1 00:01:20,022 --> 00:01:23,022 Terjemahan oleh Fikrii 2 00:01:29,923 --> 00:01:34,923 TEROWONG 3 00:01:38,724 --> 00:01:43,062 HA Jung-woo 4 00:01:43,896 --> 00:01:47,942 Doona BAE 5 00:01:49,193 --> 00:01:52,988 OH Dal-su 6 00:02:02,248 --> 00:02:03,624 Hati-hati encik. 7 00:02:28,232 --> 00:02:31,735 Semuanya 97 dolar untuk tangki penuh. 8 00:02:33,654 --> 00:02:36,240 - Tapi saya hanya cakap hanya 30 dolar. - Apa? 9 00:02:36,240 --> 00:02:38,450 Saya cakap isi 30 dolar saja. 10 00:02:38,492 --> 00:02:41,287 Aduh, orang tua ni buat lagi. 11 00:02:41,287 --> 00:02:43,247 Maaf, encik. 12 00:02:43,247 --> 00:02:46,250 Pendengaran dia kurang baik. 13 00:02:46,584 --> 00:02:50,421 Kalau kamu nak kerja di sini, kamu mesti pakai alat bantuan pendengaran! 14 00:02:50,421 --> 00:02:51,839 Bagi sini, biar saya buat. 15 00:02:51,839 --> 00:02:53,924 Saya cakap biar saya buat! 16 00:02:53,924 --> 00:02:56,594 Tak apa, Saya pasti akan memerlukannya. 17 00:02:56,594 --> 00:02:58,262 Caj saja untuk tangki penuh. 18 00:02:58,596 --> 00:03:05,019 Hari itu dia isi diesel dengan tak sengaja, saya rugi 8000 dolar. 19 00:03:05,019 --> 00:03:06,770 - Oh. - Maaf. 20 00:03:07,021 --> 00:03:08,314 Terima kasih. 21 00:03:08,314 --> 00:03:09,481 Semoga mempunyai hari yang baik! 22 00:03:13,861 --> 00:03:15,613 Ambil air mineral ini! 23 00:03:23,746 --> 00:03:27,249 Ya, terima kasih. 24 00:03:36,550 --> 00:03:41,722 Kami sudah bersetuju dengan perjanjian, tetapi dia seperti mahu membatalkannya . 25 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Saya fikir dia buka bidaan di tempat yang lain. 26 00:03:43,557 --> 00:03:45,809 Terowong di hadapan. Sila pandu dengan cermat. 27 00:03:45,809 --> 00:03:48,812 Jika perjanjian ini berjaya, Saya akan belikan kamu beg tangan. 28 00:03:49,355 --> 00:03:50,689 Lain kali! 29 00:03:50,689 --> 00:03:53,025 Jangan bazirkan duit. 30 00:03:53,359 --> 00:03:56,445 Bagaimana dengan hadiah Su-jin? Belikan dia anak anjing? 31 00:03:56,445 --> 00:03:58,781 Kita tidak boleh memelihara anjing di dalam rumah kecil kita. 32 00:03:58,781 --> 00:04:00,282 Terlalu banyak bulu. 33 00:04:00,783 --> 00:04:02,701 Saya tak tahu... 34 00:04:03,285 --> 00:04:04,620 Bila awak akan balik? 35 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 Saya perlu ke bengkel kereta. 36 00:04:07,790 --> 00:04:09,792 Hon ni tak berfungsi. 37 00:04:09,792 --> 00:04:12,044 Jadi bila awak akan balik? 38 00:04:12,044 --> 00:04:15,464 Dalam pukul 5:59? Saya beli kek. 39 00:04:18,050 --> 00:04:20,469 - Nanti saya telefon balik! - Okey. 40 00:04:21,303 --> 00:04:23,472 Ya, tuan! Lee Jung-soo bercakap. 41 00:04:23,639 --> 00:04:25,641 Tiada masalah, Saya sedang memandu. Teruskan. 42 00:04:25,641 --> 00:04:28,560 Saya cakap saya perlukan 10 kereta sewa. 43 00:04:29,061 --> 00:04:31,355 Tetapi kami kekurangan wang. 44 00:04:31,689 --> 00:04:34,775 Jadi saya akan ambil 8, 45 00:04:35,276 --> 00:04:37,861 dan boleh kamu dapatkan 3 dengan tempat duduk kanak-kanak? 46 00:04:38,279 --> 00:04:42,116 Tuan, moto saya 'Tiga adalah daya tarikan!' 47 00:04:42,116 --> 00:04:44,535 Saya akan kurangkan harga dan berikan lebih! 48 00:04:44,535 --> 00:04:47,454 Semuanya untuk keselamatan kanak-kanak. 49 00:04:47,705 --> 00:04:49,123 Bagus! 50 00:04:49,707 --> 00:04:52,876 Jadi saya akan ambil 8 kereta. Isnin depan saya tandatangan perjanjian. 51 00:04:52,876 --> 00:04:54,628 Terima kasih tuan. Saya sedia berkhidmat. 52 00:05:01,719 --> 00:05:04,054 Jadi berapa harganya? 53 00:05:04,388 --> 00:05:07,057 Saya tak berapa bagus dengan nombor. 54 00:05:07,057 --> 00:05:11,395 Lepas saya lepas terowong, saya akan beritahu. 55 00:05:11,395 --> 00:05:12,521 Baiklah, telefon balik. 56 00:05:12,521 --> 00:05:14,606 Jumpa nanti. Terima kasih. 57 00:05:50,559 --> 00:05:51,727 Kenapa ni? 58 00:08:45,526 --> 00:08:46,693 Hello! 59 00:09:29,820 --> 00:09:31,196 Bantuan kecemasan. 60 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 Hello! 61 00:09:33,323 --> 00:09:35,200 119 bercakap, boleh saya bantu? 62 00:09:35,200 --> 00:09:36,535 Ya, 63 00:09:36,994 --> 00:09:41,707 Saya rasa... terowong runtuh. saya di bawah runtuhan, 64 00:09:41,957 --> 00:09:42,958 ianya... 65 00:09:42,958 --> 00:09:46,420 Saya tak boleh dengar kamu. Boleh kamu kuat sikit? 66 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 Ya, encik. 67 00:09:47,796 --> 00:09:51,800 - Hello? - Terowong runtuh! 68 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 Terowong, terowong! 69 00:09:54,261 --> 00:09:56,430 Kamu maksudkan tanah runtuh di dalam terowong? 70 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Tak, terowong runtuh, sekarang. 71 00:10:01,727 --> 00:10:03,145 Runtuh? 72 00:10:03,395 --> 00:10:04,855 Ya, datang cepat. 73 00:10:04,855 --> 00:10:06,648 Terowong yang mana? 74 00:10:07,983 --> 00:10:09,318 Hello? 75 00:10:09,818 --> 00:10:11,653 - Hello? - Hello? 76 00:10:12,029 --> 00:10:14,197 Encik, beritahu terowong yang mana? 77 00:10:15,032 --> 00:10:17,159 Hello? Encik, hello? 78 00:10:17,159 --> 00:10:19,202 Ini Terowong Hado. Terowong Hado. 79 00:10:19,786 --> 00:10:21,121 Terowong Hado? 80 00:10:21,121 --> 00:10:23,624 Terowong Hado di Jalan 18? 81 00:10:23,624 --> 00:10:24,416 Ya, betul! 82 00:10:24,416 --> 00:10:28,962 Ianya semakin teruk di sini. Saya terperangkap. 83 00:10:28,962 --> 00:10:31,298 Hello? Hello? 84 00:10:32,466 --> 00:10:34,468 Pusat Utama 119. 85 00:10:34,468 --> 00:10:37,471 Kamu maksudkan tanah runtuh jatuh di atas kereta kamu? 86 00:10:37,471 --> 00:10:42,768 Tak, terowong runtuh. Saya di kelilingi oleh batu. 87 00:10:44,436 --> 00:10:47,189 Sedalam manakah ia runtuh? 88 00:10:47,189 --> 00:10:48,398 Sangat dalam. 89 00:10:49,232 --> 00:10:50,692 Saya tertimbus. 90 00:10:50,692 --> 00:10:54,363 Jangan banyak tanya boleh dan tolong datang dengan cepat? 91 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 Ya, ya. 92 00:10:56,198 --> 00:10:58,742 Nama kamu, encik? 93 00:10:58,742 --> 00:10:59,993 Lee Jung-soo. 94 00:10:59,993 --> 00:11:01,912 Lee Jung-soo. Daripada Kia Motors. 95 00:11:01,953 --> 00:11:03,121 Berapa lama saya perlu tunggu? 96 00:11:03,121 --> 00:11:04,456 En. Lee Jung-soo... 97 00:11:04,456 --> 00:11:07,668 Jika tiada kesesakan, 5 minit. 98 00:11:07,668 --> 00:11:08,669 Hello, encik? 99 00:11:08,669 --> 00:11:10,170 Tunggu di tempat yang selamat. 100 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 Hello? 101 00:11:17,803 --> 00:11:19,971 Tempat selamat? bodoh... 102 00:11:55,340 --> 00:11:58,885 Kalaulah dia isi 30 dolar tadi aku pasti akan selamat. 103 00:12:31,460 --> 00:12:32,961 Macam mana? 104 00:12:35,881 --> 00:12:36,882 Jawab la. 105 00:12:46,391 --> 00:12:50,103 Satu lagi kemalangan telah berlaku di negara kita. 106 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 Kali ini, melibatkan terowong. 107 00:12:51,730 --> 00:12:56,193 Terowong baru di buka kurang dari sebulan telah runtuh sepenuhnya. 108 00:12:56,359 --> 00:13:00,322 Seperti yang kamu lihat gunung itu sudah runtuh, 109 00:13:00,363 --> 00:13:05,160 dengan menara penghantaran dan struktur yang lain bengkok seperti kayu. 110 00:13:05,160 --> 00:13:10,290 Pintu masuk utara terowong telah tertimbus sepenuhnya kerana keruntuhan, 111 00:13:10,290 --> 00:13:16,296 manakala habuk runtuhan telah di kesan di pintu masuk selatan. 112 00:13:16,630 --> 00:13:20,217 Bandar Baharu Hado masih belum di buka, trafik di dalam terowong tidak sesak. 113 00:13:20,217 --> 00:13:30,936 Tetapi satu panggilan 119 mengesahkan bahawa seorang mangsa telah di dapati terperangkap. 114 00:13:31,645 --> 00:13:39,194 Panggilan di buat oleh penjual kereta yang berumur 38 tahun daripada Bandar Hado. 115 00:13:39,194 --> 00:13:46,827 Saya ulang, pemanggil ialah Lee Jung-soo berumur 38 tahun 116 00:13:46,827 --> 00:13:49,955 ketika ini dia terperangkap di dalam terowong. 117 00:13:49,955 --> 00:13:50,872 Keadaannya pada ketika ini... 118 00:14:27,534 --> 00:14:28,952 - En. Lee, kami mahu bantu... - Sila telefon saya secepat mungkin 119 00:14:28,952 --> 00:14:31,288 - Jung-soo, saya tengok berita... - Jung-soo, itu bukan kamukan? 120 00:14:32,873 --> 00:14:33,623 Ya, hello? 121 00:14:33,623 --> 00:14:36,293 Hello? Ini Lee Jung-soo ke? 122 00:14:36,293 --> 00:14:37,377 Ya. 123 00:14:37,377 --> 00:14:41,214 Kamu terperangkap dalam terowong, betul? 124 00:14:41,381 --> 00:14:42,716 Ya, kamu dah sampai? 125 00:14:42,716 --> 00:14:44,551 Hei, sambungkan cepat! 126 00:14:44,551 --> 00:14:49,389 Saya wartawan SNC, Jo Yang-chul! Panggilan ini akan di siar secara langsung. 127 00:14:49,389 --> 00:14:50,307 Kamu benarkan bukan? 128 00:14:50,307 --> 00:14:53,727 Siaran langsung ini akan menjamin kamu di selamatkan. 129 00:14:56,354 --> 00:14:58,189 Panggilan Eksklusif dengan Mangsa 130 00:15:00,483 --> 00:15:03,612 Berdasarkan keluasan runtuhan, 131 00:15:03,612 --> 00:15:06,364 proses penyelamatan mungkin akan mengambil masa yang lama. 132 00:15:06,615 --> 00:15:09,284 Kamu ada makanan di sana? 133 00:15:12,954 --> 00:15:15,707 Ambil masa yang lama? Apa kamu maksudkan? 