1 00:00:01,700 --> 00:00:02,950 ،حالما يبدأ العام الجديد 2 00:00:02,950 --> 00:00:06,110 ستبدأ امتحانات القبول لبعض المدارس الخاصّة 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,890 احرصوا على الدّراسة قدر المُستطاع حتّى النّهاية 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,120 تبدأ استراحة الشّتاء في الأسبوع المقبل 5 00:00:12,370 --> 00:00:13,160 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,510 !اقترب التخرّج؟ 7 00:00:15,510 --> 00:00:18,460 !ا-الوقت يُداهمني 8 00:00:18,830 --> 00:00:22,330 {\an8}نادي التّطوير الجسماني 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,320 حسناً، ما هو هذا الأمر المهمّ الّذي أردتِ التحدّث عنه؟ 10 00:00:22,330 --> 00:00:27,630 يمكنك فعلها إذا لم تستسلم 11 00:00:22,800 --> 00:00:27,640 اسمعوا جيّداً. سأتخرّج أنا وكيجيباياشي بعد ثلاثة أشهر 12 00:00:27,970 --> 00:00:30,520 لتبقيا أنتما فقط، إينوكاوا وساروتا 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,410 سينحلّ نادي التّخاطر من تلقاء نفسه غالباً 14 00:00:34,230 --> 00:00:36,310 ألا ترون هذا مُحزِناً؟ 15 00:00:36,580 --> 00:00:38,620 ما الّذي يدعو للحزن؟ 16 00:00:38,620 --> 00:00:39,520 17 00:00:39,770 --> 00:00:42,420 !أعني على هذا المُعدّل، لن تصنعوا أيّ ذكريات 18 00:00:42,420 --> 00:00:44,660 !فكّروا في الأوقات التي قضيناها معاً فحسب 19 00:00:45,390 --> 00:00:46,480 {\an8}رقائق البطاطس 20 00:00:46,820 --> 00:00:48,930 !لكن لدينا الكثير من الذّكريات 21 00:00:48,930 --> 00:00:51,300 ...أكلنا المُقرمشات وتجوّلنا بينما ندردش 22 00:00:51,300 --> 00:00:53,450 ...ولعبنا الورق والألعاب 23 00:00:53,780 --> 00:00:56,020 لا، لحظة. هذا ليس ما أتحدّث عنه 24 00:00:56,020 --> 00:00:56,970 ماذا؟ 25 00:00:57,480 --> 00:00:58,170 ماذا؟ 26 00:01:08,650 --> 00:01:11,540 لحظة، لماذا تبكين؟ 27 00:01:11,540 --> 00:01:13,160 هل تؤلمكِ معدتكِ؟ 28 00:01:13,160 --> 00:01:16,230 تبعث امتحانات القبول على الكآبة؟ ...هذا ما أعتقده أيضاً 29 00:01:17,200 --> 00:01:20,510 !لم نحقّق أيّ خطوات حقيقيّة في بحث التّخاطر 30 00:01:20,510 --> 00:01:22,130 !هذه هي الفرصة الوحيدة التي نمتلكها 31 00:01:22,130 --> 00:01:23,960 هل هذا أمرٌ يدعو للبُكاء حقّاً؟ 32 00:01:23,960 --> 00:01:26,640 يـ-يمكنكِ استئنافه في المدرسة الثانويّة 33 00:01:26,800 --> 00:01:31,260 يا رئيسة، هل كنتِ جادّة بشأن الرّغبة في التّواصل مع مخلوقات فضائيّة؟ 34 00:01:31,610 --> 00:01:33,980 كنتُ جادّة بالطبع 35 00:01:33,980 --> 00:01:37,870 ...وسأستمرّ في ذلك كهواية، لكن 36 00:01:38,090 --> 00:01:40,900 هذه هي المرّة الوحيدة الّتي سأكون فيها معكم جميعاً 37 00:01:41,330 --> 00:01:47,290 !!النصف الأسفل مصنوع من الفولاذ 38 00:01:41,330 --> 00:01:47,290 30 x 5 تمرين ضغط 39 00:01:41,800 --> 00:01:46,560 أنتم الأغبياء الوحيدون الّذين يطمحون لهدف غريب كهذا معي 40 00:01:47,280 --> 00:01:50,960 !كان هذا المكان مُميّزاً حقّاً بالنسبة لي 41 00:01:52,330 --> 00:01:54,590 حسناً؟ ما هو شعوركم جميعاً؟ 42 00:01:55,150 --> 00:01:57,710 ما هو... ما رأيك يا إينوكاوا؟ 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,770 ...ماذا؟! في الحقيقة 44 00:02:00,770 --> 00:02:02,870 ينبغي أن نسمع ذلك من الأصغر سنّاً أوّلاً 45 00:02:02,870 --> 00:02:05,420 ...فـ-في الحقيقة... التّخاطُر 46 00:02:05,940 --> 00:02:08,930 أنا آسف، ذكّريني ما هو الهدف؟ 47 00:02:16,640 --> 00:02:19,280 مُذهل، يا لها من قدرة رئتين 48 00:02:25,020 --> 00:02:27,430 شكراً على كلّ شيء يا فتيان 49 00:02:28,710 --> 00:02:31,760 سوف أحلُّ نادي التّخاطر بشكل رسميّ 50 00:02:31,760 --> 00:02:33,540 أعتقد كان ذلك مُسلّياً للغاية 51 00:02:37,500 --> 00:02:39,760 لحظة. هل ستحلُّه حقّاً؟ 