1 00:00:00,001 --> 00:00:17,540 মুভিঃ Plane 2 00:01:06,400 --> 00:01:08,536 - এটা রুক্ষ হবে. - হ্যাঁ। 3 00:01:29,857 --> 00:01:32,627 - হাই, বাবা। - হেই, ড্যানিয়েলা। 4 00:01:32,660 --> 00:01:35,563 আমি নিরাপত্তার জন্য ছুটে যাচ্ছি। সবকিছু কী ঠিক আছে? 5 00:01:35,597 --> 00:01:37,431 হ্যাঁ, আমরা ভালো আছি। শুধু চেক ইন. 6 00:01:37,464 --> 00:01:38,866 - দুঃখিত। - আপনি কি এটা করতে যাচ্ছেন? 7 00:01:38,900 --> 00:01:41,234 হ্যাঁ, আমি মনে করি মেড-চেক দ্রুত যাওয়া উচিত। 8 00:01:41,268 --> 00:01:43,638 আমি মধ্যরাতের আগে এখানে এটি করতে চেয়েছিলেন. 9 00:01:43,671 --> 00:01:44,872 আপনি এখনও সিঙ্গাপুরে আছেন। 10 00:01:44,906 --> 00:01:47,775 ঠিক আছে, হাওয়াই 18 ঘন্টা পিছিয়ে। 11 00:01:47,809 --> 00:01:50,812 টোকিও থেকে মাত্র ছয় ঘণ্টার বেশি পথ। হনলুলুতে আরও ছয়। 12 00:01:50,845 --> 00:01:53,413 সুতরাং, আমি প্রচুর সময় নিয়ে সেখানে থাকব। 13 00:01:53,447 --> 00:01:55,883 নববর্ষের আগের দিন। এক বিলম্ব... 14 00:01:55,917 --> 00:01:58,118 হেই, হেই। কোন বিলম্ব হবে না. 15 00:01:58,620 --> 00:01:59,854 অপেক্ষা কর. 16 00:01:59,887 --> 00:02:01,756 হেই, দুঃখিত। আমি আজ সকালে দেরি করে দৌড়াচ্ছি। 17 00:02:01,789 --> 00:02:02,924 আমাকে শুধু আপনার ব্যাজ স্ক্যান করতে 18 00:02:02,957 --> 00:02:04,257 হবে, এবং আমরা আপনাকে দ্রুত পেয়ে যাব। 19 00:02:04,291 --> 00:02:05,727 ধন্যবাদ. 20 00:02:05,760 --> 00:02:08,295 এখন, আপনার আন্টি ক্যারিকে বলুন আমি কিছু ঘরে তৈরি হ্যাগিস আশা করছি, 21 00:02:08,328 --> 00:02:10,497 নীপ, এবং ট্যাটি আমার জন্য অপেক্ষা করছে, ঠিক আছে? 22 00:02:10,531 --> 00:02:12,499 - ঠিক আছে। - শীঘ্রই দেখা হবে। 23 00:02:13,615 --> 00:02:15,202 হেই বাবা. 24 00:02:15,235 --> 00:02:16,904 আমি সত্যিই আনন্দিত যে আমরা এটা করছি. 25 00:02:16,938 --> 00:02:19,941 এবং আমি দুঃখিত যে আমাদের একসাথে থাকতে এত সময় লেগেছে। 26 00:02:19,974 --> 00:02:22,877 ক্ষমাপ্রার্থী না. আমি জানি স্কুলে তোমার ব্যস্ত জীবন আছে। 27 00:02:22,910 --> 00:02:24,545 হ্যাঁ, আপনাকে ধন্যবাদ. 28 00:02:24,579 --> 00:02:27,180 এটা আমার কাজ, প্রিয়. 29 00:02:27,214 --> 00:02:28,716 আমি এটা অন্য কোন উপায় হবে না. 30 00:02:29,884 --> 00:02:32,219 ভাল প্রায়. 31 00:02:42,664 --> 00:02:44,866 - ক্যাপ্টেন টরেন্স? - হ্যাঁ, দুঃখিত আমি দেরি করে ফেলেছি। 32 00:02:44,899 --> 00:02:47,434 এটা ঠিক আছে, স্যার. ফ্লাইট অফিসার এখনও আসেননি। 33 00:02:47,467 --> 00:02:50,705 - ভাল. - উহু. স্যামুয়েল ডেলে। 34 00:02:50,738 --> 00:02:53,240 - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. - ওহ, আপনার সাথে দেখা করে ভাল লাগল। 35 00:02:53,273 --> 00:02:56,243 - শুভ নব বর্ষ. - এবং তোমাকেও. 36 00:02:56,276 --> 00:02:58,579 - তুমি কোথা থেকে আসছো? - উহ, হংকং, স্যার। 37 00:02:58,613 --> 00:03:00,648 সিভিল এভিয়েশন ডিপার্টমেন্টে আমার ট্রেনিং করেছি। 38 00:03:00,682 --> 00:03:03,350 ও আচ্ছা. শুনেছি এটা একটা বড় একাডেমি। 39 00:03:04,552 --> 00:03:07,588 এবং আপনি স্যার? ইংরেজি, আমি অনুমান করছি? 40 00:03:07,622 --> 00:03:10,725 কোনভাবেই না. আমি নিজেকে নিচু করব না। 41 00:03:10,758 --> 00:03:14,227 - না। আমি স্কটিশ - উহু. 42 00:03:14,261 --> 00:03:18,566 যদিও আমি বছর আগে আরএএফ ট্রান্সপোর্ট ফ্লাই করেছিলাম। 43 00:03:18,599 --> 00:03:22,402 তারপরে, সমস্ত সেক্সি অ্যাসাইনমেন্ট ইংরেজদের হাতে চলে গিয়েছিল। 44 00:03:22,436 --> 00:03:24,572 আমি আপত্তি করিনি, যদিও, কারণ আমার জন্য, ভারী 45 00:03:24,605 --> 00:03:26,908 জিনিসগুলি এয়ারলাইন্সে যাওয়ার একটি সহজ পথ ছিল। 46 00:03:28,743 --> 00:03:32,013 ঠিক আছে, মনে হচ্ছে তারা আমাদের আবহাওয়ার মধ্য দিয়ে ঠেলে দিচ্ছে। 47 00:03:32,046 --> 00:03:33,280 অবশ্যই তারা। 48 00:03:34,749 --> 00:03:37,685 ভদ্রলোক, দেখা যাক। 49 00:03:37,719 --> 00:03:39,854 একশ উনিশ, চৌদ্দ যাত্রী। 50 00:03:39,887 --> 00:03:41,789 সবকিছু পরিস্কার। কোন প্রশ্ন? 51 00:03:41,823 --> 00:03:44,525 হ্যাঁ। মনে হচ্ছে আমরা কিছু গুরুতর আবহাওয়ার মধ্য দিয়ে ঠেলে দিচ্ছি। 52 00:03:44,559 --> 00:03:46,460 এটি এখানে দক্ষিণ চীন সাগরের উপর মিলিত হচ্ছে। 53 00:03:46,493 --> 00:03:47,829 আমরা এটি সম্পর্কে সচেতন। আপনি সেখানে পৌঁছানোর সময়, 54 00:03:47,862 --> 00:03:50,865 - এটা অভ্যন্তরীণ সরানো উচিত ছিল. - যদি ওখানে বসে স্টিউ করে? 55 00:03:50,898 --> 00:03:53,433 আমরা পূর্ব দিকে ধাক্কা দিতে পারি, উত্তরে লুজনে আসতে পারি? 56 00:03:55,036 --> 00:03:56,971 এটি এক ঘন্টা এবং 18K জ্বালানী যোগ করে। 57 00:03:57,004 --> 00:03:59,272 ফ্লাইট প্রায় খালি, তাই আমাদের ছোট করতে হবে। 58 00:03:59,306 --> 00:04:00,942 37 এ নিয়ে যান। আপনি সেই আবহাওয়া পরিষ্কার করবেন। 59 00:04:00,975 --> 00:04:02,442 ভাল ফ্লাইট. শুভ নব বর্ষ. 60 00:04:03,044 --> 00:04:04,377 শুভ নব বর্ষ. 61 00:04:05,913 --> 00:04:07,982 আমাদের আইপ্যাড কি তার মতো আবহাওয়া নিয়ন্ত্রণ করে? 62 00:04:10,317 --> 00:04:11,351 এই নাও. 63 00:04:12,854 --> 00:04:13,821 হ্যালো, ভদ্রলোক. 64 00:04:13,855 --> 00:04:15,790 আমার নাম বনি। আজ রাতে আমি তোমার প্রধান হব। 65 00:04:15,823 --> 00:04:17,759 - উহু. আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, বনি। - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগল. 66 00:04:17,792 --> 00:04:19,761 উম, ক্যাপ্টেন, জেটওয়েতে আপনার প্রয়োজন। 67 00:04:22,395 --> 00:04:23,931 - ঠিক আছে. - শীঘ্রই দেখা হবে, ক্যাপ. 68 00:04:30,037 --> 00:04:32,807 ক্যাপ্টেন টরেন্স, ফ্লাইট কমান্ডার। আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 69 00:04:32,840 --> 00:04:34,776 টরন্টোতে পলাতক প্রত্যর্পণ। 70 00:04:34,809 --> 00:04:36,144 আমরা টোকিও পর্যন্ত আপনার সাথে থাকব। 71 00:04:36,177 --> 00:04:38,746 সে প্রতিবন্ধকতার মধ্যে থাকবে এবং আমার সার্বক্ষণিক তত্ত্বাবধানে থাকবে। 72 00:04:40,748 --> 00:04:42,517 আচ্ছা, সে কি বিপজ্জনক? সে কি করেছিল? 73 00:04:42,550 --> 00:04:43,751 নরহত্যা। 15 বছর আগে. 74 00:04:46,419 --> 00:04:47,755 এটা আশা করছিলাম না। 75 00:04:47,789 --> 00:04:49,824 আমরা তাকে বালিতে একটি উপনামে পেয়েছি। 76 00:04:49,857 --> 00:04:51,291 এবং তিনি আশেপাশে আছেন, আমি বলব। 77 00:04:51,324 --> 00:04:55,029 হ্যাঁ, এটি একটি খালি ফ্লাইট। আপনি অনেক মনোযোগ আকর্ষণ করতে যাচ্ছেন. 78 00:04:55,062 --> 00:04:56,931 আমি বাকি যাত্রীদের ভয় দেখাতে চাই না। 79 00:04:56,964 --> 00:04:58,666 আমি ভয় পাচ্ছি আপনি আমাদের সাথে আটকে আছেন, ক্যাপ্টেন। 80 00:05:02,036 --> 00:05:03,905 ঠিক আছে. 81 00:05:03,938 --> 00:05:05,773 শুধু অন্য সবার থেকে দূরে থাকুন, দয়া করে. 82 00:05:05,807 --> 00:05:06,808 কপি ওটাকে. 83 00:05:08,609 --> 00:05:09,744 চলো যাই. 84 00:05:25,492 --> 00:05:27,628 - আপনি কি সেখানে পিছনে চেক করেছেন? - সবকিছু সেখানে সেট করা আছে. 85 00:05:27,662 --> 00:05:28,563 সন্ধ্যা, মহিলা. 86 00:05:28,596 --> 00:05:29,496 - সন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন. - সন্ধ্যা। আপনি কেমন আছেন? 87 00:05:29,530 --> 00:05:31,065 - আহ, ইসাবেলা, কেমন আছো? - হেই। ভাল. 88 00:05:31,098 --> 00:05:32,133 - হ্যাঁ। - ভালো ভালো. 89 00:05:32,166 --> 00:05:34,367 - মারিয়া। আনন্দ। - হাই মারিয়া. হ্যাঁ। 90 00:05:34,401 --> 00:05:36,003 ব্রোডি টরেন্স। 91 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 আমরা সবাই সিঙ্গাপুর থেকে বের হতে প্রস্তুত? 92 00:05:37,605 --> 00:05:39,807 - জী স্যার. - ঠিক আছে. চলো যাই. 93 00:05:39,841 --> 00:05:41,609 ঠিক আছে. 94 00:05:41,642 --> 00:05:43,778 ঠিক আছে, ১৪ জন যাত্রীকে নিশ্চিত করা হচ্ছে। 95 00:05:43,811 --> 00:05:46,413 চৌদ্দ যাত্রী। নববর্ষের আলো। 96 00:05:46,446 --> 00:05:49,617 আমি নিশ্চিত সবাই আমাদের বিশেষ অতিথিকে পিছনে দেখেছেন? 97 00:05:49,650 --> 00:05:51,619 - লুই গ্যাসপেয়ার, 35বি. - হুম। 98 00:05:51,652 --> 00:05:52,653 সে কি করেছিল? 99 00:05:53,521 --> 00:05:54,989 আমি নিশ্চিত যে আমরা যত কম জানি, তত ভাল। 100 00:05:55,022 --> 00:05:59,026 আপনি জানেন, তার সাথে আপনার মিথস্ক্রিয়া ন্যূনতম রাখুন। যে সব. 101 00:05:59,060 --> 00:06:01,028 - ঠিক আছে? ভাল. - হ্যাঁ। 102 00:06:01,062 --> 00:06:02,630 তাহলে, আমরা এই নতুন বছর শুরু করতে যাচ্ছি? 103 00:06:02,663 --> 00:06:03,764 - জী স্যার. - হ্যাঁ. 104 00:06:03,798 --> 00:06:05,566 ঠিক আছে. বোর্ডে তাদের পান. আসুন একটি ভাল ফ্লাইট আছে. 105 00:06:05,600 --> 00:06:07,467 - ঠিক আছে. - আপনার জন্য একই. 106 00:06:07,501 --> 00:06:08,703 - কেমন আছো? - হাই, আছে. 107 00:06:08,736 --> 00:06:10,104 - শুভ নব বর্ষ. - শুভ নব বর্ষ. 108 00:06:10,137 --> 00:06:11,639 হ্যাঁ, ঠিক সেখানে ফিরে. 109 00:06:11,672 --> 00:06:13,040 - শুভ নব বর্ষ. - ধন্যবাদ। 110 00:06:13,975 --> 00:06:15,042 - হাই. শুভ নব বর্ষ. - হাই. 111 00:06:15,076 --> 00:06:17,078 - হাই. হাই. - ধন্যবাদ. 112 00:06:17,111 --> 00:06:18,980 - হাই. শুভ নব বর্ষ. - আমি এটা আবার পাঠাব না. 113 00:06:19,013 --> 00:06:20,413 - হাই. - হাই. 114 00:06:20,447 --> 00:06:22,617 - তারা তার মুখ দেখেছে। - শুভ নব বর্ষ. 115 00:06:22,650 --> 00:06:24,451 তারা... তারা এটা দেখেছে। আমি... 116 00:06:25,686 --> 00:06:27,722 - গ্যারি, আমি তাদের সাইন করতে পারি না। - শুভ নববর্ষ. 117 00:06:27,755 --> 00:06:28,789 - হেই। - শুভ নব বর্ষ. 118 00:06:28,823 --> 00:06:30,625 - হেই, আপনি কেমন আছেন? - আমি তাদের সই করতে পারি না। 119 00:06:30,658 --> 00:06:32,560 - কেমন আছো? - ওটা তোমার... 120 00:06:32,593 --> 00:06:34,729 হ্যালো. শুভ নব বর্ষ. 121 00:06:34,762 --> 00:06:36,130 - ডি-এফ, ঠিক এখানে। - হ্যালো. 122 00:06:36,163 --> 00:06:37,932 আপনি আমার সাথে মজা করছেন? আপনি কিভাবে একটি আপগ্রেড পেতে চান? 123 00:06:38,900 --> 00:06:39,700 ট্রেইলমাইলস। 124 00:06:39,734 --> 00:06:42,103 কোচে আমাকে একা বসতে হবে। 125 00:06:42,136 --> 00:06:43,070 - শুভ নব বর্ষ. - শুভ নব বর্ষ. 126 00:06:43,104 --> 00:06:45,139 আপনি যখন আপনার টিকিট কিনবেন তখন তাদের বলা উচিত 127 00:06:45,172 --> 00:06:47,775 - প্লেনের বয়স কত হবে। - দুষ্টুমি করসি না. 128 00:06:47,808 --> 00:06:49,176 ওহ, চিন্তা করার দরকার নেই, লোকেরা। 129 00:06:49,210 --> 00:06:51,512 এই প্লেনগুলি প্রায় অবিনশ্বর। 130 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 হেই মেয়ে. শুভ নব বর্ষ. 131 00:06:52,713 --> 00:06:54,849 - হাই. - হাই, হাই। 132 00:06:54,882 --> 00:06:55,883 - হেই। - হাই. 133 00:06:58,619 --> 00:07:00,721 - আমি মনে করি যে--- সবাই. - হ্যাঁ। ভাল. 134 00:07:00,755 --> 00:07:03,591 - ঠিক আছে. ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 135 00:07:03,624 --> 00:07:05,458 মাফ করবেন, মহিলারা। সেটাই যথেষ্ট। 136 00:07:05,492 --> 00:07:06,694 কিন্তু এগুলো আমাদের আসন। 137 00:07:07,228 --> 00:07:08,930 আমি 34D এ আছি। 138 00:07:08,963 --> 00:07:10,998 এটা ঠিক আছে, মহিলা. ঐ সারি সব তোমার। 139 00:07:11,866 --> 00:07:12,867 ঠিক আছে. 140 00:07:12,900 --> 00:07:13,968 আপনি কি জানালার পাশে বসতে চান? 141 00:07:14,001 --> 00:07:15,002 হ্যাঁ ধন্যবাদ. 142 00:07:29,750 --> 00:07:31,786 - ম্যাডাম, আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? - ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ. 143 00:07:31,819 --> 00:07:32,687 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, 144 00:07:32,720 --> 00:07:33,688 - আপনার আসন নিশ্চিত করুন... - মাফ করবেন। 145 00:07:33,721 --> 00:07:34,655 - ...একটি সোজা অবস্থানে আছেন... - ধন্যবাদ। 146 00:07:34,689 --> 00:07:36,958 ...আপনার সিটবেল্ট পুরোপুরি বেঁধে রাখা হয়েছে 147 00:07:36,991 --> 00:07:39,560 এবং আপনার কাছে থাকা যেকোনো জিনিসপত্র সম্পূর্ণভাবে মজুত করা হয়। 148 00:07:39,593 --> 00:07:41,729 আবারও, ট্রেলব্লেজার উড়ানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 149 00:07:42,830 --> 00:07:44,899 - সর্বোচ্চ সেট করুন। - টেকঅফ ট্রেইল। 150 00:07:44,932 --> 00:07:46,233 টেকঅফের জন্য ট্রিম সেট. 151 00:07:46,267 --> 00:07:47,635 এবং ফ্লাইট নিয়ন্ত্রণ। 152 00:07:47,668 --> 00:07:49,670 ফ্লাইট নিয়ন্ত্রণ, বিনামূল্যে এবং পরিষ্কার. 153 00:07:49,704 --> 00:07:50,738 চেক সম্পূর্ণ. 154 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 যাত্রীরা সবাই ঢুকে পড়েছে, ক্যাপ্টেন। 155 00:07:51,806 --> 00:07:53,975 ঠিক আছে, এটা বন্ধ করা যাক. ধন্যবাদ, বনি. 156 00:07:58,846 --> 00:08:00,181 শুভ সন্ধ্যা মহিলা ও মহোদয়গণ. 157 00:08:00,206 --> 00:08:02,675 ট্রেইলব্লেজার ফ্লাইট 119 এ স্বাগতম। 158 00:08:02,717 --> 00:08:04,652 এটা আপনার অধিনায়ক কথা বলছেন. 159 00:08:04,685 --> 00:08:08,656 আপনার পরবর্তী স্টপ যদি টোকিও হয়, তাহলে আপনি সঠিক জায়গায় আছেন। 