1 00:00:00,720 --> 00:00:03,960 Ja, neste er til Arvid. 2 00:00:04,040 --> 00:00:08,600 Hvor mange ganger går Midgardsormen rundt Midgard? 3 00:00:08,680 --> 00:00:14,800 -Herre Tor, det er for lett! -Den biter seg selv i halen. Én runde. 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,320 Helt riktig, Arvid. 5 00:00:18,480 --> 00:00:22,200 -Frøya, så hyggelig! -Jeg gjør det. 6 00:00:22,280 --> 00:00:26,240 -Hva da? -Gifter meg med Orm. 7 00:00:26,320 --> 00:00:30,360 Så bra. Lurt valg. Smart. 8 00:00:30,440 --> 00:00:35,600 På én betingelse: Jeg skal være med i hirden din. 9 00:00:35,680 --> 00:00:39,720 -I hirden? -Jeg skal være med på alle tokt. 10 00:00:39,800 --> 00:00:43,160 Jeg skal være med å plyndre og lemleste. 11 00:00:43,240 --> 00:00:48,360 Ja, det kan nok kanskje bli litt vanskelig. 12 00:00:48,440 --> 00:00:52,680 -Hvorfor det? -Fordi ... 13 00:00:52,760 --> 00:00:57,000 Blant annet fordi hirden er fulltallig. 14 00:00:57,080 --> 00:01:02,360 Hallo, vi kan ikke ha med kjerringer i hirden. 15 00:01:02,440 --> 00:01:06,760 -Hvorfor ikke det? -Det er mange grunner til det. 16 00:01:06,840 --> 00:01:11,120 -Gi meg én, da. -Kjerringer kan ikke slåss. 17 00:01:11,200 --> 00:01:16,440 -Ja ... Det er sant. -Og tokt handler mye om skjending. 18 00:01:16,520 --> 00:01:20,960 -Voldtekt er varemerket vårt. -Har fått med meg det. 19 00:01:21,040 --> 00:01:27,400 Åssen skal du skjende med den der? Det lar seg ikke gjøre. 20 00:01:27,480 --> 00:01:30,200 Kuser går jo innover. 21 00:02:05,960 --> 00:02:08,400 Frøya. 22 00:02:11,680 --> 00:02:14,920 -Velkommen om bord. -Takk. 23 00:02:17,760 --> 00:02:21,640 -Ses på tokt, da. -Men det er bryllup først, da. 24 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 Trikset er å ikke se på damene, late som det er det mest naturlige ... 25 00:02:38,680 --> 00:02:42,880 Det er ikke verre enn det. Enkelt. 26 00:02:44,720 --> 00:02:49,120 Hei, Arvid. Drikker dere masse vann? 27 00:02:49,200 --> 00:02:54,280 Nei, det er mjød. Vi er på dagsfylla. Hørt om det? 28 00:02:55,160 --> 00:02:59,600 Drikking på dagtid, det er den beste fylla. 29 00:02:59,680 --> 00:03:05,120 Kanskje litt uansvarlig? Siden du er Olavs høyre hånd. 30 00:03:06,120 --> 00:03:12,680 Du er jo en sånn villbasse som nekter å bli voksen og lever i nuet. 31 00:03:12,760 --> 00:03:19,520 Men du har en gutteaktig sjarm som gjør det umulig å bli sint på deg. 32 00:03:19,600 --> 00:03:24,440 Jo, men det er sånn. Så du slipper unna alle konsekvenser - 33 00:03:24,520 --> 00:03:28,280 - som kunne vært en verdifull lærepenge. 34 00:03:28,360 --> 00:03:33,960 Så får man bare se om du endrer deg når du tvinges til å ta ansvar. 35 00:03:34,040 --> 00:03:39,720 -Det tviler jeg på! -Apropos det - jeg skal jo gifte meg. 36 00:03:39,800 --> 00:03:43,920 -Så ta trenger jeg en forlover. -Nettopp. 37 00:03:47,240 --> 00:03:51,920 -Olav. Du burde spørre Olav om det. -Ja, jeg gjorde det. 38 00:03:52,000 --> 00:03:58,240 Men han mente det ville være usunt for oss å knytte enda sterkere bånd. 39 00:03:58,320 --> 00:04:03,200 At jeg burde knytte bånd til andre og bla-bla-bla. 40 00:04:03,280 --> 00:04:08,920 Så da tenkte jeg på deg. Jeg føler at du og jeg har begynt å finne tonen. 41 00:04:09,000 --> 00:04:15,200 Nei, det har vi ikke. Og det går ikke, for jeg tror ikke på ekteskapet. 