37,770 --> 01:04:41,439
Mereka para penumpangku.
Mereka tanggung jawabku.
925
01:04:41,473 --> 01:04:43,675
Kau tak harus ikut.
Aku tak mengharapkan kau ikut.
926
01:04:43,709 --> 01:04:46,779
Dan aku kapten dari Trailblazer 119.
927
01:04:46,812 --> 01:04:50,115
Sekarang, kami sudah jatuh.
Kami melakukan pendaratan darurat di...
928
01:04:50,148 --> 01:04:51,383
Pak,
kami sudah menerima telepon iseng
929
01:04:51,416 --> 01:04:52,852
seharian soal ini.
/ Tidak. Halo?
930
01:04:52,885 --> 01:04:53,953
Aku mendengarmu. Aku disini.
931
01:04:53,986 --> 01:04:55,487
Sekarang, kuingin kau
sambungkan aku
932
01:04:55,520 --> 01:04:56,956
ke operasi darurat segera.
933
01:04:56,989 --> 01:04:59,424
Dengar, kami sudah menerima telepon
seharian soal ini.
934
01:04:59,457 --> 01:05:00,625
Diam dan dengarkan.
/ Tenang, Pak.
935
01:05:00,659 --> 01:05:02,728
Setelah panggilan itu terputus,
936
01:05:02,762 --> 01:05:05,430
Torrance menelepon putrinya,
Daniela, di Maui.
937
01:05:05,463 --> 01:05:07,867
Dia mengkonfirmasi
detail rekaman itu.
938
01:05:07,900 --> 01:05:09,434
Dan putrinya bilang
dia memberitahu pesawatnya jatuh
939
01:05:09,467 --> 01:05:11,703
di suatu tempat
di gugusan pulau Jolo.
940
01:05:11,737 --> 01:05:15,574
Aku butuh akses satelit Key Hole ke area ini
untuk menemukan pesawat itu.
941
01:05:15,607 --> 01:05:16,809
Aset kita akan mengudara,
942
01:05:16,842 --> 01:05:18,343
dan kita akan mengelilingi gugusan Jolo
943
01:05:18,376 --> 01:05:19,678
sampai kita menemukan
lokasi penurunan buat mereka.
944
01:05:19,712 --> 01:05:20,846
Tapi aku butuh bantuanmu
945
01:05:20,880 --> 01:05:22,447
dan mewujudkannya.
/ Mengerti.
946
01:05:43,401 --> 01:05:44,669
Kerja bagus, Dele.
947
01:06:27,980 --> 01:06:30,548
Para Penum...
948
01:07:03,872 --> 01:07:05,872
"PARA PENUMPANG DISANDERA"
949
01:07:11,489 --> 01:07:13,959
Desa Dandulit
satu jalan masuk, satu jalan keluar.
950
01:07:17,629 --> 01:07:18,697
Apa ini ada gunanya bagiku?
951
01:07:19,698 --> 01:07:20,699
Kau bisa bicara Tagalog?
952
01:07:36,015 --> 01:07:37,415
Ya, dia memasukkannya sekarang.
953
01:07:37,449 --> 01:07:38,884
Tunggu, kutemukan... kurasa...
954
01:07:38,918 --> 01:07:40,318
Kita temukan. Kita temukan.
/ Kami di sana.
955
01:07:40,351 --> 01:07:42,353
Cari. Dave,
temukan pesawatnya.
956
01:07:43,189 --> 01:07:46,224
Pulau Jolo. Torrance benar.
Bersiap.
957
01:07:49,627 --> 01:07:50,730
Dan itu dia.
958
01:07:50,763 --> 01:07:52,832
Tak percaya masih utuh.
959
01:07:52,865 --> 01:07:54,867
Kirim koordinat
ke aset kita sekarang.
960
01:07:54,900 --> 01:07:56,836
Mereka akan turun
ke lokasi secepatnya.
961
01:07:56,869 --> 01:07:57,803
Yah, sebenarnya tidak perlu.
962
01:07:57,837 --> 01:07:59,604
Mereka akan menghubungi
pemerintah Filipina.
963
01:07:59,637 --> 01:08:00,806
Tentunya, mereka akan mengirim
pihak berwenang setempat
964
01:08:00,840 --> 01:08:03,441
dengan pencarian dan penyelamatan.
/ Tak akan semudah itu, Terry.
965
01:08:03,475 --> 01:08:04,710
Mengapa?
/ Karena tak ada
966
01:08:04,744 --> 01:08:06,344
pihak berwenang di pulau Jolo.
967
01:08:06,377 --> 01:08:07,913
Ini dikuasai oleh separatis dan milisi.
968
01:08:07,947 --> 01:08:09,882
Tentara Filipina bahkan
tak mau pergi ke sana lagi.
969
01:08:09,915 --> 01:08:12,550
Mereka telah diusir berkali-kali.
970
01:08:12,584 --> 01:08:14,754
Lihat, orang-orang akan terjun payung.
971
01:08:14,787 --> 01:08:16,989
Tapi mereka butuh bantuan
untuk mengeluarkan semua orang.
972
01:08:27,900 --> 01:08:30,836
Desa itu berjarak
2 kilometer ke arah itu.
973
01:08:30,870 --> 01:08:32,772
Kau tahu kau tak bisa
meminta penumpang kembali begitu saja.
974
01:08:33,538 --> 01:08:35,340
Yeah, baiklah,
kau orang militer.
975
01:08:35,373 --> 01:08:36,876
Kumemang berharap
kau punya ide.
976
01:08:39,111 --> 01:08:40,512
Ah, kawan.
977
01:08:41,981 --> 01:08:45,017
Terima kasih...
telah membantu.
