1 00:00:22,640 --> 00:00:24,320 Are you feeling hungry? 2 00:00:25,320 --> 00:00:28,480 I actually had a little snack before we started. 3 00:00:28,560 --> 00:00:30,000 So I'm fine for now. 4 00:00:30,080 --> 00:00:33,040 Do you think you'll be hungry again soon? 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,960 Or do people think 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,280 we should make something together later, or what? 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,640 I'm not really sure what the plan is. 8 00:00:43,320 --> 00:00:46,640 It's just that if people want to have dinner later, 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,560 I guess I'll just grab something now. 10 00:00:49,640 --> 00:00:51,840 Because I feel I need 11 00:00:51,920 --> 00:00:54,200 a quick bite or something. 12 00:00:54,280 --> 00:00:57,200 And then we can make something together later. 13 00:00:57,280 --> 00:00:58,920 - Frøya? - Yep? 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,600 What do you think about food? Are you hungry? Arvid is hungry. 15 00:01:04,400 --> 00:01:08,000 Maybe we can defile first and then eat later? 16 00:01:08,080 --> 00:01:11,560 I mean, who likes to rape on a full stomach? 17 00:02:03,360 --> 00:02:07,320 The thing with me, which you will experience when we get to Rome, 18 00:02:07,400 --> 00:02:10,360 is that I'm the kind of person who fills a room. 19 00:02:10,440 --> 00:02:12,680 A magnetic personality, 20 00:02:12,760 --> 00:02:16,720 that you can sense has entered the room long before you see him. 21 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Wow. 22 00:02:17,880 --> 00:02:20,000 I haven't noticed much of that yet. 23 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 Well, that's how I am. 24 00:02:22,120 --> 00:02:25,080 I just didn't employ it in that Stone Age village of yours. 25 00:02:25,160 --> 00:02:27,040 People wouldn't have understood anyway. 26 00:02:27,120 --> 00:02:28,760 Norheim. 27 00:02:29,160 --> 00:02:30,960 I wonder if they miss us. 28 00:02:31,040 --> 00:02:33,480 If only they knew how little I miss them 29 00:02:33,560 --> 00:02:36,400 and their horrible culture of brutality. 30 00:02:36,480 --> 00:02:39,480 I can't wait to be among like-minded people on the Continent. 31 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 Speaking of Rome... 32 00:02:42,480 --> 00:02:44,600 You think we're getting close? 33 00:02:44,680 --> 00:02:48,320 We've been traveling for months. Shouldn't we be there soon? 34 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 If I had been a globe-maker or a map-drawer, 35 00:02:52,080 --> 00:02:54,640 I probably would have been able to answer that question. 36 00:02:54,720 --> 00:02:57,520 But all we can do is follow the sun. 37 00:02:57,600 --> 00:03:02,320 Since the sun always points south, we just have to trust it, yes? 38 00:03:24,560 --> 00:03:26,880 By Loki, this is so nice! 39 00:03:27,960 --> 00:03:29,520 What a perfect day. 40 00:03:30,240 --> 00:03:32,040 You know what? 41 00:03:32,680 --> 00:03:35,000 It's so important to be able to stop 42 00:03:35,080 --> 00:03:36,480 and just take it all in. 43 00:03:36,960 --> 00:03:38,280 Yeah. 44 00:03:38,960 --> 00:03:41,480 Just be present in the moment. 45 00:03:41,560 --> 00:03:43,480 That's so true. 46 00:03:56,120 --> 00:03:58,560 What a place this is, huh? 47 00:03:58,640 --> 00:04:00,360 Yeah, we were just talking about it. 48 00:04:01,160 --> 00:04:02,640 We should just 49 00:04:02,720 --> 00:04:04,160 settle here. 50 00:04:04,240 --> 00:04:07,760 Fertile soil. Weak enemies. Lots of treasures. 51 00:04:10,040 --> 00:04:11,680 That's what we should do. 52 00:04:11,760 --> 00:04:15,760 We should settle down here and establish a colony, or something. 53 00:04:18,400 --> 00:04:20,440 Look at this! 54 00:04:21,240 --> 00:04:23,160 The gods must be so pleased with us. 55 00:04:23,240 --> 00:04:25,400 This is the third day in a row that we find a campsite 56 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 with a fire pit and everything. 57 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 See? 58 00:04:28,440 --> 00:04:31,160 Once you get just a little further south on the Continent, 59 00:04:31,240 --> 00:04:33,360 everything improves markedly. 