1 00:01:06,570 --> 00:01:08,590 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:01:30,090 --> 00:01:32,710 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,900 --> 00:01:35,620 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,820 --> 00:01:37,450 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,650 --> 00:01:39,020 - Sorry. - Are you gonna make it? 6 00:01:39,220 --> 00:01:41,190 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,390 --> 00:01:43,720 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,920 --> 00:01:45,020 You're still in Singapore. 9 00:01:45,220 --> 00:01:47,890 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:48,090 --> 00:01:50,940 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:51,140 --> 00:01:53,420 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,620 --> 00:01:56,030 New Year's Eve. One delay... 13 00:01:56,230 --> 00:01:58,110 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,770 --> 00:01:59,990 Hold on. 15 00:02:00,190 --> 00:02:01,860 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:02,060 --> 00:02:03,080 I just need to scan your badge, 17 00:02:03,280 --> 00:02:04,220 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,410 --> 00:02:06,130 Thank you. 19 00:02:06,330 --> 00:02:08,260 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,460 --> 00:02:10,530 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,730 --> 00:02:12,610 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,780 --> 00:02:15,140 Hey, Dad. 23 00:02:15,340 --> 00:02:17,050 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,250 --> 00:02:20,100 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,300 --> 00:02:23,020 BRODIE Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,220 --> 00:02:24,580 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,780 --> 00:02:27,110 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,310 --> 00:02:28,880 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,100 --> 00:02:32,160 Well, almost. 30 00:02:42,890 --> 00:02:44,990 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,190 --> 00:02:47,430 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,630 --> 00:02:50,780 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:02:50,980 --> 00:02:53,180 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,380 --> 00:02:56,180 - Happy New Year. - And to you. 35 00:02:56,380 --> 00:02:58,620 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,820 --> 00:03:00,710 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,910 --> 00:03:03,400 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,660 --> 00:03:07,630 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,830 --> 00:03:10,800 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:11,000 --> 00:03:14,150 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:14,350 --> 00:03:18,590 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,790 --> 00:03:22,380 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,580 --> 00:03:24,600 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,800 --> 00:03:27,040 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,980 --> 00:03:32,170 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,370 --> 00:03:33,300 Of course they are. 47 00:03:34,910 --> 00:03:37,740 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,940 --> 00:03:39,960 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:42,080 --> 00:03:44,530 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,730 --> 00:03:46,450 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,650 --> 00:03:48,230 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:48,430 --> 00:03:50,970 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 54 00:03:51,170 --> 00:03:53,490 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,270 --> 00:03:57,110 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,310 --> 00:03:59,200 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,400 --> 00:04:01,070 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,270 --> 00:04:02,500 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,280 --> 00:04:04,410 Happy New Year. 60 00:04:06,110 --> 00:04:08,200 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,410 --> 00:04:11,380 There you go. 62 00:04:13,110 --> 00:04:14,210 Hello, gentlemen. 63 00:04:14,410 --> 00:04:15,870 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:16,070 --> 00:04:17,830 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 65 00:04:18,030 --> 00:04:19,910 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:04:22,430 --> 00:04:24,130 - Okay. - See you soon, Cap. 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,890 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:35,040 --> 00:04:36,630 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,830 --> 00:04:38,880 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,880 --> 00:04:42,500 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,700 --> 00:04:43,890 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,460 --> 00:04:47,810 Wasn't expecting that. 74 00:04:48,010 --> 00:04:49,900 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:50,100 --> 00:04:51,820 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:52,020 --> 00:04:55,170 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,370 --> 00:04:57,040 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,240 --> 00:04:58,770 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,330 --> 00:05:04,000 All right. 80 00:05:04,200 --> 00:05:05,830 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:06,030 --> 00:05:06,950 Copy that. 82 00:05:08,690 --> 00:05:09,790 Let's go. 83 00:05:25,540 --> 00:05:27,640 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:05:27,840 --> 00:05:28,850 Evening, ladies. 85 00:05:29,050 --> 00:05:30,070 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 86 00:05:30,270 --> 00:05:31,200 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 87 00:05:31,400 --> 00:05:32,290 - Yeah. - Good, good. 88 00:05:32,490 --> 00:05:34,290 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,490 --> 00:05:36,120 Brodie Torrance. 90 00:05:36,320 --> 00:05:37,560 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,760 --> 00:05:39,870 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 92 00:05:40,060 --> 00:05:41,610 Okay. 93 00:05:41,810 --> 00:05:43,830 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:44,030 --> 00:05:46,350 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:05:46,550 --> 00:05:49,610 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,810 --> 00:05:51,620 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 97 00:05:51,820 --> 00:05:52,740 What did he do? 98 00:05:53,870 --> 00:05:55,710 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,910 --> 00:05:59,150 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,340 --> 00:06:01,150 - All right? Good. - Yep. 101 00:06:01,350 --> 00:06:02,630 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,830 --> 00:06:04,110 - Yes, sir. - Yes. 103 00:06:04,310 --> 00:06:05,540 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,740 --> 00:06:07,410 - Okay. - Same to you. 105 00:06:07,610 --> 00:06:08,720 - How you doing? - Hi, there. 106 00:06:08,920 --> 00:06:10,240 - Happy New Year. - Happy New Year. 107 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 Yeah, just back there. 108 00:06:11,840 --> 00:06:13,240 - Happy New Year. - Thanks. 109 00:06:14,150 --> 00:06:15,160 - Hi. Happy New Year. - Hi. 110 00:06:15,360 --> 00:06:17,210 - Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:17,410 --> 00:06:19,080 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,280 --> 00:06:20,950 - Hi. - Hi. 113 00:06:21,150 --> 00:06:22,600 - They've seen his face. - Happy New Year. 114 00:06:22,800 --> 00:06:24,470 They've... They've seen it. I... 115 00:06:26,080 --> 00:06:27,740 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 116 00:06:27,940 --> 00:06:29,130 - Hey. - Happy New Year. 117 00:06:29,330 --> 00:06:30,610 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:06:30,810 --> 00:06:32,530 - How're you doing? - That's your... 119 00:06:32,730 --> 00:06:34,750 Hello. Happy New Year. 120 00:06:34,950 --> 00:06:36,270 - D-F, just right here. - Hello. 121 00:06:36,470 --> 00:06:38,090 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:39,050 --> 00:06:40,010 Trailmiles. 123 00:06:40,210 --> 00:06:42,230 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,430 --> 00:06:43,490 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:06:43,690 --> 00:06:45,280 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,480 --> 00:06:47,800 - how old the plane will be. - No kidding. 127 00:06:48,000 --> 00:06:49,330 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,530 --> 00:06:51,460 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,660 --> 00:06:52,680 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:06:52,880 --> 00:06:54,900 - Hi. - Hi, hi. 131 00:06:55,100 --> 00:06:56,020 - Hey. - Hi. 132 00:06:58,670 --> 00:07:00,730 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 133 00:07:00,930 --> 00:07:03,560 - Okay. All right. - Okay. 134 00:07:03,760 --> 00:07:05,390 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,590 --> 00:07:06,770 But these are our seats. 136 00:07:07,470 --> 00:07:09,000 I'm in 34D. 137 00:07:09,200 --> 00:07:11,160 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:11,990 --> 00:07:12,910 Okay. 139 00:07:13,110 --> 00:07:14,050 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,250 --> 00:07:15,170 Yeah, thanks. 141 00:07:29,910 --> 00:07:31,800 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 142 00:07:32,000 --> 00:07:32,980 Ladies and gentlemen, 143 00:07:33,180 --> 00:07:34,280 - make sure your seats... - Excuse me. 144 00:07:34,480 --> 00:07:35,550 - ...are in an upright position... - Thanks. 145 00:07:35,750 --> 00:07:37,030 ...that your seatbelts are fully fastened 146 00:07:37,230 --> 00:07:39,510 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,710 --> 00:07:41,800 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:07:42,940 --> 00:07:44,950 - Set to max. - Takeoff trail. 149 00:07:45,150 --> 00:07:46,380 Trim set for takeoff. 150 00:07:46,580 --> 00:07:47,600 And flight controls. 151 00:07:47,800 --> 00:07:49,650 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,850 --> 00:07:50,740 Check is complete. 153 00:07:50,930 --> 00:07:52,080 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:07:52,280 --> 00:07:54,120 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:59,330 --> 00:08:00,310 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,510 --> 00:08:02,660 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:02,860 --> 00:08:04,620 This is your captain speaking. 