1 00:01:09,340 --> 00:01:13,840 {\an4}Mob 2 ~Rivale~ 2 00:01:14,430 --> 00:01:16,360 Hä? Gab es einen Unfall? 3 00:01:17,150 --> 00:01:18,410 Was zum Geier? 4 00:01:18,410 --> 00:01:19,920 Er blutet. 5 00:01:18,950 --> 00:01:20,620 Oh, das ist übel. 6 00:01:23,400 --> 00:01:26,510 Das ist … übel … 7 00:01:27,670 --> 00:01:34,610 Ähm, ich muss einen K-Krankenwagen rufen. 8 00:01:27,940 --> 00:01:29,060 {\an8}Echt jetzt? 9 00:01:29,060 --> 00:01:30,110 {\an8}Das sieht gar nicht gut aus. 10 00:01:30,110 --> 00:01:32,360 {\an8}Oh nein! Ist er noch in der Mittelschule? 11 00:01:35,140 --> 00:01:37,150 Welche Straße ist das? 12 00:01:37,150 --> 00:01:38,620 Er rührt sich nicht … 13 00:01:39,000 --> 00:01:42,090 H-Hallo … 14 00:01:46,590 --> 00:01:49,780 W-Was? Mein Handy … 15 00:01:50,900 --> 00:01:53,820 H-Hallo? 16 00:03:21,930 --> 00:03:27,730 {\an8}Mob Psycho 17 00:03:36,180 --> 00:03:39,310 Nun komm schon her, Ly! 18 00:03:39,310 --> 00:03:40,990 Ja. 19 00:03:55,590 --> 00:03:58,660 Wieso ist hier denn Stau? 20 00:03:58,660 --> 00:04:01,250 Hey, wir kommen noch zu spät. 21 00:04:01,250 --> 00:04:02,110 Ist mir auch klar. 22 00:04:02,850 --> 00:04:04,090 W-Was? 23 00:04:04,090 --> 00:04:05,450 Ein Erdbeben? 24 00:04:05,450 --> 00:04:06,860 Keine Ahnung! 25 00:04:06,860 --> 00:04:07,860 Was geht hier ab? 26 00:04:08,200 --> 00:04:11,420 Ey, mein Handy geht nicht mehr. 27 00:04:13,010 --> 00:04:15,670 Hey! Was soll das? 28 00:04:24,230 --> 00:04:25,440 Was?! 29 00:04:25,720 --> 00:04:26,630 Ein Erdbeben?! 30 00:04:26,630 --> 00:04:27,200 Eine Explosion?! 31 00:04:27,200 --> 00:04:28,170 Was geht hier ab?! 32 00:04:29,910 --> 00:04:31,870 {\an8}Geister un 33 00:04:32,070 --> 00:04:33,800 Alle Menschen in diesem Gebiet sollten 34 00:04:33,800 --> 00:04:36,420 unverzüglich der Evakuierungsanorderung folgen. 35 00:04:36,410 --> 00:04:38,870 Mann, dieses Erdbeben ist doch für den Arsch. 36 00:04:36,420 --> 00:04:41,690 {\an8}Wir kennen noch nicht die Ursache für die unerklärlichen Beben oder Windböen. 37 00:04:39,140 --> 00:04:40,300 Es hält auch noch so lange an. 38 00:04:40,300 --> 00:04:44,230 Überall sollen sich Unfälle und Kollisionen ereignen. 39 00:04:41,690 --> 00:04:46,050 {\an8}Zudem konnte am Ground Zero eine Mobilfunkstörung festgestellt werden. 40 00:04:44,230 --> 00:04:48,470 Die Ursache ist unbekannt. Die meisten Hauptstraßen in Würzhausen 41 00:04:46,050 --> 00:04:52,110 {\an8}Elektrische Geräte scheinen nicht ordnungsgemäß zu funktionieren, 42 00:04:47,850 --> 00:04:52,100 {\an5}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 43 00:04:47,850 --> 00:04:52,100 {\an4}POC@TIN Soldat Fällt die Erde auseinander? Takoyaki Stubenhocker Ich will Takoyaki. Ist mir alles egal. … diese Stadt? MeineWaifuMeineWaifu Ist da nicht auch schon der Brokkoli abgehoben? MekabuFTW Würzhausen wird evakuiert! MuskelKSD 44 00:04:48,470 --> 00:04:52,100 müssen wegen Straßensperrungen umfahren werden. 