160 00:08:08,689 --> 00:08:10,958 আপনি যদি টোকিও না যান, 161 00:08:10,992 --> 00:08:13,260 তাহলে আপনি সত্যিই একটি দীর্ঘ সকাল আছে. 162 00:08:13,294 --> 00:08:15,062 আজ সন্ধ্যায় ফ্লাইটের সময় 163 00:08:15,096 --> 00:08:16,530 ছয় ঘণ্টা ত্রিশ মিনিট। 164 00:08:16,564 --> 00:08:21,135 এবং সৌভাগ্যবশত, আমি একটি শর্টকাট জানি, তাই আমরা সেখানে একটু তাড়াতাড়ি আসতে পারি। 165 00:08:21,168 --> 00:08:23,204 আমি এই ফ্লাইট ম্যানুয়ালটির কয়েকটি পৃষ্ঠা 166 00:08:23,237 --> 00:08:25,873 শিখার সাথে সাথেই আমরা টেক অফ করব। ধন্যবাদ. 167 00:08:29,744 --> 00:08:31,045 পুশব্যাকের জন্য প্রস্তুত? 168 00:08:31,078 --> 00:08:33,314 - পুশব্যাকের জন্য প্রস্তুত। - কল কর। 169 00:08:33,347 --> 00:08:35,216 - এটা নিয়ে টেনশন করে লাভ নেই। - ঐটা সত্য... 170 00:08:35,249 --> 00:08:36,917 ট্রেলব্লেজার 119, 171 00:08:36,951 --> 00:08:39,253 আপনি ট্যাক্সি রানওয়ে জিরো-টু বামে পরিষ্কার. 172 00:08:39,295 --> 00:08:41,564 ট্রেইলব্লেজার 119,রজার 173 00:08:41,589 --> 00:08:43,257 ট্যাক্সি চালানো রানওয়ে জিরো-টু বামে। 174 00:08:51,165 --> 00:08:53,968 এটি এমন একটি দৃশ্য যা কখনও পুরানো হয় না। 175 00:08:56,270 --> 00:08:58,272 ট্রেলব্লেজার 119 অবস্থানে, টেকঅফের জন্য প্রস্তুত। 176 00:08:58,305 --> 00:09:00,141 ট্রেলব্লেজার 119, 177 00:09:00,174 --> 00:09:01,375 আপনি টেকঅফ জন্য সাফ করা হয়. 178 00:09:01,409 --> 00:09:04,311 রানওয়ে হেডিং বজায় রাখুন, দুটি আরোহণ করুন এবং 2,000 বজায় রাখুন। 179 00:09:04,345 --> 00:09:06,313 রজার ওটা, এবং টেকঅফ জন্য সাফ. 180 00:09:06,347 --> 00:09:07,648 ফ্লাই রানওয়ে শিরোনাম. 181 00:09:07,681 --> 00:09:10,251 আরোহণ এবং রক্ষণাবেক্ষণ 2,000. ট্রেলব্লেজার 119। 182 00:09:10,284 --> 00:09:13,354 টেকঅফ পাওয়ার সেট করা আছে। এয়ারস্পিড জীবন্ত। 183 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 আশি। ক্রস-চেক। 184 00:09:18,192 --> 00:09:21,662 90, 100, 110, 185 00:09:22,296 --> 00:09:24,698 120, ভি-ওয়ান। 186 00:09:26,000 --> 00:09:27,101 আবর্তিত. 187 00:09:35,042 --> 00:09:37,845 - পজিটিভ রেট, ল্যান্ডিং গিয়ার আপ। - ল্যান্ডিং গিয়ার আপ. 188 00:09:37,885 --> 00:09:39,287 - ফ্লাপ্স আপ. - ফ্লাপ্স আপ. 189 00:09:39,313 --> 00:09:41,182 ট্রেলব্লেজার 119, ডানদিকে ঘুরুন, 190 00:09:41,215 --> 00:09:43,150 শিরোনাম এক-ওহ-ছয়, শূন্য ডিগ্রি। 191 00:09:43,184 --> 00:09:45,186 এক-দুই এবং এক-শূন্য হাজার বজায় রাখুন। 192 00:09:45,219 --> 00:09:46,954 প্রস্থান অনুলিপি. ট্রেলব্লেজার 119। 193 00:09:51,892 --> 00:09:53,127 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, 194 00:09:53,160 --> 00:09:54,395 এটা তোমার ক্যাপ্টেন কথা বলছে। 195 00:09:54,428 --> 00:09:57,631 আমরা 37,000 ফুটের আমাদের ক্রুজিং উচ্চতায় পৌঁছেছি। 196 00:09:57,665 --> 00:09:58,499 যদি আপনার কিছু প্রয়োজন হয়... 197 00:09:58,533 --> 00:10:00,034 স্যার, আপনি কি কিছু বাদাম যত্ন করবেন? 198 00:10:00,067 --> 00:10:01,735 ... অনুগ্রহ করে জিজ্ঞাসা করতে দ্বিধা করবেন না। 199 00:10:01,769 --> 00:10:02,903 আমরা ট্রেইলব্লেজারে 200 00:10:02,937 --> 00:10:05,172 আমাদের সাথে আপনার নববর্ষের দিন কাটানোর প্রশংসা করি। 201 00:10:05,206 --> 00:10:06,407 ধন্যবাদ. 202 00:10:06,440 --> 00:10:09,143 হেই, তুমি কি তার সাথে ছবি তুলতে চাও? 203 00:10:09,176 --> 00:10:10,344 - কি? - একটি ছবি. 204 00:10:11,245 --> 00:10:12,246 চলে আসো. 205 00:10:17,751 --> 00:10:19,653 -তুমি পারতে না? - দুঃখিত। 206 00:10:28,696 --> 00:10:29,730 সুন্দর পরিবার. 207 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 ধন্যবাদ. শুধু... 208 00:10:34,368 --> 00:10:35,970 এটা একটা জগাখিচুড়ি। 209 00:10:36,003 --> 00:10:37,004 কিন্তু আমরা এটা কাজ করে. 210 00:10:37,805 --> 00:10:39,340 কেমন আছে, ক্যাপ? 211 00:10:39,373 --> 00:10:41,642 - আপনি একটি পরিবার আছে? - হ্যাঁ, আমার একটি মেয়ে আছে। 212 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 আসলে, এখানে. সে এখানে. 213 00:10:47,281 --> 00:10:48,282 ড্যানিয়েলা। 214 00:10:50,317 --> 00:10:51,385 আমি সাদৃশ্য দেখতে. 215 00:10:51,418 --> 00:10:53,854 তুমি ভাবো? 216 00:10:53,888 --> 00:10:57,091 - আর বাড়ি কোথায়? - ড্যানিয়েলা ক্যালিফোর্নিয়ার কলেজে যায়। 217 00:10:57,124 --> 00:11:02,196 এবং, আহ, আমি সিঙ্গাপুরের বাইরে থাকি। 218 00:11:02,229 --> 00:11:05,933 দূরত্ব অবশ্যই আপনার এবং আপনার স্ত্রীর জন্য বেশ চ্যালেঞ্জিং, না? 219 00:11:07,201 --> 00:11:10,838 ঠিক আছে, আমার স্ত্রী আসলে তিন বছর আগে চলে গেছে। 220 00:11:13,307 --> 00:11:15,776 - আমি খুব দুঃখিত, ক্যাপ্টেন. - না না. 221 00:11:15,809 --> 00:11:18,078 ধন্যবাদ. নাহ, এটা ঠিক আছে। 222 00:11:41,435 --> 00:11:43,404 - শুভ নব বর্ষ. - ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ. 223 00:11:43,437 --> 00:11:44,438 আমি আপনার জন্য কি পেতে পারি, স্যার? 224 00:11:44,471 --> 00:11:45,739 উহ, জিন। 225 00:11:45,773 --> 00:11:47,408 আপনি কোন টনিক বা সোডা জল প্রয়োজন? 226 00:11:47,441 --> 00:11:49,009 শুধু জিন. শুধু জিন. 227 00:12:02,990 --> 00:12:05,359 আমরা ঝড়ের উপর দিয়ে ডানে কাটছি। 228 00:12:09,096 --> 00:12:10,431 "অভ্যন্তরীণ স্থানান্তর" এর জন্য অনেক কিছু। 229 00:12:11,799 --> 00:12:14,301 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক, এটি আপনার অধিনায়ক কথা বলছেন. 230 00:12:14,335 --> 00:12:16,270 সিটবেল্টের চিহ্ন চালু করা হয়েছে। 231 00:12:16,303 --> 00:12:19,106 অনুগ্রহ করে আপনার সিটবেল্ট সুরক্ষিত রেখে আপনার আসনে থাকুন। ধন্যবাদ. 232 00:12:23,310 --> 00:12:27,281 ট্রেলব্লেজার 119, আবহাওয়া পরিষ্কার করতে 40,000-এ আরোহণের অনুরোধ করছে। 233 00:12:30,518 --> 00:12:34,455 টিএসএন নিয়ন্ত্রণ, এটি ট্রেলব্লেজার 119 আবহাওয়া পরিষ্কার 234 00:12:34,488 --> 00:12:36,890 করতে 40,000 ফুট উপরে ফ্লাইট আরোহণের অনুরোধ করে। কপি? 235 00:12:40,027 --> 00:12:41,996 এখানে কোমস এত ভাল না. 236 00:12:42,029 --> 00:12:43,364 TCAS ট্রাফিক মুক্ত। 237 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 TSN নিয়ন্ত্রণ, এটি ট্রেইলব্লেজার 119। 238 00:12:48,168 --> 00:12:51,305 40,000 ক্লাইম্বিং পরিষ্কার আবহাওয়া, অন্ধ মধ্যে. 239 00:13:01,248 --> 00:13:03,817 ট্রেলব্লেজার 119, 40,000 থেকে পরিষ্কার। 240 00:13:07,555 --> 00:13:10,958 কপি, টিএসএন। ট্রেলব্লেজার 119 লেভেল 40,000 এ। 241 00:13:12,993 --> 00:13:14,361 নববর্ষের ক্রু, হাহ? 242 00:13:18,932 --> 00:13:20,535 243 00:13:24,138 --> 00:13:25,205 ঐটা কি ছিল? 244 00:13:26,940 --> 00:13:28,510 ঠিক আছে. 245 00:13:28,543 --> 00:13:30,477 আমি যাত্রীদের পরীক্ষা করব। 246 00:13:30,512 --> 00:13:32,346 - তোমার নিয়ন্ত্রণ আছে। - আমার নিয়ন্ত্রণ আছে। 247 00:13:36,917 --> 00:13:38,319 চিন্তা করার কিছু নেই, লোকেরা। 248 00:13:38,352 --> 00:13:39,353 শুধু কিছু আবহাওয়া। 249 00:13:41,155 --> 00:13:43,223 - এখানে, বনি. তুমি ঠিক আছ? - উহু. হ্যাঁ. 250 00:13:45,560 --> 00:13:47,995 ঐটা কি ছিল? 251 00:13:48,028 --> 00:13:50,632 দুঃখিত, লোকেরা. শুধু কিছু আবহাওয়ার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। 252 00:13:50,665 --> 00:13:52,466 এটা কি তোমার? 253 00:13:52,499 --> 00:13:54,569 - এটা আমার. - উহু. এখানে আপনি যান. 254 00:13:54,602 --> 00:13:55,770 ধন্যবাদ. 255 00:13:55,804 --> 00:13:58,506 তিনি কৌতুক সঙ্গে মহান, কিন্তু তিনি অভিশাপ প্লেন উড়তে পারেন? 256 00:13:58,540 --> 00:14:00,941 আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, স্যার। 257 00:14:00,974 --> 00:14:02,443 হেই, আমি কি অন্তত একটা তোয়ালে পেতে পারি? 258 00:14:04,044 --> 00:14:05,513 আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপনাকে একটি পেতে হবে. 259 00:14:08,282 --> 00:14:09,517 কি হলো? তুমি ঠিক আছ? 260 00:14:09,551 --> 00:14:11,218 উহু. সব ভালো. শুধু একটা আঁচড়। 261 00:14:11,251 --> 00:14:12,252 ঠিক আছে. 262 00:14:13,153 --> 00:14:14,888 শোন, সবাইকে যে যার আসনে বসিয়ে রাখো। 263 00:14:14,922 --> 00:14:16,658 কোন আশা নাই. ঠিক আছে? 264 00:14:35,710 --> 00:14:37,144 তাদের শক্ত করে বাঁধুন। 265 00:14:37,177 --> 00:14:38,412 জী স্যার. 266 00:14:38,445 --> 00:14:40,648 বনি, তুমি তোমার আসনে থাকো। 267 00:14:40,682 --> 00:14:42,015 কি হচ্ছে? 268 00:14:43,685 --> 00:14:45,953 ক্যাপ্টেন, এভিওনিক্স ডাউন। 269 00:14:53,595 --> 00:14:55,295 - আমার নিয়ন্ত্রণ আছে। - নকল কর ওটাকে. 270 00:14:56,130 --> 00:14:59,099 - ব্রেকার চেক করুন এবং রিসেট করুন। - রিসেট করা হচ্ছে। 271 00:15:00,033 --> 00:15:03,370 TSN, এটা ট্রেইলব্লেজারr 119. আপনি কি কপি করেন? 272 00:15:05,507 --> 00:15:08,442 প্রতিক্রিয়াহীন। কোন ক্ষমতা নেই। 273 00:15:09,476 --> 00:15:12,112 এভিওনিক্স অবশ্যই ভাজা হবে। শিট। 274 00:15:13,046 --> 00:15:15,617 এই চ্যানেলে কেউ আছে? অনুগ্রহ করে সাড়া দিন। 275 00:15:15,650 --> 00:15:18,018 ট্রেইলব্লেজারr 119, উড়ন্ত অন্ধ। 276 00:15:18,051 --> 00:15:21,723 বাজ ধর্মঘট. অ্যাভিওনিক্স ডাউন। আমরা অন্ধকার। 277 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 কেউ কি আমাদের অবস্থান আছে? 278 00:15:25,684 --> 00:15:27,586 রেডিও ডেট হয়েছে। রিসেট করা হচ্ছে। 279 00:15:32,266 --> 00:15:33,635 সিস্টেম ব্যর্থতা। 280 00:15:33,668 --> 00:15:35,002 আমরা প্রেরণ করছি না। 281 00:15:36,303 --> 00:15:37,539 আমরা সরাসরি ব্যাটারিতে আছি। 282 00:15:38,773 --> 00:15:42,276 এটি আমাদের শক্তি হারানোর আগে এবং অনিয়ন্ত্রিত বংশোদ্ভূত 283 00:15:42,309 --> 00:15:44,311 হয়ে পড়ার আগে তাকে নিচে নামাতে আমাদের 10 মিনিট সময় দেয়। 284 00:15:51,485 --> 00:15:52,654 স্টপওয়াচ। 285 00:15:52,687 --> 00:15:54,154 কি? 286 00:15:54,188 --> 00:15:55,557 ডেল, ডেল. 287 00:15:55,590 --> 00:15:57,157 এক সময়ে এক মিনিট, ঠিক আছে? 288 00:15:58,693 --> 00:16:01,094 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে. 289 00:16:01,128 --> 00:16:04,699 ঠিক আছে. ম্যানুয়াল নেভি. সর্বশেষ চিহ্নিত অবস্থান? 290 00:16:09,102 --> 00:16:12,206 427, ম্যানিলার দক্ষিণ দক্ষিণ-পশ্চিমে, 291 00:16:12,239 --> 00:16:13,407 শিরোনাম শূন্য-তিন-শূন্য। 292 00:16:14,208 --> 00:16:15,743 গতি এবং শিরোনাম দেওয়া, 293 00:16:16,811 --> 00:16:18,178 আমাদের এখানে থাকা উচিত। 294 00:16:20,748 --> 00:16:22,049 ঝড় উত্তর-পূর্ব দিকে যাচ্ছে। 295 00:16:23,083 --> 00:16:24,251 আমরা ম্যানিলা করব না। 296 00:16:26,821 --> 00:16:28,656 মেডে, মেডে, মেডে। 297 00:16:28,690 --> 00:16:33,260 এটি ট্রেইলব্লেজার 119। 40,000 ফুট থেকে নামছে। 298 00:16:33,293 --> 00:16:37,565 রাডার নেই, নেভিগেশন নেই, অ্যান্টেনা নেই, ADI নেই। 299 00:16:38,766 --> 00:16:40,000 অনুগ্রহ করে সাড়া দিন। 300 00:16:41,636 --> 00:16:42,804 ওহ মাই গড. 301 00:16:42,837 --> 00:16:44,706 এভিওনিক্স ভাজা হয়, বনি. 302 00:16:44,739 --> 00:16:46,206 এটা খুব রুক্ষ পেতে প্রায়. 303 00:16:47,407 --> 00:16:49,142 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 304 00:16:54,481 --> 00:16:55,717 এটা হচ্ছে না। 305 00:16:55,750 --> 00:16:57,251 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক, আমাদের ছিল... 306 00:17:02,356 --> 00:17:05,793 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক, আমাদের একটি বৈদ্যুতিক ত্রুটি হয়েছে 307 00:17:05,827 --> 00:17:09,764 এবং আমার প্রত্যেকের তাদের সিটবেল্ট নিরাপদে বেঁধে রাখা দরকার! 308 00:17:09,797 --> 00:17:12,366 আমরা কিছু কঠিন আবহাওয়ার মধ্য দিয়ে উড়তে বাধ্য হব! 309 00:17:12,399 --> 00:17:13,835 - কি হলো? - একটি বৈদ্যুতিক ত্রুটি! 310 00:17:13,868 --> 00:17:16,036 আমার প্রত্যেকের সিটবেল্ট সম্পূর্ণভাবে বেঁধে রাখা দরকার! 311 00:17:21,341 --> 00:17:22,376 ক্যাপ্টেন। 312 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 - সময়? - আট মিনিট। 313 00:17:32,654 --> 00:17:36,624 আমরা চাঁদ হারাবো। গাইরোতে চোখ রাখুন। 314 00:17:36,658 --> 00:17:37,725 এটাকে ডাক। 315 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 কিছু ঘটলে নিয়ন্ত্রণ নিতে প্রস্তুত হন। 316 00:17:50,838 --> 00:17:52,072 সেটা হল শিলাবৃষ্টি। 317 00:17:52,907 --> 00:17:54,241 এখন এটা একটা পার্টি। 318 00:17:55,115 --> 00:17:58,152 শিট। আমাদের এই ঝড়ের মধ্য দিয়ে ঘুষি মেরে 319 00:17:58,178 --> 00:17:59,479 দেখতে হবে যে আমরা কোথায় বেরিয়ে আসি। 320 00:18:14,562 --> 00:18:17,799 আমার ফোন. 321 00:18:17,832 --> 00:18:19,834 - এটা দিয়ে যাচ্ছে না. - আমারও না। 322 00:18:21,368 --> 00:18:24,505 আসো জান. শক্ত করে ধরো. শক্ত করে ধরো. 