1
00:00:01,700 --> 00:00:02,950
،حالما يبدأ العام الجديد
2
00:00:02,950 --> 00:00:06,110
ستبدأ امتحانات القبول لبعض المدارس الخاصّة
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,890
احرصوا على الدّراسة قدر المُستطاع حتّى النّهاية
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,120
تبدأ استراحة الشّتاء في الأسبوع المقبل
5
00:00:12,370 --> 00:00:13,160
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,510
!اقترب التخرّج؟
7
00:00:15,510 --> 00:00:18,460
!ا-الوقت يُداهمني
8
00:00:18,830 --> 00:00:22,330
{\an8}نادي التّطوير الجسماني
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,320
حسناً، ما هو هذا الأمر المهمّ الّذي
أردتِ التحدّث عنه؟
10
00:00:22,330 --> 00:00:27,630
يمكنك فعلها إذا لم تستسلم
11
00:00:22,800 --> 00:00:27,640
اسمعوا جيّداً. سأتخرّج أنا وكيجيباياشي بعد ثلاثة أشهر
12
00:00:27,970 --> 00:00:30,520
لتبقيا أنتما فقط، إينوكاوا وساروتا
13
00:00:30,520 --> 00:00:33,410
سينحلّ نادي التّخاطر من تلقاء نفسه غالباً
14
00:00:34,230 --> 00:00:36,310
ألا ترون هذا مُحزِناً؟
15
00:00:36,580 --> 00:00:38,620
ما الّذي يدعو للحزن؟
16
00:00:38,620 --> 00:00:39,520
17
00:00:39,770 --> 00:00:42,420
!أعني على هذا المُعدّل، لن تصنعوا أيّ ذكريات
18
00:00:42,420 --> 00:00:44,660
!فكّروا في الأوقات التي قضيناها معاً فحسب
19
00:00:45,390 --> 00:00:46,480
{\an8}رقائق البطاطس
20
00:00:46,820 --> 00:00:48,930
!لكن لدينا الكثير من الذّكريات
21
00:00:48,930 --> 00:00:51,300
...أكلنا المُقرمشات وتجوّلنا بينما ندردش
22
00:00:51,300 --> 00:00:53,450
...ولعبنا الورق والألعاب
23
00:00:53,780 --> 00:00:56,020
لا، لحظة. هذا ليس ما أتحدّث عنه
24
00:00:56,020 --> 00:00:56,970
ماذا؟
25
00:00:57,480 --> 00:00:58,170
ماذا؟
26
00:01:08,650 --> 00:01:11,540
لحظة، لماذا تبكين؟
27
00:01:11,540 --> 00:01:13,160
هل تؤلمكِ معدتكِ؟
28
00:01:13,160 --> 00:01:16,230
تبعث امتحانات القبول على الكآبة؟
...هذا ما أعتقده أيضاً
29
00:01:17,200 --> 00:01:20,510
!لم نحقّق أيّ خطوات حقيقيّة في بحث التّخاطر
30
00:01:20,510 --> 00:01:22,130
!هذه هي الفرصة الوحيدة التي نمتلكها
31
00:01:22,130 --> 00:01:23,960
هل هذا أمرٌ يدعو للبُكاء حقّاً؟
32
00:01:23,960 --> 00:01:26,640
يـ-يمكنكِ استئنافه في المدرسة الثانويّة
33
00:01:26,800 --> 00:01:31,260
يا رئيسة، هل كنتِ جادّة بشأن الرّغبة
في التّواصل مع مخلوقات فضائيّة؟
34
00:01:31,610 --> 00:01:33,980
كنتُ جادّة بالطبع
35
00:01:33,980 --> 00:01:37,870
...وسأستمرّ في ذلك كهواية، لكن
36
00:01:38,090 --> 00:01:40,900
هذه هي المرّة الوحيدة الّتي سأكون
فيها معكم جميعاً
37
00:01:41,330 --> 00:01:47,290
!!النصف الأسفل مصنوع من الفولاذ
38
00:01:41,330 --> 00:01:47,290
30 x 5 تمرين ضغط
39
00:01:41,800 --> 00:01:46,560
أنتم الأغبياء الوحيدون الّذين يطمحون
لهدف غريب كهذا معي
40
00:01:47,280 --> 00:01:50,960
!كان هذا المكان مُميّزاً حقّاً بالنسبة لي
41
00:01:52,330 --> 00:01:54,590
حسناً؟ ما هو شعوركم جميعاً؟
42
00:01:55,150 --> 00:01:57,710
ما هو... ما رأيك يا إينوكاوا؟
43
00:01:58,000 --> 00:02:00,770
...ماذا؟! في الحقيقة
44
00:02:00,770 --> 00:02:02,870
ينبغي أن نسمع ذلك من الأصغر سنّاً أوّلاً
45
00:02:02,870 --> 00:02:05,420
...فـ-في الحقيقة... التّخاطُر
46
00:02:05,940 --> 00:02:08,930
أنا آسف، ذكّريني ما هو الهدف؟
47
00:02:16,640 --> 00:02:19,280
مُذهل، يا لها من قدرة رئتين
48
00:02:25,020 --> 00:02:27,430
شكراً على كلّ شيء يا فتيان
49
00:02:28,710 --> 00:02:31,760
سوف أحلُّ نادي التّخاطر بشكل رسميّ
50
