1
00:01:09,340 --> 00:01:13,840
MOB (P2)
2
00:01:09,340 --> 00:01:13,840
~ MON RIVAL ~
3
00:01:14,550 --> 00:01:15,950
Il y a eu un accident ?
4
00:01:16,090 --> 00:01:18,130
{\an1}– Quoi ?
– Comment c’est arrivé ?
5
00:01:18,270 --> 00:01:19,960
Le gamin pisse le sang…
6
00:01:22,440 --> 00:01:24,580
Non, pas ça…
7
00:01:25,060 --> 00:01:26,270
Ça craint.
8
00:01:27,660 --> 00:01:31,400
Euh… Avant tout,
il faut prévenir les secours.
9
00:01:32,660 --> 00:01:34,470
Vite, une ambulance…
10
00:01:35,130 --> 00:01:36,790
On est dans quelle rue ?
11
00:01:37,120 --> 00:01:38,610
Il bouge plus.
12
00:01:40,020 --> 00:01:42,080
Euh… Tu m’entends ?
13
00:01:47,260 --> 00:01:49,620
C’est quoi, ça ?
Mon tél déconne…
14
00:01:52,410 --> 00:01:53,860
T’es vivant ?
15
00:03:22,130 --> 00:03:22,180
MOB PSYCHO
16
00:03:22,180 --> 00:03:22,220
MOB PSYCHO
17
00:03:22,220 --> 00:03:22,260
MOB PSYCHO
18
00:03:22,260 --> 00:03:22,300
MOB PSYCHO
19
00:03:22,300 --> 00:03:22,340
MOB PSYCHO
20
00:03:22,340 --> 00:03:22,380
MOB PSYCHO
21
00:03:22,380 --> 00:03:22,430
MOB PSYCHO
22
00:03:22,430 --> 00:03:22,470
MOB PSYCHO
23
00:03:22,470 --> 00:03:22,510
MOB PSYCHO
24
00:03:22,510 --> 00:03:22,550
MOB PSYCHO
25
00:03:22,550 --> 00:03:22,590
MOB PSYCHO
26
00:03:22,590 --> 00:03:22,640
MOB PSYCHO
27
00:03:22,640 --> 00:03:22,680
MOB PSYCHO
28
00:03:22,680 --> 00:03:22,720
MOB PSYCHO
29
00:03:22,720 --> 00:03:22,760
MOB PSYCHO
30
00:03:22,760 --> 00:03:22,800
MOB PSYCHO
31
00:03:22,800 --> 00:03:22,840
MOB PSYCHO
32
00:03:22,840 --> 00:03:22,890
MOB PSYCHO
33
00:03:22,890 --> 00:03:22,930
MOB PSYCHO
34
00:03:22,930 --> 00:03:22,970
MOB PSYCHO
35
00:03:22,970 --> 00:03:23,010
MOB PSYCHO
36
00:03:23,010 --> 00:03:23,050
MOB PSYCHO
37
00:03:23,050 --> 00:03:23,090
MOB PSYCHO
38
00:03:23,090 --> 00:03:23,140
MOB PSYCHO
39
00:03:23,140 --> 00:03:23,180
MOB PSYCHO
40
00:03:23,180 --> 00:03:23,220
MOB PSYCHO
41
00:03:23,220 --> 00:03:23,260
MOB PSYCHO
42
00:03:23,260 --> 00:03:23,300
MOB PSYCHO
43
00:03:23,300 --> 00:03:23,340
MOB PSYCHO
44
00:03:23,340 --> 00:03:23,390
MOB PSYCHO
45
00:03:23,390 --> 00:03:23,430
MOB PSYCHO
46
00:03:23,430 --> 00:03:23,470
MOB PSYCHO
47
00:03:23,470 --> 00:03:23,510
MOB PSYCHO
48
00:03:23,510 --> 00:03:23,550
MOB PSYCHO
