1 00:01:10,736 --> 00:01:11,779 Pizda! 2 00:01:26,544 --> 00:01:30,381 Imam deset številk, vnesti moram štiri. Rabim štirimestno šifro. 3 00:01:33,301 --> 00:01:34,844 Ne, ne, ne. 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,345 Drek! Kaj se dogaja? 5 00:01:41,642 --> 00:01:42,852 Drek. 6 00:01:43,936 --> 00:01:45,188 Kristus. 7 00:01:45,730 --> 00:01:47,356 Namigi. 8 00:01:47,857 --> 00:01:49,442 Drek. V redu. 9 00:01:50,943 --> 00:01:52,778 To mi ne pomaga. 10 00:01:54,822 --> 00:01:56,908 "Sledi luči do zelenih pašnikov." 11 00:01:57,074 --> 00:01:59,410 Kaj to pomeni? Kaj to pomeni? 12 00:02:00,286 --> 00:02:01,662 Luč? Kakšna luč? 13 00:02:06,167 --> 00:02:07,960 Sledi luči. 14 00:02:08,586 --> 00:02:10,630 Zelena. Zelena knjiga. 15 00:02:10,795 --> 00:02:13,090 Zeleni pašniki. Tako, v redu. 16 00:02:30,691 --> 00:02:33,486 "Od nekdaj je smrt drugega razkrivala 17 00:02:33,653 --> 00:02:36,531 skrivnost časa s tem, da je tebi pustila živeti." 18 00:02:36,697 --> 00:02:39,033 Čas. Verjetno gre za uro. 19 00:02:39,200 --> 00:02:40,326 Sranje. 20 00:02:41,577 --> 00:02:44,080 Kje je ura? Ne vidim nobene ure! 21 00:02:48,125 --> 00:02:51,295 "Gledati smrt drugega." Ja. V redu. 22 00:02:54,006 --> 00:02:55,675 "Gledati smrt drugega." 23 00:02:56,425 --> 00:02:57,635 O, drek! 24 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 Na nekoga kažejo. 25 00:03:03,140 --> 00:03:05,852 Čas. Za urin kazalec gre. 26 00:03:06,018 --> 00:03:08,521 Štiri. 27 00:03:08,688 --> 00:03:09,814 Osem. 28 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 Šest. 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,901 Dve. To je šifra! 30 00:03:15,778 --> 00:03:19,198 Kje je štirica? Drek. 31 00:03:19,365 --> 00:03:21,701 V redu. Dobro. 32 00:03:22,243 --> 00:03:24,662 Daj že. Osem. 33 00:03:26,247 --> 00:03:27,123 Šest. 34 00:03:30,793 --> 00:03:32,712 Kje je... Šest, šest! 35 00:03:33,629 --> 00:03:34,881 O, bog! 36 00:03:36,799 --> 00:03:39,594 Dve! Ja. Saj bo. 37 00:03:43,139 --> 00:03:45,850 Daj no! Zakaj ne deluje? 38 00:03:46,392 --> 00:03:47,727 Drek. 39 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Daj že. 40 00:03:54,025 --> 00:03:56,485 Odprite mi! Dajte no, odprite mi! 41 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 Ni izhoda! 42 00:04:10,041 --> 00:04:12,376 Prosim, spustite me ven! 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,420 Drek! Ne! 44 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 Ne! 45 00:04:55,002 --> 00:04:56,337 TRI DNI PREJ 46 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 "Če gledaš vodo, ta ne bo zavrela." 47 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 Na kvantnem nivoju ta rek morda celo drži. 48 00:05:02,260 --> 00:05:05,221 Ali kdo pozna kvantni učinek Zeno? 49 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 Sistem se ne spremeni med opazovanjem! 50 00:05:07,390 --> 00:05:09,016 Nikar vsi naenkrat. 51 00:05:18,442 --> 00:05:21,487 Gre za najbolj nenavadno stvar v kvantni fiziki. 52 00:05:22,864 --> 00:05:27,201 Preprosto povedano, opazovanje zaustavi premikanje. 53 00:05:27,368 --> 00:05:29,328 Atomi se ne spreminjajo med opazovanjem. 54 00:05:32,665 --> 00:05:34,375 V redu, to je vse za danes. 55 00:05:34,542 --> 00:05:36,586 Vidimo se po praznikih. 56 00:05:37,086 --> 00:05:38,963 Vesel zahvalni dan. 57 00:05:41,924 --> 00:05:44,135 Zoey, imate minutko? 58 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 Prebral sem vašo nalogo o učinku Zeno. 59 00:05:47,722 --> 00:05:49,223 Hočete, da vas slišijo. 60 00:05:49,390 --> 00:05:53,186 Radi bi delili svoje znanje, a le v zavetju študentske sobe? 61 00:05:54,395 --> 00:05:57,023 Poskusila bom bolj sodelovati. 62 00:05:57,190 --> 00:05:59,650 Morda mislite, da z omejevanjem stvari 63 00:05:59,817 --> 00:06:03,779 lahko vplivate na izid, a življenje ni znanstveni poskus. 64 00:06:04,280 --> 00:06:06,616 Svojega sveta ne morete omejevati. 65 00:06:06,782 --> 00:06:10,036 Med prazniki naredite nekaj, česar se bojite, prav? 66 00:06:10,661 --> 00:06:12,205 Prav. 67 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 REZERVIRANO ZA J. W. 68 00:06:23,508 --> 00:06:25,051 Ray, Jason tukaj. Poslušaj. 69 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 Do penzije hočeš imeti novo jadrnico. 70 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 Če boš kupoval varne delnice, 71 00:06:29,639 --> 00:06:32,099 si boš lahko privoščil samo čoln na vesla. 72 00:06:32,266 --> 00:06:35,019 Ob koncu kvartala pričakujemo 10 % donos, 73 00:06:35,186 --> 00:06:37,772 ti pa lahko dobiš 30 %. 74 00:06:41,025 --> 00:06:42,944 Ne bo ti žal. 75 00:06:43,694 --> 00:06:47,031 Charlie, lahko mi rečeš kar g. Miyagi trgovanja. 76 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 Kdo? 77 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 Kdaj si se rodil? 78 00:06:50,117 --> 00:06:51,202 Moder Japonec, 79 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 ki je mulca naučil karate, da se je lahko branil. 80 00:06:54,830 --> 00:06:58,459 G. Ackerman je na zvezi. -Stavim, da bom dobil darilo. 81 00:06:59,877 --> 00:07:03,005 Čestitke, g. Ackerman. Ali proslavljate? 82 00:07:04,048 --> 00:07:06,926 Hvala. Hvala, g. Ackerman. 83 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 Ne, ne. Ne morem sprejeti darila. 84 00:07:12,223 --> 00:07:14,141 Zasebno letalo do Tahitija? 85 00:07:14,684 --> 00:07:16,227 Opa. 86 00:07:16,727 --> 00:07:18,729 NALOŽI SI KARATE KIDA -V vašo hišo. 87 00:07:21,482 --> 00:07:24,235 Sliši se kot krasen konec tedna. 88 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 Če s palčkami lahko ujameš muho, 89 00:07:28,072 --> 00:07:30,116 lahko dosežeš vse. 90 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Začetniška sreča. 91 00:07:37,373 --> 00:07:39,750 Vosek gor, vosek dol. 92 00:07:39,917 --> 00:07:41,544 Živjo, Gary. 93 00:07:42,378 --> 00:07:44,630 Slišal sem, 94 00:07:45,089 --> 00:07:48,342 da iščeš blagajnika. 95 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 Denar bi mi prišel prav. 96 00:07:51,470 --> 00:07:55,057 Rad bi se odselil od mame. Začenjam jo motiti. 97 00:07:55,224 --> 00:07:59,478 Poslušaj, razumem te. Veš, da te. 98 00:08:01,397 --> 00:08:04,817 Toda nisi pravi za delo na blagajni. 99 00:08:08,529 --> 00:08:09,947 Ja. 100 00:08:11,282 --> 00:08:14,827 Delo s strankami mi itak ne leži. 101 00:08:19,207 --> 00:08:20,499 Ben. 102 00:08:22,293 --> 00:08:24,837 Najti moraš bolj zdrave načine sproščanja. 103 00:08:26,547 --> 00:08:29,133 Pojdi ven, poišči si družbo. 104 00:08:31,135 --> 00:08:34,514 Nisem hotel... -Je že v redu. Oprosti. 105 00:08:36,140 --> 00:08:38,017 Ja. Hvala, Gary. 106 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 To je dostavil kurir. Od g. Ackermana je. 107 00:08:49,403 --> 00:08:50,738 Seveda je. 108 00:08:50,905 --> 00:08:52,323 Naj bodo ključi od tesle. 109 00:08:59,747 --> 00:09:02,124 "Ker vedno razmišljaš izven okvirjev." 110 00:09:05,962 --> 00:09:09,090 Videti je, da g. Ackerman ne pošilja več viskija, 111 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 ampak škatle, ki se ne odprejo. 112 00:09:13,511 --> 00:09:18,182 Bogatuni so čudni. -Denar ne kupi sreče. 113 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 Lahko pa ti popestri bedo, Charlie. 114 00:09:20,977 --> 00:09:24,897 Vesel zahvalni dan. -Pa že. Jutri bom tukaj. 115 00:09:31,153 --> 00:09:33,322 Ponudba še vedno velja. 116 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 Res ne bi praznovala z mojo družino? 117 00:09:36,200 --> 00:09:39,912 Hvala, toda družinske večerje mi res ne ležijo. 118 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 V redu. 119 00:09:45,168 --> 00:09:48,087 Veselim se, da bom imela čas zase. 120 00:09:48,254 --> 00:09:53,092 Že nekaj časa se lotevam tiste kuboidne domneve. 121 00:09:53,259 --> 00:09:54,886 Pravzaprav je kul. 122 00:09:55,052 --> 00:09:58,514 Šlo naj bi za nespremenljivost treh univariantnih polinomov 123 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 s koeficienti celih števil. Če to drži, 124 00:10:01,642 --> 00:10:04,979 potem Eulerjev pojem popolne škatle ne more obstajati. 125 00:10:05,813 --> 00:10:07,481 Noro. 126 00:10:11,485 --> 00:10:15,489 Včasih se vprašam, ali si izmišljuješ besede, 127 00:10:15,656 --> 00:10:18,075 ker veš, da jih itak ne bom preverila. 128 00:10:40,389 --> 00:10:42,225 Ne že spet. 129 00:10:58,658 --> 00:11:00,117 Si v redu? 130 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 Ja, oprosti. 131 00:11:01,869 --> 00:11:04,705 No, jaz grem. 132 00:11:05,748 --> 00:11:07,166 Prav. 133 00:11:17,802 --> 00:11:19,387 PREDNOSTNO 134 00:11:21,889 --> 00:11:24,392 To je zate. 135 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Od tvojega profesorja je. 136 00:11:28,855 --> 00:11:30,231 Samo malo. 137 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 Saj ne seksata, kajne? 138 00:11:33,609 --> 00:11:35,486 Kaj? Ne. 139 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 No, uživaj v igranju s svojo 140 00:11:38,698 --> 00:11:39,740 škatlo. 141 00:11:41,534 --> 00:11:43,327 Adijo, Allison. 142 00:11:45,079 --> 00:11:46,372 Adijo. 143 00:11:53,296 --> 00:11:54,922 "Odpri nova vrata." 144 00:12:24,660 --> 00:12:26,746 "Priložnost za pobeg." 145 00:13:04,075 --> 00:13:07,995 S škatlo ravnajte z občutkom. Ničesar ne delajte na silo. 146 00:13:22,343 --> 00:13:24,554 Potisni in... 147 00:13:30,560 --> 00:13:33,062 Sovražim te. 148 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 To si dal nekomu, ki je zakoličil matematiko. 149 00:13:39,694 --> 00:13:41,487 Super ideja, Gary. 150 00:13:44,031 --> 00:13:46,117 To je izguba časa... 151 00:13:51,455 --> 00:13:55,585 "Vstopnica za sobo pobega Minos." 152 00:13:55,751 --> 00:14:00,840 "Bodi prvi, ki zapusti naše sobe in prejmi 10.000 $." 153 00:14:01,007 --> 00:14:04,218 "Potrdi svoj prihod na minosescaperooms.com." 154 00:14:31,120 --> 00:14:32,246 Živjo. 155 00:14:32,914 --> 00:14:35,374 Je to stavba Minos? 156 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Mislim, da je. -Hvala. 157 00:14:42,924 --> 00:14:45,384 Ja, saj vem, kajenje ubija. 158 00:14:48,471 --> 00:14:49,847 Živjo. 159 00:14:50,014 --> 00:14:52,517 Prišla sem v sobo pobega. -Osebno, prosim. 