1 00:00:42,466 --> 00:00:47,679 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 2 00:00:48,466 --> 00:00:57,679 ترجمه از داوود و امیرعلی illusion , Highbury 3 00:01:10,793 --> 00:01:12,027 !لعنتی 4 00:01:26,575 --> 00:01:28,977 باشه، ده تا عدد دارم .و چهار جای خالی 5 00:01:28,979 --> 00:01:30,645 .یه کد چهار رقمی میخوام 6 00:01:33,350 --> 00:01:35,050 .نه، نه، نه 7 00:01:35,052 --> 00:01:36,486 لعنتی! چی شد؟ 8 00:01:41,692 --> 00:01:42,993 .لعنتی 9 00:01:43,994 --> 00:01:45,794 .یا مسیح 10 00:01:45,796 --> 00:01:47,896 .سرنخها 11 00:01:47,898 --> 00:01:49,566 .لعنتی، باشه 12 00:01:50,733 --> 00:01:52,736 .هیچی نیست 13 00:01:54,870 --> 00:01:57,104 .نور رو تا چمنزار سبزتر دنبال کن 14 00:01:57,106 --> 00:02:00,342 معناش چیه؟ معناش چیه؟ 15 00:02:00,344 --> 00:02:01,778 نور؟ کدوم نور؟ 16 00:02:06,215 --> 00:02:08,650 .نور. نور رو دنبال کن 17 00:02:08,652 --> 00:02:10,852 .سبز. کتاب سبز، آره 18 00:02:10,854 --> 00:02:13,223 .چمنزارهای سبزتر .باشه، آره، خوبه 19 00:02:28,405 --> 00:02:29,307 20 00:02:30,973 --> 00:02:33,708 ،در هر نقطه از تاریخ ...تماشا کردن مردن یه نفر 21 00:02:33,710 --> 00:02:36,746 پرده از راز بزرگ زمان برمیداره .در حالی که تو رو زنده میذاره 22 00:02:36,748 --> 00:02:39,245 .زمان، زمان .یه جور ساعت 23 00:02:39,247 --> 00:02:40,284 .لعنتی 24 00:02:41,616 --> 00:02:42,851 ساعت کجاست؟ 25 00:02:42,853 --> 00:02:44,222 !هیچ ساعت کوفتی نمی‌بینم 26 00:02:48,189 --> 00:02:51,427 .تماشا کردن مرگ یه نفر .آره، درسته، آره 27 00:02:54,063 --> 00:02:56,464 .تماشا کردن مرگ یه نفر 28 00:02:56,466 --> 00:02:57,899 !لعنتی 29 00:02:59,735 --> 00:03:03,171 .باشه، دارن اشاره میکنن! بذار ببینیم 30 00:03:03,173 --> 00:03:06,073 .زمان ـه .عقربه‌های روی ساعت، آره 31 00:03:06,075 --> 00:03:08,743 !اون یکی چهاره! ساعت چهار 32 00:03:08,745 --> 00:03:10,044 .هشت 33 00:03:10,046 --> 00:03:11,644 !شش 34 00:03:11,646 --> 00:03:14,016 !دو! عدد همینه، کد همینه 35 00:03:15,818 --> 00:03:19,420 باشه، چهار کجاست؟ .لعنتی، زود باش 36 00:03:19,422 --> 00:03:22,290 .باشه، خوبه، آره، خوبه 37 00:03:22,292 --> 00:03:24,629 !زود باش، زود باش! هشت 38 00:03:26,263 --> 00:03:27,164 .شش 39 00:03:29,633 --> 00:03:30,832 .خدای من 40 00:03:30,834 --> 00:03:33,667 شش، شش کجاست؟ 41 00:03:33,669 --> 00:03:34,837 !خدایا 42 00:03:36,840 --> 00:03:39,840 .دو، دو! باشه، زود باش 43 00:03:39,842 --> 00:03:41,011 .زود باش 44 00:03:43,181 --> 00:03:46,448 زود باش! چرا کار نمیکنه؟ 45 00:03:46,450 --> 00:03:47,781 .لعنتی 46 00:03:50,621 --> 00:03:51,955 .زود باش 47 00:03:54,056 --> 00:03:56,592 !باز شو! زود باش باز شو 48 00:04:01,464 --> 00:04:03,664 !خدایا، هیچ راهی به بیرون نیست 49 00:04:10,106 --> 00:04:12,773 !لطفا منو بیارین بیرون 50 00:04:12,775 --> 00:04:14,642 !کوفتی! نه 51 00:04:14,645 --> 00:04:16,342 !نه 52 00:04:55,218 --> 00:04:57,352 ...کسی این ضرب‌المثل رو شنیده 53 00:04:57,354 --> 00:04:59,019 وقتی میخوای زمان زود بگذره تا ابد طول میکشه؟ 54 00:04:59,021 --> 00:05:02,289 خب در مقیاس کوانتومی شاید .واقعا حقیقت داشته باشه 55 00:05:02,291 --> 00:05:05,294 کسی میدونه اثر کوانتومی "زنو" چیه؟ 56 00:05:06,562 --> 00:05:09,263 .وای، بچه‌ها، یهو با هم شروع نکنین 57 00:05:17,707 --> 00:05:19,774 ...خب، شاید خب 58 00:05:19,776 --> 00:05:22,776 یکی از عجیب‌ترین چیزا .در فیزیک کوانتوم باشه 59 00:05:22,778 --> 00:05:27,413 .ساده بگم، مشاهده باعث توقف حرکت میشه 60 00:05:27,415 --> 00:05:29,584 اتمها وقتی تماشاشون .میکنه تغییر نمیکنن 61 00:05:32,655 --> 00:05:34,589 .باشه، همه‌ش اینقدر وقت داریم 62 00:05:34,591 --> 00:05:36,825 .تعطیلات خوبی داشته باشی .بعد از تعطیلات می‌بینمت 63 00:05:36,827 --> 00:05:38,994 .عید شکرگزاری مبارک 64 00:05:41,964 --> 00:05:44,964 زویی" میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟" 65 00:05:44,966 --> 00:05:47,767 مقاله‌ـت در مورد .اثر کوانتومی "زنو" رو خوندم 66 00:05:47,769 --> 00:05:49,437 .پس میخوای حرفات شنیده بشه 67 00:05:49,439 --> 00:05:51,072 ...میخوای چیزی که میدونی رو به همه بگی 68 00:05:51,074 --> 00:05:53,311 اما تنها در امنیت اتاق خوابگاه خودت؟ 69 00:05:54,444 --> 00:05:57,243 .سعی میکنم صدامو بیشتر بلند کنم 70 00:05:57,245 --> 00:05:59,847 شاید به نظر بیاد ...با کم کردن تعداد متغیرها 71 00:05:59,849 --> 00:06:01,781 ...در زندگی‌ـت نتیجه رو کنترل میکنی 72 00:06:01,783 --> 00:06:04,319 .اما زندگی یه آزمایش علمی نیست 73 00:06:04,321 --> 00:06:06,820 .نمیتونی تا ابد دنیا رو محبوس کنی 74 00:06:06,822 --> 00:06:09,022 ...سعی کن موقع تعطیلات 75 00:06:09,025 --> 00:06:10,691 کاری رو بکنی که تو رو می‌ترسونه، باشه؟ 76 00:06:10,693 --> 00:06:12,161 .باشه 77 00:06:23,572 --> 00:06:25,272 .ری"، "جیسون"ـم، گوش کن" 78 00:06:25,274 --> 00:06:27,676 میخوای موقع بازنشستگی یه قایق بخری، درسته؟ 79 00:06:27,678 --> 00:06:29,878 ...خب، روی این همین سهام کم ارزش تمرکز کن 80 00:06:29,880 --> 00:06:32,279 و میشه یه قایق پارویی .با پاروهای اجاره‌ای 81 00:06:32,281 --> 00:06:33,848 ...تا آخر سه ماه اول 82 00:06:33,850 --> 00:06:35,516 ...بازار بهت ده درصد بازده میده 83 00:06:35,518 --> 00:06:37,720 .در حالی که با سرعت 30 تا داری قایق‌سواری میکنی 84 00:06:39,021 --> 00:06:41,056 85 00:06:41,058 --> 00:06:43,757 .هی، پشیمون نمیشی 86 00:06:43,759 --> 00:06:47,261 "من حتما برات آقای "میاگی ."تجارتم، "چارلی 87 00:06:47,263 --> 00:06:48,696 آقای...؟ 88 00:06:48,698 --> 00:06:50,164 یا عیسی مسیح، بچه‌جون تو چه سالی به دنیا اومدی؟ 89 00:06:50,166 --> 00:06:51,764 ...اون یه آدم دانا و پیر ژاپنی ـه 90 00:06:51,766 --> 00:06:54,834 که به یه بچه کاراته .یاد داد تا بتونه بقیه بچه‌ها رو بزنه 91 00:06:54,836 --> 00:06:56,469 .آقای "آکرمن" روی خط یک با شما کار داره 92 00:06:56,471 --> 00:06:58,207 ‏‏‏100دلار شرط می‌بندم .‏‏‏کادو میگیرم 93 00:06:59,909 --> 00:07:03,678 ."تبریک میگم، آقای "آکرمن دارین جشن میگیرین؟ 94 00:07:03,680 --> 00:07:07,147 .خب، ممنون از شما ."ممنون آقای "آکرمن 95 00:07:07,149 --> 00:07:09,519 .نه، نه، نه، نه .نتونستم کادو قبول کنم 96 00:07:11,020 --> 00:07:12,252 97 00:07:12,254 --> 00:07:14,722 یه جت خصوصی. به مقصد تاهیتی؟ 98 00:07:14,724 --> 00:07:16,791 .وای 99 00:07:16,793 --> 00:07:18,994 .خونه‌ی شما اونجاست 100 00:07:18,996 --> 00:07:20,363 101 00:07:21,832 --> 00:07:24,498 خب به نظر .آخر هفته‌ی معرکه‌ای میاد 102 00:07:24,500 --> 00:07:28,135 ...مردی که با چوب چینی مگس میگیره 103 00:07:28,137 --> 00:07:31,072 .در هر کاری موفق میشه 104 00:07:31,074 --> 00:07:33,143 .هی، شانس تازه‌کاراس 105 00:07:37,413 --> 00:07:39,948 .واکس میزنی و تمیزش میکنی 106 00:07:39,950 --> 00:07:42,416 ..."هی "گری 107 00:07:42,418 --> 00:07:45,119 ...شنیدم که 108 00:07:45,121 --> 00:07:48,555 .پشت صندوق یه جای خالی هست 109 00:07:48,557 --> 00:07:51,524 .خوب میشه اگه اوضاعم بهتر بشه 110 00:07:51,526 --> 00:07:53,494 .سعی دارم از خونه‌ی مامانم برم بیرون 111 00:07:53,496 --> 00:07:55,597 .دیگه زندگی کردن به روش اون داره سخت میشه 112 00:07:55,599 --> 00:07:57,531 .ببین، درکت میکنم بچه‌جون 113 00:07:57,533 --> 00:07:59,604 .جدی میگم .میدونی که راست میگم 114 00:08:01,437 --> 00:08:04,775 .اما اگه تو رو بذارم جلو برای تجارت بد میشه 115 00:08:08,543 --> 00:08:09,613 .آره 116 00:08:11,447 --> 00:08:13,747 ...آره، منم چندان 117 00:08:13,749 --> 00:08:16,286 ...خدمات به مشتریم خوب نیست میدونی 118 00:08:19,255 --> 00:08:20,625 ..."بن" 119 00:08:22,358 --> 00:08:24,962 باید یه راه سالمتری برای .خالی کردن خودت پیدا کنی 120 00:08:26,597 --> 00:08:29,098 .برو بیرون، دوست پیدا کن 121 00:08:31,199 --> 00:08:34,568 ...نمیخواستم - .اشکالی نداره. چیزی نیست. متاسفم - 122 00:08:36,173 --> 00:08:38,141 ."آره، ممنون "گری 123 00:08:45,982 --> 00:08:47,949 .یه پیک اینو برات اورده 124 00:08:47,951 --> 00:08:49,450 .از طرف آقای "آکرمن" ـه 125 00:08:49,452 --> 00:08:50,950 .معلومه که هست 126 00:08:50,952 --> 00:08:52,455 .بهتره سوییچ یه تسلا باشه 127 00:08:59,794 --> 00:09:02,231 برای اینکه همیشه .خارج از چارچوب فکر میکنی 128 00:09:05,635 --> 00:09:07,901 ...خب، به نظر میاد که آقای "آکرمن" موفق شده 129 00:09:07,903 --> 00:09:11,975 از فرستادن یه آبجو .به جعبه‌هایی برسه که باز نمیشن 130 00:09:13,677 --> 00:09:16,443 .آره، آدمای پولدار عجیبن 131 00:09:16,445 --> 00:09:18,411 .پول نمیتونه برات خوشبختی بخره 132 00:09:18,413 --> 00:09:21,016 ."بهتره از پس بدبختی خودت بربیای "چارلی 133 00:09:21,018 --> 00:09:24,952 .شکرگزاری مبارک - .حالا هر چی. فردا میام - 134 00:09:28,924 --> 00:09:31,190 135 00:09:31,192 --> 00:09:33,526 .هی، پیشنهاد هنوز سرجاشه 136 00:09:33,528 --> 00:09:34,963 ...مطمئنی که نمیخوای 137 00:09:34,965 --> 00:09:36,330 به جشن شکرگزاری خانوادگیم بیای؟ 138 00:09:36,332 --> 00:09:38,032 ...ممنونم اما، میدونی 139 00:09:38,034 --> 00:09:40,134 شامهای بزرگ خانوادگی .چندان به درد من نمیخوره 140 00:09:40,136 --> 00:09:41,670 .باشه 141 00:09:45,206 --> 00:09:48,309 میدونی واقعا برنامه .ریختم که با خودم تنها باشم 142 00:09:48,312 --> 00:09:50,009 ...همیشه دلم میخواست 143 00:09:50,011 --> 00:09:53,315 یکی از اون سازه‌های مکعبی .رو امتحان کنم و بهش ور برم 144 00:09:53,317 --> 00:09:55,081 .راستش واقعا خیلی باحالن 145 00:09:55,083 --> 00:09:56,651 ...ادعا میکنن که برگشت‌ناپذیری 146 00:09:56,653 --> 00:09:58,719 ...چند جمله‌ای سه متغیره 147 00:09:58,721 --> 00:10:01,690 ...با ضریبهای صحیح ـه و اگه درست باشه 148 00:10:01,692 --> 00:10:05,858 اونوقت مفهوم "اویلر" از .یک جعبه‌ی کامل نمیتونه درست باشه 149 00:10:05,860 --> 00:10:07,596 .وای 150 00:10:11,534 --> 00:10:15,704 میدونی، گاهی اوقات میگم ...نکنه از خودت کلمه دربیاری 151 00:10:15,706 --> 00:10:18,137 .چون میدونی که من گوگلشون نمیکنم 152 00:10:40,428 --> 00:10:42,262 .دوباره نه 153 00:10:58,715 --> 00:11:00,315 حالت خوبه؟ 154 00:11:00,317 --> 00:11:01,915 .آره، ببخشید 155 00:11:01,917 --> 00:11:04,821 .خب، من دیگه میرم 156 00:11:05,788 --> 00:11:07,290 .باشه 157 00:11:21,937 --> 00:11:24,605 .هی، این مال تو ـه 158 00:11:24,607 --> 00:11:28,242 .از طرف استادته 159 00:11:28,244 --> 00:11:30,444 .اوه - .صبر کن - 160 00:11:30,446 --> 00:11:32,445 شماها که با هم نیستین مگه نه؟ 161 00:11:33,649 --> 00:11:35,716 .چی؟ نه 162 00:11:35,718 --> 00:11:38,752 ...خب، بازی کردن با جعبه‌ـت بهت 163 00:11:38,754 --> 00:11:39,855 .خوش بگذره 164 00:11:41,592 --> 00:11:43,293 ."خداحافظ "آلیسون 165 00:11:45,126 --> 00:11:46,329 .خداحافظ 166 00:11:53,337 --> 00:11:55,038 .درهای جدید رو باز کن 167 00:12:24,700 --> 00:12:26,870 .فرصتی برای فرار 168 00:13:03,673 --> 00:13:06,407 یادت باشه که .جعبه‌ی معما مبتکرانه‌ـس 169 00:13:06,409 --> 00:13:07,977 .نباید با زور بازش کنی 170 00:13:22,390 --> 00:13:24,592 ...بشکن و ضربه 171 00:13:26,195 --> 00:13:27,129 172 00:13:30,599 --> 00:13:33,335 .ازت متنفرم 173 00:13:36,539 --> 00:13:39,739 اینو به آدمی دادی .که ریاضی کلاس هشتم رو افتاده 174 00:13:39,741 --> 00:13:41,444 ."عجب فکر بکری "گری 175 00:13:44,081 --> 00:13:46,082 ...این بزرگترین وقت تلف کردن 176 00:13:51,485 --> 00:13:55,789 این کارت برای ورود به اتاقهای .فرار "مینوس" در نظر گرفته شده 177 00:13:55,791 --> 00:13:58,425 اولین نفری باشین که از ...اتاقهای بسیار پیچیده‌ـمون فرار میکنه 178 00:13:58,427 --> 00:14:01,060 .و 10 هزار دلار برنده بشین 179 00:14:01,062 --> 00:14:04,167 .بیاین minosescaperooms.com به سایت 180 00:14:31,327 --> 00:14:32,960 .سلام 181 00:14:32,962 --> 00:14:35,595 اینجا ساختمون "مینوس" ـه؟ 182 00:14:35,597 --> 00:14:37,668 .فکر کنم - .ممنون - 183 00:14:42,972 --> 00:14:45,342 .آره، میدونم که منو میکشه 184 00:14:48,511 --> 00:14:49,877 .سلام 185 00:14:49,879 --> 00:14:51,612 .آره، برای اتاق فرار اومدم 186 00:14:51,614 --> 00:14:52,648 .کارت شناسایی لطفا 187 00:14:59,055 --> 00:14:59,989 .ممنون 188 00:15:06,495 --> 00:15:09,463 .بیشتر مردا اول برام شام میخرن - .باید تلفنتونو هم بگیرم - 189 00:15:09,465 --> 00:15:10,863 واقعا؟ چرا؟ 190 00:15:10,865 --> 00:15:12,498 .نباید عکسهای معما رو توییت کنین 191 00:15:12,500 --> 00:15:15,537 .باشه - .طبقه سوم - 192 00:15:15,539 --> 00:15:17,039 .باشه، ممنون 193 00:15:18,174 --> 00:15:20,176 .به خاطر خدماتتون ممنوم 194 00:15:27,818 --> 00:15:29,217 .لطفا در رو نگه دارین 195 00:15:37,960 --> 00:15:39,493 .همیشه یواشکی یکی با خودم میارم 196 00:15:39,495 --> 00:15:42,566 .اتاقهای انتظار همیشه خیلی خسته‌کننده‌ـن 197 00:15:52,606 --> 00:15:54,076 !آره 198 00:16:08,289 --> 00:16:11,458 .لطفا بشینین .یکی به زودی میاد پیشتون 199 00:16:11,460 --> 00:16:12,960 .باشه، ممنون 200 00:16:12,962 --> 00:16:14,927 خوشامدگویی خیلی گرمی داره مگه نه؟ 201 00:16:14,929 --> 00:16:16,697 .خیلی دوستانه‌س 202 00:16:16,699 --> 00:16:19,234 ."