1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:05,644 --> 00:00:07,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:11,647 --> 00:00:13,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:13,648 --> 00:00:23,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:23,649 --> 00:00:33,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:33,650 --> 00:00:42,450 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:00:42,474 --> 00:00:50,074 P E S A W A T 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,136 Ini bakal sangat kacau. / Ya. 12 00:01:15,457 --> 00:01:18,227 Hai Ayah. / Hey, Daniela. 13 00:01:18,260 --> 00:01:21,163 Aku bergegas menuju keamanan. Apa semua baik-baik saja? 14 00:01:21,197 --> 00:01:23,031 Ya, kami tak ada masalah. Cuma tanya kabar. 15 00:01:23,064 --> 00:01:24,466 Maaf. / Apa ayah bisa sempat? 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,834 Ya, kurasa pemeriksaan medisnya bisa dilakukan cepat. 17 00:01:26,868 --> 00:01:29,238 Maksudku sempat tiba ke sini sebelum tengah malam. 18 00:01:29,271 --> 00:01:30,472 Ayah masih di Singapura. 19 00:01:30,506 --> 00:01:33,375 Hawaii terlambat 18 jam. 20 00:01:33,409 --> 00:01:36,412 Lebih dari enam jam ke Tokyo. Enam lagi ke Honolulu. 21 00:01:36,445 --> 00:01:39,013 Jadi, aku sampai sana masih banyak waktu luang. 22 00:01:39,047 --> 00:01:41,483 Malam tahun baru. Satu penundaan... 23 00:01:41,517 --> 00:01:43,718 Hey, hey. Tak akan ada penundaan. 24 00:01:44,220 --> 00:01:45,454 Tunggu. 25 00:01:45,487 --> 00:01:47,356 Hey, maaf. Aku terlambat pagi ini. 26 00:01:47,389 --> 00:01:48,524 Aku harus memindai lencanamu, 27 00:01:48,557 --> 00:01:49,857 dan kami akan membantumu masuk dengan cepat. 28 00:01:49,891 --> 00:01:51,327 Terima kasih. 29 00:01:51,360 --> 00:01:53,895 Sekarang, bilang sama Bibimu Carrie aku nunggu haggis buatan sendiri, 30 00:01:53,928 --> 00:01:56,097 neeps & tatties, tunggulah ayah, ngerti? 31 00:01:56,131 --> 00:01:58,099 Oke. / Sampai ketemu nanti. 32 00:01:59,235 --> 00:02:00,802 Hey, ayah. 33 00:02:00,835 --> 00:02:02,504 Aku senang kita bisa melakukan ini. 34 00:02:02,538 --> 00:02:05,541 Dan aku minta maaf kalau butuh waktu lama buat kita bisa bersama. 35 00:02:05,574 --> 00:02:08,477 Jangan minta maaf. Aku tahu kamu sibuk di kampus. 36 00:02:08,510 --> 00:02:10,145 Ya, berkat ayah. 37 00:02:10,179 --> 00:02:12,780 Itu memang tugasku, sayang. 38 00:02:12,814 --> 00:02:14,316 Ayah tak ada cara lain. 39 00:02:15,484 --> 00:02:17,819 Hampir tak ada. 40 00:02:28,264 --> 00:02:30,466 Kapten Torrance? / Ya, maaf aku terlambat. 41 00:02:30,499 --> 00:02:33,034 Tak apa, Pak. Petugas operator penerbangan juga belum datang. 42 00:02:33,067 --> 00:02:36,305 Bagus. / Oh. Samuel Dele. 43 00:02:36,338 --> 00:02:38,840 Senang berkenalan denganmu. / Oh, senang berkenalan denganmu. 44 00:02:38,873 --> 00:02:41,843 Selamat Tahun Baru. / Selamat juga. 45 00:02:41,876 --> 00:02:44,179 Dari mana asalmu? / Uh, Hong Kong, Pak. 46 00:02:44,213 --> 00:02:46,248 Menjalani pelatihanku di Departemen Penerbangan Sipil. 47 00:02:46,282 --> 00:02:48,950 Oh, ya. Kudengar itu akademi yang hebat. 48 00:02:50,152 --> 00:02:53,188 Dan Bapak? Kutebak dari Inggris? 49 00:02:53,222 --> 00:02:56,325 Tidak. Aku tak akan merendahkan diriku. 50 00:02:56,358 --> 00:02:59,827 Tidak. Aku orang Skotlandia. / Oh. 51 00:02:59,861 --> 00:03:04,166 Meskipun aku pernah menerbangkan pesawat Angkut RAF bertahun-tahun lalu. 52 00:03:04,199 --> 00:03:08,002 Saat itu, semua tugas seksi jatuh ke tangan orang Inggris. 53 00:03:08,036 --> 00:03:10,172 Aku tak keberatan, karena bagiku, 54 00:03:10,205 --> 00:03:12,508 tugas terberat adalah jalan yang mudah menuju maskapai penerbangan. 55 00:03:14,343 --> 00:03:17,613 Sepertinya mereka memaksa kita melewati cuaca buruk. 56 00:03:17,646 --> 00:03:18,880 Tentu. 57 00:03:20,349 --> 00:03:23,285 Tuan-tuan, mari kita lihat. 58 00:03:23,319 --> 00:03:25,454 Penerbangan 119, 14 penumpang. 59 00:03:25,487 --> 00:03:27,389 Semuanya beres. Ada pertanyaan? 60 00:03:27,423 --> 00:03:30,125 Ya. Kayaknya kita melewati cuaca yang serius. 61 00:03:30,159 --> 00:03:32,060 Titik temunya di atas Laut Cina Selatan sini. 62 00:03:32,093 --> 00:03:33,429 Kita tahu cuaca itu. Pada saat kau sampai di sana, 63 00:03:33,462 --> 00:03:36,465 mestinya itu ada awan bergerak. / Bagaimana jika itu diam sana dan mendidih? 64 00:03:36,498 --> 00:03:39,033 Kita bisa bergerak ke timur, ke utara melewati Luzon? 65 00:03:40,636 --> 00:03:42,571 Tambah satu jam serta bahan bakar 18K. 66 00:03:42,604 --> 00:03:44,872 Penerbangannya hampir kosong, jadi kita perlu persingkat. 67 00:03:44,906 --> 00:03:46,542 Arahkan ke 37. Kau akan aman dari cuaca itu. 68 00:03:46,575 --> 00:03:48,042 Selamat terbang. Selamat Tahun Baru. 69 00:03:48,644 --> 00:03:49,977 Selamat Tahun Baru. 70 00:03:51,513 --> 00:03:53,582 Apa iPad kita mengontrol cuaca seperti iPadnya dia? 71 00:03:55,917 --> 00:03:56,951 Ini dia. 72 00:03:58,454 --> 00:03:59,421 Halo, tuan-tuan. 73 00:03:59,455 --> 00:04:01,390 Namaku Bonnie. Malam ini aku jadi ketua pramugari. 74 00:04:01,423 --> 00:04:03,359 Oh. Senang bertemu denganmu, Bonnie. / Senang bertemu denganmu. 75 00:04:03,392 --> 00:04:05,361 Um, Kapten, Kau dibutuhkan di Jetway. 76 00:04:07,995 --> 00:04:09,531 Oke. / Sampai nanti, Kapten. 77 00:04:15,637 --> 00:04:18,407 Kapten Torrance, Komandan Penerbangan. Apa yang bisa kubantu? 78 00:04:18,440 --> 00:04:20,376 Penyerahan buronan ke Toronto. 79 00:04:20,409 --> 00:04:21,744 Kami akan bersamamu sampai ke Tokyo. 80 00:04:21,777 --> 00:04:24,346 Dia akan tetap diborgol dan berada di bawah pengawasanku. 81 00:04:26,348 --> 00:04:28,117 Apa dia berbahaya? Apa yang dia perbuat? 82 00:04:28,150 --> 00:04:29,351 Pembunuhan. 15 tahun yang lalu. 83 00:04:32,019 --> 00:04:33,355 Tidak sangka. 84 00:04:33,389 --> 00:04:35,424 Kami menemukan dia di Bali memakai nama samaran. 85 00:04:35,457 --> 00:04:36,891 Dan dia sudah pengalaman, kuanggap begitu. 86 00:04:36,924 --> 00:04:40,629 Ya, ini penerbangan yang kosong. Kau bisa menarik banyak perhatian. 87 00:04:40,662 --> 00:04:42,531 Aku tak ingin penampung lainnya ketakutan. 88 00:04:42,564 --> 00:04:44,266 Khawatirnya kau harus mentolelir kami, Kapten. 89 00:04:47,636 --> 00:04:49,505 Baiklah. 90 00:04:49,538 --> 00:04:51,373 Tolong, jauhi saja orang lain. 91 00:04:51,407 --> 00:04:52,408 Dimengerti. 92 00:04:54,209 --> 00:04:55,344 Ayo. 93 00:05:11,092 --> 00:05:13,228 Apa kau periksa belakang sana? / Di belakang sudah siap. 94 00:05:13,262 --> 00:05:14,163 Malam, nona-nona. 95 00:05:14,196 --> 00:05:15,096 Malam, Kapten. / Malam. Apa kabar? 96 00:05:15,130 --> 00:05:16,665 Ah, Isabella, apa kabar? / Hey. Baik. 97 00:05:16,698 --> 00:05:17,733 Ya. / Bagus, bagus. 98 00:05:17,766 --> 00:05:19,967 Maria. Baik. / Hai, Maria. Ya. 99 00:05:20,001 --> 00:05:21,603 Brodie Torrance. 100 00:05:21,637 --> 00:05:23,172 Kita semua siap keluar dari Singapura? 101 00:05:23,205 --> 00:05:25,407 Ya, pak. / Oke. Ayo mulai. 102 00:05:25,441 --> 00:05:27,209 Oke. 103 00:05:27,242 --> 00:05:29,378 Oke, konfirmasi 14 penumpang. 104 00:05:29,411 --> 00:05:32,013 14 penumpang. Cahaya Tahun Baru. 105 00:05:32,046 --> 00:05:35,217 Kuyakin semuanya sudah lihat tamu spesial kita di belakang? 106 00:05:35,250 --> 00:05:37,219 Louis Gaspare, 35B. / Mmm-hmm. 107 00:05:37,252 --> 00:05:38,253 Apa yang dia lakukan? 108 00:05:39,121 --> 00:05:40,589 Kuyakin makin sedikit yang kita tahu, semakin baik. 109 00:05:40,622 --> 00:05:44,626 Jangan sering berinteraksi dengannya. Itu saja. 110 00:05:44,660 --> 00:05:46,628 Ngerti? Bagus. / Ya. 111 00:05:46,662 --> 00:05:48,230 Jadi, kita akan memulai tahun baru ini? 112 00:05:48,263 --> 00:05:49,364 Ya, pak. / Ya. 113 00:05:49,398 --> 00:05:51,166 Baiklah. Suruh mereka naik. Semoga penerbangan kita lancar. 114 00:05:51,200 --> 00:05:53,067 Oke. / Sama denganmu. 115 00:05:53,101 --> 00:05:54,303 Apa kabar? / Hai. 116 00:05:54,336 --> 00:05:55,704 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 117 00:05:55,737 --> 00:05:57,239 Ya, ke belakang sana. 118 00:05:57,272 --> 00:05:58,640 Selamat Tahun Baru. / Terima kasih. 119 00:05:59,575 --> 00:06:00,642 Hai. Selamat Tahun Baru. / Hai. 120 00:06:00,676 --> 00:06:02,678 Hai. Hai. / Terima kasih. 121 00:06:02,711 --> 00:06:04,580 Hai. Selamat Tahun Baru. Aku tak akan kirim ulang itu. 122 00:06:04,613 --> 00:06:06,013 Hai. / Hai. 123 00:06:06,047 --> 00:06:08,217 Mereka sudah lihat wajahnya. / Selamat Tahun Baru. 124 00:06:08,250 --> 00:06:10,051 Mereka sudah... mereka sudah melihatnya. Aku... 125 00:06:11,286 --> 00:06:13,322 Gary, aku tak bisa suruh mereka tandatangan. / Hai, Selamat Tahun Baru. 126 00:06:13,355 --> 00:06:14,389 Hai. / Selamat Tahun Baru. 127 00:06:14,423 --> 00:06:16,225 Hey, apa Kabar? / Aku tak bisa suruh mereka tandatangan. 128 00:06:16,258 --> 00:06:18,160 Apa kabarmu? / Itu milikmu... 129 00:06:18,193 --> 00:06:20,329 Halo. Selamat Tahun Baru. 130 00:06:20,362 --> 00:06:21,730 D-F, di sini. / Halo. 131 00:06:21,763 --> 00:06:23,532 Kau pasti bercanda? Kok kau bisa dapat peningkatan? 132 00:06:24,500 --> 00:06:25,300 Pendakian. 133 00:06:25,334 --> 00:06:27,703 Aku harus duduk sendiri, di kereta. 134 00:06:27,736 --> 00:06:28,670 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 135 00:06:28,704 --> 00:06:30,739 Mereka mesti memberitahumu saat membeli tiket 136 00:06:30,772 --> 00:06:33,375 berapa usia pesawat ini. / Serius. 137 00:06:33,408 --> 00:06:34,776 Oh, tak perlu khawatir, teman-teman. 138 00:06:34,810 --> 00:06:37,112 Pesawat-pesawat ini hampir tak bisa dihancurkan. 139 00:06:37,145 --> 00:06:38,280 Hey, nona-nona. Selamat Tahun Baru. 140 00:06:38,313 --> 00:06:40,449 Hai. / Hai, hai. 141 00:06:40,482 --> 00:06:41,483 Hai. / Hai. 142 00:06:44,219 --> 00:06:46,321 Rasanya sudah semuanya. / Ya. Bagus. 143 00:06:46,355 --> 00:06:49,191 Baiklah. / Oke. 144 00:06:49,224 --> 00:06:51,058 Permisi, nona. Anda kejauhan. 145 00:06:51,092 --> 00:06:52,294 Tapi ini tempat duduk kami. 146 00:06:52,828 --> 00:06:54,530 Aku di 34D. 147 00:06:54,563 --> 00:06:56,598 Tak apa-apa, nona-nona. Deretan itu kursi kalian. 148 00:06:57,466 --> 00:06:58,467 Baiklah. 149 00:06:58,500 --> 00:06:59,568 Apa kau ingin duduk dekat jendela? 150 00:06:59,601 --> 00:07:00,602 Ya, terima kasih. 151 00:07:15,350 --> 00:07:17,386 Bu, ada yang bisa kubantu? / Oh, terima kasih. 152 00:07:17,419 --> 00:07:18,287 Para penumpang sekalian, 153 00:07:18,320 --> 00:07:19,288 pastikan tempat duduk anda... / Permisi. 154 00:07:19,321 --> 00:07:20,255 ...dalam posisi tegak... / Terima kasih. 155 00:07:20,289 --> 00:07:22,558 ...kencangkan sabuk pengaman 156 00:07:22,591 --> 00:07:25,160 dan semua barang bawaan anda sudah disimpan. 157 00:07:25,193 --> 00:07:27,329 Sekali lagi, terima kasih telah terbang bersama Trailblazer. 158 00:07:28,430 --> 00:07:30,499 Setel ke maksimal. / Jalur lepas landas. 159 00:07:30,532 --> 00:07:31,833 Kontrol posisi lepas landas. 160 00:07:31,867 --> 00:07:33,235 Dan kontrol penerbangan. 161 00:07:33,268 --> 00:07:35,270 Kontrol penerbangan, aman. 162 00:07:35,304 --> 00:07:36,338 Pengecekan selesai. 163 00:07:36,371 --> 00:07:37,372 Semua penumpang sudah masuk, Kapten. 164 00:07:37,406 --> 00:07:39,575 Baiklah, mari kita tutup. Terima kasih, Bonnie. 165 00:07:44,446 --> 00:07:45,781 Selamat malam, penumpang sekalian. 166 00:07:45,814 --> 00:07:48,283 Selamat datang di Trailblazer penerbangan 119. 167 00:07:48,317 --> 00:07:50,252 Disini kapten anda yang bicara. 168 00:07:50,285 --> 00:07:54,256 Jika tujuan anda berikutnya adalah Tokyo, maka anda berada di pesawat yang tepat. 