52 00:02:41,520 --> 00:02:46,870 لعلّ كوراتا كانت جادّة حيال هذا أكثر بكثير ممّا اعتقدنا 53 00:02:49,350 --> 00:02:53,830 هل ينبغي أن نجرّب قراءة كلّ الكتُب هنا؟ 54 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 مخلوقات فضائيّة قديمة 55 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 مخلوقات فضائيّة قديمة 56 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 مخلوقات فضائيّة قديمة 57 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 لغز المخلوقات الفضائيّة 58 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 {\an6}إشارات من السّماء 59 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 {\an6}شرح الأطباق الطائرة 60 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 مبادئ الأطباق الطائرة 61 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 مُلاحقة المخلوقات الفضائيّة الغامضة 62 00:02:52,860 --> 00:02:57,030 التّواصُل التخاطريّ 63 00:04:15,980 --> 00:04:21,780 {\an8}موب سايكو 64 00:04:26,950 --> 00:04:31,450 إرسال 1 ~استراحة الشّتاء~ 65 00:04:35,010 --> 00:04:36,120 ني-سان 66 00:04:37,700 --> 00:04:40,960 جاءك بعض الضّيوف. قالوا بأنّهم سينتظرون في الخارج 67 00:04:41,210 --> 00:04:42,940 من يكونون يا تُرى؟ 68 00:04:44,220 --> 00:04:46,130 يبدو الطقس بارداً في الخارج 69 00:04:47,710 --> 00:04:48,600 هل أنت بخير؟ 70 00:04:48,800 --> 00:04:50,710 ماذا تقصد؟ 71 00:04:50,710 --> 00:04:54,070 مضى أكثر من شهر منذ توقّفَ إيكوبو عن المجيء إلى هنا 72 00:04:54,070 --> 00:04:55,610 هل ما زلت تفكّر في ذلك؟ 73 00:04:55,840 --> 00:04:58,890 لا. كنتُ شارداً فحسب 74 00:04:59,590 --> 00:05:00,650 هكذا إذاً 75 00:05:03,900 --> 00:05:04,980 ماذا؟ 76 00:05:04,980 --> 00:05:06,950 ماذا تفعلون جميعاً هنا؟ 77 00:05:06,950 --> 00:05:10,020 موب! لماذا لم تكن تُجيب على هاتفك؟ 78 00:05:10,020 --> 00:05:12,030 !اتّصلتُ عدّة مرّات 79 00:05:12,030 --> 00:05:15,750 آسف، لم ألحظ حتّى. هل احتجتُم شيئاً 80 00:05:16,500 --> 00:05:19,950 أرجوك! هل يمكنك استخدام قِواك في عمليّة التّخاطُر؟ 81 00:05:20,210 --> 00:05:20,940 82 00:05:21,230 --> 00:05:24,110 ،اعتقدنا بأنّنا نفهم في هذا المجال !لكنّنا لسنا كذلك 83 00:05:24,110 --> 00:05:26,870 !لم نكن نأخذ شبابنا على محمل الجدّ 84 00:05:26,870 --> 00:05:29,070 إينوكاوا-كن، اهدأ 85 00:05:29,070 --> 00:05:30,540 ماذا تعني؟ 86 00:05:32,650 --> 00:05:36,130 هكذا إذاً. تومي-سان قد اعتزلت 87 00:05:36,130 --> 00:05:39,280 إنّها فكرة جيّدة في الغالب أن تجعل ...الأولويّة لامتحانات القبول على أيّ حال 88 00:05:40,230 --> 00:05:43,190 لكن لا أستطيع استخدام التّخاطُر 89 00:05:43,190 --> 00:05:44,900 !بربّك، أرجوك 90 00:05:45,150 --> 00:05:48,860 المعذرة، أعرف بعض الأشخاص الّذين يستطيعون استخدام التّخاطُر 91 00:05:48,860 --> 00:05:49,890 ماذا؟ 92 00:05:52,030 --> 00:05:55,750 ،إذا أردتُم التّواصل مع شيء في الفضاء فلا يمكننا مساعدتكم 93 00:05:55,290 --> 00:05:57,960 {\an8}شيراتوري دايتشي 94 00:05:55,290 --> 00:05:57,960 {\an8}شيراتوري كايتو 95 00:05:55,750 --> 00:05:58,990 تخاطُرنا لا يفلح إلّا بيننا 96 00:05:59,370 --> 00:06:00,450 هكذا إذاً 97 00:06:00,690 --> 00:06:04,270 من الطبيعي ألّا يفلح ذلك بتلك السّهولة 98 00:06:04,270 --> 00:06:05,170 ...