323 00:18:24,548 --> 00:18:26,373 ওহ মাই গড. সাহায্য! 324 00:18:27,274 --> 00:18:30,310 আপনি কফ খুলতে পারেন? আমি সাঁতার কাটতে পারি না। 325 00:18:32,212 --> 00:18:33,280 কোন সুযোগ নেই. 326 00:18:40,555 --> 00:18:42,924 এগিয়ে যান, এগিয়ে যান। আমি তোমাকে পেয়েছি। আমি তোমাকে পেয়েছি। 327 00:18:42,957 --> 00:18:45,225 বিধ্বস্ত বিমানটি ভেঙে পড়ছে! 328 00:18:51,431 --> 00:18:52,466 শিট! 329 00:18:56,604 --> 00:18:58,906 - স্যার, আপনি আপনার আসন নিতে হবে. - স্যার? স্যার? বস. 330 00:19:00,842 --> 00:19:02,677 এখানে থাকুন. এখানে থাক, ইসাবেলা। শুধু থাকো. 331 00:19:02,710 --> 00:19:03,845 - শুধু বসে থাক। - বস! 332 00:19:03,878 --> 00:19:05,345 - বস! - বস! 333 00:19:08,415 --> 00:19:09,917 ইসাবেলা ! 334 00:19:11,853 --> 00:19:13,353 ওহ মাই গড! 335 00:19:14,822 --> 00:19:15,857 শিট 336 00:19:15,890 --> 00:19:18,158 আপনি কি তাকে সাহায্য করতে পারেন? 337 00:19:19,594 --> 00:19:20,828 সময়? 338 00:19:20,862 --> 00:19:22,229 পাঁচ মিনিট চল্লিশ সেকেন্ড। 339 00:19:27,769 --> 00:19:30,170 চলে আসো. এসো, ভেঙ্গে যাও। 340 00:19:32,640 --> 00:19:34,241 ওহ,ফাক. 341 00:19:53,260 --> 00:19:54,394 এই নাও. 342 00:19:59,534 --> 00:20:00,400 সময়? 343 00:20:00,434 --> 00:20:02,235 চার মিনিট ত্রিশ সেকেন্ড। 344 00:20:02,704 --> 00:20:03,705 ঠিক আছে. 345 00:20:04,605 --> 00:20:05,907 আপনি কোথাও জমি দেখতে পারেন? 346 00:20:14,682 --> 00:20:15,983 প্লিজ স্যার বসুন। 347 00:20:17,685 --> 00:20:19,654 দয়া করে সবাই নিজ নিজ আসনে অবস্থান করুন। 348 00:20:32,066 --> 00:20:35,268 ক্যাপ্টেন, যাত্রীদের কী বলব? 349 00:20:40,908 --> 00:20:42,877 কখনো ভাবিনি আমাকে এই কথা বলতে হবে। 350 00:20:48,950 --> 00:20:49,984 খাদ প্রস্তুত. 351 00:20:54,387 --> 00:20:55,422 ঠিক আছে. 352 00:21:00,494 --> 00:21:02,395 মনোযোগ, সবাই! 353 00:21:02,429 --> 00:21:04,932 আমি আপনাকে প্রভাব জন্য বন্ধনী প্রয়োজন! 354 00:21:04,966 --> 00:21:07,535 প্লেনটি ফ্লোটেশন ডিভাইস দিয়ে সজ্জিত। 355 00:21:07,568 --> 00:21:09,336 - আমরা বিধ্বস্ত হতে যাচ্ছি. - এবং একবার আমরা নিচে পড়ি, 356 00:21:09,369 --> 00:21:11,506 আমি আপনাকে আরও নির্দেশ দেব! 357 00:21:11,539 --> 00:21:12,874 - মারিয়া, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? - আমরা কোথায় নামছি? 358 00:21:12,907 --> 00:21:15,676 হ্যাঁ, কপি! প্রভাব জন্য যুগল! 359 00:21:19,747 --> 00:21:21,716 সেই সাদা ক্যাপগুলি খুব স্বাগত জানাচ্ছে না। 360 00:21:24,952 --> 00:21:25,953 সময়? 361 00:21:27,855 --> 00:21:28,923 তিন মিনিট. 362 00:21:53,548 --> 00:21:57,051 ঠিক আছে, ডেলে। এর আমাদের সেরা শট দিতে দিন. 363 00:21:58,786 --> 00:22:01,354 আমার আদেশে, আমরা বাতাসে পরিণত 364 00:22:01,388 --> 00:22:03,758 হতে যাচ্ছি এবং আমরা ফুলের সমান্তরালে আসব, 365 00:22:03,791 --> 00:22:06,093 তাই আমরা ধীরে ধীরে এবং স্তর নিচে স্পর্শ. 366 00:22:07,695 --> 00:22:09,063 ঠিক আছে? 367 00:22:16,469 --> 00:22:18,105 আপনি যে দেখতে? ওখানে? 368 00:22:20,041 --> 00:22:21,408 ওটা হল ফাকিং ল্যান্ড। 369 00:22:32,687 --> 00:22:35,122 পা শুকনো। আমরা কোথায় কোন ক্লু? 370 00:22:35,923 --> 00:22:37,725 আমাদের এখানে কাছাকাছি কোথাও থাকা উচিত। 371 00:22:40,595 --> 00:22:41,863 খুব নিচু ভূখণ্ড। 372 00:22:41,896 --> 00:22:43,731 খুব নিচু ভূখণ্ড। 373 00:22:43,764 --> 00:22:45,066 যেটা এখনও কাজ করছে. 374 00:22:47,735 --> 00:22:50,538 ক্যাপ্টেন, 90 সেকেন্ড। 375 00:22:52,607 --> 00:22:53,875 তিনি আমাদের আরো দিতে হবে. 376 00:23:04,484 --> 00:23:06,087 কি হচ্ছে? 377 00:23:06,120 --> 00:23:07,622 আমরা এখানে অবতরণ করা যাবে না. 378 00:23:09,489 --> 00:23:10,658 বিশ সেকেন্ড। 379 00:23:12,927 --> 00:23:15,196 আমরা জলের উপরে ভাল হতে পারে. 380 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 অকালে. 381 00:23:30,611 --> 00:23:31,679 সেখানে! 382 00:23:31,712 --> 00:23:33,748 ওটা একটা রাস্তা। সময়? 383 00:23:35,149 --> 00:23:36,851 শূন্য ছাড়িয়ে দশ সেকেন্ড। আপনি... 384 00:23:36,884 --> 00:23:38,485 ওটা একটা ফাকিং রাস্তা। 385 00:23:43,157 --> 00:23:45,026 - ফ্লাপ্স পূর্ণ. - ফ্লাপ্স পূর্ণ. 386 00:23:45,059 --> 00:23:46,227 ফুয়েল জেটিসন। 387 00:23:48,930 --> 00:23:51,464 দৃশ্যত জ্বালানী ডাম্প নিশ্চিত করা, আমার পক্ষ. 388 00:23:51,498 --> 00:23:52,767 এখানে কিছু নেই. 389 00:23:52,800 --> 00:23:54,702 ডান দিকের ব্যর্থতা। আবার চেষ্টা করছি। 390 00:23:58,139 --> 00:23:59,907 - নেতিবাচক. - ফাক। 391 00:24:01,008 --> 00:24:02,475 আমরা ডিনামাইটের লাঠি। 392 00:24:03,945 --> 00:24:05,646 ম্যানুয়ালি গিয়ার প্রসারিত করুন। তাড়াতাড়ি। 393 00:24:09,684 --> 00:24:10,985 ল্যান্ডিং গিয়ার প্রসারিত এবং লক করা হয়েছে। 394 00:24:11,018 --> 00:24:13,187 - নিম্ন ভূখণ্ড। - চুপ কর। 395 00:24:19,660 --> 00:24:20,661 না না. 396 00:24:20,695 --> 00:24:21,595 স্পিড ব্রেক প্রসারিত. 397 00:24:21,629 --> 00:24:24,065 সম্পূর্ণ খোঁচা বিপরীত. সম্পূর্ণ খোঁচা বিপরীত. 398 00:24:25,900 --> 00:24:28,135 - ব্রেক করতে সাহায্য কর, ডেলে। - চালু কর. 399 00:24:56,130 --> 00:24:57,131 ঠিক আছে. 400 00:24:58,833 --> 00:25:00,768 সবকিছু বন্ধ. 401 00:25:04,271 --> 00:25:06,173 কিভাবে... কিভাবে... 402 00:25:11,112 --> 00:25:12,279 এক সময়ে এক মিনিট। 403 00:25:13,180 --> 00:25:15,116 ডান, ডেলে? 404 00:25:18,319 --> 00:25:19,754 ফাক। 405 00:25:23,316 --> 00:25:24,925 ভাগারে যা, আমরা এখনও জ্বালানী পেয়েছি। 406 00:25:25,659 --> 00:25:27,228 এবং একটি গরম প্লেন। 407 00:25:27,261 --> 00:25:29,730 চলুন সবাই এখনই নামিয়ে দেই। চলো যাই. 408 00:25:29,764 --> 00:25:30,998 ডেলে, সবাইকে সামনে নিয়ে আসুন। 409 00:25:31,032 --> 00:25:32,933 এই জঘন্য বিমান থেকে আমাকে জাহান্নাম পান. 410 00:25:32,967 --> 00:25:34,035 সবাই ঠিক আছে? 411 00:25:34,068 --> 00:25:36,137 শান্ত, দয়া করে. সবাই, শোন! 412 00:25:36,170 --> 00:25:38,773 আমার এখন সবাইকে প্লেন থেকে নামতে হবে! 413 00:25:38,806 --> 00:25:40,207 আমরা কোন পথে যাচ্ছি? 414 00:25:40,241 --> 00:25:43,577 সবাই, শান্ত। সামনে যেতে. সামনে যেতে. 415 00:25:43,611 --> 00:25:46,247 আমি এখন এই বিমান থেকে আপনি সব প্রয়োজন! 416 00:25:48,716 --> 00:25:50,217 আমি শুধু জানতে চাই কি হচ্ছে... 417 00:25:51,952 --> 00:25:53,721 - আপনার জিনিস নিয়ে চিন্তা করবেন না। - শ্বাস নিতে হবে। 418 00:25:53,754 --> 00:25:54,989 সামনের দিকে সরে যান। 419 00:25:55,022 --> 00:25:56,023 ঠিক আছে, শুধু শ্বাস নিন। 420 00:25:56,057 --> 00:25:58,292 - বনি? -দুই! 421 00:25:58,325 --> 00:26:00,995 আমাদের দুইটা আছে. স্যার, দুই. 422 00:26:01,028 --> 00:26:03,264 - ঠিক আছে, যাও। - ঠিক আছে, চলো। চল চল. 423 00:26:03,297 --> 00:26:05,833 আসুন শান্তভাবে প্লেন থেকে বেরিয়ে আসি। 424 00:26:05,866 --> 00:26:08,102 সবাই, শান্ত থাকুন। আমাকে ছুরতে দাও. 425 00:26:08,135 --> 00:26:09,904 - তাড়াতাড়ি, বনি. - হ্যাঁ. 426 00:26:09,937 --> 00:26:11,839 একটি একক লাইন, মাধ্যমে আসা. চলে আসো. 427 00:26:11,872 --> 00:26:13,974 শান্ত হও! যাও! চল চল. 428 00:26:17,011 --> 00:26:19,046 দয়া করে পাশে সরে যান। দয়া করে পাশে সরে যান। 429 00:26:28,989 --> 00:26:32,126 ঠিক আছে, বসুন। আপনার অস্ত্র ভাঁজ করুণ, এই মত. 430 00:26:33,828 --> 00:26:35,196 অস্ত্র ক্রস করুণ, বসুন. 431 00:26:59,320 --> 00:27:00,988 - ফ্লাইট 119. - আহ, আমি আপনাকে কল করব. 432 00:27:01,021 --> 00:27:02,323 আমরা কি জানি, সিডনি? 433 00:27:02,356 --> 00:27:06,093 ওয়েল, স্যার, আমরা এটি ফিলিপাইনের পশ্চিমে কোথাও হারিয়েছি। 434 00:27:06,127 --> 00:27:08,696 - নিখোঁজ? - প্লেনটি আরও উচ্চতার জন্য অনুরোধ করেছিল 435 00:27:08,729 --> 00:27:09,997 সকাল 5:16 এ স্থানীয় 436 00:27:10,030 --> 00:27:13,801 উনিশ মিনিট, 23 সেকেন্ড পরে, সমস্ত যোগাযোগ বন্ধ হয়ে যায়। 437 00:27:13,834 --> 00:27:17,838 ম্যানিলা এটিসি তাদের রাডারে ছিল স্থানীয় সকাল 5:43 টা পর্যন্ত যখন 438 00:27:17,872 --> 00:27:21,442 বিমানটি 20,000 ফুট নীচে ডুবে যায় এবং সমস্ত যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। 439 00:27:21,475 --> 00:27:23,444 আমাকে ডেভিড স্কারসডেল নিয়ে আসুন, এখনই। 440 00:27:23,477 --> 00:27:25,312 উম, আমাদের কিছু কাটা এবং ক্ষত আছে, 441 00:27:25,346 --> 00:27:27,815 কিন্তু, উম, আমার মনে হয় সবাই বেশ বিচলিত। 442 00:27:27,848 --> 00:27:29,216 কেউ সেল সেবা আছে? 443 00:27:29,250 --> 00:27:30,251 না। কেউ না। 444 00:27:31,185 --> 00:27:33,420 আমরা বন্দী সম্পর্কে কি করব? 445 00:27:33,454 --> 00:27:35,189 আমি জানি না. এটা আমার জন্য একটি নতুন. 446 00:27:36,290 --> 00:27:38,125 উম... 447 00:27:38,159 --> 00:27:41,395 আমি তাকে অফিসারের চাবি দেখেছি, তাই আমি সেগুলো নিয়েছিলাম। 448 00:27:42,096 --> 00:27:43,097 তিনি কি বিপজ্জনক? 449 00:27:46,601 --> 00:27:48,802 তাকে হত্যার অভিযোগে প্রত্যর্পণ করা হচ্ছে। 450 00:27:49,504 --> 00:27:51,839 কর্মকর্তা... 451 00:27:51,872 --> 00:27:53,841 অফিসার বললেন, হ্যাঁ, সে বিপজ্জনক হতে পারে। 452 00:27:55,943 --> 00:27:57,912 দেখুন, আমরা শুধু তার উপর নজর রাখি এবং তাকে 453 00:27:57,945 --> 00:28:01,949 অন্য যাত্রীদের থেকে আলাদা রাখি, ঠিক আছে? 454 00:28:01,982 --> 00:28:03,083 শুধু আপনার সেরা চেষ্টা. 455 00:28:03,117 --> 00:28:04,185 - ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 456 00:28:04,218 --> 00:28:06,787 এখানে. আমি মনে করি আপনি এই ধরে রাখা উচিত. 457 00:28:08,889 --> 00:28:10,324 - ঠিক আছে. চলো যাই. - ঠিক আছে. 458 00:28:10,357 --> 00:28:11,425 হ্যাঁ ঠিক আছে. 459 00:28:12,793 --> 00:28:14,195 জল... কোথাও নেই। 460 00:28:15,963 --> 00:28:17,865 - কি হচ্ছে? - আমাদের কিছু বলুন. 461 00:28:17,898 --> 00:28:19,400 হ্যাঁ। আমাদের তথ্য দরকার। 462 00:28:19,433 --> 00:28:21,302 আমরা কিছু বাস্তব উত্তর পেতে দয়া করে? 463 00:28:21,335 --> 00:28:23,837 - কিছু একটা আছে... - ঠিক আছে, সবাই... 464 00:28:23,871 --> 00:28:26,907 সবাই... শোন, শোন। 465 00:28:26,941 --> 00:28:29,511 আমি আপনার সহযোগিতার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ জানাতে চাই। 466 00:28:29,544 --> 00:28:31,078 আমাদের যা করতে হয়েছে তার জন্য আমি দুঃখিত, 467 00:28:31,111 --> 00:28:32,780 এবং আমি জানি আপনাদের সকলের প্রশ্ন আছে। 468 00:28:32,813 --> 00:28:33,914 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 469 00:28:33,948 --> 00:28:35,082 সুতরাং, এখানে পরিস্থিতি. 470 00:28:36,817 --> 00:28:38,752 আমরা বজ্রপাতের শিকার হয়েছি এবং 471 00:28:38,786 --> 00:28:41,755 আমাদের প্রধান শক্তি এবং কমস ডাউন হয়ে গেছে। 472 00:28:41,789 --> 00:28:43,958 ঠিক আছে, তাই, এখন পর্যন্ত, সাহায্যের 473 00:28:43,991 --> 00:28:45,359 জন্য কল করার কোন উপায় নেই। 474 00:28:45,392 --> 00:28:48,229 - কি? তুমি মজা করছো. - কোনভাবেই না? কোনভাবেই না? 475 00:28:48,262 --> 00:28:50,998 আমার এখন সবার কি করা দরকার, শুনুন... 476 00:28:51,031 --> 00:28:53,500 - কিভাবে? -... শান্ত থাকো। 477 00:28:53,535 --> 00:28:55,769 ঠিক আছে? একবার প্লেন ঠান্ডা হয়ে গেলে, আমরা 478 00:28:55,803 --> 00:28:58,272 সেখানে ফিরে যাব, আমরা আমাদের জিনিসগুলি পেতে যাচ্ছি, 479 00:28:58,305 --> 00:28:59,940 কিছু জল পান এবং আমরা কি 480 00:28:59,974 --> 00:29:01,442 করতে যাচ্ছি তা বের করতে যাচ্ছি। 481 00:29:01,475 --> 00:29:03,043 আমরা যেখানে আপনি কি জানেন? 482 00:29:03,077 --> 00:29:06,046 হ্যাঁ, আমরা মনে করি আমরা দক্ষিণ 483 00:29:06,080 --> 00:29:07,248 ফিলিপাইনের দাভাওর কাছে আছি। 484 00:29:08,282 --> 00:29:09,984 - তুমি ভাবো? - আমরা মনে করি। 485 00:29:10,017 --> 00:29:12,419 - খুব আশ্বস্ত। - নিশ্চিন্ত থাকুন, 486 00:29:12,453 --> 00:29:15,189 আমি এবং ক্রুরা আপনাকে নিরাপদে এখান থেকে বের 487 00:29:15,222 --> 00:29:17,525 করে আনার জন্য আমরা যা করতে পারি তা করতে যাচ্ছি। 488 00:29:17,559 --> 00:29:20,160 ঠিক আছে? ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 489 00:29:20,194 --> 00:29:21,929 ঠিক আছে, আসুন। 490 00:29:24,064 --> 00:29:25,466 - হেই, টেরি। - হেই। 491 00:29:25,499 --> 00:29:27,301 সবাই, এই ডেভিড স্কারসডেল. 492 00:29:27,334 --> 00:29:30,505 তিনি কর্পোরেট কৌশল এবং সংকট ব্যবস্থাপনায় বিশেষজ্ঞ। 493 00:29:30,538 --> 00:29:33,040 - শুভ নব বর্ষ. - আসুন তাই আশা করি. 494 00:29:33,073 --> 00:29:34,475 এটি কি যোগাযোগের শেষ বিন্দু? 495 00:29:34,509 --> 00:29:35,543 হ্যাঁ, এটা. 496 00:29:35,577 --> 00:29:37,077 যে একটি ঝড় একটি নরক. 497 00:29:37,111 --> 00:29:38,846 কি নির্বোধ তাদের মাধ্যমে উড়ে পাঠিয়েছে? 498 00:29:38,879 --> 00:29:40,481 এটি এয়ারলাইন প্রোটোকল। 