1 00:00:11,344 --> 00:00:13,388 Regardons les statistiques. 2 00:00:13,471 --> 00:00:17,560 Les États-Unis, c'est 5 % de la population mondiale... 3 00:00:19,352 --> 00:00:22,022 et 25 % des prisonniers de la planète. 4 00:00:24,567 --> 00:00:26,193 Vous vous rendez compte ? 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,198 Un pays qui représente 5 % de la population mondiale 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,785 et qui abrite 25 % des prisonniers de la planète ? 7 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 Un sur quatre ? 8 00:00:36,036 --> 00:00:40,040 Un individu sur quatre derrière des barreaux, menottés, 9 00:00:40,123 --> 00:00:43,919 se trouve dans le soi-disant pays de la liberté. 10 00:00:44,002 --> 00:00:46,254 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 11 00:00:46,338 --> 00:00:49,299 Il y avait 300 000 prisonniers en 1972. 12 00:00:49,382 --> 00:00:53,178 Aujourd'hui, ce nombre est passé à 2,3 millions. 13 00:00:53,261 --> 00:00:56,724 Ce pays a le taux d'incarcération le plus élevé du monde. 14 00:00:59,267 --> 00:01:02,187 Le pouvoir a ouvert les yeux et se dit : 15 00:01:02,270 --> 00:01:05,649 "Peut-être qu'on devrait réformer le système carcéral. 16 00:01:05,733 --> 00:01:09,319 Ça coûte trop cher. Ça devient ingérable." 17 00:01:10,487 --> 00:01:15,450 Mais ceux qui s'inquiètent le plus 18 00:01:15,533 --> 00:01:19,371 du coût du système 19 00:01:19,454 --> 00:01:23,291 sont souvent peu disposés à mettre sur la table 20 00:01:23,375 --> 00:01:25,878 le problème de la réparation des torts. 21 00:01:28,546 --> 00:01:32,009 L'histoire n'est pas le fruit du hasard. 22 00:01:32,092 --> 00:01:36,596 Les Blancs sont le produit d'une histoire choisie par leurs ancêtres. 23 00:01:36,680 --> 00:01:41,309 Les Noirs, eux, sont le produit d'une histoire subie par leurs ancêtres. 24 00:01:41,393 --> 00:01:45,063 Pourtant, nous héritons tous d'une histoire commune. 25 00:01:45,147 --> 00:01:48,776 Il faut en avoir conscience pour changer cet état de fait. 26 00:01:54,031 --> 00:01:56,366 Le 13e amendement de la Constitution 27 00:01:56,450 --> 00:02:00,829 interdit l'esclavage de tout être humain. 28 00:02:00,912 --> 00:02:03,248 Autrement dit, il garantit la liberté... 29 00:02:06,168 --> 00:02:08,712 de tous les Américains. 30 00:02:09,546 --> 00:02:13,967 Il y a des exceptions, dont les criminels. 31 00:02:15,510 --> 00:02:19,598 Il y a une faille. 32 00:02:19,682 --> 00:02:21,892 Ça fait partie intégrante du système 33 00:02:21,975 --> 00:02:24,561 et du discours constitutionnel, 34 00:02:24,645 --> 00:02:29,650 c'est donc un outil qu'on peut utiliser à sa guise. 35 00:02:50,045 --> 00:02:52,422 Les gens doivent se rappeler 36 00:02:52,505 --> 00:02:55,342 que l'esclavage était un système économique. 37 00:02:55,425 --> 00:02:59,722 La fin de l'esclavage, après la guerre de Sécession, 38 00:02:59,805 --> 00:03:02,766 a ruiné l'économie sudiste. 39 00:03:02,849 --> 00:03:04,101 Une question s'est posée. 40 00:03:04,184 --> 00:03:07,104 Quatre millions d'individus, réduits à l'état de propriété, 41 00:03:07,187 --> 00:03:10,190 faisaient partie intégrante 42 00:03:10,273 --> 00:03:12,943 du système de production sudiste. 43 00:03:13,026 --> 00:03:14,527 Ils sont désormais libres. 44 00:03:18,365 --> 00:03:21,159 Qu'est-ce qu'on fait d'eux ? 45 00:03:24,162 --> 00:03:26,581 Comment reconstruire l'économie ? 46 00:03:28,166 --> 00:03:32,755 La faille du 13e amendement a été exploitée immédiatement. 47 00:03:32,838 --> 00:03:37,384 Après la guerre de Sécession, on arrêtait les Afro-Américains en masse. 48 00:03:37,467 --> 00:03:40,470 Ce fut le premier boom carcéral du pays. 49 00:03:43,431 --> 00:03:46,309 Une nouvelle forme d'esclavage. Le 13e amendement dit : 50 00:03:46,393 --> 00:03:48,228 "Tous libres, sauf les criminels." 51 00:03:48,311 --> 00:03:52,232 Toute condamnation vous prive de cette liberté. 52 00:03:52,315 --> 00:03:55,235 On arrêtait les gens pour des infractions mineures, 53 00:03:55,318 --> 00:03:58,321 comme le vagabondage. 54 00:04:00,365 --> 00:04:03,493 On les forçait à travailler 55 00:04:03,576 --> 00:04:07,205 pour reconstruire l'économie sudiste après la guerre de Sécession. 56 00:04:13,461 --> 00:04:16,799 Rapidement, il y a eu un processus 57 00:04:16,882 --> 00:04:19,384 de mythification de la délinquance noire. 58 00:04:19,467 --> 00:04:21,011 LA SAUVAGERIE DIABOLIQUE DES NOIRS 59 00:04:21,094 --> 00:04:24,139 Lisez ce qu'ils écrivaient à l'époque. 60 00:04:25,432 --> 00:04:27,935 Le Noir était soi-disant incontrôlable 61 00:04:28,018 --> 00:04:31,146 et violent avec les femmes blanches. 62 00:04:32,230 --> 00:04:35,442 L'image de l'oncle Remus 63 00:04:35,525 --> 00:04:37,652 et de tous ces personnages noirs affables 64 00:04:37,735 --> 00:04:44,159 a été remplacée par une autre, celle du Noir maléfique et dangereux 65 00:04:44,242 --> 00:04:45,869 qu'il fallait bannir. 66 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 NAISSANCE D'UNE NATION 67 00:04:52,459 --> 00:04:57,130 Naissance d'une nation a été un événement culturel majeur. 68 00:04:58,631 --> 00:05:00,550 C'est la première superproduction, 69 00:05:00,633 --> 00:05:04,762 saluée à la fois pour sa valeur artistique et pour son message politique. 70 00:05:04,847 --> 00:05:06,890 Le film a reçu un accueil enthousiaste. 71 00:05:06,974 --> 00:05:08,391 MEILLEUR FILM DU MONDE 72 00:05:08,475 --> 00:05:11,061 Les gens faisaient la queue pour le voir. 73 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 LE PUBLIC EST RAVI 74 00:05:12,229 --> 00:05:15,148 Naissance d'une nation entérinait une réalité 75 00:05:15,232 --> 00:05:19,777 que nombre de Blancs voulaient raconter au sujet de la guerre de Sécession. 76 00:05:21,196 --> 00:05:25,200 Et ce, dans le but d'effacer la défaite et d'en faire un objet de martyre. 77 00:05:27,410 --> 00:05:32,624 Le film a été présenté au président, Woodrow Wilson, à la Maison-Blanche. 78 00:05:32,707 --> 00:05:34,292 "L'histoire écrite avec la foudre." 79 00:05:34,376 --> 00:05:36,544 Tous les personnages de couleur noire 80 00:05:36,628 --> 00:05:39,547 y sont représentés comme des animaux. 81 00:05:40,465 --> 00:05:42,259 Des cannibales, des bêtes. 82 00:05:43,551 --> 00:05:46,763 C'était l'image de l'homme noir américain. 83 00:05:48,181 --> 00:05:51,768 Il y a une scène célèbre où une femme préfère se jeter dans le vide 84 00:05:51,851 --> 00:05:54,604 plutôt que d'être violée par un homme noir. 85 00:05:54,687 --> 00:05:55,688 CRIMINEL 86 00:05:56,231 --> 00:05:59,609 Dans le film, les Noirs sont une menace pour les femmes blanches. 87 00:05:59,692 --> 00:06:04,907 Le mythe du violeur noir était directement lié 88 00:06:04,990 --> 00:06:08,035 au fait que les élites blanches et le monde du travail 89 00:06:08,118 --> 00:06:09,870 avaient besoin de main d'œuvre. 90 00:06:19,212 --> 00:06:21,965 Ce qu'on oublie de dire, 91 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 c'est que ce film a prédit avec une précision stupéfiante 92 00:06:25,510 --> 00:06:28,346 l'importance de la race dans le futur du pays. 93 00:06:28,430 --> 00:06:29,681 LE JUGEMENT. 94 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 COUPABLE. 95 00:06:40,943 --> 00:06:44,571 Naissance d'une nation a été quasiment responsable 96 00:06:44,654 --> 00:06:46,198 de la renaissance du Ku Klux Klan. 97 00:06:47,907 --> 00:06:53,288 Ils ont eu droit à un portrait élogieux, empreint d'héroïsme et de romantisme. 98 00:06:54,998 --> 00:06:58,376 Mettre le feu à la croix n'avait jamais été un de leurs rituels. 99 00:06:58,460 --> 00:07:00,628 C'était une idée de D.W. Griffith 100 00:07:00,712 --> 00:07:03,006 qui trouvait que ça rendait bien. 101 00:07:04,799 --> 00:07:08,261 Dans ce cas précis, la réalité s'est inspirée de l'art. 102 00:07:09,762 --> 00:07:11,431 Les effets sont d'autant plus grands 103 00:07:11,514 --> 00:07:16,937 qu'il s'agit d'un film du début de l'ère du cinéma. 104 00:07:18,646 --> 00:07:21,649 Après l'immense sursaut de popularité 105 00:07:21,733 --> 00:07:25,988 dont a bénéficié le Ku Klux Klan grâce à Naissance d'une nation, 106 00:07:26,071 --> 00:07:28,781 il y a eu une recrudescence du terrorisme. 107 00:07:32,619 --> 00:07:34,496 2 NOIRS TUÉS PAR LA FOULE 108 00:07:42,129 --> 00:07:45,298 Jusqu'à la 2nde Guerre mondiale, les lynchages se sont multipliés. 109 00:07:45,382 --> 00:07:47,800 Des milliers d'Afro-Américains tués par des foules... 110 00:07:47,884 --> 00:07:49,052 UN NOIR PENDU 111 00:07:49,136 --> 00:07:52,180 ...car on les soupçonnait d'avoir commis un crime. 112 00:07:52,264 --> 00:07:55,642 À la Convention démocrate de New York en 1924, 113 00:07:55,725 --> 00:07:59,980 on a estimé à 350 le nombre de délégués qui appartenaient au KKK. 114 00:08:00,063 --> 00:08:03,941 La géographie démographique du pays découle directement de cette période. 115 00:08:04,026 --> 00:08:05,943 On a désormais des Noirs à Los Angeles, 116 00:08:06,028 --> 00:08:10,573 Oakland, Chicago, Cleveland, Détroit, Boston et New York. 117 00:08:10,657 --> 00:08:14,077 Peu de gens se rendent compte que ces Afro-Américains 118 00:08:14,161 --> 00:08:17,664 ne sont pas venus pour trouver du travail, 119 00:08:17,747 --> 00:08:20,667 mais bien pour fuir la terreur. 120 00:08:20,750 --> 00:08:24,129 On n'a pas débarqué à Oakland, LA, Compton, 121 00:08:24,212 --> 00:08:27,632 Harlem et Brownsville en 2015. 122 00:08:27,715 --> 00:08:29,634 C'est le résultat d'un traumatisme. 123 00:08:29,717 --> 00:08:32,220 Les lettres "KKK" ont été gravées au couteau 124 00:08:32,304 --> 00:08:35,848 sur la poitrine et le ventre de cet homme à Houston, au Texas, 125 00:08:35,932 --> 00:08:39,352 après avoir été pendu à un arbre et fouetté avec une chaîne. 126 00:08:39,436 --> 00:08:42,355 3 000 PERSONNES VONT BRÛLER UN NOIR 127 00:08:42,439 --> 00:08:45,650 Emmett Till, garçon noir de Chicago, est accusé 128 00:08:45,733 --> 00:08:51,156 d'avoir eu un comportement déplacé envers la femme ravissante de Roy Bryant. 129 00:08:51,239 --> 00:08:53,866 UN GARÇON NOIR TUÉ POUR AVOIR SIFFLÉ UNE FEMME 130 00:08:53,950 --> 00:08:56,578 LE GARÇON NOIR PORTÉ DISPARU RETROUVÉ DANS UNE RIVIÈRE 131 00:09:02,792 --> 00:09:04,461 Quand il est devenu inacceptable... 132 00:09:04,544 --> 00:09:05,753 HONTE SUPRÊME 133 00:09:05,837 --> 00:09:07,922 ...de perpétrer de tels actes, 134 00:09:08,005 --> 00:09:10,133 ça a pris une forme plus légale. 135 00:09:10,217 --> 00:09:11,343 OUI À LA SÉGRÉGATION 136 00:09:11,426 --> 00:09:12,927 La ségrégation. Jim Crow. 137 00:09:14,596 --> 00:09:18,100 Des lois ont été votées pour faire des Noirs 138 00:09:18,183 --> 00:09:20,477 des citoyens de seconde zone. 139 00:09:20,560 --> 00:09:23,021 300 000 NOIRS INTERDITS DE VOTE EN ALABAMA 140 00:09:23,105 --> 00:09:24,856 NOIRS UNIQUEMENT 141 00:09:25,440 --> 00:09:29,319 Tout ça a confirmé la prophétie de Griffith... 142 00:09:29,402 --> 00:09:30,653 PROFESSEUR 143 00:09:30,737 --> 00:09:35,283 ...sur l'importance de la race. La peur est le moteur de tout ça. 144 00:09:35,367 --> 00:09:37,577 On voyait des panneaux "Blancs et Noirs". 145 00:09:37,660 --> 00:09:40,413 On subissait l'humiliation... 146 00:09:40,497 --> 00:09:41,498 AVOCAT 147 00:09:41,581 --> 00:09:43,166 ...de se voir refuser l'entrée d'un bâtiment. 148 00:09:43,250 --> 00:09:45,793 On n'avait pas le droit de voter ou d'étudier. 149 00:09:45,877 --> 00:09:48,755 On vivait dans la honte. 150 00:09:52,342 --> 00:09:54,719 Les défenseurs des droits civiques ont vu la nécessité 151 00:09:54,802 --> 00:09:57,180 d'un mouvement des droits civiques, 152 00:09:57,264 --> 00:09:58,640 mais aussi des droits humains. 153 00:09:58,723 --> 00:10:02,977 Nous devons nous préparer à l'inévitable. 154 00:10:04,229 --> 00:10:08,400 Et quand le moment sera venu, 155 00:10:09,401 --> 00:10:12,862 nous devrons affronter la chose 156 00:10:12,945 --> 00:10:18,576 avec dignité, lucidité et caractère. 157 00:10:26,251 --> 00:10:29,129 Ils veulent jeter nos enfants avec des enfants noirs 158 00:10:29,212 --> 00:10:32,340 dans le creuset de l'intégration 159 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 pour en faire une génération 160 00:10:35,260 --> 00:10:38,596 de mulâtres et de bâtards. 161 00:10:38,680 --> 00:10:41,308 C'est la destruction annoncée des deux races. 162 00:10:41,391 --> 00:10:45,019 On vient de nous apprendre que les étudiants sont entrés. 163 00:10:45,978 --> 00:10:48,981 Des Noirs ont essayé d'investir des plages. 164 00:10:49,065 --> 00:10:50,483 Le Comité consultatif de Floride 165 00:10:50,567 --> 00:10:52,527 auprès de la Commission des droits civiques 166 00:10:52,610 --> 00:10:57,657 considère que la ville est une poudrière sur le point d'exploser. 167 00:10:59,492 --> 00:11:03,246 Les défenseurs des droits civiques étaient considérés par les médias 168 00:11:03,330 --> 00:11:06,666 et par nombre de politiques comme des délinquants. 169 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 Des gens qui enfreignaient les lois, 170 00:11:09,752 --> 00:11:11,296 les lois ségrégationnistes des États du sud. 171 00:11:11,379 --> 00:11:12,714 FONTAINE FERMÉE 172 00:11:14,799 --> 00:11:17,927 Pendant des années, on m'a dit : "Attends." 173 00:11:18,845 --> 00:11:23,975 Ce mot résonne chez tous les Noirs avec une familiarité cinglante. 174 00:11:24,058 --> 00:11:28,396 Ça voulait presque toujours dire : "Jamais." 175 00:11:29,939 --> 00:11:35,237 Justice trop longtemps différée est justice non rendue. 176 00:11:36,153 --> 00:11:39,241 La stratégie la plus intelligente du mouvement des droits civiques, 177 00:11:39,324 --> 00:11:41,993 ça a été de transformer la notion de criminalité. 178 00:11:42,702 --> 00:11:45,204 On se faisait arrêter pour une cause noble. 179 00:11:45,288 --> 00:11:47,540 PROFESSEUR D'HISTOIRE 180 00:11:47,624 --> 00:11:51,210 Se faire coffrer par des Blancs, c'était la pire des choses. 181 00:11:51,294 --> 00:11:54,088 C'est toujours le cas aujourd'hui. 182 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Ils ont fait quoi ? 183 00:11:55,257 --> 00:11:59,051 Ils ont mis ces arrestations au centre de leur mouvement. 184 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 Ils ont renversé la chose. 185 00:12:04,432 --> 00:12:06,100 Quand on regarde 186 00:12:06,183 --> 00:12:09,103 les combats du peuple noir de ce pays, 187 00:12:09,186 --> 00:12:13,566 on voit que le dénominateur commun, c'est le désir d'être accepté 188 00:12:13,650 --> 00:12:15,818 en tant qu'êtres humains à part entière. 189 00:12:15,902 --> 00:12:18,363 JE SUIS UN ÊTRE HUMAIN 190 00:12:18,446 --> 00:12:22,534 On n'est pas l'incarnation du crime, 191 00:12:22,617 --> 00:12:26,162 du danger et de la menace, que les gens voient en nous. 192 00:12:36,047 --> 00:12:38,591 On est prêts à prendre des coups pour la démocratie. 193 00:12:38,675 --> 00:12:41,177 Vous salissez l'idée de la démocratie. 194 00:12:41,260 --> 00:12:44,597 Mettons de côté nos différends... 195 00:12:45,932 --> 00:12:47,559 et soyons unis. 196 00:12:51,354 --> 00:12:53,773 Le Civil Rights Act et le Voting Rights Act disaient : 197 00:12:53,856 --> 00:12:55,567 "Nous le reconnaissons. 198 00:12:55,650 --> 00:12:58,110 L'esclavage a beau avoir été aboli en décembre 1865, 199 00:12:59,111 --> 00:13:03,115 ces gens ont été privés de leurs droits, et nous allons réparer cela." 200 00:13:05,284 --> 00:13:06,661 Pour la première fois, 201 00:13:06,744 --> 00:13:10,957 la perspective de l'égalité des droits était envisageable. 202 00:13:11,040 --> 00:13:14,794 Leur cause doit être aussi la nôtre. 203 00:13:14,877 --> 00:13:16,796 Malheureusement, en parallèle, 204 00:13:16,879 --> 00:13:21,217 pendant que le mouvement prenait de l'ampleur, 205 00:13:21,300 --> 00:13:24,178 le pays faisait face à une hausse de la criminalité. 206 00:13:24,261 --> 00:13:27,139 La criminalité augmentait chez les baby-boomers... 207 00:13:27,223 --> 00:13:28,475 PROFESSEUR 208 00:13:28,558 --> 00:13:30,685 ...nés après la Seconde Guerre mondiale. 209 00:13:30,768 --> 00:13:31,769 Ils avaient grandi. 210 00:13:31,853 --> 00:13:37,734 Cette hausse était uniquement due à un changement démographique. 211 00:13:37,817 --> 00:13:41,363 Les politiques en ont profité pour dire 212 00:13:42,364 --> 00:13:47,284 que le mouvement des droits civiques contribuait à cette hausse... 213 00:13:47,369 --> 00:13:48,828 ÉDUCATRICE ET AUTEURE 214 00:13:48,911 --> 00:13:51,664 ...et que si on donnait aux Noirs la liberté qu'ils voulaient, 215 00:13:51,748 --> 00:13:55,460 la criminalité deviendrait un fléau. 216 00:13:57,294 --> 00:14:00,339 La population carcérale des États-Unis a globalement stagné 217 00:14:00,423 --> 00:14:02,091 pendant la majorité du XXe siècle. 218 00:14:02,174 --> 00:14:04,511 Elle variait peu. 219 00:14:04,594 --> 00:14:07,221 Tout a changé dans les années 70. 220 00:14:07,304 --> 00:14:09,682 C'était le commencement d'une ère 221 00:14:09,766 --> 00:14:13,895 dite d'incarcération de masse. 222 00:14:13,978 --> 00:14:18,065 Nous sommes un État de droit, et pour citer Abraham Lincoln, 223 00:14:18,149 --> 00:14:21,528 "nul n'est au-dessus des lois, nul n'en est en-dessous." 