169 00:07:54,289 --> 00:07:56,558 Jika anda tak pergi ke Tokyo, 170 00:07:56,592 --> 00:07:58,860 maka pagi anda terasa sangat panjang. 171 00:07:58,894 --> 00:08:00,662 Waktu penerbangan malam ini 172 00:08:00,696 --> 00:08:02,130 adalah 6 jam 30 menit. 173 00:08:02,164 --> 00:08:06,735 Dan untungnya, aku tahu jalan pintas, jadi kita mungkin tiba lebih awal. 174 00:08:06,768 --> 00:08:08,804 Kita akan lepas landas setelah aku pelajari 175 00:08:08,837 --> 00:08:11,473 beberapa halaman manual penerbangan ini. Terima kasih. 176 00:08:15,344 --> 00:08:16,645 Siap lepas landas? 177 00:08:16,678 --> 00:08:18,914 Siap lepas landas. / Hubungi menara kontrol. 178 00:08:18,947 --> 00:08:20,816 Tidak ada gunanya stres mikirkan itu. / Itu benar... 179 00:08:20,849 --> 00:08:22,517 Trailblazer 119, 180 00:08:22,551 --> 00:08:24,853 kau bebas meluncur ke Landasan Pacu 0-2 Kiri. 181 00:08:24,886 --> 00:08:27,155 Traiblazer 119, diterima. 182 00:08:27,189 --> 00:08:28,857 Meluncur ke Landas Pacu 0-2 Kiri. 183 00:08:36,765 --> 00:08:39,568 Pemandangan ini tak pernah menua. 184 00:08:41,870 --> 00:08:43,872 Trailblazer 119 di posisi, siap lepas landas. 185 00:08:43,905 --> 00:08:45,741 Trailblazer 119, 186 00:08:45,774 --> 00:08:46,975 kau diijinkan lepas landas. 187 00:08:47,009 --> 00:08:49,911 Tetap di landasan pacu, naik dua dan pertahankan 2.000. 188 00:08:49,945 --> 00:08:51,913 Dimengerti, dan bersiap untuk lepas landas. 189 00:08:51,947 --> 00:08:53,248 Menuju landasan pacu terbang. 190 00:08:53,281 --> 00:08:55,851 Naik dan tetap di 2.000. Trailblazer 119. 191 00:08:55,884 --> 00:08:58,954 Daya lepas landas aktif. Kecepatan udara aktif. 192 00:09:00,555 --> 00:09:02,557 80. Pemeriksaan silang. 193 00:09:03,792 --> 00:09:07,262 90, 100, 110, 194 00:09:07,896 --> 00:09:10,298 120, V-one. 195 00:09:11,600 --> 00:09:12,701 Memutar. 196 00:09:20,642 --> 00:09:23,445 Indikator positif, roda pendaratan naik. / Roda pendaratan naik. 197 00:09:23,478 --> 00:09:24,880 Sayap naik. / Sayap naik. 198 00:09:24,913 --> 00:09:26,782 Trailblazer 119, belok kanan, 199 00:09:26,815 --> 00:09:28,750 menuju 1-0-6, nol derajat. 200 00:09:28,784 --> 00:09:30,786 1-2 dan pertahankan 1-0 000. 201 00:09:30,819 --> 00:09:32,554 Diterima keberangkatan. Traiblazer 119. 202 00:09:37,492 --> 00:09:38,727 Para penumpang sekalian, 203 00:09:38,760 --> 00:09:39,995 ini kapten anda yang berbicara. 204 00:09:40,028 --> 00:09:43,231 Kita telah mencapai ketinggian jelajah 37.000 kaki. 205 00:09:43,265 --> 00:09:44,099 Jika ada sesuatu yang anda butuhkan... 206 00:09:44,133 --> 00:09:45,634 Pak, apa mau almond? 207 00:09:45,667 --> 00:09:47,335 ... jangan ragu untuk bertanya. 208 00:09:47,369 --> 00:09:48,503 Kami di Trailblazer 209 00:09:48,537 --> 00:09:50,772 menghargai anda telah menghabiskan Hari Tahun Baru bersama kami. 210 00:09:50,806 --> 00:09:52,007 Terima kasih. 211 00:09:52,040 --> 00:09:54,743 Hey, kau ingin berfoto dengannya? 212 00:09:54,776 --> 00:09:55,944 Apa? / Satu foto. 213 00:09:56,845 --> 00:09:57,846 Ayolah. 214 00:09:58,470 --> 00:10:28,070 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 215 00:10:32,751 --> 00:10:34,653 Bisa tidak jangan lakukan itu? / Maaf. 216 00:10:43,696 --> 00:10:44,730 Keluarga yang cantik. 217 00:10:45,998 --> 00:10:48,033 Terima kasih. Sekedar... 218 00:10:49,368 --> 00:10:50,970 Penyemangat. 219 00:10:51,003 --> 00:10:52,004 Tapi kami membuatnya berhasil. 220 00:10:52,805 --> 00:10:54,340 Bagaimana denganmu, Kapten? 221 00:10:54,373 --> 00:10:56,642 Apakah kau punya keluarga? / Ya, aku punya anak perempuan. 222 00:10:57,810 --> 00:10:59,812 Sebenarnya, di sini. Ini dia. 223 00:11:02,281 --> 00:11:03,282 Daniela. 224 00:11:05,317 --> 00:11:06,385 Aku melihat kemiripannya. 225 00:11:06,418 --> 00:11:08,854 Menurutmu? 226 00:11:08,888 --> 00:11:12,091 Dan di mana rumahnya? / Daniela kuliah di California. 227 00:11:12,124 --> 00:11:17,196 Dan, aku berbasis di Singapura. 228 00:11:17,229 --> 00:11:20,933 Jaraknya pasti cukup menantang bagimu dan istri, bukan bukan begitu? 229 00:11:22,201 --> 00:11:25,838 Anu, istriku sebenarnya sudah meninggal 3 tahun lalu. 230 00:11:28,307 --> 00:11:30,776 Aku turut sedih, Kapten. / Tidak, tidak. 231 00:11:30,809 --> 00:11:33,078 Terima kasih. Tidak apa-apa. 232 00:11:56,835 --> 00:11:58,804 Selamat Tahun Baru. /Oh, terima kasih. 233 00:11:58,837 --> 00:11:59,838 Mau diambilkan apa, Pak? 234 00:11:59,871 --> 00:12:01,139 Eh, gin. 235 00:12:01,173 --> 00:12:02,808 Apa mau tonik atau air soda? 236 00:12:02,841 --> 00:12:04,409 Gin saja. Hanya gin. 237 00:12:04,433 --> 00:12:08,533 "KELILING DUNIA BERSAMA TRAILBLAZER" 238 00:12:18,390 --> 00:12:20,759 Kita menembus puncak badai. 239 00:12:24,496 --> 00:12:25,831 Begitu banyak "awan bergerak." 240 00:12:27,199 --> 00:12:29,701 Penumpang sekalian, ini kapten anda yang bicara. 241 00:12:29,735 --> 00:12:31,670 Tanda sabuk pengaman telah dinyalakan. 242 00:12:31,703 --> 00:12:34,506 Harap tetap di kursi anda dengan sabuk pengaman terpasang. Terima kasih. 243 00:12:38,710 --> 00:12:42,681 Trailblazer 119, meminta naik ke ketinggian 40.000 agar aman dari cuaca. 244 00:12:45,918 --> 00:12:49,855 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119 meminta naik ketinggian 245 00:12:49,888 --> 00:12:52,290 hingga 40.000 kaki agar aman dari cuaca. Dengar? 246 00:12:55,427 --> 00:12:57,396 Komunikasi di sini tak begitu bagus. 247 00:12:57,429 --> 00:12:58,764 TCAS bersih dari lalu lintas. 248 00:13:00,832 --> 00:13:03,535 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119. 249 00:13:03,568 --> 00:13:06,705 Naik ke 40.000 agar aman dari cuaca, tak bisa melihat apa-apa. 250 00:13:16,648 --> 00:13:19,217 Traiblazer 119, aman untuk naik ke 40.000. 251 00:13:22,955 --> 00:13:26,358 Dimengerti, TSN. Trailblazer 119 ketinggian di 40.000. 252 00:13:28,393 --> 00:13:29,761 Kru Tahun Baru, huh? 253 00:13:34,332 --> 00:13:35,935 Whoa. 254 00:13:39,538 --> 00:13:40,605 Apa itu tadi? 255 00:13:42,340 --> 00:13:43,910 Oke. 256 00:13:43,943 --> 00:13:45,877 Aku akan periksa penumpang. 257 00:13:45,912 --> 00:13:47,746 Kau pegang kendali. / Aku pegang kendali. 258 00:13:52,317 --> 00:13:53,719 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, penumpang sekalian. 259 00:13:53,752 --> 00:13:54,753 Hanya cuaca buruk. 260 00:13:56,555 --> 00:13:58,623 Ini, Bonnie. Kau tak apa-apa? / Oh. Ya. 261 00:14:00,960 --> 00:14:03,395 Apa itu tadi? 262 00:14:03,428 --> 00:14:06,032 Maaf, penumpang sekalian. Hanya melewati cuaca buruk. 263 00:14:06,065 --> 00:14:07,866 Apa ini milikmu? 264 00:14:07,899 --> 00:14:09,969 Itu milikku. / Oh. Ini dia. 265 00:14:10,002 --> 00:14:11,170 Terima kasih. 266 00:14:11,204 --> 00:14:13,906 Dia jago juga ngelawak, tapi apa dia bisa nerbangkan pesawat ini? 267 00:14:13,940 --> 00:14:16,341 Kami berusaha sebaik mungkin, pak. 268 00:14:16,374 --> 00:14:17,843 Hey, minimal apa aku bisa mendapat handuk? 269 00:14:19,444 --> 00:14:20,913 Kami akan ambilkan secepatnya. 270 00:14:23,682 --> 00:14:24,917 Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa? 271 00:14:24,951 --> 00:14:26,618 Oh. Tak ada masalah. Cuma tergores. 272 00:14:26,651 --> 00:14:27,652 Baiklah. 273 00:14:28,553 --> 00:14:30,288 Dengar, suruh semua penumpang tetap di kursinya. 274 00:14:30,322 --> 00:14:32,058 Tidak ada pengecualian. Ngerti? 275 00:14:51,110 --> 00:14:52,544 Kencangkan sabuk pengamannya. 276 00:14:52,577 --> 00:14:53,812 Ya, pak. 277 00:14:53,845 --> 00:14:56,048 Bonnie, tetap di tempat dudukmu. 278 00:14:56,082 --> 00:14:57,415 Apa yang terjadi? 279 00:14:59,085 --> 00:15:01,353 Kapten, perangkat avionik mati. 280 00:15:08,995 --> 00:15:10,695 Aku pegang kendali. / Dimengerti. 281 00:15:11,530 --> 00:15:14,499 Periksa breaker dan setel ulang. / Setel ulang. 282 00:15:15,433 --> 00:15:18,770 TSN, ini Trailblazer 119. Apa kau dengar? 283 00:15:20,907 --> 00:15:23,842 Tak ada respon. Tak ada daya. 284 00:15:24,876 --> 00:15:27,512 Avionik pasti kebakar. Gawat. 285 00:15:28,446 --> 00:15:31,017 Apa ada orang di saluran ini? Tolong jawab. 286 00:15:31,050 --> 00:15:33,418 Trailblazer 119, tak bisa lihat apa-apa. 287 00:15:33,451 --> 00:15:37,123 Sambaran Petir. Avionik mati. Kami tanpa listrik. 288 00:15:37,156 --> 00:15:39,025 Apa ada yang tahu posisi kita? 289 00:15:41,093 --> 00:15:42,995 Radionya mati. Setel ulang. 290 00:15:47,666 --> 00:15:49,035 Kegagalan sistem. 291 00:15:49,068 --> 00:15:50,402 Kita tak bisa kirim sinyal. 292 00:15:51,703 --> 00:15:52,939 Kita langsung pakai baterai. 293 00:15:54,173 --> 00:15:57,676 Ada waktu 10 menit untuk menurunkan pesawat sebelum kita kehilangan daya 294 00:15:57,709 --> 00:15:59,711 dan menukik tanpa terkendali. 295 00:16:06,885 --> 00:16:08,054 Stopwatch. 296 00:16:08,087 --> 00:16:09,554 Apa? 297 00:16:09,588 --> 00:16:10,957 Minta bantuan, Dele. 298 00:16:10,990 --> 00:16:12,557 Tiap satu menit, ngerti? 299 00:16:14,093 --> 00:16:16,494 Oke? / Oke. 300 00:16:16,528 --> 00:16:20,099 Oke. Navigasi manual. Posisi terakhir yang ditandai? 301 00:16:24,502 --> 00:16:27,606 427, selatan barat daya Manila, 302 00:16:27,639 --> 00:16:28,807 menuju 0-3-0. 303 00:16:29,608 --> 00:16:31,143 Mengingat kecepatan dan arah, 304 00:16:32,211 --> 00:16:33,578 mestinya kita berada disini. 305 00:16:36,148 --> 00:16:37,449 Badai mengarah ke timur laut. 306 00:16:38,483 --> 00:16:39,651 Kita tak akan sampai Manila. 307 00:16:42,221 --> 00:16:44,056 Darurat, darurat, darurat. 308 00:16:44,090 --> 00:16:48,660 Ini Trailblazer 119. Turun dari ketinggian 40.000 kaki. 309 00:16:48,693 --> 00:16:52,965 Tak ada radar, tak ada navigasi, tak ada antena, tak ada ADI. 310 00:16:54,166 --> 00:16:55,400 Tolong jawab. 311 00:16:57,036 --> 00:16:58,204 Oh Tuhan. 312 00:16:58,237 --> 00:17:00,106 Avionik kebakar, Bonnie. 313 00:17:00,139 --> 00:17:01,606 Ini bakal banyak guncangan. 314 00:17:02,807 --> 00:17:04,542 Oke, oke, oke. 315 00:17:09,881 --> 00:17:11,117 Ini tak mungkin. 316 00:17:11,150 --> 00:17:12,651 Para penumpang sekalian, kami mengalami... 317 00:17:17,756 --> 00:17:21,193 Para penumpang sekalian, kami mengalami kerusakan listrik 318 00:17:21,227 --> 00:17:25,164 dan kuingin semuanya tetap memakai sabuk pengaman! 319 00:17:25,197 --> 00:17:27,766 Kita terpaksa terbang melewati cuaca buruk! 320 00:17:27,799 --> 00:17:29,235 Apa yang terjadi? / Kerusakan listrik! 321 00:17:29,268 --> 00:17:31,436 Kuingin semua mengencangkan sabuk pengaman! 322 00:17:36,741 --> 00:17:37,776 Kapten. 323 00:17:44,849 --> 00:17:46,851 Waktu? / 8 menit. 324 00:17:48,054 --> 00:17:52,024 Kita akan kehilangan panduan bulan. Tetap awasi sensor gyro. 325 00:17:52,058 --> 00:17:53,125 Minta bantuan. 326 00:17:53,159 --> 00:17:55,560 Bersiaplah ambil kendali bila terjadi sesuatu. 327 00:18:06,238 --> 00:18:07,472 Itu hujan es. 328 00:18:08,307 --> 00:18:09,641 Sekarang ini namanya pesta. 329 00:18:10,508 --> 00:18:13,545 Sial. Kita harus menembus badai ini 330 00:18:13,578 --> 00:18:14,879 dan nanti tahu keluarnya kemana. 331 00:18:29,962 --> 00:18:33,199 Ponselku. 332 00:18:33,232 --> 00:18:35,234 Tak ada sinyal. / Ponselku juga. 333 00:18:36,768 --> 00:18:39,905 Ayolah sayang. Pegangan erat. Pegangan erat. 334 00:18:39,939 --> 00:18:41,773 Oh Tuhan. Tolong! 335 00:18:42,674 --> 00:18:45,710 Bisa kau lepaskan borgolnya? Aku tak bisa berenang. 336 00:18:47,612 --> 00:18:48,680 Tak mungkin. 337 00:18:55,955 --> 00:18:58,324 Ayo, ayo. Kupegangi. Kupegangi. 338 00:18:58,357 --> 00:19:00,625 Pesawat ini akan hancur berantakan! 339 00:19:00,649 --> 00:19:02,649 "Aku sangat mencintaimu." 