49
00:03:23,550 --> 00:03:23,590
MOB PSYCHO
50
00:03:23,590 --> 00:03:23,640
MOB PSYCHO
51
00:03:23,640 --> 00:03:23,680
MOB PSYCHO
52
00:03:23,680 --> 00:03:23,720
MOB PSYCHO
53
00:03:23,720 --> 00:03:23,760
MOB PSYCHO
54
00:03:23,760 --> 00:03:23,800
MOB PSYCHO
55
00:03:23,800 --> 00:03:23,840
MOB PSYCHO
56
00:03:23,840 --> 00:03:23,890
MOB PSYCHO
57
00:03:23,890 --> 00:03:23,930
MOB PSYCHO
58
00:03:23,930 --> 00:03:23,970
MOB PSYCHO
59
00:03:23,970 --> 00:03:24,010
MOB PSYCHO
60
00:03:24,010 --> 00:03:24,050
MOB PSYCHO
61
00:03:24,050 --> 00:03:24,090
MOB PSYCHO
62
00:03:24,090 --> 00:03:24,140
MOB PSYCHO
63
00:03:24,140 --> 00:03:24,180
MOB PSYCHO
64
00:03:24,180 --> 00:03:24,220
MOB PSYCHO
65
00:03:24,220 --> 00:03:24,260
MOB PSYCHO
66
00:03:24,260 --> 00:03:24,300
MOB PSYCHO
67
00:03:24,300 --> 00:03:24,350
MOB PSYCHO
68
00:03:24,350 --> 00:03:24,390
MOB PSYCHO
69
00:03:24,390 --> 00:03:24,430
MOB PSYCHO
70
00:03:24,430 --> 00:03:24,470
MOB PSYCHO
71
00:03:24,470 --> 00:03:24,510
MOB PSYCHO
72
00:03:24,510 --> 00:03:24,550
MOB PSYCHO
73
00:03:24,550 --> 00:03:24,600
MOB PSYCHO
74
00:03:24,600 --> 00:03:24,640
MOB PSYCHO
75
00:03:24,640 --> 00:03:24,680
MOB PSYCHO
76
00:03:24,680 --> 00:03:24,720
MOB PSYCHO
77
00:03:24,720 --> 00:03:24,760
MOB PSYCHO
78
00:03:24,760 --> 00:03:24,800
MOB PSYCHO
79
00:03:24,800 --> 00:03:24,850
MOB PSYCHO
80
00:03:24,850 --> 00:03:24,890
MOB PSYCHO
81
00:03:24,890 --> 00:03:24,930
MOB PSYCHO
82
00:03:24,930 --> 00:03:24,970
MOB PSYCHO
83
00:03:24,970 --> 00:03:25,010
MOB PSYCHO
84
00:03:25,010 --> 00:03:25,050
MOB PSYCHO
85
00:03:25,050 --> 00:03:25,100
MOB PSYCHO
86
00:03:25,100 --> 00:03:25,140
MOB PSYCHO
87
00:03:25,140 --> 00:03:25,180
MOB PSYCHO
88
00:03:25,180 --> 00:03:25,220
MOB PSYCHO
89
00:03:25,220 --> 00:03:25,260
MOB PSYCHO
90
00:03:25,260 --> 00:03:25,300
MOB PSYCHO
91
00:03:25,300 --> 00:03:25,350
MOB PSYCHO
92
00:03:25,350 --> 00:03:25,390
MOB PSYCHO
93
00:03:25,390 --> 00:03:25,430
MOB PSYCHO
94
00:03:25,430 --> 00:03:25,470
MOB PSYCHO
95
00:03:25,470 --> 00:03:25,510
MOB PSYCHO
96
00:03:25,510 --> 00:03:25,550
MOB PSYCHO
97
00:03:25,550 --> 00:03:25,600
MOB PSYCHO
98
00:03:25,600 --> 00:03:25,640
MOB PSYCHO
99
00:03:25,640 --> 00:03:25,680
MOB PSYCHO
100
