1 00:00:03,420 --> 00:00:07,170 [♪♪♪] 2 00:00:38,663 --> 00:00:40,873 I don't know. 3 00:00:40,915 --> 00:00:42,615 18 down. 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,787 Maybe it's "bluffed"? No... 5 00:00:44,836 --> 00:00:46,336 It can't be "bluffed." 6 00:00:46,379 --> 00:00:47,799 It's gotta be five... I know. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,919 I'm horrible at these. 8 00:00:49,966 --> 00:00:51,176 You do it. 9 00:00:51,217 --> 00:00:53,217 Come on, we can't give up. 10 00:00:54,596 --> 00:00:57,346 Let's see. 11 00:00:57,390 --> 00:00:59,020 You're relentless. 12 00:01:00,727 --> 00:01:04,767 I'm just not a quitter. 13 00:01:04,814 --> 00:01:06,324 Remember that time, 14 00:01:06,357 --> 00:01:08,277 the first Christmas we had in Hollywood, 15 00:01:08,318 --> 00:01:13,028 when you kept forcing me to sing Christmas Carols? 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,743 What kind of Christmas Carols are you talking about? 17 00:01:15,784 --> 00:01:18,584 Christmas Carols. 18 00:01:18,620 --> 00:01:21,160 You have such a vivid imagination, CC. 19 00:01:21,206 --> 00:01:22,746 Imagination! 20 00:01:22,791 --> 00:01:26,541 It is my memory, miss Whitney, 21 00:01:26,586 --> 00:01:31,506 and my memory is very, very long. 22 00:01:31,549 --> 00:01:33,799 Like it or not. 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,343 Well... 24 00:01:35,386 --> 00:01:38,426 I'm going to depend on you for that. 25 00:01:43,603 --> 00:01:46,483 [♪♪♪] 26 00:01:58,284 --> 00:02:00,914 ♪ ...you've got to give a little ♪ 27 00:02:00,954 --> 00:02:02,914 ♪ take a little ♪ 28 00:02:02,956 --> 00:02:06,666 ♪ and let your poor heart break a little ♪ 29 00:02:06,709 --> 00:02:08,879 ♪ that's the story of ♪ 30 00:02:08,920 --> 00:02:13,340 ♪ that's the glory of love ♪ 31 00:02:13,383 --> 00:02:18,013 ♪ as long as there's the two of us ♪ 32 00:02:18,054 --> 00:02:21,774 ♪ we've got the world and all its charms ♪ 33 00:02:21,808 --> 00:02:25,848 ♪ and when the world is through with us ♪ 34 00:02:25,895 --> 00:02:29,185 ♪ we've got each other's arms ♪ 35 00:02:29,232 --> 00:02:31,482 ♪ you've got to win a little ♪ 36 00:02:31,526 --> 00:02:33,646 ♪ lose a little ♪ 37 00:02:33,695 --> 00:02:37,235 ♪ and always have the blues a little ♪ 38 00:02:37,282 --> 00:02:39,282 ♪ that's the story of ♪ 39 00:02:39,325 --> 00:02:44,745 ♪ that's the glory of love ♪♪ 40 00:02:44,789 --> 00:02:47,209 [Crowd applauds and cheers] 41 00:02:49,544 --> 00:02:50,754 Thank you! 42 00:02:50,795 --> 00:02:52,335 Don't fear the hat! 43 00:02:52,380 --> 00:02:53,380 Thank you in advance. 44 00:02:56,551 --> 00:02:57,551 Here you go. 45 00:02:57,594 --> 00:02:58,974 I'm CC. 46 00:02:59,012 --> 00:03:00,142 I'm Hillary. 47 00:03:00,180 --> 00:03:01,260 Hillary Whitney. 48 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 Well, well, well. 49 00:03:03,057 --> 00:03:04,467 I really loved your singing. 50 00:03:04,517 --> 00:03:05,557 Thanks. 51 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 I'm working on it. 52 00:03:07,353 --> 00:03:08,914 You don't have to give me a whole ten, though. 53 00:03:08,938 --> 00:03:10,082 It's the thought that counts. 54 00:03:10,106 --> 00:03:11,356 No way. 55 00:03:11,399 --> 00:03:12,609 I have another anyway. 56 00:03:12,650 --> 00:03:14,440 Well, well, well. 57 00:03:14,485 --> 00:03:16,645 Stop doing that. 58 00:03:16,696 --> 00:03:19,616 I'm guessing you're not from here. 59 00:03:19,657 --> 00:03:21,067 No, I'm just here till tomorrow. 60 00:03:21,117 --> 00:03:22,197 You? 61 00:03:22,243 --> 00:03:23,793 Come on, let's bolt. 62 00:03:23,828 --> 00:03:24,948 I don't have a permit. 63 00:03:24,996 --> 00:03:27,116 Can we "bolt" a bit faster? 64 00:03:27,165 --> 00:03:28,365 What's the problem? 65 00:03:28,416 --> 00:03:29,626 Is that your mom? 66 00:03:29,667 --> 00:03:31,287 [Scoffs] I wish. That's my au pair. 67 00:03:31,336 --> 00:03:33,206 Come on. 68 00:03:45,850 --> 00:03:48,100 So, where's your mom? 69 00:03:48,144 --> 00:03:50,444 Why'd she stick you with the au pair on vacation? 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,110 She died two years ago. 71 00:03:52,148 --> 00:03:53,228 Whoa. 72 00:03:53,274 --> 00:03:54,274 Sorry. 73 00:03:54,317 --> 00:03:56,067 It's okay. 74 00:03:56,110 --> 00:03:57,070 I'm used to it, I guess. 75 00:03:57,111 --> 00:03:58,361 I still have my dad. 76 00:03:58,404 --> 00:03:59,494 Where is he? 77 00:03:59,530 --> 00:04:01,410 In a meeting, probably. 78 00:04:01,449 --> 00:04:04,529 He's a lawyer, so he's very important, 79 00:04:04,577 --> 00:04:05,737 he travels a lot. 80 00:04:05,787 --> 00:04:07,537 Sometimes, I get to come along. 81 00:04:07,580 --> 00:04:09,500 What does your dad do? 82 00:04:09,540 --> 00:04:11,830 I dunno. Never met him. 83 00:04:11,876 --> 00:04:12,826 I'm sorry. 84 00:04:12,877 --> 00:04:13,997 It's okay. 85 00:04:14,045 --> 00:04:15,455 I'm used to it, I guess. 86 00:04:15,505 --> 00:04:16,505 [Woman calling]: CC! 87 00:04:16,547 --> 00:04:18,467 I'm gonna kill you! 88 00:04:18,508 --> 00:04:19,878 Oh, crap. 89 00:04:19,926 --> 00:04:21,086 Over here, Leona! 90 00:04:22,178 --> 00:04:23,638 Jesus, kid... 91 00:04:23,680 --> 00:04:25,140 Look, I was working! 92 00:04:26,557 --> 00:04:28,597 On your time, you do whatever you want. 93 00:04:28,643 --> 00:04:30,853 On my time, you gotta watch the stand. 94 00:04:30,895 --> 00:04:33,145 And wipe that mustard off your face 95 00:04:33,189 --> 00:04:36,069 before you talk to the customers. 96 00:04:37,777 --> 00:04:39,947 Does your boss always yell like that? 97 00:04:39,988 --> 00:04:42,028 [Chuckles] That's not my boss, 98 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 that's my mother. 99 00:04:44,075 --> 00:04:45,485 [♪♪♪] 100 00:04:45,535 --> 00:04:46,695 What do you want to find out? 101 00:04:47,954 --> 00:04:48,874 You sell this stuff? 102 00:04:48,913 --> 00:04:50,413 Yeah. 103 00:04:50,456 --> 00:04:52,616 I like to ink of this place 104 00:04:52,667 --> 00:04:54,787 as my "humble beginnings." 105 00:04:54,836 --> 00:04:56,956 I'm gonna be a famous singer someday. 106 00:04:57,005 --> 00:04:58,585 You have an amazing voice. 107 00:04:58,631 --> 00:05:00,971 Really? You think so? 108 00:05:01,009 --> 00:05:03,469 You're lucky. 109 00:05:03,511 --> 00:05:05,551 I wish I knew what I wanted to be when I grow up. 110 00:05:05,596 --> 00:05:08,016 Well, enjoy it while it lasts. 111 00:05:08,057 --> 00:05:09,785 When you know what you wanna be when you grow up, 112 00:05:09,809 --> 00:05:11,769 you have to start working. 113 00:05:11,811 --> 00:05:13,981 My dad says I have to be a lawyer like him. 114 00:05:15,523 --> 00:05:17,363 Where do you live, anyway? 115 00:05:17,400 --> 00:05:18,690 Outside San Francisco. 116 00:05:18,735 --> 00:05:20,485 Oakland hills. 117 00:05:20,528 --> 00:05:21,898 That's not that bad. 118 00:05:21,946 --> 00:05:23,946 At least we're in the same state. 119 00:05:23,990 --> 00:05:25,370 I was scared 120 00:05:25,408 --> 00:05:27,136 you lived in, like, Connecticut or something. 121 00:05:27,160 --> 00:05:29,360 I leave for boarding school in Connecticut in September. 122 00:05:30,538 --> 00:05:31,538 [Shouting] No! 123 00:05:33,041 --> 00:05:34,331 [Giggling] 124 00:05:34,375 --> 00:05:35,375 [Shutter clicking] 125 00:05:39,714 --> 00:05:40,844 There. 126 00:05:40,882 --> 00:05:41,972 Promise you'll write? 127 00:05:42,008 --> 00:05:43,628 For sure. 128 00:05:43,676 --> 00:05:45,716 I'd be bummed if we never talked again. 129 00:05:45,762 --> 00:05:47,682 You're the best person I've ever met. 130 00:05:47,722 --> 00:05:50,642 That's the best thing anyone's ever said to me. 131 00:05:50,683 --> 00:05:52,643 Hillary Ann Whitney! 132 00:05:52,685 --> 00:05:53,725 Explain yourself! 133 00:05:54,937 --> 00:05:55,937 I did not come to venice 134 00:05:55,980 --> 00:05:58,690 to spend my time chasing you down. 135 00:05:58,733 --> 00:05:59,733 I came here for work! 136 00:06:01,194 --> 00:06:02,614 Am I at work right now? 137 00:06:02,653 --> 00:06:03,743 No, sir. 138 00:06:03,780 --> 00:06:05,160 I almost called the police. 139 00:06:05,198 --> 00:06:06,618 I'm sorry, daddy. 140 00:06:06,657 --> 00:06:08,077 I lost track of time. 141 00:06:08,117 --> 00:06:09,867 I met a new friend. 142 00:06:09,911 --> 00:06:12,121 CC bloom. Nice to meet you. 143 00:06:16,709 --> 00:06:18,499 Come on, Hillary. 144 00:06:20,129 --> 00:06:21,299 Bye, CC! 145 00:06:21,339 --> 00:06:22,669 Bye for now, Hillary Whitney. 146 00:06:27,678 --> 00:06:29,388 [CC]: "Dear Hillary, 147 00:06:29,430 --> 00:06:31,060 "this is my 10th audition this month. 148 00:06:31,099 --> 00:06:33,929 "How many times am I going to be rejected 149 00:06:33,976 --> 00:06:35,596 "before I take a hint? 150 00:06:35,645 --> 00:06:37,039 "I don't look like these other girls. 151 00:06:37,063 --> 00:06:40,523 "My nose is too big, and so is my mouth. 152 00:06:40,566 --> 00:06:43,486 I wish I wanted to give up." 153 00:06:43,528 --> 00:06:44,688 [Hillary]: "Dear CC, 154 00:06:44,737 --> 00:06:46,407 "you're forgetting something. 155 00:06:46,447 --> 00:06:48,817 "You're more talented than any of those airheads, 156 00:06:48,866 --> 00:06:50,736 "speaking of which, 157 00:06:50,785 --> 00:06:52,554 "have I mentioned how much I hate my new boarding school? 158 00:06:52,578 --> 00:06:54,098 "Dad shipped me off here, "and I can't come back 159 00:06:54,122 --> 00:06:56,252 "with anything less than straight 'a's." 160 00:06:56,290 --> 00:06:57,850 [CC]: "Like you need to worry, Hillary. 161 00:06:57,875 --> 00:06:59,075 You got this." 162 00:06:59,127 --> 00:07:00,997 [Hillary]: "Well, my 4.2 gpa 163 00:07:01,045 --> 00:07:02,665 "got me into Spellman. 164 00:07:02,713 --> 00:07:04,713 "I thought I'd get a pat on the back from my dad, 165 00:07:04,757 --> 00:07:07,047 "but he handed me a practice test for law school. 166 00:07:07,093 --> 00:07:08,643 "I keep waiting for the moment 167 00:07:08,678 --> 00:07:10,928 "when I'll finally feel like myself. 168 00:07:10,972 --> 00:07:13,772 "I'm so tired of feeling like I'm living someone else's dream. 169 00:07:13,808 --> 00:07:15,558 "CC, you're so lucky to have your own. 170 00:07:15,601 --> 00:07:17,351 Write back soon. Love you." 171 00:07:17,395 --> 00:07:19,975 [CC]: "Ha, ha! Yeah, Hillary, I'm livin' the dream, 172 00:07:20,022 --> 00:07:21,792 recording dog food commercials?" [Barking and yipping] 173 00:07:21,816 --> 00:07:23,686 "I can't even do a good chihuahua. 174 00:07:23,734 --> 00:07:25,614 "I would'a quit if I weren't fired. 175 00:07:25,653 --> 00:07:27,453 "As for you, my dear, 176 00:07:27,488 --> 00:07:29,550 "one day, you'll be helping innocent people get out of jail, 177 00:07:29,574 --> 00:07:31,784 and that is truly heroic." 178 00:07:31,826 --> 00:07:33,512 [Director, from booth] Less terrier, more doberman. 179 00:07:33,536 --> 00:07:35,722 A little bit more doberman? Okay. [Barking in low voice] 180 00:07:35,746 --> 00:07:37,156 [Hillary]: "Yeah, yeah, yeah, 181 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 "will you stop wallowing? 182 00:07:38,708 --> 00:07:40,078 "And don't forget me 183 00:07:40,126 --> 00:07:42,536 when you become rich and famous. Hello!" 184 00:07:42,587 --> 00:07:44,273 [CC]: "I don't see why you have to go to Harvard, 185 00:07:44,297 --> 00:07:45,757 "of all places, 186 00:07:45,798 --> 00:07:47,109 "there are plenty of law schools in L.A. 187 00:07:47,133 --> 00:07:48,473 "I'm joking. 188 00:07:48,509 --> 00:07:49,549 "Kinda. 189 00:07:49,594 --> 00:07:51,144 "Your father must be jazzed 190 00:07:51,179 --> 00:07:53,179 "you're following in his immortal footsteps. 191 00:07:53,222 --> 00:07:54,602 "Did I tell you I booked a gig? 192 00:07:54,640 --> 00:07:56,180 "I play a secretary 193 00:07:56,225 --> 00:07:57,578 "who spills coffee on her keyboard 194 00:07:57,602 --> 00:07:58,954 "and gets reprimanded by her boss 195 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 "for breaking the 'no liquids' rule. 196 00:08:00,980 --> 00:08:02,291 "It's a corporate training video. 197 00:08:02,315 --> 00:08:05,145 "Should I kill myself now? 198 00:08:05,193 --> 00:08:06,823 "How's it going with what's-his-face? 199 00:08:06,861 --> 00:08:08,005 "You guys broken up this week, or what? 200 00:08:08,029 --> 00:08:08,899 I can't keep track." 201 00:08:08,946 --> 00:08:10,986 Cut! Cut! 202 00:08:11,032 --> 00:08:12,492 [Hillary]: "Dear CC, 203 00:08:12,533 --> 00:08:14,583 "stop being so judgmental about your work. 204 00:08:14,619 --> 00:08:16,449 "We all have to start somewhere. 205 00:08:16,496 --> 00:08:18,376 "Can you believe I'm finally done with school? 