سلام، "مایکل"ـم، "مایک - ."آماندا" - 203 00:16:19,236 --> 00:16:21,368 اسمت "آماندا"ـس؟ - .آره - 204 00:16:21,370 --> 00:16:22,869 خنده‌دار نیست؟ - چی؟ - 205 00:16:22,871 --> 00:16:25,004 .تو بچگی یه سگ داشتم که اسمش "آماندا" بود 206 00:16:25,006 --> 00:16:26,906 .یه سگ هاسکلی کوچولو و بامزه بود 207 00:16:26,908 --> 00:16:28,175 .راستش رنگ چشمهاش با هم فرق داشت 208 00:16:28,177 --> 00:16:29,175 .خیلی خاص بود آره 209 00:16:29,177 --> 00:16:30,576 .چه باحال 210 00:16:30,578 --> 00:16:34,046 .آره، باحال بود .آره و بعدش مرد 211 00:16:34,049 --> 00:16:36,016 .میدونی، سگها می‌میرن دیگه 212 00:16:44,225 --> 00:16:46,726 .تو پیاده‌روی حادثه براش پیش اومد 213 00:16:46,728 --> 00:16:48,529 هنوزم میتونی بازی ویدئویی بکنی؟ 214 00:16:48,531 --> 00:16:51,131 ...نه، نه پسر، متاسفانه نمیتونم 215 00:16:51,133 --> 00:16:54,635 پس فقط با زنان بزرگسال .سکس دارم تا وقتم پر بشه 216 00:16:54,637 --> 00:16:57,707 .باشه - .آره - 217 00:17:02,844 --> 00:17:04,511 218 00:17:04,513 --> 00:17:05,946 .ببخشید، سلام 219 00:17:05,948 --> 00:17:08,315 .سلام - شما رو میشناسم؟ - 220 00:17:08,317 --> 00:17:10,817 .نه، بعید میدونم 221 00:17:10,819 --> 00:17:13,586 .واقعا؟ به نظرم خیلی آشنا میاین 222 00:17:13,588 --> 00:17:15,992 یه موقع توی تلویزیون نبودین، نه؟ 223 00:17:20,631 --> 00:17:23,497 .خب، قراره افتضاح بشه .سلام 224 00:17:23,499 --> 00:17:25,202 .سلام 225 00:17:28,571 --> 00:17:30,003 برگه امضا کجاست؟ 226 00:17:30,006 --> 00:17:31,904 .آره، به خودت زحمت نده، طرف سرش شلوغه 227 00:17:31,906 --> 00:17:33,010 چطوری؟ .مایک"ـم" 228 00:17:34,442 --> 00:17:35,677 ."بن" - ."بن" - 229 00:17:35,679 --> 00:17:37,509 فکر کنم یه جعبه هم به دست تو رسیده، ها؟ 230 00:17:37,511 --> 00:17:39,078 .آره 231 00:17:39,080 --> 00:17:40,914 زیاد طول کشید تا بازش کنی؟ 232 00:17:40,916 --> 00:17:43,018 .زیاد برام طول نکشید 233 00:17:43,020 --> 00:17:44,853 .آره همه‌مون جعبه گرفتیم 234 00:17:44,855 --> 00:17:46,556 .باز کردنش قسمت آسونش بود 235 00:17:48,758 --> 00:17:51,190 ...خب، وبسایت اینجا بازیهایی رو میسازه 236 00:17:51,192 --> 00:17:52,860 که خیلی جالبن، ها؟ 237 00:17:52,862 --> 00:17:55,528 آره، در کل بازیهاشون .مشابه واقعیت ـه 238 00:17:55,530 --> 00:17:57,064 جدی؟ - ...خب تو - 239 00:17:57,066 --> 00:17:58,565 .قبل از این کارا کردی 240 00:17:58,567 --> 00:18:01,367 .من 93 تا اتاق رو تموم کردم .آره، همه‌ـشون بزرگ بودن 241 00:18:01,369 --> 00:18:04,137 ...اتاق وحشت، معما، زیرزمین 242 00:18:04,139 --> 00:18:08,174 .فرار از زندان، دزدکی وارد شدن، حبس شدن .و البته قرنطینه شدن 243 00:18:08,176 --> 00:18:11,246 ،تمام سنگرها رو هم تموم کردم ...جنگ جهانی اول، جنگ جهانی دوم 244 00:18:11,248 --> 00:18:13,747 ."جنگ سرد، جنگ سرد دو، انتقام "پل پات 245 00:18:13,749 --> 00:18:15,681 246 00:18:15,684 --> 00:18:17,250 شماها چی؟ 247 00:18:17,252 --> 00:18:18,986 پس حتما کارت خیلی خوبه ها؟ 248 00:18:18,988 --> 00:18:20,421 .آره، خیلی خوبم 249 00:18:20,423 --> 00:18:22,021 .باحال نیست 250 00:18:22,023 --> 00:18:23,856 .آره، میدونی برادرزاده‌ـم درست مثل تو ـه 251 00:18:23,858 --> 00:18:25,359 ...حسابی شیفته‌ی این کار شده 252 00:18:25,361 --> 00:18:27,494 تمام پول تو جیبی‌ـشو .خرج اتاقهای فرار میکنه 253 00:18:27,496 --> 00:18:28,996 .به خاطر همون اومدم اینجا .اون منو ثبت‌نام کرد 254 00:18:28,998 --> 00:18:31,131 ...و به ظاهر این اتاق به عنوان یکی از 255 00:18:31,133 --> 00:18:33,299 .بهترین اتاقهای چت کشور رتبه‌بندی شده 256 00:18:33,301 --> 00:18:34,867 .آره 257 00:18:34,869 --> 00:18:36,736 مشتری عجیب و پولدارم اینو .به عنوان هدیه بهم داده 258 00:18:36,738 --> 00:18:38,172 .حس کردم باید بیام 259 00:18:38,174 --> 00:18:40,140 ...آره، پول دادن به آدما تا منو توی یه اتاق زندانی کنن 260 00:18:40,142 --> 00:18:42,142 .هیچوقت به نظرم چندان جالب نبوده 261 00:18:42,144 --> 00:18:43,977 جدی؟ چی شد که نظرت عوض شده؟ 262 00:18:43,980 --> 00:18:47,847 .ده هزار دلار - .آره، منم همینطور - 263 00:18:47,849 --> 00:18:50,350 میدونی با این پول .وضعم حسابی تغییر میکنه 264 00:18:50,353 --> 00:18:52,185 ...آره، 18 چرخ میرونم 265 00:18:52,187 --> 00:18:54,021 ...از وقتی که مدتی قبل آسیب دیدم 266 00:18:54,023 --> 00:18:57,056 .و در مورد ماشینهای خودران خوندم 267 00:18:57,058 --> 00:18:59,593 ...و شنیدم که صنعت کامیون‌رانی 268 00:18:59,595 --> 00:19:01,059 ...اولین چیزی که اتوماتیک میشه 269 00:19:01,061 --> 00:19:03,297 ...پس میخوام قبل از اینکه رباتها بهم برسن 270 00:19:03,299 --> 00:19:05,230 .یکم آذوقه برای خودم جمع کنم 271 00:19:05,232 --> 00:19:07,767 .واقعا خیلی حالگیری رفیق - .زندگیم همینه - 272 00:19:07,769 --> 00:19:09,737 ...این یکی باید خیلی وحشتناک باشه 273 00:19:09,739 --> 00:19:11,471 .که همچین جایزه‌ای داره ...تو سایت گفته بود 274 00:19:11,473 --> 00:19:12,971 .هیچکس تا حالا نتونسته ازش فرار کنه 275 00:19:12,973 --> 00:19:14,775 ...ااگه میخوایم این کار رو بکنیم باید کلی 276 00:19:14,777 --> 00:19:16,276 .اعتبار داشته باشین .اصلا نمیدونین 277 00:19:16,279 --> 00:19:18,313 قوانین و مقرارت هم هستن؟ چیه؟ 278 00:19:18,315 --> 00:19:20,582 فقط باید قبل از .تموم شدن وقت فرار کنین 279 00:19:20,584 --> 00:19:22,148 خب، اگه نتونی چی میشه؟ 280 00:19:22,150 --> 00:19:23,616 ...یکی میاد داخل اتاق 281 00:19:23,618 --> 00:19:25,219 .و تمام سرنخهایی که ندیدی رو توضیح میده 282 00:19:25,221 --> 00:19:27,453 .کاری میکنه حس کنی یه احمق به تمام معنایی 283 00:19:27,455 --> 00:19:28,787 کی باز شروع میشه؟ 284 00:19:28,789 --> 00:19:30,524 ...منتظریم تا استاد بازیها بیاد 285 00:19:30,526 --> 00:19:32,125 ...و بهمون داستان رو بده 286 00:19:32,127 --> 00:19:33,927 .و ما رو به اتاق فرار ببره 287 00:19:33,929 --> 00:19:35,728 ...درست مثل آخرالزمان زامبی می‌مونه که باید 288 00:19:35,730 --> 00:19:37,264 .قبل از اینکه خورده بشیم درمانی پیدا کنیم 289 00:19:37,266 --> 00:19:38,797 .از این یکی خوشم اومد .به نظر باحاله 290 00:19:38,799 --> 00:19:41,702 تا وقتی استاد بازی داره ...دنبال جاپارک میگرده 291 00:19:41,704 --> 00:19:43,773 .من برم یه سیگار دود کنم 292 00:19:52,147 --> 00:19:53,081 .اوه 293 00:19:55,785 --> 00:19:57,453 ...لعنتی 294 00:20:00,188 --> 00:20:01,857 .هی، دستگیره در کنده شد 295 00:20:03,326 --> 00:20:06,692 چی شکستش؟ - .معلومه که شکسته - 296 00:20:06,695 --> 00:20:08,760 .من نشکستمش، خودش شکست 297 00:20:08,762 --> 00:20:10,831 تو خونه‌ـتم همینطوری در رو باز میکنی؟ 298 00:20:10,833 --> 00:20:13,766 .نه - .خب، اینقدر محکم فشارش نده - 299 00:20:13,768 --> 00:20:15,170 .خب، ببخشید، خانم - .خانم - 300 00:20:15,172 --> 00:20:16,870 .خدای من، معرکه‌س 301 00:20:16,872 --> 00:20:20,641 ،بچه‌ها، بچه‌ها .فکر کنم همین اتاق فراره 302 00:20:20,643 --> 00:20:22,308 چی؟ 303 00:20:22,310 --> 00:20:23,943 صبر کن چی؟ 304 00:20:23,945 --> 00:20:26,513 باشه، شبیه سوراخ ...کنترل مشعل گاز ـه که یعنی 305 00:20:26,515 --> 00:20:28,148 .احتمالا یه قفل ترکیبی ـه 306 00:20:28,150 --> 00:20:29,482 .باشه، همگی اتاق رو بگردین 307 00:20:29,484 --> 00:20:30,850 .صبر کن، وایستا از الان شروع شد؟ 308 00:20:30,852 --> 00:20:32,185 .آره - !اوه - 309 00:20:32,187 --> 00:20:33,922 دنبال چی بگردیم رفیق؟ 310 00:20:33,924 --> 00:20:36,355 هر چیزی که شبیه .یه معما یا کد ـه 311 00:20:36,358 --> 00:20:40,094 .اعداد خیلی مهمن .ممکنه هر چیزی و هر جایی باشه 312 00:20:40,096 --> 00:20:41,628 .ممکنه زیر اینجاست 313 00:20:41,631 --> 00:20:44,298 میخواین اینو نگه دارم یا اینکه...؟ 314 00:20:44,300 --> 00:20:46,736 .آره، دستگیره‌ـتو نگه دار رفیق 315 00:20:48,003 --> 00:20:51,037 .عالیه. چقدر بامزه. آره 316 00:21:20,502 --> 00:21:22,102 .هی بچه‌ها 317 00:21:22,104 --> 00:21:24,170 ...هی بچه‌ها، تمام این آدرسها 318 00:21:24,172 --> 00:21:26,940 ."به یه نفر میرسه به اسم دکتر "ووتان یو 319 00:21:26,943 --> 00:21:29,008 خب حتما این باید یه سرنخ باشه درسته؟ 320 00:21:29,010 --> 00:21:30,777 .شاید داستان همینه 321 00:21:30,779 --> 00:21:32,713 ...شاید اون یه دانشمند دیوونه‌س 322 00:21:32,715 --> 00:21:34,014 ...و باید از آزمایشگاه‌ـش فرار کنیم 323 00:21:34,016 --> 00:21:35,548 ...قبل از اینکه همه‌ی ما رو بهم بدوزه 324 00:21:35,550 --> 00:21:37,418 .و یه موجود ترکیبی آزمایشگاهی ازمون درست کنه 325 00:21:37,420 --> 00:21:39,720 پس آزمایشگاه شروش اتاق انتظار هم داره؟ 326 00:21:39,722 --> 00:21:41,654 .آره - .نه - 327 00:21:41,656 --> 00:21:43,590 .لعنتی، لعنتی، لعنتی 328 00:21:43,592 --> 00:21:45,526 .بچه‌ها نگاه کنین .یه پیچ‌گوشتی چهارسو پیدا کردم 329 00:21:45,528 --> 00:21:47,561 حتما به درد یه جایی میخوره، درسته؟ 330 00:21:47,563 --> 00:21:49,930 .عالیه پس دنبال پیچ بگردیم؟ 331 00:21:49,932 --> 00:21:52,300 .خب، اینکه چکش نیست 332 00:21:54,170 --> 00:21:57,103 چهارسو ـه درسته؟ - .فکر کنم آره - 333 00:21:57,105 --> 00:21:59,073 .اون فارنهایت 451 ـه 334 00:21:59,075 --> 00:22:00,109 .اوه 335 00:22:01,911 --> 00:22:04,277 .انگار یه چیزی فهمیده 336 00:22:08,950 --> 00:22:10,984 اون چی بود؟ - .نمیدونم - 337 00:22:10,987 --> 00:22:12,989 اون چه کار کرد؟ 338 00:22:16,590 --> 00:22:19,293 339 00:22:19,295 --> 00:22:20,827 .باشه 340 00:22:20,829 --> 00:22:23,297 .باشه، چقدر باحال - .آره - 341 00:22:23,299 --> 00:22:25,331 کسی لوسیون برنزه کردن همراهش داره؟ 342 00:22:25,333 --> 00:22:27,101 الان چه کار کردی؟ 343 00:22:27,103 --> 00:22:29,068 فکر کردم که کتاب .کد باز کردن در ـه 344 00:22:29,070 --> 00:22:30,804 .لطفا خاموشش کن 345 00:22:30,806 --> 00:22:32,072 .وای چقدر داره گرما میده 346 00:22:32,074 --> 00:22:33,340 .آره گرمه 347 00:22:33,342 --> 00:22:34,874 .خیلی گرما میده 348 00:22:34,876 --> 00:22:36,375 اونا چیه، سیم‌پیچهای عظیم گرمایی؟ 349 00:22:36,378 --> 00:22:38,076 .خاموشش کن - .ببخشید، گیر کرده - 350 00:22:38,078 --> 00:22:39,412 .نمیتونم تکونش بدم 351 00:22:39,414 --> 00:22:41,950 .لعنتی - .بدجوری داغه - 352 00:22:41,952 --> 00:22:45,651 میتونی خاموشش کنی؟ .لعنتی، باشه - 353 00:22:45,654 --> 00:22:48,421 دیگه به چیزی دست نزن باشه؟ 354 00:22:48,423 --> 00:22:50,457 .هی، گیمر، پسرجون 355 00:22:50,459 --> 00:22:52,125 چه کار کنیم؟ چطوری از اینجا بریم بیرون؟ 356 00:22:52,127 --> 00:22:54,094 وقتی گیر بیافتی میتونی .ازشون راهنمایی بخوای 357 00:22:54,096 --> 00:22:57,498 راهنمایی؟ چنین گزینه‌ای هست؟ .باشه، عالیه. بزن بریم 358 00:22:57,500 --> 00:22:59,400 آره، اما اگه خودمون حلش .کنیم خیلی باحالتره 359 00:22:59,402 --> 00:23:00,601 .خوب گفتی، پسر گیمر 360 00:23:00,603 --> 00:23:01,768 .منم یه جورایی میخوام خودمون انجامش بدیم 361 00:23:01,770 --> 00:23:03,504 .سلام، ببخشید 362 00:23:03,506 --> 00:23:06,671 .لطفا الان راهنمایی‌ـمون کنین - .آره، سلام - 363 00:23:06,673 --> 00:23:09,610 .لطفا بشینین .یکی میاد پیشتون 364 00:23:09,612 --> 00:23:12,444 نه، ببخشید واقعا .الان راهنمایی میخوایم، لطفا 365 00:23:12,446 --> 00:23:15,849 .لطفا بشینین .یکی میاد پیشتون 366 00:23:15,851 --> 00:23:17,920 .آخرین بارم همینو گفت - خب؟ - 367 00:23:19,653 --> 00:23:23,190 .دقیقا همینطوری گفتش .با همین لحن و آهنگ 368 00:23:23,192 --> 00:23:26,226 خب، بازیگرایی که استخدام میکنن .نمیتونن مثل "دیم جودی دنچ" بازی کنن 369 00:23:26,228 --> 00:23:29,162 سلام؟ سلام؟ - .من عاشق "جودی دنچ"ـم - 370 00:23:31,833 --> 00:23:35,237 .آره، فکر نکنم اون گوی برفی کمکی بکنه رفیق 371 00:23:41,810 --> 00:23:43,476 ...هی 372 00:23:43,478 --> 00:23:45,311 .هی بچه‌ها یه قفل اینجاست 373 00:23:45,313 --> 00:23:48,148 آره. قفلها بخش .بسیار مهمی از اتاقهای فرارن 374 00:23:48,150 --> 00:23:49,549 .باشه 375 00:23:49,551 --> 00:23:51,485 ...باشه، انگار که یه کلید کوچولو لازم داریم 376 00:23:51,487 --> 00:23:53,287 .تا به اون طرف دیوار بریم 377 00:23:53,289 --> 00:23:55,288 .احتمالا سرنخ بعدی‌ـمون اونجاست 378 00:23:55,290 --> 00:23:56,689 ...خب، اونجا کمکی از دستم برنمیاد 379 00:23:56,691 --> 00:23:58,991 .چون هیچوقت نمیتونم کلیدامو پیدا کنم 380 00:24:00,496 --> 00:24:03,030 .چه بامزه .یا میتونیم بزنیم بشکنیمش 381 00:24:03,032 --> 00:24:04,363 .یه کپسول درست اینجاس 382 00:24:04,366 --> 00:24:05,566 .آره، فکر خوبیه 383 00:24:05,568 --> 00:24:07,200 .نه، نه، نباید از زور استفاده کنیم 384 00:24:07,202 --> 00:24:10,170 راستش این یکی از .قوانینی ـه که یادم رفت بهتون بگم. ببخشید 385 00:24:10,172 --> 00:24:11,705 .خوب چیزی ـه - .عالی شد - 386 00:24:11,707 --> 00:24:13,106 واقعا میتونی با اون چیزی رو بشکنی، نه؟ 387 00:24:13,108 --> 00:24:14,043 .پلاستیکی ـه 388 00:24:18,413 --> 00:24:19,747 اون چی بود؟ 389 00:24:19,749 --> 00:24:22,115 دوباره همون صدا اومد درسته؟ 390 00:24:22,117 --> 00:24:24,117 پسر، تو الان چه غلطی کردی؟ 391 00:24:24,119 --> 00:24:25,617 !اوه 392 00:24:25,619 --> 00:24:26,755 .اوه، لعنتی 393 00:24:28,923 --> 00:24:31,225 .