00:02:31,760 --> 00:02:33,540
أعتقد كان ذلك مُسلّياً للغاية
51
00:02:37,500 --> 00:02:39,760
لحظة. هل ستحلُّه حقّاً؟
52
00:02:41,520 --> 00:02:46,870
لعلّ كوراتا كانت جادّة حيال هذا
أكثر بكثير ممّا اعتقدنا
53
00:02:49,350 --> 00:02:53,830
هل ينبغي أن نجرّب قراءة كلّ الكتُب هنا؟
54
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
مخلوقات فضائيّة قديمة
55
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
مخلوقات فضائيّة قديمة
56
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
مخلوقات فضائيّة قديمة
57
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
لغز المخلوقات الفضائيّة
58
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
{\an6}إشارات من السّماء
59
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
{\an6}شرح الأطباق الطائرة
60
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
مبادئ الأطباق الطائرة
61
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
مُلاحقة المخلوقات الفضائيّة الغامضة
62
00:02:52,860 --> 00:02:57,030
التّواصُل التخاطريّ
63
00:04:15,980 --> 00:04:21,780
{\an8}موب سايكو
64
00:04:26,950 --> 00:04:31,450
إرسال 1
~استراحة الشّتاء~
65
00:04:35,010 --> 00:04:36,120
ني-سان
66
00:04:37,700 --> 00:04:40,960
جاءك بعض الضّيوف. قالوا بأنّهم
سينتظرون في الخارج
67
00:04:41,210 --> 00:04:42,940
من يكونون يا تُرى؟
68
00:04:44,220 --> 00:04:46,130
يبدو الطقس بارداً في الخارج
69
00:04:47,710 --> 00:04:48,600
هل أنت بخير؟
70
00:04:48,800 --> 00:04:50,710
ماذا تقصد؟
71
00:04:50,710 --> 00:04:54,070
مضى أكثر من شهر منذ توقّفَ إيكوبو
عن المجيء إلى هنا
72
00:04:54,070 --> 00:04:55,610
هل ما زلت تفكّر في ذلك؟
73
00:04:55,840 --> 00:04:58,890
لا. كنتُ شارداً فحسب
74
00:04:59,590 --> 00:05:00,650
هكذا إذاً
75
00:05:03,900 --> 00:05:04,980
ماذا؟
76
00:05:04,980 --> 00:05:06,950
ماذا تفعلون جميعاً هنا؟
77
00:05:06,950 --> 00:05:10,020
موب! لماذا لم تكن تُجيب على هاتفك؟
78
00:05:10,020 --> 00:05:12,030
!اتّصلتُ عدّة مرّات
79
00:05:12,030 --> 00:05:15,750
آسف، لم ألحظ حتّى. هل احتجتُم شيئاً
80
00:05:16,500 --> 00:05:19,950
أرجوك! هل يمكنك استخدام قِواك
في عمليّة التّخاطُر؟
81
00:05:20,210 --> 00:05:20,940
82
00:05:21,230 --> 00:05:24,110
،اعتقدنا بأنّنا نفهم في هذا المجال
!لكنّنا لسنا كذلك
83
00:05:24,110 --> 00:05:26,870
!لم نكن نأخذ شبابنا على محمل الجدّ
84
00:05:26,870 --> 00:05:29,070
إينوكاوا-كن، اهدأ
85
00:05:29,070 --> 00:05:30,540
ماذا تعني؟
86
00:05:32,650 --> 00:05:36,130
هكذا إذاً. تومي-سان قد اعتزلت
87
00:05:36,130 --> 00:05:39,280
إنّها فكرة جيّدة في الغالب أن تجعل
...الأولويّة لامتحانات القبول على أيّ حال
88
00:05:40,230 --> 00:05:43,190
لكن لا أستطيع استخدام التّخاطُر
89
00:05:43,190 --> 00:05:44,900
!بربّك، أرجوك
90
00:05:45,150 --> 00:05:48,860
المعذرة، أعرف بعض الأشخاص الّذين
يستطيعون استخدام التّخاطُر
91
00:05:48,860 --> 00:05:49,890
ماذا؟
92
00:05:52,030 --> 00:05:55,750
،إذا أردتُم التّواصل مع شيء في الفضاء
فلا يمكننا مساعدتكم
93
00:05:55,290 --> 00:05:57,960
{\an8}شيراتوري دايتشي
94
00:05:55,290 --> 00:05:57,960
{\an8}شيراتوري كايتو
95
00:05:55,750 --> 00:05:58,990
تخاطُرنا لا يفلح إلّا بيننا
96
00:05:59,370 --> 00:06:00,450
هكذا إذاً
97
00:06:00,690 --> 00:06:04,270
من الطبيعي ألّا يفلح ذلك بتلك السّهولة
98
00:06:04,270 --> 00:06:05,170
...لكن
99
00:06:05,430 --> 00:06:08,380
إذا احتجتم لأشخاص آخرين
،أكثر قوّة للمساعدة
100
00:06:08,380 --> 00:06:11,370
فقد نتمكّن من إيجاد تخاطريّين آخرين
101