499 00:29:40,515 --> 00:29:42,816 ফ্লাইট হালকা ছিল। এটি ছিল সবচেয়ে কার্যকর রুট। 500 00:29:42,850 --> 00:29:44,385 আমি ভেবেছিলাম তারা এর উপরে উড়তে পারে। 501 00:29:44,418 --> 00:29:47,288 তুমি ভেবেছিলে? কি, আপনিও কি একজন আবহবিদ? 502 00:29:47,321 --> 00:29:48,523 আপনি কত জ্বালানী সংরক্ষণ করেছেন? 503 00:29:48,556 --> 00:29:49,857 প্রায় $12,000। 504 00:29:49,890 --> 00:29:53,227 ভাল, অভিনন্দন. যে সবে এই চুক্তিতে টাকা টিপ. 505 00:29:53,260 --> 00:29:55,863 ঘড়ি টিক্দান হয়. প্রতিটি মিনিট গুরুত্বপূর্ণ। 506 00:29:55,896 --> 00:29:58,232 যদি সেই বিমানটি সমুদ্রে খাদে পড়ে, বা ক্র্যাশ ল্যান্ড করে, আমরা সেই 507 00:29:58,265 --> 00:30:01,435 মিনিটগুলিকে হারানো বা বাঁচানো জীবনের মধ্যে গণনা করতে পারি। বুঝেছি? 508 00:30:01,468 --> 00:30:04,506 ঠিক আছে, তাই, আমি কি করতে পারি? মিলিটারি ডাকবেন? মার্কিন সম্পদ? 509 00:30:04,539 --> 00:30:05,906 আপনার সেরা বিকল্প কি? 510 00:30:05,939 --> 00:30:07,908 ঠিক আছে, বিশ্বের যে অংশে, এই 511 00:30:07,941 --> 00:30:09,877 মুহূর্তে শুধুমাত্র একটি বিকল্প আছে. 512 00:30:09,910 --> 00:30:10,779 এটা কি? 513 00:30:10,811 --> 00:30:12,179 আপনি আইনজীবীদের এখান থেকে বের করে দিতে চান। 514 00:30:12,212 --> 00:30:13,814 এটা ভালো. আমাকে বলুন. 515 00:30:14,915 --> 00:30:17,151 ব্যক্তিগত সম্পদ। আমি ইতিমধ্যে এটি মধ্যে আছে. 516 00:30:17,184 --> 00:30:19,554 - ভাড়াটে? - টেরি... 517 00:30:19,587 --> 00:30:21,889 ফিলিপাইন আমালফি উপকূল নয়। 518 00:30:21,922 --> 00:30:24,491 এখন, প্রতিটি সম্ভাব্য পরিস্থিতিতে প্রেস 519 00:30:24,526 --> 00:30:26,927 রিলিজে কাজ করার জন্য আমার একটি গ্রুপ দরকার। 520 00:30:26,960 --> 00:30:29,196 মালয়েশিয়া 370 এর মত একটি ভূত। 521 00:30:29,229 --> 00:30:31,633 একটি ক্র্যাশ ল্যান্ডিং যাতে কেউ বেঁচে নেই। 522 00:30:31,666 --> 00:30:33,500 দাবি নিয়ে ছিনতাই। 523 00:30:33,535 --> 00:30:36,337 আপনার যদি নববর্ষের প্রাক্কালে পরিকল্পনা থাকে তবে আমি সেগুলি বাতিল করেছি। 524 00:30:36,370 --> 00:30:38,872 একটু এগিয়ে। হ্যাঁ, শেষ পর্যন্ত। 525 00:30:38,906 --> 00:30:41,175 - যতটা পারি শক্ত। - হ্যাঁ। 526 00:30:41,208 --> 00:30:43,243 কেন আমরা শুধু প্লেনের ভিতরে থাকতে পারি না? 527 00:30:43,277 --> 00:30:46,146 এটি নিরাপদ এবং শুষ্ক। 528 00:30:46,180 --> 00:30:48,482 আচ্ছা, এটা একটা ভালো প্রশ্ন, মিস্টার, উহ... 529 00:30:48,516 --> 00:30:50,918 সিনক্লেয়ার। ম্যাট সিনক্লেয়ার। 530 00:30:50,951 --> 00:30:53,655 ঠিক আছে, শীতাতপনিয়ন্ত্রণ ছাড়াই, 531 00:30:53,688 --> 00:30:55,856 সেই বিমানটি রোদে রান্না করবে। 532 00:30:57,091 --> 00:31:02,129 সুতরাং, আমরা এখানে আশ্রয় এবং একটি হাওয়া সঙ্গে ভাল. 533 00:31:02,162 --> 00:31:04,666 হেই, আপনি যখন সেখানে থাকবেন, আপনি প্রবেশ করতে চান, 534 00:31:04,699 --> 00:31:08,035 এটিকে সুরক্ষিত করতে সাহায্য করতে চান, ম্যাট সিনক্লেয়ার? 535 00:31:08,068 --> 00:31:10,270 ঠিক আছে, আপনি যদি আপনার ব্যাগে 536 00:31:10,304 --> 00:31:13,140 থাকেন, আপনি উহ, বাগ স্প্রে, সানস্ক্রিন, 537 00:31:13,173 --> 00:31:16,043 খাদ্য, শেয়ার করুন. ঠিক আছে? 538 00:31:19,547 --> 00:31:20,948 মিস্টার গ্যাসপেয়ার। 539 00:31:28,422 --> 00:31:29,423 আমরা হব... 540 00:31:31,125 --> 00:31:33,494 মনে হচ্ছে আমরা এখানে কিছুটা বিভ্রান্তিতে পড়েছি। 541 00:31:37,665 --> 00:31:39,567 এবং তাই, 542 00:31:39,601 --> 00:31:42,704 আমি নিশ্চিত নই যে আমরা আপনার সাথে কি করতে চাই। 543 00:31:42,737 --> 00:31:45,239 সত্যি কথা বলতে কি, আমি একটু অবাক হলাম আপনি এখনও এখানে আছেন। 544 00:31:46,440 --> 00:31:48,543 আপনি কি মনে করেন যে আমি যথেষ্ট বোকা, আমি জানি 545 00:31:48,576 --> 00:31:50,144 না এমন একটি জঙ্গলে পালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করছি? 546 00:31:51,412 --> 00:31:52,446 হাতকড়ায়? 547 00:31:53,681 --> 00:31:54,915 যদি না আপনি অফার করছেন। 548 00:31:57,652 --> 00:31:58,986 আমার মনে হয় না আমি সেটা করতে পারব। 549 00:32:01,288 --> 00:32:02,990 তাহলে আমাদের কথা বলার কিছু নেই। 550 00:32:14,001 --> 00:32:15,102 শিট। 551 00:32:17,371 --> 00:32:20,240 40-amp ফিউজ হলে এটি ঘটে 552 00:32:20,274 --> 00:32:22,276 একটি শহর আলোকিত করার জন্য যথেষ্ট রস সঙ্গে আঘাত পায়. 553 00:32:23,310 --> 00:32:24,411 এটা চেক আউট, মানুষ. 554 00:32:28,148 --> 00:32:29,383 রেডিও সম্পর্কে কি? 555 00:32:32,152 --> 00:32:34,556 এখানে দেখা যাক. ওহ না. 556 00:32:35,489 --> 00:32:37,224 এটি ভাজা, গলিত। 557 00:32:37,257 --> 00:32:38,292 আর ট্রান্সপন্ডার? 558 00:32:40,494 --> 00:32:42,262 ক্ষমতা ছাড়া বলা কঠিন। 559 00:32:47,802 --> 00:32:50,437 আমরা যদি আইসোলেশন বাসটি পুনরায় রুট করতে পারতাম 560 00:32:51,371 --> 00:32:52,540 প্রয়োজনীয় বাসে, 561 00:32:53,808 --> 00:32:56,611 আমরা ব্যাটারি থেকে আরো এমপ্স নামাতে পারে. 562 00:32:57,344 --> 00:32:58,378 ধারণায়. 563 00:33:00,080 --> 00:33:02,650 ক্যাপ্টেন, মৃতদেহ এবং তাদের ব্যক্তিগত ব্যক্তি 564 00:33:02,684 --> 00:33:05,720 ছাড়া বিমানটি সম্পূর্ণরূপে আনলোড করা হয়েছে। 565 00:33:09,724 --> 00:33:11,358 - আমি এটা সামলাবো. - ঠিক আছে. 566 00:33:12,192 --> 00:33:14,261 - হেই, বনি। - হ্যা? 567 00:33:14,294 --> 00:33:15,462 ইসাবেলার জন্য দুঃখিত। 568 00:33:57,518 --> 00:34:39,862 ভিজিট করুণ TechMovie24.com আর উপভোগ করুণ - আন্তরজাতিক সকল তুর্কি ও ইংলিশ সিরিজ। 569 00:35:15,482 --> 00:35:17,719 - তুমি কি করছ ভাই? - আপনি জানেন তারা কি বলে 570 00:35:17,752 --> 00:35:19,754 ভিডিও নেই, হয়নি। 571 00:35:21,956 --> 00:35:25,526 এখানে আমরা সবাই। একা, জঙ্গলে। 572 00:35:26,661 --> 00:35:28,596 আমরা কীভাবে বের হব তার কোনো ধারণা নেই। 573 00:35:30,497 --> 00:35:32,800 সবচেয়ে খারাপ যৌনসঙ্গম বিমান যাত্রায় বেঁচে যাওয়া 574 00:35:32,834 --> 00:35:34,902 খারাপ বিমান যাত্রার ইতিহাসে. 575 00:35:34,936 --> 00:35:37,905 আমাদের সুন্দর বিমানটি আকাশ থেকে পড়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 576 00:35:39,239 --> 00:35:42,877 ট্রেইলব্লেজার। এটা আর কখনো উড়বে না। 577 00:35:42,910 --> 00:35:45,412 আমাদের স্ন্যাকস আছে. তারা আমাদের শেষ হবে 578 00:35:46,581 --> 00:35:47,749 একটি ঘন্টা. 579 00:35:47,782 --> 00:35:48,850 শূন্য-ষোল। 580 00:35:48,883 --> 00:35:52,319 13 মিনিটের জন্য যে কোর্স বহন. 581 00:35:52,352 --> 00:35:54,756 সুতরাং, অনুমান করা হচ্ছে ট্রান্সপন্ডারটি 582 00:35:54,789 --> 00:35:56,390 বজ্রপাতের সাথে নিচে নেমে গেছে... 583 00:35:56,423 --> 00:35:57,290 এর গণিত করা যাক. 584 00:35:57,324 --> 00:36:00,762 অর্থাৎ 17 মিনিট, 300 মাইল প্রতি ঘন্টা। 585 00:36:00,795 --> 00:36:02,462 সুতরাং, এটিকে গুণ করে, এটি... 586 00:36:03,898 --> 00:36:05,533 শিট। 587 00:36:05,566 --> 00:36:08,903 এটি হাজার বর্গমাইলের অনুসন্ধান ব্যাসার্ধের বেশি। 588 00:36:08,936 --> 00:36:11,238 আমাদের এখানে খুঁজে পেতে একটি অলৌকিক ঘটনা লাগবে। 589 00:36:11,271 --> 00:36:13,841 ক্যাপ্টেন। এই দ্বীপ এখানে? জোলো? 590 00:36:15,409 --> 00:36:17,177 এটা খুব, খুব খারাপ. 591 00:36:18,513 --> 00:36:20,347 - কি... - এটা চালানো হয় 592 00:36:20,380 --> 00:36:22,416 বিচ্ছিন্নতাবাদী এবং অপরাধীদের দ্বারা। 593 00:36:22,449 --> 00:36:24,317 সরকার বা পুলিশ নেই। 594 00:36:24,351 --> 00:36:26,921 এখানেই যদি আমরা অবতরণ করি তবে আমরা নিরাপদ নই। 595 00:36:30,658 --> 00:36:31,793 ঠিক আছে, আমরা বনিকে বলি। 596 00:36:33,995 --> 00:36:35,963 কিন্তু আপাতত এটা নিজেদের কাছেই রাখি। 597 00:36:37,865 --> 00:36:40,868 এবং তারপর এই লোক, মিস্টার রহস্যময় আছে. 598 00:36:41,969 --> 00:36:43,203 খুবই বন্ধুত্বপুর্ণ. 599 00:36:44,337 --> 00:36:46,941 - না না না. -ক্যাপ্টেন ! 600 00:36:49,744 --> 00:36:51,646 আমাকে আপনার বালের ভিডিও থেকে দূরে রাখুন! 601 00:36:57,451 --> 00:37:00,287 হেই, তোমার মাথায় আঘাত করেছে? তুমি ঠিক আছ? 602 00:37:00,320 --> 00:37:01,656 মারিয়া, আপনি কি দয়া করে ওষুধের ব্যাগ পেতে পারেন? 603 00:37:01,689 --> 00:37:02,690 হ্যাঁ 604 00:37:10,430 --> 00:37:13,000 আমি আপনাকে প্রেসের জন্য অন-ক্যামেরা হিট করতে চাই, টেরি। 605 00:37:13,034 --> 00:37:15,937 আমরা একটি বিবৃতি প্রস্তুত করব, কিন্তু আপনাকেও প্রশ্ন করতে হবে। 606 00:37:15,970 --> 00:37:17,370 আমরা একটু বেশি জানতে না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করা উচিত নয়? 607 00:37:17,404 --> 00:37:19,607 যদি আমরা আরও জানার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করি, তাহলে মনে হবে আপনি কিছু লুকাচ্ছেন। 608 00:37:19,640 --> 00:37:20,842 শুধু আপনার উদ্বেগ দেখান, নম্র হন। 609 00:37:20,875 --> 00:37:22,375 - আপনি কসরতটি জানেন. - বুঝেছি. 610 00:37:23,978 --> 00:37:25,913 এখানে আপনি যান. 611 00:37:25,947 --> 00:37:27,782 আপনি, মিস্টার ফাকিন' ওয়েদারম্যান। 612 00:37:28,281 --> 00:37:29,884 নিজেকে খালাস করার সময়। 613 00:37:29,917 --> 00:37:31,719 আমার ওই বিমানের সবকিছু দরকার। 614 00:37:31,753 --> 00:37:33,487 ফ্লাইট সময়, রক্ষণাবেক্ষণ লগ. 615 00:37:33,521 --> 00:37:35,656 সর্বশেষ প্লেনে সার্ভিসিং করা প্রযুক্তিবিদদের নাম। 616 00:37:35,690 --> 00:37:37,558 - সবকিছু। - হ্যাঁ, স্যার। বুঝেছি। 617 00:37:59,914 --> 00:38:01,015 আপনি এই বিষয়ে নিশ্চিত, ক্যাপ্টেন? 618 00:38:02,049 --> 00:38:03,851 না. 619 00:38:03,885 --> 00:38:05,653 কিন্তু আমরা অপশনে বেশ কম চলছি। 620 00:38:07,088 --> 00:38:09,724 দেখো, আমি তাকে বেঁধে রাখছি না। 621 00:38:11,692 --> 00:38:13,761 যদি সে দৌড়ায়, অন্তত সে অন্যদের থেকে দূরে থাকে, তাই না? 622 00:38:25,405 --> 00:38:26,541 ঠিক আছে. 623 00:38:26,574 --> 00:38:28,408 চলুন এবং অন্যদের এটি ভাঙ্গা যাক. 624 00:38:35,716 --> 00:38:38,485 ঠিক আছে, সবাই শোন. 625 00:38:38,519 --> 00:38:39,687 সুতরাং, এখানে আমাদের অবস্থা. 626 00:38:40,555 --> 00:38:42,690 মিঃ ডেল এবং আমি, আমাদের হিসাব থেকে, আমরা 627 00:38:42,723 --> 00:38:45,626 বিশ্বাস করি যে আমরা একটি দ্বীপে অবতরণ করেছি 628 00:38:45,660 --> 00:38:47,695 সুলু ক্লাস্টারের কোথাও। 629 00:38:47,728 --> 00:38:48,863 আমরা জানি না কোন দ্বীপ। 630 00:38:48,896 --> 00:38:52,133 সমস্যা হল যে ট্রান্সপন্ডারটি বজ্রপাতে আঘাত 631 00:38:52,166 --> 00:38:56,037 করেছিল তার মাঝখানের জায়গাটি এখানে এত বিশাল 632 00:38:56,070 --> 00:38:58,773 যে অনুসন্ধান এবং উদ্ধার কিছু সময় লাগতে পারে. 633 00:38:58,806 --> 00:38:59,841 - যীশু. - কতক্ষণ লাগবে? 634 00:38:59,874 --> 00:39:02,677 আমাদের খাদ্য ও জলের রেশনও করতে হবে। 635 00:39:02,710 --> 00:39:04,579 আপনার পরবর্তী পদক্ষেপ কি? ধোঁয়া সংকেত? 636 00:39:04,612 --> 00:39:05,847 আপনি কি শুধু নিজের কাছে রাখতে পারেন? 637 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 তাকে একটি বিরতি কাটা. অন্তত তিনি প্লেন অবতরণ করেছেন। 638 00:39:07,515 --> 00:39:08,381 আমরা বিপর্যস্ত না. 639 00:39:08,415 --> 00:39:09,851 যদিও আমরা কোথাও নেই মাঝখানে। 640 00:39:09,884 --> 00:39:11,484 - আমরা আটকে আছি। - হ্যাঁ, চলো মানুষ। 641 00:39:11,519 --> 00:39:13,855 আমরা বিধ্বস্ত হইনি, মানুষ. 642 00:39:13,888 --> 00:39:16,991 শোন, গতরাতে, আমরা এক ধরণের সুবিধার উপর দিয়ে উড়ে এসেছি। 643 00:39:17,024 --> 00:39:20,493 আমি তাদের একটি ফোন বা একটি রেডিও আছে আশা করছি. 644 00:39:20,528 --> 00:39:22,395 আমি যদি সেখানে যেতে পারি, যোগাযোগ করুন, 645 00:39:23,130 --> 00:39:24,665 আমরা কয়েক ঘন্টার মধ্যে উদ্ধার করা যেতে পারে. 646 00:39:25,600 --> 00:39:28,401 ততক্ষণ পর্যন্ত, আমার সবাইকে সতর্ক থাকতে হবে 647 00:39:28,435 --> 00:39:30,638 কারণ সেই জঙ্গলে কী ঘটছে তা আমরা জানি না। 648 00:39:30,671 --> 00:39:32,006 - আমি তোমার সাথে যাব. - আমিও আসব। 649 00:39:32,039 --> 00:39:33,574 আমি এটিকে সমর্থন করি. 650 00:39:33,608 --> 00:39:36,043 কিন্তু মিঃ গ্যাসপারে স্বেচ্ছায় আসতে রাজি হয়েছেন। 651 00:39:36,077 --> 00:39:36,911 কি? 652 00:39:36,944 --> 00:39:38,713 একটা লোককে হাতকড়া পরিয়ে নিচ্ছেন? 653 00:39:38,746 --> 00:39:40,413 জ্ঞান করে। 654 00:40:02,536 --> 00:40:03,537 চলে আসো. 655 00:40:37,204 --> 00:40:38,438 দাতু ! 656 00:40:39,974 --> 00:40:40,975 দাতু ! 657 00:40:43,945 --> 00:40:44,946 দাতু ! 658 00:40:48,082 --> 00:40:49,850 কি ব্যাপার চাচা? 659 00:40:50,490 --> 00:40:54,200 গত রাতে একটি বড় কানো বিমান আমার বাড়ির উপর দিয়ে উড়েছিল। 660 00:40:54,570 --> 00:40:58,160 পুরানো খনি দ্বারা আউট. এটা খুব নিচু উড়ছিল, দাতু. 661 00:40:58,740 --> 00:41:01,370 - ল্যান্ড করতে, আমি মনে করি... - ল্যান্ড করতে? 662 00:41:01,870 --> 00:41:03,000 আমি তাই মনে করি. 