158 00:08:04,820 --> 00:08:08,620 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,820 --> 00:08:11,020 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:11,220 --> 00:08:13,410 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,610 --> 00:08:15,150 Flight time this evening 162 00:08:15,350 --> 00:08:17,070 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:17,270 --> 00:08:21,240 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,440 --> 00:08:23,330 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,530 --> 00:08:25,980 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,810 --> 00:08:31,120 Ready for pushback? 167 00:08:31,320 --> 00:08:33,470 - Ready for pushback. - Make the call. 168 00:08:33,670 --> 00:08:35,340 - No point to stress about it. - That's true... 169 00:08:35,540 --> 00:08:36,960 AIR TRAFFIC CONTROLLER ON RADIO: Trailblazer 119, 170 00:08:37,150 --> 00:08:39,390 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:08:39,590 --> 00:08:41,480 Trailblazer 119, roger that. 172 00:08:41,680 --> 00:08:43,400 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:08:51,350 --> 00:08:54,090 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,490 --> 00:08:58,410 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,610 --> 00:09:00,240 Trailblazer 119, 176 00:09:00,440 --> 00:09:01,850 you are cleared for takeoff. 177 00:09:02,050 --> 00:09:04,460 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,660 --> 00:09:06,460 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,660 --> 00:09:07,590 Fly runway heading. 180 00:09:07,790 --> 00:09:10,380 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,580 --> 00:09:13,510 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:15,150 --> 00:09:17,070 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,380 --> 00:09:21,690 90, 100, 110, 184 00:09:22,510 --> 00:09:24,730 120, V-one. 185 00:09:26,130 --> 00:09:27,180 Rotate. 186 00:09:35,180 --> 00:09:37,840 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 187 00:09:38,040 --> 00:09:39,410 - Flaps up. - Flaps up. 188 00:09:39,610 --> 00:09:41,280 Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,480 --> 00:09:46,980 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:51,980 --> 00:09:53,210 Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,400 --> 00:09:54,860 this is your captain speaking. 194 00:09:55,060 --> 00:09:57,560 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,760 --> 00:09:58,690 If there's anything you need... 196 00:09:58,890 --> 00:10:00,080 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,280 --> 00:10:01,690 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,890 --> 00:10:03,220 We at Trailblazer 199 00:10:03,410 --> 00:10:05,260 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:05,460 --> 00:10:06,870 Thank you. 201 00:10:07,070 --> 00:10:09,220 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,420 --> 00:10:10,560 - What? - A picture. 203 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 Come on. 204 00:10:17,790 --> 00:10:19,580 - Could you not do that? - Sorry. 205 00:10:28,710 --> 00:10:29,750 Beautiful family. 206 00:10:31,100 --> 00:10:33,150 Thank you. Just... 207 00:10:34,590 --> 00:10:35,990 It's a juggle. 208 00:10:36,190 --> 00:10:37,110 But we make it work. 209 00:10:37,850 --> 00:10:39,470 How about you, Cap? 210 00:10:39,670 --> 00:10:41,640 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,850 --> 00:10:44,860 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 Daniela. 213 00:10:50,510 --> 00:10:51,520 I see the resemblance. 214 00:10:51,720 --> 00:10:53,830 You think? 215 00:10:54,030 --> 00:10:57,140 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,340 --> 00:11:02,270 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,470 --> 00:11:06,010 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,360 --> 00:11:10,880 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,490 --> 00:11:15,720 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 220 00:11:15,920 --> 00:11:18,190 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,650 --> 00:11:43,530 - Happy New Year. - Oh, thank you. 222 00:11:43,730 --> 00:11:44,580 What can I get for you, sir? 223 00:11:44,780 --> 00:11:45,670 Uh, gin. 224 00:11:45,870 --> 00:11:47,540 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,740 --> 00:11:49,090 Just gin. Just the gin. 226 00:12:03,070 --> 00:12:05,470 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,200 --> 00:12:10,560 So much for "moving inland." 228 00:12:12,500 --> 00:12:14,390 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,590 --> 00:12:16,350 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,550 --> 00:12:19,210 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,550 --> 00:12:27,360 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,820 --> 00:12:34,580 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,780 --> 00:12:36,850 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,100 --> 00:12:41,980 Comms here are not so good. 235 00:12:42,180 --> 00:12:43,540 TCAS is clear of traffic. 236 00:12:45,630 --> 00:12:48,160 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:12:48,360 --> 00:12:51,380 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,460 --> 00:13:03,820 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,780 --> 00:13:11,000 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 New Year's crew, huh? 241 00:13:19,050 --> 00:13:20,750 Whoa. 242 00:13:24,230 --> 00:13:25,320 What was that? 243 00:13:26,980 --> 00:13:28,640 Okay. 244 00:13:28,840 --> 00:13:30,600 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,800 --> 00:13:32,420 - You have control. - I have control. 246 00:13:36,940 --> 00:13:38,390 Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,590 --> 00:13:39,510 Just some weather. 248 00:13:41,250 --> 00:13:43,260 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 249 00:13:45,850 --> 00:13:47,960 What was that? 250 00:13:48,160 --> 00:13:50,790 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:50,990 --> 00:13:52,570 Is this yours? 252 00:13:52,770 --> 00:13:54,710 - That's mine. - Oh. Here you go. 253 00:13:54,910 --> 00:13:56,270 Thank you. 254 00:13:56,470 --> 00:13:58,620 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,820 --> 00:14:00,890 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:01,090 --> 00:14:02,620 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,100 --> 00:14:05,710 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,410 --> 00:14:09,640 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,830 --> 00:14:11,250 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,450 --> 00:14:12,370 All right. 261 00:14:13,540 --> 00:14:14,810 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:15,010 --> 00:14:16,820 No exceptions. All right? 263 00:14:35,960 --> 00:14:37,140 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,340 --> 00:14:38,490 Yes, sir. 265 00:14:38,690 --> 00:14:40,800 Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:41,000 --> 00:14:41,970 What's happening? 267 00:14:44,000 --> 00:14:45,890 Captain, avionics are down. 268 00:14:53,800 --> 00:14:55,410 - I have control. - Copy that. 269 00:14:56,500 --> 00:14:59,150 - Check breakers and reset. - Resetting. 270 00:15:00,370 --> 00:15:03,510 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,680 --> 00:15:08,600 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,640 --> 00:15:12,170 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,940 --> 00:15:17,960 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,160 --> 00:15:21,880 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:22,080 --> 00:15:23,750 Does anyone have our position? 277 00:15:26,000 --> 00:15:27,710 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 System failure. 279 00:15:33,960 --> 00:15:35,020 We're not transmitting. 280 00:15:36,410 --> 00:15:37,710 We're on straight battery. 281 00:15:39,320 --> 00:15:42,290 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,490 --> 00:15:44,420 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,640 --> 00:15:52,780 Stopwatch. 284 00:15:52,980 --> 00:15:54,130 What? 285 00:15:54,330 --> 00:15:55,650 Call it out, Dele. 286 00:15:55,850 --> 00:15:57,210 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,910 --> 00:16:01,050 - Okay? - Okay. 288 00:16:01,250 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,140 --> 00:16:12,190 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,390 --> 00:16:13,530 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,270 --> 00:16:15,970 Given speed and heading, 292 00:16:17,060 --> 00:16:18,230 we should be about here. 293 00:16:21,050 --> 00:16:22,060 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,110 --> 00:16:24,330 We won't make Manila. 295 00:16:27,070 --> 00:16:28,770 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:16:28,970 --> 00:16:33,260 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,460 --> 00:16:37,730 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Please respond. 299 00:16:41,820 --> 00:16:42,960 Oh, my God. 300 00:16:43,160 --> 00:16:44,830 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:45,030 --> 00:16:46,260 It's about to get very rough. 302 00:16:47,520 --> 00:16:49,180 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,700 --> 00:16:55,840 This is not happening. 304 00:16:56,040 --> 00:16:57,240 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,450 --> 00:17:05,940 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:06,140 --> 00:17:09,900 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:10,100 --> 00:17:12,380 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,580 --> 00:17:13,990 - What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:14,190 --> 00:17:16,030 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:21,430 --> 00:17:22,470 Captain. 311 00:17:29,570 --> 00:17:31,490 - Time? - Eight minutes. 312 00:17:33,210 --> 00:17:36,710 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 313 00:17:36,910 --> 00:17:38,150 Call it out. 314 00:17:38,350 --> 00:17:40,110 Get ready to take the controls if anything happens. 315 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 That's hail. 316 00:17:53,150 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 317 00:17:55,420 --> 00:17:58,080 Shit. We gotta punch through this storm 318 00:17:58,280 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 319 00:18:14,700 --> 00:18:17,930 My phone. 320 00:18:18,130 --> 00:18:19,970 - It's not going through. - Neither is mine. 321 00:18:21,520 --> 00:18:24,540 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 322 00:18:24,740 --> 00:18:26,450 Oh, my God. Help! 323 00:18:27,620 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs? I can't swim. 324 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Not a chance. 325 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 326 00:18:43,280 --> 00:18:45,170 The goddamn plane is falling apart! 