1
00:00:00,896 --> 00:00:07,196
{\an8}Namu
Amida
Butsu
2
00:00:02,116 --> 00:00:07,576
Believe it or not, the world is
filled with strange phenomena
3
00:00:07,576 --> 00:00:09,406
that science is yet to explain.
4
00:00:09,986 --> 00:00:12,536
And when people come face to face with them,
5
00:00:12,536 --> 00:00:17,206
they are helplessly thrown
into the dark depths of fear.
6
00:00:17,206 --> 00:00:22,336
But there are those who fight every day
7
00:00:22,336 --> 00:00:25,336
to shine a ray of hope
into that chaotic darkness.
8
00:00:25,336 --> 00:00:27,716
People call them...
9
00:00:27,716 --> 00:00:30,306
Yokai hunters!
10
00:00:27,716 --> 00:00:31,136
{\an8}Yokai Hunters
11
00:00:32,596 --> 00:00:34,476
This is the city...
12
00:00:34,476 --> 00:00:40,186
The city with the Divine Tree that
was featured on that talk show.
13
00:00:40,186 --> 00:00:41,396
Now, then...
14
00:00:42,316 --> 00:00:45,816
Who knows what monstrosities await?
15
00:02:05,936 --> 00:02:11,736
{\an8}Mob Psycho
16
00:02:16,996 --> 00:02:21,456
Yokai Hunter Amakusa Haruaki Appears! ~The Threat of a Hundred Demons!!~
17
00:02:21,496 --> 00:02:25,126
{\an8}Cultural Fair
Haunted House Job List
18
00:02:21,496 --> 00:02:25,126
{\an8}Props | Music | Shopping
Costumes | Backgrounds | Signs
19
00:02:22,126 --> 00:02:25,086
Who doesn't have a job yet?
20
00:02:25,956 --> 00:02:27,586
Well, if you don't have any preferences...
21
00:02:27,586 --> 00:02:31,426
Niido-kun, Sagure-kun,
Kageyama-kun, and Inukawa-kun,
22
00:02:31,426 --> 00:02:33,426
you'll be in charge of the costumes.
23
00:02:33,426 --> 00:02:35,136
That sucks!
24
00:02:35,136 --> 00:02:38,596
{\an8}Niido | Sagure | Kageyama | Inukawa | Costumes
25
00:02:35,596 --> 00:02:38,596
The costumes will be the key to
success with this haunted house,
26
00:02:38,596 --> 00:02:40,556
so make sure you give it your all.
27
00:02:41,686 --> 00:02:43,396
Can't we just use sheets?
28
00:02:43,766 --> 00:02:48,186
Can't we just put white sheets over our
heads and go, "We're spooky ghosts"?
29
00:02:48,186 --> 00:02:51,776
Yeah! Then we don't have
to bother making anything.
30
00:02:52,406 --> 00:02:56,946
Niido... You're just...
31
00:02:57,946 --> 00:03:00,496
an absolute genius!
32
00:03:00,826 --> 00:03:05,086
Isn't this great, Mob? We won't
be stuck in sewing hell now!
33
00:03:05,086 --> 00:03:07,706
Er, is that really okay, though?
34
00:03:08,086 --> 00:03:11,676
We're just going to give the people
playing ghosts white cloths?
35
00:03:12,216 --> 00:03:16,716
Since we're in charge of costumes,
shouldn't we be doing a little bit more?
36
00:03:16,716 --> 00:03:18,516
What the hell, Kageyama?
37
00:03:18,516 --> 00:03:22,806
Then are you able to make anything
or come up with any ideas?
38
00:03:23,596 --> 00:03:26,016
If you can, then tell us.
39
00:03:29,736 --> 00:03:31,356
Buh, buh, buh, buh...
40
00:03:29,736 --> 00:03:34,566
{\an8}Buh buh buh buh
41
00:03:32,446 --> 00:03:34,276
I don't hear anything, do you?
42
00:03:34,566 --> 00:03:34,986
{\an8}Progress Toward
43
00:03:34,986 --> 00:03:35,316
{\an8}Mob's Explosion
44
00:03:35,316 --> 00:03:37,576
{\an8}Progress Toward Mob's Explosion: 22%
45
00:03:35,316 --> 00:03:37,576
{\an8}Costume Idea
Sheets it is
46
00:03:37,576 --> 00:03:39,076
Student Council Office
47
00:03:39,406 --> 00:03:43,866
Anyone handling food at the cultural
fair will need a fecal exam done,
48
00:03:43,866 --> 00:03:46,286
so make sure you let the
class reps know that.