60 00:04:33,440 --> 00:04:37,520 I don't think old Norway sets up campsites and stuff like that for their people. 61 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 Up there in that pile of rocks 62 00:04:39,640 --> 00:04:42,760 it's all about putting as many sticks as possible in people's wheels. 63 00:04:42,840 --> 00:04:47,800 Am I the only one who thinks this campsite looks suspiciously like yesterday's? 64 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 This has to be the same place. 65 00:04:50,680 --> 00:04:52,600 I slept right there. 66 00:04:52,680 --> 00:04:54,280 Liv... 67 00:04:54,360 --> 00:04:56,520 Stop complicating things. Please. 68 00:04:56,600 --> 00:04:59,120 I mean, how different can two campsites be? 69 00:04:59,520 --> 00:05:01,720 Yes. A campsite is a campsite. 70 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 Yes? 71 00:05:51,280 --> 00:05:53,120 We burned the village to the ground. 72 00:05:53,200 --> 00:05:54,560 Or, what was left of it. 73 00:05:54,640 --> 00:05:57,920 Seems like they've been pillaged a good number of times already. 74 00:05:58,000 --> 00:05:59,440 Oh, really? 75 00:05:59,520 --> 00:06:01,801 It actually seems like they've been pillaged so many times 76 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 that they've stopped rebuilding. 77 00:06:04,280 --> 00:06:06,320 They just sat there when we attacked. 78 00:06:06,400 --> 00:06:10,400 Didn't seem like they cared one way or the other if they were being pillaged. 79 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 This is all the loot we got. 80 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 Rats? 81 00:06:16,640 --> 00:06:19,640 This turnip actually doesn't taste half bad. 82 00:06:21,440 --> 00:06:23,600 This is so miserable, Torstein! 83 00:06:23,680 --> 00:06:25,680 Pillaging here in the East 84 00:06:25,760 --> 00:06:27,120 is so passé. 85 00:06:27,200 --> 00:06:29,320 Yeah, it has become kind of mainstream. 86 00:06:29,840 --> 00:06:31,320 Oh yeah. 87 00:06:31,400 --> 00:06:34,320 It felt like we just had to steal something, 88 00:06:34,400 --> 00:06:37,960 just to make it seem like we knew what we were doing. 89 00:06:38,040 --> 00:06:40,720 Bundle up whatever slaves we have. 90 00:06:41,600 --> 00:06:43,360 Tonight we sail 91 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 for Norway! 92 00:06:51,760 --> 00:06:55,280 I don't know. I'm kind of starting to doubt this whole endeavor. 93 00:06:55,360 --> 00:06:57,080 - Doubt? - Yeah. 94 00:06:57,480 --> 00:06:59,480 No, you're going to be famous! 95 00:07:00,080 --> 00:07:03,360 The chieftain's wife who decided to abandon a life of fortune 96 00:07:03,440 --> 00:07:05,480 to bum around with two outlaws. 97 00:07:05,560 --> 00:07:07,720 Yeah. That commands respect. 98 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 The thing is, I'm not a chieftain's wife anymore. 99 00:07:11,680 --> 00:07:13,720 Sure you are! 100 00:07:13,800 --> 00:07:16,160 Chieftain's wife is not a title they can take away from you. 101 00:07:16,240 --> 00:07:18,960 - Arvid kind of did. - No, no. 102 00:07:19,040 --> 00:07:22,760 As strong as women's rights are now, 103 00:07:22,840 --> 00:07:25,120 in the Viking Age, 104 00:07:25,200 --> 00:07:28,200 I think Arvid can't dump you like a bad habit. 105 00:07:28,960 --> 00:07:31,400 You know, if I were you, I'd seek legal help. 106 00:07:31,480 --> 00:07:34,120 Because I think you have a pretty strong case. 107 00:07:34,200 --> 00:07:36,280 And now you tell me?! 108 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Yes. But anyway, that's water under the bridge now. 109 00:07:39,400 --> 00:07:41,320 As I've decided to start saying. 110 00:07:41,400 --> 00:07:43,440 Because now we're almost there. 111 00:08:01,360 --> 00:08:02,680 What was that? 112 00:08:02,760 --> 00:08:04,000 Is anyone there? 113 00:08:04,880 --> 00:08:07,720 My intuition tells me it's nothing to worry about. 114 00:08:08,480 --> 00:08:10,520 No one's there. We're all alone... 115 00:08:10,600 --> 00:08:12,960 Sturla Bonecrusher? 116 00:08:14,280 --> 00:08:15,720 Old buddy! 117 00:08:15,800 --> 00:08:17,480 You sure gave us a fright. 