1 00:00:18,640 --> 00:00:20,120 Dear everyone. 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,880 I must say it feels fantastic, 3 00:00:22,960 --> 00:00:27,120 and also very natural, to be standing here as your rightful chieftain. 4 00:00:27,680 --> 00:00:31,720 And I have some exciting news. We have a new sister village: 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,720 Vargnes! 6 00:00:33,800 --> 00:00:35,920 So now the cat is out of the bag. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,920 And we have a very powerful ally in, 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,520 you said it: 9 00:00:40,600 --> 00:00:42,320 Jarl Varg! 10 00:00:44,480 --> 00:00:47,760 Hey! He ripped off my testicles! 11 00:00:47,840 --> 00:00:49,800 Yes, well, that sounds like him. 12 00:00:49,880 --> 00:00:51,840 He stabbed my children! 13 00:00:51,920 --> 00:00:54,816 He's not here to defend himself right now, but I will take your word for it. 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 His men burned down my house and brutally violated me. 15 00:00:58,160 --> 00:01:01,160 Well, in love and war and all that. 16 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 You know. 17 00:01:02,320 --> 00:01:04,960 But I think you just have to trust me when I say that 18 00:01:05,040 --> 00:01:08,360 Jarl Varg is a really swell guy once you get to know him. 19 00:01:08,440 --> 00:01:10,320 Swell guy? 20 00:01:10,400 --> 00:01:13,600 He fingered my urethra to pieces! 21 00:01:13,680 --> 00:01:16,480 Now you're just making things up. That's not even possible. 22 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 Yes, it is. Now, when I relieve myself 23 00:01:18,640 --> 00:01:22,480 it's like emptying a tiny bucket of water. 24 00:01:22,560 --> 00:01:24,960 No, no. That's not true. 25 00:01:26,440 --> 00:01:28,160 Fine. So maybe 26 00:01:28,240 --> 00:01:31,040 that stuff about my urethra isn't entirely true. 27 00:01:31,120 --> 00:01:34,920 But he could have done it. He's that kind of type. 28 00:01:35,000 --> 00:01:39,480 I think we just have to judge Jarl Varg by the actions that he does from now on. 29 00:01:39,560 --> 00:01:42,320 Let him just start with a clean rune stick. 30 00:01:43,600 --> 00:01:46,560 Anyway, he's coming here in a few days 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,240 to collect the Map to the West. 32 00:01:49,320 --> 00:01:51,720 So that's good. That's good news. 33 00:01:51,800 --> 00:01:54,560 And then our new Lawspeaker, 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,560 Rufus, has something he wants to say. 35 00:01:56,640 --> 00:02:00,280 As you may have heard, I'm assembling a crew to set sail for Rome. 36 00:02:00,360 --> 00:02:03,040 Only the best of the best can join me. 37 00:02:03,120 --> 00:02:05,000 Any volunteers? 38 00:02:08,440 --> 00:02:09,680 OK. 39 00:02:09,760 --> 00:02:12,360 Ragnvald, Falk, you and you. 40 00:02:14,400 --> 00:02:16,600 And... Frodo. 41 00:02:16,680 --> 00:02:18,000 Or whatever your name is. 42 00:02:18,520 --> 00:02:22,400 We set sail right after Varg has been here, so go ahead and start packing. 43 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 Pronto! 44 00:02:52,160 --> 00:02:53,760 No! 45 00:02:54,240 --> 00:02:56,040 Arvid! 46 00:02:56,120 --> 00:02:59,400 Arvid! 47 00:03:21,680 --> 00:03:23,000 - Sorry! - Loki! 48 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 I'm so sorry, Frøya! 49 00:03:26,640 --> 00:03:28,560 That rock was way too big. 50 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 I'm just so bad with proportions. 51 00:03:30,760 --> 00:03:32,000 Arvid? 52 00:03:32,080 --> 00:03:34,320 And it looked a lot smaller in my hand. 53 00:03:35,240 --> 00:03:37,720 - Are you all right? - I thought you were dead. 54 00:03:37,800 --> 00:03:40,120 No, I'm not dead. I'm alive! 