1
00:01:10,736 --> 00:01:11,779
Pizda!
2
00:01:26,544 --> 00:01:30,381
Imam deset številk, vnesti moram štiri.
Rabim štirimestno šifro.
3
00:01:33,301 --> 00:01:34,844
Ne, ne, ne.
4
00:01:35,011 --> 00:01:36,345
Drek!
Kaj se dogaja?
5
00:01:41,642 --> 00:01:42,852
Drek.
6
00:01:43,936 --> 00:01:45,188
Kristus.
7
00:01:45,730 --> 00:01:47,356
Namigi.
8
00:01:47,857 --> 00:01:49,442
Drek. V redu.
9
00:01:50,943 --> 00:01:52,778
To mi ne pomaga.
10
00:01:54,822 --> 00:01:56,908
"Sledi luči
do zelenih pašnikov."
11
00:01:57,074 --> 00:01:59,410
Kaj to pomeni?
Kaj to pomeni?
12
00:02:00,286 --> 00:02:01,662
Luč?
Kakšna luč?
13
00:02:06,167 --> 00:02:07,960
Sledi luči.
14
00:02:08,586 --> 00:02:10,630
Zelena.
Zelena knjiga.
15
00:02:10,795 --> 00:02:13,090
Zeleni pašniki.
Tako, v redu.
16
00:02:30,691 --> 00:02:33,486
"Od nekdaj
je smrt drugega razkrivala
17
00:02:33,653 --> 00:02:36,531
skrivnost časa s tem,
da je tebi pustila živeti."
18
00:02:36,697 --> 00:02:39,033
Čas.
Verjetno gre za uro.
19
00:02:39,200 --> 00:02:40,326
Sranje.
20
00:02:41,577 --> 00:02:44,080
Kje je ura?
Ne vidim nobene ure!
21
00:02:48,125 --> 00:02:51,295
"Gledati smrt drugega."
Ja. V redu.
22
00:02:54,006 --> 00:02:55,675
"Gledati smrt drugega."
23
00:02:56,425 --> 00:02:57,635
O, drek!
24
00:02:59,679 --> 00:03:02,515
Na nekoga kažejo.
25
00:03:03,140 --> 00:03:05,852
Čas.
Za urin kazalec gre.
26
00:03:06,018 --> 00:03:08,521
Štiri.
27
00:03:08,688 --> 00:03:09,814
Osem.
28
00:03:09,981 --> 00:03:10,815
Šest.
29
00:03:11,816 --> 00:03:13,901
Dve.
To je šifra!
30
00:03:15,778 --> 00:03:19,198
Kje je štirica?
Drek.
31
00:03:19,365 --> 00:03:21,701
V redu. Dobro.
32
00:03:22,243 --> 00:03:24,662
Daj že.
Osem.
33
00:03:26,247 --> 00:03:27,123
Šest.
34
00:03:30,793 --> 00:03:32,712
Kje je...
Šest, šest!
35
00:03:33,629 --> 00:03:34,881
O, bog!
36
00:03:36,799 --> 00:03:39,594
Dve!
Ja. Saj bo.
37
00:03:43,139 --> 00:03:45,850
Daj no!
Zakaj ne deluje?
38
00:03:46,392 --> 00:03:47,727
Drek.
39
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Daj že.
40
00:03:54,025 --> 00:03:56,485
Odprite mi!
Dajte no, odprite mi!
41
00:04:01,407 --> 00:04:03,409
Ni izhoda!
42
00:04:10,041 --> 00:04:12,376
Prosim,
spustite me ven!
43
00:04:12,710 --> 00:04:14,420
Drek! Ne!
44
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
Ne!
45
00:04:55,002 --> 00:04:56,337
TRI DNI PREJ
46
00:04:56,504 --> 00:04:58,798
"Če gledaš vodo,
ta ne bo zavrela."
47
00:04:58,965 --> 00:05:02,093
Na kvantnem nivoju
ta rek morda celo drži.
48
00:05:02,260 --> 00:05:05,221
Ali kdo pozna
kvantni učinek Zeno?
49
00:05:05,388 --> 00:05:07,223
Sistem se ne spremeni
med opazovanjem!
50
00:05:07,390 --> 00:05:09,016
Nikar vsi naenkrat.
51
00:05:18,442 --> 00:05:21,487
Gre za najbolj nenavadno stvar
v kvantni fiziki.
52
00:05:22,864 --> 00:05:27,201
Preprosto povedano,
opazovanje zaustavi premikanje.
53
00:05:27,368 --> 00:05:29,328
Atomi se ne spreminjajo
med opazovanjem.
54
00:05:32,665 --> 00:05:34,375
V redu,
to je vse za danes.
55
00:05:34,542 --> 00:05:36,586
Vidimo se po praznikih.
56
00:05:37,086 --> 00:05:38,963
Vesel zahvalni dan.
57
00:05:41,924 --> 00:05:44,135
Zoey,
imate minutko?
58
00:05:45,094 --> 00:05:47,555
Prebral sem vašo nalogo
o učinku Zeno.
59
00:05:47,722 --> 00:05:49,223
Hočete, da vas slišijo.
60
00:05:49,390 --> 00:05:53,186
Radi bi delili svoje znanje,
a le v zavetju študentske sobe?
61
00:05:54,395 --> 00:05:57,023
Poskusila bom
bolj sodelovati.
62
00:05:57,190 --> 00:05:59,650
Morda mislite,
da z omejevanjem stvari
63
00:05:59,817 --> 00:06:03,779
lahko vplivate na izid,
a življenje ni znanstveni poskus.
64
00:06:04,280 --> 00:06:06,616
Svojega sveta
ne morete omejevati.
65
00:06:06,782 --> 00:06:10,036
Med prazniki naredite nekaj,
česar se bojite, prav?
66
00:06:10,661 --> 00:06:12,205
Prav.
67
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
REZERVIRANO ZA J. W.
68
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
Ray, Jason tukaj.
Poslušaj.
69
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
Do penzije hočeš imeti
novo jadrnico.
70
00:06:27,887 --> 00:06:29,472
Če boš kupoval
varne delnice,
71
00:06:29,639 --> 00:06:32,099
si boš lahko privoščil
samo čoln na vesla.
72
00:06:32,266 --> 00:06:35,019
Ob koncu kvartala
pričakujemo 10 % donos,
73
00:06:35,186 --> 00:06:37,772
ti pa lahko dobiš 30 %.
74
00:06:41,025 --> 00:06:42,944
Ne bo ti žal.
75
00:06:43,694 --> 00:06:47,031
Charlie, lahko mi rečeš
kar g. Miyagi trgovanja.
76
00:06:47,198 --> 00:06:48,491
Kdo?
77
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
Kdaj si se rodil?
78
00:06:50,117 --> 00:06:51,202
Moder Japonec,
79
00:06:51,369 --> 00:06:54,372
ki je mulca naučil karate,
da se je lahko branil.
80
00:06:54,830 --> 00:06:58,459
G. Ackerman je na zvezi.
-Stavim, da bom dobil darilo.
81
00:06:59,877 --> 00:07:03,005
Čestitke, g. Ackerman.
Ali proslavljate?
82
00:07:04,048 --> 00:07:06,926
Hvala.
Hvala, g. Ackerman.
83
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
Ne, ne.
Ne morem sprejeti darila.
84
00:07:12,223 --> 00:07:14,141
Zasebno letalo
do Tahitija?
85
00:07:14,684 --> 00:07:16,227
Opa.
86
00:07:16,727 --> 00:07:18,729
NALOŽI SI KARATE KIDA
-V vašo hišo.
87
00:07:21,482 --> 00:07:24,235
Sliši se kot krasen
konec tedna.
88
00:07:24,777 --> 00:07:27,905
Če s palčkami
lahko ujameš muho,
89
00:07:28,072 --> 00:07:30,116
lahko dosežeš vse.
90
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Začetniška sreča.
91
00:07:37,373 --> 00:07:39,750
Vosek gor, vosek dol.
92
00:07:39,917 --> 00:07:41,544
Živjo, Gary.
93
00:07:42,378 --> 00:07:44,630
Slišal sem,
94
00:07:45,089 --> 00:07:48,342
da iščeš blagajnika.
95
00:07:48,509 --> 00:07:50,928
Denar bi mi prišel prav.
96
00:07:51,470 --> 00:07:55,057
Rad bi se odselil od mame.
Začenjam jo motiti.
97
00:07:55,224 --> 00:07:59,478
Poslušaj, razumem te.
Veš, da te.
98
00:08:01,397 --> 00:08:04,817
Toda nisi pravi
za delo na blagajni.
99
00:08:08,529 --> 00:08:09,947
Ja.
100
00:08:11,282 --> 00:08:14,827
Delo s strankami
mi itak ne leži.
101
00:08:19,207 --> 00:08:20,499
Ben.
102
00:08:22,293 --> 00:08:24,837
Najti moraš bolj zdrave
načine sproščanja.
103
00:08:26,547 --> 00:08:29,133
Pojdi ven,
poišči si družbo.
104
00:08:31,135 --> 00:08:34,514
Nisem hotel...
-Je že v redu. Oprosti.
105
00:08:36,140 --> 00:08:38,017
Ja.
Hvala, Gary.
106
00:08:45,942 --> 00:08:48,903
To je dostavil kurir.
Od g. Ackermana je.
107
00:08:49,403 --> 00:08:50,738
Seveda je.
108
00:08:50,905 --> 00:08:52,323
Naj bodo
ključi od tesle.
109
00:08:59,747 --> 00:09:02,124
"Ker vedno razmišljaš
izven okvirjev."
110
00:09:05,962 --> 00:09:09,090
Videti je, da g. Ackerman
ne pošilja več viskija,
111
00:09:09,257 --> 00:09:11,843
ampak škatle,
ki se ne odprejo.
112
00:09:13,511 --> 00:09:18,182
Bogatuni so čudni.
-Denar ne kupi sreče.
113
00:09:18,349 --> 00:09:20,393
Lahko pa ti popestri bedo,
Charlie.
114
00:09:20,977 --> 00:09:24,897
Vesel zahvalni dan.
-Pa že. Jutri bom tukaj.
115
00:09:31,153 --> 00:09:33,322
Ponudba še vedno velja.
116
00:09:33,489 --> 00:09:36,033
Res ne bi praznovala
z mojo družino?
117
00:09:36,200 --> 00:09:39,912
Hvala, toda družinske večerje
mi res ne ležijo.
118
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
V redu.
119
00:09:45,168 --> 00:09:48,087
Veselim se,
da bom imela čas zase.
120
00:09:48,254 --> 00:09:53,092
Že nekaj časa se lotevam
tiste kuboidne domneve.
121
00:09:53,259 --> 00:09:54,886
Pravzaprav je kul.
122
00:09:55,052 --> 00:09:58,514
Šlo naj bi za nespremenljivost
treh univariantnih polinomov
123
00:09:58,681 --> 00:10:01,475
s koeficienti celih števil.
Če to drži,
124
00:10:01,642 --> 00:10:04,979
potem Eulerjev pojem
popolne škatle ne more obstajati.
125
00:10:05,813 --> 00:10:07,481
Noro.
126
00:10:11,485 --> 00:10:15,489
Včasih se vprašam,
ali si izmišljuješ besede,
127
00:10:15,656 --> 00:10:18,075
ker veš, da jih itak
ne bom preverila.
128
00:10:40,389 --> 00:10:42,225
Ne že spet.
129
00:10:58,658 --> 00:11:00,117
Si v redu?
130
00:11:00,284 --> 00:11:01,702
Ja, oprosti.
131
00:11:01,869 --> 00:11:04,705
No, jaz grem.
132
00:11:05,748 --> 00:11:07,166
Prav.
133
00:11:17,802 --> 00:11:19,387
PREDNOSTNO
134
00:11:21,889 --> 00:11:24,392
To je zate.
135
00:11:24,559 --> 00:11:27,979
Od tvojega profesorja je.
136
00:11:28,855 --> 00:11:30,231
Samo malo.
137
00:11:30,398 --> 00:11:32,191
Saj ne seksata, kajne?
138
00:11:33,609 --> 00:11:35,486
Kaj? Ne.
139
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
No, uživaj v igranju
s svojo
140
00:11:38,698 --> 00:11:39,740
škatlo.
141
00:11:41,534 --> 00:11:43,327
Adijo, Allison.
142
00:11:45,079 --> 00:11:46,372
Adijo.
143
00:11:53,296 --> 00:11:54,922
"Odpri nova vrata."
144
00:12:24,660 --> 00:12:26,746
"Priložnost za pobeg."
145
00:13:04,075 --> 00:13:07,995
S škatlo ravnajte z občutkom.
Ničesar ne delajte na silo.
146
00:13:22,343 --> 00:13:24,554
Potisni in...
147
00:13:30,560 --> 00:13:33,062
Sovražim te.
148
00:13:36,816 --> 00:13:39,527
To si dal nekomu,
ki je zakoličil matematiko.
149
00:13:39,694 --> 00:13:41,487
Super ideja, Gary.
150
00:13:44,031 --> 00:13:46,117
To je izguba časa...
151
00:13:51,455 --> 00:13:55,585
"Vstopnica
za sobo pobega Minos."
152
00:13:55,751 --> 00:14:00,840
"Bodi prvi, ki zapusti naše sobe
in prejmi 10.000 $."
153
00:14:01,007 --> 00:14:04,218
"Potrdi svoj prihod
na minosescaperooms.com."
154
00:14:31,120 --> 00:14:32,246
Živjo.
155
00:14:32,914 --> 00:14:35,374
Je to stavba Minos?
156
00:14:35,541 --> 00:14:37,543
Mislim, da je.
-Hvala.
157
00:14:42,924 --> 00:14:45,384
Ja, saj vem,
kajenje ubija.
158
00:14:48,471 --> 00:14:49,847
Živjo.
159
00:14:50,014 --> 00:14:52,517
Prišla sem v sobo pobega.
-Osebno, prosim.
160
00:14:53,893 --> 00:14:55,269
VOZNIŠKO DOVOLJENJE
161
00:14:59,023 --> 00:14:59,857
Hvala.
162
00:15:06,447 --> 00:15:09,242
Navadno me prej peljejo na večerjo.
-Še telefon.
163
00:15:09,408 --> 00:15:10,785
Res? Zakaj?
164
00:15:10,952 --> 00:15:12,870
Da ne boste tvitali
slik ugank.
165
00:15:13,037 --> 00:15:15,331
V redu.
-Tretje nadstropje.
166
00:15:15,498 --> 00:15:17,083
Prav, hvala.
167
00:15:18,125 --> 00:15:20,211
Hvala,
ker nam služite.
168
00:15:27,760 --> 00:15:29,095
Počakajte, prosim.
169
00:15:37,979 --> 00:15:42,441
Še enega imam.
Čakalnice so dolgočasne.
170
00:15:52,702 --> 00:15:54,120
To!
171
00:16:08,176 --> 00:16:11,262
Sedite, prosim.
Nekdo bo kmalu z vami.
172
00:16:11,429 --> 00:16:14,724
Hvala.
-Prava dobrodošlica.
173
00:16:14,891 --> 00:16:16,475
Res je prijazna.
174
00:16:16,642 --> 00:16:19,020
Jaz sem Mike.
-Amanda.
175
00:16:19,187 --> 00:16:21,147
Ime vam je Amanda?