134 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Kamu tak dapat informasi terhadap operasi penyelamatan kamu? 135 00:15:21,254 --> 00:15:26,134 Berapa lama? Mereka tak boleh datang sekarang? 136 00:15:26,134 --> 00:15:29,554 Nampaknya kamu tak di beritahu tentang situasi terkini. 137 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 Pintu selatan tidak seimbang, 138 00:15:31,556 --> 00:15:36,061 tapi runtuhan telah hapuskan semua bahagian pintu masuk. 139 00:15:36,478 --> 00:15:39,940 En. Lee. Bagaimana perasaan kamu. 140 00:15:41,524 --> 00:15:44,277 Hei, mereka buat panggilan di mana? 141 00:15:44,277 --> 00:15:46,029 Saya rasa di dalam van di luar. 142 00:15:46,029 --> 00:15:48,031 Jadi hentikan mereka! 143 00:15:48,031 --> 00:15:49,449 Bagaimana jika bateri dia habis? 144 00:15:55,455 --> 00:15:56,623 Hei kau! 145 00:15:57,040 --> 00:15:58,917 Tutup telefon sekarang! 146 00:15:58,959 --> 00:16:01,378 Kau bahayakan dia! 147 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 Kami siaran langsung sekarang. 148 00:16:02,963 --> 00:16:04,714 Nanti kami tutup. 149 00:16:04,714 --> 00:16:06,633 Tak guna betul. 150 00:16:06,633 --> 00:16:08,051 Ya, teruskan. 151 00:16:08,051 --> 00:16:10,553 - Ya, jadi.. - Tutup telefon sekarang! 152 00:16:10,553 --> 00:16:12,305 Kau buat apa! 153 00:16:12,305 --> 00:16:13,139 Tak guna! 154 00:16:13,139 --> 00:16:14,391 Itu apa yang patut aku tanya dekat kau. 155 00:16:14,391 --> 00:16:17,227 Panggilan terputus. Kami akan cuba telefon lagi... 156 00:16:17,560 --> 00:16:19,312 Tak guna betul. 157 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 Apa masalah kau? 158 00:16:21,022 --> 00:16:23,024 Memekik masa siaran langsung? 159 00:16:23,441 --> 00:16:24,776 Itu untuk berita! 160 00:16:26,695 --> 00:16:32,200 Mana lagi penting? siaran langsung ke nyawa manusia? 161 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 Apa? 162 00:16:35,120 --> 00:16:37,455 Soalan mudah pun kau tak boleh jawab? 163 00:16:38,540 --> 00:16:42,127 Kalau bateri dia habis di sebabkan kau, 164 00:16:42,127 --> 00:16:45,130 dan di sebabkan itu dia menjadi panik, 165 00:16:45,130 --> 00:16:50,218 degupan jantung meningkat, sesak nafas, arteri menjadi sempit! 166 00:16:50,218 --> 00:16:53,304 Jika dia mengalami serangan jantung, 167 00:16:53,304 --> 00:16:56,808 kau nak bertanggungjawab? 168 00:16:59,477 --> 00:17:01,271 - Untuk En. Lee... - Kau kenapa! 169 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 Ini untuk nyawa dia! 170 00:17:05,608 --> 00:17:07,610 Kalau kau telefon dia lagi, 171 00:17:07,610 --> 00:17:11,197 Aku akan laporkan kau di bawah Akta Undang-undang Etika Media. 172 00:17:13,033 --> 00:17:16,202 Tolong, jangan telefon dia. 173 00:17:20,040 --> 00:17:22,375 Tunggu apa lagi? Cepat pergi 174 00:17:22,625 --> 00:17:24,502 Pergi cepat! 175 00:17:24,669 --> 00:17:27,589 Hei, kenapa kereta ini ada di sini? 176 00:17:27,589 --> 00:17:30,759 Di larang masuk! Pastikan tiada kereta masuk! 177 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 Kereta kita pun tak dapat masuk. 178 00:17:33,261 --> 00:17:35,597 Mereka ambil semua ruang. 179 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 - Hei! - Ya, tuan. 180 00:17:37,265 --> 00:17:38,850 - Cas ni. - Baik, tuan. 181 00:17:38,850 --> 00:17:41,102 Kerja yang bagus. Pengetahuan adalah segalanya. 182 00:17:41,102 --> 00:17:43,313 Ia senyapkan mereka, huh? 183 00:17:43,313 --> 00:17:45,482 Etika Media... apa benda tu? 184 00:17:46,483 --> 00:17:48,401 Oh, aku main reka je. 185 00:17:48,735 --> 00:17:49,486 Ianya tak wujud? 186 00:17:49,486 --> 00:17:52,739 Mereka senyap je, jadi saya rasa mereka pun tak tahu. 187 00:17:53,239 --> 00:17:54,491 Hei, bagi manual operasi. 188 00:17:59,454 --> 00:18:01,581 Runtuhan terjadi secara semula jadi atau di sebabkan oleh seseorang... 189 00:18:02,248 --> 00:18:03,416 Tak ada yang baru? 190 00:18:03,416 --> 00:18:07,587 Ada yang Amerika guna, tapi masih sedang di terjemah. 191 00:18:10,340 --> 00:18:13,426 Jadi terjemah ini ke Inggeris dan hantarkannya kembali. 192 00:18:13,927 --> 00:18:16,513 Ketua! Panggilan dari Lee Jung-soo. 193 00:18:16,513 --> 00:18:18,598 Tutup langsir, cepat! 194 00:18:18,598 --> 00:18:20,183 Tutup ini juga! 195 00:18:20,683 --> 00:18:23,353 En. Lee? Ketua Operasi Kim Dae-kyung. 196 00:18:23,353 --> 00:18:25,396 Kenapa kamu tak angkat telefon? 197 00:18:25,396 --> 00:18:26,147 Apa? 198 00:18:26,147 --> 00:18:29,234 Apa yang berlaku? Kamu cakap kamu akan selamatkan saya. 199 00:18:29,234 --> 00:18:30,235 Semuanya bercanggah! 200 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 En. Lee, bawa bertenang dan dengar... 201 00:18:32,654 --> 00:18:34,489 Kamu rasa saya bertenang? 202 00:18:34,489 --> 00:18:37,242 Hanya beritahu saya bagaimana dengan situasi. 203 00:18:37,242 --> 00:18:38,660 Terus terang la, tak guna! 204 00:18:38,660 --> 00:18:41,830 Kalau saya buat begitu saya tak boleh bercakap dengan kamu. 205 00:18:41,830 --> 00:18:44,415 Jadi dengan siapa saya dapat bercakap? 206 00:18:44,415 --> 00:18:46,417 Berikan kepada orang yang bertanggungjawab! 207 00:18:47,502 --> 00:18:50,505 En. Lee, Saya yang bertanggungjawab. 208 00:18:50,505 --> 00:18:52,507 Kamu mesti bercakap dengan saya. 209 00:18:53,174 --> 00:18:55,176 Jadi mula bercakap. 210 00:18:55,426 --> 00:18:56,594 En. Lee? 211 00:18:56,594 --> 00:19:00,515 Sebelum saya bercakap, Kamu mesti bertenang. 212 00:19:00,515 --> 00:19:03,434 Saya sudah bertenang, cakap. 213 00:19:04,185 --> 00:19:06,229 Lakukan ini, En. Lee. 214 00:19:06,229 --> 00:19:09,315 Tarik nafas dalam-dalam. 215 00:19:09,732 --> 00:19:13,319 Ikut, tarik nafas dalam-dalam. 216 00:19:20,577 --> 00:19:22,162 Sudah. 217 00:19:22,745 --> 00:19:26,416 Bagus, Saya Kim Dae-kyung, ketua dalam operasi penyelamatan kamu. 218 00:19:26,749 --> 00:19:29,836 En. Lee, sekarang bateri telefon tinggal berapa? 219 00:19:33,173 --> 00:19:35,341 78%, kenapa? 220 00:19:35,592 --> 00:19:38,803 Ya, saya akan jujur dengan kamu. 221 00:19:38,803 --> 00:19:41,514 Situasi sekarang ini merumitkan. 222 00:19:41,514 --> 00:19:43,349 Kami akan selamatkan kamu, 223 00:19:43,349 --> 00:19:45,685 tapi mungkin akan mengambil masa. 224 00:19:46,519 --> 00:19:48,313 Menteri sudah sampai. 225 00:19:48,646 --> 00:19:49,647 - Menteri? - Ya. 226 00:19:51,566 --> 00:19:55,320 Ada apa-apa makanan di dalam kereta? 227 00:19:55,320 --> 00:19:57,864 Air ataupun apa-apa makanan? 228 00:20:00,825 --> 00:20:01,659 Hello? 229 00:20:02,744 --> 00:20:03,828 Hello? 230 00:20:03,828 --> 00:20:06,497 En. Lee? Hello? 231 00:20:07,415 --> 00:20:08,333 Hello? 232 00:20:09,000 --> 00:20:12,253 En. Lee, tolong jawab! En. Lee! 233 00:20:12,253 --> 00:20:15,465 Kamu ada air? Tolong jawab! 234 00:20:16,466 --> 00:20:19,344 Dua botol air dan kek. 235 00:20:19,344 --> 00:20:21,679 Saiz botol? 236 00:20:23,932 --> 00:20:27,518 Botol kecil 500 ml, dan kek. 237 00:20:27,852 --> 00:20:31,314 Kek tak tahan lama, jadi makan dengan cepat. 238 00:20:31,564 --> 00:20:34,525 Air sangat penting. 239 00:20:34,525 --> 00:20:41,741 Pastikan air itu tidak habis dalam masa 7 hari, bahagikan dengan bahagian yang kecil. 240 00:20:42,242 --> 00:20:45,912 Dan jangan sampai bibir tersentuh di botol. 241 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 Bakteria akan cemarkan air. Okey? 242 00:20:48,748 --> 00:20:51,417 Saya perlu tinggal di sini selama seminggu? 243 00:20:51,668 --> 00:20:54,629 Kami akan selamatkan kamu sebelum air kamu habis. 244 00:20:55,296 --> 00:20:57,507 En. Lee, apa yang saya katakan tentang air? 245 00:20:59,676 --> 00:21:04,430 Jangan sentuhkan dengan bibir, dan minum dengan cermat. 246 00:21:04,430 --> 00:21:06,349 Bagus, ingat itu. 247 00:21:06,683 --> 00:21:09,769 En. Lee, boleh beritahu bagaimana lokasi kamu? 248 00:21:09,769 --> 00:21:13,022 Berapa jauh kamu pandu dalam terowong? 249 00:21:13,022 --> 00:21:15,566 Ini informasi yang sangat penting. 250 00:21:17,527 --> 00:21:20,822 Ya, saya pandu agak jauh. 251 00:21:21,489 --> 00:21:24,826 Ada kipas siling di depan saya. 252 00:21:24,826 --> 00:21:26,577 Apa? Kipas? 253 00:21:26,911 --> 00:21:28,579 Kipas jatuh ke kereta? 254 00:21:28,579 --> 00:21:30,123 Hei, ambil pelan terowong. 255 00:21:30,331 --> 00:21:33,835 Ada kipas atas kereta. Ini sangat penting. 256 00:21:34,669 --> 00:21:36,129 Letak sana. 257 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 Tunggu sebentar. 258 00:21:38,631 --> 00:21:40,008 Kami sudah dapatkan pelan... 259 00:21:40,425 --> 00:21:42,010 ianya terkoyak. 260 00:21:42,010 --> 00:21:43,761 Kami masih lagi mencari. 261 00:21:44,095 --> 00:21:48,099 Bila kamu memandu, ada nampak jalan keluar? 262 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Tak, tak nampak. 263 00:21:50,393 --> 00:21:51,561 Bagus. 