118 00:08:18,360 --> 00:08:21,040 This must be the craziest coincidence ever! 119 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Old acquaintances meeting by chance 120 00:08:23,200 --> 00:08:26,000 in a completely unlikely place. 121 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 But don't just stand there, Sturla. Sit down. 122 00:08:29,120 --> 00:08:32,640 Take a load off before I take it off for you. 123 00:08:33,160 --> 00:08:35,320 Have some rodent. 124 00:08:37,720 --> 00:08:39,440 Or two. 125 00:09:15,480 --> 00:09:16,920 Raids are great. 126 00:09:18,480 --> 00:09:21,560 But I'm sure it will be nice to come home again, too. 127 00:09:22,040 --> 00:09:24,320 I think I prefer to be on a raid. 128 00:09:25,400 --> 00:09:29,240 I guess the situation at home is a little... messy. 129 00:09:29,320 --> 00:09:32,480 Since we're kind of boyfriend and girlfriend. 130 00:09:33,560 --> 00:09:36,440 And I live together with Hildur and she's pregnant and all that. 131 00:09:36,520 --> 00:09:37,680 Yeah. 132 00:09:38,600 --> 00:09:40,280 It's... 133 00:09:40,360 --> 00:09:42,080 A little messy. 134 00:09:42,960 --> 00:09:47,520 But if that baby in her stomach is mine, I feel like I kind of have to be there. 135 00:09:47,600 --> 00:09:50,360 What do you mean, if the baby's yours? 136 00:09:50,440 --> 00:09:52,000 It is, isn't it? 137 00:09:52,080 --> 00:09:54,520 Loki if I know. I was thinking about it. 138 00:09:55,240 --> 00:09:56,960 And when I look back, 139 00:09:57,040 --> 00:09:58,680 I don't think she came. 140 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 OK? 141 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 I mean, I came by the bucket. 142 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 Crazy amounts 143 00:10:05,880 --> 00:10:07,880 of seed in her. 144 00:10:07,960 --> 00:10:10,400 But I don't think she came. 145 00:10:10,480 --> 00:10:13,400 Or climaxed, or whatever it's called. 146 00:10:14,000 --> 00:10:16,240 And in that case, 147 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 the baby can't be mine. 148 00:10:18,680 --> 00:10:22,440 I don't know if the woman has to cum in order to make a baby. 149 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 Or maybe she does. 150 00:10:25,600 --> 00:10:29,160 That would explain why I never had a baby with Orm. 151 00:10:37,080 --> 00:10:38,840 So... 152 00:10:38,920 --> 00:10:41,680 How are you filling your days, Sturla, 153 00:10:41,760 --> 00:10:44,480 after your little mutiny in Norheim? 154 00:10:44,560 --> 00:10:46,400 I capture outlaws. 155 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 And sell them as slaves. 156 00:10:48,400 --> 00:10:49,920 Human trafficking? 157 00:10:50,640 --> 00:10:52,920 Well, I guess somebody's gotta do it. 158 00:10:53,000 --> 00:10:54,560 We're heading to Rome. 159 00:10:54,640 --> 00:10:57,120 Away from the frigid north. 160 00:10:57,200 --> 00:10:59,240 To more southern climes. 161 00:10:59,320 --> 00:11:01,280 You haven't gotten very far. 162 00:11:02,280 --> 00:11:03,760 Yes, we have. 163 00:11:03,840 --> 00:11:07,000 Norheim is three day's march from here. So, no. 164 00:11:07,080 --> 00:11:09,040 Three day's march? 165 00:11:09,120 --> 00:11:12,400 We've spent two months on a three-day march? 166 00:11:12,480 --> 00:11:14,360 By Odin, you two! 167 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Us two? 168 00:11:15,480 --> 00:11:17,040 Excuse me. 169 00:11:17,120 --> 00:11:20,160 If anyone is to blame here, it almost has to be the sun. 170 00:11:20,240 --> 00:11:22,400 Because that's what we followed. 171 00:11:22,480 --> 00:11:25,160 What are you three actually doing out here 172 00:11:25,240 --> 00:11:27,160 in the middle of the forest? 173 00:11:27,240 --> 00:11:29,080 Good question. 174 00:11:29,960 --> 00:11:33,800 I guess you could say a number of unfortunate circumstances 175 00:11:33,880 --> 00:11:36,760 led to the result of us becoming... 176 00:11:37,240 --> 00:11:38,400 Orm! 177 00:11:38,480 --> 00:11:39,880 Outlaws. 178 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 But that needs to remain our little secret. 179 00:11:46,600 --> 00:11:49,040 So you have no legal protection? 