-Ja.
176
00:16:21,314 --> 00:16:22,857
Kako hecno.
-Zakaj?
177
00:16:23,024 --> 00:16:24,692
Imel sem psa
s tem imenom.
178
00:16:24,859 --> 00:16:26,694
Prikupnega haskija.
179
00:16:26,861 --> 00:16:28,946
Imela je oči različnih barv.
180
00:16:29,113 --> 00:16:30,239
Noro.
181
00:16:30,406 --> 00:16:33,117
Ja, super je bila.
Potem pa je poginila.
182
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
Psi pač poginejo.
183
00:16:44,170 --> 00:16:45,922
Nesreča pri štopanju.
184
00:16:46,672 --> 00:16:48,299
Lahko še vedno
igraš igrice?
185
00:16:48,466 --> 00:16:50,927
Ne, žal ne morem.
186
00:16:51,093 --> 00:16:54,388
Zato čas zabijam
s seksanjem z ženskami.
187
00:16:55,806 --> 00:16:57,600
V redu.
-Ja.
188
00:17:04,482 --> 00:17:05,691
Oprosti. Živjo.
189
00:17:06,317 --> 00:17:08,069
Živjo.
-Se poznava?
190
00:17:09,111 --> 00:17:13,366
Mislim, da ne.
-Res? Znana se mi zdiš.
191
00:17:13,532 --> 00:17:15,867
Si bila morda
na televiziji?
192
00:17:20,580 --> 00:17:23,291
To bo res bedno.
Živjo.
193
00:17:23,459 --> 00:17:25,086
Živjo.
194
00:17:28,506 --> 00:17:29,799
Se kam vpišem?
195
00:17:29,966 --> 00:17:32,844
Pozabi na to. Zasedena je.
Jaz sem Mike.
196
00:17:34,470 --> 00:17:35,471
Ben.
-Ben.
197
00:17:35,638 --> 00:17:37,473
Si tudi ti dobil škatlo, kaj?
198
00:17:37,640 --> 00:17:39,475
Sem.
-Pet mrtvih v požaru.
199
00:17:39,642 --> 00:17:42,812
Si jo dolgo časa odpiral?
-Niti ne.
200
00:17:42,979 --> 00:17:44,647
Vsi smo dobili škatle.
201
00:17:44,814 --> 00:17:46,440
Odpiranje je bilo lahko.
202
00:17:48,693 --> 00:17:52,655
Na spletnem mestu
so igre videti zanimive.
203
00:17:52,822 --> 00:17:55,324
Ja. V bistvu gre
za resnične video igre.
204
00:17:55,491 --> 00:17:57,952
Res?
-Torej si že sodeloval.
205
00:17:58,119 --> 00:18:01,163
Bil sem v 93 sobah.
V vseh znanih.
206
00:18:01,330 --> 00:18:03,916
Soba za paniko,
Uganka, Klet,
207
00:18:04,083 --> 00:18:07,962
Pobeg, Zapor.
Celica, seveda.
208
00:18:08,129 --> 00:18:11,048
Bil sem tudi v bunkerjih.
Prva svetovna vojna,
209
00:18:11,215 --> 00:18:13,509
Hladna vojna,
hladna vojna drugi del.
210
00:18:15,636 --> 00:18:17,054
Kaj pa vi?
211
00:18:17,221 --> 00:18:20,224
Potem si dober v tem?
-Ja, sem.
212
00:18:20,391 --> 00:18:22,226
To ni kul.
213
00:18:22,393 --> 00:18:25,021
Tudi moj nečak je tak.
Obseden je s tem.
214
00:18:25,188 --> 00:18:27,106
Žepnina mu gre
na sobe pobega.
215
00:18:27,273 --> 00:18:28,774
On me je prijavil sem.
216
00:18:28,941 --> 00:18:33,070
To sobo so na spletu
ocenili za najboljšo.
217
00:18:33,237 --> 00:18:34,322
Ja.
218
00:18:34,488 --> 00:18:37,742
Vstopnico sem dobil
od neke čudne stranke.
219
00:18:37,909 --> 00:18:41,913
Tudi meni ne diši
zaklepanje v sobo.
220
00:18:42,079 --> 00:18:43,706
In zakaj si tukaj?
221
00:18:45,416 --> 00:18:47,752
Zaradi 10.000 $.
-Jaz tudi.
222
00:18:47,919 --> 00:18:50,213
To je zame veliko denarja.
223
00:18:50,379 --> 00:18:53,674
Vozim tovornjak,
a sem se poškodoval.
224
00:18:53,841 --> 00:18:56,844
Slišal sem,
da izdelujejo samo-vozeče avte.
225
00:18:57,011 --> 00:19:00,431
Tovornjaki naj bi bili prvi,
ki jih bodo avtomatizirali.
226
00:19:00,598 --> 00:19:05,019
Zato bi rad malce zaslužil,
preden me zamenjajo z roboti.
227
00:19:05,186 --> 00:19:07,980
Zamoril si sceno.
-Tako pač je.
228
00:19:08,147 --> 00:19:10,650
Če ponujajo denar,
potem bo soba nora.
229
00:19:10,816 --> 00:19:12,652
Nihče naj še
ne bi pobegnil.
230
00:19:12,818 --> 00:19:16,072
Če nam uspe,
bomo postali prepoznavni.
231
00:19:16,239 --> 00:19:18,115
So kakšna pravila?
232
00:19:18,282 --> 00:19:20,368
Pobegniti moraš
v omejenem času.
233
00:19:20,535 --> 00:19:21,953
In če ti ne uspe?
234
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Nekdo pride
in ti razloži namige.
235
00:19:25,164 --> 00:19:28,584
Počutiš se kot bebec.
-Kdaj se igra začne?
236
00:19:28,751 --> 00:19:31,546
Čakamo Gospodarja iger,
da nam pove zgodbo
237
00:19:31,712 --> 00:19:33,714
in nas odpelje
v sobo pobega.
238
00:19:33,881 --> 00:19:35,508
Recimo apokalipsa
z zombiji,
239
00:19:35,675 --> 00:19:37,051
najti moramo zdravilo.
240
00:19:37,218 --> 00:19:38,845
Dobra zgodba.
241
00:19:39,011 --> 00:19:41,305
Medtem ko Gospodar
išče parkirno mesto,
242
00:19:41,472 --> 00:19:43,641
grem jaz na cigareto.
243
00:19:55,736 --> 00:19:56,988
Drek.
244
00:20:00,157 --> 00:20:01,826
Kljuka se je snela.
245
00:20:03,286 --> 00:20:06,497
Si jo odlomil?
-Seveda jo je.
246
00:20:06,664 --> 00:20:08,541
Nisem je odlomil,
zlomila se je.
247
00:20:08,708 --> 00:20:10,626
Ali tudi doma
tako odpiraš vrata?
248
00:20:10,793 --> 00:20:13,546
Ne.
-Ne bodi tako grob.
249
00:20:13,713 --> 00:20:16,674
Gospodična.
-To je noro.
250
00:20:16,841 --> 00:20:20,428
Družba.
Mislim, da je to soba pobega.
251
00:20:20,595 --> 00:20:21,554
Kaj?
252
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
Kaj?
253
00:20:23,890 --> 00:20:27,768
Izgleda kot gumb na pečici,
torej je ključavnica s šifro.
254
00:20:27,935 --> 00:20:30,646
Vsi preiščite sobo.
-Kaj? Smo že začeli?
255
00:20:30,813 --> 00:20:33,316
Ja.
-Kaj pa iščemo?
256
00:20:33,482 --> 00:20:36,152
Karkoli, kar je videti
kot namig ali šifra.
257
00:20:36,319 --> 00:20:39,864
Številke so pomembne.
Lahko je karkoli.
258
00:20:40,031 --> 00:20:41,407
Morda je tukaj.
259
00:20:41,574 --> 00:20:44,076
Ali naj jo držim...
260
00:20:44,243 --> 00:20:46,621
Ja, kar drži kljuko.
261
00:20:47,955 --> 00:20:50,791
Krasno.
Res smešno.
262
00:21:06,807 --> 00:21:09,644
Vemo,
da imate izbiro.
263
00:21:20,446 --> 00:21:21,864
Družba.
264
00:21:22,573 --> 00:21:26,744
Vse je naslovljeno
na dr. Wootana Yuja.
265
00:21:26,911 --> 00:21:30,581
To je zagotovo namig.
-Morda je to zgodba.
266
00:21:30,748 --> 00:21:33,709
Morda je zlobni znanstvenik,
mi pa moramo zbežati,
267
00:21:33,876 --> 00:21:37,213
preden nas zašije skupaj
v nekakšno spako.
268
00:21:37,380 --> 00:21:39,507
Torej ima ta laboratorij
čakalnico?
269
00:21:39,674 --> 00:21:41,384
Ja.
-Ne.
270
00:21:41,968 --> 00:21:45,179
Drek. Družba, poglejte.
Našel sem križni izvijač.
271
00:21:45,346 --> 00:21:47,348
To zagotovo nekaj pomeni,
kajne?
272
00:21:47,515 --> 00:21:49,725
Krasno.
Torej iščemo vijake?
273
00:21:49,892 --> 00:21:52,353
Ne, to ni kladivo.
274
00:21:54,105 --> 00:21:56,899
Izvijač je, kajne?
-Mislim, da je.
275
00:21:57,066 --> 00:21:58,818
To je Fahrenheit 451.
276
00:22:01,863 --> 00:22:04,031
Nekaj se ji je utrnilo.
277
00:22:08,911 --> 00:22:10,788
Kaj je bilo to?
-Ne vem.
278
00:22:10,955 --> 00:22:12,874
Se je kaj zgodilo?
279
00:22:19,255 --> 00:22:20,631
V redu.
280
00:22:20,798 --> 00:22:23,092
To je precej kul.
-Ja.
281
00:22:23,259 --> 00:22:25,136
Ali ima kdo
kremo za sončenje?
282
00:22:25,303 --> 00:22:26,762
Kaj si naredila?
283
00:22:26,929 --> 00:22:28,848
Knjiga je namig
za gumb od pečice.
284
00:22:29,015 --> 00:22:30,600
Ugasni jo, prosim.
285
00:22:30,766 --> 00:22:32,602
Res oddaja toploto.
-Toplo je.
286
00:22:32,768 --> 00:22:36,147
Vroče je.
-So to grelci?
287
00:22:36,314 --> 00:22:39,192
Ugasni jo.
-Ne morem je. Zataknila se je.
288
00:22:39,358 --> 00:22:41,736
Drek.
-Noro vroče je.
289
00:22:41,903 --> 00:22:45,406
Jo lahko ugasneš?
-Drek.
290
00:22:46,407 --> 00:22:48,534
Ničesar več se ne dotakni.
291
00:22:48,701 --> 00:22:51,913
Hej, računalničar,
kaj naj naredimo?
292
00:22:52,079 --> 00:22:53,831
Lahko prosiš za namig.
293
00:22:54,290 --> 00:22:57,293
To lahko naredimo?
Prav, pa dajmo.
294
00:22:57,460 --> 00:22:59,378
Bolje je,
če se sami znajdemo.
295
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
Bravo.
-Sami poiščimo rešitev.
296
00:23:01,714 --> 00:23:03,299
Oprostite.
297
00:23:03,466 --> 00:23:06,469
Prosili bi za namig.
-Ja. Halo?
298
00:23:06,636 --> 00:23:09,263
Sedite, prosim.
Kmalu bo nekdo z vami.
299
00:23:09,430 --> 00:23:11,933
Ne, res bi radi
dobili namig.
300
00:23:12,391 --> 00:23:15,645
Sedite, prosim.
Kmalu bo nekdo z vami.
301
00:23:15,811 --> 00:23:17,813
To je že prej rekla.
-In?
302
00:23:19,607 --> 00:23:22,985
Na enak način.
Z enakim tonom.
303
00:23:23,152 --> 00:23:26,030
Njihovi igralci
niso ravno Judi Dench.
304
00:23:26,197 --> 00:23:29,116
Halo? Živjo?
-Obožujem Judi Dench.
305
00:23:31,786 --> 00:23:34,789
Mislim, da nam snežna kupola
ne bo pomagala.
306
00:23:41,754 --> 00:23:43,256
Hej.
307
00:23:43,422 --> 00:23:45,091
Našel sem ključavnico.
308
00:23:45,258 --> 00:23:48,219
Ključavnice so pomembne
v sobah pobega.
309
00:23:48,386 --> 00:23:49,554
V redu.
310
00:23:49,720 --> 00:23:53,057
Potrebujemo majhen ključ,
da pridemo na drugo stran.
311
00:23:53,224 --> 00:23:55,059
Tam je verjetno
naslednji namig.
312
00:23:55,226 --> 00:23:58,729
Ne glejte mene,
jaz vedno iščem svoje ključe.
313
00:24:00,439 --> 00:24:04,151
Lahko jo kar odlomimo.
Tam je gasilni aparat.
314
00:24:04,318 --> 00:24:06,696
Dobra ideja.
-Ne smemo uporabljati sile.
315
00:24:06,863 --> 00:24:09,949
Pozabil sem vam povedati
za to pravilo.
316
00:24:10,116 --> 00:24:11,492
Krasno.
317
00:24:11,659 --> 00:24:13,619
Rad lomiš stvari.
-Plastičen je.
318
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
Kaj je bilo to?
319
00:24:20,710 --> 00:24:24,213
Spet ta zvok.
-Kaj si naredil, človek?
320
00:24:25,590 --> 00:24:26,632
O, drek.
321
00:24:28,885 --> 00:24:31,012
Videti je resnično.
322
00:24:31,179 --> 00:24:34,891
Samo prestrašili bi nas radi.
To je del izkušnje.
323
00:24:35,057 --> 00:24:38,269
Ti morda plačujejo?
-Ne, samo rad se zabavam.
324
00:24:38,436 --> 00:24:40,688
Ti je vročinska kap zabavna?
-Vroče je.
325
00:24:40,855 --> 00:24:43,566
Ni tako slabo.
Sleci si jakno.
326
00:24:43,733 --> 00:24:45,610
Ali še koga to moti?
327
00:24:47,778 --> 00:24:50,156
Družba, mislim,
da sem našla ključ.
328
00:24:50,323 --> 00:24:52,116
Poslušaj, palčica,
329
00:24:52,283 --> 00:24:55,244
pogovorimo se,
preden nas zakuriš, prav?
330
00:24:55,411 --> 00:24:58,497
Ključ ima.
Dajmo ga v ključavnico.
331
00:24:59,498 --> 00:25:03,127
Ja, prav. Poskusimo.
-Daj, poskusi.
332
00:25:12,553 --> 00:25:15,890
Sedite, prosim.
Nekdo bo kmalu z vami.
333
00:25:16,307 --> 00:25:18,559
To pa je grozljivo.
334
00:25:29,403 --> 00:25:31,864
Prav.
Jaz se bom oglasil.
335
00:25:36,160 --> 00:25:37,161
Halo?
336
00:25:37,328 --> 00:25:41,040
Dobrodošli v Minosu,
vrhunskem oblikovalcu sob pobega.
337
00:25:41,207 --> 00:25:45,211
Za popolno izkušnjo svetujemo,
da sledite objavljenim navodilom.
338
00:25:46,170 --> 00:25:48,548
Hej.