لعنتی، خیلی بد شد 394 00:24:31,227 --> 00:24:33,092 ...فقط سعی دارن ما رو یکم بترسونن 395 00:24:33,094 --> 00:24:35,094 .تا تجربه‌ش بهتر و غنی‌تر بشه 396 00:24:35,096 --> 00:24:36,864 چه وضعشه، نکنه بهت پول میدن؟ 397 00:24:36,866 --> 00:24:38,465 نه، فقط بلدم که چطوری .خوش بگذرونم 398 00:24:38,467 --> 00:24:40,066 موج گرما به نظرت خوشگذرونی ـه؟ 399 00:24:40,068 --> 00:24:41,534 .داره گرم میشه 400 00:24:41,536 --> 00:24:43,770 .هی، اونقدرام بد نیست .فقط کاپشنتونو در بیارین 401 00:24:43,772 --> 00:24:45,740 هی، کسی دیگه با این مشکل نداره؟ 402 00:24:47,842 --> 00:24:50,375 هی بچه‌ها فکر کنم .کلید رو پیدا کردم 403 00:24:50,377 --> 00:24:52,345 ....وایستا، هی گوش کن کوچولو 404 00:24:52,347 --> 00:24:54,280 ...بیا قبل از اینکه مشعلها 405 00:24:54,282 --> 00:24:56,915 از دیوار بزنن بیرون در موردش حرف بزنیم باشه؟ - .وایستا ببینم. کلید داره - 406 00:24:56,917 --> 00:24:59,285 چرا نباید ازش تو سوراخ کلید استفاده نکنیم؟ 407 00:24:59,287 --> 00:25:02,122 .باشه، آره، اشتباه من بود .بیا امتحانش کنیم 408 00:25:02,124 --> 00:25:03,259 .امتحانش کن، زود باش 409 00:25:12,601 --> 00:25:16,334 .لطفا بشینین .یکی میاد پیشتون 410 00:25:16,336 --> 00:25:18,603 .خب، اینکه واقعا ترسناکه 411 00:25:29,451 --> 00:25:31,820 .باشه، آره .من برش میدارم. برین کنار 412 00:25:35,690 --> 00:25:37,123 .الو 413 00:25:37,125 --> 00:25:38,825 ...به "مینوس" خوش اومدین 414 00:25:38,827 --> 00:25:41,194 .طراح برجسته‌ی اتاقهای فرار در دنیا 415 00:25:41,196 --> 00:25:42,829 ...برای اینکه بیشترین لذت رو از بازیتون ببرین 416 00:25:42,831 --> 00:25:45,333 .توصیه میکنیم از قوانین پست شده پیروی کنین 417 00:25:46,268 --> 00:25:48,835 هی، هی الو؟ الو؟ 418 00:25:48,837 --> 00:25:50,470 کی بود؟ چی میگفت؟ 419 00:25:50,472 --> 00:25:51,804 .صدای ضبط شده بود 420 00:25:51,806 --> 00:25:54,073 .گفتش که از قوانین پست شده پیروی کنیم 421 00:25:54,075 --> 00:25:55,211 کدوم قوانین پست شده؟ 422 00:25:57,312 --> 00:25:58,680 .اوه، لعنتی 423 00:25:58,682 --> 00:26:00,847 .نه - من این کار رو کردم؟ - 424 00:26:00,849 --> 00:26:04,317 نه، نه، جهنم واقعی شد؟ 425 00:26:04,319 --> 00:26:07,019 .لطفا بس کنین. باشه، من بسمه 426 00:26:07,022 --> 00:26:10,523 نه، نه، داری همه رو اینجا نگران میکنی باشه؟ 427 00:26:10,525 --> 00:26:12,860 فقط برو یکم اب بخور .و کاپشن کوفتی‌ـتو در بیار 428 00:26:12,862 --> 00:26:14,694 باید یه راهی پیدا کنیم .تا از این اجاق گاز بریم بیرون 429 00:26:14,696 --> 00:26:16,062 ."باشه، بهم نگاه کن، نگاه‌م کن "آماندا 430 00:26:16,064 --> 00:26:16,999 .لعنتی 431 00:26:19,367 --> 00:26:22,335 اونا پنکه‌ـن؟ دارن هوای داغ میدن تو؟ 432 00:26:22,337 --> 00:26:23,902 فقط باید یکم آب گیر بیاریم باشه؟ 433 00:26:23,904 --> 00:26:25,203 .بیا بریم یکم آب بخوریم 434 00:26:25,205 --> 00:26:26,373 .من خوبم باشه 435 00:26:26,375 --> 00:26:27,641 ...آره، داره گرم میشه 436 00:26:27,643 --> 00:26:29,475 .اما هیچ اتفاقی برامون نمی‌افته 437 00:26:29,477 --> 00:26:32,078 .اجاقها پنکه دارن - درسته، خب که چی؟ - 438 00:26:32,080 --> 00:26:33,413 .باید قوانین پست شده رو پیدا کنیم 439 00:26:33,415 --> 00:26:34,882 .من اهمیتی به قوانین پست شده نمیدم 440 00:26:34,884 --> 00:26:36,649 .شاید کنار پنجره‌ها خنکتر باشه 441 00:26:36,651 --> 00:26:38,054 .دارم آتیش می‌گیرم 442 00:26:40,522 --> 00:26:42,124 زود باشین، چطوری از اینجا بریم بیرون؟ 443 00:26:44,224 --> 00:26:46,660 .با نشستن و کاری نکردن هیچی حل نمیشه 444 00:26:46,662 --> 00:26:49,432 .نگرفتم بشینم .روی دستا و زانوهام نشستم 445 00:26:52,134 --> 00:26:55,034 هی، شما سه تا چه کار میکنین؟ .دنبال یه چیزی بگردین. زود باشین 446 00:26:55,036 --> 00:26:57,503 .خیلی داغه ازم میخواین چه کار کنم؟ 447 00:26:57,505 --> 00:26:59,006 .خانمها زود باشین .آب خوردن دیگه بسه 448 00:26:59,008 --> 00:27:00,840 .بیاین اینجا و کمکمون کنین 449 00:27:00,842 --> 00:27:02,543 .فقط باید بفهمیم که معنای اون سرنخ چیه 450 00:27:02,545 --> 00:27:04,377 صبر کنین. این چیه؟ 451 00:27:04,379 --> 00:27:06,345 امکان نداره این .بخشی از بازی باشه 452 00:27:06,348 --> 00:27:08,181 سرنخها کجان، هان؟ 453 00:27:08,183 --> 00:27:09,582 454 00:27:09,584 --> 00:27:11,249 .بچه‌ها زود باشین .داره حسابی داغ میشه 455 00:27:11,251 --> 00:27:13,019 باید یه چیزی پیدا کنیم .تا این در رو باز کنیم 456 00:27:13,021 --> 00:27:15,255 .رفیق، نباید از زور استفاده کنیم 457 00:27:15,257 --> 00:27:16,325 !زود باشین 458 00:27:17,759 --> 00:27:20,125 کی تموم میشه؟ چطوری از اینجا بریم بیرون؟ 459 00:27:20,127 --> 00:27:23,062 .داره داغتر میشه .داریم زنده‌زنده می‌پزیم 460 00:27:23,064 --> 00:27:24,596 .بچه‌ها آروم باشین 461 00:27:24,598 --> 00:27:27,200 خیلی ناجوره. کی همچین کاری میکنه؟ 462 00:27:27,202 --> 00:27:29,036 ."زود باش "بن 463 00:27:29,038 --> 00:27:31,904 ازم میخوای چه کار کنم؟ .هیچی نمی‌بینم 464 00:27:31,906 --> 00:27:34,273 بچه‌ها، باید تمرکز کنیم .و سرنخها رو پیدا کنیم 465 00:27:34,275 --> 00:27:36,043 .دمای اینجا به 150 درجه رسیده 466 00:27:37,078 --> 00:27:39,446 .هی، "زویی"، اون نقاشی 467 00:27:39,448 --> 00:27:41,148 .خدای من. یه راه خروجه 468 00:27:41,150 --> 00:27:42,914 .خوش‌تیپ اونجا رو ببین 469 00:27:42,916 --> 00:27:45,954 .زویی" هر کاری کردی دوباره انجامش بده" .زود باش دوباره انجامش بده 470 00:27:49,723 --> 00:27:52,757 .هی، بچه‌ها، تهویه هواست .ممکنه راه خروج باشه 471 00:27:52,760 --> 00:27:54,862 .بچه‌ها بازم اینا هست 472 00:27:54,864 --> 00:27:56,362 .همه رو با هم فشار بدین 473 00:27:56,364 --> 00:27:58,096 .همه سعی کنین همزمان فشارشون بدین 474 00:27:58,098 --> 00:27:59,968 .خدایا، حتی میزم داغ شده 475 00:28:06,575 --> 00:28:08,608 خودشه؟ بازی رو بردیم؟ - .آره - 476 00:28:08,610 --> 00:28:10,442 .من اول میرم .باشه، بازی رو میبریم - 477 00:28:10,444 --> 00:28:12,478 ...صبر کن، نمیخوای که بری و ما رو 478 00:28:12,480 --> 00:28:14,046 .اینجا به حال خودمون بذاری 479 00:28:14,049 --> 00:28:17,151 کسی ترجیح میده این یارو به جای من بره؟ 480 00:28:17,153 --> 00:28:19,555 .منم همین فکرو میکردم - واقعا؟ - 481 00:28:28,164 --> 00:28:29,531 به کجا میرسه؟ 482 00:28:31,433 --> 00:28:34,502 عمقش چقدره؟ - .خیلی زیاده - 483 00:28:37,605 --> 00:28:39,138 .یا عیسی مسیح 484 00:28:39,140 --> 00:28:40,509 .داره میجوشه 485 00:28:43,179 --> 00:28:45,011 .اینجا اصلا سردتر نمیشه 486 00:28:45,013 --> 00:28:47,113 .خدای من. برای اتاق بعدی خیل هیجان دارم 487 00:28:47,115 --> 00:28:48,680 اتاق بعدی؟ - جیسون"؟" - 488 00:28:48,682 --> 00:28:52,785 !هی، فکر کنم یه راه خروج پیدا کردم .یه دریچه جلوشو گرفته 489 00:28:52,787 --> 00:28:55,655 .مایک" اون پیچ‌گوشتی رو برام بیار" - .باشه! توی جیبمه - 490 00:28:55,657 --> 00:28:57,590 ."یکی از توی جیبم درش بیاره. بیا اینجا "آماندا 491 00:28:57,592 --> 00:28:59,158 کسی میخواد پیچ‌گوشتی رو برداره یا نه؟ 492 00:28:59,160 --> 00:29:00,793 .من میگیرمش، میگیرمش. برو - مطئنی؟ - 493 00:29:00,795 --> 00:29:02,461 .آره، برو، برو 494 00:29:02,463 --> 00:29:04,831 .زود باش دیگه - ."موفق میشی "مایک - 495 00:29:04,833 --> 00:29:09,702 .برو رفیق. سردتر نمیشه .عجله کن برو 496 00:29:09,704 --> 00:29:12,139 مایک" کجایی؟" - .دارم میام - 497 00:29:18,813 --> 00:29:22,582 هی، هی، فقط بهش .به شکل یه نمایش کنش‌پذیر نگاه کنین 498 00:29:22,584 --> 00:29:24,218 خدیا، با این حرفات .کمکی بهم نمیکنی پسر 499 00:29:24,220 --> 00:29:27,754 .باشه، آره - .دارم بدترش میکنم. اشتباه از من بود - 500 00:29:27,756 --> 00:29:30,459 میخوای امروز بیای یا نه؟ 501 00:29:33,362 --> 00:29:36,562 .مراقب صورتت اون پایین باش - .تو مراقب صورتت اون بالا باش - 502 00:29:36,564 --> 00:29:38,066 .زود باشین، زود باشین، زود باشین 503 00:29:41,703 --> 00:29:43,805 .هی، من گرفتمش !بچه‌ها زود باشین 504 00:29:45,708 --> 00:29:49,007 میخوای بری؟ .آماندا" تو باید بری" 505 00:29:49,009 --> 00:29:50,978 .باشه، باشه بیا، اینا رو بگیر 506 00:29:50,980 --> 00:29:53,680 .باشه، میتونه اونا رو بگیره .من نگهش میدارم 507 00:29:53,683 --> 00:29:56,348 .باشه - .خیله‌خب. زود باش - 508 00:29:56,350 --> 00:29:57,850 .موفق میشی 509 00:29:57,852 --> 00:29:59,221 .باشه 510 00:30:05,227 --> 00:30:07,559 حس میکنم داریم از نتیجه‌ی .گریزناپذیر طفره میریم 511 00:30:07,561 --> 00:30:09,799 .داریم دست کم میاریم 512 00:30:12,367 --> 00:30:15,367 .یه فکری دارم. بیا اینجا .لطفا پاتو بذار اینجا 513 00:30:15,369 --> 00:30:16,605 .آخ، آخ، آخ - .باشه - 514 00:30:20,409 --> 00:30:23,209 این بدترین بازی .تویستری ـه که تا حالا کردم 515 00:30:28,150 --> 00:30:30,452 میشه یکم سریعتر حرکت کنین لطفا؟ 516 00:30:33,788 --> 00:30:35,720 .جواب نداد - .لعنتی - 517 00:30:35,723 --> 00:30:37,623 .باشه، شاید باید پر باشه 518 00:30:37,625 --> 00:30:40,328 .فکر من از خیرش بگذرم - .باشه - 519 00:30:41,796 --> 00:30:45,265 !زود باش، زود باش، زود باش 520 00:30:45,267 --> 00:30:47,470 .میتونی پاتو برداری. باشه 521 00:30:50,839 --> 00:30:52,238 !جواب داد - .آره، آره - 522 00:31:14,763 --> 00:31:16,429 آماندا"؟" 523 00:31:16,431 --> 00:31:17,997 هی، چرا نمیری کمکش کنی؟ 524 00:31:17,999 --> 00:31:19,164 .ما لیوانها رو پر میکنیم 525 00:31:19,166 --> 00:31:20,433 .اینقدر سعی نکن جوانمرد باشی رفیق 526 00:31:20,435 --> 00:31:22,000 .هیچکس اینجا نمیاد باهات سکس داشته باشه 527 00:31:22,002 --> 00:31:23,136 !برو - .باشه - 528 00:31:23,138 --> 00:31:25,604 ."خوبه، واقعا خوبه "بن 529 00:31:25,606 --> 00:31:26,805 .لعنتی 530 00:31:26,807 --> 00:31:29,077 .زود باش - .باشه - 531 00:31:33,982 --> 00:31:36,152 .رفتش - .برو، برو، برو زود باش - 532 00:31:37,852 --> 00:31:39,651 .زود باش، ای حرومزاده، زود دیگه 533 00:31:39,653 --> 00:31:40,988 .زود باش، زود باش، زود باش 534 00:31:40,990 --> 00:31:44,023 .آماندا"؟ "آماندا". من اینجام" 535 00:31:44,025 --> 00:31:45,761 .باشه، خوبه 536 00:31:48,395 --> 00:31:51,029 .چی شده؟ میتونی نفس بکشی .گیر نکردی 537 00:31:51,031 --> 00:31:53,799 .با من نفس بکش ...یک، دو 538 00:31:55,670 --> 00:31:57,603 .دو تا دیگه 539 00:31:57,605 --> 00:31:59,639 .واقعی نیست .گیر نکردی 540 00:31:59,641 --> 00:32:03,009 حالت خوبه. من اینجام باشه؟ .دستتو گرفتم 541 00:32:03,011 --> 00:32:04,813 .قول میدم همینجا بمونم .حالت خوبه 542 00:32:06,614 --> 00:32:09,047 .باشه، یکی دیگه میخوایم .فقط یکی دیگه میخوایم 543 00:32:09,049 --> 00:32:10,949 .لعنتی آبمون تموم شد 544 00:32:10,951 --> 00:32:12,317 حالا باید چه کار کنیم؟ 545 00:32:12,319 --> 00:32:14,319 من از کجا بدونم؟ .تو مثلا متخصصی 546 00:32:14,321 --> 00:32:16,488 .واقعا نزدیک شدیم .قول میدم که خیلی نزدیک شدیم 547 00:32:16,490 --> 00:32:17,656 .همه‌ش تقصیر تو ـه، میدونی 548 00:32:17,658 --> 00:32:19,124 چی؟ - ...تو بودی که - 549 00:32:19,126 --> 00:32:20,560 .به "آماندا" گفتی تمام سرنخهامونو بخوره 550 00:32:20,562 --> 00:32:22,527 جیسون" همونجاست باشه؟" 551 00:32:22,529 --> 00:32:26,231 من از کجا باید میدونستم ...که آبسردکن 552 00:32:26,233 --> 00:32:27,736 .اوه، نه 553 00:32:31,439 --> 00:32:33,909 .خب، خوب نیست - چه وضعشه؟ - 554 00:32:38,880 --> 00:32:40,248 .فلاسکم. فلاسکم 555 00:32:41,416 --> 00:32:43,218 تمام این مدت داشتیش؟ 556 00:32:47,222 --> 00:32:48,423 .خدای من 557 00:32:50,191 --> 00:32:53,258 .زود باش! آره، آره 558 00:32:53,260 --> 00:32:55,262 میخوای زنده‌زنده بسوزی؟ !بیا بریم 559 00:33:14,449 --> 00:33:16,616 چه جهنمی؟ 560 00:33:16,618 --> 00:33:20,254 .خدایا - .چه تجربه‌ی واقعی بود - 561 00:33:20,256 --> 00:33:23,588 !تجربه؟ تو چه مرگت شده؟ همه چیزش واقعی بود 562 00:33:23,590 --> 00:33:26,424 .فقط داشتن سربه‌سرمون میذاشتن - داری شوخی میکنی رفیق؟ - 563 00:33:26,427 --> 00:33:28,395 ببین، دقیقا .همون موقع که من رفتم منفجر شد 564 00:33:29,463 --> 00:33:31,498 .باشه، من حتما فعالش کردم 565 00:33:31,500 --> 00:33:33,466 استاد بازی میخواد خیال کنیم .که به زحمت ازش فرار کردیم 566 00:33:33,468 --> 00:33:35,066 .امکان نداره من تنها باشم 567 00:33:35,069 --> 00:33:37,603 .هی، ده هزار دلار و من از دستش نمیدم 568 00:33:37,605 --> 00:33:40,272 خب، من میکشم کنار باشه؟ 569 00:33:40,274 --> 00:33:41,774 .سلام، باشه، من بسمه 570 00:33:41,776 --> 00:33:43,676 .میخوام برم بیرون !باید بذارین همین الان برم بیرون 571 00:33:43,678 --> 00:33:45,912 فکر میکنی الان دارن ما رو نگاه میکنن؟ 572 00:33:45,914 --> 00:33:49,782 .بیخیال - .قفل سای-سان و شرکا - 573 00:33:49,784 --> 00:33:51,249 .باشه، پس یه کلید دیگه میخوایم 574 00:33:51,251 --> 00:33:52,818 .تلفنتو بهم بده .میخوام به پلیس زنگ بزنم 575 00:33:52,820 --> 00:33:54,087 یه ثانیه بهش فکر کن باشه؟ 576 00:33:54,089 --> 00:33:55,688 تا الان چه اتفاقی برامون افتاده؟ 577 00:33:55,690 --> 00:33:57,523 هیچی. میخوای چی به پلیسا بگی؟ 578 00:33:57,525 --> 00:33:58,991 ...نمیدونم، شاید اینکه ما رو 579 00:33:58,994 --> 00:34:00,759 تو یه اجاق بزرگ زندانی کردن .