327 00:18:51,520 --> 00:18:52,480 Shit! 328 00:18:56,740 --> 00:18:59,130 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 329 00:19:01,050 --> 00:19:02,750 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 330 00:19:02,950 --> 00:19:03,970 - Just stay seated. - Sit down! 331 00:19:04,170 --> 00:19:05,320 - Sit down! - Sit down! 332 00:19:08,870 --> 00:19:10,070 Isabella! 333 00:19:12,140 --> 00:19:13,410 Oh, my God! 334 00:19:15,020 --> 00:19:15,980 Whoa. 335 00:19:16,180 --> 00:19:18,150 Could you help her? 336 00:19:19,720 --> 00:19:20,950 Time? 337 00:19:21,150 --> 00:19:22,170 Five minutes and forty seconds. 338 00:19:27,940 --> 00:19:30,160 Come on. Come on, break through. 339 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 340 00:19:53,270 --> 00:19:54,450 There you go. 341 00:19:59,630 --> 00:20:00,680 Time? 342 00:20:00,880 --> 00:20:02,240 Four minutes and thirty seconds. 343 00:20:02,850 --> 00:20:03,850 Okay. 344 00:20:04,720 --> 00:20:06,030 Can you see land anywhere? 345 00:20:14,820 --> 00:20:16,210 Please, sir, sit down. 346 00:20:17,820 --> 00:20:19,780 Everyone stay in their seats, please. 347 00:20:32,310 --> 00:20:35,270 Captain, what do I tell the passengers? 348 00:20:41,100 --> 00:20:43,060 Never thought I would ever have to say this. 349 00:20:49,230 --> 00:20:50,200 Prepare to ditch. 350 00:20:54,420 --> 00:20:55,470 Okay. 351 00:21:00,640 --> 00:21:02,350 Attention, everyone! 352 00:21:02,550 --> 00:21:05,050 I need you to brace for impact! 353 00:21:05,250 --> 00:21:07,530 The plane is equipped with flotation devices. 354 00:21:07,730 --> 00:21:09,270 - We're gonna crash. - And once we are down, 355 00:21:09,470 --> 00:21:11,490 I will give you further instruction! 356 00:21:11,690 --> 00:21:12,970 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 357 00:21:13,170 --> 00:21:15,710 Yes, copy that! Brace for impact! 358 00:21:19,880 --> 00:21:21,840 Those white caps don't look too welcoming. 359 00:21:25,150 --> 00:21:26,150 Time? 360 00:21:28,020 --> 00:21:29,030 Three minutes. 361 00:21:53,610 --> 00:21:57,270 All right, Dele. Let's give this our best shot. 362 00:21:58,920 --> 00:22:01,280 On my command, we're gonna turn into the wind 363 00:22:01,480 --> 00:22:03,800 and we're gonna come in parallel to the swells, 364 00:22:04,000 --> 00:22:06,320 so we touch down slow and level. 365 00:22:07,800 --> 00:22:09,200 Okay? 366 00:22:16,500 --> 00:22:18,330 You see that? Over there? 367 00:22:20,250 --> 00:22:21,340 That's fucking land. 368 00:22:32,780 --> 00:22:35,350 Feet dry. Any clue where we are? 369 00:22:36,390 --> 00:22:37,830 We should be somewhere around here. 370 00:22:40,740 --> 00:22:41,930 Too low terrain. 371 00:22:42,130 --> 00:22:43,760 Too low terrain. 372 00:22:43,960 --> 00:22:45,190 That's still working. 373 00:22:47,920 --> 00:22:50,580 Captain, 90 seconds. 374 00:22:52,670 --> 00:22:54,020 She'll give us more. 375 00:23:04,510 --> 00:23:06,210 What's going on? 376 00:23:06,410 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 377 00:23:09,510 --> 00:23:10,730 Twenty seconds. 378 00:23:13,080 --> 00:23:15,350 We might be better off over the water. 379 00:23:23,270 --> 00:23:24,270 Out of time. 380 00:23:30,670 --> 00:23:31,680 There! 381 00:23:31,870 --> 00:23:33,840 That's a road. Time? 382 00:23:35,370 --> 00:23:36,900 Ten seconds past zero. Are you... 383 00:23:37,100 --> 00:23:38,420 That's a fucking road. 384 00:23:43,370 --> 00:23:45,120 - Flaps full. - Flaps full. 385 00:23:45,320 --> 00:23:46,390 Fuel jettison. 386 00:23:49,070 --> 00:23:51,390 Visually confirming fuel dump, my side. 387 00:23:51,590 --> 00:23:52,780 Nothing here. 388 00:23:52,980 --> 00:23:54,700 Right side failure. Trying again. 389 00:23:58,340 --> 00:24:00,040 - Negative. - Fuck. 390 00:24:01,170 --> 00:24:02,480 We're a stick of dynamite. 391 00:24:04,090 --> 00:24:05,700 Manually extend gear. Hurry. 392 00:24:09,830 --> 00:24:11,060 Landing gear extended and locked. 393 00:24:11,260 --> 00:24:13,400 - Low terrain. - Shut up. 394 00:24:19,710 --> 00:24:20,640 No. No. 395 00:24:20,840 --> 00:24:21,860 Speed brakes extended. 396 00:24:22,060 --> 00:24:24,160 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 397 00:24:26,100 --> 00:24:28,250 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 398 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Okay. 399 00:24:58,930 --> 00:25:00,760 Everything off. 400 00:25:04,500 --> 00:25:06,370 How... How did you... 401 00:25:11,290 --> 00:25:12,510 One minute at a time. 402 00:25:13,380 --> 00:25:15,290 Right, Dele? 403 00:25:18,560 --> 00:25:19,820 Fuck. 404 00:25:23,640 --> 00:25:25,040 Hell, we still got fuel. 405 00:25:25,690 --> 00:25:27,360 And a hot plane. 406 00:25:27,560 --> 00:25:29,710 Let's get everyone off now. Let's go. 407 00:25:29,910 --> 00:25:31,060 Dele, get everybody in the front. 408 00:25:31,250 --> 00:25:32,970 Get me the hell off this damn plane. 409 00:25:33,170 --> 00:25:34,100 Everybody okay? 410 00:25:34,300 --> 00:25:36,230 Quiet, please. Everybody, listen up! 411 00:25:36,430 --> 00:25:38,760 I need everybody off the plane now! 412 00:25:38,960 --> 00:25:40,330 Which way are we going? 413 00:25:40,520 --> 00:25:43,500 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 414 00:25:43,700 --> 00:25:46,370 I need you all off this plane now! 415 00:25:48,760 --> 00:25:50,340 I just wanna know what... 416 00:25:52,150 --> 00:25:53,690 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 417 00:25:53,890 --> 00:25:55,040 Get moved to the front. 418 00:25:55,240 --> 00:25:56,080 Okay, just breathe. 419 00:25:56,280 --> 00:25:58,430 - Bonnie? - Two! 420 00:25:58,630 --> 00:26:01,040 We have two. Sir, two. 421 00:26:01,240 --> 00:26:03,390 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 422 00:26:03,590 --> 00:26:05,830 Let's calmly exit the plane. 423 00:26:06,030 --> 00:26:08,180 Everybody, stay calm. Let me through. 424 00:26:08,380 --> 00:26:09,920 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 425 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 In a single line, come on through. Come on. 426 00:26:12,030 --> 00:26:14,010 Be calm! Go! Move, move. 427 00:26:17,210 --> 00:26:19,180 Please move to the side. Please move to the side. 428 00:26:29,100 --> 00:26:32,280 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 429 00:26:33,890 --> 00:26:35,370 Arms crossed, sit down. 430 00:26:59,600 --> 00:27:01,010 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 431 00:27:01,210 --> 00:27:02,760 What do we know, Sydney? 432 00:27:02,960 --> 00:27:06,150 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 433 00:27:06,350 --> 00:27:08,630 - Lost? - The plane requested a higher altitude 434 00:27:08,830 --> 00:27:10,330 at 5:16 a.IN. Local. 435 00:27:10,530 --> 00:27:13,770 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 436 00:27:13,970 --> 00:27:17,810 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.IN. Local 437 00:27:18,010 --> 00:27:21,600 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 438 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 Get me David Scarsdale, right now. 439 00:27:23,800 --> 00:27:25,430 Um, we have some cuts and bruises, 440 00:27:25,630 --> 00:27:27,780 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 441 00:27:27,980 --> 00:27:29,300 Anyone have cell service? 442 00:27:29,500 --> 00:27:30,430 No. No one. 443 00:27:31,650 --> 00:27:33,570 What do we do about the prisoner? 444 00:27:33,770 --> 00:27:35,340 I don't know. That's a new one for me. 445 00:27:36,480 --> 00:27:38,180 Um... 446 00:27:38,380 --> 00:27:41,610 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 447 00:27:42,220 --> 00:27:43,220 Is he dangerous? 448 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 He's being extradited on a murder charge. 449 00:27:49,750 --> 00:27:51,800 The officer... 450 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 The officer said, yeah, he might be dangerous. 451 00:27:56,020 --> 00:27:57,900 Look, we just keep an eye on him 452 00:27:58,100 --> 00:28:01,950 and keep him separate from the other passengers, okay? 453 00:28:02,140 --> 00:28:03,120 Just try your best. 454 00:28:03,320 --> 00:28:04,560 - Okay. - All right. 455 00:28:04,760 --> 00:28:06,730 Here. I think you should hold on to these. 456 00:28:09,020 --> 00:28:10,430 - Okay. Let's go. - Okay. 457 00:28:10,630 --> 00:28:11,640 Yeah, okay. 458 00:28:12,820 --> 00:28:14,340 Water... Just nowhere. 459 00:28:16,040 --> 00:28:17,830 - What's going on? - Tell us something. 460 00:28:18,030 --> 00:28:19,530 Yeah. We need information. 461 00:28:19,730 --> 00:28:21,400 Can we please get some real answers? 462 00:28:21,600 --> 00:28:23,790 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 463 00:28:23,990 --> 00:28:26,880 Everybody... Listen, listen up. 464 00:28:27,080 --> 00:28:29,670 I want to thank you all for your cooperation. 465 00:28:29,870 --> 00:28:31,100 I'm sorry for what we just had to go through, 466 00:28:31,300 --> 00:28:32,720 and I know you all have questions. 467 00:28:32,910 --> 00:28:33,890 - Yeah. - Yeah. 468 00:28:34,090 --> 00:28:35,190 So, here's the situation. 469 00:28:36,840 --> 00:28:38,680 We got hit by lightning 470 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 and our main power and comms are down. 471 00:28:41,880 --> 00:28:43,940 Okay, so, as of now, 472 00:28:44,140 --> 00:28:45,470 there's no way of calling for help. 473 00:28:45,670 --> 00:28:48,300 - What? You're kidding. - No way? No way? 474 00:28:48,500 --> 00:28:50,990 What I need everybody to do right now, listen up... 475 00:28:51,190 --> 00:28:53,650 - How come? - ...is remain calm. 476 00:28:53,850 --> 00:28:55,690 All right? Once the plane cools down, 477 00:28:55,890 --> 00:28:58,350 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 478 00:28:58,550 --> 00:28:59,920 get some water 479 00:29:00,120 --> 00:29:01,570 and we're gonna figure out what we're gonna do. 480 00:29:01,770 --> 00:29:03,050 Do you know where we are? 481 00:29:03,250 --> 00:29:06,050 Yeah, we think that we're near Davao 482 00:29:06,250 --> 00:29:07,390 in the southern Philippines. 483 00:29:08,440 --> 00:29:09,970 - You think? - We think. 484 00:29:10,170 --> 00:29:12,540 - Very reassuring. - Rest assured, 485 00:29:12,740 --> 00:29:15,240 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 486 00:29:15,440 --> 00:29:17,670 that we get you out of here safely. 487 00:29:17,870 --> 00:29:20,200 All right? Okay. Thank you. 488 00:29:20,400 --> 00:29:21,890 Okay, come on. 489 00:29:24,230 --> 00:29:25,590 - Hey, Terry. - Hey. 490 00:29:25,790 --> 00:29:27,380 Everyone, this is David Scarsdale. 491 00:29:27,580 --> 00:29:30,640 He specializes in corporate strategy and crisis management. 492 00:29:30,840 --> 00:29:33,040 - Happy New Year. - Let's hope so. 493 00:29:33,240 --> 00:29:34,600 Is this the last point of contact? 494 00:29:34,800 --> 00:29:35,690 Yes, it is. 495 00:29:35,890 --> 00:29:37,080 That's a hell of a storm. 