45 00:04:52,100 --> 00:04:55,810 {\an8}Bei drei bösen Geistern exorzieren wir einen für Sie gratis 46 00:04:52,100 --> 00:04:55,810 {\an8}Nur diesen Monat 47 00:04:52,110 --> 00:04:55,310 {\an8}daher erkunden Sie sich frühzeitig, wohin Sie evakuieren sollen. 48 00:04:52,810 --> 00:04:55,810 Oh, offenbar wurden wir zur Evakuierung aufgefordert. 49 00:04:55,310 --> 00:04:59,510 {\an8}Wir informieren Sie über die Lage, sobald uns weitere Informationen vorliegen. 50 00:04:56,130 --> 00:04:59,490 Hach, dabei bittet Shigeo doch gerade dieses Mädchen um ein Date. 51 00:04:59,490 --> 00:05:01,730 Tja, daraus wird wohl heute nix. 52 00:04:59,510 --> 00:05:01,400 {\an8}Als Nächstes folgt eines unserer beliebteren Segmente. 53 00:05:09,400 --> 00:05:12,990 D-Der Verdächtige ist etwa 160 cm groß … 54 00:05:13,350 --> 00:05:17,900 Ähm … Er trägt eine Schuluniform und einen B-Blumenstrauß bei sich … 55 00:05:17,900 --> 00:05:24,530 Er schreitet voran, … während er die Gebäude … um sich herum zerstört. 56 00:05:25,430 --> 00:05:27,520 W-Wieso? 57 00:05:28,570 --> 00:05:31,290 B-Bitte antworten! 58 00:06:12,510 --> 00:06:14,510 Zum Glück komme ich noch rechtzeitig. 59 00:06:23,070 --> 00:06:26,360 Ich hatte so das Gefühl, dass du hier bist, 60 00:06:26,360 --> 00:06:28,620 daher kam ich mit Lichtgeschwindigkeit angeflogen. 61 00:06:28,620 --> 00:06:30,120 Ganz schön cool, oder? 62 00:06:32,570 --> 00:06:35,490 Du zerstörst also alles, was du berührst. 63 00:06:36,870 --> 00:06:40,830 Keine Ahnung, was los ist, aber wenn du magst, höre ich dir gerne z… 64 00:06:41,530 --> 00:06:43,180 Moment! Echt jetzt?! 65 00:06:53,090 --> 00:06:54,910 Nun beruhigen wir uns mal wieder. 66 00:06:54,910 --> 00:06:57,890 Und? Bin stärker geworden, oder? 67 00:06:58,660 --> 00:07:02,360 Ich wollte mich anstrengen, nachdem ich dich so gesehen habe. 68 00:07:02,780 --> 00:07:07,010 Oh, du hast Blumen gekauft! Wie schön! 69 00:07:07,660 --> 00:07:10,970 Aber in deinem Zustand könnte es gefährlich werden. 70 00:07:55,840 --> 00:07:58,030 Ich dringe nicht zu ihm durch? 71 00:07:59,650 --> 00:08:01,110 Du lässt mir keine andere Wahl. 72 00:08:02,100 --> 00:08:03,540 Ich werde dich fesseln! 73 00:08:06,990 --> 00:08:08,450 Verzeih mir! 74 00:08:14,120 --> 00:08:17,650 Ich muss dich fesseln, bis deine Kräfte sich beruhi… 75 00:08:29,550 --> 00:08:30,690 Scheiße! 76 00:08:31,180 --> 00:08:33,190 Stärkste Barriere! 77 00:08:47,820 --> 00:08:50,490 Dein Zustand gerade erinnert mich … 78 00:08:51,180 --> 00:08:53,170 an unsere erste Begegnung. 79 00:08:57,940 --> 00:08:59,220 Kageyama … 80 00:09:02,610 --> 00:09:06,280 Lassen wir’s gut sein. Du solltest für heute nach Hause gehen. 