180 00:11:49,120 --> 00:11:51,520 Everyone can do what they want with you? 181 00:11:51,600 --> 00:11:53,280 In theory, yes. 182 00:11:53,360 --> 00:11:56,120 But hardly likely in practice. 183 00:12:00,080 --> 00:12:01,840 OK. 184 00:12:01,920 --> 00:12:03,960 Talk to you later, folks. 185 00:12:04,040 --> 00:12:06,920 Don't let anyone steal your dreams. 186 00:12:07,680 --> 00:12:08,920 No. 187 00:12:09,000 --> 00:12:10,360 And... 188 00:12:10,440 --> 00:12:12,560 Rome isn't a dream. 189 00:12:12,640 --> 00:12:15,240 It's a reality. Any minute now. 190 00:12:16,400 --> 00:12:19,880 Come on. We have to get away from here before he comes back. 191 00:12:20,320 --> 00:12:23,440 Liv, you always think the worst of people. 192 00:12:23,520 --> 00:12:25,720 The Bonecrusher may be a little rough around the edges, 193 00:12:25,800 --> 00:12:27,840 but deep down there's a heart of gold. 194 00:12:27,920 --> 00:12:30,840 You don't have a heart of gold if you're called the Bonecrusher. 195 00:12:30,920 --> 00:12:31,960 Liv... 196 00:12:32,040 --> 00:12:34,000 You do realize that we have to get away now? 197 00:12:34,080 --> 00:12:37,096 What we realize, is that we need to sleep. Because it's been a very long day. 198 00:12:37,120 --> 00:12:40,160 I can get real grumpy tomorrow if I don't get enough sleep. 199 00:12:40,240 --> 00:12:43,600 And that's not a threat. It's simply a warning for your own good. 200 00:12:57,680 --> 00:13:01,720 By Thor and Odin, how hard can it be to keep up the pace? 201 00:13:01,800 --> 00:13:04,240 Well, several of them are missing a leg. 202 00:13:04,960 --> 00:13:08,240 And this one guy I think is missing his eyes, also. 203 00:13:08,320 --> 00:13:10,200 This is not good. It's embarrassing! 204 00:13:10,600 --> 00:13:13,280 Let's get rid of these slaves before we meet someone we know. 205 00:13:44,240 --> 00:13:47,160 Well, if it isn't Jarl Varg's men! 206 00:13:48,600 --> 00:13:51,280 - Long time, no see. - Likewise. 207 00:13:51,360 --> 00:13:52,920 So you're here too? 208 00:13:53,000 --> 00:13:55,960 Yeah, we have this incredible bounty from the West 209 00:13:56,040 --> 00:13:58,160 that we're going to try to get rid of. 210 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 Tell me about it. 211 00:14:00,320 --> 00:14:02,360 Us too, from the East. 212 00:14:02,440 --> 00:14:04,600 Yeah. Too bad there are limits 213 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 to how much you can actually bring home from these raids. 214 00:14:07,200 --> 00:14:11,120 We had to dump six slaves during our crossing. 215 00:14:11,240 --> 00:14:14,840 Because of the weight. Simply too much boobs and muscles. 216 00:14:14,920 --> 00:14:16,760 You know. Too much ballast. 217 00:14:19,120 --> 00:14:20,880 By Loki! 218 00:14:20,960 --> 00:14:23,880 Have you been pillaging in Helheim, or what? 219 00:14:23,960 --> 00:14:27,240 No. They may look a little shabby. 220 00:14:27,320 --> 00:14:29,480 But this is prime merchandise. 221 00:14:30,400 --> 00:14:32,440 You calling him prime merchandise? 222 00:14:32,520 --> 00:14:34,600 Yeah, I am. 223 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 You know, the body compensates. 224 00:14:37,040 --> 00:14:38,760 So if you lose an arm, 225 00:14:38,840 --> 00:14:41,480 the body will make your other arm 226 00:14:41,560 --> 00:14:43,040 twice as strong. 227 00:14:43,120 --> 00:14:44,200 Is that so? 228 00:14:44,280 --> 00:14:46,800 So it has nothing to say. 229 00:14:46,880 --> 00:14:49,000 Makes no difference 230 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 at all. 231 00:14:50,480 --> 00:14:51,960 OK... 232 00:14:52,040 --> 00:14:54,840 We're actually very thrilled that we have defective slaves. 233 00:14:55,600 --> 00:14:57,600 They're going to be in great demand. 234 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 Good for you. 235 00:15:00,600 --> 00:15:03,480 Of course, these slaves have a different appeal. 236 00:15:04,880 --> 00:15:07,000 They're more for the connoisseurs. 237 00:15:07,080 --> 00:15:08,720 Must be. 238 00:15:08,800 --> 00:15:11,280 Not as commercial as yours. 239 00:15:11,360 --> 00:15:13,960 So, yeah... 240 00:15:14,040 --> 00:15:17,320 Of course, your slaves have a larger range of buyers. 