1 00:01:09,340 --> 00:01:13,840 MOB (P2) 2 00:01:09,340 --> 00:01:13,840 ~ MON RIVAL ~ 3 00:01:14,550 --> 00:01:15,950 Il y a eu un accident ? 4 00:01:16,090 --> 00:01:18,130 {\an1}– Quoi ? – Comment c’est arrivé ? 5 00:01:18,270 --> 00:01:19,960 Le gamin pisse le sang… 6 00:01:22,440 --> 00:01:24,580 Non, pas ça… 7 00:01:25,060 --> 00:01:26,270 Ça craint. 8 00:01:27,660 --> 00:01:31,400 Euh… Avant tout, il faut prévenir les secours. 9 00:01:32,660 --> 00:01:34,470 Vite, une ambulance… 10 00:01:35,130 --> 00:01:36,790 On est dans quelle rue ? 11 00:01:37,120 --> 00:01:38,610 Il bouge plus. 12 00:01:40,020 --> 00:01:42,080 Euh… Tu m’entends ? 13 00:01:47,260 --> 00:01:49,620 C’est quoi, ça ? Mon tél déconne… 14 00:01:52,410 --> 00:01:53,860 T’es vivant ? 15 00:03:22,130 --> 00:03:22,180 MOB PSYCHO 16 00:03:22,180 --> 00:03:22,220 MOB PSYCHO 17 00:03:22,220 --> 00:03:22,260 MOB PSYCHO 18 00:03:22,260 --> 00:03:22,300 MOB PSYCHO 19 00:03:22,300 --> 00:03:22,340 MOB PSYCHO 20 00:03:22,340 --> 00:03:22,380 MOB PSYCHO 21 00:03:22,380 --> 00:03:22,430 MOB PSYCHO 22 00:03:22,430 --> 00:03:22,470 MOB PSYCHO 23 00:03:22,470 --> 00:03:22,510 MOB PSYCHO 24 00:03:22,510 --> 00:03:22,550 MOB PSYCHO 25 00:03:22,550 --> 00:03:22,590 MOB PSYCHO 26 00:03:22,590 --> 00:03:22,640 MOB PSYCHO 27 00:03:22,640 --> 00:03:22,680 MOB PSYCHO 28 00:03:22,680 --> 00:03:22,720 MOB PSYCHO 29 00:03:22,720 --> 00:03:22,760 MOB PSYCHO 30 00:03:22,760 --> 00:03:22,800 MOB PSYCHO 31 00:03:22,800 --> 00:03:22,840 MOB PSYCHO 32 00:03:22,840 --> 00:03:22,890 MOB PSYCHO 33 00:03:22,890 --> 00:03:22,930 MOB PSYCHO 34 00:03:22,930 --> 00:03:22,970 MOB PSYCHO 35 00:03:22,970 --> 00:03:23,010 MOB PSYCHO 36 00:03:23,010 --> 00:03:23,050 MOB PSYCHO 37 00:03:23,050 --> 00:03:23,090 MOB PSYCHO 38 00:03:23,090 --> 00:03:23,140 MOB PSYCHO 39 00:03:23,140 --> 00:03:23,180 MOB PSYCHO 40 00:03:23,180 --> 00:03:23,220 MOB PSYCHO 41 00:03:23,220 --> 00:03:23,260 MOB PSYCHO 42 00:03:23,260 --> 00:03:23,300 MOB PSYCHO 43 00:03:23,300 --> 00:03:23,340 MOB PSYCHO 44 00:03:23,340 --> 00:03:23,390 MOB PSYCHO 45 00:03:23,390 --> 00:03:23,430 MOB PSYCHO 46 00:03:23,430 --> 00:03:23,470 MOB PSYCHO 47 00:03:23,470 --> 00:03:23,510 MOB PSYCHO 48 00:03:23,510 --> 00:03:23,550 MOB PSYCHO 49 00:03:23,550 --> 00:03:23,590 MOB PSYCHO 50 00:03:23,590 --> 00:03:23,640 MOB PSYCHO 51 00:03:23,640 --> 00:03:23,680 MOB PSYCHO 52 00:03:23,680 --> 00:03:23,720 MOB PSYCHO 53 00:03:23,720 --> 00:03:23,760 MOB PSYCHO 54 00:03:23,760 --> 00:03:23,800 MOB PSYCHO 55 00:03:23,800 --> 00:03:23,840 MOB PSYCHO 