00:03:25,680 --> 00:03:25,720
MOB PSYCHO
101
00:03:25,720 --> 00:03:25,760
MOB PSYCHO
102
00:03:25,760 --> 00:03:25,800
MOB PSYCHO
103
00:03:25,800 --> 00:03:25,850
MOB PSYCHO
104
00:03:25,850 --> 00:03:25,890
MOB PSYCHO
105
00:03:25,890 --> 00:03:25,930
MOB PSYCHO
106
00:03:25,930 --> 00:03:25,970
MOB PSYCHO
107
00:03:25,970 --> 00:03:26,010
MOB PSYCHO
108
00:03:26,010 --> 00:03:26,060
MOB PSYCHO
109
00:03:26,060 --> 00:03:26,100
MOB PSYCHO
110
00:03:26,100 --> 00:03:26,140
MOB PSYCHO
111
00:03:26,140 --> 00:03:26,180
MOB PSYCHO
112
00:03:26,180 --> 00:03:26,220
MOB PSYCHO
113
00:03:26,220 --> 00:03:26,260
MOB PSYCHO
114
00:03:26,260 --> 00:03:26,310
MOB PSYCHO
115
00:03:26,310 --> 00:03:26,350
MOB PSYCHO
116
00:03:26,350 --> 00:03:26,390
MOB PSYCHO
117
00:03:26,390 --> 00:03:26,430
MOB PSYCHO
118
00:03:26,430 --> 00:03:26,470
MOB PSYCHO
119
00:03:26,470 --> 00:03:26,510
MOB PSYCHO
120
00:03:26,510 --> 00:03:26,560
MOB PSYCHO
121
00:03:26,560 --> 00:03:26,600
MOB PSYCHO
122
00:03:26,600 --> 00:03:26,640
MOB PSYCHO
123
00:03:26,640 --> 00:03:26,680
MOB PSYCHO
124
00:03:26,680 --> 00:03:26,720
MOB PSYCHO
125
00:03:26,720 --> 00:03:26,760
MOB PSYCHO
126
00:03:26,760 --> 00:03:26,810
MOB PSYCHO
127
00:03:26,810 --> 00:03:26,850
MOB PSYCHO
128
00:03:26,850 --> 00:03:26,890
MOB PSYCHO
129
00:03:26,890 --> 00:03:26,930
MOB PSYCHO
130
00:03:26,930 --> 00:03:26,970
MOB PSYCHO
131
00:03:26,970 --> 00:03:27,010
MOB PSYCHO
132
00:03:27,010 --> 00:03:27,060
MOB PSYCHO
133
00:03:27,060 --> 00:03:27,100
MOB PSYCHO
134
00:03:27,100 --> 00:03:27,140
MOB PSYCHO
135
00:03:27,140 --> 00:03:27,180
MOB PSYCHO
136
00:03:27,180 --> 00:03:27,220
MOB PSYCHO
137
00:03:27,220 --> 00:03:27,260
MOB PSYCHO
138
00:03:27,260 --> 00:03:27,310
MOB PSYCHO
139
00:03:27,310 --> 00:03:27,350
MOB PSYCHO
140
00:03:27,350 --> 00:03:27,390
MOB PSYCHO
141
00:03:27,390 --> 00:03:27,430
MOB PSYCHO
142
00:03:27,430 --> 00:03:27,470
MOB PSYCHO
143
00:03:27,470 --> 00:03:27,510
MOB PSYCHO
144
00:03:27,510 --> 00:03:27,560
MOB PSYCHO
145
00:03:27,560 --> 00:03:27,600
MOB PSYCHO
146
00:03:27,600 --> 00:03:27,640
MOB PSYCHO
147
00:03:27,640 --> 00:03:27,680
MOB PSYCHO
148
00:03:27,680 --> 00:03:27,720
MOB PSYCHO
149
00:03:36,210 --> 00:03:39,190
Allez ! Dépêche-toi de te préparer !