00:06:11,590 --> 00:06:16,470
أجل. إن كان هناك شخص يستطيع
استقبال تخاطُرنا على الأقلّ
102
00:06:16,670 --> 00:06:17,580
ماذا؟
103
00:06:18,290 --> 00:06:21,980
،حتّى لو كنّا لا نستطيع إرسال رسائل مُحدّدة
104
00:06:21,980 --> 00:06:24,890
يمكننا نشر بعض الضّجيج
105
00:06:25,240 --> 00:06:26,360
ضجيج؟
106
00:06:26,360 --> 00:06:30,470
إنّه ضجيج مُؤرق وحدهم التخاطريّون
مَن يستطيعون التقاطه
107
00:06:30,470 --> 00:06:33,320
كرنين في الأذنين إذاً؟
108
00:06:33,320 --> 00:06:34,840
تريدان استدعاءهم إليكم إذاً؟
109
00:06:34,840 --> 00:06:38,540
...أجل. يعتمد الأمر على مَن يسمع ذلك الضّجيج
110
00:06:38,790 --> 00:06:41,510
،لكن إذا استمررنا في إرسال هذا الضّجيج في النّهاية
111
00:06:41,510 --> 00:06:44,500
قد يحاول أحدُهم الاقتراب من مصدره
112
00:06:44,690 --> 00:06:47,130
تقصد غريباً تماماً؟
113
00:06:47,130 --> 00:06:48,630
أليس هذا مُخيفاً جدّاً؟
114
00:06:48,630 --> 00:06:52,220
لـ-لكنّنا لا نملك خياراً آخر
115
00:06:52,830 --> 00:06:54,320
ماذا تريد أن تفعل يا ني-سان؟
116
00:06:55,030 --> 00:06:57,920
هذا لأجل تومي-سان، صحيح؟ لنفعلها
117
00:06:58,290 --> 00:07:00,490
كيف يمكنني المُساعدة؟
118
00:07:00,490 --> 00:07:03,040
إنّه مُؤتمَن تماماً
119
00:07:03,450 --> 00:07:07,440
الجوّ بارد هنا، ما رأيكم أن نعقد اجتماعاً
في غرفة النّادي؟
120
00:07:12,400 --> 00:07:16,180
...حاليّاً، بفضل التّدريب مع تيرو-سان
121
00:07:16,180 --> 00:07:19,870
إذا كثّفنا تركيزنا، يمكننا التّواصل فيما
بيننا على بُعد 3 كيلومترات
122
00:07:20,080 --> 00:07:21,250
،قبل أيّام
123
00:07:21,250 --> 00:07:24,830
أرسلَ لي رسالة يطلب منّي فيها شراء ناتّو في طريق
عودتي إلى المنزل من مدرسة الحشو
124
00:07:25,100 --> 00:07:27,930
أم أنّه كان بوسعكما استخدام هاتف نقّال
بدلاً من هذه الجهود المُستميتة؟
125
00:07:28,290 --> 00:07:30,980
،لكن إذا حاولنا إطلاق ضجيج في كلّ الاتّجاهات
126
00:07:30,980 --> 00:07:33,770
يكون نصف القطر غالباً 500 متراً
127
00:07:33,770 --> 00:07:35,840
تنخفض كلّ هذه المسافة؟
128
00:07:35,840 --> 00:07:40,170
،إذا استخدمَ كاغياما-كن قِواه لتضخيم خَرجِنا
129
00:07:40,170 --> 00:07:43,660
سيزداد مدى الضّجيج ضِعفَين أو ثلاثة أضعاف
130
00:07:43,660 --> 00:07:45,760
!هذا مذهل
131
00:07:46,340 --> 00:07:49,320
لحظة، كاغياما الأصغر روحانيّ أيضاً؟
132
00:07:49,570 --> 00:07:51,990
غالباً أخي أفضل منّي في القيام بذلك
133
00:07:52,420 --> 00:07:56,170
سأجرّب الأمر. سأحاول جعل المنطقة
عريضة قدر المُستطاع
134
00:07:56,910 --> 00:08:00,370
يسرّني أنّك استدعيتنا إلى مثل هذه
التّجربة المُسلّية حقّاً
135
00:08:00,660 --> 00:08:03,150
يمكننا أن نردّ لك جميلك أخيراً يا كاغياما-كن
136
00:08:03,830 --> 00:08:06,170
حسناً، لنجرّب ذلك يا كايتو
137
00:08:06,170 --> 00:08:09,190
نعم. لنبذل كلّ ما بوسعنا
138
00:08:12,120 --> 00:08:14,910
نحن حالياً نبعث الضّجيج
139
00:08:15,600 --> 00:08:19,770
!لا نسمع شيئاً، لكن... نعتمد عليك يا موب
140
00:08:25,430 --> 00:08:27,930
سأرسل قوايّ إليكما
141
00:08:27,930 --> 00:08:29,330
من فضلِك
142
00:08:37,450 --> 00:08:39,410
!هـ-هذا مُذهل
143
00:08:39,960 --> 00:08:42,640
حتّى أنا أستطيع سماعه بشكل طفيف
144
00:08:44,750 --> 00:08:46,990
...أشعر وكأنّ رأسي سينفجر
145
00:08:46,990 --> 00:08:50,550
يمكنني فعل المزيد، لكن يبدو
أنّني لا ينبغي أن أكمل
146
00:08:50,550 --> 00:08:53,520
لا مشكلة. هذا مقدور عليه، بصعوبة
147
00:08:53,890 --> 00:08:55,730
!لا داعي لتضغطا على نفسيكما إلى هذا الحدّ
148
00:08:55,730 --> 00:08:57,840