56 00:03:23,840 --> 00:03:23,890 MOB PSYCHO 57 00:03:23,890 --> 00:03:23,930 MOB PSYCHO 58 00:03:23,930 --> 00:03:23,970 MOB PSYCHO 59 00:03:23,970 --> 00:03:24,010 MOB PSYCHO 60 00:03:24,010 --> 00:03:24,050 MOB PSYCHO 61 00:03:24,050 --> 00:03:24,090 MOB PSYCHO 62 00:03:24,090 --> 00:03:24,140 MOB PSYCHO 63 00:03:24,140 --> 00:03:24,180 MOB PSYCHO 64 00:03:24,180 --> 00:03:24,220 MOB PSYCHO 65 00:03:24,220 --> 00:03:24,260 MOB PSYCHO 66 00:03:24,260 --> 00:03:24,300 MOB PSYCHO 67 00:03:24,300 --> 00:03:24,350 MOB PSYCHO 68 00:03:24,350 --> 00:03:24,390 MOB PSYCHO 69 00:03:24,390 --> 00:03:24,430 MOB PSYCHO 70 00:03:24,430 --> 00:03:24,470 MOB PSYCHO 71 00:03:24,470 --> 00:03:24,510 MOB PSYCHO 72 00:03:24,510 --> 00:03:24,550 MOB PSYCHO 73 00:03:24,550 --> 00:03:24,600 MOB PSYCHO 74 00:03:24,600 --> 00:03:24,640 MOB PSYCHO 75 00:03:24,640 --> 00:03:24,680 MOB PSYCHO 76 00:03:24,680 --> 00:03:24,720 MOB PSYCHO 77 00:03:24,720 --> 00:03:24,760 MOB PSYCHO 78 00:03:24,760 --> 00:03:24,800 MOB PSYCHO 79 00:03:24,800 --> 00:03:24,850 MOB PSYCHO 80 00:03:24,850 --> 00:03:24,890 MOB PSYCHO 81 00:03:24,890 --> 00:03:24,930 MOB PSYCHO 82 00:03:24,930 --> 00:03:24,970 MOB PSYCHO 83 00:03:24,970 --> 00:03:25,010 MOB PSYCHO 84 00:03:25,010 --> 00:03:25,050 MOB PSYCHO 85 00:03:25,050 --> 00:03:25,100 MOB PSYCHO 86 00:03:25,100 --> 00:03:25,140 MOB PSYCHO 87 00:03:25,140 --> 00:03:25,180 MOB PSYCHO 88 00:03:25,180 --> 00:03:25,220 MOB PSYCHO 89 00:03:25,220 --> 00:03:25,260 MOB PSYCHO 90 00:03:25,260 --> 00:03:25,300 MOB PSYCHO 91 00:03:25,300 --> 00:03:25,350 MOB PSYCHO 92 00:03:25,350 --> 00:03:25,390 MOB PSYCHO 93 00:03:25,390 --> 00:03:25,430 MOB PSYCHO 94 00:03:25,430 --> 00:03:25,470 MOB PSYCHO 95 00:03:25,470 --> 00:03:25,510 MOB PSYCHO 96 00:03:25,510 --> 00:03:25,550 MOB PSYCHO 97 00:03:25,550 --> 00:03:25,600 MOB PSYCHO 98 00:03:25,600 --> 00:03:25,640 MOB PSYCHO 99 00:03:25,640 --> 00:03:25,680 MOB PSYCHO 100 00:03:25,680 --> 00:03:25,720 MOB PSYCHO 101 00:03:25,720 --> 00:03:25,760 MOB PSYCHO 102 00:03:25,760 --> 00:03:25,800 MOB PSYCHO 103 00:03:25,800 --> 00:03:25,850 MOB PSYCHO 104 00:03:25,850 --> 00:03:25,890 MOB PSYCHO 105 00:03:25,890 --> 00:03:25,930 MOB PSYCHO 106 00:03:25,930 --> 00:03:25,970 MOB PSYCHO 107 00:03:25,970 --> 00:03:26,010 MOB PSYCHO 108 00:03:26,010 --> 00:03:26,060 MOB PSYCHO 109 00:03:26,060 --> 00:03:26,100 MOB PSYCHO 110 00:03:26,100 --> 00:03:26,140 MOB PSYCHO 111 00:03:26,140 --> 00:03:26,180 MOB PSYCHO 112 00:03:26,180 --> 00:03:26,220 MOB PSYCHO 113 00:03:26,220 --> 00:03:26,260 MOB PSYCHO 