1
00:01:26,544 --> 00:01:31,090
Ik heb tien cijfers, vier posities
en heb een viercijferige code nodig.
2
00:01:34,969 --> 00:01:36,470
Shit, wat nu?
3
00:01:45,688 --> 00:01:46,898
Aanwijzingen.
4
00:01:50,985 --> 00:01:52,904
Daar heb ik niks aan.
5
00:01:54,822 --> 00:01:59,535
'Volg het licht naar groenere weiden.'
Wat betekent dat?
6
00:02:00,286 --> 00:02:01,787
Welk licht?
7
00:02:06,167 --> 00:02:07,710
Licht. Volg het licht.
8
00:02:08,586 --> 00:02:10,630
Groen. Het groene boek.
9
00:02:10,795 --> 00:02:12,590
Groenere weiden.
10
00:02:30,816 --> 00:02:36,864
'Een ander zien sterven, onthult het
mysterie van de tijd en redt jouw leven.'
11
00:02:37,031 --> 00:02:39,075
Tijd. Een soort klok.
12
00:02:41,702 --> 00:02:44,205
Waar is de klok? Ik zie geen klok.
13
00:02:48,209 --> 00:02:50,628
'Een ander zien sterven.'
14
00:02:53,965 --> 00:02:55,800
'Een ander zien sterven.'
15
00:02:59,637 --> 00:03:02,557
Ze wijzen. Even kijken.
16
00:03:02,723 --> 00:03:05,852
Het is tijd. De wijzers op de klok.
17
00:03:06,018 --> 00:03:08,521
Dat is vier. Vier uur.
18
00:03:08,688 --> 00:03:10,314
Acht.
19
00:03:10,481 --> 00:03:11,649
Zes.
20
00:03:11,816 --> 00:03:14,026
Twee. Dat is de code.
21
00:03:15,820 --> 00:03:17,864
Waar is de vier?
22
00:03:22,451 --> 00:03:24,161
Kom op. Acht.
23
00:03:26,330 --> 00:03:27,164
Zes.
24
00:03:30,793 --> 00:03:32,837
Kom op. Zes.
25
00:03:36,799 --> 00:03:38,759
Nee. Twee.
26
00:03:43,139 --> 00:03:45,725
Waarom werkt het niet?
27
00:03:53,983 --> 00:03:56,611
Ga nou open.
28
00:04:01,407 --> 00:04:03,534
Ik kan er niet uit.
29
00:04:10,374 --> 00:04:12,543
Laat me eruit.
30
00:04:54,961 --> 00:04:56,295
DRIE DAGEN EERDER
31
00:04:56,462 --> 00:04:58,840
Het gezegde luidt: Een pot waar je
naar kijkt, gaat nooit koken.
32
00:04:59,006 --> 00:05:02,051
Op een kwantumschaal is dat ook echt zo.
33
00:05:02,218 --> 00:05:05,221
Kent iemand het kwantum-Zeno-effect?
34
00:05:05,388 --> 00:05:09,141
EEN SYSTEEM KAN NIET VERANDEREN
ALS JE HET OBSERVEERT
35
00:05:18,401 --> 00:05:22,280
Het is een van de gekste dingen
in de kwantumfysica.
36
00:05:22,738 --> 00:05:26,951
Simpel gezegd: observeren
brengt beweging tot stilstand.
37
00:05:27,368 --> 00:05:30,329
Atomen veranderen niet
als je naar ze kijkt.
38
00:05:32,623 --> 00:05:34,333
Onze tijd zit erop.
39
00:05:34,500 --> 00:05:36,627
Tot na de feestdagen.
40
00:05:37,086 --> 00:05:38,921
Fijne Thanksgiving.
41
00:05:41,924 --> 00:05:44,260
Zoey, kan ik je even spreken?
42
00:05:45,136 --> 00:05:49,223
Ik heb je paper over het Zeno-effect
gelezen. Dus je wilt gehoord worden.
43
00:05:49,432 --> 00:05:53,144
Maar je durft het alleen maar
op te schrijven?
44
00:05:54,353 --> 00:05:56,981
Ik zal me wat vaker laten horen.
45
00:05:57,148 --> 00:06:01,569
Je denkt misschien dat je meer controle
hebt met minder variabelen in je leven.
46
00:06:01,736 --> 00:06:06,699
Maar het leven is geen experiment. Je kunt
je wereld niet voor altijd controleren.
47
00:06:06,866 --> 00:06:11,704
Probeer tijdens de vakantie
één ding te doen dat je eng vindt.
48
00:06:23,341 --> 00:06:25,051
Ray, met Jason. Moet je horen.
49
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
Je wilt later
een boot kunnen kopen, toch?
50
00:06:27,887 --> 00:06:32,183
Als je in deze aandelen blijft zitten,
wordt dat een roeibootje.
51
00:06:32,350 --> 00:06:37,355
De markt stevent af op 10 procent winst,
jij kunt 30 procent halen.
52
00:06:40,983 --> 00:06:43,069
Je gaat er geen spijt van krijgen.
53
00:06:43,903 --> 00:06:48,199
Ik ben voor jou vast de Mr Miyagi
van de beurshandel, Charlie.
54
00:06:48,366 --> 00:06:50,034
Uit welk jaar kom jij?
55
00:06:50,201 --> 00:06:54,664
Een Japanner die een jochie karate leerde
zodat hij anderen in elkaar kon slaan.
56
00:06:54,830 --> 00:06:58,751
Mr Ackerman op lijn één.
-Wedden dat ik een cadeau krijg?
57
00:06:59,836 --> 00:07:02,839
Van harte, Mr Ackerman. Bent u blij?
58
00:07:04,006 --> 00:07:06,926
U bedankt, Mr Ackerman.
59
00:07:07,093 --> 00:07:09,512
Nee, ik kan geen cadeau aannemen.
60
00:07:12,223 --> 00:07:15,560
Een privéjet? Naar Tahiti?
61
00:07:16,686 --> 00:07:18,855
Uw huis daar.
62
00:07:21,524 --> 00:07:23,776
Dat klinkt als een te gek weekend.
63
00:07:24,735 --> 00:07:27,697
Wie vlieg kan vangen met eetstokje...
64
00:07:27,864 --> 00:07:29,824
...kan alles bereiken.
65
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
Bij jou beginnersgeluk.
66
00:07:39,917 --> 00:07:41,335
Hoi, Gary.
67
00:07:42,378 --> 00:07:44,881
Ik hoor dat er...
68
00:07:45,047 --> 00:07:48,342
...een plek vrijkomt aan de kassa's.
69
00:07:48,509 --> 00:07:51,304
Ik kan de promotie wel gebruiken.
70
00:07:51,470 --> 00:07:55,057
Ik wil verhuizen.
M'n moeder wordt gek van me.
71
00:07:55,224 --> 00:07:59,604
Ik heb met je te doen, knul.
Echt, dat weet je.
72
00:08:01,272 --> 00:08:05,026
Maar zakelijk gezien
is dat een slecht idee.
73
00:08:11,365 --> 00:08:15,494
Ik ben toch niet goed in
al dat klantengedoe.
74
00:08:19,081 --> 00:08:20,499
Ben.
75
00:08:22,251 --> 00:08:26,339
Dat is geen gezonde manier
om je te ontspannen.
76
00:08:26,506 --> 00:08:29,175
Ga naar buiten, maak vrienden.
77
00:08:31,052 --> 00:08:34,429
Ik wou niet...
-Het geeft niet.
78
00:08:36,097 --> 00:08:38,142
Bedankt, Gary.
79
00:08:46,025 --> 00:08:48,945
Dit is hier bezorgd. Van Mr Ackerman.
80
00:08:49,403 --> 00:08:52,740
Natuurlijk. Vast de sleutel van een Tesla.
81
00:08:59,747 --> 00:09:02,792
'Omdat je altijd outside the box denkt.'
82
00:09:06,045 --> 00:09:11,968
In plaats van whisky stuurt Mr Ackerman
nu doosjes die niet opengaan.
83
00:09:14,595 --> 00:09:18,224
Rijke mensen zijn raar.
-Geld maakt niet gelukkig.
84
00:09:18,391 --> 00:09:20,893
Je moet er maar het beste van maken.
85
00:09:21,060 --> 00:09:24,689
Fijne Thanksgiving.
-Boeien. Ik kom morgen gewoon.
86
00:09:31,195 --> 00:09:33,322
Het aanbod staat nog steeds.
87
00:09:33,489 --> 00:09:37,285
Wil je echt niet Thanksgiving vieren
met mijn familie?
88
00:09:37,451 --> 00:09:40,746
Eten met de hele familie
is niet zo mijn ding.
89
00:09:45,126 --> 00:09:48,087
Ik heb nu eindelijk wat tijd voor mezelf.
90
00:09:48,254 --> 00:09:53,092
Ik wil me al tijden eens storten
op de cuboïde vermoedens.
91
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
Het is heel cool.
92
00:09:54,802 --> 00:10:00,057
Ze beweren dat drie univariate polynomen
met gehele getallen niet reducibel zijn.
93
00:10:00,391 --> 00:10:05,104
En als dat waar is, kan Eulers concept
van een perfecte balk niet bestaan.
94
00:10:11,569 --> 00:10:15,448
Soms vraag ik me af
of je gewoon woorden verzint...
95
00:10:15,615 --> 00:10:18,367
...omdat je weet
dat ik ze niet ga googelen.
96
00:10:40,348 --> 00:10:41,933
Niet weer.
97
00:10:58,658 --> 00:10:59,742
Gaat het wel?
98
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
Ja, sorry.
99
00:11:01,953 --> 00:11:04,705
Ik ga ervandoor.
100
00:11:21,639 --> 00:11:24,225
Dit is voor jou.
101
00:11:24,642 --> 00:11:28,062
Van je docent.
102
00:11:28,813 --> 00:11:30,189
Wacht even.
103
00:11:30,356 --> 00:11:32,316
Jullie doen het toch niet, hè?
104
00:11:35,862 --> 00:11:38,698
Veel plezier met je...
105
00:11:38,865 --> 00:11:39,866
...doos.
106
00:11:41,492 --> 00:11:43,035
Dag, Allison.
107
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
'Open nieuwe deuren.'
108
00:12:24,744 --> 00:12:26,662
'Een kans om te ontsnappen.'
109
00:13:04,116 --> 00:13:09,163
De puzzeldoos is intuïtief. Forceer niets.
Zoek met je vingers een naad.
110
00:13:22,343 --> 00:13:24,679
Klik, kraak en...
111
00:13:30,726 --> 00:13:33,187
Ik haat je.
112
00:13:36,774 --> 00:13:41,237
Geef het aan iemand die slecht is
in wiskunde. Goed idee, Gary.
113
00:13:43,990 --> 00:13:45,950
Dit is de grootste tijdversp...
114
00:13:51,414 --> 00:13:55,293
'Dit is een entreekaartje
voor de Minos Escape Rooms.'
115
00:13:55,459 --> 00:14:00,840
'Ontsnap als eerste aan onze meest
intense kamer en win 10.000 dollar.'
116
00:14:01,007 --> 00:14:03,968
'R.s.v.p. op minosecaperooms.com.'
117
00:14:32,872 --> 00:14:34,916
Zit hier Minos?
118
00:14:35,499 --> 00:14:37,668
Volgens mij wel.
119
00:14:42,882 --> 00:14:45,259
Ja, ik weet dat het m'n dood wordt.
120
00:14:49,972 --> 00:14:52,642
Ik kom voor de escape room.
-Mag ik je ID?
121
00:15:06,405 --> 00:15:10,535
Meestal gaat hier een etentje aan vooraf.
-Mag ik je telefoon?
122
00:15:10,701 --> 00:15:13,704
Je mag geen foto's van puzzels tweeten.
123
00:15:14,413 --> 00:15:16,999
Derde verdieping.
124
00:15:18,209 --> 00:15:20,044
Bedankt voor je bijdrage.
125
00:15:27,677 --> 00:15:29,220
Hou de deur open.
126
00:15:37,854 --> 00:15:42,525
Ik neem altijd stiekem eentje extra mee.
Soms moet je zo lang wachten.
127
00:16:08,426 --> 00:16:11,345
Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u.
128
00:16:12,972 --> 00:16:16,434
Wat een hartelijk welkom, hè?
-Heel hartelijk.
129
00:16:16,601 --> 00:16:19,145
Michael. Mike.
-Amanda.
130
00:16:19,312 --> 00:16:21,147
Heet jij Amanda?
131
00:16:21,314 --> 00:16:26,694
Wat grappig. Wij hadden vroeger
een hond die zo heette. Een husky-collie.