241 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 But if we find the right buyer here... 242 00:15:21,600 --> 00:15:24,080 We will truly strike it rich. 243 00:15:24,160 --> 00:15:25,800 Right. Yeah. 244 00:15:25,880 --> 00:15:27,120 We'll see about that. 245 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 - See you later. - Yeah, will do. OK. 246 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 Come on. 247 00:15:31,800 --> 00:15:34,560 OK, let's just go. 248 00:15:35,080 --> 00:15:36,720 Come on! 249 00:15:36,800 --> 00:15:38,640 Get moving! 250 00:16:19,880 --> 00:16:22,080 Jarl Varg. 251 00:16:22,160 --> 00:16:24,080 Arvid. 252 00:16:24,160 --> 00:16:25,880 And the hand thief. 253 00:16:27,120 --> 00:16:28,600 Having a snack, are we? 254 00:16:28,680 --> 00:16:31,640 And the prostheses? Are they working all right? 255 00:16:32,400 --> 00:16:33,800 Are you being fed? 256 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 Anything wrong with them? 257 00:16:36,320 --> 00:16:38,720 No. They're excellent. 258 00:16:39,360 --> 00:16:40,680 Cutting edge. 259 00:16:40,760 --> 00:16:42,040 Great. 260 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 I see you've got a lot of stash there. 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,800 Been out west again, Arvid? 262 00:16:48,880 --> 00:16:50,880 Yeah. Just got back. 263 00:16:50,960 --> 00:16:52,200 Great trip. 264 00:16:52,280 --> 00:16:55,840 Maybe it's time you gave me that map Olav promised me? 265 00:16:55,920 --> 00:16:57,640 I'm going to say no to that. 266 00:16:57,960 --> 00:17:00,080 You're going to break Olav's promise? 267 00:17:00,560 --> 00:17:02,680 Remember, breaking a promise 268 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 can bring punishment. 269 00:17:10,120 --> 00:17:11,120 Varg. 270 00:17:11,200 --> 00:17:13,080 You're sitting there without hands, 271 00:17:13,840 --> 00:17:15,440 threatening me. 272 00:17:15,520 --> 00:17:17,120 Isn't that a little weird? 273 00:17:17,200 --> 00:17:19,840 I mean, you're by definition 274 00:17:19,920 --> 00:17:21,360 functionally disabled. 275 00:17:21,720 --> 00:17:22,960 Yeah. 276 00:17:23,040 --> 00:17:26,800 You can't wage war, you can't row, you can't sail. 277 00:17:26,880 --> 00:17:29,000 Can you do anything 278 00:17:29,080 --> 00:17:31,280 hand related at all? 279 00:17:34,400 --> 00:17:36,680 No. 280 00:17:36,760 --> 00:17:39,240 Then what do you need that map for? 281 00:17:39,320 --> 00:17:43,440 I get a very "pearls for swine" feeling here. 282 00:17:44,000 --> 00:17:46,160 Anyway, see you later. 283 00:17:46,960 --> 00:17:48,400 Arvid. 284 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 You and I will meet again 285 00:17:50,280 --> 00:17:52,520 under different circumstances. 286 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 Yeah, sure. 287 00:17:54,800 --> 00:17:58,080 - What do you have in mind? - Arvid, I can't start explaining that now. 288 00:17:58,160 --> 00:17:59,920 Mark my words. 289 00:18:00,000 --> 00:18:01,160 We will meet again. 290 00:18:01,240 --> 00:18:03,680 Under different circumstances! 291 00:18:04,680 --> 00:18:08,360 The next time we meet, it would be pretty weird if it was right here 292 00:18:08,440 --> 00:18:11,160 and the circumstances were identical. 293 00:18:11,240 --> 00:18:12,280 Just leave, Arvid. 294 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 Just saying. 295 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 It would be strange, right? 296 00:19:02,480 --> 00:19:04,280 So big! 297 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 Yes, once again 298 00:19:15,960 --> 00:19:18,760 Thor and Odin have shown that they truly 299 00:19:18,840 --> 00:19:21,240 appreciate the work we do. 300 00:19:21,960 --> 00:19:27,480 Because if it had been so wrong to ravage and slaughter and rape, 301 00:19:28,040 --> 00:19:30,360 we wouldn't be standing here today 302 00:19:30,440 --> 00:19:33,520 with all these wonderful spoils of war. 303 00:19:33,600 --> 00:19:36,520 So on the count of three, 304 00:19:36,600 --> 00:19:38,960 go ahead and help yourselves! 305 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 One, two, three! 