160 00:14:53,893 --> 00:14:55,269 VOZNIŠKO DOVOLJENJE 161 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 Hvala. 162 00:15:06,447 --> 00:15:09,242 Navadno me prej peljejo na večerjo. -Še telefon. 163 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 Res? Zakaj? 164 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 Da ne boste tvitali slik ugank. 165 00:15:13,037 --> 00:15:15,331 V redu. -Tretje nadstropje. 166 00:15:15,498 --> 00:15:17,083 Prav, hvala. 167 00:15:18,125 --> 00:15:20,211 Hvala, ker nam služite. 168 00:15:27,760 --> 00:15:29,095 Počakajte, prosim. 169 00:15:37,979 --> 00:15:42,441 Še enega imam. Čakalnice so dolgočasne. 170 00:15:52,702 --> 00:15:54,120 To! 171 00:16:08,176 --> 00:16:11,262 Sedite, prosim. Nekdo bo kmalu z vami. 172 00:16:11,429 --> 00:16:14,724 Hvala. -Prava dobrodošlica. 173 00:16:14,891 --> 00:16:16,475 Res je prijazna. 174 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 Jaz sem Mike. -Amanda. 175 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 Ime vam je Amanda? -Ja. 176 00:16:21,314 --> 00:16:22,857 Kako hecno. -Zakaj? 177 00:16:23,024 --> 00:16:24,692 Imel sem psa s tem imenom. 178 00:16:24,859 --> 00:16:26,694 Prikupnega haskija. 179 00:16:26,861 --> 00:16:28,946 Imela je oči različnih barv. 180 00:16:29,113 --> 00:16:30,239 Noro. 181 00:16:30,406 --> 00:16:33,117 Ja, super je bila. Potem pa je poginila. 182 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Psi pač poginejo. 183 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 Nesreča pri štopanju. 184 00:16:46,672 --> 00:16:48,299 Lahko še vedno igraš igrice? 185 00:16:48,466 --> 00:16:50,927 Ne, žal ne morem. 186 00:16:51,093 --> 00:16:54,388 Zato čas zabijam s seksanjem z ženskami. 187 00:16:55,806 --> 00:16:57,600 V redu. -Ja. 188 00:17:04,482 --> 00:17:05,691 Oprosti. Živjo. 189 00:17:06,317 --> 00:17:08,069 Živjo. -Se poznava? 190 00:17:09,111 --> 00:17:13,366 Mislim, da ne. -Res? Znana se mi zdiš. 191 00:17:13,532 --> 00:17:15,867 Si bila morda na televiziji? 192 00:17:20,580 --> 00:17:23,291 To bo res bedno. Živjo. 193 00:17:23,459 --> 00:17:25,086 Živjo. 194 00:17:28,506 --> 00:17:29,799 Se kam vpišem? 195 00:17:29,966 --> 00:17:32,844 Pozabi na to. Zasedena je. Jaz sem Mike. 196 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 Ben. -Ben. 197 00:17:35,638 --> 00:17:37,473 Si tudi ti dobil škatlo, kaj? 198 00:17:37,640 --> 00:17:39,475 Sem. -Pet mrtvih v požaru. 199 00:17:39,642 --> 00:17:42,812 Si jo dolgo časa odpiral? -Niti ne. 200 00:17:42,979 --> 00:17:44,647 Vsi smo dobili škatle. 201 00:17:44,814 --> 00:17:46,440 Odpiranje je bilo lahko. 202 00:17:48,693 --> 00:17:52,655 Na spletnem mestu so igre videti zanimive. 203 00:17:52,822 --> 00:17:55,324 Ja. V bistvu gre za resnične video igre. 204 00:17:55,491 --> 00:17:57,952 Res? -Torej si že sodeloval. 205 00:17:58,119 --> 00:18:01,163 Bil sem v 93 sobah. V vseh znanih. 206 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 Soba za paniko, Uganka, Klet, 207 00:18:04,083 --> 00:18:07,962 Pobeg, Zapor. Celica, seveda. 208 00:18:08,129 --> 00:18:11,048 Bil sem tudi v bunkerjih. Prva svetovna vojna, 209 00:18:11,215 --> 00:18:13,509 Hladna vojna, hladna vojna drugi del. 210 00:18:15,636 --> 00:18:17,054 Kaj pa vi? 211 00:18:17,221 --> 00:18:20,224 Potem si dober v tem? -Ja, sem. 212 00:18:20,391 --> 00:18:22,226 To ni kul. 213 00:18:22,393 --> 00:18:25,021 Tudi moj nečak je tak. Obseden je s tem. 214 00:18:25,188 --> 00:18:27,106 Žepnina mu gre na sobe pobega. 215 00:18:27,273 --> 00:18:28,774 On me je prijavil sem. 216 00:18:28,941 --> 00:18:33,070 To sobo so na spletu ocenili za najboljšo. 217 00:18:33,237 --> 00:18:34,322 Ja. 218 00:18:34,488 --> 00:18:37,742 Vstopnico sem dobil od neke čudne stranke. 219 00:18:37,909 --> 00:18:41,913 Tudi meni ne diši zaklepanje v sobo. 220 00:18:42,079 --> 00:18:43,706 In zakaj si tukaj? 221 00:18:45,416 --> 00:18:47,752 Zaradi 10.000 $. -Jaz tudi. 222 00:18:47,919 --> 00:18:50,213 To je zame veliko denarja. 223 00:18:50,379 --> 00:18:53,674 Vozim tovornjak, a sem se poškodoval. 224 00:18:53,841 --> 00:18:56,844 Slišal sem, da izdelujejo samo-vozeče avte. 225 00:18:57,011 --> 00:19:00,431 Tovornjaki naj bi bili prvi, ki jih bodo avtomatizirali. 226 00:19:00,598 --> 00:19:05,019 Zato bi rad malce zaslužil, preden me zamenjajo z roboti. 227 00:19:05,186 --> 00:19:07,980 Zamoril si sceno. -Tako pač je. 228 00:19:08,147 --> 00:19:10,650 Če ponujajo denar, potem bo soba nora. 229 00:19:10,816 --> 00:19:12,652 Nihče naj še ne bi pobegnil. 230 00:19:12,818 --> 00:19:16,072 Če nam uspe, bomo postali prepoznavni. 231 00:19:16,239 --> 00:19:18,115 So kakšna pravila? 232 00:19:18,282 --> 00:19:20,368 Pobegniti moraš v omejenem času. 233 00:19:20,535 --> 00:19:21,953 In če ti ne uspe? 234 00:19:22,119 --> 00:19:24,997 Nekdo pride in ti razloži namige. 235 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 Počutiš se kot bebec. -Kdaj se igra začne? 236 00:19:28,751 --> 00:19:31,546 Čakamo Gospodarja iger, da nam pove zgodbo 237 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 in nas odpelje v sobo pobega. 238 00:19:33,881 --> 00:19:35,508 Recimo apokalipsa z zombiji, 239 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 najti moramo zdravilo. 240 00:19:37,218 --> 00:19:38,845 Dobra zgodba. 241 00:19:39,011 --> 00:19:41,305 Medtem ko Gospodar išče parkirno mesto, 242 00:19:41,472 --> 00:19:43,641 grem jaz na cigareto. 243 00:19:55,736 --> 00:19:56,988 Drek. 244 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 Kljuka se je snela. 245 00:20:03,286 --> 00:20:06,497 Si jo odlomil? -Seveda jo je. 246 00:20:06,664 --> 00:20:08,541 Nisem je odlomil, zlomila se je. 247 00:20:08,708 --> 00:20:10,626 Ali tudi doma tako odpiraš vrata? 248 00:20:10,793 --> 00:20:13,546 Ne. -Ne bodi tako grob. 249 00:20:13,713 --> 00:20:16,674 Gospodična. -To je noro. 250 00:20:16,841 --> 00:20:20,428 Družba. Mislim, da je to soba pobega. 251 00:20:20,595 --> 00:20:21,554 Kaj? 252 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 Kaj? 253 00:20:23,890 --> 00:20:27,768 Izgleda kot gumb na pečici, torej je ključavnica s šifro. 254 00:20:27,935 --> 00:20:30,646 Vsi preiščite sobo. -Kaj? Smo že začeli? 255 00:20:30,813 --> 00:20:33,316 Ja. -Kaj pa iščemo? 256 00:20:33,482 --> 00:20:36,152 Karkoli, kar je videti kot namig ali šifra. 257 00:20:36,319 --> 00:20:39,864 Številke so pomembne. Lahko je karkoli. 258 00:20:40,031 --> 00:20:41,407 Morda je tukaj. 259 00:20:41,574 --> 00:20:44,076 Ali naj jo držim... 260 00:20:44,243 --> 00:20:46,621 Ja, kar drži kljuko. 261 00:20:47,955 --> 00:20:50,791 Krasno. Res smešno. 262 00:21:06,807 --> 00:21:09,644 Vemo, da imate izbiro. 263 00:21:20,446 --> 00:21:21,864 Družba. 264 00:21:22,573 --> 00:21:26,744 Vse je naslovljeno na dr. Wootana Yuja. 265 00:21:26,911 --> 00:21:30,581 To je zagotovo namig. -Morda je to zgodba. 266 00:21:30,748 --> 00:21:33,709 Morda je zlobni znanstvenik, mi pa moramo zbežati, 267 00:21:33,876 --> 00:21:37,213 preden nas zašije skupaj v nekakšno spako. 268 00:21:37,380 --> 00:21:39,507 Torej ima ta laboratorij čakalnico? 269 00:21:39,674 --> 00:21:41,384 Ja. -Ne. 270 00:21:41,968 --> 00:21:45,179 Drek. Družba, poglejte. Našel sem križni izvijač. 271 00:21:45,346 --> 00:21:47,348 To zagotovo nekaj pomeni, kajne? 272 00:21:47,515 --> 00:21:49,725 Krasno. Torej iščemo vijake? 273 00:21:49,892 --> 00:21:52,353 Ne, to ni kladivo. 274 00:21:54,105 --> 00:21:56,899 Izvijač je, kajne? -Mislim, da je. 275 00:21:57,066 --> 00:21:58,818 To je Fahrenheit 451. 276 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 Nekaj se ji je utrnilo. 277 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 Kaj je bilo to? -Ne vem. 278 00:22:10,955 --> 00:22:12,874 Se je kaj zgodilo? 279 00:22:19,255 --> 00:22:20,631 V redu. 280 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 To je precej kul. -Ja. 281 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 Ali ima kdo kremo za sončenje? 282 00:22:25,303 --> 00:22:26,762 Kaj si naredila? 283 00:22:26,929 --> 00:22:28,848 Knjiga je namig za gumb od pečice. 284 00:22:29,015 --> 00:22:30,600 Ugasni jo, prosim. 285 00:22:30,766 --> 00:22:32,602 Res oddaja toploto. -Toplo je. 286 00:22:32,768 --> 00:22:36,147 Vroče je. -So to grelci? 287 00:22:36,314 --> 00:22:39,192 Ugasni jo. -Ne morem je. Zataknila se je. 288 00:22:39,358 --> 00:22:41,736 Drek. -Noro vroče je. 289 00:22:41,903 --> 00:22:45,406 Jo lahko ugasneš? -Drek. 290 00:22:46,407 --> 00:22:48,534 Ničesar več se ne dotakni. 291 00:22:48,701 --> 00:22:51,913 Hej, računalničar, kaj naj naredimo? 292 00:22:52,079 --> 00:22:53,831 Lahko prosiš za namig. 293 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 To lahko naredimo? Prav, pa dajmo. 294 00:22:57,460 --> 00:22:59,378 Bolje je, če se sami znajdemo. 295 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 Bravo. -Sami poiščimo rešitev. 296 00:23:01,714 --> 00:23:03,299 Oprostite. 297 00:23:03,466 --> 00:23:06,469 Prosili bi za namig. -Ja. Halo? 298 00:23:06,636 --> 00:23:09,263 Sedite, prosim. Kmalu bo nekdo z vami. 299 00:23:09,430 --> 00:23:11,933 Ne, res bi radi dobili namig. 300 00:23:12,391 --> 00:23:15,645 Sedite, prosim. Kmalu bo nekdo z vami. 301 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 To je že prej rekla. -In? 302 00:23:19,607 --> 00:23:22,985 Na enak način. Z enakim tonom. 303 00:23:23,152 --> 00:23:26,030 Njihovi igralci niso ravno Judi Dench. 304 00:23:26,197 --> 00:23:29,116 Halo? Živjo? -Obožujem Judi Dench. 305 00:23:31,786 --> 00:23:34,789 Mislim, da nam snežna kupola ne bo pomagala. 306 00:23:41,754 --> 00:23:43,256 Hej. 307 00:23:43,422 --> 00:23:45,091 Našel sem ključavnico. 308 00:23:45,258 --> 00:23:48,219 Ključavnice so pomembne v sobah pobega. 309 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 V redu. 310 00:23:49,720 --> 00:23:53,057 Potrebujemo majhen ključ, da pridemo na drugo stran. 311 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 Tam je verjetno naslednji namig. 312 00:23:55,226 --> 00:23:58,729 Ne glejte mene, jaz vedno iščem svoje ključe. 313 00:24:00,439 --> 00:24:04,151 Lahko jo kar odlomimo. Tam je gasilni aparat. 314 00:24:04,318 --> 00:24:06,696 Dobra ideja. -Ne smemo uporabljati sile. 315 00:24:06,863 --> 00:24:09,949 Pozabil sem vam povedati za to pravilo. 