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,400 You know, I've had some time to think. 56 00:03:51,320 --> 00:03:53,800 And do you know who I suspect had a hand in this? 57 00:03:54,120 --> 00:03:55,480 Yeah. 58 00:03:55,560 --> 00:03:56,760 Varg. 59 00:03:56,840 --> 00:03:58,160 Obviously. 60 00:03:58,240 --> 00:04:02,280 Too many things point in the direction that this was planned all along. 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,240 Yeah, clear as day. 62 00:04:04,320 --> 00:04:06,520 That's easy to say now. 63 00:04:06,600 --> 00:04:09,280 Easy to say now, and... 64 00:04:09,360 --> 00:04:11,320 When it happened. Actually. 65 00:04:11,440 --> 00:04:13,040 But I have a plan. 66 00:04:13,120 --> 00:04:15,360 And that plan is so crazy 67 00:04:15,440 --> 00:04:16,960 it might just work. 68 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 - Yeah? - Yeah. 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,080 Hi, Frøya. 70 00:04:33,160 --> 00:04:34,040 Hi. 71 00:04:34,120 --> 00:04:36,320 You look so freshly penetrated. 72 00:04:36,400 --> 00:04:37,640 No, I'm not! 73 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 Not for a few days. Or... 74 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 Hours. 75 00:04:41,480 --> 00:04:43,760 Are you raping someone to forget? 76 00:04:43,840 --> 00:04:46,200 Or are you already over Arvid? 77 00:04:46,280 --> 00:04:48,080 Or what's going on? 78 00:04:48,160 --> 00:04:50,240 Come on, tell me! 79 00:04:50,320 --> 00:04:54,120 You know, if there's one person you can trust here in Norheim, it's me. 80 00:04:54,200 --> 00:04:55,600 You know that, right? 81 00:04:56,760 --> 00:04:58,040 OK. 82 00:04:58,960 --> 00:05:01,840 If I told you that Arvid is alive, 83 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 and has a plan so crazy 84 00:05:04,320 --> 00:05:06,280 it might just work, what would you say? 85 00:05:06,760 --> 00:05:08,880 I would ask, What can I do to help? 86 00:05:19,640 --> 00:05:21,000 Orm. 87 00:05:21,080 --> 00:05:22,560 I want to teach you something. 88 00:05:23,840 --> 00:05:25,200 Fold your hands. 89 00:05:27,320 --> 00:05:28,600 Like this. 90 00:05:30,600 --> 00:05:34,120 Now you open your hands and look inside. 91 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 It's a rectum! 92 00:05:41,040 --> 00:05:42,280 No, it's a vagina. 93 00:05:44,160 --> 00:05:45,280 Oh... 94 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 That's incredible! 95 00:05:54,520 --> 00:05:57,360 Consider it a going-away gift from me to you. 96 00:05:57,880 --> 00:06:01,080 Something that will bring you joy for the rest of your life. 97 00:06:07,560 --> 00:06:08,880 Welcome. 98 00:06:10,160 --> 00:06:12,960 Welcome to our home. 99 00:06:16,240 --> 00:06:17,480 I'll just take a hug. 100 00:06:17,560 --> 00:06:18,880 I don't think so, Orm. 101 00:06:20,520 --> 00:06:22,840 It's so nice to be able to ride in here 102 00:06:22,920 --> 00:06:24,520 in peace and harmony, Orm. 103 00:06:25,000 --> 00:06:26,520 It's the least we could do. 104 00:06:27,280 --> 00:06:29,880 And this time there's no pig lying in wait? 105 00:06:30,440 --> 00:06:31,880 No ambush planned? 106 00:06:31,960 --> 00:06:33,640 No, no, no. 107 00:06:33,760 --> 00:06:35,920 No, we're sister villages now. 108 00:06:36,000 --> 00:06:38,320 So there'll be no violence and no sodomizing. 109 00:06:38,400 --> 00:06:40,600 Neither one, nor the other. 110 00:06:43,040 --> 00:06:45,240 Well, we'll see about that. 111 00:06:45,320 --> 00:06:47,240 Yes, we'll see. 112 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 No one knows where the rabbit jumps. 