!لكن هذه هي الطريقة الوحيدة
149
00:08:57,840 --> 00:08:59,590
!تابع
150
00:09:03,380 --> 00:09:05,380
بدأ بدني يقشعرّ
151
00:09:05,380 --> 00:09:06,790
و-وكذلك أنا
152
00:09:06,790 --> 00:09:08,790
—هذا لن يؤثّر على أجسادنا، أليس
153
00:09:09,180 --> 00:09:10,360
!من هناك؟
154
00:09:11,250 --> 00:09:15,870
يا للمفاجأة. ماذا تفعلون هنا؟
155
00:09:16,070 --> 00:09:18,100
إنّه تاكيناكا فحسب
156
00:09:18,540 --> 00:09:19,790
من هذا؟
157
00:09:19,790 --> 00:09:21,710
عضو سابق في نادي التّخاطُر
158
00:09:21,790 --> 00:09:22,750
{\an8}نادي التّخاطُر
159
00:09:22,160 --> 00:09:26,290
أُغلِقَ نادي التّخاطر لأنّ تاكيناكا غادر
160
00:09:26,980 --> 00:09:30,370
لماذا عدت إلى هنا؟ ألست في نادي كرة المضرب؟
161
00:09:30,370 --> 00:09:34,460
أجل. لدينا نادٍ حتّى أثناء استراحة الشّتاء
162
00:09:34,460 --> 00:09:38,830
اضُطرِرنا للجري عدّة دورات في الخارج
في هذا الطقس البارد البائس
163
00:09:39,310 --> 00:09:42,430
لماذا تشتكي من أمور أساسيّة جدّاً؟
164
00:09:42,660 --> 00:09:45,470
لهذا انسللتُ بعيداً عندما سنحتْ لي فُرصة
165
00:09:45,470 --> 00:09:48,930
ارتأيتُ أن أمضي بعض الوقت هنا
166
00:09:48,930 --> 00:09:52,070
أظنُّك واحداً منّاً حقّاً
167
00:09:53,340 --> 00:09:54,980
ماذا تفعلون أنتم؟
168
00:09:55,310 --> 00:09:59,210
نبحث عن تخاطريّين. هذان روحانيّان
169
00:09:59,420 --> 00:10:00,440
ماذا؟
170
00:10:00,440 --> 00:10:01,850
بجدّية؟
171
00:10:02,900 --> 00:10:05,660
ما زلتُم تعملون على تلك الأمور؟
172
00:10:05,660 --> 00:10:09,500
بئساً. لهذا يقول النّاس بأنّ نادي التّخاطر
173
00:10:09,500 --> 00:10:11,650
مليء بغُرباء الأطوار والمُريبين
174
00:10:11,650 --> 00:10:13,710
هلّا استيقظتُم فحسب؟
175
00:10:13,710 --> 00:10:18,320
دعك من هذا. أصبحنا جادّين حيال الأمر فحسب
176
00:10:18,320 --> 00:10:20,060
إن كنت ستعترض طريقنا، فغادِر
177
00:10:20,060 --> 00:10:21,740
أجل، بالتأكيد، لا يهمّ
178
00:10:21,740 --> 00:10:24,470
سأغادر حالما أدفأ قليلاً
179
00:10:26,280 --> 00:10:28,890
حسناً، لنحاول مرّة أخرى
180
00:10:28,890 --> 00:10:31,150
أعتقد تلك الجولة الأخيرة سارت على ما يُرام
181
00:10:31,150 --> 00:10:33,800
أجل. إذا ثابرنا على فعل هذا
،خلال استراحة الشّتاء
182
00:10:33,800 --> 00:10:37,000
!فقد يأتي تخاطريّ حقيقيّ
183
00:10:37,820 --> 00:10:39,440
...استعداد، هيّا
184
00:10:42,350 --> 00:10:45,910
أيُّها الروحانيّون المُدَّعون
185
00:10:45,910 --> 00:10:49,200
ماذا تفعلون ولمَ هذه الجدّية؟
186
00:10:54,080 --> 00:10:56,350
ألستُم مُحرَجين؟
187
00:10:59,790 --> 00:11:01,510
...أقوى قليلاً
188
00:11:01,950 --> 00:11:03,400
...دُفعة إضافيّة
189
00:11:05,790 --> 00:11:07,950
بدأ رأسي يؤلمني الآن أيضاً
190
00:11:11,490 --> 00:11:13,620
هلّا توقّفتم عن هذا؟
191
00:11:13,830 --> 00:11:17,050
ما المسألة يا تاكيناكا؟ تبدو شاحباً قليلاً
192
00:11:17,050 --> 00:11:18,810
هل أنت مُصاب بحُمّى؟
193
00:11:30,800 --> 00:11:33,100
!اللّعنة، أوقفوا هذا الهُراء
194
00:11:36,130 --> 00:11:38,090
...هلّا توقّفتم عن
195
00:11:39,640 --> 00:11:41,670
إصدار هذا الضّجيج فحسب؟
196
00:11:42,470 --> 00:11:45,970
{\an8}موب سايكو
197
00:11:45,970 --> 00:11:49,470
{\an8}موب سايكو
198
00:11:50,090 --> 00:11:53,990
اكتشفتُ في بادئ الأمر بأنّني
مختلف وأنا في الخامسة
199
00:11:54,800 --> 00:11:58,280
لم يلحظ احدٌ غيري بأنّ ما كانت
مُعلّمة الرّوضة خاصّتي
200
00:11:54,810 --> 00:11:58,900
{\an8}مجموعة أزهار الكرز
201
00:11:58,280 --> 00:12:01,960
تقوله علناً وما تفكّر به في عقلها أمران مُختلِفان