206 00:08:18,414 --> 00:08:20,084 "19 years straight, 207 00:08:20,124 --> 00:08:22,334 "and now I'm a Harvard law grad! 208 00:08:22,376 --> 00:08:24,706 "What's-his-face is good, 209 00:08:24,754 --> 00:08:26,514 "and, yes, we're back on. 210 00:08:26,547 --> 00:08:28,467 He's even joining my dad's firm." 211 00:08:28,508 --> 00:08:29,798 [Giggling] 212 00:08:34,472 --> 00:08:36,182 "So here I am, 213 00:08:36,224 --> 00:08:38,144 "big fancy office, 214 00:08:38,184 --> 00:08:40,064 "fancy clothes, 215 00:08:40,102 --> 00:08:42,352 "and fancy corporate cases, 216 00:08:42,396 --> 00:08:44,646 "and what do I have to show for it? 217 00:08:44,690 --> 00:08:46,820 "A boss that expects twice as much from me 218 00:08:46,859 --> 00:08:48,689 "as he does from anybody else, 219 00:08:48,736 --> 00:08:51,696 "and a heart that is really only half in it. 220 00:08:51,739 --> 00:08:54,619 I don't know how long I can do this, CC." 221 00:08:59,372 --> 00:09:02,172 [CC]: "Well, I was about to throw myself out a window, 222 00:09:02,208 --> 00:09:03,644 "but, as always, your words of wisdom 223 00:09:03,668 --> 00:09:06,918 "staved off my disappointment another day. 224 00:09:06,963 --> 00:09:09,191 "I'll never know how someone so frustrated with her own life 225 00:09:09,215 --> 00:09:11,005 "is able to calm me down about mine. 226 00:09:11,050 --> 00:09:13,090 "It's really a gift, hill. 227 00:09:13,135 --> 00:09:15,255 "Speaking of, how's work? 228 00:09:15,304 --> 00:09:18,014 "Oh! And I got a gig singing in a hotel three nights a week! 229 00:09:18,057 --> 00:09:19,977 "It's not Broadway, but it's something. 230 00:09:20,017 --> 00:09:21,347 Good crowds, too." 231 00:09:21,394 --> 00:09:23,604 ♪ I can hear the music ♪ 232 00:09:23,646 --> 00:09:25,556 ♪ music from afar ♪ 233 00:09:25,606 --> 00:09:27,726 ♪ I can hear you calling ♪ 234 00:09:27,775 --> 00:09:30,485 ♪ somewhere where you are ♪ 235 00:09:30,528 --> 00:09:31,898 ♪ who are you? ♪ 236 00:09:31,946 --> 00:09:35,196 ♪ And where will you appear to be ♪ 237 00:09:35,241 --> 00:09:38,121 ♪ the music I hear ♪ 238 00:09:38,160 --> 00:09:39,290 Yeah! 239 00:09:39,328 --> 00:09:41,538 [Scatting] 240 00:09:41,581 --> 00:09:43,711 [♪♪♪] 241 00:09:43,749 --> 00:09:45,329 Mark Reed on trumpet! 242 00:09:45,376 --> 00:09:47,166 [♪♪♪] 243 00:09:52,091 --> 00:09:53,551 [Laughs] 244 00:09:53,593 --> 00:09:55,643 [Trumpet solo continues] 245 00:09:55,678 --> 00:09:58,098 [♪♪♪] 246 00:10:03,102 --> 00:10:05,102 ♪ I can hear the music ♪ 247 00:10:05,146 --> 00:10:06,976 ♪ music from afar ♪ 248 00:10:07,023 --> 00:10:09,403 ♪ I can hear you calling ♪ 249 00:10:09,442 --> 00:10:11,402 ♪ somewhere where you are ♪ 250 00:10:11,444 --> 00:10:13,074 ♪ who are you? ♪ 251 00:10:13,112 --> 00:10:16,492 ♪ And where will you appear to be? ♪ 252 00:10:16,532 --> 00:10:20,162 ♪ The music I hear ♪ 253 00:10:20,202 --> 00:10:24,002 ♪ the music I hear... ♪ 254 00:10:24,040 --> 00:10:25,330 [Camera shutter clicks] 255 00:10:25,374 --> 00:10:27,834 ♪ Can you feel the music? ♪ 256 00:10:27,877 --> 00:10:33,627 ♪ Mm, I can hear the music ♪ 257 00:10:33,674 --> 00:10:36,474 ♪ I can hear the music ♪ 258 00:10:36,510 --> 00:10:38,850 [Song ends] 259 00:10:40,556 --> 00:10:41,846 [Sparse applause] 260 00:10:41,891 --> 00:10:43,021 Thank you. 261 00:10:43,059 --> 00:10:44,339 We're gonna take a little break. 262 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Hey, Pete... 263 00:10:53,402 --> 00:10:54,652 Can I have a Jack and ginger? 264 00:10:54,695 --> 00:10:56,735 And my purse, and my phone? 265 00:10:56,781 --> 00:10:58,451 Did you hear that crowd? 266 00:10:58,491 --> 00:11:00,831 It was amazing, it was like, "ahh!" 267 00:11:00,868 --> 00:11:02,828 [Mock chanting] "CC! CC!" 268 00:11:02,870 --> 00:11:04,750 I mean, I never heard a crowd like that before. 269 00:11:04,789 --> 00:11:06,539 Livin' the dream... 270 00:11:06,582 --> 00:11:07,712 [Message chimes] 271 00:11:07,750 --> 00:11:09,750 What? 272 00:11:13,839 --> 00:11:15,799 [Hillary laughs] 273 00:11:15,841 --> 00:11:17,931 Oh, my god! 274 00:11:17,968 --> 00:11:20,718 - Oh, my god! Oh, my god! - Hi! 275 00:11:20,763 --> 00:11:21,948 That's the creepiest thing you've ever done! 276 00:11:21,972 --> 00:11:22,991 I know! I'm... [Squealing in delight] 277 00:11:23,015 --> 00:11:24,595 Hi! 278 00:11:24,642 --> 00:11:27,142 You are so amazing! 279 00:11:27,186 --> 00:11:28,436 Really? 280 00:11:28,479 --> 00:11:30,359 Yes! I forgot how beautiful your voice is, 281 00:11:30,398 --> 00:11:32,318 and to see you on stage? 282 00:11:32,358 --> 00:11:33,877 Oh, come on, I sing for you on the phone all the time. 283 00:11:33,901 --> 00:11:35,661 What are you doing here? Are you on vacation? 284 00:11:37,071 --> 00:11:38,611 Oh, no. 285 00:11:38,656 --> 00:11:40,116 What did you do? 286 00:11:40,157 --> 00:11:41,277 I don't know. 287 00:11:41,325 --> 00:11:42,865 I was feeling... 288 00:11:42,910 --> 00:11:44,930 I was feeling trapped, and I was feeling suffocated, 289 00:11:44,954 --> 00:11:47,214 so I just... I left. 290 00:11:47,248 --> 00:11:49,538 Okay, start from the beginning, what happened? 291 00:11:49,583 --> 00:11:50,633 Nothing! 292 00:11:50,668 --> 00:11:51,628 Nothing happened. 293 00:11:51,669 --> 00:11:52,789 I was in my office, 294 00:11:52,837 --> 00:11:54,297 I was closing out a couple of cases, 295 00:11:54,338 --> 00:11:56,758 and I just felt like I was going through the motions, 296 00:11:56,799 --> 00:11:59,009 and I just left. 297 00:11:59,051 --> 00:12:01,801 I wasn't happy doing that work anymore. 298 00:12:03,222 --> 00:12:04,642 What did your father say? 299 00:12:04,682 --> 00:12:05,812 I don't know, 300 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 I'm scared to check my voicemail. 301 00:12:08,853 --> 00:12:09,853 CC, here you go. 302 00:12:11,689 --> 00:12:12,689 Get your drink. 303 00:12:14,734 --> 00:12:16,234 Congratulations, Hillary Whitney. 304 00:12:16,277 --> 00:12:17,777 Everyone deserves a nervous breakdown. 305 00:12:17,820 --> 00:12:19,400 [Laughs] 306 00:12:19,447 --> 00:12:20,947 I have a couch with your name on it. 307 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 Oh, god... 308 00:12:26,495 --> 00:12:28,285 Okay. 309 00:12:28,330 --> 00:12:29,370 Uh... 310 00:12:30,541 --> 00:12:32,211 Okay. This... 311 00:12:33,544 --> 00:12:35,384 Is the living room. 312 00:12:35,421 --> 00:12:37,801 This could be your room. 313 00:12:39,383 --> 00:12:40,843 You know... 314 00:12:40,885 --> 00:12:44,175 Don't turn on the oven, I keep my sweaters in there. 315 00:12:44,221 --> 00:12:45,971 Bathroom... 316 00:12:48,225 --> 00:12:50,345 Watch when you stand naked in front of the window, 317 00:12:50,394 --> 00:12:51,455 'cause people can see in there. 318 00:12:51,479 --> 00:12:52,497 I learned that the hard way. 319 00:12:52,521 --> 00:12:55,611 Okay... 320 00:12:55,649 --> 00:12:56,649 [Grunting with effort] 321 00:12:56,692 --> 00:12:57,572 [Car alarms blaring outside] 322 00:12:57,610 --> 00:12:58,860 Central air... 323 00:13:00,446 --> 00:13:03,986 Even got a balcony... 324 00:13:04,033 --> 00:13:05,583 Where you can see the Hollywood sign. 325 00:13:09,038 --> 00:13:10,038 So...? 326 00:13:11,791 --> 00:13:12,921 What do you think? 327 00:13:15,044 --> 00:13:16,344 Hey... 328 00:13:16,378 --> 00:13:19,208 I know it's not that much, and-and... 329 00:13:19,256 --> 00:13:21,836 I can get a screen for privacy, 330 00:13:21,884 --> 00:13:25,514 and I won't leave as much stuff on the floor. 331 00:13:25,554 --> 00:13:28,144 [Voice breaking with emotion] It's perfect. 332 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 I love it. 333 00:13:33,854 --> 00:13:36,734 It's so you. 334 00:13:36,774 --> 00:13:38,404 ♪ U... u... ♪ 335 00:13:38,442 --> 00:13:40,572 ♪ Uru ahim! ♪ 336 00:13:40,611 --> 00:13:42,701 ♪ Uru ahim be-lev sameah ♪ 337 00:13:42,738 --> 00:13:45,238 ♪ uru ahim be-lev sameah uru ahim be-lev sameah ♪ 338 00:13:45,282 --> 00:13:47,242 [Speeding up] ♪ uru ahim be-lev sameah 339 00:13:47,284 --> 00:13:48,954 ♪ uru ahim be-lev sameah ♪ [Laughing] 340 00:13:48,994 --> 00:13:51,334 ♪ Uru ahim! ♪ 341 00:13:51,372 --> 00:13:53,412 Uru ahim! [Laughter] 342 00:13:53,457 --> 00:13:57,537 ♪ Belev sameah... ♪ 343 00:13:57,586 --> 00:13:58,496 [Song ends with cheering] 344 00:13:58,546 --> 00:13:59,836 Yay! L'Chaim! 345 00:13:59,880 --> 00:14:00,800 [Applause] 346 00:14:00,840 --> 00:14:02,670 Mazeltov! Grazie! 347 00:14:02,716 --> 00:14:04,426 Whoo-hoo! 348 00:14:04,468 --> 00:14:05,928 [Laughter and applause] 349 00:14:05,970 --> 00:14:07,680 [Muttering] Kill me now. 350 00:14:07,721 --> 00:14:09,721 [Dance party music plays] 351 00:14:09,765 --> 00:14:11,515 [♪♪♪] 352 00:14:19,900 --> 00:14:22,150 You have an amazing voice. 353 00:14:22,194 --> 00:14:23,954 Me? Oh, thanks. 354 00:14:23,988 --> 00:14:24,898 I'm John. 355 00:14:24,947 --> 00:14:25,947 John Pierce. 356 00:14:27,658 --> 00:14:29,158 CC bloom. 357 00:14:29,201 --> 00:14:30,331 Which one's yours? 358 00:14:30,369 --> 00:14:31,596 Oh, no, I don't have any children. 359 00:14:31,620 --> 00:14:32,950 I work with Rachel's father. 360 00:14:32,997 --> 00:14:34,287 Or have worked with him. 361 00:14:34,331 --> 00:14:35,251 I'm a director. 362 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 Oh. 363 00:14:37,293 --> 00:14:38,333 Cool. 364 00:14:39,879 --> 00:14:41,749 [Gasps] The hawk? 365 00:14:41,797 --> 00:14:43,207 Wait, 366 00:14:43,257 --> 00:14:45,377 you did that four-person thing, with the... 367 00:14:45,426 --> 00:14:47,466 The rock opera about the revolutionary war... 368 00:14:47,511 --> 00:14:48,655 - with all the mirrors, yes. With the mirrors! 369 00:14:48,679 --> 00:14:49,549 You saw it? 370 00:14:49,597 --> 00:14:50,677 Yeah! 371 00:14:50,723 --> 00:14:52,473 I mean, well, I-i ushered. 372 00:14:52,516 --> 00:14:54,056 Free tickets. 373 00:14:54,101 --> 00:14:55,620 Had I known one of our ushers could sing like that, 374 00:14:55,644 --> 00:14:56,872 I would have insisted you get up on stage. 375 00:14:56,896 --> 00:14:58,396 Well, that can be arranged. 376 00:14:58,439 --> 00:15:00,059 [Laughing] 377 00:15:00,107 --> 00:15:01,668 Well, maybe you should come try out for the next one? 378 00:15:01,692 --> 00:15:02,652 We're holding auditions. 379 00:15:02,693 --> 00:15:03,743 Give me a call. 380 00:15:03,777 --> 00:15:05,107 - Whoa, seriously? - Seriously. 381 00:15:05,154 --> 00:15:06,534 CC! 382 00:15:06,572 --> 00:15:09,412 Hi! I know you wanted me to get you at 4:30, 383 00:15:09,450 --> 00:15:10,552 but I was looking for you, I couldn't find you. 384 00:15:10,576 --> 00:15:11,236 I can't see the cars from here... 385 00:15:11,285 --> 00:15:12,285 Hi. 386 00:15:12,328 --> 00:15:13,948 Oh, hi. 387 00:15:13,996 --> 00:15:16,116 Um, you know, we should probably get going, 388 00:15:16,165 --> 00:15:17,865 because the traffic is really bad. 389 00:15:17,917 --> 00:15:19,077 Are you late for an audition? 390 00:15:19,126 --> 00:15:19,996 You must be an actress. 391 00:15:20,044 --> 00:15:21,714 Me? [Laughs] 392 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 No, I'm not an actress, I'm a lawyer. 393 00:15:23,756 --> 00:15:25,296 A lawyer? Wow. 394 00:15:25,341 --> 00:15:27,193 You almost never meet anyone other than actors in L.A. 395 00:15:27,217 --> 00:15:29,217 Uh... are you a divorce lawyer? 396 00:15:29,261 --> 00:15:30,280 Because you could probably make a killing in here. 397 00:15:30,304 --> 00:15:31,934 [Laughs] 398 00:15:33,432 --> 00:15:35,102 No, I do a lot of pro bono work. 399 00:15:35,142 --> 00:15:36,142 Oh. 400 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 Yeah. 401 00:15:39,563 --> 00:15:40,943 We should be going. 402 00:15:40,981 --> 00:15:42,821 - Okay... - I'm John. 403 00:15:42,858 --> 00:15:44,688 Oh, I'm so sorry, where are my manners? 404 00:15:44,735 --> 00:15:46,025 I'm Hillary. 405 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 Hillary. 406 00:15:47,196 --> 00:15:48,566 Nice to meet you, John. 407 00:15:48,614 --> 00:15:50,704 Nice to meet you. 408 00:15:50,741 --> 00:15:52,451 Oh, my voice sounds so much better 409 00:15:52,493 --> 00:15:53,637 when I'm not singing in Yiddish. 410 00:15:53,661 --> 00:15:54,871 [Chuckles] 411 00:15:54,912 --> 00:15:56,181 Well, I look forward to hearing that. 412 00:15:56,205 --> 00:15:57,785 No, I look forward to you hearing that. 413 00:15:57,831 --> 00:15:59,041 [Laughing] 414 00:16:04,880 --> 00:16:06,800 [Sighing] I'm going to remember this 415 00:16:06,840 --> 00:16:08,630 for the rest of my life. 416 00:16:08,676 --> 00:16:09,626 What? 417 00:16:09,677 --> 00:16:10,967 You. Me. 418 00:16:11,011 --> 00:16:12,801 Folding laundry. 419 00:16:12,846 --> 00:16:14,096 Us... 420 00:16:14,139 --> 00:16:15,769 Everything. 421 00:16:15,808 --> 00:16:16,888 I mean it, I will... 422 00:16:16,934 --> 00:16:19,064 Okay, okay, that's really sweet, CC, 423 00:16:19,103 --> 00:16:20,813 but you need to actually be folding. 424 00:16:20,854 --> 00:16:22,154 I am folding. 425 00:16:25,651 --> 00:16:26,941 You should call him. 426 00:16:26,986 --> 00:16:28,606 Huh? Call who? 427 00:16:28,654 --> 00:16:29,864 John Pierce? 