42 00:04:15,280 --> 00:04:18,960 Jeg er en sånn type som går fra dame til dame. 43 00:04:19,040 --> 00:04:21,960 En rundbrenner som knuser hjerter. 44 00:04:25,120 --> 00:04:28,720 -I hvert fall i teorien. -Så du er om bord? 45 00:04:28,800 --> 00:04:32,320 -Nei. -Du må bare tenke litt på det? 46 00:04:32,400 --> 00:04:35,600 -Nei, jeg trenger ikke det. -Litt? 47 00:04:35,680 --> 00:04:38,680 Jeg har ikke lyst. 48 00:04:55,120 --> 00:04:57,800 Det blir kjempebra, det der. 49 00:04:57,880 --> 00:05:02,560 Ragnar! Fy Odin, så fine dere ble nå. 50 00:05:02,640 --> 00:05:06,000 Skikkelig lekkerbisken er du. 51 00:05:06,080 --> 00:05:11,440 -Hæ? -For damene. Lekkerbisken for damer. 52 00:05:11,520 --> 00:05:16,720 -Jeg vet. -Liker det maskuline utseendet ditt. 53 00:05:16,800 --> 00:05:20,120 Du preker til koret, men hva vil du? 54 00:05:20,200 --> 00:05:26,400 Jeg skal jo gifte meg, og da er det sånn at man trenger en venn - 55 00:05:26,480 --> 00:05:31,360 - som alltid har vært der, og alltid vil være der, - 56 00:05:31,440 --> 00:05:34,720 - og som står som en støtte for meg, - 57 00:05:34,800 --> 00:05:39,880 - så om du vil gjøre meg den ære å bli min forlover? 58 00:05:45,760 --> 00:05:51,400 Ja, men da er det bare oss to, da. Så da er valget veldig enkelt. 59 00:05:51,480 --> 00:05:59,200 Ørn, vil du gjøre meg den store ære å være min - forlover? 60 00:06:02,440 --> 00:06:08,080 Det kan bli litt vanskelig nå, Orm. Jeg må nesten få løsnet kniven - 61 00:06:08,160 --> 00:06:10,760 - og stoppe blødningen. 62 00:06:10,840 --> 00:06:17,560 -Etter det, da? -Sårbehandling og rekonvalesens. 63 00:06:17,640 --> 00:06:22,520 Det blir vanskelig å finne rom til å være forloveren din nå. 64 00:06:22,600 --> 00:06:25,880 Dessverre. 65 00:06:26,720 --> 00:06:30,520 Var dumt, det. 66 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 Au ... 67 00:06:40,240 --> 00:06:45,760 Jeg lurte på om kanskje du ville være min forlover? 68 00:07:03,960 --> 00:07:08,360 OK, nå kommer de. Da smiler vi og viser vår beste side. 69 00:07:08,440 --> 00:07:12,320 Da er dagen kommet. Frigivelsesdagen. 70 00:07:12,400 --> 00:07:18,000 Hvem har gjort seg mest fortjent til å bli satt fri? 71 00:07:19,040 --> 00:07:24,480 -Kark, du er jo alltid der oppe. -Nei, nei, andre fortjener det mer. 72 00:07:24,560 --> 00:07:29,400 Kanskje en av familiene? De kan skape seg et fullverdig liv. 73 00:07:29,480 --> 00:07:33,800 Det er et veldig fint poeng. Arnstein trell? 74 00:07:33,880 --> 00:07:40,640 Du og din familie har jobba hardere enn noen andre uten å klage. 75 00:07:40,720 --> 00:07:47,080 Helt eksemplarisk, sier de. Dere har gjort dere mest fortjent til frihet. 76 00:07:47,160 --> 00:07:52,560 Å! Er det sant? Tusen, tusen takk! 77 00:07:52,640 --> 00:08:00,040 Vi har gjort alt vi kan for å blid- gjøre dere. Det setter vi pris på! 78 00:08:00,120 --> 00:08:07,120 Og på en vanlig frigjørelsesdag skulle jeg skjenket dere friheten nå. 79 00:08:07,200 --> 00:08:11,840 Men i år har det skjedd noe litt spesielt. 80 00:08:11,920 --> 00:08:16,720 Én her i landsbyen har tilbudt meg en anselig mengde sølv - 81 00:08:16,800 --> 00:08:22,480 - for å frigi én spesiell trell, og det er lite ærefullt å avslå det. 82 00:08:22,560 --> 00:08:29,200 Olvar, vil du komme fram? Kan du fortelle oss hva du tenker? 