202
00:12:02,750 --> 00:12:05,490
،وعندما خمّنتُ ما كان يفكّر فيه أبي فعليّاً
203
00:12:05,490 --> 00:12:09,890
انفجرت أمّي بُكاء واكتشفتُ بأنّه لم يكن
شيئاً يُفترض بي أن أفعله
204
00:12:13,100 --> 00:12:15,990
يمكنني سماع أفكار الآخرين حتّى
لو كنتُ لا أريد ذلك
205
00:12:16,550 --> 00:12:22,440
كلّما كبرتُ أكثر، ازداد الصّوت ارتفاعاً
واتّسعت المنطِقة الّتي أتآلف معها أكثر
206
00:12:20,760 --> 00:12:24,390
{\an8}!!التّطوير الجسمانيّ
207
00:12:22,440 --> 00:12:24,390
أصبح ذلك لا يُحتمَل حقّاً
208
00:12:24,390 --> 00:12:30,520
عضلات شهريّاً
209
00:12:24,960 --> 00:12:27,200
...أعتقد كان ذلك عندما كنتُ في الصفّ الثّالث تقريباً
210
00:12:27,200 --> 00:12:30,230
حيث صرتُ أستطيع نقل أفكاري طوعاً
211
00:12:31,190 --> 00:12:32,470
...هذا ليس عدلاً
212
00:12:32,690 --> 00:12:35,670
المُقرمشات دوماً معك
213
00:12:35,670 --> 00:12:39,450
لديّ المزيد والمزيد في المنزل، لذا
سأحضر لكم بعضاً
214
00:12:39,810 --> 00:12:42,130
{\an8}حقّاً؟ أريد علكة المُكسّرات إذاً
215
00:12:41,150 --> 00:12:43,080
عليّ الذّهاب للسرقة ثانية
216
00:12:42,130 --> 00:12:43,650
{\an8}أريد رقائق بطاطس حامضة جدّاً
217
00:12:45,100 --> 00:12:47,650
هل جُنِنت؟ سوف يتمّ اعتقالك
218
00:12:47,650 --> 00:12:49,340
ماذا؟
219
00:12:49,340 --> 00:12:50,710
ما الخطب؟
220
00:12:50,710 --> 00:12:52,510
!أعدها إلى المتجر
221
00:12:52,510 --> 00:12:54,630
!حـ-حاضر
222
00:12:56,660 --> 00:12:57,760
...منذ ذلك الحين
223
00:12:57,760 --> 00:12:59,850
،لتخفيف بعض الإجهاد
224
00:12:59,850 --> 00:13:04,240
كنتُ أهاجم شخصاً كلّ يوم بالصُّراخ عليه
225
00:13:05,410 --> 00:13:09,220
هـ-هكذا عشت حياتك؟
226
00:13:09,500 --> 00:13:11,670
لم أعد أفعل ذلك يا إينوكاوا
227
00:13:12,450 --> 00:13:13,820
ما المشكلة؟
228
00:13:13,820 --> 00:13:16,650
قلتَ ذلك في عقلي مُباشرة؟
229
00:13:16,650 --> 00:13:18,650
كيجيباياشي-سينباي، ساروتا
230
00:13:20,750 --> 00:13:22,060
بجدّية؟
231
00:13:23,110 --> 00:13:27,300
هذا الرّجل مُخيف... التخاطريّون غير عاديّين
232
00:13:27,300 --> 00:13:28,510
صحيح؟
233
00:13:29,550 --> 00:13:32,250
بالفعل. أنا غير عادي
234
00:13:32,250 --> 00:13:33,710
لكن ليس عليكم القلق
235
00:13:33,710 --> 00:13:37,840
توصّلتُ لطريقة لإغلاق أفكار الجميع
236
00:13:37,840 --> 00:13:41,500
،سئمتُ من سماع أصوات النّاس
قرفتُ من ذلك بصراحة
237
00:13:41,960 --> 00:13:44,080
لهذا أضع دوماً سدّادة أذن
238
00:13:44,430 --> 00:13:46,960
ختمتُ على هذه القوى
239
00:13:47,410 --> 00:13:51,040
ومع ذلك، ينتهي المطاف بي بسماع
...ذلك الضّجيج المرتفع جدّاً
240
00:13:51,730 --> 00:13:55,010
بئساً، آسفون
241
00:13:55,010 --> 00:13:58,690
نبحث عن تخاطريّ. هلّا ساعدتنا؟
242
00:13:58,690 --> 00:14:03,230
لمَ الآن؟ لم تكونوا يوماً مهتمّين بالتّخاطُر
243
00:14:03,420 --> 00:14:05,240
!لا، نحن جادّون حقّاً حيال هذا
244
00:14:05,240 --> 00:14:07,490
يمكنك أن تعرف إذا كنتَ تسمع أفكارنا، صحيح؟
245
00:14:08,200 --> 00:14:12,490
لا أريد الخضوع لأيّ تجربة سيّئة
أخرى مع التّخاطُر
246
00:14:12,490 --> 00:14:14,940
لا أنوي إزالة سدادة أذني
247
00:14:14,940 --> 00:14:16,500
اطلبوا من شخص آخر
248
00:14:17,180 --> 00:14:19,000
تبحث عن روح شقيقة، صحيح؟
249
00:14:20,090 --> 00:14:20,970
250
00:14:21,320 --> 00:14:25,990
سبب انضمامك للنّادي كان لأنّك
اعتقدتَ أنّك قد تجد
251
00:14:25,990 --> 00:14:28,120
شخصاً آخر مثلك، صحيح؟
252
00:14:29,430 --> 00:14:30,940
أجل، هذا صحيح
253
00:14:31,250 --> 00:14:33,170