لكن 99 00:06:05,430 --> 00:06:08,380 إذا احتجتم لأشخاص آخرين ،أكثر قوّة للمساعدة 100 00:06:08,380 --> 00:06:11,370 فقد نتمكّن من إيجاد تخاطريّين آخرين 101 00:06:11,590 --> 00:06:16,470 أجل. إن كان هناك شخص يستطيع استقبال تخاطُرنا على الأقلّ 102 00:06:16,670 --> 00:06:17,580 ماذا؟ 103 00:06:18,290 --> 00:06:21,980 ،حتّى لو كنّا لا نستطيع إرسال رسائل مُحدّدة 104 00:06:21,980 --> 00:06:24,890 يمكننا نشر بعض الضّجيج 105 00:06:25,240 --> 00:06:26,360 ضجيج؟ 106 00:06:26,360 --> 00:06:30,470 إنّه ضجيج مُؤرق وحدهم التخاطريّون مَن يستطيعون التقاطه 107 00:06:30,470 --> 00:06:33,320 كرنين في الأذنين إذاً؟ 108 00:06:33,320 --> 00:06:34,840 تريدان استدعاءهم إليكم إذاً؟ 109 00:06:34,840 --> 00:06:38,540 ...أجل. يعتمد الأمر على مَن يسمع ذلك الضّجيج 110 00:06:38,790 --> 00:06:41,510 ،لكن إذا استمررنا في إرسال هذا الضّجيج في النّهاية 111 00:06:41,510 --> 00:06:44,500 قد يحاول أحدُهم الاقتراب من مصدره 112 00:06:44,690 --> 00:06:47,130 تقصد غريباً تماماً؟ 113 00:06:47,130 --> 00:06:48,630 أليس هذا مُخيفاً جدّاً؟ 114 00:06:48,630 --> 00:06:52,220 لـ-لكنّنا لا نملك خياراً آخر 115 00:06:52,830 --> 00:06:54,320 ماذا تريد أن تفعل يا ني-سان؟ 116 00:06:55,030 --> 00:06:57,920 هذا لأجل تومي-سان، صحيح؟ لنفعلها 117 00:06:58,290 --> 00:07:00,490 كيف يمكنني المُساعدة؟ 118 00:07:00,490 --> 00:07:03,040 إنّه مُؤتمَن تماماً 119 00:07:03,450 --> 00:07:07,440 الجوّ بارد هنا، ما رأيكم أن نعقد اجتماعاً في غرفة النّادي؟ 120 00:07:12,400 --> 00:07:16,180 ...حاليّاً، بفضل التّدريب مع تيرو-سان 121 00:07:16,180 --> 00:07:19,870 إذا كثّفنا تركيزنا، يمكننا التّواصل فيما بيننا على بُعد 3 كيلومترات 122 00:07:20,080 --> 00:07:21,250 ،قبل أيّام 123 00:07:21,250 --> 00:07:24,830 أرسلَ لي رسالة يطلب منّي فيها شراء ناتّو في طريق عودتي إلى المنزل من مدرسة الحشو 124 00:07:25,100 --> 00:07:27,930 أم أنّه كان بوسعكما استخدام هاتف نقّال بدلاً من هذه الجهود المُستميتة؟ 125 00:07:28,290 --> 00:07:30,980 ،لكن إذا حاولنا إطلاق ضجيج في كلّ الاتّجاهات 126 00:07:30,980 --> 00:07:33,770 يكون نصف القطر غالباً 500 متراً 127 00:07:33,770 --> 00:07:35,840 تنخفض كلّ هذه المسافة؟ 128 00:07:35,840 --> 00:07:40,170 ،إذا استخدمَ كاغياما-كن قِواه لتضخيم خَرجِنا 129 00:07:40,170 --> 00:07:43,660 سيزداد مدى الضّجيج ضِعفَين أو ثلاثة أضعاف 130 00:07:43,660 --> 00:07:45,760 !هذا مذهل 131 00:07:46,340 --> 00:07:49,320 لحظة، كاغياما الأصغر روحانيّ أيضاً؟ 132 00:07:49,570 --> 00:07:51,990 غالباً أخي أفضل منّي في القيام بذلك 133 00:07:52,420 --> 00:07:56,170 سأجرّب الأمر. سأحاول جعل المنطقة عريضة قدر المُستطاع 134 00:07:56,910 --> 00:08:00,370 يسرّني أنّك استدعيتنا إلى مثل هذه التّجربة المُسلّية حقّاً 135 00:08:00,660 --> 00:08:03,150 يمكننا أن نردّ لك جميلك أخيراً يا كاغياما-كن 136 00:08:03,830 --> 00:08:06,170 حسناً، لنجرّب ذلك يا كايتو 137 00:08:06,170 --> 00:08:09,190 نعم. لنبذل كلّ ما بوسعنا 138 00:08:12,120 --> 00:08:14,910 نحن حالياً نبعث الضّجيج 139 00:08:15,600 --> 00:08:19,770 !لا نسمع شيئاً، لكن... نعتمد عليك يا موب 140 00:08:25,430 --> 00:08:27,930 سأرسل قوايّ إليكما 141 00:08:27,930 --> 00:08:29,330 من فضلِك 142 00:08:37,450 --> 00:08:39,410 !هـ-هذا مُذهل 143 00:08:39,960 --> 00:08:42,640 حتّى أنا أستطيع سماعه بشكل طفيف 144 00:08:44,750 --> 00:08:46,990 ...أشعر وكأنّ رأسي سينفجر 145 00:08:46,990 --> 00:08:50,550 يمكنني فعل المزيد، لكن يبدو أنّني لا ينبغي أن أكمل 146 00:08:50,550 --> 00:08:53,520 لا مشكلة. هذا مقدور عليه، بصعوبة 147 00:08:53,890 --> 00:08:55,730 !لا داعي لتضغطا على نفسيكما إلى هذا الحدّ 148 00:08:55,730 --> 00:08:57,840 !