132
00:16:26,861 --> 00:16:29,947
Twee verschillende oogkleuren.
Heel uniek.
133
00:16:30,114 --> 00:16:33,242
Ja, ze was cool. En toen ging ze dood.
134
00:16:34,035 --> 00:16:35,870
Honden gaan dood.
135
00:16:44,128 --> 00:16:46,047
Ongelukje tijdens het liften.
136
00:16:46,631 --> 00:16:48,299
Kun je nog wel gamen?
137
00:16:48,466 --> 00:16:50,676
Nee, helaas niet.
138
00:16:50,843 --> 00:16:54,514
Dus besteed ik mijn tijd maar
aan seks met volwassen vrouwen.
139
00:17:07,108 --> 00:17:08,194
Ken ik jou?
140
00:17:09,278 --> 00:17:13,532
Ik geloof het niet.
-Je komt me zo bekend voor.
141
00:17:13,699 --> 00:17:15,992
Je bent niet van tv of zo, toch?
142
00:17:20,623 --> 00:17:23,334
Dit wordt helemaal niks.
143
00:17:28,422 --> 00:17:32,969
Moet ik me inschrijven?
-Ze is even bezig. Ik ben Mike.
144
00:17:34,512 --> 00:17:37,473
Ben.
-Heb jij ook een doos gekregen?
145
00:17:39,100 --> 00:17:42,812
Lang nodig gehad om 'm te openen?
-Viel mee.
146
00:17:42,979 --> 00:17:47,608
We hebben allemaal een doos gekregen.
Openmaken was nog het makkelijkst.
147
00:17:48,526 --> 00:17:52,113
Op de website
zagen die games er leuk uit, hè?
148
00:17:52,280 --> 00:17:55,324
Ja, het zijn een soort real-life games.
149
00:17:55,491 --> 00:17:57,743
Echt?
-Dus je hebt ze vaker gedaan.
150
00:17:57,910 --> 00:18:00,955
Ja, 93 rooms. Alle grote.
151
00:18:01,122 --> 00:18:03,624
Panic Room, Enigma, Basement...
152
00:18:03,791 --> 00:18:07,837
...Breakout, Break In, Lock In,
Lock Down, natuurlijk.
153
00:18:08,004 --> 00:18:10,840
En alle bunkers.
World War One, World War Two...
154
00:18:11,007 --> 00:18:14,343
...Cold War,
Cold War Two: Pol Pot's Revenge.
155
00:18:15,428 --> 00:18:16,888
En jullie?
156
00:18:17,054 --> 00:18:20,057
Dan ben je er vast heel goed in.
-Best wel.
157
00:18:20,224 --> 00:18:22,185
Niet cool.
158
00:18:22,351 --> 00:18:26,939
Mijn neefje is er ook gek van.
Hij geeft er al z'n zakgeld aan uit.
159
00:18:27,106 --> 00:18:28,941
Hij heeft mij opgegeven.
160
00:18:29,108 --> 00:18:33,362
Deze schijnt
een van de beste in het land te zijn.
161
00:18:33,529 --> 00:18:37,533
Ik heb het gekregen van
een maffe cliënt. Ik voelde me verplicht.
162
00:18:37,700 --> 00:18:42,747
Mensen betalen om me op te sluiten
heeft me nooit een goed idee geleken.
163
00:18:42,914 --> 00:18:46,334
Wat heeft je dan overgehaald?
-10.000 dollar.
164
00:18:46,501 --> 00:18:49,795
Mij ook. Dat is een hoop geld voor mij.
165
00:18:49,962 --> 00:18:53,799
Ik ben truckchauffeur geworden
nadat ik gewond was geraakt.
166
00:18:53,966 --> 00:18:56,677
Ik heb zitten lezen
over zelfrijdende auto's.
167
00:18:57,303 --> 00:19:00,723
Het schijnt dat trucks
het eerst aan de beurt zijn.
168
00:19:00,890 --> 00:19:04,477
Ik wil een spaarpotje opbouwen
voor de robots komen.
169
00:19:04,644 --> 00:19:07,522
Je verpest de sfeer.
-Het is gewoon m'n leven.
170
00:19:07,688 --> 00:19:12,443
Met zo'n prijs moet deze wel te gek zijn.
Het is nog niemand gelukt te ontsnappen.
171
00:19:12,610 --> 00:19:15,905
Als ons dat wel lukt,
worden we beroemd.
172
00:19:16,072 --> 00:19:20,159
Zijn er ook regels of zo?
-Ontsnappen voor de tijd verstrijkt.
173
00:19:20,326 --> 00:19:21,786
En als dat niet lukt?
174
00:19:21,953 --> 00:19:26,874
Dan komt iemand je uitleggen
welke aanwijzingen je niet hebt gezien.
175
00:19:27,041 --> 00:19:28,417
Wanneer begint het?
176
00:19:28,793 --> 00:19:33,422
Als de Games Master het verhaal komt
uitleggen en ons naar de room brengt.
177
00:19:33,589 --> 00:19:38,052
Zoals: er zijn zombies en wij moeten het
geneesmiddel vinden voor ze ons opeten.
178
00:19:38,219 --> 00:19:43,599
Terwijl de Games Master z'n auto parkeert,
ga ik buiten een sigaret roken.
179
00:20:00,283 --> 00:20:01,993
De deurknop is eraf.
180
00:20:03,286 --> 00:20:06,330
Heb je 'm kapotgemaakt?
-Ja, tuurlijk.
181
00:20:06,497 --> 00:20:08,291
Hij brak gewoon af.
182
00:20:08,457 --> 00:20:11,002
Maak je zo thuis een deur open?
183
00:20:11,169 --> 00:20:13,379
Doe dan ook niet zo ruw.
184
00:20:13,546 --> 00:20:16,424
Jongedame. Mevrouw.
-Dit is te gek.
185
00:20:16,591 --> 00:20:20,303
Volgens mij zitten we nu
in de escape room.
186
00:20:23,723 --> 00:20:27,643
Het ziet eruit als een ovenklok,
dus het is vast een combinatieslot.
187
00:20:27,810 --> 00:20:31,772
Doorzoek de kamer.
-Begint het nu al?
188
00:20:31,939 --> 00:20:35,943
Wat zoeken we?
-Iets wat lijkt op een puzzel of code.
189
00:20:36,110 --> 00:20:39,697
Getallen zijn heel belangrijk.
Het kan van alles zijn.
190
00:20:39,864 --> 00:20:41,324
Misschien hieronder.
191
00:20:41,490 --> 00:20:44,035
Moet ik deze bij me houden of...
192
00:20:44,202 --> 00:20:46,078
Ja, hou je kruk maar vast.
193
00:20:47,830 --> 00:20:50,750
Heel grappig.
194
00:21:06,807 --> 00:21:09,602
WE WETEN DAT JE EEN KEUS HEBT
195
00:21:20,238 --> 00:21:21,822
Jongens.
196
00:21:22,365 --> 00:21:26,536
Deze zijn allemaal geadresseerd
aan dezelfde man: dr. Wootan Yu.
197
00:21:26,702 --> 00:21:28,496
Dat is vast een aanwijzing.
198
00:21:28,663 --> 00:21:32,458
Of het is het verhaal. Het is
een kwaadaardige wetenschapper...
199
00:21:32,625 --> 00:21:37,046
...en we moeten ontsnappen uit z'n lab
voor hij ons aan elkaar naait.
200
00:21:37,213 --> 00:21:41,342
Heeft z'n kwaadaardige lab
soms een wachtkamer?
201
00:21:41,759 --> 00:21:47,181
Ik heb een kruiskopschroevendraaier
gevonden. Dat moet iets betekenen.
202
00:21:47,849 --> 00:21:49,642
Zoeken we nou schroeven?
203
00:21:49,934 --> 00:21:51,727
Dit is geen hamer.
204
00:21:54,063 --> 00:21:56,691
Dat is een kruiskop, toch?
-Volgens mij wel.
205
00:21:57,191 --> 00:21:58,776
Dat is Fahrenheit 451.
206
00:22:01,904 --> 00:22:03,656
Ze weet iets.
207
00:22:08,828 --> 00:22:10,830
Wat was dat?
-Geen idee.
208
00:22:10,997 --> 00:22:12,790
Gebeurde er iets?
209
00:22:20,631 --> 00:22:22,925
Dat is best wel cool.
210
00:22:23,092 --> 00:22:24,969
Heeft iemand zonnebrand bij zich?
211
00:22:25,136 --> 00:22:28,681
Wat heb je gedaan?
-Ik dacht dat het boek de code was.
212
00:22:28,848 --> 00:22:30,266
Zet 'm uit.
213
00:22:30,433 --> 00:22:32,435
Het is behoorlijk heet.
-Best wel.
214
00:22:32,602 --> 00:22:35,938
Heel heet.
-Zijn dat grote ovenelementen?
215
00:22:36,105 --> 00:22:38,983
Zet uit.
-Hij zit vast. Het lukt niet.
216
00:22:39,483 --> 00:22:41,068
Dit is bloedheet.
217
00:22:41,694 --> 00:22:43,613
Kun je 'm uitzetten?
218
00:22:46,365 --> 00:22:48,284
Niks meer aanraken, oké?
219
00:22:48,451 --> 00:22:51,746
Gamejongen, wat doen we nu?
Hoe komen we hieruit?
220
00:22:51,913 --> 00:22:54,123
Je kunt vragen om een hint.
221
00:22:54,290 --> 00:22:56,876
Is dat een optie? Oké dan.
222
00:22:57,043 --> 00:22:59,962
Het is leuker als we het zelf doen.
223
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
Ik wil het zelf doen.
224
00:23:03,299 --> 00:23:06,260
We willen graag onze hint.
225
00:23:06,427 --> 00:23:09,055
Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u.
226
00:23:09,222 --> 00:23:11,891
Nee, we willen nu onze hint.
227
00:23:12,141 --> 00:23:15,478
Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u.
228
00:23:15,645 --> 00:23:17,772
Dat zei ze net ook.
229
00:23:19,440 --> 00:23:22,777
Op exact dezelfde manier en toon.
230
00:23:22,944 --> 00:23:25,863
De acteurs zijn
niet echt Dame Judi Dench.
231
00:23:27,114 --> 00:23:28,699
Ik vind Judi Dench te gek.
232
00:23:31,827 --> 00:23:34,413
Die sneeuwbol gaat ons niet helpen.
233
00:23:43,506 --> 00:23:45,216
Er is hier een slot.
234
00:23:45,424 --> 00:23:49,011
Sloten zijn heel belangrijk
in escape rooms.
235
00:23:49,512 --> 00:23:54,517
We hebben een kleine sleutel nodig.
Daarachter ligt de volgende aanwijzing.
236
00:23:54,809 --> 00:23:58,437
Je hebt niks aan mij.
Ik kan nooit m'n sleutels vinden.
237
00:24:00,523 --> 00:24:04,485
Hilarisch. Of we breken het slot
met die brandblusser.
238
00:24:04,652 --> 00:24:09,782
Nooit geweld gebruiken.
Dat had ik nog niet gezegd. Mijn fout.
239
00:24:09,949 --> 00:24:13,578
Je bent goed in dingen slopen.
-Het is plastic.
240
00:24:18,124 --> 00:24:19,458
Wat was dat?
241
00:24:20,501 --> 00:24:24,172
Dat is hetzelfde geluid.
-Wat heb je net gedaan?
242
00:24:28,718 --> 00:24:30,803
Dat ziet er echt uit.
243
00:24:30,970 --> 00:24:34,765
Ze willen ons bang maken.
Dat hoort bij de ervaring.
244
00:24:34,932 --> 00:24:38,144
Word jij ervoor betaald?
-Ik hou van leuke dingen.
245
00:24:38,311 --> 00:24:40,563
Vind jij levend verbranden leuk?
246
00:24:40,730 --> 00:24:43,357
Zo erg is het niet. Trek je jasje uit.
247
00:24:43,524 --> 00:24:46,611
Nog meer mensen
die hier een probleem mee hebben?
248
00:24:47,570 --> 00:24:49,989
Ik heb de sleutel.
249
00:24:50,156 --> 00:24:55,036
Laten we hier eerst even over praten
voor er fakkels uit de muren komen.
250
00:24:55,203 --> 00:24:58,456
Ze heeft een sleutel.
Steek 'm in het sleutelgat.
251
00:24:59,498 --> 00:25:03,085
Oké, laten we het proberen.
-Toe maar.
252
00:25:12,386 --> 00:25:15,181
Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u.
253
00:25:16,015 --> 00:25:17,934
Dat is behoorlijk eng.