و سعی کردن ما رو بپزن 580 00:34:00,761 --> 00:34:03,228 زیاد پیش میاد که شعله آتیش تو اتاقها باشه؟ 581 00:34:03,230 --> 00:34:04,396 .راستش نه. راستش نه 582 00:34:04,398 --> 00:34:06,998 .تلفن کوفتی‌ـتو بده 583 00:34:07,000 --> 00:34:09,067 .تلفن داری چطوری تلفن اوردی اینجا؟ 584 00:34:09,069 --> 00:34:10,172 .دزدکی اوردمش 585 00:34:11,941 --> 00:34:15,275 .سیگنال نداره - .معلومه - 586 00:34:15,278 --> 00:34:18,510 خب، آره، ما داخل .یه ساختمون بتنی بزرگیم 587 00:34:18,512 --> 00:34:21,179 .بچه‌ها میتونیم حلش کنیم .خب اینجا رو نگاه کنین 588 00:34:21,181 --> 00:34:24,148 .خب تنها چیزی که کم داره شکلات داغ ـه 589 00:34:24,150 --> 00:34:26,351 باشه، فکر میکنی که این بازی چقدر طول میکشه؟ 590 00:34:26,353 --> 00:34:29,153 خب نمیدونم. یه بار .که بازی کردم پنج تا اتاق داشت 591 00:34:29,155 --> 00:34:31,090 پنج تا؟ 592 00:34:31,092 --> 00:34:33,726 .پنج تا اتاق؟ باشه 593 00:34:33,728 --> 00:34:37,232 باشه. پس این یعنی که ما .فقط چهار تا دیگه رو حل کنیم 594 00:34:38,833 --> 00:34:40,566 شوخی میکنم. زود باشین بچه‌ها .از پسش برمیایم 595 00:34:40,568 --> 00:34:42,200 تا الان اون سخت‌ترین اتاقی بوده که داشتیم درسته؟ 596 00:34:42,202 --> 00:34:43,903 خب این کار دیگه انجام دادن درسته، "دنی"؟ 597 00:34:43,905 --> 00:34:45,872 ...آره، خب مطمئنم که نمیتونن 598 00:34:45,874 --> 00:34:47,239 .تمام اتاقها رو آتیش بزنن 599 00:34:47,241 --> 00:34:48,875 .دقیقا. نگاش کن 600 00:34:48,877 --> 00:34:50,977 .اینجا یه جعبه‌ی آتش‌زای کوفتی ـه 601 00:34:50,979 --> 00:34:55,179 .هی، هی قفل دوم داره بچه‌ها 602 00:34:55,181 --> 00:34:57,218 انگار که به .یک کلمه‌ی هفت حرفی نیاز داریم 603 00:34:58,753 --> 00:35:01,988 بیاین پخش بشین .و ببینیم چی میتونیم پیدا کنیم 604 00:35:01,990 --> 00:35:03,224 .باشه 605 00:35:14,034 --> 00:35:16,302 .در تاریخ به عقب میری 606 00:35:16,304 --> 00:35:18,403 این چی؟ ممکنه معنایی داشته باشه؟ 607 00:35:18,405 --> 00:35:20,073 .در تاریخ به عقب میری 608 00:35:20,075 --> 00:35:22,708 .در تاریخ به عقب میری .در تاریخ به عقب میری 609 00:35:22,711 --> 00:35:24,812 شاید اسم یه رییس‌جمهور باشه؟ .شاید فامیل یه رییس‌جموره 610 00:35:24,814 --> 00:35:26,878 کدوم رییس‌جمهور فامیلش هفت حرف داره؟ 611 00:35:26,880 --> 00:35:30,148 ."مدیسون"، "جکسون" ."لینکلن". "جانسون"، "هاردینگ" 612 00:35:30,150 --> 00:35:32,819 .آروم بگیر، مرد بارونی - .توهین‌آمیزه - 613 00:35:32,821 --> 00:35:35,688 اولیش چی بود؟ ."مدیسون" 614 00:35:35,690 --> 00:35:40,460 ...م-د-ی-س 615 00:35:40,462 --> 00:35:44,530 .و-ن 616 00:35:44,532 --> 00:35:48,099 .نه، کار نکرد اون یکی دیگه چی بود؟ 617 00:35:48,102 --> 00:35:49,937 ."جانسون" - ."جانسون" باشه، "جانسون" - 618 00:35:49,939 --> 00:35:53,139 .ج-ا-ن-س-و-ن 619 00:35:53,141 --> 00:35:54,807 نه، دیگه چی؟ 620 00:35:54,809 --> 00:35:58,811 .آره، "جکسون". ج-ک-س-ون اسم بعدی چیه؟ 621 00:35:58,813 --> 00:36:00,948 ."لینکلن" رو امتحان کن. "لینکلن" - لینکلن"؟" - 622 00:36:00,950 --> 00:36:02,280 .ل-ی-ن-ک-ل-ن 623 00:36:02,282 --> 00:36:05,351 .یه سری حرف اینجا هست اما نُه تا اینجاست 624 00:36:05,353 --> 00:36:06,988 .نه، اینم فایده نداشت 625 00:36:12,193 --> 00:36:15,129 ♪ چقدر گوزن دوستش داشت ♪ 626 00:36:15,131 --> 00:36:18,765 ♪ اونا با شادی فریاد میزدن ♪ 627 00:36:18,767 --> 00:36:22,300 ♪ رودولف گوزن شمالی دماغ قرمز ♪ 628 00:36:22,302 --> 00:36:27,607 ♪ در تاریخ به عقب میری ♪ 629 00:36:32,746 --> 00:36:36,014 ،خودنما، رقاص .خرامش‌کننده، روباه ماده 630 00:36:36,016 --> 00:36:38,787 .دنباله‌دار، کیوپید، دانر، بلیتزن 631 00:36:40,789 --> 00:36:43,923 .در تاریخ به عقب میری - داره چی میگه؟ - 632 00:36:43,925 --> 00:36:46,092 ."ردودلف" - گفتش "رودولف"؟ - 633 00:36:46,094 --> 00:36:49,230 .آره، "ردولف" رو امتحان کن - .باشه، پس "رودولف" ـه - 634 00:36:53,167 --> 00:36:54,368 !بفرما 635 00:36:54,370 --> 00:36:56,636 .اینجا رو ببین .هی کمک میکنه 636 00:36:56,638 --> 00:36:58,538 .باشه 637 00:36:58,540 --> 00:37:01,008 هی ببین؟ .از الان به بعد درست میشه 638 00:37:01,010 --> 00:37:02,844 .دیگه از کارای ترسناک خبری نیست 639 00:37:16,590 --> 00:37:18,059 ...هی 640 00:37:19,126 --> 00:37:20,662 حالت خوبه؟ 641 00:37:22,196 --> 00:37:23,797 .آره خوبم 642 00:37:27,301 --> 00:37:29,367 .اینجا رو ببین، از گرما به سرما 643 00:37:29,370 --> 00:37:31,170 .میدونی واقعا طرف روانی ـه 644 00:37:40,048 --> 00:37:41,347 645 00:37:46,353 --> 00:37:49,424 .سوال احمقانه ...ما بیرونیم 646 00:37:51,493 --> 00:37:54,360 یا من حسابی نئشه شدم؟ 647 00:37:54,362 --> 00:37:57,565 .نمیدونم رفیق .اینجا خیلی سرده 648 00:38:01,236 --> 00:38:04,903 .دما 30 درجه‌س و داره کمتر میشه 649 00:38:04,905 --> 00:38:07,339 واقعا بازی باحالیه ها؟ 650 00:38:07,341 --> 00:38:08,941 !اکو - .هی - 651 00:38:08,943 --> 00:38:10,642 .کل اینجا مزخرفه 652 00:38:10,644 --> 00:38:12,043 ...هر چی زودتر سر ازش دربیاریم 653 00:38:12,046 --> 00:38:13,245 .زودتر میتونیم از اینجا بزنیم بیرون 654 00:38:13,247 --> 00:38:14,881 ....اینجا چه قشنگه.، اوه پسر 655 00:38:14,883 --> 00:38:17,250 .میتونم یه چند وقتی اینجا بمونم 656 00:38:17,252 --> 00:38:19,120 .مثل اسکیت روی یخ ـه 657 00:38:21,188 --> 00:38:23,856 !"داری خیلی میری جلو "دنی - .مراقب باش - 658 00:38:25,093 --> 00:38:27,193 .همینطوری برو رفیق .ببین چه خبره 659 00:38:27,195 --> 00:38:30,433 آره، کجا داری میری؟ - .بذار ازش سر بیارم - 660 00:38:35,402 --> 00:38:38,704 661 00:38:38,707 --> 00:38:41,375 بچه‌ها؟ - .کسی تکون نخوره - 662 00:38:41,377 --> 00:38:44,709 زود باشین بچه‌ها، آروم باشین، باشه؟ .چیزی نیست. ببینین 663 00:38:44,712 --> 00:38:45,745 .هی، اون کار رو نکن 664 00:38:45,747 --> 00:38:47,146 .فقط یه صداس 665 00:38:47,148 --> 00:38:48,414 .یخ ترک نمیخوره 666 00:38:48,416 --> 00:38:49,949 ...دارن تماشا میکنن تا مطمئن بشن 667 00:38:49,951 --> 00:38:51,285 .اتفاق بدی واسمون نیافته 668 00:38:51,287 --> 00:38:53,050 ...خب، میتونین تصور کنین اگه 669 00:38:53,052 --> 00:38:55,086 یه نفر آسیب ببینه چقدر باید خسارت بدن؟ 670 00:38:55,089 --> 00:38:58,461 .یاد بگیرین یکم تو زندگی خوش باشین، خدایا 671 00:39:00,828 --> 00:39:02,697 .هر کسی این کار رو کرده یه هنرمنده 672 00:39:04,466 --> 00:39:05,432 اون چیه؟ 673 00:39:07,102 --> 00:39:10,168 .دنی" برگرد" - ."بیا اینجا، زود باش "دنی - 674 00:39:10,170 --> 00:39:11,404 .لعنتی 675 00:39:11,406 --> 00:39:12,404 .هواش منجمدکننده‌س 676 00:39:12,406 --> 00:39:13,406 .داره از اون دریچه‌ها میاد 677 00:39:13,408 --> 00:39:14,539 !"زود باش "دنی 678 00:39:14,541 --> 00:39:15,974 .دنی"، برگرد اینجا" 679 00:39:15,976 --> 00:39:17,976 .باشه دارم میام، اومدم 680 00:39:17,978 --> 00:39:20,580 .لعنتی چقدر سرده - .کنار هم جمع بشین تا از گرمای بدن استفاده کنیم - 681 00:39:20,582 --> 00:39:23,248 .هوا داره یخ میزنه - .نزدیک هم بمونین - 682 00:39:23,250 --> 00:39:25,951 .معرکه‌س - چرا دارن این کار رو میکنن؟ - 683 00:39:25,953 --> 00:39:28,789 .زود باشین، نزدیکتر بشین - .خدای من، سرده - 684 00:39:32,659 --> 00:39:35,096 .باید دنبال سرنخها بگردیم 685 00:39:42,870 --> 00:39:44,337 سلام؟ 686 00:39:44,339 --> 00:39:45,373 .هی 687 00:39:47,808 --> 00:39:49,711 .باز کنین، باز کنین، باز کنین 688 00:39:58,519 --> 00:40:00,686 .هی 689 00:40:00,689 --> 00:40:02,856 آره، میخوای بگردی؟ - .آره - 690 00:40:06,694 --> 00:40:08,563 .شمال واقعی یه دروغه 691 00:40:19,707 --> 00:40:21,644 داری به چی نگاه میکنی؟ 692 00:40:27,481 --> 00:40:28,583 .پسر خوب 693 00:40:31,553 --> 00:40:33,688 .هی، من یه در پیدا کردم .یه کلید کوچیک میخوایم 694 00:40:37,725 --> 00:40:39,826 اون از کجا اومد؟ 695 00:40:39,828 --> 00:40:42,695 یک کت برای شش نفر؟ 696 00:40:42,697 --> 00:40:44,863 میدونی سعی دارن چه کار کنن درسته؟ 697 00:40:44,865 --> 00:40:48,702 میخوان سر منابع .محدود با همدیگه بجنگیم. یا عیسی مسیح 698 00:40:49,903 --> 00:40:52,839 .هی، هی عوضیا 699 00:40:52,841 --> 00:40:55,173 اینبار دیگه جواب نمیده باشه؟ 700 00:40:55,175 --> 00:40:56,576 .با همدیگه تقسیمش میکنیم 701 00:40:56,578 --> 00:40:59,381 .زویی"، اول تو تنش کن" 702 00:41:00,246 --> 00:41:01,749 .ممنون 703 00:41:14,062 --> 00:41:15,930 .لعنتی، چقدر سرده - ."بن" - 704 00:41:22,604 --> 00:41:25,437 .لعنتی! چقدر سرده 705 00:41:25,439 --> 00:41:28,440 .هی، همگی چیزی نشده 706 00:41:28,442 --> 00:41:30,609 .یه سوراخ ماهی گنده چطور اینو ندیدیم؟ 707 00:41:30,611 --> 00:41:32,511 مثلا باید باهاش چه کار کنیم؟ 708 00:41:32,513 --> 00:41:34,012 .ممکنه تهش یه سرنخ باشه 709 00:41:34,014 --> 00:41:36,847 واقعا؟ خب چرا تو شیرجه نمیزنی تا بفهمی؟ 710 00:41:36,849 --> 00:41:39,050 ...باشه، حس میکنم که دارم 711 00:41:39,053 --> 00:41:41,888 خنده‌دارترین بازی دنیا .رو با بدجنس‌ترین آدمای دنیا انجام میدم 712 00:41:41,890 --> 00:41:44,389 .نمیتونم پای کوفتیمو حس کنم 713 00:41:44,391 --> 00:41:47,093 هی، بچه‌ها؟ - مایک"؟" - 714 00:41:47,095 --> 00:41:48,794 715 00:41:48,796 --> 00:41:51,329 .ببین، گرفتمش 716 00:41:51,331 --> 00:41:53,666 .خب، یه چیزی پیدا کردم 717 00:41:53,668 --> 00:41:55,300 ...براش از درخت بالا رفتم 718 00:41:55,302 --> 00:41:57,169 .اولین بار تو زندگی کوفتیم بود 719 00:41:57,171 --> 00:41:58,670 .دنی" بگو ببینم میتونیم ازش استفاده کنیم یا نه" 720 00:41:58,672 --> 00:42:01,072 .آره، حتما، یه سرنخ ـه 721 00:42:01,075 --> 00:42:04,309 .بالاخره تو یه کاری به درد خوردم 722 00:42:04,311 --> 00:42:07,747 یعنی میتونی بالای یه چاله وایستی و چوب دستت بگیری؟ 723 00:42:07,749 --> 00:42:09,915 .وای، خدا رو شکر که اینجایی 724 00:42:09,917 --> 00:42:11,817 ...درک میکنم که الان سردته 725 00:42:11,819 --> 00:42:13,617 ...اما اگه بهم بی‌احترامی بکنی 726 00:42:13,619 --> 00:42:15,586 ...دوباره، چنان بهت سیلی میزنم 727 00:42:15,588 --> 00:42:17,523 .که پدرومادرت سالها قبل باید میزدن 728 00:42:17,525 --> 00:42:19,124 واقعا؟ - .معرکه‌س - 729 00:42:19,126 --> 00:42:20,726 .با کمال میل 730 00:42:20,729 --> 00:42:22,494 ...خب، الان باید چه کار کنیم 731 00:42:22,496 --> 00:42:24,896 همونجا وایستی و منتظر باشی یه سرنخ بگیری؟ 732 00:42:24,898 --> 00:42:26,765 .خب، احتمالا خیلی عمیق 733 00:42:26,767 --> 00:42:29,401 .آره، الان 20 فوته که پایین رفتم 734 00:42:29,403 --> 00:42:30,938 .اصلا هیچی نمی‌بینم 735 00:42:33,172 --> 00:42:34,773 .وقت تلف کردنه 736 00:42:34,775 --> 00:42:36,075 فکر میکنی وقت تلف کردنه؟ 737 00:42:36,077 --> 00:42:37,608 .آره - .وامونده خیلی سرده - 738 00:42:37,610 --> 00:42:39,276 .آره .باید حواسمو پرت کنم 739 00:42:39,278 --> 00:42:41,146 .فکر کنم همه‌ش یه جور وقت تلف کردنه 740 00:42:41,148 --> 00:42:42,981 .از اون درخت بالا رفتم 741 00:42:42,983 --> 00:42:44,518 .یه چوب ماهیگیری اون بالا پیدا کردم 742 00:42:46,488 --> 00:42:48,189 .شمال واقعی 743 00:42:50,325 --> 00:42:51,526 چی؟ 744 00:42:55,029 --> 00:42:58,396 سعی داری چی بهم بگی؟ 745 00:42:58,399 --> 00:43:00,435 .شمال واقعی یه دروغه 746 00:43:05,206 --> 00:43:07,572 ،احتمالا دارن تماشامون میکنن ...دارن بهمون میخندن 747 00:43:07,574 --> 00:43:10,041 در حالی که مثل یه مشت .احمق بالای یه سوراخ وایستادیم 748 00:43:10,044 --> 00:43:12,309 .احتمالا فقط باید منتظر بمونیم - .گندش بزنن مرد - 749 00:43:12,311 --> 00:43:14,646 ."اینو بده من "مایک ."چوب رو بده من "مایک 750 00:43:14,648 --> 00:43:15,982 چرا آروم نمیگیری، پسر؟ 751 00:43:15,984 --> 00:43:17,250 .نمیدونی داری چه کار میکنی پسر 752 00:43:17,252 --> 00:43:18,749 .حتی ضامنش رو هم باز نکردی 753 00:43:18,751 --> 00:43:19,918 .همینطوری بازش نکن 754 00:43:19,920 --> 00:43:21,755 .باید تا ته بفرستیش 755 00:43:29,963 --> 00:43:30,865 .لعنتی، چقدر عمیق ـه 756 00:43:33,134 --> 00:43:35,400 .گندش بزنن. بیا بگیرش 757 00:43:35,402 --> 00:43:36,503 .پسش بده 758 00:43:37,738 --> 00:43:39,638 ببخشید، باشه؟ 759 00:43:39,640 --> 00:43:42,508 از سرما بدم میاد .و باعث میشه به سرم بزنه 760 00:43:42,510 --> 00:43:44,377 .مجبورم هر زمستون به "کوای" برم 761 00:43:44,379 --> 00:43:46,881 .منم همینطورم .وقتی تو جنوب فرانسه نیستم 762 00:43:49,983 --> 00:43:52,517 هی، "زویی" با اون کاپشن کجا رفت؟ 763 00:43:52,519 --> 00:43:53,887 .اون کاپشن رو میخوام 764 00:44:06,867 --> 00:44:07,836 .بله 765 00:44:11,972 --> 00:44:14,308 هی، میشه اطراف من سیگار نکشی؟ 766 00:44:22,548 --> 00:44:25,118 .بکشش بالا .یه چیزی پیدا کردم 767 00:44:25,120 --> 00:44:26,852 .بکشش بالا - چیه؟ - 768 00:44:26,854 --> 00:44:29,055 .همگی گوش کنین، یه چیزی پیدا کردم 769 00:44:29,057 --> 00:44:30,589 چی داری اونجا؟ 770 00:44:30,591 --> 00:44:32,791 یه سرنخ دیگه؟ ."آفرین "زویی 771 00:44:32,793 --> 00:44:35,193 چیه؟ - .باشه - 772 00:44:35,195 --> 00:44:37,766 .البته، یه آهنربا .منم باهاتم باشه، باشه - 773 00:44:40,266 --> 00:44:42,099 .باشه، حالا امتحانش کن 774 00:44:42,101 --> 00:44:44,635 .