663 00:41:03,250 --> 00:41:05,960 আপনি নিশ্চিত যে এটি একটি সেনা বিমান ছিল না? 664 00:41:07,670 --> 00:41:09,130 এটা সেনাবাহিনী নয়। 665 00:41:09,590 --> 00:41:13,880 ম্যানিলায় আমার গুপ্তচররা আমাদের সতর্ক করত। 666 00:41:14,970 --> 00:41:16,680 পরিবারের জন্য. 667 00:41:22,480 --> 00:41:25,560 এই প্লেন খুঁজুন. 668 00:41:35,196 --> 00:41:36,998 ঠিক আছে, আমরা সম্ভাব্য সবকিছু করছি 669 00:41:37,031 --> 00:41:39,300 ফ্লাইট 119 খুঁজে পেতে, কোনো খরচ ছাড়াই। 670 00:41:39,333 --> 00:41:42,169 আপনি কি নির্ধারণ করেছেন যে বিমানটি বিধ্বস্ত হয়েছে? 671 00:41:42,203 --> 00:41:44,305 উহ, না, এটা অনুমান নয়। 672 00:41:44,338 --> 00:41:46,140 - আমাদের কাছে খুব কম... - তুমি নিশ্চিত এটা বাবার ফ্লাইট? 673 00:41:46,173 --> 00:41:47,375 - আমরা সমন্বয় করছি... - আমি নিশ্চিত। 674 00:41:47,408 --> 00:41:49,110 ...অঞ্চলে অনুসন্ধান ও উদ্ধার প্রচেষ্টা। 675 00:41:49,143 --> 00:41:50,111 না. 676 00:41:50,144 --> 00:41:51,412 যত তাড়াতাড়ি আমাদের কিছু আপডেট আছে, 677 00:41:51,445 --> 00:41:54,715 আশা করি কিছু ইতিবাচক খবর, আমরা সরাসরি আপনার কাছে ফিরে পাব। 678 00:42:04,091 --> 00:42:06,894 আমি সরবরাহের জন্য আপনার অফিসারের ব্যাগ দিয়ে উঁকি দিয়েছিলাম। 679 00:42:08,696 --> 00:42:10,931 আমি আপনার পকেট ছুরি জুড়ে. 680 00:42:10,965 --> 00:42:13,234 আপনি সাবেক সামরিক বা অন্য কিছু'? 681 00:42:13,267 --> 00:42:15,102 গ্রুপ ডেস কমান্ডো প্যারাশুটিস্টস। 682 00:42:16,837 --> 00:42:17,938 ফরাসি বিদেশী সৈন্যদল। 683 00:42:18,973 --> 00:42:20,041 বেতন এবং বেনিফিট চুষা, কিন্তু তারা কোন প্রশ্ন 684 00:42:20,074 --> 00:42:22,576 জিজ্ঞাসা করে না যদি আপনি এটি হ্যাক করতে পারেন. 685 00:42:23,310 --> 00:42:24,578 প্রশ্ন? 686 00:42:24,612 --> 00:42:26,647 সাদা কালো কিছুই নেই, ক্যাপ্টেন। 687 00:42:26,680 --> 00:42:29,183 আমি ঠিক ভুল সময়ে ভুল জায়গায় ছিলাম। 688 00:42:29,216 --> 00:42:30,651 আসলে কি ঘটেছে তা কেউ চিন্তা করে না। 689 00:42:31,352 --> 00:42:34,889 আমি 18 এবং ফাক 690 00:42:34,922 --> 00:42:38,959 তাই, বরং, উহ, জেলে পচে, আমি দৌড়ে গেলাম, লিজিয়নে যোগ দিলাম। 691 00:42:39,994 --> 00:42:41,762 গল্পের শেষে. 692 00:42:41,796 --> 00:42:42,863 তুমি কিভাবে ধরা পড়লে? 693 00:42:45,733 --> 00:42:47,201 ভুলে যাও. কোন ব্যাপার না. 694 00:42:50,805 --> 00:42:51,972 এখন আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করা যাক. 695 00:42:54,041 --> 00:42:55,076 তুমি কি আমার ছুরি এনেছ? 696 00:42:57,411 --> 00:42:58,646 দুঃখিত, না. 697 00:42:59,180 --> 00:43:00,714 ব্যাগে রেখে দিলাম। 698 00:43:02,116 --> 00:43:03,584 মৃত অফিসারের বন্দুকটা কেমন? 699 00:43:12,259 --> 00:43:14,328 আমাদের এখন কাছাকাছি হওয়া উচিত। 700 00:43:27,341 --> 00:43:29,076 ব্রোডি টরেন্স। 701 00:43:29,110 --> 00:43:31,879 স্কটিশ, যুক্তরাজ্যের নাগরিক। রাজকীয় বিমান বাহিনী. 702 00:43:31,912 --> 00:43:33,714 তারপর 20 বছরের জন্য বাণিজ্যিক উড়ে. 703 00:43:33,747 --> 00:43:36,317 নিউইয়র্ক থেকে লন্ডন, প্যারিস, টোকিও। হট-শিট রুট। 704 00:43:36,350 --> 00:43:39,787 তারপর থেকে তিনি মিশর, মেরিডিয়ানা, ফ্রন্টিয়ার উড়ে বেড়াচ্ছেন 705 00:43:39,820 --> 00:43:42,356 এবং ট্রেলব্লেজার, ফ্লাইং শিট তৃতীয়-স্তরের রুট। 706 00:43:42,389 --> 00:43:45,025 - কেন? কি হলো? - ভিডিও ফাইল চেক করুন। 707 00:43:46,293 --> 00:43:48,028 হেই, আমার পান কই? 708 00:43:48,062 --> 00:43:49,163 - ওহ যীশু. - আমি তোমাকে একটি পানীয় চেয়েছিলাম, 709 00:43:49,196 --> 00:43:50,064 যেমন, 10 মিনিট আগে। 710 00:43:50,097 --> 00:43:51,398 আপনি কি চান? এখান থেকে যাও. 711 00:43:51,432 --> 00:43:52,766 হেই হেই হেই! 712 00:43:52,800 --> 00:43:54,135 কি হচ্ছে... 713 00:44:02,009 --> 00:44:03,644 এই কোন খারাপ হতে পারে? 714 00:44:08,382 --> 00:44:10,050 সেটা ঠিক. সেটা ঠিক. 715 00:44:11,418 --> 00:44:12,753 আমি এই লোক পছন্দ করি. 716 00:44:35,142 --> 00:44:36,710 পবিত্র শিট 717 00:46:20,447 --> 00:46:22,517 ফাক। ঠিক আছে. 718 00:46:28,922 --> 00:46:30,824 জন শেলব্যাক, এটি ডেভিড স্কারসডেল। 719 00:46:30,858 --> 00:46:31,992 আপনার অবস্থা কি? 720 00:46:32,026 --> 00:46:35,229 আমরা এখন লোড করার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি। বাতাসে 0900 হওয়া উচিত। 721 00:46:35,262 --> 00:46:38,198 দয়া করে, স্কার্ডি, আমাকে বলুন আমরা ম্যাকাওতে ফিরে যাচ্ছি। 722 00:46:38,232 --> 00:46:41,001 ম্যানিলার জন্য একটি ফ্লাইট প্ল্যান ফাইল করুন, 723 00:46:41,035 --> 00:46:42,537 এবং আমরা দেখতে পাব কিভাবে জিনিসগুলি কাঁপছে৷ 724 00:46:42,570 --> 00:46:44,204 তুমি কি আমাকে বলছ তোমার কোন ধারণা নেই 725 00:46:44,238 --> 00:46:45,507 এই প্লেনটি আসলে কোথায়? 726 00:46:45,540 --> 00:46:47,174 এটি ম্যাকাওতে নেই। আমি তোমাকে বলতে পারি। 727 00:46:48,342 --> 00:46:52,946 এটা অতিরিক্ত হবে, স্কার্ডি. যে অতিরিক্ত হতে যাচ্ছে. 728 00:46:52,980 --> 00:46:54,348 শুভ নববর্ষ। 729 00:46:54,948 --> 00:46:55,949 আউট 730 00:46:58,118 --> 00:46:59,521 তারা তাদের পথে। 731 00:46:59,554 --> 00:47:01,322 তারা প্রায় তিন ঘন্টার মধ্যে এলাকায় পৌঁছাবে, তারপরে আমরা 732 00:47:01,355 --> 00:47:03,390 প্লেনের অবস্থান পেয়ে যাওয়ার পরে প্যারাসুট দিয়ে প্রবেশ করি। 733 00:47:07,328 --> 00:47:09,129 তাহলে জরুরি তহবিলে কত? 734 00:47:09,163 --> 00:47:10,364 অর্ধ মিলিয়ন। 735 00:47:10,397 --> 00:47:12,499 দারুণ। যে আমাদের একজন পেতে যথেষ্ট হতে পারে 736 00:47:12,534 --> 00:47:14,569 - ইন্দোনেশিয়ার কারাগারের বাইরে। - এখানে. 737 00:47:14,602 --> 00:47:18,038 - আমরা ভালো আছি, ছেলেরা? - এখন ভালো. সেখানে আপনি যান, বস. 738 00:47:29,149 --> 00:47:30,384 এক, আট... 739 00:47:44,431 --> 00:47:46,133 ট্রেইলব্লেজারr এয়ারলাইন্সে স্বাগতম। 740 00:47:46,166 --> 00:47:48,969 - ইনি কারমেন। - কারমেন, মনোযোগ দিয়ে শোন। 741 00:47:49,002 --> 00:47:50,605 এটা জরুরি. 742 00:47:50,638 --> 00:47:55,476 আমি ক্যাপ্টেন ব্রডি টরেন্স। ট্রেলব্লেজার 119। 743 00:47:55,510 --> 00:47:59,046 আমরা সুলু সাগরের একটি দ্বীপে নেমেছি। 744 00:47:59,079 --> 00:48:00,147 আমি দুঃখিত আমি এইটা বুঝলাম না. 745 00:48:00,180 --> 00:48:03,217 আমার নাম ক্যাপ্টেন ব্রডি টরেন্স। 746 00:48:03,250 --> 00:48:06,253 এবং আমি ট্রেইলব্লেজার 119 এর অধিনায়ক। 747 00:48:06,286 --> 00:48:09,189 এখন, আমরা নেমে গেছি। আমরা একটি ক্র্যাশ ল্যান্ডিং করেছি... 748 00:48:09,223 --> 00:48:10,525 স্যার, আমরা ক্র্যাঙ্ক কল পাচ্ছি 749 00:48:10,558 --> 00:48:12,493 - সারা দিন এই বিষয়ে। - না। হ্যালো? 750 00:48:12,527 --> 00:48:13,927 আমি আপনাকে শুনতে পাচ্ছি. আমি এখানে. 751 00:48:13,961 --> 00:48:16,463 এখন, আমি আপনাকে অবিলম্বে জরুরি অপারেশনের মাধ্যমে আমাকে প্যাচ করতে চাই। 752 00:48:16,497 --> 00:48:18,432 শোন, আমরা সারাদিন এই বিষয়ে কল পাচ্ছি। 753 00:48:18,465 --> 00:48:20,401 - চুপ করে শোন। - শান্ত হন, স্যার। 754 00:48:20,434 --> 00:48:21,636 - আমরা পাচ্ছি... - দুঃখিত। 755 00:48:21,669 --> 00:48:24,438 ...এই নিখোঁজ সম্পর্কে সারাদিন ক্র্যাঙ্ক কল করে। 756 00:48:24,471 --> 00:48:27,074 এখন, আপনি কি আমাকে আপনার কর্মচারী ব্যাজ নম্বর বলতে পারেন। 757 00:48:27,742 --> 00:48:30,411 ফাক। 758 00:48:30,444 --> 00:48:33,480 আমি আসলে আমার উপর আমার ব্যাজ নেই, কারমেন. 759 00:48:33,515 --> 00:48:35,617 - আমি আপনাকে এই বিষয়ে বিশ্বাস করতে হবে. - স্যার, আপনার ব্যাজ ছাড়া... 760 00:48:35,650 --> 00:48:36,684 - কারমেন। - স্যার... 761 00:48:36,718 --> 00:48:37,918 - আমি কি বলছি শুনতে পাচ্ছেন? - আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি। 762 00:48:37,951 --> 00:48:40,487 - আমাদের ফ্লাইট নেমে গেছে। - আপনার ব্যাজ নম্বর ছাড়া... 763 00:48:40,522 --> 00:48:42,524 আমি ট্রেইলের ক্যাপ্টেন... 764 00:48:43,157 --> 00:48:44,158 হ্যালো? 765 00:48:49,631 --> 00:48:53,066 আমার বালের মাথায় ব্যাজ পেরেক. 766 00:48:59,373 --> 00:49:00,608 ঠিক আছে, ড্যানিয়েলা। 767 00:49:01,408 --> 00:49:02,409 আমাকে হতাশ করো না. 768 00:49:08,382 --> 00:49:10,117 হ্যালো? 769 00:49:10,150 --> 00:49:13,521 ড্যানিয়েলা? সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. 770 00:49:14,789 --> 00:49:17,324 হেই, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 771 00:49:17,357 --> 00:49:19,527 - এখন শোনো. না... - বাবা? এটা আপনি? 772 00:49:19,561 --> 00:49:21,529 - হ্যাঁ প্রণয়ী. এটা আমি. - তুমি ঠিক আছো? 773 00:49:21,563 --> 00:49:22,797 - বাবা। - আমি ঠিক আছি, আমি ঠিক আছি। 774 00:49:22,831 --> 00:49:26,467 এখন আর কথা বলবে না। শুধু শোন, কারণ আমরা কেটে ফেলতে পারি, ঠিক আছে? 775 00:49:26,500 --> 00:49:28,268 দ্রুত। সাথে লিখতে কিছু ধরুন। 776 00:49:30,270 --> 00:49:32,239 - দানি? - এখন না, আন্টি ক্যারি. 777 00:49:32,272 --> 00:49:34,576 - এটা কি তোমার বাবা? দানি। - হ্যা হ্যা! 778 00:49:34,609 --> 00:49:36,778 - তুমি কোথায়, ব্রোডি? - ঠিক আছে আমি বুঝতে পেরেছি. 779 00:49:36,811 --> 00:49:38,278 আমরা নেমে গেছি, ঠিক আছে? 780 00:49:38,312 --> 00:49:42,282 আমি চাই আপনি আমি যা বলি তা লিখুন এবং অবিলম্বে ট্রেলব্লেজারে নিয়ে যান। 781 00:49:42,316 --> 00:49:43,551 ঠিক আছে. 782 00:49:43,585 --> 00:49:47,522 ঠিক আছে, আমরা জোলো ক্লাস্টারের কোথাও একটা দ্বীপে আছি 783 00:49:47,555 --> 00:49:49,189 সুলু সাগরে। 784 00:49:49,223 --> 00:49:51,325 এখন, আমাদের কোন রেডিও নেই। 785 00:49:51,358 --> 00:49:52,760 এবং আমি জানি না আমরা কোন দ্বীপে আছি। 786 00:49:55,095 --> 00:49:56,296 দাঁড়াও, না, থামো! 787 00:49:56,330 --> 00:49:57,732 - বাবা! - দাঁড়াও! 788 00:52:00,588 --> 00:52:01,589 ওহ, ফাক. 789 00:52:23,711 --> 00:52:24,746 ফাক। 790 00:52:49,671 --> 00:52:50,772 তুমি বেরিয়ে আসতে পারো, ক্যাপ্টেন। 791 00:52:52,406 --> 00:52:53,473 আমি তোমাকে কষ্ট দেব না। 792 00:53:07,421 --> 00:53:10,591 এটা সব পান কর. তাড়াতাড়ি। আমাদের সরতে হবে। 793 00:53:13,561 --> 00:53:14,562 তুমি ঠিক আছ? 794 00:53:16,363 --> 00:53:18,231 না. 795 00:53:18,265 --> 00:53:19,466 আপনি বরং যে আপনি হবে? 796 00:53:20,802 --> 00:53:22,502 - না. - তাহলে তাই। 797 00:53:23,470 --> 00:53:24,471 তুমি সব কবর দাও। 798 00:53:25,540 --> 00:53:26,607 পরে মোকাবেলা হবে. 799 00:53:29,544 --> 00:53:30,545 কারো কাছে পৌঁছাবে? 800 00:53:32,747 --> 00:53:33,748 হ্যাঁ. 801 00:53:34,916 --> 00:53:36,316 কিন্তু আমরা এর উপর নির্ভর করতে পারি না। 802 00:53:36,884 --> 00:53:37,952 আমি কেটে গেলাম। 803 00:53:54,068 --> 00:53:55,302 এটা লোড হয়. 804 00:53:55,937 --> 00:53:57,004 নিরাপত্তা স্লিপ এবং অঙ্কুর. 805 00:54:06,581 --> 00:54:07,615 - দাতু। আমরা এটা খুঁজেছিলাম! - কোথায়? 806 00:54:10,410 --> 00:54:12,770 খনির রাস্তায়। 807 00:54:12,970 --> 00:54:15,330 অনেক বড় প্লেন। 808 00:54:17,120 --> 00:54:19,500 কতজন? কোন বিদেশী? 809 00:54:19,920 --> 00:54:22,630 আমরা দেখতে যথেষ্ট কাছাকাছি পেতে না. 810 00:54:24,220 --> 00:54:26,630 আসুন একটি ঘনিষ্ঠ চেহারা পেতে. 811 00:54:31,672 --> 00:54:33,040 আপনার জন্য ভাগ্যবান, আমি এই লোকদের উপর স্নাক আপ. 812 00:54:34,776 --> 00:54:36,711 আমি অনুভব করেছি যে আমরা আরও অনেক কিছু দেখতে পাব। 813 00:54:48,523 --> 00:54:50,024 হেই। হেই। এখানে আসুন। 814 00:55:05,372 --> 00:55:06,406 দেখুন। 815 00:55:18,686 --> 00:55:20,054 হেই, ওদের এখানে পাসপোর্ট আছে। 816 00:55:28,162 --> 00:55:29,630 ফিলিপিনো, যুক্তরাজ্য। 817 00:55:41,676 --> 00:55:42,910 হেই, টরেন্স। 818 00:55:46,047 --> 00:55:47,081 এখানে দেখুন. 819 00:55:55,122 --> 00:55:56,991 মার্ক এবং মারিয়া বার্নহাম। 820 00:55:57,024 --> 00:56:00,561 গুড সামারিটান ফেলোশিপের সাথে মিশনারি। 821 00:56:01,028 --> 00:56:02,163 পবিত্র বিষ্ঠা. 822 00:56:02,196 --> 00:56:05,600 আগামীকালের মধ্যে নগদে $200,000 প্রস্তুত করতে হবে। 823 00:56:06,934 --> 00:56:09,637 এ জন্য নির্দেশনা অনুসরণ করতে বলেন তারা 824 00:56:09,670 --> 00:56:12,139 আগামীকাল নয়তো তারা... তারা আমাদের মেরে ফেলবে। 825 00:56:16,844 --> 00:56:18,378 আমাকে যাত্রীদের কাছে যেতে হবে। 826 00:56:30,992 --> 00:56:31,993 আহ, 827 00:56:35,730 --> 00:56:36,864 চলে আসো. 828 00:57:17,071 --> 00:57:18,739 - তুমি কি ওটা শুনেছ? - হ্যাঁ। 829 00:57:20,675 --> 00:57:21,742 কেউ আসছে. 830 00:57:36,624 --> 00:57:39,927 - হেই। হেই! - হেই, হেই! 831 00:57:39,961 --> 00:57:41,762 - হেই! - হেই, হেই! 832 00:57:41,796 --> 00:57:44,031 আমরা এখানে. হ্যাঁ! আমরা এখানে! 833 00:57:44,065 --> 00:57:45,232 হেই, ফিরে যাও। ফিরে পেতে! 834 00:57:47,068 --> 00:57:48,235 ফিরে যাও, ফিরে যাও। এটা কে আমরা জানি না। 