264 00:21:51,561 --> 00:21:54,022 Kamu ada ingat apa-apa lagi? 265 00:21:54,022 --> 00:21:57,692 Selepas lencongan, Saya pandu ke... 266 00:21:59,694 --> 00:22:00,903 Saya tak tahu. 267 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 Okey, tak apa. 268 00:22:02,488 --> 00:22:06,492 En. Lee, kita akan bercakap pada tengah hari setiap hari. 269 00:22:06,659 --> 00:22:08,119 Cukup untuk hari ini. 270 00:22:08,494 --> 00:22:09,829 Matikan telefon. 271 00:22:09,829 --> 00:22:10,997 Siapa nama kamu? 272 00:22:11,956 --> 00:22:15,668 Saya Kim Dae-kyung. 273 00:22:18,671 --> 00:22:22,592 Tolong jujur. Saya boleh di selamatkan ke? 274 00:22:24,010 --> 00:22:26,929 Kami adalah pasukan penyelamat terbaik di Korea. 275 00:22:27,430 --> 00:22:28,598 Kamu akan keluar secepat mungkin. 276 00:22:28,931 --> 00:22:31,100 Saya akan jumpa dengan kamu bila kamu keluar nanti. 277 00:22:39,359 --> 00:22:40,818 Tindihkan. 278 00:22:40,818 --> 00:22:42,570 Bodoh. 279 00:22:46,783 --> 00:22:49,118 1, 2, 3, 4, 5... 280 00:22:49,118 --> 00:22:53,664 Dia berada salah satu lima kipas ini. Okey. 281 00:23:07,053 --> 00:23:08,471 Sayang 282 00:23:12,892 --> 00:23:14,435 Oh, Se-hyun! 283 00:23:14,435 --> 00:23:17,688 Sayang, awak okey? Awak cedera ke? 284 00:23:18,731 --> 00:23:20,983 Saya okey. 285 00:23:22,652 --> 00:23:24,153 Macam mana jadi macam ini? 286 00:23:25,822 --> 00:23:29,784 Saya okey. Saya akan keluar tak lama lagi. 287 00:23:29,784 --> 00:23:32,453 Mereka beritahu saya akan keluar dalam seminggu. 288 00:23:32,453 --> 00:23:33,621 Jangan risau. 289 00:23:34,664 --> 00:23:37,500 Jangan menangis, Saya pasti akan keluar. 290 00:23:39,794 --> 00:23:43,423 Mereka kata supaya cakap dengan ringkas untuk menjimatkan bateri awak. 291 00:23:47,427 --> 00:23:49,929 Macam mana dengan Su-jin? Dia tahu ke? 292 00:23:49,929 --> 00:23:52,723 Saya cakap awak sibuk bekerja. 293 00:23:52,723 --> 00:23:54,225 Nak cakap dengan dia? 294 00:23:55,726 --> 00:23:57,562 Ya, bagi dekat dia. 295 00:23:58,020 --> 00:23:59,647 Sekejap. 296 00:24:03,443 --> 00:24:04,485 Su-jin! 297 00:24:04,944 --> 00:24:06,446 Ayah! 298 00:24:06,446 --> 00:24:07,780 Su-jin! 299 00:24:08,990 --> 00:24:12,994 Ayah dah belikan kek tapi ayah tak boleh balik hari ini . 300 00:24:13,786 --> 00:24:15,788 Ayah tak boleh, ayah minta maaf. 301 00:24:15,997 --> 00:24:20,793 Ayah, saya balik rumah nenek, jumpa ayah di sana. 302 00:24:21,752 --> 00:24:25,089 Bawa kek dan hadiah, anak anjing! 303 00:24:26,090 --> 00:24:29,969 Okey, ayah belikan anak anjing. Nanti ayah balik. 304 00:24:29,969 --> 00:24:31,095 Betul? 305 00:24:31,095 --> 00:24:34,807 Mak, ayah beli anak anjing! 306 00:24:34,974 --> 00:24:37,602 Saya tinggalkan dia dekat mak dan saya akan ke tempat operasi. 307 00:24:37,768 --> 00:24:39,812 Tak payah, tunggu je dekat rumah mak. 308 00:24:43,149 --> 00:24:44,525 Jumpa awak nanti. 309 00:24:48,529 --> 00:24:49,864 Okey. 310 00:24:53,201 --> 00:24:54,202 Bye. 311 00:26:45,271 --> 00:26:48,190 Panjang terowong ialah 1.9km, 312 00:26:48,232 --> 00:26:52,903 dan kami percaya bahawa dia berada di salah satu daripada 5 lokasi ini. 313 00:26:53,070 --> 00:26:55,740 Kedalaman lebih dari 100m. 314 00:26:55,740 --> 00:27:00,411 Cara paling terbaik ialah masuk melalui pintu selatan. 315 00:27:00,786 --> 00:27:04,123 Kita akan hantar dron untuk memeriksa pada esok. 316 00:27:04,749 --> 00:27:10,421 Kemudian teruskan operasi penyelamatan berdasarkan panduan pakar. 317 00:27:10,671 --> 00:27:14,842 Mari lakukan yang terbaik, anggaplah dia seperti keluarga kita sendiri. 318 00:27:15,259 --> 00:27:21,682 Saya mengesyorkan supaya pembinaan Terowong Hado No. 2 di hentikan. 319 00:27:21,849 --> 00:27:23,851 Ada terowong lain? 320 00:27:24,226 --> 00:27:30,149 Ianya masih dalam pembinaan berdekatan, mereka kini dalam fasa yang terakhir pembinaan. 321 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 Ah... 322 00:27:31,067 --> 00:27:33,903 Ianya jauh dan tidak akan menjejaskan terowong No. 1. 323 00:27:34,070 --> 00:27:38,741 Ianya mesti di siapkan dengan cepat sebelum Bandar Baharu Hado di buka. 324 00:27:39,158 --> 00:27:43,245 Sila berbincang di antara kamu. Mari kita melakukan yang terbaik. 325 00:27:53,339 --> 00:27:54,924 - Boleh kita mulakan sekarang? - Ya. 326 00:27:55,424 --> 00:27:57,843 Tunggu, tunggu! 327 00:27:58,177 --> 00:28:00,388 Saya perlu masukan kad saya. 328 00:28:02,848 --> 00:28:04,517 Tuhan, mereka sangat menjengkelkan. 329 00:28:04,934 --> 00:28:07,812 Saya sedia. Teruskan! 330 00:28:08,145 --> 00:28:09,814 Yang di depan boleh duduk tak? 331 00:28:09,814 --> 00:28:12,149 - Duduk, tolong! - Sikit saja! 332 00:28:12,149 --> 00:28:15,903 Kamu menghalang pandangan. Terima kasih. 333 00:28:15,903 --> 00:28:16,904 Mari lakukan. 334 00:28:16,904 --> 00:28:18,072 Okey. 335 00:28:26,914 --> 00:28:28,999 Kamu boleh mula sekarang. 336 00:28:28,999 --> 00:28:30,167 Pergi! 337 00:28:31,919 --> 00:28:34,839 Dron wartawan tak boleh berlanggar dengan dron kita. 338 00:28:35,005 --> 00:28:36,507 Pastikan jarak yang selamat. 339 00:28:41,762 --> 00:28:43,347 Huh? 340 00:28:45,516 --> 00:28:47,351 Apa yang terjadi? 341 00:28:49,812 --> 00:28:51,063 Ini tak masuk akal. 342 00:28:51,313 --> 00:28:52,481 Okey. 343 00:29:18,340 --> 00:29:19,508 Apa yang terjadi? 344 00:29:20,009 --> 00:29:22,762 Signal terputus? 345 00:29:23,012 --> 00:29:24,430 Tapi ianya tak terlalu jauh lagi. 346 00:29:28,768 --> 00:29:31,228 Biasanya boleh mencecah 5km, 347 00:29:31,228 --> 00:29:33,981 mungkin sesuatu menghalang isyarat. 348 00:29:34,398 --> 00:29:37,067 Terlalu banyak besi di sini. 349 00:29:38,903 --> 00:29:41,989 Jadi, ada dron yang menggunakan kabel? 350 00:29:42,239 --> 00:29:44,241 Ada robot untuk landasan kereta api, 351 00:29:44,241 --> 00:29:47,328 tetapi untuk keadaan begini kita perlu model yang di reka khas. 352 00:29:47,328 --> 00:29:49,580 Hantarkan dengan penghantaran basikal. 353 00:29:49,580 --> 00:29:51,415 Atau kita saja yang pergi? Di mana kilangnya? 354 00:29:51,415 --> 00:29:53,334 Ontario City. Di Amerika Syarikat. 355 00:29:54,919 --> 00:29:56,420 Aduh. 356 00:31:02,486 --> 00:31:05,239 Aduh, susah ni. 357 00:31:06,824 --> 00:31:08,993 Hei, kamu tunggu sini. 358 00:31:09,994 --> 00:31:11,328 Kamu boleh pergi sendiri? 359 00:31:11,328 --> 00:31:12,496 Ya. 360 00:31:24,216 --> 00:31:26,051 Runtuh habis ni. 361 00:31:46,447 --> 00:31:48,198 Isteri kamu telefon. 362 00:31:50,284 --> 00:31:54,121 Beritahu dia nanti saya telefon balik. Dan jangan bunyikan hon lagi, okey? 363 00:31:54,455 --> 00:31:55,956 Maaf. 364 00:31:55,956 --> 00:31:57,207 Budak bodoh ni... 365 00:32:01,378 --> 00:32:03,047 Dia gila ke? 366 00:32:03,964 --> 00:32:05,215 Apa? 367 00:32:05,382 --> 00:32:07,468 Maaf, tak sengaja. 368 00:32:07,468 --> 00:32:08,636 Maaf sangat. 369 00:32:21,941 --> 00:32:23,275 Ketua! 370 00:32:24,109 --> 00:32:26,195 Ini dari Lee Jung-soo! 371 00:32:32,201 --> 00:32:34,036 Ya, En. Lee? 372 00:32:34,370 --> 00:32:36,538 Ada sesiapa datang? 373 00:32:36,538 --> 00:32:37,539 Apa? 374 00:32:37,539 --> 00:32:40,459 Saya rasa saya dengar hon kereta. Ianya di bunyikan 2 kali. 375 00:32:40,459 --> 00:32:41,627 Betul ke? 376 00:32:44,129 --> 00:32:45,464 Saya boleh dengarnya! 377 00:32:45,464 --> 00:32:46,465 Itu... 378 00:32:47,383 --> 00:32:48,968 saya! Itu saya. 379 00:32:49,301 --> 00:32:50,719 Dia dengar ini? 380 00:32:55,307 --> 00:32:57,977 Saya dengar lima kali sekarang. 381 00:32:57,977 --> 00:32:59,061 Ya, betul. 382 00:32:59,103 --> 00:33:03,107 En. Lee, kita mungkin akan bertemu lebih awal. 383 00:33:03,107 --> 00:33:06,276 Betul ke? Oh terima kasih! 384 00:33:49,111 --> 00:33:53,032 En. Lee! Baring serendah yang kamu boleh! 385 00:34:02,374 --> 00:34:03,459 Pegang kuat-kuat! 386 00:35:21,870 --> 00:35:23,122 Apa yang terjadi? 387 00:35:26,416 --> 00:35:28,127 Telefon! Telefon! 388 00:35:28,418 --> 00:35:29,628 Telefon! 389 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 Ketua! Ketua! 390 00:35:30,754 --> 00:35:37,594 - Ketua, kamu okey? - Ambil telefon! 391 00:36:05,747 --> 00:36:06,915 Hello? 392 00:36:07,749 --> 00:36:10,752 En. Lee, kamu boleh dengar? Boleh kamu dengar? 393 00:36:22,014 --> 00:36:23,390 Ya, Saya boleh. 394 00:36:31,315 --> 00:36:32,482 Kamu semua okey? 395 00:36:32,482 --> 00:36:35,485 Ianya tertimbus sedikit tapi saya okey. 396 00:36:35,652 --> 00:36:39,239 Terowong runtuh sedikit di pintu masuk. 397 00:36:42,784 --> 00:36:44,244 Maafkan saya. 398 00:36:49,291 --> 00:36:53,420 Ada tulisan #3 pada kipas di sini. 399 00:36:53,921 --> 00:36:55,923 No. 3. 400 00:36:55,923 --> 00:36:57,758 Tapi... tak guna. 401 00:36:57,925 --> 00:36:59,301 Isteri kamu... 402 00:36:59,343 --> 00:37:00,344 Apa? 403 00:37:00,344 --> 00:37:01,720 Isteri kamu ada di sini. 404 00:37:02,512 --> 00:37:03,722 Nak cakap dengan dia? 405 00:37:04,348 --> 00:37:06,725 Bagi dekat dia, tolong. 