لكن هذه هي الطريقة الوحيدة 149 00:08:57,840 --> 00:08:59,590 !تابع 150 00:09:03,380 --> 00:09:05,380 بدأ بدني يقشعرّ 151 00:09:05,380 --> 00:09:06,790 و-وكذلك أنا 152 00:09:06,790 --> 00:09:08,790 —هذا لن يؤثّر على أجسادنا، أليس 153 00:09:09,180 --> 00:09:10,360 !من هناك؟ 154 00:09:11,250 --> 00:09:15,870 يا للمفاجأة. ماذا تفعلون هنا؟ 155 00:09:16,070 --> 00:09:18,100 إنّه تاكيناكا فحسب 156 00:09:18,540 --> 00:09:19,790 من هذا؟ 157 00:09:19,790 --> 00:09:21,710 عضو سابق في نادي التّخاطُر 158 00:09:21,790 --> 00:09:22,750 {\an8}نادي التّخاطُر 159 00:09:22,160 --> 00:09:26,290 أُغلِقَ نادي التّخاطر لأنّ تاكيناكا غادر 160 00:09:26,980 --> 00:09:30,370 لماذا عدت إلى هنا؟ ألست في نادي كرة المضرب؟ 161 00:09:30,370 --> 00:09:34,460 أجل. لدينا نادٍ حتّى أثناء استراحة الشّتاء 162 00:09:34,460 --> 00:09:38,830 اضُطرِرنا للجري عدّة دورات في الخارج في هذا الطقس البارد البائس 163 00:09:39,310 --> 00:09:42,430 لماذا تشتكي من أمور أساسيّة جدّاً؟ 164 00:09:42,660 --> 00:09:45,470 لهذا انسللتُ بعيداً عندما سنحتْ لي فُرصة 165 00:09:45,470 --> 00:09:48,930 ارتأيتُ أن أمضي بعض الوقت هنا 166 00:09:48,930 --> 00:09:52,070 أظنُّك واحداً منّاً حقّاً 167 00:09:53,340 --> 00:09:54,980 ماذا تفعلون أنتم؟ 168 00:09:55,310 --> 00:09:59,210 نبحث عن تخاطريّين. هذان روحانيّان 169 00:09:59,420 --> 00:10:00,440 ماذا؟ 170 00:10:00,440 --> 00:10:01,850 بجدّية؟ 171 00:10:02,900 --> 00:10:05,660 ما زلتُم تعملون على تلك الأمور؟ 172 00:10:05,660 --> 00:10:09,500 بئساً. لهذا يقول النّاس بأنّ نادي التّخاطر 173 00:10:09,500 --> 00:10:11,650 مليء بغُرباء الأطوار والمُريبين 174 00:10:11,650 --> 00:10:13,710 هلّا استيقظتُم فحسب؟ 175 00:10:13,710 --> 00:10:18,320 دعك من هذا. أصبحنا جادّين حيال الأمر فحسب 176 00:10:18,320 --> 00:10:20,060 إن كنت ستعترض طريقنا، فغادِر 177 00:10:20,060 --> 00:10:21,740 أجل، بالتأكيد، لا يهمّ 178 00:10:21,740 --> 00:10:24,470 سأغادر حالما أدفأ قليلاً 179 00:10:26,280 --> 00:10:28,890 حسناً، لنحاول مرّة أخرى 180 00:10:28,890 --> 00:10:31,150 أعتقد تلك الجولة الأخيرة سارت على ما يُرام 181 00:10:31,150 --> 00:10:33,800 أجل. إذا ثابرنا على فعل هذا ،خلال استراحة الشّتاء 182 00:10:33,800 --> 00:10:37,000 !فقد يأتي تخاطريّ حقيقيّ 183 00:10:37,820 --> 00:10:39,440 ...استعداد، هيّا 184 00:10:42,350 --> 00:10:45,910 أيُّها الروحانيّون المُدَّعون 185 00:10:45,910 --> 00:10:49,200 ماذا تفعلون ولمَ هذه الجدّية؟ 186 00:10:54,080 --> 00:10:56,350 ألستُم مُحرَجين؟ 187 00:10:59,790 --> 00:11:01,510 ...أقوى قليلاً 188 00:11:01,950 --> 00:11:03,400 ...دُفعة إضافيّة 189 00:11:05,790 --> 00:11:07,950 بدأ رأسي يؤلمني الآن أيضاً 190 00:11:11,490 --> 00:11:13,620 هلّا توقّفتم عن هذا؟ 191 00:11:13,830 --> 00:11:17,050 ما المسألة يا تاكيناكا؟ تبدو شاحباً قليلاً 192 00:11:17,050 --> 00:11:18,810 هل أنت مُصاب بحُمّى؟ 193 00:11:30,800 --> 00:11:33,100 !اللّعنة، أوقفوا هذا الهُراء 194 00:11:36,130 --> 00:11:38,090 ...هلّا توقّفتم عن 195 00:11:39,640 --> 00:11:41,670 إصدار هذا الضّجيج فحسب؟ 