83 00:08:29,280 --> 00:08:34,960 Ja, det er jo en litt dårlig bevart hemmelighet - 84 00:08:35,040 --> 00:08:41,120 - at jeg har hatt et godt øye til en av dere i lengre tid. 85 00:08:42,120 --> 00:08:45,880 Og hun, for det er en "hun", - 86 00:08:45,960 --> 00:08:51,600 - har latt meg få prøve henne en god del ganger. 87 00:08:51,680 --> 00:08:56,600 Og det har jeg vært ekstremt godt fornøyd med. 88 00:08:56,680 --> 00:09:01,600 Det har vært utrolig deilig ... 89 00:09:01,680 --> 00:09:06,160 -Du snakker litt rundt grøten nå. -Nettopp. 90 00:09:06,240 --> 00:09:10,040 Beklager. Hvor var jeg? 91 00:09:10,120 --> 00:09:15,520 Den jeg ønsker å kjøpe fri, - 92 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 - er Liv. 93 00:09:22,200 --> 00:09:27,800 Liv? Hva mener han med det? Hva er det som skjer nå? 94 00:09:27,880 --> 00:09:30,800 Kan du holde ham litt? 95 00:09:33,480 --> 00:09:36,040 Vær så god. 96 00:09:37,160 --> 00:09:41,120 Liv, hva er det som skjer? 97 00:09:41,200 --> 00:09:46,320 Jeg er den første til å beklage at det ble på den måten her. 98 00:09:46,400 --> 00:09:51,640 Men det handler om at jeg nekter å gå på kompromiss med meg selv. 99 00:09:51,720 --> 00:09:56,200 -Det siste jeg vil, er å såre deg. -Ikke gjør dette, da. 100 00:09:56,280 --> 00:09:59,760 Jo, men nå må Liv tenke litt på Liv igjen. 101 00:09:59,840 --> 00:10:06,120 Hele familien kunne blitt frigitt! Tenk så traumatiserende for barna. 102 00:10:06,200 --> 00:10:10,440 Du, Liv har fattet sin beslutning. 103 00:10:10,520 --> 00:10:17,040 Det er utrolig dårlig stil av deg å dytte barna dine foran deg sånn. 104 00:10:17,120 --> 00:10:23,320 Jeg skjønner jo godt hvorfor hun velger deg bort, for å si det sånn. 105 00:10:23,400 --> 00:10:28,680 Ikke ta det personlig. Kan du ikke være glad på mine vegne? 106 00:10:28,760 --> 00:10:34,800 Jeg skal bli storbondekone, og orker ikke ha med meg dårlig samvittighet. 107 00:10:34,880 --> 00:10:41,120 Bra. Dere har sikkert nok å gjøre. Neste år er det et nytt år. 108 00:10:43,840 --> 00:10:46,680 Liv! 109 00:10:47,360 --> 00:10:53,000 Hør her, hun kommer nok til å få en motreaksjon når hun innser - 110 00:10:53,080 --> 00:10:58,880 - at sosial posisjon og materielle goder ikke erstatter kjærlighet. 111 00:10:59,000 --> 00:11:04,360 -Tror du det? -Ja. Kjærlighet overvinner alt. 112 00:11:05,360 --> 00:11:07,760 OK. 113 00:11:15,320 --> 00:11:21,400 Jeg vet ikke, men jeg blir prega av å se familier bli revet fra hverandre. 114 00:11:21,480 --> 00:11:24,080 Selv om det er dagligdags nå. 115 00:11:24,160 --> 00:11:29,160 Men treller har ikke følelser som oss. De minner mer om fisk. 116 00:11:29,240 --> 00:11:34,440 Jo, men jeg må alltid tenke på broderen. 117 00:11:34,520 --> 00:11:38,960 -Meg? -Nei. Storebroren vår. 118 00:11:39,040 --> 00:11:44,600 -Har jeg flere brødre enn deg? -Jeg har jo fortalt deg om Karl. 119 00:11:44,680 --> 00:11:48,360 -Aldri hørt om. -Aldri hørt om. Fortell, da. 120 00:11:48,440 --> 00:11:53,200 Karl var baby da Norheim ble truet, og ble sendt nordover - 121 00:11:53,280 --> 00:11:55,960 - for å bevare høvdingblodet. 122 00:11:56,040 --> 00:11:59,880 For å vise at Karl var arving til Norheim, - 123 00:11:59,960 --> 00:12:03,280 - tatoverte de en N-rune på ryggen hans. 124 00:12:03,360 --> 00:12:06,760 Så traumatiserende! 125 00:12:06,840 --> 00:12:12,400 De dreiv ikke og sydde puter under armene på ungene da. 126 00:12:12,480 --> 00:12:18,240 Det er litt uklart hva som skjedde. Jeg ble født, så de glemte ham. 127 00:12:18,400 --> 00:12:25,520 Men det gikk et rykte om at Karl ble tatt til fange og solgt som trell. 