49
00:03:46,536 --> 00:03:47,626
Sir.
50
00:03:48,296 --> 00:03:50,256
What is it, Kageyama-kun?
51
00:03:50,256 --> 00:03:54,086
I think the things we're doing
this year are a bit extreme.
52
00:03:54,086 --> 00:04:00,806
{\an7}Salt Middle School Booth or Event by Class
Class | Booth or Event
1-1 | Takoyaki Booth
1-2 | Concert Venue
1-3 | Cross-dressing Café
1-4 |Mosaic Art
2-1 | Haunted House
2-2 | Play"Romeo and Princess Kaguya"
2-3 | Pancakes Booth
2-4 | Stained Glass Exhibit
3-1 | Dance
3-2 | Balloon Art
3-3 | Okonomiyaki Booth
3-4 | Chocolate Bananas Booth
53
00:03:54,926 --> 00:03:59,426
The concert venue is definitely going to
cause a noise issue with the neighborhood.
54
00:03:59,426 --> 00:04:00,806
Not to mention...
55
00:04:00,806 --> 00:04:03,096
A cross-dressing café?!
56
00:04:00,806 --> 00:04:06,556
Student Council
57
00:04:03,096 --> 00:04:06,556
This is the cultural fair, so we should
have everyone dress more conservatively!
58
00:04:06,556 --> 00:04:10,396
{\an7}Confirmation of after-school activities forms
Confirm with each club
59
00:04:06,556 --> 00:04:10,396
{\an7}O/X Student Council Meeting
60
00:04:06,856 --> 00:04:10,396
I think that's fine,
as long as everyone's safe.
61
00:04:10,726 --> 00:04:11,646
Wha—
62
00:04:11,646 --> 00:04:17,026
I agree, but just in case,
let's remind everyone again.
63
00:04:17,026 --> 00:04:18,776
Is everyone okay with that?
64
00:04:20,576 --> 00:04:21,446
Yes...
65
00:04:23,156 --> 00:04:26,416
And so time passed,
66
00:04:24,456 --> 00:04:26,416
Psycho Helmet Religion
67
00:04:24,456 --> 00:04:26,416
{\an8}Newspaper
68
00:04:26,416 --> 00:04:30,336
and right about when there were only
two weeks until the cultural fair...
69
00:04:30,666 --> 00:04:33,296
Preparations have been going smoothly...
70
00:04:34,166 --> 00:04:36,506
and at this rate, that's not good.
71
00:04:37,886 --> 00:04:42,386
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
72
00:04:37,886 --> 00:04:42,386
{\an8}The star psychic of the 21st century and Seasoning City's Big Bro!!
73
00:04:37,886 --> 00:04:42,386
Welcome to
Reigen Arataka's
homepage!!
74
00:04:38,136 --> 00:04:42,386
This isn't good. I need to
think of some promotion.
75
00:04:42,676 --> 00:04:44,596
The visitors to the site have been...
76
00:04:44,596 --> 00:04:45,846
Here you go.
77
00:04:45,846 --> 00:04:50,066
{\an8}If you have 3 evil spirits,
the exorcism fee on 1 of
them will be on the house!!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThis Month Only
78
00:04:46,056 --> 00:04:50,066
Oh, thanks. So what did
you want to talk about?
79
00:04:50,316 --> 00:04:51,776
Well...
80
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}Seasoning City, Marinated Egg Prefecture
81
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}Evening Middle School
82
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}Why don't you try out our classes?
83
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}I want to learn
while studying
84
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}I want to move
on to high school
85
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}I want to redo my education
86
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
{\an5}"We'll support everyone's dreams!"
We customize everyone's lesson plans
87
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
88
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
1st session O/X 18:00~
89
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
2nd session O/X 18:00~
90
00:04:52,276 --> 00:04:55,236
Venue Seasoning City Hall
91
00:04:53,986 --> 00:04:55,236
I see.
92
00:04:55,606 --> 00:04:59,446
So you want to go here? That seems sudden.
93
00:04:59,776 --> 00:05:02,576
I'm thinking about redoing
my compulsory education.
94
00:05:02,906 --> 00:05:08,286
It's a night school,
so I'll have to be off by 4 PM...
95
00:05:08,286 --> 00:05:10,206
He's trying to improve himself, huh?
96
00:05:10,586 --> 00:05:11,876
Sounds good.
97
00:05:12,336 --> 00:05:13,416
Why don't you give it a try?
98
00:05:13,416 --> 00:05:15,626
Th-Thank you very much!
99
00:05:15,626 --> 00:05:19,136
Well, I've got Mob, so we'll figure it out.