254
00:25:29,028 --> 00:25:31,697
Ik neem wel op. Aan de kant.
255
00:25:36,869 --> 00:25:40,831
Welkom bij Minos, de beste ontwerper
van escape rooms ter wereld.
256
00:25:40,998 --> 00:25:45,169
Voor de beste ervaring bevelen we u aan
alle regels op te volgen.
257
00:25:48,631 --> 00:25:50,091
Wat zeiden ze?
258
00:25:50,258 --> 00:25:53,678
Het was een opname.
We moeten alle regels opvolgen.
259
00:25:53,845 --> 00:25:55,429
Welke regels?
260
00:25:59,016 --> 00:26:00,601
Deed ik dat?
261
00:26:02,061 --> 00:26:03,437
Wat krijgen we nou?
262
00:26:05,648 --> 00:26:08,109
Ik wil ermee ophouden.
263
00:26:08,276 --> 00:26:12,488
Je maakt iedereen bang.
Drink wat water en doe je jasje uit.
264
00:26:12,655 --> 00:26:17,493
We moeten hieruit zien te komen.
-Kijk naar me, Amanda.
265
00:26:19,203 --> 00:26:23,416
Ventilators? Blazen ze warme lucht?
-We halen wel wat water.
266
00:26:23,583 --> 00:26:25,960
Kom maar mee.
267
00:26:26,127 --> 00:26:28,963
Het wordt warm,
maar er gaat niks gebeuren.
268
00:26:29,130 --> 00:26:31,549
Ovens hebben ventilators.
-En dus?
269
00:26:31,716 --> 00:26:34,760
We moeten die regels vinden.
-Boeien.
270
00:26:34,927 --> 00:26:38,472
Het is koeler bij de ramen.
-Het is bloedheet.
271
00:26:40,266 --> 00:26:41,976
Hoe komen we hieruit?
272
00:26:44,103 --> 00:26:46,355
Op je kont zitten helpt niet.
273
00:26:46,522 --> 00:26:49,233
Ik zit op m'n handen en knieën.
274
00:26:52,153 --> 00:26:54,614
Wat doen jullie? Ga zoeken.
275
00:26:54,780 --> 00:26:57,116
Het is te warm. Wat moet ik doen?
276
00:26:57,658 --> 00:27:00,286
Kappen met dat water. Help ons zoeken.
277
00:27:00,453 --> 00:27:03,956
We moeten die aanwijzing oplossen.
-Wat is dit?
278
00:27:04,123 --> 00:27:08,127
Dit hoort niet bij het spel.
-Waar zijn de aanwijzingen?
279
00:27:09,128 --> 00:27:12,423
We moeten iets zoeken
om die deur open te breken.
280
00:27:12,590 --> 00:27:15,009
We mogen geen geweld gebruiken.
281
00:27:17,595 --> 00:27:19,764
Hoe komen we hieruit?
282
00:27:19,931 --> 00:27:22,642
We worden levend gebakken.
283
00:27:22,808 --> 00:27:24,227
Rustig nou.
284
00:27:24,393 --> 00:27:26,854
DR. WOOTAN YU ZEGT
GEBRUIK ALTIJD ONDERZETTERS
285
00:27:27,772 --> 00:27:31,526
Kom op, Ben.
-Wat moet ik doen? Ik zie niks.
286
00:27:31,692 --> 00:27:33,986
We moeten die aanwijzingen zoeken.
287
00:27:34,153 --> 00:27:36,239
Het is hier bloedheet.
288
00:27:36,906 --> 00:27:39,075
Zoey, dat schilderij.
289
00:27:39,242 --> 00:27:42,537
Daar is een uitgang.
-Nee maar.
290
00:27:42,703 --> 00:27:45,790
Doe nog eens wat je net deed.
291
00:27:49,502 --> 00:27:52,713
Het is een tunnel.
Misschien kunnen we er zo uit.
292
00:27:52,880 --> 00:27:55,550
Er zijn meer onderzetters.
293
00:27:55,716 --> 00:27:57,718
Allemaal tegelijk drukken.
294
00:27:57,885 --> 00:27:59,804
Zelfs de tafel is heet.
295
00:28:06,185 --> 00:28:08,312
Hebben we gewonnen?
296
00:28:08,479 --> 00:28:10,356
Ik ga eerst.
-We hebben gewonnen.
297
00:28:10,523 --> 00:28:13,442
Je gaat ons hier niet achterlaten.
298
00:28:13,609 --> 00:28:16,195
Wil iemand dat hij gaat
in plaats van ik?
299
00:28:17,405 --> 00:28:19,115
Dat dacht ik al.
300
00:28:27,957 --> 00:28:29,375
Waar leidt dat heen?
301
00:28:31,210 --> 00:28:34,338
Hoe diep gaat het?
-Behoorlijk ver.
302
00:28:38,926 --> 00:28:40,344
Het is bloedheet.
303
00:28:42,972 --> 00:28:44,390
Het wordt steeds warmer.
304
00:28:44,557 --> 00:28:48,227
Ik heb zo'n zin in de volgende kamer.
305
00:28:48,394 --> 00:28:50,521
We kunnen er hier uit, volgens mij.
306
00:28:50,688 --> 00:28:52,440
Er zit een rooster voor.
307
00:28:52,607 --> 00:28:57,153
Geef me die schroevendraaier eens.
-Hij zit in m'n zak. Kan iemand 'm pakken?
308
00:28:57,320 --> 00:28:58,738
Wie wil 'm gaan brengen?
309
00:28:58,905 --> 00:29:01,699
Ik neem het wel over. Ga maar.
-Zeker weten?
310
00:29:02,408 --> 00:29:04,452
Toe nou.
-Je kunt het, Mike.
311
00:29:04,619 --> 00:29:08,164
Schiet op. Het wordt er niet kouder op.
Kom op.
312
00:29:09,123 --> 00:29:11,334
Waar blijf je?
-Ik kom eraan.
313
00:29:19,717 --> 00:29:22,220
Zie het maar
als een interactieve dinnershow.
314
00:29:22,386 --> 00:29:23,804
Dit helpt niet echt.
315
00:29:23,971 --> 00:29:26,224
Tuurlijk, ik maak het erger.
316
00:29:26,390 --> 00:29:27,391
Mijn schuld.
317
00:29:27,558 --> 00:29:29,310
Kom je nou nog?
318
00:29:33,064 --> 00:29:36,192
Denk om je gezicht.
-Kijk jij maar uit.
319
00:29:36,359 --> 00:29:37,902
Kom op nou.
320
00:29:41,489 --> 00:29:43,366
Gelukt. Kom hierheen.
321
00:29:45,660 --> 00:29:49,247
Wil jij gaan? Amanda, ga jij maar.
322
00:29:49,413 --> 00:29:53,292
Oké, neem over.
-Hij kan deze wel nemen.
323
00:29:54,710 --> 00:29:56,462
Het gaat je lukken.
324
00:30:05,012 --> 00:30:09,016
Zal ik het dan maar zeggen?
We komen handen tekort.
325
00:30:12,144 --> 00:30:14,981
Ik heb een idee. Zet je voet hierop.
326
00:30:20,194 --> 00:30:22,238
Dit is het ergste potje Twister ooit.
327
00:30:27,952 --> 00:30:30,288
Kan het wat sneller?
328
00:30:34,041 --> 00:30:37,253
Het werkt niet.
-Hij moet vol zijn.
329
00:30:37,420 --> 00:30:39,547
Ik trek het niet meer.
330
00:30:45,136 --> 00:30:47,263
Haal je voet maar weg.
331
00:30:50,725 --> 00:30:52,435
Het werkt.
332
00:31:16,459 --> 00:31:18,794
Ga haar helpen.
Wij vullen de glazen wel.
333
00:31:18,961 --> 00:31:22,757
Hou op met galant doen.
Niemand hier wil seks met jou.
334
00:31:22,924 --> 00:31:24,967
Heel fijn, Ben.
335
00:31:26,719 --> 00:31:27,803
Toe nou.
336
00:31:33,893 --> 00:31:35,978
Ze zit erin. Kom op.
337
00:31:37,647 --> 00:31:40,233
Kom op nou, kloteding.
338
00:31:40,816 --> 00:31:43,694
Amanda? Ik ben hier.
339
00:31:48,199 --> 00:31:50,660
Wat is er? Je kunt gewoon ademhalen.
340
00:31:50,826 --> 00:31:53,496
Adem samen met mij in. Eén, twee...
341
00:31:56,707 --> 00:31:59,418
Nog twee.
-Dit is niet echt. Je zit niet vast.
342
00:31:59,585 --> 00:32:01,712
Alles is goed. Ik ben hier.
343
00:32:01,879 --> 00:32:04,382
Ik hou je hand vast.
Ik ben hier bij je.
344
00:32:06,717 --> 00:32:08,553
Nog eentje.
345
00:32:08,719 --> 00:32:10,555
Het water is op.
346
00:32:10,721 --> 00:32:11,889
Wat nu?
347
00:32:12,056 --> 00:32:13,933
Jij bent de expert.
348
00:32:14,100 --> 00:32:16,102
We zijn er bijna.
349
00:32:16,269 --> 00:32:20,189
Het is jouw schuld
dat Amanda dat water heeft opgedronken.
350
00:32:20,356 --> 00:32:22,149
Jason is daar.
351
00:32:22,316 --> 00:32:25,111
Hoe moest ik weten
dat de waterkoeler...
352
00:32:31,367 --> 00:32:33,744
Dat is niet goed.
353
00:32:38,708 --> 00:32:40,293
M'n heupfles.
354
00:32:41,210 --> 00:32:43,045
Had je die de hele tijd al?
355
00:32:50,094 --> 00:32:51,596
Kom op nou.
356
00:32:53,055 --> 00:32:55,099
Wil je levend verbranden? Kom.
357
00:33:14,202 --> 00:33:15,786
Tering.
358
00:33:16,829 --> 00:33:19,582
Over intens gesproken.
359
00:33:19,749 --> 00:33:23,127
Intens? Wat mankeert jou?
Dat was gewoon echt.
360
00:33:23,294 --> 00:33:25,922
Ze proberen ons
alleen maar bang te maken.
361
00:33:26,088 --> 00:33:28,216
Het ging pas branden toen ik weg was.
362
00:33:29,342 --> 00:33:33,095
Ze willen ons laten denken
dat het op het nippertje was.
363
00:33:33,262 --> 00:33:37,225
Ik ben vast niet de enige.
-Het is 10.000 en ik ga niet verliezen.
364
00:33:37,391 --> 00:33:39,268
Ik stop ermee.
365
00:33:40,061 --> 00:33:41,395
Ik ben er klaar mee.
366
00:33:41,562 --> 00:33:46,234
Laat me er nu uit.
-Denk je dat ze naar ons kijken?
367
00:33:46,609 --> 00:33:51,197
'Sai-San lock and co.'
We hebben nog een sleutel nodig.
368
00:33:51,364 --> 00:33:53,533
Ik bel de politie.
-Denk nou na.
369
00:33:53,699 --> 00:33:57,161
Wat is er gebeurd? Niks.
Wat zeg je dan tegen de politie?
370
00:33:57,328 --> 00:34:00,331
Dat ze ons wilden bakken in een oven?
371
00:34:00,498 --> 00:34:03,876
Heb je vaker echte vlammen bij zoiets?
-Niet echt.
372
00:34:04,043 --> 00:34:05,294
Geef me je telefoon.
373
00:34:06,796 --> 00:34:09,924
Hoe kom jij aan een telefoon?
-Meegesmokkeld.
374
00:34:11,634 --> 00:34:14,219
Geen bereik.
-Zul je altijd zien.
375
00:34:15,137 --> 00:34:18,139
We zitten in een enorm betonnen gebouw.
376
00:34:18,306 --> 00:34:23,771
Dit gaat ons lukken. Kijk dan, het enige
wat ontbreekt, is warme chocolademelk.
377
00:34:23,938 --> 00:34:25,982
Hoelang duurt dit spel?
378
00:34:26,148 --> 00:34:30,527
Geen idee. Ik heb er weleens
eentje gedaan met vijf kamers.
379
00:34:31,070 --> 00:34:32,572
Vijf kamers.
380
00:34:33,739 --> 00:34:37,243
Dus we moeten dat nog vier keer doen?
381
00:34:38,619 --> 00:34:43,623
Grapje. Dit gaat ons lukken.
Dat was vast de moeilijkste kamer, toch?
382
00:34:43,791 --> 00:34:46,793
Ze kunnen vast niet
elke kamer in brand steken.
383
00:34:46,960 --> 00:34:50,590
Precies.