316 00:24:10,116 --> 00:24:11,492 Krasno. 317 00:24:11,659 --> 00:24:13,619 Rad lomiš stvari. -Plastičen je. 318 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Kaj je bilo to? 319 00:24:20,710 --> 00:24:24,213 Spet ta zvok. -Kaj si naredil, človek? 320 00:24:25,590 --> 00:24:26,632 O, drek. 321 00:24:28,885 --> 00:24:31,012 Videti je resnično. 322 00:24:31,179 --> 00:24:34,891 Samo prestrašili bi nas radi. To je del izkušnje. 323 00:24:35,057 --> 00:24:38,269 Ti morda plačujejo? -Ne, samo rad se zabavam. 324 00:24:38,436 --> 00:24:40,688 Ti je vročinska kap zabavna? -Vroče je. 325 00:24:40,855 --> 00:24:43,566 Ni tako slabo. Sleci si jakno. 326 00:24:43,733 --> 00:24:45,610 Ali še koga to moti? 327 00:24:47,778 --> 00:24:50,156 Družba, mislim, da sem našla ključ. 328 00:24:50,323 --> 00:24:52,116 Poslušaj, palčica, 329 00:24:52,283 --> 00:24:55,244 pogovorimo se, preden nas zakuriš, prav? 330 00:24:55,411 --> 00:24:58,497 Ključ ima. Dajmo ga v ključavnico. 331 00:24:59,498 --> 00:25:03,127 Ja, prav. Poskusimo. -Daj, poskusi. 332 00:25:12,553 --> 00:25:15,890 Sedite, prosim. Nekdo bo kmalu z vami. 333 00:25:16,307 --> 00:25:18,559 To pa je grozljivo. 334 00:25:29,403 --> 00:25:31,864 Prav. Jaz se bom oglasil. 335 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 Halo? 336 00:25:37,328 --> 00:25:41,040 Dobrodošli v Minosu, vrhunskem oblikovalcu sob pobega. 337 00:25:41,207 --> 00:25:45,211 Za popolno izkušnjo svetujemo, da sledite objavljenim navodilom. 338 00:25:46,170 --> 00:25:48,548 Hej. Halo? Halo? 339 00:25:48,714 --> 00:25:49,757 Kaj so rekli? 340 00:25:50,424 --> 00:25:53,845 Posnetek je bil. Sledimo naj objavljenim navodilom. 341 00:25:54,011 --> 00:25:55,096 Kakšnim navodilom? 342 00:25:57,265 --> 00:25:58,474 O, drek. 343 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 Sem to jaz naredil? 344 00:26:00,810 --> 00:26:03,479 Ne, ne. Kaj, za vraga? 345 00:26:04,272 --> 00:26:06,941 Nehajte. Dovolj imam. 346 00:26:07,108 --> 00:26:10,319 Spravljaš nas ob živce. 347 00:26:10,486 --> 00:26:12,655 Spij malo vode in si sleci jakno. 348 00:26:12,822 --> 00:26:14,657 Najdi moramo izhod iz te pečice. 349 00:26:14,824 --> 00:26:16,993 Poglej me, Amanda. -Sranje. 350 00:26:19,328 --> 00:26:23,624 Ali ti ventilatorji pihajo vroč zrak? -Pojdiva po vodo, prav? 351 00:26:23,791 --> 00:26:26,169 Greva po vodo. -V redu sem. 352 00:26:26,335 --> 00:26:29,172 Ja, vroče je, toda nič se nam ne bo zgodilo. 353 00:26:29,338 --> 00:26:31,883 Pečice imajo ventilatorje. -Drži, in? 354 00:26:32,049 --> 00:26:34,510 Poiskati moramo pravila. -Briga me za to. 355 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 Morda je pri oknih hladneje. -Kuham se. 356 00:26:40,474 --> 00:26:42,018 Kako pridemo ven od tukaj? 357 00:26:44,312 --> 00:26:46,439 Ne pomaga nam, da sediš na riti. 358 00:26:46,606 --> 00:26:49,275 Ne sedim na riti. Na vseh štirih sem. 359 00:26:52,195 --> 00:26:54,822 Kaj počnete vi trije? Poiščite nekaj. 360 00:26:54,989 --> 00:26:57,283 Vroče je. Kaj hočeš od mene? 361 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 Dovolj sta spili. Pridita nam pomagat. 362 00:27:00,119 --> 00:27:02,330 Izvedeti moramo, kaj je pomenil namig. 363 00:27:02,496 --> 00:27:04,165 Kaj je to? 364 00:27:04,332 --> 00:27:08,294 To ni del igre. -Kje so vsi namigi? 365 00:27:09,462 --> 00:27:11,047 Družba, vroče postaja. 366 00:27:11,214 --> 00:27:12,798 Podreti moramo vrata. 367 00:27:12,965 --> 00:27:16,385 Ne smemo uporabljati sile. -Daj že! 368 00:27:17,637 --> 00:27:19,931 Kdaj bo konec? Kako bomo prišli ven? 369 00:27:20,097 --> 00:27:22,850 Vroče postaja. Živi se bomo skuhali. 370 00:27:23,017 --> 00:27:25,102 Pomirite se. -To je bolno. 371 00:27:25,269 --> 00:27:26,938 VEDNO UPORABLJAJTE PODSTAVKE 372 00:27:27,480 --> 00:27:28,814 Daj že, Ben. 373 00:27:28,981 --> 00:27:31,692 Kaj hočeš od mene? Ničesar ne vidim. 374 00:27:31,859 --> 00:27:34,195 Družba, poiskati moramo namige. 375 00:27:34,362 --> 00:27:35,655 Tukaj je 65 stopinj. 376 00:27:37,031 --> 00:27:39,242 Zoey, slika. 377 00:27:39,408 --> 00:27:41,869 Mojbog. Tam je izhod. -Pa res. 378 00:27:42,912 --> 00:27:45,831 Zoey, ponovi to. Karkoli si naredila, ponovi. 379 00:27:49,669 --> 00:27:52,547 Družba, jašek je. Morda je to izhod. 380 00:27:52,713 --> 00:27:55,758 Tam je še več podstavkov. -Roke gor. 381 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 Poskusimo hkrati pritisniti nanje. 382 00:27:58,052 --> 00:27:59,846 Še miza je vroča. 383 00:28:06,519 --> 00:28:08,396 Je to to? Smo zmagali? -Ja. 384 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 Jaz grem prvi. -Zmagali smo. 385 00:28:10,398 --> 00:28:13,651 Ne boš se kar zrinil naprej. 386 00:28:13,818 --> 00:28:16,237 Bi raje, da gre on prvi? 387 00:28:17,405 --> 00:28:19,615 Se mi je kar zdelo. -Resno? 388 00:28:28,124 --> 00:28:29,417 Kam vodi? 389 00:28:31,377 --> 00:28:34,380 Kako globok je? -Precej. 390 00:28:37,550 --> 00:28:38,926 Kristus. 391 00:28:39,093 --> 00:28:40,386 Vroče je. 392 00:28:43,139 --> 00:28:44,807 Nič se ni shladilo. 393 00:28:44,974 --> 00:28:46,893 Veselim se naslednje sobe. 394 00:28:47,059 --> 00:28:48,394 Naslednje sobe? -Jason? 395 00:28:48,561 --> 00:28:51,939 Mislim, da sem našel izhod. Blokiran je z rešetko. 396 00:28:52,732 --> 00:28:55,443 Mike, prinesi izvijač. -Ja, v žepu ga imam. 397 00:28:55,610 --> 00:28:57,361 Naj mi ga nekdo prinese. 398 00:28:57,528 --> 00:28:58,946 Lahko vzamete izvijač? 399 00:28:59,113 --> 00:29:00,573 Jaz ga bom. Pojdi. -Res? 400 00:29:00,740 --> 00:29:01,741 Ja, pojdi. 401 00:29:02,408 --> 00:29:04,619 Daj že. -Saj bo šlo, Mike. 402 00:29:04,785 --> 00:29:08,789 Pojdi. Še vedno je vroče. Pohiti. 403 00:29:09,665 --> 00:29:11,375 Mike, kje si? -Prihajam. 404 00:29:18,758 --> 00:29:22,386 Predstavljaj si, da si v gledališču. 405 00:29:22,553 --> 00:29:24,013 Res mi ne pomagaš. 406 00:29:24,180 --> 00:29:27,558 Ja, res je. Še slabše je. Oprosti. 407 00:29:27,725 --> 00:29:29,352 Prideš še danes? 408 00:29:33,314 --> 00:29:36,359 Pazi na obraz. -Ti pa na svojega. 409 00:29:36,526 --> 00:29:37,944 Daj že. Daj no. 410 00:29:41,656 --> 00:29:43,699 Uspelo mi je. Pridite sem! 411 00:29:45,660 --> 00:29:48,788 Bi šla ti? Amanda, ti pojdi. 412 00:29:48,955 --> 00:29:50,748 Prav. Primite podstavke. 413 00:29:50,915 --> 00:29:53,459 Primi tistega. 414 00:29:53,626 --> 00:29:56,963 Prav. -Pojdi. Ti to zmoreš. 415 00:29:57,797 --> 00:29:59,257 V redu. 416 00:30:05,179 --> 00:30:07,348 Izogibamo se pomembnemu dejstvu. 417 00:30:07,515 --> 00:30:09,684 Zmanjkalo nam bo rok. 418 00:30:11,143 --> 00:30:12,144 SOBE POBEGA 419 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Imam idejo. Pridi sem. Sem položi stopalo. 420 00:30:15,314 --> 00:30:16,649 V redu. 421 00:30:20,361 --> 00:30:22,280 To je kot slaba igra Twisterja. 422 00:30:28,119 --> 00:30:30,329 Lahko malce pohitimo, prosim? 423 00:30:33,749 --> 00:30:35,501 Ni uspelo. -Drek. 424 00:30:35,668 --> 00:30:37,420 Morda mora biti poln. 425 00:30:37,587 --> 00:30:40,381 Omedlel bom. -V redu. 426 00:30:41,757 --> 00:30:43,843 Daj že. Daj že! 427 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 Umakni stopalo. 428 00:30:50,808 --> 00:30:51,976 Uspelo je! -To. 429 00:31:14,707 --> 00:31:15,750 Amanda? 430 00:31:16,459 --> 00:31:18,961 Pojdi ji pomagat. Napolnila bova kozarce. 431 00:31:19,128 --> 00:31:21,797 Ne bodi takšen kavalir. Nikogar ne zanimaš. 432 00:31:21,964 --> 00:31:22,840 Pojdi! -Prav. 433 00:31:23,007 --> 00:31:24,926 Res lepo od tebe, Ben. 434 00:31:25,551 --> 00:31:26,594 Drek. 435 00:31:26,761 --> 00:31:29,138 Pojdi. -Prav. 436 00:31:33,935 --> 00:31:36,020 Šla je. Daj, greva. 437 00:31:37,813 --> 00:31:40,274 Daj že, prekleto. Daj no. 438 00:31:40,900 --> 00:31:43,819 Amanda? Amanda, tukaj sem. 439 00:31:43,986 --> 00:31:45,821 V redu. Dobro. 440 00:31:48,366 --> 00:31:50,826 Kaj ti je? Saj lahko dihaš. 441 00:31:50,993 --> 00:31:53,538 Daj, vdihni. Ena, dve... 442 00:31:56,749 --> 00:31:59,627 Še dva. -To ni resnično. Lahko se premakneš. 443 00:31:59,794 --> 00:32:01,921 V redu si. Jaz sem tukaj, ja? 444 00:32:02,088 --> 00:32:04,423 Držim te za roko. Tukaj sem. V redu boš. 445 00:32:06,676 --> 00:32:08,761 Samo še dva potrebujeva. 446 00:32:08,928 --> 00:32:10,721 Drek, vode je zmanjkalo. 447 00:32:10,888 --> 00:32:12,056 Kaj naj narediva? 448 00:32:12,223 --> 00:32:14,100 Kako naj vem? Ti si strokovnjak. 449 00:32:14,267 --> 00:32:16,269 Blizu sva, obljubim. 450 00:32:16,435 --> 00:32:18,145 Ti si kriv za to. -Kaj? 451 00:32:18,312 --> 00:32:20,356 Amanda je zaradi tebe spila vodo. 452 00:32:20,523 --> 00:32:22,316 Jason je tukaj. 453 00:32:22,483 --> 00:32:25,611 Kako naj bi vedel, da je voda... 454 00:32:26,445 --> 00:32:27,613 Ojoj. 455 00:32:31,409 --> 00:32:33,786 To ni dobro. -Kaj, pizda? 456 00:32:38,833 --> 00:32:40,334 Moja prisrčnica. 457 00:32:41,377 --> 00:32:43,087 Si jo imel ves ta čas? 458 00:32:47,175 --> 00:32:48,301 Mojbog. -Daj že. 459 00:32:50,136 --> 00:32:53,055 Daj že! To, ja. 460 00:32:53,222 --> 00:32:55,141 Hočeš zgoreti? Greva! 461 00:33:14,410 --> 00:33:16,120 Kaj, za vraga? 462 00:33:16,954 --> 00:33:20,041 Kristus. Res potopna igra. 463 00:33:20,208 --> 00:33:23,377 Igra? Kaj ti je? Tisto je bilo resnično! 464 00:33:23,544 --> 00:33:26,214 Samo nagajajo nam. -Se hecaš, stari? 465 00:33:26,380 --> 00:33:28,257 Zagorelo je, takoj ko sem odšel. 466 00:33:29,425 --> 00:33:31,302 Verjetno sem to jaz sprožil. 467 00:33:31,469 --> 00:33:33,262 Mislili naj bi, da je šlo za las. 468 00:33:33,429 --> 00:33:36,974 Je samo mene strah? -Za denar gre. Ne bom izgubil. 469 00:33:37,558 --> 00:33:39,310 Jaz imam dovolj, prav? 470 00:33:40,228 --> 00:33:41,562 Prav, jaz imam dovolj. 471 00:33:41,729 --> 00:33:43,564 Dovolj. Takoj me izpustite ven! 472 00:33:43,731 --> 00:33:45,274 Misliš, da nas gledajo? 473 00:33:45,441 --> 00:33:49,612 Pa ja. -Ključavnica Sai-San. 474 00:33:49,779 --> 00:33:51,113 Potrebujemo ključ. 475 00:33:51,280 --> 00:33:53,699 Poklicala bom policijo. -Malce razmisli. 476 00:33:53,866 --> 00:33:55,576 Kaj se nam je sploh zgodilo? 477 00:33:55,743 --> 00:33:57,328 Kaj boš povedala policiji? 478 00:33:57,495 --> 00:34:00,540 Morda to, da so nas zaprli v ogromno pečico? 479 00:34:00,706 --> 00:34:02,959 Ali pogosto uporabljajo ogenj? 