100
00:05:16,626 --> 00:05:19,596
{\an8}If you have 3 evil spirits,
the exorcism fee on 1 of
them will be on the house!!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThis Month Only
101
00:05:16,626 --> 00:05:19,596
Reception
102
00:05:19,886 --> 00:05:22,806
As for Dimple...
I haven't seen him around lately.
103
00:05:22,806 --> 00:05:26,636
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
104
00:05:23,306 --> 00:05:25,976
I should've put a leash on him.
105
00:05:29,646 --> 00:05:34,816
Hullo! I am the yokai hunter Amakusa Haruaki!
106
00:05:31,976 --> 00:05:34,816
{\an4}Yokai Hunter
107
00:05:31,976 --> 00:05:34,816
{\an4}Amakusa Haruaki
108
00:05:34,816 --> 00:05:36,696
{\an8}Mama, look at that guy.
109
00:05:35,856 --> 00:05:38,236
That's what I'll say as I go in.
110
00:05:36,696 --> 00:05:37,696
{\an8}Stop staring.
111
00:05:37,696 --> 00:05:38,566
{\an8}Why?
112
00:05:39,276 --> 00:05:42,236
Hullo! I am...
113
00:05:42,866 --> 00:05:47,826
Hullo! My name is Amakusa...
114
00:05:47,826 --> 00:05:49,036
Okay!
115
00:05:49,036 --> 00:05:50,326
Huwwo!
116
00:05:52,956 --> 00:05:58,046
H-Hullo! My nyame is Amakusa Haruaki!
117
00:05:59,086 --> 00:06:00,756
Can I help you?
118
00:06:01,846 --> 00:06:06,226
My mission is... Oh, right, since I'm here...
119
00:06:07,346 --> 00:06:11,306
I can say that I hunt those
who writhe in the shadows...
120
00:06:11,516 --> 00:06:17,066
The reason I came to this city is to
stop "the incident" before it can start.
121
00:06:17,696 --> 00:06:20,776
I didn't understand 90% of what he just said.
122
00:06:21,316 --> 00:06:25,236
I'm terribly sorry, but I have an appointment
with a client who's ordered an exorcism.
123
00:06:25,576 --> 00:06:27,866
Would you mind waiting outside?
124
00:06:31,996 --> 00:06:36,086
I'm probably the last person who should
say this, but he sure was unique...
125
00:06:38,546 --> 00:06:40,426
He's being questioned by the police.
126
00:06:40,426 --> 00:06:42,296
Yeah, he's gonna get taken to the station.
127
00:06:43,796 --> 00:06:45,756
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
128
00:06:43,796 --> 00:06:45,756
{\an4}3
hours
later
129
00:06:44,596 --> 00:06:48,266
Sensei! Thank you so much!
130
00:06:51,226 --> 00:06:52,856
Let's go ahead and take a break.
131
00:06:52,856 --> 00:06:54,056
Oh, sure.
132
00:06:55,816 --> 00:06:57,856
Are you free now?
133
00:06:58,236 --> 00:07:00,396
It's me, Amakusa Haruaki.
134
00:07:00,736 --> 00:07:02,906
So they didn't take him away...
135
00:07:04,156 --> 00:07:05,276
Now, then...
136
00:07:05,276 --> 00:07:09,116
Let us discuss the... dark army.
137
00:07:09,406 --> 00:07:12,326
So not those who writhe in the shadows?
138
00:07:13,706 --> 00:07:16,996
They have more than one name.
139
00:07:16,996 --> 00:07:20,296
You should also not mention them so casually.
140
00:07:20,296 --> 00:07:22,256
You will fall prey.
141
00:07:22,256 --> 00:07:25,926
The vortex of madness
is definitely spreading.
142
00:07:25,926 --> 00:07:29,516
In order for us to break free
from this cycle of sadness,
143
00:07:29,516 --> 00:07:31,476
I implore that you assist me.
144
00:07:31,806 --> 00:07:35,976
Um... I'm sorry. You may be a client,
but I don't quite understand...
145
00:07:35,976 --> 00:07:37,896
I am not a client.
146
00:07:37,896 --> 00:07:38,316
Huh?
147
00:07:38,856 --> 00:07:43,066
I am the one who, er...
hide in the... darkness...
148
00:07:43,316 --> 00:07:44,486
Um...
149
00:07:45,986 --> 00:07:49,196
I am the one who hunts the evil
that hides in the darkness!
150
00:07:49,826 --> 00:07:53,036
I am the yokai hunter Amakusa Haruaki!
151
00:07:53,036 --> 00:07:54,746
Shut up!