150
00:03:39,410 --> 00:03:40,990
Ouais…
151
00:03:55,380 --> 00:03:58,380
Pourquoi y a un bouchon ici,
sérieux ?
152
00:03:58,550 --> 00:04:01,040
Dépêche, ou on va rater le film.
153
00:04:01,200 --> 00:04:02,260
Je sais bien…
154
00:04:03,160 --> 00:04:04,090
C’est quoi ?
155
00:04:04,250 --> 00:04:05,240
Un séisme ?
156
00:04:05,400 --> 00:04:07,850
{\an1}– Pas sûr…
– Il se passe quoi ?
157
00:04:08,170 --> 00:04:11,430
Dis… J’ai plus de réseau, et toi ?
158
00:04:13,190 --> 00:04:15,570
C’est quoi, ce délire ?
159
00:04:24,200 --> 00:04:25,160
D’où ça vient ?
160
00:04:25,710 --> 00:04:28,030
{\an1}– Un séisme ?
– Un truc a explosé ?
161
00:04:29,910 --> 00:04:31,870
{\an7}BUREAU DES ESPRITS
ET AUTRES TRUCS
162
00:04:32,040 --> 00:04:36,260
Les habitants sont priés
de suivre la procédure d’évacuation.
163
00:04:36,420 --> 00:04:38,880
Ces secousses sont violentes…
164
00:04:39,070 --> 00:04:40,200
Et elles durent.
165
00:04:40,340 --> 00:04:44,020
Il y a des accidents
et des effondrements un peu partout.
166
00:04:44,170 --> 00:04:45,940
La cause reste inconnue…
167
00:04:46,100 --> 00:04:48,270
Il y a aussi de sacrés bouchons,
168
00:04:48,420 --> 00:04:52,110
vu que les rues principales
sont fermées à la circulation.
169
00:04:52,860 --> 00:04:55,810
Ah, il y a même
un ordre d’évacuation.
170
00:04:56,140 --> 00:04:59,330
Et dire que Shigeo
allait déclarer sa flamme…
171
00:04:59,500 --> 00:05:01,700
Bah, ce sera pour un autre jour.
172
00:05:10,100 --> 00:05:13,000
Il fait à peu près 1 m 60…
173
00:05:13,320 --> 00:05:17,540
Il porte un uniforme de collégien
et un bouquet de fleurs.
174
00:05:18,520 --> 00:05:20,550
Il se contente d’aller tout droit…
175
00:05:21,000 --> 00:05:24,660
et de tout détruire sur son chemin,
bâtiments y compris.
176
00:05:26,360 --> 00:05:27,320
Hein ?
177
00:05:29,540 --> 00:05:31,190
Centrale, répondez !
178
00:06:12,710 --> 00:06:14,580
Ouf, je suis arrivé à temps.
179
00:06:23,080 --> 00:06:26,270
Mon petit doigt m’a dit
que tu serais là.
180
00:06:26,420 --> 00:06:30,170
J’ai rappliqué à la vitesse de l’éclair.
La classe, hein ?
181
00:06:32,540 --> 00:06:35,480
Tu pulvérises
tout ce que tu touches ?
182
00:06:36,890 --> 00:06:38,960
J’ignore ce qui s’est passé,
183
00:06:39,370 --> 00:06:40,830
mais on peut en parler…
184
00:06:41,520 --> 00:06:43,310
Hé, déconne pas !
185
00:06:53,100 --> 00:06:54,680
Pas besoin de s’énerver.
186
00:06:54,930 --> 00:06:57,890
D’ailleurs,
tu me trouves pas plus fort ?
187
00:06:58,680 --> 00:07:02,140
J’ai fait des efforts
en suivant ton exemple.
188
00:07:03,850 --> 00:07:07,020
T’as acheté un bouquet ?
Bien joué, mec !
189
00:07:07,720 --> 00:07:10,970
Mais ce serait risqué
d’aller voir ta nana maintenant…
190
00:07:55,890 --> 00:07:57,960
Je parle à un mur…
191
00:07:59,660 --> 00:08:01,090
Bon, pas le choix.