978
01:08:54,626 --> 01:08:56,528
Seorang pendeta di Legiun
pernah berkata,
979
01:08:56,561 --> 01:08:59,364
"Penebusan dosa hanya bisa ditemukan
di tempat yang paling tak biasa."
980
01:09:00,532 --> 01:09:02,400
Nah, ini jelas memenuhi syarat.
981
01:09:18,516 --> 01:09:20,618
Bentar.
Hey, hey. Hey, hentikan!
982
01:09:20,652 --> 01:09:21,887
Hentikan!
Apa yang kau lakukan?
983
01:09:21,921 --> 01:09:23,354
Ya, hey, hentikan!
984
01:09:25,057 --> 01:09:27,827
Ayo. Ayo.
Kemarilah. Ayo.
985
01:09:32,397 --> 01:09:34,033
Ayo, ayo, ayo.
/ Tidak. Tidak!
986
01:09:43,108 --> 01:09:44,475
Nama. Negara.
987
01:09:44,509 --> 01:09:45,845
Oh!
988
01:09:45,878 --> 01:09:47,046
Nama! Negara!
989
01:09:47,079 --> 01:09:48,781
Maxwell Carver, Inggris.
990
01:09:49,215 --> 01:09:50,816
Nama. Negara.
991
01:09:50,850 --> 01:09:52,117
Brie Taylor, Amerika.
992
01:09:53,618 --> 01:09:54,987
Nama. Negara.
993
01:09:56,487 --> 01:09:57,655
Oh!
994
01:09:58,824 --> 01:09:59,959
Nama! Negara!
995
01:10:00,793 --> 01:10:02,427
Matt Sinclair, Amerika!
996
01:10:04,129 --> 01:10:05,597
Nama. Negara.
997
01:10:06,698 --> 01:10:08,000
Katie Dhar, Swedia.
998
01:10:09,101 --> 01:10:10,535
Nama. Negara.
999
01:10:11,136 --> 01:10:12,570
Samuel Dele, Hongkong.
1000
01:10:23,949 --> 01:10:25,851
Shellback. Ada dua orang mati.
1001
01:10:25,885 --> 01:10:27,753
Diterima. Pasang pengamanan.
1002
01:10:27,786 --> 01:10:29,889
Cepat amankan parasut.
Singkirkan dari tempat terbuka.
1003
01:10:29,922 --> 01:10:32,057
Kapten Trailblazer,
ini Shellback 6.
1004
01:10:32,091 --> 01:10:33,424
Apa dengar?
1005
01:10:33,458 --> 01:10:35,426
Kami mendengarmu, Shellback.
1006
01:10:35,460 --> 01:10:37,096
Tampilkan visualmu sekarang.
1007
01:10:40,032 --> 01:10:42,167
Mari kita periksa pesawatnya.
/ Ayo periksa. Kau duluan.
1008
01:10:48,606 --> 01:10:49,742
Ya, Terry di sini.
1009
01:10:51,542 --> 01:10:52,677
Apa maksudmu, "Tidak?"
1010
01:11:00,119 --> 01:11:02,087
Kami menemukan 2 mayat di dapur belakang.
1011
01:11:02,821 --> 01:11:03,889
Biar kami lihat.
1012
01:11:14,833 --> 01:11:15,868
Sial.
1013
01:11:24,043 --> 01:11:25,177
Sepertinya itu mungkin anggota kru.
1014
01:11:25,210 --> 01:11:27,880
Apa kau menyampaikan dengan benar
urgensi situasi ini?
1015
01:11:27,913 --> 01:11:30,481
Tutup kantong mayatnya. Kami urus mereka.
/ Itu tak bisa diterima.
1016
01:11:31,482 --> 01:11:34,053
Itu tidak bisa diterima.
Beritahu mereka kalau aku mengatakan itu.
1017
01:11:36,255 --> 01:11:37,790
Filipina tak akan
mengirimkan tim penyelamat
1018
01:11:37,823 --> 01:11:39,557
tanpa batalion pasukan
yang mendukung.
1019
01:11:39,590 --> 01:11:40,826
Mereka mengatakan 24 jam.
1020
01:11:40,859 --> 01:11:41,860
Sesuai dugaan.
1021
01:11:43,262 --> 01:11:45,798
Ada tanda-tanda adanya penumpang
atau kru lainnya?
1022
01:11:45,831 --> 01:11:47,199
Tak ada, bos.
1023
01:11:47,232 --> 01:11:49,034
Setidaknya dari yang kulihat sekarang.
1024
01:11:57,858 --> 01:12:00,858
"KAMI PERGI UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA
(KAPTEN BRODE TORRANCE)"
1025
01:12:03,916 --> 01:12:05,951
Sial.
1026
01:12:05,985 --> 01:12:08,653
Kapten Trailblazer,
kau melihat ini 'kan?
1027
01:12:08,686 --> 01:12:11,589
Sepertinya mungkin kita menghadapi situasi
penyanderaan di depan kita.
1028
01:12:23,202 --> 01:12:24,236
Kau melihat perahu?
1029
01:12:24,803 --> 01:12:26,705
Perahu mereka diisi bahan bakar.
1030
01:12:26,739 --> 01:12:27,906
Sial.
1031
01:12:29,341 --> 01:12:30,743
Membawa mereka keluar pulau ini.
1032
01:12:32,845 --> 01:12:34,079
Begitu mereka pergi, selesai.
1033
01:12:39,803 --> 01:12:54,403
jual alat bantu seksual
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1034
01:13:12,251 --> 01:13:14,585
Kita harus lakukan ini
secara diam-diam.
1035
01:13:14,619 --> 01:13:16,654
Jangan pakai senjata
bila tak perlu.
1036
01:13:19,892 --> 01:13:22,294
Itu saja? Itu rencanamu?
1037
01:13:23,694 --> 01:13:24,797
Kau punya rencana lebih baik?