152
00:07:54,746 --> 00:08:00,006
It's annoying as hell trying to hear
you fit in all of these buzz words!
153
00:08:00,006 --> 00:08:01,966
B-But I'm not...
154
00:08:02,256 --> 00:08:06,346
Stop finding gratification from picking the most
confusing phrasing each time, you dumbass!
155
00:08:06,346 --> 00:08:09,136
I don't have time to listen to your nonsense!
156
00:08:09,136 --> 00:08:11,926
If you don't hurry up and tell
me what you want or leave,
157
00:08:11,926 --> 00:08:14,346
I'm gonna rip off them
side buns in your hair!
158
00:08:14,346 --> 00:08:16,226
A-All right...
159
00:08:18,766 --> 00:08:27,116
In this world, there abound evil yokai who
threaten the peaceful lives of the masses.
160
00:08:27,116 --> 00:08:32,996
I, Amakusa Haruaki, am a yokai hunter
161
00:08:32,996 --> 00:08:37,036
who rends these yokai forevermore.
162
00:08:37,036 --> 00:08:41,626
I traveled to Seasoning City
for I sensed the presence of yokai here.
163
00:08:43,086 --> 00:08:46,676
I am currently after the evil yokai
horde, the Hundred Demons.
164
00:08:46,676 --> 00:08:49,716
Their goal is the resurrection
of the Great Yokai King,
165
00:08:49,716 --> 00:08:55,056
so they are preparing to steal
away as much energy as possible.
166
00:08:56,806 --> 00:08:59,856
At some point, he just
started speaking normally.
167
00:08:59,856 --> 00:09:01,976
It was probably too difficult.
168
00:09:02,356 --> 00:09:07,696
This ominous presence grows greater
by the day, and I am panicking.
169
00:09:07,986 --> 00:09:10,276
Why not talk to the police about this?
170
00:09:10,276 --> 00:09:12,326
The police are bad news.
171
00:09:12,326 --> 00:09:14,496
They will immediately try to use
172
00:09:14,706 --> 00:09:21,206
the Firearms and Swords Control Act
against me and try to capture me!
173
00:09:17,326 --> 00:09:21,206
{\an8}The Firearms and Swords
Control Act
174
00:09:17,326 --> 00:09:21,206
{\an8}Violation
175
00:09:21,206 --> 00:09:22,546
Well, of course they will.
176
00:09:22,546 --> 00:09:25,216
A-Anyway, I would like for your
aid in slaying the Hundred—
177
00:09:24,586 --> 00:09:26,046
{\an8}You can't be serious!
178
00:09:26,336 --> 00:09:29,006
I don't have time for any more of your games.
179
00:09:29,006 --> 00:09:31,006
I'm trying to run a business here!
180
00:09:31,006 --> 00:09:32,596
Go on, scram already.
181
00:09:32,596 --> 00:09:35,976
Oh, will you help me if I
pay you a consultation fee?
182
00:09:39,516 --> 00:09:41,646
Will a million yen be enough?
183
00:09:43,646 --> 00:09:47,486
You really think you can fool
me with this writing pad?
184
00:09:48,526 --> 00:09:49,526
Ten Thousand Yen
185
00:09:50,866 --> 00:09:53,946
Th-They're real?!
186
00:09:54,196 --> 00:09:58,916
My parents are rather wealthy
and support my lifestyle.
187
00:09:59,166 --> 00:10:01,246
All right, Serizawa. Let's go!
188
00:10:01,246 --> 00:10:01,916
Huh?
189
00:10:01,916 --> 00:10:03,876
We're goin' Hundred Demons hunting!
190
00:10:03,876 --> 00:10:09,006
If the Great Yokai King is resurrected,
this world will fall into darkness!
191
00:10:08,586 --> 00:10:11,546
{\an8}Madness
192
00:10:09,006 --> 00:10:11,386
We must vanquish the vortex of madness...
193
00:10:12,636 --> 00:10:15,386
And break free from this cycle of sadness!
194
00:10:15,386 --> 00:10:16,806
Y-Yes, sir!
195
00:10:17,136 --> 00:10:21,016
Wow, I'm so happy... I've made friend.
196
00:10:21,556 --> 00:10:24,146
Yokai hunters are forever alone.
197
00:10:24,146 --> 00:10:27,026
I have been fighting solo this whole time.
198
00:10:27,026 --> 00:10:30,656
This is the first time I've experienced
kindness from another in a very long while.
199
00:10:30,656 --> 00:10:32,066
I thank you.
200
00:10:34,276 --> 00:10:36,616
Hey, Mob. What's up?