192
00:08:02,130 --> 00:08:03,510
Je vais te maîtriser.
193
00:08:06,990 --> 00:08:08,680
Sans rancune !
194
00:08:14,120 --> 00:08:17,430
Reste attaché
jusqu’à ce que tu t’affaiblisses…
195
00:08:29,400 --> 00:08:30,460
Merde !
196
00:08:31,240 --> 00:08:33,370
Mégabarrière !
197
00:08:47,830 --> 00:08:50,460
Ça me rappelle notre rencontre.
198
00:08:51,140 --> 00:08:53,140
T’étais dans le même état.
199
00:08:58,000 --> 00:08:59,220
Kageyama…
200
00:09:02,640 --> 00:09:03,730
Arrêtons ça.
201
00:09:04,140 --> 00:09:05,950
Tu devrais rentrer chez toi.
202
00:09:07,600 --> 00:09:09,170
Pour ton propre bien.
203
00:09:22,970 --> 00:09:24,690
Grâce à toi,
204
00:09:25,250 --> 00:09:27,610
j’ai appris une chose importante.
205
00:09:36,680 --> 00:09:39,090
Quand je me repose
sur mes pouvoirs,
206
00:09:39,620 --> 00:09:42,140
je suis en rien différent
des autres.
207
00:09:43,170 --> 00:09:46,810
Je dois donc faire face au moi
qui n’a aucun don.
208
00:09:47,460 --> 00:09:48,900
Je sais très bien
209
00:09:49,480 --> 00:09:52,150
que tu t’es toujours battu
contre toi-même.
210
00:09:53,800 --> 00:09:55,420
Kageyama…
211
00:10:00,550 --> 00:10:03,990
T’es pas le genre de gars
qui blesse les autres !
212
00:10:26,890 --> 00:10:28,120
Il a réagi !
213
00:10:28,430 --> 00:10:30,000
Si je détruis ce bouquet…
214
00:10:41,770 --> 00:10:43,780
Dis, Kageyama…
215
00:10:46,720 --> 00:10:48,160
On doit pas utiliser
216
00:10:49,080 --> 00:10:51,460
nos pouvoirs contre les gens, non ?
217
00:11:14,520 --> 00:11:16,270
Quelque chose s’est écrasé !
218
00:11:21,200 --> 00:11:23,460
Hé ! C’est quoi, ce boucan ?
219
00:11:28,500 --> 00:11:32,000
III
220
00:11:28,500 --> 00:11:32,000
MOB PSYCHO
221
00:11:28,500 --> 00:11:32,000
100
222
00:11:32,000 --> 00:11:35,500
III
223
00:11:32,000 --> 00:11:35,500
MOB PSYCHO
224
00:11:32,000 --> 00:11:35,500
100
225
00:11:39,840 --> 00:11:40,970
D’où sort ce type ?
226
00:11:41,120 --> 00:11:43,220
Il détruit tout sur son passage !
227
00:11:43,660 --> 00:11:45,620
Vite, sauve qui peut !
228
00:11:45,970 --> 00:11:47,520
Encore une secousse ?
229
00:11:53,550 --> 00:11:56,690
Passe pas par là, Kageyama !
230
00:11:57,880 --> 00:12:00,380
Les résidents ont pas tous évacué !
231
00:12:01,220 --> 00:12:04,560
Il continue
de gagner en puissance.
232
00:12:05,200 --> 00:12:07,680
Comment faire pour l’arrêter ?
233
00:12:09,370 --> 00:12:13,500
Écoutez-moi !
C’est dangereux, vous devez fuir !
234
00:12:13,780 --> 00:12:18,050
Vous êtes à l’épicentre du séisme !
Courez le plus loin possible !
235
00:12:19,690 --> 00:12:20,710
Attention !