128 00:12:25,600 --> 00:12:30,160 Min egen bror? En trell fra nord? 129 00:12:31,760 --> 00:12:37,520 Det er jo en helt grusom tanke. Tenk om han treller rundt et sted nå! 130 00:12:37,600 --> 00:12:41,080 -Og snakker en helt annen dialekt. -Artig. 131 00:12:41,160 --> 00:12:47,320 Jeg ble også sendt nordover, og jeg har en tatovering på ryggen ... 132 00:12:47,400 --> 00:12:53,480 Ikke bland din skitne trellehistorie med vår stolte familiehistorie. 133 00:12:53,560 --> 00:12:56,480 Det blir helt forkastelig. 134 00:12:56,560 --> 00:13:02,240 Beklager. Det er bare den tilhørig- heten jeg har følt, som snakker. 135 00:13:02,320 --> 00:13:07,240 Vi kan selge deg når som helst, så ikke føl så veldig tilhørighet. 136 00:13:07,320 --> 00:13:09,000 Beklager. 137 00:13:10,000 --> 00:13:15,560 Hvis denne broren kommer hjem en dag - blir han høvding? 138 00:13:15,640 --> 00:13:18,920 Ja ja. På rappen. 139 00:13:19,000 --> 00:13:22,040 Og kona blir høvdingfrue? 140 00:13:22,120 --> 00:13:24,520 Absolutt. 141 00:13:26,320 --> 00:13:29,200 Ikke sant? 142 00:13:53,760 --> 00:13:58,000 Hei. Vi ser etter en Jarl Varg, vi. 143 00:14:01,360 --> 00:14:04,400 Er han hjemme, kanskje? 144 00:14:07,480 --> 00:14:09,520 Jarl Varg. 145 00:14:09,600 --> 00:14:15,880 Skal visst være en trivelig og jovial type med fyldig hår. 146 00:14:15,960 --> 00:14:22,680 -Skikkelig sånn klassisk vikinghår. -Begynner du å bli tynn i hyssingen? 147 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 Oi. 148 00:14:39,720 --> 00:14:42,160 Jeg er Jarl Varg. 149 00:14:42,240 --> 00:14:47,360 Nå surrer du, gamlefar. Du passer jo ikke til beskrivelsen. 150 00:14:48,720 --> 00:14:52,760 -Kan jeg hjelpe dere med noe? -Ja, vi ser etter Jarl Varg. 151 00:14:52,840 --> 00:14:55,440 Dette er Jarl Varg. 152 00:14:55,520 --> 00:15:00,200 Men han er jo bare en gammel, skalla mann. 153 00:15:00,280 --> 00:15:06,400 Til informasjon er sveisen hans et bevisst valg tatt av hårmotehensyn. 154 00:15:06,480 --> 00:15:09,360 -Kaller du det der hårmote? -Ja. 155 00:15:09,440 --> 00:15:13,880 I en tid der menn har langt hår og fullskjegg, - 156 00:15:13,960 --> 00:15:18,480 - gjør hårløsheten ham til en slags rebell. 157 00:15:19,720 --> 00:15:24,200 Jeg er enig i teorien, men hårmote er mer komplekst. 158 00:15:24,280 --> 00:15:27,480 Det handler om individualisme. 159 00:15:27,560 --> 00:15:33,880 Ta meg - jeg bruker håret som accessoirer med en viss lengde foran. 160 00:15:33,960 --> 00:15:39,240 Da har du et statement, da. Man han har klippet vekk alt sammen. 161 00:15:39,320 --> 00:15:43,000 Det mangler troverdighet. Null innhold. 162 00:15:43,080 --> 00:15:47,000 Det er ikke hårmote, bare en ren hårklipp. 163 00:15:47,080 --> 00:15:53,200 En ansiktstatovering for å kombinere de greiene - det kunne vært noe. 164 00:15:55,720 --> 00:16:00,680 Men ... Hva var det jeg skulle sagt? Høvding Olav av Norheim - 165 00:16:00,760 --> 00:16:06,400 - lurer på om Jarl Varg har noen planer om to fullmåner? 166 00:16:06,480 --> 00:16:10,760 To fullmåner? Skal vi se. 167 00:16:10,840 --> 00:16:17,640 To fullmåner ... Nei, Vargs primstav ser åpen ut, gitt. 168 00:16:17,720 --> 00:16:22,840 Så bra. For høvding Olavs lillebror Orm skal gifte seg. 169 00:16:22,920 --> 00:16:26,680 Her er invitasjonen. 