Kijk dan, dit is allemaal van hout.
384
00:34:50,755 --> 00:34:53,384
Nog een slot, jongens.
385
00:34:54,969 --> 00:34:58,139
We hebben een woord
van zeven letters nodig.
386
00:34:58,639 --> 00:35:02,351
Laten we allemaal gaan zoeken.
387
00:35:13,779 --> 00:35:16,115
'Je zult de geschiedenis ingaan.'
388
00:35:16,282 --> 00:35:18,951
Zou dat iets betekenen?
389
00:35:20,203 --> 00:35:22,371
Je zult de geschiedenis ingaan.
390
00:35:22,538 --> 00:35:26,542
De naam van een president?
Welke hebben een naam van zeven letters?
391
00:35:26,709 --> 00:35:29,712
Madison, Jackson, Lincoln,
Johnson, Harding.
392
00:35:29,879 --> 00:35:32,423
Rustig aan, Rain Man.
-Dat is kwetsend.
393
00:35:32,590 --> 00:35:35,301
Wat was de eerste? Madison?
394
00:35:35,468 --> 00:35:39,514
M-A-D-I...
395
00:35:40,431 --> 00:35:43,226
...S-O-N.
396
00:35:44,310 --> 00:35:47,355
Dat is 'm niet. Noem nog eens een.
397
00:35:47,855 --> 00:35:49,524
Johnson.
398
00:35:49,690 --> 00:35:53,027
J-O-H-N-S-O-N.
399
00:35:53,194 --> 00:35:55,071
Nee, een andere. Jackson.
400
00:35:55,238 --> 00:35:58,449
J-A-C-K-S-O-N.
Wat is de volgende naam?
401
00:35:58,616 --> 00:36:00,326
Probeer Lincoln.
402
00:36:01,202 --> 00:36:04,789
Hier staan letters,
maar dat zijn er negen.
403
00:36:05,373 --> 00:36:07,291
Die is ook niet goed.
404
00:36:12,004 --> 00:36:14,757
alle rendieren hielden van hem
405
00:36:14,924 --> 00:36:18,344
en ze zongen dan ook spontaan
406
00:36:18,511 --> 00:36:21,848
Rudolph, het rendier met de rode neus
407
00:36:22,014 --> 00:36:27,311
je zult de geschiedenis ingaan
408
00:36:32,483 --> 00:36:35,111
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...
409
00:36:35,820 --> 00:36:38,573
...Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
410
00:36:40,616 --> 00:36:43,661
Je zult de geschiedenis ingaan.
-Wat mompelt hij?
411
00:36:44,120 --> 00:36:45,997
Het is 'Rudolph'.
-Rudolph?
412
00:36:46,163 --> 00:36:49,375
Ja, probeer eens 'Rudolph'.
-Oké dan.
413
00:36:52,962 --> 00:36:53,921
Gelukt.
414
00:36:54,088 --> 00:36:56,299
Kijk nou, hij kan ook wat.
415
00:36:58,968 --> 00:37:02,305
Vanaf nu komt het goed.
Geen enge dingen meer.
416
00:37:19,155 --> 00:37:20,489
Gaat het wel?
417
00:37:21,824 --> 00:37:23,201
Ja, prima.
418
00:37:27,455 --> 00:37:30,708
Van warm naar koud. Zo word je ziek.
419
00:37:46,182 --> 00:37:48,768
Domme vraag. Zijn we buiten...
420
00:37:51,229 --> 00:37:53,272
...of ben ik aan het trippen?
421
00:37:54,690 --> 00:37:56,734
Het is hier heel koud.
422
00:38:01,113 --> 00:38:04,408
Het is 1 graad onder nul
en de temperatuur daalt nog.
423
00:38:04,575 --> 00:38:06,869
Leuk spel, hè?
424
00:38:07,036 --> 00:38:08,704
Echo.
425
00:38:08,871 --> 00:38:12,667
Hoe eerder we dit oplossen,
hoe eerder we hieruit zijn.
426
00:38:12,834 --> 00:38:16,379
Dit is prachtig.
Ik hou het hier wel even vol.
427
00:38:17,171 --> 00:38:18,756
Je kunt bijna schaatsen.
428
00:38:20,967 --> 00:38:24,178
De wijde wereld in, Danny.
-Voorzichtig.
429
00:38:25,263 --> 00:38:26,848
Ga maar kijken wat daar is.
430
00:38:27,014 --> 00:38:28,850
Waar ga je heen?
431
00:38:29,016 --> 00:38:30,810
Laat hem nou maar.
432
00:38:38,651 --> 00:38:40,987
Jongens.
-Blijf stilstaan.
433
00:38:41,153 --> 00:38:44,323
Maak je niet druk.
Niks aan de hand. Kijk maar.
434
00:38:44,490 --> 00:38:45,741
Niet doen.
435
00:38:45,908 --> 00:38:48,035
Het ijs breekt echt niet.
436
00:38:48,202 --> 00:38:50,621
Ze letten erop dat ons niks overkomt.
437
00:38:50,788 --> 00:38:54,792
Anders krijgen ze meteen
een proces aan hun broek.
438
00:38:55,251 --> 00:38:58,296
Geniet eens een beetje van het leven.
439
00:39:00,715 --> 00:39:02,550
Dit is een waar kunstwerk.
440
00:39:04,260 --> 00:39:05,428
Wat is dat?
441
00:39:06,804 --> 00:39:09,515
Kom terug.
-Kom hierheen. Snel.
442
00:39:11,058 --> 00:39:12,935
Er komt steenkoude lucht uit.
443
00:39:13,102 --> 00:39:15,563
Snel, Danny.
-Kom terug.
444
00:39:15,730 --> 00:39:17,648
Ik kom al.
445
00:39:17,815 --> 00:39:20,193
Dat is koud.
-Dicht bij elkaar staan.
446
00:39:20,359 --> 00:39:22,528
Steenkoud.
-Blijf bij elkaar.
447
00:39:22,695 --> 00:39:25,198
Dit is te gek.
-Waarom doen ze dit?
448
00:39:25,364 --> 00:39:27,992
Dichter bij elkaar.
-Het is zo koud.
449
00:39:32,413 --> 00:39:35,082
We moeten aanwijzingen zoeken.
450
00:39:47,512 --> 00:39:49,305
Doe open.
451
00:40:00,650 --> 00:40:02,693
Wil je kijken?
452
00:40:06,531 --> 00:40:08,407
'Het ware noorden is een leugen.'
453
00:40:19,669 --> 00:40:21,462
Waar kijk jij naar?
454
00:40:27,343 --> 00:40:28,427
Brave wolf.
455
00:40:31,347 --> 00:40:34,934
Ik heb een deur gevonden.
We hebben een kleine sleutel nodig.
456
00:40:37,478 --> 00:40:39,146
Waar komt die vandaan?
457
00:40:39,605 --> 00:40:41,691
Eén jas voor zes mensen?
458
00:40:42,316 --> 00:40:47,154
Ze willen dat we gaan vechten
om de schaarse middelen.
459
00:40:49,615 --> 00:40:52,285
Hé, klootzakken.
460
00:40:52,451 --> 00:40:56,205
Dat gaat deze keer niet werken.
We gaan 'm delen.
461
00:40:56,372 --> 00:40:59,208
Zoey, jij mag eerst.
462
00:41:13,848 --> 00:41:15,933
Shit, dat is koud.
463
00:41:22,565 --> 00:41:24,984
Shit. Dat is echt heel koud.
464
00:41:25,359 --> 00:41:27,403
Vals alarm, jongens.
465
00:41:28,279 --> 00:41:30,489
Hoe konden we dat visgat missen?
466
00:41:30,656 --> 00:41:33,743
Wat nu?
-Misschien ligt er iets op de bodem.
467
00:41:33,910 --> 00:41:36,454
Duik er dan maar in om te gaan kijken.
468
00:41:36,621 --> 00:41:41,501
Ik ben het leukste spel ter wereld aan
het spelen met heel gemene mensen.
469
00:41:41,667 --> 00:41:43,628
Ik voel m'n been niet meer.
470
00:41:44,170 --> 00:41:46,797
Jongens.
471
00:41:48,591 --> 00:41:50,218
Ik heb het.
472
00:41:51,135 --> 00:41:52,762
In elk geval iets.
473
00:41:53,513 --> 00:41:56,390
Ik ben voor het eerst
in een boom geklommen.
474
00:41:56,849 --> 00:41:59,852
Hier kunnen we wat mee, toch?
-Absoluut.
475
00:42:00,853 --> 00:42:03,606
Eindelijk iets waar ik goed in ben.
476
00:42:04,106 --> 00:42:07,318
Boven een gat staan
en een stok vasthouden?
477
00:42:07,485 --> 00:42:09,487
Maar goed dat jij hier bent.
478
00:42:09,654 --> 00:42:14,325
Je hebt het nu koud, maar als je
nog eens zoiets tegen me zegt...
479
00:42:14,492 --> 00:42:18,538
...geef ik je de klap die je ouders je
jaren terug al hadden moeten geven.
480
00:42:18,704 --> 00:42:19,830
Met plezier.
481
00:42:20,748 --> 00:42:24,502
Moeten we nu een aanwijzing gaan vangen?
482
00:42:24,669 --> 00:42:28,130
Het is vast heel diep.
-Ik zit al op zes meter.
483
00:42:29,173 --> 00:42:30,758
Ik zie niks.
484
00:42:33,052 --> 00:42:36,389
Dit is tijdverspilling.
-Vind je?
485
00:42:36,556 --> 00:42:38,724
Het is zo koud.
-Het is afleiding.
486
00:42:38,891 --> 00:42:43,938
Dit is allemaal tijdverspilling.
-Ik heb een hengel gevonden in een boom.
487
00:42:46,315 --> 00:42:47,733
Het ware noorden.
488
00:42:54,824 --> 00:42:57,285
Wat probeer je me te vertellen?
489
00:42:58,202 --> 00:43:00,204
Het ware noorden is een leugen.
490
00:43:05,001 --> 00:43:09,630
Ze staan ons vast uit te lachen
terwijl wij dom om een gat heen staan.
491
00:43:09,797 --> 00:43:11,924
We moeten vast wachten.
492
00:43:12,091 --> 00:43:14,302
Geef me die hengel.
493
00:43:14,760 --> 00:43:16,220
Doe even rustig.
494
00:43:16,387 --> 00:43:18,890
Je moet 'm laten vieren.
495
00:43:19,390 --> 00:43:20,933
Laat 'm naar de bodem zakken.
496
00:43:29,859 --> 00:43:31,360
Dat is diep.
497
00:43:32,987 --> 00:43:35,156
Bekijk het. Pak aan.
498
00:43:35,323 --> 00:43:36,324
Geef terug.
499
00:43:37,491 --> 00:43:41,746
Sorry. Ik kan gewoon slecht tegen kou.
500
00:43:41,913 --> 00:43:43,956
Ik zit elke winter in Kauai.
501
00:43:44,123 --> 00:43:47,335
Ik ook. Als ik niet in Zuid-Frankrijk zit.
502
00:43:50,254 --> 00:43:53,716
Waar is Zoey met die jas?
Ik wil die jas aan.
503
00:44:11,692 --> 00:44:14,153
Kun je verderop gaan roken?
504
00:44:22,411 --> 00:44:26,415
Haal de lijn omhoog.
Ik heb iets gevonden.
505
00:44:26,582 --> 00:44:28,543
Ik heb iets.
506
00:44:28,709 --> 00:44:32,421
Wat heb je?
-Nog een aanwijzing. Goed werk, Zoey.
507
00:44:32,588 --> 00:44:34,799
Wat is het?
508
00:44:34,966 --> 00:44:37,051
Een magneet, natuurlijk.
509
00:44:40,221 --> 00:44:43,057
Probeer nu eens.
-Aan de kant.
510
00:44:44,308 --> 00:44:45,935
Daar gaat ie.
511
00:44:46,686 --> 00:44:50,022
Zoey, je tijd zit erop.
512
00:44:53,943 --> 00:44:56,654
Ik zit op de bodem.
513
00:44:56,821 --> 00:44:59,866
Ik zit ergens aan vast. Ik heb iets.
514
00:45:00,032 --> 00:45:01,826
Ja, ik heb echt iets.
515
00:45:04,871 --> 00:45:06,330
Te gek.
516
00:45:06,497 --> 00:45:09,750
Dat is zwaar.
-Ik heb het.
517
00:45:10,793 --> 00:45:12,628
Een sleutel of zo.
518
00:45:12,795 --> 00:45:14,130
Je hebt 'm.