480 00:34:03,125 --> 00:34:04,168 Niti ne. -Niti ne. 481 00:34:04,335 --> 00:34:05,336 Daj mi telefon. 482 00:34:06,963 --> 00:34:08,840 Res ga imaš. Kako ti je uspelo? 483 00:34:09,005 --> 00:34:10,216 Pretihotapil sem ga. 484 00:34:11,884 --> 00:34:14,303 Ni signala. -Tipično. 485 00:34:15,221 --> 00:34:18,306 Smo v veliki betonski zgradbi. 486 00:34:18,474 --> 00:34:20,976 Družba, saj bo šlo. Poglejte si to sobo. 487 00:34:21,143 --> 00:34:23,938 Manjka nam samo vroča čokolada. 488 00:34:24,105 --> 00:34:26,148 Koliko časa bo trajala igra? 489 00:34:26,315 --> 00:34:28,943 Enkrat sem bil v igri s petimi sobami. 490 00:34:29,110 --> 00:34:30,610 Petimi? 491 00:34:31,027 --> 00:34:33,072 Pet sob? V redu. 492 00:34:33,947 --> 00:34:37,284 Torej nas čakajo še štiri sobe. 493 00:34:38,786 --> 00:34:40,371 Hecam se. Uspelo nam bo. 494 00:34:40,538 --> 00:34:41,998 Ta soba je bila najtežja. 495 00:34:42,164 --> 00:34:43,248 In najdražja. 496 00:34:43,916 --> 00:34:47,003 Zagotovo ne morejo zažgati vseh sob. 497 00:34:47,170 --> 00:34:50,755 Tako je. To sobo bi zlahka zažgali. 498 00:34:50,922 --> 00:34:54,260 Družba, tu je še ena ključavnica. 499 00:34:55,136 --> 00:34:57,096 Rabimo besedo s sedmimi črkami. 500 00:34:58,723 --> 00:35:01,767 Poglejmo, kaj lahko najdemo. 501 00:35:01,934 --> 00:35:03,269 Prav. 502 00:35:13,988 --> 00:35:16,073 "Zapisal se boš v zgodovino." 503 00:35:16,240 --> 00:35:19,619 Mislite, da je to naš namig? 504 00:35:20,453 --> 00:35:22,413 Zapisal se boš v zgodovino. 505 00:35:22,580 --> 00:35:24,582 Gre morda za ime predsednika? 506 00:35:24,749 --> 00:35:26,667 Kateri predsednik ima sedem črk? 507 00:35:26,834 --> 00:35:29,921 Madison, Jackson, Lincoln, Johnson, Harding. 508 00:35:30,087 --> 00:35:32,590 Počasi, genialec. -Ti se kar norčuj. 509 00:35:32,757 --> 00:35:35,468 Kateri je bil prvi? Madison. 510 00:35:35,635 --> 00:35:40,264 M-A-D-I 511 00:35:40,431 --> 00:35:44,310 S-O-N. 512 00:35:44,477 --> 00:35:47,396 Ni pravi. Povej drugega. 513 00:35:48,064 --> 00:35:49,732 Johnson. -V redu, Johnson. 514 00:35:49,899 --> 00:35:53,152 J-O-H-N-S-O-N. 515 00:35:53,319 --> 00:35:54,487 Ne, naslednji. 516 00:35:54,654 --> 00:35:58,616 J-A-C-K-S-O-N. Naslednji. 517 00:35:58,783 --> 00:36:00,368 Poskusi z Lincolnom. 518 00:36:00,910 --> 00:36:04,830 L-I-N-C-O-L-N. -Tu imamo devet črk. 519 00:36:05,498 --> 00:36:06,874 Tudi ta ni pravi. 520 00:36:12,129 --> 00:36:14,924 Kako radi so ga imeli jeleni 521 00:36:15,091 --> 00:36:18,553 Ko so veselo vriskali 522 00:36:18,719 --> 00:36:22,098 Rudolf, jelenček z rdečim smrčkom, 523 00:36:22,265 --> 00:36:27,562 zapisal se boš v zgodovino. 524 00:36:32,692 --> 00:36:35,820 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, 525 00:36:35,987 --> 00:36:38,823 Comet, Cupid, Donner, Blitzer. 526 00:36:40,741 --> 00:36:43,160 Zapisal se boš v zgodovino. -O čem govori? 527 00:36:43,870 --> 00:36:45,872 "Rudolph" je. -Je rekel "Rudolph"? 528 00:36:46,038 --> 00:36:49,125 Poskusi z "Rudolphom". -Prav, naj bo "Rudolph". 529 00:36:53,129 --> 00:36:54,172 Zadetek! 530 00:36:54,338 --> 00:36:56,424 Poglej to. Pomagal nam je. 531 00:36:56,591 --> 00:36:58,134 Odlično. 532 00:36:59,177 --> 00:37:02,889 Vidite? Od zdaj naprej bo vse v redu. Nič več groznih reči. 533 00:37:16,527 --> 00:37:17,945 Hej. 534 00:37:19,071 --> 00:37:20,531 Si v redu? 535 00:37:22,158 --> 00:37:23,826 Ja, sem. 536 00:37:27,580 --> 00:37:29,999 Od vročega k hladnemu. Zboleli bomo. 537 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 Vprašanje. Smo zunaj, 538 00:37:51,437 --> 00:37:53,397 ali pa se mi meša? 539 00:37:54,941 --> 00:37:57,610 Ne vem. Tukaj je res mrzlo. 540 00:38:01,197 --> 00:38:04,408 Pod ničlo je in še se ohlaja. 541 00:38:04,867 --> 00:38:06,827 Zabavna igra, kaj? 542 00:38:07,286 --> 00:38:08,913 Odmev! 543 00:38:09,080 --> 00:38:10,581 Ta kraj je pravo sranje. 544 00:38:10,748 --> 00:38:12,875 Čim prej moramo iti stran od tu. 545 00:38:13,042 --> 00:38:16,420 Lepo je. Še nekaj časa bi bil lahko tukaj. 546 00:38:17,213 --> 00:38:19,173 Drsališče je. 547 00:38:21,133 --> 00:38:23,594 Kar naprej, Danny. -Previdno. 548 00:38:25,388 --> 00:38:26,973 Kar naprej, stari. 549 00:38:27,139 --> 00:38:30,476 Kam pa gre? -Raziskovat. 550 00:38:38,651 --> 00:38:41,153 Družba? -Ne premikajte se. 551 00:38:41,320 --> 00:38:44,490 Dajte no, umirite se. Vse je v redu, poglejte. 552 00:38:44,657 --> 00:38:45,533 Ne počni tega. 553 00:38:45,700 --> 00:38:48,202 Za zvočni učinek gre. Led ne poka. 554 00:38:48,369 --> 00:38:50,955 Oni pazijo, da se nam nič ne zgodi. 555 00:38:51,122 --> 00:38:53,457 Si predstavljate tožbo, če bi se nam? 556 00:38:55,459 --> 00:38:58,337 Naučite se malce zabavati. 557 00:39:00,798 --> 00:39:02,592 Kdor je to naredil, je umetnik. 558 00:39:04,427 --> 00:39:05,469 Kaj je to? 559 00:39:06,971 --> 00:39:09,557 Danny, pridi nazaj. -Pohiti, Danny. 560 00:39:10,141 --> 00:39:11,184 Drek. 561 00:39:11,350 --> 00:39:13,144 Iz jaškov piha hladen zrak. 562 00:39:13,311 --> 00:39:15,771 Daj, Danny! -Danny, pridi sem. 563 00:39:15,938 --> 00:39:17,857 Prav. Že prihajam. 564 00:39:18,024 --> 00:39:20,359 Kako je hladno. -Stopimo skupaj. 565 00:39:20,526 --> 00:39:23,029 Zrak je leden. -Ostanimo skupaj. 566 00:39:23,196 --> 00:39:25,740 Super je. -Zakaj to počnejo? 567 00:39:25,907 --> 00:39:28,034 Pridite bližje. -Bog, kako je mrzlo. 568 00:39:32,622 --> 00:39:35,124 Poiskati moramo namige. 569 00:39:42,840 --> 00:39:45,301 Halo? Živjo. 570 00:39:47,762 --> 00:39:49,597 Odpri se. 571 00:39:58,481 --> 00:39:59,774 Hej. 572 00:40:00,650 --> 00:40:02,735 Bi pogledal? -Ja. 573 00:40:06,656 --> 00:40:08,449 "Pravi sever je laž." 574 00:40:19,669 --> 00:40:21,504 Kaj pa ti gledaš? 575 00:40:27,426 --> 00:40:28,469 Priden kuža. 576 00:40:31,848 --> 00:40:33,558 Našel sem vrata. Rabimo ključ. 577 00:40:37,687 --> 00:40:39,188 Od kod se je to vzelo? 578 00:40:39,772 --> 00:40:41,732 En plašč za šest ljudi? 579 00:40:42,650 --> 00:40:44,652 Saj veste, na kaj ciljajo, kajne? 580 00:40:44,819 --> 00:40:48,739 Radi bi, da se spremo zaradi teh stvari. 581 00:40:49,866 --> 00:40:52,326 Hej, pizduni. 582 00:40:52,785 --> 00:40:56,372 Ne bo vam uspelo. Delili si jih bomo. 583 00:40:56,539 --> 00:40:59,250 Zoey, lahko si prva. 584 00:41:00,209 --> 00:41:01,794 Hvala. 585 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 Kako je hladno. -Ben. 586 00:41:22,565 --> 00:41:24,775 Drek. Mrzlo je. 587 00:41:25,401 --> 00:41:27,570 Vse je v redu. 588 00:41:28,404 --> 00:41:30,281 Kako smo spregledali to luknjo? 589 00:41:30,781 --> 00:41:33,743 Kaj naj z njo? -Morda je na dnu namig. 590 00:41:33,910 --> 00:41:36,621 Ja? Se boš potopil in ga poiskal? 591 00:41:36,787 --> 00:41:39,707 Zdi se mi, da to zabavno igro igram 592 00:41:39,874 --> 00:41:41,667 s svetovnimi tečneži. 593 00:41:41,834 --> 00:41:43,669 Ne čutim noge. 594 00:41:44,337 --> 00:41:46,839 Družba. -Mike, 595 00:41:48,758 --> 00:41:50,593 Imam ga. 596 00:41:51,302 --> 00:41:52,803 No, nekaj sem našel. 597 00:41:53,638 --> 00:41:56,432 Prvič v življenju sem splezal na drevo. 598 00:41:57,141 --> 00:41:58,476 Je to uporabno? 599 00:41:58,643 --> 00:42:00,311 Seveda. Namig je. 600 00:42:01,020 --> 00:42:03,648 Končno mi gre nekaj od rok. 601 00:42:04,273 --> 00:42:07,527 To, da stojiš nad luknjo in držiš palico? 602 00:42:07,693 --> 00:42:09,695 Še dobro, da te imamo. 603 00:42:09,862 --> 00:42:11,989 Razumem, da te zebe, 604 00:42:12,156 --> 00:42:14,408 če pa boš še kdaj tako govoril z mano, 605 00:42:14,575 --> 00:42:17,328 te bom premlatil za vsa leta nazaj. 606 00:42:17,495 --> 00:42:18,829 Kaj res? -Noro. 607 00:42:18,996 --> 00:42:19,872 Z veseljem. 608 00:42:20,957 --> 00:42:24,752 Bomo zdaj kar stali in čakali, da ujamemo namig? 609 00:42:24,919 --> 00:42:28,840 Zagotovo je globoko. -Na 6-ih metrih sem. 610 00:42:29,340 --> 00:42:30,800 Nič ne vidim. 611 00:42:33,302 --> 00:42:35,012 To je izguba časa. 612 00:42:35,179 --> 00:42:36,597 Se ti zdi? -Ja. 613 00:42:36,764 --> 00:42:38,891 Kako je mrzlo. -Zavesti nas hočejo. 614 00:42:39,058 --> 00:42:40,935 To je izguba časa. 615 00:42:41,102 --> 00:42:44,564 Na drevesu sem našel palico. 616 00:42:46,440 --> 00:42:48,234 Pravi sever. 617 00:42:50,278 --> 00:42:51,571 Kaj je? 618 00:42:54,991 --> 00:42:57,827 Kaj mi hočeš povedati? 619 00:42:58,369 --> 00:43:00,496 Pravi sever je laž. 620 00:43:05,168 --> 00:43:07,378 Zagotovo se nam smejijo, 621 00:43:07,545 --> 00:43:09,839 ko kot debili stojimo nad to luknjo. 622 00:43:10,006 --> 00:43:12,091 Počakati moramo. -Jebeš to. 623 00:43:12,258 --> 00:43:14,427 Mike, daj mi palico. 624 00:43:14,594 --> 00:43:16,304 Pomiri se. -Ne veš, kaj delaš. 625 00:43:16,470 --> 00:43:17,722 Sploh nisi dvignil zatiča. 626 00:43:17,889 --> 00:43:18,890 Ne spusti ga. 627 00:43:19,390 --> 00:43:21,601 Spustiti jo moraš do dna. 628 00:43:29,901 --> 00:43:30,735 Globoko je. 629 00:43:33,070 --> 00:43:35,323 Primi jo. 630 00:43:35,489 --> 00:43:36,365 Vrni mi jo. 631 00:43:37,575 --> 00:43:38,618 Oprosti. 632 00:43:39,827 --> 00:43:42,288 Od mraza se mi meša. 633 00:43:42,455 --> 00:43:44,165 Vsako zimo grem na toplo. 634 00:43:44,332 --> 00:43:46,751 Jaz tudi. Ko nisem na jugu Francije. 635 00:43:50,338 --> 00:43:53,758 Kje je Zoey s tisto jakno? Potrebujem jo. 636 00:44:06,812 --> 00:44:07,897 To. 637 00:44:11,943 --> 00:44:14,195 Bi lahko nehal kaditi poleg mene? 638 00:44:22,495 --> 00:44:24,914 Izvleci trnek. Nekaj sem našla. 639 00:44:25,081 --> 00:44:26,624 Izvleci ga. -Kaj? 640 00:44:26,791 --> 00:44:28,835 Nekaj sem našla. 641 00:44:29,001 --> 00:44:30,378 Kaj imaš? 642 00:44:30,545 --> 00:44:32,588 Še en namig? Odlično, Zoey. 643 00:44:32,755 --> 00:44:34,966 Kaj je? 644 00:44:35,132 --> 00:44:37,093 Magnet. Seveda. -V redu. 645 00:44:40,221 --> 00:44:43,933 Poskusimo. -V redu. Stopite nazaj. 646 00:44:44,600 --> 00:44:45,977 Spustil se je. 647 00:44:46,769 --> 00:44:50,064 Zoey, dovolj si imela. 648 00:44:51,065 --> 00:44:52,859 Seveda. Oprosti. 649 00:44:54,193 --> 00:44:56,696 V redu. Na dnu je. 650 00:44:56,863 --> 00:44:57,864 Na trnku je. 651 00:44:58,030 --> 00:45:00,491 Nekaj se je prijelo. Nekaj je gor. 652 00:45:00,658 --> 00:45:01,951 Ja, na trnku je. 653 00:45:02,118 --> 00:45:03,411 O, bog. 654 00:45:04,954 --> 00:45:05,788 Super. 