406 00:37:08,685 --> 00:37:10,312 Sayang, awak okey? 407 00:37:12,981 --> 00:37:13,982 Awak dah sarapan ke? 408 00:37:15,317 --> 00:37:16,818 Awak tanya benda itu sekarang? 409 00:37:16,818 --> 00:37:18,570 Saya okey. 410 00:37:18,737 --> 00:37:24,284 Nanti saya telefon awak. Pergi sarapan. 411 00:38:04,449 --> 00:38:06,451 Semalam pada pukul 8:30am, 412 00:38:06,743 --> 00:38:10,455 pasukan penyelamat kami telah berjaya menemui lokasi yang tepat mangsa. 413 00:38:10,455 --> 00:38:16,378 Kami akan menggerudi ke arah mangsa, yang berada di bawah tanah sedalam 180m. 414 00:38:22,759 --> 00:38:27,431 Kami juga merancang untuk memasuki melalui pintu masuk selatan 415 00:38:27,431 --> 00:38:29,766 Lokasi mangsa / 1. Penggalian menegak 2. Penggalian mendatar 416 00:38:29,766 --> 00:38:36,857 Dengan arahan Presiden untuk menggunakan kesemua kudrat negara, 417 00:38:37,024 --> 00:38:42,612 kerajaan kami mengerahkan kekuatannya 418 00:38:42,612 --> 00:38:45,782 untuk menyelamatkan Lee secepat yang mungkin. 419 00:38:50,871 --> 00:38:53,457 Tuan Menteri, ini isteri Lee. 420 00:38:54,958 --> 00:38:56,126 Oh. 421 00:38:57,961 --> 00:39:01,423 - Tolong bantu kami. - Ya, jangan risau. 422 00:39:01,423 --> 00:39:03,425 Tuan Menteri, tolong pandang depan. 423 00:39:03,759 --> 00:39:04,926 Ambil gambar. 424 00:39:04,926 --> 00:39:07,095 Senyum. 425 00:39:16,772 --> 00:39:18,774 Belum habis lagi. 426 00:39:18,774 --> 00:39:20,776 Satu, dua, tiga! 427 00:39:21,735 --> 00:39:25,072 3 hari selepas runtuhan 428 00:39:31,036 --> 00:39:33,622 8, 7, 6... 429 00:39:33,622 --> 00:39:37,709 5, 4, 3, 2, 1... 430 00:39:37,709 --> 00:39:38,794 Tada! 431 00:39:40,921 --> 00:39:43,548 10, 9, 8... 432 00:41:10,719 --> 00:41:11,887 Jadi... 433 00:42:23,208 --> 00:42:24,543 Siapa tu? 434 00:42:49,526 --> 00:42:50,694 Anjing! 435 00:42:55,115 --> 00:42:57,117 Buat apa di sana? 436 00:43:02,205 --> 00:43:04,374 Hello. 437 00:43:08,128 --> 00:43:09,296 Hello? 438 00:43:09,963 --> 00:43:11,798 Ada sesiapa di sana? 439 00:43:11,965 --> 00:43:15,302 Saya di sini, di dalam kereta. 440 00:43:18,805 --> 00:43:20,807 Kamu cedera? 441 00:43:20,890 --> 00:43:23,143 Saya tersepit. 442 00:43:23,143 --> 00:43:25,854 Saya tak boleh bergerak. Tolong saya. 443 00:43:25,854 --> 00:43:27,022 Sekejap. 444 00:43:30,358 --> 00:43:31,860 Encik! 445 00:43:31,860 --> 00:43:34,779 Encik, kamu di sana? tolong jangan pergi. 446 00:43:34,779 --> 00:43:37,699 Saya di sini. Saya tak pergi mana-mana. 447 00:43:37,741 --> 00:43:40,076 Ada seorang lagi terperangkap. 448 00:43:40,368 --> 00:43:42,787 Saya datang, tunggu. 449 00:44:26,623 --> 00:44:29,042 Encik, kamu datang? 450 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 Ya, saya datang. Tunggu sekejap. 451 00:44:46,309 --> 00:44:47,936 Apa yang terjadi? 452 00:44:49,354 --> 00:44:51,940 Tak ada apa-apa, saya datang. 453 00:44:52,190 --> 00:44:53,692 Okey saja, tak ada apa-apa. 454 00:44:53,775 --> 00:44:55,694 Tak, saya okey. 455 00:44:57,987 --> 00:44:59,364 Saya dalam perjalanan. 456 00:45:00,865 --> 00:45:02,200 Aduh sakitnya. 457 00:45:10,792 --> 00:45:12,419 Saya di sini. 458 00:45:21,177 --> 00:45:22,929 Oh, kamu di sini. 459 00:45:31,146 --> 00:45:32,147 Saya... 460 00:45:33,356 --> 00:45:35,900 Saya tak boleh bergerak. 461 00:45:40,488 --> 00:45:42,741 - Saya akan masuk ke dalam. - Okey. 462 00:45:52,459 --> 00:45:54,169 Tepi sikit, anjing. 463 00:46:00,925 --> 00:46:02,927 Saya cuba angkat batu. 464 00:46:08,016 --> 00:46:09,934 Maaf kerana lambat. 465 00:46:23,490 --> 00:46:25,241 Sekejap. 466 00:46:40,423 --> 00:46:42,509 Ianya tidak berganjak. 467 00:46:48,431 --> 00:46:49,933 Kamu okey? 468 00:46:50,225 --> 00:46:52,060 Encik, lampu. 469 00:46:52,852 --> 00:46:54,562 - Lampu. - Maaf. 470 00:46:55,855 --> 00:46:57,524 Saya okey. 471 00:46:59,067 --> 00:47:01,402 Tapi pinggang saya sakit. 472 00:47:01,569 --> 00:47:04,155 Sebelah kamu? Patut ke saya tarik kerusi? 473 00:47:04,155 --> 00:47:06,491 Ianya tak akan bergerak saya rasa. 474 00:47:12,956 --> 00:47:17,126 Berapa lama kita di sini? 475 00:47:19,003 --> 00:47:23,091 Sudah 2 hari dan 7 jam. 476 00:47:24,926 --> 00:47:27,387 Apa akan jadi dengan kita? 477 00:47:29,430 --> 00:47:30,932 Kita akan mati? 478 00:47:31,891 --> 00:47:37,021 Tak, seluruh Korea sedang berusaha menyelamatkan kita. 479 00:47:37,897 --> 00:47:39,148 Betul ke? 480 00:47:39,190 --> 00:47:40,358 Ya betul. 481 00:47:40,567 --> 00:47:43,069 Leganya. 482 00:47:44,988 --> 00:47:47,282 Bila kita boleh keluar? 483 00:47:48,324 --> 00:47:50,118 Hmm... 484 00:47:52,954 --> 00:47:59,294 Saya bercakap dengan mereka dengan telefon. Mereka cakap, hanya beberapa hari. 485 00:48:02,088 --> 00:48:03,923 Tapi dia tak cedera langsung. 486 00:48:03,923 --> 00:48:05,049 Tengie tak cedera? 487 00:48:05,049 --> 00:48:06,217 Tak, dia nampak okey. 488 00:48:06,593 --> 00:48:08,094 Leganya. 489 00:48:08,094 --> 00:48:10,054 Kolar apa ni? 490 00:48:10,054 --> 00:48:12,223 Kolar untuk mengelakkan dia menyalak. 491 00:48:12,432 --> 00:48:13,933 Tengie. 492 00:48:15,935 --> 00:48:17,228 Tengie. 493 00:48:17,520 --> 00:48:18,521 Tengie, mari sini. 494 00:48:19,063 --> 00:48:20,231 Tengie. 495 00:48:29,991 --> 00:48:32,285 Maafkan saya, 496 00:48:33,286 --> 00:48:34,454 tapi... 497 00:48:35,163 --> 00:48:37,123 kamu ada air tak? 498 00:48:38,625 --> 00:48:40,084 Air? 499 00:48:42,045 --> 00:48:44,255 Di dalam kereta saya. Saya akan ambil. 500 00:49:15,161 --> 00:49:16,454 Macam mana? 501 00:49:17,497 --> 00:49:21,376 Sikit lagi. 502 00:49:25,088 --> 00:49:29,425 Minum banyak sangat tak bagus, 503 00:49:29,425 --> 00:49:33,262 jadi hanya basahkan tekak saja. 504 00:49:37,058 --> 00:49:39,060 Itu bagus. 505 00:49:42,438 --> 00:49:44,107 - Encik. - Ya? 506 00:49:44,107 --> 00:49:49,153 Boleh bagi Tengie sedikit? 507 00:49:52,115 --> 00:49:55,159 Hanya letakkan di tangan kamu sedikit. 508 00:49:55,201 --> 00:49:57,704 Ya, boleh. 509 00:50:01,207 --> 00:50:05,086 Tengie, mari sini. Dia akan bagi sedikit air. 510 00:50:05,086 --> 00:50:08,089 Nanti! Jangan di situ! 511 00:50:08,089 --> 00:50:09,257 Pusing. 512 00:50:09,257 --> 00:50:10,550 Sini, Tengie. 513 00:50:10,758 --> 00:50:12,051 Bagus. 514 00:50:14,721 --> 00:50:16,139 Sini. 515 00:50:23,604 --> 00:50:25,648 - Encik? - Pandai. 516 00:50:26,607 --> 00:50:31,279 Boleh carikan telefon saya? 517 00:50:31,279 --> 00:50:32,280 Telefon kamu? 518 00:50:33,990 --> 00:50:35,199 Ianya... 519 00:50:38,202 --> 00:50:39,579 Ini sudah tidak berfungsi. 520 00:50:40,038 --> 00:50:41,539 Sudah mati. 521 00:50:45,543 --> 00:50:48,087 Maaf sekali lagi. 522 00:50:49,213 --> 00:50:52,633 Boleh saya pinjam telefon kamu? 523 00:50:52,800 --> 00:50:55,053 Satu panggilan saja. 524 00:50:55,553 --> 00:50:57,055 Ya, boleh. 525 00:51:00,683 --> 00:51:04,979 Saya pegangkan. 526 00:51:09,609 --> 00:51:12,779 Mak, ini saya Mina. 527 00:51:21,704 --> 00:51:23,206 Mak... 528 00:51:24,248 --> 00:51:29,879 Terowong runtuh dan saya terperangkap. 529 00:51:30,797 --> 00:51:32,131 Ya. 530 00:51:40,181 --> 00:51:47,480 Tak, saya tak keseorangan. Ada seorang lelaki bersama saya. 531 00:51:47,688 --> 00:51:49,190 Ya, jangan risau. 532 00:51:49,357 --> 00:51:53,611 Dia cakap kami akan keluar dalam beberapa hari. 533 00:51:59,283 --> 00:52:02,703 Saya rindu mak. 534 00:52:07,291 --> 00:52:13,506 Tapi mak, saya tak boleh cakap lama. Saya mesti jimat bateri. 535 00:52:15,424 --> 00:52:23,724 Tolong telefon tempat kerja saya dan terangkan pada mereka. 536 00:52:24,559 --> 00:52:26,727 Jangan menangis, mak. 537 00:52:29,897 --> 00:52:32,483 Ya, saya okey. 538 00:52:34,318 --> 00:52:37,822 Encik, kita akan keluar minggu depan? 539 00:52:37,822 --> 00:52:39,323 Ya, betul. 540 00:52:39,323 --> 00:52:43,244 Mak, saya akan keluar minggu depan. 541 00:52:43,786 --> 00:52:52,503 Jadi beritahu mereka saya akan datang minggu depan 542 00:52:58,759 --> 00:53:01,679 Betul, dan... 543 00:53:03,681 --> 00:53:08,728 Kereta mak rosak. Maafkan saya. 544 00:53:11,564 --> 00:53:13,316 Ya, okey. 545 00:53:14,317 --> 00:53:16,319 Saya telefon balik. 546 00:53:16,903 --> 00:53:18,237 Okey. 547 00:53:20,781 --> 00:53:22,450 - Encik? - Ya? 548 00:53:22,491 --> 00:53:24,410 Mak saya mahu bercakap dengan kamu. 549 00:53:24,410 --> 00:53:25,411 Apa? 550 00:53:26,996 --> 00:53:28,414 Saya? 551 00:53:34,420 --> 00:53:38,341 Ya, saya Lee Jung-soo dari Kia Motors. Hello. 552 00:53:39,717 --> 00:53:40,760 Ya... 553 00:53:42,345 --> 00:53:45,348 Saya akan jaga Mina, 554 00:53:45,348 --> 00:53:48,017 dia akan keluar dengan selamat, jangan risau. 555 00:53:48,434 --> 00:53:52,897 Ya, dia dah minum air, dia minum banyak. 556 00:53:53,397 --> 00:53:54,899 Ya, ya... 557 00:53:55,566 --> 00:53:57,818 Terima kasih, ya... 558 00:54:04,659 --> 00:54:08,829 Mina, saya bawa stoking untuk kamu pakai. 