170 00:16:26,760 --> 00:16:32,480 Da blir det utdrikningslag og bryllupsfest om to fullmåner. 171 00:16:32,560 --> 00:16:37,360 Nei ... Jeg er opptatt. Jeg er opptatt. 172 00:16:37,440 --> 00:16:41,880 Jeg kan se igjen, jeg. Skal vi sjå, skal vi sjå ... 173 00:16:44,040 --> 00:16:48,560 Nei, det er helt åpent der. Ingenting på agendaen. 174 00:16:48,640 --> 00:16:51,880 Så jeg tror bryllup høres bra ut. 175 00:16:53,400 --> 00:16:57,280 Nå må jeg ta inn Varg, for det trekker. Så vi ses. 176 00:16:57,360 --> 00:16:59,880 Ja. Hei så lenge. 177 00:16:59,960 --> 00:17:04,840 -Ja da, det går så bra. -Jeg var opptatt ... 178 00:17:11,240 --> 00:17:17,560 -Å, hei, Hildur. Noe jeg kan gjøre? -Bare dra opp serken. 179 00:17:17,640 --> 00:17:23,200 Skal jeg skjendes? Jeg har flatlus, flått, sopp og smittsomme greier, - 180 00:17:23,280 --> 00:17:26,880 - men tenk positivt, så blir du ikke smitta. 181 00:17:26,960 --> 00:17:31,560 Nei, Kark, jeg skulle bare gi deg en omgang med pisken. 182 00:17:31,640 --> 00:17:34,760 Godt tenkt. Noen spesiell anledning? 183 00:17:34,840 --> 00:17:39,840 Det handler mest om at man må minnes på rollen sin i ny og ne. 184 00:17:39,920 --> 00:17:46,760 Kløktig tenkt. Jeg ble litt varm i trøya, snakka uten å bli snakka til. 185 00:17:48,080 --> 00:17:50,920 Stikk! 186 00:17:51,920 --> 00:17:55,400 Perfekt. Ikke for mye smertelyder nå, da. 187 00:17:57,800 --> 00:17:59,760 Au ... 188 00:18:17,240 --> 00:18:23,400 Og her har vi et almeblad. Et av de aller flotteste. 189 00:18:26,080 --> 00:18:32,320 Liv, jeg hadde satt pris på om du var litt mer engasjert i å lage herbarium. 190 00:18:32,400 --> 00:18:37,120 Herre Tor, du kjeder meg. Jeg savner nesten trellelivet. 191 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Det burde jo ikke være mulig. 192 00:18:52,440 --> 00:18:56,400 -Ja? -Ja, du har besøk. 193 00:18:56,480 --> 00:18:59,520 Så bra. 194 00:19:01,640 --> 00:19:07,280 Ut med seg, Arnstein. Liv liker ikke at du stirrer på henne. Ut! 195 00:19:10,840 --> 00:19:13,600 Husj! 196 00:19:16,560 --> 00:19:19,600 Jøss, så stille det var her, da. 197 00:19:19,680 --> 00:19:26,640 Er det ikke selveste Arvid, da? Norheims trofaste beskytter - 198 00:19:26,720 --> 00:19:33,040 - og den desidert mest ansiktspene person? Hva bringer dere hit? 199 00:19:33,120 --> 00:19:37,320 Orm skal gifte seg, så vi inviterer til bryllup. 200 00:19:37,400 --> 00:19:44,120 Så gøy, da. Vi er jo nyforelsket og nygift selv. Har dere hilst på Liv? 201 00:19:44,200 --> 00:19:49,920 -Nei. Hei. -Hei. Oi! Det var håndtrykket sitt. 202 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 Kanskje noe å lære her for deg, Olvar? 203 00:19:54,640 --> 00:19:59,880 Å håndhilse på deg er som å plukke opp en glassmanet. Med all respekt. 204 00:19:59,960 --> 00:20:04,400 Han vil gjerne invitere til utdrikningslaget også. 205 00:20:04,480 --> 00:20:09,720 Utdrikningslag - jeg har vært på det. Som trell. Da gikk det unna. 206 00:20:09,800 --> 00:20:12,280 -Ja. -Ja vel. 207 00:20:12,360 --> 00:20:18,440 Ja, det var håndjagere og finger- kjøring og paring og så videre, - 208 00:20:18,520 --> 00:20:22,560 - hvis du absolutt ville jeg skulle være konkret. 209 00:20:22,640 --> 00:20:28,000 -Ja, men altså ... -Voldtekt av treller er etter boka. 210 00:20:28,080 --> 00:20:30,920 Det er hjemlet i sedvane. 