1
00:01:06,580 --> 00:01:08,600
- This is gonna be rough.
- Yep.
2
00:01:30,100 --> 00:01:32,720
- Hi, Dad.
- Hey, Daniela.
3
00:01:32,910 --> 00:01:35,630
I'm rushing to security.
Is everything okay?
4
00:01:35,830 --> 00:01:37,460
Yeah, we're fine.
Just checking in.
5
00:01:37,660 --> 00:01:39,030
- Sorry.
- Are you gonna make it?
6
00:01:39,230 --> 00:01:41,200
Yeah, I think med-checks
should go quickly.
7
00:01:41,400 --> 00:01:43,730
I meant make it here
before midnight.
8
00:01:43,930 --> 00:01:45,030
You're still in Singapore.
9
00:01:45,230 --> 00:01:47,900
Well, Hawaii is 18 hours behind.
10
00:01:48,100 --> 00:01:50,950
It's just over six hours to Tokyo.
Another six to Honolulu.
11
00:01:51,150 --> 00:01:53,430
So, I'll be there
with plenty of time to spare.
12
00:01:53,630 --> 00:01:56,040
New Year's Eve.
One delay...
13
00:01:56,240 --> 00:01:58,120
Hey, hey.
There won't be any delays.
14
00:01:58,780 --> 00:02:00,000
Hold on.
15
00:02:00,200 --> 00:02:01,870
Hey, sorry.
I'm running late this morning.
16
00:02:02,070 --> 00:02:03,266
I just need to scan your badge,
17
00:02:03,290 --> 00:02:04,396
and we'll get you through quickly.
18
00:02:04,420 --> 00:02:06,140
Thank you.
19
00:02:06,340 --> 00:02:08,446
Now, tell your Aunt Carrie
I'm expecting some homemade haggis,
20
00:02:08,470 --> 00:02:10,540
neeps, and tatties
waiting for me, all right?
21
00:02:10,740 --> 00:02:12,620
- Okay.
- I'll see you soon.
22
00:02:13,790 --> 00:02:15,150
Hey, Dad.
23
00:02:15,350 --> 00:02:17,060
I'm really glad
that we're doing this.
24
00:02:17,260 --> 00:02:20,110
And I'm sorry that it's taken
so long for us to be together.
25
00:02:20,310 --> 00:02:23,030
Don't apologize.
I know you have a busy life at school.
26
00:02:23,230 --> 00:02:24,590
Yeah, thanks to you.
27
00:02:24,790 --> 00:02:27,120
That's my job, sweetheart.
28
00:02:27,320 --> 00:02:28,890
I wouldn't have it
any other way.
29
00:02:30,110 --> 00:02:32,170
Well, almost.
30
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
- Captain Torrance?
- Yeah, sorry I'm late.
31
00:02:45,200 --> 00:02:47,520
It's fine, sir. The flight officer
hasn't even come by yet.
32
00:02:47,640 --> 00:02:50,790
- Good.
- Oh. Samuel Dele.
33
00:02:50,990 --> 00:02:53,190
- Nice to meet you.
- Oh, nice to meet you.
34
00:02:53,390 --> 00:02:56,190
- Happy New Year.
- And to you.
35
00:02:56,390 --> 00:02:58,630
- Where are you from?
- Uh, Hong Kong, sir.
36
00:02:58,830 --> 00:03:00,750
Did my training at the
Civil Aviation Department.
37
00:03:00,920 --> 00:03:03,410
Oh, yeah.
I hear that's a great academy.
38
00:03:04,670 --> 00:03:07,640
And you, sir?
English, I'm guessing?
39
00:03:07,840 --> 00:03:10,810
Hell, no.
I wouldn't lower myself.
40
00:03:11,010 --> 00:03:14,160
- Nope. I'm Scottish.
- Oh.
41
00:03:14,360 --> 00:03:18,600
Although I did fly
RAF Transport years ago.
42
00:03:18,800 --> 00:03:22,390
Back then, all the sexy assignments
went to the English blokes.
43
00:03:22,590 --> 00:03:24,610
I didn't mind, though,
because for me,
44
00:03:24,810 --> 00:03:27,050
the heavies were an easy path
into the airlines.
45
00:03:28,990 --> 00:03:32,180
Well, it looks like they're
pushing us through weather.
46
00:03:32,380 --> 00:03:33,460
Of course they are.
47
00:03:34,920 --> 00:03:37,750
Gentlemen, let's see.
48
00:03:37,950 --> 00:03:39,970
One-hundred and nineteen,
fourteen passengers.
49
00:03:40,170 --> 00:03:41,890
Everything cleared.
Any questions?
50
00:03:42,090 --> 00:03:44,540
Yeah. Looks like we're pushing
through some serious weather.
51
00:03:44,740 --> 00:03:46,540
It's converging here
over the South China Sea.
52
00:03:46,660 --> 00:03:48,416
We're aware of it.
By the time you get there,
53
00:03:48,440 --> 00:03:51,000
- it should have moved inland.
- What if it sits there and stews?
54
00:03:51,180 --> 00:03:53,500
We can push out east,
come north over Luzon?
55
00:03:55,280 --> 00:03:57,120
That adds an hour
and 18K in fuel.
56
00:03:57,320 --> 00:03:59,240
The flight's nearly empty,
so we need to shorten.
57
00:03:59,410 --> 00:04:01,080
Take it to 37.
You'll clear that weather.
58
00:04:01,280 --> 00:04:02,510
Good flight.
Happy New Year.
59
00:04:03,290 --> 00:04:04,420
Happy New Year.
60
00:04:06,120 --> 00:04:08,210
Do our iPads control the weather
like his does?
61
00:04:10,420 --> 00:04:11,420
There you go.
62
00:04:13,120 --> 00:04:14,220
Hello, gentlemen.
63
00:04:14,420 --> 00:04:16,056
My name's Bonnie.
I'll be your chief tonight.
64
00:04:16,080 --> 00:04:18,016
- Oh. Nice to meet you, Bonnie.
- Good to meet you.
65
00:04:18,040 --> 00:04:19,920
Um, Captain,
you're needed in the Jetway.
66
00:04:22,440 --> 00:04:24,140
- Okay.
- See you soon, Cap.
67
00:04:30,280 --> 00:04:32,900
Captain Torrance, Flight Commander.
How can I help you?
68
00:04:33,090 --> 00:04:34,850
Fugitive extradition to Toronto.
69
00:04:35,050 --> 00:04:36,640
We'll be with you as far as Tokyo.
70
00:04:36,840 --> 00:04:39,400
He'll remain in constraints
and be under my constant supervision.
71
00:04:40,890 --> 00:04:42,510
Well, is he dangerous?
What did he do?
72
00:04:42,710 --> 00:04:43,900
Homicide.
15 years ago.
73
00:04:46,470 --> 00:04:47,820
Wasn't expecting that.
74
00:04:48,020 --> 00:04:49,910
We found him in Bali
under an alias.
75
00:04:50,110 --> 00:04:51,830
And he's been around,
I'll say that.
76
00:04:52,030 --> 00:04:55,180
Yeah, this is a bare flight.
You're gonna attract a lot of attention.
77
00:04:55,380 --> 00:04:57,220
I don't wanna scare
the rest of the passengers.
78
00:04:57,250 --> 00:04:58,850
I'm afraid
you're stuck with us, Captain.
79
00:05:02,340 --> 00:05:04,010
All right.
80
00:05:04,210 --> 00:05:05,850
Just keep away
from everyone else, please.
81
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Copy that.
82
00:05:08,700 --> 00:05:09,800
Let's go.
83
00:05:25,550 --> 00:05:27,826
- Did you check the back there?
- Everything is set back there.
84
00:05:27,850 --> 00:05:28,860
Evening, ladies.
85
00:05:29,060 --> 00:05:30,256
- Evening, Captain.
- Evening. How are you?
86
00:05:30,280 --> 00:05:31,386
- Ah, Isabella, how are you?
- Hey. Good.
87
00:05:31,410 --> 00:05:32,410
- Yeah.
- Good, good.
88
00:05:32,500 --> 00:05:34,300
- Maria. Pleasure.
- Hi, Maria. Yeah.
89
00:05:34,500 --> 00:05:36,130
Brodie Torrance.
90
00:05:36,330 --> 00:05:37,746
We're all ready to get out
of Singapore?
91
00:05:37,770 --> 00:05:39,880
- Yes, sir.
- Okay. Let's go.
92
00:05:40,070 --> 00:05:41,620
Okay.
93
00:05:41,820 --> 00:05:43,840
Okay, confirming 14 passengers.
94
00:05:44,040 --> 00:05:46,360
Fourteen passengers.
New Year's light.
95
00:05:46,560 --> 00:05:49,620
I'm sure everybody's seen
our special guest at the back?
96
00:05:49,820 --> 00:05:51,700
- Louis Gaspare, 35B.
- Mmm-hmm.
97
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
What did he do?
98
00:05:53,880 --> 00:05:55,720
I'm sure
the less we know, the better.
99
00:05:55,920 --> 00:05:59,160
You know, just keep your interactions
with him to a minimum. That's all.
100
00:05:59,350 --> 00:06:01,160
- All right? Good.
- Yep.
101
00:06:01,360 --> 00:06:02,816
So, we're gonna get
this new year started?
102
00:06:02,840 --> 00:06:04,120
- Yes, sir.
- Yes.
103
00:06:04,320 --> 00:06:05,726
All right. Get 'em on board.
Let's have a good flight.
104
00:06:05,750 --> 00:06:07,420
- Okay.
- Same to you.
105
00:06:07,620 --> 00:06:08,906
- How you doing?
- Hi, there.
106
00:06:08,930 --> 00:06:10,290
- Happy New Year.
- Happy New Year.
107
00:06:10,450 --> 00:06:11,650
Yeah, just back there.
108
00:06:11,850 --> 00:06:13,250
- Happy New Year.
- Thanks.
109
00:06:14,160 --> 00:06:15,200
- Hi. Happy New Year.
- Hi.
110
00:06:15,370 --> 00:06:17,220
- Hi. Hi.
- Thank you.
111
00:06:17,420 --> 00:06:19,266
- Hi. Happy New Year.
- I'm not gonna resend it.
112
00:06:19,290 --> 00:06:20,960
- Hi.
- Hi.
113
00:06:21,160 --> 00:06:22,786
- They've seen his face.
- Happy New Year.
114
00:06:22,810 --> 00:06:24,480
They've... They've seen it. I...
115
00:06:26,090 --> 00:06:27,926
- Gary, I can't make them sign.
- Hi, happy New Year.
116
00:06:27,950 --> 00:06:29,316
- Hey.
- Happy New Year.
117
00:06:29,340 --> 00:06:30,796
- Hey, how are you?
- I can't make them sign.
118
00:06:30,820 --> 00:06:32,716
- How're you doing?
- That's your...
119
00:06:32,740 --> 00:06:34,760
Hello. Happy New Year.
120
00:06:34,960 --> 00:06:36,456
- D-F, just right here.
- Hello.
121
00:06:36,480 --> 00:06:38,440
You gotta be kidding me?
How'd you get an upgrade?
122
00:06:39,060 --> 00:06:40,060
Trailmiles.
123
00:06:40,220 --> 00:06:42,240
I've gotta sit
on my own, in coach.
124
00:06:42,440 --> 00:06:43,676
- Happy New Year.
- Happy New Year.
125
00:06:43,700 --> 00:06:45,460
They should tell you
when you buy your ticket
126
00:06:45,490 --> 00:06:47,810
- how old the plane will be.
- No kidding.
127
00:06:48,010 --> 00:06:49,340
Oh, no need to worry, folks.
128
00:06:49,540 --> 00:06:51,470
These planes are pretty much indestructible.
129
00:06:51,670 --> 00:06:52,866
Hey, girls.
Happy New Year.
130
00:06:52,890 --> 00:06:54,910
- Hi.
- Hi, hi.
131
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
- Hey.
- Hi.
132
00:06:58,680 --> 00:07:00,740
- I think that's everybody.
- Yeah. Good.
133
00:07:00,940 --> 00:07:03,570
- Okay. All right.
- Okay.
134
00:07:03,770 --> 00:07:05,400
Excuse me, ladies.
That's far enough.
135
00:07:05,600 --> 00:07:06,780
But these are our seats.
136
00:07:07,480 --> 00:07:09,010
I'm in 34D.
137
00:07:09,210 --> 00:07:11,170
It's fine, ladies.
That row there is all yours.
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Okay.
139
00:07:13,120 --> 00:07:14,236
Do you wanna sit by the window?
140
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Yeah, thanks.
141
00:07:29,920 --> 00:07:31,810
- Ma'am, can I help you?
- Oh, thank you.
142
00:07:32,010 --> 00:07:33,166
Ladies and gentlemen,
143
00:07:33,190 --> 00:07:34,466
- make sure your seats...
- Excuse me.
144
00:07:34,490 --> 00:07:35,736
- ...are in an upright position...
- Thanks.
145
00:07:35,760 --> 00:07:37,216
...that your seatbelts
are fully fastened
146
00:07:37,240 --> 00:07:39,520
and any carry-on items
you have are fully stowed.
147
00:07:39,720 --> 00:07:41,810
Once again, thank you
for flying Trailblazer.
148
00:07:42,950 --> 00:07:44,960
- Set to max.
- Takeoff trail.
149
00:07:45,160 --> 00:07:46,390
Trim set for takeoff.
150
00:07:46,590 --> 00:07:47,610
And flight controls.
151
00:07:47,810 --> 00:07:49,660
Flight controls, free and clear.
152
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
Check is complete.
153
00:07:50,940 --> 00:07:52,266
Passengers all tucked in, Captain.
154
00:07:52,290 --> 00:07:54,130
All right, let's close it up.
Thanks, Bonnie.
155
00:07:59,340 --> 00:08:00,496
Good evening, ladies and gentlemen.
156
00:08:00,520 --> 00:08:02,670
Welcome to Trailblazer
flight 119.
157
00:08:02,870 --> 00:08:04,630
This is your captain speaking.
158
00:08:04,830 --> 00:08:08,630
If your next stop is Tokyo,
then you're in the right place.