114 00:03:26,260 --> 00:03:26,310 MOB PSYCHO 115 00:03:26,310 --> 00:03:26,350 MOB PSYCHO 116 00:03:26,350 --> 00:03:26,390 MOB PSYCHO 117 00:03:26,390 --> 00:03:26,430 MOB PSYCHO 118 00:03:26,430 --> 00:03:26,470 MOB PSYCHO 119 00:03:26,470 --> 00:03:26,510 MOB PSYCHO 120 00:03:26,510 --> 00:03:26,560 MOB PSYCHO 121 00:03:26,560 --> 00:03:26,600 MOB PSYCHO 122 00:03:26,600 --> 00:03:26,640 MOB PSYCHO 123 00:03:26,640 --> 00:03:26,680 MOB PSYCHO 124 00:03:26,680 --> 00:03:26,720 MOB PSYCHO 125 00:03:26,720 --> 00:03:26,760 MOB PSYCHO 126 00:03:26,760 --> 00:03:26,810 MOB PSYCHO 127 00:03:26,810 --> 00:03:26,850 MOB PSYCHO 128 00:03:26,850 --> 00:03:26,890 MOB PSYCHO 129 00:03:26,890 --> 00:03:26,930 MOB PSYCHO 130 00:03:26,930 --> 00:03:26,970 MOB PSYCHO 131 00:03:26,970 --> 00:03:27,010 MOB PSYCHO 132 00:03:27,010 --> 00:03:27,060 MOB PSYCHO 133 00:03:27,060 --> 00:03:27,100 MOB PSYCHO 134 00:03:27,100 --> 00:03:27,140 MOB PSYCHO 135 00:03:27,140 --> 00:03:27,180 MOB PSYCHO 136 00:03:27,180 --> 00:03:27,220 MOB PSYCHO 137 00:03:27,220 --> 00:03:27,260 MOB PSYCHO 138 00:03:27,260 --> 00:03:27,310 MOB PSYCHO 139 00:03:27,310 --> 00:03:27,350 MOB PSYCHO 140 00:03:27,350 --> 00:03:27,390 MOB PSYCHO 141 00:03:27,390 --> 00:03:27,430 MOB PSYCHO 142 00:03:27,430 --> 00:03:27,470 MOB PSYCHO 143 00:03:27,470 --> 00:03:27,510 MOB PSYCHO 144 00:03:27,510 --> 00:03:27,560 MOB PSYCHO 145 00:03:27,560 --> 00:03:27,600 MOB PSYCHO 146 00:03:27,600 --> 00:03:27,640 MOB PSYCHO 147 00:03:27,640 --> 00:03:27,680 MOB PSYCHO 148 00:03:27,680 --> 00:03:27,720 MOB PSYCHO 149 00:03:36,210 --> 00:03:39,190 Allez ! Dépêche-toi de te préparer ! 150 00:03:39,410 --> 00:03:40,990 Ouais… 151 00:03:55,380 --> 00:03:58,380 Pourquoi y a un bouchon ici, sérieux ? 152 00:03:58,550 --> 00:04:01,040 Dépêche, ou on va rater le film. 153 00:04:01,200 --> 00:04:02,260 Je sais bien… 154 00:04:03,160 --> 00:04:04,090 C’est quoi ? 155 00:04:04,250 --> 00:04:05,240 Un séisme ? 156 00:04:05,400 --> 00:04:07,850 {\an1}– Pas sûr… – Il se passe quoi ? 157 00:04:08,170 --> 00:04:11,430 Dis… J’ai plus de réseau, et toi ? 158 00:04:13,190 --> 00:04:15,570 C’est quoi, ce délire ? 159 00:04:24,200 --> 00:04:25,160 D’où ça vient ? 160 00:04:25,710 --> 00:04:28,030 {\an1}– Un séisme ? – Un truc a explosé ? 161 00:04:29,910 --> 00:04:31,870 {\an7}BUREAU DES ESPRITS ET AUTRES TRUCS 162 00:04:32,040 --> 00:04:36,260 Les habitants sont priés de suivre la procédure d’évacuation. 163 00:04:36,420 --> 00:04:38,880 Ces secousses sont violentes… 164 00:04:39,070 --> 00:04:40,200 Et elles durent. 