340 00:19:06,831 --> 00:19:07,866 Sial! 341 00:19:12,004 --> 00:19:14,306 Pak, kau harus duduk. / Pak? Pak? Duduk. 342 00:19:16,242 --> 00:19:18,077 Tetaplah disini. Tetap di sini, Isabella. Diam. 343 00:19:18,110 --> 00:19:19,245 Tetap duduk. / Duduk! 344 00:19:19,278 --> 00:19:20,745 Duduk! / Duduk! 345 00:19:23,815 --> 00:19:25,317 Isabella! 346 00:19:27,253 --> 00:19:28,753 Oh Tuhan! 347 00:19:30,222 --> 00:19:31,257 Whoa. 348 00:19:31,290 --> 00:19:33,558 Bisa tolong dia? 349 00:19:34,994 --> 00:19:36,228 Waktu? 350 00:19:36,262 --> 00:19:37,629 5 menit 40 detik. 351 00:19:43,169 --> 00:19:45,570 Ayo. Ayo, terobos. 352 00:19:48,040 --> 00:19:49,641 Oh, sial. 353 00:20:08,660 --> 00:20:09,794 Sudah aman. 354 00:20:14,934 --> 00:20:15,800 Waktu? 355 00:20:15,834 --> 00:20:17,635 4 menit 30 detik. 356 00:20:18,104 --> 00:20:19,105 Oke. 357 00:20:20,005 --> 00:20:21,307 Apa kau lihat daratan? 358 00:20:30,082 --> 00:20:31,383 Tolong, Pak, duduklah. 359 00:20:33,085 --> 00:20:35,054 Semuanya tetap di tempat duduk, tolong. 360 00:20:47,466 --> 00:20:50,668 Kapten, aku harus mengatakan apa sama penumpang? 361 00:20:56,308 --> 00:20:58,277 Tak sangka aku harus mengatakan ini. 362 00:21:04,350 --> 00:21:05,384 Bersiap pendaratan di air. 363 00:21:09,787 --> 00:21:10,822 Oke. 364 00:21:15,894 --> 00:21:17,795 Perhatian, semuanya! 365 00:21:17,829 --> 00:21:20,332 Kuingin kalian bersiap terhadap benturan! 366 00:21:20,366 --> 00:21:22,935 Pesawat ini dilengkapi dengan alat pelampung. 367 00:21:22,968 --> 00:21:24,736 Kita akan jatuh. / Dan begitu kita turun, 368 00:21:24,769 --> 00:21:26,906 akan kuberikan instruksi lebih lanjut! 369 00:21:26,939 --> 00:21:28,274 Maria, kau dengar? / Di mana kita mendarat? 370 00:21:28,307 --> 00:21:31,076 Ya, dengar! Bersiap terhadap benturan! 371 00:21:35,147 --> 00:21:37,116 Awan putih itu terlihat tidak ramah. 372 00:21:40,352 --> 00:21:41,353 Waktu? 373 00:21:43,255 --> 00:21:44,323 3 menit. 374 00:22:07,948 --> 00:22:11,451 Baiklah, Del. Kita manfaatkan peluang terbaik kita. 375 00:22:13,186 --> 00:22:15,754 Atas perintahku, kita akan mengikuti arah angin 376 00:22:15,788 --> 00:22:18,158 dan kita masuk sejajar ombak, 377 00:22:18,191 --> 00:22:20,493 jadi kita mendarat dengan pelan dan landai. 378 00:22:22,095 --> 00:22:23,463 Mengerti? 379 00:22:30,869 --> 00:22:32,505 Kamu melihatnya? Di sana? 380 00:22:34,441 --> 00:22:35,808 Itu daratan. 381 00:22:47,087 --> 00:22:49,522 Di atas daratan. Ada petunjuk di mana kita berada? 382 00:22:50,323 --> 00:22:52,125 Kita pasti berada di sekitar sini. 383 00:22:54,995 --> 00:22:56,263 Medan terlalu rendah. 384 00:22:56,296 --> 00:22:58,131 Medan terlalu rendah. 385 00:22:58,164 --> 00:22:59,466 Itu masih berfungsi. 386 00:23:02,135 --> 00:23:04,938 Kapten, 90 detik. 387 00:23:07,007 --> 00:23:08,275 Dia akan memberi kita lebih banyak waktu. 388 00:23:18,884 --> 00:23:20,487 Apa yang terjadi? 389 00:23:20,520 --> 00:23:22,022 Kita tak bisa mendarat di sini. 390 00:23:23,889 --> 00:23:25,058 20 detik. 391 00:23:27,327 --> 00:23:29,596 Mungkin sebaiknya kita mendarat di air. 392 00:23:37,470 --> 00:23:38,471 Kehabisan waktu. 393 00:23:45,011 --> 00:23:46,079 Di sana! 394 00:23:46,112 --> 00:23:48,148 Itu ada jalan. Waktu? 395 00:23:49,549 --> 00:23:51,251 10 detik pas. Apa kau... 396 00:23:51,284 --> 00:23:52,885 Itu sebuah jalan. 397 00:23:57,557 --> 00:23:59,426 Aktifkan sayap. / Aktifkan sayap. 398 00:23:59,459 --> 00:24:00,627 Pembuangan bahan bakar. 399 00:24:03,330 --> 00:24:05,864 Mengonfirmasi pembuangan bahan bakar secara visual, sisiku. 400 00:24:05,898 --> 00:24:07,167 Tak ada apa-apa disini. 401 00:24:07,200 --> 00:24:09,102 Sisi kanan tak fungsi. Coba lagi. 402 00:24:12,539 --> 00:24:14,307 Tak bisa. / Brengsek. 403 00:24:15,408 --> 00:24:16,875 Kita bagai dinamit. 404 00:24:18,345 --> 00:24:20,046 Majukan roda secara manual. Cepat. 405 00:24:24,084 --> 00:24:25,385 Memajukan roda pendaratan dan kunci. 406 00:24:25,418 --> 00:24:27,587 Medan rendah. / Diam. 407 00:24:34,060 --> 00:24:35,061 Tidak, tidak. 408 00:24:35,095 --> 00:24:35,995 Rem kecepatan diperpanjang. 409 00:24:36,029 --> 00:24:38,465 Membalikkan dorongan penuh. Membalikkan dorongan penuh. 410 00:24:40,300 --> 00:24:42,535 Bantu aku mengerem, Dele. / Baik. 411 00:25:10,530 --> 00:25:11,531 Oke. 412 00:25:13,233 --> 00:25:15,168 Semuanya mati. 413 00:25:18,671 --> 00:25:20,573 Bagaimana... Bagaimana kau... 414 00:25:25,512 --> 00:25:26,679 Setiap menit. 415 00:25:27,580 --> 00:25:29,516 Ya, Del? 416 00:25:32,719 --> 00:25:34,154 Sial. 417 00:25:37,724 --> 00:25:39,325 Sial, bahan bakar masih ada. 418 00:25:40,059 --> 00:25:41,628 Dan pesawat panas. 419 00:25:41,661 --> 00:25:44,130 Ayo keluarkan semua penumpang sekarang. Cepat. 420 00:25:44,164 --> 00:25:45,398 Dele, bawa semua penumpang ke depan. 421 00:25:45,432 --> 00:25:47,333 Keluarkan aku dari pesawat ini. 422 00:25:47,367 --> 00:25:48,435 Semua tak apa-apa? 423 00:25:48,468 --> 00:25:50,537 Harap Tenang. Semuanya, dengarkan! 424 00:25:50,570 --> 00:25:53,173 Kuingin semuanya turun dari pesawat sekarang! 425 00:25:53,206 --> 00:25:54,607 Kita pergi ke arah mana? 426 00:25:54,641 --> 00:25:57,977 Semuanya, tenang. Jalan ke depan. Maju ke depan. 427 00:25:58,011 --> 00:26:00,647 Kuingin semuanya turun dari pesawat ini sekarang! 428 00:26:03,116 --> 00:26:04,617 Aku cuma ingin tahu apa... 429 00:26:06,352 --> 00:26:08,121 Jangan pikirkan barang-barangmu. / Kau harus tarik nafas. 430 00:26:08,154 --> 00:26:09,389 Pindah ke depan. 431 00:26:09,422 --> 00:26:10,423 Oke, bernapaslah. 432 00:26:10,457 --> 00:26:12,692 Bonnie? / Dua! 433 00:26:12,725 --> 00:26:15,395 Ada dua orang tergeletak. Pak, dua orang. 434 00:26:15,428 --> 00:26:17,664 Oke, pergilah. / Oke, ayo. Cepat, cepat. 435 00:26:17,697 --> 00:26:20,233 Kita keluar dari pesawat dengan tenang. 436 00:26:20,266 --> 00:26:22,502 Semuanya, tetap tenang. Biarkan aku lewat. 437 00:26:22,535 --> 00:26:24,304 Cepat, Bonnie. / Oh, ya. 438 00:26:24,337 --> 00:26:26,239 Dalam satu baris, ayo lewat. Ayo. 439 00:26:26,272 --> 00:26:28,374 Tenang! Ayo! Jalan, jalan. 440 00:26:31,411 --> 00:26:33,446 Mohon pindah ke samping. Mohon pindah ke samping. 441 00:26:43,389 --> 00:26:46,526 Oke, duduk. Silangkan lengan, seperti ini. 442 00:26:48,228 --> 00:26:49,596 Lengan disilangkan, duduk. 443 00:26:55,820 --> 00:27:01,620 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 444 00:27:05,844 --> 00:27:12,744 KANTOR PUSAT TRAILBLAZER NEW YORK 445 00:27:13,720 --> 00:27:15,388 Penerbangan 119. / Uh, aku akan meneleponmu. 446 00:27:15,421 --> 00:27:16,723 Apa yang kita tahu, Sydney? 447 00:27:16,756 --> 00:27:20,493 Pak, kita hilang kontak sekitar sebelah barat Filipina. 448 00:27:20,527 --> 00:27:23,096 Hilang kontak? / Pesawat meminta menambah ketinggian 449 00:27:23,129 --> 00:27:24,397 pada jam 5:16 pagi waktu setempat. 450 00:27:24,430 --> 00:27:28,201 19 menit, 23 detik kemudian, semua komunikasi terputus. 451 00:27:28,234 --> 00:27:32,238 ATC Manila melihat mereka di radar sampai pukul 5:43 pagi waktu setempat 452 00:27:32,272 --> 00:27:35,842 ketika pesawat menukik di bawah 20.000 kaki dan kehilangan komunikasi. 453 00:27:35,875 --> 00:27:37,844 Panggilkan David Scarsdale, sekarang juga. 454 00:27:37,877 --> 00:27:39,712 Um, ada yang luka dan memar, 455 00:27:39,746 --> 00:27:42,215 tapi, um, menurutku semua orang merasa kebingungan. 456 00:27:42,248 --> 00:27:43,616 Ada yang mendapat sinyal telpon? 457 00:27:43,650 --> 00:27:44,651 Tidak. Tak ada. 458 00:27:45,585 --> 00:27:47,820 Bagaimana dengan tahanan itu? 459 00:27:47,854 --> 00:27:49,589 Aku tak tahu. Itu masalah baru bagiku. 460 00:27:50,690 --> 00:27:52,525 Um... 461 00:27:52,559 --> 00:27:55,795 Kulihat dia mengincar kunci petugas, makanya aku ambil. 462 00:27:56,496 --> 00:27:57,497 Apa dia berbahaya? 463 00:28:01,001 --> 00:28:03,202 Dia diekstradisi atas tuduhan pembunuhan. 464 00:28:03,904 --> 00:28:06,239 Petugas itu... 465 00:28:06,272 --> 00:28:08,241 Petugas itu bilang, dia mungkin berbahaya. 466 00:28:10,343 --> 00:28:12,312 Dengar, kita terus awasi dia 467 00:28:12,345 --> 00:28:16,349 dan pisahkan dia dari penumpang lain, ngerti? 468 00:28:16,382 --> 00:28:17,483 Berusahalah sebaik mungkin. 469 00:28:17,517 --> 00:28:18,585 Oke. / Baiklah. 470 00:28:18,618 --> 00:28:21,187 Ini. Menurutku kau harus pegang ini. 471 00:28:23,289 --> 00:28:24,724 Oke. Ayo. / Oke. 472 00:28:24,757 --> 00:28:25,825 Ya, baiklah. 473 00:28:27,193 --> 00:28:28,595 Air... Tak ada. 474 00:28:30,363 --> 00:28:32,265 Apa yang terjadi? / Kasih tahu sesuatu. 475 00:28:32,298 --> 00:28:33,800 Ya. Kami butuh informasi. 476 00:28:33,833 --> 00:28:35,702 Adakah jawaban melegakan yang bisa kami dengar? 477 00:28:35,735 --> 00:28:38,237 Pasti ada sesuatu... / Oke, semuanya... 478 00:28:38,271 --> 00:28:41,307 Semuanya... Dengar, dengarkan. 479 00:28:41,341 --> 00:28:43,911 Kuingin berterima kasih pada kalian atas kerjasamanya. 480 00:28:43,944 --> 00:28:45,478 Maaf atas apa yang baru saja kita alami, 481 00:28:45,511 --> 00:28:47,180 dan aku tahu kalian semua bertanya-tanya. 482 00:28:47,213 --> 00:28:48,314 Ya. / Ya. 483 00:28:48,348 --> 00:28:49,482 Jadi, begini situasinya. 484 00:28:51,217 --> 00:28:53,152 Kami tersambar petir 485 00:28:53,186 --> 00:28:56,155 daya utama dan komunikasi kami mati. 486 00:28:56,189 --> 00:28:58,358 Oke, jadi, mulai sekarang, 487 00:28:58,391 --> 00:28:59,759 tak mungkin ada cara meminta bantuan. 488 00:28:59,792 --> 00:29:02,629 Apa? Kau serius. / Mustahil? Mustahil? 489 00:29:02,662 --> 00:29:05,398 Yang kuinginkan semuanya sekarang, dengarkan ... 490 00:29:05,431 --> 00:29:07,900 Bagaimana bisa? / ... adalah tetap tenang. 491 00:29:07,935 --> 00:29:10,169 Setuju? Setelah pesawat mendingin, 492 00:29:10,203 --> 00:29:12,672 kita akan kembali ke sana, kita ambil barang-barang kita, 493 00:29:12,705 --> 00:29:14,340 ambil air minum 494 00:29:14,374 --> 00:29:15,842 dan kita akan cari tahu apa yang mesti dilakukan. 495 00:29:15,875 --> 00:29:17,443 Apa kau tahu di mana kita berada? 496 00:29:17,477 --> 00:29:20,446 Ya, kami mengira kita berada di dekat Davao 497 00:29:20,480 --> 00:29:21,648 di Filipina selatan. 498 00:29:22,682 --> 00:29:24,384 Perkiraanmu? / Kami mengira. 499 00:29:24,417 --> 00:29:26,819 Sangat meyakinkan. / Yakinlah, 500 00:29:26,853 --> 00:29:29,589 aku bersama kru akan melakukan berusaha apa saja untuk memastikan 501 00:29:29,622 --> 00:29:31,925 kami bisa mengeluarkan kalian dari sini dengan selamat. 502 00:29:31,959 --> 00:29:34,560 Mengerti? Oke. Terima kasih. 503 00:29:34,594 --> 00:29:36,329 Oke, ayo. 504 00:29:38,464 --> 00:29:39,866 Hey, Terry. / Hey. 505 00:29:39,899 --> 00:29:41,701 Semuanya, ini David Scarsdale. 506 00:29:41,734 --> 00:29:44,905 Dia spesialis dalam strategi perusahaan dan manajemen krisis. 507 00:29:44,938 --> 00:29:47,440 Selamat Tahun Baru. / Semoga saja begitu. 508 00:29:47,473 --> 00:29:48,875 Apa ini titik kontak terakhir? 509 00:29:48,909 --> 00:29:49,943 Ya, betul. 510 00:29:49,977 --> 00:29:51,477 Badai itu luar biasa. 511 00:29:51,511 --> 00:29:53,246 Orang bodoh mana yang bawa pesawat melewati cuaca begitu? 512 00:29:53,279 --> 00:29:54,881 Ini protokol penerbangan. 513 00:29:54,915 --> 00:29:57,216 Penerbangan sedikit penumpang. Itu adalah rute yang paling efisien. 514 00:29:57,250 --> 00:29:58,785 Kukira mereka bisa terbang di atasnya. 515 00:29:58,818 --> 00:30:01,688 Kamu kira? Apa, kamu apa juga ahli meteorologi? 516 00:30:01,721 --> 00:30:02,923 Berapa banyak bahan bakar yang kau hemat? 517 00:30:02,956 --> 00:30:04,257 Sekitar $12.000. 