1
00:01:09,340 --> 00:01:13,840
{\an4}Mob 2
~Rivale~
2
00:01:14,430 --> 00:01:16,360
Hä? Gab es einen Unfall?
3
00:01:17,150 --> 00:01:18,410
Was zum Geier?
4
00:01:18,410 --> 00:01:19,920
Er blutet.
5
00:01:18,950 --> 00:01:20,620
Oh, das ist übel.
6
00:01:23,400 --> 00:01:26,510
Das ist … übel …
7
00:01:27,670 --> 00:01:34,610
Ähm, ich muss einen
K-Krankenwagen rufen.
8
00:01:27,940 --> 00:01:29,060
{\an8}Echt jetzt?
9
00:01:29,060 --> 00:01:30,110
{\an8}Das sieht gar nicht gut aus.
10
00:01:30,110 --> 00:01:32,360
{\an8}Oh nein! Ist er noch in der Mittelschule?
11
00:01:35,140 --> 00:01:37,150
Welche Straße ist das?
12
00:01:37,150 --> 00:01:38,620
Er rührt sich nicht …
13
00:01:39,000 --> 00:01:42,090
H-Hallo …
14
00:01:46,590 --> 00:01:49,780
W-Was? Mein Handy …
15
00:01:50,900 --> 00:01:53,820
H-Hallo?
16
00:03:21,930 --> 00:03:27,730
{\an8}Mob Psycho
17
00:03:36,180 --> 00:03:39,310
Nun komm schon her, Ly!
18
00:03:39,310 --> 00:03:40,990
Ja.
19
00:03:55,590 --> 00:03:58,660
Wieso ist hier denn Stau?
20
00:03:58,660 --> 00:04:01,250
Hey, wir kommen noch zu spät.
21
00:04:01,250 --> 00:04:02,110
Ist mir auch klar.
22
00:04:02,850 --> 00:04:04,090
W-Was?
23
00:04:04,090 --> 00:04:05,450
Ein Erdbeben?
24
00:04:05,450 --> 00:04:06,860
Keine Ahnung!
25
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
Was geht hier ab?
26
00:04:08,200 --> 00:04:11,420
Ey, mein Handy geht nicht mehr.
27
00:04:13,010 --> 00:04:15,670
Hey! Was soll das?
28
00:04:24,230 --> 00:04:25,440
Was?!
29
00:04:25,720 --> 00:04:26,630
Ein Erdbeben?!
30
00:04:26,630 --> 00:04:27,200
Eine Explosion?!
31
00:04:27,200 --> 00:04:28,170
Was geht hier ab?!
32
00:04:29,910 --> 00:04:31,870
{\an8}Geister un
33
00:04:32,070 --> 00:04:33,800
Alle Menschen in diesem Gebiet sollten
34
00:04:33,800 --> 00:04:36,420
unverzüglich der
Evakuierungsanorderung folgen.
35
00:04:36,410 --> 00:04:38,870
Mann, dieses Erdbeben
ist doch für den Arsch.
36
00:04:36,420 --> 00:04:41,690
{\an8}Wir kennen noch nicht die Ursache für die
unerklärlichen Beben oder Windböen.
37
00:04:39,140 --> 00:04:40,300
Es hält auch noch so lange an.
38
00:04:40,300 --> 00:04:44,230
Überall sollen sich Unfälle
und Kollisionen ereignen.
39
00:04:41,690 --> 00:04:46,050
{\an8}Zudem konnte am Ground Zero
eine Mobilfunkstörung festgestellt werden.
40
00:04:44,230 --> 00:04:48,470
Die Ursache ist unbekannt.
Die meisten Hauptstraßen in Würzhausen
41
00:04:46,050 --> 00:04:52,110
{\an8}Elektrische Geräte scheinen nicht
ordnungsgemäß zu funktionieren,
42
00:04:47,850 --> 00:04:52,100
{\an5}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
43
00:04:47,850 --> 00:04:52,100
{\an4}POC@TIN Soldat
Fällt die Erde auseinander?
Takoyaki Stubenhocker
Ich will Takoyaki. Ist mir alles egal.
… diese Stadt?