باشه، باشه - .وایستا عقب - 775 00:44:44,637 --> 00:44:46,805 .داره میره 776 00:44:46,807 --> 00:44:50,177 .زویی" نوبتت تمومه" 777 00:44:51,110 --> 00:44:52,813 .باشه، ببخشید 778 00:44:54,249 --> 00:44:56,847 .لعنتی .باشه، رسیدم به تهش 779 00:44:56,849 --> 00:44:58,084 .نه، گیر کردم 780 00:44:58,086 --> 00:44:59,584 ،باشه .یه چیزی گرفتم 781 00:44:59,586 --> 00:45:00,787 .این‌جا یه چیزی گرفتم 782 00:45:00,789 --> 00:45:02,154 .آره، مطمئناً گیر کردم 783 00:45:02,156 --> 00:45:03,524 .خدایا 784 00:45:05,093 --> 00:45:07,758 .خوبه - .خدایا، سنگینه - 785 00:45:07,760 --> 00:45:09,293 .باشه. باشه، دارمش .دارمش 786 00:45:09,295 --> 00:45:11,030 داریش؟ 787 00:45:11,032 --> 00:45:12,997 .یه کلیدی چیزی گیر آوردیم 788 00:45:12,999 --> 00:45:14,932 .درش آوردی. باشه 789 00:45:14,934 --> 00:45:17,038 .باید کلید در باشه 790 00:45:19,039 --> 00:45:22,773 کی به این مزخرفات فکر می‌کنه؟ - .یک، دو، سه - 791 00:45:22,775 --> 00:45:26,412 .باشه .یک، دو، سه 792 00:45:26,414 --> 00:45:28,016 .باشه - .لعنتی، محکمه - 793 00:45:32,653 --> 00:45:36,123 .هی، بن. فندکت رو لازم داریم - .آره، ایده‌ی خوبیه - 794 00:45:37,257 --> 00:45:39,791 در عوض چی بهم میدین؟ 795 00:45:39,793 --> 00:45:42,793 .سی‌دی‌های وان دایرکشنت رو بر نمی‌دارم 796 00:45:45,098 --> 00:45:47,033 .زودباش، فقط بدش، مرد 797 00:45:47,035 --> 00:45:49,468 باشه، فندک رو می‌خواید؟ 798 00:45:49,470 --> 00:45:51,104 .بیا 799 00:45:51,106 --> 00:45:52,537 .بگیر 800 00:45:56,310 --> 00:45:59,911 .باشه، من میارمش - .ممنون، دنی - 801 00:45:59,913 --> 00:46:01,546 .نمی‌دونم 802 00:46:01,548 --> 00:46:03,914 مرد، درست وسطش دفن شده، نه؟ 803 00:46:03,916 --> 00:46:06,687 ،و راستی .قابلی نداشت 804 00:46:09,490 --> 00:46:10,557 .خیلی ممنون 805 00:46:19,099 --> 00:46:20,035 دنی؟ 806 00:46:22,735 --> 00:46:25,773 اون چی بود؟ چی‌شد؟ دنی کجاست؟ 807 00:46:26,907 --> 00:46:28,140 یه چیزی بگو. کجاست؟ 808 00:46:28,142 --> 00:46:29,641 .افتاد داخل 809 00:46:29,643 --> 00:46:31,243 منظورت چیه، افتاد داخل؟ 810 00:46:31,245 --> 00:46:32,409 !زیرِ یخه 811 00:46:32,412 --> 00:46:35,147 !دنی! دنی! دنی 812 00:46:35,149 --> 00:46:37,016 ،باشه .میرم داخل دنبالش 813 00:46:37,018 --> 00:46:38,984 .نه، نه .اون زیر جریان داره 814 00:46:38,986 --> 00:46:40,252 ،حتی اگه پیداش کنی 815 00:46:40,254 --> 00:46:42,057 .نمی‌تونی خودت رو به سوراخ برسونی 816 00:46:45,091 --> 00:46:46,226 دنی، کجایی؟ 817 00:46:47,995 --> 00:46:50,030 .داره اون زیر کِشیده میشه 818 00:46:53,567 --> 00:46:54,865 !دنی 819 00:46:54,867 --> 00:46:56,501 دنی، کجایی؟ 820 00:46:56,503 --> 00:46:58,606 دنی! کجا رفتی؟ - می‌بینیش؟ - 821 00:47:00,407 --> 00:47:01,743 .نمی‌تونم ببینمش - !دنی - 822 00:47:03,377 --> 00:47:05,846 !هیس، هیس، هیس 823 00:47:11,084 --> 00:47:14,021 .خدای من. دنی - کجاست؟ - 824 00:47:21,061 --> 00:47:23,628 .دنی. دنی. دنی 825 00:47:25,734 --> 00:47:27,335 چی‌شد؟ 826 00:47:38,644 --> 00:47:40,181 .حق با تو بود 827 00:47:42,148 --> 00:47:43,751 .این واقعیه 828 00:47:50,591 --> 00:47:52,360 چطور اتفاق افتاد؟ 829 00:47:53,460 --> 00:47:54,829 !هی 830 00:47:56,397 --> 00:47:58,630 چطوری اتفاق افتاد؟ - چی؟ - 831 00:47:58,632 --> 00:48:01,633 دنی چطوری افتاد داخل؟ .فقط تو دیدی 832 00:48:01,635 --> 00:48:06,003 اون‌جا بود و بعد .منفجر شد و بعد افتاد 833 00:48:06,005 --> 00:48:09,509 فندک رو براش انداختی و یه جوری حالت کاملاً خوبه؟ 834 00:48:09,511 --> 00:48:11,810 .انداختمش روی یخ .فقط داشتم عوضی بازی در می‌آوردم 835 00:48:11,812 --> 00:48:13,278 آره، انداختیش تو محل دقیقی 836 00:48:13,280 --> 00:48:14,479 که اتفاقی ریزش کرد؟ 837 00:48:14,481 --> 00:48:15,947 دارید میگید کار من بوده؟ 838 00:48:15,949 --> 00:48:17,650 ،آره، هی، حرف‌های خودته .نه من 839 00:48:19,286 --> 00:48:21,487 دنی همه‌اش از .یه استاد بازی حرف می‌زد 840 00:48:21,489 --> 00:48:24,355 آره. خب، شاید .الانش هم این‌جاست 841 00:48:24,357 --> 00:48:27,993 استاد بازی؟ من تو یه خوار و بار فروشی کار می‌کنم، باشه؟ 842 00:48:27,995 --> 00:48:29,494 یعنی، جیسون کسیه که این‌جا 843 00:48:29,496 --> 00:48:31,229 .جو دیوانه‌ی آمریکایی رو داره 844 00:48:31,231 --> 00:48:34,000 مایک، تو شبیه عجیب‌غریب .توقف‌گاه ماشین‌سنگین‌ها هستی 845 00:48:34,002 --> 00:48:35,666 ،و زویی ،خیلی متأسفم 846 00:48:35,668 --> 00:48:37,970 ولی به نظر والدینت تو یه زیرزمین زندانیت کردن 847 00:48:37,972 --> 00:48:39,670 .تا تمام مشق‌هات رو بنویسی 848 00:48:39,672 --> 00:48:41,106 .و اون اون چطور؟ 849 00:48:41,108 --> 00:48:42,773 یعنی، تمام افتخاراتش رو از کجا آورده؟ 850 00:48:42,775 --> 00:48:44,309 .من تو عراق خدمت کردم، عوضی 851 00:48:44,311 --> 00:48:46,211 پس تجربه‌ی ارتشی داشتی؟ 852 00:48:46,213 --> 00:48:47,549 ،پس ...باید میشه شبیه یه 853 00:48:49,715 --> 00:48:52,185 .زینای دیوانه بشی 854 00:48:52,187 --> 00:48:55,686 ،فقط دارم میگم .من کم‌ترین میزان مشکوک بودن رو دارم 855 00:48:55,688 --> 00:48:57,390 باشه، می‌دونی چیه؟ !خفه شو 856 00:48:57,392 --> 00:49:00,157 هیچ‌کدومش اهمیت نداره، باشه؟ 857 00:49:00,159 --> 00:49:02,026 هر کسی این بلا رو سرمون آورد ،می‌ذاره تا حد مرگ یخ بزنیم 858 00:49:02,028 --> 00:49:03,897 .اگه کلید رو از اون یخ در نیاریم 859 00:49:05,566 --> 00:49:08,333 .باشه ،از جایی که فندک بن از بین رفته 860 00:49:08,335 --> 00:49:11,203 باید تا حد امکان با گرمای بدن .احاطه‌اش کنیم 861 00:49:11,205 --> 00:49:12,539 فندک بن از بین رفته؟ 862 00:49:14,273 --> 00:49:16,743 .دنی مُرده 863 00:49:16,745 --> 00:49:20,010 می‌دونی وقتی دچار هیپوترمی بشی چی میشه؟ 864 00:49:20,012 --> 00:49:22,246 ها؟ 865 00:49:22,248 --> 00:49:25,282 .ذهنت به هم می‌ریزه و گیج میشی 866 00:49:25,284 --> 00:49:26,953 و اهمیت نمیدم چقدر باهوشی 867 00:49:26,955 --> 00:49:28,221 ،یا چندتا کتاب خوندی 868 00:49:28,223 --> 00:49:29,955 ،یادت نمیاد چطوری اومدی این‌جا 869 00:49:29,957 --> 00:49:31,289 .چه برسه چطوری بری بیرون 870 00:49:31,291 --> 00:49:32,791 شما بیاید این‌جا 871 00:49:32,793 --> 00:49:34,795 .و دست‌هاتون رو بذارید روی این یخ 872 00:49:45,071 --> 00:49:47,405 ،می‌دونم سرده .ولی داره ذوب میشه، بچه‌ها 873 00:49:47,408 --> 00:49:49,173 ،زودباشید .فقط دست‌هاتون رو روش نگه دارید 874 00:49:49,175 --> 00:49:50,945 .هی، ژاکت 875 00:49:59,254 --> 00:50:02,054 .بده یه دقیقه دست من باشه .سرده 876 00:50:02,057 --> 00:50:06,160 .باشه .بگیر. یا مسیح 877 00:50:19,473 --> 00:50:22,174 حالت چطوره، مایک؟ 878 00:50:22,176 --> 00:50:23,974 .می‌دونی که - می‌خوای یه استراحتی بکنی؟ - 879 00:50:23,976 --> 00:50:26,244 .نه، ردیفم 880 00:50:26,246 --> 00:50:29,013 .خوبم. خوبم .ممنون 881 00:50:29,015 --> 00:50:31,185 .فقط نمی‌تونم سر در بیارم 882 00:50:33,187 --> 00:50:34,289 کی چنین کاری می‌کنه؟ 883 00:50:36,122 --> 00:50:38,692 .کسی که به تمام جزئیات فکر کرده 884 00:51:00,914 --> 00:51:02,613 مایک؟ - .هی، مایک - 885 00:51:02,615 --> 00:51:04,449 .هی، به درخت تکیه بزن 886 00:51:04,451 --> 00:51:06,584 .نه، خوبم - ما این‌جاییم، باشه؟ - 887 00:51:10,356 --> 00:51:11,957 ،هی، ما هستیم .پیشتیم 888 00:51:11,959 --> 00:51:13,358 جیسون؟ - کجا میره؟ - 889 00:51:13,360 --> 00:51:15,159 .کلید رو داره .بچه‌ها، زودباشید 890 00:51:15,161 --> 00:51:17,096 .بلند شو، زودباش - .باشه - 891 00:51:18,465 --> 00:51:22,034 کجاست؟ - .هی، جیسون - 892 00:51:22,037 --> 00:51:23,901 کجاست؟ در کجاست؟ 893 00:51:23,903 --> 00:51:27,506 !جیسون - !ولم کن - 894 00:51:27,508 --> 00:51:29,975 در کجاست؟ 895 00:51:29,977 --> 00:51:31,842 در هست؟ 896 00:51:31,844 --> 00:51:33,078 .بازش کن 897 00:51:33,080 --> 00:51:36,180 !در لامصب رو باز کن !باز کن 898 00:51:36,182 --> 00:51:39,316 !این در رو باز کن !در کوفتی رو باز کن 899 00:51:40,954 --> 00:51:44,225 ،هی، موفق شدی .یه در باز کردی 900 00:51:45,826 --> 00:51:47,825 .بریم - !جیسون! بریم - 901 00:51:47,827 --> 00:51:50,128 .صبرکن 902 00:51:52,032 --> 00:51:53,268 !لعنتی 903 00:51:56,636 --> 00:51:58,135 .صبرکن، صبرکن - !زویی، زودباش - 904 00:51:58,137 --> 00:51:59,073 !صبر کنید بیام 905 00:52:01,174 --> 00:52:02,240 !بن 906 00:52:08,915 --> 00:52:10,986 هی، حال همه خوبه؟ 907 00:52:13,087 --> 00:52:15,452 .نمی‌تونم انگشت‌هام رو حس کنم 908 00:52:15,455 --> 00:52:16,756 اون چیه؟ 909 00:52:23,564 --> 00:52:25,100 910 00:52:26,599 --> 00:52:29,403 البته، چرا نه؟ 911 00:52:35,708 --> 00:52:37,608 ...خب 912 00:52:37,610 --> 00:52:41,378 ،نیمه‌ی پُر لیوان .حداقل این‌جا گرمه 913 00:52:42,749 --> 00:52:44,282 .خدای من 914 00:52:44,284 --> 00:52:45,784 داره چی میشه؟ اون چیه؟ 915 00:52:45,786 --> 00:52:47,785 داریم تکون می‌خوریم؟ - .آره. محکم بچسبید - 916 00:52:48,957 --> 00:52:52,056 چی، داریم میریم بالا؟ - .آره - 917 00:52:52,058 --> 00:52:53,959 این ساختمون چند طبقه است؟ 918 00:52:53,961 --> 00:52:55,626 .بین 15 تا 20 طبقه 919 00:52:55,628 --> 00:52:58,565 خب، حدس می‌زنم واسه نماش .ما رو نفرستادن این بالا 920 00:53:21,522 --> 00:53:23,089 .باشه 921 00:53:23,091 --> 00:53:24,693 چطوری باید جواب بدیم؟ 922 00:53:32,766 --> 00:53:33,764 الو؟ 923 00:53:36,335 --> 00:53:39,272 !حروم‌زاده 924 00:53:39,274 --> 00:53:41,975 .خدایا، بلنده .و داغونه 925 00:53:43,644 --> 00:53:46,011 .عالیه، قراره با آهنگ آسانسوری بمیریم 926 00:53:46,013 --> 00:53:49,347 بچه‌هاف هی، این در بالا .دستگیره نداره 927 00:53:49,349 --> 00:53:51,782 .فکر کنم دنبال یه دستگیره می‌گردیم 928 00:53:51,784 --> 00:53:53,684 .بیاید ببینیم چی پیدا می‌کنیم 929 00:53:53,686 --> 00:53:56,987 ♪ به موزیک ترافیک شهر گوش کن ♪ 930 00:53:56,989 --> 00:54:00,992 در پیاده‌رو درنگ کن ♪ ♪ تابلوهای نئونی زیبا هستن 931 00:54:00,994 --> 00:54:04,963 چطور می‌تونی ببازی ♪ ♪ ...نورها خیلی 932 00:54:04,965 --> 00:54:08,667 ،هی، ایت بال .از روی میز بیلیارد کمه 933 00:54:08,669 --> 00:54:11,101 .نگاه کن .میرم این توپ‌گیرها رو نگاه کنم 934 00:54:11,104 --> 00:54:14,005 شاید یه چیزی باشه .که بتونیم ازش استفاده کنیم 935 00:54:16,242 --> 00:54:18,075 !هی. مایک، وایسا - !مایک! مایک - 936 00:54:19,880 --> 00:54:21,580 .از لبه دور شو .به چیزی بچسب 937 00:54:21,582 --> 00:54:23,548 .یا مسیح مقدس - !مایک، بیا عقب! مایک - 938 00:54:23,550 --> 00:54:25,816 .بچه‌ها، زودباشید - !هی، از روی زمین خارج بشید - 939 00:54:25,818 --> 00:54:29,587 !مایک، عجله کن .مایک، از روی زمین بیا بیرون 940 00:54:29,589 --> 00:54:32,157 .لعنتی - دیدین؟ - 941 00:54:32,159 --> 00:54:34,559 چه خبره؟ 942 00:54:39,097 --> 00:54:41,902 جریان چیه، مثل صندلی‌های موزیکال؟ 943 00:54:44,570 --> 00:54:45,870 حالا چی‌کار کنیم؟ 944 00:54:45,872 --> 00:54:48,172 ،نمی‌دونم .سعی کنیم نمیریم 945 00:54:48,174 --> 00:54:50,341 ،هی، آماندا .فقط به این فکر کن 946 00:54:50,343 --> 00:54:51,543 .فقط بذارید امتحان کنم 947 00:54:51,545 --> 00:54:53,010 .برو، برو، برو 948 00:54:56,215 --> 00:54:58,648 .لعنتی - خوبی؟ - 949 00:54:58,650 --> 00:55:02,054 .آره، فقط خیسه .لعنتی 950 00:55:03,357 --> 00:55:05,125 .باشه، رسیدم 951 00:55:06,927 --> 00:55:10,895 هی، رادیو چطور؟ .شاید موزیک رو قطع کنه 952 00:55:10,897 --> 00:55:12,433 .نه، فکر نکنم مرتبط باشه 953 00:55:14,702 --> 00:55:16,601 اون خنک‌کننده‌های بالا چطور؟ 954 00:55:16,603 --> 00:55:17,902 .باشه 955 00:55:17,904 --> 00:55:19,738 .شاید دستگیره اون‌جاست 956 00:55:19,740 --> 00:55:21,808 .و دنبال اون ایت بال بگرد 957 00:55:21,810 --> 00:55:22,744 .باشه 958 00:55:24,710 --> 00:55:28,045 آره، استادکاری این‌جا .فقط وحشتناکه 959 00:55:28,047 --> 00:55:30,081 .خیلی از این اتاق متنفرم 960 00:55:30,084 --> 00:55:31,318 .بچه‌ها، یه جعبه گیر آوردم 961 00:55:33,954 --> 00:55:35,089 .باشه 962 00:55:36,457 --> 00:55:38,623 .انگار چهار عدد لازم دارم 963 00:55:38,625 --> 00:55:41,425 .باشه، یک دو سه چهار رو امتحان کن .امتحانی 964 00:55:41,427 --> 00:55:43,761 .به گمونم رمز مایک رو یاد گرفتیم 965 00:55:47,266 --> 00:55:48,900 .نه 966 00:55:48,902 --> 00:55:51,035 .باشه .چهار تا یک رو امتحان کن 967 00:55:51,037 --> 00:55:52,603 .می‌دونید، برگردیم سراغ اعداد آسون 968 00:55:52,605 --> 00:55:54,575 چی؟ چهارتا یک؟ 969 00:55:55,743 --> 00:55:57,776 .نه .نیست 970 00:55:57,778 --> 00:55:59,913 .یه پازل متحرک غول‌پیکره 971 00:56:02,950 --> 00:56:04,148 زو؟ - زویی؟ - 972 00:56:04,150 --> 00:56:05,918 زویی، چی‌کار می‌کنی؟ - زو؟ - 973 00:56:07,321 --> 00:56:09,923 .مراقب باش .مراقب باش. مراقب باش 974 00:56:23,504 --> 00:56:25,202 .کارت خوبه، زو 975 00:56:25,204 --> 00:56:27,171 .خوبه، زویی .فقط اون‌جا بمون 976 00:56:27,173 --> 00:56:28,639 کجا میری؟ 977 00:56:28,641 --> 00:56:30,911 نمی‌تونم کل روز .روی این قفسه کتاب بمونم 978 00:56:35,149 --> 00:56:38,252 .ایده‌ی بدی بود .خدایا 979 00:56:40,653 --> 00:56:42,686 .زودباش .یک، دو، سه 980 00:56:44,556 --> 00:56:46,725 .