159
00:08:08,830 --> 00:08:11,030
If you're not going to Tokyo,
160
00:08:11,230 --> 00:08:13,420
then you're about to have
a really long morning.
161
00:08:13,620 --> 00:08:15,160
Flight time this evening
162
00:08:15,360 --> 00:08:17,080
is six hours and thirty minutes.
163
00:08:17,280 --> 00:08:21,250
And luckily, I know a shortcut,
so we might be there a little early.
164
00:08:21,450 --> 00:08:23,340
We'll be taking off
just as soon as I learn
165
00:08:23,540 --> 00:08:25,990
a few pages of this flight manual.
Thank you.
166
00:08:29,820 --> 00:08:31,130
Ready for pushback?
167
00:08:31,330 --> 00:08:33,480
- Ready for pushback.
- Make the call.
168
00:08:33,680 --> 00:08:35,520
- No point to stress about it.
- That's true...
169
00:08:35,550 --> 00:08:37,136
Trailblazer 119,
170
00:08:37,160 --> 00:08:39,400
you're clear to taxi
Runway Zero-Two Left.
171
00:08:39,600 --> 00:08:41,490
Trailblazer 119,
roger that.
172
00:08:41,690 --> 00:08:43,410
Taxiing Runway Zero-Two Left.
173
00:08:51,360 --> 00:08:54,100
This is one view
that never gets old.
174
00:08:56,500 --> 00:08:58,420
Trailblazer 119 in position,
ready for takeoff.
175
00:08:58,620 --> 00:09:00,250
Trailblazer 119,
176
00:09:00,450 --> 00:09:01,860
you are cleared for takeoff.
177
00:09:02,060 --> 00:09:04,470
Maintain runway heading,
climb two and maintain 2,000.
178
00:09:04,670 --> 00:09:06,470
Roger that,
and cleared for takeoff.
179
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
Fly runway heading.
180
00:09:07,800 --> 00:09:10,390
Climb and maintain 2,000.
Trailblazer 119.
181
00:09:10,590 --> 00:09:13,520
Takeoff power is set.
Airspeed alive.
182
00:09:15,160 --> 00:09:17,080
Eighty.
Cross-checks.
183
00:09:18,390 --> 00:09:21,700
90, 100, 110,
184
00:09:22,520 --> 00:09:24,740
120, V-one.
185
00:09:26,140 --> 00:09:27,190
Rotate.
186
00:09:35,190 --> 00:09:37,850
- Positive rate, landing gear up.
- Landing gear up.
187
00:09:38,050 --> 00:09:39,420
- Flaps up.
- Flaps up.
188
00:09:39,620 --> 00:09:41,466
Trailblazer 119,
turn right,
189
00:09:41,490 --> 00:09:43,250
heading one-oh-six,
zero degrees.
190
00:09:43,450 --> 00:09:45,290
One-two and maintain
one-zero thousand.
191
00:09:45,490 --> 00:09:47,050
Copy departure.
Trailblazer 119.
192
00:09:51,990 --> 00:09:53,386
Ladies and gentlemen,
193
00:09:53,410 --> 00:09:54,870
this is your captain speaking.
194
00:09:55,070 --> 00:09:57,570
We've reached our cruising
altitude of 37,000 feet.
195
00:09:57,770 --> 00:09:58,876
If there's anything you need...
196
00:09:58,900 --> 00:10:00,266
Sir, would you care
for some almonds?
197
00:10:00,290 --> 00:10:01,700
...please don't hesitate to ask.
198
00:10:01,900 --> 00:10:03,230
We at Trailblazer
199
00:10:03,420 --> 00:10:05,446
appreciate you spending
your New Year's Day with us.
200
00:10:05,470 --> 00:10:06,880
Thank you.
201
00:10:07,080 --> 00:10:09,320
Hey, do you want
to take a picture with him?
202
00:10:09,430 --> 00:10:10,570
- What?
- A picture.
203
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Come on.
204
00:10:17,800 --> 00:10:19,766
- Could you not do that?
- Sorry.
205
00:10:28,720 --> 00:10:29,760
Beautiful family.
206
00:10:31,110 --> 00:10:33,160
Thank you. Just...
207
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
It's a juggle.
208
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
But we make it work.
209
00:10:37,860 --> 00:10:39,480
How about you, Cap?
210
00:10:39,680 --> 00:10:41,650
- Do you have a family?
- Yeah, I have a daughter.
211
00:10:42,860 --> 00:10:44,870
Actually, here.
Here she is.
212
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
Daniela.
213
00:10:50,520 --> 00:10:51,530
I see the resemblance.
214
00:10:51,730 --> 00:10:53,840
You think?
215
00:10:54,040 --> 00:10:57,150
- And where's home?
- Daniela goes to college in California.
216
00:10:57,350 --> 00:11:02,280
And, uh, I'm based
out of Singapore.
217
00:11:02,480 --> 00:11:06,020
The distance must be quite
challenging for you and your wife, no?
218
00:11:07,370 --> 00:11:10,890
Well, my wife actually passed
three years ago.
219
00:11:13,500 --> 00:11:15,730
- I'm so sorry, Captain.
- No, no.
220
00:11:15,930 --> 00:11:18,200
Thank you.
Nah, it's okay.
221
00:11:41,660 --> 00:11:43,540
- Happy New Year.
- Oh, thank you.
222
00:11:43,740 --> 00:11:44,766
What can I get for you, sir?
223
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
Uh, gin.
224
00:11:45,880 --> 00:11:47,550
Do you need any tonic
or soda water?
225
00:11:47,750 --> 00:11:49,100
Just gin.
Just the gin.
226
00:12:03,080 --> 00:12:05,480
We're cutting right through
the top of the storm.
227
00:12:09,210 --> 00:12:10,570
So much for "moving inland."
228
00:12:12,510 --> 00:12:14,576
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
229
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
The seatbelt signs
have been turned on.
230
00:12:16,560 --> 00:12:19,220
Please remain in your seats with
your seatbelts secure. Thank you.
231
00:12:23,560 --> 00:12:27,370
Trailblazer 119, requesting climb
to 40,000 to clear weather.
232
00:12:30,830 --> 00:12:34,590
TSN control, this is Trailblazer 119
requesting flight climb
233
00:12:34,790 --> 00:12:36,860
to 40,000 feet
to clear weather. Copy?
234
00:12:40,110 --> 00:12:41,990
Comms here are not so good.
235
00:12:42,190 --> 00:12:43,550
TCAS is clear of traffic.
236
00:12:45,640 --> 00:12:48,170
TSN control,
this is Trailblazer 119.
237
00:12:48,370 --> 00:12:51,390
Climbing to 40,000
to clear weather, in the blind.
238
00:13:01,470 --> 00:13:03,830
Trailblazer 119,
clear to 40,000.
239
00:13:07,790 --> 00:13:11,010
Copy, TSN. Trailblazer 119
level at 40,000.
240
00:13:13,060 --> 00:13:14,540
New Year's crew, huh?
241
00:13:19,060 --> 00:13:20,760
Whoa.
242
00:13:24,240 --> 00:13:25,330
What was that?
243
00:13:26,990 --> 00:13:28,650
Okay.
244
00:13:28,850 --> 00:13:30,610
I'm gonna check on the passengers.
245
00:13:30,810 --> 00:13:32,430
- You have control.
- I have control.
246
00:13:36,950 --> 00:13:38,470
Nothing to worry about, folks.
247
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Just some weather.
248
00:13:41,260 --> 00:13:43,270
- Here, Bonnie. You okay?
- Oh. Yes.
249
00:13:45,860 --> 00:13:47,970
What was that?
250
00:13:48,170 --> 00:13:50,800
Sorry, folks. Just going
through some weather.
251
00:13:51,000 --> 00:13:52,580
Is this yours?
252
00:13:52,780 --> 00:13:54,720
- That's mine.
- Oh. Here you go.
253
00:13:54,920 --> 00:13:56,280
Thank you.
254
00:13:56,480 --> 00:13:58,720
He's great with the jokes,
but can he fly the damn plane?
255
00:13:58,830 --> 00:14:00,900
We're doing
the best we can, sir.
256
00:14:01,100 --> 00:14:02,630
Hey, can I at least get a towel?
257
00:14:04,110 --> 00:14:05,720
We'll get you one
just as soon as we can.
258
00:14:08,420 --> 00:14:09,650
What happened?
Are you okay?
259
00:14:09,840 --> 00:14:11,260
Oh. All good.
Just a scratch.
260
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
All right.
261
00:14:13,550 --> 00:14:14,996
Listen, keep everybody in their seats.
262
00:14:15,020 --> 00:14:16,830
No exceptions.
All right?
263
00:14:35,970 --> 00:14:37,150
Strap 'em in tight.
264
00:14:37,350 --> 00:14:38,500
Yes, sir.
265
00:14:38,700 --> 00:14:40,810
Bonnie, stay in your seat.
266
00:14:41,010 --> 00:14:42,130
What's happening?
267
00:14:44,010 --> 00:14:45,900
Captain, avionics are down.
268
00:14:53,810 --> 00:14:55,420
- I have control.
- Copy that.
269
00:14:56,510 --> 00:14:59,160
- Check breakers and reset.
- Resetting.
270
00:15:00,380 --> 00:15:03,520
TSN, this is Trailblazer 119.
Do you copy?
271
00:15:05,690 --> 00:15:08,610
Unresponsive. There's no power.
272
00:15:09,650 --> 00:15:12,180
Avionics must be fried. Shit.
273
00:15:13,400 --> 00:15:15,750
Is anyone on this channel?
Please respond.
274
00:15:15,950 --> 00:15:17,970
Trailblazer 119, flying blind.
275
00:15:18,170 --> 00:15:21,890
Lightning strike.
Avionics down. We are dark.
276
00:15:22,090 --> 00:15:23,760
Does anyone have our position?
277
00:15:26,010 --> 00:15:27,720
Radio is dead.
Resetting.
278
00:15:32,450 --> 00:15:33,770
System failure.
279
00:15:33,970 --> 00:15:35,030
We're not transmitting.
280
00:15:36,420 --> 00:15:37,720
We're on straight battery.
281
00:15:39,330 --> 00:15:42,300
That gives us 10 minutes
to put her down before we lose power
282
00:15:42,500 --> 00:15:44,430
and drop
into uncontrolled descent.
283
00:15:51,650 --> 00:15:52,790
Stopwatch.
284
00:15:52,990 --> 00:15:54,140
What?
285
00:15:54,340 --> 00:15:55,660
Call it out, Dele.
286
00:15:55,860 --> 00:15:57,220
One minute at a time, okay?
287
00:15:58,920 --> 00:16:01,060
- Okay?
- Okay.
288
00:16:01,260 --> 00:16:04,930
Okay. Manual nav.
Last marked position?
289
00:16:09,150 --> 00:16:12,200
427, south southwest of Manila,
290
00:16:12,400 --> 00:16:13,540
heading zero-three-zero.
291
00:16:14,280 --> 00:16:15,980
Given speed and heading,
292
00:16:17,070 --> 00:16:18,240
we should be about here.
293
00:16:21,060 --> 00:16:22,260
The storm's heading northeast.
294
00:16:23,120 --> 00:16:24,340
We won't make Manila.
295
00:16:27,080 --> 00:16:28,780
Mayday, Mayday, Mayday.
296
00:16:28,980 --> 00:16:33,270
This is Trailblazer 119.
Descending from 40,000 feet.
297
00:16:33,470 --> 00:16:37,740
No radar, no navigation,
no antenna, no ADI.
298
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Please respond.
299
00:16:41,830 --> 00:16:42,970
Oh, my God.
300
00:16:43,170 --> 00:16:44,840
Avionics are fried, Bonnie.
301
00:16:45,040 --> 00:16:46,270
It's about to get very rough.
302
00:16:47,530 --> 00:16:49,190
Okay, okay, okay.
303
00:16:54,710 --> 00:16:56,026
This is not happening.
304
00:16:56,050 --> 00:16:57,370
Ladies and gentlemen,
we've had...
305
00:17:02,460 --> 00:17:05,950
Ladies and gentlemen,
we've had an electrical malfunction
306
00:17:06,150 --> 00:17:09,910
and I need everyone to have
their seatbelts securely fastened!
307
00:17:10,110 --> 00:17:12,390
We're gonna be forced
to fly through some severe weather!
308
00:17:12,590 --> 00:17:14,176
- What happened?
- An electrical malfunction!
309
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
I need everyone's seatbelts
to be fully fastened!
310
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
Captain.
311
00:17:29,580 --> 00:17:31,500
- Time?
- Eight minutes.
312
00:17:33,220 --> 00:17:36,720
We're gonna lose the moon.
Keep your eyes on the gyro.
313
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
Call it out.
314
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
Get ready to take the controls
if anything happens.
315
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
That's hail.
316
00:17:53,160 --> 00:17:54,300
Now it's a party.
317
00:17:55,430 --> 00:17:58,090
Shit. We gotta
punch through this storm
318
00:17:58,290 --> 00:17:59,610
and see where we come out.
319
00:18:14,710 --> 00:18:17,940
My phone.
320
00:18:18,140 --> 00:18:19,980
- It's not going through.
- Neither is mine.
321
00:18:21,530 --> 00:18:24,550
Come on, baby.
Hold tight. Hold tight.
322
00:18:24,750 --> 00:18:26,460
Oh, my God. Help!
323
00:18:27,630 --> 00:18:30,380
Can you take off the cuffs?
I can't swim.
324
00:18:32,250 --> 00:18:33,330
Not a chance.
325
00:18:40,690 --> 00:18:43,090
Go ahead, go ahead.
I got you. I got you.
326
00:18:43,290 --> 00:18:45,180
The goddamn plane is falling apart!
327
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
Shit!
328
00:18:56,750 --> 00:18:59,140
- Sir, you must take your seat.
- Sir? Sir? Sit down.
329
00:19:01,060 --> 00:19:02,760
Stay here. Stay here, Isabella.
Just stay.
330
00:19:02,960 --> 00:19:04,156
- Just stay seated.
- Sit down!
331
00:19:04,180 --> 00:19:05,340
- Sit down!
- Sit down!
332
00:19:08,880 --> 00:19:10,256
Isabella!
333
00:19:12,150 --> 00:19:13,420
Oh, my God!