224 00:14:21,611 --> 00:14:23,488 Nous ferons respecter la loi, 225 00:14:23,571 --> 00:14:27,241 et le peuple doit s'en souvenir si nous voulons que l'ordre soit maintenu. 226 00:14:28,284 --> 00:14:32,414 Je casse des rochers, enchaîné 227 00:14:32,497 --> 00:14:36,418 Je casse des rochers et je purge ma peine 228 00:14:36,501 --> 00:14:40,129 Je casse des rochers, enchaîné 229 00:14:40,212 --> 00:14:44,717 Car j'ai été condamné pour crime 230 00:14:44,801 --> 00:14:48,137 Tiens-le, je vais frapper 231 00:14:48,220 --> 00:14:53,393 Chaque moment de l'histoire est fugace, précieux et unique. 232 00:14:53,476 --> 00:14:56,521 Mais d'aucuns amorcent de nouveaux commencements 233 00:14:57,480 --> 00:15:03,528 qui façonneront les décennies et les siècles à venir. 234 00:15:03,611 --> 00:15:05,488 Ce moment peut en faire partie. 235 00:15:05,571 --> 00:15:07,615 POPULATION CARCÉRALE US 1970 = 357 292 236 00:15:07,699 --> 00:15:12,495 C'est sous l'ère Nixon, fondée sur la loi et l'ordre, 237 00:15:12,579 --> 00:15:14,831 que la criminalité a pris une dimension raciale. 238 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 PROFESSEUR ÉMÉRITE 239 00:15:16,499 --> 00:15:19,669 Si le mot "guerre" convient bien à un sujet, 240 00:15:19,752 --> 00:15:21,838 c'est celui de la lutte contre la criminalité. 241 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 Il parlait d'une guerre contre le crime. 242 00:15:24,424 --> 00:15:28,177 Mais c'est une manière dissimulée... 243 00:15:28,260 --> 00:15:30,012 AUTEUR ET ANCIEN DÉTENU 244 00:15:30,096 --> 00:15:33,099 ...de cibler les mouvements afro-américains de l'époque, 245 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 le Black Power, les Black Panthers, le mouvement pacifiste, 246 00:15:36,018 --> 00:15:38,563 celui des droits des femmes et celui des homosexuels, 247 00:15:38,646 --> 00:15:41,608 contre lesquels Nixon voulait se battre. 248 00:15:41,691 --> 00:15:45,903 Quand le gouvernement, via le FBI, arrive quelque part, 249 00:15:45,987 --> 00:15:48,740 ceux qui perpétuent de tels actes doivent savoir 250 00:15:48,823 --> 00:15:52,494 qu'ils finiront par être appréhendés. 251 00:15:52,577 --> 00:15:55,162 Les gens demandaient le rétablissement de l'ordre. 252 00:15:55,997 --> 00:15:59,291 Nixon était la personne parfaite pour mener cette bataille. 253 00:15:59,375 --> 00:16:03,212 L'Amérique n'avancera pas sans le respect des lois. 254 00:16:03,295 --> 00:16:06,298 Beaucoup pensaient qu'on perdait le contrôle. 255 00:16:07,925 --> 00:16:11,554 Il faut mener une guerre totale sur notre territoire 256 00:16:11,638 --> 00:16:15,432 contre les maux qui gangrènent nos villes. 257 00:16:17,143 --> 00:16:20,897 Le budget de la police locale va doubler. 258 00:16:20,980 --> 00:16:22,439 Le temps est compté 259 00:16:22,524 --> 00:16:26,235 pour ceux qui sèment le crime et la corruption dans notre pays. 260 00:16:26,318 --> 00:16:29,697 Cette vague de crimes ne sera pas celle de l'avenir 261 00:16:29,781 --> 00:16:32,074 pour les États-Unis d'Amérique. 262 00:16:32,158 --> 00:16:34,994 Nous devons mener une guerre totale 263 00:16:35,077 --> 00:16:38,540 contre l'ennemi numéro un des États-Unis, 264 00:16:38,623 --> 00:16:39,957 les drogues à risque. 265 00:16:40,041 --> 00:16:41,626 "Une guerre contre la drogue." 266 00:16:41,709 --> 00:16:46,172 Cette expression a donné le jour à une ère nouvelle 267 00:16:46,255 --> 00:16:49,717 où l'on abordait le problème de l'addiction 268 00:16:49,801 --> 00:16:52,428 comme un crime plutôt qu'un problème de santé. 269 00:16:52,512 --> 00:16:54,681 Des centaines de milliers de personnes 270 00:16:54,764 --> 00:16:57,433 ont été mises en prison pour possession de marijuana, 271 00:16:57,517 --> 00:16:59,310 une infraction mineure. 272 00:17:00,978 --> 00:17:06,693 L'ennemi numéro un de notre pays, c'est l'usage de stupéfiants. 273 00:17:07,694 --> 00:17:09,779 Afin de combattre et de vaincre cet ennemi, 274 00:17:09,862 --> 00:17:14,325 il est nécessaire de mener une nouvelle offensive. 275 00:17:16,160 --> 00:17:19,288 Le rétablissement de la loi et l'ordre fait partie intégrante 276 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 de ce qu'on appelle la stratégie sudiste. 277 00:17:22,458 --> 00:17:26,546 Nixon recrute des Blancs du sud, d'anciens fervents démocrates, 278 00:17:26,629 --> 00:17:27,922 dans les rangs républicains. 279 00:17:28,005 --> 00:17:29,215 VOTEZ POUR LES RÉPUBLICAINS 280 00:17:29,298 --> 00:17:34,637 Il persuade la classe ouvrière blanche de rejoindre les républicains en masse... 281 00:17:34,721 --> 00:17:38,725 En tenant un discours subtil sans connotations racistes... 282 00:17:38,808 --> 00:17:41,143 ...un appel racial à peine voilé... 283 00:17:41,227 --> 00:17:42,519 ...en parlant de la criminalité, 284 00:17:42,604 --> 00:17:45,565 de la loi et l'ordre, du chaos de nos villes... 285 00:17:45,648 --> 00:17:46,816 PROFESSEUR 286 00:17:46,899 --> 00:17:48,484 ...provoqué par le mouvement des droits civiques. 287 00:17:48,568 --> 00:17:51,278 Nous avons lancé une offensive contre la criminalité, 288 00:17:51,362 --> 00:17:54,281 les stupéfiants et le laisser-aller dans ce pays. 289 00:17:54,365 --> 00:17:57,034 Cette rhétorique de rigueur et d'ordre, 290 00:17:57,118 --> 00:18:00,246 c'était une réponse violente au mouvement des droits civiques. 291 00:18:00,329 --> 00:18:02,123 CONSEILLER AUPRÈS DE NIXON 292 00:18:03,332 --> 00:18:06,127 Un membre du gouvernement a avoué que la guerre contre la drogue 293 00:18:06,210 --> 00:18:08,379 visait à mettre des Noirs en prison. 294 00:18:08,462 --> 00:18:09,505 Il a dit, je cite : 295 00:18:09,589 --> 00:18:12,759 "La campagne de Nixon de 1968 et le gouvernement Nixon par la suite 296 00:18:12,842 --> 00:18:15,720 avaient deux ennemis, la gauche pacifiste et les Noirs. 297 00:18:15,803 --> 00:18:16,971 Vous comprenez ? 298 00:18:17,054 --> 00:18:20,600 On ne pouvait pas punir le pacifisme ou le fait d'être Noir. 299 00:18:20,683 --> 00:18:23,435 Mais en associant les hippies à la marijuana 300 00:18:23,519 --> 00:18:26,898 et les Noirs à l'héroïne, et en les criminalisant lourdement, 301 00:18:26,981 --> 00:18:28,691 on pouvait déstabiliser ces communautés. 302 00:18:28,775 --> 00:18:31,986 On arrêtait leurs chefs de file, on interrompait des rassemblements 303 00:18:32,069 --> 00:18:34,656 et on les diabolisait tous les soirs au journal télévisé. 304 00:18:34,739 --> 00:18:37,033 Si on savait qu'on manipulait les gens ? 305 00:18:37,116 --> 00:18:38,492 Évidemment." 306 00:18:38,575 --> 00:18:45,332 POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS 1970 = 357 292 307 00:18:53,800 --> 00:18:56,886 La fin de l'ère Reagan J'ai genre 11 ou 12 ans 308 00:18:56,969 --> 00:18:59,639 Assez grand pour comprendre Que tout va changer 309 00:18:59,722 --> 00:19:02,308 Ils ont lutté contre la drogue Comme contre la terreur 310 00:19:02,391 --> 00:19:05,394 Mais ce qu'ils ont fait C'est laisser la police terroriser 311 00:19:05,477 --> 00:19:08,230 Surtout des jeunes Noirs Qu'ils traitaient de nègres 312 00:19:08,314 --> 00:19:11,317 Ils nous plaquaient à terre Le doigt sur la gâchette 313 00:19:13,069 --> 00:19:15,697 Levez votre main et répétez après moi. 314 00:19:15,780 --> 00:19:18,407 Moi, Ronald Reagan, je jure solennellement... 315 00:19:18,490 --> 00:19:20,827 Moi, Ronald Reagan, je jure solennellement... 316 00:19:20,910 --> 00:19:23,537 ...que j'exécuterai loyalement la charge de... 317 00:19:23,620 --> 00:19:28,876 L'élection de Ronald Reagan a été un bouleversement 318 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 particulièrement négatif. 319 00:19:30,920 --> 00:19:34,423 Le président Richard Nixon a été le premier à utiliser le terme 320 00:19:34,506 --> 00:19:35,842 de "guerre contre la drogue", 321 00:19:35,925 --> 00:19:40,722 mais Ronald Reagan a dépassé la rhétorique pour mener une véritable guerre. 322 00:19:40,805 --> 00:19:43,474 Les enfants de l'Amérique vont retrouver l'école. 323 00:19:43,557 --> 00:19:47,103 Et si le fléau de la drogue et de l'alcool concerne toute la population, 324 00:19:47,186 --> 00:19:49,521 il touche surtout les jeunes générations 325 00:19:49,605 --> 00:19:51,315 sur qui repose notre futur. 326 00:19:51,398 --> 00:19:56,403 La guerre moderne contre la drogue a été déclarée par Reagan en 1982. 327 00:19:56,487 --> 00:19:59,115 À l'aube du lancement de cette croisade nationale, 328 00:19:59,198 --> 00:20:03,077 j'ai conscience que les stupéfiants sont une tentation pour beaucoup de gens. 329 00:20:03,160 --> 00:20:04,871 Les sondages d'opinion de l'époque 330 00:20:04,954 --> 00:20:07,915 montrent que la population ne se souciait guère de cette question. 331 00:20:07,999 --> 00:20:09,834 Mais Reagan était déterminé 332 00:20:09,917 --> 00:20:12,628 à faire de ce sujet un problème à résoudre. 333 00:20:12,712 --> 00:20:15,798 La guerre contre la drogue, ce sont des batailles personnelles. 334 00:20:15,882 --> 00:20:19,593 Reagan a fait appel à sa femme pour sa campagne "Dites non". 335 00:20:19,676 --> 00:20:24,431 Elle a aidé tant de jeunes gens à dire non à la drogue. 336 00:20:24,515 --> 00:20:26,934 Nancy, nous te devons beaucoup. 337 00:20:27,018 --> 00:20:28,310 Ça, c'est votre cerveau. 338 00:20:29,270 --> 00:20:30,897 Ça, c'est de la drogue. 339 00:20:36,443 --> 00:20:38,195 Voilà le résultat. 340 00:20:38,279 --> 00:20:39,446 J'ai rejoint le mouvement. 341 00:20:39,530 --> 00:20:41,908 On m'a demandé : "Comment tu peux t'allier... 342 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 MEMBRE DU CONGRÈS 343 00:20:43,367 --> 00:20:46,287 ...à Ronald Reagan dans une guerre contre la drogue ?" 344 00:20:46,370 --> 00:20:50,958 J'ai rejoint Nancy Reagan pour son slogan : "Dites non." 345 00:20:51,042 --> 00:20:55,254 Dites non assez fort pour que tout le monde entende. 346 00:20:55,337 --> 00:20:58,715 C'était une campagne de sensibilisation. 347 00:20:58,800 --> 00:21:00,802 On ne mettait pas les gens en prison. 348 00:21:00,885 --> 00:21:05,306 On voulait les éduquer. Faire de la prévention. 349 00:21:05,389 --> 00:21:07,767 L'économie américaine était en crise. 350 00:21:07,850 --> 00:21:11,062 Je suis au regret d'admettre que l'économie est au plus bas 351 00:21:11,145 --> 00:21:12,729 depuis la Grande Dépression. 352 00:21:12,814 --> 00:21:14,982 C'était une attaque en règle 353 00:21:15,066 --> 00:21:19,195 contre les institutions sociales, 354 00:21:19,278 --> 00:21:24,075 l'éducation, l'aide sociale, l'emploi et la santé. 355 00:21:24,158 --> 00:21:27,829 Les prestations que le budget ne peut plus soutenir, 356 00:21:27,912 --> 00:21:30,331 il faudra les payer de votre poche. 357 00:21:30,414 --> 00:21:33,459 Les riches sont plus riches, et les pauvres plus pauvres. 358 00:21:33,542 --> 00:21:37,171 L'idée était d'étendre la liberté du monde des affaires 359 00:21:37,254 --> 00:21:38,589 et des entrepreneurs... 360 00:21:38,672 --> 00:21:43,219 Nous économiserons 1,8 milliard de $ sur l'année fiscale de 1982. 361 00:21:43,302 --> 00:21:46,263 Le marché du luxe s'attend à des ventes record. 362 00:21:46,347 --> 00:21:49,225 Le nombre d'Américains sous le seuil de pauvreté 363 00:21:49,308 --> 00:21:51,685 est au plus haut depuis vingt ans. 364 00:21:52,269 --> 00:21:55,898 La pauvreté a augmenté, certes, 365 00:21:55,982 --> 00:21:59,526 mais moins fortement que les années précédentes, 366 00:21:59,610 --> 00:22:00,777 avant notre arrivée. 367 00:22:00,862 --> 00:22:03,823 La courbe s'inverse, même si elle augmente toujours. 368 00:22:03,906 --> 00:22:08,202 Au milieu des années 80, la guerre contre la drogue avait commencé. 369 00:22:08,285 --> 00:22:11,956 Et puis le crack est arrivé sur le marché. 370 00:22:12,039 --> 00:22:15,584 Steve Young nous en dit plus sur cette nouvelle drogue, le crack. 371 00:22:15,667 --> 00:22:18,504 C'est dangereux. C'est fatal. Ça vous tuera. 372 00:22:18,587 --> 00:22:22,174 "Cette épidémie de drogue est aussi dangereuse que le terrorisme." 373 00:22:22,258 --> 00:22:25,302 Ce sont les mots employés par le comité parlementaire 374 00:22:25,386 --> 00:22:27,179 dans la séance du jour. 375 00:22:27,263 --> 00:22:30,933 Cette drogue se vendait à petites doses 376 00:22:31,017 --> 00:22:32,977 pour pas très cher. 377 00:22:33,060 --> 00:22:35,437 Ça allait ravager des communautés, 378 00:22:35,521 --> 00:22:38,232 particulièrement afro-américaines. 379 00:22:38,315 --> 00:22:42,153 Le crack, c'était un problème urbain, la cocaïne, un problème suburbain. 380 00:22:42,236 --> 00:22:45,281 La cocaïne qu'on fume, connue sous le nom de crack, 381 00:22:45,364 --> 00:22:47,574 est un feu sauvage. 382 00:22:47,658 --> 00:22:50,244 Le Congrès, en un temps record, 383 00:22:50,327 --> 00:22:54,081 a décidé de peines pour le crack 384 00:22:54,165 --> 00:22:57,584 bien plus sévères que pour la cocaïne. 385 00:22:57,668 --> 00:23:01,630 Trente grammes de crack, ça valait autant de prison 386 00:23:01,713 --> 00:23:03,757 que 3 kg de cocaïne. 387 00:23:03,840 --> 00:23:06,593 La police part en chasse contre les dealers de crack. 388 00:23:06,677 --> 00:23:11,765 Souvent noirs ou hispaniques, ils écopaient de longues peines... 389 00:23:11,848 --> 00:23:13,559 106E MAIRE DE NEW YORK 390 00:23:13,642 --> 00:23:15,102 ...pour possession de crack. 391 00:23:15,186 --> 00:23:16,478 Si t'es noir, 392 00:23:16,562 --> 00:23:18,855 tu finis ta vie en prison. 393 00:23:18,940 --> 00:23:20,482 MILITANT ET ANCIEN DÉTENU 394 00:23:20,566 --> 00:23:22,609 Si t'es blanc, on te réprimande. 395 00:23:22,693 --> 00:23:26,072 La cocaïne, c'était plus sophistiqué. 396 00:23:26,155 --> 00:23:27,990 C'était juste de la poudre. 397 00:23:28,074 --> 00:23:31,702 D'ici l'an prochain, le budget de la lutte contre la drogue 398 00:23:31,785 --> 00:23:34,496 aura plus que triplé par rapport à 1981. 399 00:23:37,249 --> 00:23:41,378 Ils sont venus faucher dans les communautés noires... 400 00:23:41,462 --> 00:23:43,172 MILITANT ET ANCIEN DÉTENU 401 00:23:43,255 --> 00:23:45,967 ...et arracher les hommes à leurs familles. 402 00:23:46,050 --> 00:23:50,054 Un paquet de monde s'est retrouvé en prison 403 00:23:50,137 --> 00:23:52,556 pendant un bout de temps. 404 00:23:52,639 --> 00:23:57,394 Des millions de dollars seront alloués aux prisons. 405 00:23:57,478 --> 00:23:59,521 Sous Reagan, les disparités économiques 406 00:23:59,605 --> 00:24:03,859 ont rapidement explosé à cause de l'incarcération de masse. 407 00:24:03,942 --> 00:24:06,487 En résumé, 408 00:24:06,570 --> 00:24:11,033 il a pris les problèmes de l'inégalité économique, 409 00:24:11,117 --> 00:24:16,205 de la ségrégation dans les villes et de l'usage de stupéfiants, 410 00:24:16,288 --> 00:24:21,210 et il a criminalisé le tout via une guerre contre la drogue. 411 00:24:21,293 --> 00:24:26,215 C'était une erreur de traiter le crack et la cocaïne différemment. 412 00:24:26,298 --> 00:24:30,552 Ça mettait une pression terrible sur la communauté noire 413 00:24:30,636 --> 00:24:33,889 et ça violait également le principe de justice. 414 00:24:33,972 --> 00:24:40,562 Quand le crack est apparu, les maires y ont vu un fléau 415 00:24:40,646 --> 00:24:41,980 qu'il fallait éradiquer. 416 00:24:42,064 --> 00:24:45,234 Rangel était de ceux qui voulaient des peines plus lourdes. 417 00:24:45,317 --> 00:24:48,445 Ça semblait être une bonne idée à l'époque, 418 00:24:48,529 --> 00:24:51,240 mais ça n'a pas du tout été efficace. 419 00:24:51,323 --> 00:24:54,535 Des années plus tard, on a voulu réécrire l'histoire 420 00:24:54,618 --> 00:25:00,374 en disant que c'était un racisme voulu par de méchants Blancs. 421 00:25:01,375 --> 00:25:02,501 Ce qui est faux. 422 00:25:02,584 --> 00:25:06,172 En réalité, la guerre contre la drogue 423 00:25:06,255 --> 00:25:09,091 était une guerre contre les personnes de couleur, 424 00:25:09,175 --> 00:25:14,596 contre les Noirs, contre les Latinos. 425 00:25:14,680 --> 00:25:18,600 Cette guerre rhétorique, 426 00:25:18,684 --> 00:25:22,271 inhérente à la stratégie politique de Richard Nixon, 427 00:25:22,354 --> 00:25:26,233 est devenue une guerre au sens propre sous Ronald Reagan. 428 00:25:26,900 --> 00:25:32,073 Il en a fait quelque chose qui a été perçu comme génocidaire 429 00:25:32,156 --> 00:25:34,700 dans les quartiers pauvres de couleur. 430 00:25:35,701 --> 00:25:37,203 La stratégie sudiste de Nixon 431 00:25:37,286 --> 00:25:40,539 a été mise en place dans la foulée du mouvement des droits civiques. 432 00:25:40,622 --> 00:25:42,416 Il a surfé sur la peur du crime, la loi et l'ordre 433 00:25:42,499 --> 00:25:44,251 pour gagner l'élection facilement. 434 00:25:46,337 --> 00:25:49,047 Reagan, lui, promettait de baisser les impôts des riches 435 00:25:49,131 --> 00:25:51,300 et de mettre en prison les consommateurs de crack. 436 00:25:51,383 --> 00:25:53,885 Ces deux actions ont dévasté les communautés de couleur, 437 00:25:53,969 --> 00:25:56,305 mais ont permis d'obtenir le vote sudiste. 438 00:25:59,100 --> 00:26:03,354 Il est impossible de comprendre la culture politique américaine 439 00:26:03,437 --> 00:26:05,189 sans étudier la question raciale. 