196 00:11:42,470 --> 00:11:45,970 {\an8}موب سايكو 197 00:11:45,970 --> 00:11:49,470 {\an8}موب سايكو 198 00:11:50,090 --> 00:11:53,990 اكتشفتُ في بادئ الأمر بأنّني مختلف وأنا في الخامسة 199 00:11:54,800 --> 00:11:58,280 لم يلحظ احدٌ غيري بأنّ ما كانت مُعلّمة الرّوضة خاصّتي 200 00:11:54,810 --> 00:11:58,900 {\an8}مجموعة أزهار الكرز 201 00:11:58,280 --> 00:12:01,960 تقوله علناً وما تفكّر به في عقلها أمران مُختلِفان 202 00:12:02,750 --> 00:12:05,490 ،وعندما خمّنتُ ما كان يفكّر فيه أبي فعليّاً 203 00:12:05,490 --> 00:12:09,890 انفجرت أمّي بُكاء واكتشفتُ بأنّه لم يكن شيئاً يُفترض بي أن أفعله 204 00:12:13,100 --> 00:12:15,990 يمكنني سماع أفكار الآخرين حتّى لو كنتُ لا أريد ذلك 205 00:12:16,550 --> 00:12:22,440 كلّما كبرتُ أكثر، ازداد الصّوت ارتفاعاً واتّسعت المنطِقة الّتي أتآلف معها أكثر 206 00:12:20,760 --> 00:12:24,390 {\an8}!!التّطوير الجسمانيّ 207 00:12:22,440 --> 00:12:24,390 أصبح ذلك لا يُحتمَل حقّاً 208 00:12:24,390 --> 00:12:30,520 عضلات شهريّاً 209 00:12:24,960 --> 00:12:27,200 ...أعتقد كان ذلك عندما كنتُ في الصفّ الثّالث تقريباً 210 00:12:27,200 --> 00:12:30,230 حيث صرتُ أستطيع نقل أفكاري طوعاً 211 00:12:31,190 --> 00:12:32,470 ...هذا ليس عدلاً 212 00:12:32,690 --> 00:12:35,670 المُقرمشات دوماً معك 213 00:12:35,670 --> 00:12:39,450 لديّ المزيد والمزيد في المنزل، لذا سأحضر لكم بعضاً 214 00:12:39,810 --> 00:12:42,130 {\an8}حقّاً؟ أريد علكة المُكسّرات إذاً 215 00:12:41,150 --> 00:12:43,080 عليّ الذّهاب للسرقة ثانية 216 00:12:42,130 --> 00:12:43,650 {\an8}أريد رقائق بطاطس حامضة جدّاً 217 00:12:45,100 --> 00:12:47,650 هل جُنِنت؟ سوف يتمّ اعتقالك 218 00:12:47,650 --> 00:12:49,340 ماذا؟ 219 00:12:49,340 --> 00:12:50,710 ما الخطب؟ 220 00:12:50,710 --> 00:12:52,510 !أعدها إلى المتجر 221 00:12:52,510 --> 00:12:54,630 !حـ-حاضر 222 00:12:56,660 --> 00:12:57,760 ...منذ ذلك الحين 223 00:12:57,760 --> 00:12:59,850 ،لتخفيف بعض الإجهاد 224 00:12:59,850 --> 00:13:04,240 كنتُ أهاجم شخصاً كلّ يوم بالصُّراخ عليه 225 00:13:05,410 --> 00:13:09,220 هـ-هكذا عشت حياتك؟ 226 00:13:09,500 --> 00:13:11,670 لم أعد أفعل ذلك يا إينوكاوا 227 00:13:12,450 --> 00:13:13,820 ما المشكلة؟ 228 00:13:13,820 --> 00:13:16,650 قلتَ ذلك في عقلي مُباشرة؟ 229 00:13:16,650 --> 00:13:18,650 كيجيباياشي-سينباي، ساروتا 230 00:13:20,750 --> 00:13:22,060 بجدّية؟ 231 00:13:23,110 --> 00:13:27,300 هذا الرّجل مُخيف... التخاطريّون غير عاديّين 232 00:13:27,300 --> 00:13:28,510 صحيح؟ 233 00:13:29,550 --> 00:13:32,250 بالفعل. أنا غير عادي 234 00:13:32,250 --> 00:13:33,710 لكن ليس عليكم القلق 235 00:13:33,710 --> 00:13:37,840 توصّلتُ لطريقة لإغلاق أفكار الجميع 236 00:13:37,840 --> 00:13:41,500 ،سئمتُ من سماع أصوات النّاس قرفتُ من ذلك بصراحة 237 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 لهذا أضع دوماً سدّادة أذن 238 00:13:44,430 --> 00:13:46,960 ختمتُ على هذه القوى 239 00:13:47,410 --> 00:13:51,040 ومع ذلك، ينتهي المطاف بي بسماع ...ذلك الضّجيج المرتفع جدّاً 240 00:13:51,730 --> 00:13:55,010 بئساً، آسفون 241 00:13:55,010 --> 00:13:58,690 نبحث عن تخاطريّ. هلّا ساعدتنا؟ 242 00:13:58,690 --> 00:14:03,230 لمَ الآن؟ لم تكونوا يوماً مهتمّين بالتّخاطُر 243 00:14:03,420 --> 00:14:05,240 !لا، نحن جادّون حقّاً حيال هذا 244 00:14:05,240 --> 00:14:07,490 يمكنك أن تعرف إذا كنتَ تسمع أفكارنا، صحيح؟ 245 00:14:08,200 --> 00:14:12,490 لا أريد الخضوع لأيّ تجربة سيّئة أخرى مع التّخاطُر 246 00:14:12,490 --> 00:14:14,940 لا أنوي إزالة سدادة أذني 247 00:14:14,940 --> 00:14:16,500 اطلبوا من شخص آخر 248 00:14:17,180 --> 00:14:19,000 تبحث عن روح شقيقة، صحيح؟ 249 00:14:20,090 --> 00:14:20,970 250 00:14:21,320 --> 00:14:25,990 سبب انضمامك للنّادي كان لأنّك اعتقدتَ أنّك قد تجد 251 00:14:25,990 --> 00:14:28,120 شخصاً آخر مثلك، صحيح؟ 