113 00:06:49,640 --> 00:06:52,200 But at least I won't be sodomizing any of you. 114 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 Anyway, I'm here for the map. 115 00:06:55,480 --> 00:06:58,800 And I have some unsettled business I'd like to attend to. 116 00:06:58,880 --> 00:07:02,000 Yes, that sounds straightforward, Vargus. 117 00:07:02,080 --> 00:07:04,800 Should we just go and... start with the map? 118 00:07:17,760 --> 00:07:20,080 So close to the Promised Map. 119 00:07:20,160 --> 00:07:23,000 Rumor has it that those who approach the map 120 00:07:23,360 --> 00:07:25,440 are killed in a trap. 121 00:07:25,520 --> 00:07:28,960 Yes, apparently something happens when you try to take it. 122 00:07:29,040 --> 00:07:32,320 They made various things, I believe. 123 00:07:35,000 --> 00:07:36,640 Slave! 124 00:07:40,120 --> 00:07:43,480 Go fetch the map in that chest. 125 00:07:43,560 --> 00:07:44,880 Hurry up! 126 00:07:44,960 --> 00:07:47,120 Yes. There you go. 127 00:07:47,760 --> 00:07:49,720 Yes, now open the lid. 128 00:07:52,040 --> 00:07:53,600 And now pull out the map. 129 00:07:55,800 --> 00:07:57,200 Yank it! 130 00:08:33,320 --> 00:08:34,560 This is the map? 131 00:08:35,920 --> 00:08:38,520 It looks like something a child could have drawn. 132 00:08:40,560 --> 00:08:42,640 All you have to do is sail due west? 133 00:08:42,720 --> 00:08:45,480 As long as you avoid that sea serpent? 134 00:08:45,560 --> 00:08:46,800 Yes. 135 00:08:46,880 --> 00:08:48,160 Yes, I suppose so. 136 00:08:48,240 --> 00:08:50,600 Somebody else did the navigation when I went on my raid. 137 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 I mean... Every time I go on raids. 138 00:08:55,040 --> 00:08:56,760 So much trouble 139 00:08:56,840 --> 00:08:58,880 to get my hands on this map. 140 00:08:59,240 --> 00:09:00,960 And all I had to do 141 00:09:01,040 --> 00:09:03,320 was sail due west. 142 00:09:03,400 --> 00:09:06,360 I suppose that's why it's called the Map to the West. 143 00:09:08,040 --> 00:09:09,520 Torstein? 144 00:09:09,600 --> 00:09:10,920 Stool. 145 00:09:17,960 --> 00:09:19,200 Table. 146 00:09:28,840 --> 00:09:31,040 Well, that was 147 00:09:31,120 --> 00:09:33,440 sort of our banquet table. 148 00:09:33,520 --> 00:09:35,960 And I personally 149 00:09:36,040 --> 00:09:38,160 made that lovely pâté. 150 00:09:38,240 --> 00:09:41,080 But now that's ruined, so we might as well throw that away. 151 00:09:41,160 --> 00:09:42,280 Orm. 152 00:09:42,880 --> 00:09:45,120 I appreciate the fact that you betrayed Arvid. 153 00:09:46,080 --> 00:09:48,200 But I have no interest whatsoever 154 00:09:48,640 --> 00:09:50,560 in your friendship. 155 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 Or your pâté. 156 00:09:56,160 --> 00:09:57,720 Have a nice trip. 157 00:09:57,800 --> 00:09:59,120 Ride safe. 158 00:09:59,200 --> 00:10:00,640 Oh, yes... 159 00:10:01,920 --> 00:10:03,080 Goodbye, Orm. 160 00:10:04,920 --> 00:10:07,480 Just one last thing before we leave. 161 00:10:09,160 --> 00:10:11,440 The last domino. 162 00:10:11,520 --> 00:10:12,720 Domino? 163 00:10:13,520 --> 00:10:15,040 I don't know if I have 164 00:10:15,120 --> 00:10:17,520 domino, or even what that is. 165 00:10:17,600 --> 00:10:21,960 The last time I was here, a certain person stole my hands. 166 00:10:22,040 --> 00:10:23,600 In the most cowardly manner. 167 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 It only seems fair and proper 168 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 that I get some hands in return. 169 00:10:32,320 --> 00:10:35,320 Hands in return? How do you picture that happening? 170 00:10:51,880 --> 00:10:53,000 Hm? 171 00:11:06,720 --> 00:11:08,760 Frøya, let me tell you a story 172 00:11:08,840 --> 00:11:12,840 about a little boy who happened to grow up here in Norheim many years ago. 173 00:11:12,920 --> 00:11:17,120 This little boy, he had a small wooden figure. 