165 00:04:40,340 --> 00:04:44,020 Il y a des accidents et des effondrements un peu partout. 166 00:04:44,170 --> 00:04:45,940 La cause reste inconnue… 167 00:04:46,100 --> 00:04:48,270 Il y a aussi de sacrés bouchons, 168 00:04:48,420 --> 00:04:52,110 vu que les rues principales sont fermées à la circulation. 169 00:04:52,860 --> 00:04:55,810 Ah, il y a même un ordre d’évacuation. 170 00:04:56,140 --> 00:04:59,330 Et dire que Shigeo allait déclarer sa flamme… 171 00:04:59,500 --> 00:05:01,700 Bah, ce sera pour un autre jour. 172 00:05:10,100 --> 00:05:13,000 Il fait à peu près 1 m 60… 173 00:05:13,320 --> 00:05:17,540 Il porte un uniforme de collégien et un bouquet de fleurs. 174 00:05:18,520 --> 00:05:20,550 Il se contente d’aller tout droit… 175 00:05:21,000 --> 00:05:24,660 et de tout détruire sur son chemin, bâtiments y compris. 176 00:05:26,360 --> 00:05:27,320 Hein ? 177 00:05:29,540 --> 00:05:31,190 Centrale, répondez ! 178 00:06:12,710 --> 00:06:14,580 Ouf, je suis arrivé à temps. 179 00:06:23,080 --> 00:06:26,270 Mon petit doigt m’a dit que tu serais là. 180 00:06:26,420 --> 00:06:30,170 J’ai rappliqué à la vitesse de l’éclair. La classe, hein ? 181 00:06:32,540 --> 00:06:35,480 Tu pulvérises tout ce que tu touches ? 182 00:06:36,890 --> 00:06:38,960 J’ignore ce qui s’est passé, 183 00:06:39,370 --> 00:06:40,830 mais on peut en parler… 184 00:06:41,520 --> 00:06:43,310 Hé, déconne pas ! 185 00:06:53,100 --> 00:06:54,680 Pas besoin de s’énerver. 186 00:06:54,930 --> 00:06:57,890 D’ailleurs, tu me trouves pas plus fort ? 187 00:06:58,680 --> 00:07:02,140 J’ai fait des efforts en suivant ton exemple. 188 00:07:03,850 --> 00:07:07,020 T’as acheté un bouquet ? Bien joué, mec ! 189 00:07:07,720 --> 00:07:10,970 Mais ce serait risqué d’aller voir ta nana maintenant… 190 00:07:55,890 --> 00:07:57,960 Je parle à un mur… 191 00:07:59,660 --> 00:08:01,090 Bon, pas le choix. 192 00:08:02,130 --> 00:08:03,510 Je vais te maîtriser. 193 00:08:06,990 --> 00:08:08,680 Sans rancune ! 194 00:08:14,120 --> 00:08:17,430 Reste attaché jusqu’à ce que tu t’affaiblisses… 195 00:08:29,400 --> 00:08:30,460 Merde ! 196 00:08:31,240 --> 00:08:33,370 Mégabarrière ! 197 00:08:47,830 --> 00:08:50,460 Ça me rappelle notre rencontre. 198 00:08:51,140 --> 00:08:53,140 T’étais dans le même état. 199 00:08:58,000 --> 00:08:59,220 Kageyama… 200 00:09:02,640 --> 00:09:03,730 Arrêtons ça. 201 00:09:04,140 --> 00:09:05,950 Tu devrais rentrer chez toi. 202 00:09:07,600 --> 00:09:09,170 Pour ton propre bien. 203 00:09:22,970 --> 00:09:24,690 Grâce à toi, 204 00:09:25,250 --> 00:09:27,610 j’ai appris une chose importante. 