برو بالا 981 00:56:46,727 --> 00:56:47,892 .ممنون 982 00:56:47,894 --> 00:56:49,195 .باشه 983 00:57:04,644 --> 00:57:05,943 !لعنتی 984 00:57:05,945 --> 00:57:08,878 !خدای من! خدای من .لعنتی 985 00:57:08,880 --> 00:57:10,649 !جیسون، طاقت بیار 986 00:57:12,217 --> 00:57:16,120 .خوبم. خوبم .خدایا. خوبم. خدایا 987 00:57:16,122 --> 00:57:17,488 حالت خوبه؟ 988 00:57:17,490 --> 00:57:20,891 .ادامه بده. ادامه بده .خوبم 989 00:57:20,893 --> 00:57:22,894 .حالش خوبه .خوبه. خوبه 990 00:57:22,896 --> 00:57:24,766 .موفق میشی .موفق میشی 991 00:57:29,370 --> 00:57:32,606 میشه این موزیک آشغال رو یه کاریش بکنیم؟ 992 00:57:39,079 --> 00:57:40,413 !خدایا 993 00:57:40,415 --> 00:57:41,680 .خدای من 994 00:57:41,682 --> 00:57:43,384 .یا مسیح مقدس 995 00:57:50,957 --> 00:57:52,555 .هی، فهمیدم 996 00:57:52,557 --> 00:57:53,794 چی؟ 997 00:57:54,861 --> 00:57:57,062 .فهمیدم 998 00:57:57,064 --> 00:58:00,764 .این‌ها رنگ هستن ...زرد رو می‌بینم 999 00:58:00,767 --> 00:58:03,067 .سیاه، و آبی 1000 00:58:03,069 --> 00:58:06,605 آره، آره، آره، و .دو تا خط و یه دایره داریم 1001 00:58:06,607 --> 00:58:09,840 .مثل کد مورس می‌مونه .شاید کد مورس باشه 1002 00:58:09,842 --> 00:58:12,744 .خط و دایره .توپ بیلیارد هستن 1003 00:58:12,746 --> 00:58:14,945 ،خط زرد .نُهه 1004 00:58:14,947 --> 00:58:16,515 .نُه .بعدی 1005 00:58:16,517 --> 00:58:19,217 ،توپ سیاه .ایت باله، مشخصه 1006 00:58:19,219 --> 00:58:21,219 .هشت. دو تا دیگه - .خط آبی، میشه ده - 1007 00:58:21,221 --> 00:58:22,686 .یک صفر رو بزن 1008 00:58:22,688 --> 00:58:26,625 .یک صفر .خدا لعنتش کنه 1009 00:58:26,627 --> 00:58:28,727 .لعنتی - !لعنتی - 1010 00:58:28,729 --> 00:58:30,864 .برو، برو، برو - .از روی زمین بلند بشید - 1011 00:58:36,104 --> 00:58:38,769 .موفق شدی، مایک .زودباش 1012 00:58:38,771 --> 00:58:40,004 .خدای من 1013 00:58:44,444 --> 00:58:45,743 بچسب، باشه؟ 1014 00:58:47,413 --> 00:58:49,512 .اون چیز هر سه نفرتون رو نگه نمی‌داره 1015 00:58:49,514 --> 00:58:51,514 .مایک، برو پایین - و کجا برم؟ - 1016 00:58:51,516 --> 00:58:53,617 .از اون چارچوب سمت راستت استفاده کن - .این‌جا، این‌جا - 1017 00:58:53,619 --> 00:58:55,619 بچه‌ها، فقط طاقت بیارید، باشه؟ 1018 00:58:55,621 --> 00:58:57,488 .لعنتی، نمی‌تونم .نمی‌تونم 1019 00:58:57,490 --> 00:58:59,825 .مایک، نگام کن از قفسه‌ی کوفتی برو پایین 1020 00:58:59,827 --> 00:59:01,425 .قبل از این‌که همه رو به کشتن بدی 1021 00:59:01,427 --> 00:59:02,928 .مایک، عرضه داشته باش 1022 00:59:02,930 --> 00:59:05,595 اینقدر سرش داد نزن، باشه؟ .بسه 1023 00:59:05,597 --> 00:59:08,633 ،مایک، من میرم. می‌تونم برم .باشه؟ فقط اون‌جا بمون 1024 00:59:08,635 --> 00:59:10,501 .فقط اون‌جا بمون .نگرانش نباش 1025 00:59:10,503 --> 00:59:11,635 .فقط برو، برو 1026 00:59:11,637 --> 00:59:14,171 ،زویی. هی .دستت رو بده 1027 00:59:14,173 --> 00:59:15,774 ،زودباش .دستت رو بهم بده 1028 00:59:15,776 --> 00:59:18,676 .زویی، هی. زودباش - .مراقب باش - 1029 00:59:18,678 --> 00:59:21,177 .زودباش، دستت رو بهم بده !زویی. زویی 1030 00:59:21,179 --> 00:59:22,783 .زویی .هی، زویی 1031 00:59:26,152 --> 00:59:27,383 !خدایا 1032 00:59:27,385 --> 00:59:28,953 !خدا لعنتش کنه - !زویی - 1033 00:59:28,955 --> 00:59:31,323 .باید بلند بشی .زودباش 1034 00:59:31,325 --> 00:59:33,624 .زویی، بیدار شو .زویی، از روی زمین بیا بالا 1035 00:59:33,626 --> 00:59:38,028 .زویی، طاقت بیار .هی، بچه‌ها زودباشید، میرم سراغش 1036 00:59:38,030 --> 00:59:41,032 .جواب بده، ویتنام اِیر 109 1037 00:59:41,035 --> 00:59:43,633 .جواب بده، ویتنام اِیر 109 1038 00:59:43,635 --> 00:59:46,238 .مامان. مامان. مامان 1039 00:59:46,240 --> 00:59:49,039 .مامان. مامان. مامان 1040 00:59:49,041 --> 00:59:50,909 !مامان. مامان 1041 00:59:50,911 --> 00:59:53,209 .زویی، زودباش، بیدار شو 1042 00:59:53,211 --> 00:59:55,513 .زویی، بیدار شو .زویی، بیدار شو 1043 00:59:55,515 --> 00:59:57,046 .باید بریم !زویی، زودباش 1044 00:59:57,048 --> 00:59:58,884 .وارونه‌ایم 1045 00:59:58,886 --> 01:00:00,618 .هی .زودباش، زودباش 1046 01:00:01,988 --> 01:00:03,522 .هی، برو، برو 1047 01:00:03,524 --> 01:00:06,055 ،این اتاق وارونه است .پس شاید کد هم باشه 1048 01:00:06,057 --> 01:00:07,494 .آره، آره، آره 1049 01:00:10,162 --> 01:00:13,296 .صفر یک هشت شش رو امتحان کن 1050 01:00:13,298 --> 01:00:16,368 .صفر یک هشت شش 1051 01:00:18,372 --> 01:00:20,538 .موفق شدم - .باشه، موفق شدیم. زودباش - 1052 01:00:20,540 --> 01:00:22,374 .زویی، تو یه نابغه‌ای - .زودباش، عجله کن - 1053 01:00:22,376 --> 01:00:24,009 ،زودباش، بن .عجله کن. زودباش 1054 01:00:24,011 --> 01:00:25,575 .زودباش. عجله کن - .باشه - 1055 01:00:25,577 --> 01:00:27,043 .زودباش، زمین چیزی نمونده بیوفته 1056 01:00:29,182 --> 01:00:31,150 این دومین باریه که این زمین .سعی کرده من رو بکشه 1057 01:00:32,885 --> 01:00:33,921 .لعنتی 1058 01:00:35,889 --> 01:00:38,022 .زودباش، جیسون 1059 01:00:38,024 --> 01:00:39,226 .اومدم 1060 01:00:41,360 --> 01:00:42,662 .باشه 1061 01:00:49,367 --> 01:00:50,636 .باشه 1062 01:00:56,543 --> 01:00:58,412 .باشه - .آماندا، مراقب باش - 1063 01:01:01,914 --> 01:01:03,214 .طاقت بیار .طاقت بیار 1064 01:01:03,216 --> 01:01:04,950 .باشه، تونستی 1065 01:01:04,952 --> 01:01:06,820 .آره. آره 1066 01:01:08,286 --> 01:01:10,554 .باشه - .نه، پایین رو نبین - 1067 01:01:10,556 --> 01:01:11,792 .باشه 1068 01:01:16,461 --> 01:01:17,762 .باشه 1069 01:01:21,968 --> 01:01:23,302 .داریش .داریش 1070 01:01:25,538 --> 01:01:26,907 .باشه 1071 01:01:32,911 --> 01:01:34,347 .زودباش. زودباش 1072 01:01:36,350 --> 01:01:38,949 .باشه - .لعنتی. وای نه - 1073 01:01:38,951 --> 01:01:40,151 .باشه 1074 01:01:41,487 --> 01:01:43,320 !توپ - !نه - 1075 01:01:43,322 --> 01:01:44,854 !فقط ولش کن 1076 01:01:44,856 --> 01:01:47,091 .فقط رهاش کن - !هی، وایسا، وایسا - 1077 01:01:51,664 --> 01:01:53,831 .فقط ولش کن - !آماندا - 1078 01:01:53,833 --> 01:01:55,100 !نه 1079 01:01:55,102 --> 01:01:57,102 !لعنتی 1080 01:01:57,104 --> 01:01:58,372 !جیسون 1081 01:01:59,707 --> 01:02:01,204 !دارمش. کابل - !بپر - 1082 01:02:02,775 --> 01:02:04,075 .هی، چوب بیلیارد رو بهم بده 1083 01:02:04,078 --> 01:02:06,075 .آره، ایده‌ی خوبیه .طاقت بیار 1084 01:02:06,077 --> 01:02:08,113 .بچسب، آماندا. طاقت بیار .زودباش، دستت رو دراز کن 1085 01:02:08,115 --> 01:02:10,315 !این رو بگیر، زودباش - .بگیرش - 1086 01:02:10,317 --> 01:02:13,416 .نمی‌تونم جلوتر بیام 1087 01:02:13,418 --> 01:02:14,752 .هی، از پسش برمیای 1088 01:02:14,754 --> 01:02:16,854 .از پسش برمیای .از پسش برمیای، آماندا 1089 01:02:16,856 --> 01:02:18,856 .از پسش برمیای فقط بگیرش، باشه؟ 1090 01:02:18,858 --> 01:02:20,658 !بچسب بهش 1091 01:02:20,660 --> 01:02:23,127 .زودباش، موفق میشی .درست جلوته 1092 01:02:23,129 --> 01:02:25,296 .آماندا، گوش کن .از پسش برمیای 1093 01:02:25,298 --> 01:02:28,465 .از پسش برمیای. ما همین‌جا هستیم .باشه؟ بمون. نه 1094 01:02:28,468 --> 01:02:30,033 .چیزی نیست 1095 01:02:30,035 --> 01:02:33,637 آماندا! نه، بمون، باشه؟ !فقط بچسب، محکم بچسب. نه 1096 01:02:33,639 --> 01:02:36,074 !نه 1097 01:02:36,076 --> 01:02:39,476 !نه، نه، نه 1098 01:02:39,479 --> 01:02:41,181 !نه، آماندا، نه، نه 1099 01:03:11,643 --> 01:03:14,178 .زویی، زودباش !هی، زودباش. بیا بیرون 1100 01:03:14,180 --> 01:03:15,281 .نه 1101 01:03:41,407 --> 01:03:43,642 این باید کدوم جهنمی باشه؟ 1102 01:03:50,084 --> 01:03:53,819 .راه خروج نمی‌بینم چیزی می‌بینی؟ 1103 01:03:53,821 --> 01:03:57,122 .هی، بچه‌ی شگفت‌انگیز، به عقلت نیاز دارم .بیا این‌جا 1104 01:03:57,124 --> 01:03:58,789 !زویی 1105 01:03:58,791 --> 01:04:01,992 میشه یه لحظه بهش وقت بدی؟ !آماندا الان مُرد 1106 01:04:01,994 --> 01:04:03,928 شماها چی رو نمی‌فهمید؟ 1107 01:04:03,930 --> 01:04:05,496 .وقتی واسه هدر دادن نداریم 1108 01:04:05,498 --> 01:04:08,231 .آماندا مُرده .ما نه 1109 01:04:08,233 --> 01:04:09,800 .نجات شایسته‌ترین 1110 01:04:09,802 --> 01:04:11,635 میشه دست از عوضی بودن برداری؟ 1111 01:04:11,637 --> 01:04:13,305 مشکلت چیه؟ 1112 01:04:13,307 --> 01:04:17,308 آماندا ضعیف نبود، باشه؟ !خودش رو برای ما فدا کرد 1113 01:04:17,310 --> 01:04:19,642 باشه، خب، پس بیا اون فداکاری رو 1114 01:04:19,644 --> 01:04:21,246 .با به کشتن دادن خودت هدر ندیم 1115 01:04:49,877 --> 01:04:51,979 .این اتاق من بوده 1116 01:05:28,614 --> 01:05:30,447 .دقیقاً همونه 1117 01:05:30,450 --> 01:05:32,451 .این تخت منه 1118 01:05:32,453 --> 01:05:33,987 .منم 1119 01:05:49,702 --> 01:05:51,372 .مال آمانداست 1120 01:05:55,508 --> 01:05:56,708 .انفجار بمب 1121 01:05:58,244 --> 01:05:59,879 .تنها نجات مونده اون بوده 1122 01:06:01,914 --> 01:06:04,681 ...همراه مامانم سوار یه هواپیما بودم 1123 01:06:04,683 --> 01:06:07,685 .در ویتنام سفر می‌کردیم 1124 01:06:07,687 --> 01:06:12,424 هواپیما یهو وسط جنگل .سقوط کرد 1125 01:06:12,426 --> 01:06:14,859 .یه هفته طول کشید تا پیدام کنن 1126 01:06:14,861 --> 01:06:16,597 .یادمه 1127 01:06:18,330 --> 01:06:20,266 .تو اخبار بودی 1128 01:06:21,900 --> 01:06:24,435 هم‌اتاقی دانشگاهم و خودم ...یه قایق بُردیم 1129 01:06:24,437 --> 01:06:26,439 ...و یهو یه موج اومد و فقط 1130 01:06:27,572 --> 01:06:29,242 .قایق رو واژگون کرد 1131 01:06:30,711 --> 01:06:33,881 ...و سعی کردم یه خط رو بگیرم و 1132 01:06:35,448 --> 01:06:37,417 .نزدیک بود انگشتم قطع بشه 1133 01:06:39,086 --> 01:06:40,851 ...خیس 1134 01:06:40,853 --> 01:06:45,054 ،در حال یخ زدن ...فقط چسبیده به بدنه‌ی قایق 1135 01:06:45,056 --> 01:06:48,625 که بین‌مون دو نفر .فقط یه ژاکت بود 1136 01:06:48,627 --> 01:06:54,231 و نیتن، شروع کرد به .خشن و گیج شدن 1137 01:06:54,233 --> 01:06:56,133 ،علائم هیپوترمی بود 1138 01:06:56,135 --> 01:06:57,835 .بعداً تو بیمارستان بهم گفتن 1139 01:06:57,837 --> 01:06:59,237 !نیتن، برگرد 1140 01:06:59,239 --> 01:07:00,970 ،تو روز دوم .شنا کرد رفت 1141 01:07:00,972 --> 01:07:03,606 نمی‌دونم فکر کرد ...چی اون بیرون دیده 1142 01:07:03,608 --> 01:07:05,976 .ولی چیزی جز اقیانوس نبود 1143 01:07:05,978 --> 01:07:11,150 ،روز بعد .گارد ساحلی تنها پیدام کرد 1144 01:07:12,752 --> 01:07:13,853 تو چی؟ 1145 01:07:16,155 --> 01:07:18,691 بین رفیق‌هام اولین نفر بودم .که ماشین گرفتم 1146 01:07:22,828 --> 01:07:26,262 تعطیلات زمستونی بود ...و یه 1147 01:07:26,264 --> 01:07:28,268 ...شب عالی داشتیم و 1148 01:07:30,603 --> 01:07:33,606 .می‌خواستم همه رو ببرم دور دور 1149 01:07:37,610 --> 01:07:40,010 .مست و پاتیل بودم 1150 01:07:42,115 --> 01:07:46,983 من و 11 نفر دیگه توی یه ...معدن در ویرجینیای غربی کار می‌کردیم 1151 01:07:46,985 --> 01:07:48,554 .از جمله برادر کوچولوم، کل 1152 01:07:50,989 --> 01:07:55,025 .معدن ریزش کرد .سانحه‌ی شغلی 1153 01:07:55,027 --> 01:07:59,662 من و کل .درست کنار همدیگه گیر کردیم 1154 01:07:59,664 --> 01:08:01,868 ،نمی‌تونستم ببینمش ...ولی می‌تونستم 1155 01:08:03,369 --> 01:08:06,673 .صداش که آروم خفه می‌شد رو بشنوم 1156 01:08:08,373 --> 01:08:10,243 .آخرین نفسش رو که کشید شنیدم 1157 01:08:11,711 --> 01:08:13,577 ،وقتی تیم نجات اومدن 1158 01:08:13,579 --> 01:08:16,012 .فقط من زنده بودم 1159 01:08:16,014 --> 01:08:20,483 ...همه چیزمون رو می‌دونستن 1160 01:08:20,485 --> 01:08:24,388 .هر جزئیات کوفتی‌ای رو ...یعنی، از ژاکتی که هم‌اتاقیم 1161 01:08:24,390 --> 01:08:26,490 روی اون قایق پوشیده بود .باخبر بودن 1162 01:08:26,492 --> 01:08:28,858 ،رودالف آهوی دماغ قرمز ...آهنگیه 1163 01:08:28,860 --> 01:08:30,662 .که وقتی تصادف کردیم داشت پخش می‌شد 1164 01:08:31,963 --> 01:08:33,863 .این اتاق‌ها رو برامون ساختن 1165 01:08:33,865 --> 01:08:36,666 جعبه‌ها رو به افرادی که بهشون .اعتماد دادیم فرستادن 1166 01:08:36,668 --> 01:08:39,006 ،برادرزاده‌ام بهم پیام داد .خوش بگذره 1167 01:08:40,572 --> 01:08:44,378 .گوشی کوفتیش رو هک کردن - .مال دنی‌ـه - 1168 01:08:47,979 --> 01:08:50,781 .مسمومیت کربن مونوکسید 1169 01:08:50,783 --> 01:08:53,184 .همه تو خانواده‌اش به جز اون کشته شدن 1170 01:08:53,186 --> 01:08:55,419 هیچ‌کدوم از ما نمُرد، درسته؟ 1171 01:08:55,421 --> 01:08:57,388 .تنها نجات یافته‌ها هستیم - که چی؟ - 1172 01:08:57,390 --> 01:08:59,792 .ما یه عدم احتمال آماری هستیم 1173 01:09:01,592 --> 01:09:03,394 و حالا می‌خوان ببینن 1174 01:09:03,396 --> 01:09:05,466 کی میان خوش شانس‌ها .خوش شان‌ترینه 1175 01:09:09,769 --> 01:09:12,202 ...دلش رو دارید که بذارید دکتر ووتن یو 1176 01:09:12,204 --> 01:09:14,237 کمک‌تون کنه بهتر بشید؟ 1177 01:09:14,239 --> 01:09:16,973 با امتحان محدودیت‌هاتون .درهای جدید بگشایید 1178 01:09:16,975 --> 01:09:19,543 .به زندگی‌ای یکنواخت راضی نباشید 1179 01:09:19,545 --> 01:09:21,679 .زندگی رو به نهایتش برسونید 1180 01:09:21,681 --> 01:09:23,681 تو 5 دقیقه‌ی آینده سفارش بدید 1181 01:09:23,683 --> 01:09:25,950 .