655 00:45:06,664 --> 00:45:08,791 Težko je. -V redu, imam ga. 656 00:45:08,958 --> 00:45:09,792 Ga imaš? 657 00:45:11,085 --> 00:45:12,795 Nekakšen ključ je. 658 00:45:12,962 --> 00:45:14,255 Imaš ga. 659 00:45:14,881 --> 00:45:17,091 To je zagotovo ključ od vrat. 660 00:45:19,010 --> 00:45:22,013 Kdo se je tega spomnil? -Ena, dve, tri. 661 00:45:22,722 --> 00:45:25,474 V redu. Ena, dve, tri. 662 00:45:26,350 --> 00:45:27,894 Drek, kako je težko. 663 00:45:32,607 --> 00:45:35,985 Ben, rabimo tvoj vžigalnik. -Dobra ideja. 664 00:45:37,195 --> 00:45:38,654 Kaj dobim v zameno? 665 00:45:39,947 --> 00:45:43,034 Ne bom ti vzel CD-ja od One Direction. 666 00:45:45,036 --> 00:45:48,623 Daj nam ga. -Hočeš vžigalnik? 667 00:45:49,415 --> 00:45:50,249 Izvoli. 668 00:45:51,042 --> 00:45:52,293 Tukaj je. 669 00:45:56,255 --> 00:45:59,717 Šel bom ponj. -Hvala, Danny. 670 00:45:59,884 --> 00:46:01,260 Kaj pa vem. 671 00:46:01,427 --> 00:46:03,721 Čisto na sredini je. 672 00:46:03,888 --> 00:46:06,557 Ni za kaj. 673 00:46:09,435 --> 00:46:10,436 Najlepša hvala. 674 00:46:19,070 --> 00:46:19,904 Danny? 675 00:46:22,698 --> 00:46:25,660 Kaj se je zgodilo? Kje je Danny? 676 00:46:26,869 --> 00:46:28,913 Kje je? -Padel je noter. 677 00:46:29,080 --> 00:46:32,208 Kako to misliš? Pod ledom je! 678 00:46:32,375 --> 00:46:34,919 Danny! Danny! 679 00:46:35,086 --> 00:46:38,756 Ponj grem. -Ne. Močan tok je. 680 00:46:38,923 --> 00:46:41,884 Tudi če najdeš njega, luknje ne boš našla. 681 00:46:45,054 --> 00:46:46,097 Danny, kje si? 682 00:46:47,974 --> 00:46:49,809 Tok ga vleče na vse strani. 683 00:46:53,521 --> 00:46:54,647 Danny! 684 00:46:54,814 --> 00:46:56,274 Danny, kje si? 685 00:46:56,440 --> 00:46:58,484 Danny! Kam je izginil? -Ga vidiš? 686 00:47:00,486 --> 00:47:01,612 Ne vidim ga. -Danny! 687 00:47:03,322 --> 00:47:05,908 Tiho, tiho, tiho! 688 00:47:11,038 --> 00:47:14,083 Mojbog, Danny. -Kje je? 689 00:47:21,007 --> 00:47:23,593 Danny. Danny. 690 00:47:25,678 --> 00:47:27,388 Kaj se je zgodilo? 691 00:47:38,608 --> 00:47:40,234 Prav si imela. 692 00:47:42,111 --> 00:47:43,779 To je resnično. 693 00:47:50,786 --> 00:47:52,246 Kako se je to zgodilo? 694 00:47:53,414 --> 00:47:54,874 Hej! 695 00:47:56,334 --> 00:47:58,419 Kako se je zgodilo? -Kaj to? 696 00:47:58,586 --> 00:48:00,713 Kako je padel skozi led? Videl si ga. 697 00:48:01,589 --> 00:48:05,801 Bil je tam, počilo je, on pa je padel noter. 698 00:48:05,968 --> 00:48:09,305 Vrgel si mu vžigalnik, tebi pa se ni nič zgodilo? 699 00:48:09,472 --> 00:48:11,599 Vrgel sem ga na led. 700 00:48:11,766 --> 00:48:14,268 Na točno tisto mesto, kjer je počil led? 701 00:48:14,435 --> 00:48:17,522 Sem jaz kriv? -To si sam rekel. 702 00:48:19,232 --> 00:48:21,275 Danny je omenjal Gospodarja iger. 703 00:48:21,442 --> 00:48:24,153 Morda je on že med nami. 704 00:48:24,320 --> 00:48:27,865 Mislite mene? Jaz delam v trgovini. 705 00:48:28,032 --> 00:48:31,035 Jason je tisti, ki je videti kot Ameriški psiho. 706 00:48:31,202 --> 00:48:33,788 Mike, tudi ti deluješ kot psiho. 707 00:48:33,955 --> 00:48:35,456 In Zoey, oprosti, 708 00:48:35,623 --> 00:48:37,750 ampak tebe so starši zapirali v klet, 709 00:48:37,917 --> 00:48:39,460 dokler nisi končala naloge. 710 00:48:39,627 --> 00:48:42,547 In ona? Od kod ima te brazgotine? 711 00:48:42,713 --> 00:48:46,008 Služila sem v Iraku. -Torej imaš vojaške izkušnje? 712 00:48:46,175 --> 00:48:47,260 Torej si... 713 00:48:49,679 --> 00:48:51,973 Psihopatska Ksena. 714 00:48:52,139 --> 00:48:55,643 Hočem reči, da sem jaz najmanj sumljiv. 715 00:48:55,810 --> 00:48:57,144 Utihni! 716 00:48:57,770 --> 00:48:59,939 To ni pomembno, prav? 717 00:49:00,106 --> 00:49:01,899 Zmrznili bomo, 718 00:49:02,066 --> 00:49:03,776 če ne dobimo tistega ključa. 719 00:49:05,528 --> 00:49:08,114 Benovega vžigalnika ni več, 720 00:49:08,281 --> 00:49:10,825 zato bomo morali uporabiti telesno toploto. 721 00:49:10,992 --> 00:49:12,410 Nimamo vžigalnika? 722 00:49:14,245 --> 00:49:15,997 Danny je mrtev. 723 00:49:17,081 --> 00:49:19,750 Veš, kaj se zgodi v primeru podhladitve? 724 00:49:22,211 --> 00:49:25,089 Postaneš dezorientiran in zmeden. 725 00:49:25,256 --> 00:49:28,009 Ne glede na to, kako pametni in načitani ste, 726 00:49:28,176 --> 00:49:30,636 se ne boste spomnili, kako ste prišli sem. 727 00:49:31,137 --> 00:49:34,849 Pridite sem in roke položite na led. 728 00:49:45,735 --> 00:49:48,279 Hladno je, a se topi. Roke imejte gor. 729 00:49:48,946 --> 00:49:50,990 Jakna. 730 00:49:59,207 --> 00:50:01,834 Jaz ga bom prijel. Kako je mrzlo. 731 00:50:02,001 --> 00:50:06,047 Tako. Kristus. 732 00:50:19,352 --> 00:50:21,312 Kako ti gre, Mike? 733 00:50:22,063 --> 00:50:24,482 Saj veš. -Rabiš pavzo? 734 00:50:25,483 --> 00:50:28,611 Ne, saj bo šlo. V redu sem. Hvala. 735 00:50:29,445 --> 00:50:31,072 Ne gre mi v glavo. 736 00:50:33,074 --> 00:50:34,158 Kdo bi to naredil? 737 00:50:36,077 --> 00:50:38,663 Nekdo, ki je mislil na vsako podrobnost. 738 00:51:00,852 --> 00:51:02,395 Mike? -Mike. 739 00:51:02,562 --> 00:51:04,897 Nasloni se na drevo. -V redu sem. 740 00:51:05,064 --> 00:51:06,315 Tukaj smo, prav? 741 00:51:10,236 --> 00:51:12,864 Hej, tukaj smo. -Jason? 742 00:51:13,030 --> 00:51:14,949 Kam gre? -Ima ključ. Gremo. 743 00:51:15,116 --> 00:51:17,076 Vstani, gremo. -Prav. 744 00:51:18,327 --> 00:51:21,038 Kje so? -Jason. 745 00:51:21,914 --> 00:51:24,125 Kje so? Kje so vrata? 746 00:51:24,292 --> 00:51:27,211 Jason! -Pusti me! 747 00:51:27,378 --> 00:51:29,297 Kje so vrata? 748 00:51:29,839 --> 00:51:30,882 Vrata si našel? 749 00:51:31,716 --> 00:51:32,800 Odprite. 750 00:51:32,967 --> 00:51:35,970 Odprite klinčeva vrata! Odprite vrata! 751 00:51:36,137 --> 00:51:39,056 Odprite vrata! Odprite klinčeva vrata! 752 00:51:41,475 --> 00:51:44,187 Uspelo ti je. Odprl si vrata. 753 00:51:45,688 --> 00:51:48,357 Gremo. -Jason. Gremo! 754 00:51:49,275 --> 00:51:50,568 Počakajte. 755 00:51:51,903 --> 00:51:53,154 Drek! 756 00:51:56,574 --> 00:51:57,783 Zoey, gremo. 757 00:51:57,950 --> 00:51:58,951 Počakajte me! 758 00:52:01,120 --> 00:52:01,996 Ben! 759 00:52:08,794 --> 00:52:10,963 Ste vsi v redu? 760 00:52:13,049 --> 00:52:14,425 Ne čutim okončin. 761 00:52:15,343 --> 00:52:16,636 Kaj je to? 762 00:52:21,098 --> 00:52:22,850 SOBA ZA BILJARD 763 00:52:26,479 --> 00:52:29,357 Itak. Zakaj pa ne? 764 00:52:35,655 --> 00:52:36,948 No... 765 00:52:37,490 --> 00:52:41,118 Srednja žalost, a vsaj toplo je. 766 00:52:42,995 --> 00:52:45,540 Mojbog. -Kaj je to? Kaj se dogaja? 767 00:52:45,706 --> 00:52:47,542 Se premikamo? -Ja. Držite se. 768 00:52:48,876 --> 00:52:50,503 Gremo gor? -Ja. 769 00:52:52,463 --> 00:52:55,258 Koliko nadstropij je? -15 do 20. 770 00:52:55,424 --> 00:52:58,427 Sem nas zagotovo niso poslali zaradi razgleda. 771 00:53:21,409 --> 00:53:22,910 V redu. 772 00:53:23,077 --> 00:53:24,579 Kako naj se oglasimo? 773 00:53:32,628 --> 00:53:34,005 Halo? 774 00:53:36,215 --> 00:53:38,467 Prekleto. 775 00:53:39,218 --> 00:53:42,263 Kako je glasno. Kriza. 776 00:53:43,598 --> 00:53:45,474 Umrli bomo ob glasbi iz dvigala. 777 00:53:45,641 --> 00:53:49,145 Ta vrata nimajo kljuke. 778 00:53:49,312 --> 00:53:51,564 Poiskati jo moramo. 779 00:53:51,731 --> 00:53:53,441 Poglejmo, kaj lahko najdemo. 780 00:54:04,827 --> 00:54:08,497 Na mizi ni črne krogle. 781 00:54:08,664 --> 00:54:10,541 Pregledal bom držala za palice. 782 00:54:10,958 --> 00:54:13,753 Mogoče najdem kaj uporabnega. 783 00:54:16,214 --> 00:54:17,840 Mike, ustavi se! -Mike! 784 00:54:19,759 --> 00:54:21,427 Stopi stran od roba. 785 00:54:21,594 --> 00:54:23,262 Kristus! -Mike, stopi nazaj! 786 00:54:23,429 --> 00:54:27,183 Gremo. -Mike, stopi stran. Pohiti! 787 00:54:27,350 --> 00:54:29,310 Mike, stran od tal. 788 00:54:29,477 --> 00:54:31,854 Drek. -Ste videli to? 789 00:54:32,021 --> 00:54:33,981 Kaj, za vraga, se dogaja? 790 00:54:39,070 --> 00:54:41,864 Kaj se gremo? Glasbene stolčke? 791 00:54:44,450 --> 00:54:47,954 Kaj naj naredimo? -Pazimo, da ne umremo. 792 00:54:48,120 --> 00:54:50,998 Amanda. -Naj nekaj poskusim. 793 00:54:51,415 --> 00:54:52,750 Hitro, pojdi. 794 00:54:56,087 --> 00:54:58,339 Drek. -Si v redu? 795 00:54:58,506 --> 00:55:02,009 Ja, samo mokro je. Sranje. 796 00:55:03,219 --> 00:55:05,596 Dobro, pa pojdimo. 797 00:55:06,889 --> 00:55:10,017 Kaj je z radiom? Morda lahko ugasnemo glasbo. 798 00:55:10,893 --> 00:55:12,311 Mislim, da ni prižgan. 799 00:55:14,564 --> 00:55:16,566 Pa tisti ventilatorji? 800 00:55:16,732 --> 00:55:19,527 Morda se tam skriva kljuka. 801 00:55:19,694 --> 00:55:21,445 Pozorna bodi na črno kroglo. 802 00:55:21,612 --> 00:55:22,780 V redu. 803 00:55:24,532 --> 00:55:27,827 Oprema v tej sobi je grozljiva. 804 00:55:27,994 --> 00:55:31,205 Sovražim to sobo. -Našla sem sef. 805 00:55:33,833 --> 00:55:35,293 V redu. 806 00:55:36,419 --> 00:55:38,337 Potrebujem štiri številke. 807 00:55:38,504 --> 00:55:41,215 Poskusi ena-dve-tri-štiri. Za foro. 808 00:55:41,382 --> 00:55:42,633 Mikova PIN koda. 809 00:55:47,305 --> 00:55:48,681 Ne bo šlo. 810 00:55:48,848 --> 00:55:50,808 Prav. Poskusi ena-ena-ena-ena. 811 00:55:50,975 --> 00:55:54,520 Čiste osnove. -Kaj? Ena-ena-ena-ena. 812 00:55:56,063 --> 00:55:57,481 Tudi ta ni prava. 813 00:55:57,648 --> 00:55:59,859 To je drsna sestavljanka. 814 00:56:02,904 --> 00:56:04,780 Zo? -Zoey? Kaj počneš? 815 00:56:04,947 --> 00:56:05,781 Zo? 816 00:56:07,200 --> 00:56:09,035 Previdno, previdno. 817 00:56:24,217 --> 00:56:26,719 Bravo, Zo. -Dobro, Zoey. Ostani tam. 818 00:56:26,886 --> 00:56:27,970 Kam greš? 819 00:56:28,137 --> 00:56:30,264 Ne morem ves dan viseti tukaj. 820 00:56:35,019 --> 00:56:38,231 Slaba ideja. O, bog. 821 00:56:40,525 --> 00:56:42,443 Daj. Ena, dve, tri. 822 00:56:44,445 --> 00:56:46,239 Pa si tam. 823 00:56:46,614 --> 00:56:47,615 Hvala. 824 00:56:47,782 --> 00:56:49,158 V redu. 825 00:57:04,507 --> 00:57:05,633 Drek! 826 00:57:05,800 --> 00:57:08,678 Mojbog! Mojbog! Sranje. 827 00:57:08,845 --> 00:57:10,388 Jason, drži se. 828 00:57:12,181 --> 00:57:15,893 V redu sem, v redu sem. Mojbog. 829 00:57:16,060 --> 00:57:20,273 Si v redu? -Nadaljujte, v redu sem. 830 00:57:20,773 --> 00:57:24,652 Z njim je vse v redu. Uspelo ti bo. 831 00:57:29,115 --> 00:57:32,618 Lahko naredimo kaj v zvezi s to bedno glasbo? 