440 00:26:05,272 --> 00:26:09,485 En 1981, avant que Reagan ne prenne la présidence, 441 00:26:09,568 --> 00:26:11,028 son directeur de campagne, Lee Atwater, 442 00:26:11,111 --> 00:26:15,199 a été enregistré en train d'expliquer la stratégie sudiste. 443 00:26:15,282 --> 00:26:17,326 Je vous explique... 444 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 Ne me citez pas. 445 00:26:20,996 --> 00:26:24,833 En 1954, on parle des nègres. 446 00:26:24,916 --> 00:26:27,836 En 1968, on ne peut plus dire ce mot. C'est dangereux. 447 00:26:27,919 --> 00:26:33,008 Donc, on parle de bus scolaires mixtes, de droits des États, et j'en passe. 448 00:26:33,091 --> 00:26:35,511 Ça devient abstrait. 449 00:26:35,594 --> 00:26:37,888 On parle de baisser les impôts. 450 00:26:37,971 --> 00:26:40,724 On évoque des sujets économiques. 451 00:26:40,807 --> 00:26:42,559 Le résultat de tout ça, 452 00:26:42,643 --> 00:26:45,437 c'est que les Noirs sont moins bien lotis que les Blancs. 453 00:26:47,898 --> 00:26:52,361 POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS 1980 = 513 900 454 00:27:02,538 --> 00:27:04,498 Ils me traitent de voyou 455 00:27:04,581 --> 00:27:07,543 Je me demande comment On peut se gourer autant 456 00:27:07,626 --> 00:27:09,711 L'ennemi pourrait être Leur ami, leur concierge 457 00:27:09,795 --> 00:27:12,047 Je suis pas un hooligan Je mets l'ambiance et 458 00:27:12,130 --> 00:27:15,509 Dès qu'ils me voient, ils flippent Je suis l'incarnation 459 00:27:15,592 --> 00:27:16,593 De l'ennemi public 460 00:27:16,677 --> 00:27:19,971 On m'accuse sans preuves Je ne veux pas m'énerver 461 00:27:20,055 --> 00:27:21,348 C'est même passé à la télé 462 00:27:21,432 --> 00:27:24,893 Ne croyez pas les médias Ne croyez pas les médias 463 00:27:27,479 --> 00:27:29,815 "SAUVAGES" ACCUSÉS DE VIOL 7 FERAIENT PARTIE D'UNE MEUTE 464 00:27:29,898 --> 00:27:31,275 MEUTE 465 00:27:31,358 --> 00:27:33,694 C'est devenu un produit culturel 466 00:27:33,777 --> 00:27:35,362 avec des émissions comme Cops. 467 00:27:38,199 --> 00:27:41,702 Quand on met le journal télé, on voit des Noirs 468 00:27:41,785 --> 00:27:44,246 avec des menottes aux poignets. 469 00:27:45,706 --> 00:27:48,750 Au journal télé, la communauté noire 470 00:27:48,834 --> 00:27:53,755 est excessivement associée à la criminalité. 471 00:27:53,839 --> 00:27:56,675 Il y a une exagération de la criminalité afro-américaine 472 00:27:56,758 --> 00:27:58,385 par rapport à la réalité 473 00:27:58,469 --> 00:28:02,306 dont font état les statistiques du FBI. 474 00:28:03,098 --> 00:28:06,768 Le pouvoir des médias est incontestable. 475 00:28:06,852 --> 00:28:09,813 À force de voir ces clichés à la télé, 476 00:28:09,896 --> 00:28:12,816 de représenter les Noirs et les métis comme des animaux en cage, 477 00:28:12,899 --> 00:28:14,943 les gens vont se dire... 478 00:28:15,026 --> 00:28:16,237 ÉDUCATRICE ET AUTEURE 479 00:28:16,320 --> 00:28:17,571 "Il y a la prison, tant mieux. 480 00:28:17,654 --> 00:28:20,366 Je ne veux pas avoir à croiser ces cinglés." 481 00:28:20,449 --> 00:28:22,826 Ça crée un climat de peur. 482 00:28:22,909 --> 00:28:24,286 MILITANT 483 00:28:24,370 --> 00:28:25,579 Quand les gens ont peur, 484 00:28:25,662 --> 00:28:28,624 ils acceptent plus facilement qu'on mette des gens en taule. 485 00:28:28,707 --> 00:28:30,917 Vous pourriez tomber sur un jeune 486 00:28:31,001 --> 00:28:33,629 qui vous volera votre sac ou votre porte-monnaie. 487 00:28:33,712 --> 00:28:36,340 Pour les médias, je ne suis pas un être humain. 488 00:28:36,423 --> 00:28:41,177 Quand on parle de "superprédateur", je le prends pour moi. 489 00:28:41,262 --> 00:28:44,681 - Superprédateur. - Prédateur. 490 00:28:44,765 --> 00:28:48,227 C'est le mot qu'ils utilisent pour décrire cette génération, 491 00:28:48,310 --> 00:28:50,521 et les effets étaient visibles. 492 00:28:50,604 --> 00:28:52,356 Les experts les qualifient de superprédateurs. 493 00:28:52,439 --> 00:28:55,108 Ce ne sont plus de simples gangs. 494 00:28:55,191 --> 00:28:58,862 Ce sont souvent des jeunes qu'on qualifie de superprédateurs. 495 00:28:58,945 --> 00:29:00,697 Dépourvus de morale et d'empathie. 496 00:29:00,781 --> 00:29:05,201 Des jeunes qui grandissent sans père, sans dieu et sans emploi. 497 00:29:05,286 --> 00:29:08,747 Les Noirs eux-mêmes sont tombés dans le panneau. 498 00:29:08,830 --> 00:29:12,167 Des animaux, des bêtes qu'il fallait maîtriser. 499 00:29:12,251 --> 00:29:13,544 KOCH LES QUALIFIE DE "MONSTRES" 500 00:29:13,627 --> 00:29:16,380 Quand la grand-mère dit : "C'est un bon garçon. 501 00:29:16,463 --> 00:29:19,383 Il n'a jamais rien fait", n'en croyez pas un seul mot. 502 00:29:19,466 --> 00:29:20,842 La communauté noire a commencé 503 00:29:20,926 --> 00:29:23,262 à soutenir la criminalisation de ses enfants. 504 00:29:23,345 --> 00:29:24,430 AVOCATE 505 00:29:24,513 --> 00:29:27,223 Hier soir, les huit adolescents accusés de l'agression 506 00:29:27,308 --> 00:29:30,185 ont été convoqués pour viol et tentative de meurtre. 507 00:29:30,269 --> 00:29:33,605 L'affaire de la joggeuse a conduit à l'emprisonnement de cinq innocents. 508 00:29:33,689 --> 00:29:37,609 La population réclamait qu'on mette ces "animaux" sous les verrous. 509 00:29:37,693 --> 00:29:38,777 ILS ATTENDAIENT LEUR PROIE 510 00:29:38,860 --> 00:29:41,488 Évidemment que je hais les individus 511 00:29:41,572 --> 00:29:46,076 qui ont violé sauvagement cette femme. 512 00:29:46,159 --> 00:29:48,412 Donald Trump voulait les condamner à mort. 513 00:29:48,495 --> 00:29:51,957 Il a publié un plaidoyer pour mettre la pression. 514 00:29:52,040 --> 00:29:55,085 Ces jeunes, dont quatre étaient mineurs, 515 00:29:55,168 --> 00:29:58,422 ont passé six à onze ans dans des prisons pour adultes 516 00:29:58,505 --> 00:30:02,092 avant que des analyses ADN ne les innocentent tous. 517 00:30:02,175 --> 00:30:04,595 Ils n'ont pas le bénéfice du doute. Voilà ce qu'ils sont : 518 00:30:04,678 --> 00:30:06,137 "Un violeur. Un meurtrier. 519 00:30:06,221 --> 00:30:08,264 Un voleur. Un délinquant sexuel. 520 00:30:08,349 --> 00:30:10,601 Un cambrioleur. Un chef de gang." 521 00:30:10,684 --> 00:30:13,937 Avec ce prisme, c'est beaucoup plus facile 522 00:30:14,020 --> 00:30:16,857 d'accepter leur culpabilité et leur emprisonnement. 523 00:30:18,442 --> 00:30:24,615 La vérité, c'est qu'aucune personne de couleur blanche 524 00:30:24,698 --> 00:30:29,870 ne peut comprendre ce que c'est d'être noir dans ce pays. 525 00:30:29,953 --> 00:30:36,585 Pendant des années, on a cherché à faire croire aux gens 526 00:30:36,668 --> 00:30:42,173 que la population noire, les hommes en particulier, 527 00:30:42,257 --> 00:30:43,759 étaient des criminels. 528 00:30:43,842 --> 00:30:45,051 Je veux être clair. 529 00:30:45,135 --> 00:30:47,721 Je ne dis pas que seuls les Blancs le croient. 530 00:30:47,804 --> 00:30:53,477 Les Noirs aussi le croient et ont peur d'eux-mêmes. 531 00:30:53,560 --> 00:30:56,897 Vous voulez retourner à l'époque où notre pays était faible 532 00:30:56,980 --> 00:30:58,982 et se souciait plus des criminels que des victimes ? 533 00:30:59,065 --> 00:31:02,110 Ne prenons pas ce risque. Votez pour moi mardi. 534 00:31:02,193 --> 00:31:05,614 Un président qui vous défend. Votez Michael Dukakis. 535 00:31:05,697 --> 00:31:07,949 Au cours de la campagne, 536 00:31:08,033 --> 00:31:12,954 un spot a été diffusé au sujet d'un certain Willie Horton. 537 00:31:13,497 --> 00:31:15,791 Au sujet de la criminalité. 538 00:31:15,874 --> 00:31:18,251 Non seulement Dukakis est contre la peine de mort, 539 00:31:18,334 --> 00:31:21,838 mais il a permis à des assassins de sortir le week-end. 540 00:31:21,922 --> 00:31:23,214 L'un d'eux était Willie Horton. 541 00:31:23,298 --> 00:31:28,303 Toute la campagne a tourné autour de cette histoire. 542 00:31:28,387 --> 00:31:30,556 Horton a kidnappé un jeune couple, 543 00:31:30,639 --> 00:31:33,266 a poignardé l'homme et a violé la femme plusieurs fois. 544 00:31:33,349 --> 00:31:36,853 Week-end meurtrier. La politique Dukakis. 545 00:31:36,937 --> 00:31:40,857 Dukakis avait utilisé son droit de veto pour défendre le programme 546 00:31:40,941 --> 00:31:43,985 qui permettait aux assassins de sortir le week-end. 547 00:31:44,069 --> 00:31:46,738 Il avait une avance confortable sur Bush 548 00:31:46,822 --> 00:31:50,492 avant que Willie Horton ne devienne un thème central. 549 00:31:50,576 --> 00:31:54,079 Bush a fini par dépasser Dukakis pour remporter l'élection. 550 00:31:54,162 --> 00:31:58,124 Quel candidat prendra à bras-le-corps le problème de la criminalité ? 551 00:31:58,208 --> 00:31:59,668 George Bush. 552 00:31:59,751 --> 00:32:04,590 Bush a été élu en créant de la peur autour des criminels noirs, 553 00:32:04,673 --> 00:32:07,092 mais sans le dire explicitement. 554 00:32:07,175 --> 00:32:13,765 La race s'est retrouvée au centre des débats. 555 00:32:13,849 --> 00:32:18,144 C'était un choix délibéré de mettre en scène un criminel noir. 556 00:32:18,228 --> 00:32:20,105 On ne me convaincra pas du contraire. 557 00:32:20,188 --> 00:32:24,359 Les libéraux l'appelaient Willie Horton pour faire croire qu'on était dédaigneux. 558 00:32:24,443 --> 00:32:28,697 L'article venait du Reader's Digest. William Horton, sans photo. 559 00:32:28,780 --> 00:32:30,699 Les démocrates ont précisé qu'il était noir. 560 00:32:31,700 --> 00:32:32,909 Merci, Grover. 561 00:32:35,161 --> 00:32:36,872 Ce n'était pas son nom... 562 00:32:36,955 --> 00:32:38,289 MILITANT ET AUTEUR 563 00:32:38,373 --> 00:32:40,709 ...mais son image qui était manipulée. 564 00:32:40,792 --> 00:32:44,588 Ceux qui disaient que c'était méchant de s'attaquer à un meurtrier et violeur 565 00:32:44,671 --> 00:32:48,800 perdent toute crédibilité sur la question. C'est clair. Et les gens se disent : 566 00:32:48,884 --> 00:32:51,637 "Votre avis sur la criminalité, on n'en veut pas." 567 00:32:51,720 --> 00:32:54,180 On peut dire ce qu'on veut, 568 00:32:54,264 --> 00:32:59,227 ils savaient exactement ce qu'ils voulaient provoquer. 569 00:32:59,310 --> 00:33:01,563 Il a poignardé l'homme et a violé la femme. 570 00:33:01,647 --> 00:33:07,944 Ça a réveillé une peur primitive. 571 00:33:08,028 --> 00:33:13,199 Willie Horton était l'incarnation du violeur noir 572 00:33:13,283 --> 00:33:16,161 qui hantait l'imagination de la population blanche 573 00:33:16,244 --> 00:33:18,288 depuis la fin de l'esclavage. 574 00:33:20,916 --> 00:33:23,126 C'était un Noir condamné pour viol. 575 00:33:23,209 --> 00:33:24,252 COUPABLE. 576 00:33:25,086 --> 00:33:28,965 "Je serai le sauveur et protecteur de la population blanche." 577 00:33:29,049 --> 00:33:35,346 Et ça en dépit de l'histoire du viol interracial dans ce pays. 578 00:33:35,430 --> 00:33:41,394 Il y a bien plus d'antécédents de viols de femmes noires par des Blancs 579 00:33:41,477 --> 00:33:43,772 que de viols de femmes blanches par des Noirs. 580 00:33:55,116 --> 00:33:56,159 Patsey. 581 00:34:00,413 --> 00:34:05,168 Cette idée qui avait une grande utilité artistique 582 00:34:05,251 --> 00:34:07,629 en 1915 dans Naissance d'une nation... 583 00:34:07,713 --> 00:34:08,839 COUPS DE COUTEAU - VIOL 584 00:34:08,922 --> 00:34:11,842 ...avait toujours une utilité politique à la fin du siècle. 585 00:34:11,925 --> 00:34:18,181 Dans ce pays, on suscite la peur et l'angoisse des électeurs 586 00:34:18,264 --> 00:34:20,350 via l'image du Noir. 587 00:34:22,018 --> 00:34:28,483 POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS 1985 = 759 100 588 00:34:37,784 --> 00:34:39,870 Le père de la petite Kadeija est au trou 589 00:34:39,953 --> 00:34:41,162 Il veut casser ses chaînes 590 00:34:41,246 --> 00:34:43,331 La prison, c'est rien d'autre Qu'une bergerie 591 00:34:43,414 --> 00:34:45,208 Elle attend avec hâte Le jour de sa sortie 592 00:34:45,291 --> 00:34:46,417 Elle hait la police 593 00:34:46,501 --> 00:34:48,712 Sa grand-mère l'aime Et l'embrasse 594 00:34:48,795 --> 00:34:51,214 Son père est prisonnier politique Liberté pour Fred 595 00:34:51,297 --> 00:34:53,675 Fils d'un Panther Que le gouvernement a buté 596 00:34:53,759 --> 00:34:56,219 Derrières les lignes ennemies Mes négros sont en cellule 597 00:34:56,302 --> 00:34:58,722 La plupart des jeunes N'échappent pas à la prison 598 00:34:58,805 --> 00:35:01,432 Avec les prisons supermax Ils montent d'un cran 599 00:35:01,516 --> 00:35:03,852 Pour nous garder enfermés Sous les verrous 600 00:35:03,935 --> 00:35:07,230 Une nouvelle génération de démocrates, avec Bill Clinton et Al Gore. 601 00:35:07,313 --> 00:35:09,440 Ils ont rompu avec les principes de leur parti. 602 00:35:09,524 --> 00:35:13,153 Ils ont envoyé un signal aux criminels en soutenant la peine de mort. 603 00:35:13,236 --> 00:35:18,574 Après les défaites essuyées en 1988, 604 00:35:18,659 --> 00:35:21,995 en 1984 et en 1980, 605 00:35:22,078 --> 00:35:24,497 les démocrates prennent conscience 606 00:35:24,580 --> 00:35:29,044 qu'il leur faut adopter une position plus centriste. 607 00:35:29,127 --> 00:35:30,879 Il était impossible 608 00:35:30,962 --> 00:35:34,590 pour un candidat présidentiel d'avoir une politique pénale faible. 609 00:35:34,675 --> 00:35:37,343 Je n'étais pas en faveur de son projet de loi, 610 00:35:37,427 --> 00:35:40,013 parce qu'elle n'allait pas assez loin. 611 00:35:40,096 --> 00:35:44,434 Quand tout le monde veut afficher une politique pénale forte, 612 00:35:44,517 --> 00:35:46,770 on finit toujours sur le même créneau. 613 00:35:46,853 --> 00:35:49,689 Pour avoir un avantage politique, il faut aller plus loin. 614 00:35:49,773 --> 00:35:52,025 Il nous faut plus de policiers. 615 00:35:52,108 --> 00:35:54,569 Un projet de loi avait été proposé en ce sens, 616 00:35:54,653 --> 00:35:57,447 mais n'a pas pu aboutir à cause d'une obstruction du Sénat, 617 00:35:57,530 --> 00:35:59,825 principalement des républicains. 618 00:35:59,908 --> 00:36:03,578 On nous avait toujours dit : "Les agneaux ne vous protégeront pas. 619 00:36:03,662 --> 00:36:06,873 Les conservateurs, si." On gagnait tout le temps à ce jeu-là. 620 00:36:06,957 --> 00:36:09,876 À la fin des années 80, des gens comme Bill Clinton 621 00:36:09,960 --> 00:36:12,921 avaient compris qu'il fallait nous concurrencer sur ce terrain. 622 00:36:13,004 --> 00:36:17,718 J'exécuterai loyalement la charge de président des États-Unis. 623 00:36:17,801 --> 00:36:20,971 Bill Clinton se pose la question de savoir 624 00:36:21,054 --> 00:36:25,475 comment gérer un pays encore sous l'influence de Reagan 625 00:36:25,558 --> 00:36:28,186 tout en menant une politique démocrate. 626 00:36:28,269 --> 00:36:33,108 La violence et la peur qu'elle suscite sont une plaie pour notre pays. 627 00:36:33,191 --> 00:36:37,653 On assiste ensuite à des crimes horribles. 628 00:36:37,738 --> 00:36:41,700 Les habitants recherchaient Polly Klaas, 12 ans. 629 00:36:41,783 --> 00:36:44,619 Son corps a été découvert ce week-end. 630 00:36:44,703 --> 00:36:50,125 Polly Klaas, enlevée dans sa chambre avant d'être assassinée, 631 00:36:50,208 --> 00:36:53,837 ce qui a mené au vote de la loi des 3 infractions en Californie. 632 00:36:53,920 --> 00:36:56,089 Une 3e condamnation pour un crime violent 633 00:36:56,172 --> 00:36:59,009 vous vaudra la prison à vie. 634 00:36:59,092 --> 00:37:01,552 Trois infractions, et c'est la prison à vie. 635 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 Un individu condamné une troisième fois 636 00:37:03,764 --> 00:37:07,517 passera le restant de ses jours en prison. 637 00:37:07,600 --> 00:37:10,353 De nombreux prévenus attendent leur jugement. 638 00:37:10,437 --> 00:37:12,063 Le shérif de Los Angeles 639 00:37:12,147 --> 00:37:16,359 est contraint de relâcher 4 200 délinquants chaque mois 640 00:37:16,442 --> 00:37:19,570 pour faire de la place pour des criminels récidivistes. 641 00:37:19,654 --> 00:37:21,823 C'est dans la continuité d'autres lois, 642 00:37:21,906 --> 00:37:23,616 peines plancher en tête. 643 00:37:23,699 --> 00:37:27,453 "Les peines obligatoires." Les juges n'étaient plus autorisés 644 00:37:27,537 --> 00:37:29,831 à prendre en compte les circonstances d'un crime. 645 00:37:29,915 --> 00:37:32,250 On infligerait une peine obligatoire. 646 00:37:32,333 --> 00:37:33,835 C'est compliqué pour les juges. 647 00:37:33,919 --> 00:37:35,336 INSTITUT VERA POUR LA JUSTICE 648 00:37:35,420 --> 00:37:39,758 Ça revient à les empêcher de rendre la justice. 649 00:37:39,841 --> 00:37:44,262 Un peu partout en Californie, des procès civils sont annulés 650 00:37:44,345 --> 00:37:46,222 pour pouvoir traiter les affaires criminelles. 651 00:37:46,306 --> 00:37:49,142 On a retiré des pouvoirs au juge, 652 00:37:49,225 --> 00:37:51,394 l'acteur le plus neutre d'un procès, 653 00:37:51,477 --> 00:37:53,897 pour les donner au procureur. 654 00:37:53,980 --> 00:37:56,357 95 % des procureurs... 655 00:37:56,441 --> 00:37:57,984 PROCUREUR DE DISTRICT 656 00:37:58,068 --> 00:38:00,736 ...aux États-Unis sont blancs. 657 00:38:00,821 --> 00:38:04,950 Les criminels violents purgeront au minimum 85 % de leur peine. 658 00:38:05,033 --> 00:38:06,492 On a ratifié une loi 659 00:38:06,576 --> 00:38:09,204 pour garantir que les détenus purgeraient 85 % de leur peine. 