81 00:09:07,540 --> 00:09:09,100 Das ist zu deinem eigenen Wohl. 82 00:09:22,920 --> 00:09:27,610 Kageyama hat mir etwas sehr Wichtiges gelehrt. 83 00:09:36,670 --> 00:09:42,100 Letztendlich war ich reines Mittelmaß, weil ich mich auf meine Kräfte verlassen habe. 84 00:09:43,110 --> 00:09:46,800 Es ist wichtig, dass man auch sein Selbst ohne die übernatürlichen Kräfte akzeptiert. 85 00:09:47,480 --> 00:09:52,210 Ich spüre, dass Kageyama genau das versucht. 86 00:09:53,800 --> 00:09:55,500 Kageyama … 87 00:10:00,540 --> 00:10:03,990 ist niemand, der andere verletzen würde! 88 00:10:26,870 --> 00:10:28,070 Er hat reagiert! 89 00:10:28,470 --> 00:10:30,000 Wenn ich die zerstöre … 90 00:10:41,750 --> 00:10:43,860 Sag mal, Kageyama … 91 00:10:46,680 --> 00:10:51,410 Du solltest deine übernatürlichen Kräfte nicht gegen andere einsetzen, oder? 92 00:11:14,530 --> 00:11:16,500 Da kam jemand angeflogen! 93 00:11:21,200 --> 00:11:23,450 Hey! Was war das für ein Lärm? 94 00:11:28,500 --> 00:11:32,000 {\an8}Mob Psycho 95 00:11:32,000 --> 00:11:35,500 {\an8}Mob Psycho 96 00:11:39,090 --> 00:11:40,420 {\an8}Mama! 97 00:11:39,760 --> 00:11:41,200 Wer ist der Kerl?! 98 00:11:41,200 --> 00:11:43,420 Er zerstört alles auf seinem Weg? 99 00:11:43,620 --> 00:11:45,980 Weg hier! Der ist gefährlich! 100 00:11:45,980 --> 00:11:47,410 Wieder ein Erdbeben! 101 00:11:52,560 --> 00:11:55,040 {\an8}Ich habe Angst! 102 00:11:53,500 --> 00:11:56,680 Du darfst nicht hier sein, Kageyama! 103 00:11:57,850 --> 00:12:00,380 Hier sind Menschen, die noch nicht evakuiert sind! 104 00:12:01,210 --> 00:12:04,640 Kageyamas Kräfte wachsen immer weiter … 105 00:12:02,260 --> 00:12:03,270 {\an8}Das ist kein Mensch! 106 00:12:03,270 --> 00:12:05,060 {\an8}Ich habe Angst! 107 00:12:05,060 --> 00:12:07,090 {\an8}Hilfe! 108 00:12:05,180 --> 00:12:07,630 Was kann ich da noch ausrichten? 109 00:12:09,370 --> 00:12:13,700 Leute! Hier ist es gefährlich! Bitte bringt euch sofort in Sicherheit! 110 00:12:13,700 --> 00:12:16,500 Hier ist das Zentrum der Katastrophe! 111 00:12:16,500 --> 00:12:18,170 Bitte flieht so weit, wie ihr nur könnt! 112 00:12:19,620 --> 00:12:20,700 Ly! 113 00:12:31,790 --> 00:12:35,880 Kageyama, hast du gerade einen Anfall oder so? 114 00:12:36,520 --> 00:12:38,480 Dass ausgerechnet du mal Amok laufen 115 00:12:38,480 --> 00:12:40,340 und so die Kontrolle verlieren würdest … 116 00:12:42,780 --> 00:12:46,990 Du bist eben auch nur Mittelmaß! Das beruhigt mich irgendwie. 117 00:12:52,380 --> 00:12:53,460 Oh nein … 118 00:12:53,720 --> 00:12:55,280 Warte! Da sind noch Menschen! 119 00:13:03,300 --> 00:13:04,720 Hilfe! 120 00:13:05,190 --> 00:13:06,890 Papa! 121 00:13:06,350 --> 00:13:07,830 Mama! 122 00:13:07,830 --> 00:13:09,730 Ich will nicht sterben! 123 00:13:09,210 --> 00:13:11,030 Hilfe! 124 00:13:11,030 --> 00:13:12,520 Vorsicht! 