Halo? Halo?
339
00:25:48,714 --> 00:25:49,757
Kaj so rekli?
340
00:25:50,424 --> 00:25:53,845
Posnetek je bil.
Sledimo naj objavljenim navodilom.
341
00:25:54,011 --> 00:25:55,096
Kakšnim navodilom?
342
00:25:57,265 --> 00:25:58,474
O, drek.
343
00:25:58,641 --> 00:26:00,643
Sem to jaz naredil?
344
00:26:00,810 --> 00:26:03,479
Ne, ne.
Kaj, za vraga?
345
00:26:04,272 --> 00:26:06,941
Nehajte.
Dovolj imam.
346
00:26:07,108 --> 00:26:10,319
Spravljaš nas ob živce.
347
00:26:10,486 --> 00:26:12,655
Spij malo vode
in si sleci jakno.
348
00:26:12,822 --> 00:26:14,657
Najdi moramo izhod
iz te pečice.
349
00:26:14,824 --> 00:26:16,993
Poglej me, Amanda.
-Sranje.
350
00:26:19,328 --> 00:26:23,624
Ali ti ventilatorji pihajo vroč zrak?
-Pojdiva po vodo, prav?
351
00:26:23,791 --> 00:26:26,169
Greva po vodo.
-V redu sem.
352
00:26:26,335 --> 00:26:29,172
Ja, vroče je,
toda nič se nam ne bo zgodilo.
353
00:26:29,338 --> 00:26:31,883
Pečice imajo ventilatorje.
-Drži, in?
354
00:26:32,049 --> 00:26:34,510
Poiskati moramo pravila.
-Briga me za to.
355
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
Morda je pri oknih hladneje.
-Kuham se.
356
00:26:40,474 --> 00:26:42,018
Kako pridemo ven od tukaj?
357
00:26:44,312 --> 00:26:46,439
Ne pomaga nam,
da sediš na riti.
358
00:26:46,606 --> 00:26:49,275
Ne sedim na riti.
Na vseh štirih sem.
359
00:26:52,195 --> 00:26:54,822
Kaj počnete vi trije?
Poiščite nekaj.
360
00:26:54,989 --> 00:26:57,283
Vroče je.
Kaj hočeš od mene?
361
00:26:57,450 --> 00:26:59,952
Dovolj sta spili.
Pridita nam pomagat.
362
00:27:00,119 --> 00:27:02,330
Izvedeti moramo,
kaj je pomenil namig.
363
00:27:02,496 --> 00:27:04,165
Kaj je to?
364
00:27:04,332 --> 00:27:08,294
To ni del igre.
-Kje so vsi namigi?
365
00:27:09,462 --> 00:27:11,047
Družba,
vroče postaja.
366
00:27:11,214 --> 00:27:12,798
Podreti moramo vrata.
367
00:27:12,965 --> 00:27:16,385
Ne smemo uporabljati sile.
-Daj že!
368
00:27:17,637 --> 00:27:19,931
Kdaj bo konec?
Kako bomo prišli ven?
369
00:27:20,097 --> 00:27:22,850
Vroče postaja.
Živi se bomo skuhali.
370
00:27:23,017 --> 00:27:25,102
Pomirite se.
-To je bolno.
371
00:27:25,269 --> 00:27:26,938
VEDNO UPORABLJAJTE
PODSTAVKE
372
00:27:27,480 --> 00:27:28,814
Daj že, Ben.
373
00:27:28,981 --> 00:27:31,692
Kaj hočeš od mene?
Ničesar ne vidim.
374
00:27:31,859 --> 00:27:34,195
Družba,
poiskati moramo namige.
375
00:27:34,362 --> 00:27:35,655
Tukaj je 65 stopinj.
376
00:27:37,031 --> 00:27:39,242
Zoey, slika.
377
00:27:39,408 --> 00:27:41,869
Mojbog. Tam je izhod.
-Pa res.
378
00:27:42,912 --> 00:27:45,831
Zoey, ponovi to.
Karkoli si naredila, ponovi.
379
00:27:49,669 --> 00:27:52,547
Družba, jašek je.
Morda je to izhod.
380
00:27:52,713 --> 00:27:55,758
Tam je še več podstavkov.
-Roke gor.
381
00:27:55,925 --> 00:27:57,885
Poskusimo hkrati
pritisniti nanje.
382
00:27:58,052 --> 00:27:59,846
Še miza je vroča.
383
00:28:06,519 --> 00:28:08,396
Je to to? Smo zmagali?
-Ja.
384
00:28:08,563 --> 00:28:10,231
Jaz grem prvi.
-Zmagali smo.
385
00:28:10,398 --> 00:28:13,651
Ne boš se kar zrinil naprej.
386
00:28:13,818 --> 00:28:16,237
Bi raje, da gre on prvi?
387
00:28:17,405 --> 00:28:19,615
Se mi je kar zdelo.
-Resno?
388
00:28:28,124 --> 00:28:29,417
Kam vodi?
389
00:28:31,377 --> 00:28:34,380
Kako globok je?
-Precej.
390
00:28:37,550 --> 00:28:38,926
Kristus.
391
00:28:39,093 --> 00:28:40,386
Vroče je.
392
00:28:43,139 --> 00:28:44,807
Nič se ni shladilo.
393
00:28:44,974 --> 00:28:46,893
Veselim se naslednje sobe.
394
00:28:47,059 --> 00:28:48,394
Naslednje sobe?
-Jason?
395
00:28:48,561 --> 00:28:51,939
Mislim, da sem našel izhod.
Blokiran je z rešetko.
396
00:28:52,732 --> 00:28:55,443
Mike, prinesi izvijač.
-Ja, v žepu ga imam.
397
00:28:55,610 --> 00:28:57,361
Naj mi ga nekdo prinese.
398
00:28:57,528 --> 00:28:58,946
Lahko vzamete izvijač?
399
00:28:59,113 --> 00:29:00,573
Jaz ga bom. Pojdi.
-Res?
400
00:29:00,740 --> 00:29:01,741
Ja, pojdi.
401
00:29:02,408 --> 00:29:04,619
Daj že.
-Saj bo šlo, Mike.
402
00:29:04,785 --> 00:29:08,789
Pojdi. Še vedno je vroče.
Pohiti.
403
00:29:09,665 --> 00:29:11,375
Mike, kje si?
-Prihajam.
404
00:29:18,758 --> 00:29:22,386
Predstavljaj si,
da si v gledališču.
405
00:29:22,553 --> 00:29:24,013
Res mi ne pomagaš.
406
00:29:24,180 --> 00:29:27,558
Ja, res je.
Še slabše je. Oprosti.
407
00:29:27,725 --> 00:29:29,352
Prideš še danes?
408
00:29:33,314 --> 00:29:36,359
Pazi na obraz.
-Ti pa na svojega.
409
00:29:36,526 --> 00:29:37,944
Daj že. Daj no.
410
00:29:41,656 --> 00:29:43,699
Uspelo mi je.
Pridite sem!
411
00:29:45,660 --> 00:29:48,788
Bi šla ti?
Amanda, ti pojdi.
412
00:29:48,955 --> 00:29:50,748
Prav.
Primite podstavke.
413
00:29:50,915 --> 00:29:53,459
Primi tistega.
414
00:29:53,626 --> 00:29:56,963
Prav.
-Pojdi. Ti to zmoreš.
415
00:29:57,797 --> 00:29:59,257
V redu.
416
00:30:05,179 --> 00:30:07,348
Izogibamo se
pomembnemu dejstvu.
417
00:30:07,515 --> 00:30:09,684
Zmanjkalo nam bo rok.
418
00:30:11,143 --> 00:30:12,144
SOBE POBEGA
419
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Imam idejo. Pridi sem.
Sem položi stopalo.
420
00:30:15,314 --> 00:30:16,649
V redu.
421
00:30:20,361 --> 00:30:22,280
To je kot slaba
igra Twisterja.
422
00:30:28,119 --> 00:30:30,329
Lahko malce
pohitimo, prosim?
423
00:30:33,749 --> 00:30:35,501
Ni uspelo.
-Drek.
424
00:30:35,668 --> 00:30:37,420
Morda mora biti poln.
425
00:30:37,587 --> 00:30:40,381
Omedlel bom.
-V redu.
426
00:30:41,757 --> 00:30:43,843
Daj že. Daj že!
427
00:30:45,344 --> 00:30:47,513
Umakni stopalo.
428
00:30:50,808 --> 00:30:51,976
Uspelo je!
-To.
429
00:31:14,707 --> 00:31:15,750
Amanda?
430
00:31:16,459 --> 00:31:18,961
Pojdi ji pomagat.
Napolnila bova kozarce.
431
00:31:19,128 --> 00:31:21,797
Ne bodi takšen kavalir.
Nikogar ne zanimaš.
432
00:31:21,964 --> 00:31:22,840
Pojdi!
-Prav.
433
00:31:23,007 --> 00:31:24,926
Res lepo od tebe, Ben.
434
00:31:25,551 --> 00:31:26,594
Drek.
435
00:31:26,761 --> 00:31:29,138
Pojdi.
-Prav.
436
00:31:33,935 --> 00:31:36,020
Šla je.
Daj, greva.
437
00:31:37,813 --> 00:31:40,274
Daj že, prekleto.
Daj no.
438
00:31:40,900 --> 00:31:43,819
Amanda?
Amanda, tukaj sem.
439
00:31:43,986 --> 00:31:45,821
V redu. Dobro.
440
00:31:48,366 --> 00:31:50,826
Kaj ti je?
Saj lahko dihaš.
441
00:31:50,993 --> 00:31:53,538
Daj, vdihni.
Ena, dve...
442
00:31:56,749 --> 00:31:59,627
Še dva.
-To ni resnično. Lahko se premakneš.
443
00:31:59,794 --> 00:32:01,921
V redu si.
Jaz sem tukaj, ja?
444
00:32:02,088 --> 00:32:04,423
Držim te za roko.
Tukaj sem. V redu boš.
445
00:32:06,676 --> 00:32:08,761
Samo še dva potrebujeva.
446
00:32:08,928 --> 00:32:10,721
Drek, vode je zmanjkalo.
447
00:32:10,888 --> 00:32:12,056
Kaj naj narediva?
448
00:32:12,223 --> 00:32:14,100
Kako naj vem?
Ti si strokovnjak.
449
00:32:14,267 --> 00:32:16,269
Blizu sva, obljubim.
450
00:32:16,435 --> 00:32:18,145
Ti si kriv za to.
-Kaj?
451
00:32:18,312 --> 00:32:20,356
Amanda je zaradi tebe
spila vodo.
452
00:32:20,523 --> 00:32:22,316
Jason je tukaj.
453
00:32:22,483 --> 00:32:25,611
Kako naj bi vedel,
da je voda...
454
00:32:26,445 --> 00:32:27,613
Ojoj.
455
00:32:31,409 --> 00:32:33,786
To ni dobro.
-Kaj, pizda?
456
00:32:38,833 --> 00:32:40,334
Moja prisrčnica.
457
00:32:41,377 --> 00:32:43,087
Si jo imel ves ta čas?
458
00:32:47,175 --> 00:32:48,301
Mojbog.
-Daj že.
459
00:32:50,136 --> 00:32:53,055
Daj že! To, ja.
460
00:32:53,222 --> 00:32:55,141
Hočeš zgoreti?
Greva!
461
00:33:14,410 --> 00:33:16,120
Kaj, za vraga?
462
00:33:16,954 --> 00:33:20,041
Kristus.
Res potopna igra.
463
00:33:20,208 --> 00:33:23,377
Igra? Kaj ti je?
Tisto je bilo resnično!
464
00:33:23,544 --> 00:33:26,214
Samo nagajajo nam.
-Se hecaš, stari?
465
00:33:26,380 --> 00:33:28,257
Zagorelo je,
takoj ko sem odšel.
466
00:33:29,425 --> 00:33:31,302
Verjetno sem to jaz sprožil.
467
00:33:31,469 --> 00:33:33,262
Mislili naj bi,
da je šlo za las.
468
00:33:33,429 --> 00:33:36,974
Je samo mene strah?
-Za denar gre. Ne bom izgubil.
469
00:33:37,558 --> 00:33:39,310
Jaz imam dovolj, prav?
470
00:33:40,228 --> 00:33:41,562
Prav, jaz imam dovolj.
471
00:33:41,729 --> 00:33:43,564
Dovolj.
Takoj me izpustite ven!
472
00:33:43,731 --> 00:33:45,274
Misliš,
da nas gledajo?
473
00:33:45,441 --> 00:33:49,612
Pa ja.
-Ključavnica Sai-San.
474
00:33:49,779 --> 00:33:51,113
Potrebujemo ključ.
475
00:33:51,280 --> 00:33:53,699
Poklicala bom policijo.
-Malce razmisli.
476
00:33:53,866 --> 00:33:55,576
Kaj se nam je
sploh zgodilo?
477
00:33:55,743 --> 00:33:57,328
Kaj boš povedala policiji?
478
00:33:57,495 --> 00:34:00,540
Morda to, da so nas zaprli
v ogromno pečico?
479
00:34:00,706 --> 00:34:02,959
Ali pogosto
uporabljajo ogenj?
480
00:34:03,125 --> 00:34:04,168
Niti ne.
-Niti ne.
481
00:34:04,335 --> 00:34:05,336
Daj mi telefon.
482
00:34:06,963 --> 00:34:08,840
Res ga imaš.
Kako ti je uspelo?
483
00:34:09,005 --> 00:34:10,216
Pretihotapil sem ga.
484
00:34:11,884 --> 00:34:14,303
Ni signala.
-Tipično.
485
00:34:15,221 --> 00:34:18,306
Smo v veliki
betonski zgradbi.
486
00:34:18,474 --> 00:34:20,976
Družba, saj bo šlo.
Poglejte si to sobo.
487
00:34:21,143 --> 00:34:23,938
Manjka nam samo
vroča čokolada.
488
00:34:24,105 --> 00:34:26,148
Koliko časa
bo trajala igra?
489
00:34:26,315 --> 00:34:28,943
Enkrat sem bil v igri
s petimi sobami.
490
00:34:29,110 --> 00:34:30,610
Petimi?
491
00:34:31,027 --> 00:34:33,072
Pet sob? V redu.
492
00:34:33,947 --> 00:34:37,284
Torej nas čakajo
še štiri sobe.
493
00:34:38,786 --> 00:34:40,371
Hecam se.
Uspelo nam bo.
494
00:34:40,538 --> 00:34:41,998
Ta soba
je bila najtežja.
495
00:34:42,164 --> 00:34:43,248
In najdražja.
496
00:34:43,916 --> 00:34:47,003
Zagotovo ne morejo
zažgati vseh sob.
497
00:34:47,170 --> 00:34:50,755
Tako je.
To sobo bi zlahka zažgali.
498
00:34:50,922 --> 00:34:54,260
Družba,
tu je še ena ključavnica.
499
00:34:55,136 --> 00:34:57,096
Rabimo besedo
s sedmimi črkami.
500
00:34:58,723 --> 00:35:01,767
Poglejmo,
kaj lahko najdemo.
501
00:35:01,934 --> 00:35:03,269
Prav.
502
00:35:13,988 --> 00:35:16,073
"Zapisal se boš
v zgodovino."