236
00:12:31,780 --> 00:12:35,890
Kageyama…
Tu nous fais une crise, ou quoi ?
237
00:12:36,570 --> 00:12:40,360
Je pensais pas que tu laisserais
tes émotions l’emporter…
238
00:12:42,730 --> 00:12:46,730
T’es un type normal, en fait.
Ça me rassure !
239
00:12:52,380 --> 00:12:53,460
Non…
240
00:12:53,720 --> 00:12:55,290
Stop, il y a des gens !
241
00:13:05,340 --> 00:13:06,820
Papa !
242
00:13:16,560 --> 00:13:19,520
J’ai peur, maman !
243
00:13:21,410 --> 00:13:22,650
À l’aide !
244
00:13:39,090 --> 00:13:40,910
Je te connais bien.
245
00:13:47,540 --> 00:13:49,770
Je t’ai observé attentivement.
246
00:13:53,260 --> 00:13:55,950
Tu es naïf, tu as bon cœur…
247
00:13:57,130 --> 00:13:59,300
mais t’es super balèze.
248
00:14:00,100 --> 00:14:01,940
Et pourtant…
249
00:14:06,080 --> 00:14:07,800
Quand je t’ai croisé…
250
00:14:08,890 --> 00:14:11,040
pour la première fois…
251
00:14:13,500 --> 00:14:15,790
tu versais des larmes de souffrance.
252
00:14:23,650 --> 00:14:26,240
Je suis sûr que c’est pareil,
en ce moment.
253
00:14:27,730 --> 00:14:31,020
Tu pleures en ton for intérieur.
254
00:14:33,240 --> 00:14:34,390
Dis !
255
00:14:37,200 --> 00:14:39,830
Tu veux que je t’arrête, hein ?
256
00:14:44,120 --> 00:14:45,720
J’ai pas raison ?
257
00:14:56,190 --> 00:14:57,790
Kageyama…
258
00:14:58,780 --> 00:15:00,500
Kageyama !
259
00:15:01,340 --> 00:15:03,380
Kageyama !
260
00:15:09,980 --> 00:15:11,230
Hein ?
261
00:15:12,020 --> 00:15:14,460
Qu’est-ce qui m’arrive ?
262
00:15:18,860 --> 00:15:20,510
Hanazawa ?
263
00:15:22,270 --> 00:15:23,420
Aucun doute…
264
00:15:24,180 --> 00:15:25,950
C’est moi qui ai tout détruit
265
00:15:27,260 --> 00:15:29,560
et qui ai blessé Hanazawa.
266
00:15:30,930 --> 00:15:32,840
C’est ma faute.
267
00:15:35,140 --> 00:15:36,960
Il a dû essayer de m’arrêter
268
00:15:37,250 --> 00:15:39,490
quitte à finir dans cet état.
269
00:15:44,510 --> 00:15:46,690
Les échecs font partie
de la vie.
270
00:15:49,590 --> 00:15:51,710
Ça arrive de se ridiculiser…
271
00:15:52,450 --> 00:15:55,100
Moi aussi,
je suis pas mieux qu’un autre.
272
00:15:55,700 --> 00:15:58,680
Arrête de vouloir m’aider,
Hanazawa.
273
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
Oublie l’idée
qu’il s’agit encore de moi.
274
00:16:04,410 --> 00:16:06,860
Je peux pas arrêter cette chose.
275
00:16:07,660 --> 00:16:09,770
Alors rends-lui la pareille !
276
00:16:10,380 --> 00:16:13,780
Voilà !
Frappe-moi avec tes pouvoirs !
277
00:16:13,920 --> 00:16:15,750
Mais me sous-estime pas !
278
00:16:16,920 --> 00:16:18,030
Écoute…
279
00:16:21,330 --> 00:16:22,770
Écoute-moi bien !
280
00:16:27,850 --> 00:16:29,800
Kageyama…
281
00:16:42,870 --> 00:16:44,350
Je suis ton rival !