428 00:16:31,699 --> 00:16:33,739 213... 429 00:16:33,784 --> 00:16:35,664 - Director... - Is this yours? 430 00:16:35,703 --> 00:16:37,555 You know you don't have to wait for him to call you. 431 00:16:37,579 --> 00:16:39,891 That's typically how it works after you audition for someone. 432 00:16:39,915 --> 00:16:41,115 Oh, I'm sorry, 433 00:16:41,166 --> 00:16:42,727 I didn't realize it was strictly business. 434 00:16:42,751 --> 00:16:43,841 [Laughs] 435 00:16:46,714 --> 00:16:48,608 exactly, just bring down into your body a little more 436 00:16:48,632 --> 00:16:49,734 and see how that feels, all right? 437 00:16:49,758 --> 00:16:50,718 - Okay, I can do that. - All right. 438 00:16:50,759 --> 00:16:51,759 Thanks. 439 00:16:54,930 --> 00:16:56,140 Herr direktor... 440 00:16:57,433 --> 00:16:58,983 [Sighs] 441 00:16:59,018 --> 00:17:00,638 I'm under-studying the henchmen. 442 00:17:00,686 --> 00:17:02,556 - And the mayor. - And the mayor. 443 00:17:02,604 --> 00:17:04,314 You're in the ensemble. 444 00:17:04,356 --> 00:17:05,816 Well, I thought you liked my voice. 445 00:17:05,858 --> 00:17:07,228 I do. 446 00:17:10,446 --> 00:17:12,606 Come on, CC, let's sing another one. 447 00:17:12,656 --> 00:17:14,866 No way. 448 00:17:14,908 --> 00:17:16,528 I sang all those Dreidel songs with you. 449 00:17:16,577 --> 00:17:18,327 You can sing another one with me... 450 00:17:18,370 --> 00:17:20,250 There's only one Dreidel song. 451 00:17:20,289 --> 00:17:21,289 Goodnight, Hillary. 452 00:17:22,583 --> 00:17:27,383 ♪ O, come all ye faithful... ♪ 453 00:17:27,421 --> 00:17:32,131 [CC joins in] ♪ joyful and triumphant ♪ 454 00:17:32,176 --> 00:17:34,046 ♪ o, come... ♪ 455 00:17:35,554 --> 00:17:36,554 Tell me the truth. 456 00:17:38,432 --> 00:17:40,682 Do you think I'm gonna make it? 457 00:17:40,726 --> 00:17:42,726 Like, legitimately, "it would be a crime 458 00:17:42,770 --> 00:17:44,600 if I didn't keep on going," 459 00:17:44,646 --> 00:17:46,686 or at this point, just take a hint, and, you know, 460 00:17:46,732 --> 00:17:49,192 get my real estate license or something. 461 00:17:49,234 --> 00:17:50,994 I think you should keep going. 462 00:17:51,028 --> 00:17:52,568 Are you sure? 463 00:17:52,613 --> 00:17:55,573 Yes, I've told you that a zillion times. 464 00:17:55,616 --> 00:17:56,406 I know, but maybe you're just being nice, 465 00:17:56,450 --> 00:17:58,080 how should I know? 466 00:17:58,118 --> 00:17:59,763 Maybe you have to say that because you're my best friend. 467 00:17:59,787 --> 00:18:00,787 No, I've said it before, 468 00:18:00,829 --> 00:18:02,209 and I will continue to say it, 469 00:18:02,247 --> 00:18:03,287 you are amazing. 470 00:18:03,332 --> 00:18:05,962 I meant it then, and I mean it now. 471 00:18:06,001 --> 00:18:07,421 But, like, really, really... 472 00:18:07,461 --> 00:18:09,301 ♪ Deck the halls with boughs of Holly! ♪ 473 00:18:09,338 --> 00:18:11,708 ♪ Fa-la-la-la-la la-la la-la ♪ 474 00:18:11,757 --> 00:18:14,177 [Singing together] ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 475 00:18:14,218 --> 00:18:16,088 ♪ fa-la-la-la-la la-la la-la... ♪ 476 00:18:16,136 --> 00:18:17,136 You're singing my part. 477 00:18:20,557 --> 00:18:21,677 Well, I understand that, 478 00:18:21,725 --> 00:18:25,185 but it was a non-violent offense. 479 00:18:25,229 --> 00:18:26,247 Well, of course you have the right 480 00:18:26,271 --> 00:18:27,561 to perceive it however you like, 481 00:18:27,606 --> 00:18:29,316 but the truth is the truth... 482 00:18:29,358 --> 00:18:30,478 I booked the gig! 483 00:18:30,526 --> 00:18:32,186 [Whispering] I booked the gig... 484 00:18:32,236 --> 00:18:34,646 Yes, well then, you know what, I have three witnesses... 485 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 [whispering] I booked it! 486 00:18:35,948 --> 00:18:37,068 That say otherwise. 487 00:18:37,116 --> 00:18:38,696 [Stifles laughter] 488 00:18:40,369 --> 00:18:42,079 Well then, I'll just have to... 489 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 See you in court. 490 00:18:45,207 --> 00:18:46,247 Thank you, counselor. 491 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 I booked it! 492 00:18:49,086 --> 00:18:50,605 [Squealing in excitement] I am now the star... 493 00:18:50,629 --> 00:18:51,959 - oh, wow... of their next show. 494 00:18:52,005 --> 00:18:52,955 "The sorcerer"! 495 00:18:53,006 --> 00:18:53,966 [Squealing] What? 496 00:18:54,007 --> 00:18:56,257 That's amazing! 497 00:18:56,301 --> 00:18:57,141 [Laughing in delight] 498 00:18:57,177 --> 00:18:58,587 Oh, my god, I love you... 499 00:18:58,637 --> 00:19:00,137 Oh, my gosh, that's so great! 500 00:19:00,180 --> 00:19:01,260 Thanks for helping me. 501 00:19:01,306 --> 00:19:02,426 I was terrible. 502 00:19:02,474 --> 00:19:04,934 Not so good, but anyway, you helped! 503 00:19:04,977 --> 00:19:06,457 - Oh, my god, I love you. - [Laughing] 504 00:19:07,146 --> 00:19:09,306 John! A second. 505 00:19:09,356 --> 00:19:10,436 I want your eyes 506 00:19:10,482 --> 00:19:11,882 before I make the final alterations. 507 00:19:12,776 --> 00:19:14,316 Does this work? 508 00:19:18,574 --> 00:19:19,664 [Sighs] 509 00:19:19,700 --> 00:19:21,080 Beautiful. 510 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 It's not too much? 511 00:19:22,870 --> 00:19:24,870 No, it's perfect. 512 00:19:25,956 --> 00:19:28,456 Hello? Are we good? 513 00:19:28,500 --> 00:19:29,790 Huh? 514 00:19:29,835 --> 00:19:30,835 Oh. 515 00:19:30,878 --> 00:19:32,378 Yeah, we're good. 516 00:19:32,421 --> 00:19:33,631 [Chuckles awkwardly] 517 00:19:33,672 --> 00:19:34,672 We're so good. 518 00:19:34,715 --> 00:19:36,715 [♪♪♪] 519 00:19:42,890 --> 00:19:46,520 ♪ Give me the love that loves for love alone ♪ 520 00:19:46,560 --> 00:19:50,900 ♪ I love that love I love it only ♪ 521 00:19:50,939 --> 00:19:54,359 ♪ what man for any other joy can thirst ♪ 522 00:19:54,401 --> 00:19:58,781 ♪ whose loving wife adores him duly? ♪ 523 00:19:58,822 --> 00:20:02,702 ♪ Want, misery, and care may do their worst ♪ 524 00:20:02,743 --> 00:20:06,913 ♪ if loving woman loves you truly ♪ 525 00:20:06,955 --> 00:20:10,535 ♪ gimme the love that loves for love alone ♪ 526 00:20:10,584 --> 00:20:14,594 ♪ I love that love I love it only ♪ 527 00:20:14,630 --> 00:20:18,880 ♪ gimme the love that loves for love alone ♪ 528 00:20:18,926 --> 00:20:23,096 ♪ I love that love I love it only... ♪ 529 00:20:23,138 --> 00:20:24,258 [♪♪♪] 530 00:20:24,306 --> 00:20:26,766 ♪ Ooh... ♪ 531 00:20:28,477 --> 00:20:30,807 ♪ Ooh... ♪ 532 00:20:32,481 --> 00:20:34,651 ♪ Ooh... ♪ 533 00:20:36,318 --> 00:20:38,988 ♪ Oh! ♪ 534 00:20:39,029 --> 00:20:42,409 ♪ Give me the love that loves for love alone ♪ 535 00:20:42,449 --> 00:20:45,239 ♪ I love that love I love it only! ♪ 536 00:20:45,285 --> 00:20:46,535 ♪ Hey! ♪ 537 00:20:46,578 --> 00:20:50,708 ♪ Gimme the love the love! ♪ 538 00:20:50,749 --> 00:20:54,089 ♪ I love the love! ♪ 539 00:20:54,127 --> 00:20:56,167 ♪ Gimme the love! ♪♪ 540 00:20:56,213 --> 00:20:59,093 [Crowd cheering and roaring] 541 00:20:59,132 --> 00:21:01,092 [Cheering] Whoo-hoo! 542 00:21:01,134 --> 00:21:02,974 [Enthusiastic applause] 543 00:21:13,689 --> 00:21:15,979 [Crowd cheering and applauding] 544 00:21:18,026 --> 00:21:19,671 don't read it, only if it's good, please... 545 00:21:19,695 --> 00:21:20,565 - I know, I know. - It's good, CC. 546 00:21:20,612 --> 00:21:22,492 You were amazing. 547 00:21:22,531 --> 00:21:23,549 I don't like to read reviews if they're bad... 548 00:21:23,573 --> 00:21:24,453 Hang on, hang on, listen. 549 00:21:24,491 --> 00:21:26,201 "Pierce's latest revival 550 00:21:26,243 --> 00:21:27,873 "is as modern as it is classic, 551 00:21:27,911 --> 00:21:29,791 "a 120-minute spectacle of spirit 552 00:21:29,830 --> 00:21:31,370 "you simply can't miss, 553 00:21:31,415 --> 00:21:33,035 and CC bloom..." 554 00:21:33,083 --> 00:21:34,503 Our lovely CC... 555 00:21:34,543 --> 00:21:35,503 [Cast gushing in support] 556 00:21:35,544 --> 00:21:36,464 What's it gonna say? 557 00:21:36,503 --> 00:21:38,383 "CC bloom shines at its center 558 00:21:38,422 --> 00:21:40,212 "with a voice almost too big for the stage, 559 00:21:40,257 --> 00:21:41,417 we're lucky to have her on." 560 00:21:41,466 --> 00:21:42,546 It's a rave. 561 00:21:42,592 --> 00:21:44,842 [Cast cheering and celebrating] 562 00:21:44,886 --> 00:21:45,756 "The daily," too. 563 00:21:45,804 --> 00:21:46,764 I got "time out." 564 00:21:46,805 --> 00:21:47,805 And "the reporter." 565 00:21:47,848 --> 00:21:48,718 Okay, don't read anymore... 566 00:21:48,765 --> 00:21:50,135 So proud of you. 567 00:21:50,183 --> 00:21:53,023 A toast... 568 00:21:53,061 --> 00:21:54,651 To the right group of people 569 00:21:54,688 --> 00:21:56,398 at just the right time. 570 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Yes. 571 00:21:57,482 --> 00:21:58,482 [Everyone] Cheers! 572 00:21:58,525 --> 00:22:00,315 M'wah. Thank you. Thank you, CC. 573 00:22:00,360 --> 00:22:01,570 Oh, I'm so relieved... 574 00:22:01,611 --> 00:22:02,651 She was amazing. 575 00:22:02,696 --> 00:22:04,406 She's a star. 576 00:22:04,448 --> 00:22:06,618 You know, I just can't shake the feeling 577 00:22:06,658 --> 00:22:08,028 that I know you better than I do. 578 00:22:08,076 --> 00:22:09,656 Really? 579 00:22:09,703 --> 00:22:11,953 I kinda feel the same way. 580 00:22:11,997 --> 00:22:15,327 Because I talk about you both constantly! 581 00:22:15,375 --> 00:22:16,535 Oh, thank you. 582 00:22:16,585 --> 00:22:18,495 Aw... 583 00:22:18,545 --> 00:22:20,189 - [Incoming crowd]: Hey! - Hey, look at that! 584 00:22:20,213 --> 00:22:21,923 She took my drink. 585 00:22:21,965 --> 00:22:22,875 Maybe I should get another one. 586 00:22:22,924 --> 00:22:25,224 She did take your glass. 587 00:22:25,260 --> 00:22:26,696 - I'm fine with that... - Here's your jacket. 588 00:22:26,720 --> 00:22:28,430 - Thank you so much. - No problem at all. 589 00:22:29,806 --> 00:22:31,516 It's right over here... 590 00:22:46,823 --> 00:22:47,823 Good morning. 591 00:22:49,159 --> 00:22:52,239 [Sighs and chuckles] 592 00:22:52,287 --> 00:22:54,367 [Exhaling] You scared me. 593 00:22:54,414 --> 00:22:55,374 You're home early. 594 00:22:55,415 --> 00:22:57,375 Or late. 595 00:22:57,417 --> 00:22:58,561 Depending on how you look at it. 596 00:22:58,585 --> 00:22:59,585 Sorry. 597 00:23:01,088 --> 00:23:02,298 Did you sleep with him? 598 00:23:16,645 --> 00:23:18,265 Yes. 599 00:23:18,313 --> 00:23:20,313 So, are you in love now? 600 00:23:20,357 --> 00:23:21,607 I don't know. 601 00:23:21,650 --> 00:23:23,730 I-I don't know. I mean, I... 602 00:23:23,777 --> 00:23:25,187 I like him. 603 00:23:25,237 --> 00:23:27,317 Oh, yeah, I know how you feel. 604 00:23:27,364 --> 00:23:29,784 Sorry, CC. 605 00:23:33,870 --> 00:23:35,098 [Breathing deeply it's complicated. 606 00:23:35,122 --> 00:23:37,002 It's complicated, but you did it anyway. 607 00:23:44,798 --> 00:23:47,168 You've been working with this guy for weeks, 608 00:23:47,217 --> 00:23:48,717 and you haven't mentioned anything. 609 00:23:48,760 --> 00:23:49,779 I thought that you were over him. 610 00:23:49,803 --> 00:23:50,723 It's not that easy for me. 611 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 I'm not like you. 612 00:23:52,264 --> 00:23:53,974 Well, what is that supposed to mean? 613 00:23:54,015 --> 00:23:54,925 It means that you just roll out of bed, 614 00:23:54,975 --> 00:23:56,385 and life falls into place for you. 615 00:23:56,435 --> 00:23:57,265 I have to work at everything. 616 00:23:57,310 --> 00:23:59,900 At my looks, at my talent. 617 00:23:59,938 --> 00:24:02,568 I work so hard just to be noticed! 618 00:24:02,607 --> 00:24:05,317 And you just stroll in, and-and... 619 00:24:05,360 --> 00:24:06,900 I don't understand 620 00:24:06,945 --> 00:24:10,065 how someone with such a big ego can be so insecure! 621 00:24:10,115 --> 00:24:11,565 Oh, so we're moving 622 00:24:11,616 --> 00:24:13,696 into the insult part of the injury now, is that it? 623 00:24:13,743 --> 00:24:14,873 No, I just wish 624 00:24:14,911 --> 00:24:16,013 that you would show up for your life 625 00:24:16,037 --> 00:24:17,747 the way that you show up for your career. 626 00:24:17,789 --> 00:24:20,169 Well, some rejections are not as easy as others. 627 00:24:20,208 --> 00:24:21,998 But you didn't try! 628 00:24:22,043 --> 00:24:23,438 I was the one who told you to call him! 629 00:24:23,462 --> 00:24:25,592 I am not a mind-reader! 630 00:24:25,630 --> 00:24:26,941 I didn't know that you were waiting in the wings 631 00:24:26,965 --> 00:24:28,255 to swoop on in. 632 00:24:28,300 --> 00:24:29,970 I knew that I had missed my chance, 633 00:24:30,010 --> 00:24:31,070 I knew I was messing it up, 634 00:24:31,094 --> 00:24:32,644 but not to you! 635 00:24:32,679 --> 00:24:34,532 You of all people, you were supposed to have my back. 636 00:24:34,556 --> 00:24:36,556 You're supposed to be... 637 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Just forget it. 638 00:24:45,525 --> 00:24:47,065 [Sighing] 639 00:24:49,070 --> 00:24:50,570 I won't see him anymore. 