لكن لم يكن ذلك ما أبحث عنه
254
00:14:33,170 --> 00:14:35,520
كان مجرّد نادٍ فيه مجموعة مهووسين بالغوامض
255
00:14:35,520 --> 00:14:39,480
{\an8}نادي التّخاطر
256
00:14:35,520 --> 00:14:39,480
{\an8}نادي التّطوير الجسمانيّ
257
00:14:36,070 --> 00:14:40,120
وبسبب ذلك، آمالي بإيجاد شخص آخر مثلي
258
00:14:40,120 --> 00:14:42,240
قد تلاشى جوهريّاً
259
00:14:44,030 --> 00:14:48,360
لا أنوي السّماح لكم باستغلالي لأجل صنع ذكريات
260
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
استغلالك؟ إن كنت تعتقد حقّاً بأنّ
،الأمر سينتهي هكذا
261
00:14:52,240 --> 00:14:54,210
فليس عليك أن تتعاون
262
00:14:54,810 --> 00:14:57,340
هذا إن لم تكن مهتمّاً على الإطلاق
263
00:14:57,820 --> 00:14:59,280
ما الّذي ترمي إليه؟
264
00:15:00,600 --> 00:15:04,780
سئمتُ من قوّتي أيضاً
265
00:15:04,780 --> 00:15:07,890
لكنّها جزء منّي ولا أستطيع التخلّص
منها حتّى لو حاولت
266
00:15:08,630 --> 00:15:10,730
،أعتقد إن كان هناك شخص يبحث عن تلك القوّة
267
00:15:10,730 --> 00:15:14,470
فقد يكون من المُمتع قبوله بين الحين والآخر
268
00:15:15,780 --> 00:15:19,100
من تعتقد نفسك بحقّ الجحيم؟
ما أدراك بما أشعر به؟
269
00:15:19,960 --> 00:15:21,210
لكن هذا ما أشعر به
270
00:15:28,720 --> 00:15:33,170
حـ-حسناً، لا أتحمّل فكرة إصداركم
،لذلك الضّجيج من جديد
271
00:15:33,170 --> 00:15:36,070
لذا أظنّني سأساعدكم في هذه المرّة فقط
272
00:15:37,530 --> 00:15:40,130
مرحى! أنت مُنقِذ يا تاكيناكا
273
00:15:40,130 --> 00:15:41,410
هذا مُطمئن
274
00:15:43,890 --> 00:15:45,200
تاكيناكا-سينباي
275
00:15:46,160 --> 00:15:49,560
هل قرأت عقل أخي؟
276
00:15:49,560 --> 00:15:51,250
أنت أخوه الصّغير، صحيح؟
277
00:15:51,250 --> 00:15:52,840
من يدري؟
278
00:15:53,290 --> 00:15:55,960
لديك عقدة بشأن عدم التّوافق مع أخيك؟
279
00:15:56,730 --> 00:15:59,270
!هل هذا ما أقوله في عقلي؟
280
00:15:59,270 --> 00:16:01,700
قلتُ ذلك بشكل عشوائي فحسب
281
00:16:01,700 --> 00:16:02,880
،حتّى بهذه السّدادات
282
00:16:02,880 --> 00:16:05,310
ينتابني إحساس فقط بمجرّد النّظر في عينَي شخص
283
00:16:05,860 --> 00:16:08,780
أريد أن أبقي مثل هذه الأمور مُميّزة
284
00:16:10,720 --> 00:16:13,240
حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟
285
00:16:11,240 --> 00:16:14,740
{\an8}نادي التّخاطُر
286
00:16:11,240 --> 00:16:14,740
{\an8}نادي التّطوير
287
00:16:14,740 --> 00:16:17,200
مقهى الملاذ
288
00:16:14,740 --> 00:16:17,200
{\an8}مكتب الاستشارات للأرواح وما شابه
289
00:16:16,140 --> 00:16:17,200
تفضّل
290
00:16:17,200 --> 00:16:20,820
هذا شاي عشب بحر مُطهَّر بدأنا
نطلبه عبر الإنترنت مؤخّراً
291
00:16:21,140 --> 00:16:24,570
يجفّ كثيراً في الشّتاء بسبب
الرّوحانيّات... كما تعلم
292
00:16:24,570 --> 00:16:26,340
من فضلك حافظ على شرب الماء
293
00:16:26,610 --> 00:16:30,300
،إن لم يكتسب جسدُك ما يكفي من ماء
،ستسوء دورتك الدّمويّة
294
00:16:30,300 --> 00:16:33,540
وتظهر روح شرّيرة تسبّب الإعياء والضّعف
295
00:16:33,540 --> 00:16:35,440
كما تشعر الآن تماماً
296
00:16:35,440 --> 00:16:37,130
297
00:16:37,820 --> 00:16:39,600
!شكراً جزيلاً لك
298
00:16:39,600 --> 00:16:42,450
!أتطلّع قُدماً لموعدنا المقبل يا ريغن-سينسي
299
00:16:46,600 --> 00:16:48,730
أشعر بثِقَل في جسدي أيضاً
300
00:16:48,730 --> 00:16:51,740
أنا حقّاً لا أشعر بأيّ شيء
عندما يشتدّ البرد هكذا
301
00:16:52,030 --> 00:16:53,740
{\an7}مكتب الاستقبال
302
00:16:52,390 --> 00:16:53,740
ماذا تفعل؟
303
00:16:53,740 --> 00:16:57,690