125 00:13:13,350 --> 00:13:14,900 Was ist hier los? 126 00:13:14,900 --> 00:13:16,440 Hilfe! 127 00:13:16,440 --> 00:13:19,370 Mama! Hilfe! 128 00:13:20,590 --> 00:13:22,650 Hilfe! 129 00:13:39,060 --> 00:13:40,890 Ich weiß es ganz sicher … 130 00:13:47,540 --> 00:13:49,800 Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet … 131 00:13:53,260 --> 00:13:55,980 Du bist ein total gutgläubiger Waschlappen … 132 00:13:56,970 --> 00:13:59,250 Trotzdem bist du irre stark … 133 00:14:00,050 --> 00:14:02,030 Und dennoch … 134 00:14:06,050 --> 00:14:07,830 Damals … 135 00:14:08,860 --> 00:14:11,020 bei unserer ersten Begegnung … 136 00:14:13,560 --> 00:14:15,760 hast du losgeheult. 137 00:14:23,640 --> 00:14:26,340 Das dürfte auch jetzt der Fall sein. 138 00:14:27,690 --> 00:14:30,950 Du weinst, oder, Kageyama? 139 00:14:33,210 --> 00:14:34,360 Und?! 140 00:14:37,190 --> 00:14:40,030 Dich soll doch jemand aufhalten! 141 00:14:44,070 --> 00:14:45,610 Oder etwa nicht? 142 00:14:56,180 --> 00:14:57,790 Kageyama! 143 00:14:58,780 --> 00:15:00,600 Kageyama! 144 00:15:01,320 --> 00:15:03,440 Kageyama! 145 00:15:09,990 --> 00:15:11,170 Was? 146 00:15:11,960 --> 00:15:14,380 Was ist nur mit mir los? 147 00:15:18,810 --> 00:15:20,460 Hanazawa! 148 00:15:22,200 --> 00:15:26,150 Ich erkenne sofort, dass ich das war. 149 00:15:27,280 --> 00:15:29,500 Ich war es auch, … 150 00:15:30,890 --> 00:15:32,790 der Hanazawa das angetan hat … 151 00:15:35,210 --> 00:15:39,470 Er hat mich unter allen Umständen aufhalten wollen, obwohl es so mit ihm enden würde? 152 00:15:44,500 --> 00:15:46,630 Manchmal klappt eben nicht alles. 153 00:15:49,600 --> 00:15:51,650 Sollen die Leute dich doch auslachen. 154 00:15:52,420 --> 00:15:55,030 Ich bin auch nur Mittelmaß. 155 00:15:55,800 --> 00:15:58,640 Es reicht, Hanazawa … 156 00:15:59,930 --> 00:16:02,910 Denk doch nicht so von mir. 157 00:16:04,300 --> 00:16:06,840 Ich kann es doch selbst nicht aufhalten. 158 00:16:07,580 --> 00:16:09,830 Wehr dich doch! 159 00:16:10,380 --> 00:16:13,790 Ja! Setze deine Kräfte gegen mich ein! 160 00:16:13,790 --> 00:16:15,780 Aber unterschätze mich ja nicht! 161 00:16:16,910 --> 00:16:18,040 Ich bin … 162 00:16:21,350 --> 00:16:22,520 Ich bin … 163 00:16:27,830 --> 00:16:29,790 Ich bin dein … 164 00:16:42,860 --> 00:16:44,530 Rivale! 165 00:16:50,910 --> 00:16:53,610 Dieses Mal gewinne wohl ich! 166 00:17:33,890 --> 00:17:37,640 Also echt! Wie oft muss ich es dir noch sagen? 167 00:17:37,640 --> 00:17:39,240 Raff’s doch mal endlich, Koyama. 168 00:17:39,540 --> 00:17:43,130 Ich hab dir immer und immer wieder gesagt, dass du die Sachen, 169 00:17:43,130 --> 00:17:45,200 die bald ablaufen werden, nach vorne stellen sollst. 170 00:17:45,200 --> 00:17:46,840 Wenn nicht, werden die alten Bentos … 171 00:17:46,840 --> 00:17:48,170 Ist ja gut! 172 00:17:48,530 --> 00:17:54,180 Ich möchte unseren Kunden nur die besten Produkte verkaufen. 