1
00:01:06,570 --> 00:01:08,590
- This is gonna be rough.
- Yep.
2
00:01:30,090 --> 00:01:32,710
- Hi, Dad.
- Hey, Daniela.
3
00:01:32,900 --> 00:01:35,620
I'm rushing to security.
Is everything okay?
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,450
Yeah, we're fine.
Just checking in.
5
00:01:37,650 --> 00:01:39,020
- Sorry.
- Are you gonna make it?
6
00:01:39,220 --> 00:01:41,190
Yeah, I think med-checks
should go quickly.
7
00:01:41,390 --> 00:01:43,720
I meant make it here
before midnight.
8
00:01:43,920 --> 00:01:45,020
You're still in Singapore.
9
00:01:45,220 --> 00:01:47,890
Well, Hawaii is 18 hours behind.
10
00:01:48,090 --> 00:01:50,940
It's just over six hours to
Tokyo. Another six to Honolulu.
11
00:01:51,140 --> 00:01:53,420
So, I'll be there
with plenty of time to spare.
12
00:01:53,620 --> 00:01:56,030
New Year's Eve. One delay...
13
00:01:56,230 --> 00:01:58,110
Hey, hey.
There won't be any delays.
14
00:01:58,770 --> 00:01:59,990
Hold on.
15
00:02:00,190 --> 00:02:01,860
Hey, sorry. I'm running late
this morning.
16
00:02:02,060 --> 00:02:03,080
I just need to scan your badge,
17
00:02:03,280 --> 00:02:04,220
and we'll get you
through quickly.
18
00:02:04,410 --> 00:02:06,130
Thank you.
19
00:02:06,330 --> 00:02:08,260
Now, tell your Aunt Carrie I'm
expecting some homemade haggis,
20
00:02:08,460 --> 00:02:10,530
neeps, and tatties
waiting for me, all right?
21
00:02:10,730 --> 00:02:12,610
- Okay.
- I'll see you soon.
22
00:02:13,780 --> 00:02:15,140
Hey, Dad.
23
00:02:15,340 --> 00:02:17,050
I'm really glad
that we're doing this.
24
00:02:17,250 --> 00:02:20,100
And I'm sorry that it's taken
so long for us to be together.
25
00:02:20,300 --> 00:02:23,020
BRODIE Don't apologize. I know
you have a busy life at school.
26
00:02:23,220 --> 00:02:24,580
Yeah, thanks to you.
27
00:02:24,780 --> 00:02:27,110
That's my job, sweetheart.
28
00:02:27,310 --> 00:02:28,880
I wouldn't have it
any other way.
29
00:02:30,100 --> 00:02:32,160
Well, almost.
30
00:02:42,890 --> 00:02:44,990
- Captain Torrance?
- Yeah, sorry I'm late.
31
00:02:45,190 --> 00:02:47,430
It's fine, sir. The flight officer
hasn't even come by yet.
32
00:02:47,630 --> 00:02:50,780
- Good.
- Oh. Samuel Dele.
33
00:02:50,980 --> 00:02:53,180
- Nice to meet you.
- Oh, nice to meet you.
34
00:02:53,380 --> 00:02:56,180
- Happy New Year.
- And to you.
35
00:02:56,380 --> 00:02:58,620
- Where are you from?
- Uh, Hong Kong, sir.
36
00:02:58,820 --> 00:03:00,710
Did my training at the
Civil Aviation Department.
37
00:03:00,910 --> 00:03:03,400
Oh, yeah.
I hear that's a great academy.
38
00:03:04,660 --> 00:03:07,630
And you, sir?
English, I'm guessing?
39
00:03:07,830 --> 00:03:10,800
Hell, no.
I wouldn't lower myself.
40
00:03:11,000 --> 00:03:14,150
- Nope. I'm Scottish.
- Oh.
41
00:03:14,350 --> 00:03:18,590
Although I did fly
RAF Transport years ago.
42
00:03:18,790 --> 00:03:22,380
Back then, all the sexy assignments
went to the English blokes.
43
00:03:22,580 --> 00:03:24,600
I didn't mind, though,
because for me,
44
00:03:24,800 --> 00:03:27,040
the heavies were an easy path
into the airlines.
45
00:03:28,980 --> 00:03:32,170
Well, it looks like they're
pushing us through weather.
46
00:03:32,370 --> 00:03:33,300
Of course they are.
47
00:03:34,910 --> 00:03:37,740
Gentlemen, let's see.
48
00:03:37,940 --> 00:03:39,960
One-hundred and nineteen,
fourteen passengers.
49
00:03:40,160 --> 00:03:41,880
Everything cleared.
Any questions?
50
00:03:42,080 --> 00:03:44,530
Yeah. Looks like we're pushing
through some serious weather.
51
00:03:44,730 --> 00:03:46,450
It's converging here
over the South China Sea.
52
00:03:46,650 --> 00:03:48,230
We're aware of it.
By the time you get there,
53
00:03:48,430 --> 00:03:50,970
- it should have moved inland.
- What if it sits there and stews?
54
00:03:51,170 --> 00:03:53,490
We can push out east,
come north over Luzon?
55
00:03:55,270 --> 00:03:57,110
That adds an hour
and 18K in fuel.
56
00:03:57,310 --> 00:03:59,200
The flight's nearly empty,
so we need to shorten.
57
00:03:59,400 --> 00:04:01,070
Take it to 37.
You'll clear that weather.
58
00:04:01,270 --> 00:04:02,500
Good flight. Happy New Year.
59
00:04:03,280 --> 00:04:04,410
Happy New Year.
60
00:04:06,110 --> 00:04:08,200
Do our iPads control
the weather like his does?
61
00:04:10,410 --> 00:04:11,380
There you go.
62
00:04:13,110 --> 00:04:14,210
Hello, gentlemen.
63
00:04:14,410 --> 00:04:15,870
My name's Bonnie.
I'll be your chief tonight.
64
00:04:16,070 --> 00:04:17,830
- Oh. Nice to meet you, Bonnie.
- Good to meet you.
65
00:04:18,030 --> 00:04:19,910
Um, Captain,
you're needed in the Jetway.
66
00:04:22,430 --> 00:04:24,130
- Okay.
- See you soon, Cap.
67
00:04:30,270 --> 00:04:32,890
Captain Torrance, Flight
Commander. How can I help you?
68
00:04:33,080 --> 00:04:34,840
Fugitive extradition to Toronto.
69
00:04:35,040 --> 00:04:36,630
We'll be with you
as far as Tokyo.
70
00:04:36,830 --> 00:04:38,880
He'll remain in constraints and
be under my constant supervision.
71
00:04:40,880 --> 00:04:42,500
Well, is he dangerous?
What did he do?
72
00:04:42,700 --> 00:04:43,890
Homicide. 15 years ago.
73
00:04:46,460 --> 00:04:47,810
Wasn't expecting that.
74
00:04:48,010 --> 00:04:49,900
We found him in Bali
under an alias.
75
00:04:50,100 --> 00:04:51,820
And he's been around,
I'll say that.
76
00:04:52,020 --> 00:04:55,170
Yeah, this is a bare flight. You're
gonna attract a lot of attention.
77
00:04:55,370 --> 00:04:57,040
I don't wanna scare
the rest of the passengers.
78
00:04:57,240 --> 00:04:58,770
I'm afraid
you're stuck with us, Captain.
79
00:05:02,330 --> 00:05:04,000
All right.
80
00:05:04,200 --> 00:05:05,830
Just keep away
from everyone else, please.
81
00:05:06,030 --> 00:05:06,950
Copy that.
82
00:05:08,690 --> 00:05:09,790
Let's go.
83
00:05:25,540 --> 00:05:27,640
- Did you check the back there?
- Everything is set back there.
84
00:05:27,840 --> 00:05:28,850
Evening, ladies.
85
00:05:29,050 --> 00:05:30,070
- Evening, Captain.
- Evening. How are you?
86
00:05:30,270 --> 00:05:31,200
- Ah, Isabella, how are you?
- Hey. Good.
87
00:05:31,400 --> 00:05:32,290
- Yeah.
- Good, good.
88
00:05:32,490 --> 00:05:34,290
- Maria. Pleasure.
- Hi, Maria. Yeah.
89
00:05:34,490 --> 00:05:36,120
Brodie Torrance.
90
00:05:36,320 --> 00:05:37,560
We're all ready to get out
of Singapore?
91
00:05:37,760 --> 00:05:39,870
- Yes, sir.
- Okay. Let's go.
92
00:05:40,060 --> 00:05:41,610
Okay.
93
00:05:41,810 --> 00:05:43,830
Okay, confirming 14 passengers.
94
00:05:44,030 --> 00:05:46,350
Fourteen passengers.
New Year's light.
95
00:05:46,550 --> 00:05:49,610
I'm sure everybody's seen
our special guest at the back?
96
00:05:49,810 --> 00:05:51,620
- Louis Gaspare, 35B.
- Mmm-hmm.
97
00:05:51,820 --> 00:05:52,740
What did he do?
98
00:05:53,870 --> 00:05:55,710
I'm sure
the less we know, the better.
99
00:05:55,910 --> 00:05:59,150
You know, just keep your interactions
with him to a minimum. That's all.
100
00:05:59,340 --> 00:06:01,150
- All right? Good.
- Yep.
101
00:06:01,350 --> 00:06:02,630
So, we're gonna get
this new year started?
102
00:06:02,830 --> 00:06:04,110
- Yes, sir.
- Yes.
103
00:06:04,310 --> 00:06:05,540
All right. Get 'em on board.
Let's have a good flight.
104
00:06:05,740 --> 00:06:07,410
- Okay.
- Same to you.
105
00:06:07,610 --> 00:06:08,720
- How you doing?
- Hi, there.
106
00:06:08,920 --> 00:06:10,240
- Happy New Year.
- Happy New Year.
107
00:06:10,440 --> 00:06:11,640
Yeah, just back there.
108
00:06:11,840 --> 00:06:13,240
- Happy New Year.
- Thanks.
109
00:06:14,150 --> 00:06:15,160
- Hi. Happy New Year.
- Hi.
110
00:06:15,360 --> 00:06:17,210
- Hi. Hi.
- Thank you.
111
00:06:17,410 --> 00:06:19,080
- Hi. Happy New Year.
- I'm not gonna resend it.
112
00:06:19,280 --> 00:06:20,950
- Hi.
- Hi.
113
00:06:21,150 --> 00:06:22,600
- They've seen his face.
- Happy New Year.
114
00:06:22,800 --> 00:06:24,470
They've... They've seen it. I...
115
00:06:26,080 --> 00:06:27,740
- Gary, I can't make them sign.
- Hi, happy New Year.
116
00:06:27,940 --> 00:06:29,130
- Hey.
- Happy New Year.
117
00:06:29,330 --> 00:06:30,610
- Hey, how are you?
- I can't make them sign.
118
00:06:30,810 --> 00:06:32,530
- How're you doing?
- That's your...
119
00:06:32,730 --> 00:06:34,750
Hello. Happy New Year.
120
00:06:34,950 --> 00:06:36,270
- D-F, just right here.
- Hello.
121
00:06:36,470 --> 00:06:38,090
You gotta be kidding me?
How'd you get an upgrade?
122
00:06:39,050 --> 00:06:40,010
Trailmiles.
123
00:06:40,210 --> 00:06:42,230
I've gotta sit
on my own, in coach.
124
00:06:42,430 --> 00:06:43,490
- Happy New Year.
- Happy New Year.
125
00:06:43,690 --> 00:06:45,280
They should tell you
when you buy your ticket
126
00:06:45,480 --> 00:06:47,800
- how old the plane will be.
- No kidding.
127
00:06:48,000 --> 00:06:49,330
Oh, no need to worry, folks.
128
00:06:49,530 --> 00:06:51,460
These planes
are pretty much indestructible.
129
00:06:51,660 --> 00:06:52,680
Hey, girls.
Happy New Year.
130
00:06:52,880 --> 00:06:54,900
- Hi.
- Hi, hi.
131
00:06:55,100 --> 00:06:56,020
- Hey.
- Hi.
132
00:06:58,670 --> 00:07:00,730
- I think that's everybody.
- Yeah. Good.
133
00:07:00,930 --> 00:07:03,560
- Okay. All right.
- Okay.
134
00:07:03,760 --> 00:07:05,390
Excuse me, ladies.
That's far enough.
135
00:07:05,590 --> 00:07:06,770
But these are our seats.
136
00:07:07,470 --> 00:07:09,000
I'm in 34D.
137
00:07:09,200 --> 00:07:11,160
It's fine, ladies.
That row there is all yours.
138
00:07:11,990 --> 00:07:12,910
Okay.
139
00:07:13,110 --> 00:07:14,050
Do you wanna sit by the window?
140
00:07:14,250 --> 00:07:15,170
Yeah, thanks.
141
00:07:29,910 --> 00:07:31,800
- Ma'am, can I help you?
- Oh, thank you.
142
00:07:32,000 --> 00:07:32,980
Ladies and gentlemen,
143
00:07:33,180 --> 00:07:34,280
- make sure your seats...
- Excuse me.
144
00:07:34,480 --> 00:07:35,550
- ...are in an upright position...
- Thanks.
145
00:07:35,750 --> 00:07:37,030
...that your seatbelts
are fully fastened
146
00:07:37,230 --> 00:07:39,510
and any carry-on items
you have are fully stowed.
147
00:07:39,710 --> 00:07:41,800
Once again, thank you
for flying Trailblazer.
148
00:07:42,940 --> 00:07:44,950
- Set to max.
- Takeoff trail.
149
00:07:45,150 --> 00:07:46,380
Trim set for takeoff.
150
00:07:46,580 --> 00:07:47,600
And flight controls.
151
00:07:47,800 --> 00:07:49,650
Flight controls, free and clear.
152
00:07:49,850 --> 00:07:50,740
Check is complete.
153
00:07:50,930 --> 00:07:52,080
Passengers
all tucked in, Captain.
154
00:07:52,280 --> 00:07:54,120
All right, let's close it up.
Thanks, Bonnie.
155
00:07:59,330 --> 00:08:00,310
Good evening,
ladies and gentlemen.