640 00:24:50,614 --> 00:24:51,454 Who are you kidding? 641 00:24:51,490 --> 00:24:52,530 No, I won't! 642 00:24:52,574 --> 00:24:53,874 I won't see him anymore. 643 00:24:53,909 --> 00:24:54,909 [Sighing] 644 00:24:57,787 --> 00:24:59,207 So... 645 00:24:59,247 --> 00:25:01,617 What are we gonna do? 646 00:25:01,666 --> 00:25:03,036 I don't know. 647 00:25:03,084 --> 00:25:04,174 Well, do you hate me? 648 00:25:04,211 --> 00:25:05,211 Yes. 649 00:25:07,047 --> 00:25:09,377 No. 650 00:25:09,424 --> 00:25:10,844 Not really. 651 00:25:10,884 --> 00:25:12,554 Do you want me to move out? 652 00:25:14,721 --> 00:25:16,221 No. 653 00:25:19,226 --> 00:25:20,726 Can I use this towel? 654 00:25:24,814 --> 00:25:26,734 Yeah, sure, whatever you want. 655 00:25:30,570 --> 00:25:32,530 Oh, shut up. 656 00:25:32,572 --> 00:25:33,572 I was sad. 657 00:25:33,615 --> 00:25:36,485 [Giggling] 658 00:25:38,453 --> 00:25:40,333 [Hillary, over voicemail]: Hey, it's me. 659 00:25:40,372 --> 00:25:42,582 I'm sorry I left in such a rush. 660 00:25:42,624 --> 00:25:44,214 Dad is doing okay, 661 00:25:44,251 --> 00:25:45,921 but during surgery, they found a tumor. 662 00:25:45,961 --> 00:25:48,341 It's bad. 663 00:25:48,380 --> 00:25:51,300 I'm so not ready for this, CC. 664 00:25:51,341 --> 00:25:53,051 What's-his-face is here. 665 00:25:53,093 --> 00:25:55,183 He still works for the firm. 666 00:25:55,220 --> 00:25:58,140 It's actually been nice having him around. 667 00:25:58,181 --> 00:25:59,681 I miss you. 668 00:25:59,724 --> 00:26:01,814 How's the show going? 669 00:26:01,851 --> 00:26:04,061 I promise I'll come back to L.A. 670 00:26:04,104 --> 00:26:06,564 As soon as things settle down here. 671 00:26:06,606 --> 00:26:09,606 Call me, no matter what time. 672 00:26:09,651 --> 00:26:11,611 [CC, over voicemail]: The show is going great. 673 00:26:11,653 --> 00:26:13,533 I'm gonna sing on Leno! 674 00:26:13,572 --> 00:26:15,742 [Laughs] Yeah, the actual tonight show! 675 00:26:15,782 --> 00:26:18,032 Can you believe it? 676 00:26:18,076 --> 00:26:21,156 [Sighs] The world suddenly feels huge, hill. 677 00:26:21,204 --> 00:26:23,664 I really wish I could get up there, though. 678 00:26:23,707 --> 00:26:25,268 But between the play and the auditions, 679 00:26:25,292 --> 00:26:27,082 and I'm fighting a cold. 680 00:26:27,127 --> 00:26:30,167 Ugh, I thought I could catch you before I go on vocal rest. 681 00:26:30,213 --> 00:26:32,763 Text when you get this. Please? 682 00:26:32,799 --> 00:26:36,139 P.S. I forgot what's-his-face's actual name. Is that bad? 683 00:26:36,177 --> 00:26:38,217 [Hillary, leaving message]: I missed you again! 684 00:26:38,263 --> 00:26:40,283 Ugh, I can't tell if your phone is off or just full. 685 00:26:40,307 --> 00:26:42,467 His name is Bryan. With a "y". 686 00:26:42,517 --> 00:26:45,637 Don't even start. [Laughs] 687 00:26:45,687 --> 00:26:48,647 Oh, and I've watched your Leno performance 10 times! 688 00:26:48,690 --> 00:26:50,730 Everyone was great, but you were the best! 689 00:26:50,775 --> 00:26:53,065 You were amazing, CC! 690 00:26:53,111 --> 00:26:54,571 Hey, by the way, how's John? 691 00:26:54,613 --> 00:26:55,993 Do you see him? 692 00:26:56,031 --> 00:26:57,431 I mean, other than at the theater? 693 00:26:58,992 --> 00:27:00,702 [Talking and laughing together] 694 00:27:00,744 --> 00:27:01,804 [CC, over voicemail]: I got cast in a pilot, 695 00:27:01,828 --> 00:27:02,788 shoots next week. 696 00:27:02,829 --> 00:27:04,409 I'll stay in the play 697 00:27:04,456 --> 00:27:06,366 until I know if it's going to series or not. 698 00:27:06,416 --> 00:27:08,416 It's a sitcom set in a catholic school, 699 00:27:08,460 --> 00:27:09,840 and I play a nun. 700 00:27:09,878 --> 00:27:12,088 Huh, I must be a terrific actor, right? 701 00:27:12,130 --> 00:27:13,880 [Laughs] Call me. 702 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 Get off, you just... 703 00:27:18,136 --> 00:27:19,636 [Laughing] 704 00:27:21,264 --> 00:27:22,724 Oh, no... 705 00:27:22,766 --> 00:27:24,201 You know what, you should've went for the... 706 00:27:24,225 --> 00:27:25,725 Just stop it, I'm serious. 707 00:27:25,769 --> 00:27:26,599 [Laughing] 708 00:27:26,645 --> 00:27:28,895 [♪♪♪] 709 00:27:41,034 --> 00:27:42,414 Hi, daddy. 710 00:27:43,870 --> 00:27:44,790 [Gently] Hi. 711 00:27:44,829 --> 00:27:46,659 [Weakly] Hey... 712 00:27:46,706 --> 00:27:48,616 Hey, you look good. 713 00:27:48,667 --> 00:27:50,457 How you feeling? 714 00:27:50,502 --> 00:27:52,672 Listen... 715 00:27:52,712 --> 00:27:55,632 I want you to take over the Grady case, 716 00:27:55,674 --> 00:27:58,014 come back to the firm full-time. 717 00:27:58,051 --> 00:28:00,051 Can you do that for me? 718 00:28:04,849 --> 00:28:07,019 Of course. 719 00:28:11,606 --> 00:28:13,396 So, any word from Hillary? 720 00:28:13,441 --> 00:28:15,401 Her father's still in hospice. 721 00:28:15,443 --> 00:28:17,283 Could be days, could be weeks. 722 00:28:17,320 --> 00:28:19,048 But she's back together with what's-his-face again, 723 00:28:19,072 --> 00:28:20,322 so... 724 00:28:20,365 --> 00:28:22,115 At least she's not alone. 725 00:28:22,158 --> 00:28:24,408 I'm happy someone's there to take care of her. 726 00:28:24,452 --> 00:28:25,742 Yeah. Good. 727 00:28:29,874 --> 00:28:31,924 Hey, Leona is coming to the show tonight. 728 00:28:31,960 --> 00:28:33,270 She goes home first thing in the morning, 729 00:28:33,294 --> 00:28:36,594 so you're spared any real interaction. 730 00:28:36,631 --> 00:28:39,221 Well, we'll take her for drinks tonight, 731 00:28:39,259 --> 00:28:41,259 and I'll tell her what a talented daughter she has. 732 00:28:43,096 --> 00:28:45,216 Before I lose you to Hollywood once and for all. 733 00:28:46,641 --> 00:28:48,101 Oh, come on, babe, 734 00:28:48,143 --> 00:28:50,063 what's good for me is good for both of us, right? 735 00:28:51,104 --> 00:28:52,444 We'll see. 736 00:28:54,149 --> 00:28:55,689 [CC, over phone]: Enough about me... 737 00:28:55,734 --> 00:28:57,404 Blah, blah, blah. So..? 738 00:28:57,444 --> 00:28:58,614 So... 739 00:28:58,653 --> 00:29:02,823 Bryan and I are officially married, 740 00:29:02,866 --> 00:29:05,986 it seems crazy, but... We did it. 741 00:29:06,035 --> 00:29:07,445 Very crazy! 742 00:29:07,495 --> 00:29:08,905 Yeah. 743 00:29:08,955 --> 00:29:11,245 I know. 744 00:29:11,291 --> 00:29:12,671 It was so nice to have daddy here. 745 00:29:12,709 --> 00:29:14,999 He was so proud, and... 746 00:29:15,044 --> 00:29:17,004 I can't imagine getting married without him. 747 00:29:17,046 --> 00:29:18,836 So, how was the ceremony? 748 00:29:18,882 --> 00:29:20,092 It was perfect. 749 00:29:20,133 --> 00:29:21,553 The only thing missing was you, 750 00:29:21,593 --> 00:29:23,263 but I understand, you have to work, 751 00:29:23,303 --> 00:29:25,103 and the show must go on. 752 00:29:26,765 --> 00:29:28,135 Thank you for the gift. 753 00:29:28,183 --> 00:29:29,603 Was it the one you wanted? 754 00:29:29,642 --> 00:29:32,142 The one? 755 00:29:32,187 --> 00:29:33,187 The what, the... 756 00:29:34,898 --> 00:29:37,148 Uh, do you mean... you mean the salt and pepper shakers? 757 00:29:38,777 --> 00:29:40,687 The... yeah, right, the salt and pepper shakers. 758 00:29:40,737 --> 00:29:42,487 Yeah, was it the pair that you wanted? 759 00:29:45,867 --> 00:29:47,197 Yes. 760 00:29:47,243 --> 00:29:48,993 They're perfect. 761 00:29:49,037 --> 00:29:51,117 Oh, god, uh, they're calling me to set. 762 00:29:51,164 --> 00:29:52,794 Um... 763 00:29:52,832 --> 00:29:54,712 Hillary, I'm so happy for you. 764 00:29:54,751 --> 00:29:56,081 I'm so sorry I wasn't there. 765 00:29:56,127 --> 00:29:58,627 The a.D. Said that he would get me out, 766 00:29:58,671 --> 00:30:00,274 and then he rescheduled at the last second. 767 00:30:00,298 --> 00:30:03,428 It's okay, I understand. 768 00:30:03,468 --> 00:30:04,945 Okay, make sure you tell Bryan I said congratulations... 769 00:30:04,969 --> 00:30:05,799 What's-his-face! 770 00:30:05,845 --> 00:30:07,135 [Laughing] 771 00:30:07,180 --> 00:30:08,390 I can't believe it. 772 00:30:08,431 --> 00:30:10,351 I will do. 773 00:30:10,391 --> 00:30:11,351 Okay, I love you. 774 00:30:11,392 --> 00:30:12,602 Bye. 775 00:30:12,644 --> 00:30:14,654 I love you, too, CC. 776 00:30:18,399 --> 00:30:19,627 Did you really buy my best friend 777 00:30:19,651 --> 00:30:21,321 salt and pepper shakers for her wedding? 778 00:30:21,361 --> 00:30:22,601 I said I wanted something nice. 779 00:30:24,405 --> 00:30:26,615 "Every black man in America 780 00:30:26,658 --> 00:30:29,328 should have an intimate understanding of the law." 781 00:30:29,369 --> 00:30:31,539 Those are the words of Herschel Whitney. 782 00:30:32,997 --> 00:30:35,537 Herschel Whitney was my father. 783 00:30:39,754 --> 00:30:42,304 He was my daddy. 784 00:30:44,133 --> 00:30:46,093 A single father 785 00:30:46,135 --> 00:30:48,595 who raised me to be proud of the woman 786 00:30:48,638 --> 00:30:49,638 that I see in the mirror. 787 00:30:49,681 --> 00:30:52,771 Daddy... 788 00:30:52,809 --> 00:30:56,349 May you rest in peace. 789 00:30:56,396 --> 00:30:58,306 May you rest 790 00:30:58,356 --> 00:31:00,856 in power. 791 00:31:02,360 --> 00:31:04,570 I love you 792 00:31:04,612 --> 00:31:06,702 endlessly. 793 00:31:14,706 --> 00:31:17,746 Thank you all for coming. 794 00:31:17,792 --> 00:31:20,672 Thank you all for being... 795 00:31:20,712 --> 00:31:23,422 Such an important piece 796 00:31:23,464 --> 00:31:26,634 and part of his journey. 797 00:31:29,470 --> 00:31:31,310 [♪♪♪] 798 00:31:55,079 --> 00:31:56,265 [Paparazzi shouting and clamoring] 799 00:31:56,289 --> 00:31:58,039 CC, it's the night of your big premiere, 800 00:31:58,082 --> 00:31:59,252 how do you feel? 801 00:31:59,292 --> 00:32:00,922 [Shutters snapping] CC! CC! 802 00:32:05,965 --> 00:32:07,415 [Photographers shouting to actresses] 803 00:32:07,467 --> 00:32:11,887 Cassandra! CC! Cassandra! 804 00:32:11,930 --> 00:32:12,720 All three singers together! 805 00:32:12,764 --> 00:32:14,144 Group photo! 806 00:32:23,191 --> 00:32:25,981 CC! Over here, CC! 807 00:32:26,027 --> 00:32:28,107 Wonderful, wonderful, good job... 808 00:32:28,154 --> 00:32:29,954 Don't worry, baby, we'll catch her after. 809 00:32:29,989 --> 00:32:31,675 [Screening plays] You think just because I'm a nun, 810 00:32:31,699 --> 00:32:33,829 I don't feel what you feel? 811 00:32:33,868 --> 00:32:35,658 Maybe you didn't stop being a person, 812 00:32:35,703 --> 00:32:37,623 but you certainly fancy yourself a Saint. 813 00:32:37,664 --> 00:32:39,544 Would a Saint do this? 814 00:32:39,582 --> 00:32:42,382 [Audience laughs] 815 00:32:46,506 --> 00:32:48,876 [Crowd laughter] 816 00:32:57,100 --> 00:32:58,850 Well, I must say the house is beautiful. 817 00:32:58,893 --> 00:33:00,943 It took forever to find, 818 00:33:00,979 --> 00:33:03,059 but it's totally worth it. 819 00:33:03,106 --> 00:33:04,816 I finally feel like an adult, you know? 820 00:33:04,857 --> 00:33:07,647 Yeah, well, I did love our place. 821 00:33:07,694 --> 00:33:10,404 I loved it, too, but it was barely an apartment. 822 00:33:10,446 --> 00:33:13,026 We lived in a glorified storage unit with a terrace. 823 00:33:13,074 --> 00:33:15,414 [Laughs] Yes. 824 00:33:15,451 --> 00:33:17,121 [Sighs wearily] 825 00:33:17,161 --> 00:33:19,041 So, are you still singing? 826 00:33:19,080 --> 00:33:20,250 Uh, well, yeah, 827 00:33:20,289 --> 00:33:21,749 here and there, when I have time. 828 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 I have to watch my voice, 829 00:33:23,042 --> 00:33:24,212 contractually, 830 00:33:24,252 --> 00:33:26,552 because the show is very demanding. 831 00:33:26,587 --> 00:33:29,007 Are you still... 832 00:33:29,048 --> 00:33:31,428 Hi! You're home early. 833 00:33:31,467 --> 00:33:32,337 Well, we can't run act three with Mickey, 834 00:33:32,385 --> 00:33:33,665 and she's still out with a cold, 835 00:33:34,554 --> 00:33:36,184 hi. 836 00:33:36,222 --> 00:33:37,182 Hillary. 837 00:33:37,223 --> 00:33:38,563 How are you? 838 00:33:38,599 --> 00:33:40,019 I haven't seen you for so long. 839 00:33:40,059 --> 00:33:41,599 It's so nice to see you. 840 00:33:41,644 --> 00:33:42,854 It's great to see you, too. 841 00:33:42,895 --> 00:33:44,225 John, this is Bryan. 842 00:33:44,272 --> 00:33:46,442 Hillary's husband. 843 00:33:46,482 --> 00:33:48,002 - Uh, nice to meet you. - Nice to meet you. 844 00:33:48,026 --> 00:33:50,146 I'm, um... I'm CC's, uh... 845 00:33:51,863 --> 00:33:52,743 I'm CC's. 846 00:33:52,780 --> 00:33:53,910 [Laughing] 847 00:33:55,616 --> 00:33:58,406 Isn't he cute? [Laughing] 848 00:33:58,453 --> 00:34:01,333 So, what are you up to these days? 849 00:34:01,372 --> 00:34:04,672 We're doing an all-female 1776 musical. 