MeineWaifuMeineWaifu
Ist da nicht auch schon der
Brokkoli abgehoben?
MekabuFTW
Würzhausen wird evakuiert!
MuskelKSD
44
00:04:48,470 --> 00:04:52,100
müssen wegen Straßensperrungen
umfahren werden.
45
00:04:52,100 --> 00:04:55,810
{\an8}Bei drei bösen Geistern
exorzieren wir einen für Sie gratis
46
00:04:52,100 --> 00:04:55,810
{\an8}Nur diesen Monat
47
00:04:52,110 --> 00:04:55,310
{\an8}daher erkunden Sie sich frühzeitig,
wohin Sie evakuieren sollen.
48
00:04:52,810 --> 00:04:55,810
Oh, offenbar wurden wir
zur Evakuierung aufgefordert.
49
00:04:55,310 --> 00:04:59,510
{\an8}Wir informieren Sie über die Lage,
sobald uns weitere Informationen vorliegen.
50
00:04:56,130 --> 00:04:59,490
Hach, dabei bittet Shigeo doch
gerade dieses Mädchen um ein Date.
51
00:04:59,490 --> 00:05:01,730
Tja, daraus wird wohl heute nix.
52
00:04:59,510 --> 00:05:01,400
{\an8}Als Nächstes folgt eines
unserer beliebteren Segmente.
53
00:05:09,400 --> 00:05:12,990
D-Der Verdächtige ist etwa 160 cm groß …
54
00:05:13,350 --> 00:05:17,900
Ähm … Er trägt eine Schuluniform
und einen B-Blumenstrauß bei sich …
55
00:05:17,900 --> 00:05:24,530
Er schreitet voran, … während er
die Gebäude … um sich herum zerstört.
56
00:05:25,430 --> 00:05:27,520
W-Wieso?
57
00:05:28,570 --> 00:05:31,290
B-Bitte antworten!
58
00:06:12,510 --> 00:06:14,510
Zum Glück komme ich noch rechtzeitig.
59
00:06:23,070 --> 00:06:26,360
Ich hatte so das Gefühl,
dass du hier bist,
60
00:06:26,360 --> 00:06:28,620
daher kam ich mit
Lichtgeschwindigkeit angeflogen.
61
00:06:28,620 --> 00:06:30,120
Ganz schön cool, oder?
62
00:06:32,570 --> 00:06:35,490
Du zerstörst also alles, was du berührst.
63
00:06:36,870 --> 00:06:40,830
Keine Ahnung, was los ist,
aber wenn du magst, höre ich dir gerne z…
64
00:06:41,530 --> 00:06:43,180
Moment! Echt jetzt?!
65
00:06:53,090 --> 00:06:54,910
Nun beruhigen wir uns mal wieder.
66
00:06:54,910 --> 00:06:57,890
Und? Bin stärker geworden, oder?
67
00:06:58,660 --> 00:07:02,360
Ich wollte mich anstrengen,
nachdem ich dich so gesehen habe.
68
00:07:02,780 --> 00:07:07,010
Oh, du hast Blumen gekauft! Wie schön!
69
00:07:07,660 --> 00:07:10,970
Aber in deinem Zustand
könnte es gefährlich werden.
70
00:07:55,840 --> 00:07:58,030
Ich dringe nicht zu ihm durch?
71
00:07:59,650 --> 00:08:01,110
Du lässt mir keine andere Wahl.
72
00:08:02,100 --> 00:08:03,540
Ich werde dich fesseln!
73
00:08:06,990 --> 00:08:08,450
Verzeih mir!
74
00:08:14,120 --> 00:08:17,650
Ich muss dich fesseln,
bis deine Kräfte sich beruhi…
75
00:08:29,550 --> 00:08:30,690
Scheiße!
76
00:08:31,180 --> 00:08:33,190
Stärkste Barriere!
77
00:08:47,820 --> 00:08:50,490
Dein Zustand gerade erinnert mich …
78
00:08:51,180 --> 00:08:53,170
an unsere erste Begegnung.
79
00:08:57,940 --> 00:08:59,220
Kageyama …
80
00:09:02,610 --> 00:09:06,280
Lassen wir’s gut sein.
Du solltest für heute nach Hause gehen.