334
00:19:15,030 --> 00:19:16,030
Whoa.
335
00:19:16,190 --> 00:19:18,160
Could you help her?
336
00:19:19,730 --> 00:19:20,960
Time?
337
00:19:21,160 --> 00:19:22,400
Five minutes and forty seconds.
338
00:19:27,950 --> 00:19:30,170
Come on.
Come on, break through.
339
00:19:32,790 --> 00:19:34,270
Oh, fuck.
340
00:19:53,280 --> 00:19:54,460
There you go.
341
00:19:59,640 --> 00:20:00,690
Time?
342
00:20:00,890 --> 00:20:02,410
Four minutes and thirty seconds.
343
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Okay.
344
00:20:04,730 --> 00:20:06,040
Can you see land anywhere?
345
00:20:14,830 --> 00:20:16,220
Please, sir, sit down.
346
00:20:17,830 --> 00:20:19,790
Everyone stay
in their seats, please.
347
00:20:32,320 --> 00:20:35,280
Captain,
what do I tell the passengers?
348
00:20:41,110 --> 00:20:43,070
Never thought
I would ever have to say this.
349
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Prepare to ditch.
350
00:20:54,430 --> 00:20:55,480
Okay.
351
00:21:00,650 --> 00:21:02,360
Attention, everyone!
352
00:21:02,560 --> 00:21:05,060
I need you to brace for impact!
353
00:21:05,260 --> 00:21:07,540
The plane is equipped
with flotation devices.
354
00:21:07,740 --> 00:21:09,456
- We're gonna crash.
- And once we are down,
355
00:21:09,480 --> 00:21:11,500
I will give you further instruction!
356
00:21:11,700 --> 00:21:13,156
- Maria, do you hear me?
- Where are we landing?
357
00:21:13,180 --> 00:21:15,720
Yes, copy that!
Brace for impact!
358
00:21:19,890 --> 00:21:21,850
Those white caps
don't look too welcoming.
359
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Time?
360
00:21:28,030 --> 00:21:29,040
Three minutes.
361
00:21:53,620 --> 00:21:57,280
All right, Dele.
Let's give this our best shot.
362
00:21:58,930 --> 00:22:01,290
On my command,
we're gonna turn into the wind
363
00:22:01,490 --> 00:22:03,810
and we're gonna come in
parallel to the swells,
364
00:22:04,010 --> 00:22:06,330
so we touch down slow and level.
365
00:22:07,810 --> 00:22:09,210
Okay?
366
00:22:16,510 --> 00:22:18,340
You see that?
Over there?
367
00:22:20,260 --> 00:22:21,350
That's fucking land.
368
00:22:32,790 --> 00:22:35,360
Feet dry.
Any clue where we are?
369
00:22:36,400 --> 00:22:37,840
We should be somewhere around here.
370
00:22:40,750 --> 00:22:42,070
Too low terrain.
371
00:22:42,140 --> 00:22:43,770
Too low terrain.
372
00:22:43,970 --> 00:22:45,200
That's still working.
373
00:22:47,930 --> 00:22:50,590
Captain, 90 seconds.
374
00:22:52,680 --> 00:22:54,030
She'll give us more.
375
00:23:04,520 --> 00:23:06,220
What's going on?
376
00:23:06,420 --> 00:23:07,700
We can't be landing here.
377
00:23:09,520 --> 00:23:10,740
Twenty seconds.
378
00:23:13,090 --> 00:23:15,360
We might be better off over the water.
379
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Out of time.
380
00:23:30,680 --> 00:23:31,690
There!
381
00:23:31,880 --> 00:23:33,850
That's a road.
Time?
382
00:23:35,380 --> 00:23:36,910
Ten seconds past zero.
Are you...
383
00:23:37,110 --> 00:23:38,430
That's a fucking road.
384
00:23:43,380 --> 00:23:45,130
- Flaps full.
- Flaps full.
385
00:23:45,330 --> 00:23:46,400
Fuel jettison.
386
00:23:49,080 --> 00:23:51,400
Visually confirming fuel dump,
my side.
387
00:23:51,600 --> 00:23:52,790
Nothing here.
388
00:23:52,990 --> 00:23:54,710
Right side failure.
Trying again.
389
00:23:58,350 --> 00:24:00,050
- Negative.
- Fuck.
390
00:24:01,180 --> 00:24:02,490
We're a stick of dynamite.
391
00:24:04,100 --> 00:24:05,710
Manually extend gear.
Hurry.
392
00:24:09,840 --> 00:24:11,160
Landing gear extended and locked.
393
00:24:11,270 --> 00:24:13,410
- Low terrain.
- Shut up.
394
00:24:19,720 --> 00:24:20,720
No.
No.
395
00:24:20,850 --> 00:24:21,870
Speed brakes extended.
396
00:24:22,070 --> 00:24:24,170
Reverse full thrust.
Reverse full thrust.
397
00:24:26,110 --> 00:24:28,260
- Help me with the brakes, Dele.
- On it.
398
00:24:56,330 --> 00:24:57,330
Okay.
399
00:24:58,940 --> 00:25:00,770
Everything off.
400
00:25:04,510 --> 00:25:06,380
How... How did you...
401
00:25:11,300 --> 00:25:12,520
One minute at a time.
402
00:25:13,390 --> 00:25:15,300
Right, Dele?
403
00:25:18,570 --> 00:25:19,830
Fuck.
404
00:25:23,650 --> 00:25:25,050
Hell, we still got fuel.
405
00:25:25,700 --> 00:25:27,370
And a hot plane.
406
00:25:27,570 --> 00:25:29,720
Let's get everyone off now.
Let's go.
407
00:25:29,920 --> 00:25:31,236
Dele, get everybody in the front.
408
00:25:31,260 --> 00:25:33,156
Get me the hell off
this damn plane.
409
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
Everybody okay?
410
00:25:34,310 --> 00:25:36,240
Quiet, please.
Everybody, listen up!
411
00:25:36,440 --> 00:25:38,770
I need everybody off the plane now!
412
00:25:38,970 --> 00:25:40,450
Which way are we going?
413
00:25:40,530 --> 00:25:43,510
Everybody, quiet.
Go to the front. Go to the front.
414
00:25:43,710 --> 00:25:46,380
I need you all off this plane now!
415
00:25:48,770 --> 00:25:50,350
I just wanna know what...
416
00:25:52,160 --> 00:25:53,876
- Don't worry about your stuff.
- You need to breathe.
417
00:25:53,900 --> 00:25:55,140
Get moved to the front.
418
00:25:55,250 --> 00:25:56,250
Okay, just breathe.
419
00:25:56,290 --> 00:25:58,440
- Bonnie?
- Two!
420
00:25:58,640 --> 00:26:01,050
We have two.
Sir, two.
421
00:26:01,250 --> 00:26:03,400
- Okay, just go.
- Okay, come on. Move, move.
422
00:26:03,600 --> 00:26:05,840
Let's calmly exit the plane.
423
00:26:06,040 --> 00:26:08,190
Everybody, stay calm.
Let me through.
424
00:26:08,390 --> 00:26:09,930
- Hurry, Bonnie.
- Oh, yes.
425
00:26:10,130 --> 00:26:11,850
In a single line,
come on through. Come on.
426
00:26:12,040 --> 00:26:14,020
Be calm!
Go! Move, move.
427
00:26:17,220 --> 00:26:19,460
Please move to the side.
Please move to the side.
428
00:26:29,110 --> 00:26:32,290
Okay, sit down.
Fold your arms, like this.
429
00:26:33,900 --> 00:26:35,380
Arms crossed, sit down.
430
00:26:59,610 --> 00:27:01,020
- Flight 119.
- Uh, I'll call you.
431
00:27:01,220 --> 00:27:02,770
What do we know, Sydney?
432
00:27:02,970 --> 00:27:06,160
Well, sir, we lost it somewhere
west of the Philippines.
433
00:27:06,360 --> 00:27:08,640
- Lost?
- The plane requested a higher altitude
434
00:27:08,840 --> 00:27:10,340
at 5:16 a.m. local.
435
00:27:10,540 --> 00:27:13,780
Nineteen minutes, 23 seconds later,
all communication stopped.
436
00:27:13,980 --> 00:27:17,820
Manila ATC had them on radar
until 5:43 a.m. local
437
00:27:18,020 --> 00:27:21,610
when the plane dipped
below 20,000 feet and lost all contact.
438
00:27:21,810 --> 00:27:23,610
Get me David Scarsdale,
right now.
439
00:27:23,810 --> 00:27:25,450
Um, we have some cuts
and bruises,
440
00:27:25,640 --> 00:27:27,790
but, um, I think everyone's
just pretty rattled.
441
00:27:27,990 --> 00:27:29,310
Anyone have cell service?
442
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
No. No one.
443
00:27:31,660 --> 00:27:33,580
What do we do
about the prisoner?
444
00:27:33,780 --> 00:27:35,350
I don't know.
That's a new one for me.
445
00:27:36,490 --> 00:27:38,190
Um...
446
00:27:38,390 --> 00:27:41,620
I saw him eyeing
the officer's keys, so I took them.
447
00:27:42,230 --> 00:27:43,230
Is he dangerous?
448
00:27:46,890 --> 00:27:48,850
He's being extradited
on a murder charge.
449
00:27:49,760 --> 00:27:51,810
The officer...
450
00:27:52,010 --> 00:27:53,890
The officer said, yeah,
he might be dangerous.
451
00:27:56,030 --> 00:27:57,910
Look, we just keep an eye on him
452
00:27:58,110 --> 00:28:01,960
and keep him separate
from the other passengers, okay?
453
00:28:02,150 --> 00:28:03,150
Just try your best.
454
00:28:03,330 --> 00:28:04,570
- Okay.
- All right.
455
00:28:04,770 --> 00:28:06,740
Here. I think
you should hold on to these.
456
00:28:09,030 --> 00:28:10,440
- Okay. Let's go.
- Okay.
457
00:28:10,640 --> 00:28:11,650
Yeah, okay.
458
00:28:12,830 --> 00:28:14,350
Water... Just nowhere.
459
00:28:16,050 --> 00:28:18,016
- What's going on?
- Tell us something.
460
00:28:18,040 --> 00:28:19,600
Yeah.
We need information.
461
00:28:19,740 --> 00:28:21,410
Can we please get some real answers?
462
00:28:21,610 --> 00:28:23,976
- There's gotta be some thing...
- Okay, everybody...
463
00:28:24,000 --> 00:28:26,890
Everybody... Listen, listen up.
464
00:28:27,090 --> 00:28:29,680
I want to thank you all
for your cooperation.
465
00:28:29,880 --> 00:28:31,286
I'm sorry for what
we just had to go through,
466
00:28:31,310 --> 00:28:32,730
and I know you all have questions.
467
00:28:32,920 --> 00:28:34,040
- Yeah.
- Yeah.
468
00:28:34,100 --> 00:28:35,200
So, here's the situation.
469
00:28:36,850 --> 00:28:38,690
We got hit by lightning
470
00:28:38,890 --> 00:28:41,690
and our main power
and comms are down.
471
00:28:41,890 --> 00:28:43,950
Okay, so, as of now,
472
00:28:44,150 --> 00:28:45,550
there's no way of calling for help.
473
00:28:45,680 --> 00:28:48,310
- What? You're kidding.
- No way? No way?
474
00:28:48,510 --> 00:28:51,000
What I need everybody
to do right now, listen up...
475
00:28:51,200 --> 00:28:53,660
- How come?
- ...is remain calm.
476
00:28:53,860 --> 00:28:55,700
All right?
Once the plane cools down,
477
00:28:55,900 --> 00:28:58,360
we're gonna get back on there,
we're gonna get our things,
478
00:28:58,560 --> 00:28:59,930
get some water
479
00:29:00,130 --> 00:29:01,756
and we're gonna figure out
what we're gonna do.
480
00:29:01,780 --> 00:29:03,060
Do you know where we are?
481
00:29:03,260 --> 00:29:06,060
Yeah, we think
that we're near Davao
482
00:29:06,260 --> 00:29:07,400
in the southern Philippines.
483
00:29:08,450 --> 00:29:09,980
- You think?
- We think.
484
00:29:10,180 --> 00:29:12,550
- Very reassuring.
- Rest assured,
485
00:29:12,750 --> 00:29:15,250
me and the crew are gonna do
everything we can to make sure
486
00:29:15,450 --> 00:29:17,680
that we get you out of here safely.
487
00:29:17,880 --> 00:29:20,210
All right?
Okay. Thank you.
488
00:29:20,410 --> 00:29:21,900
Okay, come on.
489
00:29:24,240 --> 00:29:25,720
- Hey, Terry.
- Hey.
490
00:29:25,800 --> 00:29:27,390
Everyone, this is David Scarsdale.
491
00:29:27,590 --> 00:29:30,650
He specializes in corporate strategy
and crisis management.
492
00:29:30,850 --> 00:29:33,050
- Happy New Year.
- Let's hope so.
493
00:29:33,250 --> 00:29:34,610
Is this the last point of contact?
494
00:29:34,810 --> 00:29:35,810
Yes, it is.
495
00:29:35,900 --> 00:29:37,266
That's a hell of a storm.
496
00:29:37,290 --> 00:29:38,890
What idiot sent them
flying through that?
497
00:29:38,990 --> 00:29:40,620
It's airline protocol.
498
00:29:40,820 --> 00:29:42,780
Flight was light.
It was the most efficient route.
499
00:29:42,950 --> 00:29:44,490
I thought
they could fly above it.
500
00:29:44,690 --> 00:29:47,360
You thought? What, are you
a fucking meteorologist, too?
501
00:29:47,560 --> 00:29:48,670
How much fuel did you save?
502
00:29:48,870 --> 00:29:50,410
About $12,000.
503
00:29:50,610 --> 00:29:53,280
Well, congratulations.
That's barely tip money on this deal.
504
00:29:53,480 --> 00:29:55,810
The clock is ticking.
Every minute matters.
505
00:29:56,010 --> 00:29:58,290
If that plane ditched at sea,
or crash landed,
506
00:29:58,490 --> 00:30:01,550
we can count those minutes
in lives lost or saved. Got it?