660 00:38:09,287 --> 00:38:12,665 La loi de garantie des peines. Ça assure une peine minimale. 661 00:38:12,748 --> 00:38:14,125 Les gens veulent être sûrs 662 00:38:14,209 --> 00:38:17,087 que vous purgerez votre peine. 663 00:38:17,170 --> 00:38:18,338 Plus de liberté conditionnelle. 664 00:38:18,421 --> 00:38:20,131 UNION CONSERVATRICE AMÉRICAINE 665 00:38:20,215 --> 00:38:24,177 Si vous écopez de 20 ou 30 ans, c'est la peine que vous purgerez. 666 00:38:24,260 --> 00:38:29,057 La liberté conditionnelle permettait de faire sortir des gens de prison 667 00:38:29,140 --> 00:38:31,852 quand ils ne constituaient plus de menace pour la société. 668 00:38:31,935 --> 00:38:35,521 Sharanda a passé 16 ans en prison, et c'est là qu'elle mourra, 669 00:38:35,605 --> 00:38:37,941 car sa peine de prison à vie est irréductible. 670 00:38:38,024 --> 00:38:39,984 Son crime ? Avoir transporté de la cocaïne. 671 00:38:40,068 --> 00:38:42,946 Et il s'agit bien là de son seul crime. 672 00:38:43,029 --> 00:38:44,739 Elle n'avait jamais été arrêtée. 673 00:38:44,823 --> 00:38:50,703 Le juge a été forcé de la condamner à perpétuité. 674 00:38:50,786 --> 00:38:54,249 Des peines plus longues, la perpétuité au troisième crime, 675 00:38:54,332 --> 00:38:58,419 quasi 60 infractions supplémentaires concernées par la peine de mort... 676 00:38:58,503 --> 00:39:00,546 Le Congrès s'y met aussi 677 00:39:00,630 --> 00:39:06,344 avec un projet de loi pénale à 30 milliards en 1994 678 00:39:06,427 --> 00:39:10,515 totalement axé sur l'incarcération. 679 00:39:10,598 --> 00:39:13,977 Je propose la loi pénale du XXIe siècle 680 00:39:14,060 --> 00:39:16,354 employant les dernières technologies et tactiques 681 00:39:16,437 --> 00:39:19,190 pour assurer la sécurité de nos concitoyens. 682 00:39:19,274 --> 00:39:21,276 Ce mégaprojet de loi a été responsable 683 00:39:21,359 --> 00:39:24,820 de l'expansion massive du système carcéral. 684 00:39:24,905 --> 00:39:29,450 Il promettait aussi tout un tas de primes et d'avantages pervers 685 00:39:29,534 --> 00:39:31,953 aux forces de l'ordre pour qu'ils fassent 686 00:39:32,037 --> 00:39:34,164 ce qu'on considère aujourd'hui comme des abus. 687 00:39:34,247 --> 00:39:39,044 De nouvelles prisons accueilleront 100 000 criminels violents. 688 00:39:39,127 --> 00:39:42,713 Il augmente le budget des États pour faire construire des prisons 689 00:39:42,797 --> 00:39:46,342 afin d'accueillir un maximum de condamnés pour trafic de drogue, 690 00:39:46,426 --> 00:39:49,845 mais aussi pour engager 100 000 agents de police. 691 00:39:49,930 --> 00:39:55,726 La criminalité est un sujet brûlant qui sert trop souvent à nous diviser. 692 00:39:55,810 --> 00:39:58,021 La politique de Clinton en 1994... 693 00:39:58,104 --> 00:40:00,065 MILITANT ET ANCIEN DÉTENU 694 00:40:00,148 --> 00:40:02,358 ...est bien plus préjudiciable que les précédentes. 695 00:40:02,442 --> 00:40:05,111 Il a mis en place l'infrastructure actuelle. 696 00:40:05,195 --> 00:40:10,951 Mêmes les polices rurales sont militarisées. 697 00:40:11,034 --> 00:40:13,078 Elles ont des équipes du SWAT. 698 00:40:13,161 --> 00:40:15,205 On assiste encore à une augmentation 699 00:40:15,288 --> 00:40:18,416 des arrestations à tous les niveaux 700 00:40:18,499 --> 00:40:23,129 et à une explosion de la population carcérale. 701 00:40:24,672 --> 00:40:26,882 Notre pays se veut symbole de liberté, 702 00:40:26,967 --> 00:40:30,720 mais il y a pourtant une incarcération de masse... 703 00:40:30,803 --> 00:40:32,263 SÉNATEUR AMÉRICAIN 704 00:40:32,347 --> 00:40:35,058 ...qui touche et qui frappe 705 00:40:35,141 --> 00:40:37,102 notre communauté la plus vulnérable. 706 00:40:37,185 --> 00:40:40,229 Les personnes de couleur sont de loin les plus touchées. 707 00:40:40,313 --> 00:40:46,736 POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS 1990 = 1 179 200 708 00:40:51,992 --> 00:40:54,077 Je tiens à m'exprimer à ce sujet. 709 00:40:56,997 --> 00:41:00,583 J'ai promulgué un projet de loi qui a fait empirer la situation. 710 00:41:00,666 --> 00:41:02,418 Je le reconnais. 711 00:41:02,502 --> 00:41:06,922 Le projet de loi de 1994 était une erreur, il le reconnaît lui-même. 712 00:41:07,007 --> 00:41:08,841 Les peines étaient plus longues. 713 00:41:10,843 --> 00:41:15,140 La plupart de ces détenus sont soumis à la loi d'État, 714 00:41:15,223 --> 00:41:18,226 mais c'est la loi fédérale qui a lancé une dynamique. 715 00:41:20,353 --> 00:41:22,647 Ce n'était pas justifié. On a eu tort. 716 00:41:22,730 --> 00:41:27,902 Il est important que le président Clinton reconnaisse 717 00:41:27,986 --> 00:41:34,700 que les choses ne se sont pas passées comme nous l'avions espéré. 718 00:41:34,784 --> 00:41:38,621 Je suis contente qu'il admette son erreur. 719 00:41:38,704 --> 00:41:41,791 Il devait déjà le savoir à l'époque. 720 00:41:41,874 --> 00:41:45,295 Il y avait un tollé au sujet de la hausse de la criminalité. 721 00:41:46,587 --> 00:41:50,091 Toutes les communautés réclamaient des mesures. 722 00:41:50,175 --> 00:41:54,095 Mon mari a déclaré l'été dernier 723 00:41:54,179 --> 00:41:57,932 que cette loi avait réglé des problèmes, mais en avait créé d'autres. 724 00:41:58,016 --> 00:41:59,100 Je suis d'accord. 725 00:41:59,184 --> 00:42:02,353 Sa contrition est bienvenue, 726 00:42:02,437 --> 00:42:06,024 mais il doit assumer la responsabilité de ce projet de loi, 727 00:42:06,107 --> 00:42:10,445 et Hillary également, car elle l'avait soutenu encore récemment. 728 00:42:10,528 --> 00:42:14,990 Bill Clinton a fait face à un groupe de manifestants de Black Lives Matter 729 00:42:15,075 --> 00:42:17,577 critiquant un projet de loi de 1994 730 00:42:17,660 --> 00:42:21,247 qu'ils accusent d'avoir envoyé encore plus de Noirs en prison. 731 00:42:21,331 --> 00:42:24,084 J'ignore ce que vous pensez 732 00:42:24,167 --> 00:42:28,963 des chefs de gang qui ont rendu des adolescents accros au crack 733 00:42:29,047 --> 00:42:34,260 pour les envoyer dans la rue assassiner d'autres enfants noirs. 734 00:42:34,344 --> 00:42:37,888 Pour vous, c'était des citoyens modèles. Pour elle, non. 735 00:42:37,972 --> 00:42:39,599 Pour elle, non ! 736 00:42:39,682 --> 00:42:44,437 Vous défendez les gens qui tuent les gens qui comptent à vos yeux. 737 00:42:44,520 --> 00:42:46,272 Dites la vérité. 738 00:42:46,356 --> 00:42:48,858 Nous ne pouvons ignorer la réalité. 739 00:42:48,941 --> 00:42:52,112 Les politiques menées par Bill Clinton, 740 00:42:52,195 --> 00:42:54,739 les peines minimales, les trois infractions... 741 00:42:54,822 --> 00:42:57,242 C'était un abus de pouvoir politique. 742 00:42:57,325 --> 00:42:59,202 Ça a mené des millions de gens 743 00:42:59,285 --> 00:43:02,413 qui seraient en liberté aujourd'hui, derrière des barreaux. 744 00:43:02,497 --> 00:43:04,374 Ils ont déchiré des familles. 745 00:43:04,457 --> 00:43:06,876 Ils ont arraché des parents à leurs enfants. 746 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 C'est ça, la vérité. 747 00:43:09,712 --> 00:43:15,218 2001 POPULATION CARCÉRALE AFRO-AMÉRICAINE 878 400 748 00:43:15,301 --> 00:43:16,386 Pourquoi ? 749 00:43:18,429 --> 00:43:21,766 On ne devrait pas se demander pourquoi Bill Clinton est si fort. 750 00:43:21,849 --> 00:43:24,394 Mais pourquoi la communauté noire est si faible, 751 00:43:24,477 --> 00:43:26,521 au point de ne pas pouvoir se défendre. 752 00:43:26,604 --> 00:43:31,234 N'oublions pas tous les martyrs qui sont tombés dans les années 60 et 70. 753 00:43:31,317 --> 00:43:35,905 N'oublions pas tous nos meneurs qui ont fui le pays ou purgent une peine. 754 00:43:35,988 --> 00:43:40,075 Vous avez privé toute une génération de ses chefs de file. 755 00:43:40,159 --> 00:43:42,829 Vous les avez fait fuir, vous les avez emprisonés, 756 00:43:42,912 --> 00:43:45,540 vous les avez envoyés au cimetière. 757 00:43:45,623 --> 00:43:48,083 Et là, vous lancez l'offensive, 758 00:43:48,168 --> 00:43:50,753 et on est incapables de se défendre. 759 00:43:50,836 --> 00:43:56,926 Vous pouvez raconter l'histoire de l'élite dirigeante blanche 760 00:43:57,009 --> 00:43:59,011 sans mentionner une seule fois le FBI. 761 00:43:59,094 --> 00:44:03,349 Vous ne pouvez pas raconter l'histoire de l'élite dirigeante noire 762 00:44:03,433 --> 00:44:06,602 sans avoir à évoquer le poids 763 00:44:06,686 --> 00:44:09,689 du système pénal qui a voulu la faire taire. 764 00:44:09,772 --> 00:44:13,484 J'en ai assez de vivre dans la peur de mourir. 765 00:44:13,568 --> 00:44:15,611 Je ne suis pas un martyr. 766 00:44:15,695 --> 00:44:19,449 Je veux vivre aussi longtemps que quiconque ici présent. 767 00:44:19,532 --> 00:44:23,953 On a tendance à l'oublier, Luther King n'était pas le héros 768 00:44:24,036 --> 00:44:25,996 que les gens voulaient entendre. 769 00:44:26,080 --> 00:44:29,459 C'était l'un des individus les plus dangereux des États-Unis 770 00:44:29,542 --> 00:44:32,462 aux yeux du patron du FBI. 771 00:44:34,172 --> 00:44:38,008 Luther King était un modèle pour les jeunes gens. 772 00:44:38,092 --> 00:44:40,720 Eux étaient face à la flicaille et lui, à leur chef. 773 00:44:40,803 --> 00:44:43,764 On nous a amenés ici contre notre gré. 774 00:44:43,848 --> 00:44:46,934 On ne comptait pas faire de nous des citoyens. 775 00:44:47,017 --> 00:44:52,482 On ne comptait pas nous octroyer les privilèges constitutionnels 776 00:44:52,565 --> 00:44:54,567 dont ils se gargarisent. 777 00:44:54,650 --> 00:44:58,738 L'entourage de Malcolm était infiltré par la police. 778 00:44:58,821 --> 00:45:01,991 Il y avait peut-être autant de policiers que de soutiens réels 779 00:45:02,074 --> 00:45:03,493 au sein de son entourage. 780 00:45:03,576 --> 00:45:05,245 La contestation noire faisait peur. 781 00:45:05,328 --> 00:45:08,331 Le patron du FBI, Hoover, a déclaré que les Black Panthers 782 00:45:08,414 --> 00:45:10,750 constituaient la menace la plus sérieuse. 783 00:45:11,292 --> 00:45:17,047 J. Edgar Hoover a dit des Panthers qu'ils constituaient la menace principale 784 00:45:17,131 --> 00:45:19,467 à la démocratie américaine. 785 00:45:20,926 --> 00:45:23,846 Les Panthers n'ont jamais eu un tel pouvoir. 786 00:45:23,929 --> 00:45:26,766 Il fallait être fou pour croire 787 00:45:26,849 --> 00:45:29,560 que les Black Panthers pourraient faire tomber 788 00:45:29,644 --> 00:45:33,648 la plus grande force militaire du monde. 789 00:45:33,731 --> 00:45:36,025 Le mouvement a été jugé hors-la-loi 790 00:45:36,108 --> 00:45:39,236 et sapé de manière systématique par le gouvernement. 791 00:45:39,320 --> 00:45:41,989 La perte de Fred Hampton a été une catastrophe. 792 00:45:42,072 --> 00:45:45,576 Cet homme était capable de rassembler Noirs, Blancs, 793 00:45:45,660 --> 00:45:48,120 Portoricains et Amérindiens 794 00:45:48,203 --> 00:45:50,831 pour réclamer la justice à seulement 21 ans. 795 00:45:50,915 --> 00:45:53,543 Et on le dira encore quand je serai en prison, 796 00:45:53,626 --> 00:45:55,085 et que tout le monde y sera. 797 00:45:55,169 --> 00:45:58,798 On peut emprisonner des révolutionnaires, mais pas une révolution. 798 00:45:58,881 --> 00:46:00,341 Il devait être neutralisé. 799 00:46:00,425 --> 00:46:05,596 Le chef des Black Panthers dans l'Illinois a été tué par la police à Chicago. 800 00:46:05,680 --> 00:46:09,725 Le président des Panthers, Fred Hampton, et un autre responsable, ont été tués. 801 00:46:09,809 --> 00:46:11,102 "TIRS SANS SOMMATION" 802 00:46:11,185 --> 00:46:13,979 C'est ici que notre président s'est fait exploser le cerveau 803 00:46:14,063 --> 00:46:17,900 dans son sommeil à 4h30 du matin. 804 00:46:17,983 --> 00:46:21,696 Ils ont fait irruption chez lui et ont criblé la maison de balles. 805 00:46:21,779 --> 00:46:24,532 Sa femme, enceinte, dormait à côté de lui. 806 00:46:25,408 --> 00:46:29,870 Ils avaient peur d'un meneur qui pouvait rassembler les gens. 807 00:46:29,954 --> 00:46:31,872 On sait ce qui arrive 808 00:46:31,956 --> 00:46:34,834 à ceux qui s'attaquent au système. 809 00:46:34,917 --> 00:46:37,587 Le système les assassine, 810 00:46:37,670 --> 00:46:42,007 les envoie en exil, les exclut ou fait en sorte de les discréditer. 811 00:46:43,551 --> 00:46:46,554 Assata Shakur était responsable de la Black Liberation Army. 812 00:46:46,637 --> 00:46:50,641 L'ordre donné par J. Edgar Hoover 813 00:46:50,725 --> 00:46:56,856 visait à détruire tout mouvement noir, progressif 814 00:46:58,190 --> 00:47:00,610 et défenseur des minorités dans ce pays. 815 00:47:00,693 --> 00:47:02,111 Ils l'ont mise en prison, 816 00:47:02,194 --> 00:47:05,280 et ses alliés ont dit : "On ne la laissera pas croupir là-bas." 817 00:47:05,365 --> 00:47:07,116 Des Blancs aussi. 818 00:47:07,199 --> 00:47:09,368 Ils l'ont fait sortir pour l'emmener à Cuba. 819 00:47:09,452 --> 00:47:10,703 Elle y est toujours. 820 00:47:10,786 --> 00:47:12,121 MEURTIERE EN FUITE À CUBA 821 00:47:12,204 --> 00:47:13,748 Dans les cinq ans à venir, 822 00:47:13,831 --> 00:47:19,462 environ 300 prisons sortiront de terre. 823 00:47:19,545 --> 00:47:24,174 Le gouvernement a l'intention d'emprisonner encore plus de monde. 824 00:47:25,175 --> 00:47:27,762 Assata Shakur était une hors-la-loi, 825 00:47:27,845 --> 00:47:33,976 et les médias donnaient d'elle l'image d'une criminelle. 826 00:47:34,059 --> 00:47:36,604 J'étais logée à la même enseigne. 827 00:47:36,687 --> 00:47:40,190 Le FBI me faisait passer pour quelqu'un d'armé et dangereux. 828 00:47:40,274 --> 00:47:42,109 RECHERCHÉE PAR LE FBI 829 00:47:42,192 --> 00:47:44,987 Le FBI a mis la militante Angela Davis 830 00:47:45,070 --> 00:47:47,448 sur sa liste des dix fugitifs les plus recherchés. 831 00:47:47,532 --> 00:47:51,452 Angela Davis représentait le pouvoir intellectuel noir... 832 00:47:51,536 --> 00:47:54,121 Ce qui nécessite une vraie réflexion, 833 00:47:54,204 --> 00:47:56,707 c'est la question de la criminalité. 834 00:47:56,791 --> 00:48:00,210 Être un criminel dans cette société, qu'est-ce que ça signifie ? 835 00:48:00,294 --> 00:48:01,671 Il fallait que ça cesse. 836 00:48:01,754 --> 00:48:05,466 À cette époque, Ronald Reagan était gouverneur de Californie, 837 00:48:05,550 --> 00:48:07,843 Richard Nixon était président des États-Unis. 838 00:48:07,927 --> 00:48:12,515 Toutes les instances du pouvoir étaient liguées contre moi. 839 00:48:12,598 --> 00:48:16,644 On voulait me faire condamner à la peine de mort 840 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 à titre d'exemple. 841 00:48:18,479 --> 00:48:21,691 Les efforts du FBI pour appréhender Angela Davis, 842 00:48:21,774 --> 00:48:25,360 un travail remarquable... 843 00:48:25,445 --> 00:48:28,072 Le système a voulu la faire juger. 844 00:48:28,155 --> 00:48:31,242 Elle leur a rétorqué : "Ce sera vous sur le banc des accusés." 845 00:48:34,244 --> 00:48:36,664 Elle se ramène avec sa coupe afro. 846 00:48:36,747 --> 00:48:38,541 Elle encourait une lourde peine. 847 00:48:38,624 --> 00:48:41,085 D'habitude, les gens venaient les cheveux défrisés. 848 00:48:41,168 --> 00:48:44,004 De jolis gants blancs aux mains 849 00:48:44,088 --> 00:48:45,965 en faisant la prière. Pas elle. 850 00:48:46,841 --> 00:48:51,261 Elle a démoli l'accusation et est ressortie libre du tribunal. 851 00:48:53,973 --> 00:48:56,058 Comment en êtes-vous arrivée là ? 852 00:48:56,141 --> 00:48:58,769 Par la confrontation, la violence ? 853 00:48:58,853 --> 00:49:01,271 C'était ça, votre question ? 854 00:49:01,897 --> 00:49:04,149 J'ai grandi à Birmingham, dans l'Alabama. 855 00:49:06,318 --> 00:49:11,031 Il y avait quatre jeunes filles... 856 00:49:11,115 --> 00:49:14,118 L'une d'elles était une voisine. 857 00:49:14,201 --> 00:49:17,287 J'étais une très bonne amie de la sœur d'une des trois autres. 858 00:49:17,371 --> 00:49:19,373 Ma sœur s'entendait bien avec elles. 859 00:49:19,457 --> 00:49:22,126 Ma mère en avait eu une en classe. Elles sont allées voir. 860 00:49:22,209 --> 00:49:27,089 Elles ont trouvé des membres et des têtes éparpillés. 861 00:49:27,172 --> 00:49:29,842 J'étais toute petite, 862 00:49:29,925 --> 00:49:33,763 mais je me rappelle le son des bombes qui explosaient. 863 00:49:33,846 --> 00:49:35,305 Notre maison tremblait. 864 00:49:35,389 --> 00:49:39,935 Mon père avait toujours un pistolet à portée de main, 865 00:49:40,019 --> 00:49:46,108 car il craignait une attaque à n'importe quel moment. 866 00:49:46,191 --> 00:49:49,695 Donc, quand on me parle de violence... 867 00:49:51,446 --> 00:49:53,991 j'ai du mal à y croire. 868 00:49:54,074 --> 00:49:57,452 C'est la preuve que la personne qui me pose la question 869 00:49:57,537 --> 00:50:01,165 n'a pas la moindre idée de ce qu'ont enduré les Noirs, 870 00:50:01,248 --> 00:50:03,543 des épreuves qu'ils ont dû subir, 871 00:50:03,626 --> 00:50:08,130 et ce depuis l'époque où le 1er Noir a été capturé en Afrique. 872 00:50:09,048 --> 00:50:11,717 Quand une génération est privée de ses chefs de file, 873 00:50:11,801 --> 00:50:14,804 forcés de quitter le pays, morts ou en prison, 874 00:50:14,887 --> 00:50:18,140 elle ne peut rien faire contre un Bill Clinton. 875 00:50:18,223 --> 00:50:20,142 Elle est à sa merci. 