559 00:54:08,996 --> 00:54:12,667 Di sebabkan kamu menangis, saya lap muka kamu. 560 00:54:12,667 --> 00:54:13,834 Ya. 561 00:54:14,335 --> 00:54:16,671 Sakit ke? 562 00:54:17,421 --> 00:54:19,006 Sakit ke? 563 00:54:19,006 --> 00:54:20,591 Tak, tak sakit. 564 00:54:34,313 --> 00:54:36,482 - Selamat menjamu selera. - Terima kasih. 565 00:54:36,732 --> 00:54:40,653 Saya menempah bilik motel untuk kamu. 566 00:54:40,653 --> 00:54:41,988 Terima kasih. 567 00:54:41,988 --> 00:54:45,992 Kami sepatutnya bayarkan ini, tapi pembayaran mengambil masa. 568 00:54:46,325 --> 00:54:49,578 Jika kamu simpan resit, kami akan proseskannya kemudian. 569 00:54:49,578 --> 00:54:50,663 Okey. 570 00:54:50,663 --> 00:54:52,832 - Kami di beritahu bahawa... - Selamat malam. 571 00:54:52,832 --> 00:54:57,086 ...Lee Jung-soo berkongsi air pada orang lain sedangkan nyawa dia terancam. 572 00:54:57,086 --> 00:55:00,423 Kami mengakhiri rancangan ini dengan mengharapkan dia selamat 573 00:55:00,423 --> 00:55:04,593 seorang lelaki yang masih ada sifat kemanusiaan walaupun pada saat genting. 574 00:55:04,593 --> 00:55:06,595 Terima kasih kepada yang membantu. 575 00:55:42,340 --> 00:55:45,760 Encik, kamu buat apa? 576 00:55:46,093 --> 00:55:47,428 Kerja saya? 577 00:55:47,678 --> 00:55:49,930 Penjual kereta Kia, Cawangan Hado. 578 00:55:49,930 --> 00:55:53,601 - 94.2 MHz, Saluran Muzik Klasik. - Dapat pun! 579 00:55:56,645 --> 00:55:59,565 Klasik? Wow, klasik. 580 00:56:01,484 --> 00:56:03,903 Boleh tahan. Menenangkan, klasik. 581 00:56:03,903 --> 00:56:05,654 Kamu suka klasik, Mina? 582 00:56:05,905 --> 00:56:09,742 Ini kali pertama saya dengar sejak sekolah menengah. 583 00:56:20,836 --> 00:56:23,005 - Kamu okey? - Ya. 584 00:56:23,672 --> 00:56:27,426 Encik, saya mahu tidur sebentar. 585 00:56:28,094 --> 00:56:29,929 Baiklah, saya akan kembali ke kereta saya. 586 00:56:29,929 --> 00:56:31,931 Kalau ada apa-apa panggil saja. 587 00:56:31,931 --> 00:56:33,182 Dan ini... 588 00:56:33,933 --> 00:56:38,145 butang di sini. 589 00:56:38,145 --> 00:56:41,399 Pastikan tutup. Jimat bateri. 590 00:56:41,649 --> 00:56:44,819 Saya akan suluhkan semasa kamu pergi. 591 00:56:44,819 --> 00:56:45,903 Terima kasih. 592 00:56:46,737 --> 00:56:47,905 Gembira berjumpa dengan kamu. 593 00:56:57,957 --> 00:56:59,583 Mina, lampu. 594 00:56:59,667 --> 00:57:02,920 Maaf. Tengie gigit. 595 00:57:03,087 --> 00:57:04,588 Tengie, berhenti! 596 00:57:05,589 --> 00:57:09,009 Anjing tak guna! 597 00:57:12,930 --> 00:57:16,100 Saya dah balik. 598 00:57:23,065 --> 00:57:24,817 Ayah akan balik. 599 00:57:25,484 --> 00:57:28,154 Ayah akan balik. 600 00:57:45,588 --> 00:57:47,089 Kita akan makan bersama. 601 00:57:57,057 --> 00:57:58,225 Apa? 602 00:58:00,895 --> 00:58:02,062 Kek aku! 603 00:58:03,481 --> 00:58:04,148 Kek aku! 604 00:58:04,899 --> 00:58:06,650 Anjing tak guna! 605 00:58:06,901 --> 00:58:09,069 Bodoh! Tak guna? 606 00:58:09,069 --> 00:58:12,656 Anjing tak guna! Tak guna! 607 00:58:17,119 --> 00:58:18,579 Kek ini... 608 00:58:18,621 --> 00:58:24,502 Ini Su-jin punya... tak guna, anjing bodoh! 609 00:58:24,502 --> 00:58:28,088 Encik, apa yang berlaku? 610 00:58:29,673 --> 00:58:32,760 Tak ada apa-apa. Mimpi sahaja. 611 00:58:32,760 --> 00:58:34,053 Mimpi. 612 00:58:40,768 --> 00:58:42,228 Kenapa... 613 00:58:46,732 --> 00:58:48,067 Ambil telur ini. 614 00:58:48,484 --> 00:58:50,736 Kamu tak perlu lakukannya. 615 00:58:50,778 --> 00:58:51,946 Makan sementaranya panas. 616 00:58:51,946 --> 00:58:52,988 Sila berehat. 617 00:58:52,988 --> 00:58:55,282 Kamu bekerja untuk selamatkan suami saya. 618 00:58:55,282 --> 00:58:57,284 - Terima kasih. - Ini saja yang mampu saya buat. 619 00:58:57,284 --> 00:58:58,619 Terima kasih. 620 00:58:58,953 --> 00:59:00,162 Nikmatnya! 621 00:59:05,709 --> 00:59:07,044 Bocor. 622 00:59:17,805 --> 00:59:20,140 - Biarkan, biar saya ganti. - Tak mengapa. 623 00:59:20,140 --> 00:59:23,686 Tak apa. 624 00:59:23,936 --> 00:59:25,604 Tak mengapa. 625 00:59:37,825 --> 00:59:39,618 Encik... 626 00:59:45,207 --> 00:59:48,085 Encik... boleh ke sini sebentar! 627 00:59:50,421 --> 00:59:51,797 Ya! 628 00:59:56,135 --> 01:00:01,724 Berapa lama mereka akan datang? 629 01:00:02,391 --> 01:00:04,935 Mereka pasti datang. Tunggu sedikit lagi. 630 01:00:04,935 --> 01:00:06,812 Mereka berjanji untuk datang. 631 01:00:08,647 --> 01:00:10,816 Kamu okey? 632 01:00:12,026 --> 01:00:17,156 Pinggang saya sakit sangat. 633 01:00:17,823 --> 01:00:22,119 Dan susah untuk bernafas. 634 01:00:23,787 --> 01:00:24,955 Cuba... 635 01:00:25,748 --> 01:00:29,752 Cuba bertahan lebih lama. Saya akan telefon. 636 01:00:29,793 --> 01:00:31,128 Encik. 637 01:00:32,129 --> 01:00:37,635 Maaf, tapi kamu ada air? 638 01:00:40,971 --> 01:00:46,977 Maaf. Saya minum kesemuanya ke? 639 01:00:50,356 --> 01:00:52,816 Tak, tak mengapa. Saya akan ambilkan. 640 01:00:53,025 --> 01:00:54,985 Sekejap. 641 01:01:26,850 --> 01:01:29,478 Kita bernasib baik kita ada air. Saya bawakan. 642 01:01:30,312 --> 01:01:33,190 Tengie, bukan hari ini. 643 01:01:33,857 --> 01:01:35,359 Kamu faham? 644 01:01:41,907 --> 01:01:43,075 Mina. 645 01:01:45,744 --> 01:01:46,912 Mina? 646 01:01:58,507 --> 01:01:59,883 Mina? 647 01:02:08,392 --> 01:02:09,977 Kamu menakutkan saya. 648 01:02:19,236 --> 01:02:21,071 Mina, saya bawakan air. 649 01:02:28,120 --> 01:02:29,288 Mina? 650 01:02:33,459 --> 01:02:36,253 Tunggu. Saya alihkan ini. 651 01:03:10,954 --> 01:03:12,247 Mina, Maafkan saya. 652 01:04:38,250 --> 01:04:42,880 Kajian mengenai terowong runtuh yang meragut satu nyawa semalam 653 01:04:42,880 --> 01:04:46,508 membuktikan bahawa pembinaan kurang bermutu. 654 01:04:46,508 --> 01:04:49,386 Tambahan pula, pemeriksaan dalam 121 terowong lain 655 01:04:49,428 --> 01:04:54,266 mendedahkan 78 daripadanya di bina dengan kurang bermutu 656 01:04:54,266 --> 01:04:55,934 menyebabkan kemalangan boleh berlaku 657 01:04:56,560 --> 01:05:02,441 Perlu ada 10 selak kunci pada setiap unit untuk mengelakkan keruntuhan 658 01:05:02,441 --> 01:05:04,443 Tetapi dari luar ianya tidak kelihatan. 659 01:05:04,943 --> 01:05:06,570 Jadi siapa yang kisah untuk lakukan dengan betul? 660 01:05:06,570 --> 01:05:09,323 Siapa di Korea yang mahu ikut buku manual? 661 01:05:09,323 --> 01:05:12,075 Ini kerana nasib tidak baik saja, tidakkah kamu terfikir? 662 01:05:13,243 --> 01:05:15,662 Kamu cakap kamu akan sampai sebelum air saya habis. 663 01:05:16,997 --> 01:05:20,000 Saya... maaf. 664 01:05:23,045 --> 01:05:27,174 Kamu... tak boleh selamatkan saya, bukan? 665 01:05:27,174 --> 01:05:29,009 Kami boleh selamatkan kamu. 666 01:05:29,009 --> 01:05:30,427 Kami pasti akan selamatkan kamu. 667 01:05:31,345 --> 01:05:35,515 Jika kamu boleh tunggu sedikit lagi, Kami akan sampai. 668 01:05:38,894 --> 01:05:41,897 Kamu kumpulkan air kencing di dalam botol? 669 01:05:42,898 --> 01:05:43,899 Ya. 670 01:05:43,899 --> 01:05:47,986 - Ia keluar steril, jadi... - Kamu pernah meminumnya? 671 01:05:51,490 --> 01:05:53,909 Maaf, tak pernah. 672 01:06:32,364 --> 01:06:37,619 9 hari selepas runtuhan 673 01:06:48,630 --> 01:06:49,715 Keluar dari sini. 674 01:06:55,137 --> 01:06:57,222 Apa tu? 675 01:07:14,531 --> 01:07:15,449 Mana kau dapatkannya? 676 01:07:28,211 --> 01:07:30,464 Kau sudah makan kek aku, 677 01:07:31,131 --> 01:07:33,550 2 untuk aku dan 1 untuk kau. 678 01:07:34,051 --> 01:07:35,802 Dan hidung aku lagi besar dari kau, 679 01:07:36,636 --> 01:07:40,807 jadi 4 untuk aku dan kau 2. 680 01:07:44,519 --> 01:07:47,606 Faham? Okey, Tengie. 681 01:07:48,774 --> 01:07:50,692 Makan. Makan. 682 01:07:51,276 --> 01:07:54,112 Tak apa, jangan malu. 683 01:07:54,362 --> 01:07:56,281 Makan. 684 01:08:00,535 --> 01:08:02,704 Aku rasa anjing tak suka garam. 685 01:08:09,211 --> 01:08:10,462 Pandang sana. 686 01:08:11,379 --> 01:08:14,466 Pandang sana. Hei! 687 01:08:14,716 --> 01:08:15,801 Ia di sini! 688 01:08:20,388 --> 01:08:21,473 Ia di sini! 689 01:08:26,520 --> 01:08:29,689 Kau tak dapat masuk di sini. 690 01:08:31,691 --> 01:08:32,859 Mari tanggalkan. 691 01:08:34,611 --> 01:08:40,117 Wow, tengok ini... 692 01:08:40,283 --> 01:08:41,451 Bark. 693 01:08:48,375 --> 01:08:49,709 Huh? Garangnya! 694 01:08:53,713 --> 01:08:54,881 Duduk. 695 01:08:54,881 --> 01:08:56,383 Dia tak akan menyalak. 696 01:08:56,800 --> 01:08:59,469 Betul ke ini berfungsi? 697 01:09:01,638 --> 01:09:02,806 Ruff! 698 01:11:40,547 --> 01:11:45,385 Belajar lah dari kucing cara sembunyikan najis. 699 01:11:45,385 --> 01:11:48,555 Siapa yang nak bersihkan? 700 01:11:48,555 --> 01:11:50,682 Siapa? Huh? 701 01:12:17,792 --> 01:12:19,878 Aku tak akan minum air kencing kau. 702 01:12:22,797 --> 01:12:25,884 Bagaimana sekarang? Berapa dalam kamu gali? 703 01:12:25,884 --> 01:12:29,512 Tanah keras jadi ia akan lebih lama, 704 01:12:29,512 --> 01:12:31,681 tapi 10 hari lagi mungkin kami akan sampai. 705 01:12:31,848 --> 01:12:33,725 Di pintu masuk terowong, 706 01:12:33,725 --> 01:12:36,811 kami lakukan kerja pengukuhan untuk keselamatan dan mula menggali hari ini. 707 01:12:40,607 --> 01:12:43,276 22, 23, 24... 