503
00:35:16,240 --> 00:35:19,619
Mislite,
da je to naš namig?
504
00:35:20,453 --> 00:35:22,413
Zapisal se boš
v zgodovino.
505
00:35:22,580 --> 00:35:24,582
Gre morda
za ime predsednika?
506
00:35:24,749 --> 00:35:26,667
Kateri predsednik
ima sedem črk?
507
00:35:26,834 --> 00:35:29,921
Madison, Jackson,
Lincoln, Johnson, Harding.
508
00:35:30,087 --> 00:35:32,590
Počasi, genialec.
-Ti se kar norčuj.
509
00:35:32,757 --> 00:35:35,468
Kateri je bil prvi?
Madison.
510
00:35:35,635 --> 00:35:40,264
M-A-D-I
511
00:35:40,431 --> 00:35:44,310
S-O-N.
512
00:35:44,477 --> 00:35:47,396
Ni pravi.
Povej drugega.
513
00:35:48,064 --> 00:35:49,732
Johnson.
-V redu, Johnson.
514
00:35:49,899 --> 00:35:53,152
J-O-H-N-S-O-N.
515
00:35:53,319 --> 00:35:54,487
Ne, naslednji.
516
00:35:54,654 --> 00:35:58,616
J-A-C-K-S-O-N.
Naslednji.
517
00:35:58,783 --> 00:36:00,368
Poskusi z Lincolnom.
518
00:36:00,910 --> 00:36:04,830
L-I-N-C-O-L-N.
-Tu imamo devet črk.
519
00:36:05,498 --> 00:36:06,874
Tudi ta ni pravi.
520
00:36:12,129 --> 00:36:14,924
Kako radi so ga imeli jeleni
521
00:36:15,091 --> 00:36:18,553
Ko so veselo vriskali
522
00:36:18,719 --> 00:36:22,098
Rudolf,
jelenček z rdečim smrčkom,
523
00:36:22,265 --> 00:36:27,562
zapisal se boš
v zgodovino.
524
00:36:32,692 --> 00:36:35,820
Dasher, Dancer,
Prancer, Vixen,
525
00:36:35,987 --> 00:36:38,823
Comet, Cupid,
Donner, Blitzer.
526
00:36:40,741 --> 00:36:43,160
Zapisal se boš v zgodovino.
-O čem govori?
527
00:36:43,870 --> 00:36:45,872
"Rudolph" je.
-Je rekel "Rudolph"?
528
00:36:46,038 --> 00:36:49,125
Poskusi z "Rudolphom".
-Prav, naj bo "Rudolph".
529
00:36:53,129 --> 00:36:54,172
Zadetek!
530
00:36:54,338 --> 00:36:56,424
Poglej to.
Pomagal nam je.
531
00:36:56,591 --> 00:36:58,134
Odlično.
532
00:36:59,177 --> 00:37:02,889
Vidite? Od zdaj naprej
bo vse v redu. Nič več groznih reči.
533
00:37:16,527 --> 00:37:17,945
Hej.
534
00:37:19,071 --> 00:37:20,531
Si v redu?
535
00:37:22,158 --> 00:37:23,826
Ja, sem.
536
00:37:27,580 --> 00:37:29,999
Od vročega k hladnemu.
Zboleli bomo.
537
00:37:46,307 --> 00:37:49,310
Vprašanje.
Smo zunaj,
538
00:37:51,437 --> 00:37:53,397
ali pa se mi meša?
539
00:37:54,941 --> 00:37:57,610
Ne vem.
Tukaj je res mrzlo.
540
00:38:01,197 --> 00:38:04,408
Pod ničlo je
in še se ohlaja.
541
00:38:04,867 --> 00:38:06,827
Zabavna igra, kaj?
542
00:38:07,286 --> 00:38:08,913
Odmev!
543
00:38:09,080 --> 00:38:10,581
Ta kraj je pravo sranje.
544
00:38:10,748 --> 00:38:12,875
Čim prej moramo
iti stran od tu.
545
00:38:13,042 --> 00:38:16,420
Lepo je.
Še nekaj časa bi bil lahko tukaj.
546
00:38:17,213 --> 00:38:19,173
Drsališče je.
547
00:38:21,133 --> 00:38:23,594
Kar naprej, Danny.
-Previdno.
548
00:38:25,388 --> 00:38:26,973
Kar naprej, stari.
549
00:38:27,139 --> 00:38:30,476
Kam pa gre?
-Raziskovat.
550
00:38:38,651 --> 00:38:41,153
Družba?
-Ne premikajte se.
551
00:38:41,320 --> 00:38:44,490
Dajte no, umirite se.
Vse je v redu, poglejte.
552
00:38:44,657 --> 00:38:45,533
Ne počni tega.
553
00:38:45,700 --> 00:38:48,202
Za zvočni učinek gre.
Led ne poka.
554
00:38:48,369 --> 00:38:50,955
Oni pazijo,
da se nam nič ne zgodi.
555
00:38:51,122 --> 00:38:53,457
Si predstavljate tožbo,
če bi se nam?
556
00:38:55,459 --> 00:38:58,337
Naučite se malce zabavati.
557
00:39:00,798 --> 00:39:02,592
Kdor je to naredil,
je umetnik.
558
00:39:04,427 --> 00:39:05,469
Kaj je to?
559
00:39:06,971 --> 00:39:09,557
Danny, pridi nazaj.
-Pohiti, Danny.
560
00:39:10,141 --> 00:39:11,184
Drek.
561
00:39:11,350 --> 00:39:13,144
Iz jaškov piha
hladen zrak.
562
00:39:13,311 --> 00:39:15,771
Daj, Danny!
-Danny, pridi sem.
563
00:39:15,938 --> 00:39:17,857
Prav.
Že prihajam.
564
00:39:18,024 --> 00:39:20,359
Kako je hladno.
-Stopimo skupaj.
565
00:39:20,526 --> 00:39:23,029
Zrak je leden.
-Ostanimo skupaj.
566
00:39:23,196 --> 00:39:25,740
Super je.
-Zakaj to počnejo?
567
00:39:25,907 --> 00:39:28,034
Pridite bližje.
-Bog, kako je mrzlo.
568
00:39:32,622 --> 00:39:35,124
Poiskati moramo namige.
569
00:39:42,840 --> 00:39:45,301
Halo? Živjo.
570
00:39:47,762 --> 00:39:49,597
Odpri se.
571
00:39:58,481 --> 00:39:59,774
Hej.
572
00:40:00,650 --> 00:40:02,735
Bi pogledal?
-Ja.
573
00:40:06,656 --> 00:40:08,449
"Pravi sever je laž."
574
00:40:19,669 --> 00:40:21,504
Kaj pa ti gledaš?
575
00:40:27,426 --> 00:40:28,469
Priden kuža.
576
00:40:31,848 --> 00:40:33,558
Našel sem vrata.
Rabimo ključ.
577
00:40:37,687 --> 00:40:39,188
Od kod se je to vzelo?
578
00:40:39,772 --> 00:40:41,732
En plašč za šest ljudi?
579
00:40:42,650 --> 00:40:44,652
Saj veste,
na kaj ciljajo, kajne?
580
00:40:44,819 --> 00:40:48,739
Radi bi, da se spremo
zaradi teh stvari.
581
00:40:49,866 --> 00:40:52,326
Hej, pizduni.
582
00:40:52,785 --> 00:40:56,372
Ne bo vam uspelo.
Delili si jih bomo.
583
00:40:56,539 --> 00:40:59,250
Zoey, lahko si prva.
584
00:41:00,209 --> 00:41:01,794
Hvala.
585
00:41:14,015 --> 00:41:15,975
Kako je hladno.
-Ben.
586
00:41:22,565 --> 00:41:24,775
Drek.
Mrzlo je.
587
00:41:25,401 --> 00:41:27,570
Vse je v redu.
588
00:41:28,404 --> 00:41:30,281
Kako smo spregledali
to luknjo?
589
00:41:30,781 --> 00:41:33,743
Kaj naj z njo?
-Morda je na dnu namig.
590
00:41:33,910 --> 00:41:36,621
Ja? Se boš potopil
in ga poiskal?
591
00:41:36,787 --> 00:41:39,707
Zdi se mi,
da to zabavno igro igram
592
00:41:39,874 --> 00:41:41,667
s svetovnimi tečneži.
593
00:41:41,834 --> 00:41:43,669
Ne čutim noge.
594
00:41:44,337 --> 00:41:46,839
Družba.
-Mike,
595
00:41:48,758 --> 00:41:50,593
Imam ga.
596
00:41:51,302 --> 00:41:52,803
No, nekaj sem našel.
597
00:41:53,638 --> 00:41:56,432
Prvič v življenju
sem splezal na drevo.
598
00:41:57,141 --> 00:41:58,476
Je to uporabno?
599
00:41:58,643 --> 00:42:00,311
Seveda.
Namig je.
600
00:42:01,020 --> 00:42:03,648
Končno mi gre nekaj
od rok.
601
00:42:04,273 --> 00:42:07,527
To, da stojiš nad luknjo
in držiš palico?
602
00:42:07,693 --> 00:42:09,695
Še dobro,
da te imamo.
603
00:42:09,862 --> 00:42:11,989
Razumem,
da te zebe,
604
00:42:12,156 --> 00:42:14,408
če pa boš še kdaj
tako govoril z mano,
605
00:42:14,575 --> 00:42:17,328
te bom premlatil
za vsa leta nazaj.
606
00:42:17,495 --> 00:42:18,829
Kaj res?
-Noro.
607
00:42:18,996 --> 00:42:19,872
Z veseljem.
608
00:42:20,957 --> 00:42:24,752
Bomo zdaj kar stali
in čakali, da ujamemo namig?
609
00:42:24,919 --> 00:42:28,840
Zagotovo je globoko.
-Na 6-ih metrih sem.
610
00:42:29,340 --> 00:42:30,800
Nič ne vidim.
611
00:42:33,302 --> 00:42:35,012
To je izguba časa.
612
00:42:35,179 --> 00:42:36,597
Se ti zdi?
-Ja.
613
00:42:36,764 --> 00:42:38,891
Kako je mrzlo.
-Zavesti nas hočejo.
614
00:42:39,058 --> 00:42:40,935
To je izguba časa.
615
00:42:41,102 --> 00:42:44,564
Na drevesu
sem našel palico.
616
00:42:46,440 --> 00:42:48,234
Pravi sever.
617
00:42:50,278 --> 00:42:51,571
Kaj je?
618
00:42:54,991 --> 00:42:57,827
Kaj mi hočeš povedati?
619
00:42:58,369 --> 00:43:00,496
Pravi sever je laž.
620
00:43:05,168 --> 00:43:07,378
Zagotovo se nam smejijo,
621
00:43:07,545 --> 00:43:09,839
ko kot debili stojimo
nad to luknjo.
622
00:43:10,006 --> 00:43:12,091
Počakati moramo.
-Jebeš to.
623
00:43:12,258 --> 00:43:14,427
Mike, daj mi palico.
624
00:43:14,594 --> 00:43:16,304
Pomiri se.
-Ne veš, kaj delaš.
625
00:43:16,470 --> 00:43:17,722
Sploh nisi dvignil zatiča.
626
00:43:17,889 --> 00:43:18,890
Ne spusti ga.
627
00:43:19,390 --> 00:43:21,601
Spustiti jo moraš do dna.
628
00:43:29,901 --> 00:43:30,735
Globoko je.
629
00:43:33,070 --> 00:43:35,323
Primi jo.
630
00:43:35,489 --> 00:43:36,365
Vrni mi jo.
631
00:43:37,575 --> 00:43:38,618
Oprosti.
632
00:43:39,827 --> 00:43:42,288
Od mraza se mi meša.
633
00:43:42,455 --> 00:43:44,165
Vsako zimo grem na toplo.
634
00:43:44,332 --> 00:43:46,751
Jaz tudi.
Ko nisem na jugu Francije.
635
00:43:50,338 --> 00:43:53,758
Kje je Zoey s tisto jakno?
Potrebujem jo.
636
00:44:06,812 --> 00:44:07,897
To.
637
00:44:11,943 --> 00:44:14,195
Bi lahko nehal kaditi
poleg mene?
638
00:44:22,495 --> 00:44:24,914
Izvleci trnek.
Nekaj sem našla.
639
00:44:25,081 --> 00:44:26,624
Izvleci ga.
-Kaj?
640
00:44:26,791 --> 00:44:28,835
Nekaj sem našla.
641
00:44:29,001 --> 00:44:30,378
Kaj imaš?
642
00:44:30,545 --> 00:44:32,588
Še en namig?
Odlično, Zoey.
643
00:44:32,755 --> 00:44:34,966
Kaj je?
644
00:44:35,132 --> 00:44:37,093
Magnet. Seveda.
-V redu.
645
00:44:40,221 --> 00:44:43,933
Poskusimo.
-V redu. Stopite nazaj.
646
00:44:44,600 --> 00:44:45,977
Spustil se je.
647
00:44:46,769 --> 00:44:50,064
Zoey, dovolj si imela.
648
00:44:51,065 --> 00:44:52,859
Seveda. Oprosti.
649
00:44:54,193 --> 00:44:56,696
V redu.
Na dnu je.
650
00:44:56,863 --> 00:44:57,864
Na trnku je.
651
00:44:58,030 --> 00:45:00,491
Nekaj se je prijelo.
Nekaj je gor.
652
00:45:00,658 --> 00:45:01,951
Ja, na trnku je.
653
00:45:02,118 --> 00:45:03,411
O, bog.
654
00:45:04,954 --> 00:45:05,788
Super.
655
00:45:06,664 --> 00:45:08,791
Težko je.
-V redu, imam ga.
656
00:45:08,958 --> 00:45:09,792
Ga imaš?
657
00:45:11,085 --> 00:45:12,795
Nekakšen ključ je.
658
00:45:12,962 --> 00:45:14,255
Imaš ga.
659
00:45:14,881 --> 00:45:17,091
To je zagotovo ključ
od vrat.
660
00:45:19,010 --> 00:45:22,013
Kdo se je tega spomnil?
-Ena, dve, tri.
661
00:45:22,722 --> 00:45:25,474
V redu.
Ena, dve, tri.
662
00:45:26,350 --> 00:45:27,894
Drek, kako je težko.
663
00:45:32,607 --> 00:45:35,985
Ben, rabimo tvoj vžigalnik.
-Dobra ideja.
664
00:45:37,195 --> 00:45:38,654
Kaj dobim v zameno?
665
00:45:39,947 --> 00:45:43,034
Ne bom ti vzel CD-ja
od One Direction.
666
00:45:45,036 --> 00:45:48,623
Daj nam ga.
-Hočeš vžigalnik?
667
00:45:49,415 --> 00:45:50,249
Izvoli.
668
00:45:51,042 --> 00:45:52,293
Tukaj je.
669
00:45:56,255 --> 00:45:59,717
Šel bom ponj.
-Hvala, Danny.
670
00:45:59,884 --> 00:46:01,260
Kaj pa vem.
671
00:46:01,427 --> 00:46:03,721
Čisto na sredini je.
672
00:46:03,888 --> 00:46:06,557
Ni za kaj.
673
00:46:09,435 --> 00:46:10,436
Najlepša hvala.
674
00:46:19,070 --> 00:46:19,904
Danny?