252 00:14:29,430 --> 00:14:30,940 أجل، هذا صحيح 253 00:14:31,250 --> 00:14:33,170 لكن لم يكن ذلك ما أبحث عنه 254 00:14:33,170 --> 00:14:35,520 كان مجرّد نادٍ فيه مجموعة مهووسين بالغوامض 255 00:14:35,520 --> 00:14:39,480 {\an8}نادي التّخاطر 256 00:14:35,520 --> 00:14:39,480 {\an8}نادي التّطوير الجسمانيّ 257 00:14:36,070 --> 00:14:40,120 وبسبب ذلك، آمالي بإيجاد شخص آخر مثلي 258 00:14:40,120 --> 00:14:42,240 قد تلاشى جوهريّاً 259 00:14:44,030 --> 00:14:48,360 لا أنوي السّماح لكم باستغلالي لأجل صنع ذكريات 260 00:14:48,360 --> 00:14:52,240 استغلالك؟ إن كنت تعتقد حقّاً بأنّ ،الأمر سينتهي هكذا 261 00:14:52,240 --> 00:14:54,210 فليس عليك أن تتعاون 262 00:14:54,810 --> 00:14:57,340 هذا إن لم تكن مهتمّاً على الإطلاق 263 00:14:57,820 --> 00:14:59,280 ما الّذي ترمي إليه؟ 264 00:15:00,600 --> 00:15:04,780 سئمتُ من قوّتي أيضاً 265 00:15:04,780 --> 00:15:07,890 لكنّها جزء منّي ولا أستطيع التخلّص منها حتّى لو حاولت 266 00:15:08,630 --> 00:15:10,730 ،أعتقد إن كان هناك شخص يبحث عن تلك القوّة 267 00:15:10,730 --> 00:15:14,470 فقد يكون من المُمتع قبوله بين الحين والآخر 268 00:15:15,780 --> 00:15:19,100 من تعتقد نفسك بحقّ الجحيم؟ ما أدراك بما أشعر به؟ 269 00:15:19,960 --> 00:15:21,210 لكن هذا ما أشعر به 270 00:15:28,720 --> 00:15:33,170 حـ-حسناً، لا أتحمّل فكرة إصداركم ،لذلك الضّجيج من جديد 271 00:15:33,170 --> 00:15:36,070 لذا أظنّني سأساعدكم في هذه المرّة فقط 272 00:15:37,530 --> 00:15:40,130 مرحى! أنت مُنقِذ يا تاكيناكا 273 00:15:40,130 --> 00:15:41,410 هذا مُطمئن 274 00:15:43,890 --> 00:15:45,200 تاكيناكا-سينباي 275 00:15:46,160 --> 00:15:49,560 هل قرأت عقل أخي؟ 276 00:15:49,560 --> 00:15:51,250 أنت أخوه الصّغير، صحيح؟ 277 00:15:51,250 --> 00:15:52,840 من يدري؟ 278 00:15:53,290 --> 00:15:55,960 لديك عقدة بشأن عدم التّوافق مع أخيك؟ 279 00:15:56,730 --> 00:15:59,270 !هل هذا ما أقوله في عقلي؟ 280 00:15:59,270 --> 00:16:01,700 قلتُ ذلك بشكل عشوائي فحسب 281 00:16:01,700 --> 00:16:02,880 ،حتّى بهذه السّدادات 282 00:16:02,880 --> 00:16:05,310 ينتابني إحساس فقط بمجرّد النّظر في عينَي شخص 283 00:16:05,860 --> 00:16:08,780 أريد أن أبقي مثل هذه الأمور مُميّزة 284 00:16:10,720 --> 00:16:13,240 حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟ 285 00:16:11,240 --> 00:16:14,740 {\an8}نادي التّخاطُر 286 00:16:11,240 --> 00:16:14,740 {\an8}نادي التّطوير 287 00:16:14,740 --> 00:16:17,200 مقهى الملاذ 288 00:16:14,740 --> 00:16:17,200 {\an8}مكتب الاستشارات للأرواح وما شابه 289 00:16:16,140 --> 00:16:17,200 تفضّل 290 00:16:17,200 --> 00:16:20,820 هذا شاي عشب بحر مُطهَّر بدأنا نطلبه عبر الإنترنت مؤخّراً 291 00:16:21,140 --> 00:16:24,570 يجفّ كثيراً في الشّتاء بسبب الرّوحانيّات... كما تعلم 292 00:16:24,570 --> 00:16:26,340 من فضلك حافظ على شرب الماء 293 00:16:26,610 --> 00:16:30,300 ،إن لم يكتسب جسدُك ما يكفي من ماء ،ستسوء دورتك الدّمويّة 294 00:16:30,300 --> 00:16:33,540 وتظهر روح شرّيرة تسبّب الإعياء والضّعف 295 00:16:33,540 --> 00:16:35,440 كما تشعر الآن تماماً 296 00:16:35,440 --> 00:16:37,130 297 00:16:37,820 --> 00:16:39,600 !شكراً جزيلاً لك 298 00:16:39,600 --> 00:16:42,450 !أتطلّع قُدماً لموعدنا المقبل يا ريغن-سينسي 299 00:16:46,600 --> 00:16:48,730 أشعر بثِقَل في جسدي أيضاً 300 00:16:48,730 --> 00:16:51,740 أنا حقّاً لا أشعر بأيّ شيء عندما يشتدّ البرد هكذا 301 00:16:52,030 --> 00:16:53,740 {\an7}مكتب الاستقبال 302 00:16:52,390 --> 00:16:53,740 ماذا تفعل؟ 