496 00:29:37,280 --> 00:29:38,780 What idiot sent them flying through that? 497 00:29:38,980 --> 00:29:40,610 It's airline protocol. 498 00:29:40,810 --> 00:29:42,740 Flight was light. It was the most efficient route. 499 00:29:42,940 --> 00:29:44,480 I thought they could fly above it. 500 00:29:44,680 --> 00:29:47,350 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 501 00:29:47,550 --> 00:29:48,660 How much fuel did you save? 502 00:29:48,860 --> 00:29:50,400 About $12,000. 503 00:29:50,600 --> 00:29:53,270 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 504 00:29:53,470 --> 00:29:55,800 The clock is ticking. Every minute matters. 505 00:29:56,000 --> 00:29:58,280 If that plane ditched at sea, or crash landed, 506 00:29:58,480 --> 00:30:01,540 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 507 00:30:01,740 --> 00:30:04,630 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 508 00:30:04,830 --> 00:30:05,850 What are your best options? 509 00:30:06,050 --> 00:30:07,850 Well, in that part of the world, 510 00:30:08,050 --> 00:30:09,810 there's only one option right now. 511 00:30:10,010 --> 00:30:10,990 What's that? 512 00:30:11,190 --> 00:30:12,210 You're gonna want the lawyers out of here. 513 00:30:12,410 --> 00:30:13,810 It's fine. Tell me. 514 00:30:14,940 --> 00:30:17,170 Private assets. I'm already into it. 515 00:30:17,370 --> 00:30:19,690 - Mercenaries? - Terry... 516 00:30:19,890 --> 00:30:21,820 The Philippines are not the Amalfi Coast. 517 00:30:22,020 --> 00:30:24,610 Now, I need a group working on press releases 518 00:30:24,810 --> 00:30:26,870 for every possible scenario. 519 00:30:27,070 --> 00:30:29,220 A ghosting like Malaysia 370. 520 00:30:29,420 --> 00:30:31,790 A crash landing with no survivors. 521 00:30:31,990 --> 00:30:33,620 A hijacking with demands. 522 00:30:33,820 --> 00:30:36,400 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 523 00:30:36,600 --> 00:30:38,800 A little further. Yeah, right to the end. 524 00:30:39,000 --> 00:30:41,190 - Tight as we can. - Yeah. 525 00:30:41,390 --> 00:30:43,280 Why can't we just stay inside the plane? 526 00:30:43,480 --> 00:30:46,150 It's safe and dry. 527 00:30:46,350 --> 00:30:48,590 Well, that's a good question, Mister, uh... 528 00:30:48,790 --> 00:30:50,850 Sinclair. Matt Sinclair. 529 00:30:51,050 --> 00:30:53,810 Well, without air conditioning, 530 00:30:54,010 --> 00:30:55,850 that plane is gonna cook in the sun. 531 00:30:57,460 --> 00:31:02,130 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 532 00:31:02,320 --> 00:31:04,820 Hey, while you're there, you wanna step in, 533 00:31:05,020 --> 00:31:08,000 help secure that, Matt Sinclair? 534 00:31:08,200 --> 00:31:10,310 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 535 00:31:10,510 --> 00:31:13,140 uh, bug spray, sunscreen, 536 00:31:13,340 --> 00:31:16,090 food, please share. All right? 537 00:31:19,740 --> 00:31:20,960 Mr. Gaspare. 538 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 Well... 539 00:31:31,190 --> 00:31:33,590 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 540 00:31:37,890 --> 00:31:39,680 And so, 541 00:31:39,880 --> 00:31:42,860 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 542 00:31:43,060 --> 00:31:45,330 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 543 00:31:46,900 --> 00:31:48,650 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 544 00:31:48,850 --> 00:31:50,210 in a jungle I don't know? 545 00:31:51,560 --> 00:31:52,600 In handcuffs? 546 00:31:53,910 --> 00:31:54,910 Unless you're offering. 547 00:31:57,870 --> 00:31:59,000 I don't think I can do that. 548 00:32:01,390 --> 00:32:03,000 Then we have nothing to talk about. 549 00:32:14,010 --> 00:32:15,150 Shit. 550 00:32:17,500 --> 00:32:20,250 This is what happens when a 40-amp fuse 551 00:32:20,450 --> 00:32:22,370 gets hit with enough juice to light a city. 552 00:32:23,410 --> 00:32:24,550 Check it out, man. 553 00:32:28,280 --> 00:32:29,510 What about the radio? 554 00:32:32,280 --> 00:32:34,730 Let's see here. Oh, no. 555 00:32:35,640 --> 00:32:37,220 It's fried, melted. 556 00:32:37,420 --> 00:32:38,390 And the transponder? 557 00:32:40,730 --> 00:32:42,350 It's hard to tell without the power. 558 00:32:48,130 --> 00:32:50,570 If we could reroute the isolation bus 559 00:32:51,490 --> 00:32:52,700 to the essential bus, 560 00:32:54,050 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps from the battery. 561 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 In theory. 562 00:33:00,100 --> 00:33:02,770 Captain, plane's fully unloaded 563 00:33:02,970 --> 00:33:05,940 except for the, uh, bodies and their personals. 564 00:33:09,940 --> 00:33:11,460 - I'll handle it. - Okay. 565 00:33:12,250 --> 00:33:14,260 - Hey, Bonnie. - Yeah? 566 00:33:14,460 --> 00:33:15,600 Sorry about Isabella. 567 00:35:15,590 --> 00:35:17,820 - What are you doing, man? - You know what they say. 568 00:35:18,010 --> 00:35:19,940 No video, didn't happen. 569 00:35:22,200 --> 00:35:25,640 Here we all are. Alone, in the jungle. 570 00:35:26,820 --> 00:35:28,730 No idea of how we're gonna get out. 571 00:35:30,600 --> 00:35:32,920 Survivors of the worst fucking plane ride 572 00:35:33,120 --> 00:35:35,050 in the history of bad plane rides. 573 00:35:35,250 --> 00:35:38,130 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 574 00:35:39,260 --> 00:35:43,010 Trailblazer. Never flying this again. 575 00:35:43,210 --> 00:35:45,490 There's our snacks. They're gonna last us 576 00:35:46,700 --> 00:35:47,850 about an hour. 577 00:35:48,040 --> 00:35:48,980 Zero-sixteen. 578 00:35:49,180 --> 00:35:52,280 Carried that course for 13 minutes. 579 00:35:52,480 --> 00:35:54,850 So, assuming the transponder went down 580 00:35:55,050 --> 00:35:56,380 with the lightning strike... 581 00:35:56,580 --> 00:35:57,550 Let's do the math. 582 00:35:57,750 --> 00:36:00,860 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 583 00:36:01,060 --> 00:36:02,550 So, multiplying that out, that's... 584 00:36:04,110 --> 00:36:05,560 Shit. 585 00:36:05,760 --> 00:36:09,040 That's over a thousand square miles' search radius. 586 00:36:09,240 --> 00:36:11,170 It'll take a miracle to find us here. 587 00:36:11,370 --> 00:36:14,040 Captain. This island here? Jolo? 588 00:36:15,470 --> 00:36:17,170 It's very, very bad. 589 00:36:18,610 --> 00:36:20,310 - What... - It's run 590 00:36:20,510 --> 00:36:22,400 by separatists and criminals. 591 00:36:22,600 --> 00:36:24,270 There's no government or police. 592 00:36:24,470 --> 00:36:27,140 If this is where we landed, we're not safe. 593 00:36:30,790 --> 00:36:31,970 All right, we tell Bonnie. 594 00:36:34,230 --> 00:36:36,190 But let's keep this to ourselves for now. 595 00:36:38,060 --> 00:36:41,060 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 596 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Very friendly. 597 00:36:44,370 --> 00:36:47,160 - No, no, no. - Captain! 598 00:36:49,900 --> 00:36:51,770 Keep me out of your fucking videos! 599 00:36:57,510 --> 00:37:00,220 Hey, did you hit your head? Are you okay? 600 00:37:00,420 --> 00:37:01,700 Maria, can you please get the medic bag? 601 00:37:01,900 --> 00:37:02,820 Yep. 602 00:37:10,480 --> 00:37:13,150 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 603 00:37:13,350 --> 00:37:16,060 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 604 00:37:16,260 --> 00:37:17,940 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 605 00:37:18,130 --> 00:37:19,630 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 606 00:37:19,830 --> 00:37:20,940 Just show your concern, be humble. 607 00:37:21,140 --> 00:37:22,410 - You know the drill. - Got it. 608 00:37:24,190 --> 00:37:26,030 Here you go. 609 00:37:26,230 --> 00:37:27,940 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 610 00:37:28,590 --> 00:37:29,990 Time to redeem yourself. 611 00:37:30,190 --> 00:37:31,780 I need everything on that aircraft. 612 00:37:31,970 --> 00:37:33,470 Flight times, maintenance logs. 613 00:37:33,670 --> 00:37:35,690 Names of the techs who last serviced the plane. 614 00:37:35,890 --> 00:37:37,640 - Everything. - Yes, sir. Got it. 615 00:38:00,100 --> 00:38:01,230 You sure about this, Captain? 616 00:38:02,280 --> 00:38:03,940 No. 617 00:38:04,140 --> 00:38:05,760 But we're running pretty low on options. 618 00:38:07,320 --> 00:38:09,850 Look, I'm not tying him up. 619 00:38:11,810 --> 00:38:13,900 If he runs, at least he's away from the others, right? 620 00:38:25,430 --> 00:38:26,530 All right. 621 00:38:26,730 --> 00:38:28,350 Let's go and break it to the others. 622 00:38:35,830 --> 00:38:38,450 All right, everybody. Listen up. 623 00:38:38,650 --> 00:38:39,790 So, here's our situation. 624 00:38:40,920 --> 00:38:42,720 Mr. Dele and I, from our calculations, 625 00:38:42,920 --> 00:38:45,630 we believe that we have landed on an island 626 00:38:45,830 --> 00:38:47,720 somewhere in the Sulu cluster. 627 00:38:47,920 --> 00:38:49,240 We don't know which island. 628 00:38:49,440 --> 00:38:52,290 The problem is the area between where the transponder 629 00:38:52,490 --> 00:38:56,160 was struck by lightning to here is so vast 630 00:38:56,360 --> 00:38:58,820 that search and rescue could take some time. 631 00:38:59,020 --> 00:39:00,210 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 632 00:39:00,410 --> 00:39:02,690 We're also gonna have to ration food and water. 633 00:39:02,890 --> 00:39:04,560 What's your next move? Smoke signals? 634 00:39:04,760 --> 00:39:05,910 Can you just keep it to yourself? 635 00:39:06,110 --> 00:39:07,440 Cut him a break. At least he landed the plane. 636 00:39:07,640 --> 00:39:08,610 We didn't crash. 637 00:39:08,810 --> 00:39:09,920 We're in the middle of nowhere though. 638 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 639 00:39:11,640 --> 00:39:13,920 We didn't crash, man. 640 00:39:14,120 --> 00:39:17,100 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 641 00:39:17,300 --> 00:39:20,450 I'm hoping they have a phone or a radio. 642 00:39:20,650 --> 00:39:22,400 If I can get there, make contact, 643 00:39:23,360 --> 00:39:24,750 we could be rescued in hours. 644 00:39:25,970 --> 00:39:28,330 Until then, I need everybody to be careful 645 00:39:28,530 --> 00:39:30,630 because we don't know what's going on in that jungle. 646 00:39:30,830 --> 00:39:32,110 - I'll go with you. - I will come, too. 647 00:39:32,310 --> 00:39:33,550 I appreciate it. 648 00:39:33,750 --> 00:39:36,160 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 649 00:39:36,360 --> 00:39:37,290 What? 650 00:39:37,490 --> 00:39:38,730 You're taking a guy in handcuffs? 651 00:39:38,930 --> 00:39:40,420 Makes sense. 652 00:40:02,570 --> 00:40:03,570 Come on. 653 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 Datu! 654 00:40:40,130 --> 00:40:41,130 Datu! 655 00:40:44,090 --> 00:40:45,090 Datu! 656 00:41:35,400 --> 00:41:37,060 Well, we're doing everything we possibly can 657 00:41:37,260 --> 00:41:39,460 to find Flight 119, sparing no expense. 