675
00:46:22,698 --> 00:46:25,660
Kaj se je zgodilo?
Kje je Danny?
676
00:46:26,869 --> 00:46:28,913
Kje je?
-Padel je noter.
677
00:46:29,080 --> 00:46:32,208
Kako to misliš?
Pod ledom je!
678
00:46:32,375 --> 00:46:34,919
Danny! Danny!
679
00:46:35,086 --> 00:46:38,756
Ponj grem.
-Ne. Močan tok je.
680
00:46:38,923 --> 00:46:41,884
Tudi če najdeš njega,
luknje ne boš našla.
681
00:46:45,054 --> 00:46:46,097
Danny, kje si?
682
00:46:47,974 --> 00:46:49,809
Tok ga vleče
na vse strani.
683
00:46:53,521 --> 00:46:54,647
Danny!
684
00:46:54,814 --> 00:46:56,274
Danny, kje si?
685
00:46:56,440 --> 00:46:58,484
Danny! Kam je izginil?
-Ga vidiš?
686
00:47:00,486 --> 00:47:01,612
Ne vidim ga.
-Danny!
687
00:47:03,322 --> 00:47:05,908
Tiho, tiho, tiho!
688
00:47:11,038 --> 00:47:14,083
Mojbog, Danny.
-Kje je?
689
00:47:21,007 --> 00:47:23,593
Danny. Danny.
690
00:47:25,678 --> 00:47:27,388
Kaj se je zgodilo?
691
00:47:38,608 --> 00:47:40,234
Prav si imela.
692
00:47:42,111 --> 00:47:43,779
To je resnično.
693
00:47:50,786 --> 00:47:52,246
Kako se je to zgodilo?
694
00:47:53,414 --> 00:47:54,874
Hej!
695
00:47:56,334 --> 00:47:58,419
Kako se je zgodilo?
-Kaj to?
696
00:47:58,586 --> 00:48:00,713
Kako je padel skozi led?
Videl si ga.
697
00:48:01,589 --> 00:48:05,801
Bil je tam, počilo je,
on pa je padel noter.
698
00:48:05,968 --> 00:48:09,305
Vrgel si mu vžigalnik,
tebi pa se ni nič zgodilo?
699
00:48:09,472 --> 00:48:11,599
Vrgel sem ga na led.
700
00:48:11,766 --> 00:48:14,268
Na točno tisto mesto,
kjer je počil led?
701
00:48:14,435 --> 00:48:17,522
Sem jaz kriv?
-To si sam rekel.
702
00:48:19,232 --> 00:48:21,275
Danny je omenjal
Gospodarja iger.
703
00:48:21,442 --> 00:48:24,153
Morda je on že med nami.
704
00:48:24,320 --> 00:48:27,865
Mislite mene?
Jaz delam v trgovini.
705
00:48:28,032 --> 00:48:31,035
Jason je tisti,
ki je videti kot Ameriški psiho.
706
00:48:31,202 --> 00:48:33,788
Mike, tudi ti
deluješ kot psiho.
707
00:48:33,955 --> 00:48:35,456
In Zoey, oprosti,
708
00:48:35,623 --> 00:48:37,750
ampak tebe so starši
zapirali v klet,
709
00:48:37,917 --> 00:48:39,460
dokler nisi
končala naloge.
710
00:48:39,627 --> 00:48:42,547
In ona?
Od kod ima te brazgotine?
711
00:48:42,713 --> 00:48:46,008
Služila sem v Iraku.
-Torej imaš vojaške izkušnje?
712
00:48:46,175 --> 00:48:47,260
Torej si...
713
00:48:49,679 --> 00:48:51,973
Psihopatska Ksena.
714
00:48:52,139 --> 00:48:55,643
Hočem reči,
da sem jaz najmanj sumljiv.
715
00:48:55,810 --> 00:48:57,144
Utihni!
716
00:48:57,770 --> 00:48:59,939
To ni pomembno, prav?
717
00:49:00,106 --> 00:49:01,899
Zmrznili bomo,
718
00:49:02,066 --> 00:49:03,776
če ne dobimo
tistega ključa.
719
00:49:05,528 --> 00:49:08,114
Benovega vžigalnika
ni več,
720
00:49:08,281 --> 00:49:10,825
zato bomo morali uporabiti
telesno toploto.
721
00:49:10,992 --> 00:49:12,410
Nimamo vžigalnika?
722
00:49:14,245 --> 00:49:15,997
Danny je mrtev.
723
00:49:17,081 --> 00:49:19,750
Veš, kaj se zgodi
v primeru podhladitve?
724
00:49:22,211 --> 00:49:25,089
Postaneš dezorientiran
in zmeden.
725
00:49:25,256 --> 00:49:28,009
Ne glede na to,
kako pametni in načitani ste,
726
00:49:28,176 --> 00:49:30,636
se ne boste spomnili,
kako ste prišli sem.
727
00:49:31,137 --> 00:49:34,849
Pridite sem
in roke položite na led.
728
00:49:45,735 --> 00:49:48,279
Hladno je, a se topi.
Roke imejte gor.
729
00:49:48,946 --> 00:49:50,990
Jakna.
730
00:49:59,207 --> 00:50:01,834
Jaz ga bom prijel.
Kako je mrzlo.
731
00:50:02,001 --> 00:50:06,047
Tako. Kristus.
732
00:50:19,352 --> 00:50:21,312
Kako ti gre, Mike?
733
00:50:22,063 --> 00:50:24,482
Saj veš.
-Rabiš pavzo?
734
00:50:25,483 --> 00:50:28,611
Ne, saj bo šlo.
V redu sem. Hvala.
735
00:50:29,445 --> 00:50:31,072
Ne gre mi v glavo.
736
00:50:33,074 --> 00:50:34,158
Kdo bi to naredil?
737
00:50:36,077 --> 00:50:38,663
Nekdo, ki je mislil
na vsako podrobnost.
738
00:51:00,852 --> 00:51:02,395
Mike?
-Mike.
739
00:51:02,562 --> 00:51:04,897
Nasloni se na drevo.
-V redu sem.
740
00:51:05,064 --> 00:51:06,315
Tukaj smo, prav?
741
00:51:10,236 --> 00:51:12,864
Hej, tukaj smo.
-Jason?
742
00:51:13,030 --> 00:51:14,949
Kam gre?
-Ima ključ. Gremo.
743
00:51:15,116 --> 00:51:17,076
Vstani, gremo.
-Prav.
744
00:51:18,327 --> 00:51:21,038
Kje so?
-Jason.
745
00:51:21,914 --> 00:51:24,125
Kje so?
Kje so vrata?
746
00:51:24,292 --> 00:51:27,211
Jason!
-Pusti me!
747
00:51:27,378 --> 00:51:29,297
Kje so vrata?
748
00:51:29,839 --> 00:51:30,882
Vrata si našel?
749
00:51:31,716 --> 00:51:32,800
Odprite.
750
00:51:32,967 --> 00:51:35,970
Odprite klinčeva vrata!
Odprite vrata!
751
00:51:36,137 --> 00:51:39,056
Odprite vrata!
Odprite klinčeva vrata!
752
00:51:41,475 --> 00:51:44,187
Uspelo ti je.
Odprl si vrata.
753
00:51:45,688 --> 00:51:48,357
Gremo.
-Jason. Gremo!
754
00:51:49,275 --> 00:51:50,568
Počakajte.
755
00:51:51,903 --> 00:51:53,154
Drek!
756
00:51:56,574 --> 00:51:57,783
Zoey, gremo.
757
00:51:57,950 --> 00:51:58,951
Počakajte me!
758
00:52:01,120 --> 00:52:01,996
Ben!
759
00:52:08,794 --> 00:52:10,963
Ste vsi v redu?
760
00:52:13,049 --> 00:52:14,425
Ne čutim okončin.
761
00:52:15,343 --> 00:52:16,636
Kaj je to?
762
00:52:21,098 --> 00:52:22,850
SOBA ZA BILJARD
763
00:52:26,479 --> 00:52:29,357
Itak.
Zakaj pa ne?
764
00:52:35,655 --> 00:52:36,948
No...
765
00:52:37,490 --> 00:52:41,118
Srednja žalost,
a vsaj toplo je.
766
00:52:42,995 --> 00:52:45,540
Mojbog.
-Kaj je to? Kaj se dogaja?
767
00:52:45,706 --> 00:52:47,542
Se premikamo?
-Ja. Držite se.
768
00:52:48,876 --> 00:52:50,503
Gremo gor?
-Ja.
769
00:52:52,463 --> 00:52:55,258
Koliko nadstropij je?
-15 do 20.
770
00:52:55,424 --> 00:52:58,427
Sem nas zagotovo niso
poslali zaradi razgleda.
771
00:53:21,409 --> 00:53:22,910
V redu.
772
00:53:23,077 --> 00:53:24,579
Kako naj se oglasimo?
773
00:53:32,628 --> 00:53:34,005
Halo?
774
00:53:36,215 --> 00:53:38,467
Prekleto.
775
00:53:39,218 --> 00:53:42,263
Kako je glasno.
Kriza.
776
00:53:43,598 --> 00:53:45,474
Umrli bomo
ob glasbi iz dvigala.
777
00:53:45,641 --> 00:53:49,145
Ta vrata nimajo kljuke.
778
00:53:49,312 --> 00:53:51,564
Poiskati jo moramo.
779
00:53:51,731 --> 00:53:53,441
Poglejmo,
kaj lahko najdemo.
780
00:54:04,827 --> 00:54:08,497
Na mizi ni črne krogle.
781
00:54:08,664 --> 00:54:10,541
Pregledal bom držala
za palice.
782
00:54:10,958 --> 00:54:13,753
Mogoče najdem
kaj uporabnega.
783
00:54:16,214 --> 00:54:17,840
Mike, ustavi se!
-Mike!
784
00:54:19,759 --> 00:54:21,427
Stopi stran od roba.
785
00:54:21,594 --> 00:54:23,262
Kristus!
-Mike, stopi nazaj!
786
00:54:23,429 --> 00:54:27,183
Gremo.
-Mike, stopi stran. Pohiti!
787
00:54:27,350 --> 00:54:29,310
Mike, stran od tal.
788
00:54:29,477 --> 00:54:31,854
Drek.
-Ste videli to?
789
00:54:32,021 --> 00:54:33,981
Kaj, za vraga,
se dogaja?
790
00:54:39,070 --> 00:54:41,864
Kaj se gremo?
Glasbene stolčke?
791
00:54:44,450 --> 00:54:47,954
Kaj naj naredimo?
-Pazimo, da ne umremo.
792
00:54:48,120 --> 00:54:50,998
Amanda.
-Naj nekaj poskusim.
793
00:54:51,415 --> 00:54:52,750
Hitro, pojdi.
794
00:54:56,087 --> 00:54:58,339
Drek.
-Si v redu?
795
00:54:58,506 --> 00:55:02,009
Ja, samo mokro je.
Sranje.
796
00:55:03,219 --> 00:55:05,596
Dobro, pa pojdimo.
797
00:55:06,889 --> 00:55:10,017
Kaj je z radiom?
Morda lahko ugasnemo glasbo.
798
00:55:10,893 --> 00:55:12,311
Mislim,
da ni prižgan.
799
00:55:14,564 --> 00:55:16,566
Pa tisti ventilatorji?
800
00:55:16,732 --> 00:55:19,527
Morda se tam
skriva kljuka.
801
00:55:19,694 --> 00:55:21,445
Pozorna bodi
na črno kroglo.
802
00:55:21,612 --> 00:55:22,780
V redu.
803
00:55:24,532 --> 00:55:27,827
Oprema v tej sobi
je grozljiva.
804
00:55:27,994 --> 00:55:31,205
Sovražim to sobo.
-Našla sem sef.
805
00:55:33,833 --> 00:55:35,293
V redu.
806
00:55:36,419 --> 00:55:38,337
Potrebujem štiri številke.
807
00:55:38,504 --> 00:55:41,215
Poskusi ena-dve-tri-štiri.
Za foro.
808
00:55:41,382 --> 00:55:42,633
Mikova PIN koda.
809
00:55:47,305 --> 00:55:48,681
Ne bo šlo.
810
00:55:48,848 --> 00:55:50,808
Prav.
Poskusi ena-ena-ena-ena.
811
00:55:50,975 --> 00:55:54,520
Čiste osnove.
-Kaj? Ena-ena-ena-ena.
812
00:55:56,063 --> 00:55:57,481
Tudi ta ni prava.
813
00:55:57,648 --> 00:55:59,859
To je drsna sestavljanka.
814
00:56:02,904 --> 00:56:04,780
Zo?
-Zoey? Kaj počneš?
815
00:56:04,947 --> 00:56:05,781
Zo?
816
00:56:07,200 --> 00:56:09,035
Previdno, previdno.
817
00:56:24,217 --> 00:56:26,719
Bravo, Zo.
-Dobro, Zoey. Ostani tam.
818
00:56:26,886 --> 00:56:27,970
Kam greš?
819
00:56:28,137 --> 00:56:30,264
Ne morem ves dan
viseti tukaj.
820
00:56:35,019 --> 00:56:38,231
Slaba ideja.
O, bog.
821
00:56:40,525 --> 00:56:42,443
Daj.
Ena, dve, tri.
822
00:56:44,445 --> 00:56:46,239
Pa si tam.
823
00:56:46,614 --> 00:56:47,615
Hvala.
824
00:56:47,782 --> 00:56:49,158
V redu.
825
00:57:04,507 --> 00:57:05,633
Drek!
826
00:57:05,800 --> 00:57:08,678
Mojbog!
Mojbog! Sranje.
827
00:57:08,845 --> 00:57:10,388
Jason, drži se.
828
00:57:12,181 --> 00:57:15,893
V redu sem, v redu sem.
Mojbog.
829
00:57:16,060 --> 00:57:20,273
Si v redu?
-Nadaljujte, v redu sem.
830
00:57:20,773 --> 00:57:24,652
Z njim je vse v redu.
Uspelo ti bo.
831
00:57:29,115 --> 00:57:32,618
Lahko naredimo kaj
v zvezi s to bedno glasbo?
832
00:57:38,958 --> 00:57:40,126
Bog!
833
00:57:40,293 --> 00:57:41,419
Mojbog.
834
00:57:42,044 --> 00:57:43,254
Kristus.
835
00:57:50,845 --> 00:57:53,764
Tukaj sem.
-Kaj?
836
00:57:54,807 --> 00:57:56,309
Uspelo mi je.
837
00:57:57,018 --> 00:58:00,479
Tu so barve.
Vidim rumeno,
838
00:58:00,646 --> 00:58:02,857
črno in modro.
839
00:58:03,024 --> 00:58:06,068
Ja, in dve črti ter krog.
840
00:58:06,736 --> 00:58:08,571
Morda gre
za Morsejevo abecedo.
841
00:58:09,780 --> 00:58:12,658
Črte in krogi.
Krogle za biljard.
842
00:58:12,825 --> 00:58:15,912
Tista z rumeno črto je devetka.
-Devet. Naslednja.
843
00:58:16,078 --> 00:58:18,789
Črna krogla
je številka osem.
844
00:58:18,956 --> 00:58:22,460
Osem. Še dve.
-Modra je deset. Vnesi ena in nič.
845
00:58:22,627 --> 00:58:25,963
Ena in nič.