156
00:08:00,510 --> 00:08:02,660
Welcome to Trailblazer
flight 119.
157
00:08:02,860 --> 00:08:04,620
This is your captain speaking.
158
00:08:04,820 --> 00:08:08,620
If your next stop is Tokyo,
then you're in the right place.
159
00:08:08,820 --> 00:08:11,020
If you're not going to Tokyo,
160
00:08:11,220 --> 00:08:13,410
then you're about to have
a really long morning.
161
00:08:13,610 --> 00:08:15,150
Flight time this evening
162
00:08:15,350 --> 00:08:17,070
is six hours and thirty minutes.
163
00:08:17,270 --> 00:08:21,240
And luckily, I know a shortcut,
so we might be there a little early.
164
00:08:21,440 --> 00:08:23,330
We'll be taking off
just as soon as I learn
165
00:08:23,530 --> 00:08:25,980
a few pages of this
flight manual. Thank you.
166
00:08:29,810 --> 00:08:31,120
Ready for pushback?
167
00:08:31,320 --> 00:08:33,470
- Ready for pushback.
- Make the call.
168
00:08:33,670 --> 00:08:35,340
- No point to stress about it.
- That's true...
169
00:08:35,540 --> 00:08:36,960
AIR TRAFFIC CONTROLLER
ON RADIO: Trailblazer 119,
170
00:08:37,150 --> 00:08:39,390
you're clear to taxi
Runway Zero-Two Left.
171
00:08:39,590 --> 00:08:41,480
Trailblazer 119,
roger that.
172
00:08:41,680 --> 00:08:43,400
Taxiing Runway Zero-Two Left.
173
00:08:51,350 --> 00:08:54,090
This is one view
that never gets old.
174
00:08:56,490 --> 00:08:58,410
Trailblazer 119 in position,
ready for takeoff.
175
00:08:58,610 --> 00:09:00,240
Trailblazer 119,
176
00:09:00,440 --> 00:09:01,850
you are cleared for takeoff.
177
00:09:02,050 --> 00:09:04,460
Maintain runway heading,
climb two and maintain 2,000.
178
00:09:04,660 --> 00:09:06,460
Roger that,
and cleared for takeoff.
179
00:09:06,660 --> 00:09:07,590
Fly runway heading.
180
00:09:07,790 --> 00:09:10,380
Climb and maintain 2,000.
Trailblazer 119.
181
00:09:10,580 --> 00:09:13,510
Takeoff power is set.
Airspeed alive.
182
00:09:15,150 --> 00:09:17,070
Eighty. Cross-checks.
183
00:09:18,380 --> 00:09:21,690
90, 100, 110,
184
00:09:22,510 --> 00:09:24,730
120, V-one.
185
00:09:26,130 --> 00:09:27,180
Rotate.
186
00:09:35,180 --> 00:09:37,840
- Positive rate, landing gear up.
- Landing gear up.
187
00:09:38,040 --> 00:09:39,410
- Flaps up.
- Flaps up.
188
00:09:39,610 --> 00:09:41,280
Trailblazer 119, turn right,
189
00:09:41,480 --> 00:09:43,240
heading one-oh-six,
zero degrees.
190
00:09:43,440 --> 00:09:45,280
One-two and maintain
one-zero thousand.
191
00:09:45,480 --> 00:09:46,980
Copy departure.
Trailblazer 119.
192
00:09:51,980 --> 00:09:53,210
Ladies and gentlemen,
193
00:09:53,400 --> 00:09:54,860
this is your captain speaking.
194
00:09:55,060 --> 00:09:57,560
We've reached our cruising
altitude of 37,000 feet.
195
00:09:57,760 --> 00:09:58,690
If there's anything you need...
196
00:09:58,890 --> 00:10:00,080
Sir, would you care
for some almonds?
197
00:10:00,280 --> 00:10:01,690
...please don't hesitate to ask.
198
00:10:01,890 --> 00:10:03,220
We at Trailblazer
199
00:10:03,410 --> 00:10:05,260
appreciate you spending
your New Year's Day with us.
200
00:10:05,460 --> 00:10:06,870
Thank you.
201
00:10:07,070 --> 00:10:09,220
Hey, do you want
to take a picture with him?
202
00:10:09,420 --> 00:10:10,560
- What?
- A picture.
203
00:10:11,430 --> 00:10:12,430
Come on.
204
00:10:17,790 --> 00:10:19,580
- Could you not do that?
- Sorry.
205
00:10:28,710 --> 00:10:29,750
Beautiful family.
206
00:10:31,100 --> 00:10:33,150
Thank you. Just...
207
00:10:34,590 --> 00:10:35,990
It's a juggle.
208
00:10:36,190 --> 00:10:37,110
But we make it work.
209
00:10:37,850 --> 00:10:39,470
How about you, Cap?
210
00:10:39,670 --> 00:10:41,640
- Do you have a family?
- Yeah, I have a daughter.
211
00:10:42,850 --> 00:10:44,860
Actually, here. Here she is.
212
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
Daniela.
213
00:10:50,510 --> 00:10:51,520
I see the resemblance.
214
00:10:51,720 --> 00:10:53,830
You think?
215
00:10:54,030 --> 00:10:57,140
- And where's home?
- Daniela goes to college in California.
216
00:10:57,340 --> 00:11:02,270
And, uh, I'm based
out of Singapore.
217
00:11:02,470 --> 00:11:06,010
The distance must be quite
challenging for you and your wife, no?
218
00:11:07,360 --> 00:11:10,880
Well, my wife actually passed
three years ago.
219
00:11:13,490 --> 00:11:15,720
- I'm so sorry, Captain.
- No, no.
220
00:11:15,920 --> 00:11:18,190
Thank you. Nah, it's okay.
221
00:11:41,650 --> 00:11:43,530
- Happy New Year.
- Oh, thank you.
222
00:11:43,730 --> 00:11:44,580
What can I
get for you, sir?
223
00:11:44,780 --> 00:11:45,670
Uh, gin.
224
00:11:45,870 --> 00:11:47,540
Do you need any tonic
or soda water?
225
00:11:47,740 --> 00:11:49,090
Just gin. Just the gin.
226
00:12:03,070 --> 00:12:05,470
We're cutting right through
the top of the storm.
227
00:12:09,200 --> 00:12:10,560
So much for "moving inland."
228
00:12:12,500 --> 00:12:14,390
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
229
00:12:14,590 --> 00:12:16,350
The seatbelt signs
have been turned on.
230
00:12:16,550 --> 00:12:19,210
Please remain in your seats with
your seatbelts secure. Thank you.
231
00:12:23,550 --> 00:12:27,360
Trailblazer 119, requesting
climb to 40,000 to clear weather.
232
00:12:30,820 --> 00:12:34,580
TSN control, this is Trailblazer
119 requesting flight climb
233
00:12:34,780 --> 00:12:36,850
to 40,000 feet
to clear weather. Copy?
234
00:12:40,100 --> 00:12:41,980
Comms here are not so good.
235
00:12:42,180 --> 00:12:43,540
TCAS is clear of traffic.
236
00:12:45,630 --> 00:12:48,160
TSN control,
this is Trailblazer 119.
237
00:12:48,360 --> 00:12:51,380
Climbing to 40,000 to
clear weather, in the blind.
238
00:13:01,460 --> 00:13:03,820
Trailblazer 119, clear to 40,000.
239
00:13:07,780 --> 00:13:11,000
Copy, TSN. Trailblazer 119
level at 40,000.
240
00:13:13,050 --> 00:13:14,530
New Year's crew, huh?
241
00:13:19,050 --> 00:13:20,750
Whoa.
242
00:13:24,230 --> 00:13:25,320
What was that?
243
00:13:26,980 --> 00:13:28,640
Okay.
244
00:13:28,840 --> 00:13:30,600
I'm gonna check
on the passengers.
245
00:13:30,800 --> 00:13:32,420
- You have control.
- I have control.
246
00:13:36,940 --> 00:13:38,390
Nothing to worry about, folks.
247
00:13:38,590 --> 00:13:39,510
Just some weather.
248
00:13:41,250 --> 00:13:43,260
- Here, Bonnie. You okay?
- Oh. Yes.
249
00:13:45,850 --> 00:13:47,960
What was that?
250
00:13:48,160 --> 00:13:50,790
Sorry, folks. Just going
through some weather.
251
00:13:50,990 --> 00:13:52,570
Is this yours?
252
00:13:52,770 --> 00:13:54,710
- That's mine.
- Oh. Here you go.
253
00:13:54,910 --> 00:13:56,270
Thank you.
254
00:13:56,470 --> 00:13:58,620
He's great with the jokes,
but can he fly the damn plane?
255
00:13:58,820 --> 00:14:00,890
We're doing
the best we can, sir.
256
00:14:01,090 --> 00:14:02,620
Hey, can I at least get a towel?
257
00:14:04,100 --> 00:14:05,710
We'll get you one
just as soon as we can.
258
00:14:08,410 --> 00:14:09,640
What happened? Are you okay?
259
00:14:09,830 --> 00:14:11,250
Oh. All good.
Just a scratch.
260
00:14:11,450 --> 00:14:12,370
All right.
261
00:14:13,540 --> 00:14:14,810
Listen, keep everybody
in their seats.
262
00:14:15,010 --> 00:14:16,820
No exceptions. All right?
263
00:14:35,960 --> 00:14:37,140
Strap 'em in tight.
264
00:14:37,340 --> 00:14:38,490
Yes, sir.
265
00:14:38,690 --> 00:14:40,800
Bonnie,
stay in your seat.
266
00:14:41,000 --> 00:14:41,970
What's happening?
267
00:14:44,000 --> 00:14:45,890
Captain,
avionics are down.
268
00:14:53,800 --> 00:14:55,410
- I have control.
- Copy that.
269
00:14:56,500 --> 00:14:59,150
- Check breakers and reset.
- Resetting.
270
00:15:00,370 --> 00:15:03,510
TSN, this is Trailblazer 119.
Do you copy?
271
00:15:05,680 --> 00:15:08,600
Unresponsive. There's no power.
272
00:15:09,640 --> 00:15:12,170
Avionics must be fried. Shit.
273
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Is anyone on this channel?
Please respond.
274
00:15:15,940 --> 00:15:17,960
Trailblazer 119, flying blind.
275
00:15:18,160 --> 00:15:21,880
Lightning strike.
Avionics down. We are dark.
276
00:15:22,080 --> 00:15:23,750
Does anyone have our position?
277
00:15:26,000 --> 00:15:27,710
Radio is dead. Resetting.
278
00:15:32,440 --> 00:15:33,760
System failure.
279
00:15:33,960 --> 00:15:35,020
We're not transmitting.
280
00:15:36,410 --> 00:15:37,710
We're on straight battery.
281
00:15:39,320 --> 00:15:42,290
That gives us 10 minutes to put
her down before we lose power
282
00:15:42,490 --> 00:15:44,420
and drop
into uncontrolled descent.
283
00:15:51,640 --> 00:15:52,780
Stopwatch.
284
00:15:52,980 --> 00:15:54,130
What?
285
00:15:54,330 --> 00:15:55,650
Call it out, Dele.
286
00:15:55,850 --> 00:15:57,210
One minute at a time, okay?
287
00:15:58,910 --> 00:16:01,050
- Okay?
- Okay.
288
00:16:01,250 --> 00:16:04,920
Okay. Manual nav.
Last marked position?
289
00:16:09,140 --> 00:16:12,190
427, south southwest of Manila,
290
00:16:12,390 --> 00:16:13,530
heading zero-three-zero.
291
00:16:14,270 --> 00:16:15,970
Given speed and heading,
292
00:16:17,060 --> 00:16:18,230
we should be about here.
293
00:16:21,050 --> 00:16:22,060
The storm's heading northeast.
294
00:16:23,110 --> 00:16:24,330
We won't make Manila.
295
00:16:27,070 --> 00:16:28,770
Mayday, Mayday, Mayday.
296
00:16:28,970 --> 00:16:33,260
This is Trailblazer 119.
Descending from 40,000 feet.
297
00:16:33,460 --> 00:16:37,730
No radar, no navigation,
no antenna, no ADI.
298
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
Please respond.
299
00:16:41,820 --> 00:16:42,960
Oh, my God.
300
00:16:43,160 --> 00:16:44,830
Avionics are fried, Bonnie.
301
00:16:45,030 --> 00:16:46,260
It's about to get very rough.
302
00:16:47,520 --> 00:16:49,180
Okay, okay, okay.
303
00:16:54,700 --> 00:16:55,840
This is not happening.
304
00:16:56,040 --> 00:16:57,240
Ladies and gentlemen,
we've had...
305
00:17:02,450 --> 00:17:05,940
Ladies and gentlemen, we've
had an electrical malfunction
306
00:17:06,140 --> 00:17:09,900
and I need everyone to have
their seatbelts securely fastened!
307
00:17:10,100 --> 00:17:12,380
We're gonna be forced to fly
through some severe weather!
308
00:17:12,580 --> 00:17:13,990
- What happened?
- An electrical malfunction!
309
00:17:14,190 --> 00:17:16,030
I need everyone's seatbelts
to be fully fastened!
310
00:17:21,430 --> 00:17:22,470
Captain.
311
00:17:29,570 --> 00:17:31,490
- Time?
- Eight minutes.
312
00:17:33,210 --> 00:17:36,710
We're gonna lose the moon.
Keep your eyes on the gyro.
313
00:17:36,910 --> 00:17:38,150
Call it out.
314
00:17:38,350 --> 00:17:40,110
Get ready to take the controls
if anything happens.
315
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
That's hail.
316
00:17:53,150 --> 00:17:54,290
Now it's a party.
317
00:17:55,420 --> 00:17:58,080
Shit. We gotta
punch through this storm
318
00:17:58,280 --> 00:17:59,600
and see where we come out.
319
00:18:14,700 --> 00:18:17,930
My phone.
320
00:18:18,130 --> 00:18:19,970
- It's not going through.
- Neither is mine.
321
00:18:21,520 --> 00:18:24,540
Come on, baby.
Hold tight. Hold tight.