850 00:34:04,709 --> 00:34:05,959 Yeah, we go up next month. 851 00:34:06,002 --> 00:34:07,342 That's amazing. 852 00:34:07,378 --> 00:34:09,838 It's so nice that you continue to do inspiring 853 00:34:09,881 --> 00:34:11,131 and interesting art. 854 00:34:15,887 --> 00:34:17,597 So, who's playing Ben Franklin? 855 00:34:17,638 --> 00:34:19,468 Oh, honey... [Laughs] 856 00:34:19,515 --> 00:34:21,515 An intern, actually. 857 00:34:21,559 --> 00:34:22,639 The wig was a tough sell. 858 00:34:22,685 --> 00:34:23,885 [Laughing] 859 00:34:23,936 --> 00:34:25,896 Yeah, I bet. 860 00:34:25,938 --> 00:34:28,068 Well, the truth is, it was, uh, it was quite a change, 861 00:34:28,107 --> 00:34:29,107 a lot of hours, 862 00:34:29,150 --> 00:34:30,190 but worth it. 863 00:34:30,234 --> 00:34:31,654 To be partner would mean 864 00:34:31,694 --> 00:34:32,824 that I would leave a legacy. 865 00:34:32,862 --> 00:34:33,952 Like Mr. Whitney. 866 00:34:33,988 --> 00:34:35,488 Yes, 867 00:34:35,531 --> 00:34:37,781 and I can't wait to see his name on that door. 868 00:34:37,825 --> 00:34:39,235 He's certainly earned it. 869 00:34:39,285 --> 00:34:40,945 And what about you, hill? 870 00:34:40,995 --> 00:34:42,575 What about me? 871 00:34:42,622 --> 00:34:45,082 Are you betting back to your advocate work? 872 00:34:45,124 --> 00:34:46,174 No. 873 00:34:46,209 --> 00:34:47,539 Not right now. 874 00:34:47,585 --> 00:34:49,625 Oh, believe me, 875 00:34:49,670 --> 00:34:52,260 she is doing much bigger things at the firm. 876 00:34:52,298 --> 00:34:53,718 Well, that's a matter of opinion. 877 00:34:53,758 --> 00:34:55,008 CC... 878 00:34:55,051 --> 00:34:56,261 No, it's okay. 879 00:34:56,302 --> 00:34:58,472 I sit at my dad's desk. 880 00:34:58,513 --> 00:34:59,763 My pro-bono work 881 00:34:59,806 --> 00:35:02,426 will just have to... Wait for now. 882 00:35:03,935 --> 00:35:04,935 Things change. 883 00:35:06,104 --> 00:35:07,234 Okay. 884 00:35:07,271 --> 00:35:08,311 Things change. 885 00:35:09,982 --> 00:35:12,072 Well, cheers, guys. 886 00:35:12,110 --> 00:35:13,990 Cheers. 887 00:35:15,488 --> 00:35:17,108 Well, I'm glad we could do this. 888 00:35:18,282 --> 00:35:19,322 Me too. 889 00:35:22,370 --> 00:35:24,750 You guys talking about babies? 890 00:35:24,789 --> 00:35:26,749 Yeah, well, we're not really trying yet, 891 00:35:26,791 --> 00:35:28,211 but we will soon. 892 00:35:29,585 --> 00:35:30,495 That's great. 893 00:35:30,545 --> 00:35:32,625 Thanks. 894 00:35:34,507 --> 00:35:36,401 You're not going to ask if we're talking about it? 895 00:35:36,425 --> 00:35:38,005 You and John? 896 00:35:38,052 --> 00:35:39,552 Why do you say it like that? 897 00:35:39,595 --> 00:35:42,055 I'm sorry, I'm just surprised. 898 00:35:42,098 --> 00:35:44,178 Why would that surprise you? 899 00:35:44,225 --> 00:35:45,925 Well, you're so obsessed with your career, 900 00:35:45,977 --> 00:35:47,412 you don't strike me as the type of person 901 00:35:47,436 --> 00:35:48,936 that would want to give that up. 902 00:35:48,980 --> 00:35:50,541 Well, I don't think I'd have to "give that up." 903 00:35:50,565 --> 00:35:51,917 Just because you give up on things... 904 00:35:51,941 --> 00:35:53,191 I haven't given up anything. 905 00:35:55,194 --> 00:35:56,534 Who are you right now? 906 00:35:56,571 --> 00:35:58,361 I just, I don't recognize you anymore. 907 00:35:58,406 --> 00:36:00,816 We've grown apart. 908 00:36:00,867 --> 00:36:02,197 It happens. 909 00:36:02,243 --> 00:36:03,833 We've lasted longer than most, 910 00:36:03,870 --> 00:36:04,910 but now this is over. 911 00:36:05,997 --> 00:36:07,327 What's over? 912 00:36:07,373 --> 00:36:08,373 This. 913 00:36:10,877 --> 00:36:12,337 Us. 914 00:36:12,378 --> 00:36:14,378 We haven't grown apart, you're falling apart. 915 00:36:14,422 --> 00:36:15,712 You've been spiraling 916 00:36:15,756 --> 00:36:17,506 ever since your dad got sick. 917 00:36:17,550 --> 00:36:18,430 How would you know? 918 00:36:18,467 --> 00:36:19,927 All you did was send flowers! 919 00:36:19,969 --> 00:36:21,509 I had to shoot. 920 00:36:21,554 --> 00:36:22,948 And that wedding gift, did you even send it yourself? 921 00:36:22,972 --> 00:36:24,102 Yes! 922 00:36:24,140 --> 00:36:26,100 What, am I on trial here? 923 00:36:26,142 --> 00:36:27,892 The two most important days of my life, 924 00:36:27,935 --> 00:36:29,385 and you were nowhere to be found. 925 00:36:29,437 --> 00:36:30,727 You're the one who left! 926 00:36:32,106 --> 00:36:33,226 I'm not doing this. 927 00:36:33,274 --> 00:36:34,694 You said you were coming back, 928 00:36:34,734 --> 00:36:36,114 and you never did. 929 00:36:36,152 --> 00:36:37,254 You just picked up where you left off 930 00:36:37,278 --> 00:36:38,448 over there 931 00:36:38,487 --> 00:36:39,756 like none of this actually happened, 932 00:36:39,780 --> 00:36:41,200 like I was just some intermission 933 00:36:41,240 --> 00:36:42,070 from your real life... 934 00:36:42,116 --> 00:36:43,276 Real life? 935 00:36:43,326 --> 00:36:44,776 What do you know about "real life"? 936 00:36:44,827 --> 00:36:47,367 You live in some fantasy where everything is about you! 937 00:36:47,413 --> 00:36:49,543 Well, at least I let it be about me. 938 00:36:49,582 --> 00:36:51,422 I don't go from one domineering man to another. 939 00:36:53,586 --> 00:36:55,586 Let's not forget about the domineering woman 940 00:36:55,630 --> 00:36:56,920 in between. 941 00:36:59,091 --> 00:37:02,091 Stop acting like you have no say in anything. 942 00:37:02,136 --> 00:37:03,572 Well, stop acting like such a goddamn bully! 943 00:37:03,596 --> 00:37:05,199 I'm not bullying you, I'm challenging you! 944 00:37:05,223 --> 00:37:06,513 Oh, you're challenging me? 945 00:37:06,557 --> 00:37:08,597 You're so egotistical! 946 00:37:08,643 --> 00:37:10,662 You're jealous because I'm doing what I set out to do. 947 00:37:10,686 --> 00:37:11,896 Jealous? 948 00:37:11,938 --> 00:37:14,308 Jealous of what? 949 00:37:14,357 --> 00:37:16,687 Your blinding ambition? 950 00:37:16,734 --> 00:37:18,864 Your paralyzing need for attention? 951 00:37:18,903 --> 00:37:20,453 Or your relationship of convenience? 952 00:37:21,739 --> 00:37:22,739 My what? 953 00:37:24,283 --> 00:37:25,533 My what! 954 00:37:25,576 --> 00:37:27,866 You got him by default, 955 00:37:27,912 --> 00:37:28,952 and you know it. 956 00:37:31,332 --> 00:37:33,832 Well, at least I belong to myself. 957 00:37:33,876 --> 00:37:35,229 I'm living the life you wanted to live, 958 00:37:35,253 --> 00:37:36,423 tried to live, 959 00:37:36,462 --> 00:37:38,882 but didn't have the guts. 960 00:37:38,923 --> 00:37:41,303 I'd be jealous if I were you, too. 961 00:37:41,342 --> 00:37:42,942 I just wouldn't be such a bitch about it. 962 00:37:50,851 --> 00:37:54,521 [♪♪♪] 963 00:37:54,563 --> 00:37:55,563 [Cell phone vibrates] 964 00:38:04,740 --> 00:38:06,490 [Cell phone vibrating] 965 00:38:15,167 --> 00:38:16,207 Those look nice. 966 00:38:16,252 --> 00:38:18,882 Thank you, honey. 967 00:38:24,176 --> 00:38:26,586 Are you sure? 968 00:38:26,637 --> 00:38:27,967 I am. 969 00:38:28,014 --> 00:38:30,524 I don't get a say in any of it? 970 00:38:30,558 --> 00:38:32,428 Your whole life is a say in this. 971 00:38:32,476 --> 00:38:34,886 I resent being punished because I'm suCCessful. 972 00:38:34,937 --> 00:38:36,347 I'm not punishing you, Ceec', 973 00:38:36,397 --> 00:38:38,147 I'm proud of you. 974 00:38:38,190 --> 00:38:39,690 I just don't belong here. 975 00:38:39,734 --> 00:38:40,444 We have been fighting about this 976 00:38:40,484 --> 00:38:41,654 for so long. 977 00:38:41,694 --> 00:38:43,074 I don't understand, what is it? 978 00:38:43,112 --> 00:38:45,662 What is so wrong with suCCess? 979 00:38:45,698 --> 00:38:47,384 What's important to you isn't important to me, 980 00:38:47,408 --> 00:38:48,488 and that's okay, 981 00:38:48,534 --> 00:38:51,204 because yours is bigger. 982 00:38:51,245 --> 00:38:53,035 I just don't want to be in the shadow of it. 983 00:38:53,080 --> 00:38:55,170 You know what, if the roles were reversed, 984 00:38:55,207 --> 00:38:57,537 and I was okay with being in your shadow, 985 00:38:57,585 --> 00:38:58,729 it would make me a good partner, 986 00:38:58,753 --> 00:39:00,713 and make me a good wife! 987 00:39:00,755 --> 00:39:01,915 I don't want to be your wife. 988 00:39:04,216 --> 00:39:06,926 And you don't want to be my partner either. 989 00:39:09,013 --> 00:39:10,013 [Sighs] 990 00:39:10,056 --> 00:39:13,426 So, that's it? 991 00:39:13,476 --> 00:39:15,766 Love doesn't factor into any of it? 992 00:39:15,811 --> 00:39:17,521 Ceec'... 993 00:39:19,190 --> 00:39:22,730 Love absolutely factors into it. 994 00:39:22,777 --> 00:39:24,237 That's why I want to let us go 995 00:39:24,278 --> 00:39:26,108 before "us" goes bad. 996 00:39:26,155 --> 00:39:28,275 I want to keep loving you. 997 00:39:28,324 --> 00:39:29,324 [Scoffs] 998 00:39:29,367 --> 00:39:31,697 Even if it's from afar. 999 00:39:31,744 --> 00:39:33,914 Yeah. 1000 00:39:33,954 --> 00:39:35,964 Loving you at a distance 1001 00:39:35,998 --> 00:39:38,458 is better than... 1002 00:39:40,211 --> 00:39:42,551 Resenting you in this room. 1003 00:40:11,283 --> 00:40:12,163 [CC, in character]: I know this is wrong, 1004 00:40:12,201 --> 00:40:13,261 but it can't be goodbye... 1005 00:40:13,285 --> 00:40:15,405 I think it has to be. 1006 00:40:15,454 --> 00:40:17,874 You're a nun and I'm married. 1007 00:40:17,915 --> 00:40:19,575 Where does your wife think you are? 1008 00:40:19,625 --> 00:40:20,995 Church. 1009 00:40:24,505 --> 00:40:25,955 [Gasps in shock] 1010 00:40:26,006 --> 00:40:27,486 [Dramatic chord plays on church organ] 1011 00:40:28,050 --> 00:40:28,970 Clementine! 1012 00:40:29,009 --> 00:40:30,549 Cut! 1013 00:40:30,594 --> 00:40:31,804 That's a wrap on episode 8. 1014 00:40:33,597 --> 00:40:35,467 Hey, CC? 1015 00:40:35,516 --> 00:40:37,226 Walter wants to see you in the office. 1016 00:40:37,268 --> 00:40:38,438 Walter does? 1017 00:40:38,477 --> 00:40:39,637 Yup. 1018 00:40:47,153 --> 00:40:49,493 CC bloom for Carin, please. 1019 00:40:49,530 --> 00:40:51,200 You knew they were writing me off, 1020 00:40:51,240 --> 00:40:53,450 and you didn't say anything? 1021 00:40:53,492 --> 00:40:56,412 Yeah. Just now, today. 1022 00:40:56,454 --> 00:40:58,204 We can't just let the... 1023 00:40:59,290 --> 00:41:01,500 Oh. 1024 00:41:01,542 --> 00:41:02,542 Well... 1025 00:41:04,587 --> 00:41:07,707 When? When did they say that? 1026 00:41:10,843 --> 00:41:13,893 [Scoffs] I'm not that distracted. 1027 00:41:15,347 --> 00:41:17,927 No, my heart is in it. 1028 00:41:21,729 --> 00:41:23,309 Okay, you know what, let's just... 1029 00:41:23,355 --> 00:41:25,395 What's done is done. 1030 00:41:25,441 --> 00:41:28,901 No, I don't-i don't want to see the silver lining, okay? 1031 00:41:28,944 --> 00:41:29,994 [Sighing] 1032 00:41:30,029 --> 00:41:31,649 I just... 1033 00:41:31,697 --> 00:41:33,357 I just need a week. 1034 00:41:33,407 --> 00:41:35,117 I'll call you in a week, okay? 1035 00:41:35,159 --> 00:41:36,079 Thanks. 1036 00:41:36,118 --> 00:41:37,118 Bye. 1037 00:41:40,247 --> 00:41:41,247 [Sighing] 1038 00:41:52,092 --> 00:41:53,842 [Sighing] 1039 00:41:53,886 --> 00:41:55,506 What are you doing? 1040 00:42:00,392 --> 00:42:01,352 [Seagulls crying] 1041 00:42:01,393 --> 00:42:02,563 [♪♪♪] 1042 00:42:04,563 --> 00:42:07,363 My mother loved coming here. 1043 00:42:07,399 --> 00:42:10,279 It's so peaceful. 1044 00:42:10,319 --> 00:42:12,859 I wish we could spend more time here. 1045 00:42:12,905 --> 00:42:14,155 Yeah. 1046 00:42:15,991 --> 00:42:20,081 Just feel so much more connected, you know? 1047 00:42:20,120 --> 00:42:21,540 Yeah, me too, baby. 1048 00:42:21,580 --> 00:42:22,620 [Chuckles] 1049 00:42:24,542 --> 00:42:26,422 Hmm. 1050 00:42:26,460 --> 00:42:29,800 I'm ready to have a baby. 1051 00:42:31,340 --> 00:42:32,840 Hey, I... 1052 00:42:32,883 --> 00:42:34,973 Whoa, whoa, I-i thought we decided 1053 00:42:35,010 --> 00:42:39,060 that, uh, now wasn't the time? 1054 00:42:39,098 --> 00:42:40,928 I don't think we're there. 1055 00:42:40,975 --> 00:42:43,015 I'm not there. 1056 00:42:43,060 --> 00:42:44,740 What do I need to do to help you get there? 1057 00:42:44,770 --> 00:42:45,770 Baby, I... 1058 00:42:45,813 --> 00:42:47,523 I need time. 1059 00:42:47,565 --> 00:42:48,645 Okay. 1060 00:42:48,691 --> 00:42:50,281 You know, I... 1061 00:42:50,317 --> 00:42:54,147 You know, I don't even think I'm cut out for it. 1062 00:42:54,196 --> 00:42:56,276 Anyways, you know, I want to... 1063 00:42:56,323 --> 00:42:58,073 I want to focus on the firm right now. 1064 00:42:58,117 --> 00:42:59,867 You know that. 1065 00:42:59,910 --> 00:43:01,290 You know the job, 1066 00:43:01,328 --> 00:43:03,198 and you saw how hard your father worked, right? 