211 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Men dere har vel mange å besøke ... 212 00:20:35,880 --> 00:20:40,480 Kan du ikke håndtere varmen, så kom deg ut av kjøkkenet! 213 00:20:40,560 --> 00:20:44,440 Eller allrommet, for å være mer tidsriktig. 214 00:20:45,440 --> 00:20:52,400 -Det virket som en hyggelig dame, det. -Ja, absolutt. Litt skarp i kantene. 215 00:20:52,480 --> 00:20:59,400 Men hun mener det veldig godt. Hun er veldig god på bunnen. 216 00:20:59,480 --> 00:21:05,000 Hun trenger bare litt tid til å tilpasse seg. 217 00:21:05,080 --> 00:21:11,960 "Temmes", ikke sant? Det er ikke bare bare å plutselig bli menneske. 218 00:21:12,040 --> 00:21:17,400 -Etter mange år som undermenneske. -Klart det. 219 00:21:17,480 --> 00:21:21,240 Så det er det beste som har skjedd meg. 220 00:21:21,320 --> 00:21:25,440 Men jeg har en liten jobb å gjøre der, jeg ser den. 221 00:21:25,520 --> 00:21:29,880 Det ordner seg. Men vi ses på utdrikningslaget, da! 222 00:21:29,960 --> 00:21:33,920 Jeg må bare ta en liten runde med Liv på det. 223 00:21:34,960 --> 00:21:42,000 Men jeg regner med at det ... Hun er så grei på sånne ting. 224 00:21:42,080 --> 00:21:45,000 Vi ses der! 225 00:21:46,600 --> 00:21:49,120 Han kommer ikke. 226 00:21:50,120 --> 00:21:52,760 Garantert. 227 00:21:52,840 --> 00:21:54,840 Vi får se. 228 00:21:56,880 --> 00:22:00,240 Å! Au ... 229 00:22:05,280 --> 00:22:09,280 Sånn. Da tror jeg vi var der, jeg. 230 00:22:11,120 --> 00:22:15,000 -Kos deg videre da, Kark. -Takk. 231 00:22:30,240 --> 00:22:32,800 Høvding Olav? 232 00:22:34,240 --> 00:22:39,440 Det er noe jeg har gått og gnagd litt på, så kan jeg snakke åpent? 233 00:22:39,520 --> 00:22:43,800 Du er favorittrellen min, så snakk så åpent du vil. 234 00:22:43,880 --> 00:22:49,240 Bare at jeg lurer på om vi kanskje er brødre. 235 00:22:51,080 --> 00:22:54,840 -Jeg tror jeg er broren din. -Hva prater du om? 236 00:22:54,920 --> 00:23:00,760 Den historien du fortalte om store- broren din som ble solgt som trell ... 237 00:23:00,840 --> 00:23:04,680 Det var nøyaktig det som skjedde med meg. 238 00:23:04,760 --> 00:23:08,920 Ja, men Karl hadde en N-rune tatovert på ryggen. 239 00:23:09,000 --> 00:23:12,880 Men jeg har visst også en stor N-rune på ryggen. 240 00:23:12,960 --> 00:23:19,600 -Hva? Har du en N-rune på ryggen? -Ja, de sier så. 241 00:23:21,560 --> 00:23:27,200 Hvis du har en N på ryggen, er jo du Karl. 242 00:23:31,840 --> 00:23:35,280 -Da er vi brødre. -Ja. 243 00:23:39,440 --> 00:23:42,360 Du er storebroren min. 244 00:23:43,360 --> 00:23:46,360 Jeg har gåsehud, jeg. Har ikke du? 245 00:23:46,440 --> 00:23:48,480 Jo. 246 00:23:49,760 --> 00:23:53,680 Det må vi jo bare finne ut av med én gang. 247 00:23:59,160 --> 00:24:06,280 Nei, det er veldig ... Jeg klarer ikke se om dette er en N. 248 00:24:06,360 --> 00:24:12,120 Det kan like gjerne være en H. Det er helt umulig å si. 249 00:24:13,440 --> 00:24:19,640 Det var synd. Da kan vi ikke vite det helt sikkert. Da må vi la det ligge. 250 00:24:19,720 --> 00:24:22,720 Ja ja. Klart det. 251 00:24:22,800 --> 00:24:27,200 Kan vi ikke være 100 prosent sikre, er det ryddigst. 252 00:24:27,280 --> 00:24:31,080 Det er lov å prøve seg, da. 253 00:24:31,160 --> 00:24:36,760 -Den pissepotta er rimelig full, Kark. -Ja, selvfølgelig. 