876 00:50:22,019 --> 00:50:28,651 POPULATION CARCÉRALE AMÉRICAINE 877 00:50:31,528 --> 00:50:37,993 POPULATION CARCÉRALE AMÉRICAINE 2014 = 2 306 200 878 00:50:38,077 --> 00:50:42,623 Un homme rôde 879 00:50:42,707 --> 00:50:47,377 Et prend des noms 880 00:50:48,170 --> 00:50:53,676 Il a pris celui de mon père 881 00:50:53,759 --> 00:51:00,182 Et j'ai le cœur en charpie 882 00:51:01,183 --> 00:51:05,688 Un homme rôde 883 00:51:05,771 --> 00:51:09,524 Et prend des noms 884 00:51:09,609 --> 00:51:13,112 Il rôde 885 00:51:13,988 --> 00:51:18,283 Il rôde 886 00:51:23,080 --> 00:51:24,874 Un veilleur armé 887 00:51:24,957 --> 00:51:28,252 a vu Martin entrer dans un quartier fermé non loin d'Orlando. 888 00:51:28,335 --> 00:51:30,838 Le jeune homme de 17 ans lui a paru suspect. 889 00:51:31,463 --> 00:51:34,299 Il avait sa main à la ceinture. 890 00:51:36,426 --> 00:51:37,970 Et c'est un Noir. 891 00:51:40,305 --> 00:51:42,516 Ces fumiers, ils s'en tirent toujours. 892 00:51:43,684 --> 00:51:45,602 Vous le suivez ? 893 00:51:46,186 --> 00:51:47,521 C'est inutile. 894 00:51:49,815 --> 00:51:51,400 Vous croyez qu'il crie au secours ? 895 00:51:52,860 --> 00:51:54,779 Dites-moi, quel est votre... 896 00:51:56,155 --> 00:51:57,907 Un mort par balle à Sanford. 897 00:51:57,990 --> 00:52:00,743 La police a l'arme du crime et le tireur, 898 00:52:00,826 --> 00:52:02,452 mais il n'a pas été arrêté. 899 00:52:03,537 --> 00:52:08,083 George Zimmerman, armé d'un pistolet, a suivi ce soi-disant jeune suspect 900 00:52:08,167 --> 00:52:10,169 contre l'ordre de l'agent de police. 901 00:52:11,420 --> 00:52:13,547 Ils en sont venus aux mains, 902 00:52:13,630 --> 00:52:16,759 et George Zimmerman a abattu Trayvon Martin. 903 00:52:19,011 --> 00:52:21,305 La police n'a pas pu arrêter Zimmerman 904 00:52:21,388 --> 00:52:24,433 à cause de cette loi en Floride Stand Your Ground, 905 00:52:24,516 --> 00:52:27,519 qui autorise à tuer quelqu'un qui représente une menace. 906 00:52:27,602 --> 00:52:29,021 Bien que ce soit Zimmerman 907 00:52:29,104 --> 00:52:32,357 qui ait poursuivi Martin dans le quartier avec un pistolet. 908 00:52:32,441 --> 00:52:38,072 M. Zimmerman, en légitime défense, s'est senti obligé... 909 00:52:38,155 --> 00:52:39,489 de tirer. 910 00:52:39,573 --> 00:52:42,326 Il n'a pas été arrêté après le meurtre, 911 00:52:42,409 --> 00:52:46,121 et au tribunal, Zimmerman a plaidé non coupable et n'a pas été condamné 912 00:52:46,205 --> 00:52:47,873 à cause de la loi Stand your ground. 913 00:52:47,957 --> 00:52:51,126 Le jury a délibéré, George Zimmerman est non coupable. 914 00:52:52,086 --> 00:52:54,504 Cette loi qui a été votée en Floride 915 00:52:54,588 --> 00:52:57,257 a joué un rôle majeur dans le drame de Trayvon Martin 916 00:52:57,341 --> 00:53:00,219 qui a vraiment mis le feu aux poudres. 917 00:53:00,302 --> 00:53:02,262 POUR LA JUSTICE 918 00:53:02,346 --> 00:53:04,348 Après la mort de Trayvon Martin, 919 00:53:04,431 --> 00:53:07,184 la loi Stand Your Ground est au centre des débats. 920 00:53:07,267 --> 00:53:11,230 Comment cette loi a-t-elle pu être mise en place ? 921 00:53:11,313 --> 00:53:13,774 L'ALEC a été pointé du doigt. 922 00:53:16,861 --> 00:53:19,696 ALEC, on dirait le prénom d'un lycéen joueur de crosse 923 00:53:19,780 --> 00:53:21,949 qui vient de défoncer la Saab de son père. 924 00:53:22,032 --> 00:53:26,036 Mais croyez-le ou non, c'est encore bien pire. 925 00:53:26,120 --> 00:53:29,123 L'ALEC est un lobby politique. 926 00:53:29,206 --> 00:53:30,374 MANIFESTANT 927 00:53:30,457 --> 00:53:33,002 Ils créent des lois... 928 00:53:33,085 --> 00:53:36,463 ...et les donnent aux républicains. 929 00:53:36,547 --> 00:53:38,674 Stand Your Ground... 930 00:53:38,758 --> 00:53:41,343 ...est l'œuvre de l'ALEC. 931 00:53:42,011 --> 00:53:43,888 L'ALEC, c'est ce club très fermé 932 00:53:43,971 --> 00:53:47,516 où l'on trouve des politiques et des sociétés. 933 00:53:47,599 --> 00:53:48,976 Mais la vraie question est : 934 00:53:49,059 --> 00:53:52,813 devraient-ils faire partie du même club privé ? 935 00:53:52,897 --> 00:53:55,149 Toutes les sociétés de l'ALEC 936 00:53:55,232 --> 00:53:59,194 proposent des lois aux politiques, 937 00:53:59,278 --> 00:54:01,738 des républicains, pour la plupart. 938 00:54:02,447 --> 00:54:05,575 Grâce à l'ALEC, elles ont leur mot à dire dans la politique. 939 00:54:05,659 --> 00:54:06,785 PROJET DE LOI DU SÉNAT 940 00:54:06,869 --> 00:54:09,872 Les groupe de travail de l'ALEC, les lobbyistes votent 941 00:54:09,955 --> 00:54:11,706 au même titre que les législateurs 942 00:54:11,791 --> 00:54:16,503 pour des lois que ces derniers mettent en pratique dans nos États. 943 00:54:16,586 --> 00:54:18,047 L'ALEC est partout. 944 00:54:18,130 --> 00:54:21,091 Un législateur sur quatre en est membre. 945 00:54:21,175 --> 00:54:24,053 Je suis fier de faire partie de l'ALEC. 946 00:54:24,136 --> 00:54:28,015 Ça n'a rien d'étonnant. L'ALEC rend leur travail bien plus facile. 947 00:54:28,098 --> 00:54:30,434 Voici un modèle sur la liberté énergétique. 948 00:54:30,517 --> 00:54:33,353 Je cite : "Par la présente, 949 00:54:33,437 --> 00:54:38,358 l'État de (nom de l'État) rejette le mandat sur l'énergie renouvelable." 950 00:54:38,442 --> 00:54:42,737 Il suffit de se souvenir du nom de son État 951 00:54:42,822 --> 00:54:44,739 pour mettre une loi en place. 952 00:54:44,824 --> 00:54:46,992 On a déjà vu des projets de loi 953 00:54:47,076 --> 00:54:50,704 dont le législateur avait oublié de retirer l'en-tête de l'ALEC. 954 00:54:50,787 --> 00:54:53,082 Il n'avait pas pensé à le retirer 955 00:54:53,165 --> 00:54:57,502 pour que le rôle de l'ALEC ne soit pas trop visible. 956 00:54:57,586 --> 00:54:58,921 J'aimerais savoir. 957 00:54:59,004 --> 00:55:01,840 Cette loi émane-t-elle de l'ALEC ? 958 00:55:01,924 --> 00:55:05,427 Je ne comprends pas bien l'intérêt de cette question. 959 00:55:05,510 --> 00:55:06,595 REPRÉSENTANT D'ÉTAT 960 00:55:06,678 --> 00:55:08,722 C'est mon projet de loi. Pas celui de l'ALEC. 961 00:55:08,805 --> 00:55:12,517 Je demande, car vous avez distribué un polycopié 962 00:55:12,601 --> 00:55:16,438 où l'on peut lire "Gottwalt" ainsi que "Health Care Compact". 963 00:55:16,521 --> 00:55:19,399 Il y a aussi un logo au milieu de la page. 964 00:55:19,483 --> 00:55:21,902 Je suis allé sur le site de l'ALEC. 965 00:55:21,986 --> 00:55:27,449 J'y ai trouvé ce document. Même police, même taille et même logo. 966 00:55:27,532 --> 00:55:29,493 C'est la même chose mot pour mot. 967 00:55:29,576 --> 00:55:30,827 C'est choquant de se dire 968 00:55:30,911 --> 00:55:34,581 que l'ALEC existe depuis quatre décennies. 969 00:55:34,664 --> 00:55:38,418 Encore plus surprenants sont ses débuts. 970 00:55:38,502 --> 00:55:41,964 L'ALEC a forgé un partenariat unique avec les législateurs 971 00:55:42,047 --> 00:55:44,633 et le monde des affaires et de l'entreprise. 972 00:55:44,716 --> 00:55:47,719 Les sociétés influencent la loi depuis des années, par l'ALEC. 973 00:55:47,802 --> 00:55:49,513 Ils veulent que tout le monde vote. 974 00:55:49,596 --> 00:55:50,806 COFONDATEUR DE L'ALEC 975 00:55:50,890 --> 00:55:52,892 Pas moi. 976 00:55:52,975 --> 00:55:56,270 Notre poids dans les élections augmente sensiblement 977 00:55:56,353 --> 00:55:58,188 quand les gens votent moins. 978 00:55:59,231 --> 00:56:02,276 Les projets de loi de l'ALEC bénéficient à leurs sociétés membres. 979 00:56:04,904 --> 00:56:06,363 La société Wal-Mart 980 00:56:06,446 --> 00:56:08,115 était un membre historique de l'ALEC 981 00:56:08,198 --> 00:56:11,910 quand la loi Stand Your Ground a été adoptée. 982 00:56:11,994 --> 00:56:16,540 C'est une loi qui a donné un coup de fouet aux ventes d'armes à feu. 983 00:56:16,623 --> 00:56:19,960 Wal-Mart est le plus gros vendeur d'armes à canon long aux États-Unis 984 00:56:20,044 --> 00:56:23,130 et le plus gros vendeur de munitions de la planète. 985 00:56:24,673 --> 00:56:26,633 On peut penser que Wal-Mart a tiré profit 986 00:56:26,716 --> 00:56:29,011 des lois Stand Your Ground soutenues par l'ALEC, 987 00:56:29,094 --> 00:56:33,098 qui ont empêché l'arrestation du tueur de Trayvon, 988 00:56:33,182 --> 00:56:37,769 ainsi que sa condamnation pour le meurtre de Trayvon. 989 00:56:37,852 --> 00:56:41,690 Elle a aussi permis à ce qu'on dise au jury 990 00:56:41,773 --> 00:56:44,484 que George Zimmerman avait le droit de se défendre, 991 00:56:44,568 --> 00:56:47,571 alors que Trayvon, non, 992 00:56:47,654 --> 00:56:51,491 face à quelqu'un qui le menaçait avec une arme à feu. 993 00:56:51,575 --> 00:56:52,784 OBAMA EST TRAVON MARTIN 994 00:56:57,331 --> 00:57:01,126 Après le tollé autour de la loi et la mort tragique de Trayvon Martin... 995 00:57:01,210 --> 00:57:04,504 Wal-Mart a quitté l'ALEC. Ils étaient hors de l'organisation. 996 00:57:04,588 --> 00:57:06,966 Mais la famille Wal-Mart continue de la financer. 997 00:57:07,049 --> 00:57:10,677 D'autres sociétés ont suivi Wal-Mart, 998 00:57:10,760 --> 00:57:13,597 mais beaucoup font encore partie d'ALEC, telles que... 999 00:57:13,680 --> 00:57:16,141 Koch Industries et State Farm Insurance, 1000 00:57:16,225 --> 00:57:19,269 PhRMA, qui est le lobby de l'industrie pharmaceutique. 1001 00:57:19,353 --> 00:57:21,855 L'ALEC est soutenu par l'industrie du tabac 1002 00:57:21,939 --> 00:57:23,773 ainsi que AT&T et Verizon, 1003 00:57:23,857 --> 00:57:28,195 et depuis presque vingt ans, par Corrections Corporation of America. 1004 00:57:28,778 --> 00:57:31,531 Chaque jour, nous sommes au service de nos communautés. 1005 00:57:31,615 --> 00:57:33,283 Des communes aux métropoles, 1006 00:57:33,367 --> 00:57:36,495 à plus de 60 endroits dans le pays. 1007 00:57:36,578 --> 00:57:39,248 Cinquième système correctionnel du pays, 1008 00:57:39,331 --> 00:57:43,710 nous construisons et gérons nos centres de détention. 1009 00:57:43,793 --> 00:57:46,380 CCA était la 1re société carcérale du pays. 1010 00:57:46,463 --> 00:57:50,342 C'était une petite entreprise dans le Tennessee, en 1983. 1011 00:57:50,425 --> 00:57:52,636 Ils ont passé des contrats avec les États, 1012 00:57:52,719 --> 00:57:54,554 qui protégeaient leurs investissements, 1013 00:57:54,638 --> 00:57:58,225 donc ils faisaient en sorte de remplir les prisons, 1014 00:57:58,308 --> 00:57:59,768 même avec une criminalité faible. 1015 00:57:59,851 --> 00:58:03,981 Au début des années 90, ce secteur a connu une très forte croissance, 1016 00:58:04,064 --> 00:58:07,317 comme peu d'autres dans l'histoire des États-Unis. 1017 00:58:07,401 --> 00:58:12,197 C'était un succès garanti. 1018 00:58:13,698 --> 00:58:18,745 C'est la conséquence du rôle de la CCA au sein de l'ALEC. 1019 00:58:18,828 --> 00:58:20,705 Ils ont proposé divers projets de loi. 1020 00:58:20,789 --> 00:58:25,460 Absolument toutes les lois contre lesquelles on s'est battus, 1021 00:58:25,544 --> 00:58:26,628 celle des trois infractions... 1022 00:58:26,712 --> 00:58:27,879 Perpétuité après trois infractions. 1023 00:58:29,047 --> 00:58:30,716 ...peines plancher obligatoires... 1024 00:58:30,799 --> 00:58:33,302 ...devront purger au moins 85 % de leur peine. 1025 00:58:33,385 --> 00:58:35,554 Toutes ces lois qu'ils créaient... 1026 00:58:35,637 --> 00:58:37,472 RESPONSABLE JUSTICE DES MINEURS 1027 00:58:37,556 --> 00:58:39,599 ...c'était en fait un menu sur mesure 1028 00:58:39,683 --> 00:58:44,229 assurant un arrivage régulier de détenus afin de générer du profit 1029 00:58:44,313 --> 00:58:46,481 pour les investisseurs. 1030 00:58:47,691 --> 00:58:51,236 Grâce à l'ALEC, la CCA est devenue le 1er acteur privé du secteur carcéral. 1031 00:58:51,319 --> 00:58:53,030 Un marché de milliards de dollars... 1032 00:58:53,113 --> 00:58:54,573 1,7 MILLIARD DE BÉNÉFICES 1033 00:58:54,656 --> 00:58:56,658 ...qui s'enrichit sur des condamnations. 1034 00:58:56,741 --> 00:58:59,661 Nous sommes leader du secteur carcéral. 1035 00:58:59,744 --> 00:59:01,080 Nous sommes la CCA. 1036 00:59:01,163 --> 00:59:02,622 Grâce à l'ALEC, 1037 00:59:02,706 --> 00:59:06,293 la CCA a pu façonner la politique pénale du pays 1038 00:59:06,376 --> 00:59:11,173 en privatisant le parc pénitentiaire et en favorisant la criminalisation. 1039 00:59:11,756 --> 00:59:15,927 Ces accusations sont infondées. 1040 00:59:16,010 --> 00:59:19,889 Dire que l'ALEC était favorable à une politique pénale plus dure... 1041 00:59:19,973 --> 00:59:21,641 REPRÉSENTANT D'ÉTAT À L'ALEC 1042 00:59:21,725 --> 00:59:23,435 ...à cause des prisons privées... 1043 00:59:23,518 --> 00:59:28,148 C'est l'une des tactiques habituelles qu'on utilise contre l'ALEC. 1044 00:59:28,232 --> 00:59:32,152 L'ALEC a soutenu des lois pour augmenter les condamnations 1045 00:59:32,236 --> 00:59:35,114 et la durée des peines de prison. 1046 00:59:35,197 --> 00:59:36,406 Je ne sais pas quoi dire. 1047 00:59:36,490 --> 00:59:41,286 On nous ressert toujours les mêmes arguments. 1048 00:59:41,370 --> 00:59:44,414 Ils ne veulent pas s'expliquer sur leur passé. 1049 00:59:44,498 --> 00:59:48,919 Ils se fichent des conséquences des lois dures qu'ils ont soutenues. 1050 00:59:49,002 --> 00:59:51,004 Ils n'évoquent pas tout ça. 1051 00:59:51,088 --> 00:59:53,923 J'ai du mal à comprendre 1052 00:59:55,092 --> 00:59:57,469 où ils veulent en venir. 1053 00:59:57,552 --> 01:00:00,805 La CCA a tiré directement profit de ses investissements 1054 01:00:00,889 --> 01:00:03,057 dans l'American Legislative Exchange Council. 1055 01:00:03,142 --> 01:00:06,561 Le peuple américain a souffert de ces lois, 1056 01:00:06,645 --> 01:00:10,023 de cette incarcération de masse qui visait surtout les gens de couleur. 1057 01:00:10,107 --> 01:00:15,529 Ce qu'on veut aujourd'hui, c'est qu'il y ait moins de gens en prison. 1058 01:00:15,612 --> 01:00:18,823 Ça n'aide pas vraiment le secteur carcéral. 1059 01:00:18,907 --> 01:00:20,409 Les législateurs et moi-même, 1060 01:00:20,492 --> 01:00:23,828 on cherche des moyens plus efficaces de gérer le pays. 1061 01:00:23,912 --> 01:00:27,749 En tant que défenseurs du libre-échange et d'un gouvernement limité, 1062 01:00:27,832 --> 01:00:28,833 c'est notre fierté. 1063 01:00:28,917 --> 01:00:31,211 On est censés être le parti de l'innovation. 1064 01:00:32,003 --> 01:00:36,425 Un autre projet de loi soutenu par l'ALEC : SB 1070. 1065 01:00:36,508 --> 01:00:39,428 La CCA et l'ALEC ont soutenu une loi qui autorisait la police 1066 01:00:39,511 --> 01:00:43,723 à interpeller quiconque ressemblait à un immigré. 1067 01:00:45,642 --> 01:00:47,894 Cette loi a rempli les centres de rétention, 1068 01:00:47,977 --> 01:00:51,148 ce qui a directement bénéficié à la CCA, membre de l'ALEC. 1069 01:00:52,482 --> 01:00:56,903 La CCA pourrait tirer des profits énormes de la loi SB 1070, 1070 01:00:56,986 --> 01:01:01,325 celle-ci visant à mettre en prison beaucoup plus de gens en Arizona 1071 01:01:01,408 --> 01:01:02,451 pour clandestinité. 1072 01:01:02,534 --> 01:01:03,577 TREMBLEZ 1073 01:01:03,660 --> 01:01:07,206 Un afflux d'immigrants inconnus, dont beaucoup d'enfants... 1074 01:01:07,289 --> 01:01:11,460 Dans l'Arizona, la CCA, la Corrections Corporation of America, 1075 01:01:11,543 --> 01:01:14,671 est seule autorisée à accueillir des détenus clandestins. 1076 01:01:14,754 --> 01:01:18,842 Ça représente plus de 11 millions de $ par mois. 1077 01:01:20,594 --> 01:01:23,388 Nos centres de rétention sont une honte. 1078 01:01:23,472 --> 01:01:28,059 On y parque des familles dans des conditions horribles. 1079 01:01:28,893 --> 01:01:32,189 Ces centres de rétention sont des prisons pour immigrants. 1080 01:01:32,272 --> 01:01:34,899 Il ne faut pas s'y tromper, ce sont bien des prisons. 1081 01:01:34,983 --> 01:01:36,943 C'est juste le nom qui change. 1082 01:01:37,026 --> 01:01:42,031 On assiste à la mise en place d'un système dit de "crimmigration". 1083 01:01:42,115 --> 01:01:44,993 C'est la fusion de la lutte contre l'immigration... 1084 01:01:45,076 --> 01:01:46,160 PROFESSEURE 1085 01:01:46,245 --> 01:01:47,954 ...et de la lutte contre la criminalité. 1086 01:01:48,037 --> 01:01:51,500 Certains des éléments de la guerre contre la drogue, 1087 01:01:51,583 --> 01:01:53,793 on les retrouve pour d'autres communautés. 1088 01:01:53,877 --> 01:01:58,673 C'est le discours de Donald Trump au sujet des Mexicains. 1089 01:01:58,757 --> 01:02:01,468 "Ce sont des violeurs, des assassins. 1090 01:02:01,551 --> 01:02:04,137 Certains d'entre eux sont peut-être des gens bien." 1091 01:02:05,597 --> 01:02:08,225 Bon sang. Comment répondre à une chose pareille ? 1092 01:02:08,308 --> 01:02:10,143 DES ENTREPRISES ONT FAIT ADOPTER SB 1070 1093 01:02:10,227 --> 01:02:14,105 Fin 2010, la CCA a quitté l'ALEC après un article 1094 01:02:14,188 --> 01:02:17,359 qui accusait l'ALEC d'avoir soutenu la loi SB 1070. 1095 01:02:17,442 --> 01:02:20,153 L'ALEC ne s'occupe pas de l'immigration. 1096 01:02:20,237 --> 01:02:24,366 Mais alors pas du tout. 1097 01:02:24,449 --> 01:02:27,201 Je n'ai rien à vous dire. Désolé. 1098 01:02:27,286 --> 01:02:30,539 L'ALEC a récemment modifié sa communication 1099 01:02:30,622 --> 01:02:32,624 en évoquant une meilleure politique pénale. 