322
00:18:24,740 --> 00:18:26,450
Oh, my God. Help!
323
00:18:27,620 --> 00:18:30,370
Can you take off the cuffs?
I can't swim.
324
00:18:32,240 --> 00:18:33,320
Not a chance.
325
00:18:40,680 --> 00:18:43,080
Go ahead, go ahead.
I got you. I got you.
326
00:18:43,280 --> 00:18:45,170
The goddamn plane
is falling apart!
327
00:18:51,520 --> 00:18:52,480
Shit!
328
00:18:56,740 --> 00:18:59,130
- Sir, you must take your seat.
- Sir? Sir? Sit down.
329
00:19:01,050 --> 00:19:02,750
Stay here. Stay here,
Isabella. Just stay.
330
00:19:02,950 --> 00:19:03,970
- Just stay seated.
- Sit down!
331
00:19:04,170 --> 00:19:05,320
- Sit down!
- Sit down!
332
00:19:08,870 --> 00:19:10,070
Isabella!
333
00:19:12,140 --> 00:19:13,410
Oh, my God!
334
00:19:15,020 --> 00:19:15,980
Whoa.
335
00:19:16,180 --> 00:19:18,150
Could you help her?
336
00:19:19,720 --> 00:19:20,950
Time?
337
00:19:21,150 --> 00:19:22,170
Five minutes and forty seconds.
338
00:19:27,940 --> 00:19:30,160
Come on.
Come on, break through.
339
00:19:32,780 --> 00:19:34,260
Oh, fuck.
340
00:19:53,270 --> 00:19:54,450
There you go.
341
00:19:59,630 --> 00:20:00,680
Time?
342
00:20:00,880 --> 00:20:02,240
Four minutes
and thirty seconds.
343
00:20:02,850 --> 00:20:03,850
Okay.
344
00:20:04,720 --> 00:20:06,030
Can you see land anywhere?
345
00:20:14,820 --> 00:20:16,210
Please, sir, sit down.
346
00:20:17,820 --> 00:20:19,780
Everyone stay
in their seats, please.
347
00:20:32,310 --> 00:20:35,270
Captain,
what do I tell the passengers?
348
00:20:41,100 --> 00:20:43,060
Never thought
I would ever have to say this.
349
00:20:49,230 --> 00:20:50,200
Prepare to ditch.
350
00:20:54,420 --> 00:20:55,470
Okay.
351
00:21:00,640 --> 00:21:02,350
Attention, everyone!
352
00:21:02,550 --> 00:21:05,050
I need you to brace for impact!
353
00:21:05,250 --> 00:21:07,530
The plane is equipped
with flotation devices.
354
00:21:07,730 --> 00:21:09,270
- We're gonna crash.
- And once we are down,
355
00:21:09,470 --> 00:21:11,490
I will give you
further instruction!
356
00:21:11,690 --> 00:21:12,970
- Maria, do you hear me?
- Where are we landing?
357
00:21:13,170 --> 00:21:15,710
Yes, copy that!
Brace for impact!
358
00:21:19,880 --> 00:21:21,840
Those white caps
don't look too welcoming.
359
00:21:25,150 --> 00:21:26,150
Time?
360
00:21:28,020 --> 00:21:29,030
Three minutes.
361
00:21:53,610 --> 00:21:57,270
All right, Dele.
Let's give this our best shot.
362
00:21:58,920 --> 00:22:01,280
On my command,
we're gonna turn into the wind
363
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
and we're gonna come in
parallel to the swells,
364
00:22:04,000 --> 00:22:06,320
so we touch down slow and level.
365
00:22:07,800 --> 00:22:09,200
Okay?
366
00:22:16,500 --> 00:22:18,330
You see that? Over there?
367
00:22:20,250 --> 00:22:21,340
That's fucking land.
368
00:22:32,780 --> 00:22:35,350
Feet dry. Any clue where we are?
369
00:22:36,390 --> 00:22:37,830
We should be somewhere
around here.
370
00:22:40,740 --> 00:22:41,930
Too low terrain.
371
00:22:42,130 --> 00:22:43,760
Too low terrain.
372
00:22:43,960 --> 00:22:45,190
That's still working.
373
00:22:47,920 --> 00:22:50,580
Captain, 90 seconds.
374
00:22:52,670 --> 00:22:54,020
She'll give us more.
375
00:23:04,510 --> 00:23:06,210
What's going on?
376
00:23:06,410 --> 00:23:07,690
We can't be landing here.
377
00:23:09,510 --> 00:23:10,730
Twenty seconds.
378
00:23:13,080 --> 00:23:15,350
We might be better off
over the water.
379
00:23:23,270 --> 00:23:24,270
Out of time.
380
00:23:30,670 --> 00:23:31,680
There!
381
00:23:31,870 --> 00:23:33,840
That's a road. Time?
382
00:23:35,370 --> 00:23:36,900
Ten seconds past zero.
Are you...
383
00:23:37,100 --> 00:23:38,420
That's a fucking road.
384
00:23:43,370 --> 00:23:45,120
- Flaps full.
- Flaps full.
385
00:23:45,320 --> 00:23:46,390
Fuel jettison.
386
00:23:49,070 --> 00:23:51,390
Visually confirming fuel dump,
my side.
387
00:23:51,590 --> 00:23:52,780
Nothing here.
388
00:23:52,980 --> 00:23:54,700
Right side failure.
Trying again.
389
00:23:58,340 --> 00:24:00,040
- Negative.
- Fuck.
390
00:24:01,170 --> 00:24:02,480
We're a stick of dynamite.
391
00:24:04,090 --> 00:24:05,700
Manually extend gear. Hurry.
392
00:24:09,830 --> 00:24:11,060
Landing gear extended
and locked.
393
00:24:11,260 --> 00:24:13,400
- Low terrain.
- Shut up.
394
00:24:19,710 --> 00:24:20,640
No. No.
395
00:24:20,840 --> 00:24:21,860
Speed brakes extended.
396
00:24:22,060 --> 00:24:24,160
Reverse full thrust.
Reverse full thrust.
397
00:24:26,100 --> 00:24:28,250
- Help me with the brakes, Dele.
- On it.
398
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Okay.
399
00:24:58,930 --> 00:25:00,760
Everything off.
400
00:25:04,500 --> 00:25:06,370
How... How did you...
401
00:25:11,290 --> 00:25:12,510
One minute at a time.
402
00:25:13,380 --> 00:25:15,290
Right, Dele?
403
00:25:18,560 --> 00:25:19,820
Fuck.
404
00:25:23,640 --> 00:25:25,040
Hell, we still got fuel.
405
00:25:25,690 --> 00:25:27,360
And a hot plane.
406
00:25:27,560 --> 00:25:29,710
Let's get everyone off now.
Let's go.
407
00:25:29,910 --> 00:25:31,060
Dele,
get everybody in the front.
408
00:25:31,250 --> 00:25:32,970
Get me the hell off
this damn plane.
409
00:25:33,170 --> 00:25:34,100
Everybody okay?
410
00:25:34,300 --> 00:25:36,230
Quiet, please.
Everybody, listen up!
411
00:25:36,430 --> 00:25:38,760
I need everybody
off the plane now!
412
00:25:38,960 --> 00:25:40,330
Which way are we going?
413
00:25:40,520 --> 00:25:43,500
Everybody, quiet. Go to
the front. Go to the front.
414
00:25:43,700 --> 00:25:46,370
I need you all
off this plane now!
415
00:25:48,760 --> 00:25:50,340
I just wanna know what...
416
00:25:52,150 --> 00:25:53,690
- Don't worry about your stuff.
- You need to breathe.
417
00:25:53,890 --> 00:25:55,040
Get moved to the front.
418
00:25:55,240 --> 00:25:56,080
Okay, just breathe.
419
00:25:56,280 --> 00:25:58,430
- Bonnie?
- Two!
420
00:25:58,630 --> 00:26:01,040
We have two. Sir, two.
421
00:26:01,240 --> 00:26:03,390
- Okay, just go.
- Okay, come on. Move, move.
422
00:26:03,590 --> 00:26:05,830
Let's calmly exit the plane.
423
00:26:06,030 --> 00:26:08,180
Everybody, stay calm.
Let me through.
424
00:26:08,380 --> 00:26:09,920
- Hurry, Bonnie.
- Oh, yes.
425
00:26:10,120 --> 00:26:11,840
In a single line,
come on through. Come on.
426
00:26:12,030 --> 00:26:14,010
Be calm! Go! Move, move.
427
00:26:17,210 --> 00:26:19,180
Please move to the side.
Please move to the side.
428
00:26:29,100 --> 00:26:32,280
Okay, sit down.
Fold your arms, like this.
429
00:26:33,890 --> 00:26:35,370
Arms crossed, sit down.
430
00:26:59,600 --> 00:27:01,010
- Flight 119.
- Uh, I'll call you.
431
00:27:01,210 --> 00:27:02,760
What do we know, Sydney?
432
00:27:02,960 --> 00:27:06,150
Well, sir, we lost it
somewhere west of the Philippines.
433
00:27:06,350 --> 00:27:08,630
- Lost?
- The plane requested a higher altitude
434
00:27:08,830 --> 00:27:10,330
at 5:16 a.IN. Local.
435
00:27:10,530 --> 00:27:13,770
Nineteen minutes, 23 seconds
later, all communication stopped.
436
00:27:13,970 --> 00:27:17,810
Manila ATC had them on radar
until 5:43 a.IN. Local
437
00:27:18,010 --> 00:27:21,600
when the plane dipped below
20,000 feet and lost all contact.
438
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
Get me David Scarsdale,
right now.
439
00:27:23,800 --> 00:27:25,430
Um, we have some cuts
and bruises,
440
00:27:25,630 --> 00:27:27,780
but, um, I think everyone's
just pretty rattled.
441
00:27:27,980 --> 00:27:29,300
Anyone have cell service?
442
00:27:29,500 --> 00:27:30,430
No. No one.
443
00:27:31,650 --> 00:27:33,570
What do we do
about the prisoner?
444
00:27:33,770 --> 00:27:35,340
I don't know. That's
a new one for me.
445
00:27:36,480 --> 00:27:38,180
Um...
446
00:27:38,380 --> 00:27:41,610
I saw him eyeing the
officer's keys, so I took them.
447
00:27:42,220 --> 00:27:43,220
Is he dangerous?
448
00:27:46,880 --> 00:27:48,840
He's being extradited
on a murder charge.
449
00:27:49,750 --> 00:27:51,800
The officer...
450
00:27:52,000 --> 00:27:53,880
The officer said, yeah,
he might be dangerous.
451
00:27:56,020 --> 00:27:57,900
Look, we just keep an eye on him
452
00:27:58,100 --> 00:28:01,950
and keep him separate
from the other passengers, okay?
453
00:28:02,140 --> 00:28:03,120
Just try your best.
454
00:28:03,320 --> 00:28:04,560
- Okay.
- All right.
455
00:28:04,760 --> 00:28:06,730
Here. I think
you should hold on to these.
456
00:28:09,020 --> 00:28:10,430
- Okay. Let's go.
- Okay.
457
00:28:10,630 --> 00:28:11,640
Yeah, okay.
458
00:28:12,820 --> 00:28:14,340
Water... Just nowhere.
459
00:28:16,040 --> 00:28:17,830
- What's going on?
- Tell us something.
460
00:28:18,030 --> 00:28:19,530
Yeah.
We need information.
461
00:28:19,730 --> 00:28:21,400
Can we please
get some real answers?
462
00:28:21,600 --> 00:28:23,790
- There's gotta be some thing...
- Okay, everybody...
463
00:28:23,990 --> 00:28:26,880
Everybody... Listen, listen up.
464
00:28:27,080 --> 00:28:29,670
I want to thank you all
for your cooperation.
465
00:28:29,870 --> 00:28:31,100
I'm sorry for what
we just had to go through,
466
00:28:31,300 --> 00:28:32,720
and I know
you all have questions.
467
00:28:32,910 --> 00:28:33,890
- Yeah.
- Yeah.
468
00:28:34,090 --> 00:28:35,190
So, here's the situation.
469
00:28:36,840 --> 00:28:38,680
We got hit by lightning
470
00:28:38,880 --> 00:28:41,680
and our main power
and comms are down.
471
00:28:41,880 --> 00:28:43,940
Okay, so, as of now,
472
00:28:44,140 --> 00:28:45,470
there's no way
of calling for help.
473
00:28:45,670 --> 00:28:48,300
- What? You're kidding.
- No way? No way?
474
00:28:48,500 --> 00:28:50,990
What I need everybody
to do right now, listen up...
475
00:28:51,190 --> 00:28:53,650
- How come?
- ...is remain calm.
476
00:28:53,850 --> 00:28:55,690
All right? Once the plane
cools down,
477
00:28:55,890 --> 00:28:58,350
we're gonna get back on there,
we're gonna get our things,
478
00:28:58,550 --> 00:28:59,920
get some water
479
00:29:00,120 --> 00:29:01,570
and we're gonna figure out
what we're gonna do.
480
00:29:01,770 --> 00:29:03,050
Do you know where we are?
481
00:29:03,250 --> 00:29:06,050
Yeah, we think
that we're near Davao
482
00:29:06,250 --> 00:29:07,390
in the southern Philippines.
483
00:29:08,440 --> 00:29:09,970
- You think?
- We think.
484
00:29:10,170 --> 00:29:12,540
- Very reassuring.
- Rest assured,
485
00:29:12,740 --> 00:29:15,240
me and the crew are gonna do
everything we can to make sure
486
00:29:15,440 --> 00:29:17,670
that we get you
out of here safely.
487
00:29:17,870 --> 00:29:20,200
All right? Okay. Thank you.
488
00:29:20,400 --> 00:29:21,890
Okay, come on.
489
00:29:24,230 --> 00:29:25,590
- Hey, Terry.
- Hey.
490
00:29:25,790 --> 00:29:27,380
Everyone,
this is David Scarsdale.
491
00:29:27,580 --> 00:29:30,640
He specializes in corporate
strategy and crisis management.
492
00:29:30,840 --> 00:29:33,040
- Happy New Year.
- Let's hope so.