205 00:09:36,680 --> 00:09:39,090 Quand je me repose sur mes pouvoirs, 206 00:09:39,620 --> 00:09:42,140 je suis en rien différent des autres. 207 00:09:43,170 --> 00:09:46,810 Je dois donc faire face au moi qui n’a aucun don. 208 00:09:47,460 --> 00:09:48,900 Je sais très bien 209 00:09:49,480 --> 00:09:52,150 que tu t’es toujours battu contre toi-même. 210 00:09:53,800 --> 00:09:55,420 Kageyama… 211 00:10:00,550 --> 00:10:03,990 T’es pas le genre de gars qui blesse les autres ! 212 00:10:26,890 --> 00:10:28,120 Il a réagi ! 213 00:10:28,430 --> 00:10:30,000 Si je détruis ce bouquet… 214 00:10:41,770 --> 00:10:43,780 Dis, Kageyama… 215 00:10:46,720 --> 00:10:48,160 On doit pas utiliser 216 00:10:49,080 --> 00:10:51,460 nos pouvoirs contre les gens, non ? 217 00:11:14,520 --> 00:11:16,270 Quelque chose s’est écrasé ! 218 00:11:21,200 --> 00:11:23,460 Hé ! C’est quoi, ce boucan ? 219 00:11:28,500 --> 00:11:32,000 III 220 00:11:28,500 --> 00:11:32,000 MOB PSYCHO 221 00:11:28,500 --> 00:11:32,000 100 222 00:11:32,000 --> 00:11:35,500 III 223 00:11:32,000 --> 00:11:35,500 MOB PSYCHO 224 00:11:32,000 --> 00:11:35,500 100 225 00:11:39,840 --> 00:11:40,970 D’où sort ce type ? 226 00:11:41,120 --> 00:11:43,220 Il détruit tout sur son passage ! 227 00:11:43,660 --> 00:11:45,620 Vite, sauve qui peut ! 228 00:11:45,970 --> 00:11:47,520 Encore une secousse ? 229 00:11:53,550 --> 00:11:56,690 Passe pas par là, Kageyama ! 230 00:11:57,880 --> 00:12:00,380 Les résidents ont pas tous évacué ! 231 00:12:01,220 --> 00:12:04,560 Il continue de gagner en puissance. 232 00:12:05,200 --> 00:12:07,680 Comment faire pour l’arrêter ? 233 00:12:09,370 --> 00:12:13,500 Écoutez-moi ! C’est dangereux, vous devez fuir ! 234 00:12:13,780 --> 00:12:18,050 Vous êtes à l’épicentre du séisme ! Courez le plus loin possible ! 235 00:12:19,690 --> 00:12:20,710 Attention ! 236 00:12:31,780 --> 00:12:35,890 Kageyama… Tu nous fais une crise, ou quoi ? 237 00:12:36,570 --> 00:12:40,360 Je pensais pas que tu laisserais tes émotions l’emporter… 238 00:12:42,730 --> 00:12:46,730 T’es un type normal, en fait. Ça me rassure ! 239 00:12:52,380 --> 00:12:53,460 Non… 240 00:12:53,720 --> 00:12:55,290 Stop, il y a des gens ! 241 00:13:05,340 --> 00:13:06,820 Papa ! 242 00:13:16,560 --> 00:13:19,520 J’ai peur, maman ! 243 00:13:21,410 --> 00:13:22,650 À l’aide ! 244 00:13:39,090 --> 00:13:40,910 Je te connais bien. 245 00:13:47,540 --> 00:13:49,770 Je t’ai observé attentivement. 