518 00:30:04,290 --> 00:30:07,627 Selamat. Hampir tak ada uang persenan buat kesepakatan ini. 519 00:30:07,660 --> 00:30:10,263 Jam terus berdetak. Setiap menit penting. 520 00:30:10,296 --> 00:30:12,632 Kalau pesawat itu mendarat di laut, atau jatuh, 521 00:30:12,665 --> 00:30:15,835 kita bisa andalkan menit-menit terakhir menghitung nyawa yang hilang atau selamat. Mengerti? 522 00:30:15,868 --> 00:30:18,906 Oke, jadi, apa yang bisa kulakukan? Memanggil militer? Aset Amerika? 523 00:30:18,939 --> 00:30:20,306 Apa pilihan terbaikmu? 524 00:30:20,339 --> 00:30:22,308 Di belahan dunia itu, 525 00:30:22,341 --> 00:30:24,277 hanya ada satu pilihan saat ini. 526 00:30:24,310 --> 00:30:25,179 Apa itu? 527 00:30:25,211 --> 00:30:26,579 Kau bakal menginginkan pengacara yang ke sini. 528 00:30:26,612 --> 00:30:28,214 Tak apa. Katakan. 529 00:30:29,315 --> 00:30:31,551 Aset swasta. Aku sudah menyukainya. 530 00:30:31,584 --> 00:30:33,954 Tentara Bayaran? / Terry... 531 00:30:33,987 --> 00:30:36,289 Filipina bukan Pantai Amalfi. 532 00:30:36,322 --> 00:30:38,891 Sekarang, aku butuh satu grup mengerjakan siaran pers 533 00:30:38,926 --> 00:30:41,327 untuk setiap kemungkinan skenario. 534 00:30:41,360 --> 00:30:43,596 Menghilang kayak pesawat Malaysia 370. 535 00:30:43,629 --> 00:30:46,033 Pendaratan darurat tanpa ada yang selamat. 536 00:30:46,066 --> 00:30:47,900 Sebuah pembajakan dengan tuntutan. 537 00:30:47,935 --> 00:30:50,737 Kalau kau ada rencana Malam Tahun Baru, aku baru saja membatalkannya. 538 00:30:50,770 --> 00:30:53,272 Sedikit lebih jauh. Ya, sampai ujung. 539 00:30:53,306 --> 00:30:55,575 Ikat seketat-ketatnya. / Ya. 540 00:30:55,608 --> 00:30:57,643 Mengapa kita tak bisa tinggal di dalam pesawat saja? 541 00:30:57,677 --> 00:31:00,546 Tempatnya aman dan kering. 542 00:31:00,580 --> 00:31:02,882 Itu pertanyaan yang bagus, Tuan, uh... 543 00:31:02,916 --> 00:31:05,318 Sinclair. Matt Sinclair. 544 00:31:05,351 --> 00:31:08,055 Tanpa AC, 545 00:31:08,088 --> 00:31:10,256 pesawat itu akan memanas di bawah sinar matahari. 546 00:31:11,491 --> 00:31:16,529 Jadi, kita lebih baik di sini, ada tempat berlindung dan angin sepoi-sepoi. 547 00:31:16,562 --> 00:31:19,066 Hey, selagi kamu di sana, apa kau mau masuk, 548 00:31:19,099 --> 00:31:22,435 bantu amankan itu, Matt Sinclair? 549 00:31:22,468 --> 00:31:24,670 Oke, jika kau nemu tasmu, carilah sesuatu seperti, 550 00:31:24,704 --> 00:31:27,540 semprotan serangga, tabir surya, 551 00:31:27,573 --> 00:31:30,443 makanan, silakan berbagi. Bagaimana? 552 00:31:33,947 --> 00:31:35,348 Tuan Gaspare. 553 00:31:42,822 --> 00:31:43,823 Yah... 554 00:31:45,525 --> 00:31:47,894 Kayaknya diri kita agak kacau disini. 555 00:31:52,065 --> 00:31:53,967 Sehingga, 556 00:31:54,001 --> 00:31:57,104 aku kurang yakin apa yang mesti kami lakukan denganmu. 557 00:31:57,137 --> 00:31:59,639 Jujur, aku agak kaget kau masih di sini. 558 00:32:00,840 --> 00:32:02,943 Kau kira aku orang bodoh mau kabur 559 00:32:02,976 --> 00:32:04,544 di hutan yang aku tak tahu? 560 00:32:05,812 --> 00:32:06,846 Sambil diborgol? 561 00:32:08,081 --> 00:32:09,315 Kecuali kau mau bantu. 562 00:32:12,052 --> 00:32:13,386 Rasanya aku tak bisa. 563 00:32:15,688 --> 00:32:17,390 Maka tak ada yang perlu kita bicarakan. 564 00:32:28,401 --> 00:32:29,502 Sial. 565 00:32:31,771 --> 00:32:34,640 Inilah yang terjadi ketika sekering 40 amp 566 00:32:34,674 --> 00:32:36,676 terkena setrum yang cukup untuk menerangi kota. 567 00:32:37,710 --> 00:32:38,811 Coba lihat. 568 00:32:42,548 --> 00:32:43,783 Bagaimana dengan radionya? 569 00:32:46,552 --> 00:32:48,956 Kita periksa sini. Oh, tidak. 570 00:32:49,889 --> 00:32:51,624 Kebakar, meleleh. 571 00:32:51,657 --> 00:32:52,692 Dan transpondernya? 572 00:32:54,894 --> 00:32:56,662 Sulit dijelaskan bila tak ada daya. 573 00:33:02,202 --> 00:33:04,837 Jika kita bisa mengubah rute listrik bus isolasi 574 00:33:05,771 --> 00:33:06,940 ke bus utama, 575 00:33:08,208 --> 00:33:11,011 kita bisa menarik banyak ampere dari baterai. 576 00:33:11,744 --> 00:33:12,778 Secara teori. 577 00:33:14,480 --> 00:33:17,050 Kapten, pesawat sudah hampir kosong 578 00:33:17,084 --> 00:33:20,120 kecuali untuk, eh, mayat dan barang pribadi mereka. 579 00:33:24,124 --> 00:33:25,758 Biar kutangani. / Baiklah. 580 00:33:26,592 --> 00:33:28,661 Hey, Bonnie. / Ya? 581 00:33:28,694 --> 00:33:29,862 Turut sedih soal Isabella. 582 00:34:56,886 --> 00:35:01,686 MILIK NARAPIDANA, 1 PISAU, 1 JAM TANGAN, 1 SET KUNCI, 1 DOMPET 583 00:35:29,882 --> 00:35:32,119 Apa yang kamu lakukan, bro? / Kau tahu apa yang mereka katakan. 584 00:35:32,152 --> 00:35:34,154 Tak ada video, tak ada bukti. 585 00:35:36,356 --> 00:35:39,926 Kami semua disini. Sendirian, di hutan. 586 00:35:41,061 --> 00:35:42,996 Tak tahu bagaimana kami akan keluar. 587 00:35:44,897 --> 00:35:47,200 Selamat dari penerbangan pesawat terburuk 588 00:35:47,234 --> 00:35:49,302 dalam sejarah perjalanan pesawat yang buruk. 589 00:35:49,336 --> 00:35:52,305 Itu pesawat kesayangan kami, yang memutuskan jatuh dari langit. 590 00:35:53,639 --> 00:35:57,277 Trailblazer. Jangan pernah menerbangkan ini lagi. 591 00:35:57,310 --> 00:35:59,812 Itu makanan ringan kami. Itu bisa membuat kita bertahan 592 00:36:00,981 --> 00:36:02,149 sekitar satu jam. 593 00:36:02,182 --> 00:36:03,250 0-16. 594 00:36:03,283 --> 00:36:06,719 Terus ke arah itu selama 13 menit. 595 00:36:06,752 --> 00:36:09,156 Jadi, dengan asumsi transponder rusak 596 00:36:09,189 --> 00:36:10,790 karena sambaran petir... 597 00:36:10,823 --> 00:36:11,690 Ayo kita hitung. 598 00:36:11,724 --> 00:36:15,162 Itu 17 menit, 300 mil per jam. 599 00:36:15,195 --> 00:36:16,862 Jadi, mengalikannya, itu... 600 00:36:18,298 --> 00:36:19,933 Sial. 601 00:36:19,966 --> 00:36:23,303 Itu radius pencarian lebih dari seribu mil persegi. 602 00:36:23,336 --> 00:36:25,638 Butuh keajaiban bisa menemukan kita di sini. 603 00:36:25,671 --> 00:36:28,241 Kapten. Pulau ini di sini? Jolo? 604 00:36:29,809 --> 00:36:31,577 Pulau ini amat sangat buruk. 605 00:36:32,913 --> 00:36:34,747 Apa... / Ini dikuasai 606 00:36:34,780 --> 00:36:36,816 oleh separatis dan para kriminal. 607 00:36:36,849 --> 00:36:38,717 Tak ada pemerintah atau polisi. 608 00:36:38,751 --> 00:36:41,321 Jika ini tempat kita mendarat, maka kita tidak aman. 609 00:36:45,058 --> 00:36:46,193 Baiklah, kita beritahu Bonnie. 610 00:36:48,395 --> 00:36:50,363 Tapi saat ini kita rahasiakan untuk kita saja. 611 00:36:52,265 --> 00:36:55,268 Lalu ada orang ini, si Tuan Misterius. 612 00:36:56,369 --> 00:36:57,603 Sangat ramah. 613 00:36:58,737 --> 00:37:01,341 Tidak, tidak, tidak. / Kapten! 614 00:37:04,144 --> 00:37:06,046 Jauhkan aku dari videomu! 615 00:37:11,851 --> 00:37:14,687 Hey, apa kepalamu terbentur? Kau tak apa-apa? 616 00:37:14,720 --> 00:37:16,056 Maria, tolong ambilkan tas obat? 617 00:37:16,089 --> 00:37:17,090 Ya. 618 00:37:24,830 --> 00:37:27,400 Kuingin kau merekam video di depan kamera untuk pers, Terry. 619 00:37:27,434 --> 00:37:30,337 Kami akan siapkan pernyataan, tapi kau juga harus mengajukan pertanyaan. 620 00:37:30,370 --> 00:37:31,770 Bukankah kita harus nunggu tahu lebih banyak info lagi? 621 00:37:31,804 --> 00:37:34,007 Kalau kita nunggu sampai lebih tahu infonya, seolah dikira kau menyembunyikan sesuatu. 622 00:37:34,040 --> 00:37:35,242 Tunjukkan saja kepedulianmu, bersikaplah rendah hati. 623 00:37:35,275 --> 00:37:36,775 Kamu tahu latihannya. / Baik. 624 00:37:38,378 --> 00:37:40,313 Ini dia. 625 00:37:40,347 --> 00:37:42,182 Kamu, Tn. Weatherman. 626 00:37:42,681 --> 00:37:44,284 Saatnya menebus kesalahamu sendiri. 627 00:37:44,317 --> 00:37:46,119 Kubutuh semua yang ada di pesawat itu. 628 00:37:46,153 --> 00:37:47,887 Waktu penerbangan, catatan perawatan. 629 00:37:47,921 --> 00:37:50,056 Nama teknisi yang terakhir memperbaiki pesawat. 630 00:37:50,090 --> 00:37:51,958 Semuanya. / Ya pak. Baik. 631 00:38:14,314 --> 00:38:15,415 Kau yakin tentang ini, Kapten? 632 00:38:16,449 --> 00:38:18,251 Tidak. 633 00:38:18,285 --> 00:38:20,053 Tapi kita kehabisan pilihan. 634 00:38:21,488 --> 00:38:24,124 Dengar, aku tidak mengikatnya. 635 00:38:26,092 --> 00:38:28,161 Kalau dia lari, minimal dia jauh dari yang lain, betul? 636 00:38:39,805 --> 00:38:40,941 Baiklah. 637 00:38:40,974 --> 00:38:42,808 Ayo kita umumkan ke yang lain. 638 00:38:50,116 --> 00:38:52,885 Baiklah, semuanya. Dengarkan. 639 00:38:52,919 --> 00:38:54,087 Jadi, inilah situasi kita. 640 00:38:54,955 --> 00:38:57,090 Tn. Dele dan aku, dari perhitungan kami, 641 00:38:57,123 --> 00:39:00,026 kami yakin kalau kita mendarat di sebuah pulau 642 00:39:00,060 --> 00:39:02,095 suatu tempat di gugusan Sulu. 643 00:39:02,128 --> 00:39:03,263 Kami tak tahu pulau mana. 644 00:39:03,296 --> 00:39:06,533 Masalahnya adalah area antara tempat transponder 645 00:39:06,566 --> 00:39:10,437 tersambar petir sampai disini begitu luas 646 00:39:10,470 --> 00:39:13,173 sehingga pencarian dan penyelamatan bisa memakan waktu lama. 647 00:39:13,206 --> 00:39:14,241 Astaga. / Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 648 00:39:14,274 --> 00:39:17,077 Kita juga harus menjatah makanan dan air. 649 00:39:17,110 --> 00:39:18,979 Apa langkahmu selanjutnya? Sinyal asap? 650 00:39:19,012 --> 00:39:20,247 Mending kau simpan saja idemu? 651 00:39:20,280 --> 00:39:21,880 Berilah dia kesempatan. Setidaknya dia sudah mendaratkan pesawat. 652 00:39:21,915 --> 00:39:22,781 Kita tidak menabrak. 653 00:39:22,815 --> 00:39:24,251 Sekalipun kita berada entah dimana. 654 00:39:24,284 --> 00:39:25,884 Kita terdampar. / Ya, ayolah. 655 00:39:25,919 --> 00:39:28,255 Kita tak menabrak, bung. 656 00:39:28,288 --> 00:39:31,391 Dengar, tadi malam, kami terbang di atas semacam fasilitas. 657 00:39:31,424 --> 00:39:34,893 Semoga mereka punya telepon atau radio. 658 00:39:34,928 --> 00:39:36,795 Jika kubisa ke sana, menghubungi bantuan, 659 00:39:37,530 --> 00:39:39,065 kita bisa diselamatkan dalam hitungan jam. 660 00:39:40,000 --> 00:39:42,801 Sampai saat itu, kuingin semuanya berhati-hati 661 00:39:42,835 --> 00:39:45,038 karena kita tak tahu ada apa di hutan itu. 662 00:39:45,071 --> 00:39:46,406 Aku akan ikut denganmu. / Aku juga ikut. 663 00:39:46,439 --> 00:39:47,974 Terima kasih. 664 00:39:48,008 --> 00:39:50,443 Tapi Tuan Gaspare dengan senang hati menawarkan diri untuk ikut. 665 00:39:50,477 --> 00:39:51,311 Apa? 666 00:39:51,344 --> 00:39:53,113 Kau mengajak orang yang diborgol? 667 00:39:53,146 --> 00:39:54,813 Masuk akal. 668 00:40:16,936 --> 00:40:17,937 Ayo. 669 00:40:37,961 --> 00:40:44,661 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 670 00:40:51,604 --> 00:40:52,838 Datu! 671 00:40:53,874 --> 00:40:54,875 Datu! 672 00:40:56,845 --> 00:40:57,846 Datu! 673 00:41:01,870 --> 00:41:03,870 Ada apa? 674 00:41:03,894 --> 00:41:07,894 Tadi malam sebuah pesawat sebesar Kano-ku terbang di atas rumahku. 675 00:41:07,918 --> 00:41:10,818 Dekat tambang tua. Pesawat itu terbang sangat rendah, Datu. 676 00:41:11,842 --> 00:41:13,842 Mau mendarat, kurasa... 677 00:41:13,866 --> 00:41:15,866 Mau mendarat? / Menurutku begitu. 678 00:41:15,890 --> 00:41:18,890 Apa kau yakin itu bukan pesawat militer? 679 00:41:20,814 --> 00:41:22,814 Itu bukan militer. 680 00:41:22,838 --> 00:41:26,838 Mata-mataku di Manila pastinya sudah memperingatkan kita. 681 00:41:27,862 --> 00:41:29,862 Untuk keluargamu. 682 00:41:29,886 --> 00:41:31,886 Terima kasih. 683 00:41:35,810 --> 00:41:38,810 Temukan pesawat ini. 684 00:41:49,596 --> 00:41:51,398 Kami lakukan apapun sebisanya 685 00:41:51,431 --> 00:41:53,700 untuk menemukan Pesawat 119, tanpa membahayakan jiwa. 686 00:41:53,733 --> 00:41:56,569 Apa kau sudah tentukan kalau pesawat itu telah jatuh? 