303 00:16:53,740 --> 00:16:57,690 وظيفتي المدرسيّة، عليّ إنجازها أثناء استراحة الشّتاء 304 00:16:57,690 --> 00:16:59,290 استراحة الشّتاء؟ 305 00:16:59,290 --> 00:17:02,070 لا بدّ أنّه من الجميل وجود أشياء نتطلّع لها كتلاميذ 306 00:17:02,070 --> 00:17:04,660 ما رأيك بتناول بعض المشروبات؟ 307 00:17:05,120 --> 00:17:10,510 آسف. أنا وأصدقائي من المدرسة سنقيم حفلة نهاية السّنة اليوم 308 00:17:10,510 --> 00:17:11,640 ...هكذا إذاً 309 00:17:14,250 --> 00:17:16,750 موب. ما الأمر؟ 310 00:17:17,170 --> 00:17:20,210 مخطّطات لعشيّة العام الجديد؟ لم أحجز شيئاً بعد 311 00:17:20,840 --> 00:17:22,670 ستذهب لزيارة المزار الأولى أو ما شابه؟ 312 00:17:23,230 --> 00:17:23,920 ماذا؟ 313 00:17:24,440 --> 00:17:27,580 جبل قارب الوحل؟ أطباق طائرة 314 00:17:28,570 --> 00:17:31,660 حسناً، فهمت. تبّاً 315 00:17:35,050 --> 00:17:38,270 أظنّني سأودّع العام بالبحث عن الأطباق الطّائرة 316 00:17:38,270 --> 00:17:42,330 اتّصل بي أولئك الأطفال الأشقياء لاستئجار سيّارة لهم 317 00:17:43,630 --> 00:17:47,790 اللّعنة. لمَ عليّ حضانة أطفال في عشيّة العام الجديد؟ 318 00:17:47,790 --> 00:17:51,250 {\an8}طرد أرواح هائل في نهاية العام تنزيلات كُبرى لوقت محدود أهلاً بك في العام الجديد بابتسامة مع تنزيلات في المناهج !!دع الأمر لـ ريغن أراتاكا مخطّطات نهاية العام الخاصّة بتنزيلاتنا تُرفَق مع قسيمة للعام الجديد 319 00:17:48,160 --> 00:17:50,440 أنا سعيد لأجلك يا ريغن-سان 320 00:17:51,640 --> 00:17:53,710 ماذا؟ جبل قارب الوحل؟ 321 00:17:54,000 --> 00:17:55,900 لا، لن أذهب 322 00:17:55,900 --> 00:17:58,200 لديّ مخيّم مدرسة حشو أثناء استراحة الشّتاء 323 00:17:58,200 --> 00:18:02,220 توقّف نادي التّخاطُر الآن، لذا إذا أردتم الذّهاب، فافعلوا ذلك بأنفسكم 324 00:18:05,070 --> 00:18:06,480 قالت أنّها لن تذهب 325 00:18:06,480 --> 00:18:09,450 بحقّكِ أيّتها الرّئيسة كوراتا 326 00:18:09,450 --> 00:18:12,840 أعتقد جُلّ ما علينا فعله هو الإلحاح عليها حتّى عشيّة العام الجديد 327 00:18:12,840 --> 00:18:14,550 أنا متأكّد بأنّها ستوافق 328 00:18:15,230 --> 00:18:20,630 لكن توقّفت الرّئيسة كوراتا عن الردّ على هاتفها بعد ذلك 329 00:18:23,290 --> 00:18:26,250 {\an8}12/31 330 00:18:23,560 --> 00:18:25,870 ثمّ جاءت عشيّة العام الجديد 331 00:18:28,660 --> 00:18:31,100 نمتُ بعمق 332 00:18:31,100 --> 00:18:32,840 استيقظتُ بشكل طبيعي 333 00:18:35,250 --> 00:18:35,920 ماذا؟ 334 00:18:36,420 --> 00:18:39,630 !نفدت البطّارية! لا بدّ أنّكِ تمزحين 335 00:18:39,890 --> 00:18:43,000 لطالما كنتُ أخبر موب أنّه من المهمّ !أن تكون دقيقاً في مواعيدك 336 00:18:45,080 --> 00:18:47,550 ماذا؟ لا تستطيع تومي-سان المجيء؟ 337 00:18:48,870 --> 00:18:51,360 لم نستطع التوصّل إليها 338 00:18:51,360 --> 00:18:54,890 لكن ستكون سعيدة جدّاً إذا أريناها صورة طبق طائر 339 00:18:54,890 --> 00:18:56,030 أجل 340 00:18:56,450 --> 00:18:58,850 إذاً ينبغي أن نبحث عن واحد 341 00:19:04,190 --> 00:19:05,650 ...إنّها هنا 342 00:19:05,650 --> 00:19:07,480 ...وصلت قبلنا جميعاً 343 00:19:07,870 --> 00:19:10,200 ماذا تفعلين هنا أيّتها الرّئيسة كوراتا؟ 344 00:19:10,200 --> 00:19:11,920 ماذا عن مُخيّمكِ؟ 345 00:19:11,920 --> 00:19:14,130 تغيّبتُ عنه 346 00:19:14,550 --> 00:19:17,120 ماذا؟ لا يُسمَح لي بالذّهاب الآن؟ 347 00:19:17,120 --> 00:19:20,550 لا... لكن لماذا لم تُجيبي على هاتفكِ؟ 348 00:19:20,820 --> 00:19:24,020 كان هاتفي مُعطّلاً ولم ألحظ 349 00:19:24,340 --> 00:19:25,810 ماذا؟ 350 00:19:26,380 --> 00:19:30,160 حسناً؟ أين التخاطريّ الّذي تزعمون أنّكم وجدتموه؟ 351 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 ألا تعلم بعد؟ 