832 00:57:38,958 --> 00:57:40,126 Bog! 833 00:57:40,293 --> 00:57:41,419 Mojbog. 834 00:57:42,044 --> 00:57:43,254 Kristus. 835 00:57:50,845 --> 00:57:53,764 Tukaj sem. -Kaj? 836 00:57:54,807 --> 00:57:56,309 Uspelo mi je. 837 00:57:57,018 --> 00:58:00,479 Tu so barve. Vidim rumeno, 838 00:58:00,646 --> 00:58:02,857 črno in modro. 839 00:58:03,024 --> 00:58:06,068 Ja, in dve črti ter krog. 840 00:58:06,736 --> 00:58:08,571 Morda gre za Morsejevo abecedo. 841 00:58:09,780 --> 00:58:12,658 Črte in krogi. Krogle za biljard. 842 00:58:12,825 --> 00:58:15,912 Tista z rumeno črto je devetka. -Devet. Naslednja. 843 00:58:16,078 --> 00:58:18,789 Črna krogla je številka osem. 844 00:58:18,956 --> 00:58:22,460 Osem. Še dve. -Modra je deset. Vnesi ena in nič. 845 00:58:22,627 --> 00:58:25,963 Ena in nič. Prekleto. 846 00:58:26,506 --> 00:58:28,424 Drek! 847 00:58:28,591 --> 00:58:30,843 Teci. -Umakni se s tal. 848 00:58:35,973 --> 00:58:37,975 Saj bo šlo, Mike. 849 00:58:38,643 --> 00:58:39,769 Mojbog. 850 00:58:44,315 --> 00:58:45,483 Drži se, prav? 851 00:58:47,360 --> 00:58:49,320 Ne bo zdržalo vseh treh. 852 00:58:49,487 --> 00:58:51,322 Mike, splezaj dol. -Kam? 853 00:58:51,489 --> 00:58:53,115 Na tisto držalo na desni. 854 00:58:53,783 --> 00:58:55,409 Držite se, prav? 855 00:58:55,576 --> 00:58:56,869 Drek, ne morem se. 856 00:58:57,370 --> 00:59:01,207 Mike, spravi se dol s police, preden nas vse ubiješ. 857 00:59:01,374 --> 00:59:02,750 Mike, naredi to. 858 00:59:02,917 --> 00:59:05,378 Ne vpij nanj, prav? 859 00:59:05,545 --> 00:59:08,840 Mike, umaknila se bom. Ostani tam. 860 00:59:09,006 --> 00:59:11,384 Ostani tam, ne skrbi. -Premakni se. 861 00:59:11,843 --> 00:59:15,179 Zoey, daj mi roko. Daj že, daj mi roko. 862 00:59:15,638 --> 00:59:18,474 Zoey, daj. -Previdno. 863 00:59:18,641 --> 00:59:20,893 Daj mi roko. Zoey. Zoey! 864 00:59:21,060 --> 00:59:22,645 Hej, Zoey. 865 00:59:26,023 --> 00:59:27,108 Mojbog! 866 00:59:27,275 --> 00:59:31,028 Prekleto! Zoey! -Vstani. Daj no. 867 00:59:31,195 --> 00:59:33,406 Zoey, zbudi se. Dvigni se s tal. 868 00:59:33,573 --> 00:59:37,034 Zoey, ostani z mano. Šel bom ponjo. 869 00:59:37,910 --> 00:59:40,204 Vietnam Air 109, oglasi se. 870 00:59:40,913 --> 00:59:43,416 Vietnam Air 109, oglasi se. 871 00:59:43,583 --> 00:59:45,960 Mami. Mami. 872 00:59:46,127 --> 00:59:48,754 Mami. Mami. 873 00:59:48,921 --> 00:59:53,009 Mami! -Zoey, daj, zbudi se. 874 00:59:53,176 --> 00:59:55,595 Zoey, zbudi se. Daj, Zoey. 875 00:59:55,761 --> 00:59:57,930 Moramo iti. -Obrnjeni smo na glavo. 876 00:59:58,764 --> 01:00:00,349 Gremo, gremo. 877 01:00:02,143 --> 01:00:03,352 Daj, gremo. 878 01:00:03,519 --> 01:00:05,855 Soba je obrnjena. Morda je tudi šifra. 879 01:00:06,022 --> 01:00:07,356 Ja, ja. 880 01:00:10,026 --> 01:00:12,612 Poskusi nič-ena-osem-šest. 881 01:00:13,154 --> 01:00:16,490 Nič-ena-osem-šest. 882 01:00:18,326 --> 01:00:20,328 Uspelo mi je. -Uspelo je. Gremo. 883 01:00:20,494 --> 01:00:22,205 Zoey, genij si. -Pohitite. 884 01:00:22,371 --> 01:00:24,332 Daj, Ben. Pohiti. Zlezi gor. 885 01:00:24,498 --> 01:00:26,792 V redu. -Dajmo, tla se bodo vdala. 886 01:00:29,045 --> 01:00:31,047 Tla so me že drugič skušala ubiti. 887 01:00:32,965 --> 01:00:33,799 Drek. 888 01:00:35,843 --> 01:00:37,094 Pridi, Jason. 889 01:00:37,887 --> 01:00:39,096 Že grem. 890 01:00:41,224 --> 01:00:42,642 V redu. 891 01:00:49,315 --> 01:00:50,608 V redu. 892 01:00:56,405 --> 01:00:58,282 V redu. -Amanda, bodi previdna. 893 01:01:01,786 --> 01:01:04,205 Drži se. -Ti to zmoreš. 894 01:01:04,830 --> 01:01:06,707 Ja. To. 895 01:01:07,917 --> 01:01:10,253 V redu. -Ne glej dol. 896 01:01:10,419 --> 01:01:11,754 V redu. 897 01:01:16,342 --> 01:01:17,802 V redu. 898 01:01:22,181 --> 01:01:23,182 Uspelo ti bo. 899 01:01:25,476 --> 01:01:26,853 V redu. 900 01:01:32,775 --> 01:01:34,235 Daj no. 901 01:01:36,237 --> 01:01:38,739 Drek. O, ne. 902 01:01:38,906 --> 01:01:40,199 V redu. 903 01:01:41,367 --> 01:01:43,035 Krogla! -Ne! 904 01:01:43,202 --> 01:01:44,662 Pusti jo! 905 01:01:44,829 --> 01:01:47,540 Pusti jo. -Ne, stoj. 906 01:01:51,627 --> 01:01:52,879 Pusti jo. -Amanda! 907 01:01:54,297 --> 01:01:56,174 Ne! -Drek! 908 01:01:57,008 --> 01:01:58,259 Jason! 909 01:01:59,719 --> 01:02:00,970 Imam jo. Kabel! -Skoči! 910 01:02:02,722 --> 01:02:05,850 Daj mi palico. -Dobra ideja. Samo malo. 911 01:02:06,017 --> 01:02:07,810 Drži se, Amanda. Iztegni roko. 912 01:02:07,977 --> 01:02:10,021 Primi palico. -Primi jo. 913 01:02:10,188 --> 01:02:12,773 Ne morem je bolj iztegniti. 914 01:02:13,274 --> 01:02:16,569 Ti to zmoreš. Uspelo ti bo, Amanda. 915 01:02:16,736 --> 01:02:18,905 Uspelo ti bo. Samo primi jo, prav? 916 01:02:19,071 --> 01:02:22,617 Primi jo! -Uspelo ti bo. Blizu je. 917 01:02:23,284 --> 01:02:25,077 Amanda, poslušaj. Ti to zmoreš. 918 01:02:25,244 --> 01:02:28,456 Uspelo ti bo. Tukaj smo, prav? 919 01:02:28,623 --> 01:02:29,457 Je že v redu. 920 01:02:29,624 --> 01:02:33,920 Amanda! Drži se. Samo drži se. Ne! 921 01:02:34,086 --> 01:02:35,296 Ne! 922 01:02:36,047 --> 01:02:39,258 Ne, ne, ne! 923 01:02:39,425 --> 01:02:41,052 Ne, Amanda, ne! 924 01:03:11,499 --> 01:03:15,169 Zoey, gremo. Umakni se. -Ne. 925 01:03:16,295 --> 01:03:17,421 TRIAŽA 926 01:03:41,279 --> 01:03:43,322 Kaj, hudiča, naj bi bilo to? 927 01:03:50,037 --> 01:03:53,165 Ne vidim izhoda. Ga vi vidite? 928 01:03:53,708 --> 01:03:56,878 Hej, genialec. Rabim tvojo pamet. Pridi sem. 929 01:03:57,420 --> 01:03:58,504 Zoey. 930 01:03:58,671 --> 01:04:01,799 Jo pustiš za sekundo? Amanda je umrla! 931 01:04:01,966 --> 01:04:05,303 Česa ne razumete? Nimamo veliko časa. 932 01:04:05,469 --> 01:04:07,930 Amanda je mrtva. Mi pa nismo. 933 01:04:08,097 --> 01:04:09,599 Preživetje najmočnejšega. 934 01:04:09,765 --> 01:04:12,810 Zakaj si takšen kreten? 935 01:04:12,977 --> 01:04:17,106 Amanda ni bila šibka. Žrtvovala se je za nas. 936 01:04:17,273 --> 01:04:20,067 Potem pa to vzemimo resno in skušajmo preživeti. 937 01:04:48,221 --> 01:04:49,680 MIKE NOLAN PNEVMOTORAKS 938 01:04:49,847 --> 01:04:51,807 To je bila moja soba. 939 01:05:28,469 --> 01:05:30,179 Čisto enaka je. 940 01:05:30,763 --> 01:05:32,181 To je moja postelja. 941 01:05:32,765 --> 01:05:33,850 In moja. 942 01:05:38,855 --> 01:05:40,857 JASON WALKER, PODHLADITEV 943 01:05:49,574 --> 01:05:51,242 To je Amandino. 944 01:05:53,953 --> 01:05:55,204 TRIAŽNA OZNAKA 945 01:05:55,371 --> 01:05:56,581 Eksplozija. 946 01:05:58,207 --> 01:05:59,750 Bila je edina preživela. 947 01:06:01,878 --> 01:06:04,088 Jaz sem letela z mamo, 948 01:06:04,547 --> 01:06:06,966 bili sva v Vietnamu. 949 01:06:07,550 --> 01:06:11,721 Letalo je strmoglavilo sredi džungle. 950 01:06:12,305 --> 01:06:14,557 Našli so me po enem tednu. 951 01:06:14,724 --> 01:06:16,475 Spomnim se tega. 952 01:06:18,269 --> 01:06:20,146 Bila si na poročilih. 953 01:06:21,772 --> 01:06:24,400 S cimrom sva jadrala, 954 01:06:24,567 --> 01:06:26,319 ko se je od nekod pojavil val 955 01:06:27,445 --> 01:06:29,113 in prekucnil jadrnico. 956 01:06:30,448 --> 01:06:33,826 Skušal sem prijeti vrv 957 01:06:35,328 --> 01:06:37,371 in si skoraj odrezal palec. 958 01:06:38,956 --> 01:06:40,583 Bila sva mokra 959 01:06:41,167 --> 01:06:44,754 in premražena. 960 01:06:44,921 --> 01:06:48,424 Imela sva samo eno jakno. 961 01:06:48,591 --> 01:06:54,013 Nathan je postal nasilen in zmeden. 962 01:06:54,180 --> 01:06:57,475 Kasneje so mi povedali, da je bil podhlajen. 963 01:06:57,642 --> 01:06:58,476 Vrni se! 964 01:06:58,935 --> 01:07:00,394 Drugi dan je odplaval proč. 965 01:07:00,561 --> 01:07:03,314 Ne vem, kaj je videl, 966 01:07:03,481 --> 01:07:04,982 tam je bil samo ocean. 967 01:07:05,858 --> 01:07:11,030 Obalna straža me je našla samega. 968 01:07:12,615 --> 01:07:13,741 In ti? 969 01:07:16,035 --> 01:07:18,663 Bil sem prvi v družbi, ki je dobil avto. 970 01:07:22,708 --> 01:07:25,378 Bile so zimske počitnice, 971 01:07:26,128 --> 01:07:28,214 zabavali smo se... 972 01:07:30,466 --> 01:07:33,553 Hotel sem jih zapeljati en krog. 973 01:07:37,473 --> 01:07:39,350 Bil sem pijan. 974 01:07:42,937 --> 01:07:46,691 Jaz in 11 kolegov smo delali v rudniku v Zahodni Virginiji. 975 01:07:46,858 --> 01:07:48,442 Tudi moj brat Cal. 976 01:07:50,945 --> 01:07:54,782 Jama se je vdrla, kar se zna zgoditi. 977 01:07:55,491 --> 01:07:58,953 S Calom naju je stisnilo skupaj. 978 01:07:59,537 --> 01:08:01,831 Nisem ga videl... 979 01:08:03,165 --> 01:08:06,627 Slišal sem, kako se počasi duši. 980 01:08:08,254 --> 01:08:10,590 Slišal sem njegov zadnji vdih. 981 01:08:11,799 --> 01:08:15,720 Ko so prišli reševalci, sem bil edini preživeli. 982 01:08:15,887 --> 01:08:19,473 Vse vedo o nas. 983 01:08:20,433 --> 01:08:24,312 Vse podrobnosti. Celo za jakno, ki jo je cimer 984 01:08:24,478 --> 01:08:26,022 nosil na jadrnici. 985 01:08:26,189 --> 01:08:28,691 Pesem o Rudolphu se je vrtela 986 01:08:28,858 --> 01:08:30,526 na radiu v času nesreče. 987 01:08:31,819 --> 01:08:33,654 Te sobe so naredili za nas. 988 01:08:33,821 --> 01:08:36,365 Škatle so poslali ljudem, ki jim zaupamo. 989 01:08:36,532 --> 01:08:38,868 Nečak mi je napisal, naj uživam. 990 01:08:40,453 --> 01:08:44,081 Vdrli so mu v telefon. -Ta je Dannyjeva. 991 01:08:47,835 --> 01:08:50,004 Zastrupitev z ogljikovim monoksidom. 992 01:08:50,755 --> 01:08:52,965 Vsa družina je umrla, samo on ne. 993 01:08:53,131 --> 01:08:55,134 Nihče od nas ni umrl. 994 01:08:55,301 --> 01:08:57,178 Smo edini preživeli. -In? 995 01:08:57,345 --> 01:08:59,680 Mi smo statistična anomalija. 996 01:09:01,557 --> 01:09:05,353 Zdaj hočejo videti, kdo med nami bo preživel. 997 01:09:09,314 --> 01:09:11,692 Imate srce, da dr. Yuju dovolite, 998 01:09:11,859 --> 01:09:13,944 da vas naredi boljše? 999 01:09:14,111 --> 01:09:16,072 Izzovite se in odprite nova vrata. 1000 01:09:16,863 --> 01:09:19,325 Ne zadovoljite se z navadnim obstojem. 1001 01:09:19,492 --> 01:09:21,452 Zaužijte življenje. 1002 01:09:21,618 --> 01:09:25,665 Oddajte naročilo v 5 minutah in dobili boste gratis oddih. 1003 01:09:26,582 --> 01:09:28,292 Vsaj vemo, koliko časa imamo. 1004 01:09:28,459 --> 01:09:31,127 Res me tolaži to, da vem, kdaj bom umrl. 1005 01:09:31,629 --> 01:09:33,005 Ali res ne razumete? 