708 01:12:46,279 --> 01:12:47,614 24... 709 01:12:49,449 --> 01:12:50,742 Sepuluh hari! 710 01:12:52,577 --> 01:12:55,622 En. Lee, Saya... 711 01:12:57,624 --> 01:12:58,958 minum air kencing. 712 01:13:01,586 --> 01:13:04,214 Tapi... kena kamu lakukannya? 713 01:13:04,589 --> 01:13:07,717 Saya rasa bersalah sebab menyuruh kamu buat benda yang saya tak pernah lakukan. 714 01:13:07,717 --> 01:13:11,930 Oh, dan jangan minum terus bila keluar. 715 01:13:12,430 --> 01:13:16,059 Biar sejuk, Ia akan lebih baik. 716 01:13:16,893 --> 01:13:20,897 Kamu berikan saya banyak sokongan, terima kasih. 717 01:13:32,951 --> 01:13:34,452 Nak sikit? 718 01:13:37,789 --> 01:13:38,957 Tengie. 719 01:13:40,750 --> 01:13:42,419 Ini jus oren. 720 01:13:44,546 --> 01:13:46,881 Badan aku hasilkan jus oren. 721 01:13:47,715 --> 01:13:48,883 Hebat, huh? 722 01:15:38,117 --> 01:15:39,285 Sayang! 723 01:15:40,036 --> 01:15:42,580 Saya minum air! Saya dapat minum air! 724 01:15:42,580 --> 01:15:45,208 Ia sungguh manis! 725 01:15:46,084 --> 01:15:50,880 Saya tak apa-apa, awak jangan lupa untuk makan. 726 01:15:50,880 --> 01:15:51,881 Okey... 727 01:15:51,881 --> 01:15:53,132 Saya akan telefon awak lagi. 728 01:15:53,132 --> 01:15:54,300 Bye. 729 01:15:58,137 --> 01:16:00,181 - Nah. - Terima kasih. 730 01:16:01,849 --> 01:16:03,017 Kamu okey? 731 01:16:04,936 --> 01:16:06,980 Saya dengar kamu minum air kencing. 732 01:16:10,108 --> 01:16:11,693 Berapa banyak kamu minum? 733 01:16:11,943 --> 01:16:14,779 Jadi dia beritahu kamu. 734 01:16:15,780 --> 01:16:19,033 Cawan kertas... 735 01:16:19,701 --> 01:16:25,373 Bukan saiz ini, sama dengan cawan dia. 736 01:16:26,249 --> 01:16:27,584 Nak sikit? 737 01:16:27,917 --> 01:16:29,377 Sila. 738 01:16:32,046 --> 01:16:33,381 Seperti yang kamu tahu, 739 01:16:33,381 --> 01:16:39,304 kami adalah satunya stesen radio yang di capai oleh Lee Jung-soo di dalam terowong. 740 01:16:39,804 --> 01:16:42,348 Jika bateri telefon dia habis 741 01:16:42,348 --> 01:16:49,647 kami bersetuju untuk menyampaikan maklumat kepada Lee pada 12 pm setiap hari. 742 01:16:49,689 --> 01:16:52,609 Kami meminta pendengar kami untuk memahami. 743 01:17:18,301 --> 01:17:21,304 Ini adalah bahagian terowong. 744 01:17:21,304 --> 01:17:23,139 Ia telah di gerudi pagi ini. 745 01:17:23,139 --> 01:17:26,142 Jika pekerja kami bekerja sampai malam, 746 01:17:26,142 --> 01:17:30,021 kami akan cecah ke dasar terowong pada hari esok. 747 01:17:30,021 --> 01:17:32,940 Lee Jung-soo akan keluar tak lama lagi! 748 01:17:35,026 --> 01:17:36,194 Terima kasih. 749 01:17:41,074 --> 01:17:43,868 Sehari sebelum penyelamatan 750 01:17:57,173 --> 01:17:59,509 Esok mak akan bawa ayah pulang. 751 01:17:59,509 --> 01:18:00,510 Dengan anak anjing? 752 01:18:03,388 --> 01:18:04,806 Bangun! 753 01:18:06,307 --> 01:18:08,685 Ini masa untuk bersedia. 754 01:18:10,687 --> 01:18:13,189 Saya tertidur. Penatnya. 755 01:18:18,027 --> 01:18:20,363 Sayangnya. 756 01:18:20,738 --> 01:18:23,032 Hampir rekod terbaru Korea. 757 01:18:23,783 --> 01:18:26,119 Kedai jabatan pada tahun 1994 ambil masa 17 hari. 758 01:18:26,119 --> 01:18:29,122 Jadi kau suka untuk buat rekod baru? 759 01:18:31,958 --> 01:18:34,961 Ke tepi. Jangan halang jalan! 760 01:18:34,961 --> 01:18:36,796 Apa... 761 01:18:36,796 --> 01:18:38,297 Rekod dunia apa? 762 01:18:40,133 --> 01:18:41,300 Tak tahu. 763 01:18:41,676 --> 01:18:43,136 Tengok atas siling. 764 01:18:43,177 --> 01:18:44,262 17 hari selepas runtuhan 765 01:18:44,303 --> 01:18:46,305 Jika ada sesuatu yang jatuh, elak dengan cepat. 766 01:18:46,305 --> 01:18:50,268 Ia hanya 60cm lebar, jadi kamu tak perlu mengelak dengan jauh. 767 01:18:50,852 --> 01:18:52,937 Okey, terima kasih. Jumpa nanti. 768 01:18:57,775 --> 01:19:00,862 Rasanya ia akan keluar di sini. 769 01:19:04,866 --> 01:19:06,200 Mari keluar dari sini. 770 01:19:10,371 --> 01:19:12,790 Naik, naik. 771 01:19:13,791 --> 01:19:14,792 Berhenti! 772 01:19:18,212 --> 01:19:22,884 Ada bilah kipas dan asfalt. 773 01:19:22,884 --> 01:19:24,886 Jadi kita sudah berada di dasar, betul? 774 01:19:24,886 --> 01:19:25,803 Betul. 775 01:19:25,803 --> 01:19:27,388 Kita sudah cecah dasar. 776 01:19:27,388 --> 01:19:28,723 Kamu cakap apa ini? 777 01:19:28,723 --> 01:19:29,974 Ada bahagia kipas... 778 01:19:29,974 --> 01:19:31,309 Ambil pelan! 779 01:19:35,354 --> 01:19:37,106 Ada yang tidak kena. 780 01:19:37,690 --> 01:19:40,943 Pergi periksa. 781 01:19:40,943 --> 01:19:44,864 En. Lee? Kamu tak nampak gerudi? 782 01:19:46,199 --> 01:19:47,366 Tak, tak nampak. 783 01:19:47,366 --> 01:19:49,535 - Kedua kipas masih di sana? - Ya, kenapa? 784 01:19:53,206 --> 01:19:56,375 Saya akan periksa sesuatu dan nanti saya telefon balik. 785 01:19:56,375 --> 01:19:57,543 Ini dia. 786 01:19:59,253 --> 01:20:00,338 Apa ni? 787 01:20:00,338 --> 01:20:04,342 Ia di rakam semasa pembukaan terowong ini. 788 01:20:07,428 --> 01:20:10,014 - Berapa jumlah kipas semuanya? - Tujuh. 789 01:20:13,059 --> 01:20:14,060 Satu hilang. 790 01:20:14,811 --> 01:20:16,062 Apa yang hilang? 791 01:20:16,062 --> 01:20:17,480 Ia hanya enam. 792 01:20:19,899 --> 01:20:21,567 Tak guna. 793 01:20:21,567 --> 01:20:23,402 Ini salah. 794 01:20:24,320 --> 01:20:25,905 Hei, ulang balik. 795 01:20:26,989 --> 01:20:27,990 Satu 796 01:20:27,990 --> 01:20:29,158 dua, tiga 797 01:20:29,575 --> 01:20:30,827 empat 798 01:20:30,827 --> 01:20:31,911 lima 799 01:20:31,911 --> 01:20:32,995 enam... 800 01:20:38,251 --> 01:20:41,921 Ia mengatakan 7, jadi kita gerudi yang ke-3. 801 01:20:42,338 --> 01:20:43,923 Tapi sebenarnya... 802 01:20:44,841 --> 01:20:47,176 Pelan ini salah? 803 01:20:50,012 --> 01:20:51,347 Kamu bergurau ke? 804 01:20:52,515 --> 01:20:54,350 Mana boleh. 805 01:20:54,350 --> 01:20:55,893 Kapten! 806 01:20:56,477 --> 01:21:00,815 Jurutera kata mereka memasang 12 kipas 807 01:21:00,815 --> 01:21:02,900 dalam 2 baris di 6 lokasi. 808 01:21:09,073 --> 01:21:10,241 Kelihatan seperti mereka berada di tempat yang salah. 809 01:21:11,909 --> 01:21:13,494 - Betul ke? - Ya. 810 01:21:15,079 --> 01:21:17,999 Jadi semua ini sia-sia selama 17 hari? 811 01:21:19,834 --> 01:21:20,918 Wow... 812 01:21:37,226 --> 01:21:39,478 - Itu isteri Lee Jung-soo. - Isteri dia. 813 01:21:39,520 --> 01:21:40,980 Ambil gambar. 814 01:21:51,365 --> 01:21:54,368 - Jadi berapa jauh dia berada? - Dalam 150 meter. 815 01:21:54,410 --> 01:21:56,370 Kita tak boleh sampai ke sana dari sini. 816 01:22:01,417 --> 01:22:04,003 Jadi kita perlu gali semula? 817 01:22:10,509 --> 01:22:12,011 Bila kamu akan turun? 818 01:22:13,346 --> 01:22:14,597 Maafkan saya. 819 01:22:15,431 --> 01:22:16,599 Apa? 820 01:22:17,058 --> 01:22:19,560 Kami gali di tempat yang salah. 821 01:22:22,980 --> 01:22:24,398 Apa kamu cakap? 822 01:22:24,649 --> 01:22:27,902 Kami keliru dengan lokasi... 823 01:22:29,570 --> 01:22:31,238 dan gali di tempat yang lain. 824 01:22:36,160 --> 01:22:38,621 Apa... tempat yang lain? 825 01:22:40,498 --> 01:22:42,083 Maafkan saya. 826 01:22:50,174 --> 01:22:53,427 Jadi apa yang akan terjadi dengan saya? 827 01:22:54,261 --> 01:23:00,393 Kami akan memulakan semula penggalian dari pintu masuk, dan... 828 01:23:00,977 --> 01:23:01,978 Dan? 829 01:23:02,228 --> 01:23:06,065 Kami akan menggerudi lagi dari atas... 830 01:23:06,732 --> 01:23:08,067 Mula balik? 831 01:23:09,568 --> 01:23:11,237 Kami akan bekerja secepat mungkin. 832 01:23:46,731 --> 01:23:48,399 Sayang, kamu okey? 833 01:23:49,233 --> 01:23:50,234 Sayang. 834 01:23:52,486 --> 01:23:54,155 Kenapa? 835 01:23:58,659 --> 01:24:00,411 Saya tak boleh bernafas. 836 01:24:01,162 --> 01:24:04,582 Cuba untuk bertenang. Saya akan panggil doktor. 837 01:24:04,582 --> 01:24:06,000 Tolong saya, di sini! 838 01:24:06,167 --> 01:24:07,752 Ada yang tak kena dengan dia! 839 01:24:07,752 --> 01:24:11,714 Tak, tak! Bateri dah nak habis. 840 01:24:12,214 --> 01:24:13,758 Ini adalah kali terakhir, Se-hyun. 841 01:24:14,216 --> 01:24:16,385 Bateri dah nak habis. 842 01:24:17,053 --> 01:24:18,262 Bagi saya bercakap dengan Su-jin. 843 01:24:18,387 --> 01:24:20,181 Cepat, bagi Su-jin. 844 01:24:20,222 --> 01:24:22,266 Su-jin tak ada di sini. Sayang! 845 01:24:22,266 --> 01:24:23,726 Sayang, tolong bertahan. 846 01:24:23,726 --> 01:24:27,229 Saya tak boleh tinggal di sini lagi. Saya tak boleh lakukan. 847 01:24:27,396 --> 01:24:29,315 - Jung-soo! - Saya tak boleh lakukan. 848 01:24:29,315 --> 01:24:32,276 Tolong bertahan! Awak mesti cuba, okey? 849 01:24:32,276 --> 01:24:34,487 Kenapa saya perlu lakukannya? 850 01:24:36,155 --> 01:24:37,615 Saya tak boleh lakukannya. 851 01:24:38,491 --> 01:24:39,658 Hello? 852 01:24:39,742 --> 01:24:40,659 Sayang, hello? 853 01:24:40,659 --> 01:24:42,244 Cakap dengan saya. 854 01:24:42,244 --> 01:24:43,496 Tolong... 