306 00:19:47,480 --> 00:19:50,600 OK... So you're giving it all away? 307 00:19:50,680 --> 00:19:52,560 Yeah, it was Hildur's idea. 308 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 And you know this stuff. 309 00:19:54,280 --> 00:19:57,000 Yes, a chieftain has to buy loyalty. That's how it works. 310 00:19:57,080 --> 00:19:58,520 I see. 311 00:20:01,040 --> 00:20:04,160 Now it's finished. Oh, it's beautiful! 312 00:20:04,240 --> 00:20:08,760 - You making one in the middle? - Yeah, a third one. 313 00:20:10,440 --> 00:20:12,240 I must say, Arvid, 314 00:20:12,720 --> 00:20:15,520 this cape is lovely! 315 00:20:15,600 --> 00:20:16,680 You two! 316 00:20:16,760 --> 00:20:18,800 - Well pillaged. - Thank you. 317 00:20:18,880 --> 00:20:20,320 Have a seat. 318 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 You should maybe have something to eat. 319 00:20:22,760 --> 00:20:25,840 You have to eat for two now. 320 00:20:28,800 --> 00:20:30,640 Isn't this great? 321 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 What? 322 00:20:35,480 --> 00:20:39,040 You'd think this situation would be a little more awkward. 323 00:20:40,000 --> 00:20:42,600 Not everyone would be able to handle a boyfriend 324 00:20:42,680 --> 00:20:45,960 living with a woman he has just sprayed tons of seed into. 325 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 No. 326 00:20:47,080 --> 00:20:50,800 But you do, Frøya. And I must say, I really respect that. 327 00:20:51,840 --> 00:20:53,360 It's very generous. 328 00:20:53,440 --> 00:20:56,120 You give me room to be First Lady in the village. 329 00:20:56,200 --> 00:20:59,600 And I give you room to cultivate your relationship. 330 00:20:59,680 --> 00:21:02,360 Even though I'm pregnant with Arvid's baby. 331 00:21:02,440 --> 00:21:05,360 You just have to respect that generosity. 332 00:21:05,440 --> 00:21:06,880 So true. 333 00:21:06,960 --> 00:21:09,680 I mean, what the three of us have here 334 00:21:09,760 --> 00:21:11,440 is so unique. 335 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 It is. 336 00:21:47,760 --> 00:21:49,560 Håkon? 337 00:21:50,400 --> 00:21:53,520 Now it's about time you start to communicate with your family. 338 00:21:54,040 --> 00:21:56,600 All you do is sit and stare, all day long. 339 00:21:56,680 --> 00:21:58,320 You don't play with the children anymore. 340 00:21:58,400 --> 00:22:01,560 And you haven't worked for Jarl Varg since you came back from Norheim. 341 00:22:02,040 --> 00:22:06,200 Will you please tell me if something's wrong? 342 00:22:06,720 --> 00:22:09,800 Children, run out and play. 343 00:22:09,880 --> 00:22:12,280 And I'll talk to your daddy. 344 00:22:20,080 --> 00:22:21,240 By Thor, 345 00:22:21,320 --> 00:22:23,080 tell me what happened. 346 00:22:23,960 --> 00:22:26,600 Did something unpleasant happen on that trip? 347 00:22:30,520 --> 00:22:33,200 You know, that trip turned out to be 348 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 totally... 349 00:22:36,120 --> 00:22:37,560 Very, very difficult. 350 00:22:37,640 --> 00:22:39,080 How so? 351 00:22:39,160 --> 00:22:42,120 - Did you have to march with blisters? - No. 352 00:22:42,880 --> 00:22:45,400 Gnats? Were there so many gnats you couldn't sleep? 353 00:22:45,480 --> 00:22:47,840 There weren't that many gnats. 354 00:22:48,480 --> 00:22:50,560 Then what was it? 355 00:22:52,280 --> 00:22:54,520 We got to Norheim... 356 00:22:54,960 --> 00:22:57,360 And the first thing we had to do, 357 00:22:57,760 --> 00:23:00,920 was to maim and murder a bunch of the people who lived there. 358 00:23:01,480 --> 00:23:03,120 - What? - Yeah. 359 00:23:03,200 --> 00:23:04,280 And... 360 00:23:04,720 --> 00:23:08,600 And then Varg insisted we ravish one of their women. 361 00:23:08,880 --> 00:23:10,240 Ravish? 362 00:23:10,320 --> 00:23:12,000 As in... 363 00:23:12,080 --> 00:23:14,360 Rape? With your willie? 364 00:23:16,680 --> 00:23:19,160 Not... lick-rape? 365 00:23:19,240 --> 00:23:21,560 No. He wanted us to... 366 00:23:22,680 --> 00:23:25,040 To rape with our willie. 367 00:23:26,080 --> 00:23:28,040 I must say, this is shocking. 