835 00:57:48,269 --> 00:57:49,637 এটা কে আমরা জানি না। 836 00:57:49,670 --> 00:57:50,738 - ফিরে যাও! ফিরে যান! - চলে আসো. 837 00:57:50,771 --> 00:57:52,139 - হেই, হেই! - থামো! 838 00:58:06,654 --> 00:58:08,622 কি শুনি? ট্রাক থামান। 839 00:58:10,024 --> 00:58:11,025 কি? 840 00:58:17,231 --> 00:58:18,966 ব্যাপারটা কিসের সাথে... 841 00:58:22,903 --> 00:58:24,572 842 00:58:40,321 --> 00:58:41,555 অধিনায়ক কোথায়? 843 00:58:54,735 --> 00:58:55,903 আমি চার্জে আছি. 844 00:59:00,207 --> 00:59:01,308 হেই, হেই। 845 00:59:07,648 --> 00:59:09,884 তালিকা দিন। যাত্রী তালিকা। 846 00:59:11,118 --> 00:59:13,754 ওহ, হ্যাঁ, আমাকে সেখানে যেতে হবে। 847 00:59:13,788 --> 00:59:15,556 হেই, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। না, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। 848 00:59:20,961 --> 00:59:21,962 যাত্রী তালিকা। 849 00:59:37,378 --> 00:59:38,946 ক্যাপ্টেন ব্রডি টরেন্স? 850 00:59:43,317 --> 00:59:44,618 ক্যাপ্টেন টরেন্স এখানে নেই। 851 00:59:45,853 --> 00:59:46,887 সে কোথায়? 852 00:59:51,192 --> 00:59:53,360 সে কোথায়? 853 00:59:53,394 --> 00:59:55,362 হেই, হে, হেই, থামো। থামো। 854 00:59:59,867 --> 01:00:03,237 সে গেল... সে সাহায্য খুঁজতে গেল। 855 01:00:03,270 --> 01:00:04,405 - সাহায্য কোথায়? - আমি জানি না! 856 01:00:04,438 --> 01:00:06,040 শুধু একটা ফোন, একটা রেডিও! 857 01:00:07,908 --> 01:00:09,977 তো, কেউ জানে না তুমি এখানে? 858 01:00:17,284 --> 01:00:19,019 না! 859 01:00:39,206 --> 01:00:40,374 উহু. 860 01:00:42,276 --> 01:00:43,844 ওহ মাই গড. 861 01:00:48,082 --> 01:00:49,717 পাসপোর্ট. 862 01:00:56,070 --> 01:00:57,980 কোরিয়ান. 863 01:01:02,730 --> 01:01:04,765 বাসে উঠুন, এখন! 864 01:01:06,467 --> 01:01:08,969 যান সরুন 865 01:01:15,109 --> 01:01:16,177 সরো 866 01:01:19,280 --> 01:01:21,248 না না না না না. 867 01:01:25,786 --> 01:01:26,987 কম্পিউটার, গয়না, আইপ্যাড... 868 01:01:29,100 --> 01:01:30,930 সবকিছু লোড করুন। 869 01:01:52,446 --> 01:01:54,415 ফাক আপনার সাথে ভুল? 870 01:01:54,448 --> 01:01:55,517 আপনার সমস্যা কি? 871 01:01:55,550 --> 01:01:58,786 তুমি কি করতে যাচ্ছিলে? এটা ফাকিং আর্মি। 872 01:02:16,470 --> 01:02:18,205 তারা কোথায় আছে আমরা এখনও খুঁজে বের করতে পারি। 873 01:02:19,340 --> 01:02:20,542 তারা কোথায় আছে জানতে পারবে। 874 01:02:20,575 --> 01:02:22,142 তারপর কি? ওহ ঈশ্বর. 875 01:02:22,176 --> 01:02:23,877 - তারা জানবে। - ফাক? 876 01:02:23,911 --> 01:02:27,114 - হেই! - ফাক। ফাক। ফাক। 877 01:02:32,920 --> 01:02:34,355 নড়াচড়া করবেন না। 878 01:02:39,059 --> 01:02:41,128 - তুমি ইংরেজিতে কথা বল? - হ্যাঁ. হ্যাঁ. 879 01:02:42,062 --> 01:02:44,164 - সামান্য। সামান্য. - আপনার পকেট খালি করুন। 880 01:02:44,198 --> 01:02:46,166 - চলে আসো. - ঠিক আছে. 881 01:02:46,200 --> 01:02:47,301 তোমার মাথায় হাত। 882 01:02:53,274 --> 01:02:54,509 উনি কে? 883 01:02:54,542 --> 01:02:55,876 দাতু জুনমার। 884 01:02:57,278 --> 01:02:58,812 তিনি দায়িত্বে আছেন। 885 01:02:58,846 --> 01:03:01,215 "দাতু" মানে "প্রধান।" 886 01:03:01,248 --> 01:03:03,150 সে তাদের কোথায় নিয়ে যাচ্ছে? 887 01:03:03,183 --> 01:03:05,819 হেই! সে তাদের কোথায় নিয়ে যাচ্ছে? 888 01:03:05,853 --> 01:03:08,088 আমি বলি, দাতু আমাকে মেরে ফেলবে। 889 01:03:08,122 --> 01:03:11,292 - আমার পরিবারকে হত্যা কর। - আমি নাকি দাতু? 890 01:03:14,295 --> 01:03:15,296 ডান্ডুলিত গ্রাম। 891 01:03:18,999 --> 01:03:20,901 ওদের ডান্ডুলিতে রাখছে কোথায়? 892 01:03:22,136 --> 01:03:23,270 চলে আসো. চলে আসো! 893 01:03:25,540 --> 01:03:29,143 গুদাম, নদীর ধারে। তারপর নৌকা লাগে। 894 01:03:31,011 --> 01:03:32,379 নৌকা তাদের কোথায় নিয়ে যায়? 895 01:03:32,413 --> 01:03:33,581 আমি জানি না. 896 01:03:33,615 --> 01:03:35,550 কোথায়? সালা কোথায় বল 897 01:03:36,727 --> 01:03:39,962 - আমাকে বল. চল - আমি জানি না! 898 01:03:39,987 --> 01:03:41,388 দাতু যাই বলুক আমরা তাই করি। 899 01:03:45,326 --> 01:03:46,393 আমাকে তাদের পিছনে যেতে হবে। 900 01:03:46,994 --> 01:03:49,463 এবং কি? আমাদের অপেক্ষা করা উচিত। 901 01:03:50,397 --> 01:03:51,865 আপনি বলেছেন আপনি যোগাযোগ করেছেন। 902 01:03:51,899 --> 01:03:53,367 জানি না কতটা পার হয়ে গেছে। 903 01:03:53,400 --> 01:03:55,537 এবং আমি খুঁজে বের করার জন্য এখানে অপেক্ষা করছি না. 904 01:03:55,570 --> 01:03:59,239 তারা আমার যাত্রী। তারা আমার দায়িত্ব। 905 01:03:59,273 --> 01:04:01,475 তোমাকে আসতে হবে না। আমি আপনাকে আশা করছি না. 906 01:04:01,509 --> 01:04:04,579 এবং আমি ট্রেইলব্লেজার 119 এর অধিনায়ক। 907 01:04:04,612 --> 01:04:07,915 এখন, আমরা নেমে গেছি। আমরা একটি ক্র্যাশ ল্যান্ডিং করেছি... 908 01:04:07,948 --> 01:04:09,183 স্যার, আমরা ক্র্যাঙ্ক কল পাচ্ছি 909 01:04:09,216 --> 01:04:10,652 - এই বিষয়ে সারাদিন। - না। হ্যালো? 910 01:04:10,685 --> 01:04:11,753 আমি আপনাকে শুনতে পাচ্ছি. আমি এখানে. 911 01:04:11,786 --> 01:04:13,287 এখন, আমি আপনাকে আমার মাধ্যমে প্যাচ করতে হবে 912 01:04:13,320 --> 01:04:14,756 অবিলম্বে জরুরি অপারেশন করতে। 913 01:04:14,789 --> 01:04:17,224 শোন, আমরা সারাদিন এই বিষয়ে কল পাচ্ছি। 914 01:04:17,257 --> 01:04:18,425 - চুপ করে শোন। - শান্ত হোন, স্যার। 915 01:04:18,459 --> 01:04:20,528 সেই কল কেটে যাওয়ার পর, 916 01:04:20,562 --> 01:04:23,230 টরেন্স মাউইতে তার মেয়ে ড্যানিয়েলাকে ফোন করেছিল। 917 01:04:23,263 --> 01:04:25,667 তিনি রেকর্ডিং বিস্তারিত নিশ্চিত. 918 01:04:25,700 --> 01:04:27,234 এবং তিনি বলেছিলেন যে তিনি তাকে বলেছিলেন যে 919 01:04:27,267 --> 01:04:29,503 তারা জোলো দ্বীপ ক্লাস্টারের কোথাও নেমে গেছে। 920 01:04:29,537 --> 01:04:33,374 প্লেনটি খুঁজে পেতে আমার এই এলাকায় কী হোল স্যাটেলাইট অ্যাক্সেস দরকার। 921 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 আমাদের সম্পদ বায়ুবাহিত হচ্ছে, 922 01:04:34,642 --> 01:04:36,143 এবং আমরা জোলো ক্লাস্টারে চক্কর দেব 923 01:04:36,176 --> 01:04:37,478 যতক্ষণ না আমরা তাদের একটি ড্রপ অবস্থান পাই। 924 01:04:37,512 --> 01:04:38,646 কিন্তু আমি আপনাকে কিছু উপকারে কল করতে চাই 925 01:04:38,680 --> 01:04:40,247 - এবং এটা ঘটতে. - বুঝেছি. 926 01:05:01,201 --> 01:05:02,469 ভাল কাজ, ডেলে. 927 01:05:45,780 --> 01:05:48,348 পাস... 928 01:06:29,289 --> 01:06:31,759 দন্ডুলিত গ্রাম এক রাস্তা, এক রাস্তা বাইরে। 929 01:06:35,429 --> 01:06:36,497 এটা কি আমার কোন কাজে লাগে? 930 01:06:37,498 --> 01:06:38,499 আপনি তাগালগ বলতে পারেন? 931 01:06:53,815 --> 01:06:55,215 হ্যাঁ, সে এখন এটি প্লাগ ইন করছে। 932 01:06:55,249 --> 01:06:56,684 অপেক্ষা করুন, আমি পেয়েছি... আমার মনে হয়... 933 01:06:56,718 --> 01:06:58,118 - আমরা এটা বুঝতে পেরেছি. আমরা এটা বুঝতে পেরেছি. - আমরা সেখানে আছি. 934 01:06:58,151 --> 01:07:00,153 এটা পাওয়া গেছে. ডেভ, প্লেন খুঁজে পেয়েছি. 935 01:07:00,989 --> 01:07:04,024 জোলো দ্বীপ। টরেন্স ঠিক ছিল। অপেক্ষা করো. 936 01:07:07,427 --> 01:07:08,530 এবং এটা আছে. 937 01:07:08,563 --> 01:07:10,632 এটা অক্ষত বিশ্বাস করতে পারছি না. 938 01:07:10,665 --> 01:07:12,667 এখন আমাদের সম্পদে স্থানাঙ্ক পাঠানো হচ্ছে। 939 01:07:12,700 --> 01:07:14,636 তারা শীঘ্রই সাইটে ড্রপ করব। 940 01:07:14,669 --> 01:07:15,603 ওয়েল, সত্যিই কোন প্রয়োজন নেই. 941 01:07:15,637 --> 01:07:17,404 তারা ফিলিপাইন সরকারের সাথে যোগাযোগ করবে। 942 01:07:17,437 --> 01:07:18,606 অবশ্যই, তারা স্থানীয় কর্তৃপক্ষ পাঠাবে 943 01:07:18,640 --> 01:07:21,241 - একটি অনুসন্ধান এবং উদ্ধার সঙ্গে. - এটা এত সহজ হবে না, টেরি. 944 01:07:21,275 --> 01:07:22,510 - কেন? - কারণ আছে 945 01:07:22,544 --> 01:07:24,144 জোলো দ্বীপে কোন কর্তৃত্ব নেই। 946 01:07:24,177 --> 01:07:25,713 এটি বিচ্ছিন্নতাবাদী ও মিলিশিয়াদের দ্বারা পরিচালিত হয়। 947 01:07:25,747 --> 01:07:27,682 ফিলিপিনো সেনাবাহিনীও সেখানে আর যাবে না। 948 01:07:27,715 --> 01:07:30,350 তারা তাদের গাধা অনেক বার লাথি পেয়েছে. 949 01:07:30,384 --> 01:07:32,554 দেখুন, ছেলেরা প্যারাসুট দিয়ে ঢুকবে। 950 01:07:32,587 --> 01:07:34,789 কিন্তু সবাইকে বের করে আনতে তাদের কিছু সাহায্য লাগবে। 951 01:07:45,700 --> 01:07:48,636 ওই দিকে দুই কিলোমিটার দূরে গ্রাম। 952 01:07:48,670 --> 01:07:50,572 আপনি জানেন যে আপনি তাদের ফেরত চাইতে পারবেন না। 953 01:07:51,338 --> 01:07:53,140 হ্যাঁ, আচ্ছা, আপনি সামরিক লোক। 954 01:07:53,173 --> 01:07:54,676 আমি আশা করছি আপনার কিছু ধারণা আছে. 955 01:07:56,911 --> 01:07:58,312 আহ, 956 01:07:59,781 --> 01:08:02,817 সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 957 01:08:12,426 --> 01:08:14,328 লিজিয়নের একজন পুরোহিত বলতেন, 958 01:08:14,361 --> 01:08:17,164 "খালাস শুধুমাত্র সবচেয়ে অস্বাভাবিক জায়গায় পাওয়া যেতে পারে।" 959 01:08:18,332 --> 01:08:20,200 ওয়েল, এই অবশ্যই যোগ্যতা. 960 01:08:36,316 --> 01:08:38,418 অপেক্ষা করুন। হেই, হেই। হেই, থামো! 961 01:08:38,452 --> 01:08:39,687 থামো! তুমি কি করছো? 962 01:08:39,721 --> 01:08:41,154 হ্যাঁ, হেই থামো! 963 01:08:42,857 --> 01:08:45,627 আসো। চলে আসো. এখানে আসুন। চলে আসো. 964 01:08:50,197 --> 01:08:51,833 - এসো, এসো, এসো। - না না! 965 01:09:00,908 --> 01:09:02,275 নাম। দেশ. 966 01:09:02,309 --> 01:09:03,645 উহু! 967 01:09:03,678 --> 01:09:04,846 নাম ! দেশের ! 968 01:09:04,879 --> 01:09:06,581 ম্যাক্সওয়েল কার্ভার, ইংল্যান্ড। 969 01:09:07,015 --> 01:09:08,616 নাম। দেশ. 970 01:09:08,650 --> 01:09:09,917 ব্রি টেলর, আমেরিকান। 971 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 নাম। দেশ. 972 01:09:14,287 --> 01:09:15,455 উহু! 973 01:09:16,624 --> 01:09:17,759 নাম ! দেশ ! 974 01:09:18,593 --> 01:09:20,227 ম্যাট সিনক্লেয়ার, আমেরিকান! 975 01:09:21,929 --> 01:09:23,397 নাম। দেশ. 976 01:09:24,498 --> 01:09:25,800 কেটি ধর, সুইডেন। 977 01:09:26,901 --> 01:09:28,335 নাম। দেশ. 978 01:09:28,936 --> 01:09:30,370 স্যামুয়েল ডেলে, হংকং। 979 01:09:33,775 --> 01:09:35,423 যান যান 980 01:09:41,749 --> 01:09:43,651 শেলব্যাক। দুই মৃত জুন্ডি। 981 01:09:43,685 --> 01:09:45,553 রজার যে. নিরাপত্তা সেট করুন। 982 01:09:45,578 --> 01:09:47,681 শুট আপ-- পুলিশ যান. তাদের উন্মুক্ত করুন। 983 01:09:47,722 --> 01:09:49,857 ট্রেলব্লেজার সিপি, এটি শেলব্যাক 6। 984 01:09:49,891 --> 01:09:51,224 কিভাবে কপি? 985 01:09:51,258 --> 01:09:53,226 আমরা আপনাকে কমসে পেয়েছি, শেলব্যাক. 986 01:09:53,260 --> 01:09:54,896 এখন আপনার চাক্ষুষ আপ পেয়ে. 987 01:09:57,832 --> 01:09:59,967 প্লেন চেক করা যাক। চেক করুন। তোমার ওপর. 988 01:10:06,406 --> 01:10:07,542 হ্যাঁ, টেরি 989 01:10:09,342 --> 01:10:10,477 আপনি কি বলতে চান, "না?" 990 01:10:17,919 --> 01:10:19,887 আমরা পেছনের গ্যালিতে দুটি লাশ পেয়েছি। 991 01:10:20,621 --> 01:10:21,689 আমাদের একটি চেহারা দিন. 992 01:10:32,633 --> 01:10:33,668 শিট। 993 01:10:41,843 --> 01:10:42,977 মনে হচ্ছে এটি ক্রু সদস্য হতে পারে। 994 01:10:43,010 --> 01:10:45,680 আপনি কি পরিস্থিতির জরুরীতা সঠিকভাবে জানাতে পেরেছেন? 995 01:10:45,713 --> 01:10:48,281 - তাদের জিপ আপ. আমরা তাদের পেয়েছি। - এটা অগ্রহণযোগ্য। 996 01:10:49,282 --> 01:10:51,853 সেটা অগ্রহণযোগ্য। আপনি বলুন আমি এটা বলেছি। 997 01:10:54,055 --> 01:10:55,590 ফিলিপিনোরা সমর্থনে একটি ব্যাটালিয়ন 998 01:10:55,623 --> 01:10:57,357 সৈন্য ছাড়া উদ্ধারকারী দল পাঠাবে না। 999 01:10:57,390 --> 01:10:58,626 তারা বলছে ২৪ ঘণ্টা। 1000 01:10:58,659 --> 01:10:59,660 গঠন সত্য. 1001 01:11:01,062 --> 01:11:03,598 যাত্রীদের বা বাকি ক্রুদের কোনো চিহ্ন? 1002 01:11:03,631 --> 01:11:04,999 এটা একটা নেতিবাচক, বস. 1003 01:11:05,032 --> 01:11:06,834 অন্তত আমি এখন যা দেখছি তা থেকে। 1004 01:11:21,716 --> 01:11:23,751 শিট। 1005 01:11:23,785 --> 01:11:26,453 ট্রেলব্লেজার সিপি, আপনি এটা দেখছেন, তাই না? 1006 01:11:26,486 --> 01:11:29,389 মনে হচ্ছে আমাদের হাতে জিম্মি পরিস্থিতি থাকতে পারে। 1007 01:11:41,002 --> 01:11:42,036 নৌকাগুলো দেখেছো? 1008 01:11:42,603 --> 01:11:44,505 তাদের ইন্ধন জোগাচ্ছে। 1009 01:11:44,539 --> 01:11:45,706 শিট। 1010 01:11:47,141 --> 01:11:48,543 দ্বীপ থেকে তাদের নিয়ে যাওয়া। 1011 01:11:50,645 --> 01:11:51,879 একবার তারা চলে গেলে, এটাই। 1012 01:11:51,904 --> 01:12:30,026 ভিজিট করুণ TechMovie24.com আর উপভোগ করুণ - আন্তরজাতিক সকল তুর্কি ও ইংলিশ সিরিজ। 1013 01:12:30,051 --> 01:12:32,385 আমাদের নীরবে এই কাজ করতে হবে। 