687 00:41:56,603 --> 00:41:58,705 Eh, tidak, itu bukan asumsi. 688 00:41:58,738 --> 00:42:00,540 Informasi yang kami terima sangat minim... / Kau yakin itu pesawatnya Ayah? 689 00:42:00,573 --> 00:42:01,775 Kami sedang berkoordinasi... / Aku yakin. 690 00:42:01,808 --> 00:42:03,510 ... upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 691 00:42:03,543 --> 00:42:04,511 Tidak. 692 00:42:04,544 --> 00:42:05,812 Segera setelah kami mendapat kabar baru, 693 00:42:05,845 --> 00:42:09,115 semoga ada berita positif, kami akan segera menghubungi kalian. 694 00:42:17,891 --> 00:42:20,694 Aku buka tas petugasmu untuk mencari persediaan. 695 00:42:22,496 --> 00:42:24,731 Kutemukan pisau sakumu. 696 00:42:24,765 --> 00:42:27,034 Kau mantan militer atau apa? 697 00:42:27,067 --> 00:42:28,902 Grup Komando Parasut . 698 00:42:30,637 --> 00:42:31,738 Legiun Asing Prancis. 699 00:42:32,773 --> 00:42:33,841 Gaji dan tunjangannya payah, 700 00:42:33,874 --> 00:42:36,376 tapi mereka tak mengajukan pertanyaan apapun kalau kau bisa meretasnya. 701 00:42:37,110 --> 00:42:38,378 Pertanyaan? 702 00:42:38,412 --> 00:42:40,447 Tak ada yang sepenuhnya salah atau benar, Kapten. 703 00:42:40,480 --> 00:42:42,983 Saat itu aku hanya berada di tempat yang salah di waktu yang salah. 704 00:42:43,016 --> 00:42:44,451 Tak ada yang peduli dengan yang sebenarnya terjadi. 705 00:42:45,152 --> 00:42:48,689 Usiaku 18 tahun dan lagi kacau. 706 00:42:48,722 --> 00:42:52,759 Jadi, ketimbang membusuk di penjara, aku kabur, bergabung dengan Legiun. 707 00:42:53,794 --> 00:42:55,562 Habis cerita. 708 00:42:55,596 --> 00:42:56,663 Bagaimana kau bisa tertangkap? 709 00:42:59,533 --> 00:43:01,001 Sudahlah. Tak penting. 710 00:43:04,605 --> 00:43:05,772 Sekarang ijinkan aku menanyakan sesuatu. 711 00:43:07,841 --> 00:43:08,876 Apa kau membawa pisauku? 712 00:43:11,211 --> 00:43:12,446 Maaf, tidak. 713 00:43:12,980 --> 00:43:14,514 Aku meninggalkannya di dalam tas. 714 00:43:15,916 --> 00:43:17,384 Bagaimana dengan senjata petugas yang tewas? 715 00:43:26,059 --> 00:43:28,128 Kita pasti makin dekat sekarang. 716 00:43:41,141 --> 00:43:42,876 Brodie Torrance. 717 00:43:42,910 --> 00:43:45,679 Orang Skotlandia, warga negara Inggris. Angkatan Udara Kerajaan. 718 00:43:45,712 --> 00:43:47,514 Lalu menerbangkan pesawat komersial selama 20 tahun. 719 00:43:47,547 --> 00:43:50,117 New York ke London, Paris, Tokyo. Rute sial. 720 00:43:50,150 --> 00:43:53,587 Sejak itu, dia menerbangkan Egypt, Meridiana, Frontier 721 00:43:53,620 --> 00:43:56,156 dan Trailblazer, terbang di rute tingkat ketiga. 722 00:43:56,189 --> 00:43:58,825 Mengapa? Apa yang terjadi? / Periksa file videonya. 723 00:44:00,093 --> 00:44:01,828 Hey, di mana minumanku? 724 00:44:01,862 --> 00:44:02,963 Oh, astaga. / Aku minta minum padamu, 725 00:44:02,996 --> 00:44:03,864 sekitar, 10 menit lalu. 726 00:44:03,897 --> 00:44:05,198 Apa maumu? Pergi dari sini. 727 00:44:05,232 --> 00:44:06,566 Hey, hey, hey! 728 00:44:06,600 --> 00:44:07,935 Apa yang terjadi... 729 00:44:15,809 --> 00:44:17,444 Apa ini bakal makin runyam? 730 00:44:22,182 --> 00:44:23,850 Ya sudah. Sudah. 731 00:44:25,218 --> 00:44:26,553 Aku suka orang ini. 732 00:44:48,942 --> 00:44:50,510 Astaga. 733 00:45:57,434 --> 00:46:26,034 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 734 00:47:03,847 --> 00:47:05,917 Sial. Oke. 735 00:47:12,322 --> 00:47:14,224 John Shellback, ini David Scarsdale. 736 00:47:14,258 --> 00:47:15,392 Bagaimana statusmu? 737 00:47:15,426 --> 00:47:18,629 Kami sekarang sedang bersiap mengangkut. Semestinya mengudara jam 09:00. 738 00:47:18,662 --> 00:47:21,598 Tolong katakan, Scardy, kita akan kembali ke Makau. 739 00:47:21,632 --> 00:47:24,401 Ajukan rencana penerbangan ke Manila, 740 00:47:24,435 --> 00:47:25,937 dan kita akan lihat bagaimana semua dibereskan. 741 00:47:25,970 --> 00:47:27,604 Apa kau mau bilang kau tak tahu 742 00:47:27,638 --> 00:47:28,907 dimana sebenarnya pesawat ini? 743 00:47:28,940 --> 00:47:30,574 Aku kasih tahu. Ini bukan di Makau. 744 00:47:31,742 --> 00:47:36,346 Itu bisa jadi bonus, Scardy. Itu bisa jadi bonus. 745 00:47:36,380 --> 00:47:37,748 Selamat tahun baru. 746 00:47:38,348 --> 00:47:39,349 Sekian. 747 00:47:41,518 --> 00:47:42,921 Mereka dalam perjalanan. 748 00:47:42,954 --> 00:47:44,722 Mereka akan mencapai daerah itu sekitar tiga jam, 749 00:47:44,755 --> 00:47:46,790 lalu terjun payung begitu kita mengetahui lokasi pesawat. 750 00:47:50,728 --> 00:47:52,529 Jadi, berapa dana daruratnya? 751 00:47:52,563 --> 00:47:53,764 Setengah juta. 752 00:47:53,797 --> 00:47:55,899 Bagus. Mungkin itu cukup bisa untuk mengeluarkan salah satu kita 753 00:47:55,934 --> 00:47:57,969 dari penjara Indonesia. / Nih. 754 00:47:58,002 --> 00:48:01,438 Apa kita siap, kawan-kawan? / Siap sekarang. Ini dia, bos. 755 00:48:12,549 --> 00:48:13,784 Satu, delapan... 756 00:48:20,808 --> 00:48:22,808 ♪... 757 00:48:25,832 --> 00:48:27,632 ♪... 758 00:48:27,831 --> 00:48:29,533 Selamat datang di Trailblazer Airlines. 759 00:48:29,566 --> 00:48:32,369 Ini Carmen. / Carmen, dengar baik-baik. 760 00:48:32,402 --> 00:48:34,005 Ini darurat. 761 00:48:34,038 --> 00:48:38,876 Aku Kapten Brodie Torrance. Trailblazer 119. 762 00:48:38,910 --> 00:48:42,446 Kami jatuh di sebuah pulau di Laut Sulu. 763 00:48:42,479 --> 00:48:43,547 Maaf, aku tak mengerti. 764 00:48:43,580 --> 00:48:46,617 Namaku Kapten Brodie Torrance. 765 00:48:46,650 --> 00:48:49,653 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 766 00:48:49,686 --> 00:48:52,589 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 767 00:48:52,623 --> 00:48:53,925 Pak, kami menerima telepon iseng 768 00:48:53,958 --> 00:48:55,893 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 769 00:48:55,927 --> 00:48:57,327 Aku mendengarmu. Aku disini. 770 00:48:57,361 --> 00:48:59,863 Sekarang, kuingin kau segera sambungkan aku ke operasi darurat. 771 00:48:59,897 --> 00:49:01,832 Dengar, kami menerima telepon seharian soal ini. 772 00:49:01,865 --> 00:49:03,801 Diam dan dengarkan saja. / Tenang, Pak. 773 00:49:03,834 --> 00:49:05,036 Kami telah menerima... / Maaf. 774 00:49:05,069 --> 00:49:07,838 ...telpon iseng seharian soal hilangnya pesawat ini. 775 00:49:07,871 --> 00:49:10,474 Sekarang, bisakah kau beritahu nomor lencana karyawanmu? 776 00:49:11,142 --> 00:49:13,811 Brengsek. 777 00:49:13,844 --> 00:49:16,880 Aku sebenarnya tak bawa lencanaku, Carmen. 778 00:49:16,915 --> 00:49:19,017 Kuingin kau percaya padaku soal ini. / Pak, tanpa lencanamu... 779 00:49:19,050 --> 00:49:20,084 Carmen. / Pak... 780 00:49:20,118 --> 00:49:21,318 Kau dengar yang kukatakan? / Aku bisa dengar. 781 00:49:21,351 --> 00:49:23,887 Pesawat kami jatuh. / Tanpa nomor lencanamu... 782 00:49:23,922 --> 00:49:25,924 Aku kapten Trail... 783 00:49:26,557 --> 00:49:27,558 Halo? 784 00:49:33,031 --> 00:49:36,466 Tempel lencana ke kepalaku. 785 00:49:42,773 --> 00:49:44,008 Baiklah, Daniela. 786 00:49:44,808 --> 00:49:45,809 Jangan kecewakan aku. 787 00:49:51,782 --> 00:49:53,517 Halo? 788 00:49:53,550 --> 00:49:56,921 Daniela? Syukurlah. 789 00:49:58,189 --> 00:50:00,724 Hey, kau bisa mendengarku? 790 00:50:00,757 --> 00:50:02,927 Sekarang dengarkan. Jangan... / Ayah? Kaukah ini? 791 00:50:02,961 --> 00:50:04,929 Ya, sayang. Ini ayah. / Ayah baik-baik saja? 792 00:50:04,963 --> 00:50:06,197 Ayah. / Ayah baik-baik saja, aku tak apa-apa. 793 00:50:06,231 --> 00:50:09,867 Sekarang, jangan bicara. Dengarkan saja, karena kita mungkin bisa terputus, paham? 794 00:50:09,900 --> 00:50:11,668 Cepat. Ambil sesuatu untuk menulis. 795 00:50:13,670 --> 00:50:15,639 Dani? / Jangan sekarang, Bibi Carrie. 796 00:50:15,672 --> 00:50:17,976 Apa itu ayahmu? Dani. / Ya, ya! 797 00:50:18,009 --> 00:50:20,178 Dimana kamu, Brodie? / Oke, aku sudah siap. 798 00:50:20,211 --> 00:50:21,678 Kami sudah jatuh, oke? 799 00:50:21,712 --> 00:50:25,682 Kuingin kau tulis yang ayah katakan, dan segera kirimkan ke Trailblazer. 800 00:50:25,716 --> 00:50:26,951 Baik. 801 00:50:26,985 --> 00:50:30,922 Begini, kami berada di sebuah pulau di gugusan Jolo 802 00:50:30,955 --> 00:50:32,589 di Laut Sulu. 803 00:50:32,623 --> 00:50:34,725 Sekarang, kami tak punya radio. 804 00:50:34,758 --> 00:50:36,160 Dan ayah tak tahu di pulau mana kami berada. 805 00:50:38,495 --> 00:50:39,696 Tunggu, tidak, hentikan! 806 00:50:39,730 --> 00:50:41,132 Ayah! / Bentar! 807 00:52:43,988 --> 00:52:44,989 Oh, sialan. 808 00:53:07,111 --> 00:53:08,146 Brengsek. 809 00:53:33,071 --> 00:53:34,172 Kau boleh keluar, Kapten. 810 00:53:35,806 --> 00:53:36,873 Aku tak akan menyakitimu. 811 00:53:50,821 --> 00:53:53,991 Minumlah. Cepat. Kita harus bergerak. 812 00:53:56,961 --> 00:53:57,962 Apa kau tak apa-apa? 813 00:53:59,763 --> 00:54:01,631 Tidak. 814 00:54:01,665 --> 00:54:02,866 Apa kau lebih suka dirimu yang tumbang? 815 00:54:04,202 --> 00:54:05,902 Tidak. / Ya sudah kalau begitu. 816 00:54:06,870 --> 00:54:07,871 Kau kubur semuanya. 817 00:54:08,940 --> 00:54:10,007 Urusan masalah ini nanti saja. 818 00:54:12,944 --> 00:54:13,945 Sudah bisa nelpon? 819 00:54:16,147 --> 00:54:17,148 Ya. 820 00:54:18,316 --> 00:54:19,716 Tapi kita tak bisa menggantungkan itu. 821 00:54:20,284 --> 00:54:21,352 Telponku terputus. 822 00:54:37,468 --> 00:54:38,702 Sudah terisi. 823 00:54:39,337 --> 00:54:40,404 Geser pengaman dan tembak. 824 00:54:48,828 --> 00:54:50,828 Datu. Kami menemukannya! 825 00:54:50,852 --> 00:54:52,852 Di mana? 826 00:54:52,876 --> 00:54:55,876 Di jalan tambang. 827 00:54:55,900 --> 00:54:57,900 Sebuah pesawat yang sangat besar. 828 00:54:59,824 --> 00:55:01,824 Ada berapa orang? Ada orang asing? 829 00:55:01,848 --> 00:55:04,848 Kami kurang begitu dekat melihatnya. 830 00:55:06,872 --> 00:55:08,872 Ayo kita lihat lebih dekat. 831 00:55:14,872 --> 00:55:16,240 Beruntung kau, aku sudah menyergap orang-orang ini. 832 00:55:17,976 --> 00:55:19,911 Firasatku mengatakan kita akan bertemu lebih banyak lagi. 833 00:55:31,723 --> 00:55:33,224 Hey. Hey. Kemari. 834 00:55:48,572 --> 00:55:49,606 Lihat. 835 00:56:01,886 --> 00:56:03,254 Hey, mereka punya paspor di sini. 836 00:56:11,362 --> 00:56:12,830 Filipina, Inggris. 837 00:56:24,876 --> 00:56:26,110 Hey, Torrance. 838 00:56:29,247 --> 00:56:30,281 Lihat sini. 839 00:56:38,322 --> 00:56:40,191 Mark dan Maria Burnham. 840 00:56:40,224 --> 00:56:43,761 Misionaris dengan Pengikut Suka Nolong. 841 00:56:44,228 --> 00:56:45,363 Astaga. 842 00:56:45,396 --> 00:56:48,800 $200.000 harus disiapkan tunai besok. 843 00:56:50,134 --> 00:56:52,837 Mereka bilang instruksi harus diikuti untuk 844 00:56:52,870 --> 00:56:55,339 besok atau mereka... Mereka akan membunuh kami. 845 00:57:00,044 --> 00:57:01,578 Aku harus hampiri para penumpang. 846 00:57:14,192 --> 00:57:15,193 Ah, sial. 847 00:57:18,930 --> 00:57:20,064 Ayolah. 848 00:58:00,271 --> 00:58:01,939 Kau dengar itu? / Ya. 849 00:58:03,875 --> 00:58:04,942 Ada yang datang. 850 00:58:19,824 --> 00:58:23,127 Hey. Hey! / Hey, hey! 851 00:58:23,161 --> 00:58:24,962 Hey! / Hey, hey! 852 00:58:24,996 --> 00:58:27,231 Kami disini. Ya! Kami disini! 853 00:58:27,265 --> 00:58:28,432 Hey, mundur. Mundur! 854 00:58:30,268 --> 00:58:31,435 Kembali, kembali. Kita tak tahu siapa itu. 855 00:58:31,469 --> 00:58:32,837 Kita tak tahu siapa itu. 856 00:58:32,870 --> 00:58:33,938 Kembali! Masuk! / Ayo. 857 00:58:33,971 --> 00:58:35,339 Hey, hey! / Berhenti! 858 00:58:49,854 --> 00:58:51,822 Dengar itu? / Hentikan truknya. 859 00:58:53,224 --> 00:58:54,225 Apa? 860 00:59:00,431 --> 00:59:02,166 Ada apa dengan... 