81
00:09:07,540 --> 00:09:09,100
Das ist zu deinem eigenen Wohl.
82
00:09:22,920 --> 00:09:27,610
Kageyama hat mir
etwas sehr Wichtiges gelehrt.
83
00:09:36,670 --> 00:09:42,100
Letztendlich war ich reines Mittelmaß,
weil ich mich auf meine Kräfte verlassen habe.
84
00:09:43,110 --> 00:09:46,800
Es ist wichtig, dass man auch sein Selbst
ohne die übernatürlichen Kräfte akzeptiert.
85
00:09:47,480 --> 00:09:52,210
Ich spüre, dass Kageyama
genau das versucht.
86
00:09:53,800 --> 00:09:55,500
Kageyama …
87
00:10:00,540 --> 00:10:03,990
ist niemand,
der andere verletzen würde!
88
00:10:26,870 --> 00:10:28,070
Er hat reagiert!
89
00:10:28,470 --> 00:10:30,000
Wenn ich die zerstöre …
90
00:10:41,750 --> 00:10:43,860
Sag mal, Kageyama …
91
00:10:46,680 --> 00:10:51,410
Du solltest deine übernatürlichen Kräfte
nicht gegen andere einsetzen, oder?
92
00:11:14,530 --> 00:11:16,500
Da kam jemand angeflogen!
93
00:11:21,200 --> 00:11:23,450
Hey! Was war das für ein Lärm?
94
00:11:28,500 --> 00:11:32,000
{\an8}Mob Psycho
95
00:11:32,000 --> 00:11:35,500
{\an8}Mob Psycho
96
00:11:39,090 --> 00:11:40,420
{\an8}Mama!
97
00:11:39,760 --> 00:11:41,200
Wer ist der Kerl?!
98
00:11:41,200 --> 00:11:43,420
Er zerstört alles auf seinem Weg?
99
00:11:43,620 --> 00:11:45,980
Weg hier! Der ist gefährlich!
100
00:11:45,980 --> 00:11:47,410
Wieder ein Erdbeben!
101
00:11:52,560 --> 00:11:55,040
{\an8}Ich habe Angst!
102
00:11:53,500 --> 00:11:56,680
Du darfst nicht hier sein, Kageyama!
103
00:11:57,850 --> 00:12:00,380
Hier sind Menschen,
die noch nicht evakuiert sind!
104
00:12:01,210 --> 00:12:04,640
Kageyamas Kräfte
wachsen immer weiter …
105
00:12:02,260 --> 00:12:03,270
{\an8}Das ist kein Mensch!
106
00:12:03,270 --> 00:12:05,060
{\an8}Ich habe Angst!
107
00:12:05,060 --> 00:12:07,090
{\an8}Hilfe!
108
00:12:05,180 --> 00:12:07,630
Was kann ich da noch ausrichten?
109
00:12:09,370 --> 00:12:13,700
Leute! Hier ist es gefährlich!
Bitte bringt euch sofort in Sicherheit!
110
00:12:13,700 --> 00:12:16,500
Hier ist das Zentrum der Katastrophe!
111
00:12:16,500 --> 00:12:18,170
Bitte flieht so weit, wie ihr nur könnt!
112
00:12:19,620 --> 00:12:20,700
Ly!
113
00:12:31,790 --> 00:12:35,880
Kageyama, hast du gerade
einen Anfall oder so?
114
00:12:36,520 --> 00:12:38,480
Dass ausgerechnet du mal Amok laufen
115
00:12:38,480 --> 00:12:40,340
und so die Kontrolle verlieren würdest …
116
00:12:42,780 --> 00:12:46,990
Du bist eben auch nur Mittelmaß!
Das beruhigt mich irgendwie.
117
00:12:52,380 --> 00:12:53,460
Oh nein …
118
00:12:53,720 --> 00:12:55,280
Warte! Da sind noch Menschen!
119
00:13:03,300 --> 00:13:04,720
Hilfe!
120
00:13:05,190 --> 00:13:06,890
Papa!
121
00:13:06,350 --> 00:13:07,830
Mama!
122
00:13:07,830 --> 00:13:09,730
Ich will nicht sterben!