201
00:10:36,616 --> 00:10:39,826
Oh, pardon me. I was hoping
I could talk to you, Master.
202
00:10:39,826 --> 00:10:43,626
Sure, right after we finish this job.
203
00:10:43,626 --> 00:10:45,166
You're coming with us.
204
00:10:45,166 --> 00:10:46,296
What are we doing?
205
00:10:46,836 --> 00:10:48,626
We're slaying yokai!
206
00:10:49,836 --> 00:10:52,756
We're gonna break free from
this cycle of sadness.
207
00:10:53,096 --> 00:10:54,216
Right...
208
00:10:54,216 --> 00:10:59,056
My apologies, boy.
This is an emergency.
209
00:10:59,056 --> 00:11:01,306
Women and children should stay behind.
210
00:11:01,306 --> 00:11:05,226
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
211
00:11:01,646 --> 00:11:04,766
Don't worry. Mob will be fine.
212
00:11:13,696 --> 00:11:15,696
Another dud.
213
00:11:15,696 --> 00:11:19,786
This guy better not just
be some random cosplayer.
214
00:11:20,116 --> 00:11:22,666
Though I guess I don't care
as long as I get paid.
215
00:11:24,496 --> 00:11:25,416
There!
216
00:11:25,416 --> 00:11:28,126
I sense a very faint presence
of a demonic aura from there!
217
00:11:28,546 --> 00:11:31,676
Hey, we had a job to exorcise an evil spirit
from this abandoned building before.
218
00:11:29,546 --> 00:11:32,046
{\an8}We've still got a lot to prepare...
219
00:11:31,676 --> 00:11:35,096
The evil spirit did disappear, didn't it?
220
00:11:33,046 --> 00:11:35,096
{\an8}We don't have much time.
221
00:11:35,466 --> 00:11:37,426
{\an8}There's only two weeks left...
222
00:11:37,926 --> 00:11:40,386
{\an8}for the costumes and sewing...
223
00:11:38,386 --> 00:11:42,386
I do actually sense some
weird energy from there.
224
00:11:42,386 --> 00:11:43,436
I see.
225
00:11:43,806 --> 00:11:45,476
Welp, let's go.
226
00:11:45,976 --> 00:11:49,896
Come to think of it, what is our
costume making budget?
227
00:11:53,316 --> 00:11:56,486
This is the place...
There's no doubt about it!
228
00:11:56,986 --> 00:11:59,496
{\an8}Progress Toward Mob's Explosion: 31%
229
00:11:59,496 --> 00:12:02,996
{\an8}Mob Psycho
230
00:12:02,996 --> 00:12:06,496
{\an8}Mob Psycho
231
00:12:07,536 --> 00:12:10,126
The atmosphere in here has transformed.
232
00:12:10,126 --> 00:12:12,466
The yokai must be behind this.
233
00:12:12,756 --> 00:12:17,046
Curse you, Hundred Demons. They must
be plotting to make this their lair.
234
00:12:17,426 --> 00:12:19,346
Are there really yokai here?
235
00:12:19,716 --> 00:12:23,306
Was this guy not just some cosplayer?
236
00:12:25,266 --> 00:12:27,056
The roots of some plant?
237
00:12:37,366 --> 00:12:40,446
What's wrong, Amakusa?
You're sweating bullets.
238
00:12:42,196 --> 00:12:43,406
Well, you see...
239
00:12:43,826 --> 00:12:48,626
I only have experience
fighting yokai one-on-one.
240
00:12:48,916 --> 00:12:51,836
And every time,
it's a life-and-death situation.
241
00:12:51,836 --> 00:12:55,836
Even against solo yokai, I made sure
to prepare as much as possible,
242
00:12:56,176 --> 00:13:00,676
and was able to slay them...
after three days and three nights.
243
00:13:00,676 --> 00:13:02,016
But this time...
244
00:13:02,306 --> 00:13:07,516
We are in the lair of the Hundred
Demons yokai horde, which means...
245
00:13:07,766 --> 00:13:08,806
What's wrong?!
246
00:13:09,056 --> 00:13:11,976
This wall's all slimy!
247
00:13:12,776 --> 00:13:16,156
Maybe if we hang some konjac
up, it'll scare people!
248
00:13:16,406 --> 00:13:17,356
Wha—
249
00:13:16,606 --> 00:13:17,736
What's wrong?!
250
00:13:18,026 --> 00:13:20,406
The path we came from is—
251
00:13:20,406 --> 00:13:21,286
It's been closed off.
252
00:13:21,906 --> 00:13:25,536
I guess we'll have to take down
whatever's messing up this area.