493
00:29:33,240 --> 00:29:34,600
Is this
the last point of contact?
494
00:29:34,800 --> 00:29:35,690
Yes, it is.
495
00:29:35,890 --> 00:29:37,080
That's a hell of a storm.
496
00:29:37,280 --> 00:29:38,780
What idiot sent them
flying through that?
497
00:29:38,980 --> 00:29:40,610
It's airline protocol.
498
00:29:40,810 --> 00:29:42,740
Flight was light. It was
the most efficient route.
499
00:29:42,940 --> 00:29:44,480
I thought
they could fly above it.
500
00:29:44,680 --> 00:29:47,350
You thought? What, are you
a fucking meteorologist, too?
501
00:29:47,550 --> 00:29:48,660
How much fuel did you save?
502
00:29:48,860 --> 00:29:50,400
About $12,000.
503
00:29:50,600 --> 00:29:53,270
Well, congratulations. That's
barely tip money on this deal.
504
00:29:53,470 --> 00:29:55,800
The clock is ticking.
Every minute matters.
505
00:29:56,000 --> 00:29:58,280
If that plane ditched at sea,
or crash landed,
506
00:29:58,480 --> 00:30:01,540
we can count those minutes
in lives lost or saved. Got it?
507
00:30:01,740 --> 00:30:04,630
Okay, so, what can I do?
Call the military? US assets?
508
00:30:04,830 --> 00:30:05,850
What are your best options?
509
00:30:06,050 --> 00:30:07,850
Well, in that part of the world,
510
00:30:08,050 --> 00:30:09,810
there's only one option
right now.
511
00:30:10,010 --> 00:30:10,990
What's that?
512
00:30:11,190 --> 00:30:12,210
You're gonna want
the lawyers out of here.
513
00:30:12,410 --> 00:30:13,810
It's fine. Tell me.
514
00:30:14,940 --> 00:30:17,170
Private assets.
I'm already into it.
515
00:30:17,370 --> 00:30:19,690
- Mercenaries?
- Terry...
516
00:30:19,890 --> 00:30:21,820
The Philippines
are not the Amalfi Coast.
517
00:30:22,020 --> 00:30:24,610
Now, I need a group working
on press releases
518
00:30:24,810 --> 00:30:26,870
for every possible scenario.
519
00:30:27,070 --> 00:30:29,220
A ghosting like Malaysia 370.
520
00:30:29,420 --> 00:30:31,790
A crash landing
with no survivors.
521
00:30:31,990 --> 00:30:33,620
A hijacking with demands.
522
00:30:33,820 --> 00:30:36,400
If you have plans for New
Year's Eve, I just canceled them.
523
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
A little further.
Yeah, right to the end.
524
00:30:39,000 --> 00:30:41,190
- Tight as we can.
- Yeah.
525
00:30:41,390 --> 00:30:43,280
Why can't we just stay inside
the plane?
526
00:30:43,480 --> 00:30:46,150
It's safe and dry.
527
00:30:46,350 --> 00:30:48,590
Well, that's a good question,
Mister, uh...
528
00:30:48,790 --> 00:30:50,850
Sinclair. Matt Sinclair.
529
00:30:51,050 --> 00:30:53,810
Well, without air conditioning,
530
00:30:54,010 --> 00:30:55,850
that plane
is gonna cook in the sun.
531
00:30:57,460 --> 00:31:02,130
So, we're better off out here,
with the shelter and a breeze.
532
00:31:02,320 --> 00:31:04,820
Hey, while you're there,
you wanna step in,
533
00:31:05,020 --> 00:31:08,000
help secure that, Matt Sinclair?
534
00:31:08,200 --> 00:31:10,310
Okay, if you're in your bags,
you find anything like,
535
00:31:10,510 --> 00:31:13,140
uh, bug spray, sunscreen,
536
00:31:13,340 --> 00:31:16,090
food, please share. All right?
537
00:31:19,740 --> 00:31:20,960
Mr. Gaspare.
538
00:31:28,580 --> 00:31:29,580
Well...
539
00:31:31,190 --> 00:31:33,590
Looks like we've got ourselves
in a bit of a mess here.
540
00:31:37,890 --> 00:31:39,680
And so,
541
00:31:39,880 --> 00:31:42,860
I'm not quite sure what
we're supposed to do with you.
542
00:31:43,060 --> 00:31:45,330
To be honest, I'm a bit
surprised you're still here.
543
00:31:46,900 --> 00:31:48,650
You think I'm fucking stupid
enough to try and escape
544
00:31:48,850 --> 00:31:50,210
in a jungle I don't know?
545
00:31:51,560 --> 00:31:52,600
In handcuffs?
546
00:31:53,910 --> 00:31:54,910
Unless you're offering.
547
00:31:57,870 --> 00:31:59,000
I don't think I can do that.
548
00:32:01,390 --> 00:32:03,000
Then we have
nothing to talk about.
549
00:32:14,010 --> 00:32:15,150
Shit.
550
00:32:17,500 --> 00:32:20,250
This is what happens
when a 40-amp fuse
551
00:32:20,450 --> 00:32:22,370
gets hit with enough juice
to light a city.
552
00:32:23,410 --> 00:32:24,550
Check it out, man.
553
00:32:28,280 --> 00:32:29,510
What about the radio?
554
00:32:32,280 --> 00:32:34,730
Let's see here. Oh, no.
555
00:32:35,640 --> 00:32:37,220
It's fried, melted.
556
00:32:37,420 --> 00:32:38,390
And the transponder?
557
00:32:40,730 --> 00:32:42,350
It's hard to tell
without the power.
558
00:32:48,130 --> 00:32:50,570
If we could reroute
the isolation bus
559
00:32:51,490 --> 00:32:52,700
to the essential bus,
560
00:32:54,050 --> 00:32:56,800
we could draw down more amps
from the battery.
561
00:32:57,450 --> 00:32:58,490
In theory.
562
00:33:00,100 --> 00:33:02,770
Captain,
plane's fully unloaded
563
00:33:02,970 --> 00:33:05,940
except for the, uh,
bodies and their personals.
564
00:33:09,940 --> 00:33:11,460
- I'll handle it.
- Okay.
565
00:33:12,250 --> 00:33:14,260
- Hey, Bonnie.
- Yeah?
566
00:33:14,460 --> 00:33:15,600
Sorry about Isabella.
567
00:35:15,590 --> 00:35:17,820
- What are you doing, man?
- You know what they say.
568
00:35:18,010 --> 00:35:19,940
No video, didn't happen.
569
00:35:22,200 --> 00:35:25,640
Here we all are.
Alone, in the jungle.
570
00:35:26,820 --> 00:35:28,730
No idea of how
we're gonna get out.
571
00:35:30,600 --> 00:35:32,920
Survivors of the worst
fucking plane ride
572
00:35:33,120 --> 00:35:35,050
in the history
of bad plane rides.
573
00:35:35,250 --> 00:35:38,130
There's our lovely plane that
decided to fall out of the sky.
574
00:35:39,260 --> 00:35:43,010
Trailblazer.
Never flying this again.
575
00:35:43,210 --> 00:35:45,490
There's our snacks.
They're gonna last us
576
00:35:46,700 --> 00:35:47,850
about an hour.
577
00:35:48,040 --> 00:35:48,980
Zero-sixteen.
578
00:35:49,180 --> 00:35:52,280
Carried that course
for 13 minutes.
579
00:35:52,480 --> 00:35:54,850
So, assuming
the transponder went down
580
00:35:55,050 --> 00:35:56,380
with the lightning strike...
581
00:35:56,580 --> 00:35:57,550
Let's do the math.
582
00:35:57,750 --> 00:36:00,860
That's 17 minutes,
300 miles per hour.
583
00:36:01,060 --> 00:36:02,550
So, multiplying
that out, that's...
584
00:36:04,110 --> 00:36:05,560
Shit.
585
00:36:05,760 --> 00:36:09,040
That's over a thousand
square miles' search radius.
586
00:36:09,240 --> 00:36:11,170
It'll take a miracle
to find us here.
587
00:36:11,370 --> 00:36:14,040
Captain. This island here? Jolo?
588
00:36:15,470 --> 00:36:17,170
It's very, very bad.
589
00:36:18,610 --> 00:36:20,310
- What...
- It's run
590
00:36:20,510 --> 00:36:22,400
by separatists and criminals.
591
00:36:22,600 --> 00:36:24,270
There's no government or police.
592
00:36:24,470 --> 00:36:27,140
If this is where we landed,
we're not safe.
593
00:36:30,790 --> 00:36:31,970
All right, we tell Bonnie.
594
00:36:34,230 --> 00:36:36,190
But let's keep this
to ourselves for now.
595
00:36:38,060 --> 00:36:41,060
And then there's this guy,
Mr. Mysterious.
596
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
Very friendly.
597
00:36:44,370 --> 00:36:47,160
- No, no, no.
- Captain!
598
00:36:49,900 --> 00:36:51,770
Keep me out
of your fucking videos!
599
00:36:57,510 --> 00:37:00,220
Hey, did you hit
your head? Are you okay?
600
00:37:00,420 --> 00:37:01,700
Maria, can you please
get the medic bag?
601
00:37:01,900 --> 00:37:02,820
Yep.
602
00:37:10,480 --> 00:37:13,150
I'm gonna need you to do an
on-camera hit for the press, Terry.
603
00:37:13,350 --> 00:37:16,060
We'll have a statement prepared,
but you'll need to take questions, too.
604
00:37:16,260 --> 00:37:17,940
Shouldn't we wait till we know
a little bit more?
605
00:37:18,130 --> 00:37:19,630
If we wait until we know more, it
looks like you're hiding something.
606
00:37:19,830 --> 00:37:20,940
Just show
your concern, be humble.
607
00:37:21,140 --> 00:37:22,410
- You know the drill.
- Got it.
608
00:37:24,190 --> 00:37:26,030
Here you go.
609
00:37:26,230 --> 00:37:27,940
You, Mr. Fuckin' Weatherman.
610
00:37:28,590 --> 00:37:29,990
Time to redeem yourself.
611
00:37:30,190 --> 00:37:31,780
I need everything
on that aircraft.
612
00:37:31,970 --> 00:37:33,470
Flight times, maintenance logs.
613
00:37:33,670 --> 00:37:35,690
Names of the techs
who last serviced the plane.
614
00:37:35,890 --> 00:37:37,640
- Everything.
- Yes, sir. Got it.
615
00:38:00,100 --> 00:38:01,230
You sure about this, Captain?
616
00:38:02,280 --> 00:38:03,940
No.
617
00:38:04,140 --> 00:38:05,760
But we're running pretty low
on options.
618
00:38:07,320 --> 00:38:09,850
Look, I'm not tying him up.
619
00:38:11,810 --> 00:38:13,900
If he runs, at least he's away
from the others, right?
620
00:38:25,430 --> 00:38:26,530
All right.
621
00:38:26,730 --> 00:38:28,350
Let's go and break it
to the others.
622
00:38:35,830 --> 00:38:38,450
All right, everybody. Listen up.
623
00:38:38,650 --> 00:38:39,790
So, here's our situation.
624
00:38:40,920 --> 00:38:42,720
Mr. Dele and I,
from our calculations,
625
00:38:42,920 --> 00:38:45,630
we believe that we have landed
on an island
626
00:38:45,830 --> 00:38:47,720
somewhere in the Sulu cluster.
627
00:38:47,920 --> 00:38:49,240
We don't know which island.
628
00:38:49,440 --> 00:38:52,290
The problem is the area
between where the transponder
629
00:38:52,490 --> 00:38:56,160
was struck by lightning
to here is so vast
630
00:38:56,360 --> 00:38:58,820
that search and rescue
could take some time.
631
00:38:59,020 --> 00:39:00,210
- Jesus Christ.
- How long is it gonna take?
632
00:39:00,410 --> 00:39:02,690
We're also gonna have to ration
food and water.
633
00:39:02,890 --> 00:39:04,560
What's your next move?
Smoke signals?
634
00:39:04,760 --> 00:39:05,910
Can you just keep it
to yourself?
635
00:39:06,110 --> 00:39:07,440
Cut him a break.
At least he landed the plane.
636
00:39:07,640 --> 00:39:08,610
We didn't crash.
637
00:39:08,810 --> 00:39:09,920
We're in the middle
of nowhere though.
638
00:39:10,120 --> 00:39:11,440
- We're stranded.
- Yeah, come on, man.
639
00:39:11,640 --> 00:39:13,920
We didn't crash, man.
640
00:39:14,120 --> 00:39:17,100
Listen, last night, we
flew over some kind of facility.
641
00:39:17,300 --> 00:39:20,450
I'm hoping they have a phone
or a radio.
642
00:39:20,650 --> 00:39:22,400
If I can get there,
make contact,
643
00:39:23,360 --> 00:39:24,750
we could be rescued in hours.
644
00:39:25,970 --> 00:39:28,330
Until then, I need everybody
to be careful
645
00:39:28,530 --> 00:39:30,630
because we don't know
what's going on in that jungle.
646
00:39:30,830 --> 00:39:32,110
- I'll go with you.
- I will come, too.
647
00:39:32,310 --> 00:39:33,550
I appreciate it.
648
00:39:33,750 --> 00:39:36,160
But Mr. Gaspare
has kindly volunteered to come.
649
00:39:36,360 --> 00:39:37,290
What?
650
00:39:37,490 --> 00:39:38,730
You're taking a guy
in handcuffs?
651
00:39:38,930 --> 00:39:40,420
Makes sense.
652
00:40:02,570 --> 00:40:03,570
Come on.
653
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
Datu!
654
00:40:40,130 --> 00:40:41,130
Datu!
655
00:40:44,090 --> 00:40:45,090
Datu!
656
00:41:35,400 --> 00:41:37,060
Well, we're doing everything
we possibly can
657
00:41:37,260 --> 00:41:39,460
to find Flight 119,
sparing no expense.
658
00:41:39,660 --> 00:41:42,290
Have you determined
that the plane has crashed?
659
00:41:42,490 --> 00:41:44,460
Uh, no, that's not
the assumption.
660
00:41:44,660 --> 00:41:46,250
- We have very little...