123
00:13:09,210 --> 00:13:11,030
Hilfe!
124
00:13:11,030 --> 00:13:12,520
Vorsicht!
125
00:13:13,350 --> 00:13:14,900
Was ist hier los?
126
00:13:14,900 --> 00:13:16,440
Hilfe!
127
00:13:16,440 --> 00:13:19,370
Mama! Hilfe!
128
00:13:20,590 --> 00:13:22,650
Hilfe!
129
00:13:39,060 --> 00:13:40,890
Ich weiß es ganz sicher …
130
00:13:47,540 --> 00:13:49,800
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet …
131
00:13:53,260 --> 00:13:55,980
Du bist ein total
gutgläubiger Waschlappen …
132
00:13:56,970 --> 00:13:59,250
Trotzdem bist du irre stark …
133
00:14:00,050 --> 00:14:02,030
Und dennoch …
134
00:14:06,050 --> 00:14:07,830
Damals …
135
00:14:08,860 --> 00:14:11,020
bei unserer ersten Begegnung …
136
00:14:13,560 --> 00:14:15,760
hast du losgeheult.
137
00:14:23,640 --> 00:14:26,340
Das dürfte auch jetzt der Fall sein.
138
00:14:27,690 --> 00:14:30,950
Du weinst, oder, Kageyama?
139
00:14:33,210 --> 00:14:34,360
Und?!
140
00:14:37,190 --> 00:14:40,030
Dich soll doch jemand aufhalten!
141
00:14:44,070 --> 00:14:45,610
Oder etwa nicht?
142
00:14:56,180 --> 00:14:57,790
Kageyama!
143
00:14:58,780 --> 00:15:00,600
Kageyama!
144
00:15:01,320 --> 00:15:03,440
Kageyama!
145
00:15:09,990 --> 00:15:11,170
Was?
146
00:15:11,960 --> 00:15:14,380
Was ist nur mit mir los?
147
00:15:18,810 --> 00:15:20,460
Hanazawa!
148
00:15:22,200 --> 00:15:26,150
Ich erkenne sofort, dass ich das war.
149
00:15:27,280 --> 00:15:29,500
Ich war es auch, …
150
00:15:30,890 --> 00:15:32,790
der Hanazawa das angetan hat …
151
00:15:35,210 --> 00:15:39,470
Er hat mich unter allen Umständen aufhalten
wollen, obwohl es so mit ihm enden würde?
152
00:15:44,500 --> 00:15:46,630
Manchmal klappt eben nicht alles.
153
00:15:49,600 --> 00:15:51,650
Sollen die Leute dich doch auslachen.
154
00:15:52,420 --> 00:15:55,030
Ich bin auch nur Mittelmaß.
155
00:15:55,800 --> 00:15:58,640
Es reicht, Hanazawa …
156
00:15:59,930 --> 00:16:02,910
Denk doch nicht so von mir.
157
00:16:04,300 --> 00:16:06,840
Ich kann es doch selbst nicht aufhalten.
158
00:16:07,580 --> 00:16:09,830
Wehr dich doch!
159
00:16:10,380 --> 00:16:13,790
Ja! Setze deine Kräfte gegen mich ein!
160
00:16:13,790 --> 00:16:15,780
Aber unterschätze mich ja nicht!
161
00:16:16,910 --> 00:16:18,040
Ich bin …
162
00:16:21,350 --> 00:16:22,520
Ich bin …
163
00:16:27,830 --> 00:16:29,790
Ich bin dein …
164
00:16:42,860 --> 00:16:44,530
Rivale!
165
00:16:50,910 --> 00:16:53,610
Dieses Mal gewinne wohl ich!
166
00:17:33,890 --> 00:17:37,640
Also echt! Wie oft
muss ich es dir noch sagen?
167
00:17:37,640 --> 00:17:39,240
Raff’s doch mal endlich, Koyama.
168
00:17:39,540 --> 00:17:43,130
Ich hab dir immer und immer
wieder gesagt, dass du die Sachen,
169
00:17:43,130 --> 00:17:45,200
die bald ablaufen werden,
nach vorne stellen sollst.