1038
01:13:50,022 --> 01:13:52,257
Oh, sial.
1039
01:13:56,328 --> 01:13:58,030
Itu dia. Itu Junmar.
1040
01:13:59,331 --> 01:14:01,166
Itu busnya.
1041
01:14:01,200 --> 01:14:02,600
Mereka pasti ada di rumah itu.
1042
01:14:04,269 --> 01:14:05,270
Lewat sini.
1043
01:15:28,353 --> 01:15:30,255
Oh, sial.
1044
01:15:53,879 --> 01:15:54,980
Ayo.
1045
01:15:58,150 --> 01:15:59,284
Psst.
1046
01:16:06,925 --> 01:16:08,927
Hey, semua baik-baik saja?
1047
01:16:08,961 --> 01:16:10,095
Ya.
/ Ya.
1048
01:16:10,128 --> 01:16:11,997
Apa yang terjadi?
/ Baiklah. Oke.
1049
01:16:12,030 --> 01:16:15,100
Kami akan bebaskan semua orang
dan bersiap untuk pergi.
1050
01:16:15,133 --> 01:16:16,168
Cepat, cepat, cepat.
1051
01:16:17,269 --> 01:16:19,371
Hey, aku akan periksa sekeliling.
1052
01:16:19,404 --> 01:16:21,306
Oke.
1053
01:16:21,340 --> 01:16:24,076
Sekarang, kita akan
naik lagi ke bus itu.
1054
01:16:24,109 --> 01:16:26,445
Kita pergi kemana?
/ Kembali ke pesawat.
1055
01:16:26,478 --> 01:16:27,579
Apa?
1056
01:16:27,613 --> 01:16:30,048
Tak apa.
Aku sudah hubungi Trailblazer.
1057
01:16:30,082 --> 01:16:32,985
Aku tak yakin pesan itu sampai atau tidak,
tapi mereka tahu kita masih hidup.
1058
01:16:33,018 --> 01:16:36,488
Jadi, mereka akan cari pesawat itu,
dan mereka akan menemukan kita. Mengerti?
1059
01:16:36,521 --> 01:16:38,223
Semuanya siap bergerak?
/ Ya.
1060
01:16:38,257 --> 01:16:40,959
Baiklah. Shh.
Jangan berisik. Cepat.
1061
01:16:48,400 --> 01:16:50,836
Oke. Cepat, cepat, cepat.
1062
01:16:50,869 --> 01:16:52,804
Cepat. Cepat.
1063
01:16:54,539 --> 01:16:56,308
Cepat, cepat, cepat.
Naik, naik, naik.
1064
01:17:06,218 --> 01:17:07,419
Kau bisa mengemudikan ini?
1065
01:17:07,452 --> 01:17:09,321
Ya. Aku bisa kemudikan apa saja.
1066
01:17:11,156 --> 01:17:13,525
Oke. Ini kuncinya.
Kayaknya kunci yang besar.
1067
01:17:15,494 --> 01:17:17,029
Berhenti.
/ Apa?
1068
01:17:17,062 --> 01:17:18,063
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1069
01:17:18,096 --> 01:17:20,365
Ada sekelompok
bajingan bersenjata di jalan.
1070
01:17:20,399 --> 01:17:23,335
Kita bakal diserang
kalau berusaha melewati mereka.
1071
01:17:23,368 --> 01:17:26,071
Aku bisa serang mereka,
tapi itu memancing anggota mereka yang lain.
1072
01:17:28,473 --> 01:17:29,474
Sial.
1073
01:17:42,120 --> 01:17:43,555
Oke, aku bisa tangani orang-orang ini.
1074
01:17:44,656 --> 01:17:45,991
Bagaimana caramu melakukannya?
1075
01:17:47,659 --> 01:17:50,896
Akan kualihkan perhatian mereka.
Aku akan menyerahkan diri.
1076
01:17:53,565 --> 01:17:56,068
Itu rencanamu?
/ Oh, kau punya rencana lebih baik?
1077
01:17:58,570 --> 01:18:01,039
Dengar, kita tak punya pilihan lain.
1078
01:18:01,073 --> 01:18:03,308
Kau tak akan bertemu keluargamu lagi.
1079
01:18:04,609 --> 01:18:06,044
Bagaimana dengan keluarga mereka?
1080
01:18:07,279 --> 01:18:09,514
Dengar, kau tahu aku harus mencoba 'kan?
1081
01:18:10,315 --> 01:18:11,616
Maksudku, aku kaptennya.
1082
01:18:11,650 --> 01:18:14,353
Para bajingan ini tak akan membunuhku.
Terlalu berharga bagi mereka.
1083
01:18:15,520 --> 01:18:17,589
Ya.
1084
01:18:17,622 --> 01:18:19,624
Tunggu disini. Bawalah ini.
1085
01:18:36,341 --> 01:18:38,410
Halo? Siapa saja?
1086
01:18:43,448 --> 01:18:45,117
Aku perlu bicara dengan Junmar.
1087
01:18:47,619 --> 01:18:49,254
Dan aku tidak bersenjata!
1088
01:18:49,287 --> 01:18:51,523
Tidak, aku kaptennya.
Aku pilot di sini.
1089
01:19:01,299 --> 01:19:04,136
Kau seorang pilot?
Kapten Torrance?
1090
01:19:07,205 --> 01:19:08,640
Aku perlu bicara dengan Junmar.
1091
01:19:10,642 --> 01:19:11,676
Datu Junmar.
1092
01:19:30,830 --> 01:19:34,266
Pilot lain mengatakan kau meninggalkan
penumpang untuk mencari bantuan.
1093
01:19:35,701 --> 01:19:36,702
Bagaimana menurutmu?
1094
01:19:40,639 --> 01:19:42,608
Aku kesini untuk membicarakan itu denganmu.