368 00:23:29,360 --> 00:23:31,800 - And Varg, of all people? - Yes. 369 00:23:32,480 --> 00:23:34,360 This time he went too far. 370 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 Way too far. Way too far. 371 00:23:38,280 --> 00:23:41,400 He forced us way outside our comfort zone. 372 00:23:41,760 --> 00:23:43,200 You have to do something. 373 00:23:44,000 --> 00:23:45,680 You can't go on like this. 374 00:23:45,760 --> 00:23:47,640 Work is something you should look forward to, 375 00:23:47,720 --> 00:23:49,760 not something you should dread. 376 00:23:49,840 --> 00:23:52,080 You should just tell him. 377 00:23:52,160 --> 00:23:55,360 I mean, it's all about communication, right? 378 00:23:55,880 --> 00:23:58,720 What's the worst thing that can happen? 379 00:24:00,760 --> 00:24:02,520 I don't know. 380 00:24:26,840 --> 00:24:29,040 Now tell me, Håkon... 381 00:24:30,560 --> 00:24:32,880 Have you ever heard of something called 382 00:24:32,960 --> 00:24:35,080 phantom pain? 383 00:24:36,200 --> 00:24:37,880 No. 384 00:24:39,800 --> 00:24:41,280 Me neither. 385 00:24:43,080 --> 00:24:46,720 I just had a thought I wanted to share with you. 386 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 A suggestion. 387 00:24:50,360 --> 00:24:51,880 An idea. 388 00:24:52,480 --> 00:24:54,200 Yes? 389 00:24:54,280 --> 00:24:57,200 The thing is, some of the soldiers feel 390 00:24:57,280 --> 00:25:00,240 that things have gone far enough. 391 00:25:00,320 --> 00:25:02,040 That things have gone... 392 00:25:02,120 --> 00:25:04,520 Gotten a little out of hand. 393 00:25:06,160 --> 00:25:07,480 I mean... 394 00:25:07,560 --> 00:25:10,240 It's OK that we're supposed to be 395 00:25:10,320 --> 00:25:12,520 a little rough around the edges. 396 00:25:12,600 --> 00:25:14,080 But it's kind of 397 00:25:14,160 --> 00:25:16,880 the total picture here. 398 00:25:17,440 --> 00:25:21,280 With the gruesome leadership style and evil plans. 399 00:25:21,720 --> 00:25:24,800 And all that. Maybe that's gone 400 00:25:24,880 --> 00:25:26,960 a tad too far? 401 00:25:33,680 --> 00:25:35,520 Anyway... 402 00:25:35,600 --> 00:25:37,280 I was thinking. 403 00:25:37,360 --> 00:25:39,160 Maybe we 404 00:25:39,240 --> 00:25:41,320 could organize a seminar? 405 00:25:41,400 --> 00:25:45,360 Where we can spend some time discussing where we are, where we want to be. 406 00:25:45,440 --> 00:25:47,480 And things like that. 407 00:25:47,560 --> 00:25:50,600 And even have a value discussion. 408 00:25:59,280 --> 00:26:00,640 Excellent. 409 00:26:00,720 --> 00:26:02,440 Excellent! 410 00:26:03,560 --> 00:26:06,960 Most people go for young, beautiful slaves, 411 00:26:07,280 --> 00:26:11,200 when they want to command someone to milk their lizard. 412 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 OK? 413 00:26:13,400 --> 00:26:14,720 Not me. 414 00:26:14,800 --> 00:26:16,640 Classic mistake. 415 00:26:17,600 --> 00:26:19,320 You have to go for 416 00:26:19,400 --> 00:26:20,840 experience. 417 00:26:23,200 --> 00:26:25,560 This one has spanked the wank 418 00:26:25,640 --> 00:26:28,640 since before Fenrir... 419 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 Was shackled. 420 00:26:39,000 --> 00:26:40,560 OK... 421 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 So if there is nothing else... 422 00:26:46,760 --> 00:26:48,720 No, that was all. 423 00:26:52,680 --> 00:26:54,960 Stop! Slow down... 424 00:26:56,760 --> 00:26:58,080 Keep up. 425 00:27:33,200 --> 00:27:34,480 Well, 426 00:27:34,560 --> 00:27:36,840 if it isn't Sturla Bonecrusher! 427 00:27:37,120 --> 00:27:38,680 Chieftain Arvid. 428 00:27:41,920 --> 00:27:45,560 I found something out in the woods that may be in your interest. 429 00:27:45,640 --> 00:27:47,280 All right! 430 00:27:47,360 --> 00:27:49,880 That will be a little exciting. 431 00:27:58,240 --> 00:28:00,040 Hi, hi. 432 00:28:02,440 --> 00:28:04,760 Hi, Frøya, Arvid, Hildur. 433 00:28:04,840 --> 00:28:06,040 Yes, yes. 434 00:28:07,120 --> 00:28:09,520 Liv? What happened to her? 435 00:28:09,920 --> 00:28:11,840 Liv? I don't know. 436 00:28:11,920 --> 00:28:13,440 She may have been taken by wolves. 437 00:28:13,520 --> 00:28:16,000 Wolves and menstruating women, you know. 438 00:28:16,080 --> 00:28:17,680 It's not a good combo. 439 00:28:18,000 --> 00:28:19,680 Well, that's... 440 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 That's tragic. 