519
00:45:14,297 --> 00:45:17,049
Dat is vast de sleutel van de deur.
520
00:45:18,676 --> 00:45:21,804
Wie bedenkt dit soort ongein?
521
00:45:26,642 --> 00:45:27,852
Dat is één blok ijs.
522
00:45:32,440 --> 00:45:36,819
Ben, je aansteker.
-Dat is een goed idee.
523
00:45:37,320 --> 00:45:39,113
Wat krijg ik daarvoor terug?
524
00:45:39,739 --> 00:45:42,992
Dan mag je je One Direction-cd's houden.
525
00:45:44,869 --> 00:45:47,914
Geef nou.
-Wil je de aansteker?
526
00:45:50,917 --> 00:45:52,251
Pak 'm maar.
527
00:45:56,297 --> 00:45:57,924
Ik pak 'm wel.
528
00:45:59,717 --> 00:46:01,052
Ik weet het niet.
529
00:46:01,219 --> 00:46:03,554
Hij zit precies in het midden.
530
00:46:03,721 --> 00:46:06,516
En graag gedaan, trouwens.
531
00:46:09,477 --> 00:46:10,937
Enorm bedankt.
532
00:46:22,782 --> 00:46:25,785
Wat is er gebeurd? Waar is Danny?
533
00:46:26,702 --> 00:46:28,746
Waar is hij?
-Hij is erin gezakt.
534
00:46:28,913 --> 00:46:32,083
Hoezo? Hij zit onder het ijs.
535
00:46:34,919 --> 00:46:38,589
Ik ga hem halen.
-Nee, er staat een stroming.
536
00:46:38,756 --> 00:46:41,133
Je komt nooit meer terug.
537
00:46:44,887 --> 00:46:46,514
Danny, waar ben je?
538
00:46:47,765 --> 00:46:49,767
Hij wordt meegevoerd.
539
00:46:56,983 --> 00:46:59,151
Waar is hij gebleven?
-Zie je hem?
540
00:47:03,155 --> 00:47:05,241
Stil, stil.
541
00:47:12,832 --> 00:47:14,375
Waar is hij?
542
00:47:25,511 --> 00:47:27,138
Wat is er gebeurd?
543
00:47:38,482 --> 00:47:40,067
Je had gelijk.
544
00:47:41,777 --> 00:47:43,362
Dit is echt.
545
00:47:50,578 --> 00:47:52,205
Hoe is het gebeurd?
546
00:47:56,042 --> 00:47:58,294
Hoe is het gebeurd?
547
00:47:58,461 --> 00:48:00,588
Hoe is Danny erin gevallen?
548
00:48:01,464 --> 00:48:05,676
Hij stond daar en toen was er een knal
en zakte hij erin.
549
00:48:05,843 --> 00:48:09,138
Jij gooide die aansteker
en jou mankeert niks?
550
00:48:09,305 --> 00:48:11,349
Ik gooide hem op het ijs.
551
00:48:11,516 --> 00:48:14,101
Precies naar de plek waar het ijs brak?
552
00:48:14,268 --> 00:48:17,480
Zeg je dat ik erachter zit?
-Jij zegt het.
553
00:48:18,981 --> 00:48:21,108
Danny had het over een Games Master.
554
00:48:21,275 --> 00:48:23,861
Misschien is die hier al.
555
00:48:24,028 --> 00:48:27,740
Games Master?
Ik werk in een supermarkt, hoor.
556
00:48:27,907 --> 00:48:30,868
Jason is hier het American Psycho-type.
557
00:48:31,035 --> 00:48:33,621
Mike, jij bent de engerd
uit een truckerscafé.
558
00:48:33,788 --> 00:48:39,293
Zoey, het lijkt of jouw ouders je in
de kelder opsloten tot je huiswerk af was.
559
00:48:39,460 --> 00:48:42,380
En zij dan?
Hoe komt ze aan al die littekens?
560
00:48:42,547 --> 00:48:45,842
Ik heb in Irak gediend.
-Je hebt dus militaire ervaring.
561
00:48:46,008 --> 00:48:48,135
Jij bent dus een...
562
00:48:49,679 --> 00:48:51,180
...gestoorde Xena.
563
00:48:51,347 --> 00:48:55,351
Wat ik bedoel,
is dat ik wel het minst verdacht ben.
564
00:48:55,518 --> 00:48:57,103
Hou je kop.
565
00:48:57,645 --> 00:48:59,689
Het doet er allemaal niet toe.
566
00:48:59,856 --> 00:49:03,734
Ze laten ons doodvriezen
als we die sleutel niet uit het ijs halen.
567
00:49:05,486 --> 00:49:10,658
Nu Bens aansteker weg is,
moeten we het met lichaamswarmte doen.
568
00:49:10,825 --> 00:49:12,368
Bens aansteker?
569
00:49:14,078 --> 00:49:15,955
Danny is dood.
570
00:49:16,831 --> 00:49:19,709
Weet je wat er gebeurt
als je onderkoeld raakt?
571
00:49:21,961 --> 00:49:24,922
Dan raak je gedesoriënteerd en verward.
572
00:49:25,089 --> 00:49:30,553
Hoe slim je ook bent, je vergeet hoe je
hier gekomen bent of weer weg komt.
573
00:49:30,720 --> 00:49:34,307
Kom hierheen en leg je handen op het ijs.
574
00:49:45,526 --> 00:49:48,237
Het smelt, hou je handen erop.
575
00:49:48,779 --> 00:49:50,448
Jas.
576
00:49:59,207 --> 00:50:02,001
Laat mij maar even. Wat koud.
577
00:50:19,101 --> 00:50:20,728
Hoe gaat het, Mike?
578
00:50:21,896 --> 00:50:24,106
Ach.
-Wil je even pauze?
579
00:50:25,316 --> 00:50:27,944
Nee, laat maar.
580
00:50:29,320 --> 00:50:31,030
Ik snap het niet.
581
00:50:32,949 --> 00:50:34,116
Wie doet nou zoiets?
582
00:50:35,743 --> 00:50:38,454
Iemand die aan elk detail heeft gedacht.
583
00:51:00,685 --> 00:51:02,311
Mike?
584
00:51:03,604 --> 00:51:06,274
Ga tegen de boom zitten.
We zijn hier.
585
00:51:09,986 --> 00:51:12,697
Wij zijn hier.
586
00:51:12,864 --> 00:51:16,033
Waar gaat hij heen?
-Hij heeft de sleutel. Kom.
587
00:51:18,119 --> 00:51:20,413
Waar is het?
588
00:51:21,664 --> 00:51:24,083
Waar is de deur?
589
00:51:25,334 --> 00:51:28,921
Blijf van me af.
Waar is de deur?
590
00:51:29,714 --> 00:51:30,840
Is er een deur?
591
00:51:31,424 --> 00:51:32,633
Maak open.
592
00:51:32,800 --> 00:51:35,511
Doe die deur open.
593
00:51:35,678 --> 00:51:39,557
Doe open, verdomme.
594
00:51:41,767 --> 00:51:44,145
Je hebt een deur geopend.
595
00:51:45,646 --> 00:51:47,982
Kom op.
-Kom mee, Jason.
596
00:51:49,025 --> 00:51:50,026
Wacht.
597
00:51:56,407 --> 00:51:58,910
Wacht. Wacht op mij.
598
00:52:08,794 --> 00:52:10,755
Iedereen oké?
599
00:52:12,632 --> 00:52:14,717
Ik voel m'n handen en voeten niet meer.
600
00:52:15,635 --> 00:52:16,552
Wat is dat?
601
00:52:26,437 --> 00:52:28,898
Tuurlijk, waarom niet?
602
00:52:37,240 --> 00:52:41,035
In elk geval is het hierbinnen
lekker warm.
603
00:52:43,412 --> 00:52:45,331
Wat gebeurt er?
604
00:52:45,498 --> 00:52:47,458
Bewegen we?
-Ja, hou je vast.
605
00:52:48,668 --> 00:52:50,419
Gaan we omhoog?
606
00:52:52,296 --> 00:52:55,007
Hoeveel etages heeft dit gebouw?
-15 à 20.
607
00:52:55,174 --> 00:52:58,344
We zijn hier vast niet voor het uitzicht.
608
00:53:22,785 --> 00:53:24,495
Hoe moeten we die opnemen?
609
00:53:35,965 --> 00:53:37,550
Verdomme.
610
00:53:39,010 --> 00:53:41,846
Dat is hard. En wat een rotnummer.
611
00:53:43,347 --> 00:53:45,308
We gaan dood met liftmuziek.
612
00:53:45,474 --> 00:53:48,936
Die deur daar heeft geen deurkruk.
613
00:53:49,103 --> 00:53:53,357
We zoeken een deurkruk.
Eens kijken wat we kunnen vinden.
614
00:54:04,660 --> 00:54:08,206
De 8-ball ontbreekt op de pooltafel.
615
00:54:08,372 --> 00:54:12,960
Kijk. Ik ga eens kijken
of er iets in die keu-rekken zit.
616
00:54:16,005 --> 00:54:17,757
Mike, stop.
617
00:54:21,886 --> 00:54:23,721
Mike, achteruit.
618
00:54:23,888 --> 00:54:26,807
Ga van de vloer af. Snel.
619
00:54:26,974 --> 00:54:29,227
Mike, van de vloer af.
620
00:54:30,311 --> 00:54:33,356
Zag je dat?
-Wat gebeurt hier?
621
00:54:38,861 --> 00:54:41,364
Is dit een soort stoelendans?
622
00:54:44,367 --> 00:54:47,745
Wat doen we nu?
-Proberen niet dood te gaan.
623
00:54:47,912 --> 00:54:50,915
Amanda, niet doen.
-Ik ga het proberen.
624
00:54:57,255 --> 00:55:01,509
Gaat het?
-Ja, ik ben alleen nat.
625
00:55:02,969 --> 00:55:05,054
Oké, daar gaat ie.
626
00:55:06,681 --> 00:55:10,476
Probeer die radio eens.
Misschien gaat de muziek dan uit.
627
00:55:10,643 --> 00:55:12,228
Nee, die doet niks.
628
00:55:14,313 --> 00:55:16,399
En die koelers daarboven?
629
00:55:17,567 --> 00:55:21,946
Misschien zit die deurkruk daarin.
-En kijk of je de 8-ball ziet.
630
00:55:24,198 --> 00:55:27,618
Het vakmanschap hier is indrukwekkend.
631
00:55:27,785 --> 00:55:29,245
Ik haat deze kamer.
632
00:55:29,412 --> 00:55:31,122
Ik zie een kluisje.
633
00:55:36,210 --> 00:55:38,087
Ik heb vier getallen nodig.
634
00:55:38,254 --> 00:55:42,550
Probeer eens 1-2-3-4.
-Nou weten we Mike's pincode.
635
00:55:48,639 --> 00:55:50,474
Probeer eens 1-1-1-1.
636
00:55:50,641 --> 00:55:53,561
Gewoon simpel.
-Wat? 1-1-1-1?
637
00:55:55,146 --> 00:55:57,273
Nee, dat is 'm niet.
638
00:55:57,440 --> 00:55:59,442
Het is een grote schuifpuzzel.
639
00:56:03,237 --> 00:56:04,906
Zoey, wat doe je?
640
00:56:07,074 --> 00:56:09,452
Voorzichtig.
641
00:56:23,799 --> 00:56:26,552
Klasse, Zo.
-Oké, blijf daar maar.
642
00:56:26,719 --> 00:56:30,181
Waar ga jij heen?
-Ik kan niet hier blijven hangen.
643
00:56:34,852 --> 00:56:37,647
Dit was een slecht idee.
644
00:56:40,483 --> 00:56:42,360
Eén, twee, drie.
645
00:56:44,195 --> 00:56:46,030
Omhoog.
646
00:57:08,636 --> 00:57:10,304
Hou vast.
647
00:57:12,098 --> 00:57:15,685
Alles oké. Het gaat goed.
648
00:57:15,852 --> 00:57:19,605
Gaat het?
-Ga maar door.
649
00:57:20,731 --> 00:57:23,693
Hij leeft nog. Het gaat je lukken.
650
00:57:28,906 --> 00:57:32,076
Kunnen we iets doen aan die kutmuziek?
651
00:57:50,553 --> 00:57:52,930
Het is me gelukt.
652
00:57:54,599 --> 00:57:55,933
Gelukt.
653
00:57:56,934 --> 00:58:00,229
Ik zie kleuren. Geel...
654
00:58:00,396 --> 00:58:02,273
...zwart en blauw.
655
00:58:02,440 --> 00:58:05,860
En er zijn twee lijnen en een cirkel.