174 00:11:17,200 --> 00:11:19,280 That he was extremely fond of. 175 00:11:19,360 --> 00:11:21,840 That wooden figure was his best friend. 176 00:11:21,920 --> 00:11:25,000 They were so connected. They were never apart. 177 00:11:25,080 --> 00:11:27,280 They told each other everything and shared everything. 178 00:11:27,360 --> 00:11:28,480 And? 179 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 And then, one day 180 00:11:30,320 --> 00:11:33,200 the boy's father discovered that wooden figure. 181 00:11:33,280 --> 00:11:35,440 And he said it was unhealthy 182 00:11:35,520 --> 00:11:39,040 for a little boy to have an imaginary best friend. 183 00:11:39,120 --> 00:11:40,760 Imaginary! 184 00:11:40,840 --> 00:11:44,080 Nick the Stick was probably the most real thing that boy ever knew. 185 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 OK. And then? 186 00:11:45,240 --> 00:11:48,160 And then the father broke Nick the Stick 187 00:11:48,240 --> 00:11:50,440 into many, many small, small pieces. 188 00:11:50,520 --> 00:11:54,040 And with that he also broke quite a big piece of that boy's heart. 189 00:11:55,000 --> 00:11:56,960 And that boy was you? 190 00:11:57,760 --> 00:11:59,680 No, it's irrelevant who it was. 191 00:11:59,760 --> 00:12:01,960 But the moral of the story is 192 00:12:02,040 --> 00:12:05,400 that even though you may feel connected to a thing, 193 00:12:05,480 --> 00:12:07,960 or some essential body parts, 194 00:12:08,040 --> 00:12:11,600 over time, you will forget that you ever had them. 195 00:12:12,280 --> 00:12:13,520 I strongly doubt that. 196 00:12:13,600 --> 00:12:17,080 No. Because time heals all wounds. 197 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 That's what the little boy discovered. 198 00:12:18,840 --> 00:12:22,000 If you think that I'm gonna chop off my hands to give them to Varg, 199 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 then you're very wrong. 200 00:12:24,720 --> 00:12:26,840 Can't we just call it "taking one for the team"? 201 00:12:27,360 --> 00:12:28,760 No. 202 00:12:38,440 --> 00:12:40,560 Where are my hands? 203 00:12:40,640 --> 00:12:42,040 You're not gonna get them. 204 00:12:42,120 --> 00:12:44,200 Then I'll have to grab them myself. 205 00:12:44,280 --> 00:12:47,000 Sorry, I don't fight handicapped people. 206 00:13:06,600 --> 00:13:07,760 I don't have a weapon. 207 00:13:22,160 --> 00:13:23,440 Pathetic! 208 00:13:25,840 --> 00:13:27,200 Anyone else? 209 00:13:29,120 --> 00:13:30,360 Huh? 210 00:13:33,760 --> 00:13:37,280 Don't do it, Frøya. Remember, we're sister villages. 211 00:13:37,800 --> 00:13:40,560 This is for everyone you have sodomized 212 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 and killed in Norheim! 213 00:13:43,760 --> 00:13:45,720 And for what you did 214 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 to Arvid! 215 00:13:53,480 --> 00:13:56,360 Never turn your back on an enemy you've defeated. 216 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 I just love these! 217 00:14:41,520 --> 00:14:42,840 Ehm... 218 00:14:44,280 --> 00:14:45,640 Yes... 219 00:14:45,720 --> 00:14:49,400 Even though this was very unfortunate, 220 00:14:50,160 --> 00:14:51,920 at least we've 221 00:14:52,000 --> 00:14:54,720 shared an experience for life. 222 00:14:54,800 --> 00:14:56,840 And that's 223 00:14:56,920 --> 00:14:59,240 perhaps something we can build on? 224 00:14:59,920 --> 00:15:03,000 And then I hope that Vargnes and Norheim still can continue 225 00:15:03,080 --> 00:15:04,840 to be sister villages? 226 00:15:04,920 --> 00:15:06,640 Of course, Orm. 227 00:15:06,720 --> 00:15:07,840 Of course. 