170
00:17:45,200 --> 00:17:46,840
Wenn nicht, werden die alten Bentos …
171
00:17:46,840 --> 00:17:48,170
Ist ja gut!
172
00:17:48,530 --> 00:17:54,180
Ich möchte unseren Kunden
nur die besten Produkte verkaufen.
173
00:17:54,180 --> 00:17:58,460
Hast du schon mal gesehen,
wie ein Hähnchen-Nudelsalat,
174
00:17:58,460 --> 00:18:00,920
der vor drei Stunden
noch im Verkauf war, entsorgt wird?
175
00:18:01,490 --> 00:18:04,080
Nichts in dieser Welt ist trauriger.
176
00:18:07,950 --> 00:18:13,270
Ich kann alte Onigiri einfach
nicht mit einem Lächeln verkaufen.
177
00:18:13,270 --> 00:18:14,660
Nun hör doch mal!
178
00:18:14,660 --> 00:18:16,720
Manchmal musst du mal tun,
was man dir sagt.
179
00:18:17,110 --> 00:18:19,870
Schon vergessen,
wer dich dem Filialleiter empfohlen hat?
180
00:18:21,330 --> 00:18:26,040
{\an5}Koyama
181
00:18:21,590 --> 00:18:23,620
Ich bin dankbar für alles,
was der Chef für mich getan hat.
182
00:18:24,150 --> 00:18:26,050
Deshalb werde ich unseren Laden …
183
00:18:26,750 --> 00:18:28,990
beschützen.
184
00:18:29,350 --> 00:18:32,680
Also ist diese Zerstörung
doch das Werk eines Esper.
185
00:18:33,270 --> 00:18:36,050
Und er marschiert schnurstracks
auf unseren Supermarkt zu.
186
00:18:37,660 --> 00:18:40,640
Hey! Das ist diese kleine Kackbratze!
187
00:18:40,910 --> 00:18:42,090
Wie bitte?
188
00:18:42,090 --> 00:18:44,560
Ach so … Nun ergibt alles Sinn.
189
00:18:45,940 --> 00:18:48,930
Hey, du Kackbratze!
Keine Ahnung, was los ist,
190
00:18:48,930 --> 00:18:51,530
aber ich halt mich nicht zurück,
wenn du herkommst!
191
00:18:53,420 --> 00:18:55,450
Tze! Er hält nicht an.
192
00:18:55,450 --> 00:18:57,560
Na schön. Wir müssen handeln.
193
00:19:02,150 --> 00:19:04,410
Telekinesespirale!
194
00:19:07,650 --> 00:19:10,210
Jugan: Oden-Zange!
195
00:19:14,290 --> 00:19:19,220
Heftige Beben in der Marinierte-Eier-Präfektur
196
00:19:14,290 --> 00:19:19,220
{\an8}Sicherheit zuerst
197
00:19:14,480 --> 00:19:16,740
{\an8}Nach dem Vorfall
bei den Würzhausen-Wohnungen
198
00:19:16,740 --> 00:19:19,210
{\an8}stehen viele Gebäude vor dem Einsturz
199
00:19:17,320 --> 00:19:19,210
Gar nicht gut …
200
00:19:19,210 --> 00:19:22,280
{\an8}und alle Straßen in die Stadt
wurden gesperrt.
201
00:19:19,670 --> 00:19:22,350
Ich hätte ihn nach seiner
Handynummer fragen sollen.
202
00:19:24,840 --> 00:19:27,340
Mob kommt doch noch, oder?
203
00:19:30,860 --> 00:19:32,730
Hey, schaut euch das mal an.
204
00:19:33,100 --> 00:19:36,270
Das ist ein Bild vom Ort des Geschehens,
das im Internet zirkuliert.
205
00:19:37,570 --> 00:19:39,160
Das ist doch …
206
00:19:40,780 --> 00:19:43,030
Ist das womöglich Meister Psycho Helmet?
207
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
Das muss er sein!
208
00:19:44,030 --> 00:19:45,230
Aber wieso nur?
209
00:19:45,520 --> 00:19:48,710
Kapitän! Ist der Junge
auf diesem Bild nicht …?
210
00:19:53,620 --> 00:19:55,380
Das hört ja gar nicht mehr auf.