- You sure it's Dad's flight?
661
00:41:46,450 --> 00:41:47,860
- We are coordinating...
- I'm sure.
662
00:41:48,060 --> 00:41:49,210
...the search and rescue
efforts in the region.
663
00:41:49,410 --> 00:41:50,510
No.
664
00:41:50,710 --> 00:41:52,210
As soon as we have
some updates,
665
00:41:52,410 --> 00:41:54,770
hopefully some positive news,
we'll get right back to you.
666
00:42:04,260 --> 00:42:07,000
I peeked through
your officer's bag for supplies.
667
00:42:08,740 --> 00:42:10,970
I came across your pocketknife.
668
00:42:11,170 --> 00:42:13,360
You former military
or something'?
669
00:42:13,560 --> 00:42:15,270
Groupe des
Commandos Parachutistes.
670
00:42:16,920 --> 00:42:18,050
French Foreign Legion.
671
00:42:19,100 --> 00:42:20,410
Pay and benefits suck,
672
00:42:20,610 --> 00:42:22,580
but they don't ask any questions
if you can hack it.
673
00:42:23,540 --> 00:42:24,500
Questions?
674
00:42:24,700 --> 00:42:26,590
Nothing's black
and white, Captain.
675
00:42:26,790 --> 00:42:29,290
I was just at the wrong place
at the wrong time.
676
00:42:29,490 --> 00:42:30,670
No one cares
what really happened.
677
00:42:31,590 --> 00:42:34,900
I was 18 and fucked.
678
00:42:35,100 --> 00:42:39,070
So, rather than, uh, rot in
prison, I ran, joined the Legion.
679
00:42:40,120 --> 00:42:41,740
End of story.
680
00:42:41,940 --> 00:42:42,950
How'd you get caught?
681
00:42:45,780 --> 00:42:47,390
Forget it. Doesn't matter.
682
00:42:50,870 --> 00:42:52,090
Now let me ask you something.
683
00:42:54,180 --> 00:42:55,220
Did you bring my knife?
684
00:42:57,660 --> 00:42:58,660
Sorry, no.
685
00:42:59,350 --> 00:43:00,750
I left it in the bag.
686
00:43:02,270 --> 00:43:03,580
How about
the dead officer's gun?
687
00:43:12,450 --> 00:43:14,540
We should
be getting close about now.
688
00:43:27,630 --> 00:43:29,130
Brodie Torrance.
689
00:43:29,330 --> 00:43:31,870
Scottish, UK citizen.
Royal Air Force.
690
00:43:32,070 --> 00:43:33,660
Then flew commercial
for 20 years.
691
00:43:33,860 --> 00:43:36,440
New York to London,
Paris, Tokyo. Hot-shit routes.
692
00:43:36,640 --> 00:43:39,750
Since then, he's been flying
Egypt, Meridiana, Frontier
693
00:43:39,950 --> 00:43:42,490
and Trailblazer,
flying shit third-tier routes.
694
00:43:42,690 --> 00:43:45,140
- Why? What happened?
- Check the video file.
695
00:43:46,490 --> 00:43:48,060
Hey, where's my drink?
696
00:43:48,260 --> 00:43:49,240
- Oh, Jesus.
- I asked you for a drink,
697
00:43:49,440 --> 00:43:50,410
like, 10 minutes ago.
698
00:43:50,610 --> 00:43:51,550
What do you want?
Get out of here.
699
00:43:51,750 --> 00:43:52,720
Hey, hey, hey!
700
00:43:52,920 --> 00:43:54,280
What the hell is going...
701
00:44:02,110 --> 00:44:03,640
Can this get any worse?
702
00:44:08,600 --> 00:44:10,160
That's right. That's right.
703
00:44:11,640 --> 00:44:12,780
I like this guy.
704
00:44:35,280 --> 00:44:36,630
Holy shit.
705
00:46:20,640 --> 00:46:22,730
Fuck. Okay.
706
00:46:28,960 --> 00:46:30,750
John Shellback,
it's David Scarsdale.
707
00:46:30,950 --> 00:46:32,270
What's your status?
708
00:46:32,470 --> 00:46:35,270
We're prepping to load now.
Should be in the air 0900.
709
00:46:35,470 --> 00:46:38,230
Please, Scardy, tell me
we're going back to Macau.
710
00:46:38,430 --> 00:46:40,980
File a flight plan
for Manila,
711
00:46:41,180 --> 00:46:42,670
and we'll see
how things shake out.
712
00:46:42,870 --> 00:46:44,240
Are you telling me
you have no idea
713
00:46:44,440 --> 00:46:45,630
where this plane actually is?
714
00:46:45,830 --> 00:46:47,280
It's not in Macau.
I can tell you that.
715
00:46:48,800 --> 00:46:52,900
That's gonna be extra, Scardy.
That's going to be extra.
716
00:46:53,100 --> 00:46:54,500
Happy fuckin' New Year.
717
00:46:54,980 --> 00:46:55,980
Out.
718
00:46:58,200 --> 00:46:59,650
They're on their way.
719
00:46:59,850 --> 00:47:01,390
They'll reach the area
in about three hours,
720
00:47:01,590 --> 00:47:03,550
then parachute in once
we get the plane's location.
721
00:47:07,470 --> 00:47:09,130
So, how much
in the emergency fund?
722
00:47:09,330 --> 00:47:10,440
Half million.
723
00:47:10,640 --> 00:47:12,620
Great. That might be enough
to get one of us
724
00:47:12,820 --> 00:47:14,710
- out of Indonesian prison.
- Here.
725
00:47:14,910 --> 00:47:18,090
- Are we good, boys?
- Good now. There you go, boss.
726
00:47:29,230 --> 00:47:30,540
One, eight...
727
00:47:44,600 --> 00:47:46,130
Welcome
to Trailblazer Airlines.
728
00:47:46,330 --> 00:47:48,910
- This is Carmen.
- Carmen, listen carefully.
729
00:47:49,110 --> 00:47:50,740
This is an emergency.
730
00:47:50,940 --> 00:47:55,570
I'm Captain Brodie Torrance.
Trailblazer 119.
731
00:47:55,770 --> 00:47:59,010
We've gone down on an island
in the Sulu Sea.
732
00:47:59,210 --> 00:48:00,140
I'm sorry, I don't understand.
733
00:48:00,340 --> 00:48:03,230
My name
is Captain Brodie Torrance.
734
00:48:03,430 --> 00:48:06,280
And I'm the captain
of Trailblazer 119.
735
00:48:06,480 --> 00:48:09,190
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
736
00:48:09,390 --> 00:48:10,630
Sir, we've been
getting crank calls
737
00:48:10,830 --> 00:48:12,590
- all day about this.
- No. Hello?
738
00:48:12,790 --> 00:48:14,460
I hear you. I'm here.
739
00:48:14,660 --> 00:48:16,550
Now, I need you to patch me
through to emergency ops immediately.
740
00:48:16,750 --> 00:48:18,510
Listen, we've been getting
calls all day about this.
741
00:48:18,710 --> 00:48:20,470
- Just shut up and listen.
- Calm down, sir.
742
00:48:20,670 --> 00:48:22,080
- We've been getting...
- Sorry.
743
00:48:22,280 --> 00:48:24,510
...crank calls all day long
about this disappearance.
744
00:48:24,710 --> 00:48:27,120
Now, can you tell me
your employee badge number.
745
00:48:27,990 --> 00:48:30,480
Fuck.
746
00:48:30,680 --> 00:48:33,570
I don't actually have
my badge on me, Carmen.
747
00:48:33,770 --> 00:48:35,740
- I need you - to believe me on this.
- Sir, without your badge...
748
00:48:35,940 --> 00:48:37,140
- Carmen.
- Sir...
749
00:48:37,340 --> 00:48:38,750
- Can you hear what I'm saying?
- I can hear you.
750
00:48:38,950 --> 00:48:40,570
- Our flight has gone down.
- Without your badge number...
751
00:48:40,770 --> 00:48:42,700
I'm the captain of Trail...
752
00:48:43,220 --> 00:48:44,220
Hello?
753
00:48:49,830 --> 00:48:53,100
Nail the badge
to my fucking head.
754
00:48:59,500 --> 00:49:00,800
All right, Daniela.
755
00:49:01,540 --> 00:49:02,540
Don't let me down.
756
00:49:08,510 --> 00:49:10,080
Hello?
757
00:49:10,280 --> 00:49:13,680
Daniela?
Thank God.
758
00:49:15,030 --> 00:49:17,350
Hey, can you hear me?
759
00:49:17,550 --> 00:49:19,610
- Now, listen. Don't...
- Dad? Is that you?
760
00:49:19,810 --> 00:49:21,610
- Yes, sweetheart. It's me.
- You're okay?
761
00:49:21,810 --> 00:49:23,270
- Dad.
- I'm okay, I'm okay.
762
00:49:23,470 --> 00:49:26,530
Now, don't talk. Just listen,
'cause we might cut out, okay?
763
00:49:26,730 --> 00:49:28,350
Quick. Grab something
to write with.
764
00:49:30,350 --> 00:49:32,230
- Dani?
- Not now, Aunt Carrie.
765
00:49:32,430 --> 00:49:34,670
- Is that your dad? Dani.
- Yes, yes!
766
00:49:34,870 --> 00:49:36,930
- Where are you, Brodie?
- Okay, I got it.
767
00:49:37,130 --> 00:49:38,890
We've gone down, all right?
768
00:49:39,090 --> 00:49:42,290
I want you to write what I say,
and get it to Trailblazer immediately.
769
00:49:42,490 --> 00:49:43,940
Okay.
770
00:49:44,140 --> 00:49:47,600
All right, we're on an island
somewhere in the Jolo cluster
771
00:49:47,800 --> 00:49:49,160
in the Sulu Sea.
772
00:49:49,360 --> 00:49:51,340
Now, we have no radio.
773
00:49:51,540 --> 00:49:52,910
And I don't know
what island we're on.
774
00:49:55,120 --> 00:49:56,300
Wait, no, stop!
775
00:49:56,500 --> 00:49:57,870
- Dad!
- Wait!
776
00:52:00,720 --> 00:52:01,720
Oh, fuck.
777
00:52:23,870 --> 00:52:24,920
Fuck.
778
00:52:49,810 --> 00:52:50,950
You can come out, Captain.
779
00:52:52,470 --> 00:52:53,560
I'm not gonna hurt you.
780
00:53:07,480 --> 00:53:10,630
Drink it all. Hurry.
We gotta move.
781
00:53:13,660 --> 00:53:14,660
Are you okay?
782
00:53:16,410 --> 00:53:18,160
No.
783
00:53:18,360 --> 00:53:19,540
Would you rather
that be you?
784
00:53:20,980 --> 00:53:22,590
- No.
- That's it, then.
785
00:53:23,540 --> 00:53:24,540
You bury it all.
786
00:53:25,630 --> 00:53:26,720
Deal with shit later.
787
00:53:29,640 --> 00:53:30,640
Reach anyone?
788
00:53:32,900 --> 00:53:33,900
Yes.
789
00:53:35,120 --> 00:53:36,340
But we can't depend on it.
790
00:53:37,080 --> 00:53:38,170
I got cut off.
791
00:53:54,310 --> 00:53:55,310
It's loaded.
792
00:53:56,140 --> 00:53:57,230
Slip the safety and shoot.
793
00:54:31,790 --> 00:54:33,270
Lucky for you,
I snuck up on these guys.
794
00:54:34,920 --> 00:54:36,830
I got a feeling
we're gonna see a lot more.
795
00:54:48,580 --> 00:54:50,240
Hey. Hey.
Come here.
796
00:55:05,380 --> 00:55:06,430
Look.
797
00:55:18,790 --> 00:55:20,270
Hey, they've got passports here.
798
00:55:28,410 --> 00:55:29,710
Filipino, UK.
799
00:55:41,770 --> 00:55:43,070
Hey, Torrance.
800
00:55:46,250 --> 00:55:47,300
Look here.
801
00:55:55,350 --> 00:55:57,100
Mark and Maria Burnham.
802
00:55:57,300 --> 00:56:00,610
Missionaries with
the Good Samaritan Fellowship.
803
00:56:01,220 --> 00:56:02,620
Holy shit.
804
00:56:02,820 --> 00:56:05,660
$200,000 needs to be prepared
in cash by tomorrow.
805
00:56:07,100 --> 00:56:09,630
They say instructions
to follow for that
806
00:56:09,830 --> 00:56:12,360
by tomorrow or they're...
They're gonna kill us.
807
00:56:16,980 --> 00:56:18,370
I gotta get to the passengers.
808
00:56:31,170 --> 00:56:32,170
Ah, shit.
809
00:56:35,820 --> 00:56:37,000
Come on.
810
00:57:17,250 --> 00:57:18,820
- Do you hear that?
- Yeah.
811
00:57:20,740 --> 00:57:21,820
Someone's coming.
812
00:57:36,670 --> 00:57:39,980
- Hey. Hey!
- Hey, hey!
813
00:57:40,180 --> 00:57:41,770
- Hey!
- Hey, hey!
814
00:57:41,970 --> 00:57:44,120
We're here.
Yes! We're here!
815
00:57:44,320 --> 00:57:45,460
Hey, get back. Get back!
816
00:57:47,240 --> 00:57:48,380
Get back, get back.
We don't know who it is.
817
00:57:48,580 --> 00:57:49,600
We don't know who it is.
818
00:57:49,800 --> 00:57:50,730
- Get back! Get back in!
- Come on.
819
00:57:50,930 --> 00:57:52,330
- Hey, hey!
- Stop!
820
00:58:06,700 --> 00:58:08,650
Hear that? Stop the truck.
821
00:58:10,180 --> 00:58:11,180
What?
822
00:58:17,450 --> 00:58:19,020
What the fuck
is the matter with...
823
00:58:23,020 --> 00:58:24,510
Oh, shit.
824
00:58:40,560 --> 00:58:41,560
Where is captain?
825
00:58:54,790 --> 00:58:56,010
I'm in charge.
826
00:59:00,400 --> 00:59:01,530
Hey, hey.
827
00:59:07,670 --> 00:59:09,980
Give list. Passenger list.