228 00:15:28,520 --> 00:15:30,680 This must be so rough for you. 229 00:15:30,760 --> 00:15:32,720 Suddenly being a widower, 230 00:15:32,800 --> 00:15:34,520 with so much responsibility. 231 00:15:35,280 --> 00:15:38,960 The way you're handling this really inspires respect, Orm. 232 00:15:39,040 --> 00:15:41,120 It does. It truly does. 233 00:15:41,200 --> 00:15:43,640 It's more than any man should have to bear. 234 00:15:44,920 --> 00:15:46,560 At least alone. 235 00:15:48,520 --> 00:15:50,640 It takes a special man. 236 00:15:52,120 --> 00:15:53,720 I have so much respect for you. 237 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 And all your layers. 238 00:15:59,560 --> 00:16:03,880 And your weeks as a slave certainly worked wonders for your physique. 239 00:16:04,320 --> 00:16:05,520 Yeah? 240 00:16:05,600 --> 00:16:08,000 I don't know. I've got some new muscles. 241 00:16:08,080 --> 00:16:11,320 You've developed a seriously sexual physique, Orm. 242 00:16:11,400 --> 00:16:13,480 Yes, I have. I have. 243 00:16:13,880 --> 00:16:15,840 To think that I've been so blind. 244 00:16:16,320 --> 00:16:19,280 Floundered around searching for Mister Right. 245 00:16:19,880 --> 00:16:21,400 And all this time 246 00:16:21,480 --> 00:16:24,000 he's been standing right in front of me. 247 00:16:26,240 --> 00:16:28,000 Mister Right? 248 00:16:29,400 --> 00:16:31,360 - That's up to others to decide. - You are. 249 00:16:31,440 --> 00:16:33,240 I am. Am I? 250 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 You're my Mister Right. 251 00:16:52,840 --> 00:16:54,080 All right? 252 00:16:57,480 --> 00:16:59,000 Hildur? 253 00:16:59,080 --> 00:17:00,160 Yes? 254 00:17:02,320 --> 00:17:03,840 What was that? 255 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 What? 256 00:17:05,040 --> 00:17:07,280 - What did you tell my crew? - Nothing in particular. 257 00:17:07,360 --> 00:17:09,520 Just keeping an eye on their packing. 258 00:17:10,880 --> 00:17:13,480 Aren't they packing way too much? 259 00:17:13,560 --> 00:17:17,760 Oh, I don't know. It's easier to pack too lightly and then regret it. 260 00:17:17,840 --> 00:17:19,560 So I'm just making sure that doesn't happen. 261 00:17:19,640 --> 00:17:20,720 I see. Excellent. 262 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 So, is the ship about ready? 263 00:17:23,200 --> 00:17:27,160 Yes. It will be ready the morning after your going-away party. 264 00:17:27,240 --> 00:17:29,760 So you should be all set for Rome, Rufus. 265 00:17:30,600 --> 00:17:31,920 Good. 266 00:17:46,480 --> 00:17:47,920 Kark. 267 00:17:49,440 --> 00:17:51,520 Did you have a chance to visit the shaman? 268 00:17:51,600 --> 00:17:52,680 Yeah. 269 00:17:57,480 --> 00:18:00,000 If Arvid's plan works, 270 00:18:00,080 --> 00:18:02,440 we'll see if we can make you a free man. 271 00:18:02,520 --> 00:18:04,560 A free man? 272 00:18:04,640 --> 00:18:08,640 We don't have to decide that now. We can just play it by ear. 273 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 But we have to thank you somehow. 274 00:18:10,600 --> 00:18:13,040 Yeah, but my freedom? That's a bit much. 275 00:18:13,120 --> 00:18:15,960 Maybe a handshake or something. That's more than enough. 276 00:18:16,040 --> 00:18:19,880 But that can hardly be enough. There must be something else you want? 277 00:18:20,680 --> 00:18:24,480 Maybe taste some human food? That would be special. 278 00:18:24,560 --> 00:18:25,840 But I... 279 00:18:26,480 --> 00:18:28,080 I'm sure I can manage that. 280 00:18:28,160 --> 00:18:30,200 Seriously? You can arrange that? 281 00:18:31,000 --> 00:18:32,560 Maybe. 282 00:18:32,640 --> 00:18:33,920 We'll see. 283 00:18:34,000 --> 00:18:35,360 Great. That's... 284 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 Thank you! 285 00:18:38,400 --> 00:18:39,720 That's... 286 00:18:44,280 --> 00:18:45,720 Dearest everyone. 