507
00:30:01,750 --> 00:30:04,640
Okay, so, what can I do?
Call the military? US assets?
508
00:30:04,840 --> 00:30:05,920
What are your best options?
509
00:30:06,060 --> 00:30:07,860
Well, in that part of the world,
510
00:30:08,060 --> 00:30:09,820
there's only one option right now.
511
00:30:10,020 --> 00:30:11,020
What's that?
512
00:30:11,200 --> 00:30:12,396
You're gonna want
the lawyers out of here.
513
00:30:12,420 --> 00:30:13,820
It's fine. Tell me.
514
00:30:14,950 --> 00:30:17,180
Private assets.
I'm already into it.
515
00:30:17,380 --> 00:30:19,700
- Mercenaries?
- Terry...
516
00:30:19,900 --> 00:30:21,830
The Philippines
are not the Amalfi Coast.
517
00:30:22,030 --> 00:30:24,620
Now, I need a group working
on press releases
518
00:30:24,820 --> 00:30:26,880
for every possible scenario.
519
00:30:27,080 --> 00:30:29,230
A ghosting like Malaysia 370.
520
00:30:29,430 --> 00:30:31,800
A crash landing with no survivors.
521
00:30:32,000 --> 00:30:33,630
A hijacking with demands.
522
00:30:33,830 --> 00:30:36,410
If you have plans for New Year's Eve,
I just canceled them.
523
00:30:36,610 --> 00:30:38,810
A little further.
Yeah, right to the end.
524
00:30:39,010 --> 00:30:41,200
- Tight as we can.
- Yeah.
525
00:30:41,400 --> 00:30:43,290
Why can't we just stay inside
the plane?
526
00:30:43,490 --> 00:30:46,160
It's safe and dry.
527
00:30:46,360 --> 00:30:48,600
Well, that's a good question,
Mister, uh...
528
00:30:48,800 --> 00:30:50,860
Sinclair.
Matt Sinclair.
529
00:30:51,060 --> 00:30:53,820
Well, without air conditioning,
530
00:30:54,020 --> 00:30:55,860
that plane
is gonna cook in the sun.
531
00:30:57,470 --> 00:31:02,140
So, we're better off out here,
with the shelter and a breeze.
532
00:31:02,330 --> 00:31:04,830
Hey, while you're there,
you wanna step in,
533
00:31:05,030 --> 00:31:08,010
help secure that, Matt Sinclair?
534
00:31:08,210 --> 00:31:10,320
Okay, if you're in your bags,
you find anything like,
535
00:31:10,520 --> 00:31:13,150
uh, bug spray, sunscreen,
536
00:31:13,350 --> 00:31:16,100
food, please share.
All right?
537
00:31:19,750 --> 00:31:20,970
Mr. Gaspare.
538
00:31:28,590 --> 00:31:29,590
Well...
539
00:31:31,200 --> 00:31:33,600
Looks like we've got ourselves
in a bit of a mess here.
540
00:31:37,900 --> 00:31:39,690
And so,
541
00:31:39,890 --> 00:31:42,870
I'm not quite sure what we're
supposed to do with you.
542
00:31:43,070 --> 00:31:45,340
To be honest, I'm a bit surprised
you're still here.
543
00:31:46,910 --> 00:31:48,836
You think I'm fucking
stupid enough to try and escape
544
00:31:48,860 --> 00:31:50,220
in a jungle I don't know?
545
00:31:51,570 --> 00:31:52,610
In handcuffs?
546
00:31:53,920 --> 00:31:54,920
Unless you're offering.
547
00:31:57,880 --> 00:31:59,010
I don't think I can do that.
548
00:32:01,400 --> 00:32:03,010
Then we have
nothing to talk about.
549
00:32:14,020 --> 00:32:15,160
Shit.
550
00:32:17,510 --> 00:32:20,260
This is what happens
when a 40-amp fuse
551
00:32:20,460 --> 00:32:22,380
gets hit with enough juice
to light a city.
552
00:32:23,420 --> 00:32:24,560
Check it out, man.
553
00:32:28,290 --> 00:32:29,520
What about the radio?
554
00:32:32,290 --> 00:32:34,740
- Let's see here.
- Oh, no.
555
00:32:35,650 --> 00:32:37,230
It's fried, melted.
556
00:32:37,430 --> 00:32:38,430
And the transponder?
557
00:32:40,740 --> 00:32:42,360
It's hard to tell
without the power.
558
00:32:48,140 --> 00:32:50,580
If we could reroute
the isolation bus
559
00:32:51,500 --> 00:32:52,710
to the essential bus,
560
00:32:54,060 --> 00:32:56,810
we could draw down more amps
from the battery.
561
00:32:57,460 --> 00:32:58,500
In theory.
562
00:33:00,110 --> 00:33:02,780
Captain,
plane's fully unloaded
563
00:33:02,980 --> 00:33:05,950
except for the, uh,
bodies and their personals.
564
00:33:09,950 --> 00:33:11,470
- I'll handle it.
- Okay.
565
00:33:12,260 --> 00:33:14,270
- Hey, Bonnie.
- Yeah?
566
00:33:14,470 --> 00:33:15,610
Sorry about Isabella.
567
00:35:15,600 --> 00:35:17,830
- What are you doing, man?
- You know what they say.
568
00:35:18,020 --> 00:35:19,950
No video, didn't happen.
569
00:35:22,210 --> 00:35:25,650
Here we all are.
Alone, in the jungle.
570
00:35:26,830 --> 00:35:28,740
No idea of how
we're gonna get out.
571
00:35:30,610 --> 00:35:32,930
Survivors of the worst
fucking plane ride
572
00:35:33,130 --> 00:35:35,060
in the history
of bad plane rides.
573
00:35:35,260 --> 00:35:38,140
There's our lovely plane
that decided to fall out of the sky.
574
00:35:39,270 --> 00:35:43,020
Trailblazer.
Never flying this again.
575
00:35:43,220 --> 00:35:45,500
There's our snacks.
They're gonna last us
576
00:35:46,710 --> 00:35:47,860
about an hour.
577
00:35:48,050 --> 00:35:49,050
Zero-sixteen.
578
00:35:49,190 --> 00:35:52,290
Carried that course
for 13 minutes.
579
00:35:52,490 --> 00:35:54,860
So, assuming
the transponder went down
580
00:35:55,060 --> 00:35:56,390
with the lightning strike...
581
00:35:56,590 --> 00:35:57,590
Let's do the math.
582
00:35:57,760 --> 00:36:00,870
That's 17 minutes,
300 miles per hour.
583
00:36:01,070 --> 00:36:02,560
So, multiplying
that out, that's...
584
00:36:04,120 --> 00:36:05,570
Shit.
585
00:36:05,770 --> 00:36:09,050
That's over a thousand
square miles' search radius.
586
00:36:09,250 --> 00:36:11,180
It'll take a miracle
to find us here.
587
00:36:11,380 --> 00:36:14,050
Captain. This island here?
Jolo?
588
00:36:15,480 --> 00:36:17,180
It's very, very bad.
589
00:36:18,620 --> 00:36:20,320
- What...
- It's run
590
00:36:20,520 --> 00:36:22,410
by separatists and criminals.
591
00:36:22,610 --> 00:36:24,280
There's no government or police.
592
00:36:24,480 --> 00:36:27,150
If this is where we landed,
we're not safe.
593
00:36:30,800 --> 00:36:31,980
All right, we tell Bonnie.
594
00:36:34,240 --> 00:36:36,200
But let's keep this
to ourselves for now.
595
00:36:38,070 --> 00:36:41,070
And then there's this guy,
Mr. Mysterious.
596
00:36:42,210 --> 00:36:43,210
Very friendly.
597
00:36:44,380 --> 00:36:47,170
- No, no, no.
- Captain!
598
00:36:49,910 --> 00:36:51,780
Keep me out
of your fucking videos!
599
00:36:57,520 --> 00:37:00,230
Hey, did you hit your head?
Are you okay?
600
00:37:00,430 --> 00:37:01,886
Maria, can you please
get the medic bag?
601
00:37:01,910 --> 00:37:02,910
Yep.
602
00:37:10,490 --> 00:37:13,160
I'm gonna need you to do
an on-camera hit for the press, Terry.
603
00:37:13,360 --> 00:37:16,200
We'll have a statement prepared,
but you'll need to take questions, too.
604
00:37:16,270 --> 00:37:18,116
Shouldn't we wait till we know
a little bit more?
605
00:37:18,140 --> 00:37:19,816
If we wait until we know more,
it looks like you're hiding something.
606
00:37:19,840 --> 00:37:21,126
Just show
your concern, be humble.
607
00:37:21,150 --> 00:37:22,420
- You know the drill.
- Got it.
608
00:37:24,200 --> 00:37:26,040
Here you go.
609
00:37:26,240 --> 00:37:27,950
You, Mr. Fuckin' Weatherman.
610
00:37:28,600 --> 00:37:30,000
Time to redeem yourself.
611
00:37:30,200 --> 00:37:31,790
I need everything
on that aircraft.
612
00:37:31,980 --> 00:37:33,480
Flight times, maintenance logs.
613
00:37:33,680 --> 00:37:35,700
Names of the techs
who last serviced the plane.
614
00:37:35,900 --> 00:37:37,650
- Everything.
- Yes, sir. Got it.
615
00:38:00,110 --> 00:38:01,270
You sure about this, Captain?
616
00:38:02,290 --> 00:38:03,950
No.
617
00:38:04,150 --> 00:38:05,770
But we're running pretty low
on options.
618
00:38:07,330 --> 00:38:09,860
Look, I'm not tying him up.
619
00:38:11,820 --> 00:38:13,940
If he runs, at least he's away
from the others, right?
620
00:38:25,440 --> 00:38:26,540
All right.
621
00:38:26,740 --> 00:38:28,360
Let's go and break it to the others.
622
00:38:35,840 --> 00:38:38,460
All right, everybody.
Listen up.
623
00:38:38,660 --> 00:38:39,800
So, here's our situation.
624
00:38:40,930 --> 00:38:42,730
Mr. Dele and I,
from our calculations,
625
00:38:42,930 --> 00:38:45,640
we believe that we have landed
on an island
626
00:38:45,840 --> 00:38:47,730
somewhere in the Sulu cluster.
627
00:38:47,930 --> 00:38:49,250
We don't know which island.
628
00:38:49,450 --> 00:38:52,300
The problem is the area
between where the transponder
629
00:38:52,500 --> 00:38:56,170
was struck by lightning
to here is so vast
630
00:38:56,370 --> 00:38:58,830
that search and rescue
could take some time.
631
00:38:59,030 --> 00:39:00,396
- Jesus Christ.
- How long is it gonna take?
632
00:39:00,420 --> 00:39:02,700
We're also gonna have to ration
food and water.
633
00:39:02,900 --> 00:39:04,570
What's your next move?
Smoke signals?
634
00:39:04,770 --> 00:39:06,090
Can you just keep it to yourself?
635
00:39:06,120 --> 00:39:07,626
Cut him a break.
At least he landed the plane.
636
00:39:07,650 --> 00:39:08,650
We didn't crash.
637
00:39:08,820 --> 00:39:10,106
We're in the middle of nowhere though.
638
00:39:10,130 --> 00:39:11,626
- We're stranded.
- Yeah, come on, man.
639
00:39:11,650 --> 00:39:13,930
We didn't crash, man.
640
00:39:14,130 --> 00:39:17,110
Listen, last night,
we flew over some kind of facility.
641
00:39:17,310 --> 00:39:20,460
I'm hoping they have a phone
or a radio.
642
00:39:20,660 --> 00:39:22,410
If I can get there,
make contact,
643
00:39:23,370 --> 00:39:24,760
we could be rescued in hours.
644
00:39:25,980 --> 00:39:28,340
Until then, I need everybody
to be careful
645
00:39:28,540 --> 00:39:30,640
because we don't know
what's going on in that jungle.
646
00:39:30,840 --> 00:39:32,296
- I'll go with you.
- I will come, too.
647
00:39:32,320 --> 00:39:33,560
I appreciate it.
648
00:39:33,760 --> 00:39:36,170
But Mr. Gaspare
has kindly volunteered to come.
649
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
What?
650
00:39:37,500 --> 00:39:38,916
You're taking a guy in handcuffs?
651
00:39:38,940 --> 00:39:40,430
Makes sense.
652
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
Come on.
653
00:40:37,440 --> 00:40:38,440
Datu!
654
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
Datu!
655
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
Datu!
656
00:40:48,280 --> 00:40:50,073
What's the matter, Uncle?
657
00:40:50,490 --> 00:40:54,202
Last night a big Kano airplane
flew over my house.
658
00:40:54,578 --> 00:40:58,165
Out by the old mine.
It was flying very low, Datu.
659
00:40:58,748 --> 00:41:01,376
- To land, I think…
- To land?
660
00:41:01,877 --> 00:41:03,003
I think so.
661
00:41:03,253 --> 00:41:05,964
You sure it wasn't an army plane?
662
00:41:07,674 --> 00:41:09,134
It's not the army.
663
00:41:09,593 --> 00:41:13,889
My spies in Manila would have warned us.
664
00:41:14,973 --> 00:41:16,683
For the family.
665
00:41:22,480 --> 00:41:25,567
Find this plane.
666
00:41:35,410 --> 00:41:37,130
Well, we're doing everything
we possibly can
667
00:41:37,270 --> 00:41:39,470
to find Flight 119,
sparing no expense.
668
00:41:39,670 --> 00:41:42,300
Have you determined
that the plane has crashed?
669
00:41:42,500 --> 00:41:44,470
Uh, no, that's not
the assumption.
670
00:41:44,670 --> 00:41:46,436
- We have very little...
- You sure it's Dad's flight?
671
00:41:46,460 --> 00:41:48,046
- We are coordinating...
- I'm sure.
672
00:41:48,070 --> 00:41:49,396
...the search and rescue
efforts in the region.
673
00:41:49,420 --> 00:41:50,520
No.
674
00:41:50,720 --> 00:41:52,240
As soon as we have
some updates,
675
00:41:52,420 --> 00:41:54,780
hopefully some positive news,
we'll get right back to you.
676
00:42:04,270 --> 00:42:07,010
I peeked through
your officer's bag for supplies.