246 00:13:53,260 --> 00:13:55,950 Tu es naïf, tu as bon cœur… 247 00:13:57,130 --> 00:13:59,300 mais t’es super balèze. 248 00:14:00,100 --> 00:14:01,940 Et pourtant… 249 00:14:06,080 --> 00:14:07,800 Quand je t’ai croisé… 250 00:14:08,890 --> 00:14:11,040 pour la première fois… 251 00:14:13,500 --> 00:14:15,790 tu versais des larmes de souffrance. 252 00:14:23,650 --> 00:14:26,240 Je suis sûr que c’est pareil, en ce moment. 253 00:14:27,730 --> 00:14:31,020 Tu pleures en ton for intérieur. 254 00:14:33,240 --> 00:14:34,390 Dis ! 255 00:14:37,200 --> 00:14:39,830 Tu veux que je t’arrête, hein ? 256 00:14:44,120 --> 00:14:45,720 J’ai pas raison ? 257 00:14:56,190 --> 00:14:57,790 Kageyama… 258 00:14:58,780 --> 00:15:00,500 Kageyama ! 259 00:15:01,340 --> 00:15:03,380 Kageyama ! 260 00:15:09,980 --> 00:15:11,230 Hein ? 261 00:15:12,020 --> 00:15:14,460 Qu’est-ce qui m’arrive ? 262 00:15:18,860 --> 00:15:20,510 Hanazawa ? 263 00:15:22,270 --> 00:15:23,420 Aucun doute… 264 00:15:24,180 --> 00:15:25,950 C’est moi qui ai tout détruit 265 00:15:27,260 --> 00:15:29,560 et qui ai blessé Hanazawa. 266 00:15:30,930 --> 00:15:32,840 C’est ma faute. 267 00:15:35,140 --> 00:15:36,960 Il a dû essayer de m’arrêter 268 00:15:37,250 --> 00:15:39,490 quitte à finir dans cet état. 269 00:15:44,510 --> 00:15:46,690 Les échecs font partie de la vie. 270 00:15:49,590 --> 00:15:51,710 Ça arrive de se ridiculiser… 271 00:15:52,450 --> 00:15:55,100 Moi aussi, je suis pas mieux qu’un autre. 272 00:15:55,700 --> 00:15:58,680 Arrête de vouloir m’aider, Hanazawa. 273 00:15:59,960 --> 00:16:02,960 Oublie l’idée qu’il s’agit encore de moi. 274 00:16:04,410 --> 00:16:06,860 Je peux pas arrêter cette chose. 275 00:16:07,660 --> 00:16:09,770 Alors rends-lui la pareille ! 276 00:16:10,380 --> 00:16:13,780 Voilà ! Frappe-moi avec tes pouvoirs ! 277 00:16:13,920 --> 00:16:15,750 Mais me sous-estime pas ! 278 00:16:16,920 --> 00:16:18,030 Écoute… 279 00:16:21,330 --> 00:16:22,770 Écoute-moi bien ! 280 00:16:27,850 --> 00:16:29,800 Kageyama… 281 00:16:42,870 --> 00:16:44,350 Je suis ton rival ! 282 00:16:50,920 --> 00:16:53,590 C’est moi qui l’emporte, cette fois. 283 00:17:33,900 --> 00:17:37,460 Bon sang… Je dois te le répéter combien de fois ? 284 00:17:37,620 --> 00:17:39,240 Ressaisis-toi, Koyama. 285 00:17:39,530 --> 00:17:42,890 Je t’ai assez demandé de ranger les produits 286 00:17:43,040 --> 00:17:45,020 par date de péremption, non ? 287 00:17:45,230 --> 00:17:46,680 Sinon, les vieux repas… 288 00:17:46,850 --> 00:17:48,170 Ouais, je sais ! 