254 00:24:45,880 --> 00:24:52,040 Ja, så utrolig hyggelig å se så mange nære og kjære her. 255 00:24:52,120 --> 00:24:57,280 Som dere sikkert vet, så var det viktig å finne en forlover - 256 00:24:57,360 --> 00:25:04,680 - som var motivert for oppgaven, og en som kjente meg best av alle. 257 00:25:04,760 --> 00:25:10,240 Da gjorde jeg et bevisst valg og valgte meg selv til forlover. 258 00:25:10,320 --> 00:25:14,880 Det var veldig bra valg, da! Nå gleder vi oss, Orm. 259 00:25:14,960 --> 00:25:21,280 Ja. Det sies at et vellykket utdrikningslag - 260 00:25:21,360 --> 00:25:24,320 - består av følgende ingredienser: 261 00:25:24,400 --> 00:25:30,640 En liten skje med kjærlighet, en sverdegg med vennskap. 262 00:25:30,720 --> 00:25:37,560 Man drysser over litt kameratskap og en stor kopp med kvad, - 263 00:25:37,640 --> 00:25:45,120 - og til slutt rører man i noen ørsmå, ørsmå klyper med mannfolkprat. 264 00:25:45,200 --> 00:25:49,000 -Veldig kreativt. -Veldig kreativt, dette. 265 00:25:49,080 --> 00:25:56,400 Så hold dere fast, for her kommer et program som er helt perfekt - 266 00:25:56,480 --> 00:26:04,480 - for oss mannfolk som liker å sexe på damene når tissepinnen er stram. 267 00:26:04,560 --> 00:26:08,920 -Jeg liker det. -Enig i det. Sex er veldig deilig. 268 00:26:09,000 --> 00:26:12,200 Bra. Krysser av for mannfolkprat ... 269 00:26:12,280 --> 00:26:15,560 Veldig strukturert og flott, da. 270 00:26:16,560 --> 00:26:20,560 Som dere husker, så skulle dere ha med en ting - 271 00:26:20,640 --> 00:26:25,080 - som minner dere om det første møtet med meg. 272 00:26:25,160 --> 00:26:29,080 Hvem vil begynne? Olav, vil du kanskje ... 273 00:26:29,160 --> 00:26:32,680 Ja. Jeg begynner. 274 00:26:35,440 --> 00:26:39,480 Jeg tok med den pinnen her. 275 00:26:39,560 --> 00:26:44,120 Den minner meg veldig om deg da du var guttunge. 276 00:26:45,800 --> 00:26:49,520 Du gikk jo ofte rundt med en pinne? 277 00:26:49,600 --> 00:26:52,720 Pinne-Finn? Husker du Pinne-Finn? 278 00:26:52,800 --> 00:26:58,560 Klart det. Ja ja. Pinne-Finn var en bra pinne. 279 00:26:59,400 --> 00:27:04,400 Nei, det ... Der traff du virkelig spikeren på hodet, Olav. 280 00:27:04,480 --> 00:27:07,760 -Jeg må nesten ta en klem. -Etterpå. 281 00:27:07,840 --> 00:27:11,600 Men det var ... Neste. 282 00:27:14,320 --> 00:27:18,080 Jeg har en ting til deg, Orm. 283 00:27:18,160 --> 00:27:23,720 Jeg driver jo som regel med beinhardt kroppsarbeid, - 284 00:27:23,800 --> 00:27:29,640 - men jeg har brukt den bitte lille fritida jeg har, på en gave til deg. 285 00:27:29,720 --> 00:27:32,320 Istedenfor å sove på en måte ... 286 00:27:32,400 --> 00:27:37,080 Kark. Vi mennesker har en mye høyere standard enn dere, - 287 00:27:37,160 --> 00:27:43,520 - så hva kan du ha laget som vil ha den minste betydning for meg? 288 00:27:46,120 --> 00:27:50,920 Nei, selvfølgelig, beklager. Du har helt rett. Min feil. 289 00:27:51,000 --> 00:27:55,880 -Selvfølgelig er det din feil. -Jeg legger meg flat. 290 00:28:23,640 --> 00:28:28,640 Varg? Tror du vi kan sitte hvor vi vil? 291 00:28:28,720 --> 00:28:31,320 Eller har de bordkort? 292 00:28:32,360 --> 00:28:37,560 Hvis de har bordkort, er det ikke sikkert vi kan sitte sammen. 293 00:28:39,440 --> 00:28:42,920 Nå går vi glipp av utdrikningslaget også. 294 00:28:43,000 --> 00:28:48,120 Ville vært en fin anledning til å bli kjent med folk. 295 00:28:48,200 --> 00:28:53,840 Men nei da. Nå blir liksom alle fremmede. 