و یه راه خروج افتخاری دریافت کنید 1182 01:09:25,952 --> 01:09:28,718 باشه، خب، حداقل می‌دونیم .چقدر وقت داریم 1183 01:09:28,720 --> 01:09:31,388 آره، این‌که بدونم دقیقاً کِی قراره بمیرم .آرامش خیال بزرگیه 1184 01:09:31,390 --> 01:09:33,224 متوجه نیستید؟ 1185 01:09:33,226 --> 01:09:35,693 انتخاب‌مون کردن تا بمیریم .که ببینن کی آخرین شخصیه که زنده است 1186 01:09:35,695 --> 01:09:37,961 الان به کمکت نیاز داریم، باشه؟ .باهامون بمون 1187 01:09:37,963 --> 01:09:40,230 نمی‌تونیم فقط به بازی با قوانین‌شون .ادامه بدیم 1188 01:09:40,232 --> 01:09:42,398 دیگه باید چی‌کار کنیم؟ .دارن نگاه‌مون می‌کنن 1189 01:09:42,400 --> 01:09:44,470 .هر حرکتی می‌زنیم رو می‌دونن 1190 01:09:45,904 --> 01:09:47,537 .دارن نگامون می‌کنن 1191 01:09:54,579 --> 01:09:56,350 .یه چیزی گیر آوردم 1192 01:09:59,151 --> 01:10:00,721 .زودباش، زودباش 1193 01:10:03,989 --> 01:10:05,223 .دارمش .بیا، بیا 1194 01:10:10,096 --> 01:10:12,095 .باشه چی داریم؟ 1195 01:10:12,097 --> 01:10:14,633 ،یه مُشت، یه انگشت ...و دو انگشت. می‌تونه 1196 01:10:14,635 --> 01:10:17,300 می‌تونه صفر، یک، دو باشه، درسته؟ .درسته؟ مثل یه کد 1197 01:10:17,302 --> 01:10:19,470 .نه، نه، نه ...املاش میشه 1198 01:10:19,472 --> 01:10:23,406 .ای کی جی 1199 01:10:23,408 --> 01:10:26,076 .آره، زبان اشاره است 1200 01:10:26,079 --> 01:10:28,846 .پسرعموم کَره .لابد از اون هم باخبر بودن 1201 01:10:28,848 --> 01:10:30,813 این اطراف دستگاه ای‌کی‌جی وجود داره؟ 1202 01:10:32,852 --> 01:10:34,817 هی، داری چی‌کار می‌کنی؟ 1203 01:10:34,820 --> 01:10:36,755 .اثر کوانتوم زینو اتم‌ها تغییر نمی‌کنن 1204 01:10:36,757 --> 01:10:38,621 ...اگه سنج‌هاش پیوسته انجام بدی 1205 01:10:38,623 --> 01:10:40,291 ،پس تا وقتی دارن نگامون می‌کنن 1206 01:10:40,293 --> 01:10:41,692 .نمی‌تونیم حالت‌مون رو تغییر بدیم 1207 01:10:41,694 --> 01:10:43,661 بازی طراحی شده تا .بتونن همیشه برنده بشن 1208 01:10:47,100 --> 01:10:49,666 باشه، باشه. الان واقعاً .کمکت به کارمون میاد 1209 01:10:49,668 --> 01:10:51,468 .نه .می‌تونیم یه راه خروج دیگه پیدا کنیم 1210 01:10:51,471 --> 01:10:52,870 .حتی اولین راه خروج رو نمی‌دونیم 1211 01:10:52,872 --> 01:10:55,206 فقط دست از خرد کردن وسایل بردار .و یه نفس عمیق بکش 1212 01:10:55,208 --> 01:10:57,374 دلش رو دارید بذارید دکتر ووتن یو 1213 01:10:57,376 --> 01:10:59,476 کمک‌تون کنه بهتر بشید؟ 1214 01:10:59,479 --> 01:11:02,045 ،هی، زویی .باید آروم بشی 1215 01:11:04,316 --> 01:11:06,517 ،سه دقیقه دیگه .مسموم‌مون می‌کنن 1216 01:11:06,519 --> 01:11:08,519 .داره وقت‌مون تموم میشه .باید آروم بشی 1217 01:11:08,521 --> 01:11:10,254 اینقدر بهم نگو آروم بشم، باشه؟ 1218 01:11:10,256 --> 01:11:12,223 !به حرفم گوش نمی‌دید 1219 01:11:14,226 --> 01:11:17,060 .بچه‌ها، یه دستگاه ای‌کی‌جی‌ـه .شاید این راه خروج‌مونه 1220 01:11:17,062 --> 01:11:19,996 .بن، لباست رو در بیار - چی؟ چرا من؟ - 1221 01:11:19,998 --> 01:11:21,897 ،چون سرنخ بعدیه .واسه این 1222 01:11:21,899 --> 01:11:23,567 .زودباش، فقط یه دستگاه ای‌کی‌جی‌ـه 1223 01:11:23,569 --> 01:11:26,669 .نه، نه .تو این جهنم دره هیچ‌چیزی هیچی نیست 1224 01:11:26,671 --> 01:11:28,506 ضربان قلب درست .می‌تونه یه در باز کنه، بن 1225 01:11:28,508 --> 01:11:31,341 .وقت‌مون داره تموم میشه .عجله کنید 1226 01:11:31,343 --> 01:11:32,278 .فقط انجامش بده .زودباش 1227 01:11:36,082 --> 01:11:39,251 .زودباش. نگهش دار، بگیرش .یه نفس بکش، نفس بکش 1228 01:11:42,654 --> 01:11:46,388 .ضربان قلبت خیلی پایینه .ضربان قلبت خیلی پایینه 1229 01:11:46,390 --> 01:11:48,924 .جواب نمیده 1230 01:11:48,926 --> 01:11:50,393 .باید یه نفر دیگه انجامش بده 1231 01:11:50,395 --> 01:11:52,862 .مایک، یه ضربان قلب بالاتر نیاز داریم .باید انجامش بدی 1232 01:11:52,864 --> 01:11:56,200 .چی؟ من موش آزمایشگاهیت نیستم، مرد .تو انجامش بده. تو امتحان کن 1233 01:11:56,202 --> 01:11:57,767 .ببین. بن چیزیش نیست، مرد ،زودباش 1234 01:11:57,769 --> 01:11:59,969 .بعدی من میرم .یه ضربان بالاتر نیاز داریم. زودباش 1235 01:11:59,971 --> 01:12:01,972 .خیلی خب، باشه .باشه، بیا انجامش بدیم 1236 01:12:01,974 --> 01:12:04,342 ،زویی، خواهش می‌کنم .فقط دو ثانیه بهم گوش کن 1237 01:12:06,745 --> 01:12:08,146 .لعنتی 1238 01:12:09,980 --> 01:12:12,684 .ما تو یه جعبه‌ی آهنی هستیم .زودباش، اون قرار نیست کمک کنه 1239 01:12:15,388 --> 01:12:18,054 .اینقدر وسایل رو نشکن و بیا کمکم کن 1240 01:12:18,056 --> 01:12:20,390 .بالاتر، بالاتر، بالاتر !زودباش 1241 01:12:20,392 --> 01:12:22,326 .نه 1242 01:12:22,328 --> 01:12:24,428 .با امتحان محدودیت‌هاتون درهای جدید باز کنید 1243 01:12:24,430 --> 01:12:26,597 .امتحان محدودیت‌ها .امتحان محدودیت‌ها 1244 01:12:26,599 --> 01:12:27,964 .یه ضربان بالاتر نیاز داریم - .شوخیت گرفته - 1245 01:12:27,966 --> 01:12:29,066 .مرد، الانش هم دارم وحشت می‌کنم 1246 01:12:29,068 --> 01:12:30,599 .ضربان قلبم دیگه به اوج رسیده 1247 01:12:30,601 --> 01:12:32,135 می‌خوای یکم بالا و پایین بپرم؟ 1248 01:12:32,137 --> 01:12:33,469 می‌خوای چی‌کار کنم؟ 1249 01:12:33,472 --> 01:12:35,508 .این‌ها رو داریم - نکنه دیوانه‌ای؟ - 1250 01:12:37,209 --> 01:12:39,709 وقتی گارد ساحلی پیدام کرد ...که داشتم از هیپوترمی می‌مُردم 1251 01:12:39,711 --> 01:12:41,111 .قلبم نیمه مُرده بود، مرد 1252 01:12:41,114 --> 01:12:42,745 از این‌ها برای زنده کردنم .استفاده کردن 1253 01:12:42,747 --> 01:12:43,947 .زودباش، از این استفاده کردن 1254 01:12:43,949 --> 01:12:45,449 .نه، نه .این یه انتخاب نیست 1255 01:12:45,451 --> 01:12:47,218 .گوش کن، یه سرنخه گذاشتنش تو اتاق من 1256 01:12:47,220 --> 01:12:48,818 .چون می‌دونستن من می‌دونم، مایک 1257 01:12:48,820 --> 01:12:50,987 .ضربان قلبت الانش هم بالاست .جرعت داشته باش، زودباش 1258 01:12:50,989 --> 01:12:52,656 شوخیت گرفته؟ .این‌ها رو ازم دور کن 1259 01:12:52,658 --> 01:12:55,327 !نگام کن، خدا لعنتت کنه !نگام کن 1260 01:12:55,329 --> 01:12:57,696 ،یه دقیقه دیگه .مسموم‌مون می‌کنن 1261 01:12:57,698 --> 01:12:59,697 و قراره خفه بشیم، باشه؟ 1262 01:12:59,699 --> 01:13:01,433 ،هوای تنفس پذیرمون تموم میشه 1263 01:13:01,435 --> 01:13:02,465 .درست مثل تو در اون معدن 1264 01:13:02,467 --> 01:13:03,666 .لعنتی 1265 01:13:03,668 --> 01:13:05,336 .به برادرت فکر کن، کل 1266 01:13:05,338 --> 01:13:09,607 اسمش کل بود، درسته؟ .الان وقتته 1267 01:13:09,609 --> 01:13:11,310 .مایک، می‌تونی نجات‌مون بدی 1268 01:13:13,179 --> 01:13:16,012 .همینه .می‌تونی نجات‌مون بدی، مایک 1269 01:13:16,014 --> 01:13:17,946 .حالا، نجات‌مون بده - .باشه - 1270 01:13:17,948 --> 01:13:20,950 !انجامش بده. انجامش بده سریع !زودباش، انجامش بده 1271 01:13:25,725 --> 01:13:27,022 جیسون، چی‌کار می‌کنی؟ - .همینه - 1272 01:13:27,024 --> 01:13:29,291 .نه. نه 1273 01:13:29,293 --> 01:13:32,362 !هی، نکن. بسه - !ولم کن - 1274 01:13:35,934 --> 01:13:37,200 !می‌کُشیش 1275 01:13:37,202 --> 01:13:39,436 !زودباش 1276 01:13:39,439 --> 01:13:41,938 مایک؟ چی‌کار کردی؟ 1277 01:13:41,940 --> 01:13:44,507 !تنفسش قطع شده !مایک 1278 01:13:44,509 --> 01:13:48,678 .بیدار شو! مایک !هی، بسه! بسه 1279 01:13:48,680 --> 01:13:50,281 !زودباش 1280 01:13:50,283 --> 01:13:52,616 !زودباش، مایک 1281 01:13:52,618 --> 01:13:54,852 با امتحان محدودیت‌هاتون .درهای جدید بگشایید 1282 01:13:54,854 --> 01:13:56,020 .امتحان محدودیت‌ها 1283 01:14:01,660 --> 01:14:03,560 .بالا و پایین .بالا و پایین 1284 01:14:03,562 --> 01:14:06,431 .یک، دو !خدا لعنتش کنه. لعنتی 1285 01:14:10,035 --> 01:14:10,937 .لعنتی 1286 01:14:12,337 --> 01:14:14,072 .واقعاً نمی‌دونم چطوری انجامش بدم 1287 01:14:16,341 --> 01:14:17,741 چه غلطی می‌کنی؟ 1288 01:14:17,744 --> 01:14:20,146 .نهایت‌ها .شاید منظورشون پایین‌ترین حده 1289 01:14:28,087 --> 01:14:29,452 .هی، زودباش 1290 01:14:45,437 --> 01:14:46,806 .زودباش، مرد 1291 01:14:47,774 --> 01:14:50,441 .زودباش. لعنتی 1292 01:14:50,443 --> 01:14:51,442 .مایک 1293 01:14:53,413 --> 01:14:54,480 .مایک 1294 01:15:01,752 --> 01:15:04,524 .در. در داره باز میشه .باز شد 1295 01:15:10,997 --> 01:15:12,432 !زویی. هی 1296 01:15:13,331 --> 01:15:14,267 !زویی 1297 01:15:15,934 --> 01:15:18,968 .زویی! هی، زودباش .یه راه خروج هست 1298 01:15:18,970 --> 01:15:21,237 .راه خروج اینه 1299 01:15:21,239 --> 01:15:23,305 !خفه میشی، زودباش 1300 01:15:23,307 --> 01:15:24,276 !فقط برو 1301 01:15:26,445 --> 01:15:27,880 !خواهش می‌کنم - !فقط برو - 1302 01:15:37,988 --> 01:15:39,789 .لعنتی 1303 01:16:14,827 --> 01:16:16,596 .باید مجبورش می‌کردیم همراه‌مون بیاد 1304 01:16:19,498 --> 01:16:21,799 .فقط ولش کردیم اون‌جا بمیره 1305 01:16:21,801 --> 01:16:23,032 .تصمیمش رو گرفت 1306 01:16:23,034 --> 01:16:25,201 مشکلت چیه؟ 1307 01:16:25,203 --> 01:16:26,804 اون پشت چی‌شد؟ 1308 01:16:26,806 --> 01:16:29,509 .نجات‌مون دادم .قابلی نداشت 1309 01:16:30,675 --> 01:16:32,211 .مایک رو کُشتی 1310 01:16:35,515 --> 01:16:39,450 روزی 12 ساعت .یه جا نشستن به کشتنش داد 1311 01:16:39,452 --> 01:16:42,355 ،اگه اون اتاق نبود .تو بعدی می‌مُرد 1312 01:16:45,524 --> 01:16:47,656 پس فقط یه کاریه که انجام میدی، نه؟ 1313 01:16:47,658 --> 01:16:48,958 دوستت روی قایق؟ 1314 01:16:48,960 --> 01:16:51,197 منظورت چیه، بن؟ ها؟ 1315 01:16:54,666 --> 01:16:56,799 .حرف بزن 1316 01:16:56,802 --> 01:16:59,568 .یه ژاکت بین دوتاتون 1317 01:16:59,570 --> 01:17:01,204 !ژاکتت رو بهم بده 1318 01:17:01,206 --> 01:17:04,409 خیلی راحته که فقط شنا کرده باشه .و مُرده باشه 1319 01:17:06,344 --> 01:17:08,710 .دلت نمی‌خواد این‌کار رو بکنی، مرد 1320 01:17:08,712 --> 01:17:11,951 این‌که تنها نجات یافتی .ربطی به شانس نداشت 1321 01:17:13,618 --> 01:17:15,184 .اعتراف کن 1322 01:17:15,187 --> 01:17:18,157 !کُشتیش .اعتراف کن دوستت رو کُشتی 1323 01:17:20,257 --> 01:17:22,060 !نجات یافتن یه انتخابه 1324 01:17:23,895 --> 01:17:25,766 .انتخاب خودت رو بکن 1325 01:17:30,234 --> 01:17:32,904 چشم‌هات رو باز نگه دار .و دنبال سرنخ‌ها بگرد 1326 01:17:35,408 --> 01:17:37,909 .هی، یه دریچه است 1327 01:17:41,913 --> 01:17:44,113 .به گمونم فقط بازش کنیم 1328 01:17:44,116 --> 01:17:45,917 چی رو میاریم داخل؟ 1329 01:17:48,086 --> 01:17:49,489 .باشه، انجامش میدم 1330 01:17:50,988 --> 01:17:53,157 .سنگینه - .زودباش، بیشتر فشار بیار - 1331 01:17:53,159 --> 01:17:55,158 عوضی، من هر روز .نمیرم باشگاه 1332 01:17:55,160 --> 01:17:56,596 .خدا لعنتش کنه 1333 01:18:05,002 --> 01:18:06,671 .زودباش، زودباش 1334 01:18:12,544 --> 01:18:14,711 این گه چیه روی دست‌هام؟ 1335 01:18:21,752 --> 01:18:23,655 .حالم خیلی خوب نیست 1336 01:18:25,891 --> 01:18:27,958 .هی، هی 1337 01:18:27,960 --> 01:18:31,629 .یه چیزی روی دستگیره ریختن 1338 01:18:31,631 --> 01:18:35,633 .هی، داری ذوب میشی .داری ذوب میشی 1339 01:18:35,635 --> 01:18:38,067 چی؟ - .داری ذوب میشی - 1340 01:18:38,069 --> 01:18:41,504 .چی؟ صبرکن. ببین، ببین .یه چیزی نوشته 1341 01:18:41,506 --> 01:18:45,575 ،آزادید که برید" ...ولی باید بگیم 1342 01:18:45,577 --> 01:18:49,013 ".بهتره پادزهر رو پیدا کنید 1343 01:18:49,015 --> 01:18:51,615 چطوری باید اون‌کار رو بکنیم؟ 1344 01:19:00,493 --> 01:19:02,258 ،بلند شو و بگرد !خدا لعنتت کنه 1345 01:19:02,260 --> 01:19:05,528 کی اهمیت میده، مرد؟ .به هر حال قراره این‌جا بمیریم 1346 01:19:05,530 --> 01:19:07,964 .من قرار نیست بمیرم .من قرار نیست بمیرم 1347 01:19:16,541 --> 01:19:18,007 .باشه 1348 01:19:21,681 --> 01:19:25,215 .کجاست؟ زودباش زودباش. کجاست؟ 1349 01:19:25,217 --> 01:19:28,286 این حروم‌زاده کجاست؟ کجاست؟ 1350 01:19:34,826 --> 01:19:36,596 .بن. بن 1351 01:19:40,765 --> 01:19:42,898 ...پادزهر رو - !بدش من - 1352 01:19:59,684 --> 01:20:01,220 !مال منه 1353 01:20:40,626 --> 01:20:42,058 .لعنتی 1354 01:20:47,698 --> 01:20:49,468 .لعنت 1355 01:21:08,619 --> 01:21:10,522 .خدای من 1356 01:21:13,126 --> 01:21:15,991 ،باشه، ده تا عدد دارم .و چهار جای خالی 1357 01:21:15,993 --> 01:21:17,594 .یه کد چهار رقمی میخوام 1358 01:21:21,131 --> 01:21:23,465 .در حال ورود به اتاق پنج .آماده باشید 1359 01:21:23,467 --> 01:21:25,768 .در حالت آماده باش 1360 01:21:25,770 --> 01:21:28,007 .دو جسد داریم. تمام 1361 01:21:29,441 --> 01:21:30,810 .دریافت شد 1362 01:21:32,712 --> 01:21:36,512 .بیست دقیقه برای دفع و تمیزکاری .تمام 1363 01:21:36,515 --> 01:21:38,317 .دریافت شد. قطع ارتباط 1364 01:21:42,454 --> 01:21:44,889 ،اون رو ببین .ماسک اُکسیژن 1365 01:21:44,891 --> 01:21:47,055 می‌خواسته باهاش چه غلطی بکنه؟ 1366 01:21:47,057 --> 01:21:48,657 !نفس بکشم، دیوث 1367 01:22:13,150 --> 01:22:14,052 .لعنتی 1368 01:23:17,414 --> 01:23:20,049 .احتمال تو خیلی بعید بود 1369 01:23:20,051 --> 01:23:21,885 .شرط من روی جیسون بود 1370 01:23:21,887 --> 01:23:24,754 ،ولی، ببین .