Prekleto.
846
00:58:26,506 --> 00:58:28,424
Drek!
847
00:58:28,591 --> 00:58:30,843
Teci.
-Umakni se s tal.
848
00:58:35,973 --> 00:58:37,975
Saj bo šlo, Mike.
849
00:58:38,643 --> 00:58:39,769
Mojbog.
850
00:58:44,315 --> 00:58:45,483
Drži se, prav?
851
00:58:47,360 --> 00:58:49,320
Ne bo zdržalo vseh treh.
852
00:58:49,487 --> 00:58:51,322
Mike, splezaj dol.
-Kam?
853
00:58:51,489 --> 00:58:53,115
Na tisto držalo na desni.
854
00:58:53,783 --> 00:58:55,409
Držite se, prav?
855
00:58:55,576 --> 00:58:56,869
Drek, ne morem se.
856
00:58:57,370 --> 00:59:01,207
Mike, spravi se dol s police,
preden nas vse ubiješ.
857
00:59:01,374 --> 00:59:02,750
Mike, naredi to.
858
00:59:02,917 --> 00:59:05,378
Ne vpij nanj, prav?
859
00:59:05,545 --> 00:59:08,840
Mike, umaknila se bom.
Ostani tam.
860
00:59:09,006 --> 00:59:11,384
Ostani tam, ne skrbi.
-Premakni se.
861
00:59:11,843 --> 00:59:15,179
Zoey, daj mi roko.
Daj že, daj mi roko.
862
00:59:15,638 --> 00:59:18,474
Zoey, daj.
-Previdno.
863
00:59:18,641 --> 00:59:20,893
Daj mi roko.
Zoey. Zoey!
864
00:59:21,060 --> 00:59:22,645
Hej, Zoey.
865
00:59:26,023 --> 00:59:27,108
Mojbog!
866
00:59:27,275 --> 00:59:31,028
Prekleto! Zoey!
-Vstani. Daj no.
867
00:59:31,195 --> 00:59:33,406
Zoey, zbudi se.
Dvigni se s tal.
868
00:59:33,573 --> 00:59:37,034
Zoey, ostani z mano.
Šel bom ponjo.
869
00:59:37,910 --> 00:59:40,204
Vietnam Air 109,
oglasi se.
870
00:59:40,913 --> 00:59:43,416
Vietnam Air 109,
oglasi se.
871
00:59:43,583 --> 00:59:45,960
Mami. Mami.
872
00:59:46,127 --> 00:59:48,754
Mami. Mami.
873
00:59:48,921 --> 00:59:53,009
Mami!
-Zoey, daj, zbudi se.
874
00:59:53,176 --> 00:59:55,595
Zoey, zbudi se.
Daj, Zoey.
875
00:59:55,761 --> 00:59:57,930
Moramo iti.
-Obrnjeni smo na glavo.
876
00:59:58,764 --> 01:00:00,349
Gremo, gremo.
877
01:00:02,143 --> 01:00:03,352
Daj, gremo.
878
01:00:03,519 --> 01:00:05,855
Soba je obrnjena.
Morda je tudi šifra.
879
01:00:06,022 --> 01:00:07,356
Ja, ja.
880
01:00:10,026 --> 01:00:12,612
Poskusi
nič-ena-osem-šest.
881
01:00:13,154 --> 01:00:16,490
Nič-ena-osem-šest.
882
01:00:18,326 --> 01:00:20,328
Uspelo mi je.
-Uspelo je. Gremo.
883
01:00:20,494 --> 01:00:22,205
Zoey, genij si.
-Pohitite.
884
01:00:22,371 --> 01:00:24,332
Daj, Ben. Pohiti.
Zlezi gor.
885
01:00:24,498 --> 01:00:26,792
V redu.
-Dajmo, tla se bodo vdala.
886
01:00:29,045 --> 01:00:31,047
Tla so me že drugič
skušala ubiti.
887
01:00:32,965 --> 01:00:33,799
Drek.
888
01:00:35,843 --> 01:00:37,094
Pridi, Jason.
889
01:00:37,887 --> 01:00:39,096
Že grem.
890
01:00:41,224 --> 01:00:42,642
V redu.
891
01:00:49,315 --> 01:00:50,608
V redu.
892
01:00:56,405 --> 01:00:58,282
V redu.
-Amanda, bodi previdna.
893
01:01:01,786 --> 01:01:04,205
Drži se.
-Ti to zmoreš.
894
01:01:04,830 --> 01:01:06,707
Ja. To.
895
01:01:07,917 --> 01:01:10,253
V redu.
-Ne glej dol.
896
01:01:10,419 --> 01:01:11,754
V redu.
897
01:01:16,342 --> 01:01:17,802
V redu.
898
01:01:22,181 --> 01:01:23,182
Uspelo ti bo.
899
01:01:25,476 --> 01:01:26,853
V redu.
900
01:01:32,775 --> 01:01:34,235
Daj no.
901
01:01:36,237 --> 01:01:38,739
Drek. O, ne.
902
01:01:38,906 --> 01:01:40,199
V redu.
903
01:01:41,367 --> 01:01:43,035
Krogla!
-Ne!
904
01:01:43,202 --> 01:01:44,662
Pusti jo!
905
01:01:44,829 --> 01:01:47,540
Pusti jo.
-Ne, stoj.
906
01:01:51,627 --> 01:01:52,879
Pusti jo.
-Amanda!
907
01:01:54,297 --> 01:01:56,174
Ne!
-Drek!
908
01:01:57,008 --> 01:01:58,259
Jason!
909
01:01:59,719 --> 01:02:00,970
Imam jo. Kabel!
-Skoči!
910
01:02:02,722 --> 01:02:05,850
Daj mi palico.
-Dobra ideja. Samo malo.
911
01:02:06,017 --> 01:02:07,810
Drži se, Amanda.
Iztegni roko.
912
01:02:07,977 --> 01:02:10,021
Primi palico.
-Primi jo.
913
01:02:10,188 --> 01:02:12,773
Ne morem
je bolj iztegniti.
914
01:02:13,274 --> 01:02:16,569
Ti to zmoreš.
Uspelo ti bo, Amanda.
915
01:02:16,736 --> 01:02:18,905
Uspelo ti bo.
Samo primi jo, prav?
916
01:02:19,071 --> 01:02:22,617
Primi jo!
-Uspelo ti bo. Blizu je.
917
01:02:23,284 --> 01:02:25,077
Amanda, poslušaj.
Ti to zmoreš.
918
01:02:25,244 --> 01:02:28,456
Uspelo ti bo.
Tukaj smo, prav?
919
01:02:28,623 --> 01:02:29,457
Je že v redu.
920
01:02:29,624 --> 01:02:33,920
Amanda! Drži se.
Samo drži se. Ne!
921
01:02:34,086 --> 01:02:35,296
Ne!
922
01:02:36,047 --> 01:02:39,258
Ne, ne, ne!
923
01:02:39,425 --> 01:02:41,052
Ne, Amanda, ne!
924
01:03:11,499 --> 01:03:15,169
Zoey, gremo. Umakni se.
-Ne.
925
01:03:16,295 --> 01:03:17,421
TRIAŽA
926
01:03:41,279 --> 01:03:43,322
Kaj, hudiča,
naj bi bilo to?
927
01:03:50,037 --> 01:03:53,165
Ne vidim izhoda.
Ga vi vidite?
928
01:03:53,708 --> 01:03:56,878
Hej, genialec.
Rabim tvojo pamet. Pridi sem.
929
01:03:57,420 --> 01:03:58,504
Zoey.
930
01:03:58,671 --> 01:04:01,799
Jo pustiš za sekundo?
Amanda je umrla!
931
01:04:01,966 --> 01:04:05,303
Česa ne razumete?
Nimamo veliko časa.
932
01:04:05,469 --> 01:04:07,930
Amanda je mrtva.
Mi pa nismo.
933
01:04:08,097 --> 01:04:09,599
Preživetje najmočnejšega.
934
01:04:09,765 --> 01:04:12,810
Zakaj si takšen kreten?
935
01:04:12,977 --> 01:04:17,106
Amanda ni bila šibka.
Žrtvovala se je za nas.
936
01:04:17,273 --> 01:04:20,067
Potem pa to vzemimo resno
in skušajmo preživeti.
937
01:04:48,221 --> 01:04:49,680
MIKE NOLAN
PNEVMOTORAKS
938
01:04:49,847 --> 01:04:51,807
To je bila moja soba.
939
01:05:28,469 --> 01:05:30,179
Čisto enaka je.
940
01:05:30,763 --> 01:05:32,181
To je moja postelja.
941
01:05:32,765 --> 01:05:33,850
In moja.
942
01:05:38,855 --> 01:05:40,857
JASON WALKER,
PODHLADITEV
943
01:05:49,574 --> 01:05:51,242
To je Amandino.
944
01:05:53,953 --> 01:05:55,204
TRIAŽNA OZNAKA
945
01:05:55,371 --> 01:05:56,581
Eksplozija.
946
01:05:58,207 --> 01:05:59,750
Bila je edina preživela.
947
01:06:01,878 --> 01:06:04,088
Jaz sem letela z mamo,
948
01:06:04,547 --> 01:06:06,966
bili sva v Vietnamu.
949
01:06:07,550 --> 01:06:11,721
Letalo je strmoglavilo
sredi džungle.
950
01:06:12,305 --> 01:06:14,557
Našli so me po enem tednu.
951
01:06:14,724 --> 01:06:16,475
Spomnim se tega.
952
01:06:18,269 --> 01:06:20,146
Bila si na poročilih.
953
01:06:21,772 --> 01:06:24,400
S cimrom sva jadrala,
954
01:06:24,567 --> 01:06:26,319
ko se je od nekod
pojavil val
955
01:06:27,445 --> 01:06:29,113
in prekucnil jadrnico.
956
01:06:30,448 --> 01:06:33,826
Skušal sem prijeti vrv
957
01:06:35,328 --> 01:06:37,371
in si skoraj odrezal palec.
958
01:06:38,956 --> 01:06:40,583
Bila sva mokra
959
01:06:41,167 --> 01:06:44,754
in premražena.
960
01:06:44,921 --> 01:06:48,424
Imela sva samo eno jakno.
961
01:06:48,591 --> 01:06:54,013
Nathan je postal nasilen
in zmeden.
962
01:06:54,180 --> 01:06:57,475
Kasneje so mi povedali,
da je bil podhlajen.
963
01:06:57,642 --> 01:06:58,476
Vrni se!
964
01:06:58,935 --> 01:07:00,394
Drugi dan
je odplaval proč.
965
01:07:00,561 --> 01:07:03,314
Ne vem,
kaj je videl,
966
01:07:03,481 --> 01:07:04,982
tam je bil samo ocean.
967
01:07:05,858 --> 01:07:11,030
Obalna straža
me je našla samega.
968
01:07:12,615 --> 01:07:13,741
In ti?
969
01:07:16,035 --> 01:07:18,663
Bil sem prvi v družbi,
ki je dobil avto.
970
01:07:22,708 --> 01:07:25,378
Bile so zimske počitnice,
971
01:07:26,128 --> 01:07:28,214
zabavali smo se...
972
01:07:30,466 --> 01:07:33,553
Hotel sem jih
zapeljati en krog.
973
01:07:37,473 --> 01:07:39,350
Bil sem pijan.
974
01:07:42,937 --> 01:07:46,691
Jaz in 11 kolegov smo delali
v rudniku v Zahodni Virginiji.
975
01:07:46,858 --> 01:07:48,442
Tudi moj brat Cal.
976
01:07:50,945 --> 01:07:54,782
Jama se je vdrla,
kar se zna zgoditi.
977
01:07:55,491 --> 01:07:58,953
S Calom naju
je stisnilo skupaj.
978
01:07:59,537 --> 01:08:01,831
Nisem ga videl...
979
01:08:03,165 --> 01:08:06,627
Slišal sem,
kako se počasi duši.
980
01:08:08,254 --> 01:08:10,590
Slišal sem njegov
zadnji vdih.
981
01:08:11,799 --> 01:08:15,720
Ko so prišli reševalci,
sem bil edini preživeli.
982
01:08:15,887 --> 01:08:19,473
Vse vedo o nas.
983
01:08:20,433 --> 01:08:24,312
Vse podrobnosti.
Celo za jakno, ki jo je cimer
984
01:08:24,478 --> 01:08:26,022
nosil na jadrnici.
985
01:08:26,189 --> 01:08:28,691
Pesem o Rudolphu
se je vrtela
986
01:08:28,858 --> 01:08:30,526
na radiu
v času nesreče.
987
01:08:31,819 --> 01:08:33,654
Te sobe so naredili
za nas.
988
01:08:33,821 --> 01:08:36,365
Škatle so poslali ljudem,
ki jim zaupamo.
989
01:08:36,532 --> 01:08:38,868
Nečak mi je napisal,
naj uživam.
990
01:08:40,453 --> 01:08:44,081
Vdrli so mu v telefon.
-Ta je Dannyjeva.
991
01:08:47,835 --> 01:08:50,004
Zastrupitev z ogljikovim
monoksidom.
992
01:08:50,755 --> 01:08:52,965
Vsa družina je umrla,
samo on ne.
993
01:08:53,131 --> 01:08:55,134
Nihče od nas ni umrl.
994
01:08:55,301 --> 01:08:57,178
Smo edini preživeli.
-In?
995
01:08:57,345 --> 01:08:59,680
Mi smo
statistična anomalija.
996
01:09:01,557 --> 01:09:05,353
Zdaj hočejo videti,
kdo med nami bo preživel.
997
01:09:09,314 --> 01:09:11,692
Imate srce,
da dr. Yuju dovolite,
998
01:09:11,859 --> 01:09:13,944
da vas naredi boljše?
999
01:09:14,111 --> 01:09:16,072
Izzovite se in odprite
nova vrata.
1000
01:09:16,863 --> 01:09:19,325
Ne zadovoljite se
z navadnim obstojem.
1001
01:09:19,492 --> 01:09:21,452
Zaužijte življenje.
1002
01:09:21,618 --> 01:09:25,665
Oddajte naročilo v 5 minutah
in dobili boste gratis oddih.
1003
01:09:26,582 --> 01:09:28,292
Vsaj vemo,
koliko časa imamo.
1004
01:09:28,459 --> 01:09:31,127
Res me tolaži to,
da vem, kdaj bom umrl.
1005
01:09:31,629 --> 01:09:33,005
Ali res ne razumete?
1006
01:09:33,171 --> 01:09:35,466
Hočejo videti,
kdo od nas bo preživel.
1007
01:09:35,633 --> 01:09:37,760
Potrebujemo te.
Sodeluj z nami.
1008
01:09:37,926 --> 01:09:39,929
Ne moremo igrati
njihove igre.
1009
01:09:40,095 --> 01:09:42,098
Kaj pa naj naredimo?
Opazujejo nas.
1010
01:09:42,265 --> 01:09:44,350
Vedo za vsak naš korak.
1011
01:09:45,852 --> 01:09:47,270
Opazujejo nas.
1012
01:09:54,443 --> 01:09:56,237
Nekaj sem našel.
1013
01:09:59,115 --> 01:10:00,700
Pridite sem.
1014
01:10:03,870 --> 01:10:05,121
Sem že.
1015
01:10:10,585 --> 01:10:11,919
Kaj imamo tukaj?