253
00:13:25,866 --> 00:13:28,036
You seem calm about this, Serizawa.
254
00:13:28,036 --> 00:13:32,046
Oh, I tend to feel more relaxed
in dark, confined spaces.
255
00:13:31,496 --> 00:13:34,046
{\an8}We can use cardboard and duct tape...
256
00:13:34,046 --> 00:13:36,626
{\an8}We'll have to measure the height
of the people playing the ghosts.
257
00:13:35,836 --> 00:13:38,466
Anyway, we'll just have
to keep moving forward.
258
00:13:38,466 --> 00:13:41,636
Hope you're prepared, yokai hunter.
259
00:13:42,716 --> 00:13:45,176
My stomach feels all stabby...
260
00:13:55,986 --> 00:13:57,316
Reigen, behind you!
261
00:13:59,906 --> 00:14:02,076
So you've shown yourself, yokai!
262
00:14:03,366 --> 00:14:07,666
Something or other, something
or other, O some kind of spirit!
263
00:14:08,916 --> 00:14:11,286
{\an7}Holy Blade Kusanagi-no-Dai-Hannya-Kagemitsu
264
00:14:08,916 --> 00:14:11,286
(Tax Included)
265
00:14:09,416 --> 00:14:11,286
Give me strength!
266
00:14:11,996 --> 00:14:17,626
{\an8}Holy Blade!
Kusanagi-no-Dai-
Hannya-Kagemitsu
267
00:14:12,496 --> 00:14:17,626
Holy Blade! Kusanagi-no-Dai-Hannya-Kagemitsu!
268
00:14:21,546 --> 00:14:24,256
My holy blade!
269
00:14:30,646 --> 00:14:34,776
Ah... so it's basically
like a normal exorcism.
270
00:14:35,276 --> 00:14:37,486
What on earth is that power?
271
00:14:38,566 --> 00:14:40,026
Now there're tons of them!
272
00:14:40,356 --> 00:14:41,736
They're all coming at once!
273
00:14:41,736 --> 00:14:45,036
We're in so much danger that my
brain has stopped functioning...
274
00:14:45,406 --> 00:14:47,996
I'm going to use salt to weaken them.
275
00:14:47,996 --> 00:14:50,826
The rest is up to you, Serizawa and Mob!
276
00:14:50,826 --> 00:14:51,536
Yes, sir!
277
00:14:52,576 --> 00:14:53,956
Take this!
278
00:14:53,956 --> 00:14:56,756
Salt Splash!
279
00:14:56,756 --> 00:15:00,876
Oh, maybe we could use purified
salt for something fun.
280
00:15:03,716 --> 00:15:05,216
I see...
281
00:15:05,216 --> 00:15:08,886
If we can defeat the ghosts,
the kids might enjoy that.
282
00:15:19,986 --> 00:15:21,696
Th-That's...
283
00:15:22,606 --> 00:15:25,156
The four generals of the Hundred Demons!
284
00:15:25,656 --> 00:15:31,576
And behind them... is the Great Yokai King!
285
00:15:31,576 --> 00:15:35,286
He's already been brought
back to this realm?!
286
00:15:35,286 --> 00:15:37,126
Foolish humans...
287
00:15:37,456 --> 00:15:40,966
They are the four generals
of the Hundred Demons.
288
00:15:40,966 --> 00:15:45,386
They will cast you all into
the deepest depths of despair.
289
00:15:45,386 --> 00:15:47,056
W-We're done for...
290
00:15:47,056 --> 00:15:47,766
Huh?
291
00:15:47,766 --> 00:15:49,636
I'm sorry for dragging you into this...
292
00:15:49,636 --> 00:15:52,846
Well, if we're in that much trouble,
let's make a break for it.
293
00:15:53,306 --> 00:15:54,556
I don't think that's possible, actually.
294
00:15:54,806 --> 00:15:58,526
True. I don't think I have enough
creativity to design that...
295
00:16:31,176 --> 00:16:35,646
They took two down instantly?
Just who are those two?
296
00:16:36,306 --> 00:16:38,106
They're psychics.
297
00:16:38,936 --> 00:16:42,986
Incredible power like that
exists in this world...?
298
00:16:43,446 --> 00:16:45,106
I'm so envious.
299
00:16:48,446 --> 00:16:50,366
You'd think it's worth
being envious of, right?
300
00:16:50,366 --> 00:16:54,706
But to them, apparently,
it's not incredible at all.
301
00:16:59,546 --> 00:17:01,876
Not only have you defeated my Hundred Demons,
302
00:17:01,876 --> 00:17:04,216
you've defeated my four generals...