677
00:42:08,750 --> 00:42:10,980
I came across your pocketknife.
678
00:42:11,180 --> 00:42:13,370
You former military
or something'?
679
00:42:13,570 --> 00:42:15,280
Groupe des
Commandos Parachutistes.
680
00:42:16,930 --> 00:42:18,060
French Foreign Legion.
681
00:42:19,110 --> 00:42:20,420
Pay and benefits suck,
682
00:42:20,620 --> 00:42:22,660
but they don't ask any questions
if you can hack it.
683
00:42:23,550 --> 00:42:24,550
Questions?
684
00:42:24,710 --> 00:42:26,600
Nothing's black
and white, Captain.
685
00:42:26,800 --> 00:42:29,300
I was just at the wrong place
at the wrong time.
686
00:42:29,500 --> 00:42:30,860
No one cares what really happened.
687
00:42:31,600 --> 00:42:34,910
I was 18 and fucked.
688
00:42:35,110 --> 00:42:39,080
So, rather than, uh,
rot in prison, I ran, joined the Legion.
689
00:42:40,130 --> 00:42:41,750
End of story.
690
00:42:41,950 --> 00:42:43,110
How'd you get caught?
691
00:42:45,790 --> 00:42:47,400
Forget it.
Doesn't matter.
692
00:42:50,880 --> 00:42:52,100
Now let me ask you something.
693
00:42:54,190 --> 00:42:55,230
Did you bring my knife?
694
00:42:57,670 --> 00:42:58,670
Sorry, no.
695
00:42:59,360 --> 00:43:00,760
I left it in the bag.
696
00:43:02,280 --> 00:43:03,600
How about the dead officer's gun?
697
00:43:12,460 --> 00:43:14,550
We should be getting close about now.
698
00:43:27,640 --> 00:43:29,140
Brodie Torrance.
699
00:43:29,340 --> 00:43:31,880
Scottish, UK citizen.
Royal Air Force.
700
00:43:32,080 --> 00:43:33,670
Then flew commercial for 20 years.
701
00:43:33,870 --> 00:43:36,450
New York to London, Paris, Tokyo.
Hot-shit routes.
702
00:43:36,650 --> 00:43:39,760
Since then, he's been flying Egypt,
Meridiana, Frontier
703
00:43:39,960 --> 00:43:42,500
and Trailblazer,
flying shit third-tier routes.
704
00:43:42,700 --> 00:43:45,150
- Why? What happened?
- Check the video file.
705
00:43:46,500 --> 00:43:48,070
Hey, where's my drink?
706
00:43:48,270 --> 00:43:49,426
- Oh, Jesus.
- I asked you for a drink,
707
00:43:49,450 --> 00:43:50,450
like, 10 minutes ago.
708
00:43:50,620 --> 00:43:51,736
What do you want?
Get out of here.
709
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
Hey, hey, hey!
710
00:43:52,930 --> 00:43:54,410
What the hell is going...
711
00:44:02,120 --> 00:44:03,650
Can this get any worse?
712
00:44:08,610 --> 00:44:10,170
That's right.
That's right.
713
00:44:11,650 --> 00:44:12,790
I like this guy.
714
00:44:35,290 --> 00:44:36,640
Holy shit.
715
00:46:20,650 --> 00:46:22,740
Fuck. Okay.
716
00:46:28,970 --> 00:46:30,850
John Shellback,
it's David Scarsdale.
717
00:46:30,960 --> 00:46:32,280
What's your status?
718
00:46:32,480 --> 00:46:35,280
We're prepping to load now.
Should be in the air 0900.
719
00:46:35,480 --> 00:46:38,240
Please, Scardy, tell me
we're going back to Macau.
720
00:46:38,440 --> 00:46:40,990
File a flight plan
for Manila,
721
00:46:41,190 --> 00:46:42,680
and we'll see how things shake out.
722
00:46:42,880 --> 00:46:44,426
Are you telling me
you have no idea
723
00:46:44,450 --> 00:46:45,640
where this plane actually is?
724
00:46:45,840 --> 00:46:47,360
It's not in Macau.
I can tell you that.
725
00:46:48,810 --> 00:46:52,910
That's gonna be extra, Scardy.
That's going to be extra.
726
00:46:53,110 --> 00:46:54,510
Happy fuckin' New Year.
727
00:46:54,990 --> 00:46:55,990
Out.
728
00:46:58,210 --> 00:46:59,660
They're on their way.
729
00:46:59,860 --> 00:47:01,576
They'll reach the area
in about three hours,
730
00:47:01,600 --> 00:47:03,600
then parachute in
once we get the plane's location.
731
00:47:07,480 --> 00:47:09,140
So, how much
in the emergency fund?
732
00:47:09,340 --> 00:47:10,450
Half million.
733
00:47:10,650 --> 00:47:12,630
Great. That might be enough
to get one of us
734
00:47:12,830 --> 00:47:14,720
- out of Indonesian prison.
- Here.
735
00:47:14,920 --> 00:47:18,100
- Are we good, boys?
- Good now. There you go, boss.
736
00:47:29,240 --> 00:47:30,550
One, eight...
737
00:47:44,610 --> 00:47:46,170
Welcome to Trailblazer Airlines.
738
00:47:46,340 --> 00:47:48,920
- This is Carmen.
- Carmen, listen carefully.
739
00:47:49,120 --> 00:47:50,750
This is an emergency.
740
00:47:50,950 --> 00:47:55,580
I'm Captain Brodie Torrance.
Trailblazer 119.
741
00:47:55,780 --> 00:47:59,020
We've gone down on an island
in the Sulu Sea.
742
00:47:59,220 --> 00:48:00,326
I'm sorry, I don't understand.
743
00:48:00,350 --> 00:48:03,240
My name
is Captain Brodie Torrance.
744
00:48:03,440 --> 00:48:06,290
And I'm the captain
of Trailblazer 119.
745
00:48:06,490 --> 00:48:09,200
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
746
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Sir, we've been getting crank calls
747
00:48:10,840 --> 00:48:12,600
- all day about this.
- No. Hello?
748
00:48:12,800 --> 00:48:14,470
I hear you.
I'm here.
749
00:48:14,670 --> 00:48:16,736
Now, I need you to patch me through
to emergency ops immediately.
750
00:48:16,760 --> 00:48:18,696
Listen, we've been getting
calls all day about this.
751
00:48:18,720 --> 00:48:20,480
- Just shut up and listen.
- Calm down, sir.
752
00:48:20,680 --> 00:48:22,090
- We've been getting...
- Sorry.
753
00:48:22,290 --> 00:48:24,520
...crank calls all day long
about this disappearance.
754
00:48:24,720 --> 00:48:27,130
Now, can you tell me
your employee badge number.
755
00:48:28,000 --> 00:48:30,490
Fuck.
756
00:48:30,690 --> 00:48:33,580
I don't actually have
my badge on me, Carmen.
757
00:48:33,780 --> 00:48:35,926
- I need you to believe me on this.
- Sir, without your badge...
758
00:48:35,950 --> 00:48:37,150
- Carmen.
- Sir...
759
00:48:37,350 --> 00:48:38,936
- Can you hear what I'm saying?
- I can hear you.
760
00:48:38,960 --> 00:48:40,756
- Our flight has gone down.
- Without your badge number...
761
00:48:40,780 --> 00:48:42,740
I'm the captain of Trail...
762
00:48:43,230 --> 00:48:44,230
Hello?
763
00:48:49,840 --> 00:48:53,110
Nail the badge
to my fucking head.
764
00:48:59,510 --> 00:49:00,810
All right, Daniela.
765
00:49:01,550 --> 00:49:02,550
Don't let me down.
766
00:49:08,520 --> 00:49:10,090
Hello?
767
00:49:10,290 --> 00:49:13,690
Daniela?
Thank God.
768
00:49:15,040 --> 00:49:17,360
Hey, can you hear me?
769
00:49:17,560 --> 00:49:19,620
- Now, listen. Don't...
- Dad? Is that you?
770
00:49:19,820 --> 00:49:21,620
- Yes, sweetheart. It's me.
- You're okay?
771
00:49:21,820 --> 00:49:23,280
- Dad.
- I'm okay, I'm okay.
772
00:49:23,480 --> 00:49:26,540
Now, don't talk. Just listen,
'cause we might cut out, okay?
773
00:49:26,740 --> 00:49:28,360
Quick. Grab something
to write with.
774
00:49:30,360 --> 00:49:32,240
- Dani?
- Not now, Aunt Carrie.
775
00:49:32,440 --> 00:49:34,680
- Is that your dad? Dani.
- Yes, yes!
776
00:49:34,880 --> 00:49:36,940
- Where are you, Brodie?
- Okay, I got it.
777
00:49:37,140 --> 00:49:38,900
We've gone down, all right?
778
00:49:39,100 --> 00:49:42,300
I want you to write what I say,
and get it to Trailblazer immediately.
779
00:49:42,500 --> 00:49:43,950
Okay.
780
00:49:44,150 --> 00:49:47,610
All right, we're on an island
somewhere in the Jolo cluster
781
00:49:47,810 --> 00:49:49,170
in the Sulu Sea.
782
00:49:49,370 --> 00:49:51,350
Now, we have no radio.
783
00:49:51,550 --> 00:49:53,030
And I don't know
what island we're on.
784
00:49:55,130 --> 00:49:56,310
Wait, no, stop!
785
00:49:56,510 --> 00:49:57,880
- Dad!
- Wait!
786
00:52:00,730 --> 00:52:01,730
Oh, fuck.
787
00:52:23,880 --> 00:52:24,930
Fuck.
788
00:52:49,820 --> 00:52:50,960
You can come out, Captain.
789
00:52:52,480 --> 00:52:53,570
I'm not gonna hurt you.
790
00:53:07,490 --> 00:53:10,640
Drink it all. Hurry.
We gotta move.
791
00:53:13,670 --> 00:53:14,670
Are you okay?
792
00:53:16,420 --> 00:53:18,170
No.
793
00:53:18,370 --> 00:53:19,890
Would you rather that be you?
794
00:53:20,990 --> 00:53:22,600
- No.
- That's it, then.
795
00:53:23,550 --> 00:53:24,550
You bury it all.
796
00:53:25,640 --> 00:53:26,730
Deal with shit later.
797
00:53:29,650 --> 00:53:30,650
Reach anyone?
798
00:53:32,910 --> 00:53:33,910
Yes.
799
00:53:35,130 --> 00:53:36,350
But we can't depend on it.
800
00:53:37,090 --> 00:53:38,180
I got cut off.
801
00:53:54,320 --> 00:53:55,320
It's loaded.
802
00:53:56,150 --> 00:53:57,240
Slip the safety and shoot.
803
00:54:06,680 --> 00:54:10,164
- Datu. We found it!
- Where?
804
00:54:10,414 --> 00:54:12,833
On the mining road.
805
00:54:12,917 --> 00:54:15,336
A very big plane.
806
00:54:17,129 --> 00:54:19,507
How many people?
Any foreigners?
807
00:54:19,924 --> 00:54:22,635
We didn't get close enough to see.
808
00:54:24,220 --> 00:54:26,639
Let's get a closer look.
809
00:54:31,800 --> 00:54:33,720
Lucky for you,
I snuck up on these guys.
810
00:54:34,930 --> 00:54:36,840
I got a feeling
we're gonna see a lot more.
811
00:54:48,590 --> 00:54:50,250
Hey. Hey.
Come here.
812
00:55:05,390 --> 00:55:06,440
Look.
813
00:55:18,800 --> 00:55:20,280
Hey, they've got passports here.
814
00:55:28,420 --> 00:55:29,720
Filipino, UK.
815
00:55:41,780 --> 00:55:43,140
Hey, Torrance.
816
00:55:46,260 --> 00:55:47,310
Look here.
817
00:55:55,360 --> 00:55:57,110
Mark and Maria Burnham.
818
00:55:57,310 --> 00:56:00,620
Missionaries with
the Good Samaritan Fellowship.
819
00:56:01,230 --> 00:56:02,630
Holy shit.
820
00:56:02,830 --> 00:56:05,670
$200,000 needs to be prepared
in cash by tomorrow.
821
00:56:07,110 --> 00:56:09,640
They say instructions
to follow for that
822
00:56:09,840 --> 00:56:12,370
by tomorrow or they're...
They're gonna kill us.
823
00:56:16,990 --> 00:56:18,380
I gotta get to the passengers.
824
00:56:31,180 --> 00:56:32,180
Ah, shit.
825
00:56:35,830 --> 00:56:37,010
Come on.
826
00:57:17,260 --> 00:57:18,830
- Do you hear that?
- Yeah.
827
00:57:20,750 --> 00:57:21,830
Someone's coming.
828
00:57:36,680 --> 00:57:39,990
- Hey. Hey!
- Hey, hey!
829
00:57:40,190 --> 00:57:41,780
- Hey!
- Hey, hey!
830
00:57:41,980 --> 00:57:44,130
We're here.
Yes! We're here!
831
00:57:44,330 --> 00:57:45,530
Hey, get back. Get back!
832
00:57:47,250 --> 00:57:48,566
Get back, get back.
We don't know who it is.
833
00:57:48,590 --> 00:57:49,610
We don't know who it is.
834
00:57:49,810 --> 00:57:50,916
- Get back! Get back in!
- Come on.
835
00:57:50,940 --> 00:57:52,340
- Hey, hey!
- Stop!
836
00:58:06,710 --> 00:58:08,660
Hear that?
Stop the truck.
837
00:58:10,190 --> 00:58:11,190
What?
838
00:58:17,460 --> 00:58:19,030
What the fuck
is the matter with...
839
00:58:23,030 --> 00:58:24,520
Oh, shit.
840
00:58:40,570 --> 00:58:41,770
Where is captain?
841
00:58:54,800 --> 00:58:56,020
I'm in charge.
842
00:59:00,410 --> 00:59:01,540
Hey, hey.
843
00:59:07,680 --> 00:59:09,990
Give list. Passenger list.
844
00:59:11,290 --> 00:59:13,740
Oh, shit. Yeah,
I've gotta go in there.
845
00:59:13,940 --> 00:59:15,660
Hey, wait, wait, wait.