352 00:19:32,000 --> 00:19:34,560 أجل، ارتأيتُ أنّها ما كانت لتأتي لو أخبرناها 353 00:19:34,770 --> 00:19:37,330 كان من المُفترض أن نلتقي في التّاسعة صباحاً، صحيح؟ 354 00:19:37,330 --> 00:19:39,150 لننتظر فترة أطول 355 00:19:41,780 --> 00:19:44,830 لن يأتي، صحيح؟ 356 00:19:45,730 --> 00:19:47,900 لماذا لا يُجيب على هاتفه؟ 357 00:19:50,290 --> 00:19:53,650 هل من الملائم جعل مُعلّمك ينتظر هذه المدّة الطويلة؟ 358 00:19:53,650 --> 00:19:55,510 لستُ أدري 359 00:19:55,720 --> 00:19:59,030 أرسلتُ له رسالة بشأن وضعنا ولم يردّ 360 00:19:59,420 --> 00:20:01,710 قد نضطرّ لإلغاء الأمر برمّته 361 00:20:03,440 --> 00:20:05,470 !تأخّرت يا تاكيناكا 362 00:20:06,780 --> 00:20:08,940 آسف. أسهبتُ في النّوم 363 00:20:08,940 --> 00:20:12,900 تاكيناكا؟ ماذا تفعل هنا؟ 364 00:20:12,900 --> 00:20:15,360 ...آسف لتأخّري 365 00:20:15,860 --> 00:20:19,780 الرّئيسة كوراتا، أنا تخاطريّ 366 00:20:20,880 --> 00:20:21,980 367 00:20:21,980 --> 00:20:25,070 ماذا؟ هل تمزح معي؟ 368 00:20:25,780 --> 00:20:30,640 على أيّ حال. جميعنا هنا الآن، لنتوجّه إلى المرآب 369 00:20:30,640 --> 00:20:31,500 !لنركض 370 00:20:31,720 --> 00:20:35,510 بسرعة، بسرعة! قد يغضب ويعود إلى المنزل 371 00:20:36,080 --> 00:20:37,260 !إنّه هناك 372 00:20:38,640 --> 00:20:41,560 !أنا آسف لتأخّرنا يا مُعلّم 373 00:20:41,560 --> 00:20:44,210 لا تقلق بشأن ذلك 374 00:20:44,210 --> 00:20:47,760 اليوم عشيّة العام الجديد، لذا لنستغرق وقتنا 375 00:20:48,320 --> 00:20:50,440 وصلَ قبل دقيقتين فحسب 376 00:20:53,360 --> 00:20:56,190 حـ-حـ-حسناً، لننطلق 377 00:20:56,550 --> 00:20:58,610 احرص على القيادة بأمان رجاء 378 00:20:59,190 --> 00:21:02,850 لا... لا تتكلّم معي لبعض الوقت 379 00:21:07,410 --> 00:21:10,270 لماذا أسهبت في النّوم في يوم مهمّ كهذا؟ 380 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 واجهتُ صعوبة في النّوم 381 00:21:13,560 --> 00:21:16,210 هل كنتَ تسمع أصوات كثيرة مجدّداً؟ 382 00:21:16,210 --> 00:21:18,260 لا، كنتُ مُتوتّراً فحسب 383 00:21:18,260 --> 00:21:20,560 مضى وقت منذ فعلتُ شيئاً كهذا 384 00:21:20,560 --> 00:21:22,050 هكذا إذاً 385 00:21:22,660 --> 00:21:24,780 أتريدين علكة يا رئيسة؟ 386 00:21:24,780 --> 00:21:26,520 لا 387 00:21:26,780 --> 00:21:31,430 كيف تجرؤون على خداعي؟ تُحاولون أن تخبروني بأنّ تاكيناكا تخاطريّ 388 00:21:31,430 --> 00:21:32,990 لا، صدّقيني. إنّه حقيقيّ 389 00:21:32,990 --> 00:21:34,080 لا مشكلة 390 00:21:34,080 --> 00:21:37,600 في النّهاية، لستُ متأكّداً حتّى ما إن كنتُ ...قادراً على استدعاء طبق طائر، لذا 391 00:21:40,390 --> 00:21:42,850 أنت تقترب من وجهتك 392 00:21:43,180 --> 00:21:44,950 أهذا هو؟ 393 00:21:45,340 --> 00:21:49,770 جبل قارب الوحل... سيكون الطريق أمامنا وعراً 394 00:21:49,770 --> 00:21:53,220 حريّ بكم ألّا تُصابوا بدُوار السيّارة قبل أن نبحث عن الأطباق الطائرة 395 00:23:25,920 --> 00:23:27,850 {\an8}دُوار السيّارة والنّسيان والدّخول في حالات هستيريّة 396 00:23:27,850 --> 00:23:30,000 {\an8}حدثت أمور كثيرة، لكن وصلنا إلى القمّة أخيراً 397 00:23:30,000 --> 00:23:32,390 {\an8}!والآن لنُرِهم ما يستطيع نادي التّخاطر فعله 398 00:23:32,390 --> 00:23:34,510 {\an8}:الحلقة القادمة من موب سايكو 100 الموسم 3، الحلقة 8 399 00:23:34,510 --> 00:23:36,710 {\an8}"~إرسال 2 ~اللّقاء بالمجهول" 400 00:23:36,710 --> 00:23:39,740 {\an8}أتشاهدون هذا من خارج البلاد؟ بالطبع هو قرار حكيم 401 00:23:37,310 --> 00:23:41,810 إرسال 2 ~اللّقاء بالمجهول~