1095
01:19:43,876 --> 01:19:45,344
Aku menghubungi Manila.
1096
01:19:45,911 --> 01:19:47,413
Mereka mengirim, uh,
1097
01:19:47,446 --> 01:19:50,783
tim SAR untuk kami,
banyak tentara.
1098
01:19:50,816 --> 01:19:53,886
Jadi, aku akan mendapatkan kembali
penumpangku, terima kasih.
1099
01:20:01,393 --> 01:20:02,595
Kau kira datang ke sini,
1100
01:20:02,628 --> 01:20:05,397
bicara padaku,
untuk menuruti perkataanmu.
1101
01:20:07,533 --> 01:20:08,768
Perkiraanmu keliru.
1102
01:20:11,937 --> 01:20:14,273
Kau di Jolo sekarang,
Pilot Torrance.
1103
01:20:16,109 --> 01:20:17,409
Tak ada penyelamatan yang datang.
1104
01:20:19,578 --> 01:20:22,314
Dengar, kami mengalami masalah di udara.
1105
01:20:22,982 --> 01:20:24,316
Aku harus mendaratkan pesawat.
1106
01:20:25,951 --> 01:20:27,787
Orang-orangku hanya ingin pulang.
1107
01:20:27,820 --> 01:20:29,755
Kau bisa mengerti.
/ Mereka adalah orang-orangku sekarang.
1108
01:20:30,890 --> 01:20:31,891
Kau milikku.
1109
01:20:32,691 --> 01:20:33,759
Apapun alasannya.
1110
01:20:35,361 --> 01:20:36,962
Semua yang di Jolo milikku.
1111
01:20:37,863 --> 01:20:39,032
Sampai aku tak menginginkannya.
1112
01:20:46,039 --> 01:20:48,074
Tak ada yang peduli
ketika orang kecil mati.
1113
01:20:49,009 --> 01:20:50,876
Tapi aku membuat contoh orang besar?
1114
01:20:52,112 --> 01:20:53,345
Aku membunuhnya?
1115
01:20:55,714 --> 01:20:57,850
Sekarang mereka peduli.
Sekarang mereka membayar.
1116
01:21:02,421 --> 01:21:03,455
Persetan denganmu.
1117
01:21:06,059 --> 01:21:07,060
Hajan.
1118
01:21:12,884 --> 01:21:14,884
Bunuh dia.
1119
01:21:24,743 --> 01:21:27,013
Mereka ini teman, Kapten.
Diam di tempat. Diam di tempat.
1120
01:21:29,882 --> 01:21:30,883
Kau terluka?
1121
01:21:32,585 --> 01:21:33,853
Kapten Torrance, apa kau terluka?
1122
01:21:34,254 --> 01:21:35,521
Tidak, aku baik-baik saja.
1123
01:21:35,554 --> 01:21:36,856
Kami mendapat paketnya utuh.
1124
01:21:36,889 --> 01:21:39,892
Barisan timur, rumah utama.
Bisa dengar? Shellback, sekian.
1125
01:21:39,925 --> 01:21:41,760
Lake, kamu dapat paketnya.
/ Tidak, tunggu. Ambil yang lainnya.
1126
01:21:41,794 --> 01:21:43,495
Hey, kita mendapatkan mereka.
Ayo bergerak!
1127
01:21:46,799 --> 01:21:47,867
Jalan!
1128
01:21:50,803 --> 01:21:52,471
Ayo! Masuk!
1129
01:21:56,542 --> 01:21:57,943
Kulindungi kau. Jalan.
1130
01:21:59,812 --> 01:22:02,548
Semua tak apa-apa?
/ Semuanya, berlindung!
1131
01:22:02,581 --> 01:22:03,983
Pergi! Pergi sekarang!
1132
01:22:10,990 --> 01:22:12,825
Hajan!
1133
01:22:16,562 --> 01:22:17,563
Hajan.
1134
01:22:22,887 --> 01:22:24,187
Cegah mereka meninggalkan pulau!
1135
01:22:24,188 --> 01:22:27,088
Semuanya pergi ke pesawat itu!
1136
01:22:32,478 --> 01:22:35,048
Dihajar habis-habisan, Kapten.
Bagaimana kondisimu?
1137
01:22:35,081 --> 01:22:36,548
Oke. Oke, terima kasih.
1138
01:22:37,583 --> 01:22:38,817
Siapa kalian?
1139
01:22:38,851 --> 01:22:40,619
Kami adalah kru terdepan
Trailblazer dalam hal ini.
1140
01:22:40,653 --> 01:22:42,188
John Isaac.
Mo, Willis, dan Lake.
1141
01:22:44,090 --> 01:22:45,557
Jadi, tunggu.
1142
01:22:45,591 --> 01:22:46,692
Kalian kru terdepan.
1143
01:22:47,893 --> 01:22:49,561
Kapan tim penyelamat tiba di sini?
1144
01:22:49,595 --> 01:22:52,965
24 jam adalah yang terbaik
yang bisa dilakukan oleh Trailblazer,
1145
01:22:52,998 --> 01:22:55,634
jadi, sayangnya,
kami baru saja jadi tim penyelamat.
1146
01:22:55,668 --> 01:22:56,769
24 jam.
1147
01:22:58,171 --> 01:22:59,905
Kami tak akan ditinggalkan saat itu.
1148
01:22:59,939 --> 01:23:02,841
Aku mengerti, dan itulah sebabnya
kami harus siapkan segala kemungkinan.
1149
01:23:02,875 --> 01:23:05,111
Sekarang, kami memang
membawa dana darurat,
1150
01:23:05,145 --> 01:23:07,880
tapi tak cukup untuk membeli
jalan keluar dari pulau ini. Jadi...
1151
01:23:09,682 --> 01:23:11,084
Apa saranmu yang bisa
kami lakukan, Kapten?