1016
01:10:12,086 --> 01:10:14,380
Pest, en prst in še dva.
Morda je...
1017
01:10:14,547 --> 01:10:17,091
Nič, ena, dve.
Kajne? Morda je šifra.
1018
01:10:17,258 --> 01:10:19,260
Ne, črke so.
1019
01:10:19,427 --> 01:10:23,181
E-K-G.
1020
01:10:23,347 --> 01:10:24,807
Znakovni jezik.
1021
01:10:26,184 --> 01:10:28,352
Moj bratranec je gluh.
Kar so vedeli.
1022
01:10:28,519 --> 01:10:30,563
Je tukaj aparat za EKG?
1023
01:10:32,815 --> 01:10:34,942
Kaj počneš?
1024
01:10:35,109 --> 01:10:38,404
Učinek Zeno. Atomi
se ne spremenijo, če jih meriš.
1025
01:10:38,571 --> 01:10:41,490
Dokler nas gledajo,
smo nemočni.
1026
01:10:41,657 --> 01:10:43,326
Oni vedno zmagajo.
1027
01:10:47,413 --> 01:10:49,373
V redu,
ampak rabimo tvojo pomoč.
1028
01:10:49,540 --> 01:10:52,627
Našli bomo drug izhod.
-Še prvega nismo našli.
1029
01:10:52,793 --> 01:10:54,629
Nehaj z razbijanjem
in zadihaj.
1030
01:10:54,795 --> 01:10:59,258
Imate srce, da dr. Yuju
dovolite, da postanete boljši?
1031
01:10:59,425 --> 01:11:02,011
Zoey,
moraš se umiriti.
1032
01:11:04,180 --> 01:11:06,224
Čez tri minute
nas bodo zastrupili.
1033
01:11:06,390 --> 01:11:08,017
Čas se izteka.
Umiri se.
1034
01:11:08,184 --> 01:11:11,979
Nehaj s tem, prav?
Ne poslušate me!
1035
01:11:14,232 --> 01:11:16,859
Morda je aparat za EKG
naš izhod od tukaj.
1036
01:11:17,026 --> 01:11:19,820
Ben, sleci si majico.
-Zakaj jaz?
1037
01:11:19,987 --> 01:11:23,157
Ker je to naslednji namig.
Saj je samo aparat za EKG.
1038
01:11:23,324 --> 01:11:26,452
Ne. Vse v tej luknji
ima pomen.
1039
01:11:26,619 --> 01:11:28,287
Utrip bo morda odprl vrata.
1040
01:11:28,454 --> 01:11:31,123
Čas se nam izteka.
-Pohiti.
1041
01:11:31,290 --> 01:11:32,166
Daj že.
1042
01:11:35,962 --> 01:11:39,006
Primi to.
Globoko vdihni.
1043
01:11:42,927 --> 01:11:44,804
Tvoj utrip je prepočasen.
1044
01:11:46,347 --> 01:11:48,724
NEUSPEŠNO
-Ne deluje.
1045
01:11:48,891 --> 01:11:50,184
Naj poskusi kdo drug.
1046
01:11:50,351 --> 01:11:52,019
Mike,
rabimo hitrejši utrip.
1047
01:11:52,728 --> 01:11:56,107
Nisem tvoj poskusni zajček.
Ti poskusi.
1048
01:11:56,274 --> 01:11:58,943
Jaz bom naslednji.
Rabimo hitrejši utrip.
1049
01:11:59,110 --> 01:12:01,237
Daj že.
-V redu. Pa dajva.
1050
01:12:01,404 --> 01:12:03,906
Zoey, poslušaj me
za trenutek.
1051
01:12:07,159 --> 01:12:08,244
Drek.
1052
01:12:09,871 --> 01:12:12,582
V kovinski škatli smo.
To ne bo pomagalo.
1053
01:12:15,251 --> 01:12:17,753
Nehaj razbijati
in mi pomagaj.
1054
01:12:17,920 --> 01:12:20,173
Hitreje. Daj.
1055
01:12:20,339 --> 01:12:21,382
NEUSPEŠNO
1056
01:12:21,549 --> 01:12:22,633
Ne.
1057
01:12:22,800 --> 01:12:24,218
Izzovite se.
1058
01:12:24,385 --> 01:12:27,138
Izzovite se.
Potrebujemo hitrejši utrip.
1059
01:12:27,305 --> 01:12:29,932
Saj se hecaš.
Moj utrip je že zdaj visok.
1060
01:12:30,099 --> 01:12:31,767
Hočeš, da skačem?
1061
01:12:31,934 --> 01:12:32,768
Kaj naj?
1062
01:12:32,935 --> 01:12:34,353
To imava.
-Si nor?
1063
01:12:37,148 --> 01:12:39,442
Ko me je našla
obalna straža,
1064
01:12:39,609 --> 01:12:42,695
sem bil na pol mrtev.
S tem so me oživeli.
1065
01:12:42,862 --> 01:12:45,239
To so uporabili.
-Ne, ne grem se tega.
1066
01:12:45,406 --> 01:12:48,618
To je namig. Vedeli so,
da se bom tega spomnil.
1067
01:12:48,784 --> 01:12:50,786
Že tako imaš visok utrip.
Daj no.
1068
01:12:50,953 --> 01:12:52,455
Se hecaš?
Proč od mene.
1069
01:12:52,622 --> 01:12:54,081
Poglej me, prekleto!
1070
01:12:55,291 --> 01:12:57,502
Čez eno minuto
nas bodo zastrupili.
1071
01:12:57,668 --> 01:12:59,545
Zadušili se bomo.
1072
01:12:59,712 --> 01:13:02,465
Zmanjkalo bo zraka,
kot ga je tebi v rudniku.
1073
01:13:02,632 --> 01:13:05,134
Drek.
-Pomisli na svojega brata.
1074
01:13:05,301 --> 01:13:09,305
Cal mu je bilo ime, kajne?
Čas je, da se izkažeš.
1075
01:13:09,472 --> 01:13:11,182
Mike, lahko nas rešiš.
1076
01:13:13,059 --> 01:13:15,353
To je to.
Lahko nas rešiš, Mike.
1077
01:13:16,103 --> 01:13:17,730
Reši nas.
-V redu.
1078
01:13:17,897 --> 01:13:20,691
Daj, hitro!
Naredi to.
1079
01:13:25,196 --> 01:13:26,822
Jason, kaj delaš?
1080
01:13:26,989 --> 01:13:29,075
Ne, ne.
1081
01:13:29,242 --> 01:13:32,745
Nehaj!
-Proč od mene.
1082
01:13:35,873 --> 01:13:36,999
Ubil ga boš!
1083
01:13:37,166 --> 01:13:39,210
NEUSPEŠNO
1084
01:13:39,377 --> 01:13:41,712
Mike?
Kaj si naredil?
1085
01:13:41,879 --> 01:13:43,714
Nehal je dihati!
Mike!
1086
01:13:44,465 --> 01:13:48,094
Zbudi se! Mike.
Nehaj! Dovolj!
1087
01:13:48,553 --> 01:13:49,387
Daj no!
1088
01:13:50,137 --> 01:13:51,848
Daj, Mike!
1089
01:13:52,557 --> 01:13:54,559
Izzovite se in odprite
nova vrata.
1090
01:13:54,725 --> 01:13:55,768
Izzovite se.
1091
01:14:01,524 --> 01:14:03,276
Visok in nizek.
1092
01:14:03,442 --> 01:14:06,404
Ena, dve. Prekleto. Pizda!
-Visok in nizek.
1093
01:14:09,991 --> 01:14:10,825
Drek.
1094
01:14:12,076 --> 01:14:13,953
Kaj naj naredim?
1095
01:14:16,414 --> 01:14:17,373
Kaj delaš?
1096
01:14:17,540 --> 01:14:20,042
Skrajnosti. Morda mislijo
na nizek utrip.
1097
01:14:28,050 --> 01:14:29,218
Daj že.
1098
01:14:45,318 --> 01:14:46,694
Daj no.
1099
01:14:47,737 --> 01:14:50,156
Daj no. Sranje.
1100
01:14:50,323 --> 01:14:51,199
Mike.
1101
01:14:53,284 --> 01:14:54,368
Mike.
1102
01:14:58,289 --> 01:15:00,208
ČESTITKE
1103
01:15:01,542 --> 01:15:04,420
Vrata.
Vrata so se odprla.
1104
01:15:10,885 --> 01:15:12,303
Zoey.
1105
01:15:13,304 --> 01:15:14,138
Zoey!
1106
01:15:15,806 --> 01:15:20,186
Zoey, našli smo izhod.
-To je izhod.
1107
01:15:21,103 --> 01:15:24,148
Zadušila se boš!
-Pojdi!
1108
01:15:26,400 --> 01:15:27,777
Prosim te!
-Pojdi!
1109
01:15:38,412 --> 01:15:39,539
Drek.
1110
01:16:14,782 --> 01:16:16,242
Morala bi jo potegniti
z nama.
1111
01:16:19,370 --> 01:16:21,581
Pustila sva jo umreti.
1112
01:16:21,747 --> 01:16:25,209
Tako se je odločila.
-Kaj je s tabo?
1113
01:16:25,376 --> 01:16:29,380
Kaj se je sploh zgodilo?
-Rešil sem naju. Ni za kaj.
1114
01:16:30,631 --> 01:16:32,091
Ubil si Mika.
1115
01:16:36,179 --> 01:16:39,223
Ubilo ga je to,
da je 12 ur na dan sedel.
1116
01:16:39,390 --> 01:16:42,310
Prej kot slej
bi ga pobralo.
1117
01:16:45,479 --> 01:16:48,649
To ti je znano, kaj?
Kot tvoj prijatelj na jadrnici?
1118
01:16:48,816 --> 01:16:51,068
Kaj hočeš reči, Ben?
1119
01:16:54,530 --> 01:16:56,574
Jasno mi povej.
1120
01:16:56,741 --> 01:16:59,368
Imela sta eno jakno.
1121
01:16:59,535 --> 01:17:00,912
Daj mi jakno!
1122
01:17:01,078 --> 01:17:04,290
Res priročno,
da je kar odplaval proč in umrl.
1123
01:17:06,292 --> 01:17:08,419
Ne počni tega.
1124
01:17:08,586 --> 01:17:11,839
To, da si preživel,
ni bilo naključje.
1125
01:17:13,591 --> 01:17:14,884
Priznaj.
1126
01:17:15,051 --> 01:17:18,137
Ubil si ga! Priznaj,
da si ubil prijatelja.
1127
01:17:20,223 --> 01:17:21,933
Preživetje je odločitev!
1128
01:17:23,768 --> 01:17:25,728
Odloči se.
1129
01:17:30,107 --> 01:17:32,777
Odpri oči
in poišči namig.
1130
01:17:35,488 --> 01:17:37,865
Tu je loputa.
1131
01:17:41,786 --> 01:17:43,204
Odpriva jo.
1132
01:17:43,996 --> 01:17:45,873
Kaj bova spustila noter?
1133
01:17:47,959 --> 01:17:49,627
Jaz jo bom odprl.
1134
01:17:51,087 --> 01:17:52,964
Težka je.
-Bolj se potrudi.
1135
01:17:53,130 --> 01:17:54,841
Jaz nisem
vsak dan na fitnesu.
1136
01:17:55,007 --> 01:17:56,467
Prekleto.
1137
01:18:04,892 --> 01:18:06,561
Daj že.
1138
01:18:12,483 --> 01:18:14,443
Kaj je ta drek
na mojih rokah?
1139
01:18:21,617 --> 01:18:23,536
Slabo se počutim.
1140
01:18:25,746 --> 01:18:27,665
Hej.
1141
01:18:27,832 --> 01:18:30,751
Nekaj je bilo gor.
1142
01:18:31,586 --> 01:18:35,423
Topiš se.
Topiš se.
1143
01:18:35,590 --> 01:18:37,758
Kaj?
-Topiš se.
1144
01:18:37,925 --> 01:18:41,220
Počakaj.
Nekaj piše.
1145
01:18:41,387 --> 01:18:45,266
"Odidite, če hočete,
1146
01:18:45,433 --> 01:18:48,811
a bolje bo,
da najdete protistrup."
1147
01:18:48,978 --> 01:18:51,355
In kako naj to narediva?
1148
01:19:00,364 --> 01:19:02,033
Vstani in ga poišči!
1149
01:19:02,200 --> 01:19:05,328
Koga briga?
Itak bova umrla.
1150
01:19:05,494 --> 01:19:07,705
Jaz ne bom umrl.
Ne bom umrl.
1151
01:19:16,422 --> 01:19:17,882
Prav.
1152
01:19:21,552 --> 01:19:25,181
Kje je?
Daj no. Kje je?
1153
01:19:26,641 --> 01:19:28,184
Kje je?
1154
01:19:32,063 --> 01:19:33,814
PROTISTRUP
EN ODMEREK
1155
01:19:34,690 --> 01:19:36,567
Ben.
1156
01:19:40,655 --> 01:19:42,782
Našel sem...
-Daj mi to!
1157
01:19:59,549 --> 01:20:01,175
Moj je!
1158
01:20:40,590 --> 01:20:41,924
Drek.
1159
01:20:47,555 --> 01:20:49,348
Sranje.
1160
01:21:12,997 --> 01:21:15,708
Imam deset števil,
vnesti moram štiri.
1161
01:21:15,875 --> 01:21:17,460
Rabim štirimestno šifro.
1162
01:21:21,005 --> 01:21:23,174
Vstopate v peto sobo.
1163
01:21:23,341 --> 01:21:25,051
Previdno.
1164
01:21:25,635 --> 01:21:27,970
Imamo dve trupli.
1165
01:21:29,305 --> 01:21:30,765
Prejeto.
1166
01:21:32,600 --> 01:21:35,520
Imate 20 minut
za čiščenje.
1167
01:21:36,395 --> 01:21:38,189
Prejeto.
1168
01:21:42,318 --> 01:21:44,779
Poglej, kisikova maska.
1169
01:21:44,946 --> 01:21:46,781
Kaj je hotela početi z njo?
1170
01:21:46,948 --> 01:21:48,407
Dihati, kreten!
1171
01:22:13,015 --> 01:22:14,016
Drek.
1172
01:23:07,653 --> 01:23:09,488
ZMAGOVALEC
1173
01:23:17,371 --> 01:23:19,749
Nate pa res
nismo računali.
1174
01:23:19,916 --> 01:23:21,501
Jaz sem stavil na Jasona.
1175
01:23:21,667 --> 01:23:24,545
Ampak zato so te igre
tako zanimive.
1176
01:23:24,712 --> 01:23:28,674
Po sežiganju, zmrzovanju,
strupu in poškodbi,
1177
01:23:28,841 --> 01:23:32,261
ti je vseeno uspelo
pobegniti iz zadnje sobe.
1178
01:23:32,428 --> 01:23:34,931
Si mislil,
da si tega zmožen?
1179
01:23:35,097 --> 01:23:38,559
Tega adrenalina
in zagona?
1180
01:23:39,519 --> 01:23:41,354
Sedi.
Praznuj.
1181
01:23:42,271 --> 01:23:45,149
Končno si v nečem zmagal.
1182
01:23:46,901 --> 01:23:49,487
Ti si torej psiho,
ki je naredil te sobe?