656
00:58:06,027 --> 00:58:08,487
Misschien is het morse.
657
00:58:09,572 --> 00:58:12,450
Strepen en cirkels. Biljartballen.
658
00:58:12,617 --> 00:58:15,703
De gele streep, dat is een negen.
-Volgende.
659
00:58:15,870 --> 00:58:18,539
De zwarte bal, dat is de acht.
660
00:58:18,706 --> 00:58:22,251
Acht. Nog twee.
-Blauwe streep: 10. Probeer 1-0.
661
00:58:22,418 --> 00:58:24,504
1-0.
662
00:58:28,341 --> 00:58:30,301
Ga van de vloer af.
663
00:58:35,723 --> 00:58:37,475
Het lukt je wel, Mike.
664
00:58:46,651 --> 00:58:49,111
Hij houdt jullie drieën niet.
665
00:58:49,278 --> 00:58:50,947
Mike, ga eraf.
-Waarheen?
666
00:58:51,113 --> 00:58:53,491
Gebruik dat rek daar rechts.
667
00:58:53,658 --> 00:58:55,201
Hou je vast.
668
00:58:55,368 --> 00:58:57,161
Het lukt me niet.
669
00:58:57,328 --> 00:59:00,998
Ga van dat ding af
voordat iedereen eraan gaat.
670
00:59:01,165 --> 00:59:02,500
Wees een vent, Mike.
671
00:59:02,667 --> 00:59:05,169
Schreeuw niet zo tegen hem.
672
00:59:05,336 --> 00:59:08,631
Ik ga wel weg, Mike. Blijf daar maar.
673
00:59:08,798 --> 00:59:11,300
Blijf daar maar.
674
00:59:11,801 --> 00:59:15,096
Zoey, geef me je hand. Kom op.
675
00:59:17,640 --> 00:59:20,726
Voorzichtig.
-Geef me je hand.
676
00:59:29,277 --> 00:59:30,778
Sta op.
677
00:59:30,945 --> 00:59:33,197
Wakker worden. Ga van de vloer af.
678
00:59:33,364 --> 00:59:35,867
Zoey, niet wegzakken.
679
00:59:37,743 --> 00:59:40,580
Hoort u mij, Vietnam Air 109?
680
00:59:40,746 --> 00:59:43,207
Hoort u mij, Vietnam Air 109?
681
00:59:43,374 --> 00:59:45,751
Mam.
682
00:59:51,048 --> 00:59:52,800
Zoey, wakker worden.
683
00:59:52,967 --> 00:59:55,386
Kom op, Zoey. Wakker worden.
684
00:59:55,553 --> 00:59:59,140
We moeten hier weg.
-We liggen ondersteboven.
685
00:59:59,307 --> 01:00:01,017
Kom op.
686
01:00:03,269 --> 01:00:07,231
De kamer is omgedraaid,
dus de code misschien ook.
687
01:00:09,901 --> 01:00:11,611
Probeer 0-1-8-6.
688
01:00:12,904 --> 01:00:15,907
0-1-8-6.
689
01:00:18,159 --> 01:00:20,161
Ik heb 'm.
-We hebben 'm.
690
01:00:20,328 --> 01:00:21,996
Je bent een genie.
691
01:00:22,163 --> 01:00:24,165
Schiet op, Ben.
692
01:00:28,920 --> 01:00:32,215
Dat is de tweede keer
dat die vloer me wil vermoorden.
693
01:00:35,635 --> 01:00:37,011
Kom op, Jason.
694
01:00:37,678 --> 01:00:39,013
Ik ben er.
695
01:00:57,323 --> 01:00:58,658
Doe voorzichtig.
696
01:01:01,536 --> 01:01:04,121
Hou vast.
-Dit gaat je lukken.
697
01:01:08,835 --> 01:01:10,044
Niet omlaag kijken.
698
01:01:21,764 --> 01:01:23,474
Je kunt het.
699
01:01:32,525 --> 01:01:34,151
Kom op nou.
700
01:01:41,200 --> 01:01:42,577
De bal.
701
01:01:42,952 --> 01:01:44,453
Laat 'm maar.
702
01:01:44,620 --> 01:01:47,081
Laat maar liggen.
703
01:01:51,043 --> 01:01:52,795
Laat maar.
704
01:01:59,177 --> 01:02:00,887
Ik heb 'm.
-Springen.
705
01:02:02,513 --> 01:02:05,641
Geef me die keu.
-Goed idee.
706
01:02:05,808 --> 01:02:07,560
Hou vol. Steek dat ding uit.
707
01:02:07,727 --> 01:02:09,812
Pak vast.
708
01:02:09,979 --> 01:02:12,106
Ik kan er niet bij.
709
01:02:14,859 --> 01:02:16,319
Je kunt het, Amanda.
710
01:02:16,485 --> 01:02:18,905
Je kunt het. Pak 'm vast.
711
01:02:19,071 --> 01:02:22,033
Pak vast.
-Je kunt het. Hij is vlakbij.
712
01:02:23,034 --> 01:02:24,869
Luister, je kunt het.
713
01:02:25,036 --> 01:02:28,247
Je kunt het. We zijn hier.
714
01:02:28,414 --> 01:02:29,874
Het is oké.
715
01:02:30,041 --> 01:02:33,753
Hou vol. Gewoon volhouden.
716
01:03:11,374 --> 01:03:15,086
Kom mee, Zoey. Weg hier.
717
01:03:40,987 --> 01:03:43,281
Waar zijn we hier in godsnaam?
718
01:03:49,996 --> 01:03:52,707
Ik zie geen uitgang. Jullie?
719
01:03:53,624 --> 01:03:56,836
Wonderkind, ik heb je brein nodig.
Kom hier.
720
01:03:58,462 --> 01:04:01,591
Laat haar even. Amanda is net dood.
721
01:04:01,757 --> 01:04:05,136
Snap het dan.
We hebben geen tijd te verspillen.
722
01:04:05,303 --> 01:04:07,680
Amanda is dood. Wij niet.
723
01:04:07,847 --> 01:04:09,432
Survival of the fittest.
724
01:04:09,599 --> 01:04:12,643
Doe niet zo achterlijk.
Wat mankeert jou?
725
01:04:12,810 --> 01:04:16,898
Amanda was niet zwak.
Ze offerde zich op voor ons.
726
01:04:17,064 --> 01:04:20,568
Verspil dat offer dan niet
door zelf dood te gaan.
727
01:04:49,764 --> 01:04:51,390
Dit was mijn kamer.
728
01:05:28,344 --> 01:05:30,137
Precies hetzelfde.
729
01:05:30,721 --> 01:05:32,056
Dit is mijn bed.
730
01:05:32,223 --> 01:05:33,808
Van mij ook.
731
01:05:38,688 --> 01:05:40,690
ONDERKOELING
732
01:05:49,532 --> 01:05:51,200
Deze is van Amanda.
733
01:05:55,246 --> 01:05:56,539
Bermbom.
734
01:05:58,040 --> 01:05:59,709
De enige overlevende.
735
01:06:01,711 --> 01:06:06,841
Ik zat in een vliegtuig met m'n moeder.
We reisden door Vietnam.
736
01:06:07,550 --> 01:06:11,596
Het vliegtuig stortte
midden in de jungle neer.
737
01:06:12,346 --> 01:06:14,515
Ze vonden me pas na een week.
738
01:06:14,682 --> 01:06:16,434
Dat kan ik me herinneren.
739
01:06:18,102 --> 01:06:20,104
Jij was op het nieuws.
740
01:06:21,647 --> 01:06:24,233
Ik was gaan varen
met m'n kamergenoot.
741
01:06:24,400 --> 01:06:29,071
Onze boot sloeg om
door een golf die uit het niets kwam.
742
01:06:30,198 --> 01:06:36,996
Ik probeerde een touw te grijpen,
maar ik raakte bijna m'n duim kwijt.
743
01:06:38,706 --> 01:06:39,874
Nat...
744
01:06:40,958 --> 01:06:44,545
...steenkoud,
ons vastklampend aan de romp...
745
01:06:44,712 --> 01:06:48,257
...met maar één jas voor ons tweeën.
746
01:06:48,424 --> 01:06:53,846
Nathan werd agressief en verward.
747
01:06:54,013 --> 01:06:57,391
Door de onderkoeling,
zeiden ze later in het ziekenhuis.
748
01:06:57,558 --> 01:06:58,684
Nathan, kom terug.
749
01:06:58,851 --> 01:07:00,311
De tweede dag zwom hij weg.
750
01:07:00,478 --> 01:07:04,941
Ik weet niet wat hij zag,
maar er was alleen maar zee.
751
01:07:05,816 --> 01:07:10,988
De volgende dag vond de kustwacht mij,
in m'n eentje.
752
01:07:12,823 --> 01:07:14,450
En jij?
753
01:07:15,743 --> 01:07:18,788
Ik had als eerste van m'n vrienden
een auto.
754
01:07:22,625 --> 01:07:27,880
Het was kerstvakantie
en we waren een avondje uit.
755
01:07:30,216 --> 01:07:33,135
Ik wilde een stuk gaan rijden
met z'n allen.
756
01:07:37,348 --> 01:07:39,100
Ik was ladderzat.
757
01:07:42,854 --> 01:07:46,691
Ik werkte met 11 anderen
in een mijn in West Virginia...
758
01:07:46,858 --> 01:07:49,402
...onder wie mijn broertje Cal.
759
01:07:50,778 --> 01:07:53,948
De mijn stortte in. Beroepsrisico.
760
01:07:55,491 --> 01:07:58,494
Cal en ik zaten vlak naast elkaar vast.
761
01:07:59,453 --> 01:08:01,330
Ik kon hem niet zien, maar ik...
762
01:08:02,957 --> 01:08:06,127
Ik hoorde dat hij langzaamaan stikte.
763
01:08:07,962 --> 01:08:10,548
Ik hoorde hoe hij
z'n laatste adem uitblies.
764
01:08:11,757 --> 01:08:15,678
Toen het reddingsteam kwam,
was ik als enige nog in leven.
765
01:08:15,845 --> 01:08:19,015
Ze wisten alles van ons.
766
01:08:20,390 --> 01:08:26,022
Elk detail. Zelfs die jas
die mijn kamergenoot op die boot droeg.
767
01:08:26,189 --> 01:08:31,359
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
was op de radio toen we verongelukten.
768
01:08:31,527 --> 01:08:33,404
Die kamers zijn voor ons gemaakt.
769
01:08:33,571 --> 01:08:36,115
Die doosjes kwamen van bekenden.
770
01:08:36,282 --> 01:08:38,826
Mijn neef stuurde me: Veel plezier.
771
01:08:40,243 --> 01:08:43,663
Ze hebben z'n telefoon gehackt.
-Dit is van Danny.
772
01:08:47,542 --> 01:08:49,587
Koolmonoxidevergiftiging.
773
01:08:50,587 --> 01:08:52,798
Het hele gezin kwam om, behalve hij.
774
01:08:52,965 --> 01:08:54,884
Niemand van ons kwam om.
775
01:08:55,051 --> 01:09:00,640
Wij overleefden het als enigen. We zijn
een statistische onwaarschijnlijkheid.
776
01:09:01,390 --> 01:09:05,310
Nu willen ze zien wie van de geluksvogels
het meeste geluk heeft.
777
01:09:08,648 --> 01:09:13,736
Durf jij je hart open te stellen voor
dr. Wootan Yu om 'n beter mens te worden?
778
01:09:13,903 --> 01:09:16,531
Open nieuwe deuren
door je grenzen te verkennen.
779
01:09:16,697 --> 01:09:19,158
Leid geen alledaags bestaan.
780
01:09:19,325 --> 01:09:21,285
Haal alles uit het leven.
781
01:09:21,452 --> 01:09:26,165
Wie binnen vijf minuten bestelt,
ontvangt een gratis ontsnapping.
782
01:09:26,332 --> 01:09:28,125
We hebben dus vijf minuten.
783
01:09:28,292 --> 01:09:31,337
Heel fijn om precies te weten
wanneer ik doodga.
784
01:09:31,504 --> 01:09:35,299
Ze willen kijken
wie er als laatste overblijft.
785
01:09:35,466 --> 01:09:39,554
Je moet met ons meedenken.
-We moeten niet hun regels volgen.
786
01:09:39,720 --> 01:09:44,308
Wat moeten we dan?
Ze zien alles wat we doen.
787
01:09:45,685 --> 01:09:47,228
Ze observeren ons.
788
01:09:54,234 --> 01:09:55,653
Ik heb iets.