1100 01:02:32,707 --> 01:02:36,044 Ils déclarent vouloir accompagner la réforme de la politique pénale. 1101 01:02:36,127 --> 01:02:41,466 Ce revirement est dû au départ d'un grand nombre de ses sociétés membres. 1102 01:02:42,842 --> 01:02:47,681 Notre conseil d'administration a regardé le travail de l'ALEC jusque-là 1103 01:02:47,764 --> 01:02:50,183 et a décidé qu'on ne traiterait plus le social 1104 01:02:50,267 --> 01:02:52,352 et qu'on se focaliserait sur l'économie. 1105 01:02:52,436 --> 01:02:57,732 On a jeté tout le travail législatif qu'on avait fait avant 2007. 1106 01:02:57,816 --> 01:03:00,694 On a fait table rase. 1107 01:03:00,777 --> 01:03:02,153 On a pris un nouveau départ. 1108 01:03:03,154 --> 01:03:05,490 Ce secteur se sait sur le déclin, 1109 01:03:06,658 --> 01:03:10,620 donc il se prépare pour la suite. 1110 01:03:10,704 --> 01:03:13,748 On ne peut pas empêcher le système d'évoluer. 1111 01:03:13,832 --> 01:03:15,124 AVOCATE 1112 01:03:15,208 --> 01:03:19,421 Le cancer finit toujours par muter. 1113 01:03:19,504 --> 01:03:20,588 C'est ce qui se passe. 1114 01:03:20,672 --> 01:03:23,550 Depuis quelques années, 2008 exactement, 1115 01:03:23,633 --> 01:03:27,637 on est impliqués dans une réforme globale. 1116 01:03:27,721 --> 01:03:32,601 31 États ont modifié leur politique en matière de condamnation, 1117 01:03:32,684 --> 01:03:34,728 de libertés conditionnelles et surveillées. 1118 01:03:34,811 --> 01:03:38,565 L'ALEC fait tout pour privatiser les fonctions de l'État, 1119 01:03:38,648 --> 01:03:40,775 mais on ignorait qu'ils visaient également 1120 01:03:40,859 --> 01:03:43,612 les programmes de liberté conditionnelle et surveillée. 1121 01:03:43,695 --> 01:03:47,073 L'ALEC ne s'intéresse plus aux intérêts de la CCA. 1122 01:03:47,156 --> 01:03:49,618 La CCA n'est plus membre de l'ALEC, 1123 01:03:49,701 --> 01:03:52,787 donc ils n'ont plus d'intérêt financier à défendre des lois 1124 01:03:52,871 --> 01:03:55,164 dont la CCA tirerait profit. 1125 01:03:55,248 --> 01:03:57,709 L'American Bail Coalition, elle, est membre de l'ALEC. 1126 01:03:57,792 --> 01:04:00,253 Notre parc pénitentiaire 1127 01:04:00,337 --> 01:04:05,008 est tout bonnement plein à craquer. 1128 01:04:05,091 --> 01:04:07,886 Les systèmes d'oppression, 1129 01:04:07,969 --> 01:04:12,056 historiquement, dans ce pays et ailleurs, résistent au temps. 1130 01:04:12,140 --> 01:04:15,309 Ils ont tendance à se réinventer juste devant notre nez. 1131 01:04:15,394 --> 01:04:18,062 Ils veulent introduire la surveillance par GPS. 1132 01:04:18,146 --> 01:04:21,358 Un système de résidence surveillée pour les jeunes serait intéressant. 1133 01:04:21,441 --> 01:04:24,318 Ça forcerait les parents à prendre leurs responsabilités. 1134 01:04:24,403 --> 01:04:27,822 La prison viendrait chez nous. 1135 01:04:27,906 --> 01:04:30,241 On pourrait surveiller les gens via GPS. 1136 01:04:30,324 --> 01:04:34,621 On ne serait pas enfermés dans un centre de détention. 1137 01:04:34,704 --> 01:04:37,832 On aurait des bracelets aux chevilles ou aux poignets. 1138 01:04:37,916 --> 01:04:40,960 Ça aiderait à régler le problème de la surpopulation carcérale ? 1139 01:04:41,044 --> 01:04:42,211 Tout à fait. 1140 01:04:42,295 --> 01:04:46,425 J'ai peur qu'on ne se réveille trop tard. 1141 01:04:46,508 --> 01:04:49,343 Certes, on n'aura plus personne en prison 1142 01:04:49,428 --> 01:04:51,304 dans les communautés rurales du pays, 1143 01:04:51,388 --> 01:04:54,182 mais on emprisonnera les gens chez eux. 1144 01:04:54,265 --> 01:04:57,852 Notre cheval de bataille actuel, 1145 01:04:57,936 --> 01:05:01,690 c'est de favoriser la liberté conditionnelle ou surveillée. 1146 01:05:01,773 --> 01:05:04,275 C'est là-dedans qu'on veut investir. 1147 01:05:04,358 --> 01:05:05,819 Où est le progrès 1148 01:05:05,902 --> 01:05:10,657 si les gens de couleur sont toujours autant surveillés ? 1149 01:05:10,740 --> 01:05:15,704 La différence, c'est qu'une entreprise fera du profit avec la surveillance GPS. 1150 01:05:15,787 --> 01:05:18,623 Seule la nature de la prison change. 1151 01:05:18,707 --> 01:05:21,751 Si on peut vous permettre... 1152 01:05:23,252 --> 01:05:26,881 de sauver des gens dans vos districts, 1153 01:05:28,007 --> 01:05:29,926 il est logique que je sois payé, non ? 1154 01:05:31,219 --> 01:05:34,973 L'ALEC n'a pas changé. 1155 01:05:35,056 --> 01:05:37,183 Ils font de beaux discours 1156 01:05:37,266 --> 01:05:41,145 pour défendre tout à coup les réformes pénales actuelles, 1157 01:05:41,229 --> 01:05:42,772 sans crier gare, 1158 01:05:42,856 --> 01:05:45,442 reste qu'ils ont des intérêts financiers. 1159 01:05:45,525 --> 01:05:47,235 Merci, mesdames et messieurs. 1160 01:05:48,820 --> 01:05:53,032 Dans le secteur carcéral, on ne veut pas de réforme. 1161 01:05:53,116 --> 01:05:54,451 Mais on le fait croire. 1162 01:05:54,534 --> 01:05:57,871 Il y a des gens qui veulent désespérément 1163 01:05:57,954 --> 01:06:00,874 que la population carcérale ne baisse pas d'un iota, 1164 01:06:00,957 --> 01:06:03,835 car leur modèle économique en dépend. 1165 01:06:03,918 --> 01:06:08,507 Le complexe industriel carcéral, c'est l'incarcération de masse... 1166 01:06:08,590 --> 01:06:09,716 JOURNALISTE 1167 01:06:09,799 --> 01:06:12,426 ...et les entreprises qui en tirent profit. 1168 01:06:12,511 --> 01:06:14,763 Il s'agit à la fois d'acteurs privés 1169 01:06:14,846 --> 01:06:20,184 qui font souvent parler d'eux ainsi qu'un tas de fournisseurs. 1170 01:06:20,268 --> 01:06:24,397 SECURUS Technologies assure les services téléphoniques, 1171 01:06:24,481 --> 01:06:27,817 et ils ont gagné 114 millions de $ de bénéfices l'an dernier... 1172 01:06:27,901 --> 01:06:32,280 Les coups de fil à la famille coûtent cher en prison. 1173 01:06:32,363 --> 01:06:36,284 Ils font gonfler le prix facturé aux détenus et aux familles. 1174 01:06:36,367 --> 01:06:39,078 Dans le Maryland, au salaire minimum, 1175 01:06:39,162 --> 01:06:43,082 il faudrait travailler une heure et demie pour se payer 10 minutes d'appel. 1176 01:06:46,210 --> 01:06:50,339 Il y a aussi Aramark, un gros fournisseur alimentaire. 1177 01:06:50,924 --> 01:06:53,009 Dans plusieurs États, 1178 01:06:53,092 --> 01:06:55,303 il y aurait des vers dans la nourriture. 1179 01:06:55,386 --> 01:06:56,846 VERS DANS LES PLATS DE PRISONNIERS 1180 01:06:58,973 --> 01:07:03,394 Corizon Healthcare offre des services de santé dans 28 États. 1181 01:07:03,477 --> 01:07:05,855 On parle de plusieurs millions de dollars. 1182 01:07:05,939 --> 01:07:11,235 On offre des contrats juteux sur de très longues périodes. 1183 01:07:11,319 --> 01:07:13,822 Les fournisseurs n'ont même pas à assurer le service, 1184 01:07:13,905 --> 01:07:15,073 étant sûrs d'être payés. 1185 01:07:15,156 --> 01:07:17,158 LA SANTÉ D'UN DÉTENU EMPIRE PENDANT 7 JOURS 1186 01:07:17,241 --> 01:07:20,286 MÉDECIN POURSUIVI POUR LE DÉCÈS D'UN DÉTENU 1187 01:07:20,370 --> 01:07:22,330 ON REFUSE DES OPÉRATIONS AUX DÉTENUS 1188 01:07:22,413 --> 01:07:24,290 Il est extrêmement difficile 1189 01:07:24,373 --> 01:07:27,711 de parler d'incarcération de masse et de la critiquer, 1190 01:07:27,794 --> 01:07:31,548 car c'est un créneau très lucratif pour beaucoup de monde. 1191 01:07:31,631 --> 01:07:33,675 La petite entreprise du nom d'UNICOR 1192 01:07:33,758 --> 01:07:36,678 fait 900 millions de dollars de chiffre d'affaires chaque année. 1193 01:07:36,761 --> 01:07:38,429 Comment font-ils ? 1194 01:07:38,512 --> 01:07:40,264 Ils produisent en masse. 1195 01:07:40,348 --> 01:07:41,766 Et ils emploient des détenus. 1196 01:07:42,516 --> 01:07:46,520 Les partenariats entre les prisons et les entreprises privées 1197 01:07:46,604 --> 01:07:50,567 constituent la part grandissante d'un marché de plusieurs milliards. 1198 01:07:50,650 --> 01:07:53,653 On parle de la misère de la main d'œuvre à l'étranger, 1199 01:07:53,737 --> 01:07:58,992 on s'émeut de l'exploitation des gens dans le monde, 1200 01:07:59,075 --> 01:08:01,786 mais on ferme les yeux sur ce qui se passe ici. 1201 01:08:01,870 --> 01:08:03,537 Il y a des sociétés 1202 01:08:03,622 --> 01:08:06,540 qui investissent dans ce travail gratuit. 1203 01:08:06,625 --> 01:08:08,668 C'est partout. 1204 01:08:08,752 --> 01:08:14,090 Articles de sport, uniformes, casquettes, Microsoft, Boeing. 1205 01:08:14,173 --> 01:08:17,427 Les détenus fabriquent les systèmes de guidage du Patriot. 1206 01:08:17,510 --> 01:08:19,762 Les jeans JCPenney sont faits dans le Tennessee. 1207 01:08:19,846 --> 01:08:22,140 Victoria's Secret. 1208 01:08:22,223 --> 01:08:24,601 Anderson Hardwood Floors emploient en Géorgie. 1209 01:08:24,684 --> 01:08:26,770 Les pommes de terre de l'Idaho. 1210 01:08:26,853 --> 01:08:31,691 Elles sont plantées, récoltées et empaquetées par des détenus. 1211 01:08:31,816 --> 01:08:35,403 Victoria's Secret et JCPenney ont changé de fournisseurs 1212 01:08:35,486 --> 01:08:37,571 quand ça s'est su. 1213 01:08:37,656 --> 01:08:41,701 Les sociétés emploient des détenus 1214 01:08:41,785 --> 01:08:44,037 et tirent profit de leur punition. 1215 01:08:45,663 --> 01:08:47,832 L'industrie carcérale prend une telle place... 1216 01:08:47,916 --> 01:08:49,042 JOURNALISTE 1217 01:08:49,125 --> 01:08:52,295 ...qu'il est difficile de la faire tomber. 1218 01:08:52,378 --> 01:08:57,342 Il y a trop d'argent en jeu, trop de législateurs soumis aux lobbies. 1219 01:08:57,425 --> 01:09:00,261 La population doit agir. 1220 01:09:00,344 --> 01:09:01,763 C'est la seule solution. 1221 01:09:02,513 --> 01:09:05,016 Ce n'est qu'une question de pèze 1222 01:09:05,099 --> 01:09:07,936 Et ils ont le culot De me prendre en chasse 1223 01:09:08,019 --> 01:09:09,688 Ils me traitent comme un criminel 1224 01:09:09,771 --> 01:09:12,440 Voilà le tableau Voilà où on va 1225 01:09:12,523 --> 01:09:14,984 On est traités de criminels On ne connaît rien d'autre 1226 01:09:15,068 --> 01:09:17,654 On est traités de négros Pour eux, on est rien d'autre 1227 01:09:17,737 --> 01:09:20,073 Un ennemi public En plein dans le viseur 1228 01:09:22,241 --> 01:09:23,702 Le soir de son arrestation, 1229 01:09:23,785 --> 01:09:27,038 Kalief Browder rentrait chez lui après une soirée dans le Bronx 1230 01:09:27,121 --> 01:09:28,748 quand la police l'a arrêté. 1231 01:09:30,792 --> 01:09:36,089 Kalief a été accusé d'un crime absolument insignifiant 1232 01:09:36,172 --> 01:09:38,299 qu'il n'avait pas commis. 1233 01:09:38,382 --> 01:09:40,677 Ils m'ont dit : "On va t'emmener au poste 1234 01:09:40,760 --> 01:09:42,511 et on va sûrement te libérer." 1235 01:09:42,595 --> 01:09:45,181 On ne m'a pas libéré. 1236 01:09:45,264 --> 01:09:49,185 - On vous a demandé une caution. - Tout à fait. 1237 01:09:49,268 --> 01:09:50,269 Dix mille dollars. 1238 01:09:50,729 --> 01:09:53,314 - Et naturellement... - Je n'avais pas cette somme. 1239 01:09:53,397 --> 01:09:54,983 Ma famille ne pouvait pas payer. 1240 01:09:55,066 --> 01:09:58,361 Il y a des milliers de gens en prison en ce moment même 1241 01:09:58,444 --> 01:10:00,780 qui doivent endurer ça 1242 01:10:00,864 --> 01:10:03,282 parce qu'ils sont trop pauvres pour en sortir ! 1243 01:10:03,366 --> 01:10:05,576 Notre justice pénale est plus clémente 1244 01:10:05,659 --> 01:10:08,371 avec un riche coupable qu'avec un innocent pauvre. 1245 01:10:08,454 --> 01:10:10,957 C'est l'argent qui détermine l'issue. 1246 01:10:11,040 --> 01:10:12,500 Pour les Américains, 1247 01:10:12,583 --> 01:10:16,004 à force de regarder des séries judiciaires, 1248 01:10:16,087 --> 01:10:19,173 la justice américaine, c'est l'affaire des juges et des jurés. 1249 01:10:19,257 --> 01:10:21,384 Ce n'est plus le cas. 1250 01:10:21,467 --> 01:10:26,973 Le système ne peut plus fonctionner si tout le monde va au tribunal. 1251 01:10:27,056 --> 01:10:28,641 S'il fallait un procès à tout, 1252 01:10:28,725 --> 01:10:30,226 le système s'effondrerait. 1253 01:10:30,309 --> 01:10:32,603 En général, le procureur dit : 1254 01:10:32,686 --> 01:10:35,523 "On vous propose une peine de trois ans. 1255 01:10:35,606 --> 01:10:38,026 Si vous préférez le procès, vous prendrez 30 ans. 1256 01:10:38,109 --> 01:10:40,069 C'est à vous de voir." 1257 01:10:40,611 --> 01:10:42,655 Dans le quartier, on ne va pas au procès. 1258 01:10:42,739 --> 01:10:47,326 97 % de ces détenus ont eu une négociation de peine. 1259 01:10:48,536 --> 01:10:53,750 C'est l'une des pires violations des droits de l'homme 1260 01:10:53,833 --> 01:10:56,127 qu'on puisse imaginer aux États-Unis. 1261 01:10:56,210 --> 01:10:58,379 Des gens plaident coupable 1262 01:10:58,462 --> 01:10:59,881 alors qu'ils sont innocents, 1263 01:10:59,964 --> 01:11:03,885 car l'idée de purger la peine minimale obligatoire 1264 01:11:03,968 --> 01:11:05,219 leur est insupportable. 1265 01:11:05,804 --> 01:11:08,681 Kalief Browder s'est dit : "Je n'irai pas en prison." 1266 01:11:08,765 --> 01:11:12,601 C'était soit risquer jusqu'à 15 ans de prison, 1267 01:11:12,685 --> 01:11:15,729 soit rentrer chez vous en plaidant coupable. 1268 01:11:15,814 --> 01:11:17,023 Je me sentais floué. 1269 01:11:17,106 --> 01:11:20,484 Il fallait faire quelque chose. Les gens devaient savoir. 1270 01:11:20,568 --> 01:11:24,072 Si j'avais plaidé coupable, personne n'en parlerait aujourd'hui. 1271 01:11:24,155 --> 01:11:26,074 Et justice n'aurait pas été rendue. 1272 01:11:26,157 --> 01:11:27,366 Ce que vous ne savez pas, 1273 01:11:27,909 --> 01:11:31,079 c'est que si vous demandez un procès 1274 01:11:31,162 --> 01:11:34,290 et que vous êtes jugé coupable, la peine sera plus lourde. 1275 01:11:34,373 --> 01:11:36,625 Le tribunal l'a puni, 1276 01:11:36,709 --> 01:11:40,254 car il a eu l'audace de refuser l'arrangement 1277 01:11:40,338 --> 01:11:41,881 et de réclamer un procès. 1278 01:11:41,965 --> 01:11:44,050 Il a passé trois ans en prison 1279 01:11:44,133 --> 01:11:46,385 sans être condamné pour quoi que ce soit, 1280 01:11:46,469 --> 01:11:50,139 et il a commencé à lâcher mentalement 1281 01:11:50,223 --> 01:11:52,100 et à se battre. 1282 01:11:55,061 --> 01:11:58,940 J'ai entendu la même chose pendant trois ans 1283 01:11:59,023 --> 01:12:02,443 et j'ai dû m'habituer à la vie carcérale, 1284 01:12:02,526 --> 01:12:05,196 et c'était dur. Je savais... 1285 01:12:05,947 --> 01:12:08,074 À un moment, j'ai perdu espoir. 1286 01:12:15,539 --> 01:12:19,460 Trois ans sur Rikers Island, deux à l'isolement, 1287 01:12:19,543 --> 01:12:21,254 et c'était un gosse. 1288 01:12:21,337 --> 01:12:23,464 Ma vie d'avant me manquait. 1289 01:12:23,547 --> 01:12:27,385 L'air frais, ma famille, certaines occasions. Ça me manquait. 1290 01:12:27,468 --> 01:12:29,929 On m'avait offert la possibilité de sortir, 1291 01:12:30,013 --> 01:12:32,640 j'étais tenté de plaider coupable, mais j'étais innocent. 1292 01:12:32,723 --> 01:12:36,352 J'ai refusé de plaider coupable, parce que c'était injuste. 1293 01:12:42,275 --> 01:12:45,653 J'avais tout le temps peur, car j'avais une épée de Damoclès. 1294 01:12:45,736 --> 01:12:48,156 J'ignorais quand on allait me tomber dessus. 1295 01:12:48,239 --> 01:12:50,533 Kalief a pris tellement de coups 1296 01:12:50,616 --> 01:12:53,536 de la part de détenus et de gardiens 1297 01:12:53,619 --> 01:12:56,747 qu'il a plusieurs fois tenté de se suicider. 1298 01:12:58,416 --> 01:13:01,419 Après trois ans en prison à attendre son procès, 1299 01:13:01,502 --> 01:13:04,588 tous les chefs d'inculpation ont été levés et il a été libéré. 1300 01:13:07,341 --> 01:13:10,094 Il a passé deux ans dans un environnement 1301 01:13:10,178 --> 01:13:13,014 qui est censé vous briser en moins de 30 jours. 1302 01:13:13,556 --> 01:13:16,684 Je ne sais pas ce que l'avenir me réserve... 1303 01:13:18,602 --> 01:13:20,271 Ça arrive tous les jours. 1304 01:13:21,647 --> 01:13:23,816 Deux ans après sa sortie de prison, 1305 01:13:23,900 --> 01:13:27,861 Kalief Browder s'est pendu chez lui dans le Bronx. 1306 01:13:33,409 --> 01:13:35,536 Il avait 22 ans. 1307 01:13:50,134 --> 01:13:54,180 Si j'avais plaidé coupable, personne n'aurait rien su. 1308 01:13:54,263 --> 01:13:56,515 Personne n'aurait daigné m'écouter. 1309 01:13:56,599 --> 01:13:59,352 J'aurais été un criminel de plus. 1310 01:14:01,770 --> 01:14:04,857 Le complexe industriel carcéral, 1311 01:14:04,941 --> 01:14:08,027 c'est une machine. 1312 01:14:08,111 --> 01:14:11,948 Elle dévore les Noirs et les Latinos 1313 01:14:12,031 --> 01:14:14,533 matin, midi et soir. 1314 01:14:16,785 --> 01:14:21,290 On ne se pose pas la question de savoir qui ces jeunes côtoient. 1315 01:14:22,583 --> 01:14:24,961 Il faudrait des assistants sociaux, des enseignants. 1316 01:14:25,044 --> 01:14:28,714 Des gens comprenant les comportements humains. 1317 01:14:30,841 --> 01:14:32,426 Dans les faits, c'est l'inverse. 1318 01:14:41,560 --> 01:14:43,104 Ça ankylose l'esprit. 1319 01:14:43,187 --> 01:14:46,149 Voilà ce que c'est, la prison. 1320 01:14:46,232 --> 01:14:49,610 Cette déshumanisation et cette privation sensorielle 1321 01:14:49,693 --> 01:14:52,488 que nul ne peut imaginer s'il ne l'a pas vécu. 1322 01:14:55,533 --> 01:14:59,620 Ça fait 14 ans que mon fils n'a pas eu de contact humain, 1323 01:14:59,703 --> 01:15:03,124 autre que le passage de menottes. 