282
00:16:50,920 --> 00:16:53,590
C’est moi qui l’emporte,
cette fois.
283
00:17:33,900 --> 00:17:37,460
Bon sang…
Je dois te le répéter combien de fois ?
284
00:17:37,620 --> 00:17:39,240
Ressaisis-toi, Koyama.
285
00:17:39,530 --> 00:17:42,890
Je t’ai assez demandé
de ranger les produits
286
00:17:43,040 --> 00:17:45,020
par date de péremption, non ?
287
00:17:45,230 --> 00:17:46,680
Sinon, les vieux repas…
288
00:17:46,850 --> 00:17:48,170
Ouais, je sais !
289
00:17:48,480 --> 00:17:51,690
Je veux juste
que nos clients puissent profiter
290
00:17:51,830 --> 00:17:54,170
des aliments les plus frais.
291
00:17:54,340 --> 00:17:58,290
T’as déjà vu la gueule
d’une salade de pâtes
292
00:17:58,450 --> 00:18:00,790
qui doit passer à la benne ?
293
00:18:01,400 --> 00:18:04,080
J’en fais encore des cauchemars.
294
00:18:07,930 --> 00:18:11,280
Vends des vieux onigiri
avec le sourire si tu veux.
295
00:18:11,420 --> 00:18:13,140
Moi, j’en suis incapable.
296
00:18:13,280 --> 00:18:16,800
T’abuses ! Suis mes consignes,
de temps en temps.
297
00:18:17,140 --> 00:18:19,870
Le patron t’a embauché
grâce à qui, hein ?
298
00:18:21,610 --> 00:18:23,560
Je le remercie de m’avoir pris.
299
00:18:24,140 --> 00:18:25,770
Et c’est pour ça…
300
00:18:26,850 --> 00:18:29,000
que je protégerai la boutique.
301
00:18:29,350 --> 00:18:32,720
La ville a donc bien été ravagée
par des pouvoirs…
302
00:18:33,280 --> 00:18:36,020
Et leur détenteur fonce droit ici.
303
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
Hé ! C’est le morveux
qui nous a défoncés !
304
00:18:40,900 --> 00:18:42,010
Quoi ?
305
00:18:42,180 --> 00:18:44,560
Tout s’explique, du coup…
306
00:18:45,850 --> 00:18:47,370
Toi, le sale mioche !
307
00:18:47,520 --> 00:18:51,520
J’ignore ce qui te prend,
mais barre-toi, ou tu le regretteras !
308
00:18:53,430 --> 00:18:55,200
Tss, il s’arrête pas.
309
00:18:55,490 --> 00:18:57,660
Oublie, va falloir le combattre.
310
00:19:02,120 --> 00:19:04,410
Spirale psychique !
311
00:19:07,700 --> 00:19:10,210
À moi,
pinces de cuisine maudites !
312
00:19:14,340 --> 00:19:19,220
{\an1}m 0 0 l 37 0 l 37 6 l 0 6 l 0 0
313
00:19:14,340 --> 00:19:19,220
SÉISME DÉVASTATEUR
DANS LA PRÉFECTURE DE L’ŒUF MARINÉ
314
00:19:14,470 --> 00:19:17,160
Plus d’informations
sur les HLM détruits…
315
00:19:17,310 --> 00:19:19,220
C’est horrible…
316
00:19:19,620 --> 00:19:22,400
J’aurais dû demander à Mob
son numéro.
317
00:19:24,820 --> 00:19:27,380
Mais le connaissant, il viendra.
318
00:19:30,900 --> 00:19:32,870
Les garçons, regardez ça.
319
00:19:33,290 --> 00:19:36,280
J’ai trouvé
une photo du désastre sur le Net…
320
00:19:37,570 --> 00:19:39,130
Une minute…
321
00:19:40,780 --> 00:19:42,780
Serait-ce le Casque Psycho ?
322
00:19:42,930 --> 00:19:45,240
Sans doute,
mais que lui arrive-t-il ?