وظيفتي المدرسيّة، عليّ إنجازها
أثناء استراحة الشّتاء
304
00:16:57,690 --> 00:16:59,290
استراحة الشّتاء؟
305
00:16:59,290 --> 00:17:02,070
لا بدّ أنّه من الجميل وجود أشياء
نتطلّع لها كتلاميذ
306
00:17:02,070 --> 00:17:04,660
ما رأيك بتناول بعض المشروبات؟
307
00:17:05,120 --> 00:17:10,510
آسف. أنا وأصدقائي من المدرسة
سنقيم حفلة نهاية السّنة اليوم
308
00:17:10,510 --> 00:17:11,640
...هكذا إذاً
309
00:17:14,250 --> 00:17:16,750
موب. ما الأمر؟
310
00:17:17,170 --> 00:17:20,210
مخطّطات لعشيّة العام الجديد؟ لم أحجز شيئاً بعد
311
00:17:20,840 --> 00:17:22,670
ستذهب لزيارة المزار الأولى أو ما شابه؟
312
00:17:23,230 --> 00:17:23,920
ماذا؟
313
00:17:24,440 --> 00:17:27,580
جبل قارب الوحل؟ أطباق طائرة
314
00:17:28,570 --> 00:17:31,660
حسناً، فهمت. تبّاً
315
00:17:35,050 --> 00:17:38,270
أظنّني سأودّع العام بالبحث عن الأطباق الطّائرة
316
00:17:38,270 --> 00:17:42,330
اتّصل بي أولئك الأطفال الأشقياء
لاستئجار سيّارة لهم
317
00:17:43,630 --> 00:17:47,790
اللّعنة. لمَ عليّ حضانة أطفال في عشيّة العام الجديد؟
318
00:17:47,790 --> 00:17:51,250
{\an8}طرد أرواح هائل في نهاية العام
تنزيلات كُبرى
لوقت محدود
أهلاً بك في العام الجديد
بابتسامة مع تنزيلات في المناهج
!!دع الأمر لـ ريغن أراتاكا
مخطّطات نهاية العام الخاصّة بتنزيلاتنا
تُرفَق مع قسيمة للعام الجديد
319
00:17:48,160 --> 00:17:50,440
أنا سعيد لأجلك يا ريغن-سان
320
00:17:51,640 --> 00:17:53,710
ماذا؟ جبل قارب الوحل؟
321
00:17:54,000 --> 00:17:55,900
لا، لن أذهب
322
00:17:55,900 --> 00:17:58,200
لديّ مخيّم مدرسة حشو أثناء استراحة الشّتاء
323
00:17:58,200 --> 00:18:02,220
توقّف نادي التّخاطُر الآن، لذا إذا
أردتم الذّهاب، فافعلوا ذلك بأنفسكم
324
00:18:05,070 --> 00:18:06,480
قالت أنّها لن تذهب
325
00:18:06,480 --> 00:18:09,450
بحقّكِ أيّتها الرّئيسة كوراتا
326
00:18:09,450 --> 00:18:12,840
أعتقد جُلّ ما علينا فعله هو الإلحاح عليها
حتّى عشيّة العام الجديد
327
00:18:12,840 --> 00:18:14,550
أنا متأكّد بأنّها ستوافق
328
00:18:15,230 --> 00:18:20,630
لكن توقّفت الرّئيسة كوراتا عن الردّ
على هاتفها بعد ذلك
329
00:18:23,290 --> 00:18:26,250
{\an8}12/31
330
00:18:23,560 --> 00:18:25,870
ثمّ جاءت عشيّة العام الجديد
331
00:18:28,660 --> 00:18:31,100
نمتُ بعمق
332
00:18:31,100 --> 00:18:32,840
استيقظتُ بشكل طبيعي
333
00:18:35,250 --> 00:18:35,920
ماذا؟
334
00:18:36,420 --> 00:18:39,630
!نفدت البطّارية! لا بدّ أنّكِ تمزحين
335
00:18:39,890 --> 00:18:43,000
لطالما كنتُ أخبر موب أنّه من المهمّ
!أن تكون دقيقاً في مواعيدك
336
00:18:45,080 --> 00:18:47,550
ماذا؟ لا تستطيع تومي-سان المجيء؟
337
00:18:48,870 --> 00:18:51,360
لم نستطع التوصّل إليها
338
00:18:51,360 --> 00:18:54,890
لكن ستكون سعيدة جدّاً إذا أريناها صورة طبق طائر
339
00:18:54,890 --> 00:18:56,030
أجل
340
00:18:56,450 --> 00:18:58,850
إذاً ينبغي أن نبحث عن واحد
341
00:19:04,190 --> 00:19:05,650
...إنّها هنا
342
00:19:05,650 --> 00:19:07,480
...وصلت قبلنا جميعاً
343
00:19:07,870 --> 00:19:10,200
ماذا تفعلين هنا أيّتها الرّئيسة كوراتا؟
344
00:19:10,200 --> 00:19:11,920
ماذا عن مُخيّمكِ؟
345
00:19:11,920 --> 00:19:14,130
تغيّبتُ عنه
346
00:19:14,550 --> 00:19:17,120
ماذا؟ لا يُسمَح لي بالذّهاب الآن؟
347
00:19:17,120 --> 00:19:20,550
لا... لكن لماذا لم تُجيبي على هاتفكِ؟
348
00:19:20,820 --> 00:19:24,020
كان هاتفي مُعطّلاً ولم ألحظ
349
00:19:24,340 --> 00:19:25,810
ماذا؟
350
00:19:26,380 --> 00:19:30,160
حسناً؟ أين التخاطريّ الّذي تزعمون أنّكم وجدتموه؟
351