1324 01:15:03,207 --> 01:15:05,334 Il n'a pas de fenêtre dans sa cellule, 1325 01:15:05,418 --> 01:15:07,836 et ça me dérange beaucoup. 1326 01:15:07,920 --> 01:15:09,047 Ça m'inquiète. 1327 01:15:11,340 --> 01:15:12,633 Je n'en revenais pas. 1328 01:15:12,716 --> 01:15:14,593 Je n'arrivais pas à croire 1329 01:15:14,677 --> 01:15:18,764 qu'un tel endroit existait dans notre pays. 1330 01:15:18,847 --> 01:15:21,725 J'ignorais que les prisons ressemblaient à ça. 1331 01:15:21,809 --> 01:15:26,480 Les êtres humains ne sont pas faits pour être enfermés et mis en cage. 1332 01:15:26,564 --> 01:15:30,068 Personne ne ferait subir à un animal de compagnie 1333 01:15:30,151 --> 01:15:31,652 de telles conditions de vie. 1334 01:15:31,735 --> 01:15:35,156 Les prisons sont devenues des entrepôts. 1335 01:15:35,239 --> 01:15:37,200 Dans la société actuelle, 1336 01:15:37,283 --> 01:15:40,994 ce n'est plus suffisant de vous priver de votre liberté. 1337 01:15:42,330 --> 01:15:43,872 Il faut aussi vous punir. 1338 01:15:43,956 --> 01:15:47,210 La plupart des gens 1339 01:15:47,293 --> 01:15:50,879 ne savent pas ce que c'est d'être enfermé 1340 01:15:50,963 --> 01:15:52,256 derrière des barbelés. 1341 01:15:55,884 --> 01:15:59,138 Le sort réservé à un condamné, c'est l'oubli. 1342 01:15:59,222 --> 01:16:00,889 Plus personne ne se soucie de lui. 1343 01:16:02,100 --> 01:16:05,436 La prison, c'est un monde très obscur. 1344 01:16:05,519 --> 01:16:09,022 C'est plus facile sur le plan émotionnel 1345 01:16:09,107 --> 01:16:11,442 d'envoyer des gens là-bas. 1346 01:16:13,069 --> 01:16:15,863 Voilà le problème qui se pose. 1347 01:16:15,946 --> 01:16:19,200 Il y a trop de lois qui envoient trop de gens en prison. 1348 01:16:19,283 --> 01:16:22,953 On les condamne à des peines trop longues, 1349 01:16:23,036 --> 01:16:24,247 et pendant leur détention, 1350 01:16:24,330 --> 01:16:26,874 on fait beaucoup trop peu pour les réhabiliter 1351 01:16:26,957 --> 01:16:29,543 et leur permettre de réintégrer la vie civile. 1352 01:16:29,627 --> 01:16:32,004 Et à leur sortie, on ne veut plus d'eux. 1353 01:16:32,088 --> 01:16:35,549 Il y a 40 000 conséquences collatérales 1354 01:16:35,633 --> 01:16:38,219 pour quiconque purge une peine de prison. 1355 01:16:38,302 --> 01:16:40,721 La question, "Déjà condamné pour un crime ?", 1356 01:16:40,804 --> 01:16:42,890 tous les employeurs la posent. 1357 01:16:42,973 --> 01:16:45,643 Ça peut compliquer l'accès à des prêts étudiants. 1358 01:16:45,726 --> 01:16:48,729 Peu de licences commerciales, pas de bons de nourriture. 1359 01:16:48,812 --> 01:16:51,023 C'est difficile de trouver des locations. 1360 01:16:51,107 --> 01:16:54,110 Pour l'assurance vie, la question est posée. 1361 01:16:54,193 --> 01:16:58,156 Ça vous suit pour le reste de vos jours. 1362 01:16:59,198 --> 01:17:00,658 En mars 2015, 1363 01:17:00,741 --> 01:17:03,577 des dizaines de milliers de gens sont venus à Selma 1364 01:17:03,661 --> 01:17:05,121 pour fêter le 50e anniversaire 1365 01:17:05,204 --> 01:17:07,415 de la traversée du pont Edmund Pettus. 1366 01:17:07,498 --> 01:17:09,583 Peu de gens se rendaient compte 1367 01:17:09,667 --> 01:17:13,254 qu'environ 30 % des hommes noirs d'Alabama aujourd'hui 1368 01:17:13,337 --> 01:17:17,466 ont perdu le droit de vote à cause d'une condamnation criminelle. 1369 01:17:19,260 --> 01:17:22,095 Quand on fait un écart, il faut en payer le prix, 1370 01:17:22,180 --> 01:17:23,847 puis passer à autre chose. 1371 01:17:23,931 --> 01:17:27,310 Aux États-Unis, rien n'est pardonné. 1372 01:17:27,393 --> 01:17:32,773 Voilà le message qu'on envoie : "Quand vous aurez purgé votre peine, 1373 01:17:32,856 --> 01:17:35,526 vous ne serez plus un citoyen à part entière." 1374 01:17:35,609 --> 01:17:39,863 Les vieilles lois Jim Crow redeviennent en partie légales 1375 01:17:39,947 --> 01:17:42,908 quand vous avez un passé criminel. 1376 01:17:42,991 --> 01:17:44,368 VOTER - DROITS PARENTAUX 1377 01:17:44,452 --> 01:17:47,621 Aux États-Unis, il semble que les castes raciales n'ont pas disparu, 1378 01:17:47,705 --> 01:17:49,540 mais ont pris une autre forme. 1379 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Tu promets le changement 1380 01:17:52,210 --> 01:17:54,002 Mais tu veux m'enchaîner 1381 01:17:54,086 --> 01:17:55,796 Fais pas style de nous aider 1382 01:17:55,879 --> 01:17:57,256 Rien n'a changé 1383 01:17:57,340 --> 01:18:01,260 Fais pas style je suis un mytho Tu nous fais porter le chapeau 1384 01:18:01,344 --> 01:18:04,680 Continue comme ça Ce nom, on te le doit 1385 01:18:04,763 --> 01:18:08,267 On est toujours dans les fers On est toujours dans les fers 1386 01:18:08,351 --> 01:18:09,977 Notre honte, on te la doit 1387 01:18:10,060 --> 01:18:11,437 Nous vivons une époque 1388 01:18:11,520 --> 01:18:14,607 où les démocrates et les républicains sont d'accord pour dire 1389 01:18:14,690 --> 01:18:20,571 que le système carcéral actuel ne joue pas leurs intérêts. 1390 01:18:20,654 --> 01:18:24,408 Hillary Clinton va à la rencontre de militants de Black Lives Matter 1391 01:18:24,492 --> 01:18:25,493 et participe au débat. 1392 01:18:25,576 --> 01:18:28,412 Il est temps de changer d'approche 1393 01:18:28,496 --> 01:18:31,957 et de mettre un terme à l'ère de l'incarcération de masse. 1394 01:18:32,040 --> 01:18:33,834 Elle a une position forte sur le sujet. 1395 01:18:33,917 --> 01:18:39,047 Nous allons réformer le système pénal à tous les étages 1396 01:18:39,131 --> 01:18:45,388 et rétablir la confiance entre la police et la population qu'elle doit servir. 1397 01:18:45,471 --> 01:18:48,849 Barack Obama est le premier président en fonction 1398 01:18:48,933 --> 01:18:50,100 à visiter une prison. 1399 01:18:50,183 --> 01:18:52,853 Nous pouvons changer les choses. 1400 01:18:52,936 --> 01:18:55,773 La criminalité violente est en baisse, 1401 01:18:55,856 --> 01:18:57,858 le nombre d'incarcérations également, 1402 01:18:57,941 --> 01:18:59,943 et ce pour la première fois depuis 40 ans. 1403 01:19:00,027 --> 01:19:04,240 Les conservateurs, qui, dans l'imaginaire collectif, 1404 01:19:04,323 --> 01:19:07,743 ont toujours eu la politique pénale la plus dure, 1405 01:19:07,826 --> 01:19:10,746 ont compris la nécessité d'une réforme de la justice. 1406 01:19:10,829 --> 01:19:13,081 C'est presque historique. 1407 01:19:13,165 --> 01:19:15,417 Le Texas dépensait des milliards 1408 01:19:15,501 --> 01:19:18,170 à emprisonner des gens pour des infractions mineures. 1409 01:19:18,796 --> 01:19:21,882 Nous privilégions désormais des programmes alternatifs, 1410 01:19:21,965 --> 01:19:23,676 comme la supervision locale. 1411 01:19:23,759 --> 01:19:25,010 Voilà la question. 1412 01:19:25,093 --> 01:19:29,056 Allons-nous accepter que des gens s'approprient ce débat 1413 01:19:29,139 --> 01:19:31,517 parce que ça les arrange politiquement ? 1414 01:19:31,600 --> 01:19:38,106 Sur le plan historique, quand il y a un climat de réforme, 1415 01:19:38,190 --> 01:19:43,446 ça mène inévitablement à plus de répression. 1416 01:19:43,529 --> 01:19:47,283 Si on les laisse faire, ils vont trouver des parades. 1417 01:19:47,366 --> 01:19:50,202 Ils ne feront pas les changements dont le pays a besoin 1418 01:19:50,286 --> 01:19:51,537 pour sortir de ce bourbier. 1419 01:19:51,620 --> 01:19:53,789 Et ils ne feront pas marche arrière 1420 01:19:53,872 --> 01:19:55,458 pour réparer leurs torts. 1421 01:19:55,541 --> 01:19:57,501 Ils ne sont pas prêts à les reconnaître. 1422 01:19:57,585 --> 01:20:01,464 Le pays lui-même n'a jamais été prêt à reconnaître 1423 01:20:01,547 --> 01:20:04,592 que des communautés entières ont été ravagées, 1424 01:20:04,675 --> 01:20:06,469 ainsi que de nombreuses générations. 1425 01:20:06,552 --> 01:20:09,096 Je pense à l'esclavage ou aux lois Jim Crow, 1426 01:20:09,179 --> 01:20:12,850 ainsi qu'à tous les systèmes oppressifs qui ont mené à la situation actuelle. 1427 01:20:14,518 --> 01:20:16,770 On s'amuse bien ! J'adore ! 1428 01:20:16,854 --> 01:20:19,106 Vous passez un bon moment ? 1429 01:20:27,615 --> 01:20:30,534 Va te faire foutre ! 1430 01:20:30,618 --> 01:20:32,285 N'essaie même pas ! 1431 01:20:32,370 --> 01:20:33,496 N'essaie même pas ! 1432 01:20:33,579 --> 01:20:36,248 Tapez-leur dessus. Franchement ! 1433 01:20:36,332 --> 01:20:38,959 Sortez-le d'ici. Sortez-le ! 1434 01:20:43,797 --> 01:20:46,133 Au bon vieux temps, c'était impensable, 1435 01:20:46,216 --> 01:20:49,302 car on leur faisait passer un sale quart d'heure. 1436 01:20:49,387 --> 01:20:51,597 Quand ils manifestaient une fois, 1437 01:20:51,680 --> 01:20:53,807 ils ne revenaient pas de sitôt. 1438 01:20:53,891 --> 01:20:57,395 J'ai envie de lui coller mon poing dans la figure. 1439 01:21:02,024 --> 01:21:03,484 Je suis nostalgique. 1440 01:21:03,567 --> 01:21:07,029 Vous savez le sort qui était réservé à ces fauteurs de trouble ? 1441 01:21:08,113 --> 01:21:11,033 Ils finissaient sur un brancard. 1442 01:21:13,243 --> 01:21:14,495 C'était comme ça. 1443 01:21:14,578 --> 01:21:15,954 Une droite dans la figure. 1444 01:21:16,038 --> 01:21:18,541 La prochaine fois, on devra peut-être le tuer. 1445 01:21:19,541 --> 01:21:21,710 Au bon vieux temps, 1446 01:21:21,794 --> 01:21:25,381 ils l'auraient traîné de son siège... 1447 01:21:28,509 --> 01:21:30,678 - Ferme-la. Ta gueule. - Non. 1448 01:21:30,761 --> 01:21:32,095 Je ne la fermerai pas. 1449 01:21:32,179 --> 01:21:33,972 Qu'est-ce que vous foutez là ? 1450 01:21:34,139 --> 01:21:36,016 Dégage de là. 1451 01:21:36,099 --> 01:21:37,393 Dégage. 1452 01:21:39,186 --> 01:21:41,772 - Un peu de respect ! - Je pense au futur de mon fils ! 1453 01:21:44,608 --> 01:21:46,110 Au bon vieux temps, 1454 01:21:47,152 --> 01:21:50,989 la police intervenait bien plus rapidement. 1455 01:21:52,700 --> 01:21:53,701 Bien plus rapidement. 1456 01:21:54,952 --> 01:21:56,620 On fera respecter la loi, 1457 01:21:56,704 --> 01:21:59,832 et le peuple doit s'en souvenir si on veut que l'ordre soit maintenu. 1458 01:22:01,208 --> 01:22:06,338 Je suis le candidat de l'ordre public. 1459 01:22:09,842 --> 01:22:13,762 L'abolition de l'esclavage devait signer la fin de tout ça. 1460 01:22:13,846 --> 01:22:15,723 On croyait que c'était bon. 1461 01:22:15,806 --> 01:22:19,142 On a connu ensuite 100 ans de lois Jim Crow et de lynchage. 1462 01:22:20,352 --> 01:22:24,022 King, Ella Jo Baker, Fannie Lou Hamer, ces gens prennent la parole 1463 01:22:24,106 --> 01:22:26,233 et permettent l'obtention du droit de vote. 1464 01:22:26,316 --> 01:22:28,026 En face, ils sortent les menottes. 1465 01:22:28,110 --> 01:22:31,363 Devenus des criminels, on ne peut ni voter ni travailler. 1466 01:22:31,447 --> 01:22:35,576 On ignore quelle oppression l'avenir nous réserve, 1467 01:22:35,659 --> 01:22:38,036 mais il y en aura une. 1468 01:22:38,120 --> 01:22:39,788 Il faudra être vigilant. 1469 01:22:39,872 --> 01:22:42,374 Je suis une cellule De deux mètres sur trois 1470 01:22:42,458 --> 01:22:45,586 Enfer, murs de pierre, barres de métal Pour les dieux emprisonnés 1471 01:22:45,669 --> 01:22:48,171 On me surnomme la taule, Le trou, la geôle 1472 01:22:48,255 --> 01:22:50,883 Je suis redoutée Car il n'y a pas de sortie 1473 01:22:53,051 --> 01:22:55,471 PROBABILITÉ D'EMPRISONNEMENT DANS UNE VIE 1474 01:22:55,554 --> 01:23:00,017 BLANCS 1 SUR 17 1475 01:23:03,646 --> 01:23:08,776 D'après le Bureau de la justice, un jeune Noir sur trois 1476 01:23:08,859 --> 01:23:11,361 purgera une peine de prison au cours de sa vie. 1477 01:23:11,444 --> 01:23:14,364 C'est une statistique effarante. 1478 01:23:22,289 --> 01:23:26,293 Les hommes noirs représentent 6,5 % de la population. 1479 01:23:26,376 --> 01:23:30,213 Mais 40,2 % de la population carcérale. 1480 01:23:34,259 --> 01:23:37,805 Il y a plus d'Afro-Américains sous supervision pénale 1481 01:23:37,888 --> 01:23:39,890 que d'esclaves dans les années 1850. 1482 01:23:39,973 --> 01:23:41,934 Le complexe industriel carcéral 1483 01:23:42,893 --> 01:23:47,480 repose historiquement sur l'héritage de l'esclavage. 1484 01:23:47,564 --> 01:23:50,400 NI ESCLAVAGE NI SERVITUDE N'EXISTERONT AUX ÉTATS-UNIS 1485 01:23:50,483 --> 01:23:51,860 Le 13e amendement dit : 1486 01:23:51,944 --> 01:23:55,739 Pas de servitude involontaire, sauf pour le coupable dûment condamné. 1487 01:23:55,823 --> 01:23:59,743 Dès qu'on est condamné pour un crime, on a valeur d'esclave pour l'État. 1488 01:23:59,827 --> 01:24:01,161 SAUF POUR PUNIR UN CRIME 1489 01:24:01,244 --> 01:24:03,831 Ces quelques mots n'ont rien d'absolu. 1490 01:24:03,914 --> 01:24:07,000 Le 13e amendement fait figure de tournant pour la liberté, 1491 01:24:07,084 --> 01:24:10,003 les abolitionnistes y voient l'aboutissement d'un long combat. 1492 01:24:10,087 --> 01:24:11,088 PROFESSEUR 1493 01:24:11,171 --> 01:24:12,673 La réalité est plus complexe. 1494 01:24:12,756 --> 01:24:16,051 Cette clause est un outil. 1495 01:24:16,134 --> 01:24:18,220 Elle fait partie de la structure. 1496 01:24:18,303 --> 01:24:22,850 Ceux qui veulent invoquer cette clause pénale 1497 01:24:22,933 --> 01:24:24,852 ont là un outil très puissant. 1498 01:24:24,935 --> 01:24:28,355 C'est dans la constitution. C'est la loi suprême du pays. 1499 01:24:30,899 --> 01:24:33,110 À travers l'histoire des États-Unis, 1500 01:24:33,193 --> 01:24:35,988 les Afro-Américains ont été sous le joug 1501 01:24:36,071 --> 01:24:39,908 de systèmes de contrôle racial et social qui semblent péricliter, 1502 01:24:39,992 --> 01:24:42,369 mais qui renaissent sous d'autres formes 1503 01:24:42,452 --> 01:24:44,997 selon les besoins et les contraintes de l'époque. 1504 01:24:45,080 --> 01:24:47,040 Après la fin de l'esclavage, 1505 01:24:47,124 --> 01:24:50,252 un nouveau système est né, le travail forcé des détenus, 1506 01:24:50,335 --> 01:24:53,631 une nouvelle forme d'esclavage. 1507 01:24:54,882 --> 01:24:59,261 Quand celle-ci a disparu, un nouveau système est né, 1508 01:24:59,344 --> 01:25:00,804 le système Jim Crow, 1509 01:25:00,888 --> 01:25:06,268 qui reléguait les Afro-Américains à un statut de citoyen de 2nde classe. 1510 01:25:07,645 --> 01:25:08,812 Et nous voilà, 1511 01:25:08,896 --> 01:25:12,399 des dizaines d'années après la chute des lois Jim Crow, 1512 01:25:12,482 --> 01:25:15,736 avec un tout nouveau système. 1513 01:25:15,819 --> 01:25:19,197 Un système d'incarcération de masse qui, une fois de plus, 1514 01:25:19,281 --> 01:25:24,161 prive des millions de gens pauvres, des gens de couleur, pour la plupart, 1515 01:25:24,244 --> 01:25:27,915 des droits obtenus grâce au mouvement des droits civiques. 1516 01:25:27,998 --> 01:25:30,417 Au lieu d'en parler, 1517 01:25:30,500 --> 01:25:32,085 on a éludé la chose. 1518 01:25:32,169 --> 01:25:34,963 Après le Civil Rights Act, 1519 01:25:35,047 --> 01:25:36,423 on est passés à autre chose. 1520 01:25:36,506 --> 01:25:37,716 Il n'y a pas eu de débat, 1521 01:25:37,800 --> 01:25:40,427 donc le racisme a perduré. 1522 01:25:40,510 --> 01:25:44,181 Désormais, il y a cette présomption de danger et de culpabilité 1523 01:25:44,264 --> 01:25:47,267 qui suit les gens de couleur où qu'ils aillent. 1524 01:25:51,063 --> 01:25:52,773 Évacuez la rue. 1525 01:25:52,856 --> 01:25:53,941 FERGUSON, MISSOURI 1526 01:25:54,024 --> 01:25:55,358 Dégagez ! 1527 01:25:58,195 --> 01:26:01,448 Ici, la police du comté de Saint-Louis. Dégagez la route. 1528 01:26:02,199 --> 01:26:05,243 Ferguson, ce n'était pas juste en réponse à la mort de Mike Brown. 1529 01:26:05,327 --> 01:26:07,454 C'était aussi pour manifester 1530 01:26:07,537 --> 01:26:11,208 contre la criminalisation et l'incarcération de masse. 1531 01:26:12,167 --> 01:26:14,544 Reculez. 1532 01:26:15,170 --> 01:26:18,674 À Ferguson, il y avait en moyenne trois mandats par foyer. 1533 01:26:19,800 --> 01:26:22,678 Les gens ont investi les rues, car ils ont compris 1534 01:26:22,761 --> 01:26:27,557 qu'on les considérait comme des ennemis de l'État. 1535 01:26:29,559 --> 01:26:34,272 Les communautés afro-américaines étaient des territoires occupés, 1536 01:26:34,356 --> 01:26:40,153 et les Noirs étaient vus comme des ennemis 1537 01:26:40,237 --> 01:26:42,114 totalement privés de droits 1538 01:26:42,197 --> 01:26:45,658 et qui pouvaient être interpellés, fouillés, 1539 01:26:45,743 --> 01:26:48,996 arrêtés, mis en garde à vue, interrogés 1540 01:26:49,079 --> 01:26:50,706 et tués en toute impunité. 1541 01:26:57,045 --> 01:26:59,089 Quand on regarde 1542 01:26:59,172 --> 01:27:03,676 les grandes émeutes de notre histoire récente, 1543 01:27:03,761 --> 01:27:05,303 Rodney King, 1544 01:27:05,387 --> 01:27:07,806 les émeutes de Détroit en 1967, 1545 01:27:07,890 --> 01:27:10,267 celles de Newark en 1967, 1546 01:27:10,350 --> 01:27:13,478 de Harlem en 1964 et de Watts en 1965... 1547 01:27:13,561 --> 01:27:16,940 Toutes ces émeutes ont été causées par des brutalités policières. 1548 01:27:17,023 --> 01:27:18,024 C'est le point commun. 1549 01:27:18,108 --> 01:27:19,902 ARRÊTEZ DE TUER DES ENFANTS NOIRS 1550 01:27:19,985 --> 01:27:21,737 - Riposte ! - Le poing levé ! 