789
01:10:03,786 --> 01:10:05,788
Hebbes. Hier.
790
01:10:10,084 --> 01:10:13,588
Een vuist, één vinger en twee vingers.
791
01:10:13,754 --> 01:10:16,924
Misschien 0, 1, 2. Een soort code.
792
01:10:17,091 --> 01:10:19,093
Nee, er staat...
793
01:10:19,260 --> 01:10:23,014
...E-K-G, een ecg.
794
01:10:23,181 --> 01:10:24,765
Gebarentaal.
795
01:10:26,017 --> 01:10:28,186
Mijn neef is doof.
Dat wisten ze vast ook.
796
01:10:28,352 --> 01:10:30,521
Is hier ergens een ecg-apparaat?
797
01:10:33,107 --> 01:10:34,609
Wat doe je?
798
01:10:34,775 --> 01:10:38,029
Het Zeno-effect. Atomen veranderen niet
als je blijft meten.
799
01:10:38,196 --> 01:10:41,324
Zolang ze ons zien,
kunnen we onze staat niet veranderen.
800
01:10:41,490 --> 01:10:44,202
Het spel is zo ontworpen
dat zij altijd winnen.
801
01:10:47,205 --> 01:10:51,209
We kunnen je hulp wel gebruiken.
-We zoeken een andere uitweg.
802
01:10:51,375 --> 01:10:55,254
We weten de eerste uitweg
nog niet eens, dus hou daarmee op.
803
01:10:59,258 --> 01:11:01,260
Zoey, hou op.
804
01:11:03,888 --> 01:11:06,057
Over drie minuten vergiftigen ze ons.
805
01:11:06,224 --> 01:11:07,850
Doe nou even rustig.
806
01:11:08,017 --> 01:11:11,938
Hou je kop. Je luistert niet naar me.
807
01:11:14,148 --> 01:11:16,692
Een ecg-apparaat. Dit kan ons helpen.
808
01:11:16,859 --> 01:11:19,612
Ben, doe je shirt uit.
-Waarom ik?
809
01:11:19,779 --> 01:11:23,449
Omdat dat de volgende aanwijzing is.
Het is maar een ecg-apparaat.
810
01:11:23,616 --> 01:11:26,285
Niks is hier zomaar iets.
811
01:11:26,452 --> 01:11:30,957
De juiste hartslag opent de deur.
-We moeten opschieten.
812
01:11:31,123 --> 01:11:32,667
Doe het maar.
813
01:11:36,212 --> 01:11:38,965
Hou deze vast. Haal diep adem.
814
01:11:42,760 --> 01:11:44,762
Je hartslag is te laag.
815
01:11:46,681 --> 01:11:50,017
Het werkt niet.
Iemand anders moet het doen.
816
01:11:50,184 --> 01:11:52,436
Mike, jij moet het doen.
817
01:11:53,437 --> 01:11:55,898
Ik ben niet je proefkonijn.
Doe jij het maar.
818
01:11:56,065 --> 01:12:01,028
Ben heeft niks. Ik ga hierna.
We moeten een hogere hartslag hebben.
819
01:12:01,195 --> 01:12:03,865
Zoey, luister nou even.
820
01:12:09,704 --> 01:12:13,124
We zitten in een metalen doos.
Dat gaat niet helpen.
821
01:12:15,376 --> 01:12:17,545
Stop daarmee en kom mij helpen.
822
01:12:17,712 --> 01:12:20,006
Hoger. Kom op.
823
01:12:21,716 --> 01:12:25,219
Open nieuwe deuren
door je grenzen te verkennen.
824
01:12:25,386 --> 01:12:27,013
Je hartslag moet hoger.
825
01:12:27,180 --> 01:12:29,765
Ik ben al doodsbang.
M'n hartslag is al zo hoog.
826
01:12:29,932 --> 01:12:32,560
Moet ik wat burpees
of jumping jacks doen?
827
01:12:32,727 --> 01:12:34,896
We hebben deze.
-Ben je gek geworden?
828
01:12:36,981 --> 01:12:42,403
Toen de kustwacht me vond, was m'n hart
halfdood. Hiermee brachten ze me terug.
829
01:12:42,570 --> 01:12:45,072
Nee, dat is geen optie.
830
01:12:45,239 --> 01:12:48,451
Het is een aanwijzing.
Daarom ligt het in mijn kamer.
831
01:12:48,618 --> 01:12:50,620
Je hartslag is al hoog. Kom op.
832
01:12:50,786 --> 01:12:52,288
Rot op.
833
01:12:52,455 --> 01:12:54,040
Kijk me aan.
834
01:12:55,124 --> 01:12:59,420
Over één minuut vergiftigen ze ons
en dan stikken we.
835
01:12:59,587 --> 01:13:02,840
Dan is er geen zuurstof meer.
Net als in die mijn.
836
01:13:03,007 --> 01:13:04,967
Denk aan je broer Cal.
837
01:13:05,134 --> 01:13:09,180
Zo heette hij toch?
Dit is jouw moment.
838
01:13:09,347 --> 01:13:11,140
Jij kunt ons redden.
839
01:13:12,808 --> 01:13:14,685
Je kunt ons redden, Mike.
840
01:13:15,895 --> 01:13:17,563
Red ons.
841
01:13:17,730 --> 01:13:20,650
Doe het maar. Heel snel.
842
01:13:25,029 --> 01:13:26,697
Wat doe je?
843
01:13:29,242 --> 01:13:32,161
Niet doen.
-Ga weg.
844
01:13:35,706 --> 01:13:36,916
Dat wordt z'n dood.
845
01:13:39,335 --> 01:13:41,546
Wat heb je gedaan?
846
01:13:41,712 --> 01:13:43,673
Hij ademt niet meer.
847
01:13:44,298 --> 01:13:46,384
Word wakker, Mike.
848
01:13:52,390 --> 01:13:55,726
Open nieuwe deuren
door je grenzen te verkennen.
849
01:14:01,315 --> 01:14:03,067
Hoog en laag.
850
01:14:12,076 --> 01:14:13,911
Ik weet niet hoe dit moet.
851
01:14:16,247 --> 01:14:20,001
Wat doe je?
-Extremen. Misschien een lage hartslag.
852
01:14:27,884 --> 01:14:29,177
Kom op.
853
01:14:58,247 --> 01:15:00,166
GEFELICITEERD
854
01:15:01,459 --> 01:15:04,378
De deur is opengegaan.
855
01:15:15,598 --> 01:15:19,644
Zoey, er is een uitweg.
-Dit is de uitweg.
856
01:15:20,895 --> 01:15:24,106
Je gaat stikken.
-Ga nou maar.
857
01:15:26,234 --> 01:15:27,735
Alsjeblieft.
-Ga nou.
858
01:16:14,615 --> 01:16:16,742
We hadden haar moeten dwingen.
859
01:16:19,203 --> 01:16:21,414
We hebben haar laten doodgaan.
860
01:16:21,581 --> 01:16:25,001
Het was haar keuze.
-Wat mankeert jou?
861
01:16:25,168 --> 01:16:29,338
Wat gebeurde daar?
-Ik heb ons gered. Graag gedaan.
862
01:16:30,464 --> 01:16:32,049
Je hebt Mike vermoord.
863
01:16:36,053 --> 01:16:39,056
Hij is dood omdat hij
de hele dag op z'n krent zat.
864
01:16:39,223 --> 01:16:42,351
Anders was het wel
de volgende kamer geweest.
865
01:16:45,313 --> 01:16:48,608
Jij deinst nergens voor terug, hè?
Je vriend op de boot?
866
01:16:48,774 --> 01:16:51,027
Wat wil je zeggen, Ben?
867
01:16:54,322 --> 01:16:55,823
Zeg het maar.
868
01:16:56,574 --> 01:16:59,202
Eén jas voor twee man.
869
01:16:59,368 --> 01:17:00,745
Geef me je jas.
870
01:17:00,912 --> 01:17:04,248
Wel handig dat hij wegzwom en verdronk.
871
01:17:06,125 --> 01:17:08,336
Dit wil je niet, man.
872
01:17:08,503 --> 01:17:11,797
Het was geen mazzel
dat alleen jij het overleefde.
873
01:17:13,090 --> 01:17:17,303
Geef toe. Je hebt hem vermoord.
Je hebt je vriend vermoord.
874
01:17:20,056 --> 01:17:21,891
Overleven is een keuze.
875
01:17:23,601 --> 01:17:25,019
Maak je eigen keus.
876
01:17:30,024 --> 01:17:32,735
Zoek goed naar aanwijzingen.
877
01:17:35,238 --> 01:17:37,281
Een luik.
878
01:17:41,536 --> 01:17:43,704
Zullen we het openmaken?
879
01:17:43,871 --> 01:17:45,831
Wat laten we dan binnen?
880
01:17:47,667 --> 01:17:49,585
Ik doe het wel.
881
01:17:50,545 --> 01:17:52,797
Het is zwaar.
-Doe meer je best.
882
01:17:52,964 --> 01:17:55,675
Ik ga niet elke dag fitnessen.
883
01:18:04,725 --> 01:18:06,018
Kom op.
884
01:18:12,316 --> 01:18:14,402
Wat zit er op m'n handen?
885
01:18:21,492 --> 01:18:23,494
Ik voel me niet lekker.
886
01:18:27,707 --> 01:18:30,293
Er zat iets op dat draaiwiel.
887
01:18:31,419 --> 01:18:35,256
Hé, je smelt. Je smelt.
888
01:18:35,423 --> 01:18:37,466
Wat?
-Je smelt.
889
01:18:37,633 --> 01:18:41,012
Kijk, er staat daar iets.
890
01:18:41,179 --> 01:18:44,932
'Voel je vrij te vertrekken,
maar we raden je aan...
891
01:18:45,099 --> 01:18:48,644
...naar het tegengif op zoek te gaan.'
892
01:18:48,811 --> 01:18:50,354
Hoe moeten we dat doen?
893
01:18:59,906 --> 01:19:01,866
Sta op en ga zoeken.
894
01:19:02,033 --> 01:19:05,161
Boeien. We gaan toch dood.
895
01:19:05,328 --> 01:19:07,663
Ik ga niet dood.
896
01:19:21,427 --> 01:19:24,972
Waar is het? Kom op nou, waar is het?
897
01:19:25,765 --> 01:19:27,600
Wat is dit?
898
01:19:31,896 --> 01:19:33,773
ÉÉN DOSIS TEGENGIF
899
01:19:40,446 --> 01:19:42,490
Ik heb het tegengif.
-Geef op.
900
01:19:59,465 --> 01:20:00,883
Het is van mij.
901
01:21:12,788 --> 01:21:17,418
Ik heb tien cijfers, vier posities
en heb een viercijferige code nodig.
902
01:21:20,922 --> 01:21:24,425
We gaan kamer vijf binnen.
Hou je gereed.
903
01:21:25,468 --> 01:21:27,428
We hebben twee lichamen.
904
01:21:29,096 --> 01:21:30,264
Begrepen.
905
01:21:32,433 --> 01:21:34,977
20 minuten
voor verwijderen en schoonmaken.
906
01:21:36,103 --> 01:21:38,147
Begrepen.
907
01:21:42,151 --> 01:21:46,614
Kijk, het zuurstofmasker.
-Wat was ze daarmee van plan?
908
01:21:46,781 --> 01:21:48,366
Ademhalen, klootzak.
909
01:23:17,205 --> 01:23:21,334
Jij was een outsider.
Ik had m'n geld gezet op Jason.
910
01:23:21,501 --> 01:23:24,378
Maar daarom is dit zo fascinerend.
911
01:23:24,545 --> 01:23:28,508
Je bent verbrand, bevroren,
vergiftigd en verminkt...
912
01:23:28,674 --> 01:23:32,178
...en toch wist je
uit de laatste kamer te komen.
913
01:23:32,345 --> 01:23:34,889
Had je dat ooit van jezelf verwacht?
914
01:23:35,056 --> 01:23:37,975
Al die adrenaline, die wilskracht?
915
01:23:39,352 --> 01:23:41,854
Ga zitten. Wees blij.
916
01:23:42,021 --> 01:23:44,857
Je hebt eindelijk eens iets gewonnen.
917
01:23:46,734 --> 01:23:49,362
Ben jij de gek die dit ontworpen heeft?
918
01:23:49,529 --> 01:23:53,908
Nee, ik ben de Games Master.
De Puzzle Maker ontwerpt de kamers.
919
01:23:54,075 --> 01:23:58,996
Je vermoordt mensen voor de lol.
Is er niks leuks meer op tv?