303
00:17:04,216 --> 00:17:06,506
Not bad, humans...
304
00:17:07,336 --> 00:17:09,716
But...
305
00:17:13,846 --> 00:17:16,306
don't believe for a second...
306
00:17:16,646 --> 00:17:19,606
that you can defeat the Great Yokai King!
307
00:17:21,106 --> 00:17:24,186
Y-You two are so powerful...
308
00:17:24,526 --> 00:17:27,606
Any interest in becoming yokai hunters?
309
00:17:27,986 --> 00:17:30,866
Of course, I'll make sure
you're paid every month.
310
00:17:30,866 --> 00:17:32,946
What?! Hey, you two—
311
00:17:32,946 --> 00:17:36,246
Yeah, I don't think so. I want to study.
312
00:17:36,246 --> 00:17:37,326
I'm sorry.
313
00:17:37,326 --> 00:17:40,166
My head is currently full of thoughts
concerning the cultural fair.
314
00:17:40,536 --> 00:17:42,086
Cultural fair...?
315
00:17:42,086 --> 00:17:44,796
Heh. Too bad for you.
316
00:17:44,796 --> 00:17:47,756
They're too busy trying
to live their daily lives.
317
00:17:48,006 --> 00:17:49,136
Amakusa...
318
00:17:49,136 --> 00:17:52,006
If you think you can use your
money to win over everyone,
319
00:17:52,806 --> 00:17:54,386
you're gravely mistaken!
320
00:17:56,096 --> 00:17:57,686
Reigen, my apologies!
321
00:17:57,686 --> 00:18:02,016
You believed what I had to say as a friend,
322
00:18:02,016 --> 00:18:05,186
and yet, I tried to buy your help with money!
323
00:18:05,186 --> 00:18:08,026
Please forgive my foolishness!
324
00:18:08,026 --> 00:18:09,276
Er, hey, wait!
325
00:18:09,276 --> 00:18:12,116
I'm absolutely okay with
getting a consultation fee—
326
00:18:14,906 --> 00:18:18,496
I see. I'm glad you understand.
327
00:18:18,916 --> 00:18:22,246
Reigen... I thank you from
the bottom of my heart.
328
00:18:23,456 --> 00:18:26,666
You know, this is a rather freaky design.
329
00:18:27,126 --> 00:18:30,176
I wonder if I could stuff this and sell it...
330
00:18:31,046 --> 00:18:31,716
Huh?
331
00:18:32,176 --> 00:18:34,136
Well, it is an ayakashi.
332
00:18:34,596 --> 00:18:37,136
It will eventually turn into ash.
333
00:18:37,136 --> 00:18:38,476
Oh, really.
334
00:18:40,226 --> 00:18:41,396
That's it!
335
00:18:43,106 --> 00:18:47,436
That guy was a real yokai hunter, huh?
336
00:18:47,776 --> 00:18:50,196
I guess there are all kinds
of jobs in the world.
337
00:18:50,606 --> 00:18:52,406
Why don't we grab some ramen and head home?
338
00:18:52,736 --> 00:18:55,236
Oh, I actually have something to do.
339
00:18:55,486 --> 00:18:58,786
Hm? Wait, what did you want to talk about?
340
00:18:59,116 --> 00:19:02,246
It's okay. I figured it out.
341
00:19:02,246 --> 00:19:03,786
Please excuse me.
342
00:19:06,006 --> 00:19:09,586
Mob solved something on his own...
343
00:19:12,336 --> 00:19:13,256
Inukawa-kun.
344
00:19:13,716 --> 00:19:16,386
I got an idea for the costumes,
345
00:19:16,386 --> 00:19:19,226
so could you come to class
early tomorrow morning?
346
00:19:19,226 --> 00:19:22,856
Huh?! Didn't we decide
on the white sheets?
347
00:19:23,266 --> 00:19:25,936
No. We need to do everything we can.
348
00:19:25,936 --> 00:19:30,896
{\an8}Great Yokai King
349
00:19:26,476 --> 00:19:29,736
Everyone else is doing their own job, too.
350
00:19:35,116 --> 00:19:36,826
{\an8}Great Yokai King
351
00:19:42,746 --> 00:19:45,706
{\an8}Just xx days until the fair!
352
00:19:42,746 --> 00:19:45,706
{\an8}Let's do our best!!
353
00:19:42,746 --> 00:19:45,706
{\an8}Yay!!