1014 01:12:32,419 --> 01:12:34,454 আমাদের একেবারে করতে না হওয়া পর্যন্ত কোন বন্দুক নেই। 1015 01:12:37,692 --> 01:12:40,094 হ্যাঁ, ওটাই? এটাই তোমার পরিকল্পনা? 1016 01:12:41,494 --> 01:12:42,597 আপনার একটি ভাল উপায় আছে? 1017 01:13:07,822 --> 01:13:10,057 1018 01:13:14,128 --> 01:13:15,830 সেই তিনি। তা হল জুনমার। 1019 01:13:17,131 --> 01:13:18,966 সেই বাস। 1020 01:13:19,000 --> 01:13:20,400 তাদের সেই বাড়িতে থাকতে হবে। 1021 01:13:22,069 --> 01:13:23,070 এই পথে. 1022 01:14:46,153 --> 01:14:48,055 1023 01:15:11,679 --> 01:15:12,780 যাও 1024 01:15:15,950 --> 01:15:17,084 1025 01:15:24,725 --> 01:15:26,727 হেই, সবাই ঠিক আছে? 1026 01:15:26,761 --> 01:15:27,895 - হ্যাঁ. - হ্যাঁ. 1027 01:15:27,928 --> 01:15:29,797 - কি হচ্ছে? - ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1028 01:15:29,830 --> 01:15:32,900 আমরা সবাইকে মুক্তি দেব এবং সরানোর জন্য প্রস্তুত হব। 1029 01:15:32,933 --> 01:15:33,968 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি 1030 01:15:35,069 --> 01:15:37,171 হেই, আমি চারপাশে তাকাতে যাচ্ছি। 1031 01:15:37,204 --> 01:15:39,106 ঠিক আছে. 1032 01:15:39,140 --> 01:15:41,876 এখন, আমরা সেই বাসে ব্যাক আপ লোড করব। 1033 01:15:41,909 --> 01:15:44,245 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? - বিমানে ফিরে যান। 1034 01:15:44,278 --> 01:15:45,379 কি? 1035 01:15:45,413 --> 01:15:47,848 সব ঠিক আছে. আমি ট্রেলব্লেজারের সাথে যোগাযোগ করেছি। 1036 01:15:47,882 --> 01:15:50,785 আমি নিশ্চিত নই কি হয়েছে, কিন্তু তারা জানে আমরা বেঁচে আছি। 1037 01:15:50,818 --> 01:15:54,288 সুতরাং, তারা সেই বিমানটি খুঁজে পায়, এবং তারা আমাদের খুঁজে পায়। ঠিক আছে? 1038 01:15:54,321 --> 01:15:56,023 - সবাই সরানোর জন্য প্রস্তুত? - হ্যাঁ. 1039 01:15:56,057 --> 01:15:58,759 ঠিক আছে. শ শান্ত. দ্রুত। 1040 01:16:06,200 --> 01:16:08,636 ঠিক আছে. দ্রুত, দ্রুত, দ্রুত। 1041 01:16:08,669 --> 01:16:10,604 দ্রুত। তাড়াতাড়ি। 1042 01:16:12,339 --> 01:16:14,108 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি যাও যাও যাও. 1043 01:16:24,018 --> 01:16:25,219 আপনি এই জিনিস চালাতে পারেন? 1044 01:16:25,252 --> 01:16:27,121 হ্যাঁ। আমি যে কোন কিছু চালাতে পারি। 1045 01:16:28,956 --> 01:16:31,325 ঠিক আছে. এখানে চাবি আছে. আমি মনে করি এটা বড় এক. 1046 01:16:33,294 --> 01:16:34,829 - থামো। - কি? 1047 01:16:34,862 --> 01:16:35,863 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। 1048 01:16:35,896 --> 01:16:38,165 রাস্তায় একগুচ্ছ সশস্ত্র ফাকার আছে। 1049 01:16:38,199 --> 01:16:41,135 আমরা যদি তাদের পাশ কাটিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করি তবে আমরা ধ্বংস হয়ে যাব। 1050 01:16:41,168 --> 01:16:43,871 আমি তাদের জড়িত করতে পারি, কিন্তু এটি তাদের আরও বেশি আঁকতে চলেছে। 1051 01:16:46,273 --> 01:16:47,274 শিট। 1052 01:16:59,920 --> 01:17:01,355 ঠিক আছে, আমি এই ছেলেদের পরিচালনা করতে পারি। 1053 01:17:02,456 --> 01:17:03,791 কিভাবে আপনি এটা করতে যাচ্ছেন? 1054 01:17:05,459 --> 01:17:08,696 আমি তাদের বিভ্রান্ত করতে যাচ্ছি. আমি নিজেকে বিসর্জন দিতে যাচ্ছি। 1055 01:17:11,365 --> 01:17:13,868 - এটা তোমার পরিকল্পনা? - ওহ, আপনি একটি ভাল আছে? 1056 01:17:16,370 --> 01:17:18,839 দেখুন, আমাদের আর কোন উপায় নেই। 1057 01:17:18,873 --> 01:17:21,108 আপনি আর কখনও আপনার গডড্যাম ফ্যামিলিকে দেখতে পাবেন না। 1058 01:17:22,409 --> 01:17:23,844 তাদের পরিবারের কি হবে? 1059 01:17:25,079 --> 01:17:27,314 দেখুন, আপনি কি জানেন আমাকে চেষ্টা করতে হবে, তাই না? 1060 01:17:28,115 --> 01:17:29,416 মানে আমিই ক্যাপ্টেন। 1061 01:17:29,450 --> 01:17:32,153 এই গাধারা আমাকে কখনো মারবে না। তাদের কাছে মূল্য অনেক বেশি। 1062 01:17:33,320 --> 01:17:35,389 হ্যাঁ। 1063 01:17:35,422 --> 01:17:37,424 এখানে অপেক্ষা কর. এটা নাও. 1064 01:17:54,141 --> 01:17:56,210 হ্যালো? যে কেউ? 1065 01:18:01,248 --> 01:18:02,917 আমার জুনমারের সাথে কথা বলা দরকার। 1066 01:18:05,419 --> 01:18:07,054 আর আমি নিরস্ত্র! 1067 01:18:07,087 --> 01:18:09,323 না, আমি ক্যাপ্টেন। আমি এখানে পাইলট। 1068 01:18:19,099 --> 01:18:21,936 আপনি পাইলট? ক্যাপ্টেন টরেন্স? 1069 01:18:25,005 --> 01:18:26,440 আমার জুনমারের সাথে কথা বলা দরকার। 1070 01:18:28,442 --> 01:18:29,476 দাতু জুনমার। 1071 01:18:49,330 --> 01:18:52,766 অন্য পাইলট বলে আপনি যাত্রীদের সাহায্যের জন্য ডাকতে ছেড়ে যান। 1072 01:18:54,231 --> 01:18:55,232 কিভাবে এটা আপনার জন্য যাবে? 1073 01:18:59,139 --> 01:19:01,108 আমি আপনার সাথে এটি সম্পর্কে কথা বলতে এসেছি। 1074 01:19:02,376 --> 01:19:03,844 আমি ম্যানিলার সাথে যোগাযোগ করেছি। 1075 01:19:04,411 --> 01:19:05,913 তারা আমাদের জন্য প্রচুর সৈন্য 1076 01:19:05,946 --> 01:19:09,283 পাঠায়, অনুসন্ধান এবং উদ্ধার করে। 1077 01:19:09,316 --> 01:19:12,386 তাই, আমি আমার যাত্রীদের ফিরিয়ে দেব, ধন্যবাদ। 1078 01:19:19,893 --> 01:19:21,095 আপনি মনে করেন আপনি এখানে আসেন, আমার 1079 01:19:21,128 --> 01:19:23,897 সাথে কথা বলুন, আপনি যা বলবেন আমাকে বলুন। 1080 01:19:26,033 --> 01:19:27,268 আপনি পিছনের দিকে চিন্তা করুন. 1081 01:19:30,437 --> 01:19:32,773 আপনি এখন জোলোতে, পাইলট টরেন্স। 1082 01:19:34,609 --> 01:19:35,909 উদ্ধার আসছে না। 1083 01:19:38,078 --> 01:19:40,814 দেখুন, বাতাসে আমাদের সমস্যা ছিল। 1084 01:19:41,482 --> 01:19:42,816 আমাকে বিমান অবতরণ করতে হয়েছিল। 1085 01:19:44,451 --> 01:19:46,287 আমার লোকেরা কেবল বাড়ি যেতে চায়। 1086 01:19:46,320 --> 01:19:48,255 - তুমি বুঝতে পারবে. - তারা এখন আমার লোক। 1087 01:19:49,390 --> 01:19:50,391 তুমি আমার. 1088 01:19:51,191 --> 01:19:52,259 কোন ব্যাপার কেন. 1089 01:19:53,861 --> 01:19:55,462 জোলোর সবকিছুই আমার। 1090 01:19:56,363 --> 01:19:57,532 যতক্ষণ না চাইব। 1091 01:20:04,539 --> 01:20:06,574 ছোট মানুষ মারা গেলে কেউ পাত্তা দেয় না। 1092 01:20:07,509 --> 01:20:09,376 কিন্তু আমি কি বড় মানুষের উদাহরণ তৈরি করি? 1093 01:20:10,612 --> 01:20:11,845 আমি কি তাকে মেরে ফেলব? 1094 01:20:14,214 --> 01:20:16,350 এখন তারা যত্ন করে। এখন তারা টাকা দেয়। 1095 01:20:20,921 --> 01:20:21,955 ফাক ইউ 1096 01:20:24,559 --> 01:20:25,560 হাজান। 1097 01:20:43,243 --> 01:20:45,513 তারা বন্ধুত্বপূর্ণ, ক্যাপ্টেন. যেখানে আছো সেখানেই থাকো. যেখানে আছো সেখানেই থাকো. 1098 01:20:48,382 --> 01:20:49,383 তুমি ব্যাথা? 1099 01:20:51,085 --> 01:20:52,353 ক্যাপ্টেন টরেন্স, তুমি কি আহত? 1100 01:20:52,754 --> 01:20:54,021 না, আমি ঠিক আছি। 1101 01:20:54,054 --> 01:20:55,356 আমরা প্যাকেজ অক্ষত পেয়েছিলাম. 1102 01:20:55,389 --> 01:20:58,392 পূর্ব সারি, প্রধান বাড়ি। কিভাবে কপি? শেলব্যাক, আউট. 1103 01:20:58,425 --> 01:21:00,260 - লেক, আপনি প্যাকেজ পেয়েছেন. - না, দাঁড়াও। অন্যদের নিয়ে যান। 1104 01:21:00,294 --> 01:21:01,995 হেই, আমরা তাদের পেয়েছি। চল যাই! 1105 01:21:05,299 --> 01:21:06,367 সর 1106 01:21:09,303 --> 01:21:10,971 সর সরে যাও 1107 01:21:15,042 --> 01:21:16,443 তোমাকে পেয়েছি। সর 1108 01:21:18,312 --> 01:21:21,048 - সবাই ঠিক আছে? - সবাই, নামুন! 1109 01:21:21,081 --> 01:21:22,483 রোল আউট! এখন রোল আউট! 1110 01:21:29,490 --> 01:21:31,325 হাজন ! 1111 01:21:35,062 --> 01:21:36,063 হাজান। 1112 01:21:41,168 --> 01:21:42,236 জাগো দ্বীপ! 1113 01:21:43,690 --> 01:21:46,400 সবাই প্লেনে! 1114 01:21:50,978 --> 01:21:53,548 মার খেয়েছেন, ক্যাপ্টেন। কেমন লাগছে? 1115 01:21:53,581 --> 01:21:55,048 ঠিক আছে. ঠিক আছে, ধন্যবাদ. 1116 01:21:56,083 --> 01:21:57,317 তোমরা কারা? 1117 01:21:57,351 --> 01:21:59,119 আমরা এই বিষয়ে ট্রেইলব্লেজারr এর ফরোয়ার্ড অগ্রিম ক্রু. 1118 01:21:59,153 --> 01:22:00,688 জন আইজ্যাক। মো, উইলিস এবং লেক। 1119 01:22:02,590 --> 01:22:04,057 তাই, ধরে রাখুন। 1120 01:22:04,091 --> 01:22:05,192 আপনি অগ্রিম ক্রু. 1121 01:22:06,393 --> 01:22:08,061 উদ্ধারকারী দল কখন এখানে আসছে? 1122 01:22:08,095 --> 01:22:11,465 চব্বিশ ঘন্টা সর্বোত্তম ট্রেলব্লেজার করতে পারে, 1123 01:22:11,498 --> 01:22:14,134 তাই, দুর্ভাগ্যবশত, আমরা শুধু উদ্ধারকারী দল হয়েছি। 1124 01:22:14,168 --> 01:22:15,269 চব্বিশ ঘণ্টা. 1125 01:22:16,671 --> 01:22:18,405 ততদিনে আমাদের ছেড়ে দেওয়া হবে না। 1126 01:22:18,439 --> 01:22:21,341 আমি বুঝতে পেরেছি, এবং সেজন্যই আমাদের একটি জরুরি কাজ করতে হবে। 1127 01:22:21,375 --> 01:22:23,611 এখন, আমরা একটি জরুরি তহবিল নিয়ে এসেছি, কিন্তু এই 1128 01:22:23,645 --> 01:22:26,380 দ্বীপ থেকে আমাদের পথ কেনার জন্য যথেষ্ট নয়। তাই... 1129 01:22:28,182 --> 01:22:29,584 আপনি আমাদের কি করার পরামর্শ দেন, ক্যাপ্টেন? 1130 01:22:35,422 --> 01:22:36,490 ফাক। 1131 01:22:37,692 --> 01:22:40,060 আমি একটি পরিকল্পনা পেয়েছিলাম. 1132 01:22:41,495 --> 01:22:43,430 না, এটা অনুমান নয়। 1133 01:22:43,464 --> 01:22:45,399 বর্তমানে আমাদের কাছে তথ্য খুবই কম। 1134 01:22:45,432 --> 01:22:46,668 তবে আমরা সমন্বয় করছি 1135 01:22:46,701 --> 01:22:49,236 অঞ্চলে সমস্ত অনুসন্ধান এবং উদ্ধার প্রচেষ্টার সঙ্গে. 1136 01:22:49,269 --> 01:22:50,370 আশা করি... 1137 01:23:07,287 --> 01:23:08,288 বাবা। 1138 01:23:11,058 --> 01:23:12,627 আমি জানি না আপনি এটি পাবেন কিনা, তবে... 1139 01:23:15,697 --> 01:23:16,764 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি. 1140 01:23:19,399 --> 01:23:21,435 আপনি সবচেয়ে আশ্চর্যজনক বাবা. 1141 01:23:22,670 --> 01:23:25,138 এবং যদি আমি এটি যথেষ্ট না বলে থাকি তবে আমি দুঃখিত। 1142 01:23:26,541 --> 01:23:27,609 আমি জানি না কি হচ্ছে. 1143 01:23:29,644 --> 01:23:30,745 অথবা আপনি আঘাতপ্রাপ্ত হলে. 1144 01:23:33,280 --> 01:23:34,348 আমি খুব ভয় পাচ্ছি। 1145 01:23:36,518 --> 01:23:38,018 তাই, দয়া করে বাড়িতে আসুন। 1146 01:23:38,043 --> 01:23:48,738 ভিজিট করুণ TechMovie24.com আর উপভোগ করুণ - আন্তরজাতিক সকল তুর্কি ও ইংলিশ সিরিজ। 1147 01:23:48,763 --> 01:23:50,798 ট্রেলব্লেজার সিপি, এটি শেলব্যাক 6। 1148 01:23:50,832 --> 01:23:53,635 এর এক সেকেন্ড অপেক্ষা করা যাক. কপি, 6. আপনার অবস্থা কি? 1149 01:23:53,668 --> 01:23:56,336 জিম্মিরা নিরাপদ, কিন্তু আমরা অন্য পরিকল্পনা পেয়েছি। 1150 01:23:56,370 --> 01:23:57,572 তুমি এটা পছন্দ করবে না. 1151 01:23:57,605 --> 01:23:58,673 চলে আসো. সবাই, তাড়াতাড়ি কর। 1152 01:23:58,706 --> 01:24:00,140 পালাও! 1153 01:24:00,173 --> 01:24:01,208 হেই, তাদের এখানে জড়ো করুন। 1154 01:24:01,241 --> 01:24:03,277 - সবাই চলো। - চারপাশে জড়ো. 1155 01:24:03,310 --> 01:24:05,178 চলে আসো! 1156 01:24:05,212 --> 01:24:07,447 এখন, শীঘ্রই কোনও পূর্ণ উদ্ধারকারী দল 1157 01:24:07,481 --> 01:24:11,385 আসছে না, পরবর্তী 24 ঘন্টার জন্য নয়। 1158 01:24:11,418 --> 01:24:13,086 - কি? - আমরা অপেক্ষা করতে পারি না। 1159 01:24:13,120 --> 01:24:15,823 তারা যা আছে তা নিয়ে আমাদের 1160 01:24:15,857 --> 01:24:17,725 কাছে আসবে, এবং আমরা বাঁচব না। 1161 01:24:17,759 --> 01:24:21,495 এখন, ডেলে এবং আমি প্লেনে পাওয়ার ব্যাক আপ করতে পেরেছি। 1162 01:24:21,529 --> 01:24:22,697 ...পশ্চিম প্রান্ত থেকে। 1163 01:24:22,730 --> 01:24:25,098 আমাদের একটাই সুযোগ আছে। 1164 01:24:25,132 --> 01:24:27,501 এবং যে আমাকে এই জিনিস এখান থেকে আমাদের উড়ন্ত হয়. 1165 01:24:27,535 --> 01:24:28,636 - অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। কি? - নরকে কোন উপায় নেই. 1166 01:24:28,670 --> 01:24:30,772 - আমি জানি. - শোন, শোন। 1167 01:24:30,805 --> 01:24:33,240 শোনো, শোনো, শোনো! 1168 01:24:33,273 --> 01:24:34,776 যদি আমি বিশ্বাস না করতাম যে এটি করা যেতে পারে, 1169 01:24:34,809 --> 01:24:37,344 আমি আপনাকে সেই প্লেনে ফিরিয়ে দেব না। 1170 01:24:38,913 --> 01:24:40,648 আমার একটি কন্যা আছে. 1171 01:24:40,682 --> 01:24:43,283 আমি তাকে আবার আলিঙ্গন এবং এটি 1172 01:24:43,317 --> 01:24:44,484 বাড়িতে করার প্রতিটি অভিপ্রায় আছে. 1173 01:24:44,519 --> 01:24:48,088 এবং আমি আপনাকে বলছি যে এই বিমানে বাড়ির পথ। 1174 01:24:49,156 --> 01:24:50,223 আমি তোমাকে এই পর্যন্ত পেয়েছি। 1175 01:24:50,257 --> 01:24:53,460 আমি শুধু এই একটি বিট আমাকে বিশ্বাস করতে হবে. ঠিক আছে? 1176 01:24:53,493 --> 01:24:55,228 - ঠিক আছে, প্রিফ্লাইট চেক। - নকল কর ওটাকে. 1177 01:24:55,262 --> 01:24:56,698 - সবাই, মিস্টার ডেলেকে অনুসরণ করুন। -আমাকে ফলো কর। 1178 01:24:56,731 --> 01:24:58,633 - ঠিক আছে. ঠিক আছে. - চলে আসো! 1179 01:25:01,468 --> 01:25:02,670 চলে আসো! 1180 01:25:02,704 --> 01:25:04,304 শেলব্যাক, আমি কতক্ষণ পেয়েছি? 