173 00:17:54,180 --> 00:17:58,460 Hast du schon mal gesehen, wie ein Hähnchen-Nudelsalat, 174 00:17:58,460 --> 00:18:00,920 der vor drei Stunden noch im Verkauf war, entsorgt wird? 175 00:18:01,490 --> 00:18:04,080 Nichts in dieser Welt ist trauriger. 176 00:18:07,950 --> 00:18:13,270 Ich kann alte Onigiri einfach nicht mit einem Lächeln verkaufen. 177 00:18:13,270 --> 00:18:14,660 Nun hör doch mal! 178 00:18:14,660 --> 00:18:16,720 Manchmal musst du mal tun, was man dir sagt. 179 00:18:17,110 --> 00:18:19,870 Schon vergessen, wer dich dem Filialleiter empfohlen hat? 180 00:18:21,330 --> 00:18:26,040 {\an5}Koyama 181 00:18:21,590 --> 00:18:23,620 Ich bin dankbar für alles, was der Chef für mich getan hat. 182 00:18:24,150 --> 00:18:26,050 Deshalb werde ich unseren Laden … 183 00:18:26,750 --> 00:18:28,990 beschützen. 184 00:18:29,350 --> 00:18:32,680 Also ist diese Zerstörung doch das Werk eines Esper. 185 00:18:33,270 --> 00:18:36,050 Und er marschiert schnurstracks auf unseren Supermarkt zu. 186 00:18:37,660 --> 00:18:40,640 Hey! Das ist diese kleine Kackbratze! 187 00:18:40,910 --> 00:18:42,090 Wie bitte? 188 00:18:42,090 --> 00:18:44,560 Ach so … Nun ergibt alles Sinn. 189 00:18:45,940 --> 00:18:48,930 Hey, du Kackbratze! Keine Ahnung, was los ist, 190 00:18:48,930 --> 00:18:51,530 aber ich halt mich nicht zurück, wenn du herkommst! 191 00:18:53,420 --> 00:18:55,450 Tze! Er hält nicht an. 192 00:18:55,450 --> 00:18:57,560 Na schön. Wir müssen handeln. 193 00:19:02,150 --> 00:19:04,410 Telekinesespirale! 194 00:19:07,650 --> 00:19:10,210 Jugan: Oden-Zange! 195 00:19:14,290 --> 00:19:19,220 Heftige Beben in der Marinierte-Eier-Präfektur 196 00:19:14,290 --> 00:19:19,220 {\an8}Sicherheit zuerst 197 00:19:14,480 --> 00:19:16,740 {\an8}Nach dem Vorfall bei den Würzhausen-Wohnungen 198 00:19:16,740 --> 00:19:19,210 {\an8}stehen viele Gebäude vor dem Einsturz 199 00:19:17,320 --> 00:19:19,210 Gar nicht gut … 200 00:19:19,210 --> 00:19:22,280 {\an8}und alle Straßen in die Stadt wurden gesperrt. 201 00:19:19,670 --> 00:19:22,350 Ich hätte ihn nach seiner Handynummer fragen sollen. 202 00:19:24,840 --> 00:19:27,340 Mob kommt doch noch, oder? 203 00:19:30,860 --> 00:19:32,730 Hey, schaut euch das mal an. 204 00:19:33,100 --> 00:19:36,270 Das ist ein Bild vom Ort des Geschehens, das im Internet zirkuliert. 205 00:19:37,570 --> 00:19:39,160 Das ist doch … 206 00:19:40,780 --> 00:19:43,030 Ist das womöglich Meister Psycho Helmet? 207 00:19:43,030 --> 00:19:44,030 Das muss er sein! 208 00:19:44,030 --> 00:19:45,230 Aber wieso nur? 209 00:19:45,520 --> 00:19:48,710 Kapitän! Ist der Junge auf diesem Bild nicht …? 210 00:19:53,620 --> 00:19:55,380 Das hört ja gar nicht mehr auf. 211 00:19:56,090 --> 00:19:58,690 Wir sollten uns wohl lieber auch evakuieren. 