No, wait, wait, wait.
846
00:59:21,160 --> 00:59:22,160
Passenger list.
847
00:59:37,620 --> 00:59:39,060
Captain Brodie Torrance?
848
00:59:43,540 --> 00:59:44,660
Captain Torrance isn't here.
849
00:59:45,940 --> 00:59:46,980
Where is he?
850
00:59:51,380 --> 00:59:53,520
Where is he?
851
00:59:53,720 --> 00:59:55,600
Hey, hey, hey, stop. Stop.
852
00:59:59,950 --> 01:00:03,350
He went...
He went looking for help.
853
01:00:03,550 --> 01:00:04,746
- Help where?
- I don't know!
854
01:00:04,770 --> 01:00:06,170
Just a phone, a radio!
855
01:00:08,000 --> 01:00:10,090
So, no one know you're here?
856
01:00:17,490 --> 01:00:19,060
No!
857
01:00:39,460 --> 01:00:40,600
Oh.
858
01:00:42,470 --> 01:00:43,910
Oh, my God.
859
01:00:48,210 --> 01:00:49,660
Passport.
860
01:00:56,070 --> 01:00:57,988
Korean.
861
01:01:02,750 --> 01:01:04,720
Get on bus, now!
862
01:01:06,790 --> 01:01:08,980
Go! Move!
863
01:01:15,240 --> 01:01:16,330
Move!
864
01:01:19,540 --> 01:01:21,420
No, no, no, no, no.
865
01:01:25,820 --> 01:01:28,394
Computers, jewelry, iPads…
866
01:01:29,103 --> 01:01:30,938
Load everything.
867
01:01:52,750 --> 01:01:54,550
Fuck is wrong with you?
868
01:01:54,750 --> 01:01:55,990
What the fuck is your problem?
869
01:01:56,190 --> 01:01:58,810
What the fuck were you gonna do?
It's a fucking army.
870
01:02:16,690 --> 01:02:18,450
We can still find out
where they are.
871
01:02:19,520 --> 01:02:20,880
They're gonna know where they are.
872
01:02:20,910 --> 01:02:22,190
Then what?
Oh, God.
873
01:02:22,390 --> 01:02:23,990
- They're gonna know.
- The fuck?
874
01:02:24,040 --> 01:02:27,230
- Hey!
- Fuck. Fuck. Fuck.
875
01:02:32,970 --> 01:02:34,540
Don't fucking move.
876
01:02:39,150 --> 01:02:41,240
- You speak English?
- Yes. Yes.
877
01:02:42,460 --> 01:02:44,340
- Little. Little.
- Empty your pockets.
878
01:02:44,410 --> 01:02:46,210
- Come on.
- Okay.
879
01:02:46,410 --> 01:02:47,610
Hands over your head.
880
01:02:53,430 --> 01:02:54,650
Who's that?
881
01:02:54,850 --> 01:02:55,910
Datu Junmar.
882
01:02:57,430 --> 01:02:58,750
He in charge.
883
01:02:58,950 --> 01:03:01,270
"Datu" means "chief."
884
01:03:01,470 --> 01:03:03,180
Where's he taking them?
885
01:03:03,380 --> 01:03:05,750
Hey! Where's he taking them?
886
01:03:05,950 --> 01:03:08,100
I tell you, Datu kill me.
887
01:03:08,300 --> 01:03:11,440
- Kill my family.
- Me or Datu?
888
01:03:14,450 --> 01:03:15,450
Dandulit village.
889
01:03:19,060 --> 01:03:20,930
Where is he keeping them in Dandulit?
890
01:03:22,240 --> 01:03:23,410
Come on.
Come on!
891
01:03:25,760 --> 01:03:29,250
Warehouse, on the river.
Then boat takes.
892
01:03:31,070 --> 01:03:32,470
Boat takes 'em where?
893
01:03:32,670 --> 01:03:33,740
I don't know.
894
01:03:33,940 --> 01:03:35,700
Where?
Fucking tell me where.
895
01:03:37,370 --> 01:03:39,920
- Tell me. Come on!
- I don't know!
896
01:03:40,120 --> 01:03:41,560
Whatever Datu say, we do.
897
01:03:45,480 --> 01:03:46,570
I gotta go after them.
898
01:03:47,350 --> 01:03:49,660
And do what?
We should wait.
899
01:03:50,570 --> 01:03:51,800
You said you made contact.
900
01:03:52,000 --> 01:03:53,450
I don't know
how much got through.
901
01:03:53,650 --> 01:03:55,670
And I'm not waiting here
to find out.
902
01:03:55,870 --> 01:03:59,280
They're my passengers.
They're my responsibility.
903
01:03:59,480 --> 01:04:01,590
You don't have to come.
I'm not expecting you to.
904
01:04:01,790 --> 01:04:04,720
And I'm the captain
of Trailblazer 119.
905
01:04:04,920 --> 01:04:07,860
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
906
01:04:08,060 --> 01:04:09,386
Sir, we've been getting crank calls
907
01:04:09,410 --> 01:04:10,820
- all day about this.
- No. Hello?
908
01:04:11,020 --> 01:04:12,250
I hear you. I'm here.
909
01:04:12,450 --> 01:04:13,516
Now, I need you
to patch me through
910
01:04:13,540 --> 01:04:15,260
to emergency ops immediately.
911
01:04:15,460 --> 01:04:17,436
Listen, we've been getting
calls all day about this.
912
01:04:17,460 --> 01:04:18,696
- Just shut up and listen.
- Calm down, sir.
913
01:04:18,720 --> 01:04:20,650
After that call was cut off,
914
01:04:20,850 --> 01:04:23,260
Torrance phoned his daughter,
Daniela, in Maui.
915
01:04:23,460 --> 01:04:25,830
She confirmed the details
of the recording.
916
01:04:26,030 --> 01:04:27,446
And she said he told her
they went down
917
01:04:27,470 --> 01:04:29,620
somewhere in
the Jolo island cluster.
918
01:04:29,820 --> 01:04:33,450
I need Key Hole satellite access
to this area to find that plane.
919
01:04:33,650 --> 01:04:34,850
Our assets are going airborne,
920
01:04:34,950 --> 01:04:36,230
and we'll circle
the Jolo cluster
921
01:04:36,350 --> 01:04:37,710
until we get them a drop location.
922
01:04:37,780 --> 01:04:38,976
But I need you
to call in some favors
923
01:04:39,000 --> 01:04:40,360
- and make it happen.
- Got it.
924
01:05:01,290 --> 01:05:02,640
Good job, Dele.
925
01:05:46,030 --> 01:05:48,390
Passen...
926
01:06:29,380 --> 01:06:31,990
Dandulit village
is one road in, one road out.
927
01:06:35,560 --> 01:06:36,650
Is this any use to me?
928
01:06:37,650 --> 01:06:38,650
You speak Tagalog?
929
01:06:54,140 --> 01:06:55,376
Yeah, she's plugging it in now.
930
01:06:55,400 --> 01:06:56,810
Wait, I got... I think...
931
01:06:57,010 --> 01:06:58,246
- We got it. We got it.
- We're there.
932
01:06:58,270 --> 01:07:00,200
Found it.
Dave, found the plane.
933
01:07:01,280 --> 01:07:04,030
Jolo island. Torrance was right.
Stand by.
934
01:07:07,550 --> 01:07:08,630
And there it is.
935
01:07:08,800 --> 01:07:10,740
Can't believe it's intact.
936
01:07:10,940 --> 01:07:12,780
Sending the coordinates
to our assets now.
937
01:07:12,980 --> 01:07:14,740
They'll drop on-site ASAP.
938
01:07:14,940 --> 01:07:16,100
Well, there's really no need.
939
01:07:16,200 --> 01:07:17,616
They'll contact
the Philippine government.
940
01:07:17,640 --> 01:07:19,120
Surely, they'll send
local authorities
941
01:07:19,210 --> 01:07:21,396
- with a search and rescue.
- It won't be that easy, Terry.
942
01:07:21,420 --> 01:07:22,660
- Why?
- Because there is
943
01:07:22,770 --> 01:07:24,100
no authority on Jolo island.
944
01:07:24,300 --> 01:07:25,840
It's run by separatists
and militias.
945
01:07:26,040 --> 01:07:27,840
The Filipino army
won't even go there anymore.
946
01:07:28,000 --> 01:07:30,360
They got their asses kicked
so many times.
947
01:07:30,560 --> 01:07:32,630
Look, the guys
will parachute in.
948
01:07:32,830 --> 01:07:35,010
But they're gonna need some help
getting everyone out.
949
01:07:46,280 --> 01:07:48,730
The village is two kilometers
in that direction.
950
01:07:48,930 --> 01:07:50,720
You know you can't
just ask for them back.
951
01:07:51,720 --> 01:07:53,120
Yeah, well,
you're the military man.
952
01:07:53,280 --> 01:07:54,780
I was hoping you'd have some ideas.
953
01:07:57,170 --> 01:07:58,380
Ah, man.
954
01:07:59,990 --> 01:08:03,040
Thank you...
for helping.
955
01:08:12,530 --> 01:08:14,320
A priest in the Legion used to say,
956
01:08:14,520 --> 01:08:17,190
"Redemption can only be found
in the most unusual places."
957
01:08:18,400 --> 01:08:20,230
Well,
this certainly qualifies.
958
01:08:36,380 --> 01:08:38,460
Wait.
Hey, hey. Hey, stop!
959
01:08:38,630 --> 01:08:39,780
Stop! What are you doing?
960
01:08:39,980 --> 01:08:41,090
Yeah, hey, stop!
961
01:08:43,160 --> 01:08:45,700
Come. Come on.
Come here. Come on.
962
01:08:50,300 --> 01:08:51,970
- Come, come, come.
- No. No!
963
01:09:01,140 --> 01:09:02,240
Name. Country.
964
01:09:02,440 --> 01:09:03,720
Oh!
965
01:09:03,920 --> 01:09:04,980
Name!
Country!
966
01:09:05,180 --> 01:09:06,710
Maxwell Carver, England.
967
01:09:07,280 --> 01:09:08,680
Name.
Country.
968
01:09:08,880 --> 01:09:10,150
Brie Taylor, American.
969
01:09:11,500 --> 01:09:12,980
Name.
Country.
970
01:09:14,330 --> 01:09:15,550
Oh!
971
01:09:16,770 --> 01:09:17,940
Name! Country!
972
01:09:18,720 --> 01:09:20,250
Matt Sinclair, American!
973
01:09:22,160 --> 01:09:23,470
Name.
Country.
974
01:09:24,600 --> 01:09:25,990
Katie Dhar, Sweden.
975
01:09:27,120 --> 01:09:28,390
Name.
Country.
976
01:09:29,170 --> 01:09:30,430
Samuel Dele, Hong Kong.
977
01:09:41,920 --> 01:09:43,720
Shellback.
Two dead jundies.
978
01:09:43,910 --> 01:09:45,590
Roger that. Set security.
979
01:09:45,790 --> 01:09:47,760
Go police up the chutes.
Get them out the open.
980
01:09:47,960 --> 01:09:49,980
Trailblazer CP,
this is Shellback 6.
981
01:09:50,180 --> 01:09:51,180
How copy?
982
01:09:51,360 --> 01:09:53,160
We got you on comms, Shellback.
983
01:09:53,360 --> 01:09:55,030
Getting your visual up now.
984
01:09:58,100 --> 01:10:00,200
Let's check the plane.
Check. On you.
985
01:10:06,470 --> 01:10:07,640
Yeah, Terry here.
986
01:10:09,380 --> 01:10:10,560
What do you mean, "No?"
987
01:10:18,130 --> 01:10:20,090
We've got two bodies
in the rear galley.
988
01:10:20,740 --> 01:10:21,830
Give us a look.
989
01:10:32,760 --> 01:10:33,800
Shit.
990
01:10:42,030 --> 01:10:43,430
Looks like it might be
crew members.
991
01:10:43,630 --> 01:10:45,730
Did you properly convey
the urgency of the situation?
992
01:10:45,930 --> 01:10:48,290
- Zip 'em up. We got 'em.
- That's unacceptable.
993
01:10:49,600 --> 01:10:52,040
That is unacceptable.
You tell 'em I said that.
994
01:10:54,380 --> 01:10:55,740
Filipinos won't send a rescue team
995
01:10:55,810 --> 01:10:57,450
without a battalion of troops in support.
996
01:10:57,510 --> 01:10:58,660
They're saying 24 hours.
997
01:10:58,860 --> 01:10:59,860
True to form.
998
01:11:01,310 --> 01:11:03,620
Any sign of the passengers
or the rest of the crew?
999
01:11:03,820 --> 01:11:05,220
That's a negative, boss.
1000
01:11:05,340 --> 01:11:07,010
At least from what I see right now.
1001
01:11:21,850 --> 01:11:23,820
Shit.
1002
01:11:24,010 --> 01:11:26,430
Trailblazer CP,
you're seeing this, right?
1003
01:11:26,630 --> 01:11:29,420
Looks like we may have
a hostage situation on our hands.
1004
01:11:41,210 --> 01:11:42,290
You see the boats?
1005
01:11:43,000 --> 01:11:44,490
They're fueling them up.
1006
01:11:44,690 --> 01:11:45,830
Shit.
1007
01:11:47,400 --> 01:11:48,610
Taking them off the island.
1008
01:11:50,750 --> 01:11:52,050
Once they're gone, that's it.
1009
01:12:30,260 --> 01:12:32,320
We have to do this quietly.
1010
01:12:32,520 --> 01:12:34,490
No guns until
we absolutely have to.
1011
01:12:37,790 --> 01:12:40,320
That's it?
That's your plan?
1012
01:12:41,540 --> 01:12:42,670
You got a better one?
1013
01:13:07,950 --> 01:13:10,260
Oh, shit.
1014
01:13:14,430 --> 01:13:15,880
That's him.
That's Junmar.
1015
01:13:17,430 --> 01:13:19,060
That's the bus.
1016
01:13:19,260 --> 01:13:20,400
They gotta be in that house.
1017
01:13:22,270 --> 01:13:23,270
This way.
1018
01:14:46,360 --> 01:14:48,230
Oh, shit.