1152
01:23:16,922 --> 01:23:17,990
Sial.
1153
01:23:19,192 --> 01:23:21,560
Aku punya rencana.
1154
01:23:22,995 --> 01:23:24,930
Tidak, itu bukan asumsi.
1155
01:23:24,964 --> 01:23:26,899
Informasi yang kami terima
sangat minim saat ini.
1156
01:23:26,932 --> 01:23:28,168
Namun, kami berkoordinasi
1157
01:23:28,201 --> 01:23:30,736
dengan semua upaya pencarian dan
penyelamatan di wilayah tersebut.
1158
01:23:30,769 --> 01:23:31,870
Semoga...
1159
01:23:48,787 --> 01:23:49,788
Ayah.
1160
01:23:52,558 --> 01:23:54,127
Aku tak tahu apa kau
akan mendengarkan ini, tapi ...
1161
01:23:57,197 --> 01:23:58,264
Aku sangat mencintaimu.
1162
01:24:00,899 --> 01:24:02,935
Kau adalah ayah
yang paling menakjubkan.
1163
01:24:04,170 --> 01:24:06,638
Dan aku minta maaf
jika aku tak cukup mengatakannya.
1164
01:24:08,041 --> 01:24:09,109
Aku tak tahu yang terjadi.
1165
01:24:11,144 --> 01:24:12,245
Atau apakah ayah terluka.
1166
01:24:14,780 --> 01:24:15,848
Aku sangat takut.
1167
01:24:18,018 --> 01:24:19,518
Jadi, tolong pulanglah.
1168
01:24:30,263 --> 01:24:32,298
Kapten Trailblazer, ini Shellback 6.
1169
01:24:32,332 --> 01:24:35,135
Kita tunggu sebentar.
Diterima, 6. Bagaimana statusmu?
1170
01:24:35,168 --> 01:24:37,836
Sandera aman,
tapi kami punya rencana lain.
1171
01:24:37,870 --> 01:24:39,072
Kau tak akan menyukainya.
1172
01:24:39,105 --> 01:24:40,173
Ayo. Semuanya, cepat.
1173
01:24:40,206 --> 01:24:41,640
Lari, lari, lari!
1174
01:24:41,673 --> 01:24:42,708
Hey, kumpulkan mereka di sini.
1175
01:24:42,741 --> 01:24:44,777
Semuanya, cepat.
/ Berkumpul.
1176
01:24:44,810 --> 01:24:46,678
Ayo!
1177
01:24:46,712 --> 01:24:48,947
Sekarang, tak ada
tim penyelamat lengkap
1178
01:24:48,981 --> 01:24:52,885
yang datang dalam waktu dekat,
tidak untuk 24 jam ke depan.
1179
01:24:52,918 --> 01:24:54,586
Apa?
/ Kita tak bisa menunggu.
1180
01:24:54,620 --> 01:24:57,323
Mereka akan mendatangi kita
dengan semua yang mereka punya,
1181
01:24:57,357 --> 01:24:59,225
dan kita tak akan bertahan.
1182
01:24:59,259 --> 01:25:02,995
Sekarang, Dele dan aku berhasil
mengaktifkan kembali daya di pesawat.
1183
01:25:03,029 --> 01:25:04,197
...dari ujung barat.
1184
01:25:04,230 --> 01:25:06,598
Kita hanya memiliki satu kesempatan.
1185
01:25:06,632 --> 01:25:09,001
Dan itu adalah aku yang menerbangkan
kita dari sini dengan benda ini.
1186
01:25:09,035 --> 01:25:10,136
Tunggu, tunggu, tunggu. Apa?
/ Tak mungkin.
1187
01:25:10,170 --> 01:25:12,272
Aku tahu.
/ Dengar, dengar.
1188
01:25:12,305 --> 01:25:14,740
Dengar, dengar, dengar!
1189
01:25:14,773 --> 01:25:16,276
Jika aku tak percaya
itu bisa dilakukan,
1190
01:25:16,309 --> 01:25:18,844
aku tak akan mengembalikan
kalian ke pesawat itu.
1191
01:25:20,413 --> 01:25:22,148
Aku punya satu anak perempuan.
1192
01:25:22,182 --> 01:25:24,783
Aku punya niat
untuk memeluknya lagi
1193
01:25:24,817 --> 01:25:25,984
dan berhasil pulang.
1194
01:25:26,019 --> 01:25:29,588
Dan kuberitahu kalian kalau
jalan pulang ada di pesawat ini.
1195
01:25:30,656 --> 01:25:31,723
Aku bersama kalian sejauh ini.
1196
01:25:31,757 --> 01:25:34,960
Aku hanya ingin kalian
mempercayaiku sedikit saja. Bagaimana?
1197
01:25:34,993 --> 01:25:36,728
Baiklah, cek preflight.
/ Dimengerti.
1198
01:25:36,762 --> 01:25:38,198
Semuanya, ikuti Tn. Dele.
/ Ikuti aku, ayo.
1199
01:25:38,231 --> 01:25:40,133
Oke. Baiklah.
/ Ayo!
1200
01:25:42,968 --> 01:25:44,170
Ayo!
1201
01:25:44,204 --> 01:25:45,804
Shellback, berapa lama waktuku?
1202
01:25:45,838 --> 01:25:46,939
2 menit maksimal.
1203
01:25:46,972 --> 01:25:48,740
Tidak bisa dipastikan
kerusakan yang ada
1204
01:25:48,774 --> 01:25:50,210
tak akan mempengaruhi
karakteristik penerbangan
1205
01:25:50,243 --> 01:25:51,743
atau bila mesin tak akan berfungsi.
1206
01:25:51,777 --> 01:25:52,978
Shellback mengatakan
itu bisa dilakukan.