212 00:19:59,060 --> 00:20:00,500 Was ist mit Shigeo? 213 00:20:00,500 --> 00:20:01,300 Uppsala! 214 00:20:02,630 --> 00:20:06,260 Ich kann ihn nicht erreichen. Sein Handy ist wohl ausgeschaltet. 215 00:20:06,260 --> 00:20:08,030 Um Mob müssen wir uns nicht sorgen. 216 00:20:11,800 --> 00:20:12,850 Was ist los? 217 00:20:13,220 --> 00:20:15,680 H-Herr Reigen! Schauen Sie sich das an! 218 00:20:22,780 --> 00:20:23,830 Mob? 219 00:20:27,790 --> 00:20:31,450 Sie konnten offenbar alle inklusive der Alten und Kinder evakuieren. 220 00:20:31,450 --> 00:20:34,040 Wir können unsere Kräfte nach Herzenslust einsetzen. 221 00:20:34,250 --> 00:20:36,940 Elektrogeräte funktionieren in dem Gebiet nicht 222 00:20:36,940 --> 00:20:39,760 und die Elektronik von Fahrzeugen wie Autos und Helikopter läuft nicht mehr. 223 00:20:40,220 --> 00:20:43,350 Wir werden also mit einem Fallschirm springen. 224 00:20:44,040 --> 00:20:45,900 Wenn ihr irgendwie die Lage entspannen könnt, 225 00:20:45,900 --> 00:20:50,150 wird eure Haftzeit verkürzt, also strengt euch dort draußen an. 226 00:20:50,150 --> 00:20:52,990 Vergesst ja nicht, dass ihr die ganze Zeit überwacht werdet. 227 00:20:52,990 --> 00:20:55,780 Wir sprechen hier nur von einer Espergöre, oder? 228 00:20:55,780 --> 00:20:58,930 Wir sind zu sechst. Das wird ein Klacks. 229 00:20:58,930 --> 00:21:01,980 Das besagen zumindest die Augenzeugenberichte. 230 00:21:01,980 --> 00:21:03,200 Ja, ja. 231 00:21:03,200 --> 00:21:06,860 Ihr Neulinge werdet auf uns hören. 232 00:21:06,860 --> 00:21:09,000 Nur zur Info, uns gehört die ganze Beu… 233 00:21:10,170 --> 00:21:14,110 Ich ziehe alleine los. Die Zielperson darf man nicht auf die leichte Schulter nehmen. 234 00:21:14,580 --> 00:21:15,570 Du Sackgesicht! 235 00:21:15,570 --> 00:21:17,150 Was soll der Scheiß?! 236 00:21:15,570 --> 00:21:17,590 {\an8}Töten! Töten! Töten! 237 00:21:18,010 --> 00:21:21,750 Bist du mit der Zielperson bekannt? 238 00:21:22,310 --> 00:21:23,750 Ich kann seine Macht spüren, … 239 00:21:25,290 --> 00:21:27,420 wie sie immer stärker wird. 240 00:21:27,690 --> 00:21:28,990 Herrje. 241 00:21:29,530 --> 00:21:32,760 Wir sollten uns beeilen. Öffnet die Heckluke. 242 00:21:33,640 --> 00:21:35,890 Pass dort draußen auf dich auf, Boss. 243 00:21:37,320 --> 00:21:38,430 Hatori. 244 00:21:43,230 --> 00:21:44,940 Hey! Wo ist dein Fallschirm? 245 00:23:25,760 --> 00:23:29,220 Bruder, so habe ich dich schon lange nicht mehr erlebt. 246 00:23:29,220 --> 00:23:33,710 Ich hatte immer Angst, dass dieses Ding wieder aus dir herauskommen könnte. 247 00:23:34,350 --> 00:23:37,860 Das nächste Mal bei Mob Psycho 100 III, Episode 11: 248 00:23:37,850 --> 00:23:40,670 {\an4}Mob 2 ~Rivale~ 249 00:23:37,860 --> 00:23:40,160 „Mob 3 ~Trauma~“.