1019
01:15:11,730 --> 01:15:12,860
Go.
1020
01:15:16,080 --> 01:15:17,180
Psst.
1021
01:15:24,790 --> 01:15:26,710
Hey, everybody okay?
1022
01:15:26,910 --> 01:15:27,930
- Yes.
- Yes.
1023
01:15:28,130 --> 01:15:29,890
- What's happening?
- All right. Okay.
1024
01:15:30,000 --> 01:15:32,930
We're gonna get everybody
freed up and ready to move.
1025
01:15:33,130 --> 01:15:34,130
Hurry, hurry, hurry.
1026
01:15:35,230 --> 01:15:37,290
Hey, I'm gonna have a look around.
1027
01:15:37,490 --> 01:15:39,200
Okay.
1028
01:15:39,400 --> 01:15:41,900
Now, we're gonna load back up on that bus.
1029
01:15:42,100 --> 01:15:44,380
- Where are we going?
- Back to the plane.
1030
01:15:44,580 --> 01:15:45,860
What?
1031
01:15:46,060 --> 01:15:48,036
It's all right.
I've made contact with Trailblazer.
1032
01:15:48,060 --> 01:15:50,780
I'm not sure what got through,
but they know we're alive.
1033
01:15:50,980 --> 01:15:54,430
So, they find that plane,
and they find us. All right?
1034
01:15:54,630 --> 01:15:56,230
- Everybody ready to move?
- Yes.
1035
01:15:56,290 --> 01:15:58,820
All right. Shh.
Quiet. Fast.
1036
01:16:06,390 --> 01:16:08,580
Okay. Quick, quick, quick.
1037
01:16:08,780 --> 01:16:10,610
Quick.
Hurry.
1038
01:16:12,570 --> 01:16:14,270
Hurry, hurry, hurry.
Go, go, go.
1039
01:16:24,150 --> 01:16:25,330
Can you drive this thing?
1040
01:16:25,530 --> 01:16:27,280
Yeah.
I can drive anything.
1041
01:16:29,070 --> 01:16:31,550
Okay. Here are the keys.
I think it's the big one.
1042
01:16:33,510 --> 01:16:34,820
- Stop.
- What?
1043
01:16:35,020 --> 01:16:36,170
Wait, wait, wait, wait.
1044
01:16:36,370 --> 01:16:38,260
There's a bunch
of armed fuckers on the road.
1045
01:16:38,460 --> 01:16:41,220
We're gonna get mowed down
if we try to drive past them.
1046
01:16:41,420 --> 01:16:43,950
I can engage 'em, but it's just
gonna draw more of 'em.
1047
01:16:46,480 --> 01:16:47,480
Shit.
1048
01:17:00,010 --> 01:17:01,580
Okay, I can handle these guys.
1049
01:17:02,710 --> 01:17:03,840
How are you gonna do that?
1050
01:17:05,710 --> 01:17:08,720
I'm gonna distract them.
I'm gonna give myself up.
1051
01:17:11,590 --> 01:17:13,940
- That's your plan?
- Oh, you have a better one?
1052
01:17:16,590 --> 01:17:18,820
Look, we don't have
any other choice.
1053
01:17:19,020 --> 01:17:21,250
You're never gonna see
your goddamn family again.
1054
01:17:22,640 --> 01:17:23,910
What about their families?
1055
01:17:25,210 --> 01:17:27,520
Look, you know I have to try, right?
1056
01:17:28,260 --> 01:17:29,880
I mean, I'm the captain.
1057
01:17:30,080 --> 01:17:32,560
These assholes are never gonna kill me.
Worth too much to them.
1058
01:17:33,520 --> 01:17:35,530
Yeah.
1059
01:17:35,730 --> 01:17:37,660
Wait here.
Take this.
1060
01:17:54,280 --> 01:17:56,370
Hello? Anyone?
1061
01:18:01,420 --> 01:18:02,990
I need to speak to Junmar.
1062
01:18:05,720 --> 01:18:07,090
And I'm unarmed!
1063
01:18:07,290 --> 01:18:09,440
No, I'm the captain.
I'm the pilot here.
1064
01:18:19,220 --> 01:18:22,010
You're a pilot?
Captain Torrance?
1065
01:18:25,100 --> 01:18:26,660
I need to speak to Junmar.
1066
01:18:28,670 --> 01:18:29,710
Datu Junmar.
1067
01:18:49,510 --> 01:18:52,780
Other pilot say you leave
passengers to call for help.
1068
01:18:54,340 --> 01:18:55,340
How that go for you?
1069
01:18:59,340 --> 01:19:01,220
I came to talk to you
about that.
1070
01:19:02,570 --> 01:19:03,870
I contacted Manila.
1071
01:19:04,610 --> 01:19:05,890
They send, uh,
1072
01:19:06,090 --> 01:19:09,370
search and rescue for us,
lots of soldiers.
1073
01:19:09,570 --> 01:19:12,580
So, I'll be having
my passengers back, thank you.
1074
01:19:19,930 --> 01:19:21,210
You think you come here,
1075
01:19:21,320 --> 01:19:23,940
speak to me,
tell me do what you say.
1076
01:19:26,110 --> 01:19:27,420
You think backwards.
1077
01:19:30,640 --> 01:19:32,770
You in Jolo now, Pilot Torrance.
1078
01:19:34,860 --> 01:19:35,950
No rescue coming.
1079
01:19:38,170 --> 01:19:40,820
Look, we had problems
in the air.
1080
01:19:41,690 --> 01:19:42,830
I had to land the plane.
1081
01:19:44,650 --> 01:19:46,360
My people just want to go home.
1082
01:19:46,560 --> 01:19:48,400
- You can understand.
- They're my people now.
1083
01:19:49,570 --> 01:19:50,570
You're mine.
1084
01:19:51,310 --> 01:19:52,400
No matter why.
1085
01:19:53,880 --> 01:19:55,670
Everything in Jolo belong to me.
1086
01:19:56,540 --> 01:19:57,750
Until I don't want.
1087
01:20:04,760 --> 01:20:06,810
No one care when small man die.
1088
01:20:07,720 --> 01:20:09,550
But I make example of big man?
1089
01:20:10,850 --> 01:20:11,860
I kill him?
1090
01:20:14,340 --> 01:20:16,510
Now they care.
Now they pay.
1091
01:20:20,950 --> 01:20:22,000
Fuck you.
1092
01:20:24,780 --> 01:20:25,780
Hajan.
1093
01:20:43,370 --> 01:20:46,050
They're friendlies, Captain.
Stay where you are. Stay where you are.
1094
01:20:48,620 --> 01:20:49,620
You hurt?
1095
01:20:51,160 --> 01:20:52,500
Captain Torrance, are you hurt?
1096
01:20:53,030 --> 01:20:54,030
No, I'm okay.
1097
01:20:54,190 --> 01:20:55,606
We got the package intact.
1098
01:20:55,630 --> 01:20:58,480
Eastern row, main house.
How copy? Shellback, out.
1099
01:20:58,680 --> 01:21:00,476
- Lake, you got the package.
- No, wait. Take the others.
1100
01:21:00,500 --> 01:21:02,040
Hey, we got them.
Let's move!
1101
01:21:05,430 --> 01:21:06,520
Move!
1102
01:21:09,430 --> 01:21:11,000
Move! Move in!
1103
01:21:15,090 --> 01:21:16,620
Got you.
Move.
1104
01:21:18,440 --> 01:21:21,020
- Everybody okay?
- Everybody, get down!
1105
01:21:21,220 --> 01:21:22,670
Roll out!
Roll out now!
1106
01:21:29,670 --> 01:21:31,460
Hajan!
1107
01:21:35,110 --> 01:21:36,110
Hajan.
1108
01:21:41,250 --> 01:21:42,773
Wake up the island!
1109
01:21:43,691 --> 01:21:46,402
Everyone to the plane!
1110
01:21:51,080 --> 01:21:53,660
Took a hell of a beating, Captain.
How are you feeling?
1111
01:21:53,860 --> 01:21:55,090
Okay. Okay, thanks.
1112
01:21:56,130 --> 01:21:57,670
Who are you guys?
1113
01:21:57,870 --> 01:21:59,276
We're Trailblazer's
forward advance crew on this.
1114
01:21:59,300 --> 01:22:00,920
John Isaac.
Mo, Willis, and Lake.
1115
01:22:02,790 --> 01:22:04,020
So, hold on.
1116
01:22:04,220 --> 01:22:05,270
You're the advance crew.
1117
01:22:06,540 --> 01:22:08,020
When is the rescue team getting here?
1118
01:22:08,220 --> 01:22:11,550
Twenty-four hours
is the best Trailblazer can do,
1119
01:22:11,750 --> 01:22:14,120
so, unfortunately,
we just became the rescue team.
1120
01:22:14,320 --> 01:22:15,370
Twenty-four hours.
1121
01:22:16,890 --> 01:22:18,470
We won't be left by then.
1122
01:22:18,670 --> 01:22:21,390
I understand, and that's why
we need to work up a contingency.
1123
01:22:21,580 --> 01:22:23,740
Now, we did bring an emergency fund,
1124
01:22:23,930 --> 01:22:26,510
but not enough to buy our way
off this island. So...
1125
01:22:28,250 --> 01:22:29,780
What do you suggest we do, Captain?
1126
01:22:35,560 --> 01:22:36,650
Fuck.
1127
01:22:37,910 --> 01:22:40,090
I got a plan.
1128
01:22:41,660 --> 01:22:43,490
No, that's not the assumption.
1129
01:22:43,690 --> 01:22:45,450
We have very little information
at present.
1130
01:22:45,650 --> 01:22:47,110
However, we are coordinating
1131
01:22:47,310 --> 01:22:49,390
with all the search
and rescue efforts in the region.
1132
01:22:49,440 --> 01:22:50,640
Hopefully...
1133
01:23:07,380 --> 01:23:08,380
Dad.
1134
01:23:11,080 --> 01:23:12,820
I don't know
if you'll get this, but...
1135
01:23:15,910 --> 01:23:17,000
I love you so much.
1136
01:23:19,520 --> 01:23:21,570
You are the most amazing father.
1137
01:23:22,870 --> 01:23:25,180
And I'm sorry
if I don't say it enough.
1138
01:23:26,700 --> 01:23:27,900
I don't know what's happening.
1139
01:23:29,840 --> 01:23:30,970
Or if you're hurt.
1140
01:23:33,360 --> 01:23:34,450
I'm so scared.
1141
01:23:36,750 --> 01:23:38,020
So, just please come home.
1142
01:23:48,990 --> 01:23:50,950
Trailblazer CP,
this is Shellback 6.
1143
01:23:51,150 --> 01:23:53,740
Let's wait a sec.
Copy, 6. What's your status?
1144
01:23:53,940 --> 01:23:56,350
Hostages secure,
but we've got another plan.
1145
01:23:56,550 --> 01:23:57,660
You're not gonna like it.
1146
01:23:57,850 --> 01:23:58,966
Come on. Everybody, hurry.
1147
01:23:58,990 --> 01:24:00,090
Run, run, run!
1148
01:24:00,290 --> 01:24:01,490
Hey, gather them here.
1149
01:24:01,680 --> 01:24:03,446
- Everyone, come on.
- Gather around.
1150
01:24:03,470 --> 01:24:05,140
Come on!
1151
01:24:05,340 --> 01:24:07,490
Now, there is
no full rescue team
1152
01:24:07,690 --> 01:24:11,410
coming anytime soon,
not for the next 24 hours.
1153
01:24:11,610 --> 01:24:13,090
- What?
- We can't wait.
1154
01:24:13,220 --> 01:24:15,980
They are gonna come at us
with everything they've got,
1155
01:24:16,180 --> 01:24:17,850
and we're not gonna survive.
1156
01:24:18,050 --> 01:24:21,550
Now, Dele and I managed to get
the power back up on the plane.
1157
01:24:21,750 --> 01:24:22,986
...from the west end.
1158
01:24:23,010 --> 01:24:25,030
We only have one chance.
1159
01:24:25,230 --> 01:24:27,550
And that is me flying us
out of here in this thing.
1160
01:24:27,750 --> 01:24:28,906
- Wait, wait, wait. What?
- No way in hell.
1161
01:24:28,930 --> 01:24:30,910
- I know.
- Listen, listen.
1162
01:24:31,110 --> 01:24:33,210
Listen, listen, listen!
1163
01:24:33,410 --> 01:24:34,910
If I didn't believe
it could be done,
1164
01:24:35,110 --> 01:24:37,430
I would not put you guys
back on that plane.
1165
01:24:39,170 --> 01:24:40,740
I have a daughter.
1166
01:24:40,940 --> 01:24:43,270
I have every intention
of hugging her again
1167
01:24:43,470 --> 01:24:44,830
and making it home.
1168
01:24:45,030 --> 01:24:48,090
And I'm telling you that
the way home is on this plane.
1169
01:24:49,180 --> 01:24:50,490
I've got you this far.
1170
01:24:50,690 --> 01:24:53,490
I just need you to trust me
this one more bit. Okay?
1171
01:24:53,690 --> 01:24:55,366
- All right, preflight checks.
- Copy that.
1172
01:24:55,390 --> 01:24:56,976
- Everybody, follow Mr. Dele.
- Follow me, come on.
1173
01:24:57,000 --> 01:24:58,720
- Okay. All right.
- Come on!
1174
01:25:01,580 --> 01:25:02,760
Come on!
1175
01:25:02,960 --> 01:25:04,290
Shellback, how long have I got?
1176
01:25:04,490 --> 01:25:05,490
Two minutes tops.
1177
01:25:05,660 --> 01:25:07,220
Can't be certain
the damage already done
1178
01:25:07,400 --> 01:25:08,810
won't affect flight characteristics
1179
01:25:09,010 --> 01:25:10,250
or that the engines won't fail.
1180
01:25:10,410 --> 01:25:11,686
Shellback said
it can be done.
1181
01:25:11,710 --> 01:25:12,790
He's the man on the ground.
1182
01:25:12,890 --> 01:25:14,040
Short of proper inspection,
1183
01:25:14,240 --> 01:25:15,346
he's not qualified
to make that determination.
1184
01:25:15,370 --> 01:25:16,780
They're being hunted, Terry.