289 00:17:48,480 --> 00:17:51,690 Je veux juste que nos clients puissent profiter 290 00:17:51,830 --> 00:17:54,170 des aliments les plus frais. 291 00:17:54,340 --> 00:17:58,290 T’as déjà vu la gueule d’une salade de pâtes 292 00:17:58,450 --> 00:18:00,790 qui doit passer à la benne ? 293 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 J’en fais encore des cauchemars. 294 00:18:07,930 --> 00:18:11,280 Vends des vieux onigiri avec le sourire si tu veux. 295 00:18:11,420 --> 00:18:13,140 Moi, j’en suis incapable. 296 00:18:13,280 --> 00:18:16,800 T’abuses ! Suis mes consignes, de temps en temps. 297 00:18:17,140 --> 00:18:19,870 Le patron t’a embauché grâce à qui, hein ? 298 00:18:21,610 --> 00:18:23,560 Je le remercie de m’avoir pris. 299 00:18:24,140 --> 00:18:25,770 Et c’est pour ça… 300 00:18:26,850 --> 00:18:29,000 que je protégerai la boutique. 301 00:18:29,350 --> 00:18:32,720 La ville a donc bien été ravagée par des pouvoirs… 302 00:18:33,280 --> 00:18:36,020 Et leur détenteur fonce droit ici. 303 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Hé ! C’est le morveux qui nous a défoncés ! 304 00:18:40,900 --> 00:18:42,010 Quoi ? 305 00:18:42,180 --> 00:18:44,560 Tout s’explique, du coup… 306 00:18:45,850 --> 00:18:47,370 Toi, le sale mioche ! 307 00:18:47,520 --> 00:18:51,520 J’ignore ce qui te prend, mais barre-toi, ou tu le regretteras ! 308 00:18:53,430 --> 00:18:55,200 Tss, il s’arrête pas. 309 00:18:55,490 --> 00:18:57,660 Oublie, va falloir le combattre. 310 00:19:02,120 --> 00:19:04,410 Spirale psychique ! 311 00:19:07,700 --> 00:19:10,210 À moi, pinces de cuisine maudites ! 312 00:19:14,340 --> 00:19:19,220 {\an1}m 0 0 l 37 0 l 37 6 l 0 6 l 0 0 313 00:19:14,340 --> 00:19:19,220 SÉISME DÉVASTATEUR DANS LA PRÉFECTURE DE L’ŒUF MARINÉ 314 00:19:14,470 --> 00:19:17,160 Plus d’informations sur les HLM détruits… 315 00:19:17,310 --> 00:19:19,220 C’est horrible… 316 00:19:19,620 --> 00:19:22,400 J’aurais dû demander à Mob son numéro. 317 00:19:24,820 --> 00:19:27,380 Mais le connaissant, il viendra. 318 00:19:30,900 --> 00:19:32,870 Les garçons, regardez ça. 319 00:19:33,290 --> 00:19:36,280 J’ai trouvé une photo du désastre sur le Net… 320 00:19:37,570 --> 00:19:39,130 Une minute… 321 00:19:40,780 --> 00:19:42,780 Serait-ce le Casque Psycho ? 322 00:19:42,930 --> 00:19:45,240 Sans doute, mais que lui arrive-t-il ? 323 00:19:45,560 --> 00:19:48,700 Musashi ! C’est bien qui je pense, non ? 324 00:19:53,480 --> 00:19:55,310 On en voit pas le bout… 325 00:19:56,380 --> 00:19:58,760 On ferait peut-être mieux d’évacuer. 