287 00:18:46,560 --> 00:18:48,240 It's 288 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 with a heavy heart 289 00:18:50,400 --> 00:18:53,320 that we now say goodbye 290 00:18:53,400 --> 00:18:55,160 to our own 291 00:18:55,240 --> 00:18:58,120 bridge over troubled water. 292 00:18:58,440 --> 00:19:01,760 A man who knows the meaning of living. 293 00:19:02,240 --> 00:19:03,720 But most of all, 294 00:19:03,800 --> 00:19:05,280 a true 295 00:19:05,360 --> 00:19:06,640 artist. 296 00:19:07,120 --> 00:19:08,320 Rufus! 297 00:19:08,920 --> 00:19:11,320 Rufus, would you like to say a few words? 298 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Yes. 299 00:19:21,520 --> 00:19:24,040 I have turned this village 300 00:19:24,920 --> 00:19:26,480 from a primitive nest 301 00:19:26,560 --> 00:19:28,120 of retarded warriors, 302 00:19:28,960 --> 00:19:31,520 into a cultural beacon. 303 00:19:32,960 --> 00:19:35,040 I have single-handedly... 304 00:19:36,600 --> 00:19:38,080 Single-handedly! 305 00:19:39,800 --> 00:19:42,720 Ensured that when the history of the Vikings 306 00:19:43,080 --> 00:19:44,360 is written, 307 00:19:44,440 --> 00:19:46,320 you won't be remembered 308 00:19:46,880 --> 00:19:48,640 as skilled warriors. 309 00:19:48,720 --> 00:19:50,880 With iconic ships. No. 310 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 You will be remembered 311 00:19:53,520 --> 00:19:56,760 for abstract installations and performance art. 312 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 My work here 313 00:20:01,560 --> 00:20:02,680 is done. 314 00:20:03,240 --> 00:20:05,840 You must manage on your own from now on. 315 00:20:12,920 --> 00:20:14,760 And here it would be natural 316 00:20:14,840 --> 00:20:16,720 with a resounding applause. 317 00:20:20,960 --> 00:20:24,440 Applause is when you clap your hands together. 318 00:20:24,520 --> 00:20:26,120 It's not that complicated. 319 00:20:40,960 --> 00:20:43,440 But from now on 320 00:20:43,520 --> 00:20:46,640 it's gonna be like, you know, suddenly I'll just drop by 321 00:20:46,720 --> 00:20:48,440 you guys, for instance. 322 00:20:48,520 --> 00:20:50,040 And you're just gonna say: 323 00:20:50,120 --> 00:20:53,640 "Come in. Have something to eat. Would you like to sit down?" 324 00:20:53,720 --> 00:20:56,480 Someone will pull out an instrument. 325 00:20:56,560 --> 00:20:59,360 And we'll all sing ballads that we all know. 326 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 And someone will recite poems. 327 00:21:01,160 --> 00:21:05,240 And suddenly we'll all be naked, without anything being planned. 328 00:21:05,320 --> 00:21:09,000 And then we wake up the next day and no one is regretting anything. 329 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 And we're not embarrassed or anything. 330 00:21:11,160 --> 00:21:12,920 No, on the contrary. 331 00:21:13,000 --> 00:21:16,800 We're proud of what we did. We stand for what happened. 332 00:21:16,880 --> 00:21:18,800 Maybe we've broken some barriers. 333 00:21:18,880 --> 00:21:21,920 Because we've been suppressing some feelings deep down. 334 00:21:22,000 --> 00:21:23,960 And now we can finally 335 00:21:24,040 --> 00:21:27,400 own up to them in a more free-minded... 336 00:21:27,480 --> 00:21:29,520 Orm, we have a little surprise for you. 337 00:21:30,040 --> 00:21:31,240 - Oh? - Please come. 338 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 OK. Exciting! 339 00:21:32,760 --> 00:21:35,240 Enjoy. I'll be back to... 340 00:21:37,080 --> 00:21:39,360 A welcome mead for the power elite. 341 00:21:39,440 --> 00:21:40,840 There you go. 342 00:21:42,120 --> 00:21:44,000 Rufus. And you too, Liv. 343 00:21:44,640 --> 00:21:45,800 Enjoy! 