658 00:41:39,660 --> 00:41:42,290 Have you determined that the plane has crashed? 659 00:41:42,490 --> 00:41:44,460 Uh, no, that's not the assumption. 660 00:41:44,660 --> 00:41:46,250 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 661 00:41:46,450 --> 00:41:47,860 - We are coordinating... - I'm sure. 662 00:41:48,060 --> 00:41:49,210 ...the search and rescue efforts in the region. 663 00:41:49,410 --> 00:41:50,510 No. 664 00:41:50,710 --> 00:41:52,210 As soon as we have some updates, 665 00:41:52,410 --> 00:41:54,770 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 666 00:42:04,260 --> 00:42:07,000 I peeked through your officer's bag for supplies. 667 00:42:08,740 --> 00:42:10,970 I came across your pocketknife. 668 00:42:11,170 --> 00:42:13,360 You former military or something'? 669 00:42:13,560 --> 00:42:15,270 Groupe des Commandos Parachutistes. 670 00:42:16,920 --> 00:42:18,050 French Foreign Legion. 671 00:42:19,100 --> 00:42:20,410 Pay and benefits suck, 672 00:42:20,610 --> 00:42:22,580 but they don't ask any questions if you can hack it. 673 00:42:23,540 --> 00:42:24,500 Questions? 674 00:42:24,700 --> 00:42:26,590 Nothing's black and white, Captain. 675 00:42:26,790 --> 00:42:29,290 I was just at the wrong place at the wrong time. 676 00:42:29,490 --> 00:42:30,670 No one cares what really happened. 677 00:42:31,590 --> 00:42:34,900 I was 18 and fucked. 678 00:42:35,100 --> 00:42:39,070 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 679 00:42:40,120 --> 00:42:41,740 End of story. 680 00:42:41,940 --> 00:42:42,950 How'd you get caught? 681 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 682 00:42:50,870 --> 00:42:52,090 Now let me ask you something. 683 00:42:54,180 --> 00:42:55,220 Did you bring my knife? 684 00:42:57,660 --> 00:42:58,660 Sorry, no. 685 00:42:59,350 --> 00:43:00,750 I left it in the bag. 686 00:43:02,270 --> 00:43:03,580 How about the dead officer's gun? 687 00:43:12,450 --> 00:43:14,540 We should be getting close about now. 688 00:43:27,630 --> 00:43:29,130 Brodie Torrance. 689 00:43:29,330 --> 00:43:31,870 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 690 00:43:32,070 --> 00:43:33,660 Then flew commercial for 20 years. 691 00:43:33,860 --> 00:43:36,440 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 692 00:43:36,640 --> 00:43:39,750 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 693 00:43:39,950 --> 00:43:42,490 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 694 00:43:42,690 --> 00:43:45,140 - Why? What happened? - Check the video file. 695 00:43:46,490 --> 00:43:48,060 Hey, where's my drink? 696 00:43:48,260 --> 00:43:49,240 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 697 00:43:49,440 --> 00:43:50,410 like, 10 minutes ago. 698 00:43:50,610 --> 00:43:51,550 What do you want? Get out of here. 699 00:43:51,750 --> 00:43:52,720 Hey, hey, hey! 700 00:43:52,920 --> 00:43:54,280 What the hell is going... 701 00:44:02,110 --> 00:44:03,640 Can this get any worse? 702 00:44:08,600 --> 00:44:10,160 That's right. That's right. 703 00:44:11,640 --> 00:44:12,780 I like this guy. 704 00:44:35,280 --> 00:44:36,630 Holy shit. 705 00:46:20,640 --> 00:46:22,730 Fuck. Okay. 706 00:46:28,960 --> 00:46:30,750 John Shellback, it's David Scarsdale. 707 00:46:30,950 --> 00:46:32,270 What's your status? 708 00:46:32,470 --> 00:46:35,270 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 709 00:46:35,470 --> 00:46:38,230 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 710 00:46:38,430 --> 00:46:40,980 File a flight plan for Manila, 711 00:46:41,180 --> 00:46:42,670 and we'll see how things shake out. 712 00:46:42,870 --> 00:46:44,240 Are you telling me you have no idea 713 00:46:44,440 --> 00:46:45,630 where this plane actually is? 714 00:46:45,830 --> 00:46:47,280 It's not in Macau. I can tell you that. 715 00:46:48,800 --> 00:46:52,900 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 716 00:46:53,100 --> 00:46:54,500 Happy fuckin' New Year. 717 00:46:54,980 --> 00:46:55,980 Out. 718 00:46:58,200 --> 00:46:59,650 They're on their way. 719 00:46:59,850 --> 00:47:01,390 They'll reach the area in about three hours, 720 00:47:01,590 --> 00:47:03,550 then parachute in once we get the plane's location. 721 00:47:07,470 --> 00:47:09,130 So, how much in the emergency fund? 722 00:47:09,330 --> 00:47:10,440 Half million. 723 00:47:10,640 --> 00:47:12,620 Great. That might be enough to get one of us 724 00:47:12,820 --> 00:47:14,710 - out of Indonesian prison. - Here. 725 00:47:14,910 --> 00:47:18,090 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 726 00:47:29,230 --> 00:47:30,540 One, eight... 727 00:47:44,600 --> 00:47:46,130 Welcome to Trailblazer Airlines. 728 00:47:46,330 --> 00:47:48,910 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 729 00:47:49,110 --> 00:47:50,740 This is an emergency. 730 00:47:50,940 --> 00:47:55,570 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 731 00:47:55,770 --> 00:47:59,010 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 732 00:47:59,210 --> 00:48:00,140 I'm sorry, I don't understand. 733 00:48:00,340 --> 00:48:03,230 My name is Captain Brodie Torrance. 734 00:48:03,430 --> 00:48:06,280 And I'm the captain of Trailblazer 119. 735 00:48:06,480 --> 00:48:09,190 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 736 00:48:09,390 --> 00:48:10,630 Sir, we've been getting crank calls 737 00:48:10,830 --> 00:48:12,590 - all day about this. - No. Hello? 738 00:48:12,790 --> 00:48:14,460 I hear you. I'm here. 739 00:48:14,660 --> 00:48:16,550 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 740 00:48:16,750 --> 00:48:18,510 Listen, we've been getting calls all day about this. 741 00:48:18,710 --> 00:48:20,470 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 742 00:48:20,670 --> 00:48:22,080 - We've been getting... - Sorry. 743 00:48:22,280 --> 00:48:24,510 ...crank calls all day long about this disappearance. 744 00:48:24,710 --> 00:48:27,120 Now, can you tell me your employee badge number. 745 00:48:27,990 --> 00:48:30,480 Fuck. 746 00:48:30,680 --> 00:48:33,570 I don't actually have my badge on me, Carmen. 747 00:48:33,770 --> 00:48:35,740 - I need you - to believe me on this. - Sir, without your badge... 748 00:48:35,940 --> 00:48:37,140 - Carmen. - Sir... 749 00:48:37,340 --> 00:48:38,750 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 750 00:48:38,950 --> 00:48:40,570 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 751 00:48:40,770 --> 00:48:42,700 I'm the captain of Trail... 752 00:48:43,220 --> 00:48:44,220 Hello? 753 00:48:49,830 --> 00:48:53,100 Nail the badge to my fucking head. 754 00:48:59,500 --> 00:49:00,800 All right, Daniela. 755 00:49:01,540 --> 00:49:02,540 Don't let me down. 756 00:49:08,510 --> 00:49:10,080 Hello? 757 00:49:10,280 --> 00:49:13,680 Daniela? Thank God. 758 00:49:15,030 --> 00:49:17,350 Hey, can you hear me? 759 00:49:17,550 --> 00:49:19,610 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 760 00:49:19,810 --> 00:49:21,610 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 761 00:49:21,810 --> 00:49:23,270 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 762 00:49:23,470 --> 00:49:26,530 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 763 00:49:26,730 --> 00:49:28,350 Quick. Grab something to write with. 764 00:49:30,350 --> 00:49:32,230 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 765 00:49:32,430 --> 00:49:34,670 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 766 00:49:34,870 --> 00:49:36,930 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 767 00:49:37,130 --> 00:49:38,890 We've gone down, all right? 768 00:49:39,090 --> 00:49:42,290 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 769 00:49:42,490 --> 00:49:43,940 Okay. 770 00:49:44,140 --> 00:49:47,600 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 771 00:49:47,800 --> 00:49:49,160 in the Sulu Sea. 772 00:49:49,360 --> 00:49:51,340 Now, we have no radio. 773 00:49:51,540 --> 00:49:52,910 And I don't know what island we're on. 774 00:49:55,120 --> 00:49:56,300 Wait, no, stop! 775 00:49:56,500 --> 00:49:57,870 - Dad! - Wait! 776 00:52:00,720 --> 00:52:01,720 Oh, fuck. 777 00:52:23,870 --> 00:52:24,920 Fuck. 778 00:52:49,810 --> 00:52:50,950 You can come out, Captain. 779 00:52:52,470 --> 00:52:53,560 I'm not gonna hurt you. 780 00:53:07,480 --> 00:53:10,630 Drink it all. Hurry. We gotta move. 781 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Are you okay? 782 00:53:16,410 --> 00:53:18,160 No. 783 00:53:18,360 --> 00:53:19,540 Would you rather that be you? 784 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No. - That's it, then. 785 00:53:23,540 --> 00:53:24,540 You bury it all. 786 00:53:25,630 --> 00:53:26,720 Deal with shit later. 787 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 Reach anyone? 788 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Yes. 789 00:53:35,120 --> 00:53:36,340 But we can't depend on it. 790 00:53:37,080 --> 00:53:38,170 I got cut off. 791 00:53:54,310 --> 00:53:55,310 It's loaded. 792 00:53:56,140 --> 00:53:57,230 Slip the safety and shoot. 793 00:54:31,790 --> 00:54:33,270 Lucky for you, I snuck up on these guys. 794 00:54:34,920 --> 00:54:36,830 I got a feeling we're gonna see a lot more. 795 00:54:48,580 --> 00:54:50,240 Hey. Hey. Come here. 796 00:55:05,380 --> 00:55:06,430 Look. 797 00:55:18,790 --> 00:55:20,270 Hey, they've got passports here. 798 00:55:28,410 --> 00:55:29,710 Filipino, UK. 799 00:55:41,770 --> 00:55:43,070 Hey, Torrance. 800 00:55:46,250 --> 00:55:47,300 Look here. 801 00:55:55,350 --> 00:55:57,100 Mark and Maria Burnham. 802 00:55:57,300 --> 00:56:00,610 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 803 00:56:01,220 --> 00:56:02,620 Holy shit. 804 00:56:02,820 --> 00:56:05,660 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 805 00:56:07,100 --> 00:56:09,630 They say instructions to follow for that 806 00:56:09,830 --> 00:56:12,360 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 807 00:56:16,980 --> 00:56:18,370 I gotta get to the passengers. 808 00:56:31,170 --> 00:56:32,170 Ah, shit. 809 00:56:35,820 --> 00:56:37,000 Come on. 810 00:57:17,250 --> 00:57:18,820 - Do you hear that? - Yeah. 811 00:57:20,740 --> 00:57:21,820 Someone's coming. 812 00:57:36,670 --> 00:57:39,980 - Hey. Hey! - Hey, hey! 813 00:57:40,180 --> 00:57:41,770 - Hey! - Hey, hey! 814 00:57:41,970 --> 00:57:44,120 We're here. Yes! We're here! 815 00:57:44,320 --> 00:57:45,460 Hey, get back. Get back! 816 00:57:47,240 --> 00:57:48,380 Get back, get back. We don't know who it is. 817 00:57:48,580 --> 00:57:49,600 We don't know who it is. 818 00:57:49,800 --> 00:57:50,730 - Get back! Get back in! - Come on. 819 00:57:50,930 --> 00:57:52,330 - Hey, hey! - Stop! 820 00:58:06,700 --> 00:58:08,650 Hear that? Stop the truck. 