1183
01:23:49,654 --> 01:23:51,864
Ne, jaz sem Gospodar iger.
1184
01:23:52,031 --> 01:23:54,116
Sobe oblikuje
Ugankar.
1185
01:23:54,283 --> 01:23:58,120
Ti pa ljudi ubijaš za zabavo.
Ni nič dobrega na televiziji?
1186
01:23:59,330 --> 01:24:00,915
Ti si ubil prijatelje,
1187
01:24:01,624 --> 01:24:03,668
ker nisi hotel
plačati taksija.
1188
01:24:03,835 --> 01:24:06,712
Ne bodi preveč
domišljav, Ben.
1189
01:24:07,255 --> 01:24:08,840
Od začetka civilizacije
1190
01:24:09,006 --> 01:24:10,758
nas fascinira
1191
01:24:10,925 --> 01:24:13,469
opazovanje boja
za preživetje.
1192
01:24:13,636 --> 01:24:17,098
Zato gledamo gladiatorje,
javne usmrtitve,
1193
01:24:17,265 --> 01:24:18,975
zato opazujemo nesreče.
1194
01:24:19,141 --> 01:24:23,396
Zdaj pa se je svet pomehkužil.
Vse je postalo varno.
1195
01:24:23,563 --> 01:24:27,567
Zato smo izumili šport
za ljudi, žejne krvi
1196
01:24:27,733 --> 01:24:32,196
in jim omogočili ogled
življenjske drame.
1197
01:24:36,784 --> 01:24:40,955
Naše stranke
so svetovni vplivneži.
1198
01:24:41,497 --> 01:24:43,916
Toda vsako leto
zahtevajo več.
1199
01:24:44,584 --> 01:24:47,461
Bolj zapletene sobe.
1200
01:24:48,212 --> 01:24:49,797
Zanimivejše tekmovalce.
1201
01:24:49,964 --> 01:24:53,050
Več načinov,
da stavijo na življenje ali smrt.
1202
01:24:53,593 --> 01:24:57,096
Lani smo imeli
mlade športnike,
1203
01:24:57,263 --> 01:24:59,098
pred tem savante,
1204
01:24:59,265 --> 01:25:01,934
letos pa edine preživele.
1205
01:25:02,101 --> 01:25:05,730
Zanimalo jih je,
ali ima sreča kaj pri tem.
1206
01:25:05,897 --> 01:25:10,693
Srečnežev ne ugrabljajo
in mučijo psihopati.
1207
01:25:10,860 --> 01:25:14,488
Veš, to, da nekomu
praviš psihopat, je žaljivo.
1208
01:25:19,285 --> 01:25:20,786
Tudi jaz sem imel dvome.
1209
01:25:20,953 --> 01:25:22,496
Toda tukaj si ti,
1210
01:25:22,663 --> 01:25:25,249
ki si imel
najslabše možnosti,
1211
01:25:26,751 --> 01:25:28,669
a si vseeno preživel.
1212
01:25:29,253 --> 01:25:31,797
Ni se mi zdelo mogoče,
1213
01:25:32,340 --> 01:25:33,591
a kot sem rekel,
1214
01:25:33,758 --> 01:25:35,134
poskusiti je treba.
1215
01:25:40,932 --> 01:25:43,100
Torej sem zmagal.
1216
01:25:44,560 --> 01:25:47,021
To pomeni,
da grem lahko domov?
1217
01:25:51,901 --> 01:25:53,277
Ben.
1218
01:25:54,237 --> 01:25:55,947
Je konj tisti,
ki dobi nagrado
1219
01:25:56,656 --> 01:25:58,199
ob koncu dirke?
1220
01:26:19,762 --> 01:26:20,721
PREKLIC SISTEMA
1221
01:26:24,559 --> 01:26:25,518
V IGRI
1222
01:26:31,148 --> 01:26:33,109
Hej, Ben.
1223
01:26:33,276 --> 01:26:36,445
Daj, Ben.
Daj no.
1224
01:26:51,460 --> 01:26:53,004
Ben.
1225
01:26:53,629 --> 01:26:55,256
Ben.
1226
01:26:56,090 --> 01:26:58,926
Ben, vstani.
Daj, Ben, vstani.
1227
01:27:00,845 --> 01:27:02,138
Ne!
1228
01:27:08,186 --> 01:27:11,439
Naprej morava
končati najino igro, Zoey.
1229
01:27:20,072 --> 01:27:22,909
Prepričaj se...
1230
01:27:25,745 --> 01:27:27,455
Mrtev je.
1231
01:27:37,715 --> 01:27:40,510
Daj, pridi.
1232
01:27:41,511 --> 01:27:43,471
Tam je dvigalo.
-ZMAGOVALEC
1233
01:27:48,059 --> 01:27:50,353
Prišla si pome.
1234
01:27:50,520 --> 01:27:53,564
Dovolj imam tega,
da sem edina preživela.
1235
01:27:57,443 --> 01:28:00,112
Zoey, greva.
-Prav.
1236
01:28:09,872 --> 01:28:14,377
Minilo je 24 ur.
Stabilen je. Odpočij si.
1237
01:28:16,879 --> 01:28:18,130
Pripravljen je.
1238
01:28:18,297 --> 01:28:21,926
Dr. Bell v operacijsko, prosim.
1239
01:28:23,261 --> 01:28:24,554
Gdč. Davis?
1240
01:28:25,179 --> 01:28:27,765
Greste lahko z mano?
1241
01:28:31,060 --> 01:28:33,813
Res je, preveriti bo treba dostop do strehe.
1242
01:28:47,493 --> 01:28:49,537
Vsi na vizite.
1243
01:28:51,247 --> 01:28:52,790
Gdč. Davis?
1244
01:29:02,133 --> 01:29:05,303
To je bila čakalnica.
1245
01:29:06,179 --> 01:29:08,764
Potem pa se je spremenila
v ogromno pečico.
1246
01:29:08,931 --> 01:29:12,268
S stropa
se je spustil ogenj.
1247
01:29:12,768 --> 01:29:15,980
Nismo našli dokazov o tem,
kar opisujete.
1248
01:29:17,064 --> 01:29:19,859
Poglejte.
Tukaj je bil jašek.
1249
01:29:20,026 --> 01:29:21,861
Pokrivala ga je slika.
1250
01:29:22,028 --> 01:29:24,322
Ste imeli že kdaj
prej privide?
1251
01:29:24,989 --> 01:29:27,783
To ni v moji glavi, prav?
1252
01:29:28,409 --> 01:29:30,203
Tudi Ben je bil tukaj.
1253
01:29:30,369 --> 01:29:32,538
Vse vam bo povedal,
ko se zbudi.
1254
01:29:32,705 --> 01:29:35,041
Glede vašega prijatelja
Bena Millerja.
1255
01:29:35,208 --> 01:29:36,667
Dobili smo poročilo.
1256
01:29:37,335 --> 01:29:41,923
V njegovi krvi so našli sledi
treh nezakonitih substanc.
1257
01:29:42,423 --> 01:29:44,050
"Ni poti ven."
1258
01:29:47,178 --> 01:29:49,096
Gdč. Davis.
-To je anagram.
1259
01:29:49,263 --> 01:29:50,848
Dr. Wootan Yu.
1260
01:29:51,641 --> 01:29:54,727
Imate srce,
da dr. Yuju dovolite, da vam pomaga?
1261
01:29:54,894 --> 01:29:56,312
Ni poti ven.
Wootan Yu.
1262
01:29:56,479 --> 01:29:59,732
Gdč. Davis.
1263
01:29:59,899 --> 01:30:01,526
Ni poti ven.
Wootan Yu.
1264
01:30:01,692 --> 01:30:06,113
Poglejte,
to je bilo del igre.
1265
01:30:06,614 --> 01:30:08,866
To je del igre!
1266
01:30:09,033 --> 01:30:10,993
Takoj moramo oditi.
1267
01:30:20,044 --> 01:30:23,089
Wootan Yu.
Wootan Yu.
1268
01:30:32,932 --> 01:30:35,810
ČEZ ŠEST MESECEV
1269
01:30:40,273 --> 01:30:41,649
Hvala.
1270
01:30:42,775 --> 01:30:45,528
Mi boš povedal,
kaj se dogaja?
1271
01:30:45,695 --> 01:30:49,448
Sem novi prodajni zastopnik
za Logan Square.
1272
01:30:49,615 --> 01:30:52,451
Delal bom s strankami.
Sicer gre za pasjo hrano,
1273
01:30:52,618 --> 01:30:54,579
ampak nekje
je treba začeti.
1274
01:30:54,745 --> 01:30:56,581
Ponosna sem nate.
1275
01:30:59,625 --> 01:31:00,459
Je to naloga?
1276
01:31:07,466 --> 01:31:08,759
Kaj je to?
1277
01:31:08,926 --> 01:31:13,848
Mike Nolan je umrl zaradi infarkta
v stranišču na postaji.
1278
01:31:14,473 --> 01:31:17,768
Jason Walker
je padel z motorja.
1279
01:31:17,935 --> 01:31:19,437
V krvi so našli DMT.
1280
01:31:20,813 --> 01:31:23,024
Danny Khan
se je utopil v jezeru.
1281
01:31:23,441 --> 01:31:27,612
Amanda Harper
je šla sama plezat, itak,
1282
01:31:28,154 --> 01:31:29,906
padla in umrla.
1283
01:31:31,365 --> 01:31:33,951
Tudi za naju
bi napisali članek.
1284
01:31:34,118 --> 01:31:35,453
Pozabiti moraš na to.
1285
01:31:35,620 --> 01:31:38,915
Ne morem se pretvarjati,
da niso obstajali.
1286
01:31:39,498 --> 01:31:41,667
Vsi, ki so dobila vabila,
so umrli,
1287
01:31:41,834 --> 01:31:44,420
tisti, ki jih je poslal,
pa je na prostosti.
1288
01:31:44,879 --> 01:31:47,757
Nočeš odgovorov?
Lahko jih najdeva.
1289
01:31:47,924 --> 01:31:51,052
Igro so priredili,
da bi izgubila, a sva zmagala.
1290
01:31:51,219 --> 01:31:53,846
Premagala sva jih
v lastni igri.
1291
01:31:54,514 --> 01:31:56,390
Nimam veliko podatkov,
1292
01:31:58,100 --> 01:31:59,727
toda njihov logotip...
1293
01:32:00,269 --> 01:32:02,688
Je nemogoč predmet.
1294
01:32:02,855 --> 01:32:05,107
Escherjevo stopnišče,
ki se obrne vase.
1295
01:32:05,274 --> 01:32:07,235
Edinstveno je.
1296
01:32:07,401 --> 01:32:09,737
Na stopnišču so številke.
1297
01:32:10,613 --> 01:32:14,659
23 in 22 v ponovljenem
zaporedju pravih kotov.
1298
01:32:15,159 --> 01:32:16,619
To so koordinate
1299
01:32:16,786 --> 01:32:19,747
za industrijsko stavbo
sredi Manhattna.
1300
01:32:19,914 --> 01:32:24,001
Skrivajo se vsem na očem.
-Kaj naj narediva?
1301
01:32:24,377 --> 01:32:26,838
Kupila sem nama letalski karti.
-Karti?
1302
01:32:27,421 --> 01:32:31,926
Čez 2 tedna grem tja.
-Zoey, muči te to, da si preživela.
1303
01:32:32,093 --> 01:32:35,596
Moj terapevt pravi,
da je treba iti naprej.
1304
01:32:36,013 --> 01:32:38,516
Ja, ne smeš pa bežati.
1305
01:32:39,058 --> 01:32:42,019
Jaz ne bom bežala.
Greš z mano?
1306
01:32:43,896 --> 01:32:45,439
V redu.
1307
01:32:46,232 --> 01:32:49,110
Ja, grem.
Pa dajva.
1308
01:32:50,528 --> 01:32:52,530
Nisem pa Jason Bourne.
1309
01:32:55,533 --> 01:32:56,909
Prav?
1310
01:33:02,498 --> 01:33:04,250
Daj že.
Mora biti tukaj.
1311
01:33:09,755 --> 01:33:12,842
Našla sem ga.
Poišči oznako X.
1312
01:33:13,301 --> 01:33:14,927
Daj no, kje je?
1313
01:33:17,263 --> 01:33:19,891
To mora biti to.
Imam ga!
1314
01:33:23,644 --> 01:33:25,605
Priviti ga morava na vijak.
1315
01:33:25,771 --> 01:33:29,108
V redu.
-Poglej, če lahko odpreš vrata.
1316
01:33:29,275 --> 01:33:30,401
Saj ti bo šlo.
1317
01:33:32,737 --> 01:33:34,697
Se kaj dogaja?
-Ne gre noter!
1318
01:33:34,864 --> 01:33:36,782
Poskusi ga obrniti.
-Ne deluje!
1319
01:33:36,949 --> 01:33:37,950
Druga smer.
1320
01:33:38,117 --> 01:33:39,452
Ja, obrni
v drugo smer.
1321
01:33:40,953 --> 01:33:42,580
Nekaj se je zgodilo.
-Kaj?
1322
01:33:42,747 --> 01:33:43,831
Kaj je to?
1323
01:33:43,998 --> 01:33:47,877
Še ena uganka.
"Letim brez kril, jočem brez oči."
1324
01:33:48,044 --> 01:33:50,046
Kaj to pomeni?
-Ne vem. Počakaj.
1325
01:33:50,213 --> 01:33:51,464
Glave dol!
1326
01:33:53,132 --> 01:33:55,259
Pripravite se na trk!
1327
01:33:55,426 --> 01:33:57,094
Poskusi "oblak".
-"Oblak?"
1328
01:33:57,261 --> 01:33:58,971
Ja, "oblak".
1329
01:33:59,138 --> 01:34:00,181
OBLAK
1330
01:34:00,348 --> 01:34:02,058
Poskusi odpreti vrata.
Hitro!
1331
01:34:02,225 --> 01:34:05,353
Pozor, kopno.
Vzdignite se. Kopno.
1332
01:34:05,520 --> 01:34:09,023
Ne, ne! Daj no!
-Pozor, kopno.
1333
01:34:09,190 --> 01:34:12,485
Naredi nekaj!
-Vzdignite se. Kopno.
1334
01:34:17,073 --> 01:34:20,159
Konec simulacije.
Bi resetirali?
1335
01:34:20,326 --> 01:34:24,372
Ne. Dobro je bilo.
Pripravljeni smo na igro.
1336
01:34:26,207 --> 01:34:29,377
Spet sem se porezala
na zapahu, Larry.
1337
01:34:30,253 --> 01:34:32,046
Zapustite simulator.
1338
01:34:38,678 --> 01:34:42,515
Kakšna je možnost preživetja?
-Okrog 4 %.
1339
01:34:42,682 --> 01:34:46,727
Ne bo zabavno,
če nima vsaj malo možnosti.
1340
01:34:46,894 --> 01:34:50,356
Prestregli smo podatke
o njenem letu. Pripravljeni smo.
1341
01:34:50,523 --> 01:34:54,694
Lepo, da je Zoey premagala
strah pred letenjem.
1342
01:34:55,319 --> 01:34:57,488
Pa se spet igrajmo.
1343
01:39:33,806 --> 01:39:35,808
Prevod podnapisov:
Aleksandra Jović