1207
01:25:53,012 --> 01:25:54,114
Dia orang biasa.
1208
01:25:54,147 --> 01:25:55,148
Dengan inspeksi yang benar,
1209
01:25:55,181 --> 01:25:56,715
dia tak memenuhi syarat
untuk membuat keputusan itu.
1210
01:25:56,748 --> 01:25:58,184
Mereka sedang diburu, Terry.
1211
01:25:58,218 --> 01:25:59,852
Dan kau membahas inspeksi?
1212
01:25:59,885 --> 01:26:01,187
Setelah semua yang mereka lalui,
1213
01:26:01,221 --> 01:26:03,056
bayangkan akibatnya
kalau aku biarkan Torrance
1214
01:26:03,089 --> 01:26:05,325
menerbangkan pesawat itu
dan membakar semua orang di dalamnya.
1215
01:26:05,358 --> 01:26:07,060
Bayangkan akibatnya
kalau kau tak melakukannya.
1216
01:26:07,093 --> 01:26:08,361
Pastikan mereka baik-baik saja.
Ayo.
1217
01:26:08,394 --> 01:26:10,196
Lari, lari, lari!
1218
01:26:15,068 --> 01:26:16,136
Semuanya naik.
1219
01:26:19,439 --> 01:26:20,906
Ayo. Cepat.
Ayo, Maria.
1220
01:26:25,844 --> 01:26:26,945
Ah, persetan.
1221
01:26:28,281 --> 01:26:29,815
Kita akan menghadapi
banyak orang jahat.
1222
01:26:29,848 --> 01:26:31,217
Aku ingin kau
bergegas, Kapten.
1223
01:26:31,251 --> 01:26:32,452
Baiklah.
/ Kami melihat dua konvoi
1224
01:26:32,485 --> 01:26:33,852
di sini dan di sini,
1225
01:26:33,886 --> 01:26:35,854
dan sepertinya yang ketiga
tak jauh di belakang.
1226
01:26:35,888 --> 01:26:37,123
Baiklah. Aku akan
perbaiki rem ini dulu.
1227
01:26:37,157 --> 01:26:39,292
Kau harus mengulur waktu buatku.
/ Baik.
1228
01:26:45,331 --> 01:26:46,899
Seperti yang dia katakan,
ayo. Ayo.
1229
01:26:58,077 --> 01:26:59,279
Cepat!
/ Bonnie!
1230
01:26:59,312 --> 01:27:00,879
Aku atasi, Kapten!
Tolong!
1231
01:27:01,947 --> 01:27:03,049
Terus bergerak.
1232
01:27:09,389 --> 01:27:10,923
Cepat!
Aku tak bisa angkat dia.
1233
01:27:12,192 --> 01:27:13,226
Cepat, cepat, cepat!
1234
01:27:14,327 --> 01:27:16,396
Waktunya pergi, Kapten!
Waktunya pergi sekarang!
1235
01:27:41,421 --> 01:27:42,455
Isi ulang!
1236
01:27:54,167 --> 01:27:55,168
Menyingkir!
1237
01:28:12,892 --> 01:28:14,892
Siapa orang-orang itu?
1238
01:28:34,540 --> 01:28:36,509
Shellback! Shellback,
aku butuh komunikasi.
1239
01:28:37,876 --> 01:28:38,977
Sudah ada di saluran tim.
1240
01:28:40,413 --> 01:28:42,515
Setelah aku menyalakan mesin,
waktumu 2 menit.
1241
01:28:42,548 --> 01:28:44,816
Akan kubiarkan tangganya.
/ Dimengerti.
1242
01:28:46,586 --> 01:28:48,421
Kau tahu aku tak bisa
naik pesawat itu bersamamu.
1243
01:28:48,454 --> 01:28:52,191
Betul?
/ Ya baiklah. Semoga beruntung.
1244
01:28:53,559 --> 01:28:55,228
Kau juga, kaptenku.
1245
01:29:28,261 --> 01:29:30,530
Cari cara untuk
memasangkan sabuk dia, Bonnie.
1246
01:29:30,563 --> 01:29:32,298
Semuanya, menunduk, ngerti?
1247
01:29:32,332 --> 01:29:34,334
Bertahanlah denganku
agak lama lagi.
1248
01:29:34,367 --> 01:29:36,369
Pintu kabin tak akan menutup tanpa direset.
1249
01:29:36,402 --> 01:29:39,205
Biarkan pintu terbuka,
semuanya, ngerti? Sehingga itu seimbang.
1250
01:29:41,074 --> 01:29:44,110
Avionik masih mati.
Tak ada apapun di layar.
1251
01:29:44,143 --> 01:29:46,312
Periksa hidrolik.
Itu terlihat bagus.
1252
01:29:46,346 --> 01:29:47,647
Oke. APU fungsi?
1253
01:29:47,680 --> 01:29:49,415
APU berfungsi.
/ Tersambung?
1254
01:29:49,449 --> 01:29:51,284
Sambungkan.
/ Oke.
1255
01:29:51,317 --> 01:29:52,318
Baiklah, Dele.
1256
01:29:54,354 --> 01:29:55,555
Nyalakan.
1257
01:29:55,588 --> 01:29:57,357
Nyalakan mesin.
1258
01:30:00,560 --> 01:30:03,229
Kau tak apa-apa?
/ Ya, aku baik-baik saja.
1259
01:30:03,262 --> 01:30:04,497
Berlindung!
1260
01:30:14,040 --> 01:30:15,675
Sial. Aku kehabisan peluru.
1261
01:30:15,708 --> 01:30:17,943
Periksa tas kami.
Lake, isi ulang!
1262
01:30:32,558 --> 01:30:33,626
Isi ulang!
1263
01:30:35,850 --> 01:30:37,850
RPG!