821 00:58:10,180 --> 00:58:11,180 What? 822 00:58:17,450 --> 00:58:19,020 What the fuck is the matter with... 823 00:58:23,020 --> 00:58:24,510 Oh, shit. 824 00:58:40,560 --> 00:58:41,560 Where is captain? 825 00:58:54,790 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 826 00:59:00,400 --> 00:59:01,530 Hey, hey. 827 00:59:07,670 --> 00:59:09,980 Give list. Passenger list. 828 00:59:11,280 --> 00:59:13,730 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 829 00:59:13,930 --> 00:59:15,550 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 830 00:59:21,150 --> 00:59:22,080 Passenger list. 831 00:59:37,610 --> 00:59:39,050 Captain Brodie Torrance? 832 00:59:43,530 --> 00:59:44,620 Captain Torrance isn't here. 833 00:59:45,930 --> 00:59:46,970 Where is he? 834 00:59:51,370 --> 00:59:53,510 Where is he? 835 00:59:53,710 --> 00:59:55,590 Hey, hey, hey, stop. Stop. 836 00:59:59,940 --> 01:00:03,340 He went... He went looking for help. 837 01:00:03,540 --> 01:00:04,560 - Help where? - I don't know! 838 01:00:04,760 --> 01:00:06,160 Just a phone, a radio! 839 01:00:07,990 --> 01:00:10,080 So, no one know you're here? 840 01:00:17,480 --> 01:00:19,050 No! 841 01:00:39,450 --> 01:00:40,590 Oh. 842 01:00:42,460 --> 01:00:43,900 Oh, my God. 843 01:00:48,200 --> 01:00:49,650 Passport. 844 01:01:02,740 --> 01:01:04,710 Get on bus, now! 845 01:01:06,780 --> 01:01:08,970 Go! Move! 846 01:01:15,230 --> 01:01:16,320 Move! 847 01:01:19,530 --> 01:01:21,410 No, no, no, no, no. 848 01:01:52,740 --> 01:01:54,540 Fuck is wrong with you? 849 01:01:54,740 --> 01:01:55,980 What the fuck is your problem? 850 01:01:56,180 --> 01:01:58,800 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 851 01:02:16,680 --> 01:02:18,340 We can still find out where they are. 852 01:02:19,510 --> 01:02:20,700 They're gonna know where they are. 853 01:02:20,900 --> 01:02:22,180 Then what? Oh, God. 854 01:02:22,380 --> 01:02:23,830 - They're gonna know. - The fuck? 855 01:02:24,030 --> 01:02:27,220 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 856 01:02:32,960 --> 01:02:34,530 Don't fucking move. 857 01:02:39,140 --> 01:02:41,230 - You speak English? - Yes. Yes. 858 01:02:42,450 --> 01:02:44,200 - Little. Little. - Empty your pockets. 859 01:02:44,400 --> 01:02:46,200 - Come on. - Okay. 860 01:02:46,400 --> 01:02:47,450 Hands over your head. 861 01:02:53,420 --> 01:02:54,640 Who's that? 862 01:02:54,840 --> 01:02:55,900 Datu Junmar. 863 01:02:57,420 --> 01:02:58,740 He in charge. 864 01:02:58,940 --> 01:03:01,260 "Datu" means "chief." 865 01:03:01,460 --> 01:03:03,170 Where's he taking them? 866 01:03:03,370 --> 01:03:05,740 Hey! Where's he taking them? 867 01:03:05,940 --> 01:03:08,090 I tell you, Datu kill me. 868 01:03:08,290 --> 01:03:11,430 - Kill my family. - Me or Datu? 869 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Dandulit village. 870 01:03:19,050 --> 01:03:20,920 Where is he keeping them in Dandulit? 871 01:03:22,230 --> 01:03:23,400 Come on. Come on! 872 01:03:25,750 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river. Then boat takes. 873 01:03:31,060 --> 01:03:32,460 Boat takes 'em where? 874 01:03:32,660 --> 01:03:33,730 I don't know. 875 01:03:33,930 --> 01:03:35,690 Where? Fucking tell me where. 876 01:03:37,360 --> 01:03:39,910 - Tell me. Come on! - I don't know! 877 01:03:40,110 --> 01:03:41,550 Whatever Datu say, we do. 878 01:03:45,470 --> 01:03:46,560 I gotta go after them. 879 01:03:47,340 --> 01:03:49,650 And do what? We should wait. 880 01:03:50,560 --> 01:03:51,790 You said you made contact. 881 01:03:51,990 --> 01:03:53,440 I don't know how much got through. 882 01:03:53,640 --> 01:03:55,660 And I'm not waiting here to find out. 883 01:03:55,860 --> 01:03:59,270 They're my passengers. They're my responsibility. 884 01:03:59,470 --> 01:04:01,580 You don't have to come. I'm not expecting you to. 885 01:04:01,780 --> 01:04:04,710 And I'm the captain of Trailblazer 119. 886 01:04:04,910 --> 01:04:07,850 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 887 01:04:08,050 --> 01:04:09,200 Sir, we've been getting crank calls 888 01:04:09,400 --> 01:04:10,810 - all day about this. - No. Hello? 889 01:04:11,010 --> 01:04:12,240 I hear you. I'm here. 890 01:04:12,440 --> 01:04:13,330 Now, I need you to patch me through 891 01:04:13,530 --> 01:04:15,250 to emergency ops immediately. 892 01:04:15,450 --> 01:04:17,250 Listen, we've been getting calls all day about this. 893 01:04:17,450 --> 01:04:18,510 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 894 01:04:18,710 --> 01:04:20,640 After that call was cut off, 895 01:04:20,840 --> 01:04:23,250 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 896 01:04:23,450 --> 01:04:25,820 She confirmed the details of the recording. 897 01:04:26,020 --> 01:04:27,260 And she said he told her they went down 898 01:04:27,460 --> 01:04:29,610 somewhere in the Jolo island cluster. 899 01:04:29,810 --> 01:04:33,440 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 900 01:04:33,640 --> 01:04:34,740 Our assets are going airborne, 901 01:04:34,940 --> 01:04:36,140 and we'll circle the Jolo cluster 902 01:04:36,340 --> 01:04:37,570 until we get them a drop location. 903 01:04:37,770 --> 01:04:38,790 But I need you to call in some favors 904 01:04:38,990 --> 01:04:40,350 - and make it happen. - Got it. 905 01:05:01,280 --> 01:05:02,630 Good job, Dele. 906 01:05:46,020 --> 01:05:48,380 Passen... 907 01:06:29,370 --> 01:06:31,980 Dandulit village is one road in, one road out. 908 01:06:35,550 --> 01:06:36,640 Is this any use to me? 909 01:06:37,640 --> 01:06:38,640 You speak Tagalog? 910 01:06:54,130 --> 01:06:55,190 Yeah, she's plugging it in now. 911 01:06:55,390 --> 01:06:56,800 Wait, I got... I think... 912 01:06:57,000 --> 01:06:58,060 - We got it. We got it. - We're there. 913 01:06:58,260 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 914 01:07:01,270 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 915 01:07:07,540 --> 01:07:08,590 And there it is. 916 01:07:08,790 --> 01:07:10,730 Can't believe it's intact. 917 01:07:10,930 --> 01:07:12,770 Sending the coordinates to our assets now. 918 01:07:12,970 --> 01:07:14,730 They'll drop on-site ASAP. 919 01:07:14,930 --> 01:07:15,990 Well, there's really no need. 920 01:07:16,190 --> 01:07:17,430 They'll contact the Philippine government. 921 01:07:17,630 --> 01:07:19,000 Surely, they'll send local authorities 922 01:07:19,200 --> 01:07:21,220 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 923 01:07:21,410 --> 01:07:22,560 - Why? - Because there is 924 01:07:22,760 --> 01:07:24,090 no authority on Jolo island. 925 01:07:24,290 --> 01:07:25,830 It's run by separatists and militias. 926 01:07:26,030 --> 01:07:27,790 The Filipino army won't even go there anymore. 927 01:07:27,990 --> 01:07:30,350 They got their asses kicked so many times. 928 01:07:30,550 --> 01:07:32,620 Look, the guys will parachute in. 929 01:07:32,820 --> 01:07:35,000 But they're gonna need some help getting everyone out. 930 01:07:46,270 --> 01:07:48,720 The village is two kilometers in that direction. 931 01:07:48,920 --> 01:07:50,710 You know you can't just ask for them back. 932 01:07:51,710 --> 01:07:53,070 Yeah, well, you're the military man. 933 01:07:53,270 --> 01:07:54,770 I was hoping you'd have some ideas. 934 01:07:57,160 --> 01:07:58,370 Ah, man. 935 01:07:59,980 --> 01:08:03,030 Thank you... for helping. 936 01:08:12,520 --> 01:08:14,310 A priest in the Legion used to say, 937 01:08:14,510 --> 01:08:17,180 "Redemption can only be found in the most unusual places." 938 01:08:18,390 --> 01:08:20,220 Well, this certainly qualifies. 939 01:08:23,360 --> 01:08:24,750 ING 940 01:08:36,370 --> 01:08:38,420 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 941 01:08:38,620 --> 01:08:39,770 Stop! What are you doing? 942 01:08:39,970 --> 01:08:41,080 Yeah, hey, stop! 943 01:08:43,150 --> 01:08:45,690 Come. Come on. Come here. Come on. 944 01:08:50,290 --> 01:08:51,960 - Come, come, come. - No. No! 945 01:09:01,130 --> 01:09:02,230 Name. Country. 946 01:09:02,430 --> 01:09:03,710 Oh! 947 01:09:03,910 --> 01:09:04,970 Name! Country! 948 01:09:05,170 --> 01:09:06,700 Maxwell Carver, England. 949 01:09:07,270 --> 01:09:08,670 Name. Country. 950 01:09:08,870 --> 01:09:10,140 Brie Taylor, American. 951 01:09:11,490 --> 01:09:12,970 Name. Country. 952 01:09:14,320 --> 01:09:15,540 Oh! 953 01:09:16,760 --> 01:09:17,930 Name! Country! 954 01:09:18,710 --> 01:09:20,240 Matt Sinclair, American! 955 01:09:22,150 --> 01:09:23,460 Name. Country. 956 01:09:24,590 --> 01:09:25,980 Katie Dhar, Sweden. 957 01:09:27,110 --> 01:09:28,380 Name. Country. 958 01:09:29,160 --> 01:09:30,420 Samuel Dele, Hong Kong. 959 01:09:41,910 --> 01:09:43,710 Shellback. Two dead jundies. 960 01:09:43,900 --> 01:09:45,580 Roger that. Set security. 961 01:09:45,780 --> 01:09:47,750 Go police up the chutes. Get them out the open. 962 01:09:47,950 --> 01:09:49,970 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 963 01:09:50,170 --> 01:09:51,150 How copy? 964 01:09:51,350 --> 01:09:53,150 We got you on comms, Shellback. 965 01:09:53,350 --> 01:09:55,020 Getting your visual up now. 966 01:09:58,090 --> 01:10:00,190 Let's check the plane. Check. On you. 967 01:10:06,460 --> 01:10:07,630 Yeah, Terry here. 968 01:10:09,370 --> 01:10:10,550 What do you mean, "No?" 969 01:10:18,120 --> 01:10:20,080 We've got two bodies in the rear galley. 970 01:10:20,730 --> 01:10:21,820 Give us a look. 971 01:10:32,750 --> 01:10:33,790 Shit. 972 01:10:42,020 --> 01:10:43,420 Looks like it might be crew members. 973 01:10:43,620 --> 01:10:45,720 Did you properly convey the urgency of the situation? 974 01:10:45,920 --> 01:10:48,280 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 975 01:10:49,590 --> 01:10:52,030 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 976 01:10:54,370 --> 01:10:55,600 Filipinos won't send a rescue team 977 01:10:55,800 --> 01:10:57,300 without a battalion of troops in support. 978 01:10:57,500 --> 01:10:58,650 They're saying 24 hours. 979 01:10:58,850 --> 01:10:59,770 True to form. 980 01:11:01,300 --> 01:11:03,610 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 981 01:11:03,810 --> 01:11:05,130 That's a negative, boss. 982 01:11:05,330 --> 01:11:07,000 At least from what I see right now. 983 01:11:21,840 --> 01:11:23,810 Shit. 984 01:11:24,000 --> 01:11:26,420 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 985 01:11:26,620 --> 01:11:29,410 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 986 01:11:41,200 --> 01:11:42,250 You see the boats? 987 01:11:42,990 --> 01:11:44,480 They're fueling them up. 988 01:11:44,680 --> 01:11:45,820 Shit. 989 01:11:47,390 --> 01:11:48,600 Taking them off the island. 990 01:11:50,740 --> 01:11:52,040 Once they're gone, that's it. 991 01:12:30,250 --> 01:12:32,310 We have to do this quietly. 992 01:12:32,510 --> 01:12:34,480 No guns until we absolutely have to. 993 01:12:37,780 --> 01:12:40,310 That's it? That's your plan? 994 01:12:41,530 --> 01:12:42,660 You got a better one? 995 01:13:07,940 --> 01:13:10,250 Oh, shit. 996 01:13:14,420 --> 01:13:15,870 That's him. That's Junmar. 