441 00:28:20,880 --> 00:28:24,160 My deepest condolences to her next of kin. 442 00:28:24,760 --> 00:28:27,520 That's you. Because you're her husband. 443 00:28:27,600 --> 00:28:31,080 No, I'm not. It's not me, so... Nah. 444 00:28:31,440 --> 00:28:32,840 So, well... 445 00:28:32,920 --> 00:28:36,000 What are we supposed to do with you two? 446 00:28:36,560 --> 00:28:39,760 Well, I was thinking maybe just forget about everything. 447 00:28:39,840 --> 00:28:41,880 And just start over 448 00:28:42,280 --> 00:28:44,200 with a clean rune stick. 449 00:28:44,280 --> 00:28:46,000 No way. 450 00:28:46,080 --> 00:28:50,880 Because you back-stabbed the entire village in the back. 451 00:28:50,960 --> 00:28:52,080 Ain't gonna happen. No. 452 00:28:52,160 --> 00:28:53,760 Yes, no... 453 00:28:53,840 --> 00:28:56,280 Many unfortunate things 454 00:28:56,360 --> 00:28:58,240 have been said and done by both sides. 455 00:28:58,720 --> 00:29:03,240 But I think if we feel really deep down, and sense, then I think 456 00:29:03,320 --> 00:29:06,640 we all are very regretful about what has happened. All of us. 457 00:29:06,720 --> 00:29:07,760 No. 458 00:29:07,840 --> 00:29:10,840 And besides, none of those unfortunate things that happened were our fault. 459 00:29:10,920 --> 00:29:12,840 Because I think we have to blame the Norns. 460 00:29:12,920 --> 00:29:17,080 You know, the Norns rule the destiny of gods and men. 461 00:29:17,160 --> 00:29:18,040 Oh yeah? 462 00:29:18,120 --> 00:29:20,640 Everyone knows that the Norns, 463 00:29:20,720 --> 00:29:24,320 they twine the threads of fate. 464 00:29:24,400 --> 00:29:27,240 So every man's life is predetermined. 465 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 It was predetermined that we all did exactly what we all did. 466 00:29:31,080 --> 00:29:34,400 Orm actually has a point here. It's true that... 467 00:29:36,920 --> 00:29:39,520 - Ragnar! - What? This is fate, isn't it? 468 00:29:39,600 --> 00:29:41,480 Sorry, I just had no control. 469 00:29:41,560 --> 00:29:43,520 It's predetermined, right? 470 00:29:44,960 --> 00:29:47,520 I'm not so strong with 471 00:29:47,600 --> 00:29:50,120 laws and rules and stuff like that. 472 00:29:50,200 --> 00:29:53,920 Especially when you bring the Norns into all of this. 473 00:29:54,000 --> 00:29:55,440 So... 474 00:29:55,520 --> 00:29:59,160 - Lawspeaker, what do you think about this? - Well... 475 00:30:11,120 --> 00:30:13,480 Not everybody will like what I have to say. 476 00:30:14,040 --> 00:30:15,520 But I am the Lawspeaker. 477 00:30:15,600 --> 00:30:18,080 And my judgment must be respected. 478 00:30:18,920 --> 00:30:23,200 There's no doubt that Orm has the hereditary right to the throne. 479 00:30:23,280 --> 00:30:26,480 That's right. That's so true, so true. 480 00:30:26,560 --> 00:30:29,480 His father was a chieftain. His brother was a chieftain. 481 00:30:29,560 --> 00:30:32,800 He has chieftain blood in his veins. 482 00:30:32,880 --> 00:30:35,480 Therefore Orm should be the chieftain of Norheim. 483 00:30:35,560 --> 00:30:37,760 Yes, thank you. Thank you. 484 00:30:37,840 --> 00:30:39,920 I'm very proud and very humble. 485 00:30:40,000 --> 00:30:43,440 And I look forward to digging into my tasks as soon as I can... 486 00:30:43,520 --> 00:30:45,920 But he has failed his people. 487 00:30:46,000 --> 00:30:49,080 And has thereby disqualified himself. 488 00:30:49,440 --> 00:30:51,000 - No! - Yes. 489 00:30:51,080 --> 00:30:55,400 I must therefore put the law of inheritance and succession aside, 490 00:30:55,480 --> 00:30:58,000 and say that as long as I live 491 00:30:58,080 --> 00:31:02,240 Orm will be placed at the bottom of society as a slave! 492 00:31:02,720 --> 00:31:05,720 No, no... No! 493 00:31:06,960 --> 00:31:09,920 You came as a slave, and you will stay one! 494 00:31:10,000 --> 00:31:11,440 No, no! 495 00:31:12,320 --> 00:31:15,120 I can do the work of a hundred men intellectually. 496 00:31:15,200 --> 00:31:16,720 But zero physically! 497 00:31:18,520 --> 00:31:20,320 I'm a creative person! 498 00:31:20,400 --> 00:31:21,840 I'm even left-handed! 499 00:31:22,840 --> 00:31:24,240 No! 500 00:31:24,320 --> 00:31:25,880 No!