344 00:21:46,760 --> 00:21:47,760 Come on. Drink! 345 00:21:47,800 --> 00:21:49,480 Cheers! 346 00:21:49,560 --> 00:21:51,680 Hang on. 347 00:21:52,120 --> 00:21:54,680 If there's one thing I've learned, it's that you shouldn't drink 348 00:21:54,760 --> 00:21:58,000 if someone is extremely eager for you to drink. 349 00:21:58,080 --> 00:21:59,680 OK? 350 00:21:59,760 --> 00:22:01,520 Have you done something to this mead? 351 00:22:02,080 --> 00:22:04,760 You haven't had any genital fluids in here, have you? 352 00:22:06,160 --> 00:22:07,520 Seriously? 353 00:22:08,520 --> 00:22:12,360 Who would even consider squeezing out genital fluids 354 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 to pour into someone's mead? 355 00:22:14,440 --> 00:22:16,640 This is perfectly ordinary mead 356 00:22:16,720 --> 00:22:20,800 There are no bodily fluids of any kind in there, I guarantee it. 357 00:22:20,880 --> 00:22:23,400 Then I suggest that Kark tastes it first. 358 00:22:23,880 --> 00:22:25,160 Just to make sure. 359 00:22:26,760 --> 00:22:28,040 Of course. 360 00:22:37,800 --> 00:22:38,800 So? 361 00:22:39,640 --> 00:22:42,840 - Any taste of... - genital or body? 362 00:22:43,120 --> 00:22:45,160 No, no. 363 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Not at all. 364 00:22:47,080 --> 00:22:48,920 It's great. 365 00:22:49,000 --> 00:22:50,640 It's a wonderful flavor. 366 00:22:51,480 --> 00:22:53,800 The subhuman has spoken. 367 00:22:53,880 --> 00:22:56,920 Zero genital fluid in the mead! 368 00:22:57,000 --> 00:22:58,960 - Cheers! - Cheers! 369 00:22:59,040 --> 00:23:02,480 For Rufus' trip to Rome and for the chieftain. 370 00:23:35,400 --> 00:23:37,240 Ow! 371 00:23:54,040 --> 00:23:55,560 Orm! 372 00:24:03,800 --> 00:24:05,280 Orm? 373 00:24:07,720 --> 00:24:09,560 Are you there? 374 00:24:51,800 --> 00:24:52,880 Liv? 375 00:24:53,880 --> 00:24:55,200 Wake up. 376 00:24:57,320 --> 00:24:58,480 Hey. 377 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 What's happening? 378 00:25:09,880 --> 00:25:11,520 Where is everybody? 379 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Hello? 380 00:25:15,880 --> 00:25:17,040 Hello? 381 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 No! 382 00:25:58,000 --> 00:26:01,080 It was unnecessary to take the ship as well. 383 00:26:30,280 --> 00:26:32,280 Finally, you're awake. 384 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Sorry we took you against your will. 385 00:26:34,560 --> 00:26:37,280 But you wouldn't have come willingly, would you? 386 00:26:37,360 --> 00:26:38,720 You bet I wouldn't! 387 00:26:47,360 --> 00:26:48,880 Where do you think you're going? 388 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 The land to the west. 389 00:26:51,080 --> 00:26:54,240 And we need someone to farm the land. 390 00:26:54,320 --> 00:26:56,000 Loki! 391 00:26:56,880 --> 00:26:58,360 It's gonna be great. 392 00:26:58,440 --> 00:27:00,200 Colonizing. 393 00:27:00,280 --> 00:27:02,600 Ravishing on a much larger scale. 394 00:27:03,040 --> 00:27:04,800 Could one of you go get Frøya? 395 00:27:04,880 --> 00:27:07,760 She was sleeping earlier, so I didn't want to wake her up. 396 00:27:07,840 --> 00:27:09,560 Arvid. 397 00:27:11,120 --> 00:27:12,600 Frøya... 398 00:27:13,920 --> 00:27:15,320 Frøya what? 399 00:27:16,640 --> 00:27:18,440 Varg. 400 00:27:18,520 --> 00:27:19,840 What? 401 00:27:19,920 --> 00:27:21,560 He had knives 402 00:27:21,640 --> 00:27:23,760 hidden in his prostheses. 403 00:27:24,240 --> 00:27:25,840 What do you mean, knives? 404 00:27:25,920 --> 00:27:27,800 She's sleeping, right? 405 00:27:31,880 --> 00:27:33,360 Frøya. 406 00:27:33,440 --> 00:27:34,760 Frøya? 