828
00:59:11,280 --> 00:59:13,730
Oh, shit. Yeah,
I've gotta go in there.
829
00:59:13,930 --> 00:59:15,550
Hey, wait, wait, wait.
No, wait, wait, wait.
830
00:59:21,150 --> 00:59:22,080
Passenger list.
831
00:59:37,610 --> 00:59:39,050
Captain Brodie Torrance?
832
00:59:43,530 --> 00:59:44,620
Captain Torrance isn't here.
833
00:59:45,930 --> 00:59:46,970
Where is he?
834
00:59:51,370 --> 00:59:53,510
Where is he?
835
00:59:53,710 --> 00:59:55,590
Hey, hey, hey, stop. Stop.
836
00:59:59,940 --> 01:00:03,340
He went...
He went looking for help.
837
01:00:03,540 --> 01:00:04,560
- Help where?
- I don't know!
838
01:00:04,760 --> 01:00:06,160
Just a phone, a radio!
839
01:00:07,990 --> 01:00:10,080
So, no one know you're here?
840
01:00:17,480 --> 01:00:19,050
No!
841
01:00:39,450 --> 01:00:40,590
Oh.
842
01:00:42,460 --> 01:00:43,900
Oh, my God.
843
01:00:48,200 --> 01:00:49,650
Passport.
844
01:01:02,740 --> 01:01:04,710
Get on bus, now!
845
01:01:06,780 --> 01:01:08,970
Go! Move!
846
01:01:15,230 --> 01:01:16,320
Move!
847
01:01:19,530 --> 01:01:21,410
No, no, no, no, no.
848
01:01:52,740 --> 01:01:54,540
Fuck is wrong with you?
849
01:01:54,740 --> 01:01:55,980
What the fuck is your problem?
850
01:01:56,180 --> 01:01:58,800
What the fuck were you gonna do?
It's a fucking army.
851
01:02:16,680 --> 01:02:18,340
We can still find out
where they are.
852
01:02:19,510 --> 01:02:20,700
They're gonna know
where they are.
853
01:02:20,900 --> 01:02:22,180
Then what? Oh, God.
854
01:02:22,380 --> 01:02:23,830
- They're gonna know.
- The fuck?
855
01:02:24,030 --> 01:02:27,220
- Hey!
- Fuck. Fuck. Fuck.
856
01:02:32,960 --> 01:02:34,530
Don't fucking move.
857
01:02:39,140 --> 01:02:41,230
- You speak English?
- Yes. Yes.
858
01:02:42,450 --> 01:02:44,200
- Little. Little.
- Empty your pockets.
859
01:02:44,400 --> 01:02:46,200
- Come on.
- Okay.
860
01:02:46,400 --> 01:02:47,450
Hands over your head.
861
01:02:53,420 --> 01:02:54,640
Who's that?
862
01:02:54,840 --> 01:02:55,900
Datu Junmar.
863
01:02:57,420 --> 01:02:58,740
He in charge.
864
01:02:58,940 --> 01:03:01,260
"Datu" means "chief."
865
01:03:01,460 --> 01:03:03,170
Where's he taking them?
866
01:03:03,370 --> 01:03:05,740
Hey! Where's he taking them?
867
01:03:05,940 --> 01:03:08,090
I tell you, Datu kill me.
868
01:03:08,290 --> 01:03:11,430
- Kill my family.
- Me or Datu?
869
01:03:14,440 --> 01:03:15,440
Dandulit village.
870
01:03:19,050 --> 01:03:20,920
Where is he keeping them
in Dandulit?
871
01:03:22,230 --> 01:03:23,400
Come on. Come on!
872
01:03:25,750 --> 01:03:29,240
Warehouse, on the river.
Then boat takes.
873
01:03:31,060 --> 01:03:32,460
Boat takes 'em where?
874
01:03:32,660 --> 01:03:33,730
I don't know.
875
01:03:33,930 --> 01:03:35,690
Where? Fucking tell me where.
876
01:03:37,360 --> 01:03:39,910
- Tell me. Come on!
- I don't know!
877
01:03:40,110 --> 01:03:41,550
Whatever Datu say, we do.
878
01:03:45,470 --> 01:03:46,560
I gotta go after them.
879
01:03:47,340 --> 01:03:49,650
And do what? We should wait.
880
01:03:50,560 --> 01:03:51,790
You said you made contact.
881
01:03:51,990 --> 01:03:53,440
I don't know
how much got through.
882
01:03:53,640 --> 01:03:55,660
And I'm not waiting here
to find out.
883
01:03:55,860 --> 01:03:59,270
They're my passengers.
They're my responsibility.
884
01:03:59,470 --> 01:04:01,580
You don't have to come.
I'm not expecting you to.
885
01:04:01,780 --> 01:04:04,710
And I'm
the captain of Trailblazer 119.
886
01:04:04,910 --> 01:04:07,850
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
887
01:04:08,050 --> 01:04:09,200
Sir,
we've been getting crank calls
888
01:04:09,400 --> 01:04:10,810
- all day about this.
- No. Hello?
889
01:04:11,010 --> 01:04:12,240
I hear you. I'm here.
890
01:04:12,440 --> 01:04:13,330
Now, I need you
to patch me through
891
01:04:13,530 --> 01:04:15,250
to emergency ops immediately.
892
01:04:15,450 --> 01:04:17,250
Listen, we've been
getting calls all day about this.
893
01:04:17,450 --> 01:04:18,510
- Just shut up and listen.
- Calm down, sir.
894
01:04:18,710 --> 01:04:20,640
After that call was cut off,
895
01:04:20,840 --> 01:04:23,250
Torrance phoned his daughter,
Daniela, in Maui.
896
01:04:23,450 --> 01:04:25,820
She confirmed the details
of the recording.
897
01:04:26,020 --> 01:04:27,260
And she said he told her
they went down
898
01:04:27,460 --> 01:04:29,610
somewhere in
the Jolo island cluster.
899
01:04:29,810 --> 01:04:33,440
I need Key Hole satellite access
to this area to find that plane.
900
01:04:33,640 --> 01:04:34,740
Our assets are going airborne,
901
01:04:34,940 --> 01:04:36,140
and we'll circle
the Jolo cluster
902
01:04:36,340 --> 01:04:37,570
until we get them
a drop location.
903
01:04:37,770 --> 01:04:38,790
But I need you
to call in some favors
904
01:04:38,990 --> 01:04:40,350
- and make it happen.
- Got it.
905
01:05:01,280 --> 01:05:02,630
Good job, Dele.
906
01:05:46,020 --> 01:05:48,380
Passen...
907
01:06:29,370 --> 01:06:31,980
Dandulit village
is one road in, one road out.
908
01:06:35,550 --> 01:06:36,640
Is this any use to me?
909
01:06:37,640 --> 01:06:38,640
You speak Tagalog?
910
01:06:54,130 --> 01:06:55,190
Yeah, she's plugging it in now.
911
01:06:55,390 --> 01:06:56,800
Wait, I got... I think...
912
01:06:57,000 --> 01:06:58,060
- We got it. We got it.
- We're there.
913
01:06:58,260 --> 01:07:00,190
Found it. Dave, found the plane.
914
01:07:01,270 --> 01:07:04,020
Jolo island. Torrance was right.
Stand by.
915
01:07:07,540 --> 01:07:08,590
And there it is.
916
01:07:08,790 --> 01:07:10,730
Can't believe
it's intact.
917
01:07:10,930 --> 01:07:12,770
Sending the coordinates
to our assets now.
918
01:07:12,970 --> 01:07:14,730
They'll drop on-site ASAP.
919
01:07:14,930 --> 01:07:15,990
Well, there's really no need.
920
01:07:16,190 --> 01:07:17,430
They'll contact
the Philippine government.
921
01:07:17,630 --> 01:07:19,000
Surely, they'll send
local authorities
922
01:07:19,200 --> 01:07:21,220
- with a search and rescue.
- It won't be that easy, Terry.
923
01:07:21,410 --> 01:07:22,560
- Why?
- Because there is
924
01:07:22,760 --> 01:07:24,090
no authority on Jolo island.
925
01:07:24,290 --> 01:07:25,830
It's run by separatists
and militias.
926
01:07:26,030 --> 01:07:27,790
The Filipino army
won't even go there anymore.
927
01:07:27,990 --> 01:07:30,350
They got their asses kicked
so many times.
928
01:07:30,550 --> 01:07:32,620
Look, the guys
will parachute in.
929
01:07:32,820 --> 01:07:35,000
But they're gonna need some help
getting everyone out.
930
01:07:46,270 --> 01:07:48,720
The village is two kilometers
in that direction.
931
01:07:48,920 --> 01:07:50,710
You know you can't
just ask for them back.
932
01:07:51,710 --> 01:07:53,070
Yeah, well,
you're the military man.
933
01:07:53,270 --> 01:07:54,770
I was hoping
you'd have some ideas.
934
01:07:57,160 --> 01:07:58,370
Ah, man.
935
01:07:59,980 --> 01:08:03,030
Thank you...
for helping.
936
01:08:12,520 --> 01:08:14,310
A priest in the Legion
used to say,
937
01:08:14,510 --> 01:08:17,180
"Redemption can only be found
in the most unusual places."
938
01:08:18,390 --> 01:08:20,220
Well,
this certainly qualifies.
939
01:08:23,360 --> 01:08:24,750
ING
940
01:08:36,370 --> 01:08:38,420
Wait.
Hey, hey. Hey, stop!
941
01:08:38,620 --> 01:08:39,770
Stop! What are you doing?
942
01:08:39,970 --> 01:08:41,080
Yeah, hey, stop!
943
01:08:43,150 --> 01:08:45,690
Come. Come on.
Come here. Come on.
944
01:08:50,290 --> 01:08:51,960
- Come, come, come.
- No. No!
945
01:09:01,130 --> 01:09:02,230
Name. Country.
946
01:09:02,430 --> 01:09:03,710
Oh!
947
01:09:03,910 --> 01:09:04,970
Name! Country!
948
01:09:05,170 --> 01:09:06,700
Maxwell Carver, England.
949
01:09:07,270 --> 01:09:08,670
Name. Country.
950
01:09:08,870 --> 01:09:10,140
Brie Taylor, American.
951
01:09:11,490 --> 01:09:12,970
Name. Country.
952
01:09:14,320 --> 01:09:15,540
Oh!
953
01:09:16,760 --> 01:09:17,930
Name! Country!
954
01:09:18,710 --> 01:09:20,240
Matt Sinclair, American!
955
01:09:22,150 --> 01:09:23,460
Name. Country.
956
01:09:24,590 --> 01:09:25,980
Katie Dhar, Sweden.
957
01:09:27,110 --> 01:09:28,380
Name. Country.
958
01:09:29,160 --> 01:09:30,420
Samuel Dele, Hong Kong.
959
01:09:41,910 --> 01:09:43,710
Shellback. Two dead jundies.
960
01:09:43,900 --> 01:09:45,580
Roger that. Set security.
961
01:09:45,780 --> 01:09:47,750
Go police up the chutes.
Get them out the open.
962
01:09:47,950 --> 01:09:49,970
Trailblazer CP,
this is Shellback 6.
963
01:09:50,170 --> 01:09:51,150
How copy?
964
01:09:51,350 --> 01:09:53,150
We got you on comms, Shellback.
965
01:09:53,350 --> 01:09:55,020
Getting your visual up now.
966
01:09:58,090 --> 01:10:00,190
Let's check
the plane. Check. On you.
967
01:10:06,460 --> 01:10:07,630
Yeah, Terry here.
968
01:10:09,370 --> 01:10:10,550
What do you mean, "No?"
969
01:10:18,120 --> 01:10:20,080
We've got two bodies
in the rear galley.
970
01:10:20,730 --> 01:10:21,820
Give us a look.
971
01:10:32,750 --> 01:10:33,790
Shit.
972
01:10:42,020 --> 01:10:43,420
Looks like it might be
crew members.
973
01:10:43,620 --> 01:10:45,720
Did you properly convey
the urgency of the situation?
974
01:10:45,920 --> 01:10:48,280
- Zip 'em up. We got 'em.
- That's unacceptable.
975
01:10:49,590 --> 01:10:52,030
That is unacceptable.
You tell 'em I said that.
976
01:10:54,370 --> 01:10:55,600
Filipinos won't send
a rescue team
977
01:10:55,800 --> 01:10:57,300
without a battalion
of troops in support.
978
01:10:57,500 --> 01:10:58,650
They're saying 24 hours.
979
01:10:58,850 --> 01:10:59,770
True to form.
980
01:11:01,300 --> 01:11:03,610
Any sign of the passengers
or the rest of the crew?
981
01:11:03,810 --> 01:11:05,130
That's a negative, boss.
982
01:11:05,330 --> 01:11:07,000
At least from
what I see right now.
983
01:11:21,840 --> 01:11:23,810
Shit.
984
01:11:24,000 --> 01:11:26,420
Trailblazer CP,
you're seeing this, right?
985
01:11:26,620 --> 01:11:29,410
Looks like we may have a
hostage situation on our hands.
986
01:11:41,200 --> 01:11:42,250
You see the boats?
987
01:11:42,990 --> 01:11:44,480
They're fueling them up.
988
01:11:44,680 --> 01:11:45,820
Shit.
989
01:11:47,390 --> 01:11:48,600
Taking them off the island.
990
01:11:50,740 --> 01:11:52,040
Once they're gone, that's it.
991
01:12:30,250 --> 01:12:32,310
We have to do this quietly.
992
01:12:32,510 --> 01:12:34,480
No guns until
we absolutely have to.
993
01:12:37,780 --> 01:12:40,310
That's it? That's your plan?
994
01:12:41,530 --> 01:12:42,660
You got a better one?
995
01:13:07,940 --> 01:13:10,250
Oh, shit.
996
01:13:14,420 --> 01:13:15,870
That's him. That's Junmar.
997
01:13:17,420 --> 01:13:19,050
That's the bus.
998
01:13:19,250 --> 01:13:20,390
They gotta be in that house.
999
01:13:22,260 --> 01:13:23,260
This way.
1000
01:14:46,350 --> 01:14:48,220
Oh, shit.