1067 00:43:03,247 --> 00:43:04,247 Mm-hmm. 1068 00:43:05,666 --> 00:43:06,996 Yeah. Okay. 1069 00:43:12,131 --> 00:43:14,471 Look, I should, uh, I should get going 1070 00:43:14,508 --> 00:43:15,748 if I want to beat that traffic. 1071 00:43:33,652 --> 00:43:34,742 [Sighing] 1072 00:43:36,155 --> 00:43:38,275 Hey, it's Bryan. Leave a message. 1073 00:43:38,324 --> 00:43:39,824 [Beep] 1074 00:43:39,867 --> 00:43:42,077 [Hillary]: Hey, hon', it's me, 1075 00:43:42,119 --> 00:43:43,329 just thinking about you. 1076 00:43:43,370 --> 00:43:45,460 I hope you made it home safely. 1077 00:43:48,917 --> 00:43:50,287 [Chuckling] 1078 00:43:52,838 --> 00:43:54,378 Hillary, uh... 1079 00:43:54,423 --> 00:43:55,423 [Slams case down] 1080 00:44:02,848 --> 00:44:05,518 There's nothing you can say. 1081 00:44:10,564 --> 00:44:14,364 I want you to leave... 1082 00:44:16,487 --> 00:44:19,157 And I don't ever want to see your face again. 1083 00:44:19,198 --> 00:44:21,368 You're disgusting. 1084 00:44:32,127 --> 00:44:33,997 [Holding in sobs] 1085 00:44:36,632 --> 00:44:39,472 [CC playing piano] 1086 00:44:39,510 --> 00:44:41,840 [♪♪♪] 1087 00:44:43,972 --> 00:44:48,272 ♪ I'm sorry if I wasn't there ♪ 1088 00:44:48,310 --> 00:44:51,940 ♪ or acting like I didn't care ♪ 1089 00:44:51,980 --> 00:44:55,440 ♪ you were always there for me ♪ 1090 00:44:55,484 --> 00:44:59,824 ♪ seeing what I couldn't see ♪ 1091 00:44:59,863 --> 00:45:03,953 ♪ I'm sorry if you felt alone ♪ 1092 00:45:03,992 --> 00:45:07,582 ♪ I should've called I should've known ♪ 1093 00:45:07,621 --> 00:45:11,211 ♪ there's nothing that I wouldn't do ♪ 1094 00:45:11,250 --> 00:45:15,920 ♪ to get just one more day with you ♪ 1095 00:45:15,963 --> 00:45:20,133 ♪ so don't let the last time I hurt you ♪ 1096 00:45:20,175 --> 00:45:24,045 ♪ be the last time I heard you ♪ 1097 00:45:24,096 --> 00:45:27,966 ♪ don't let the last time I held you ♪ 1098 00:45:28,016 --> 00:45:31,726 ♪ be the last time I felt you ♪ 1099 00:45:31,770 --> 00:45:35,520 ♪ I wouldn't let you get away ♪ 1100 00:45:35,566 --> 00:45:39,776 ♪ if I had another day ♪ 1101 00:45:39,820 --> 00:45:43,610 ♪ don't let the last time I saw you ♪ 1102 00:45:43,657 --> 00:45:47,537 ♪ be the last time ♪ 1103 00:45:47,578 --> 00:45:50,708 ♪ be the last time... ♪ 1104 00:45:50,748 --> 00:45:53,118 [♪♪♪] 1105 00:45:55,169 --> 00:45:58,839 ♪ I'm sorry if I got too loud ♪ 1106 00:45:58,881 --> 00:46:02,801 ♪ or if I didn't make you proud ♪ 1107 00:46:02,843 --> 00:46:06,643 ♪ you always gave me what you could ♪ 1108 00:46:06,680 --> 00:46:10,770 ♪ when I was wrong you understood ♪ 1109 00:46:10,809 --> 00:46:14,599 ♪ I'm sorry if I made you mad ♪ 1110 00:46:14,646 --> 00:46:18,646 ♪ but if I could I'd take it back ♪ 1111 00:46:18,692 --> 00:46:22,702 ♪ but you're not where I thought you'd be ♪ 1112 00:46:22,738 --> 00:46:25,488 ♪ but you'll always be a part of me ♪ 1113 00:46:25,532 --> 00:46:30,042 ♪ don't let the last time I hurt you ♪ 1114 00:46:30,078 --> 00:46:34,038 ♪ be the last time I heard you ♪ 1115 00:46:34,082 --> 00:46:38,002 ♪ don't let the last time I held you ♪ 1116 00:46:38,045 --> 00:46:41,875 ♪ be the last time I felt you ♪ 1117 00:46:41,924 --> 00:46:45,764 ♪ I wouldn't let you get away ♪ 1118 00:46:45,803 --> 00:46:49,813 ♪ if I had another day ♪ 1119 00:46:49,848 --> 00:46:53,478 ♪ so don't let the last time I saw you ♪ 1120 00:46:53,519 --> 00:46:57,689 ♪ be the last time ♪ 1121 00:46:57,731 --> 00:47:05,151 ♪ so don't let the last time I saw you be the last time ♪ 1122 00:47:05,197 --> 00:47:09,117 ♪ be the last time ♪ 1123 00:47:09,159 --> 00:47:13,499 ♪ be the last time... ♪ 1124 00:47:13,539 --> 00:47:15,159 [Song ends] 1125 00:47:17,000 --> 00:47:18,170 Could we tape in the bridge? 1126 00:47:20,754 --> 00:47:22,174 [Scoffs] 1127 00:47:24,341 --> 00:47:26,221 Can you give us a second, please? 1128 00:47:26,260 --> 00:47:27,260 Thanks. 1129 00:47:42,276 --> 00:47:43,936 What are you doing here? 1130 00:47:43,986 --> 00:47:45,696 I went to your place, you weren't there. 1131 00:47:45,737 --> 00:47:48,237 I gave your housekeeper 50 bucks to tell me where you were. 1132 00:47:48,282 --> 00:47:50,242 Well, she's fired. 1133 00:47:50,284 --> 00:47:51,954 Is now a bad time? 1134 00:47:51,994 --> 00:47:53,664 I'm not talking first. 1135 00:47:53,704 --> 00:47:54,954 I don't know what to say. 1136 00:47:56,456 --> 00:47:58,416 Okay, well, I have work to do, so... 1137 00:47:58,458 --> 00:48:00,708 Well, you sound great. 1138 00:48:03,088 --> 00:48:06,338 Look, I'm sorry I didn't return your calls, 1139 00:48:06,383 --> 00:48:09,223 but the more time passed, 1140 00:48:09,261 --> 00:48:12,261 the easier it was not to call. 1141 00:48:12,306 --> 00:48:14,636 Well, it got harder for me. 1142 00:48:14,683 --> 00:48:15,933 Every day that went by 1143 00:48:15,976 --> 00:48:18,386 got harder than the one before it, so... 1144 00:48:18,437 --> 00:48:20,647 I'm sorry it was easier and easier for you, 1145 00:48:20,689 --> 00:48:22,859 but that's not how I felt. 1146 00:48:22,900 --> 00:48:24,570 I didn't mean it like that. 1147 00:48:28,697 --> 00:48:30,027 I'm sorry for everything, okay? 1148 00:48:30,073 --> 00:48:32,453 I don't know what happened. 1149 00:48:32,492 --> 00:48:33,970 I don't even know why I was angry with you 1150 00:48:33,994 --> 00:48:35,374 for so long, 1151 00:48:35,412 --> 00:48:36,514 but it doesn't matter anymore. 1152 00:48:36,538 --> 00:48:38,248 What matters... 1153 00:48:38,290 --> 00:48:39,710 [Sighs] 1154 00:48:39,750 --> 00:48:41,500 What matters is I forgive you, 1155 00:48:41,543 --> 00:48:42,812 and I just wanted you to know that. 1156 00:48:42,836 --> 00:48:45,376 [Laughs, scoffing] Oh, you forgive me? 1157 00:48:45,422 --> 00:48:47,172 You took your friendship away 1158 00:48:47,215 --> 00:48:49,255 without even talking to me about it! 1159 00:48:49,301 --> 00:48:50,971 Or yelling at me about it! 1160 00:48:51,011 --> 00:48:53,141 It meant everything to me. 1161 00:48:56,767 --> 00:48:58,017 I trusted in it. 1162 00:48:58,060 --> 00:48:59,310 I believed in it. 1163 00:48:59,353 --> 00:49:01,103 But you didn't, 1164 00:49:01,146 --> 00:49:03,146 and now it's gone. 1165 00:49:03,190 --> 00:49:07,740 So, thank you for forgiving me, but I don't forgive you. 1166 00:49:07,778 --> 00:49:09,738 You were right. 1167 00:49:09,780 --> 00:49:12,280 I was jealous, 1168 00:49:12,324 --> 00:49:15,414 and I hated myself for it. 1169 00:49:15,452 --> 00:49:16,742 But you know who you are. 1170 00:49:16,787 --> 00:49:18,117 You are confident, 1171 00:49:18,163 --> 00:49:21,373 you're strong, you're talented, 1172 00:49:21,416 --> 00:49:23,376 and I couldn't compete with that. 1173 00:49:27,089 --> 00:49:28,839 You are smart, 1174 00:49:28,882 --> 00:49:30,632 and you're beautiful, 1175 00:49:30,676 --> 00:49:31,796 and you do everything well, 1176 00:49:31,843 --> 00:49:33,683 and people look at you. 1177 00:49:38,850 --> 00:49:40,350 It's my fault. 1178 00:49:40,394 --> 00:49:41,394 No, don't be silly, 1179 00:49:41,436 --> 00:49:44,226 it was our fault. 1180 00:49:44,272 --> 00:49:45,522 And I'm sorry. 1181 00:49:49,152 --> 00:49:50,742 - Pregnant! - Yes. 1182 00:49:50,779 --> 00:49:52,779 But I don't find out until after he leaves. 1183 00:49:52,823 --> 00:49:54,163 You're having a baby? Shit! 1184 00:49:54,199 --> 00:49:55,409 I'm having a baby, 1185 00:49:55,450 --> 00:49:57,580 and he wants nothing to do with it. 1186 00:49:57,619 --> 00:49:58,999 He didn't want kids, 1187 00:49:59,037 --> 00:50:00,617 or at least not with me. 1188 00:50:00,664 --> 00:50:01,964 Maybe with her, but not with me. 1189 00:50:01,999 --> 00:50:03,039 Who? 1190 00:50:03,083 --> 00:50:04,293 His girlfriend! 1191 00:50:04,334 --> 00:50:05,812 Well, now I think she's his fiance, but... 1192 00:50:05,836 --> 00:50:08,086 He signed over all of his parental rights 1193 00:50:08,130 --> 00:50:10,550 so he could move to Boston and start a life with her. 1194 00:50:10,590 --> 00:50:12,010 Okay, wait, 1195 00:50:12,050 --> 00:50:14,010 you catch what's-his-face with another woman, 1196 00:50:14,052 --> 00:50:16,102 and now you're having his baby by yourself? 1197 00:50:17,472 --> 00:50:18,682 That's amazing. 1198 00:50:18,724 --> 00:50:19,684 It is? 1199 00:50:19,725 --> 00:50:20,925 Yes! 1200 00:50:20,976 --> 00:50:23,766 [Gasps] Oh, that is the scariest, 1201 00:50:23,812 --> 00:50:25,602 most beautiful thing I've ever heard of! 1202 00:50:25,647 --> 00:50:27,437 You are amazing, Hillary Whitney! 1203 00:50:27,482 --> 00:50:29,692 Brave and amazing. 1204 00:50:29,735 --> 00:50:30,935 I'm not. 1205 00:50:30,986 --> 00:50:33,066 [Laughs] 1206 00:50:33,113 --> 00:50:36,203 Not all strength is loud, hill. 1207 00:50:37,284 --> 00:50:38,914 Oh, god. Thanks, CC. 1208 00:50:38,952 --> 00:50:40,492 [♪♪♪] 1209 00:50:46,209 --> 00:50:47,770 Well, you can hire people to do this for you, you know. 1210 00:50:47,794 --> 00:50:49,304 I understand that, but you know what, 1211 00:50:49,337 --> 00:50:50,627 I think this is gonna be fun, 1212 00:50:50,672 --> 00:50:51,802 if you just cooperate. 1213 00:50:51,840 --> 00:50:53,550 Where's the wrenchy thing? 1214 00:50:53,592 --> 00:50:55,932 You know, the "universal tool"? 1215 00:50:55,969 --> 00:50:57,030 I don't think you need that for this. 1216 00:50:57,054 --> 00:50:58,474 All we have to do 1217 00:50:58,513 --> 00:51:02,103 is put the "skulb" into the "rahol". 1218 00:51:02,142 --> 00:51:03,182 Ooh, that's what she said. 1219 00:51:03,226 --> 00:51:05,096 Which sounds crazy. 1220 00:51:05,145 --> 00:51:07,645 I don't understand why the English instructions 1221 00:51:07,689 --> 00:51:09,439 are in Swedish. 1222 00:51:09,483 --> 00:51:11,943 Oh, god, I can't take it, I'm gonna get a drink. 1223 00:51:11,985 --> 00:51:13,185 [Sighing] 1224 00:51:13,236 --> 00:51:15,776 I'll drink yours, too, don't worry. 1225 00:51:15,822 --> 00:51:17,633 Don't come back drunk, 'cause we have lots of work to do. 1226 00:51:17,657 --> 00:51:20,367 Did you know if I get drunk, I can talk Swedish? 1227 00:51:20,410 --> 00:51:21,410 [Laughs] 1228 00:51:22,829 --> 00:51:24,329 Is that an alien or a squid? 1229 00:51:24,372 --> 00:51:25,582 Oh, stop it. 1230 00:51:25,624 --> 00:51:26,893 Don't you see that big head right there? 1231 00:51:26,917 --> 00:51:28,537 She looks smart already. 1232 00:51:28,585 --> 00:51:30,665 Aw, I know, it's amazing. 1233 00:51:30,712 --> 00:51:31,502 I wanna feel... 1234 00:51:31,546 --> 00:51:32,586 I mean, can I? 1235 00:51:32,631 --> 00:51:33,631 Of course, you can. 1236 00:51:33,673 --> 00:51:34,553 Here, let's find the head. 1237 00:51:34,591 --> 00:51:35,591 Give me your hand. 1238 00:51:36,593 --> 00:51:38,343 It's over here. 1239 00:51:39,971 --> 00:51:41,011 [Giggles] Can you feel it? 1240 00:51:41,056 --> 00:51:42,176 Oh, my god, that was it? 1241 00:51:42,224 --> 00:51:43,854 - I know, she's moving... - That was her! 1242 00:51:43,892 --> 00:51:45,892 She's totally moving. 1243 00:51:45,936 --> 00:51:46,726 Oh, my god, oh, my god. 1244 00:51:46,770 --> 00:51:47,810 [Laughs] 1245 00:51:47,854 --> 00:51:48,984 Ah! That's so... 1246 00:51:49,022 --> 00:51:50,902 Don't scare her! You're screaming! 1247 00:51:50,941 --> 00:51:51,861 I'm sorry, I'm so sorry. 1248 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 [Laughing] 1249 00:51:54,236 --> 00:51:56,896 Okay, I just got a call from my agent. 1250 00:51:56,947 --> 00:51:58,277 They want me back. 1251 00:51:58,323 --> 00:51:59,623 At "pretty sinners" 1252 00:51:59,658 --> 00:52:00,618 well, that's great. 1253 00:52:00,659 --> 00:52:01,739 What about your album? 1254 00:52:01,785 --> 00:52:02,695 It's just a guest spot, 1255 00:52:02,744 --> 00:52:04,204 three episodes. 1256 00:52:04,246 --> 00:52:05,906 Good. 1257 00:52:05,956 --> 00:52:09,036 Apparently, I have, like, a big "Internet presence" 1258 00:52:09,084 --> 00:52:10,084 or something. 1259 00:52:10,127 --> 00:52:11,207 CC, that's great. 1260 00:52:11,253 --> 00:52:12,593 Why are you looking like that? 1261 00:52:12,629 --> 00:52:14,509 Because I have to be in L.A., like, now, 1262 00:52:14,548 --> 00:52:16,338 and I don't know what to do. 1263 00:52:16,383 --> 00:52:17,303 What do you mean you don't know what to do? 1264 00:52:17,342 --> 00:52:18,432 You're gonna take the job. 1265 00:52:18,468 --> 00:52:20,048 That's great. 1266 00:52:20,095 --> 00:52:21,925 I've got, like, 10 more weeks 1267 00:52:21,972 --> 00:52:23,812 before this happens. 1268 00:52:23,849 --> 00:52:25,889 We're good, just... 1269 00:52:25,934 --> 00:52:27,370 Promise me you'll be there for the birth. 1270 00:52:27,394 --> 00:52:29,354 I would never miss that. 1271 00:52:29,396 --> 00:52:30,726 Really? 