861 00:59:06,103 --> 00:59:07,772 Oh, sial. 862 00:59:23,521 --> 00:59:24,755 Dimana kapten? 863 00:59:37,935 --> 00:59:39,103 Aku yang bertanggung jawab. 864 00:59:43,407 --> 00:59:44,508 Hey, hey. 865 00:59:50,848 --> 00:59:53,084 Berikan daftar itu. Daftar penumpang. 866 00:59:54,318 --> 00:59:56,954 Oh, sial. Ya, aku harus masuk ke sana. 867 00:59:56,988 --> 00:59:58,756 Hey, tunggu, tunggu, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 868 01:00:04,161 --> 01:00:05,162 Daftar penumpang. 869 01:00:20,578 --> 01:00:22,146 Kapten Brodie Torrance? 870 01:00:26,517 --> 01:00:27,818 Kapten Torrance tak ada di sini. 871 01:00:29,053 --> 01:00:30,087 Dimana dia? 872 01:00:34,392 --> 01:00:36,560 Dimana dia? 873 01:00:36,594 --> 01:00:38,562 Hey, hey, hey, berhenti. Berhenti. 874 01:00:43,067 --> 01:00:46,437 Dia pergi... Dia pergi mencari bantuan. 875 01:00:46,470 --> 01:00:47,605 Bantuan ke mana? / Aku tak tahu! 876 01:00:47,638 --> 01:00:49,240 Nyari telepon, radio! 877 01:00:51,108 --> 01:00:53,177 Jadi, tak ada yang tahu kalian di sini? 878 01:01:00,484 --> 01:01:02,219 Tidak! 879 01:01:22,406 --> 01:01:23,574 Oh. 880 01:01:25,476 --> 01:01:27,044 Oh Tuhan. 881 01:01:31,282 --> 01:01:32,917 Paspor. 882 01:01:37,841 --> 01:01:39,841 Orang Korea. 883 01:01:44,930 --> 01:01:46,965 Naik bus, sekarang! 884 01:01:48,667 --> 01:01:51,169 Ayo! Jalan! 885 01:01:57,309 --> 01:01:58,377 Cepat! 886 01:02:01,480 --> 01:02:03,448 Tidak, tidak, tidak, tidak. 887 01:02:07,872 --> 01:02:10,872 Komputer, perhiasan, iPad... 888 01:02:10,896 --> 01:02:12,896 Ambil semuanya. 889 01:02:34,646 --> 01:02:36,615 Kenapa kau ini? 890 01:02:36,648 --> 01:02:37,717 Apa masalahmu? 891 01:02:37,750 --> 01:02:40,986 Apa yang akan kau lakukan? Itu tentara. 892 01:02:58,670 --> 01:03:00,405 Kita masih bisa cari tahu di mana mereka berada. 893 01:03:01,540 --> 01:03:02,742 Mereka akan tahu di mana mereka berada. 894 01:03:02,775 --> 01:03:04,342 Lalu apa? Oh Tuhan. 895 01:03:04,376 --> 01:03:06,077 Mereka nanti tahu. / Apaan? 896 01:03:06,111 --> 01:03:09,314 Hey! / Brengsek. Sial. Sial. 897 01:03:15,120 --> 01:03:16,555 Jangan bergerak. 898 01:03:21,259 --> 01:03:23,328 Kamu bicara bahasa Inggris? / Ya. Ya. 899 01:03:24,262 --> 01:03:26,364 Sedikit sedikit. / Kosongkan kantongmu. 900 01:03:26,398 --> 01:03:28,366 Ayo. / Oke. 901 01:03:28,400 --> 01:03:29,501 Tangan di atas kepala. 902 01:03:35,474 --> 01:03:36,709 Siapa itu? 903 01:03:36,742 --> 01:03:38,076 Datu Junmar. 904 01:03:39,478 --> 01:03:41,012 Dia yang memimpin. 905 01:03:41,046 --> 01:03:43,415 "Datu" artinya "ketua". 906 01:03:43,448 --> 01:03:45,350 Kemana dia membawa mereka? 907 01:03:45,383 --> 01:03:48,019 Hey! Kemana dia membawa mereka? 908 01:03:48,053 --> 01:03:50,288 Kukasih tahu, Datu akan membunuhku. 909 01:03:50,322 --> 01:03:53,492 Membunuh keluargaku. / Aku atau Datu? 910 01:03:56,495 --> 01:03:57,496 Desa Dandulit. 911 01:04:01,199 --> 01:04:03,101 Dimana dia menyekap mereka di Dandulit? 912 01:04:04,336 --> 01:04:05,470 Ayo. Ayo! 913 01:04:07,740 --> 01:04:11,343 Gudang, di sungai. Lalu naik ke perahu. 914 01:04:13,211 --> 01:04:14,579 Perahu membawa mereka kemana? 915 01:04:14,613 --> 01:04:15,781 Aku tak tahu. 916 01:04:15,815 --> 01:04:17,750 Di mana? Brengsek, beritahu di mana. 917 01:04:18,918 --> 01:04:22,153 Katakan. Ayo! / Aku tak tahu! 918 01:04:22,187 --> 01:04:23,588 Apapun yang dikatakan Datu, kami turuti. 919 01:04:27,526 --> 01:04:28,593 Aku harus mengejar mereka. 920 01:04:29,194 --> 01:04:31,663 Dan melakukan apa? Kita harus menunggu. 921 01:04:32,597 --> 01:04:34,065 Kau bilang mau menelpon. 922 01:04:34,099 --> 01:04:35,567 Aku tak tahu seberapa lama bisa nyambung. 923 01:04:35,600 --> 01:04:37,737 Dan aku tak mau nunggu di sini untuk mengetahuinya. 924 01:04:37,770 --> 01:04:41,439 Mereka para penumpangku. Mereka tanggung jawabku. 925 01:04:41,473 --> 01:04:43,675 Kau tak harus ikut. Aku tak mengharapkan kau ikut. 926 01:04:43,709 --> 01:04:46,779 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 927 01:04:46,812 --> 01:04:50,115 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 928 01:04:50,148 --> 01:04:51,383 Pak, kami sudah menerima telepon iseng 929 01:04:51,416 --> 01:04:52,852 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 930 01:04:52,885 --> 01:04:53,953 Aku mendengarmu. Aku disini. 931 01:04:53,986 --> 01:04:55,487 Sekarang, kuingin kau sambungkan aku 932 01:04:55,520 --> 01:04:56,956 ke operasi darurat segera. 933 01:04:56,989 --> 01:04:59,424 Dengar, kami sudah menerima telepon seharian soal ini. 934 01:04:59,457 --> 01:05:00,625 Diam dan dengarkan. / Tenang, Pak. 935 01:05:00,659 --> 01:05:02,728 Setelah panggilan itu terputus, 936 01:05:02,762 --> 01:05:05,430 Torrance menelepon putrinya, Daniela, di Maui. 937 01:05:05,463 --> 01:05:07,867 Dia mengkonfirmasi detail rekaman itu. 938 01:05:07,900 --> 01:05:09,434 Dan putrinya bilang dia memberitahu pesawatnya jatuh 939 01:05:09,467 --> 01:05:11,703 di suatu tempat di gugusan pulau Jolo. 940 01:05:11,737 --> 01:05:15,574 Aku butuh akses satelit Key Hole ke area ini untuk menemukan pesawat itu. 941 01:05:15,607 --> 01:05:16,809 Aset kita akan mengudara, 942 01:05:16,842 --> 01:05:18,343 dan kita akan mengelilingi gugusan Jolo 943 01:05:18,376 --> 01:05:19,678 sampai kita menemukan lokasi penurunan buat mereka. 944 01:05:19,712 --> 01:05:20,846 Tapi aku butuh bantuanmu 945 01:05:20,880 --> 01:05:22,447 dan mewujudkannya. / Mengerti. 946 01:05:43,401 --> 01:05:44,669 Kerja bagus, Dele. 947 01:06:27,980 --> 01:06:30,548 Para Penum... 948 01:07:03,872 --> 01:07:05,872 "PARA PENUMPANG DISANDERA" 949 01:07:11,489 --> 01:07:13,959 Desa Dandulit satu jalan masuk, satu jalan keluar. 950 01:07:17,629 --> 01:07:18,697 Apa ini ada gunanya bagiku? 951 01:07:19,698 --> 01:07:20,699 Kau bisa bicara Tagalog? 952 01:07:36,015 --> 01:07:37,415 Ya, dia memasukkannya sekarang. 953 01:07:37,449 --> 01:07:38,884 Tunggu, kutemukan... kurasa... 954 01:07:38,918 --> 01:07:40,318 Kita temukan. Kita temukan. / Kami di sana. 955 01:07:40,351 --> 01:07:42,353 Cari. Dave, temukan pesawatnya. 956 01:07:43,189 --> 01:07:46,224 Pulau Jolo. Torrance benar. Bersiap. 957 01:07:49,627 --> 01:07:50,730 Dan itu dia. 958 01:07:50,763 --> 01:07:52,832 Tak percaya masih utuh. 959 01:07:52,865 --> 01:07:54,867 Kirim koordinat ke aset kita sekarang. 960 01:07:54,900 --> 01:07:56,836 Mereka akan turun ke lokasi secepatnya. 961 01:07:56,869 --> 01:07:57,803 Yah, sebenarnya tidak perlu. 962 01:07:57,837 --> 01:07:59,604 Mereka akan menghubungi pemerintah Filipina. 963 01:07:59,637 --> 01:08:00,806 Tentunya, mereka akan mengirim pihak berwenang setempat 964 01:08:00,840 --> 01:08:03,441 dengan pencarian dan penyelamatan. / Tak akan semudah itu, Terry. 965 01:08:03,475 --> 01:08:04,710 Mengapa? / Karena tak ada 966 01:08:04,744 --> 01:08:06,344 pihak berwenang di pulau Jolo. 967 01:08:06,377 --> 01:08:07,913 Ini dikuasai oleh separatis dan milisi. 968 01:08:07,947 --> 01:08:09,882 Tentara Filipina bahkan tak mau pergi ke sana lagi. 969 01:08:09,915 --> 01:08:12,550 Mereka telah diusir berkali-kali. 970 01:08:12,584 --> 01:08:14,754 Lihat, orang-orang akan terjun payung. 971 01:08:14,787 --> 01:08:16,989 Tapi mereka butuh bantuan untuk mengeluarkan semua orang. 972 01:08:27,900 --> 01:08:30,836 Desa itu berjarak 2 kilometer ke arah itu. 973 01:08:30,870 --> 01:08:32,772 Kau tahu kau tak bisa meminta penumpang kembali begitu saja. 974 01:08:33,538 --> 01:08:35,340 Yeah, baiklah, kau orang militer. 975 01:08:35,373 --> 01:08:36,876 Kumemang berharap kau punya ide. 976 01:08:39,111 --> 01:08:40,512 Ah, kawan. 977 01:08:41,981 --> 01:08:45,017 Terima kasih... telah membantu. 978 01:08:54,626 --> 01:08:56,528 Seorang pendeta di Legiun pernah berkata, 979 01:08:56,561 --> 01:08:59,364 "Penebusan dosa hanya bisa ditemukan di tempat yang paling tak biasa." 980 01:09:00,532 --> 01:09:02,400 Nah, ini jelas memenuhi syarat. 981 01:09:18,516 --> 01:09:20,618 Bentar. Hey, hey. Hey, hentikan! 982 01:09:20,652 --> 01:09:21,887 Hentikan! Apa yang kau lakukan? 983 01:09:21,921 --> 01:09:23,354 Ya, hey, hentikan! 984 01:09:25,057 --> 01:09:27,827 Ayo. Ayo. Kemarilah. Ayo. 985 01:09:32,397 --> 01:09:34,033 Ayo, ayo, ayo. / Tidak. Tidak! 986 01:09:43,108 --> 01:09:44,475 Nama. Negara. 987 01:09:44,509 --> 01:09:45,845 Oh! 988 01:09:45,878 --> 01:09:47,046 Nama! Negara! 989 01:09:47,079 --> 01:09:48,781 Maxwell Carver, Inggris. 990 01:09:49,215 --> 01:09:50,816 Nama. Negara. 991 01:09:50,850 --> 01:09:52,117 Brie Taylor, Amerika. 992 01:09:53,618 --> 01:09:54,987 Nama. Negara. 993 01:09:56,487 --> 01:09:57,655 Oh! 994 01:09:58,824 --> 01:09:59,959 Nama! Negara! 995 01:10:00,793 --> 01:10:02,427 Matt Sinclair, Amerika! 996 01:10:04,129 --> 01:10:05,597 Nama. Negara. 997 01:10:06,698 --> 01:10:08,000 Katie Dhar, Swedia. 998 01:10:09,101 --> 01:10:10,535 Nama. Negara. 999 01:10:11,136 --> 01:10:12,570 Samuel Dele, Hongkong. 1000 01:10:23,949 --> 01:10:25,851 Shellback. Ada dua orang mati. 1001 01:10:25,885 --> 01:10:27,753 Diterima. Pasang pengamanan. 1002 01:10:27,786 --> 01:10:29,889 Cepat amankan parasut. Singkirkan dari tempat terbuka. 1003 01:10:29,922 --> 01:10:32,057 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 1004 01:10:32,091 --> 01:10:33,424 Apa dengar? 1005 01:10:33,458 --> 01:10:35,426 Kami mendengarmu, Shellback. 1006 01:10:35,460 --> 01:10:37,096 Tampilkan visualmu sekarang. 1007 01:10:40,032 --> 01:10:42,167 Mari kita periksa pesawatnya. / Ayo periksa. Kau duluan. 1008 01:10:48,606 --> 01:10:49,742 Ya, Terry di sini. 1009 01:10:51,542 --> 01:10:52,677 Apa maksudmu, "Tidak?" 1010 01:11:00,119 --> 01:11:02,087 Kami menemukan 2 mayat di dapur belakang. 1011 01:11:02,821 --> 01:11:03,889 Biar kami lihat. 1012 01:11:14,833 --> 01:11:15,868 Sial. 1013 01:11:24,043 --> 01:11:25,177 Sepertinya itu mungkin anggota kru. 1014 01:11:25,210 --> 01:11:27,880 Apa kau menyampaikan dengan benar urgensi situasi ini? 1015 01:11:27,913 --> 01:11:30,481 Tutup kantong mayatnya. Kami urus mereka. / Itu tak bisa diterima. 1016 01:11:31,482 --> 01:11:34,053 Itu tidak bisa diterima. Beritahu mereka kalau aku mengatakan itu. 1017 01:11:36,255 --> 01:11:37,790 Filipina tak akan mengirimkan tim penyelamat 1018 01:11:37,823 --> 01:11:39,557 tanpa batalion pasukan yang mendukung. 1019 01:11:39,590 --> 01:11:40,826 Mereka mengatakan 24 jam. 1020 01:11:40,859 --> 01:11:41,860 Sesuai dugaan. 1021 01:11:43,262 --> 01:11:45,798 Ada tanda-tanda adanya penumpang atau kru lainnya? 1022 01:11:45,831 --> 01:11:47,199 Tak ada, bos. 1023 01:11:47,232 --> 01:11:49,034 Setidaknya dari yang kulihat sekarang. 1024 01:11:57,858 --> 01:12:00,858 "KAMI PERGI UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA (KAPTEN BRODE TORRANCE)" 1025 01:12:03,916 --> 01:12:05,951 Sial. 1026 01:12:05,985 --> 01:12:08,653 Kapten Trailblazer, kau melihat ini 'kan? 1027 01:12:08,686 --> 01:12:11,589 Sepertinya mungkin kita menghadapi situasi penyanderaan di depan kita. 1028 01:12:23,202 --> 01:12:24,236 Kau melihat perahu? 1029 01:12:24,803 --> 01:12:26,705 Perahu mereka diisi bahan bakar. 1030 01:12:26,739 --> 01:12:27,906 Sial. 1031 01:12:29,341 --> 01:12:30,743 Membawa mereka keluar pulau ini. 1032 01:12:32,845 --> 01:12:34,079 Begitu mereka pergi, selesai. 1033 01:12:39,803 --> 01:12:54,403 jual alat bantu seksual PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1034 01:13:12,251 --> 01:13:14,585 Kita harus lakukan ini secara diam-diam. 1035 01:13:14,619 --> 01:13:16,654 Jangan pakai senjata bila tak perlu. 1036 01:13:19,892 --> 01:13:22,294 Itu saja? Itu rencanamu? 