326 00:19:59,040 --> 00:20:00,540 Et Shigeo ? 327 00:20:02,730 --> 00:20:06,040 J’arrive pas à le joindre. Son tél doit être éteint. 328 00:20:06,330 --> 00:20:08,010 Ma foi, il craint rien. 329 00:20:11,910 --> 00:20:12,850 Quoi ? 330 00:20:13,540 --> 00:20:15,690 Reigen, regardez… 331 00:20:22,780 --> 00:20:23,900 Mob ? 332 00:20:27,790 --> 00:20:31,280 Les personnes âgées et les enfants ont été évacués. 333 00:20:31,440 --> 00:20:34,040 Alors hésitez pas à déchaîner vos pouvoirs. 334 00:20:34,170 --> 00:20:36,880 La zone brouille les appareils électroniques, 335 00:20:37,020 --> 00:20:39,750 comme les voitures ou les hélicoptères. 336 00:20:40,260 --> 00:20:43,340 Vous serez donc forcés de sauter en parachute. 337 00:20:44,100 --> 00:20:48,180 Réglez le problème, et on réduira peut-être vos peines. 338 00:20:48,340 --> 00:20:49,960 Alors donnez-vous à fond. 339 00:20:50,120 --> 00:20:52,860 Et oubliez pas qu’on vous garde à l’œil. 340 00:20:53,020 --> 00:20:55,630 C’est qu’un mioche avec des pouvoirs, non ? 341 00:20:55,790 --> 00:20:58,780 On est six contre lui. C’est gagné d’avance. 342 00:20:58,920 --> 00:21:01,820 Cette info est à prendre avec des pincettes. 343 00:21:01,980 --> 00:21:03,100 Ouais, ouais… 344 00:21:03,250 --> 00:21:06,720 Hé, le nouveau ! Contente-toi de nous obéir. 345 00:21:06,910 --> 00:21:08,700 On s’attribuera le mérite… 346 00:21:10,380 --> 00:21:14,120 Je m’en charge seul. Vous ne lui arrivez pas à la cheville. 347 00:21:14,620 --> 00:21:17,380 {\an1}– Enfoiré ! – Tu t’es cru où, là ? 348 00:21:18,060 --> 00:21:21,840 J’en conclus que tu connais déjà la cible ? 349 00:21:22,460 --> 00:21:23,760 Son pouvoir… 350 00:21:25,420 --> 00:21:27,430 ne cesse de grandir. 351 00:21:29,580 --> 00:21:30,940 Le temps presse. 352 00:21:31,320 --> 00:21:32,770 Ouvrez la trappe. 353 00:21:33,720 --> 00:21:35,890 Faites attention à vous, boss. 354 00:21:37,320 --> 00:21:38,580 Hatori ? 355 00:21:43,230 --> 00:21:44,940 Hé ! Et ton parachute ? 356 00:22:56,060 --> 00:23:01,560 {\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro 357 00:23:17,080 --> 00:23:21,000 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Kevin Stocker 358 00:23:25,860 --> 00:23:28,980 Je t’avais pas vu comme ça depuis longtemps, Shigeo. 359 00:23:29,460 --> 00:23:33,760 J’ai toujours redouté le jour où cette chose s’emparerait de toi. 360 00:23:34,350 --> 00:23:36,480 Au prochain épisode… 361 00:23:36,640 --> 00:23:39,750 Mob (P3) : Le traumatisme. 362 00:23:37,850 --> 00:23:39,980 MOB (P3) 363 00:23:37,850 --> 00:23:39,980 ~ LE TRAUMATISME ~