1006 01:09:33,171 --> 01:09:35,466 Hočejo videti, kdo od nas bo preživel. 1007 01:09:35,633 --> 01:09:37,760 Potrebujemo te. Sodeluj z nami. 1008 01:09:37,926 --> 01:09:39,929 Ne moremo igrati njihove igre. 1009 01:09:40,095 --> 01:09:42,098 Kaj pa naj naredimo? Opazujejo nas. 1010 01:09:42,265 --> 01:09:44,350 Vedo za vsak naš korak. 1011 01:09:45,852 --> 01:09:47,270 Opazujejo nas. 1012 01:09:54,443 --> 01:09:56,237 Nekaj sem našel. 1013 01:09:59,115 --> 01:10:00,700 Pridite sem. 1014 01:10:03,870 --> 01:10:05,121 Sem že. 1015 01:10:10,585 --> 01:10:11,919 Kaj imamo tukaj? 1016 01:10:12,086 --> 01:10:14,380 Pest, en prst in še dva. Morda je... 1017 01:10:14,547 --> 01:10:17,091 Nič, ena, dve. Kajne? Morda je šifra. 1018 01:10:17,258 --> 01:10:19,260 Ne, črke so. 1019 01:10:19,427 --> 01:10:23,181 E-K-G. 1020 01:10:23,347 --> 01:10:24,807 Znakovni jezik. 1021 01:10:26,184 --> 01:10:28,352 Moj bratranec je gluh. Kar so vedeli. 1022 01:10:28,519 --> 01:10:30,563 Je tukaj aparat za EKG? 1023 01:10:32,815 --> 01:10:34,942 Kaj počneš? 1024 01:10:35,109 --> 01:10:38,404 Učinek Zeno. Atomi se ne spremenijo, če jih meriš. 1025 01:10:38,571 --> 01:10:41,490 Dokler nas gledajo, smo nemočni. 1026 01:10:41,657 --> 01:10:43,326 Oni vedno zmagajo. 1027 01:10:47,413 --> 01:10:49,373 V redu, ampak rabimo tvojo pomoč. 1028 01:10:49,540 --> 01:10:52,627 Našli bomo drug izhod. -Še prvega nismo našli. 1029 01:10:52,793 --> 01:10:54,629 Nehaj z razbijanjem in zadihaj. 1030 01:10:54,795 --> 01:10:59,258 Imate srce, da dr. Yuju dovolite, da postanete boljši? 1031 01:10:59,425 --> 01:11:02,011 Zoey, moraš se umiriti. 1032 01:11:04,180 --> 01:11:06,224 Čez tri minute nas bodo zastrupili. 1033 01:11:06,390 --> 01:11:08,017 Čas se izteka. Umiri se. 1034 01:11:08,184 --> 01:11:11,979 Nehaj s tem, prav? Ne poslušate me! 1035 01:11:14,232 --> 01:11:16,859 Morda je aparat za EKG naš izhod od tukaj. 1036 01:11:17,026 --> 01:11:19,820 Ben, sleci si majico. -Zakaj jaz? 1037 01:11:19,987 --> 01:11:23,157 Ker je to naslednji namig. Saj je samo aparat za EKG. 1038 01:11:23,324 --> 01:11:26,452 Ne. Vse v tej luknji ima pomen. 1039 01:11:26,619 --> 01:11:28,287 Utrip bo morda odprl vrata. 1040 01:11:28,454 --> 01:11:31,123 Čas se nam izteka. -Pohiti. 1041 01:11:31,290 --> 01:11:32,166 Daj že. 1042 01:11:35,962 --> 01:11:39,006 Primi to. Globoko vdihni. 1043 01:11:42,927 --> 01:11:44,804 Tvoj utrip je prepočasen. 1044 01:11:46,347 --> 01:11:48,724 NEUSPEŠNO -Ne deluje. 1045 01:11:48,891 --> 01:11:50,184 Naj poskusi kdo drug. 1046 01:11:50,351 --> 01:11:52,019 Mike, rabimo hitrejši utrip. 1047 01:11:52,728 --> 01:11:56,107 Nisem tvoj poskusni zajček. Ti poskusi. 1048 01:11:56,274 --> 01:11:58,943 Jaz bom naslednji. Rabimo hitrejši utrip. 1049 01:11:59,110 --> 01:12:01,237 Daj že. -V redu. Pa dajva. 1050 01:12:01,404 --> 01:12:03,906 Zoey, poslušaj me za trenutek. 1051 01:12:07,159 --> 01:12:08,244 Drek. 1052 01:12:09,871 --> 01:12:12,582 V kovinski škatli smo. To ne bo pomagalo. 1053 01:12:15,251 --> 01:12:17,753 Nehaj razbijati in mi pomagaj. 1054 01:12:17,920 --> 01:12:20,173 Hitreje. Daj. 1055 01:12:20,339 --> 01:12:21,382 NEUSPEŠNO 1056 01:12:21,549 --> 01:12:22,633 Ne. 1057 01:12:22,800 --> 01:12:24,218 Izzovite se. 1058 01:12:24,385 --> 01:12:27,138 Izzovite se. Potrebujemo hitrejši utrip. 1059 01:12:27,305 --> 01:12:29,932 Saj se hecaš. Moj utrip je že zdaj visok. 1060 01:12:30,099 --> 01:12:31,767 Hočeš, da skačem? 1061 01:12:31,934 --> 01:12:32,768 Kaj naj? 1062 01:12:32,935 --> 01:12:34,353 To imava. -Si nor? 1063 01:12:37,148 --> 01:12:39,442 Ko me je našla obalna straža, 1064 01:12:39,609 --> 01:12:42,695 sem bil na pol mrtev. S tem so me oživeli. 1065 01:12:42,862 --> 01:12:45,239 To so uporabili. -Ne, ne grem se tega. 1066 01:12:45,406 --> 01:12:48,618 To je namig. Vedeli so, da se bom tega spomnil. 1067 01:12:48,784 --> 01:12:50,786 Že tako imaš visok utrip. Daj no. 1068 01:12:50,953 --> 01:12:52,455 Se hecaš? Proč od mene. 1069 01:12:52,622 --> 01:12:54,081 Poglej me, prekleto! 1070 01:12:55,291 --> 01:12:57,502 Čez eno minuto nas bodo zastrupili. 1071 01:12:57,668 --> 01:12:59,545 Zadušili se bomo. 1072 01:12:59,712 --> 01:13:02,465 Zmanjkalo bo zraka, kot ga je tebi v rudniku. 1073 01:13:02,632 --> 01:13:05,134 Drek. -Pomisli na svojega brata. 1074 01:13:05,301 --> 01:13:09,305 Cal mu je bilo ime, kajne? Čas je, da se izkažeš. 1075 01:13:09,472 --> 01:13:11,182 Mike, lahko nas rešiš. 1076 01:13:13,059 --> 01:13:15,353 To je to. Lahko nas rešiš, Mike. 1077 01:13:16,103 --> 01:13:17,730 Reši nas. -V redu. 1078 01:13:17,897 --> 01:13:20,691 Daj, hitro! Naredi to. 1079 01:13:25,196 --> 01:13:26,822 Jason, kaj delaš? 1080 01:13:26,989 --> 01:13:29,075 Ne, ne. 1081 01:13:29,242 --> 01:13:32,745 Nehaj! -Proč od mene. 1082 01:13:35,873 --> 01:13:36,999 Ubil ga boš! 1083 01:13:37,166 --> 01:13:39,210 NEUSPEŠNO 1084 01:13:39,377 --> 01:13:41,712 Mike? Kaj si naredil? 1085 01:13:41,879 --> 01:13:43,714 Nehal je dihati! Mike! 1086 01:13:44,465 --> 01:13:48,094 Zbudi se! Mike. Nehaj! Dovolj! 1087 01:13:48,553 --> 01:13:49,387 Daj no! 1088 01:13:50,137 --> 01:13:51,848 Daj, Mike! 1089 01:13:52,557 --> 01:13:54,559 Izzovite se in odprite nova vrata. 1090 01:13:54,725 --> 01:13:55,768 Izzovite se. 1091 01:14:01,524 --> 01:14:03,276 Visok in nizek. 1092 01:14:03,442 --> 01:14:06,404 Ena, dve. Prekleto. Pizda! -Visok in nizek. 1093 01:14:09,991 --> 01:14:10,825 Drek. 1094 01:14:12,076 --> 01:14:13,953 Kaj naj naredim? 1095 01:14:16,414 --> 01:14:17,373 Kaj delaš? 1096 01:14:17,540 --> 01:14:20,042 Skrajnosti. Morda mislijo na nizek utrip. 1097 01:14:28,050 --> 01:14:29,218 Daj že. 1098 01:14:45,318 --> 01:14:46,694 Daj no. 1099 01:14:47,737 --> 01:14:50,156 Daj no. Sranje. 1100 01:14:50,323 --> 01:14:51,199 Mike. 1101 01:14:53,284 --> 01:14:54,368 Mike. 1102 01:14:58,289 --> 01:15:00,208 ČESTITKE 1103 01:15:01,542 --> 01:15:04,420 Vrata. Vrata so se odprla. 1104 01:15:10,885 --> 01:15:12,303 Zoey. 1105 01:15:13,304 --> 01:15:14,138 Zoey! 1106 01:15:15,806 --> 01:15:20,186 Zoey, našli smo izhod. -To je izhod. 1107 01:15:21,103 --> 01:15:24,148 Zadušila se boš! -Pojdi! 1108 01:15:26,400 --> 01:15:27,777 Prosim te! -Pojdi! 1109 01:15:38,412 --> 01:15:39,539 Drek. 1110 01:16:14,782 --> 01:16:16,242 Morala bi jo potegniti z nama. 1111 01:16:19,370 --> 01:16:21,581 Pustila sva jo umreti. 1112 01:16:21,747 --> 01:16:25,209 Tako se je odločila. -Kaj je s tabo? 1113 01:16:25,376 --> 01:16:29,380 Kaj se je sploh zgodilo? -Rešil sem naju. Ni za kaj. 1114 01:16:30,631 --> 01:16:32,091 Ubil si Mika. 1115 01:16:36,179 --> 01:16:39,223 Ubilo ga je to, da je 12 ur na dan sedel. 1116 01:16:39,390 --> 01:16:42,310 Prej kot slej bi ga pobralo. 1117 01:16:45,479 --> 01:16:48,649 To ti je znano, kaj? Kot tvoj prijatelj na jadrnici? 1118 01:16:48,816 --> 01:16:51,068 Kaj hočeš reči, Ben? 1119 01:16:54,530 --> 01:16:56,574 Jasno mi povej. 1120 01:16:56,741 --> 01:16:59,368 Imela sta eno jakno. 1121 01:16:59,535 --> 01:17:00,912 Daj mi jakno! 1122 01:17:01,078 --> 01:17:04,290 Res priročno, da je kar odplaval proč in umrl. 1123 01:17:06,292 --> 01:17:08,419 Ne počni tega. 1124 01:17:08,586 --> 01:17:11,839 To, da si preživel, ni bilo naključje. 1125 01:17:13,591 --> 01:17:14,884 Priznaj. 1126 01:17:15,051 --> 01:17:18,137 Ubil si ga! Priznaj, da si ubil prijatelja. 1127 01:17:20,223 --> 01:17:21,933 Preživetje je odločitev! 1128 01:17:23,768 --> 01:17:25,728 Odloči se. 1129 01:17:30,107 --> 01:17:32,777 Odpri oči in poišči namig. 1130 01:17:35,488 --> 01:17:37,865 Tu je loputa. 1131 01:17:41,786 --> 01:17:43,204 Odpriva jo. 1132 01:17:43,996 --> 01:17:45,873 Kaj bova spustila noter? 1133 01:17:47,959 --> 01:17:49,627 Jaz jo bom odprl. 1134 01:17:51,087 --> 01:17:52,964 Težka je. -Bolj se potrudi. 1135 01:17:53,130 --> 01:17:54,841 Jaz nisem vsak dan na fitnesu. 1136 01:17:55,007 --> 01:17:56,467 Prekleto. 1137 01:18:04,892 --> 01:18:06,561 Daj že. 1138 01:18:12,483 --> 01:18:14,443 Kaj je ta drek na mojih rokah? 1139 01:18:21,617 --> 01:18:23,536 Slabo se počutim. 1140 01:18:25,746 --> 01:18:27,665 Hej. 1141 01:18:27,832 --> 01:18:30,751 Nekaj je bilo gor. 1142 01:18:31,586 --> 01:18:35,423 Topiš se. Topiš se. 1143 01:18:35,590 --> 01:18:37,758 Kaj? -Topiš se. 1144 01:18:37,925 --> 01:18:41,220 Počakaj. Nekaj piše. 1145 01:18:41,387 --> 01:18:45,266 "Odidite, če hočete, 1146 01:18:45,433 --> 01:18:48,811 a bolje bo, da najdete protistrup." 1147 01:18:48,978 --> 01:18:51,355 In kako naj to narediva? 1148 01:19:00,364 --> 01:19:02,033 Vstani in ga poišči! 1149 01:19:02,200 --> 01:19:05,328 Koga briga? Itak bova umrla. 1150 01:19:05,494 --> 01:19:07,705 Jaz ne bom umrl. Ne bom umrl. 1151 01:19:16,422 --> 01:19:17,882 Prav. 1152 01:19:21,552 --> 01:19:25,181 Kje je? Daj no. Kje je? 1153 01:19:26,641 --> 01:19:28,184 Kje je? 1154 01:19:32,063 --> 01:19:33,814 PROTISTRUP EN ODMEREK 1155 01:19:34,690 --> 01:19:36,567 Ben. 1156 01:19:40,655 --> 01:19:42,782 Našel sem... -Daj mi to! 1157 01:19:59,549 --> 01:20:01,175 Moj je! 1158 01:20:40,590 --> 01:20:41,924 Drek. 1159 01:20:47,555 --> 01:20:49,348 Sranje. 1160 01:21:12,997 --> 01:21:15,708 Imam deset števil, vnesti moram štiri. 1161 01:21:15,875 --> 01:21:17,460 Rabim štirimestno šifro. 1162 01:21:21,005 --> 01:21:23,174 Vstopate v peto sobo. 1163 01:21:23,341 --> 01:21:25,051 Previdno. 1164 01:21:25,635 --> 01:21:27,970 Imamo dve trupli. 1165 01:21:29,305 --> 01:21:30,765 Prejeto. 1166 01:21:32,600 --> 01:21:35,520 Imate 20 minut za čiščenje. 1167 01:21:36,395 --> 01:21:38,189 Prejeto. 1168 01:21:42,318 --> 01:21:44,779 Poglej, kisikova maska. 1169 01:21:44,946 --> 01:21:46,781 Kaj je hotela početi z njo? 1170 01:21:46,948 --> 01:21:48,407 Dihati, kreten! 1171 01:22:13,015 --> 01:22:14,016 Drek. 1172 01:23:07,653 --> 01:23:09,488 ZMAGOVALEC 1173 01:23:17,371 --> 01:23:19,749 Nate pa res nismo računali. 1174 01:23:19,916 --> 01:23:21,501 Jaz sem stavil na Jasona. 1175 01:23:21,667 --> 01:23:24,545 Ampak zato so te igre tako zanimive. 1176 01:23:24,712 --> 01:23:28,674 Po sežiganju, zmrzovanju, strupu in poškodbi, 1177 01:23:28,841 --> 01:23:32,261 ti je vseeno uspelo pobegniti iz zadnje sobe. 1178 01:23:32,428 --> 01:23:34,931 Si mislil, da si tega zmožen? 1179 01:23:35,097 --> 01:23:38,559 Tega adrenalina in zagona? 1180 01:23:39,519 --> 01:23:41,354 Sedi. Praznuj. 