296 00:28:53,920 --> 00:29:01,200 Du veit jo like godt som meg at jeg er elendig til å mingle og småprate. 297 00:29:02,480 --> 00:29:05,000 Det stemmer, det. 298 00:29:05,080 --> 00:29:10,320 Jeg klarer ikke å knekke den småpratkoden, altså. 299 00:29:13,000 --> 00:29:16,720 Kanskje jeg kan prate om vær og vind? 300 00:29:16,800 --> 00:29:22,480 Si at jeg håper det ikke kommer til å bli like kjølig framover og sånn. 301 00:29:22,560 --> 00:29:26,320 -Det er jo alltid en vinner. -Ja ... 302 00:29:27,560 --> 00:29:32,960 Da går jeg for vær og vind, jeg. Retten og sletten. 303 00:29:33,040 --> 00:29:35,000 Vær og vind. 304 00:29:44,720 --> 00:29:49,920 Den drikkehornet peker på, må dele det beste sexetipset sitt. 305 00:29:50,000 --> 00:29:55,160 Det vil si noe man gjør når man sexer, som damene digger. 306 00:29:55,240 --> 00:29:58,000 Som damene digger. Må vi det? 307 00:29:58,080 --> 00:30:02,280 -Ja, det er kult. -OK. Gå! 308 00:30:06,520 --> 00:30:10,280 Orm! Ditt beste sextips. Dette blir bra. 309 00:30:11,040 --> 00:30:16,520 Ja ... Det beste? Ikke bare en av alle de tingene jeg gjør, - 310 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 - men det aller beste? 311 00:30:19,280 --> 00:30:24,200 Ja, aller, aller beste som damene digger. 312 00:30:24,280 --> 00:30:28,520 Ja, noe jeg er veldig god på, - 313 00:30:28,600 --> 00:30:31,760 - er å kna brød. 314 00:30:31,840 --> 00:30:37,760 -OK. -Jeg er skikkelig håndsterk. 315 00:30:39,360 --> 00:30:45,000 -Og det er liksom bra? -Ja, jeg griper tak i pattene - 316 00:30:45,080 --> 00:30:50,120 - og skviser og skviser alt det remmer og tøy kan holde - 317 00:30:50,200 --> 00:30:56,320 - til melkespruten står ut, og det er det som kalles klimaks. 318 00:30:56,400 --> 00:30:59,600 Det er det ypperste en dame kan oppleve. 319 00:30:59,680 --> 00:31:03,680 For da skyller en kaskade av vellyst ut. 320 00:31:06,120 --> 00:31:11,800 Så det er mitt lille tips, min lille hemmelighet. 321 00:31:11,880 --> 00:31:14,640 Ja. Flott. Wow ... 322 00:31:14,720 --> 00:31:22,200 Jeg tenkte ... Jeg lurer på om vi skal bikke nå, så vi ikke er så trøtte. 323 00:31:22,280 --> 00:31:26,400 Det er tidlig, det er sol og vi har akkurat begynt. 324 00:31:26,480 --> 00:31:32,840 Skal vi ikke sitte i sene nattetimer og skåle og drikke og de greiene der? 325 00:31:32,920 --> 00:31:35,880 I en perfekt verden skulle vi det, - 326 00:31:35,960 --> 00:31:41,360 - men det er forloveren som har lagt dette til dagen før bryllupet. 327 00:31:41,440 --> 00:31:44,440 Å ja. Sånn, ja. 328 00:31:44,520 --> 00:31:49,680 Det er nesten uforsvarlig å drive på lenger. 329 00:31:49,760 --> 00:31:54,840 Jeg lurer på om jeg også skal bikke. Det er en dag i morgen også. 330 00:31:54,920 --> 00:31:58,040 Den vil iallfall jeg få maks ut av. 331 00:31:59,000 --> 00:32:02,880 Dette var supergøy. Det må vi gjøre igjen, Orm. 332 00:32:02,960 --> 00:32:07,280 Ja, i morgen er jo bryllupet, men kvelden etter det? 333 00:32:07,360 --> 00:32:12,080 -Da er vi nok litt slitne. -Men dagen etter der igjen, da? 334 00:32:12,160 --> 00:32:16,000 Vi får se. Du er vel trøtt, du også? 335 00:32:16,080 --> 00:32:19,480 Sov godt, da. 336 00:32:19,560 --> 00:32:24,000 Kark, sitt der. Sitt der. 337 00:32:33,200 --> 00:32:35,960 Og så ler du. 338 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Mer. 339 00:33:00,640 --> 00:33:03,360 (Han plystrer.)