1037 01:13:23,694 --> 01:13:24,797 Kau punya rencana lebih baik? 1038 01:13:50,022 --> 01:13:52,257 Oh, sial. 1039 01:13:56,328 --> 01:13:58,030 Itu dia. Itu Junmar. 1040 01:13:59,331 --> 01:14:01,166 Itu busnya. 1041 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 Mereka pasti ada di rumah itu. 1042 01:14:04,269 --> 01:14:05,270 Lewat sini. 1043 01:15:28,353 --> 01:15:30,255 Oh, sial. 1044 01:15:53,879 --> 01:15:54,980 Ayo. 1045 01:15:58,150 --> 01:15:59,284 Psst. 1046 01:16:06,925 --> 01:16:08,927 Hey, semua baik-baik saja? 1047 01:16:08,961 --> 01:16:10,095 Ya. / Ya. 1048 01:16:10,128 --> 01:16:11,997 Apa yang terjadi? / Baiklah. Oke. 1049 01:16:12,030 --> 01:16:15,100 Kami akan bebaskan semua orang dan bersiap untuk pergi. 1050 01:16:15,133 --> 01:16:16,168 Cepat, cepat, cepat. 1051 01:16:17,269 --> 01:16:19,371 Hey, aku akan periksa sekeliling. 1052 01:16:19,404 --> 01:16:21,306 Oke. 1053 01:16:21,340 --> 01:16:24,076 Sekarang, kita akan naik lagi ke bus itu. 1054 01:16:24,109 --> 01:16:26,445 Kita pergi kemana? / Kembali ke pesawat. 1055 01:16:26,478 --> 01:16:27,579 Apa? 1056 01:16:27,613 --> 01:16:30,048 Tak apa. Aku sudah hubungi Trailblazer. 1057 01:16:30,082 --> 01:16:32,985 Aku tak yakin pesan itu sampai atau tidak, tapi mereka tahu kita masih hidup. 1058 01:16:33,018 --> 01:16:36,488 Jadi, mereka akan cari pesawat itu, dan mereka akan menemukan kita. Mengerti? 1059 01:16:36,521 --> 01:16:38,223 Semuanya siap bergerak? / Ya. 1060 01:16:38,257 --> 01:16:40,959 Baiklah. Shh. Jangan berisik. Cepat. 1061 01:16:48,400 --> 01:16:50,836 Oke. Cepat, cepat, cepat. 1062 01:16:50,869 --> 01:16:52,804 Cepat. Cepat. 1063 01:16:54,539 --> 01:16:56,308 Cepat, cepat, cepat. Naik, naik, naik. 1064 01:17:06,218 --> 01:17:07,419 Kau bisa mengemudikan ini? 1065 01:17:07,452 --> 01:17:09,321 Ya. Aku bisa kemudikan apa saja. 1066 01:17:11,156 --> 01:17:13,525 Oke. Ini kuncinya. Kayaknya kunci yang besar. 1067 01:17:15,494 --> 01:17:17,029 Berhenti. / Apa? 1068 01:17:17,062 --> 01:17:18,063 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1069 01:17:18,096 --> 01:17:20,365 Ada sekelompok bajingan bersenjata di jalan. 1070 01:17:20,399 --> 01:17:23,335 Kita bakal diserang kalau berusaha melewati mereka. 1071 01:17:23,368 --> 01:17:26,071 Aku bisa serang mereka, tapi itu memancing anggota mereka yang lain. 1072 01:17:28,473 --> 01:17:29,474 Sial. 1073 01:17:42,120 --> 01:17:43,555 Oke, aku bisa tangani orang-orang ini. 1074 01:17:44,656 --> 01:17:45,991 Bagaimana caramu melakukannya? 1075 01:17:47,659 --> 01:17:50,896 Akan kualihkan perhatian mereka. Aku akan menyerahkan diri. 1076 01:17:53,565 --> 01:17:56,068 Itu rencanamu? / Oh, kau punya rencana lebih baik? 1077 01:17:58,570 --> 01:18:01,039 Dengar, kita tak punya pilihan lain. 1078 01:18:01,073 --> 01:18:03,308 Kau tak akan bertemu keluargamu lagi. 1079 01:18:04,609 --> 01:18:06,044 Bagaimana dengan keluarga mereka? 1080 01:18:07,279 --> 01:18:09,514 Dengar, kau tahu aku harus mencoba 'kan? 1081 01:18:10,315 --> 01:18:11,616 Maksudku, aku kaptennya. 1082 01:18:11,650 --> 01:18:14,353 Para bajingan ini tak akan membunuhku. Terlalu berharga bagi mereka. 1083 01:18:15,520 --> 01:18:17,589 Ya. 1084 01:18:17,622 --> 01:18:19,624 Tunggu disini. Bawalah ini. 1085 01:18:36,341 --> 01:18:38,410 Halo? Siapa saja? 1086 01:18:43,448 --> 01:18:45,117 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1087 01:18:47,619 --> 01:18:49,254 Dan aku tidak bersenjata! 1088 01:18:49,287 --> 01:18:51,523 Tidak, aku kaptennya. Aku pilot di sini. 1089 01:19:01,299 --> 01:19:04,136 Kau seorang pilot? Kapten Torrance? 1090 01:19:07,205 --> 01:19:08,640 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1091 01:19:10,642 --> 01:19:11,676 Datu Junmar. 1092 01:19:30,830 --> 01:19:34,266 Pilot lain mengatakan kau meninggalkan penumpang untuk mencari bantuan. 1093 01:19:35,701 --> 01:19:36,702 Bagaimana menurutmu? 1094 01:19:40,639 --> 01:19:42,608 Aku kesini untuk membicarakan itu denganmu. 1095 01:19:43,876 --> 01:19:45,344 Aku menghubungi Manila. 1096 01:19:45,911 --> 01:19:47,413 Mereka mengirim, uh, 1097 01:19:47,446 --> 01:19:50,783 tim SAR untuk kami, banyak tentara. 1098 01:19:50,816 --> 01:19:53,886 Jadi, aku akan mendapatkan kembali penumpangku, terima kasih. 1099 01:20:01,393 --> 01:20:02,595 Kau kira datang ke sini, 1100 01:20:02,628 --> 01:20:05,397 bicara padaku, untuk menuruti perkataanmu. 1101 01:20:07,533 --> 01:20:08,768 Perkiraanmu keliru. 1102 01:20:11,937 --> 01:20:14,273 Kau di Jolo sekarang, Pilot Torrance. 1103 01:20:16,109 --> 01:20:17,409 Tak ada penyelamatan yang datang. 1104 01:20:19,578 --> 01:20:22,314 Dengar, kami mengalami masalah di udara. 1105 01:20:22,982 --> 01:20:24,316 Aku harus mendaratkan pesawat. 1106 01:20:25,951 --> 01:20:27,787 Orang-orangku hanya ingin pulang. 1107 01:20:27,820 --> 01:20:29,755 Kau bisa mengerti. / Mereka adalah orang-orangku sekarang. 1108 01:20:30,890 --> 01:20:31,891 Kau milikku. 1109 01:20:32,691 --> 01:20:33,759 Apapun alasannya. 1110 01:20:35,361 --> 01:20:36,962 Semua yang di Jolo milikku. 1111 01:20:37,863 --> 01:20:39,032 Sampai aku tak menginginkannya. 1112 01:20:46,039 --> 01:20:48,074 Tak ada yang peduli ketika orang kecil mati. 1113 01:20:49,009 --> 01:20:50,876 Tapi aku membuat contoh orang besar? 1114 01:20:52,112 --> 01:20:53,345 Aku membunuhnya? 1115 01:20:55,714 --> 01:20:57,850 Sekarang mereka peduli. Sekarang mereka membayar. 1116 01:21:02,421 --> 01:21:03,455 Persetan denganmu. 1117 01:21:06,059 --> 01:21:07,060 Hajan. 1118 01:21:12,884 --> 01:21:14,884 Bunuh dia. 1119 01:21:24,743 --> 01:21:27,013 Mereka ini teman, Kapten. Diam di tempat. Diam di tempat. 1120 01:21:29,882 --> 01:21:30,883 Kau terluka? 1121 01:21:32,585 --> 01:21:33,853 Kapten Torrance, apa kau terluka? 1122 01:21:34,254 --> 01:21:35,521 Tidak, aku baik-baik saja. 1123 01:21:35,554 --> 01:21:36,856 Kami mendapat paketnya utuh. 1124 01:21:36,889 --> 01:21:39,892 Barisan timur, rumah utama. Bisa dengar? Shellback, sekian. 1125 01:21:39,925 --> 01:21:41,760 Lake, kamu dapat paketnya. / Tidak, tunggu. Ambil yang lainnya. 1126 01:21:41,794 --> 01:21:43,495 Hey, kita mendapatkan mereka. Ayo bergerak! 1127 01:21:46,799 --> 01:21:47,867 Jalan! 1128 01:21:50,803 --> 01:21:52,471 Ayo! Masuk! 1129 01:21:56,542 --> 01:21:57,943 Kulindungi kau. Jalan. 1130 01:21:59,812 --> 01:22:02,548 Semua tak apa-apa? / Semuanya, berlindung! 1131 01:22:02,581 --> 01:22:03,983 Pergi! Pergi sekarang! 1132 01:22:10,990 --> 01:22:12,825 Hajan! 1133 01:22:16,562 --> 01:22:17,563 Hajan. 1134 01:22:22,887 --> 01:22:24,187 Cegah mereka meninggalkan pulau! 1135 01:22:24,188 --> 01:22:27,088 Semuanya pergi ke pesawat itu! 1136 01:22:32,478 --> 01:22:35,048 Dihajar habis-habisan, Kapten. Bagaimana kondisimu? 1137 01:22:35,081 --> 01:22:36,548 Oke. Oke, terima kasih. 1138 01:22:37,583 --> 01:22:38,817 Siapa kalian? 1139 01:22:38,851 --> 01:22:40,619 Kami adalah kru terdepan Trailblazer dalam hal ini. 1140 01:22:40,653 --> 01:22:42,188 John Isaac. Mo, Willis, dan Lake. 1141 01:22:44,090 --> 01:22:45,557 Jadi, tunggu. 1142 01:22:45,591 --> 01:22:46,692 Kalian kru terdepan. 1143 01:22:47,893 --> 01:22:49,561 Kapan tim penyelamat tiba di sini? 1144 01:22:49,595 --> 01:22:52,965 24 jam adalah yang terbaik yang bisa dilakukan oleh Trailblazer, 1145 01:22:52,998 --> 01:22:55,634 jadi, sayangnya, kami baru saja jadi tim penyelamat. 1146 01:22:55,668 --> 01:22:56,769 24 jam. 1147 01:22:58,171 --> 01:22:59,905 Kami tak akan ditinggalkan saat itu. 1148 01:22:59,939 --> 01:23:02,841 Aku mengerti, dan itulah sebabnya kami harus siapkan segala kemungkinan. 1149 01:23:02,875 --> 01:23:05,111 Sekarang, kami memang membawa dana darurat, 1150 01:23:05,145 --> 01:23:07,880 tapi tak cukup untuk membeli jalan keluar dari pulau ini. Jadi... 1151 01:23:09,682 --> 01:23:11,084 Apa saranmu yang bisa kami lakukan, Kapten? 1152 01:23:16,922 --> 01:23:17,990 Sial. 1153 01:23:19,192 --> 01:23:21,560 Aku punya rencana. 1154 01:23:22,995 --> 01:23:24,930 Tidak, itu bukan asumsi. 1155 01:23:24,964 --> 01:23:26,899 Informasi yang kami terima sangat minim saat ini. 1156 01:23:26,932 --> 01:23:28,168 Namun, kami berkoordinasi 1157 01:23:28,201 --> 01:23:30,736 dengan semua upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 1158 01:23:30,769 --> 01:23:31,870 Semoga... 1159 01:23:48,787 --> 01:23:49,788 Ayah. 1160 01:23:52,558 --> 01:23:54,127 Aku tak tahu apa kau akan mendengarkan ini, tapi ... 1161 01:23:57,197 --> 01:23:58,264 Aku sangat mencintaimu. 1162 01:24:00,899 --> 01:24:02,935 Kau adalah ayah yang paling menakjubkan. 1163 01:24:04,170 --> 01:24:06,638 Dan aku minta maaf jika aku tak cukup mengatakannya. 1164 01:24:08,041 --> 01:24:09,109 Aku tak tahu yang terjadi. 1165 01:24:11,144 --> 01:24:12,245 Atau apakah ayah terluka. 1166 01:24:14,780 --> 01:24:15,848 Aku sangat takut. 1167 01:24:18,018 --> 01:24:19,518 Jadi, tolong pulanglah. 1168 01:24:30,263 --> 01:24:32,298 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 1169 01:24:32,332 --> 01:24:35,135 Kita tunggu sebentar. Diterima, 6. Bagaimana statusmu? 1170 01:24:35,168 --> 01:24:37,836 Sandera aman, tapi kami punya rencana lain. 1171 01:24:37,870 --> 01:24:39,072 Kau tak akan menyukainya. 1172 01:24:39,105 --> 01:24:40,173 Ayo. Semuanya, cepat. 1173 01:24:40,206 --> 01:24:41,640 Lari, lari, lari! 1174 01:24:41,673 --> 01:24:42,708 Hey, kumpulkan mereka di sini. 1175 01:24:42,741 --> 01:24:44,777 Semuanya, cepat. / Berkumpul. 1176 01:24:44,810 --> 01:24:46,678 Ayo! 1177 01:24:46,712 --> 01:24:48,947 Sekarang, tak ada tim penyelamat lengkap 1178 01:24:48,981 --> 01:24:52,885 yang datang dalam waktu dekat, tidak untuk 24 jam ke depan. 1179 01:24:52,918 --> 01:24:54,586 Apa? / Kita tak bisa menunggu. 1180 01:24:54,620 --> 01:24:57,323 Mereka akan mendatangi kita dengan semua yang mereka punya, 1181 01:24:57,357 --> 01:24:59,225 dan kita tak akan bertahan. 1182 01:24:59,259 --> 01:25:02,995 Sekarang, Dele dan aku berhasil mengaktifkan kembali daya di pesawat. 1183 01:25:03,029 --> 01:25:04,197 ...dari ujung barat. 1184 01:25:04,230 --> 01:25:06,598 Kita hanya memiliki satu kesempatan. 1185 01:25:06,632 --> 01:25:09,001 Dan itu adalah aku yang menerbangkan kita dari sini dengan benda ini. 1186 01:25:09,035 --> 01:25:10,136 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa? / Tak mungkin. 1187 01:25:10,170 --> 01:25:12,272 Aku tahu. / Dengar, dengar. 1188 01:25:12,305 --> 01:25:14,740 Dengar, dengar, dengar! 1189 01:25:14,773 --> 01:25:16,276 Jika aku tak percaya itu bisa dilakukan, 1190 01:25:16,309 --> 01:25:18,844 aku tak akan mengembalikan kalian ke pesawat itu. 1191 01:25:20,413 --> 01:25:22,148 Aku punya satu anak perempuan. 1192 01:25:22,182 --> 01:25:24,783 Aku punya niat untuk memeluknya lagi 1193 01:25:24,817 --> 01:25:25,984 dan berhasil pulang. 1194 01:25:26,019 --> 01:25:29,588 Dan kuberitahu kalian kalau jalan pulang ada di pesawat ini. 1195 01:25:30,656 --> 01:25:31,723 Aku bersama kalian sejauh ini. 1196 01:25:31,757 --> 01:25:34,960 Aku hanya ingin kalian mempercayaiku sedikit saja. Bagaimana? 1197 01:25:34,993 --> 01:25:36,728 Baiklah, cek preflight. / Dimengerti. 1198 01:25:36,762 --> 01:25:38,198 Semuanya, ikuti Tn. Dele. / Ikuti aku, ayo. 1199 01:25:38,231 --> 01:25:40,133 Oke. Baiklah. / Ayo! 1200 01:25:42,968 --> 01:25:44,170 Ayo! 1201 01:25:44,204 --> 01:25:45,804 Shellback, berapa lama waktuku? 1202 01:25:45,838 --> 01:25:46,939 2 menit maksimal. 1203 01:25:46,972 --> 01:25:48,740 Tidak bisa dipastikan kerusakan yang ada 1204 01:25:48,774 --> 01:25:50,210 tak akan mempengaruhi karakteristik penerbangan 1205 01:25:50,243 --> 01:25:51,743 atau bila mesin tak akan berfungsi. 