997 01:13:17,420 --> 01:13:19,050 That's the bus. 998 01:13:19,250 --> 01:13:20,390 They gotta be in that house. 999 01:13:22,260 --> 01:13:23,260 This way. 1000 01:14:46,350 --> 01:14:48,220 Oh, shit. 1001 01:15:11,720 --> 01:15:12,850 Go. 1002 01:15:16,070 --> 01:15:17,170 Psst. 1003 01:15:24,780 --> 01:15:26,700 Hey, everybody okay? 1004 01:15:26,900 --> 01:15:27,920 - Yes. - Yes. 1005 01:15:28,120 --> 01:15:29,790 - What's happening? - All right. Okay. 1006 01:15:29,990 --> 01:15:32,920 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1007 01:15:33,120 --> 01:15:34,090 Hurry, hurry, hurry. 1008 01:15:35,220 --> 01:15:37,280 Hey, I'm gonna have a look around. 1009 01:15:37,480 --> 01:15:39,190 Okay. 1010 01:15:39,390 --> 01:15:41,890 Now, we're gonna load back up on that bus. 1011 01:15:42,090 --> 01:15:44,370 - Where are we going? - Back to the plane. 1012 01:15:44,570 --> 01:15:45,850 What? 1013 01:15:46,050 --> 01:15:47,850 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1014 01:15:48,050 --> 01:15:50,770 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1015 01:15:50,970 --> 01:15:54,420 So, they find that plane, and they find us. All right? 1016 01:15:54,620 --> 01:15:56,080 - Everybody ready to move? - Yes. 1017 01:15:56,280 --> 01:15:58,810 All right. Shh. Quiet. Fast. 1018 01:16:06,380 --> 01:16:08,570 Okay. Quick, quick, quick. 1019 01:16:08,770 --> 01:16:10,600 Quick. Hurry. 1020 01:16:12,560 --> 01:16:14,260 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1021 01:16:24,140 --> 01:16:25,320 Can you drive this thing? 1022 01:16:25,520 --> 01:16:27,270 Yeah. I can drive anything. 1023 01:16:29,060 --> 01:16:31,540 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1024 01:16:33,500 --> 01:16:34,810 - Stop. - What? 1025 01:16:35,010 --> 01:16:36,160 Wait, wait, wait, wait. 1026 01:16:36,360 --> 01:16:38,250 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1027 01:16:38,450 --> 01:16:41,210 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1028 01:16:41,410 --> 01:16:43,940 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1029 01:16:46,470 --> 01:16:47,470 Shit. 1030 01:17:00,000 --> 01:17:01,570 Okay, I can handle these guys. 1031 01:17:02,700 --> 01:17:03,830 How are you gonna do that? 1032 01:17:05,700 --> 01:17:08,710 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1033 01:17:11,580 --> 01:17:13,930 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1034 01:17:16,580 --> 01:17:18,810 Look, we don't have any other choice. 1035 01:17:19,010 --> 01:17:21,240 You're never gonna see your goddamn family again. 1036 01:17:22,630 --> 01:17:23,900 What about their families? 1037 01:17:25,200 --> 01:17:27,510 Look, you know I have to try, right? 1038 01:17:28,250 --> 01:17:29,870 I mean, I'm the captain. 1039 01:17:30,070 --> 01:17:32,290 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1040 01:17:33,510 --> 01:17:35,520 Yeah. 1041 01:17:35,720 --> 01:17:37,650 Wait here. Take this. 1042 01:17:54,270 --> 01:17:56,360 Hello? Anyone? 1043 01:18:01,410 --> 01:18:02,980 I need to speak to Junmar. 1044 01:18:05,710 --> 01:18:07,080 And I'm unarmed! 1045 01:18:07,280 --> 01:18:09,430 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1046 01:18:19,210 --> 01:18:22,000 You're a pilot? Captain Torrance? 1047 01:18:25,090 --> 01:18:26,650 I need to speak to Junmar. 1048 01:18:28,660 --> 01:18:29,700 Datu Junmar. 1049 01:18:49,500 --> 01:18:52,770 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1050 01:18:54,330 --> 01:18:55,330 How that go for you? 1051 01:18:59,330 --> 01:19:01,210 I came to talk to you about that. 1052 01:19:02,560 --> 01:19:03,860 I contacted Manila. 1053 01:19:04,600 --> 01:19:05,880 They send, uh, 1054 01:19:06,080 --> 01:19:09,360 search and rescue for us, lots of soldiers. 1055 01:19:09,560 --> 01:19:12,570 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1056 01:19:19,920 --> 01:19:21,110 You think you come here, 1057 01:19:21,310 --> 01:19:23,930 speak to me, tell me do what you say. 1058 01:19:26,100 --> 01:19:27,410 You think backwards. 1059 01:19:30,630 --> 01:19:32,760 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1060 01:19:34,850 --> 01:19:35,940 No rescue coming. 1061 01:19:38,160 --> 01:19:40,810 Look, we had problems in the air. 1062 01:19:41,680 --> 01:19:42,820 I had to land the plane. 1063 01:19:44,640 --> 01:19:46,350 My people just want to go home. 1064 01:19:46,550 --> 01:19:48,390 - You can understand. - They're my people now. 1065 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 You're mine. 1066 01:19:51,300 --> 01:19:52,390 No matter why. 1067 01:19:53,870 --> 01:19:55,660 Everything in Jolo belong to me. 1068 01:19:56,530 --> 01:19:57,740 Until I don't want. 1069 01:20:04,750 --> 01:20:06,800 No one care when small man die. 1070 01:20:07,710 --> 01:20:09,540 But I make example of big man? 1071 01:20:10,840 --> 01:20:11,850 I kill him? 1072 01:20:14,330 --> 01:20:16,500 Now they care. Now they pay. 1073 01:20:20,940 --> 01:20:21,990 Fuck you. 1074 01:20:24,770 --> 01:20:25,770 Hajan. 1075 01:20:43,360 --> 01:20:45,710 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1076 01:20:48,610 --> 01:20:49,540 You hurt? 1077 01:20:51,150 --> 01:20:52,490 Captain Torrance, are you hurt? 1078 01:20:53,020 --> 01:20:53,980 No, I'm okay. 1079 01:20:54,180 --> 01:20:55,420 We got the package intact. 1080 01:20:55,620 --> 01:20:58,470 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1081 01:20:58,670 --> 01:21:00,290 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1082 01:21:00,490 --> 01:21:02,030 Hey, we got them. Let's move! 1083 01:21:05,420 --> 01:21:06,510 Move! 1084 01:21:09,420 --> 01:21:10,990 Move! Move in! 1085 01:21:15,080 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 1086 01:21:18,430 --> 01:21:21,010 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1087 01:21:21,210 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 1088 01:21:29,660 --> 01:21:31,450 Hajan! 1089 01:21:35,100 --> 01:21:36,100 Hajan. 1090 01:21:51,070 --> 01:21:53,650 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1091 01:21:53,850 --> 01:21:55,080 Okay. Okay, thanks. 1092 01:21:56,120 --> 01:21:57,660 Who are you guys? 1093 01:21:57,860 --> 01:21:59,090 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1094 01:21:59,290 --> 01:22:00,910 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1095 01:22:02,780 --> 01:22:04,010 So, hold on. 1096 01:22:04,210 --> 01:22:05,260 You're the advance crew. 1097 01:22:06,530 --> 01:22:08,010 When is the rescue team getting here? 1098 01:22:08,210 --> 01:22:11,540 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1099 01:22:11,740 --> 01:22:14,110 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1100 01:22:14,310 --> 01:22:15,360 Twenty-four hours. 1101 01:22:16,880 --> 01:22:18,460 We won't be left by then. 1102 01:22:18,660 --> 01:22:21,380 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1103 01:22:21,570 --> 01:22:23,730 Now, we did bring an emergency fund, 1104 01:22:23,920 --> 01:22:26,500 but not enough to buy our way off this island. So... 1105 01:22:28,240 --> 01:22:29,770 What do you suggest we do, Captain? 1106 01:22:35,550 --> 01:22:36,640 Fuck. 1107 01:22:37,900 --> 01:22:40,080 I got a plan. 1108 01:22:41,650 --> 01:22:43,480 No, that's not the assumption. 1109 01:22:43,680 --> 01:22:45,440 We have very little information at present. 1110 01:22:45,640 --> 01:22:47,100 However, we are coordinating 1111 01:22:47,300 --> 01:22:49,230 with all the search and rescue efforts in the region. 1112 01:22:49,430 --> 01:22:50,480 Hopefully... 1113 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 Dad. 1114 01:23:11,070 --> 01:23:12,810 I don't know if you'll get this, but... 1115 01:23:15,900 --> 01:23:16,990 I love you so much. 1116 01:23:19,510 --> 01:23:21,560 You are the most amazing father. 1117 01:23:22,860 --> 01:23:25,170 And I'm sorry if I don't say it enough. 1118 01:23:26,690 --> 01:23:27,780 I don't know what's happening. 1119 01:23:29,830 --> 01:23:30,960 Or if you're hurt. 1120 01:23:33,350 --> 01:23:34,440 I'm so scared. 1121 01:23:36,740 --> 01:23:38,010 So, just please come home. 1122 01:23:48,980 --> 01:23:50,940 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1123 01:23:51,140 --> 01:23:53,730 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1124 01:23:53,930 --> 01:23:56,340 Hostages secure, but we've got another plan. 1125 01:23:56,540 --> 01:23:57,650 You're not gonna like it. 1126 01:23:57,840 --> 01:23:58,780 Come on. Everybody, hurry. 1127 01:23:58,980 --> 01:24:00,080 Run, run, run! 1128 01:24:00,280 --> 01:24:01,480 Hey, gather them here. 1129 01:24:01,670 --> 01:24:03,260 - Everyone, come on. - Gather around. 1130 01:24:03,460 --> 01:24:05,130 Come on! 1131 01:24:05,330 --> 01:24:07,480 Now, there is no full rescue team 1132 01:24:07,680 --> 01:24:11,400 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1133 01:24:11,600 --> 01:24:13,010 - What? - We can't wait. 1134 01:24:13,210 --> 01:24:15,970 They are gonna come at us with everything they've got, 1135 01:24:16,170 --> 01:24:17,840 and we're not gonna survive. 1136 01:24:18,040 --> 01:24:21,540 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1137 01:24:21,740 --> 01:24:22,800 ...from the west end. 1138 01:24:23,000 --> 01:24:25,020 We only have one chance. 1139 01:24:25,220 --> 01:24:27,540 And that is me flying us out of here in this thing. 1140 01:24:27,740 --> 01:24:28,720 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1141 01:24:28,920 --> 01:24:30,900 - I know. - Listen, listen. 1142 01:24:31,100 --> 01:24:33,200 Listen, listen, listen! 1143 01:24:33,400 --> 01:24:34,900 If I didn't believe it could be done, 1144 01:24:35,100 --> 01:24:37,420 I would not put you guys back on that plane. 1145 01:24:39,160 --> 01:24:40,730 I have a daughter. 1146 01:24:40,930 --> 01:24:43,260 I have every intention of hugging her again 1147 01:24:43,460 --> 01:24:44,820 and making it home. 1148 01:24:45,020 --> 01:24:48,080 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1149 01:24:49,170 --> 01:24:50,480 I've got you this far. 1150 01:24:50,680 --> 01:24:53,480 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1151 01:24:53,680 --> 01:24:55,180 - All right, preflight checks. - Copy that. 1152 01:24:55,380 --> 01:24:56,790 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1153 01:24:56,990 --> 01:24:58,710 - Okay. All right. - Come on! 1154 01:25:01,570 --> 01:25:02,750 Come on! 1155 01:25:02,950 --> 01:25:04,280 Shellback, how long have I got? 1156 01:25:04,480 --> 01:25:05,450 Two minutes tops. 1157 01:25:05,650 --> 01:25:07,190 Can't be certain the damage already done 1158 01:25:07,390 --> 01:25:08,800 won't affect flight characteristics 1159 01:25:09,000 --> 01:25:10,200 or that the engines won't fail. 1160 01:25:10,400 --> 01:25:11,500 Shellback said it can be done. 1161 01:25:11,700 --> 01:25:12,680 He's the man on the ground. 