1001
01:15:11,720 --> 01:15:12,850
Go.
1002
01:15:16,070 --> 01:15:17,170
Psst.
1003
01:15:24,780 --> 01:15:26,700
Hey, everybody okay?
1004
01:15:26,900 --> 01:15:27,920
- Yes.
- Yes.
1005
01:15:28,120 --> 01:15:29,790
- What's happening?
- All right. Okay.
1006
01:15:29,990 --> 01:15:32,920
We're gonna get everybody
freed up and ready to move.
1007
01:15:33,120 --> 01:15:34,090
Hurry, hurry, hurry.
1008
01:15:35,220 --> 01:15:37,280
Hey, I'm gonna
have a look around.
1009
01:15:37,480 --> 01:15:39,190
Okay.
1010
01:15:39,390 --> 01:15:41,890
Now, we're gonna load back up
on that bus.
1011
01:15:42,090 --> 01:15:44,370
- Where are we going?
- Back to the plane.
1012
01:15:44,570 --> 01:15:45,850
What?
1013
01:15:46,050 --> 01:15:47,850
It's all right. I've made
contact with Trailblazer.
1014
01:15:48,050 --> 01:15:50,770
I'm not sure what got through,
but they know we're alive.
1015
01:15:50,970 --> 01:15:54,420
So, they find that plane,
and they find us. All right?
1016
01:15:54,620 --> 01:15:56,080
- Everybody ready to move?
- Yes.
1017
01:15:56,280 --> 01:15:58,810
All right. Shh.
Quiet. Fast.
1018
01:16:06,380 --> 01:16:08,570
Okay. Quick, quick, quick.
1019
01:16:08,770 --> 01:16:10,600
Quick. Hurry.
1020
01:16:12,560 --> 01:16:14,260
Hurry, hurry, hurry. Go, go, go.
1021
01:16:24,140 --> 01:16:25,320
Can you drive this thing?
1022
01:16:25,520 --> 01:16:27,270
Yeah. I can drive anything.
1023
01:16:29,060 --> 01:16:31,540
Okay. Here are the keys.
I think it's the big one.
1024
01:16:33,500 --> 01:16:34,810
- Stop.
- What?
1025
01:16:35,010 --> 01:16:36,160
Wait, wait, wait, wait.
1026
01:16:36,360 --> 01:16:38,250
There's a bunch
of armed fuckers on the road.
1027
01:16:38,450 --> 01:16:41,210
We're gonna get mowed down
if we try to drive past them.
1028
01:16:41,410 --> 01:16:43,940
I can engage 'em, but it's
just gonna draw more of 'em.
1029
01:16:46,470 --> 01:16:47,470
Shit.
1030
01:17:00,000 --> 01:17:01,570
Okay, I can handle these guys.
1031
01:17:02,700 --> 01:17:03,830
How are you gonna do that?
1032
01:17:05,700 --> 01:17:08,710
I'm gonna distract them.
I'm gonna give myself up.
1033
01:17:11,580 --> 01:17:13,930
- That's your plan?
- Oh, you have a better one?
1034
01:17:16,580 --> 01:17:18,810
Look, we don't have
any other choice.
1035
01:17:19,010 --> 01:17:21,240
You're never gonna see
your goddamn family again.
1036
01:17:22,630 --> 01:17:23,900
What about their families?
1037
01:17:25,200 --> 01:17:27,510
Look, you know
I have to try, right?
1038
01:17:28,250 --> 01:17:29,870
I mean, I'm the captain.
1039
01:17:30,070 --> 01:17:32,290
These assholes are never gonna
kill me. Worth too much to them.
1040
01:17:33,510 --> 01:17:35,520
Yeah.
1041
01:17:35,720 --> 01:17:37,650
Wait here. Take this.
1042
01:17:54,270 --> 01:17:56,360
Hello? Anyone?
1043
01:18:01,410 --> 01:18:02,980
I need to speak to Junmar.
1044
01:18:05,710 --> 01:18:07,080
And I'm unarmed!
1045
01:18:07,280 --> 01:18:09,430
No, I'm the captain.
I'm the pilot here.
1046
01:18:19,210 --> 01:18:22,000
You're a pilot?
Captain Torrance?
1047
01:18:25,090 --> 01:18:26,650
I need to speak to Junmar.
1048
01:18:28,660 --> 01:18:29,700
Datu Junmar.
1049
01:18:49,500 --> 01:18:52,770
Other pilot say you leave
passengers to call for help.
1050
01:18:54,330 --> 01:18:55,330
How that go for you?
1051
01:18:59,330 --> 01:19:01,210
I came to talk to you
about that.
1052
01:19:02,560 --> 01:19:03,860
I contacted Manila.
1053
01:19:04,600 --> 01:19:05,880
They send, uh,
1054
01:19:06,080 --> 01:19:09,360
search and rescue for us,
lots of soldiers.
1055
01:19:09,560 --> 01:19:12,570
So, I'll be having
my passengers back, thank you.
1056
01:19:19,920 --> 01:19:21,110
You think you come here,
1057
01:19:21,310 --> 01:19:23,930
speak to me,
tell me do what you say.
1058
01:19:26,100 --> 01:19:27,410
You think backwards.
1059
01:19:30,630 --> 01:19:32,760
You in Jolo now, Pilot Torrance.
1060
01:19:34,850 --> 01:19:35,940
No rescue coming.
1061
01:19:38,160 --> 01:19:40,810
Look, we had problems
in the air.
1062
01:19:41,680 --> 01:19:42,820
I had to land the plane.
1063
01:19:44,640 --> 01:19:46,350
My people just want to go home.
1064
01:19:46,550 --> 01:19:48,390
- You can understand.
- They're my people now.
1065
01:19:49,560 --> 01:19:50,560
You're mine.
1066
01:19:51,300 --> 01:19:52,390
No matter why.
1067
01:19:53,870 --> 01:19:55,660
Everything in Jolo belong to me.
1068
01:19:56,530 --> 01:19:57,740
Until I don't want.
1069
01:20:04,750 --> 01:20:06,800
No one care when small man die.
1070
01:20:07,710 --> 01:20:09,540
But I make example of big man?
1071
01:20:10,840 --> 01:20:11,850
I kill him?
1072
01:20:14,330 --> 01:20:16,500
Now they care. Now they pay.
1073
01:20:20,940 --> 01:20:21,990
Fuck you.
1074
01:20:24,770 --> 01:20:25,770
Hajan.
1075
01:20:43,360 --> 01:20:45,710
They're friendlies, Captain. Stay
where you are. Stay where you are.
1076
01:20:48,610 --> 01:20:49,540
You hurt?
1077
01:20:51,150 --> 01:20:52,490
Captain Torrance, are you hurt?
1078
01:20:53,020 --> 01:20:53,980
No, I'm okay.
1079
01:20:54,180 --> 01:20:55,420
We got the package intact.
1080
01:20:55,620 --> 01:20:58,470
Eastern row, main house.
How copy? Shellback, out.
1081
01:20:58,670 --> 01:21:00,290
- Lake, you got the package.
- No, wait. Take the others.
1082
01:21:00,490 --> 01:21:02,030
Hey, we got them. Let's move!
1083
01:21:05,420 --> 01:21:06,510
Move!
1084
01:21:09,420 --> 01:21:10,990
Move! Move in!
1085
01:21:15,080 --> 01:21:16,610
Got you. Move.
1086
01:21:18,430 --> 01:21:21,010
- Everybody okay?
- Everybody, get down!
1087
01:21:21,210 --> 01:21:22,660
Roll out! Roll out now!
1088
01:21:29,660 --> 01:21:31,450
Hajan!
1089
01:21:35,100 --> 01:21:36,100
Hajan.
1090
01:21:51,070 --> 01:21:53,650
Took a hell of a beating,
Captain. How are you feeling?
1091
01:21:53,850 --> 01:21:55,080
Okay. Okay, thanks.
1092
01:21:56,120 --> 01:21:57,660
Who are you guys?
1093
01:21:57,860 --> 01:21:59,090
We're Trailblazer's
forward advance crew on this.
1094
01:21:59,290 --> 01:22:00,910
John Isaac.
Mo, Willis, and Lake.
1095
01:22:02,780 --> 01:22:04,010
So, hold on.
1096
01:22:04,210 --> 01:22:05,260
You're the advance crew.
1097
01:22:06,530 --> 01:22:08,010
When is the rescue team
getting here?
1098
01:22:08,210 --> 01:22:11,540
Twenty-four hours
is the best Trailblazer can do,
1099
01:22:11,740 --> 01:22:14,110
so, unfortunately,
we just became the rescue team.
1100
01:22:14,310 --> 01:22:15,360
Twenty-four hours.
1101
01:22:16,880 --> 01:22:18,460
We won't be left by then.
1102
01:22:18,660 --> 01:22:21,380
I understand, and that's why
we need to work up a contingency.
1103
01:22:21,570 --> 01:22:23,730
Now, we did bring
an emergency fund,
1104
01:22:23,920 --> 01:22:26,500
but not enough to buy our way
off this island. So...
1105
01:22:28,240 --> 01:22:29,770
What do you suggest
we do, Captain?
1106
01:22:35,550 --> 01:22:36,640
Fuck.
1107
01:22:37,900 --> 01:22:40,080
I got a plan.
1108
01:22:41,650 --> 01:22:43,480
No, that's not the assumption.
1109
01:22:43,680 --> 01:22:45,440
We have very little information
at present.
1110
01:22:45,640 --> 01:22:47,100
However, we are coordinating
1111
01:22:47,300 --> 01:22:49,230
with all the search and
rescue efforts in the region.
1112
01:22:49,430 --> 01:22:50,480
Hopefully...
1113
01:23:07,370 --> 01:23:08,370
Dad.
1114
01:23:11,070 --> 01:23:12,810
I don't know
if you'll get this, but...
1115
01:23:15,900 --> 01:23:16,990
I love you so much.
1116
01:23:19,510 --> 01:23:21,560
You are the most amazing father.
1117
01:23:22,860 --> 01:23:25,170
And I'm sorry
if I don't say it enough.
1118
01:23:26,690 --> 01:23:27,780
I don't know what's happening.
1119
01:23:29,830 --> 01:23:30,960
Or if you're hurt.
1120
01:23:33,350 --> 01:23:34,440
I'm so scared.
1121
01:23:36,740 --> 01:23:38,010
So, just please come home.
1122
01:23:48,980 --> 01:23:50,940
Trailblazer CP,
this is Shellback 6.
1123
01:23:51,140 --> 01:23:53,730
Let's wait a sec.
Copy, 6. What's your status?
1124
01:23:53,930 --> 01:23:56,340
Hostages secure,
but we've got another plan.
1125
01:23:56,540 --> 01:23:57,650
You're not gonna like it.
1126
01:23:57,840 --> 01:23:58,780
Come on. Everybody, hurry.
1127
01:23:58,980 --> 01:24:00,080
Run, run, run!
1128
01:24:00,280 --> 01:24:01,480
Hey, gather them here.
1129
01:24:01,670 --> 01:24:03,260
- Everyone, come on.
- Gather around.
1130
01:24:03,460 --> 01:24:05,130
Come on!
1131
01:24:05,330 --> 01:24:07,480
Now, there is
no full rescue team
1132
01:24:07,680 --> 01:24:11,400
coming anytime soon,
not for the next 24 hours.
1133
01:24:11,600 --> 01:24:13,010
- What?
- We can't wait.
1134
01:24:13,210 --> 01:24:15,970
They are gonna come at us
with everything they've got,
1135
01:24:16,170 --> 01:24:17,840
and we're not gonna survive.
1136
01:24:18,040 --> 01:24:21,540
Now, Dele and I managed to get
the power back up on the plane.
1137
01:24:21,740 --> 01:24:22,800
...from the west end.
1138
01:24:23,000 --> 01:24:25,020
We only have one chance.
1139
01:24:25,220 --> 01:24:27,540
And that is me flying us
out of here in this thing.
1140
01:24:27,740 --> 01:24:28,720
- Wait, wait, wait. What?
- No way in hell.
1141
01:24:28,920 --> 01:24:30,900
- I know.
- Listen, listen.
1142
01:24:31,100 --> 01:24:33,200
Listen, listen, listen!
1143
01:24:33,400 --> 01:24:34,900
If I didn't believe
it could be done,
1144
01:24:35,100 --> 01:24:37,420
I would not put you guys
back on that plane.
1145
01:24:39,160 --> 01:24:40,730
I have a daughter.
1146
01:24:40,930 --> 01:24:43,260
I have every intention
of hugging her again
1147
01:24:43,460 --> 01:24:44,820
and making it home.
1148
01:24:45,020 --> 01:24:48,080
And I'm telling you that the
way home is on this plane.
1149
01:24:49,170 --> 01:24:50,480
I've got you this far.
1150
01:24:50,680 --> 01:24:53,480
I just need you to trust me
this one more bit. Okay?
1151
01:24:53,680 --> 01:24:55,180
- All right, preflight checks.
- Copy that.
1152
01:24:55,380 --> 01:24:56,790
- Everybody, follow Mr. Dele.
- Follow me, come on.
1153
01:24:56,990 --> 01:24:58,710
- Okay. All right.
- Come on!
1154
01:25:01,570 --> 01:25:02,750
Come on!
1155
01:25:02,950 --> 01:25:04,280
Shellback, how long have I got?
1156
01:25:04,480 --> 01:25:05,450
Two minutes tops.
1157
01:25:05,650 --> 01:25:07,190
Can't be certain
the damage already done
1158
01:25:07,390 --> 01:25:08,800
won't affect
flight characteristics
1159
01:25:09,000 --> 01:25:10,200
or that the engines won't fail.
1160
01:25:10,400 --> 01:25:11,500
Shellback said
it can be done.
1161
01:25:11,700 --> 01:25:12,680
He's the man on the ground.
1162
01:25:12,880 --> 01:25:14,030
Short of proper inspection,
1163
01:25:14,230 --> 01:25:15,160
he's not qualified
to make that determination.
1164
01:25:15,360 --> 01:25:16,770
They're being hunted, Terry.