920
01:23:59,163 --> 01:24:03,501
Jouw vrienden zijn allemaal dood
omdat je geen taxi wilde betalen.
921
01:24:03,668 --> 01:24:07,004
Misschien moet jij eens
een toontje lager zingen.
922
01:24:07,171 --> 01:24:10,383
Oude beschavingen
vonden het al interessant...
923
01:24:10,550 --> 01:24:13,302
...om mensen te zien vechten
voor hun leven.
924
01:24:13,469 --> 01:24:16,931
Daarom kijken we
naar gladiatoren, executies...
925
01:24:17,098 --> 01:24:18,808
...en zijn er kijkfiles.
926
01:24:18,975 --> 01:24:23,145
Maar de wereld is soft geworden.
Alles is veilig en voorzichtig.
927
01:24:23,312 --> 01:24:27,358
Dus hebben we een sport bedacht
voor bloeddorstige mensen...
928
01:24:27,525 --> 01:24:33,030
...die getuige kunnen zijn
van het ultieme drama des levens.
929
01:24:36,659 --> 01:24:40,413
Onze klanten behoren
tot de machtigste mensen ter wereld...
930
01:24:40,621 --> 01:24:43,499
...maar ze willen elk jaar meer.
931
01:24:44,375 --> 01:24:47,712
Complexere kamers.
932
01:24:47,879 --> 01:24:49,630
Interessantere onderwerpen.
933
01:24:49,797 --> 01:24:52,925
Meer manieren om te gokken
op leven en dood.
934
01:24:53,509 --> 01:24:56,929
Vorig jaar hadden ze
universiteitssporters...
935
01:24:57,096 --> 01:24:58,931
...het jaar daarvoor savants...
936
01:24:59,098 --> 01:25:01,767
...en dit jaar hadden we overlevenden.
937
01:25:01,934 --> 01:25:05,563
Ze wilden weten
of geluk er iets mee te maken had.
938
01:25:05,730 --> 01:25:10,443
Geluksvogels worden niet ontvoerd
en gemarteld door psychopaten.
939
01:25:10,610 --> 01:25:15,281
Het is kwetsend om iemand
een psychopaat te noemen, hoor.
940
01:25:18,618 --> 01:25:20,536
Ik vond het ook stom.
941
01:25:20,703 --> 01:25:25,208
Maar goed, jij had
de kleinste kans om te winnen...
942
01:25:26,501 --> 01:25:28,044
...en je leeft toch nog.
943
01:25:29,086 --> 01:25:31,839
Ik hield het niet voor mogelijk...
944
01:25:32,006 --> 01:25:35,843
...maar zoals ik al zei,
jij was de outsider.
945
01:25:40,890 --> 01:25:42,475
Dus ik heb gewonnen.
946
01:25:44,310 --> 01:25:47,396
Dus dat betekent dat ik naar huis mag?
947
01:25:54,070 --> 01:25:58,824
Als de Kentucky Derby is afgelopen,
krijgt het paard dan een prijs?
948
01:26:24,433 --> 01:26:25,476
SPELER
949
01:26:55,840 --> 01:26:58,885
Ben, sta op.
950
01:27:07,602 --> 01:27:11,355
Je kunt pas weg
als we het spel hebben uitgespeeld.
951
01:27:22,158 --> 01:27:24,076
Zorg dat hij...
952
01:27:25,494 --> 01:27:27,038
Hij is dood.
953
01:27:41,677 --> 01:27:43,387
Daar is een dienstlift.
954
01:27:47,892 --> 01:27:50,353
Je bent voor mij teruggekomen.
955
01:27:50,520 --> 01:27:53,481
Ik wil niet langer
de enige overlevende zijn.
956
01:28:09,497 --> 01:28:14,544
Hij is hier nu 24 uur en hij is stabiel.
Rust zelf ook maar even uit.
957
01:28:23,052 --> 01:28:24,470
Miss Davis?
958
01:28:25,137 --> 01:28:27,557
Voel je je goed genoeg om mee te gaan?
959
01:28:47,326 --> 01:28:49,453
Oké, doorzoek alles.
960
01:29:01,841 --> 01:29:04,552
Dit was de wachtkamer.
961
01:29:06,137 --> 01:29:08,681
Toen werd het een enorme oven.
962
01:29:08,848 --> 01:29:12,185
En er kwam vuur uit het plafond.
963
01:29:12,727 --> 01:29:15,897
We hebben nergens bewijs voor gevonden.
964
01:29:17,064 --> 01:29:21,652
Dit was de tunnel.
Er kwam een schilderij naar beneden.
965
01:29:21,819 --> 01:29:24,655
Zie je weleens dingen die er niet zijn?
966
01:29:24,822 --> 01:29:27,116
Ik verbeeld me dit niet.
967
01:29:28,117 --> 01:29:32,288
Ben was er ook bij.
Hij zal alles bevestigen als hij bijkomt.
968
01:29:32,455 --> 01:29:34,874
Je vriend Ben Miller?
969
01:29:35,041 --> 01:29:41,130
In het ziekenhuis zijn er drie verboden
stoffen in zijn bloed aangetroffen.
970
01:29:42,298 --> 01:29:43,841
No way out.
971
01:29:48,221 --> 01:29:51,307
Het is een anagram.
-Dr. Wootan Yu.
972
01:29:51,474 --> 01:29:54,519
Durf jij je hart open te stellen
voor dr. Wootan Yu...
973
01:29:54,685 --> 01:29:56,103
No way out. Wootan Yu.
974
01:29:56,270 --> 01:30:01,734
Wootan Yu is No way out.
No way out, Wootan Yu.
975
01:30:01,901 --> 01:30:06,030
Dat was onderdeel van het spel.
976
01:30:06,489 --> 01:30:08,658
Dit is onderdeel van het spel.
977
01:30:08,824 --> 01:30:10,785
We moeten het pand verlaten.
978
01:30:19,961 --> 01:30:22,964
Wootan Yu.
979
01:30:32,932 --> 01:30:35,560
EEN HALFJAAR LATER
980
01:30:42,650 --> 01:30:45,486
Ga je het me nou nog vertellen?
981
01:30:45,653 --> 01:30:49,240
Ik ben de nieuwe regionale
vertegenwoordiger voor Logan Square.
982
01:30:49,407 --> 01:30:54,370
Ik zit aan de klantenkant. Voor vegan
hondenvoer, maar je moet ergens beginnen.
983
01:30:54,537 --> 01:30:56,497
Ik ben trots op je.
984
01:30:59,500 --> 01:31:00,960
Is dat huiswerk?
985
01:31:07,175 --> 01:31:08,634
Wat is dit?
986
01:31:08,801 --> 01:31:13,764
Mike Nolan kreeg een hartaanval
in een wc op Union Station.
987
01:31:14,348 --> 01:31:17,560
Jason Walker kreeg
een motorongeluk op de snelweg.
988
01:31:17,727 --> 01:31:19,353
Er zat DMT in z'n bloed.
989
01:31:20,688 --> 01:31:22,857
Danny Khan verdronk in Lake Michigan.
990
01:31:23,566 --> 01:31:27,528
Amanda Harper was alleen gaan
bergbeklimmen, want dat is logisch.
991
01:31:28,029 --> 01:31:29,822
Ze overleed door een val.
992
01:31:31,157 --> 01:31:33,743
Wij hadden ook zo'n stuk
in de krant gekregen.
993
01:31:33,910 --> 01:31:35,328
Je moet dit loslaten.
994
01:31:35,494 --> 01:31:39,207
Ik kan niet doen
alsof ze nooit hebben bestaan.
995
01:31:39,373 --> 01:31:44,337
Iedereen die zo'n uitnodiging kreeg
is dood en de afzender leeft nog.
996
01:31:44,754 --> 01:31:47,757
Wil je geen antwoorden?
Wij kunnen ze vinden.
997
01:31:47,924 --> 01:31:50,843
We hadden moeten verliezen,
maar we wonnen.
998
01:31:51,177 --> 01:31:53,930
We hebben ze op eigen terrein verslagen.
999
01:31:54,472 --> 01:31:56,974
Ik had weinig om mee te werken, maar...
1000
01:31:57,975 --> 01:31:59,644
...het logo...
1001
01:32:00,144 --> 01:32:02,230
Dat is een onmogelijke figuur.
1002
01:32:02,980 --> 01:32:05,149
Een Eschertrap
die naar zichzelf leidt.
1003
01:32:05,316 --> 01:32:07,276
Het is totaal uniek.
1004
01:32:07,443 --> 01:32:10,446
De getallen staan
in een patroon op de trap.
1005
01:32:10,613 --> 01:32:14,742
23, 22 in een herhaalde opeenvolging
van rechte hoeken.
1006
01:32:14,909 --> 01:32:19,872
Het zijn coördinaten voor een industrieel
gebouw midden in Manhattan.
1007
01:32:20,039 --> 01:32:24,085
Ze verbergen zich in het volle zicht.
-Wat moeten we daarmee?
1008
01:32:24,252 --> 01:32:27,004
Ik heb vliegtickets voor ons gekocht.
1009
01:32:27,421 --> 01:32:31,968
Over twee weken. Ik ga.
-Dat heet het 'overlevendensyndroom'.
1010
01:32:32,134 --> 01:32:35,763
Mijn therapeut zegt
dat ik het achter me moet laten.
1011
01:32:36,013 --> 01:32:38,808
Dat betekent niet dat je weg moet hollen.
1012
01:32:38,975 --> 01:32:42,019
Ik ben klaar met hollen. Doe je mee?
1013
01:32:46,232 --> 01:32:48,818
Ja, ik doe mee. We gaan het doen.
1014
01:32:50,570 --> 01:32:52,488
Maar ik ben geen Jason Bourne.
1015
01:33:02,415 --> 01:33:04,417
Het moet hier liggen.
1016
01:33:09,881 --> 01:33:12,508
Hebbes. Er staat een X op.
1017
01:33:13,426 --> 01:33:15,511
Waar is het?
1018
01:33:17,305 --> 01:33:20,057
Dit moet het zijn. Ik heb het.
1019
01:33:23,644 --> 01:33:25,688
Het moet op die bout passen.
1020
01:33:27,064 --> 01:33:29,108
Kijk of de deur opengaat.
1021
01:33:29,275 --> 01:33:30,568
Je kunt het.
1022
01:33:32,778 --> 01:33:34,614
Lukt het?
-Het gaat niet.
1023
01:33:34,780 --> 01:33:36,824
Draaien.
-Het werkt niet.
1024
01:33:36,991 --> 01:33:39,619
Probeer eens met de klok mee.
1025
01:33:40,995 --> 01:33:42,622
Hier gebeurt iets.
1026
01:33:43,372 --> 01:33:45,291
Wat is dat?
-Nog een raadsel.
1027
01:33:45,458 --> 01:33:47,960
'Ik vlieg zonder vleugels,
ik huil zonder ogen.'
1028
01:33:48,127 --> 01:33:50,087
Wat betekent dat?
-Even denken.
1029
01:33:50,254 --> 01:33:51,631
Hoofd omlaag.
1030
01:33:53,174 --> 01:33:55,259
Zet je schrap.
1031
01:33:55,426 --> 01:33:57,136
Probeer 'wolk'.
1032
01:33:57,303 --> 01:33:59,096
Ja, wolk.
1033
01:34:00,473 --> 01:34:02,266
Probeer de deur.
1034
01:34:02,433 --> 01:34:06,729
Optrekken. Terrain, terrain. Optrekken.
1035
01:34:06,896 --> 01:34:10,900
Kom op. Doe iets.
1036
01:34:17,031 --> 01:34:20,159
Simulatie beëindigd. Wilt u resetten?
1037
01:34:20,326 --> 01:34:23,913
Nee, goed werk.
We zijn klaar voor het spel.
1038
01:34:26,290 --> 01:34:29,544
Ik heb m'n hand weer opengehaald
aan die bout.
1039
01:34:30,211 --> 01:34:32,213
Verlaat de simulator.
1040
01:34:38,803 --> 01:34:42,557
Wat is de overlevingskans?
-Zo'n vier procent.
1041
01:34:42,723 --> 01:34:46,644
Het is geen spel als ze geen kans heeft.
1042
01:34:46,811 --> 01:34:50,523
We hebben haar vluchtinformatie
onderschept. Het gaat door.
1043
01:34:50,690 --> 01:34:55,278
Ik ben zo blij dat Zoey
haar vliegangst heeft overwonnen.
1044
01:34:55,444 --> 01:34:58,114
Laten we nog een keer spelen.
1045
01:39:33,806 --> 01:39:35,808
Ondertiteling Vertaald door:
Peter Bosma