1206 01:25:51,777 --> 01:25:52,978 Shellback mengatakan itu bisa dilakukan. 1207 01:25:53,012 --> 01:25:54,114 Dia orang biasa. 1208 01:25:54,147 --> 01:25:55,148 Dengan inspeksi yang benar, 1209 01:25:55,181 --> 01:25:56,715 dia tak memenuhi syarat untuk membuat keputusan itu. 1210 01:25:56,748 --> 01:25:58,184 Mereka sedang diburu, Terry. 1211 01:25:58,218 --> 01:25:59,852 Dan kau membahas inspeksi? 1212 01:25:59,885 --> 01:26:01,187 Setelah semua yang mereka lalui, 1213 01:26:01,221 --> 01:26:03,056 bayangkan akibatnya kalau aku biarkan Torrance 1214 01:26:03,089 --> 01:26:05,325 menerbangkan pesawat itu dan membakar semua orang di dalamnya. 1215 01:26:05,358 --> 01:26:07,060 Bayangkan akibatnya kalau kau tak melakukannya. 1216 01:26:07,093 --> 01:26:08,361 Pastikan mereka baik-baik saja. Ayo. 1217 01:26:08,394 --> 01:26:10,196 Lari, lari, lari! 1218 01:26:15,068 --> 01:26:16,136 Semuanya naik. 1219 01:26:19,439 --> 01:26:20,906 Ayo. Cepat. Ayo, Maria. 1220 01:26:25,844 --> 01:26:26,945 Ah, persetan. 1221 01:26:28,281 --> 01:26:29,815 Kita akan menghadapi banyak orang jahat. 1222 01:26:29,848 --> 01:26:31,217 Aku ingin kau bergegas, Kapten. 1223 01:26:31,251 --> 01:26:32,452 Baiklah. / Kami melihat dua konvoi 1224 01:26:32,485 --> 01:26:33,852 di sini dan di sini, 1225 01:26:33,886 --> 01:26:35,854 dan sepertinya yang ketiga tak jauh di belakang. 1226 01:26:35,888 --> 01:26:37,123 Baiklah. Aku akan perbaiki rem ini dulu. 1227 01:26:37,157 --> 01:26:39,292 Kau harus mengulur waktu buatku. / Baik. 1228 01:26:45,331 --> 01:26:46,899 Seperti yang dia katakan, ayo. Ayo. 1229 01:26:58,077 --> 01:26:59,279 Cepat! / Bonnie! 1230 01:26:59,312 --> 01:27:00,879 Aku atasi, Kapten! Tolong! 1231 01:27:01,947 --> 01:27:03,049 Terus bergerak. 1232 01:27:09,389 --> 01:27:10,923 Cepat! Aku tak bisa angkat dia. 1233 01:27:12,192 --> 01:27:13,226 Cepat, cepat, cepat! 1234 01:27:14,327 --> 01:27:16,396 Waktunya pergi, Kapten! Waktunya pergi sekarang! 1235 01:27:41,421 --> 01:27:42,455 Isi ulang! 1236 01:27:54,167 --> 01:27:55,168 Menyingkir! 1237 01:28:12,892 --> 01:28:14,892 Siapa orang-orang itu? 1238 01:28:34,540 --> 01:28:36,509 Shellback! Shellback, aku butuh komunikasi. 1239 01:28:37,876 --> 01:28:38,977 Sudah ada di saluran tim. 1240 01:28:40,413 --> 01:28:42,515 Setelah aku menyalakan mesin, waktumu 2 menit. 1241 01:28:42,548 --> 01:28:44,816 Akan kubiarkan tangganya. / Dimengerti. 1242 01:28:46,586 --> 01:28:48,421 Kau tahu aku tak bisa naik pesawat itu bersamamu. 1243 01:28:48,454 --> 01:28:52,191 Betul? / Ya baiklah. Semoga beruntung. 1244 01:28:53,559 --> 01:28:55,228 Kau juga, kaptenku. 1245 01:29:28,261 --> 01:29:30,530 Cari cara untuk memasangkan sabuk dia, Bonnie. 1246 01:29:30,563 --> 01:29:32,298 Semuanya, menunduk, ngerti? 1247 01:29:32,332 --> 01:29:34,334 Bertahanlah denganku agak lama lagi. 1248 01:29:34,367 --> 01:29:36,369 Pintu kabin tak akan menutup tanpa direset. 1249 01:29:36,402 --> 01:29:39,205 Biarkan pintu terbuka, semuanya, ngerti? Sehingga itu seimbang. 1250 01:29:41,074 --> 01:29:44,110 Avionik masih mati. Tak ada apapun di layar. 1251 01:29:44,143 --> 01:29:46,312 Periksa hidrolik. Itu terlihat bagus. 1252 01:29:46,346 --> 01:29:47,647 Oke. APU fungsi? 1253 01:29:47,680 --> 01:29:49,415 APU berfungsi. / Tersambung? 1254 01:29:49,449 --> 01:29:51,284 Sambungkan. / Oke. 1255 01:29:51,317 --> 01:29:52,318 Baiklah, Dele. 1256 01:29:54,354 --> 01:29:55,555 Nyalakan. 1257 01:29:55,588 --> 01:29:57,357 Nyalakan mesin. 1258 01:30:00,560 --> 01:30:03,229 Kau tak apa-apa? / Ya, aku baik-baik saja. 1259 01:30:03,262 --> 01:30:04,497 Berlindung! 1260 01:30:14,040 --> 01:30:15,675 Sial. Aku kehabisan peluru. 1261 01:30:15,708 --> 01:30:17,943 Periksa tas kami. Lake, isi ulang! 1262 01:30:32,558 --> 01:30:33,626 Isi ulang! 1263 01:30:35,850 --> 01:30:37,850 RPG! 1264 01:30:50,376 --> 01:30:51,477 Sial. 1265 01:30:57,983 --> 01:30:59,118 Aku ingin kau bersamaku, Dele. 1266 01:30:59,152 --> 01:31:00,186 Tetaplah fokus di sini. 1267 01:31:00,753 --> 01:31:02,188 Hey, ke kenyataan. 1268 01:31:03,222 --> 01:31:04,390 Mari kita putar bayi ini. 1269 01:31:07,814 --> 01:31:09,814 Bidik pilotnya! 1270 01:31:17,804 --> 01:31:19,473 Mereka nembak tangki bahan bakar, maka kita terpanggang. 1271 01:31:30,384 --> 01:31:31,585 Ini Kapten Torrance. 1272 01:31:31,618 --> 01:31:33,754 Apa ada orang di sana? 1273 01:31:33,787 --> 01:31:36,290 Apa ada orang di sana, sialan? Aku akan lepas landas. 1274 01:31:36,323 --> 01:31:38,859 Kapten, dengarkan aku. Pesawat itu tetap berada di tempatnya. 1275 01:31:38,892 --> 01:31:39,960 Apa aku bisa dimengerti? / Kapten Torrance, 1276 01:31:39,993 --> 01:31:42,763 namaku David Scarsdale. Katakan apa yang kau butuhkan. 1277 01:31:42,796 --> 01:31:44,665 Aku butuh bantuan pengarahan. 1278 01:31:44,698 --> 01:31:47,601 Kami tak ada radar, tak ada navigasi. Kami sepenuhnya manual. 1279 01:31:47,634 --> 01:31:50,270 Menurutku kami bertahan sekitar 300 mil maksimal. 1280 01:31:50,304 --> 01:31:51,705 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1281 01:31:54,241 --> 01:31:55,509 Shellback. 1282 01:31:55,542 --> 01:31:57,644 Aku butuh kau dan anak buahmu di pesawat sekarang. 1283 01:31:57,678 --> 01:32:00,113 Aku akan pergi segera setelah kita berbelok. 1284 01:32:00,147 --> 01:32:01,415 Pergi ke pesawat! / Cek. 1285 01:32:02,583 --> 01:32:03,584 Lindungi aku! 1286 01:32:09,656 --> 01:32:11,158 Ayo! 1287 01:32:20,200 --> 01:32:21,668 Apa kita ada jalan yang cukup? 1288 01:32:21,702 --> 01:32:22,736 Itu harus ada. 1289 01:32:23,570 --> 01:32:25,305 Gaspare, pergi! Cepat! 1290 01:32:28,308 --> 01:32:29,343 Gaspare, pergi! 1291 01:32:34,181 --> 01:32:35,282 Gaspare! 1292 01:32:35,315 --> 01:32:36,350 Ayo! 1293 01:32:42,222 --> 01:32:43,390 Ayo! 1294 01:32:44,191 --> 01:32:45,692 Sayapku aman. 1295 01:32:45,726 --> 01:32:47,160 Sayapku aman. 1296 01:32:51,298 --> 01:32:52,633 Tak bisa menunggu lebih lama lagi, Shellback. 1297 01:32:52,666 --> 01:32:53,667 Bagaimana statusmu? 1298 01:32:55,302 --> 01:32:56,837 Lanjutkan. Naikkan kami, Kapten. 1299 01:33:11,718 --> 01:33:13,153 Berlindung! 1300 01:33:32,439 --> 01:33:33,573 Apa-apaan ini? 1301 01:34:05,872 --> 01:34:06,873 Tancap gas. 1302 01:34:48,815 --> 01:34:50,751 Kapten, bahumu. 1303 01:34:50,784 --> 01:34:52,385 Aku tak apa-apa. 1304 01:34:56,556 --> 01:34:58,358 Kita kehilangan daya, mesin kanan. 1305 01:34:58,391 --> 01:34:59,693 Matikan. / Tidak! 1306 01:34:59,726 --> 01:35:02,295 Kita butuh semua dorongan sebisanya. 1307 01:35:02,329 --> 01:35:05,432 Kita akan nabrak. Kita akan nabrak. / Selamatkan mesin kiri. 1308 01:35:08,101 --> 01:35:09,336 Ayo. 1309 01:35:18,445 --> 01:35:20,847 Kehilangan mesin kanan. Matikan sekarang. 1310 01:35:20,881 --> 01:35:21,948 Matikan mesin dua. 1311 01:35:29,022 --> 01:35:30,657 Seberapa parah? 1312 01:35:30,690 --> 01:35:32,826 Ujung sayap kanan rusak. 1313 01:35:32,859 --> 01:35:35,295 Sial. Oke, awasi terus. 1314 01:35:36,130 --> 01:35:37,798 Ini Trailblazer 119. 1315 01:35:38,865 --> 01:35:40,467 Kami mengudara. 1316 01:35:40,500 --> 01:35:41,601 Trailblazer 119, 1317 01:35:41,635 --> 01:35:44,037 indikator kecepatan udaramu pada 135 knot. 1318 01:35:44,604 --> 01:35:46,006 Batas tingkat kecepatan. 1319 01:35:46,039 --> 01:35:47,307 Ini sudah paling cepat pesawat ini. 1320 01:35:47,340 --> 01:35:49,776 Indikator ketinggianmu di 400 kaki. 1321 01:35:49,810 --> 01:35:52,612 Kau harus naikkan hingga 3.000 atau dia tak bisa naik. 1322 01:35:52,646 --> 01:35:54,714 Negatif pada kecepatan dan ketinggian. 1323 01:35:54,748 --> 01:35:56,950 119, kamu harus naikkan sekarang. 1324 01:35:56,983 --> 01:35:58,985 Kami tak punya pintu. 1325 01:35:59,019 --> 01:36:01,621 Kami mengalami penurunan tekanan, bahan bakar kami hampir habis 1326 01:36:01,655 --> 01:36:04,457 dan mesin kami mati satu. Sekarang, jangan beritahu yang aku sudah tahu. 1327 01:36:04,491 --> 01:36:05,859 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1328 01:36:09,496 --> 01:36:11,431 Memeriksa daftar bandara yang tersedia sekarang. 1329 01:36:11,464 --> 01:36:13,066 Mari kita tampilkan di layar. 1330 01:36:13,099 --> 01:36:15,001 Pilihan terbaik, Pulau Siasi, 1331 01:36:15,035 --> 01:36:16,403 50 mil ke selatan. 1332 01:36:16,436 --> 01:36:19,773 Sesuaikan arahmu menjadi 15 derajat. Ada bandara kecil di sana. 1333 01:36:19,806 --> 01:36:21,108 Kau bisa sampai ke sana? 1334 01:36:21,142 --> 01:36:23,009 Kita akan cari tahu. 1335 01:36:24,077 --> 01:36:26,479 Hutan sudah dilewati. Di atas laut. 1336 01:36:30,050 --> 01:36:32,052 Terlihat visual di Siasi. 1337 01:36:32,085 --> 01:36:34,621 Ayo. Ayolah sayang. Sedikit lagi. 1338 01:36:35,555 --> 01:36:37,023 Kehilangan kontrol sisi kanan. 1339 01:36:42,095 --> 01:36:43,096 Kehilangan ketinggian. 1340 01:36:50,171 --> 01:36:51,838 Terlihat visual di landasan pacu Siasi. 1341 01:36:53,874 --> 01:36:55,909 Bersiaplah untuk mendarat! 1342 01:36:55,942 --> 01:36:57,878 Bersiaplah terhadap benturan! Bersiaplah terhadap benturan! 1343 01:37:10,891 --> 01:37:12,025 Tarik balik pada satu. 1344 01:37:13,160 --> 01:37:14,527 Rem kecepatan. 1345 01:37:17,831 --> 01:37:19,133 Bantu aku mengerem, Dele. 1346 01:37:33,513 --> 01:37:34,581 Oh. 1347 01:37:43,790 --> 01:37:45,126 Apa kita selamat? 1348 01:37:45,159 --> 01:37:46,493 Ya. 1349 01:37:58,272 --> 01:37:59,639 Kerja yang bagus. 1350 01:37:59,673 --> 01:38:01,841 Selamat, semuanya. Terima kasih. 1351 01:38:05,979 --> 01:38:07,148 Kau tak apa-apa? 1352 01:38:10,284 --> 01:38:11,584 Aku mengalami hari-hari yang lebih baik. 1353 01:38:14,288 --> 01:38:15,588 Setiap menit, betul? 1354 01:38:16,990 --> 01:38:18,058 Setiap menit. 1355 01:38:24,882 --> 01:38:31,782 SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1356 01:38:50,890 --> 01:38:52,226 Kau pilot yang hebat, Kapten. 1357 01:38:52,259 --> 01:38:53,927 Misi selesai? / Betul. 1358 01:38:54,728 --> 01:38:55,595 Kau harus menemui seseorang? 1359 01:38:55,628 --> 01:38:56,796 Ayo terus jalan, semuanya. 1360 01:38:56,830 --> 01:38:58,631 Kamu kaptennya! / Ayo. 1361 01:38:58,665 --> 01:38:59,799 Oh! / Ya. 1362 01:39:14,080 --> 01:39:15,149 Kapten, kamu baik-baik saja? 1363 01:39:15,949 --> 01:39:18,084 Ya, aku tak apa. / Apa kau baik-baik saja, Kapten? 1364 01:39:18,119 --> 01:39:20,653 Oh ya. Tidak, terlihat lebih buruk dari sebenarnya. 1365 01:39:20,687 --> 01:39:22,555 Kurasa ini akibat pantulan atau lainnya. 1366 01:39:22,589 --> 01:39:23,656 Oh. 1367 01:39:25,592 --> 01:39:28,094 Semoga, ini persinggahan yang lebih baik daripada yang terakhir. 1368 01:39:34,268 --> 01:39:35,635 Baiklah, teman-teman. 1369 01:39:36,836 --> 01:39:38,605 Ini suatu kehormatan. / Ya. 1370 01:39:39,240 --> 01:39:40,307 Kerja bagus, Dele. 1371 01:39:41,708 --> 01:39:42,809 Beri aku waktu sebentar. 1372 01:39:50,884 --> 01:39:51,951 Hey. 1373 01:39:53,287 --> 01:39:54,587 Apa kau akan ke rumah sakit? 1374 01:39:54,621 --> 01:39:55,722 Pasti. 1375 01:39:57,023 --> 01:39:58,091 Oke. 1376 01:39:59,059 --> 01:40:00,161 Hey. 1377 01:40:06,367 --> 01:40:07,667 Terima kasih banyak. 1378 01:40:09,303 --> 01:40:10,603 Terima kasih. 1379 01:41:49,969 --> 01:41:51,037 Hey, ini aku. 1380 01:41:52,206 --> 01:41:53,274 Aku pulang. 1381 01:41:55,142 --> 01:41:56,210 Ya. 1382 01:41:58,179 --> 01:42:00,147 Ya, kau memang benar. Ayah akan sedikit terlambat. 1383 01:42:00,860 --> 01:42:05,860 broth3rmax, 20 Januari 2023 1384 01:42:05,861 --> 01:42:10,861 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 20 Januari 2023 1385 01:42:10,885 --> 01:42:22,985 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624