855 01:24:44,330 --> 01:24:49,877 Jaga Su-jin. Dan jaga diri awak. 856 01:24:50,878 --> 01:24:53,089 Awak cakap apa? 857 01:24:54,215 --> 01:24:58,385 Se-hyun, Maafkan saya. Saya tak boleh teruskan. 858 01:24:58,385 --> 01:25:00,387 Saya tak boleh... 859 01:25:12,817 --> 01:25:16,153 Baiklah, teruskan. 860 01:25:18,114 --> 01:25:19,490 Teruskan dan mati. 861 01:25:20,116 --> 01:25:21,408 Mati! 862 01:25:23,244 --> 01:25:27,248 Tapi... jika awak biarkan awak mati, 863 01:25:27,248 --> 01:25:30,084 Su-jin dan saya akan mati juga! 864 01:25:30,417 --> 01:25:34,588 Jika awak mati, kami akan mati. Faham? 865 01:25:34,588 --> 01:25:36,382 Ini bukan saja ancaman. 866 01:25:37,258 --> 01:25:39,760 Atau... jika awak boleh, 867 01:25:39,760 --> 01:25:42,805 demi keluarga kita untuk terus hidup. 868 01:25:43,097 --> 01:25:47,601 Jangan jadi lemah dan cakap awak akan mati, tolong teruskan hidup. 869 01:25:48,269 --> 01:25:51,605 Sayang tolong pertahan... Tolong! 870 01:26:53,709 --> 01:26:54,919 Puan! 871 01:26:55,294 --> 01:26:57,755 - Panggil doktor! - Cepat! 872 01:26:57,755 --> 01:26:59,924 Ambil tempat usung! 873 01:27:16,732 --> 01:27:19,777 Kami meminta kenderaan penyapu salji, mengapa tak ada yang menjawab? 874 01:27:19,777 --> 01:27:23,572 Jalan-jalan bandar penuh dengan salji. Ia tidak dapat di hantar. 875 01:27:23,739 --> 01:27:25,574 Ini harus menjadi keutamaan! 876 01:27:25,574 --> 01:27:28,619 Kami punyai 50 kemalangan di sini dalam masa dua hari. 877 01:27:28,619 --> 01:27:30,579 Beberapa orang mati semalam. 878 01:27:31,455 --> 01:27:33,457 Kami terdesak di sini juga. 879 01:27:34,458 --> 01:27:37,419 Saya minta maaf untuk mengatakan ini, tetapi... 880 01:27:38,337 --> 01:27:39,838 ia hanya seorang saja di sana. 881 01:27:40,506 --> 01:27:45,219 Seorang itu! Dia masih hidup! 882 01:27:45,219 --> 01:27:47,513 Kamu tahu berapa lama dia tunggu? 883 01:27:49,348 --> 01:27:52,476 Tolong, saya merayu. 884 01:27:53,560 --> 01:27:56,313 Hantar kenderaan penyapu salji! 885 01:28:09,660 --> 01:28:11,787 Adakah Lee Jung-soo masih hidup? 886 01:28:12,037 --> 01:28:15,708 Pelombong Chile bertahan 69 hari, 887 01:28:15,749 --> 01:28:19,336 tapi ia 33 orang yang hidup bersama dengan bekalan makanan. 888 01:28:19,503 --> 01:28:24,341 Rekod untuk sesorang tidak bersama makanan ialah 19 hari. 889 01:28:24,675 --> 01:28:30,723 Kebimbangan, sejuk dan kecederaan boleh menyebabkan ia lebih teruk. 890 01:28:30,889 --> 01:28:33,309 Jadi, kamu fikir ia mustahil? 891 01:28:33,309 --> 01:28:35,894 Bergantung kepada situasi, 892 01:28:35,894 --> 01:28:38,063 jadi saya tak boleh buat apa-apa konklusi. 893 01:28:38,063 --> 01:28:39,398 Baiklah... 894 01:28:39,565 --> 01:28:42,943 Hari ini ialah 23 hari Lee Jung-soo berada di bawah terowong. 895 01:28:43,444 --> 01:28:46,280 Ia sudah satu minggu sejak hubungan telah hilang. 896 01:28:46,739 --> 01:28:50,909 Kita tak tahu apa yang terjadi pada Lee, 897 01:28:50,909 --> 01:28:55,497 boleh ke kita menentukan nasib dia? Ia sesuatu yang perlu dipertimbangkan. 898 01:28:55,664 --> 01:28:58,834 Kami lebih percaya dengan harapan daripada statistik. 899 01:29:22,399 --> 01:29:25,944 Kita akan dengar surat untuk Lee Jung-soo daripada isterinya. 900 01:29:26,904 --> 01:29:30,074 Hari ini Su-jin berkata yang susah untuk teruskan kehidupan. 901 01:29:30,574 --> 01:29:32,910 Pada umurnya yang sekarang, kenapa dia boleh berkata seperti itu! 902 01:29:33,744 --> 01:29:35,996 Dia berkata dia bencikan pra sekolah. 903 01:29:36,497 --> 01:29:39,083 Dia perlu belajar matematik dan dia tak menyukainya. 904 01:29:39,583 --> 01:29:41,835 Nampaknya dia juga tak menyukai nombor seperti awak. 905 01:29:42,544 --> 01:29:46,006 Tiba-tiba pada hari ini, dia berkata sangat selesa 906 01:29:46,006 --> 01:29:49,093 bila di masih bayi berada di dalam perut saya. 907 01:29:49,093 --> 01:29:51,512 Jadi saya menyuruhnya supaya masuk balik. 908 01:29:51,512 --> 01:29:55,099 Dia berkata dia mahu, tapi sekarang dia dah terlalu besar. 909 01:29:56,725 --> 01:29:58,894 Untuk Su-jin yang bencikan matematik... 910 01:30:10,072 --> 01:30:15,744 ...kami telah sediakan lagu pop. 911 01:30:16,161 --> 01:30:20,874 Kami meminta untuk peminat muzik klasik untuk memahami. 912 01:30:21,375 --> 01:30:23,502 Semua ini untuk Lee Jung-soo. 913 01:30:42,604 --> 01:30:47,067 Bagaimana penggalian akan di teruskan? 914 01:30:47,067 --> 01:30:52,489 Kita berada 200m dari lokasi dia, 915 01:30:52,489 --> 01:30:56,827 jadi 15m setiap hari, dua minggu lagi kita akan sampai. 916 01:30:56,827 --> 01:31:00,539 Selepas gagal pada penggalian pertama... 917 01:31:00,539 --> 01:31:01,915 Kenapa mereka panggil kita ke sini? 918 01:31:02,916 --> 01:31:04,751 Apa yang mereka cuba lakukan? 919 01:31:04,751 --> 01:31:07,921 Pembinaan Terowong No. 2 sudah di hentikan selama 25 hari. 920 01:31:08,172 --> 01:31:12,926 Dengan kerugian 1.5 juta setiap hari, boleh menyebabkan kerugian 50 juta. 921 01:31:12,926 --> 01:31:16,597 Boleh ke untuk mulakan kembali pembinaan? 922 01:31:16,597 --> 01:31:19,141 Di sebabkan bahan letupan di perlukan, 923 01:31:19,183 --> 01:31:22,978 Ia boleh menyebabkan Lee Jung-soo terkorban. 924 01:31:24,646 --> 01:31:26,982 Jadi berapa lama perlu kami tunggu? 925 01:31:27,733 --> 01:31:30,819 Kami sudah berdiam sehingga hari ini, 926 01:31:30,819 --> 01:31:34,656 tapi di sebabkan oleh satu benda ini, pembinaan perlu di hentikan? 927 01:31:34,656 --> 01:31:36,992 Kamu tahu ia boleh memberi kesan kepada ekonomi negara? 928 01:31:37,159 --> 01:31:39,870 Di sebabkan satu benda saja? 929 01:31:39,912 --> 01:31:40,913 Maafkan saya! 930 01:31:42,581 --> 01:31:44,500 Maafkan saya! 931 01:31:45,751 --> 01:31:49,838 Lee Jung-soo manusia, bukan benda. 932 01:31:51,006 --> 01:31:56,011 Ia bukan benda yang berada di bawah terowong tapi manusia. 933 01:31:56,261 --> 01:31:57,179 Manusia. 934 01:31:58,013 --> 01:32:02,059 Ya, saya tak maksudkannya. 935 01:32:02,059 --> 01:32:07,481 Tapi kamu semua seperti lupa. 936 01:32:07,898 --> 01:32:11,902 Manusia yang terperangkap di bawah sana. 937 01:33:24,641 --> 01:33:26,977 Biar saya buat. 938 01:33:33,066 --> 01:33:34,651 Sampai bila kita perlu kita lakukannya? 939 01:33:35,235 --> 01:33:38,739 Betul. Semuanya untuk mengambil mayat. 940 01:33:39,573 --> 01:33:42,909 Hei, kenapa cakap macam tu? 941 01:33:42,909 --> 01:33:45,912 Semua berkata sudah tiada harapan. 942 01:33:46,079 --> 01:33:51,710 Kita lakukannya untuk keluarganya, kamu juga berasa begitu. 943 01:33:51,710 --> 01:33:56,882 Mana ada. Jangan cakap begitu lagi, okey? 944 01:33:58,050 --> 01:33:59,301 Teruskan. 945 01:33:59,301 --> 01:34:00,802 Baiklah, baiklah... 946 01:34:16,360 --> 01:34:19,196 Ketua! 947 01:34:32,125 --> 01:34:34,378 Tuan Menteri, seseorang mati di tapak penyelamatan. 948 01:34:37,964 --> 01:34:39,800 Saya dah rasakan benda ini akan berlaku. 949 01:36:15,812 --> 01:36:19,024 Mak, susah ke untuk jaga Su-jin? Maaf... 950 01:36:19,024 --> 01:36:22,277 Kamu jaga diri kamu. 951 01:36:22,360 --> 01:36:23,862 Kamu cukup makan? 952 01:36:24,279 --> 01:36:26,031 Ya, mak. 953 01:36:26,198 --> 01:36:28,283 Su-jin tak pergi pra sekolah? 954 01:36:28,867 --> 01:36:30,076 Tak. 955 01:36:31,453 --> 01:36:32,788 Kenapa tak? 956 01:36:33,955 --> 01:36:36,249 Sebab... 957 01:36:36,792 --> 01:36:38,084 Apa dia? 958 01:36:39,085 --> 01:36:44,132 Budak-budak di sana mesti dengar perbualan mak mereka, 959 01:36:44,132 --> 01:36:46,301 dan mereka mengejek Su-jin. 960 01:36:47,552 --> 01:36:49,054 Mereka cakap apa? 961 01:36:50,222 --> 01:36:54,810 Di sebabkan ayah dia... seseorang telah mati. 962 01:36:56,144 --> 01:37:00,524 Mak tak boleh tahan dengan mak mereka. 963 01:37:02,442 --> 01:37:05,529 Mam, jangan hantar dia. Tunggu saya balik. 964 01:37:18,959 --> 01:37:21,127 Anak aku mati di sebabkan kau! 965 01:37:22,379 --> 01:37:25,298 Di sebabkan kau! Anak aku mati... 966 01:37:26,341 --> 01:37:31,346 Anak aku yang sihat mati untuk keluarkan suami kau. 967 01:37:36,142 --> 01:37:37,352 Maafkan saya... 968 01:37:39,312 --> 01:37:40,438 Maafkan saya... 969 01:38:07,799 --> 01:38:10,010 65% setuju untuk teruskan pembinaan Terowong 2 970 01:38:18,226 --> 01:38:20,186 Borang Untuk Meneruskan Pembinaan 971 01:38:20,186 --> 01:38:23,607 Saya faham tentang situasi kamu. 972 01:38:26,234 --> 01:38:30,906 Tapi semakin lama semakin banyak perkara teruk akan terjadi. 973 01:38:31,573 --> 01:38:36,077 Semua orang berkata kita perlu berhenti. Lebih daripada 65%. 974 01:38:38,079 --> 01:38:39,956 Semua orang dah penat. 975 01:38:41,541 --> 01:38:48,214 Jika kamu berkeras dan seseorang akan cedera, macam mana? 976 01:38:53,011 --> 01:38:55,680 Ini masanya untuk buat keputusan. 977 01:38:56,389 --> 01:38:57,682 Tapi beritahu saya. 978 01:38:59,351 --> 01:39:00,894 Ya, teruskan. 979 01:39:09,945 --> 01:39:14,449 Bagaimana jika suami saya masih hidup? 980 01:39:20,205 --> 01:39:22,165 Kamu akan bertanggungjawab? 