1181 01:25:04,338 --> 01:25:05,439 দুই মিনিট টপস। 1182 01:25:05,472 --> 01:25:07,240 ইতিমধ্যেই যে ক্ষতি হয়েছে তা ফ্লাইটের বৈশিষ্ট্যকে 1183 01:25:07,274 --> 01:25:08,710 প্রভাবিত করবে না তা নিশ্চিত হতে পারে না 1184 01:25:08,743 --> 01:25:10,243 অথবা ইঞ্জিনগুলি ব্যর্থ হবে না। 1185 01:25:10,277 --> 01:25:11,478 শেলব্যাক বলল এটা করা যাবে। 1186 01:25:11,512 --> 01:25:12,614 সে মাটির মানুষ। 1187 01:25:12,647 --> 01:25:13,648 সঠিক পরিদর্শনের সংক্ষিপ্ত, 1188 01:25:13,681 --> 01:25:15,215 তিনি সেই সংকল্প করার যোগ্য নন। 1189 01:25:15,248 --> 01:25:16,684 তাদের শিকার করা হচ্ছে, টেরি। 1190 01:25:16,718 --> 01:25:18,352 আর আপনি পরিদর্শনের কথা বলছেন? 1191 01:25:18,385 --> 01:25:19,687 সব কিছুর পরেও, আমি টরেন্সকে 1192 01:25:19,721 --> 01:25:21,556 অনুমতি দিলে পতনের কথা ভাবুন 1193 01:25:21,589 --> 01:25:23,825 সেই বিমানটি উড়তে এবং এতে থাকা সবাইকে পুড়িয়ে ফেলার জন্য। 1194 01:25:23,858 --> 01:25:25,560 আপনি না হলে পতন কল্পনা করুন. 1195 01:25:25,593 --> 01:25:26,861 তারা ঠিক আছে নিশ্চিত করুন. চলে আসো. 1196 01:25:26,894 --> 01:25:28,696 যাও যাও যাও 1197 01:25:33,568 --> 01:25:34,636 সবাই অন. 1198 01:25:37,939 --> 01:25:39,406 চলে আসো. চলো যাই. চলো, মারিয়া। 1199 01:25:44,344 --> 01:25:45,445 1200 01:25:46,757 --> 01:25:48,315 আমরা আমাদের গাধা আপ খারাপ লোক অনেক আছে সম্পর্কে হয়. 1201 01:25:48,348 --> 01:25:49,717 আমি আপনাকে গতি বাছাই করতে চাই, ক্যাপ. 1202 01:25:49,751 --> 01:25:50,952 - ঠিক আছে. - আমাদের দুটি কনভয় আছে 1203 01:25:50,985 --> 01:25:52,352 এখানে এবং এখানে, এবং দেখে মনে 1204 01:25:52,386 --> 01:25:54,354 হচ্ছে তৃতীয়টি খুব বেশি পিছিয়ে নেই। 1205 01:25:54,388 --> 01:25:55,623 ঠিক আছে. আমি আগে এই ব্রেক ঠিক করতে হবে. 1206 01:25:55,657 --> 01:25:57,792 - তোমাকে আমাকে একটু সময় কিনতে হবে। - বুঝেছি. 1207 01:26:03,831 --> 01:26:05,399 সে যেমন বলেছিল, চল যাই। চলো যাই. 1208 01:26:16,577 --> 01:26:17,779 - সর ! -বনি ! 1209 01:26:17,812 --> 01:26:19,379 বুঝলাম, ক্যাপ্টেন! সাহায্য! 1210 01:26:20,447 --> 01:26:21,549 চলতে থাক. 1211 01:26:27,873 --> 01:26:29,407 সর! আমি তাকে পেতে পারি না. 1212 01:26:30,692 --> 01:26:31,726 সর, সর, সর! 1213 01:26:32,827 --> 01:26:34,896 যাওয়ার সময়, ক্যাপ্টেন! এখন যেতে সময়! 1214 01:26:59,921 --> 01:27:00,955 পুনরায় লোড হচ্ছে! 1215 01:27:12,667 --> 01:27:13,668 সরে যাও 1216 01:27:31,552 --> 01:27:32,620 এই ছেলেরা কারা? 1217 01:27:53,040 --> 01:27:55,009 শেলব্যাক ! শেলব্যাক, আমার কোমস প্রয়োজন. 1218 01:27:56,376 --> 01:27:57,477 এটি ইতিমধ্যে টিম চ্যানেলে রয়েছে। 1219 01:27:58,913 --> 01:28:01,015 আমি ইঞ্জিন চালু করার পরে, আপনার কাছে দুই মিনিট আছে। 1220 01:28:01,048 --> 01:28:03,316 - আমি সিঁড়ি দিয়ে নামবো। - রজার যে. 1221 01:28:05,086 --> 01:28:06,921 তুমি জানো আমি তোমার সাথে ওই প্লেনে উঠতে পারব না। 1222 01:28:06,954 --> 01:28:10,691 -ঠিক আছে? - হ্যাঁ ঠিক আছে. শুভকামনা। 1223 01:28:12,059 --> 01:28:13,728 তুমিও, আমার ক্যাপিটান। 1224 01:28:46,761 --> 01:28:49,030 তাকে আটকানোর একটি উপায় খুঁজুন, বনি। 1225 01:28:49,063 --> 01:28:50,798 সবাই, নিচে থাকুন, ঠিক আছে? 1226 01:28:50,832 --> 01:28:52,834 শুধু আমার সাথে আর একটু থেকো। 1227 01:28:52,867 --> 01:28:54,869 কেবিনের দরজা রিসেট ছাড়া সিল করা হবে না। 1228 01:28:54,902 --> 01:28:57,705 ওদের সব খুলে রাখো, ঠিক আছে? তাই তারা ভারসাম্যপূর্ণ। 1229 01:28:59,574 --> 01:29:02,610 এভিওনিক্স এখনও গুলি করে। পর্দায় কিছুই নেই। 1230 01:29:02,643 --> 01:29:04,812 হাইড্রলিক্স চেক করেছেন। তারা দেখতে ভাল. 1231 01:29:04,846 --> 01:29:06,147 ঠিক আছে. আপু কাজ করছেন? 1232 01:29:06,180 --> 01:29:07,915 - APU কাজ করছে। - নিযুক্ত? 1233 01:29:07,949 --> 01:29:09,784 - নিযুক্ত। - ঠিক আছে. 1234 01:29:09,817 --> 01:29:10,818 ঠিক আছে, ডেলে। 1235 01:29:12,854 --> 01:29:14,055 স্টার্ট করুন. 1236 01:29:14,088 --> 01:29:15,857 ইঞ্জিন স্টার্ট হচ্ছে। 1237 01:29:19,060 --> 01:29:21,729 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 1238 01:29:21,762 --> 01:29:22,997 নীচে নাম 1239 01:29:32,540 --> 01:29:34,175 শিট। আমার গোলাবারুদ শেষ। 1240 01:29:34,208 --> 01:29:36,443 আমাদের প্যালেট চেক করুন. লেক, রিলোডিং! 1241 01:29:51,058 --> 01:29:52,126 পুনরায় লোড হচ্ছে! 1242 01:29:54,710 --> 01:29:56,116 ওখানে কি করছ 1243 01:29:56,141 --> 01:29:57,194 এদিকে সর 1244 01:30:08,876 --> 01:30:09,977 শিট। 1245 01:30:16,483 --> 01:30:17,618 আমার সাথে তোমাকে দরকার, ডেলে। 1246 01:30:17,652 --> 01:30:18,686 এখানে আপনার ফোকাস রাখুন. 1247 01:30:19,253 --> 01:30:20,688 হেই, লাইভে। 1248 01:30:21,722 --> 01:30:22,890 আসুন এই শিশুটিকে ঘুরিয়ে দেই। 1249 01:30:27,762 --> 01:30:29,429 পাইলট জন্য লক্ষ্য! 1250 01:30:37,204 --> 01:30:38,873 তারা আমাদের জ্বালানী ট্যাংক আঘাত, আমরা টোস্ট. 1251 01:30:49,784 --> 01:30:50,985 এই ক্যাপ্টেন টরেন্স. 1252 01:30:51,018 --> 01:30:53,154 সেখানে কেউ আছেন? 1253 01:30:53,194 --> 01:30:55,697 কেউ কি আছে, গড! আমি অবতরণ করতে যাচ্ছি 1254 01:30:55,723 --> 01:30:58,259 ক্যাপ্টেন, তুমি আমার কথা শোন। যে প্লেনটি সে যেখানে আছে ঠিক সেখানেই থাকে। 1255 01:30:58,292 --> 01:30:59,360 - বুঝলাম? - ক্যাপ্টেন টরেন্স, 1256 01:30:59,393 --> 01:31:02,163 আমার নাম ডেভিড স্কারসডেল। আপনার যা প্রয়োজন আমাকে বলুন। 1257 01:31:02,196 --> 01:31:04,065 আমার দিকনির্দেশনামূলক সহায়তা দরকার। 1258 01:31:04,098 --> 01:31:07,001 আমাদের কোন রাডার নেই, নেভি নেই। আমরা সম্পূর্ণরূপে ম্যানুয়াল. 1259 01:31:07,034 --> 01:31:09,670 আমি মনে করি আমরা প্রায় 300 মাইল টপস পেয়েছি। 1260 01:31:09,704 --> 01:31:11,105 আমাকে অবতরণ করার জায়গা খুঁজুন। 1261 01:31:13,641 --> 01:31:14,909 শেলব্যাক। 1262 01:31:14,942 --> 01:31:17,044 আমার এখন আপনাকে এবং আপনার লোকদের প্লেনে দরকার। 1263 01:31:17,078 --> 01:31:19,513 আমরা এই পালা করার সাথে সাথেই আমি যাব। 1264 01:31:19,547 --> 01:31:20,815 - প্লেনে যাও! - চেক করুন। 1265 01:31:21,983 --> 01:31:22,984 আমাকে কভার দাও! 1266 01:31:29,056 --> 01:31:30,558 চলো যাই! 1267 01:31:39,600 --> 01:31:41,068 আমাদের কি যথেষ্ট রাস্তা আছে? 1268 01:31:41,102 --> 01:31:42,136 এটা হতে হবে. 1269 01:31:42,970 --> 01:31:44,705 গ্যাসপেয়ার, সর! সর! 1270 01:31:47,708 --> 01:31:48,743 গ্যাসপেয়ার, সর! 1271 01:31:53,581 --> 01:31:54,682 গ্যাসপেয়ার ! 1272 01:31:54,715 --> 01:31:55,750 চলে আসো! 1273 01:32:01,622 --> 01:32:02,790 চলো যাই! 1274 01:32:03,591 --> 01:32:05,092 আমার ডানা পরিষ্কার। 1275 01:32:05,126 --> 01:32:06,560 আমার ডানা পরিষ্কার। 1276 01:32:10,698 --> 01:32:12,033 আর অপেক্ষা করা যায় না, শেলব্যাক। 1277 01:32:12,066 --> 01:32:13,067 আপনার অবস্থা কি? 1278 01:32:14,702 --> 01:32:16,237 যাও। আমাদের উপরে নিয়ে যান, ক্যাপ্টেন। 1279 01:32:31,118 --> 01:32:32,553 নীচে নাম 1280 01:32:51,839 --> 01:32:52,973 কি ফাক? 1281 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 সম্পূর্ণ শ্বাসনালী. 1282 01:34:08,215 --> 01:34:10,151 ক্যাপ, তোমার কাঁধ। 1283 01:34:10,184 --> 01:34:11,785 আমি ঠিক আছি. 1284 01:34:15,956 --> 01:34:17,758 আমরা শক্তি হারাচ্ছি, সঠিক ইঞ্জিন। 1285 01:34:17,791 --> 01:34:19,093 - এটা বন্ধ করা হচ্ছে - না! 1286 01:34:19,126 --> 01:34:21,695 আমরা পেতে পারি সব জোর প্রয়োজন. 1287 01:34:21,729 --> 01:34:24,832 - আমরা আঘাত করতে যাচ্ছি. আমরা আঘাত করতে যাচ্ছি. - বাম ইঞ্জিন সংরক্ষণ করুন। 1288 01:34:27,501 --> 01:34:28,736 চলে আসো. 1289 01:34:37,845 --> 01:34:40,247 ডান ইঞ্জিন হারিয়েছে। এখনই বন্ধ করুন। 1290 01:34:40,281 --> 01:34:41,348 দুটি বন্ধ করা হচ্ছে। 1291 01:34:48,422 --> 01:34:50,057 কত খারাপ? 1292 01:34:50,090 --> 01:34:52,226 ডান উইং এর পিছনের প্রান্ত ক্ষতিগ্রস্ত হয়. 1293 01:34:52,259 --> 01:34:54,695 শিট। ঠিক আছে, শুধু এটার উপর নজর রাখুন। 1294 01:34:55,530 --> 01:34:57,198 এটি ট্রেলব্লেজার 119। 1295 01:34:58,265 --> 01:34:59,867 আমরা বায়ুবাহিত। 1296 01:34:59,900 --> 01:35:01,001 ট্রেলব্লেজার 119, আপনার 1297 01:35:01,035 --> 01:35:03,437 বাতাসের গতি 135 নট এ পড়ছে। 1298 01:35:04,004 --> 01:35:05,406 বর্ডারিং স্টলের হার। 1299 01:35:05,439 --> 01:35:06,707 এই সে যেতে হবে হিসাবে দ্রুত. 1300 01:35:06,740 --> 01:35:09,176 400 ফুট আপনার উচ্চতা পড়া. 1301 01:35:09,210 --> 01:35:12,012 আপনি তাকে 3,000 পর্যন্ত নিতে হবে বা সে উঠছে না। 1302 01:35:12,046 --> 01:35:14,114 গতি এবং উচ্চতায় নেতিবাচক। 1303 01:35:14,148 --> 01:35:16,350 119, আপনি এখন তাকে নিতে হবে. 1304 01:35:16,383 --> 01:35:18,385 আমাদের কোন দরজা নেই। 1305 01:35:18,419 --> 01:35:21,021 আমরা হতাশাগ্রস্ত, আমাদের জ্বালানী কম এবং আমরা একটি 1306 01:35:21,055 --> 01:35:23,857 ইঞ্জিন হারিয়েছি। এখন, আমি আগে থেকে কি জানি বলুন না. 1307 01:35:23,891 --> 01:35:25,259 আমাকে অবতরণ করার জায়গা খুঁজুন। 1308 01:35:28,896 --> 01:35:30,831 এখন উপলব্ধ এয়ারফিল্ডের তালিকা টানা হচ্ছে। 1309 01:35:30,864 --> 01:35:32,466 আসুন এটি পর্দায় তুলে ধরা যাক। 1310 01:35:32,499 --> 01:35:34,401 সেরা বিকল্প, সিয়াসি দ্বীপ, 1311 01:35:34,435 --> 01:35:35,803 দক্ষিণে 50 মাইল। 1312 01:35:35,836 --> 01:35:39,173 আপনার শিরোনাম 15 ডিগ্রিতে সামঞ্জস্য করুন। সেখানে একটি ছোট বিমানবন্দর আছে। 1313 01:35:39,206 --> 01:35:40,508 তুমি কি এটা বানাতে পারবে? 1314 01:35:40,542 --> 01:35:42,409 আমরা খুঁজে বের করতে যাচ্ছি. 1315 01:35:43,477 --> 01:35:45,879 জঙ্গল সাফ। পা ভেজা। 1316 01:35:49,450 --> 01:35:51,452 একটি সিয়াসি ভিজ্যুয়াল আছে. 1317 01:35:51,485 --> 01:35:54,021 চলে আসো. আসো জান. আর একটু বেশি. 1318 01:35:54,955 --> 01:35:56,423 ডান দিকের নিয়ন্ত্রণ হারিয়েছে। 1319 01:36:01,495 --> 01:36:02,496 উচ্চতা হারাচ্ছে। 1320 01:36:09,571 --> 01:36:11,238 সিয়াসি রানওয়ে একটি ভিজ্যুয়াল আছে. 1321 01:36:13,274 --> 01:36:15,309 অবতরণ জন্য প্রস্তুত! 1322 01:36:15,342 --> 01:36:17,278 প্রভাব জন্য যুগল! প্রভাব জন্য যুগল! 1323 01:36:30,291 --> 01:36:31,425 একের উপর সম্পূর্ণ বিপরীত। 1324 01:36:32,560 --> 01:36:33,927 গতির ব্রেক। 1325 01:36:37,231 --> 01:36:38,533 আমাকে ব্রেক করতে সাহায্য কর, ডেলে। 1326 01:36:52,913 --> 01:36:53,981 উহু. 1327 01:37:03,190 --> 01:37:04,526 আমরা ঠিক আছি? 1328 01:37:04,559 --> 01:37:05,893 হ্যাঁ. 1329 01:37:17,672 --> 01:37:19,039 ভাল করেছ. 1330 01:37:19,073 --> 01:37:21,241 অভিনন্দন, সবাই. ধন্যবাদ. 1331 01:37:25,379 --> 01:37:26,548 তুমি ঠিক আছ? 1332 01:37:29,684 --> 01:37:30,984 আমার আরও ভালো দিন কেটেছে। 1333 01:37:33,688 --> 01:37:34,988 এক সময়ে এক মিনিট, তাই না? 1334 01:37:36,390 --> 01:37:37,458 এক সময়ে এক মিনিট। 1335 01:38:10,290 --> 01:38:11,626 আপনি একজন পাইলট, ক্যাপ্টেন। 1336 01:38:11,659 --> 01:38:13,327 - কার্যোদ্ধার? - একদম। 1337 01:38:14,128 --> 01:38:14,995 কাউকে দেখতে হবে? 1338 01:38:15,028 --> 01:38:16,196 চলুন চলমান রাখা যাক, সবাই. 1339 01:38:16,230 --> 01:38:18,031 - তুমি ক্যাপ্টেন! - চলো মানুষ। 1340 01:38:18,065 --> 01:38:19,199 - উহু! - হ্যাঁ। 1341 01:38:33,480 --> 01:38:34,549 ক্যাপ্টেন, ঠিক আছে? 1342 01:38:35,349 --> 01:38:37,484 - হাঁ আমি আছি. - তুমি ঠিক আছো ক্যাপ্টেন? 1343 01:38:37,519 --> 01:38:40,053 ও আচ্ছা. না, এটি তার চেয়ে খারাপ দেখাচ্ছে। 1344 01:38:40,087 --> 01:38:41,955 আমি মনে করি এটি কেবল একটি রিকোচেট বা অন্য কিছু ছিল। 1345 01:38:41,989 --> 01:38:43,056 উহু. 1346 01:38:44,992 --> 01:38:47,494 আশা করি, এটি শেষের তুলনায় একটি ভাল লেওভার। 1347 01:38:53,668 --> 01:38:55,035 ঠিক আছে, বলছি. 1348 01:38:56,236 --> 01:38:58,005 - এটা একটি সম্মান হয়েছে. - হ্যাঁ। 1349 01:38:58,640 --> 01:38:59,707 ভাল কাজ করেছ, ডেলে. 1350 01:39:01,108 --> 01:39:02,209 শুধু আমাকে একটি মুহূর্ত দিন. 1351 01:39:10,284 --> 01:39:11,351 হেই। 1352 01:39:12,687 --> 01:39:13,987 আপনি কি হাসপাতালে যাবেন? 1353 01:39:14,021 --> 01:39:15,122 আমি যাব. 1354 01:39:16,423 --> 01:39:17,491 ঠিক আছে. 1355 01:39:18,459 --> 01:39:19,561 হেই। 1356 01:39:25,767 --> 01:39:27,067 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 1357 01:39:28,703 --> 01:39:30,003 ধন্যবাদ. 1358 01:41:09,369 --> 01:41:10,437 হেই, এটা আমি। 1359 01:41:11,606 --> 01:41:12,674 আমি বাড়ি আসছি. 1360 01:41:14,542 --> 01:41:15,610 হ্যাঁ। 1361 01:41:17,579 --> 01:41:19,547 হ্যাঁ, আপনি সঠিক ছিল. আমার একটু দেরি হবে।