323
00:19:45,560 --> 00:19:48,700
Musashi !
C’est bien qui je pense, non ?
324
00:19:53,480 --> 00:19:55,310
On en voit pas le bout…
325
00:19:56,380 --> 00:19:58,760
On ferait peut-être mieux
d’évacuer.
326
00:19:59,040 --> 00:20:00,540
Et Shigeo ?
327
00:20:02,730 --> 00:20:06,040
J’arrive pas à le joindre.
Son tél doit être éteint.
328
00:20:06,330 --> 00:20:08,010
Ma foi, il craint rien.
329
00:20:11,910 --> 00:20:12,850
Quoi ?
330
00:20:13,540 --> 00:20:15,690
Reigen, regardez…
331
00:20:22,780 --> 00:20:23,900
Mob ?
332
00:20:27,790 --> 00:20:31,280
Les personnes âgées
et les enfants ont été évacués.
333
00:20:31,440 --> 00:20:34,040
Alors hésitez pas
à déchaîner vos pouvoirs.
334
00:20:34,170 --> 00:20:36,880
La zone brouille
les appareils électroniques,
335
00:20:37,020 --> 00:20:39,750
comme les voitures
ou les hélicoptères.
336
00:20:40,260 --> 00:20:43,340
Vous serez donc forcés
de sauter en parachute.
337
00:20:44,100 --> 00:20:48,180
Réglez le problème,
et on réduira peut-être vos peines.
338
00:20:48,340 --> 00:20:49,960
Alors donnez-vous à fond.
339
00:20:50,120 --> 00:20:52,860
Et oubliez pas
qu’on vous garde à l’œil.
340
00:20:53,020 --> 00:20:55,630
C’est qu’un mioche
avec des pouvoirs, non ?
341
00:20:55,790 --> 00:20:58,780
On est six contre lui.
C’est gagné d’avance.
342
00:20:58,920 --> 00:21:01,820
Cette info est à prendre
avec des pincettes.
343
00:21:01,980 --> 00:21:03,100
Ouais, ouais…
344
00:21:03,250 --> 00:21:06,720
Hé, le nouveau !
Contente-toi de nous obéir.
345
00:21:06,910 --> 00:21:08,700
On s’attribuera le mérite…
346
00:21:10,380 --> 00:21:14,120
Je m’en charge seul.
Vous ne lui arrivez pas à la cheville.
347
00:21:14,620 --> 00:21:17,380
{\an1}– Enfoiré !
– Tu t’es cru où, là ?
348
00:21:18,060 --> 00:21:21,840
J’en conclus
que tu connais déjà la cible ?
349
00:21:22,460 --> 00:21:23,760
Son pouvoir…
350
00:21:25,420 --> 00:21:27,430
ne cesse de grandir.
351
00:21:29,580 --> 00:21:30,940
Le temps presse.
352
00:21:31,320 --> 00:21:32,770
Ouvrez la trappe.
353
00:21:33,720 --> 00:21:35,890
Faites attention à vous, boss.
354
00:21:37,320 --> 00:21:38,580
Hatori ?
355
00:21:43,230 --> 00:21:44,940
Hé ! Et ton parachute ?
356
00:22:56,060 --> 00:23:01,560
{\an8}Traduction, adaptation :
Benjamin Moro
357
00:23:17,080 --> 00:23:21,000
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Kevin Stocker
358
00:23:25,860 --> 00:23:28,980
Je t’avais pas vu comme ça
depuis longtemps, Shigeo.
359
00:23:29,460 --> 00:23:33,760
J’ai toujours redouté le jour
où cette chose s’emparerait de toi.
360
00:23:34,350 --> 00:23:36,480
Au prochain épisode…
361
00:23:36,640 --> 00:23:39,750
Mob (P3) : Le traumatisme.
362
00:23:37,850 --> 00:23:39,980
MOB (P3)
363
00:23:37,850 --> 00:23:39,980
~ LE TRAUMATISME ~