1551 01:27:21,820 --> 01:27:23,196 Ce serait une erreur de dire, 1552 01:27:23,280 --> 01:27:25,908 comme beaucoup de gens dans le climat actuel, 1553 01:27:25,991 --> 01:27:28,869 que s'opposer à la police, c'est s'opposer à l'ordre public. 1554 01:27:28,952 --> 01:27:30,412 Ces fonctionnaires bossent dur, 1555 01:27:30,495 --> 01:27:33,331 ils risquent leur vie pour vous. C'est vrai. 1556 01:27:33,415 --> 01:27:37,669 Les gens qui deviennent policiers le font avec cette idée en tête. 1557 01:27:38,670 --> 01:27:44,092 Mais si vous balayez les critiques de la violence policière 1558 01:27:44,176 --> 01:27:46,386 en invoquant le contexte actuel, 1559 01:27:46,469 --> 01:27:48,055 vous êtes à côté de la plaque. 1560 01:27:48,138 --> 01:27:50,390 Depuis toujours dans ce pays, 1561 01:27:50,473 --> 01:27:56,229 les instances législatives et pénales s'attaquent 1562 01:27:56,313 --> 01:27:59,858 aux libertés, aux possibilités et aux choix 1563 01:27:59,942 --> 01:28:02,903 de la communauté noire. 1564 01:28:02,986 --> 01:28:07,825 Ignorer cet héritage racial et historique 1565 01:28:07,908 --> 01:28:09,910 rend impossible tout débat sérieux 1566 01:28:09,993 --> 01:28:13,288 sur l'état actuel des rapports entre les Noirs et la police. 1567 01:28:13,371 --> 01:28:15,248 Tout ça ne sort pas de nulle part. 1568 01:28:15,332 --> 01:28:18,418 C'est le fruit d'un long processus entamé il y a des siècles. 1569 01:28:18,501 --> 01:28:22,047 Ne pas en avoir conscience, c'est se priver de solutions. 1570 01:28:22,130 --> 01:28:25,717 Le Ku Klux Klan a beau avoir disparu, 1571 01:28:25,801 --> 01:28:28,887 quand on voit de jeunes noirs se faire abattre, 1572 01:28:29,512 --> 01:28:32,808 c'est la preuve que le cancer est toujours présent. 1573 01:28:34,852 --> 01:28:39,147 Pour tous ceux dont la famille a vécu ça 1574 01:28:39,231 --> 01:28:41,691 et qui sont aux premières loges, 1575 01:28:41,774 --> 01:28:44,652 il n'y a pas besoin de photos pour comprendre la réalité. 1576 01:28:44,736 --> 01:28:47,906 Ça permet de toucher les gens 1577 01:28:47,990 --> 01:28:50,325 qui nous ont ignorés quasiment toute leur vie. 1578 01:28:50,408 --> 01:28:53,453 Mais c'est aussi un problème de ne faire référence 1579 01:28:53,536 --> 01:28:56,414 à la communauté noire qu'à travers des cadavres. 1580 01:28:56,498 --> 01:28:59,751 Ça devient malsain et contre-productif. 1581 01:29:00,961 --> 01:29:05,298 Il faut les montrer, avec l'accord des familles. 1582 01:29:05,883 --> 01:29:09,802 C'est quand il y a eu un impact visuel du mouvement des droits civiques 1583 01:29:09,887 --> 01:29:12,597 qu'on a vraiment vu 1584 01:29:12,680 --> 01:29:16,518 des gens s'exprimer et montrer leur consternation. 1585 01:29:16,601 --> 01:29:19,646 Il faut choquer les gens pour attirer l'attention. 1586 01:29:19,729 --> 01:29:23,608 On peut isoler une trajectoire historique 1587 01:29:23,691 --> 01:29:25,818 au niveau des médias et de la technologie. 1588 01:29:25,903 --> 01:29:29,156 On est revenus à l'ère de l'esclavage, 1589 01:29:29,239 --> 01:29:32,367 où les gens racontaient leur histoire. 1590 01:29:34,202 --> 01:29:35,828 À la fin du XIXe siècle, 1591 01:29:35,913 --> 01:29:37,455 avec la photographie, 1592 01:29:37,539 --> 01:29:39,332 on pouvait montrer des images. 1593 01:29:40,542 --> 01:29:43,461 Il y a une photo célèbre de l'esclave Gordon de dos. 1594 01:29:43,545 --> 01:29:46,839 On y voit toutes ses cicatrices, 1595 01:29:46,924 --> 01:29:50,552 autant de stigmates de coups de fouet. 1596 01:29:50,635 --> 01:29:54,681 Il y avait aussi des photos de lynchage prises par des Blancs. 1597 01:29:56,599 --> 01:29:59,519 Le meurtre d'Emmett Till est considéré 1598 01:29:59,602 --> 01:30:03,106 comme le premier catalyseur du mouvement des droits civiques. 1599 01:30:04,024 --> 01:30:06,109 Sa mère a insisté... 1600 01:30:06,193 --> 01:30:07,777 MÈRE D'EMMETT TILL 1601 01:30:07,860 --> 01:30:09,612 ...pour que le cercueil soit ouvert. 1602 01:30:12,365 --> 01:30:15,994 Des milliers de Noirs sont passés devant 1603 01:30:16,078 --> 01:30:18,205 pour voir ce jeune garçon 1604 01:30:18,288 --> 01:30:21,458 qui avait été tué par des suprématistes blancs. 1605 01:30:23,376 --> 01:30:26,964 Des photos ont été publiées dans la presse afro-américaine 1606 01:30:27,047 --> 01:30:31,843 pour la communauté noire, comme Facebook ou Twitter aujourd'hui. 1607 01:30:31,926 --> 01:30:35,722 Pour que la communauté noire puisse être au courant. 1608 01:30:35,805 --> 01:30:39,934 Dans les années 50, Luther King et le mouvement des droits civiques 1609 01:30:40,018 --> 01:30:41,269 ont utilisé la télévision. 1610 01:30:41,353 --> 01:30:43,480 "Regardez à quoi ressemble la ségrégation. 1611 01:30:43,563 --> 01:30:47,484 Des chiens agressant des enfants. Des gens attaqués à la lance à incendie." 1612 01:30:49,402 --> 01:30:54,241 Il s'agit de trouver le média qui retranscrira votre expérience 1613 01:30:54,324 --> 01:30:57,119 de façon à faire reconnaître votre humanité. 1614 01:30:57,202 --> 01:31:00,372 Aujourd'hui, il suffit de sortir son téléphone 1615 01:31:00,455 --> 01:31:01,748 et de filmer la scène. 1616 01:31:01,831 --> 01:31:06,378 Ça finit sur YouTube, et le monde entier est au courant. 1617 01:31:06,461 --> 01:31:07,587 Voilà la nouveauté. 1618 01:31:07,671 --> 01:31:10,048 Pas les manifestations ou les bavures. 1619 01:31:10,132 --> 01:31:12,509 Mais notre capacité à imposer le débat. 1620 01:31:12,592 --> 01:31:16,596 Depuis toujours, les Noirs sont victimes de la violence de policiers. 1621 01:31:16,679 --> 01:31:20,600 Pour se défendre, ils font de nous des criminels. 1622 01:31:21,309 --> 01:31:23,353 Quand ils ont tué Oscar Grant... 1623 01:31:23,436 --> 01:31:26,814 AVEC LA PERMISSION DE LA FAMILLE D'OSCAR GRANT 1624 01:31:30,443 --> 01:31:32,279 Quand ils ont tué Eric Garner... 1625 01:31:32,862 --> 01:31:34,572 Je peux plus respirer. 1626 01:31:34,656 --> 01:31:35,907 Je peux plus respirer. 1627 01:31:35,991 --> 01:31:37,117 CÉDÉ PAR LA FAMILLE GARNER 1628 01:31:37,200 --> 01:31:38,618 Je peux plus respirer. 1629 01:31:38,701 --> 01:31:40,120 Je peux plus respirer. 1630 01:31:40,203 --> 01:31:42,580 Je peux plus respirer. 1631 01:31:42,664 --> 01:31:44,624 Tout le monde a entendu ces mots : 1632 01:31:44,707 --> 01:31:46,459 "Je peux plus respirer." 1633 01:31:46,543 --> 01:31:48,211 Mais avant ça, il avait dit : 1634 01:31:48,295 --> 01:31:50,505 "Pourquoi vous m'interpellez tout le temps ? 1635 01:31:50,588 --> 01:31:55,468 C'est tout le temps pareil, pourquoi vous m'interpellez ?" 1636 01:31:55,552 --> 01:31:58,930 C'est un détail important. 1637 01:31:59,013 --> 01:32:02,975 Pensez à tous les enfants qui ont été tués par l'État. 1638 01:32:03,060 --> 01:32:06,313 Tamir Rice, 12 ans... 1639 01:32:06,396 --> 01:32:07,439 CÉDÉ PAR LA FAMILLE RICE 1640 01:32:07,522 --> 01:32:09,941 ...sa mort m'a brisé le cœur. 1641 01:32:10,900 --> 01:32:12,319 Retirez votre ceinture. 1642 01:32:12,402 --> 01:32:14,821 Arrête ! 1643 01:32:14,904 --> 01:32:16,531 IMAGES CEDÉES PAR LA FAMILLE DUBOSE 1644 01:32:16,614 --> 01:32:19,534 AVEC LA PERMISSION DE LA FAMILLE DE FREDDIE GRAY 1645 01:32:19,617 --> 01:32:22,954 AVEC LA PERMISSION DE LA FAMILLE DE JASON HARRISON 1646 01:32:23,037 --> 01:32:24,164 Ça va ? 1647 01:32:24,247 --> 01:32:25,248 20 OCTOBRE 2014 1648 01:32:25,332 --> 01:32:29,461 AVEC LA PERMISSION DE LA FAMILLE DE LAQUAN MCDONALD 1649 01:32:29,544 --> 01:32:32,214 - Sur le ventre. Tout de suite ! - Arrêtez ! 1650 01:32:35,758 --> 01:32:38,345 - Je suis désolé. - Putain. 1651 01:32:38,428 --> 01:32:40,347 Il m'a tiré dessus. 1652 01:32:40,430 --> 01:32:42,682 - On m'a tiré dessus. - Que dalle. 1653 01:32:42,765 --> 01:32:44,016 T'as rien fait, compris ? 1654 01:32:44,100 --> 01:32:45,685 - J'étouffe. - Ta gueule. 1655 01:32:45,768 --> 01:32:47,437 Reste avec moi. 1656 01:32:47,520 --> 01:32:50,482 On s'est fait arrêter pour un feu arrière en panne. 1657 01:32:50,565 --> 01:32:53,485 AVEC LA PERMISSION DE LA FAMILLE DE PHILANDO CASTILE 1658 01:32:56,988 --> 01:33:00,450 PHILANDO CASTILE - ABATTU BRIAN ACTON - BRUTALITÉ 1659 01:33:00,533 --> 01:33:02,702 ARIEL CLARK - IMMOBILISATION 1660 01:33:19,051 --> 01:33:21,888 La violence policière, ce n'est pas le véritable problème. 1661 01:33:21,971 --> 01:33:26,017 C'est le symptôme d'un système violent plus large 1662 01:33:26,100 --> 01:33:29,562 de contrôle racial et social : l'incarcération de masse, 1663 01:33:29,646 --> 01:33:33,608 qui autorise la violence policière. 1664 01:33:33,691 --> 01:33:36,653 C'est là le génie de Black Lives Matter... 1665 01:33:36,736 --> 01:33:41,574 Ils ont de multiples chefs de file. Leurs adresses sont introuvables. 1666 01:33:41,658 --> 01:33:44,702 Rien ne peut arrêter Black Lives Matter, 1667 01:33:44,786 --> 01:33:46,454 pas même une balle. 1668 01:33:46,538 --> 01:33:48,415 Il y a donc de l'espoir. 1669 01:33:49,123 --> 01:33:51,584 Il faut que les gens comprennent 1670 01:33:51,668 --> 01:33:54,962 que quand les vies noires comptent, 1671 01:33:55,046 --> 01:33:57,048 c'est la défense de toute vie qui compte, 1672 01:33:57,131 --> 01:34:02,011 dont les gens victimes du système judiciaire 1673 01:34:02,094 --> 01:34:04,096 et du complexe industriel carcéral. 1674 01:34:04,181 --> 01:34:07,058 Ça ne concerne pas que les Noirs. 1675 01:34:07,141 --> 01:34:12,104 Ça vise à changer la façon qu'a ce pays d'appréhender la dignité humaine. 1676 01:34:15,775 --> 01:34:18,695 JUSTICE POUR JAMAR ! 1677 01:34:22,323 --> 01:34:24,117 LES VIES DES NOIRS COMPTENT 1678 01:34:24,992 --> 01:34:27,287 C'est ça, l'âme de Black Lives Matter. 1679 01:34:29,080 --> 01:34:32,209 La question de savoir quelles vies ont de la valeur. 1680 01:34:32,292 --> 01:34:34,043 PHILANDO CASTILE MÉRITE LA JUSTICE 1681 01:34:34,127 --> 01:34:36,129 SUIS-JE LE SUIVANT ? 1682 01:34:45,471 --> 01:34:48,600 L'inverse de la criminalisation est l'humanisation. 1683 01:34:48,641 --> 01:34:52,520 J'espère que les gens saisiront. 1684 01:34:52,979 --> 01:34:56,649 On veut réhumaniser notre communauté, 1685 01:34:56,733 --> 01:34:59,652 ainsi que tout le pays. 1686 01:34:59,736 --> 01:35:03,198 JE SUIS UN ÊTRE HUMAIN 1687 01:35:03,323 --> 01:35:05,742 NE TIREZ PAS - NE TUEZ PLUS 1688 01:35:08,245 --> 01:35:11,456 Ce système d'incarcération de masse s'est étendu 1689 01:35:11,539 --> 01:35:14,459 et a développé un appétit glouton 1690 01:35:14,542 --> 01:35:19,130 pour les gens de couleur. 1691 01:35:19,213 --> 01:35:20,757 Si tout n'avait pas commencé 1692 01:35:20,840 --> 01:35:25,553 à cause d'un groupe d'individus qui se définissait par sa race, 1693 01:35:25,637 --> 01:35:28,848 une notion dont les gens ont appris à se défaire, 1694 01:35:28,931 --> 01:35:33,603 on n'aurait pas deux millions de personnes en prison aujourd'hui. 1695 01:35:33,686 --> 01:35:34,729 J'entends dire : 1696 01:35:34,812 --> 01:35:37,189 "Comment a-t-on pu cautionner l'esclavage ? 1697 01:35:37,274 --> 01:35:39,359 Comment a-t-on pu trouver ça normal ? 1698 01:35:39,442 --> 01:35:43,280 Comment a-t-on pu lyncher des gens ? 1699 01:35:43,363 --> 01:35:47,074 Comment a-t-on pu justifier la ségrégation, 1700 01:35:47,158 --> 01:35:50,287 les fontaines à eau séparées... C'est dingue. 1701 01:35:50,370 --> 01:35:54,416 Si j'avais vécu à cette époque, je n'aurais pas toléré ça." 1702 01:35:54,499 --> 01:35:57,752 Les choses n'ont pas tant changé, et on le tolère. 1703 01:36:04,217 --> 01:36:06,636 Les feuilles du sud Les arbres où nous pendions 1704 01:36:06,719 --> 01:36:09,013 Âmes nues Chants héroïques tus 1705 01:36:09,096 --> 01:36:11,724 Père, pardonne-leur Ils savent que ce nœud est défait 1706 01:36:11,808 --> 01:36:14,226 Attaché avec la corde Teinte par ma grand-mère 1707 01:36:14,310 --> 01:36:16,980 Fierté des pèlerins Affectant des millions de personnes 1708 01:36:17,063 --> 01:36:19,566 Depuis l'esclavage Où pères et enfants ont été séparés 1709 01:36:19,649 --> 01:36:22,819 L'institution n'est pas qu'un bâtiment Mais aussi une méthode 1710 01:36:22,902 --> 01:36:24,737 Noirs et marrons les remplissent 1711 01:36:24,821 --> 01:36:27,365 On ne nous voit pas comme des humains à sentiments 1712 01:36:27,449 --> 01:36:29,867 Les U.S.A. seront-ils à nous, avec l'aide de Dieu ? 1713 01:36:29,951 --> 01:36:32,370 On sait que les nouvelles lois Jim Crow 1714 01:36:32,454 --> 01:36:35,081 Pour rechercher et arrêter nos âmes 1715 01:36:35,164 --> 01:36:38,626 Police et politiques Philosophies du contrôle 1716 01:36:38,710 --> 01:36:40,420 Une main cruelle prenant le dessus 1717 01:36:40,503 --> 01:36:43,005 On les laisse se libérer Pour pouvoir nous libérer 1718 01:36:43,089 --> 01:36:45,675 Le moment où l'Amérique vient à Jésus 1719 01:36:45,758 --> 01:36:48,135 - Liberté - Liberté 1720 01:36:48,219 --> 01:36:50,722 Que vienne la liberté 1721 01:36:50,805 --> 01:36:53,307 Tiens bon 1722 01:36:53,391 --> 01:36:55,977 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1723 01:36:56,060 --> 01:36:58,521 - Liberté - Liberté 1724 01:36:58,605 --> 01:37:01,148 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1725 01:37:01,232 --> 01:37:03,776 - Tiens bon - Tiens bon 1726 01:37:03,860 --> 01:37:06,571 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1727 01:37:06,654 --> 01:37:09,073 L'oiseau en cage chante La liberté 1728 01:37:09,156 --> 01:37:11,659 Des Noirs sont perdus Dans le rêve américain 1729 01:37:11,743 --> 01:37:14,286 Le sang des Noirs est une image idyllique 1730 01:37:14,371 --> 01:37:16,998 L'esclavage est toujours vivant Voyez le 13e amendement 1731 01:37:17,081 --> 01:37:19,584 Maintenant, les fouets et les chaînes sont subliminaux 1732 01:37:19,667 --> 01:37:22,211 Ils ne nous appellent plus nègres mais criminels 1733 01:37:22,294 --> 01:37:24,839 Doux pays de la liberté Pays incarcéré 1734 01:37:24,922 --> 01:37:27,341 Tue-moi avec ton Reagan Et trumpe-moi 1735 01:37:27,425 --> 01:37:29,927 La prison est un business L'Amérique est l'entreprise 1736 01:37:30,011 --> 01:37:32,597 Qui investit dans l'injustice, la peur Et les souffrances 1737 01:37:32,680 --> 01:37:35,182 On est face à la haine à nouveau 1738 01:37:35,266 --> 01:37:37,727 Cette haine qui Rendrait à l'Amérique sa grandeur 1739 01:37:37,810 --> 01:37:40,354 Pas de prix de consolation pour les déshumanisés 1740 01:37:40,438 --> 01:37:42,982 Pour que l'Amérique se lève Il faut des vies noires 1741 01:37:43,065 --> 01:37:45,610 Et on va les libérer Pour pouvoir nous libérer 1742 01:37:45,693 --> 01:37:48,279 C'est le moment pour l'Amérique de venir à Jésus 1743 01:37:48,362 --> 01:37:50,865 - Liberté - Liberté 1744 01:37:50,948 --> 01:37:53,493 - Que vienne la liberté - Oui 1745 01:37:53,576 --> 01:37:56,078 Tiens bon 1746 01:37:56,162 --> 01:37:58,665 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1747 01:37:58,748 --> 01:38:01,333 - Liberté - Liberté 1748 01:38:01,418 --> 01:38:03,836 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1749 01:38:03,920 --> 01:38:06,423 - Tiens bon - Tiens bon 1750 01:38:06,506 --> 01:38:09,133 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1751 01:38:09,216 --> 01:38:11,761 - Liberté - Dans peu de temps 1752 01:38:11,844 --> 01:38:14,388 - Que vienne la liberté - Liberté 1753 01:38:14,472 --> 01:38:16,974 - Tiens bon - Tiens bon 1754 01:38:17,058 --> 01:38:19,602 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1755 01:38:19,686 --> 01:38:22,188 - Liberté - Liberté 1756 01:38:22,271 --> 01:38:24,649 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1757 01:38:24,732 --> 01:38:27,401 Tiens bon 1758 01:38:27,485 --> 01:38:29,987 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1759 01:38:30,071 --> 01:38:32,657 - Liberté - Dans peu de temps 1760 01:38:32,740 --> 01:38:35,242 Que vienne la liberté 1761 01:38:35,326 --> 01:38:37,829 - Tiens bon - Tiens bon 1762 01:38:37,912 --> 01:38:40,540 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1763 01:38:40,623 --> 01:38:43,042 - Liberté - Dans peu de temps 1764 01:38:43,125 --> 01:38:45,587 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1765 01:38:45,670 --> 01:38:48,172 Tiens bon 1766 01:38:48,255 --> 01:38:50,925 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1767 01:38:51,008 --> 01:38:53,344 - Liberté - Dans peu de temps 1768 01:38:53,427 --> 01:38:56,055 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1769 01:38:56,138 --> 01:38:58,558 - Tiens bon - Tiens bon 1770 01:38:58,641 --> 01:39:01,143 - Dans peu de temps - Tiens bon 1771 01:39:01,227 --> 01:39:03,730 - Liberté - Dans peu de temps 1772 01:39:03,813 --> 01:39:06,398 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1773 01:39:06,483 --> 01:39:09,151 Tiens bon 1774 01:39:09,235 --> 01:39:11,738 - Dans peu de temps - Que vienne la liberté 1775 01:39:11,821 --> 01:39:14,281 Liberté 1776 01:39:14,365 --> 01:39:16,951 - Que vienne la liberté - Que vienne la liberté 1777 01:39:17,034 --> 01:39:19,537 - Tiens bon - Tiens bon 1778 01:39:19,621 --> 01:39:25,251 - Dans peu de temps - Dans peu de temps 1779 01:39:29,046 --> 01:39:31,549 Dans peu de temps 1780 01:39:31,633 --> 01:39:38,180 Oh, liberté 1781 01:39:39,390 --> 01:39:41,518 Dans peu de temps 1782 01:39:50,735 --> 01:39:52,737 Adaptation : Maxime Cheminel