واسه همین این بازی‌ها خیلی جالب هستن 1371 01:23:24,756 --> 01:23:26,589 ،یه جوری، بعد از سوختن 1372 01:23:26,591 --> 01:23:28,958 ،یخ زدن، مسموم شدن ...و فلج شدن 1373 01:23:28,960 --> 01:23:32,562 بازم تونستی .از آخرین اتاق فرار کنی 1374 01:23:32,564 --> 01:23:35,231 زمانی فکر می‌کردی جربزه‌اش رو داشته باشی؟ 1375 01:23:35,233 --> 01:23:38,604 اون آدرنالین، اون هیجان؟ 1376 01:23:39,638 --> 01:23:42,405 .بشین. جشن بگیر 1377 01:23:42,407 --> 01:23:45,144 .واسه اولین بار یه چیزی رو بُردی 1378 01:23:46,944 --> 01:23:49,812 خب، تو روانی‌ای هستی که این مارپیچ قتل رو طراحی کرده، ها؟ 1379 01:23:49,815 --> 01:23:52,147 .نه، من استاد بازی هستم 1380 01:23:52,149 --> 01:23:54,416 .پازل‌ساز اتاق‌‌ها رو طراحی می‌کنه 1381 01:23:54,418 --> 01:23:58,223 .ولی واسه تفریح مردم رو می‌کشید چیز خوبی توی تلویزیون نمونده؟ 1382 01:23:59,458 --> 01:24:01,458 ...تمام دوست‌هات رو کُشتی 1383 01:24:01,461 --> 01:24:03,860 .چون نمی‌خواستی پول تاکسی کوفتی بدی 1384 01:24:03,862 --> 01:24:07,095 من جات بودم خودم رو .خیلی قدیس نمی‌دونستم، بن 1385 01:24:07,097 --> 01:24:08,931 ...از ابتدای تمدن 1386 01:24:08,933 --> 01:24:11,166 می‌دونستیم یه چیز ...فریبنده درباره‌ی 1387 01:24:11,168 --> 01:24:13,670 دیدن انسان‌ها که برای خودشون .می‌جنگند وجود داشته 1388 01:24:13,672 --> 01:24:17,306 ،واسه همین بازی‌های گلادیاتوری نگاه می‌کردیم ...اعدام‌های عمومی 1389 01:24:17,308 --> 01:24:19,209 زُل زدن به همدیگه .توی بزرگراه 1390 01:24:19,211 --> 01:24:20,678 .ولی حالا دنیا نرم شده 1391 01:24:20,680 --> 01:24:23,680 .همه چیز بی‌خطره .همه چیز بااحتیاطه 1392 01:24:23,682 --> 01:24:25,615 پس، یه ورزش برای مردم ساختیم 1393 01:24:25,617 --> 01:24:27,852 ...که هنوز تشنه‌ی وحشی‌گری هستن 1394 01:24:27,854 --> 01:24:30,486 و براشون یه نمایش 1395 01:24:30,489 --> 01:24:32,325 .از درام نهایی زندگی رو ساختیم 1396 01:24:36,927 --> 01:24:39,429 مشتری‌هامون برخی از قدرتمندترین 1397 01:24:39,431 --> 01:24:41,531 .افراد دنیا هستن 1398 01:24:41,533 --> 01:24:44,634 ،ولی هر سال .درخواست‌شون بیشتر میشه 1399 01:24:44,636 --> 01:24:48,137 .اتاق‌های پیچیده‌تر 1400 01:24:48,140 --> 01:24:50,005 .سوژه‌های جالب‌تر 1401 01:24:50,007 --> 01:24:53,308 راه‌های بیشتری برای .قمار روی زندگی و مرگ 1402 01:24:53,310 --> 01:24:57,312 ،پارسال ...ورزشکارهای دانشگاهی داشتن 1403 01:24:57,314 --> 01:24:59,315 ،سال قبل ...دانشمندان 1404 01:24:59,317 --> 01:25:02,218 .و امسال تنها بازماندگان 1405 01:25:02,220 --> 01:25:06,022 می‌خواستن بدونن شانس .ربطی به ماجرا داشته یا نه 1406 01:25:06,024 --> 01:25:10,993 افراد خوش شانس توسط روانی‌ها .ربوده و شکنجه نمیشن 1407 01:25:10,995 --> 01:25:12,728 می‌دونی، یه جورایی ناراحت کننده است 1408 01:25:12,730 --> 01:25:14,599 وقتی به کسی میگی روانی، ها؟ 1409 01:25:18,838 --> 01:25:21,070 .منم فکر کردم احمقانه است 1410 01:25:21,072 --> 01:25:22,804 ...ولی حالا که این‌جایی 1411 01:25:22,806 --> 01:25:25,377 شخصی که کم‌ترین احتمال بردن رو ...در تاریخ داشته 1412 01:25:26,877 --> 01:25:29,178 .هنوز زنده‌ای 1413 01:25:29,181 --> 01:25:32,447 ...واقعاً فکر نمی‌کردم ممکن باشه 1414 01:25:32,449 --> 01:25:33,883 ...ولی همون‌طور که گفتم 1415 01:25:33,885 --> 01:25:35,253 .احتمالت کم بود 1416 01:25:41,059 --> 01:25:43,427 .پس من بُردم 1417 01:25:44,729 --> 01:25:47,100 یعنی می‌تونم برم خونه، درسته؟ 1418 01:25:52,038 --> 01:25:54,136 ...بن 1419 01:25:54,138 --> 01:25:56,206 ...در پایان دربی کنتاکی 1420 01:25:56,208 --> 01:25:58,311 فکر می‌کنه به اسب جایزه میدن؟ 1421 01:26:09,720 --> 01:26:10,953 1422 01:26:10,955 --> 01:26:12,356 1423 01:26:31,208 --> 01:26:33,409 .هی. هی، بن 1424 01:26:33,411 --> 01:26:36,581 .زودباش .هی، بن. زودباش 1425 01:26:51,595 --> 01:26:53,662 .بن 1426 01:26:53,664 --> 01:26:56,232 .بن 1427 01:26:56,234 --> 01:26:59,168 .بن، زودباش، بلند شو .بن، زودباش، بلند شو 1428 01:27:00,971 --> 01:27:02,274 !نه 1429 01:27:08,180 --> 01:27:12,114 تا وقتی بازی‌مون رو تموم نکنی .نمی‌تونی بری، زویی 1430 01:27:20,158 --> 01:27:22,894 ...باشه، باید مطمئن بشیم که 1431 01:27:25,830 --> 01:27:27,400 .مُرده 1432 01:27:37,809 --> 01:27:40,177 .باشه. زودباش .زودباش 1433 01:27:41,579 --> 01:27:43,547 .زودباش، یه آسانسور باری هست 1434 01:27:48,153 --> 01:27:50,586 .برگشتی دنبالم 1435 01:27:50,588 --> 01:27:53,625 آر، خب، خسته شدم از بس .تنها بازمانده بودم 1436 01:27:57,529 --> 01:28:00,198 .زویی، برو، برو - .باشه - 1437 01:28:09,940 --> 01:28:12,608 .24‏ ساعت گذشته .الان وضعش ثابته 1438 01:28:12,610 --> 01:28:14,378 .باید یکم استراحت کنی 1439 01:28:16,548 --> 01:28:18,380 .آماده است 1440 01:28:18,382 --> 01:28:20,583 ،دکتر بل .لطفاً به اتاق عمل 1441 01:28:20,585 --> 01:28:21,988 .دکتر بل، اتاق عمل، لطفاً 1442 01:28:23,355 --> 01:28:25,255 خانوم دیویس؟ 1443 01:28:25,257 --> 01:28:27,592 حال‌تون به قدر کافی خوبه که همراهم بیاید؟ 1444 01:28:30,929 --> 01:28:34,496 آره، راست میگی، باید اون رو .برای دسترسی پشت‌بوم بررسی کنیم 1445 01:28:47,012 --> 01:28:49,614 .باشه، همه، 360 1446 01:28:51,349 --> 01:28:52,784 .خانوم دیویس 1447 01:29:02,227 --> 01:29:06,062 صبرکنید، این‌جا اتاق انتظار بود. باشه؟ 1448 01:29:06,064 --> 01:29:09,032 و بعد تبدیل شد به یه کوره‌ی بزرگ، باشه؟ 1449 01:29:09,034 --> 01:29:12,468 .و آتیش بود .آتیش از سقف پایین اومد 1450 01:29:12,471 --> 01:29:15,974 از چیزهایی که توضیح دادین .هیچ مدرکی پیدا نکردیم 1451 01:29:17,208 --> 01:29:20,108 .اون. ببینید .این کانال بود 1452 01:29:20,110 --> 01:29:22,045 .یه نقاشی بود که پایین اومد 1453 01:29:22,047 --> 01:29:24,612 تا حالا چیزهایی رو دیدین که وجود نداشتن؟ 1454 01:29:24,614 --> 01:29:28,483 توهم نزدم، باشه؟ 1455 01:29:28,486 --> 01:29:30,452 .ببینید، بن هم بودش 1456 01:29:30,454 --> 01:29:32,590 .وقتی بیدار بشه همه‌ی این‌ها رو بهتون میگه 1457 01:29:32,592 --> 01:29:35,290 .باشه دوست‌تون، بن میلر؟ 1458 01:29:35,292 --> 01:29:37,428 .از بیمارستان یه گزارش بهمون دادن 1459 01:29:37,430 --> 01:29:39,195 ردهایی از سه مواد غیرقانونی 1460 01:29:39,197 --> 01:29:42,498 .در جریان خونش پیدا کردیم 1461 01:29:42,501 --> 01:29:44,034 ".راه خروجی نیست" 1462 01:29:47,271 --> 01:29:49,339 .خانوم دیویس - .یه جمله‌ی درهم ریخته است - 1463 01:29:49,341 --> 01:29:51,674 .دکتر ووتن یو 1464 01:29:51,676 --> 01:29:54,876 دلش رو دارید که بذارید ...دکتر ووتن یو کمک‌تون کنه 1465 01:29:54,879 --> 01:29:56,478 .راه خروجی نیست .ووتن یو 1466 01:29:56,480 --> 01:29:59,883 .ووتن یو همون راه خروجی نیسته - .خانوم دیویس - 1467 01:29:59,885 --> 01:30:01,683 .راه خروجی نیست، ووتن یو 1468 01:30:01,685 --> 01:30:06,321 .این. ببینید .اون بخشی از بازی بود 1469 01:30:06,323 --> 01:30:09,023 !این بخشی از بازیه 1470 01:30:09,025 --> 01:30:10,997 .باید ملک رو تخلیه کنیم 1471 01:30:20,136 --> 01:30:23,705 .ووتن یو .ووتن یو 1472 01:30:40,457 --> 01:30:41,858 .ممنون 1473 01:30:43,294 --> 01:30:45,794 خب، قراره بهم بگی چه خبره؟ 1474 01:30:45,796 --> 01:30:49,632 شدم بازاریاب منطقه‌ای جدید .برای تمام میدان لوگان 1475 01:30:49,634 --> 01:30:52,535 .رسماً ارتباطم با مشتری مستقیم شده ...برای غذای سگ گیاهیه 1476 01:30:52,537 --> 01:30:54,736 ،ولی می‌دونی .باید از یه جایی شروع کنی 1477 01:30:54,738 --> 01:30:56,675 .خیلی بهت افتخار می‌کنم 1478 01:30:59,710 --> 01:31:00,612 تکلیفه؟ 1479 01:31:07,551 --> 01:31:09,018 این چیه؟ 1480 01:31:09,020 --> 01:31:11,888 مایک نولان به خاطر سکته‌ی قلبی مُرده 1481 01:31:11,890 --> 01:31:14,056 .تو یه دستشویی در ایستگاه قطار 1482 01:31:14,058 --> 01:31:17,927 جیسون واکر تو بزرگراه آی-64 ...از موتورش پایین پرت شده 1483 01:31:17,929 --> 01:31:19,531 .تو بدنش دی‌ام‌تی پیدا شده 1484 01:31:20,898 --> 01:31:23,233 دنی کان .در دریاچه‌ی میشیگان غرق شده 1485 01:31:23,235 --> 01:31:25,336 ،آماندا هارپر ،تنهایی صخره‌نوردی می‌کرده 1486 01:31:25,338 --> 01:31:27,835 ...چون منطقیه 1487 01:31:27,837 --> 01:31:29,940 .می‌افته و می‌میره 1488 01:31:31,375 --> 01:31:34,110 .واسه ما هم می‌تونست مقالاتی باشه 1489 01:31:34,112 --> 01:31:35,711 .باید بیخیال این جریان باشی 1490 01:31:35,713 --> 01:31:39,249 نمی‌تونم فقط تظاهر کنم .هرگز وجود نداشتن 1491 01:31:39,251 --> 01:31:41,818 هر کسی دیگه که ...اون دعوت‌نامه‌ها براش ارسال شده مُرده 1492 01:31:41,820 --> 01:31:44,621 و هر کسی فرستاده‌شون .هنوز اون بیرونه 1493 01:31:44,623 --> 01:31:47,991 دنبال جواب نیستی؟ .می‌تونیم پیداشون کنیم 1494 01:31:47,993 --> 01:31:51,226 بازی رو دستکاری کردن تا .ببازیم و ما بردیم 1495 01:31:51,228 --> 01:31:54,597 .تو بازی خودشون شکست‌شون دادیم 1496 01:31:54,599 --> 01:31:56,468 ...مدارک زیادی نداشتم، ولی 1497 01:31:58,169 --> 01:32:00,335 ...لوگو 1498 01:32:00,337 --> 01:32:02,839 .یه شیء غیرممکنه 1499 01:32:02,841 --> 01:32:05,274 یه پله‌کان اسکره .که در خودش می‌پیچه 1500 01:32:05,276 --> 01:32:07,409 .کاملاً منحصر به فرده 1501 01:32:07,411 --> 01:32:10,678 .اعداد در الگویی روی پله‌کان هستن 1502 01:32:10,680 --> 01:32:14,850 23‏، 22 در توالی تکرارشده‌ای .از زوایای درست 1503 01:32:14,852 --> 01:32:16,853 ...مختصات هستن 1504 01:32:16,855 --> 01:32:18,654 برای یه ساختمان صنعتی لیست نشده 1505 01:32:18,656 --> 01:32:19,988 .در وسط منهتن 1506 01:32:19,990 --> 01:32:21,456 .جلوی دید مخفی شدن 1507 01:32:21,458 --> 01:32:24,192 باید باهاش چی‌کار کنیم؟ 1508 01:32:24,195 --> 01:32:27,496 .برامون بلیت هواپیما خریدم - بلیت هواپیما؟ - 1509 01:32:27,498 --> 01:32:29,032 .دو هفته، میرم 1510 01:32:29,034 --> 01:32:32,101 زویی، اسمش ".عذاب وجدان بازمانده است" 1511 01:32:32,103 --> 01:32:35,804 ،روانشناسم میگه برای زنده موندن .باید فراموش کنی 1512 01:32:35,806 --> 01:32:39,142 .فراموش کردن معنیش فرار کردن نیست 1513 01:32:39,144 --> 01:32:42,245 .و دیگه از فرار خسته شدم هستی؟ 1514 01:32:43,980 --> 01:32:46,316 .باشه 1515 01:32:46,318 --> 01:32:49,119 .آره، هستم .بیا انجامش بدیم 1516 01:32:50,521 --> 01:32:52,823 .ولی تو جیسون بورن نیستی 1517 01:32:55,526 --> 01:32:57,826 باشه؟ 1518 01:33:02,601 --> 01:33:04,465 .زودباش .باید این‌جا باشه 1519 01:33:09,841 --> 01:33:13,375 !پیداش کردم .علامت ایکس پیدا شد 1520 01:33:13,377 --> 01:33:15,013 زودباش، زودباش، کجاست؟ 1521 01:33:17,282 --> 01:33:20,115 باید همین باشه، درسته؟ !وسیله رو دارم 1522 01:33:23,454 --> 01:33:25,853 .همین‌جا .باید به چفتی که پیدا کردیم وصل بشه 1523 01:33:25,855 --> 01:33:27,156 .باشه 1524 01:33:27,159 --> 01:33:29,358 .روی در امتحانش کن .ببین می‌چرخه یا نه 1525 01:33:29,360 --> 01:33:30,494 .از پسش بر میای 1526 01:33:32,730 --> 01:33:34,964 چیزی نشد؟ - !نمیره - 1527 01:33:34,966 --> 01:33:36,964 .ببین می‌تونی به داخل بچرخونی - !جواب نمیده - 1528 01:33:36,966 --> 01:33:38,201 .جهت چرخش ساعت رو امتحان کن - چرخش ساعت؟ - 1529 01:33:38,203 --> 01:33:39,538 !آره، چرخش ساعت - .باشه - 1530 01:33:40,970 --> 01:33:42,471 .این‌جا یه چیزی شد - چی؟ - 1531 01:33:42,473 --> 01:33:44,139 .زمین، زمین - این چیه؟ - 1532 01:33:44,141 --> 01:33:45,574 .نه، یه معمای دیگه است 1533 01:33:45,576 --> 01:33:48,043 ،بدون بال پرواز می‌کنم" ".بدون چشم گریه می‌کنم 1534 01:33:48,045 --> 01:33:50,279 معنیش چیه؟ - !نمی‌دونم. یه لحظه بهم وقت بده - 1535 01:33:50,281 --> 01:33:51,549 !سرها پایین 1536 01:33:53,118 --> 01:33:55,418 !آماده‌ی برخورد بشید 1537 01:33:55,420 --> 01:33:57,253 !صبرکن، ابر! ابر رو امتحان کن - ابر؟ - 1538 01:33:57,255 --> 01:34:00,356 .آره، ابر - .باشه - 1539 01:34:00,358 --> 01:34:02,257 !در رو امتحان کن !زودباش، بریم 1540 01:34:02,259 --> 01:34:04,527 .بالا بکِشید. احتیاط، زمین .فاصله‌ی کم با زمین 1541 01:34:04,529 --> 01:34:05,862 .زمین، زمین .بالا بکشید 1542 01:34:05,864 --> 01:34:07,729 !نه، نه !زودباش! زودباش 1543 01:34:07,731 --> 01:34:09,131 .احتیاط، زمین .زمین، زمین 1544 01:34:09,133 --> 01:34:10,934 !یه کاری بکن 1545 01:34:10,936 --> 01:34:13,405 .بالا بکشید .فاصله‌ی کم با زمین. بالا بکشید 1546 01:34:17,141 --> 01:34:20,410 .پایان شبیه سازی می‌خواید ریست کنید؟ 1547 01:34:20,412 --> 01:34:24,349 .نه .کارتون خوب بود. آماده‌ی زمان بازی هستیم 1548 01:34:26,283 --> 01:34:29,586 دوباره سر اون چفت .به دست کوفتیم صدمه زدم، هری 1549 01:34:29,588 --> 01:34:32,124 .پیاده شدن از شبیه ساز 1550 01:34:38,628 --> 01:34:40,896 احتمال نجات چقدره؟ 1551 01:34:40,898 --> 01:34:43,132 .تقریباً چهار درصد 1552 01:34:43,135 --> 01:34:46,969 خب، اگه فرصتی نداشته باشه .دیگه بازی نمیشه 1553 01:34:46,971 --> 01:34:50,607 .اطلاعات پروازش رو دریافت کردیم .شروع میشه 1554 01:34:50,609 --> 01:34:55,410 خیلی خوشحالم زویی با .ترش از پروازش کنار اومده 1555 01:34:55,412 --> 01:34:57,481 .بیاید دوباره بازی کنیم 1556 01:34:59,299 --> 01:35:06,299 ترجمه از داوود و امیرعلی illusion , Highbury 1557 01:35:06,822 --> 01:35:14,036 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co