1272 00:52:30,772 --> 00:52:32,402 Never, ever. 1273 00:52:32,440 --> 00:52:33,320 Ever, ever. 1274 00:52:33,358 --> 00:52:34,398 Okay. 1275 00:52:34,442 --> 00:52:36,242 I believe you. 1276 00:52:36,278 --> 00:52:38,047 I mean, you know, time is not really your thing, 1277 00:52:38,071 --> 00:52:38,991 but I believe you. 1278 00:52:39,030 --> 00:52:40,160 [Laughs] 1279 00:52:40,198 --> 00:52:42,068 Okay. 1280 00:52:43,702 --> 00:52:45,179 So has the director tried to sleep with you yet? 1281 00:52:45,203 --> 00:52:47,543 I'm not really into chicks. 1282 00:52:47,581 --> 00:52:48,961 Oh, you will be. 1283 00:52:48,999 --> 00:52:50,329 [Pager beeping] 1284 00:52:50,375 --> 00:52:52,075 Oh, my god. 1285 00:52:52,127 --> 00:52:53,377 Oh, my god, it's happening. 1286 00:52:53,420 --> 00:52:55,050 Why do you have a pager? 1287 00:52:56,548 --> 00:52:57,418 I don't have the time or the crayons 1288 00:52:57,465 --> 00:52:58,465 to explain this to you. 1289 00:53:00,093 --> 00:53:01,513 I have to go. 1290 00:53:01,553 --> 00:53:02,853 I have to go! 1291 00:53:02,888 --> 00:53:04,718 Uh, just kill me off again if you have to! 1292 00:53:06,391 --> 00:53:08,311 CC, what the hell? 1293 00:53:08,351 --> 00:53:10,391 Keep breathing, good, good, good. 1294 00:53:10,437 --> 00:53:11,517 Yeah... 1295 00:53:11,563 --> 00:53:12,613 I'm trying to stay calm. 1296 00:53:12,647 --> 00:53:13,607 You're doing, you're doing good... 1297 00:53:13,648 --> 00:53:14,648 Jesus, there you are. 1298 00:53:14,691 --> 00:53:15,821 There you are! 1299 00:53:15,859 --> 00:53:17,609 Why do you always do this to me? 1300 00:53:17,652 --> 00:53:18,782 You are always late. 1301 00:53:18,820 --> 00:53:19,530 - I am not... - For every single thing... 1302 00:53:19,571 --> 00:53:20,651 You're, like, a week late! 1303 00:53:20,697 --> 00:53:22,027 That's later than... 1304 00:53:22,073 --> 00:53:23,342 For every single thing, you're always late. 1305 00:53:23,366 --> 00:53:24,594 Don't you remember that time in the restaurant 1306 00:53:24,618 --> 00:53:25,528 when you left me in the lobby that entire time? 1307 00:53:25,577 --> 00:53:26,447 And I waited for you and I waited... 1308 00:53:26,494 --> 00:53:27,294 Why do you always bring that up? 1309 00:53:27,329 --> 00:53:28,699 'Cause, because! 1310 00:53:28,747 --> 00:53:30,141 I was getting a manicure, and the lady next to me, 1311 00:53:30,165 --> 00:53:31,267 she stole my bag, and I had no keys, 1312 00:53:31,291 --> 00:53:32,251 and no phone, and no money... 1313 00:53:32,292 --> 00:53:33,712 Do you believe this? 1314 00:53:33,752 --> 00:53:35,146 This is my best friend, and she's always late! 1315 00:53:35,170 --> 00:53:36,420 She needs... She needs quiet. 1316 00:53:36,463 --> 00:53:38,263 Is she okay? Why isn't anyone doing anything? 1317 00:53:38,298 --> 00:53:39,918 There's nothing to do except have a baby. 1318 00:53:39,966 --> 00:53:40,926 [Doubtfully] Nothing to do? 1319 00:53:40,967 --> 00:53:42,467 Yes, there's nothing to do. 1320 00:53:42,510 --> 00:53:44,050 [Gasping in pain] 1321 00:53:44,095 --> 00:53:45,045 I think I'm ready to push. 1322 00:53:45,096 --> 00:53:46,306 Okay. 1323 00:53:46,348 --> 00:53:47,308 - Okay, I'm ready to push. - Okay. 1324 00:53:47,349 --> 00:53:48,639 Get down there. Am I dilated? 1325 00:53:48,683 --> 00:53:50,103 Is it time? 1326 00:53:50,143 --> 00:53:51,329 I don't know, but I hope you went to the bathroom... 1327 00:53:51,353 --> 00:53:52,563 - You're good. - Oh, god... 1328 00:53:52,604 --> 00:53:53,604 Ready? 1329 00:53:53,647 --> 00:53:55,647 One, two, three... 1330 00:53:55,690 --> 00:53:56,820 [Screaming in harmony] 1331 00:53:56,858 --> 00:53:59,738 Oh, hi! Oh, hi! 1332 00:53:59,778 --> 00:54:01,238 Oh, yes... 1333 00:54:01,279 --> 00:54:02,909 Oh, I know.... 1334 00:54:02,948 --> 00:54:03,908 I know, a lotta gas... 1335 00:54:03,949 --> 00:54:05,699 - It's all so new... - Yeah... 1336 00:54:05,742 --> 00:54:07,082 [Gushing and giggling in delight] 1337 00:54:07,118 --> 00:54:08,488 [Whispering] She's magical. 1338 00:54:08,536 --> 00:54:09,496 Oh, my god... 1339 00:54:09,537 --> 00:54:12,707 Victoria Cecelia Whitney. 1340 00:54:14,668 --> 00:54:15,686 [Quietly] Thank you for that. 1341 00:54:15,710 --> 00:54:16,540 [Giggles] 1342 00:54:16,586 --> 00:54:17,456 I love you. 1343 00:54:17,504 --> 00:54:18,674 I love you. 1344 00:54:20,423 --> 00:54:22,803 [♪♪♪] 1345 00:54:25,178 --> 00:54:28,008 Tory Cecelia Whitney, what are you up to? 1346 00:54:28,056 --> 00:54:30,676 I'm trying to see if this one should go here, 1347 00:54:30,725 --> 00:54:32,555 or if it should go here. 1348 00:54:32,602 --> 00:54:33,352 How about there? 1349 00:54:33,395 --> 00:54:34,595 Check. 1350 00:54:34,646 --> 00:54:35,646 [Groans in frustration] 1351 00:54:35,689 --> 00:54:36,899 No, don't beat yourself up, 1352 00:54:36,940 --> 00:54:38,320 you just have to keep practicing. 1353 00:54:38,358 --> 00:54:40,528 It takes time 1354 00:54:40,568 --> 00:54:42,738 to learn this game. 1355 00:54:42,779 --> 00:54:44,149 It's time for bed. 1356 00:54:44,197 --> 00:54:46,407 The sooner I go to bed, the sooner it's morning, 1357 00:54:46,449 --> 00:54:47,779 the sooner school's out. 1358 00:54:47,826 --> 00:54:49,116 It can't be that bad, is it? 1359 00:54:49,160 --> 00:54:50,388 You only have three weeks left. 1360 00:54:50,412 --> 00:54:51,622 Summer is better. 1361 00:54:51,663 --> 00:54:52,623 I know what you mean. 1362 00:54:52,664 --> 00:54:54,624 Mommy's exhausted. 1363 00:54:54,666 --> 00:54:57,376 I'm eggs-zosted, too. 1364 00:54:57,419 --> 00:54:58,249 Well, good! 1365 00:54:58,295 --> 00:54:59,545 [Giggling] 1366 00:54:59,587 --> 00:55:01,707 Because it's time... For you to go to bed! 1367 00:55:01,756 --> 00:55:03,046 [Giggling] 1368 00:55:03,091 --> 00:55:04,091 Love you. 1369 00:55:04,134 --> 00:55:05,474 I love you, too, baby. 1370 00:55:05,510 --> 00:55:07,340 You're perfect. 1371 00:55:07,387 --> 00:55:09,047 Dream big and broad, 1372 00:55:09,097 --> 00:55:10,177 and...? 1373 00:55:10,223 --> 00:55:12,103 And wide and beautiful! 1374 00:55:12,142 --> 00:55:14,602 That's right. 1375 00:55:14,644 --> 00:55:15,604 Good night. 1376 00:55:15,645 --> 00:55:17,015 Good night! 1377 00:55:20,400 --> 00:55:22,360 And now, our next guest. 1378 00:55:22,402 --> 00:55:23,362 You know her from pretty sinners, 1379 00:55:23,403 --> 00:55:24,283 and her hit song, "last time." 1380 00:55:24,321 --> 00:55:25,951 Touring her second album, 1381 00:55:25,989 --> 00:55:28,409 please give it up for CC bloom! [Applause] 1382 00:55:28,450 --> 00:55:31,450 ♪ Oh... ♪ 1383 00:55:31,494 --> 00:55:34,914 ♪ Why you look so sad? ♪ 1384 00:55:34,956 --> 00:55:38,456 ♪ Tears are in your eyes ♪ 1385 00:55:38,501 --> 00:55:43,211 ♪ come on and come to me now ♪ 1386 00:55:43,256 --> 00:55:48,926 ♪ don't be ashamed to cry ♪ 1387 00:55:48,970 --> 00:55:52,890 ♪ let me see you through ♪ 1388 00:55:52,932 --> 00:55:57,482 ♪ 'cause I've seen the dark side, too ♪ 1389 00:55:57,520 --> 00:56:00,810 ♪ when the night falls on you ♪ 1390 00:56:00,857 --> 00:56:03,857 ♪ you don't know what to do ♪ 1391 00:56:03,902 --> 00:56:07,152 ♪ nothing you confess ♪ 1392 00:56:07,197 --> 00:56:10,407 ♪ could make me love you less ♪ 1393 00:56:10,450 --> 00:56:13,620 ♪ I'll stand by you ♪ 1394 00:56:13,661 --> 00:56:17,661 ♪ I'll stand by you ♪ 1395 00:56:17,707 --> 00:56:19,247 ♪ I won't let nobody hurt you... ♪ 1396 00:56:20,668 --> 00:56:22,418 [Sadly] Mom... 1397 00:56:22,462 --> 00:56:24,092 Tory, 1398 00:56:24,130 --> 00:56:27,260 baby, I cannot commit to having a permanent sleepover 1399 00:56:27,300 --> 00:56:29,010 for the entire summer. 1400 00:56:29,052 --> 00:56:30,932 Mommy is tired. 1401 00:56:30,970 --> 00:56:33,810 You're always tired. 1402 00:56:33,848 --> 00:56:34,888 Now, please, go get ready. 1403 00:56:34,933 --> 00:56:35,933 We're late. 1404 00:56:38,186 --> 00:56:39,596 [♪♪♪] 1405 00:56:48,822 --> 00:56:50,822 [Sighing, trying to catch her breath] 1406 00:56:57,163 --> 00:56:58,793 Hillary? 1407 00:56:58,832 --> 00:56:59,752 Hillary... 1408 00:56:59,791 --> 00:57:01,291 Yes? 1409 00:57:01,334 --> 00:57:03,020 The social worker and the advocate are upstairs. 1410 00:57:03,044 --> 00:57:04,214 Oh great. 1411 00:57:04,254 --> 00:57:05,481 Um, do you think we can get a room? 1412 00:57:05,505 --> 00:57:07,108 'Cause I'd love to go over a couple things. 1413 00:57:07,132 --> 00:57:09,592 We're in session in less than 10 minutes. 1414 00:57:09,634 --> 00:57:10,764 Right. 1415 00:57:10,802 --> 00:57:12,142 Okay. I'll be... I'll be ready. 1416 00:57:12,178 --> 00:57:13,388 Okay. 1417 00:57:13,430 --> 00:57:14,850 Thank you. [Gasping for breath] 1418 00:57:14,889 --> 00:57:16,139 Hillary? Hillary! 1419 00:57:16,182 --> 00:57:18,642 Someone call an ambulance! 1420 00:57:18,685 --> 00:57:20,079 [Voices swirling] It's okay, it's okay... 1421 00:57:20,103 --> 00:57:21,403 [Gasping for breath] 1422 00:57:21,438 --> 00:57:23,308 You're gonna be okay. You're gonna be okay... 1423 00:57:23,356 --> 00:57:25,316 [Breathing hard] 1424 00:57:25,358 --> 00:57:27,318 Thank you. Thank you... 1425 00:57:31,030 --> 00:57:34,280 ♪ ...i get angry, too ♪ 1426 00:57:34,325 --> 00:57:38,575 ♪ well, I'm a lot like you ♪ 1427 00:57:38,621 --> 00:57:40,661 ♪ we're standing at... ♪ 1428 00:57:40,707 --> 00:57:41,617 Rick, just give me a little bit more hi-hat 1429 00:57:41,666 --> 00:57:42,666 in my ears? 1430 00:57:42,709 --> 00:57:44,459 ♪ Don't know what... ♪ 1431 00:57:44,502 --> 00:57:46,842 ♪ Yeah... ♪ 1432 00:57:46,880 --> 00:57:48,710 ♪ A little less reverb... ♪ 1433 00:57:48,756 --> 00:57:50,336 ♪ Oh... ♪ 1434 00:57:50,383 --> 00:57:51,843 That's nice, I like that. 1435 00:57:51,885 --> 00:57:55,595 ♪ I'll stand by you ♪ 1436 00:57:55,638 --> 00:57:59,058 ♪ I'll stand by you ♪ 1437 00:57:59,100 --> 00:58:02,520 ♪ won't let nobody hurt you ♪ 1438 00:58:02,562 --> 00:58:07,822 ♪ I'll stand by you! ♪ 1439 00:58:07,859 --> 00:58:09,439 [♪♪♪] 1440 00:58:11,362 --> 00:58:12,452 What's wrong? 1441 00:58:12,489 --> 00:58:13,909 I-I have an emergency. 1442 00:58:13,948 --> 00:58:16,028 Okay, uh, tell frank to get the car. 1443 00:58:16,075 --> 00:58:17,155 Frank, we need CC's car! 1444 00:58:18,703 --> 00:58:19,873 I'm sorry, guys, I-i gotta go. 1445 00:58:21,831 --> 00:58:24,251 Here's your bag. 1446 00:58:24,292 --> 00:58:25,572 Should just be right down there. 1447 00:58:26,503 --> 00:58:29,843 Hillary Whitney's room, please? 1448 00:58:29,881 --> 00:58:32,131 [Fans screaming in excitement] CC! CC! 1449 00:58:32,175 --> 00:58:34,795 Well, what was she admitted for? 1450 00:58:34,844 --> 00:58:36,474 - Well, is she... - I love you, CC! 1451 00:58:36,513 --> 00:58:38,013 You can't tell me how she is? 1452 00:58:38,056 --> 00:58:40,096 You called me, remember? 1453 00:58:40,141 --> 00:58:42,536 Okay, well, can you at least tell me if somebody is with her? 1454 00:58:42,560 --> 00:58:44,270 You know what, if I find out she's alone, 1455 00:58:44,312 --> 00:58:45,482 I'm going to kill you, 1456 00:58:45,522 --> 00:58:47,112 and then I'm gong to sue you. 1457 00:58:47,148 --> 00:58:49,018 And I'm never gonna stop calling. 1458 00:58:49,067 --> 00:58:49,977 Ever. 1459 00:58:50,026 --> 00:58:52,186 I love you, CC! 1460 00:58:52,237 --> 00:58:53,647 I'm sorry, what's your name? 1461 00:58:55,323 --> 00:58:56,573 Yes, thank you, I will hold. 1462 00:58:57,992 --> 00:58:59,832 [Fans screaming and crying] 1463 00:58:59,869 --> 00:59:01,409 Come on, let's go. 1464 00:59:02,872 --> 00:59:05,082 [Crying and screaming] CC! I love you! 1465 00:59:05,124 --> 00:59:06,124 Go. 1466 00:59:08,127 --> 00:59:10,207 [Fans screaming] 1467 00:59:14,509 --> 00:59:15,799 Hillary Whitney, please. 1468 00:59:15,843 --> 00:59:16,933 They said she was up here. 1469 00:59:16,970 --> 00:59:18,600 - Are you family? - Yes. 1470 00:59:18,638 --> 00:59:20,678 I'm CC? You called me? 1471 00:59:20,723 --> 00:59:21,893 She's right in there. 1472 00:59:45,164 --> 00:59:46,334 Hill? 1473 00:59:47,834 --> 00:59:49,174 You're here. 1474 00:59:52,005 --> 00:59:53,005 Thank you. 1475 00:59:54,340 --> 00:59:57,180 Okay, so... Cardiomyopathy. 1476 00:59:57,218 --> 00:59:59,968 Hypertrophic cardiomyopathy. 1477 01:00:02,265 --> 01:00:03,425 Well, what can... 1478 01:00:03,474 --> 01:00:04,734 What are we gonna do about it? 1479 01:00:04,767 --> 01:00:06,847 Medication and rest. 1480 01:00:06,894 --> 01:00:07,854 I mean it. 1481 01:00:07,895 --> 01:00:09,645 No exertion, 1482 01:00:09,689 --> 01:00:12,069 no strenuous activity or situations. 1483 01:00:12,108 --> 01:00:13,568 Yeah, but what are we gonna do? 1484 01:00:13,610 --> 01:00:17,150 This doesn't sound like a very aggressive approach. 1485 01:00:17,196 --> 01:00:18,196 It's not. 1486 01:00:19,866 --> 01:00:21,486 Hillary... 1487 01:00:21,534 --> 01:00:23,794 We've placed Ms. Whitney on a donor list... 1488 01:00:23,828 --> 01:00:25,408 And...? 1489 01:00:25,455 --> 01:00:29,205 Unfortunately, Ms. Whitney has type-o blood, 1490 01:00:29,250 --> 01:00:31,670 which aCCounts for less than 5% of donors. 