1165
01:25:16,970 --> 01:25:18,330
And you're talking
about inspections?
1166
01:25:18,530 --> 01:25:19,770
After all they've been through,
1167
01:25:19,970 --> 01:25:21,600
imagine the fallout
if I allow Torrance
1168
01:25:21,800 --> 01:25:23,950
to fly that plane
and incinerate everybody in it.
1169
01:25:24,150 --> 01:25:25,600
Imagine the fallout
if you don't.
1170
01:25:25,800 --> 01:25:27,000
Make sure they get on okay.
Come on.
1171
01:25:27,200 --> 01:25:28,780
Run, run, run!
1172
01:25:33,690 --> 01:25:34,780
Everybody on.
1173
01:25:38,170 --> 01:25:39,480
Come on. Let's go.
Let's go, Maria.
1174
01:25:44,400 --> 01:25:45,530
Ah, fuck.
1175
01:25:46,960 --> 01:25:48,280
We're about to have a lot
of bad guys up our asses.
1176
01:25:48,480 --> 01:25:49,800
I'm gonna need you
to pick up the pace, Cap.
1177
01:25:50,000 --> 01:25:51,110
- All right.
- We've got two convoys
1178
01:25:51,310 --> 01:25:52,330
here and here,
1179
01:25:52,520 --> 01:25:54,330
and it looks like a third
is not far behind.
1180
01:25:54,530 --> 01:25:55,680
All right. I gotta
fix this brake first.
1181
01:25:55,880 --> 01:25:57,970
- You gotta buy me some time.
- Got it.
1182
01:26:04,020 --> 01:26:05,460
Like she said,
let's go. Let's go.
1183
01:26:16,690 --> 01:26:17,870
- Move!
- Bonnie!
1184
01:26:18,070 --> 01:26:19,430
I got it, Captain! Help!
1185
01:26:20,520 --> 01:26:21,650
Keep moving.
1186
01:26:28,090 --> 01:26:29,480
Move! I can't get him.
1187
01:26:30,830 --> 01:26:31,880
Move, move, move!
1188
01:26:33,010 --> 01:26:35,020
Time to go, Captain!
Time to go now!
1189
01:27:00,120 --> 01:27:01,170
Reloading!
1190
01:27:12,790 --> 01:27:13,790
Moving!
1191
01:27:53,260 --> 01:27:55,220
Shellback! Shellback,
I need comms.
1192
01:27:56,400 --> 01:27:57,530
It's already
on the team channel.
1193
01:27:59,090 --> 01:28:01,150
Once I start the engines,
you have two minutes.
1194
01:28:01,350 --> 01:28:03,320
- I'll leave the stairs down.
- Roger that.
1195
01:28:05,320 --> 01:28:07,020
You know I can't get
on that plane with you.
1196
01:28:07,220 --> 01:28:10,800
- Right?
- Yeah, okay. Good luck.
1197
01:28:12,280 --> 01:28:13,850
You too, my capitan.
1198
01:28:46,880 --> 01:28:49,150
Find a way
to strap him in, Bonnie.
1199
01:28:49,350 --> 01:28:50,850
Everybody, stay down, okay?
1200
01:28:51,050 --> 01:28:52,900
Just hang with me
just a little bit longer.
1201
01:28:53,100 --> 01:28:54,940
The cabin doors won't seal
without a reset.
1202
01:28:55,140 --> 01:28:57,810
Keep them open, all of them,
okay? So they're balanced.
1203
01:28:59,630 --> 01:29:02,600
Avionics still shot.
Nothing on screens.
1204
01:29:02,800 --> 01:29:04,870
Checked the hydraulics.
They look good.
1205
01:29:05,060 --> 01:29:06,300
Okay. APU working?
1206
01:29:06,500 --> 01:29:08,000
- APU working.
- Engaged?
1207
01:29:08,200 --> 01:29:09,830
- Engaged.
- Okay.
1208
01:29:10,030 --> 01:29:10,950
All right, Dele.
1209
01:29:13,070 --> 01:29:14,180
Start 'em up.
1210
01:29:14,380 --> 01:29:15,920
Starting engines.
1211
01:29:16,120 --> 01:29:17,570
BRODIE CLEARS THROAT]
1212
01:29:19,340 --> 01:29:21,750
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
1213
01:29:21,950 --> 01:29:23,180
Get down!
1214
01:29:32,580 --> 01:29:34,330
Shit. I'm out of ammo.
1215
01:29:34,530 --> 01:29:36,450
Check our pallet.
Lake, reloading!
1216
01:29:51,250 --> 01:29:52,340
Reloading!
1217
01:30:09,010 --> 01:30:10,060
Shit.
1218
01:30:16,490 --> 01:30:17,590
I need you
with me, Dele.
1219
01:30:17,790 --> 01:30:18,760
Keep your focus in here.
1220
01:30:19,500 --> 01:30:20,760
Hey, into the live.
1221
01:30:21,800 --> 01:30:23,020
Let's turn this baby around.
1222
01:30:37,430 --> 01:30:38,990
They hit our fuel tanks,
we're toast.
1223
01:30:49,950 --> 01:30:51,060
This is Captain Torrance.
1224
01:30:51,260 --> 01:30:53,280
Is anyone there?
1225
01:30:53,480 --> 01:30:55,670
Is anyone there, God damn it?
I'm about to take off.
1226
01:30:55,870 --> 01:30:58,410
Captain, you listen to me. That
plane stays right where she is.
1227
01:30:58,610 --> 01:30:59,850
- Am I understood?
- Captain Torrance,
1228
01:31:00,050 --> 01:31:02,290
my name is David Scarsdale.
Tell me what you need.
1229
01:31:02,490 --> 01:31:04,160
I need directional assistance.
1230
01:31:04,360 --> 01:31:07,070
We have no radar, no nav.
We are fully manual.
1231
01:31:07,270 --> 01:31:09,640
I figure we've got
about 300 miles tops.
1232
01:31:09,840 --> 01:31:11,290
Find me a place to land.
1233
01:31:13,680 --> 01:31:14,950
Shellback.
1234
01:31:15,150 --> 01:31:17,130
I need you and your men
on the plane now.
1235
01:31:17,330 --> 01:31:19,430
I'm gonna go as soon
as we make this turn.
1236
01:31:19,630 --> 01:31:20,910
- Get to the plane!
- Check.
1237
01:31:22,120 --> 01:31:23,120
Cover me!
1238
01:31:29,220 --> 01:31:30,490
Let's go!
1239
01:31:39,620 --> 01:31:41,150
Do we have enough road?
1240
01:31:41,350 --> 01:31:42,320
It's gonna have to be.
1241
01:31:43,100 --> 01:31:44,760
Gaspare, move! Move!
1242
01:31:47,760 --> 01:31:48,800
Gaspare, move!
1243
01:31:53,590 --> 01:31:54,640
Gaspare!
1244
01:31:54,840 --> 01:31:55,810
Come on!
1245
01:32:01,640 --> 01:32:02,860
Let's go!
1246
01:32:03,600 --> 01:32:05,180
My wing clear.
1247
01:32:05,380 --> 01:32:06,560
My wing is clear.
1248
01:32:10,740 --> 01:32:12,100
Can't wait
any longer, Shellback.
1249
01:32:12,300 --> 01:32:13,220
What's your status?
1250
01:32:14,740 --> 01:32:16,360
Go on.
Take us up, Captain.
1251
01:32:31,280 --> 01:32:32,540
Get down!
1252
01:32:51,910 --> 01:32:53,080
What the fuck?
1253
01:33:25,460 --> 01:33:26,470
Full throttle.
1254
01:34:08,450 --> 01:34:10,210
Cap, your shoulder.
1255
01:34:10,410 --> 01:34:11,740
I'm okay.
1256
01:34:16,040 --> 01:34:17,700
We're losing power,
right engine.
1257
01:34:17,900 --> 01:34:19,140
- Shutting it down.
- No!
1258
01:34:19,340 --> 01:34:21,620
We need all the thrust
we can get.
1259
01:34:21,820 --> 01:34:24,870
- We're gonna hit. We're gonna hit.
- Save left engine.
1260
01:34:27,820 --> 01:34:28,750
Come on.
1261
01:34:37,880 --> 01:34:40,330
Lost right engine.
Shut it down now.
1262
01:34:40,530 --> 01:34:41,540
Shutting down two.
1263
01:34:48,630 --> 01:34:50,080
How bad?
1264
01:34:50,280 --> 01:34:52,300
Right wing's trailing edge
is damaged.
1265
01:34:52,500 --> 01:34:54,680
Shit. Okay,
just keep an eye on it.
1266
01:34:55,770 --> 01:34:57,340
This is Trailblazer 119.
1267
01:34:58,430 --> 01:34:59,830
We're airborne.
1268
01:35:00,030 --> 01:35:01,000
Trailblazer 119,
1269
01:35:01,200 --> 01:35:03,650
reading your air speed
at 135 knots.
1270
01:35:04,390 --> 01:35:05,530
Bordering stall rate.
1271
01:35:05,730 --> 01:35:07,230
This is as fast as she'll go.
1272
01:35:07,430 --> 01:35:09,230
Reading
your altitude at 400 feet.
1273
01:35:09,430 --> 01:35:12,010
You need to take her up to 3,000
or she's not staying up.
1274
01:35:12,210 --> 01:35:14,150
Negative on speed
and altitude.
1275
01:35:14,350 --> 01:35:16,450
119, you need
to take her up now.
1276
01:35:16,650 --> 01:35:18,500
We have no fucking doors.
1277
01:35:18,700 --> 01:35:21,020
We're depressurized,
we're low on fuel
1278
01:35:21,220 --> 01:35:23,810
and we just lost an engine. Now,
don't tell me what I already know.
1279
01:35:24,010 --> 01:35:25,410
Find me a place to land.
1280
01:35:28,940 --> 01:35:30,770
Pulling up lists
of available airfields now.
1281
01:35:30,970 --> 01:35:32,600
Let's get it up on the screen.
1282
01:35:32,800 --> 01:35:34,520
Best option, Siasi Island,
1283
01:35:34,710 --> 01:35:36,340
50 miles due south.
1284
01:35:36,540 --> 01:35:39,220
Adjust your heading to 15
degrees. There's a small airport there.
1285
01:35:39,420 --> 01:35:40,650
Can you make it?
1286
01:35:40,850 --> 01:35:42,600
We're gonna find out.
1287
01:35:43,690 --> 01:35:45,910
Jungle cleared. Feet wet.
1288
01:35:49,650 --> 01:35:51,580
Have a visual on Siasi.
1289
01:35:51,780 --> 01:35:54,090
Come on. Come on, baby.
Just a little bit more.
1290
01:35:55,010 --> 01:35:56,620
Lost right-side control.
1291
01:36:01,710 --> 01:36:02,710
Losing altitude.
1292
01:36:09,800 --> 01:36:11,370
Have a visual on Siasi runway.
1293
01:36:13,410 --> 01:36:15,380
Prepare for landing!
1294
01:36:15,580 --> 01:36:17,420
Brace for impact!
Brace for impact!
1295
01:36:30,430 --> 01:36:31,610
Full reverse on one.
1296
01:36:32,780 --> 01:36:33,960
Speed brakes.
1297
01:36:37,350 --> 01:36:38,740
Help me on the brakes, Dele.
1298
01:36:52,930 --> 01:36:54,020
Oh.
1299
01:37:03,290 --> 01:37:04,650
Are we okay?
1300
01:37:04,850 --> 01:37:05,900
Yes.
1301
01:37:17,990 --> 01:37:19,010
Good job.
1302
01:37:19,210 --> 01:37:21,350
Congratulations, everyone.
Thank you.
1303
01:37:25,530 --> 01:37:26,670
You okay?
1304
01:37:29,930 --> 01:37:31,010
I've had better days.
1305
01:37:33,930 --> 01:37:35,020
One minute at a time, right?
1306
01:37:36,540 --> 01:37:37,630
One minute at a time.
1307
01:38:10,400 --> 01:38:11,760
You're a hell
of a pilot, Captain.
1308
01:38:11,960 --> 01:38:13,450
- Mission accomplished?
- Absolutely.
1309
01:38:14,190 --> 01:38:15,240
You need to see someone?
1310
01:38:15,440 --> 01:38:16,760
Let's keep moving, everybody.
1311
01:38:16,960 --> 01:38:17,980
- You're the captain!
- Come on, man.
1312
01:38:18,180 --> 01:38:19,280
- Oh!
- Yeah.
1313
01:38:33,720 --> 01:38:34,730
Captain, you okay?
1314
01:38:35,770 --> 01:38:37,570
- Yeah, I am.
- Are you okay, Captain?
1315
01:38:37,770 --> 01:38:40,010
Oh, yeah.
No, it looks worse than it is.
1316
01:38:40,200 --> 01:38:41,880
I think it was just a ricochet
or something.
1317
01:38:42,080 --> 01:38:43,090
Oh.
1318
01:38:45,000 --> 01:38:47,660
Hopefully, this is a better
layover than the last one.
1319
01:38:53,960 --> 01:38:55,050
All right, guys.
1320
01:38:56,320 --> 01:38:58,010
- It's been an honor.
- Yeah.
1321
01:38:58,840 --> 01:38:59,930
Good job, Dele.
1322
01:39:01,150 --> 01:39:02,280
Just give me a moment.
1323
01:39:10,370 --> 01:39:11,460
Hey.
1324
01:39:12,900 --> 01:39:13,910
Are you gonna
go to the hospital?
1325
01:39:14,110 --> 01:39:15,160
I will.
1326
01:39:16,550 --> 01:39:17,640
Okay.
1327
01:39:18,600 --> 01:39:19,730
Hey.
1328
01:39:26,080 --> 01:39:27,090
Thank you so much.
1329
01:39:28,910 --> 01:39:29,920
Thank you.
1330
01:41:09,450 --> 01:41:10,540
Hey, it's me.
1331
01:41:11,760 --> 01:41:12,840
I'm coming home.
1332
01:41:14,670 --> 01:41:15,760
Yeah.
1333
01:41:17,720 --> 01:41:19,680
Yeah, you were right.
I'm gonna be a bit late.