00:19:30,160 --> 00:19:32,000
ألا تعلم بعد؟
352
00:19:32,000 --> 00:19:34,560
أجل، ارتأيتُ أنّها ما كانت لتأتي لو أخبرناها
353
00:19:34,770 --> 00:19:37,330
كان من المُفترض أن نلتقي في
التّاسعة صباحاً، صحيح؟
354
00:19:37,330 --> 00:19:39,150
لننتظر فترة أطول
355
00:19:41,780 --> 00:19:44,830
لن يأتي، صحيح؟
356
00:19:45,730 --> 00:19:47,900
لماذا لا يُجيب على هاتفه؟
357
00:19:50,290 --> 00:19:53,650
هل من الملائم جعل مُعلّمك
ينتظر هذه المدّة الطويلة؟
358
00:19:53,650 --> 00:19:55,510
لستُ أدري
359
00:19:55,720 --> 00:19:59,030
أرسلتُ له رسالة بشأن وضعنا ولم يردّ
360
00:19:59,420 --> 00:20:01,710
قد نضطرّ لإلغاء الأمر برمّته
361
00:20:03,440 --> 00:20:05,470
!تأخّرت يا تاكيناكا
362
00:20:06,780 --> 00:20:08,940
آسف. أسهبتُ في النّوم
363
00:20:08,940 --> 00:20:12,900
تاكيناكا؟ ماذا تفعل هنا؟
364
00:20:12,900 --> 00:20:15,360
...آسف لتأخّري
365
00:20:15,860 --> 00:20:19,780
الرّئيسة كوراتا، أنا تخاطريّ
366
00:20:20,880 --> 00:20:21,980
367
00:20:21,980 --> 00:20:25,070
ماذا؟ هل تمزح معي؟
368
00:20:25,780 --> 00:20:30,640
على أيّ حال. جميعنا هنا الآن، لنتوجّه إلى المرآب
369
00:20:30,640 --> 00:20:31,500
!لنركض
370
00:20:31,720 --> 00:20:35,510
بسرعة، بسرعة! قد يغضب ويعود إلى المنزل
371
00:20:36,080 --> 00:20:37,260
!إنّه هناك
372
00:20:38,640 --> 00:20:41,560
!أنا آسف لتأخّرنا يا مُعلّم
373
00:20:41,560 --> 00:20:44,210
لا تقلق بشأن ذلك
374
00:20:44,210 --> 00:20:47,760
اليوم عشيّة العام الجديد، لذا لنستغرق وقتنا
375
00:20:48,320 --> 00:20:50,440
وصلَ قبل دقيقتين فحسب
376
00:20:53,360 --> 00:20:56,190
حـ-حـ-حسناً، لننطلق
377
00:20:56,550 --> 00:20:58,610
احرص على القيادة بأمان رجاء
378
00:20:59,190 --> 00:21:02,850
لا... لا تتكلّم معي لبعض الوقت
379
00:21:07,410 --> 00:21:10,270
لماذا أسهبت في النّوم في يوم مهمّ كهذا؟
380
00:21:11,160 --> 00:21:13,560
واجهتُ صعوبة في النّوم
381
00:21:13,560 --> 00:21:16,210
هل كنتَ تسمع أصوات كثيرة مجدّداً؟
382
00:21:16,210 --> 00:21:18,260
لا، كنتُ مُتوتّراً فحسب
383
00:21:18,260 --> 00:21:20,560
مضى وقت منذ فعلتُ شيئاً كهذا
384
00:21:20,560 --> 00:21:22,050
هكذا إذاً
385
00:21:22,660 --> 00:21:24,780
أتريدين علكة يا رئيسة؟
386
00:21:24,780 --> 00:21:26,520
لا
387
00:21:26,780 --> 00:21:31,430
كيف تجرؤون على خداعي؟ تُحاولون
أن تخبروني بأنّ تاكيناكا تخاطريّ
388
00:21:31,430 --> 00:21:32,990
لا، صدّقيني. إنّه حقيقيّ
389
00:21:32,990 --> 00:21:34,080
لا مشكلة
390
00:21:34,080 --> 00:21:37,600
في النّهاية، لستُ متأكّداً حتّى ما إن كنتُ
...قادراً على استدعاء طبق طائر، لذا
391
00:21:40,390 --> 00:21:42,850
أنت تقترب من وجهتك
392
00:21:43,180 --> 00:21:44,950
أهذا هو؟
393
00:21:45,340 --> 00:21:49,770
جبل قارب الوحل... سيكون الطريق أمامنا وعراً
394
00:21:49,770 --> 00:21:53,220
حريّ بكم ألّا تُصابوا بدُوار السيّارة
قبل أن نبحث عن الأطباق الطائرة
395
00:23:25,920 --> 00:23:27,850
{\an8}دُوار السيّارة والنّسيان والدّخول في حالات هستيريّة
396
00:23:27,850 --> 00:23:30,000
{\an8}حدثت أمور كثيرة، لكن وصلنا إلى القمّة أخيراً
397
00:23:30,000 --> 00:23:32,390
{\an8}!والآن لنُرِهم ما يستطيع نادي التّخاطر فعله
398
00:23:32,390 --> 00:23:34,510
{\an8}:الحلقة القادمة من موب سايكو 100 الموسم 3، الحلقة 8
399
00:23:34,510 --> 00:23:36,710
{\an8}"~إرسال 2 ~اللّقاء بالمجهول"
400
00:23:36,710 --> 00:23:39,740
{\an8}أتشاهدون هذا من خارج البلاد؟
بالطبع هو قرار حكيم
401
00:23:37,310 --> 00:23:41,810
إرسال 2
~اللّقاء بالمجهول~