1264
01:30:50,376 --> 01:30:51,477
Sial.
1265
01:30:57,983 --> 01:30:59,118
Aku ingin kau bersamaku, Dele.
1266
01:30:59,152 --> 01:31:00,186
Tetaplah fokus di sini.
1267
01:31:00,753 --> 01:31:02,188
Hey, ke kenyataan.
1268
01:31:03,222 --> 01:31:04,390
Mari kita putar bayi ini.
1269
01:31:07,814 --> 01:31:09,814
Bidik pilotnya!
1270
01:31:17,804 --> 01:31:19,473
Mereka nembak tangki
bahan bakar, maka kita terpanggang.
1271
01:31:30,384 --> 01:31:31,585
Ini Kapten Torrance.
1272
01:31:31,618 --> 01:31:33,754
Apa ada orang di sana?
1273
01:31:33,787 --> 01:31:36,290
Apa ada orang di sana, sialan?
Aku akan lepas landas.
1274
01:31:36,323 --> 01:31:38,859
Kapten, dengarkan aku.
Pesawat itu tetap berada di tempatnya.
1275
01:31:38,892 --> 01:31:39,960
Apa aku bisa dimengerti?
/ Kapten Torrance,
1276
01:31:39,993 --> 01:31:42,763
namaku David Scarsdale.
Katakan apa yang kau butuhkan.
1277
01:31:42,796 --> 01:31:44,665
Aku butuh bantuan pengarahan.
1278
01:31:44,698 --> 01:31:47,601
Kami tak ada radar, tak ada navigasi.
Kami sepenuhnya manual.
1279
01:31:47,634 --> 01:31:50,270
Menurutku kami
bertahan sekitar 300 mil maksimal.
1280
01:31:50,304 --> 01:31:51,705
Carikan aku tempat untuk mendarat.
1281
01:31:54,241 --> 01:31:55,509
Shellback.
1282
01:31:55,542 --> 01:31:57,644
Aku butuh kau dan anak buahmu
di pesawat sekarang.
1283
01:31:57,678 --> 01:32:00,113
Aku akan pergi segera
setelah kita berbelok.
1284
01:32:00,147 --> 01:32:01,415
Pergi ke pesawat!
/ Cek.
1285
01:32:02,583 --> 01:32:03,584
Lindungi aku!
1286
01:32:09,656 --> 01:32:11,158
Ayo!
1287
01:32:20,200 --> 01:32:21,668
Apa kita ada jalan yang cukup?
1288
01:32:21,702 --> 01:32:22,736
Itu harus ada.
1289
01:32:23,570 --> 01:32:25,305
Gaspare, pergi! Cepat!
1290
01:32:28,308 --> 01:32:29,343
Gaspare, pergi!
1291
01:32:34,181 --> 01:32:35,282
Gaspare!
1292
01:32:35,315 --> 01:32:36,350
Ayo!
1293
01:32:42,222 --> 01:32:43,390
Ayo!
1294
01:32:44,191 --> 01:32:45,692
Sayapku aman.
1295
01:32:45,726 --> 01:32:47,160
Sayapku aman.
1296
01:32:51,298 --> 01:32:52,633
Tak bisa menunggu
lebih lama lagi, Shellback.
1297
01:32:52,666 --> 01:32:53,667
Bagaimana statusmu?
1298
01:32:55,302 --> 01:32:56,837
Lanjutkan.
Naikkan kami, Kapten.
1299
01:33:11,718 --> 01:33:13,153
Berlindung!
1300
01:33:32,439 --> 01:33:33,573
Apa-apaan ini?
1301
01:34:05,872 --> 01:34:06,873
Tancap gas.
1302
01:34:48,815 --> 01:34:50,751
Kapten, bahumu.
1303
01:34:50,784 --> 01:34:52,385
Aku tak apa-apa.
1304
01:34:56,556 --> 01:34:58,358
Kita kehilangan daya,
mesin kanan.
1305
01:34:58,391 --> 01:34:59,693
Matikan.
/ Tidak!
1306
01:34:59,726 --> 01:35:02,295
Kita butuh semua dorongan sebisanya.
1307
01:35:02,329 --> 01:35:05,432
Kita akan nabrak. Kita akan nabrak.
/ Selamatkan mesin kiri.
1308
01:35:08,101 --> 01:35:09,336
Ayo.
1309
01:35:18,445 --> 01:35:20,847
Kehilangan mesin kanan.
Matikan sekarang.
1310
01:35:20,881 --> 01:35:21,948
Matikan mesin dua.
1311
01:35:29,022 --> 01:35:30,657
Seberapa parah?
1312
01:35:30,690 --> 01:35:32,826
Ujung sayap kanan rusak.
1313
01:35:32,859 --> 01:35:35,295
Sial. Oke,
awasi terus.
1314
01:35:36,130 --> 01:35:37,798
Ini Trailblazer 119.
1315
01:35:38,865 --> 01:35:40,467
Kami mengudara.
1316
01:35:40,500 --> 01:35:41,601
Trailblazer 119,
1317
01:35:41,635 --> 01:35:44,037
indikator kecepatan udaramu
pada 135 knot.
1318
01:35:44,604 --> 01:35:46,006
Batas tingkat kecepatan.
1319
01:35:46,039 --> 01:35:47,307
Ini sudah paling cepat pesawat ini.
1320
01:35:47,340 --> 01:35:49,776
Indikator ketinggianmu di 400 kaki.
1321
01:35:49,810 --> 01:35:52,612
Kau harus naikkan hingga
3.000 atau dia tak bisa naik.
1322
01:35:52,646 --> 01:35:54,714
Negatif pada kecepatan dan ketinggian.
1323
01:35:54,748 --> 01:35:56,950
119, kamu harus naikkan sekarang.
1324
01:35:56,983 --> 01:35:58,985
Kami tak punya pintu.