981 01:39:45,730 --> 01:39:49,943 Hentikan operasi! 982 01:40:37,741 --> 01:40:39,075 Sayang. 983 01:40:40,076 --> 01:40:41,703 Awak dengar ke? 984 01:40:44,539 --> 01:40:46,207 Ini Se-hyun. 985 01:40:55,133 --> 01:40:57,719 Saya tak pasti awak dengar ke tidak. 986 01:41:04,601 --> 01:41:06,603 Di sana sejuk, bukan? 987 01:41:19,532 --> 01:41:21,576 Dan awak lapar? 988 01:41:31,294 --> 01:41:33,630 Saya tandatangan borang tadi. 989 01:41:34,881 --> 01:41:38,885 Terowong No.2, yang berdekatan... 990 01:41:40,637 --> 01:41:43,848 Saya bersetuju untuk mereka memulakan pembinaan. 991 01:41:49,521 --> 01:41:55,610 Bermakna mereka akan berhenti mencari awak. 992 01:42:03,409 --> 01:42:08,706 Mereka akan berhenti. Semuanya akan tamat. 993 01:42:10,542 --> 01:42:12,127 Jangan tunggu... 994 01:42:15,213 --> 01:42:16,714 Tiada siapa yang akan datang. 995 01:42:18,299 --> 01:42:21,845 Maafkan saya. 996 01:42:22,345 --> 01:42:24,639 Saya sangat takut untuk berkata kepada awak. 997 01:42:27,600 --> 01:42:29,102 Sekiranya... 998 01:42:33,273 --> 01:42:38,111 Sekiranya awak masih menunggu tetapi tiada siapa... 999 01:42:40,196 --> 01:42:43,741 jika awak masih menunggu. 1000 01:42:48,705 --> 01:42:50,456 Maafkan saya, sayang. 1001 01:42:57,630 --> 01:42:59,841 Tapi awak masih hidup ke? 1002 01:43:03,511 --> 01:43:08,391 Semua orang berkata yang awak sudah mati. 1003 01:43:09,684 --> 01:43:11,436 Berkata awak sudah mati. 1004 01:43:16,774 --> 01:43:18,443 Maafkan saya. 1005 01:43:28,620 --> 01:43:31,372 Tapi bagaimana awak masih mendengar? 1006 01:43:32,207 --> 01:43:33,791 Maafkan saya. 1007 01:43:34,375 --> 01:43:36,544 Maafkan saya, sayang. 1008 01:43:37,462 --> 01:43:39,881 Jung-soo, sayang... 1009 01:43:40,506 --> 01:43:41,799 Maafkan saya... 1010 01:43:42,300 --> 01:43:43,468 Maaf. 1011 01:43:45,386 --> 01:43:46,721 Tak... 1012 01:43:59,609 --> 01:44:03,196 Saya hidup... 1013 01:44:06,282 --> 01:44:07,951 Saya masih hidup... 1014 01:44:12,372 --> 01:44:13,539 Oh tuhan... 1015 01:44:40,191 --> 01:44:41,442 Saya masih hidup... 1016 01:45:45,798 --> 01:45:50,803 Pembinaan Terowong Hado No. 2, yang di hentikan pembinaannya, 1017 01:45:50,803 --> 01:45:52,638 akan di mulakan kembali hari ini. 1018 01:45:52,638 --> 01:45:58,436 Ia akan mengurangkan masa ke Seoul selama 40 minit... 1019 01:45:58,436 --> 01:46:02,357 Ketua, jika kamu lakukan saya akan di pecat! 1020 01:46:02,357 --> 01:46:05,693 Kita sudah gerudi ini lama dah, 1021 01:46:05,693 --> 01:46:08,696 benda ini mungkin sudah rosak, dan mungkin ada rekahan. 1022 01:46:09,030 --> 01:46:10,531 Ia bahaya, okey? 1023 01:46:10,531 --> 01:46:12,450 Kamu tak perlu lakukan! 1024 01:46:12,450 --> 01:46:15,787 Saya suruh untuk tunggu. 1025 01:46:16,371 --> 01:46:19,540 Tinggalkan dia di sini terlalu kejam. 1026 01:46:21,709 --> 01:46:24,962 Saya mahu periksa yang dia hidup atau mati. 1027 01:46:27,048 --> 01:46:28,466 Turunkan saya. 1028 01:46:32,053 --> 01:46:35,807 Pastikan kita selalu berhubung, dan naik jika berlaku apa-apa. 1029 01:46:35,807 --> 01:46:36,933 Okey. 1030 01:47:05,628 --> 01:47:06,879 Hampir sampai. 1031 01:47:07,046 --> 01:47:10,383 Ia pasti ada gegaran, pegang kuat-kuat. 1032 01:47:10,383 --> 01:47:11,801 Bodoh, bagi tahu awal-awal la! 1033 01:49:00,159 --> 01:49:03,162 Hei, ada sesiapa ke? 1034 01:49:03,162 --> 01:49:06,082 Ya, dia hanya mahu periksa sesuatu... 1035 01:49:06,082 --> 01:49:08,501 Bawa dia keluar cepat! Mereka mahu mulakan letupan! 1036 01:49:21,597 --> 01:49:23,891 Ketua! 1037 01:49:26,978 --> 01:49:30,815 Jangan bising dulu. Kau menyebabkan gangguan suara. 1038 01:49:31,482 --> 01:49:34,277 Kamu mesti naik sekarang. 1039 01:49:34,277 --> 01:49:36,112 Sekejap saja, 5 minit lagi! 1040 01:49:36,112 --> 01:49:38,823 Tutup penghadang, Kamu akan naik. 1041 01:49:40,116 --> 01:49:42,577 En. Lee! 1042 01:49:44,579 --> 01:49:46,247 En. Lee! 1043 01:49:46,706 --> 01:49:48,374 En. Lee! 1044 01:49:52,378 --> 01:49:54,088 Semua keluar! 1045 01:52:02,174 --> 01:52:04,009 Tak guna! 1046 01:52:05,970 --> 01:52:08,681 Kamu tahu ini mahal bukan? 1047 01:52:08,681 --> 01:52:09,807 Di Korea sedikit saja yang ada! 1048 01:52:09,807 --> 01:52:11,100 Tak guna! 1049 01:52:12,435 --> 01:52:15,104 Boleh diam tak? 1050 01:52:15,938 --> 01:52:18,858 Lain kali jaga baik-baik. 1051 01:52:25,072 --> 01:52:26,240 Berhenti! 1052 01:52:26,240 --> 01:52:27,241 Apa? 1053 01:52:31,078 --> 01:52:32,371 Semua berhenti! 1054 01:52:32,371 --> 01:52:34,206 Jangan bergerak! Semua berhenti! 1055 01:52:34,206 --> 01:52:35,750 Jangan gerak! 1056 01:52:35,750 --> 01:52:38,377 Jangan gerak! Berhenti! 1057 01:52:50,139 --> 01:52:51,265 Saya dengar dia. 1058 01:53:34,350 --> 01:53:36,352 Pusat Kawalan! 1059 01:53:36,352 --> 01:53:38,437 Hentikan letupan! 1060 01:53:40,397 --> 01:53:42,399 Lee Jung-soo masih hidup! 1061 01:53:44,026 --> 01:53:45,236 Lee Jung-soo masih hidup! 1062 01:53:45,402 --> 01:53:49,198 Hentikan letupan! Dia masih hidup! 1063 01:54:49,675 --> 01:54:52,553 35 hari selepas runtuhan 1064 01:55:26,587 --> 01:55:28,672 Ketua! Sana. 1065 01:56:20,724 --> 01:56:23,060 Bagaimana perasaan kamu? 1066 01:56:32,152 --> 01:56:33,737 Beri laluan! 1067 01:56:40,995 --> 01:56:42,329 Sayang... 1068 01:56:49,753 --> 01:56:51,255 Maafkan saya. 1069 01:56:57,678 --> 01:56:59,263 Beri laluan! 1070 01:57:10,232 --> 01:57:11,984 Tepi! 1071 01:57:30,586 --> 01:57:32,504 Kenapa tak hidupkan enjin? 1072 01:57:32,671 --> 01:57:34,006 Mereka suruh untuk tunggu. 1073 01:57:34,006 --> 01:57:35,340 Siapa? Kenapa? 1074 01:57:35,340 --> 01:57:36,425 Sekejap saja! 1075 01:57:36,592 --> 01:57:40,763 Tuan Menteri hampir sampai. Tunggu sekejap. 1076 01:57:41,013 --> 01:57:42,681 Kau dah gila? 1077 01:57:42,681 --> 01:57:45,059 Saya sudah dapatkan kebenaran. 1078 01:57:45,642 --> 01:57:47,978 Dia dah sampai. 1079 01:57:49,646 --> 01:57:52,232 - Tuan Menteri, sila berikan komen. - Tolong. 1080 01:58:01,075 --> 01:58:02,242 Tunggu! 1081 01:58:02,242 --> 01:58:05,245 Lee Jung-soo berkata sesuatu! 1082 01:58:05,245 --> 01:58:08,332 Apa kata-kata pertamanya selepas dia berjaya keluar? 1083 01:58:08,749 --> 01:58:10,167 Beritahu kami! 1084 01:58:12,086 --> 01:58:14,671 Kami tak dengar, tolong cakap dengan kuat! 1085 01:58:15,089 --> 01:58:16,840 Ya, ah... 1086 01:58:16,840 --> 01:58:19,426 Cakap la! 1087 01:58:21,178 --> 01:58:24,181 Semua orang pergi dari sini, celaka! 1088 01:58:31,480 --> 01:58:34,149 ...dia berkata begitu. 1089 01:58:38,654 --> 01:58:41,073 Okey, mari pergi. 1090 01:58:42,491 --> 01:58:44,660 Mari angkat. 1091 01:58:51,583 --> 01:58:53,085 Siapa? 1092 01:58:53,252 --> 01:58:54,419 Saya? 1093 01:58:54,753 --> 01:58:56,088 Kenapa? 1094 01:59:36,587 --> 01:59:40,424 Lee Jung-soo berjaya di selamatkan selepas 35 hari 1095 01:59:40,424 --> 01:59:44,928 ini semua lebih bermakna berbanding menetapkan rekod dunia baru. 1096 01:59:44,928 --> 01:59:49,892 Tapi jika ada lubang di tapak penyelamatan... 1097 01:59:49,892 --> 01:59:53,145 Meluahkan emosi dia kepada negara, 1098 01:59:53,145 --> 01:59:57,941 Lee menunjukkan ucapan terima kasih kepada kerajaan dan negara. 1099 01:59:57,941 --> 02:00:03,572 Hari ini mengesahkan bahawa 1100 02:00:03,572 --> 02:00:06,909 nyawa manusia lebih berat dari berat bumi. 1101 02:00:08,410 --> 02:00:13,165 Nyawa manusia lebih berharga dari semuanya... 1102 02:00:13,582 --> 02:00:16,168 Kamu tak boleh letak kereta di sini. 1103 02:00:16,210 --> 02:00:17,586 Alihkan! 1104 02:00:17,586 --> 02:00:22,341 Saya gunakan kata-kata kesat... 1105 02:00:23,425 --> 02:00:25,677 dan mencemarkan nama baik... 1106 02:00:25,844 --> 02:00:29,348 ...perkhidmatan awam. 1107 02:00:29,932 --> 02:00:32,809 Hei, kenapa saya perlu tulis ini? 1108 02:00:32,809 --> 02:00:37,648 Mereka tanya apa yang dia kata, jadi saya ulang la apa yang dia kata. 1109 02:00:37,648 --> 02:00:39,650 Jadi kenapa saya perlu meminta maaf? 1110 02:00:40,567 --> 02:00:44,154 Kenapa dia perlu mencarut...? 1111 02:00:48,742 --> 02:00:50,160 Shostakovich. 1112 02:00:50,160 --> 02:00:54,706 Shostakovich pemain biola no. 1. 1113 02:00:55,415 --> 02:00:56,708 Hari ini En. Lee keluar dari hospital. 1114 02:00:56,708 --> 02:00:59,711 Jika saya di bawah sana, saya boleh menulis lagu. 1115 02:00:59,836 --> 02:01:03,423 Untuk kamu, ia adalah perjalanan lama yang sukar. 1116 02:01:03,423 --> 02:01:08,345 Saya harap kamu menikmati segala-galanya yang kamu telah terlepas selama ini. 1117 02:01:08,595 --> 02:01:10,764 Su-jin, boleh tidur awal hari ini. 1118 02:01:10,806 --> 02:01:14,601 Semoga mempunyai malam yang baik. 1119 02:01:14,601 --> 02:01:17,145 - Dia gila ke? - Lawak bodoh. 1120 02:01:17,145 --> 02:01:18,647 Mereka tak tapis benda tu? 1121 02:01:19,481 --> 02:01:22,901 Mak masak tulang rusuk daging lembu. Bolehkan? 1122 02:01:23,652 --> 02:01:24,903 Yeah! 1123 02:01:26,321 --> 02:01:29,491 Terowong di hadapan. Sila pandu dengan cermat. 1124 02:01:29,491 --> 02:01:31,243 Aduh...