354
00:19:45,706 --> 00:19:48,876
{\an9}Great Yokai King\h\h\h\h\h\h\h\h
Design by: Kageyama Shigeo
Inukawa Mameta
Niido
Sakure
355
00:19:45,706 --> 00:19:48,876
Front
356
00:19:45,706 --> 00:19:48,876
Tape
357
00:19:45,706 --> 00:19:48,876
Holes
358
00:19:45,706 --> 00:19:48,876
Side view
359
00:19:56,056 --> 00:20:01,846
{\an8}Salt Middle School Cultural Fair
360
00:19:57,716 --> 00:20:01,516
And then, on the day of the cultural fair...
361
00:20:04,516 --> 00:20:07,106
Reception
362
00:20:04,896 --> 00:20:10,936
The costume that Mob and Inukawa
created got a lackluster response,
363
00:20:10,936 --> 00:20:13,816
but no one complained about it, either.
364
00:20:15,656 --> 00:20:20,576
{\an8}Haunted House
365
00:20:15,656 --> 00:20:20,576
{\an8}Entrance to Hell
366
00:20:15,656 --> 00:20:20,576
Use salt on the ghosts
to defeat them
367
00:20:16,236 --> 00:20:19,786
As for what the customers thought...
368
00:20:20,826 --> 00:20:25,036
I see... This is pretty fancy
for a middle school fair.
369
00:20:25,036 --> 00:20:27,206
Ancestral
Grave
370
00:20:25,036 --> 00:20:27,206
Route
371
00:20:33,256 --> 00:20:36,136
That sure is a freaky design...
372
00:20:39,056 --> 00:20:40,676
I'm glad we did this.
373
00:20:40,676 --> 00:20:41,926
Yeah.
374
00:20:41,926 --> 00:20:43,636
I'm exhausted, though.
375
00:20:44,186 --> 00:20:46,766
Yeah, this was great.
376
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
{\an8}Today's Maids
377
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
Just look at
this figure
378
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
I'm Ryo-chan
379
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
Lovely
380
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
Yu-kun
381
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
Tosshi
382
00:20:48,016 --> 00:20:51,186
Those glasses will
make your heart skip a beat
383
00:20:49,356 --> 00:20:50,816
Thanks for waiting.
384
00:20:52,186 --> 00:20:54,406
Here is your Mr. Bear's Very Beary Soda,
385
00:20:55,196 --> 00:20:57,946
and your Daydreaming Bunny
Wunny's Hippity Hop Cola.
386
00:20:57,946 --> 00:21:02,746
Oh, this is so cute! All the boys are maids!
387
00:21:02,746 --> 00:21:04,366
I'm gonna take a picture!
388
00:21:04,916 --> 00:21:06,956
Enjoy your stay.
389
00:21:06,956 --> 00:21:09,836
Party of one coming in!
390
00:21:09,836 --> 00:21:11,666
Yo, Ritsu...
391
00:21:12,626 --> 00:21:15,796
Th-That's one hell of a getup.
392
00:21:15,796 --> 00:21:18,506
Though it looks pretty good on you.
393
00:21:24,806 --> 00:21:27,056
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
394
00:21:30,316 --> 00:21:32,526
All right. That should do it.
395
00:21:32,526 --> 00:21:36,566
{\an8}Spirits and Such Consultation Office
396
00:21:32,526 --> 00:21:36,566
{\an8}The star psychic of the 21st century who defeated The Great Yokai King!!
397
00:21:32,526 --> 00:21:36,566
Welcome to
Reigen Arataka's
homepage!!
398
00:21:32,856 --> 00:21:35,606
That should hike up those page views.
399
00:21:35,446 --> 00:21:39,026
The Great Yokai King
400
00:21:35,446 --> 00:21:39,026
The leader of the evil yokai horde
known as the "Hundred Demons".
It has red eyes and sharp fangs.
401
00:21:39,026 --> 00:21:43,526
402
00:23:26,216 --> 00:23:28,346
{\an8}What? Mob's time has finally arrived?
403
00:23:28,346 --> 00:23:30,156
{\an8}He's so popular with girls,
he doesn't know what he's gonna do
404
00:23:30,156 --> 00:23:31,136
{\an8}and he's gonna become the founder?
405
00:23:31,136 --> 00:23:32,806
{\an8}Go forth, Mob!
406
00:23:32,976 --> 00:23:35,146
{\an8}Next time on Mob Psycho 100 III Episode 3:
407
00:23:35,146 --> 00:23:36,966
{\an8}"Getting Carried Away ~100%~"
408
00:23:36,966 --> 00:23:39,576
{\an8}Recording it? That's also a wise decision.
409
00:23:37,726 --> 00:23:40,026
Getting Carried Away
~100%~