1185
01:25:16,980 --> 01:25:18,420
And you're talking
about inspections?
1186
01:25:18,540 --> 01:25:19,780
After all they've been through,
1187
01:25:19,980 --> 01:25:21,610
imagine the fallout
if I allow Torrance
1188
01:25:21,810 --> 01:25:23,960
to fly that plane
and incinerate everybody in it.
1189
01:25:24,160 --> 01:25:25,610
Imagine the fallout if you don't.
1190
01:25:25,810 --> 01:25:27,186
Make sure they get on okay.
Come on.
1191
01:25:27,210 --> 01:25:28,790
Run, run, run!
1192
01:25:33,700 --> 01:25:34,790
Everybody on.
1193
01:25:38,180 --> 01:25:39,860
Come on. Let's go.
Let's go, Maria.
1194
01:25:44,410 --> 01:25:45,540
Ah, fuck.
1195
01:25:46,970 --> 01:25:48,466
We're about to have a lot
of bad guys up our asses.
1196
01:25:48,490 --> 01:25:49,986
I'm gonna need you
to pick up the pace, Cap.
1197
01:25:50,010 --> 01:25:51,296
- All right.
- We've got two convoys
1198
01:25:51,320 --> 01:25:52,340
here and here,
1199
01:25:52,530 --> 01:25:54,340
and it looks like a third
is not far behind.
1200
01:25:54,540 --> 01:25:55,866
All right. I gotta
fix this brake first.
1201
01:25:55,890 --> 01:25:57,980
- You gotta buy me some time.
- Got it.
1202
01:26:04,030 --> 01:26:05,630
Like she said,
let's go. Let's go.
1203
01:26:16,700 --> 01:26:17,880
- Move!
- Bonnie!
1204
01:26:18,080 --> 01:26:19,440
I got it, Captain! Help!
1205
01:26:20,530 --> 01:26:21,660
Keep moving.
1206
01:26:28,100 --> 01:26:29,490
Move! I can't get him.
1207
01:26:30,840 --> 01:26:31,890
Move, move, move!
1208
01:26:33,020 --> 01:26:35,030
Time to go, Captain!
Time to go now!
1209
01:27:00,130 --> 01:27:01,180
Reloading!
1210
01:27:12,800 --> 01:27:13,800
Moving!
1211
01:27:31,580 --> 01:27:32,820
Who are these guys?
1212
01:27:53,270 --> 01:27:55,230
Shellback!
Shellback, I need comms.
1213
01:27:56,410 --> 01:27:57,730
It's already on the team channel.
1214
01:27:59,100 --> 01:28:01,160
Once I start the engines,
you have two minutes.
1215
01:28:01,360 --> 01:28:03,330
- I'll leave the stairs down.
- Roger that.
1216
01:28:05,330 --> 01:28:07,050
You know I can't get
on that plane with you.
1217
01:28:07,230 --> 01:28:10,810
- Right?
- Yeah, okay. Good luck.
1218
01:28:12,290 --> 01:28:13,860
You too, my capitan.
1219
01:28:46,890 --> 01:28:49,160
Find a way
to strap him in, Bonnie.
1220
01:28:49,360 --> 01:28:50,860
Everybody, stay down, okay?
1221
01:28:51,060 --> 01:28:52,910
Just hang with me
just a little bit longer.
1222
01:28:53,110 --> 01:28:54,950
The cabin doors won't seal
without a reset.
1223
01:28:55,150 --> 01:28:57,820
Keep them open, all of them, okay?
So they're balanced.
1224
01:28:59,640 --> 01:29:02,610
Avionics still shot.
Nothing on screens.
1225
01:29:02,810 --> 01:29:04,880
Checked the hydraulics.
They look good.
1226
01:29:05,070 --> 01:29:06,310
Okay. APU working?
1227
01:29:06,510 --> 01:29:08,010
- APU working.
- Engaged?
1228
01:29:08,210 --> 01:29:09,840
- Engaged.
- Okay.
1229
01:29:10,040 --> 01:29:11,040
All right, Dele.
1230
01:29:13,080 --> 01:29:14,190
Start 'em up.
1231
01:29:14,390 --> 01:29:15,930
Starting engines.
1232
01:29:19,350 --> 01:29:21,760
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
1233
01:29:21,960 --> 01:29:23,190
Get down!
1234
01:29:32,590 --> 01:29:34,340
Shit. I'm out of ammo.
1235
01:29:34,540 --> 01:29:36,460
Check our pallet.
Lake, reloading!
1236
01:29:51,260 --> 01:29:52,350
Reloading!
1237
01:30:09,020 --> 01:30:10,070
Shit.
1238
01:30:16,500 --> 01:30:17,776
I need you with me, Dele.
1239
01:30:17,800 --> 01:30:19,200
Keep your focus in here.
1240
01:30:19,510 --> 01:30:20,770
Hey, into the live.
1241
01:30:21,810 --> 01:30:23,030
Let's turn this baby around.
1242
01:30:27,860 --> 01:30:29,550
Aim for the pilot!
1243
01:30:37,440 --> 01:30:39,000
They hit our fuel tanks,
we're toast.
1244
01:30:49,960 --> 01:30:51,070
This is Captain Torrance.
1245
01:30:51,270 --> 01:30:53,290
Is anyone there?
1246
01:30:53,490 --> 01:30:55,680
Is anyone there, God damn it?
I'm about to take off.
1247
01:30:55,880 --> 01:30:58,420
Captain, you listen to me.
That plane stays right where she is.
1248
01:30:58,620 --> 01:31:00,036
- Am I understood?
- Captain Torrance,
1249
01:31:00,060 --> 01:31:02,300
my name is David Scarsdale.
Tell me what you need.
1250
01:31:02,500 --> 01:31:04,170
I need directional assistance.
1251
01:31:04,370 --> 01:31:07,080
We have no radar, no nav.
We are fully manual.
1252
01:31:07,280 --> 01:31:09,650
I figure we've got
about 300 miles tops.
1253
01:31:09,850 --> 01:31:11,300
Find me a place to land.
1254
01:31:13,690 --> 01:31:14,960
Shellback.
1255
01:31:15,160 --> 01:31:17,140
I need you and your men
on the plane now.
1256
01:31:17,340 --> 01:31:19,440
I'm gonna go as soon
as we make this turn.
1257
01:31:19,640 --> 01:31:20,920
- Get to the plane!
- Check.
1258
01:31:22,130 --> 01:31:23,130
Cover me!
1259
01:31:29,230 --> 01:31:30,500
Let's go!
1260
01:31:39,630 --> 01:31:41,160
Do we have enough road?
1261
01:31:41,360 --> 01:31:42,360
It's gonna have to be.
1262
01:31:43,110 --> 01:31:44,770
Gaspare, move! Move!
1263
01:31:47,770 --> 01:31:48,810
Gaspare, move!
1264
01:31:53,600 --> 01:31:54,650
Gaspare!
1265
01:31:54,850 --> 01:31:55,850
Come on!
1266
01:32:01,650 --> 01:32:02,870
Let's go!
1267
01:32:03,610 --> 01:32:05,190
My wing clear.
1268
01:32:05,390 --> 01:32:06,950
My wing is clear.
1269
01:32:10,750 --> 01:32:12,110
Can't wait any longer, Shellback.
1270
01:32:12,310 --> 01:32:13,310
What's your status?
1271
01:32:14,750 --> 01:32:16,370
Go on.
Take us up, Captain.
1272
01:32:31,290 --> 01:32:32,550
Get down!
1273
01:32:51,920 --> 01:32:53,090
What the fuck?
1274
01:33:25,470 --> 01:33:26,480
Full throttle.
1275
01:34:08,460 --> 01:34:10,220
Cap, your shoulder.
1276
01:34:10,420 --> 01:34:11,750
I'm okay.
1277
01:34:16,050 --> 01:34:17,710
We're losing power,
right engine.
1278
01:34:17,910 --> 01:34:19,190
- Shutting it down.
- No!
1279
01:34:19,350 --> 01:34:21,630
We need all the thrust
we can get.
1280
01:34:21,830 --> 01:34:24,880
- We're gonna hit. We're gonna hit.
- Save left engine.
1281
01:34:27,830 --> 01:34:28,830
Come on.
1282
01:34:37,890 --> 01:34:40,340
Lost right engine.
Shut it down now.
1283
01:34:40,540 --> 01:34:41,550
Shutting down two.
1284
01:34:48,640 --> 01:34:50,090
How bad?
1285
01:34:50,290 --> 01:34:52,310
Right wing's trailing edge is damaged.
1286
01:34:52,510 --> 01:34:54,690
Shit. Okay,
just keep an eye on it.
1287
01:34:55,780 --> 01:34:57,350
This is Trailblazer 119.
1288
01:34:58,440 --> 01:34:59,840
We're airborne.
1289
01:35:00,040 --> 01:35:01,186
Trailblazer 119,
1290
01:35:01,210 --> 01:35:03,660
reading your air speed
at 135 knots.
1291
01:35:04,400 --> 01:35:05,540
Bordering stall rate.
1292
01:35:05,740 --> 01:35:07,240
This is as fast as she'll go.
1293
01:35:07,440 --> 01:35:09,416
Reading
your altitude at 400 feet.
1294
01:35:09,440 --> 01:35:12,020
You need to take her up to 3,000
or she's not staying up.
1295
01:35:12,220 --> 01:35:14,160
Negative on speed and altitude.
1296
01:35:14,360 --> 01:35:16,460
119, you need
to take her up now.
1297
01:35:16,660 --> 01:35:18,510
We have no fucking doors.
1298
01:35:18,710 --> 01:35:21,030
We're depressurized,
we're low on fuel
1299
01:35:21,230 --> 01:35:23,870
and we just lost an engine.
Now, don't tell me what I already know.
1300
01:35:24,020 --> 01:35:25,420
Find me a place to land.
1301
01:35:28,950 --> 01:35:30,950
Pulling up lists
of available airfields now.
1302
01:35:30,980 --> 01:35:32,610
Let's get it up on the screen.
1303
01:35:32,810 --> 01:35:34,690
Best option, Siasi Island,
1304
01:35:34,720 --> 01:35:36,350
50 miles due south.
1305
01:35:36,550 --> 01:35:39,230
Adjust your heading to 15 degrees.
There's a small airport there.
1306
01:35:39,430 --> 01:35:40,660
Can you make it?
1307
01:35:40,860 --> 01:35:42,610
We're gonna find out.
1308
01:35:43,700 --> 01:35:45,920
Jungle cleared.
Feet wet.
1309
01:35:49,660 --> 01:35:51,590
Have a visual on Siasi.
1310
01:35:51,790 --> 01:35:54,100
Come on. Come on, baby.
Just a little bit more.
1311
01:35:55,020 --> 01:35:56,630
Lost right-side control.
1312
01:36:01,720 --> 01:36:02,720
Losing altitude.
1313
01:36:09,810 --> 01:36:11,380
Have a visual on Siasi runway.
1314
01:36:13,420 --> 01:36:15,390
Prepare for landing!
1315
01:36:15,590 --> 01:36:17,430
Brace for impact!
Brace for impact!
1316
01:36:30,440 --> 01:36:31,620
Full reverse on one.
1317
01:36:32,790 --> 01:36:33,970
Speed brakes.
1318
01:36:37,360 --> 01:36:38,750
Help me on the brakes, Dele.
1319
01:36:52,940 --> 01:36:54,030
Oh.
1320
01:37:03,300 --> 01:37:04,660
Are we okay?
1321
01:37:04,860 --> 01:37:05,910
Yes.
1322
01:37:18,000 --> 01:37:19,020
Good job.
1323
01:37:19,220 --> 01:37:21,360
Congratulations, everyone.
Thank you.
1324
01:37:25,540 --> 01:37:26,680
You okay?
1325
01:37:29,940 --> 01:37:31,020
I've had better days.
1326
01:37:33,940 --> 01:37:35,060
One minute at a time, right?
1327
01:37:36,550 --> 01:37:37,640
One minute at a time.
1328
01:38:10,410 --> 01:38:11,770
You're a hell of a pilot, Captain.
1329
01:38:11,970 --> 01:38:13,850
- Mission accomplished?
- Absolutely.
1330
01:38:14,200 --> 01:38:15,250
You need to see someone?
1331
01:38:15,450 --> 01:38:16,930
Let's keep moving, everybody.
1332
01:38:16,970 --> 01:38:18,166
- You're the captain!
- Come on, man.
1333
01:38:18,190 --> 01:38:19,630
- Oh!
- Yeah.
1334
01:38:33,730 --> 01:38:34,810
Captain, you okay?
1335
01:38:35,780 --> 01:38:37,580
- Yeah, I am.
- Are you okay, Captain?
1336
01:38:37,780 --> 01:38:40,020
Oh, yeah.
No, it looks worse than it is.
1337
01:38:40,210 --> 01:38:41,930
I think it was just a ricochet
or something.
1338
01:38:42,090 --> 01:38:43,100
Oh.
1339
01:38:45,010 --> 01:38:47,670
Hopefully, this is a better
layover than the last one.
1340
01:38:53,970 --> 01:38:55,060
All right, guys.
1341
01:38:56,330 --> 01:38:58,020
- It's been an honor.
- Yeah.
1342
01:38:58,850 --> 01:38:59,940
Good job, Dele.
1343
01:39:01,160 --> 01:39:02,290
Just give me a moment.
1344
01:39:10,380 --> 01:39:11,470
Hey.
1345
01:39:12,910 --> 01:39:14,096
Are you gonna go to the hospital?
1346
01:39:14,120 --> 01:39:15,170
I will.
1347
01:39:16,560 --> 01:39:17,650
Okay.
1348
01:39:18,610 --> 01:39:19,740
Hey.
1349
01:39:26,090 --> 01:39:27,100
Thank you so much.
1350
01:39:28,920 --> 01:39:29,930
Thank you.
1351
01:41:09,460 --> 01:41:10,550
Hey, it's me.
1352
01:41:11,770 --> 01:41:12,850
I'm coming home.
1353
01:41:14,680 --> 01:41:15,770
Yeah.
1354
01:41:17,730 --> 01:41:19,690
Yeah, you were right.
I'm gonna be a bit late.