407 00:27:36,000 --> 00:27:37,160 Frøya? 408 00:27:40,840 --> 00:27:42,160 Frøya. 409 00:27:47,480 --> 00:27:49,000 Frøya... 410 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 Well, at least I'm chieftain. 411 00:28:19,760 --> 00:28:21,160 That's something. 412 00:28:22,520 --> 00:28:25,040 The last time this triumvirate was alone, 413 00:28:25,120 --> 00:28:28,160 we were outlaws in the forest. 414 00:28:28,920 --> 00:28:31,440 You're chieftain of an abandoned village. 415 00:28:33,240 --> 00:28:34,960 You do realize what we have to do now? 416 00:28:35,040 --> 00:28:36,200 Yes. 417 00:28:38,000 --> 00:28:40,680 The thing that, you know... 418 00:28:40,760 --> 00:28:44,040 We have to start building a ship that can bring me back to Rome! 419 00:28:44,120 --> 00:28:46,360 That is the most important thing right now. 420 00:28:46,840 --> 00:28:48,160 Good luck with that. 421 00:28:48,240 --> 00:28:51,280 We have to assemble a crew and just get started. 422 00:28:52,640 --> 00:28:56,640 You do realize you can just forget about that now, right? 423 00:28:56,720 --> 00:28:59,200 At least we have each other. 424 00:28:59,800 --> 00:29:02,920 And I have to say it was very nice to sex with you 425 00:29:03,000 --> 00:29:04,840 the other day, Liv. 426 00:29:04,920 --> 00:29:08,120 Imagine that we didn't find each other until now. 427 00:29:08,200 --> 00:29:11,200 If there's one thing there's plenty of time for now, 428 00:29:11,280 --> 00:29:14,120 it's just lying here in the longhouse, 429 00:29:14,200 --> 00:29:15,920 sexing 430 00:29:16,960 --> 00:29:19,280 and waiting for better days. 431 00:30:03,960 --> 00:30:05,400 Arvid? 432 00:30:07,280 --> 00:30:10,280 Now it's important not to bury yourself in grief. 433 00:30:12,240 --> 00:30:16,240 The two of us need to be strong and work our way through this together. 434 00:30:17,680 --> 00:30:20,120 We have to put this behind us quickly 435 00:30:20,200 --> 00:30:22,600 and get on with our lives. 436 00:30:22,680 --> 00:30:25,120 That's what Frøya would have wanted. 437 00:30:25,200 --> 00:30:26,640 You think? 438 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Yes. 439 00:30:27,800 --> 00:30:31,160 Arvid, everything happens for a reason. 440 00:30:31,880 --> 00:30:33,920 Now I've lost my husband 441 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 and you've lost your girlfriend. 442 00:30:37,480 --> 00:30:40,360 It's pretty obvious what the gods want here. 443 00:30:40,440 --> 00:30:43,240 Yeah, they want us to be single forever. 444 00:30:43,320 --> 00:30:45,360 No, Arvid. 445 00:30:45,440 --> 00:30:49,080 It's the gods will that the two of us should be together. 446 00:30:49,880 --> 00:30:52,640 As chieftain and chieftain's wife. 447 00:31:24,880 --> 00:31:28,960 Are you ready for the three big P's? 448 00:31:29,320 --> 00:31:32,160 Pale ale. Party. 449 00:31:32,240 --> 00:31:35,120 And bone-dry pussy! 450 00:31:36,640 --> 00:31:39,400 Here I hold the key to the West. 451 00:31:40,880 --> 00:31:44,840 This map will make Vargnes 452 00:31:44,920 --> 00:31:46,760 great again! 453 00:31:46,840 --> 00:31:50,640 We will crush everyone who stands 454 00:31:50,720 --> 00:31:52,880 in our way! 455 00:31:54,240 --> 00:31:58,160 And we will cut them in tiny, tiny pieces! 456 00:32:00,160 --> 00:32:02,080 And burn them to death 457 00:32:02,160 --> 00:32:04,160 inside their houses! 458 00:32:05,480 --> 00:32:07,800 And peel off their skin 459 00:32:08,360 --> 00:32:11,880 and dry it and use it as some sort of clothes. 460 00:32:12,480 --> 00:32:13,840 Something like that. 461 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 I've got many great ideas, 462 00:32:16,120 --> 00:32:17,960 believe me! 463 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 Great to be back.