1325
01:35:59,019 --> 01:36:01,621
Kami mengalami penurunan tekanan,
bahan bakar kami hampir habis
1326
01:36:01,655 --> 01:36:04,457
dan mesin kami mati satu. Sekarang,
jangan beritahu yang aku sudah tahu.
1327
01:36:04,491 --> 01:36:05,859
Carikan aku tempat untuk mendarat.
1328
01:36:09,496 --> 01:36:11,431
Memeriksa daftar bandara
yang tersedia sekarang.
1329
01:36:11,464 --> 01:36:13,066
Mari kita tampilkan di layar.
1330
01:36:13,099 --> 01:36:15,001
Pilihan terbaik, Pulau Siasi,
1331
01:36:15,035 --> 01:36:16,403
50 mil ke selatan.
1332
01:36:16,436 --> 01:36:19,773
Sesuaikan arahmu menjadi 15 derajat.
Ada bandara kecil di sana.
1333
01:36:19,806 --> 01:36:21,108
Kau bisa sampai ke sana?
1334
01:36:21,142 --> 01:36:23,009
Kita akan cari tahu.
1335
01:36:24,077 --> 01:36:26,479
Hutan sudah dilewati.
Di atas laut.
1336
01:36:30,050 --> 01:36:32,052
Terlihat visual di Siasi.
1337
01:36:32,085 --> 01:36:34,621
Ayo. Ayolah sayang. Sedikit lagi.
1338
01:36:35,555 --> 01:36:37,023
Kehilangan kontrol sisi kanan.
1339
01:36:42,095 --> 01:36:43,096
Kehilangan ketinggian.
1340
01:36:50,171 --> 01:36:51,838
Terlihat visual di landasan pacu Siasi.
1341
01:36:53,874 --> 01:36:55,909
Bersiaplah untuk mendarat!
1342
01:36:55,942 --> 01:36:57,878
Bersiaplah terhadap benturan!
Bersiaplah terhadap benturan!
1343
01:37:10,891 --> 01:37:12,025
Tarik balik pada satu.
1344
01:37:13,160 --> 01:37:14,527
Rem kecepatan.
1345
01:37:17,831 --> 01:37:19,133
Bantu aku mengerem, Dele.
1346
01:37:33,513 --> 01:37:34,581
Oh.
1347
01:37:43,790 --> 01:37:45,126
Apa kita selamat?
1348
01:37:45,159 --> 01:37:46,493
Ya.
1349
01:37:58,272 --> 01:37:59,639
Kerja yang bagus.
1350
01:37:59,673 --> 01:38:01,841
Selamat, semuanya.
Terima kasih.
1351
01:38:05,979 --> 01:38:07,148
Kau tak apa-apa?
1352
01:38:10,284 --> 01:38:11,584
Aku mengalami hari-hari
yang lebih baik.
1353
01:38:14,288 --> 01:38:15,588
Setiap menit, betul?
1354
01:38:16,990 --> 01:38:18,058
Setiap menit.
1355
01:38:24,882 --> 01:38:31,782
SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1356
01:38:50,890 --> 01:38:52,226
Kau pilot yang hebat, Kapten.
1357
01:38:52,259 --> 01:38:53,927
Misi selesai?
/ Betul.
1358
01:38:54,728 --> 01:38:55,595
Kau harus menemui seseorang?
1359
01:38:55,628 --> 01:38:56,796
Ayo terus jalan, semuanya.
1360
01:38:56,830 --> 01:38:58,631
Kamu kaptennya!
/ Ayo.
1361
01:38:58,665 --> 01:38:59,799
Oh!
/ Ya.
1362
01:39:14,080 --> 01:39:15,149
Kapten, kamu baik-baik saja?
1363
01:39:15,949 --> 01:39:18,084
Ya, aku tak apa.
/ Apa kau baik-baik saja, Kapten?
1364
01:39:18,119 --> 01:39:20,653
Oh ya.
Tidak, terlihat lebih buruk dari sebenarnya.
1365
01:39:20,687 --> 01:39:22,555
Kurasa ini akibat pantulan atau lainnya.
1366
01:39:22,589 --> 01:39:23,656
Oh.
1367
01:39:25,592 --> 01:39:28,094
Semoga, ini persinggahan yang lebih baik
daripada yang terakhir.
1368
01:39:34,268 --> 01:39:35,635
Baiklah, teman-teman.
1369
01:39:36,836 --> 01:39:38,605
Ini suatu kehormatan.
/ Ya.
1370
01:39:39,240 --> 01:39:40,307
Kerja bagus, Dele.
1371
01:39:41,708 --> 01:39:42,809
Beri aku waktu sebentar.
1372
01:39:50,884 --> 01:39:51,951
Hey.
1373
01:39:53,287 --> 01:39:54,587
Apa kau akan ke rumah sakit?
1374
01:39:54,621 --> 01:39:55,722
Pasti.
1375
01:39:57,023 --> 01:39:58,091
Oke.
1376
01:39:59,059 --> 01:40:00,161
Hey.
1377
01:40:06,367 --> 01:40:07,667
Terima kasih banyak.
1378
01:40:09,303 --> 01:40:10,603
Terima kasih.
1379
01:41:49,969 --> 01:41:51,037
Hey, ini aku.
1380
01:41:52,206 --> 01:41:53,274
Aku pulang.
1381
01:41:55,142 --> 01:41:56,210
Ya.
1382
01:41:58,179 --> 01:42:00,147
Ya, kau memang benar.
Ayah akan sedikit terlambat.
1383
01:42:00,860 --> 01:42:05,860
broth3rmax, 20 Januari 2023
1384
01:42:05,861 --> 01:42:10,861
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 20 Januari 2023
1385
01:42:10,885 --> 01:42:22,985
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624