211
00:19:56,090 --> 00:19:58,690
Wir sollten uns wohl
lieber auch evakuieren.
212
00:19:59,060 --> 00:20:00,500
Was ist mit Shigeo?
213
00:20:00,500 --> 00:20:01,300
Uppsala!
214
00:20:02,630 --> 00:20:06,260
Ich kann ihn nicht erreichen.
Sein Handy ist wohl ausgeschaltet.
215
00:20:06,260 --> 00:20:08,030
Um Mob müssen wir uns nicht sorgen.
216
00:20:11,800 --> 00:20:12,850
Was ist los?
217
00:20:13,220 --> 00:20:15,680
H-Herr Reigen! Schauen Sie sich das an!
218
00:20:22,780 --> 00:20:23,830
Mob?
219
00:20:27,790 --> 00:20:31,450
Sie konnten offenbar alle inklusive
der Alten und Kinder evakuieren.
220
00:20:31,450 --> 00:20:34,040
Wir können unsere Kräfte
nach Herzenslust einsetzen.
221
00:20:34,250 --> 00:20:36,940
Elektrogeräte funktionieren
in dem Gebiet nicht
222
00:20:36,940 --> 00:20:39,760
und die Elektronik von Fahrzeugen
wie Autos und Helikopter läuft nicht mehr.
223
00:20:40,220 --> 00:20:43,350
Wir werden also mit
einem Fallschirm springen.
224
00:20:44,040 --> 00:20:45,900
Wenn ihr irgendwie
die Lage entspannen könnt,
225
00:20:45,900 --> 00:20:50,150
wird eure Haftzeit verkürzt,
also strengt euch dort draußen an.
226
00:20:50,150 --> 00:20:52,990
Vergesst ja nicht,
dass ihr die ganze Zeit überwacht werdet.
227
00:20:52,990 --> 00:20:55,780
Wir sprechen hier nur
von einer Espergöre, oder?
228
00:20:55,780 --> 00:20:58,930
Wir sind zu sechst. Das wird ein Klacks.
229
00:20:58,930 --> 00:21:01,980
Das besagen zumindest
die Augenzeugenberichte.
230
00:21:01,980 --> 00:21:03,200
Ja, ja.
231
00:21:03,200 --> 00:21:06,860
Ihr Neulinge werdet auf uns hören.
232
00:21:06,860 --> 00:21:09,000
Nur zur Info, uns gehört die ganze Beu…
233
00:21:10,170 --> 00:21:14,110
Ich ziehe alleine los. Die Zielperson darf
man nicht auf die leichte Schulter nehmen.
234
00:21:14,580 --> 00:21:15,570
Du Sackgesicht!
235
00:21:15,570 --> 00:21:17,150
Was soll der Scheiß?!
236
00:21:15,570 --> 00:21:17,590
{\an8}Töten! Töten! Töten!
237
00:21:18,010 --> 00:21:21,750
Bist du mit der Zielperson bekannt?
238
00:21:22,310 --> 00:21:23,750
Ich kann seine Macht spüren, …
239
00:21:25,290 --> 00:21:27,420
wie sie immer stärker wird.
240
00:21:27,690 --> 00:21:28,990
Herrje.
241
00:21:29,530 --> 00:21:32,760
Wir sollten uns beeilen.
Öffnet die Heckluke.
242
00:21:33,640 --> 00:21:35,890
Pass dort draußen auf dich auf, Boss.
243
00:21:37,320 --> 00:21:38,430
Hatori.
244
00:21:43,230 --> 00:21:44,940
Hey! Wo ist dein Fallschirm?
245
00:23:25,760 --> 00:23:29,220
Bruder, so habe ich dich
schon lange nicht mehr erlebt.
246
00:23:29,220 --> 00:23:33,710
Ich hatte immer Angst, dass dieses Ding
wieder aus dir herauskommen könnte.
247
00:23:34,350 --> 00:23:37,860
Das nächste Mal bei Mob Psycho 100 III,
Episode 11:
248
00:23:37,850 --> 00:23:40,670
{\an4}Mob 2
~Rivale~
249
00:23:37,860 --> 00:23:40,160
„Mob 3 ~Trauma~“.