1181 01:23:42,271 --> 01:23:45,149 Končno si v nečem zmagal. 1182 01:23:46,901 --> 01:23:49,487 Ti si torej psiho, ki je naredil te sobe? 1183 01:23:49,654 --> 01:23:51,864 Ne, jaz sem Gospodar iger. 1184 01:23:52,031 --> 01:23:54,116 Sobe oblikuje Ugankar. 1185 01:23:54,283 --> 01:23:58,120 Ti pa ljudi ubijaš za zabavo. Ni nič dobrega na televiziji? 1186 01:23:59,330 --> 01:24:00,915 Ti si ubil prijatelje, 1187 01:24:01,624 --> 01:24:03,668 ker nisi hotel plačati taksija. 1188 01:24:03,835 --> 01:24:06,712 Ne bodi preveč domišljav, Ben. 1189 01:24:07,255 --> 01:24:08,840 Od začetka civilizacije 1190 01:24:09,006 --> 01:24:10,758 nas fascinira 1191 01:24:10,925 --> 01:24:13,469 opazovanje boja za preživetje. 1192 01:24:13,636 --> 01:24:17,098 Zato gledamo gladiatorje, javne usmrtitve, 1193 01:24:17,265 --> 01:24:18,975 zato opazujemo nesreče. 1194 01:24:19,141 --> 01:24:23,396 Zdaj pa se je svet pomehkužil. Vse je postalo varno. 1195 01:24:23,563 --> 01:24:27,567 Zato smo izumili šport za ljudi, žejne krvi 1196 01:24:27,733 --> 01:24:32,196 in jim omogočili ogled življenjske drame. 1197 01:24:36,784 --> 01:24:40,955 Naše stranke so svetovni vplivneži. 1198 01:24:41,497 --> 01:24:43,916 Toda vsako leto zahtevajo več. 1199 01:24:44,584 --> 01:24:47,461 Bolj zapletene sobe. 1200 01:24:48,212 --> 01:24:49,797 Zanimivejše tekmovalce. 1201 01:24:49,964 --> 01:24:53,050 Več načinov, da stavijo na življenje ali smrt. 1202 01:24:53,593 --> 01:24:57,096 Lani smo imeli mlade športnike, 1203 01:24:57,263 --> 01:24:59,098 pred tem savante, 1204 01:24:59,265 --> 01:25:01,934 letos pa edine preživele. 1205 01:25:02,101 --> 01:25:05,730 Zanimalo jih je, ali ima sreča kaj pri tem. 1206 01:25:05,897 --> 01:25:10,693 Srečnežev ne ugrabljajo in mučijo psihopati. 1207 01:25:10,860 --> 01:25:14,488 Veš, to, da nekomu praviš psihopat, je žaljivo. 1208 01:25:19,285 --> 01:25:20,786 Tudi jaz sem imel dvome. 1209 01:25:20,953 --> 01:25:22,496 Toda tukaj si ti, 1210 01:25:22,663 --> 01:25:25,249 ki si imel najslabše možnosti, 1211 01:25:26,751 --> 01:25:28,669 a si vseeno preživel. 1212 01:25:29,253 --> 01:25:31,797 Ni se mi zdelo mogoče, 1213 01:25:32,340 --> 01:25:33,591 a kot sem rekel, 1214 01:25:33,758 --> 01:25:35,134 poskusiti je treba. 1215 01:25:40,932 --> 01:25:43,100 Torej sem zmagal. 1216 01:25:44,560 --> 01:25:47,021 To pomeni, da grem lahko domov? 1217 01:25:51,901 --> 01:25:53,277 Ben. 1218 01:25:54,237 --> 01:25:55,947 Je konj tisti, ki dobi nagrado 1219 01:25:56,656 --> 01:25:58,199 ob koncu dirke? 1220 01:26:19,762 --> 01:26:20,721 PREKLIC SISTEMA 1221 01:26:24,559 --> 01:26:25,518 V IGRI 1222 01:26:31,148 --> 01:26:33,109 Hej, Ben. 1223 01:26:33,276 --> 01:26:36,445 Daj, Ben. Daj no. 1224 01:26:51,460 --> 01:26:53,004 Ben. 1225 01:26:53,629 --> 01:26:55,256 Ben. 1226 01:26:56,090 --> 01:26:58,926 Ben, vstani. Daj, Ben, vstani. 1227 01:27:00,845 --> 01:27:02,138 Ne! 1228 01:27:08,186 --> 01:27:11,439 Naprej morava končati najino igro, Zoey. 1229 01:27:20,072 --> 01:27:22,909 Prepričaj se... 1230 01:27:25,745 --> 01:27:27,455 Mrtev je. 1231 01:27:37,715 --> 01:27:40,510 Daj, pridi. 1232 01:27:41,511 --> 01:27:43,471 Tam je dvigalo. -ZMAGOVALEC 1233 01:27:48,059 --> 01:27:50,353 Prišla si pome. 1234 01:27:50,520 --> 01:27:53,564 Dovolj imam tega, da sem edina preživela. 1235 01:27:57,443 --> 01:28:00,112 Zoey, greva. -Prav. 1236 01:28:09,872 --> 01:28:14,377 Minilo je 24 ur. Stabilen je. Odpočij si. 1237 01:28:16,879 --> 01:28:18,130 Pripravljen je. 1238 01:28:18,297 --> 01:28:21,926 Dr. Bell v operacijsko, prosim. 1239 01:28:23,261 --> 01:28:24,554 Gdč. Davis? 1240 01:28:25,179 --> 01:28:27,765 Greste lahko z mano? 1241 01:28:31,060 --> 01:28:33,813 Res je, preveriti bo treba dostop do strehe. 1242 01:28:47,493 --> 01:28:49,537 Vsi na vizite. 1243 01:28:51,247 --> 01:28:52,790 Gdč. Davis? 1244 01:29:02,133 --> 01:29:05,303 To je bila čakalnica. 1245 01:29:06,179 --> 01:29:08,764 Potem pa se je spremenila v ogromno pečico. 1246 01:29:08,931 --> 01:29:12,268 S stropa se je spustil ogenj. 1247 01:29:12,768 --> 01:29:15,980 Nismo našli dokazov o tem, kar opisujete. 1248 01:29:17,064 --> 01:29:19,859 Poglejte. Tukaj je bil jašek. 1249 01:29:20,026 --> 01:29:21,861 Pokrivala ga je slika. 1250 01:29:22,028 --> 01:29:24,322 Ste imeli že kdaj prej privide? 1251 01:29:24,989 --> 01:29:27,783 To ni v moji glavi, prav? 1252 01:29:28,409 --> 01:29:30,203 Tudi Ben je bil tukaj. 1253 01:29:30,369 --> 01:29:32,538 Vse vam bo povedal, ko se zbudi. 1254 01:29:32,705 --> 01:29:35,041 Glede vašega prijatelja Bena Millerja. 1255 01:29:35,208 --> 01:29:36,667 Dobili smo poročilo. 1256 01:29:37,335 --> 01:29:41,923 V njegovi krvi so našli sledi treh nezakonitih substanc. 1257 01:29:42,423 --> 01:29:44,050 "Ni poti ven." 1258 01:29:47,178 --> 01:29:49,096 Gdč. Davis. -To je anagram. 1259 01:29:49,263 --> 01:29:50,848 Dr. Wootan Yu. 1260 01:29:51,641 --> 01:29:54,727 Imate srce, da dr. Yuju dovolite, da vam pomaga? 1261 01:29:54,894 --> 01:29:56,312 Ni poti ven. Wootan Yu. 1262 01:29:56,479 --> 01:29:59,732 Gdč. Davis. 1263 01:29:59,899 --> 01:30:01,526 Ni poti ven. Wootan Yu. 1264 01:30:01,692 --> 01:30:06,113 Poglejte, to je bilo del igre. 1265 01:30:06,614 --> 01:30:08,866 To je del igre! 1266 01:30:09,033 --> 01:30:10,993 Takoj moramo oditi. 1267 01:30:20,044 --> 01:30:23,089 Wootan Yu. Wootan Yu. 1268 01:30:32,932 --> 01:30:35,810 ČEZ ŠEST MESECEV 1269 01:30:40,273 --> 01:30:41,649 Hvala. 1270 01:30:42,775 --> 01:30:45,528 Mi boš povedal, kaj se dogaja? 1271 01:30:45,695 --> 01:30:49,448 Sem novi prodajni zastopnik za Logan Square. 1272 01:30:49,615 --> 01:30:52,451 Delal bom s strankami. Sicer gre za pasjo hrano, 1273 01:30:52,618 --> 01:30:54,579 ampak nekje je treba začeti. 1274 01:30:54,745 --> 01:30:56,581 Ponosna sem nate. 1275 01:30:59,625 --> 01:31:00,459 Je to naloga? 1276 01:31:07,466 --> 01:31:08,759 Kaj je to? 1277 01:31:08,926 --> 01:31:13,848 Mike Nolan je umrl zaradi infarkta v stranišču na postaji. 1278 01:31:14,473 --> 01:31:17,768 Jason Walker je padel z motorja. 1279 01:31:17,935 --> 01:31:19,437 V krvi so našli DMT. 1280 01:31:20,813 --> 01:31:23,024 Danny Khan se je utopil v jezeru. 1281 01:31:23,441 --> 01:31:27,612 Amanda Harper je šla sama plezat, itak, 1282 01:31:28,154 --> 01:31:29,906 padla in umrla. 1283 01:31:31,365 --> 01:31:33,951 Tudi za naju bi napisali članek. 1284 01:31:34,118 --> 01:31:35,453 Pozabiti moraš na to. 1285 01:31:35,620 --> 01:31:38,915 Ne morem se pretvarjati, da niso obstajali. 1286 01:31:39,498 --> 01:31:41,667 Vsi, ki so dobila vabila, so umrli, 1287 01:31:41,834 --> 01:31:44,420 tisti, ki jih je poslal, pa je na prostosti. 1288 01:31:44,879 --> 01:31:47,757 Nočeš odgovorov? Lahko jih najdeva. 1289 01:31:47,924 --> 01:31:51,052 Igro so priredili, da bi izgubila, a sva zmagala. 1290 01:31:51,219 --> 01:31:53,846 Premagala sva jih v lastni igri. 1291 01:31:54,514 --> 01:31:56,390 Nimam veliko podatkov, 1292 01:31:58,100 --> 01:31:59,727 toda njihov logotip... 1293 01:32:00,269 --> 01:32:02,688 Je nemogoč predmet. 1294 01:32:02,855 --> 01:32:05,107 Escherjevo stopnišče, ki se obrne vase. 1295 01:32:05,274 --> 01:32:07,235 Edinstveno je. 1296 01:32:07,401 --> 01:32:09,737 Na stopnišču so številke. 1297 01:32:10,613 --> 01:32:14,659 23 in 22 v ponovljenem zaporedju pravih kotov. 1298 01:32:15,159 --> 01:32:16,619 To so koordinate 1299 01:32:16,786 --> 01:32:19,747 za industrijsko stavbo sredi Manhattna. 1300 01:32:19,914 --> 01:32:24,001 Skrivajo se vsem na očem. -Kaj naj narediva? 1301 01:32:24,377 --> 01:32:26,838 Kupila sem nama letalski karti. -Karti? 1302 01:32:27,421 --> 01:32:31,926 Čez 2 tedna grem tja. -Zoey, muči te to, da si preživela. 1303 01:32:32,093 --> 01:32:35,596 Moj terapevt pravi, da je treba iti naprej. 1304 01:32:36,013 --> 01:32:38,516 Ja, ne smeš pa bežati. 1305 01:32:39,058 --> 01:32:42,019 Jaz ne bom bežala. Greš z mano? 1306 01:32:43,896 --> 01:32:45,439 V redu. 1307 01:32:46,232 --> 01:32:49,110 Ja, grem. Pa dajva. 1308 01:32:50,528 --> 01:32:52,530 Nisem pa Jason Bourne. 1309 01:32:55,533 --> 01:32:56,909 Prav? 1310 01:33:02,498 --> 01:33:04,250 Daj že. Mora biti tukaj. 1311 01:33:09,755 --> 01:33:12,842 Našla sem ga. Poišči oznako X. 1312 01:33:13,301 --> 01:33:14,927 Daj no, kje je? 1313 01:33:17,263 --> 01:33:19,891 To mora biti to. Imam ga! 1314 01:33:23,644 --> 01:33:25,605 Priviti ga morava na vijak. 1315 01:33:25,771 --> 01:33:29,108 V redu. -Poglej, če lahko odpreš vrata. 1316 01:33:29,275 --> 01:33:30,401 Saj ti bo šlo. 1317 01:33:32,737 --> 01:33:34,697 Se kaj dogaja? -Ne gre noter! 1318 01:33:34,864 --> 01:33:36,782 Poskusi ga obrniti. -Ne deluje! 1319 01:33:36,949 --> 01:33:37,950 Druga smer. 1320 01:33:38,117 --> 01:33:39,452 Ja, obrni v drugo smer. 1321 01:33:40,953 --> 01:33:42,580 Nekaj se je zgodilo. -Kaj? 1322 01:33:42,747 --> 01:33:43,831 Kaj je to? 1323 01:33:43,998 --> 01:33:47,877 Še ena uganka. "Letim brez kril, jočem brez oči." 1324 01:33:48,044 --> 01:33:50,046 Kaj to pomeni? -Ne vem. Počakaj. 1325 01:33:50,213 --> 01:33:51,464 Glave dol! 1326 01:33:53,132 --> 01:33:55,259 Pripravite se na trk! 1327 01:33:55,426 --> 01:33:57,094 Poskusi "oblak". -"Oblak?" 1328 01:33:57,261 --> 01:33:58,971 Ja, "oblak". 1329 01:33:59,138 --> 01:34:00,181 OBLAK 1330 01:34:00,348 --> 01:34:02,058 Poskusi odpreti vrata. Hitro! 1331 01:34:02,225 --> 01:34:05,353 Pozor, kopno. Vzdignite se. Kopno. 1332 01:34:05,520 --> 01:34:09,023 Ne, ne! Daj no! -Pozor, kopno. 1333 01:34:09,190 --> 01:34:12,485 Naredi nekaj! -Vzdignite se. Kopno. 1334 01:34:17,073 --> 01:34:20,159 Konec simulacije. Bi resetirali? 1335 01:34:20,326 --> 01:34:24,372 Ne. Dobro je bilo. Pripravljeni smo na igro. 1336 01:34:26,207 --> 01:34:29,377 Spet sem se porezala na zapahu, Larry. 1337 01:34:30,253 --> 01:34:32,046 Zapustite simulator. 1338 01:34:38,678 --> 01:34:42,515 Kakšna je možnost preživetja? -Okrog 4 %. 1339 01:34:42,682 --> 01:34:46,727 Ne bo zabavno, če nima vsaj malo možnosti. 1340 01:34:46,894 --> 01:34:50,356 Prestregli smo podatke o njenem letu. Pripravljeni smo. 1341 01:34:50,523 --> 01:34:54,694 Lepo, da je Zoey premagala strah pred letenjem. 1342 01:34:55,319 --> 01:34:57,488 Pa se spet igrajmo. 1343 01:39:33,806 --> 01:39:35,808 Prevod podnapisov: Aleksandra Jović