1162 01:25:12,880 --> 01:25:14,030 Short of proper inspection, 1163 01:25:14,230 --> 01:25:15,160 he's not qualified to make that determination. 1164 01:25:15,360 --> 01:25:16,770 They're being hunted, Terry. 1165 01:25:16,970 --> 01:25:18,330 And you're talking about inspections? 1166 01:25:18,530 --> 01:25:19,770 After all they've been through, 1167 01:25:19,970 --> 01:25:21,600 imagine the fallout if I allow Torrance 1168 01:25:21,800 --> 01:25:23,950 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1169 01:25:24,150 --> 01:25:25,600 Imagine the fallout if you don't. 1170 01:25:25,800 --> 01:25:27,000 Make sure they get on okay. Come on. 1171 01:25:27,200 --> 01:25:28,780 Run, run, run! 1172 01:25:33,690 --> 01:25:34,780 Everybody on. 1173 01:25:38,170 --> 01:25:39,480 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1174 01:25:44,400 --> 01:25:45,530 Ah, fuck. 1175 01:25:46,960 --> 01:25:48,280 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1176 01:25:48,480 --> 01:25:49,800 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1177 01:25:50,000 --> 01:25:51,110 - All right. - We've got two convoys 1178 01:25:51,310 --> 01:25:52,330 here and here, 1179 01:25:52,520 --> 01:25:54,330 and it looks like a third is not far behind. 1180 01:25:54,530 --> 01:25:55,680 All right. I gotta fix this brake first. 1181 01:25:55,880 --> 01:25:57,970 - You gotta buy me some time. - Got it. 1182 01:26:04,020 --> 01:26:05,460 Like she said, let's go. Let's go. 1183 01:26:16,690 --> 01:26:17,870 - Move! - Bonnie! 1184 01:26:18,070 --> 01:26:19,430 I got it, Captain! Help! 1185 01:26:20,520 --> 01:26:21,650 Keep moving. 1186 01:26:28,090 --> 01:26:29,480 Move! I can't get him. 1187 01:26:30,830 --> 01:26:31,880 Move, move, move! 1188 01:26:33,010 --> 01:26:35,020 Time to go, Captain! Time to go now! 1189 01:27:00,120 --> 01:27:01,170 Reloading! 1190 01:27:12,790 --> 01:27:13,790 Moving! 1191 01:27:53,260 --> 01:27:55,220 Shellback! Shellback, I need comms. 1192 01:27:56,400 --> 01:27:57,530 It's already on the team channel. 1193 01:27:59,090 --> 01:28:01,150 Once I start the engines, you have two minutes. 1194 01:28:01,350 --> 01:28:03,320 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1195 01:28:05,320 --> 01:28:07,020 You know I can't get on that plane with you. 1196 01:28:07,220 --> 01:28:10,800 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1197 01:28:12,280 --> 01:28:13,850 You too, my capitan. 1198 01:28:46,880 --> 01:28:49,150 Find a way to strap him in, Bonnie. 1199 01:28:49,350 --> 01:28:50,850 Everybody, stay down, okay? 1200 01:28:51,050 --> 01:28:52,900 Just hang with me just a little bit longer. 1201 01:28:53,100 --> 01:28:54,940 The cabin doors won't seal without a reset. 1202 01:28:55,140 --> 01:28:57,810 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1203 01:28:59,630 --> 01:29:02,600 Avionics still shot. Nothing on screens. 1204 01:29:02,800 --> 01:29:04,870 Checked the hydraulics. They look good. 1205 01:29:05,060 --> 01:29:06,300 Okay. APU working? 1206 01:29:06,500 --> 01:29:08,000 - APU working. - Engaged? 1207 01:29:08,200 --> 01:29:09,830 - Engaged. - Okay. 1208 01:29:10,030 --> 01:29:10,950 All right, Dele. 1209 01:29:13,070 --> 01:29:14,180 Start 'em up. 1210 01:29:14,380 --> 01:29:15,920 Starting engines. 1211 01:29:16,120 --> 01:29:17,570 BRODIE CLEARS THROAT] 1212 01:29:19,340 --> 01:29:21,750 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1213 01:29:21,950 --> 01:29:23,180 Get down! 1214 01:29:32,580 --> 01:29:34,330 Shit. I'm out of ammo. 1215 01:29:34,530 --> 01:29:36,450 Check our pallet. Lake, reloading! 1216 01:29:51,250 --> 01:29:52,340 Reloading! 1217 01:30:09,010 --> 01:30:10,060 Shit. 1218 01:30:16,490 --> 01:30:17,590 I need you with me, Dele. 1219 01:30:17,790 --> 01:30:18,760 Keep your focus in here. 1220 01:30:19,500 --> 01:30:20,760 Hey, into the live. 1221 01:30:21,800 --> 01:30:23,020 Let's turn this baby around. 1222 01:30:37,430 --> 01:30:38,990 They hit our fuel tanks, we're toast. 1223 01:30:49,950 --> 01:30:51,060 This is Captain Torrance. 1224 01:30:51,260 --> 01:30:53,280 Is anyone there? 1225 01:30:53,480 --> 01:30:55,670 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1226 01:30:55,870 --> 01:30:58,410 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1227 01:30:58,610 --> 01:30:59,850 - Am I understood? - Captain Torrance, 1228 01:31:00,050 --> 01:31:02,290 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1229 01:31:02,490 --> 01:31:04,160 I need directional assistance. 1230 01:31:04,360 --> 01:31:07,070 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1231 01:31:07,270 --> 01:31:09,640 I figure we've got about 300 miles tops. 1232 01:31:09,840 --> 01:31:11,290 Find me a place to land. 1233 01:31:13,680 --> 01:31:14,950 Shellback. 1234 01:31:15,150 --> 01:31:17,130 I need you and your men on the plane now. 1235 01:31:17,330 --> 01:31:19,430 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1236 01:31:19,630 --> 01:31:20,910 - Get to the plane! - Check. 1237 01:31:22,120 --> 01:31:23,120 Cover me! 1238 01:31:29,220 --> 01:31:30,490 Let's go! 1239 01:31:39,620 --> 01:31:41,150 Do we have enough road? 1240 01:31:41,350 --> 01:31:42,320 It's gonna have to be. 1241 01:31:43,100 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 1242 01:31:47,760 --> 01:31:48,800 Gaspare, move! 1243 01:31:53,590 --> 01:31:54,640 Gaspare! 1244 01:31:54,840 --> 01:31:55,810 Come on! 1245 01:32:01,640 --> 01:32:02,860 Let's go! 1246 01:32:03,600 --> 01:32:05,180 My wing clear. 1247 01:32:05,380 --> 01:32:06,560 My wing is clear. 1248 01:32:10,740 --> 01:32:12,100 Can't wait any longer, Shellback. 1249 01:32:12,300 --> 01:32:13,220 What's your status? 1250 01:32:14,740 --> 01:32:16,360 Go on. Take us up, Captain. 1251 01:32:31,280 --> 01:32:32,540 Get down! 1252 01:32:51,910 --> 01:32:53,080 What the fuck? 1253 01:33:25,460 --> 01:33:26,470 Full throttle. 1254 01:34:08,450 --> 01:34:10,210 Cap, your shoulder. 1255 01:34:10,410 --> 01:34:11,740 I'm okay. 1256 01:34:16,040 --> 01:34:17,700 We're losing power, right engine. 1257 01:34:17,900 --> 01:34:19,140 - Shutting it down. - No! 1258 01:34:19,340 --> 01:34:21,620 We need all the thrust we can get. 1259 01:34:21,820 --> 01:34:24,870 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1260 01:34:27,820 --> 01:34:28,750 Come on. 1261 01:34:37,880 --> 01:34:40,330 Lost right engine. Shut it down now. 1262 01:34:40,530 --> 01:34:41,540 Shutting down two. 1263 01:34:48,630 --> 01:34:50,080 How bad? 1264 01:34:50,280 --> 01:34:52,300 Right wing's trailing edge is damaged. 1265 01:34:52,500 --> 01:34:54,680 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1266 01:34:55,770 --> 01:34:57,340 This is Trailblazer 119. 1267 01:34:58,430 --> 01:34:59,830 We're airborne. 1268 01:35:00,030 --> 01:35:01,000 Trailblazer 119, 1269 01:35:01,200 --> 01:35:03,650 reading your air speed at 135 knots. 1270 01:35:04,390 --> 01:35:05,530 Bordering stall rate. 1271 01:35:05,730 --> 01:35:07,230 This is as fast as she'll go. 1272 01:35:07,430 --> 01:35:09,230 Reading your altitude at 400 feet. 1273 01:35:09,430 --> 01:35:12,010 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1274 01:35:12,210 --> 01:35:14,150 Negative on speed and altitude. 1275 01:35:14,350 --> 01:35:16,450 119, you need to take her up now. 1276 01:35:16,650 --> 01:35:18,500 We have no fucking doors. 1277 01:35:18,700 --> 01:35:21,020 We're depressurized, we're low on fuel 1278 01:35:21,220 --> 01:35:23,810 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1279 01:35:24,010 --> 01:35:25,410 Find me a place to land. 1280 01:35:28,940 --> 01:35:30,770 Pulling up lists of available airfields now. 1281 01:35:30,970 --> 01:35:32,600 Let's get it up on the screen. 1282 01:35:32,800 --> 01:35:34,520 Best option, Siasi Island, 1283 01:35:34,710 --> 01:35:36,340 50 miles due south. 1284 01:35:36,540 --> 01:35:39,220 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1285 01:35:39,420 --> 01:35:40,650 Can you make it? 1286 01:35:40,850 --> 01:35:42,600 We're gonna find out. 1287 01:35:43,690 --> 01:35:45,910 Jungle cleared. Feet wet. 1288 01:35:49,650 --> 01:35:51,580 Have a visual on Siasi. 1289 01:35:51,780 --> 01:35:54,090 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1290 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 1291 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 Losing altitude. 1292 01:36:09,800 --> 01:36:11,370 Have a visual on Siasi runway. 1293 01:36:13,410 --> 01:36:15,380 Prepare for landing! 1294 01:36:15,580 --> 01:36:17,420 Brace for impact! Brace for impact! 1295 01:36:30,430 --> 01:36:31,610 Full reverse on one. 1296 01:36:32,780 --> 01:36:33,960 Speed brakes. 1297 01:36:37,350 --> 01:36:38,740 Help me on the brakes, Dele. 1298 01:36:52,930 --> 01:36:54,020 Oh. 1299 01:37:03,290 --> 01:37:04,650 Are we okay? 1300 01:37:04,850 --> 01:37:05,900 Yes. 1301 01:37:17,990 --> 01:37:19,010 Good job. 1302 01:37:19,210 --> 01:37:21,350 Congratulations, everyone. Thank you. 1303 01:37:25,530 --> 01:37:26,670 You okay? 1304 01:37:29,930 --> 01:37:31,010 I've had better days. 1305 01:37:33,930 --> 01:37:35,020 One minute at a time, right? 1306 01:37:36,540 --> 01:37:37,630 One minute at a time. 1307 01:38:10,400 --> 01:38:11,760 You're a hell of a pilot, Captain. 1308 01:38:11,960 --> 01:38:13,450 - Mission accomplished? - Absolutely. 1309 01:38:14,190 --> 01:38:15,240 You need to see someone? 1310 01:38:15,440 --> 01:38:16,760 Let's keep moving, everybody. 1311 01:38:16,960 --> 01:38:17,980 - You're the captain! - Come on, man. 1312 01:38:18,180 --> 01:38:19,280 - Oh! - Yeah. 1313 01:38:33,720 --> 01:38:34,730 Captain, you okay? 1314 01:38:35,770 --> 01:38:37,570 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1315 01:38:37,770 --> 01:38:40,010 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1316 01:38:40,200 --> 01:38:41,880 I think it was just a ricochet or something. 1317 01:38:42,080 --> 01:38:43,090 Oh. 1318 01:38:45,000 --> 01:38:47,660 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1319 01:38:53,960 --> 01:38:55,050 All right, guys. 1320 01:38:56,320 --> 01:38:58,010 - It's been an honor. - Yeah. 1321 01:38:58,840 --> 01:38:59,930 Good job, Dele. 1322 01:39:01,150 --> 01:39:02,280 Just give me a moment. 1323 01:39:10,370 --> 01:39:11,460 Hey. 1324 01:39:12,900 --> 01:39:13,910 Are you gonna go to the hospital? 1325 01:39:14,110 --> 01:39:15,160 I will. 1326 01:39:16,550 --> 01:39:17,640 Okay. 1327 01:39:18,600 --> 01:39:19,730 Hey. 1328 01:39:26,080 --> 01:39:27,090 Thank you so much. 1329 01:39:28,910 --> 01:39:29,920 Thank you. 1330 01:41:09,450 --> 01:41:10,540 Hey, it's me. 1331 01:41:11,760 --> 01:41:12,840 I'm coming home. 1332 01:41:14,670 --> 01:41:15,760 Yeah. 1333 01:41:17,720 --> 01:41:19,680 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.