1491 01:00:31,711 --> 01:00:33,631 It's a waiting game, 1492 01:00:33,671 --> 01:00:35,761 and given the advanced progression 1493 01:00:35,798 --> 01:00:37,378 of her condition, 1494 01:00:37,425 --> 01:00:41,135 I believe it's unlikely we find an appropriate match. 1495 01:00:41,179 --> 01:00:43,139 So I'm treating her aCCordingly. 1496 01:00:43,181 --> 01:00:44,931 I'm sorry if this is overwhelming. 1497 01:00:44,974 --> 01:00:46,604 Now... 1498 01:00:46,643 --> 01:00:48,287 I-I don't think you're aware of this, but... 1499 01:00:48,311 --> 01:00:50,731 I'm very rich, I can buy a heart. 1500 01:00:50,772 --> 01:00:52,732 CC... 1501 01:00:52,774 --> 01:00:55,194 It's the same disease my mother had. 1502 01:00:55,234 --> 01:00:56,324 Same age. 1503 01:00:56,361 --> 01:00:59,571 Same blood type. 1504 01:00:59,614 --> 01:01:00,824 I'll give you two some time. 1505 01:01:02,158 --> 01:01:03,438 Let us know if you need anything. 1506 01:01:11,876 --> 01:01:16,206 Hillary, "unlikely" doesn't mean shit. 1507 01:01:16,255 --> 01:01:19,415 We're not giving up. 1508 01:01:19,467 --> 01:01:21,837 There's nothing to give up. 1509 01:01:21,886 --> 01:01:22,676 It is what it is. 1510 01:01:22,720 --> 01:01:24,140 No, 1511 01:01:24,180 --> 01:01:25,740 we haven't even gotten a second opinion. 1512 01:01:25,765 --> 01:01:28,055 She is the second opinion. 1513 01:01:28,101 --> 01:01:29,620 We'll get a third opinion, for god's sakes! 1514 01:01:29,644 --> 01:01:31,234 CC... 1515 01:01:31,270 --> 01:01:34,060 Not all strength is loud. 1516 01:01:38,736 --> 01:01:40,566 [♪♪♪] 1517 01:01:42,699 --> 01:01:44,659 I want to take Tory to the beach house. 1518 01:01:44,701 --> 01:01:48,411 I can't be alone. 1519 01:01:48,454 --> 01:01:51,254 I know you're touring... 1520 01:01:51,290 --> 01:01:53,460 I'll be there, 1521 01:01:53,501 --> 01:01:55,461 for however long you need. 1522 01:01:56,671 --> 01:01:58,261 Okay? 1523 01:01:58,297 --> 01:01:59,587 Let me just go make some calls... 1524 01:01:59,632 --> 01:02:00,842 Yeah. 1525 01:02:00,883 --> 01:02:02,093 And I'll be right back. 1526 01:02:02,135 --> 01:02:03,635 [Breathing shakily] 1527 01:02:03,678 --> 01:02:04,798 Okay. 1528 01:02:11,394 --> 01:02:12,644 I'm coming right back. 1529 01:02:12,687 --> 01:02:14,187 You made it. You made it... 1530 01:02:15,690 --> 01:02:17,900 You have no faith in me. 1531 01:02:17,942 --> 01:02:19,282 [Chuckling] 1532 01:02:19,318 --> 01:02:20,318 [Laughs] 1533 01:02:22,447 --> 01:02:24,487 [Chuckling] 1534 01:02:24,532 --> 01:02:25,912 [Sighs heavily] 1535 01:02:43,718 --> 01:02:44,718 [Sobs] 1536 01:02:46,304 --> 01:02:48,854 CC? 1537 01:02:48,890 --> 01:02:50,770 Tory! 1538 01:02:50,808 --> 01:02:52,058 Hey! 1539 01:02:52,101 --> 01:02:53,521 Hey, babe! 1540 01:02:55,062 --> 01:02:56,232 What are you doing here? 1541 01:02:56,272 --> 01:02:57,362 Where's mom? 1542 01:02:57,398 --> 01:02:58,398 She's right in there. 1543 01:02:58,441 --> 01:02:59,611 Don't worry, 1544 01:02:59,650 --> 01:03:00,970 we get to bring her home tomorrow. 1545 01:03:02,236 --> 01:03:03,356 You know what? 1546 01:03:03,404 --> 01:03:05,954 Give me your backpack and go say hi. 1547 01:03:05,990 --> 01:03:07,320 She can't wait to see you. 1548 01:03:09,827 --> 01:03:10,827 [Chuckles fondly] 1549 01:03:32,850 --> 01:03:34,390 Thank you, baby. 1550 01:03:37,688 --> 01:03:39,108 [Gasping] 1551 01:03:40,650 --> 01:03:43,070 Whew! 1552 01:03:43,110 --> 01:03:45,530 I think that's the last of it. 1553 01:03:45,571 --> 01:03:47,071 That doesn't go there. 1554 01:03:51,410 --> 01:03:53,120 This is gonna be a long summer. 1555 01:03:53,162 --> 01:03:54,556 You don't have to stay the whole time, 1556 01:03:54,580 --> 01:03:56,040 if you don't want to. 1557 01:04:01,754 --> 01:04:03,924 [♪♪♪] 1558 01:04:05,550 --> 01:04:06,470 Mom! 1559 01:04:06,509 --> 01:04:07,679 Yes! 1560 01:04:07,718 --> 01:04:09,258 What is it, Tory? 1561 01:04:09,303 --> 01:04:11,103 CC left her towel on the floor. 1562 01:04:11,138 --> 01:04:12,968 Okay, well, pick it up. 1563 01:04:13,015 --> 01:04:14,805 Whenever I leave anything lying around, 1564 01:04:14,851 --> 01:04:17,141 you make me pick it up myself. 1565 01:04:17,186 --> 01:04:18,556 I know, Tory, but she's a guest. 1566 01:04:27,697 --> 01:04:28,697 [Slams door] 1567 01:04:30,741 --> 01:04:33,081 [Slams door] 1568 01:04:33,119 --> 01:04:35,159 [Sighs wearily] 1569 01:04:35,204 --> 01:04:37,714 I haven't cooked in a long time, okay? 1570 01:04:37,748 --> 01:04:39,208 I see. 1571 01:04:39,250 --> 01:04:40,710 It's not that bad. 1572 01:04:46,257 --> 01:04:48,047 [Laughing] 1573 01:04:48,092 --> 01:04:49,302 Okay. 1574 01:04:49,343 --> 01:04:51,393 It's really bad. 1575 01:04:51,429 --> 01:04:53,139 [Laughing] 1576 01:04:56,517 --> 01:04:57,477 You want to just make sure 1577 01:04:57,518 --> 01:04:59,308 you have three sections, okay? 1578 01:04:59,353 --> 01:05:00,853 Okay, I got it. 1579 01:05:04,483 --> 01:05:05,323 Sorry, honey. 1580 01:05:05,359 --> 01:05:07,149 There you go. 1581 01:05:07,194 --> 01:05:09,704 Okay, one, two, three. 1582 01:05:09,739 --> 01:05:12,739 This is not gonna look as good as mommy's. 1583 01:05:12,783 --> 01:05:14,373 Ow! 1584 01:05:14,410 --> 01:05:16,910 [Chuckles] Sorry, I just couldn't resist that. 1585 01:05:16,954 --> 01:05:19,084 [Laughing] 1586 01:05:19,123 --> 01:05:20,793 One... 1587 01:05:20,833 --> 01:05:21,833 Two... 1588 01:05:21,876 --> 01:05:23,786 Two, two, two... 1589 01:05:23,836 --> 01:05:24,836 One... 1590 01:05:24,879 --> 01:05:25,799 [giggling] Two! 1591 01:05:25,838 --> 01:05:28,668 [Laughing] 1592 01:05:31,469 --> 01:05:33,139 I'm not so good at that game anymore, 1593 01:05:33,179 --> 01:05:35,179 I guess. 1594 01:05:35,222 --> 01:05:37,392 We have the same hands. 1595 01:05:37,433 --> 01:05:38,983 We do, don't we, sweetie? 1596 01:05:39,018 --> 01:05:40,018 [Sighs] 1597 01:05:43,272 --> 01:05:44,312 Come... 1598 01:05:49,654 --> 01:05:50,824 [Muttering in distress] 1599 01:05:57,995 --> 01:05:59,365 Hill, it's 3:00 in the morning. 1600 01:05:59,413 --> 01:06:00,503 What are you doing, honey? 1601 01:06:02,500 --> 01:06:05,790 I'm trying to find a picture of my mother's hands. 1602 01:06:07,964 --> 01:06:10,304 I don't remember what they look like. 1603 01:06:10,341 --> 01:06:12,011 Okay, we're going to find it. 1604 01:06:12,051 --> 01:06:14,011 Because I was looking for the picture, and I... 1605 01:06:14,053 --> 01:06:16,553 Look, I found her pearls... 1606 01:06:16,597 --> 01:06:18,307 [gasping for air] 1607 01:06:18,349 --> 01:06:20,559 CC, I'm really scared. 1608 01:06:20,601 --> 01:06:21,641 I'm scared... 1609 01:06:21,686 --> 01:06:24,266 We're gonna find it. 1610 01:06:24,313 --> 01:06:26,773 I have this picture of her hands, you know? 1611 01:06:26,816 --> 01:06:28,816 And I've had it since I was a little girl, 1612 01:06:28,859 --> 01:06:30,545 and I was trying to find it, and I couldn't. 1613 01:06:30,569 --> 01:06:32,949 I know that I saved the picture 1614 01:06:32,989 --> 01:06:35,279 because I was saving the picture for Tory. 1615 01:06:35,324 --> 01:06:36,994 I'm just trying to find the picture, 1616 01:06:37,034 --> 01:06:38,704 because I know that I have it... 1617 01:06:38,744 --> 01:06:39,494 I can't find it... 1618 01:06:39,537 --> 01:06:40,537 Look at her... 1619 01:06:42,415 --> 01:06:44,245 Is that it? 1620 01:06:53,384 --> 01:06:54,384 Thank you. 1621 01:07:04,895 --> 01:07:06,095 [Chuckles fondly] 1622 01:07:09,942 --> 01:07:12,322 [♪♪♪] 1623 01:07:16,282 --> 01:07:17,452 Oh, my god, yay! 1624 01:07:17,491 --> 01:07:19,241 Oh, let me try to do it. 1625 01:07:23,247 --> 01:07:25,417 Wait, I can do it, watch. 1626 01:07:25,458 --> 01:07:26,248 [Cheering in triumph] 1627 01:07:26,292 --> 01:07:27,752 [Laughing] 1628 01:07:27,793 --> 01:07:29,213 Oh, my god, 1629 01:07:29,253 --> 01:07:31,053 I'm never going to be able to walk again. 1630 01:07:34,550 --> 01:07:36,630 [Laughing and shouting playfully] 1631 01:07:41,307 --> 01:07:42,347 Hey... 1632 01:07:42,391 --> 01:07:43,981 You wanna go to the pier? 1633 01:07:44,018 --> 01:07:46,348 We're going to the market later. 1634 01:07:46,395 --> 01:07:47,622 You know I can't walk that far. 1635 01:07:47,646 --> 01:07:49,516 Well, I can drive. 1636 01:07:50,483 --> 01:07:51,573 No. 1637 01:07:51,609 --> 01:07:53,689 Thank you. 1638 01:07:53,736 --> 01:07:55,146 Well, come outside, 1639 01:07:55,196 --> 01:07:56,298 'cause we're gonna test the kite, 1640 01:07:56,322 --> 01:07:58,782 and it's... Oh, it's so gorgeous out. 1641 01:07:58,824 --> 01:08:00,204 I'm fine where I am, CC. 1642 01:08:01,577 --> 01:08:03,117 Look, hill, I know this is hard... 1643 01:08:03,162 --> 01:08:04,162 You don't know shit. 1644 01:08:05,623 --> 01:08:06,833 You don't know what it's like 1645 01:08:06,874 --> 01:08:08,964 being trapped in a body that's failing you, 1646 01:08:09,001 --> 01:08:12,501 watching my baby go to you instead of me 1647 01:08:12,546 --> 01:08:14,296 when she needs something, 1648 01:08:14,340 --> 01:08:17,220 because you have energy, and you have life... 1649 01:08:17,259 --> 01:08:19,089 You told me to go play with her. 1650 01:08:19,136 --> 01:08:21,136 I know what I told you, 1651 01:08:21,180 --> 01:08:22,324 but I didn't know I was gonna be this upset. 1652 01:08:22,348 --> 01:08:24,518 I didn't know it was gonna... 1653 01:08:24,558 --> 01:08:25,838 I didn't know it was gonna hurt. 1654 01:08:27,478 --> 01:08:29,978 Finally, I find the one thing that I'm good at, 1655 01:08:30,022 --> 01:08:31,442 the one thing... 1656 01:08:31,482 --> 01:08:33,022 [Sighs] 1657 01:08:33,067 --> 01:08:35,067 That brings me peace... 1658 01:08:36,695 --> 01:08:37,985 And I can't even do the job. 1659 01:08:39,782 --> 01:08:43,872 I'm not gonna be there to watch my little girl grow up. 1660 01:08:45,663 --> 01:08:49,083 To teach her how to drive, 1661 01:08:49,125 --> 01:08:51,575 to take her to college. 1662 01:08:51,627 --> 01:08:53,207 Don't talk like that. 1663 01:08:53,254 --> 01:08:55,094 It's the truth. 1664 01:08:55,131 --> 01:08:56,671 Don't tell me not to talk like this, 1665 01:08:56,715 --> 01:08:58,465 because this is my truth. 1666 01:08:59,844 --> 01:09:03,474 Fine. You wanna talk truth? 1667 01:09:03,514 --> 01:09:06,354 Stop feeling sorry for yourself. 1668 01:09:06,392 --> 01:09:08,062 You're dying? Yeah. 1669 01:09:08,102 --> 01:09:09,772 It sucks? Yeah. 1670 01:09:09,812 --> 01:09:11,402 It's actually the worst possible thing 1671 01:09:11,438 --> 01:09:13,108 I could ever have imagined. 1672 01:09:14,525 --> 01:09:15,725 But please, 1673 01:09:15,776 --> 01:09:18,106 stop acting like you're dead already. 1674 01:09:18,154 --> 01:09:20,284 Right now, today, 1675 01:09:20,322 --> 01:09:22,872 you are still a beautiful little girl's mother! 1676 01:09:37,089 --> 01:09:38,299 Look at this match. 1677 01:09:38,340 --> 01:09:39,920 Isn't it perfect to go with my... 1678 01:09:39,967 --> 01:09:41,177 It, like, goes... Oh, my gosh. 1679 01:09:41,218 --> 01:09:42,468 It goes. 1680 01:09:42,511 --> 01:09:43,851 Would you die? Do you die? 1681 01:09:43,888 --> 01:09:45,031 Did you know that I used to sell these? 1682 01:09:45,055 --> 01:09:46,635 Really? 1683 01:09:46,682 --> 01:09:47,909 In Venice? Yeah, when I was a little girl, with my mom. 1684 01:09:47,933 --> 01:09:49,813 Yeah, so... 1685 01:09:49,852 --> 01:09:51,102 Hey, that one's totally mine. 1686 01:09:51,145 --> 01:09:52,305 Hey, this is mine, 1687 01:09:52,354 --> 01:09:53,373 and you can't make me give it to you. 1688 01:09:53,397 --> 01:09:55,517 I will steal from a child. 1689 01:09:55,566 --> 01:09:57,936 You can't make me give anything to you. 1690 01:09:57,985 --> 01:09:59,315 Hey... 1691 01:09:59,361 --> 01:10:00,701 Hi, mommy! 1692 01:10:00,738 --> 01:10:02,238 What are you up to? 1693 01:10:02,281 --> 01:10:04,411 CC's teaching me aCCessories. 1694 01:10:04,450 --> 01:10:06,530 Nice. 1695 01:10:06,577 --> 01:10:09,197 I like that blue one. 1696 01:10:09,246 --> 01:10:11,326 Get in line. 1697 01:10:11,373 --> 01:10:12,963 What do you mean, "get in line"? 1698 01:10:13,000 --> 01:10:15,080 That's our favorite, too. 1699 01:10:15,127 --> 01:10:16,127 [Mouthing silently] 1700 01:10:16,170 --> 01:10:17,460 Here, you want to make one? 1701 01:10:17,504 --> 01:10:20,014 I do. 1702 01:10:20,049 --> 01:10:21,969 So, you take at least one string, 1703 01:10:22,009 --> 01:10:23,549 and you find a color... 1704 01:10:23,594 --> 01:10:24,684 [♪♪♪] 1705 01:10:26,513 --> 01:10:28,643 imagination? 1706 01:10:28,682 --> 01:10:32,482 It is my memory, miss Whitney. 1707 01:10:32,519 --> 01:10:37,109 And my memory is very, very long. 1708 01:10:37,149 --> 01:10:38,859 Like it or not. 1709 01:10:38,901 --> 01:10:41,031 Well... 1710 01:10:41,070 --> 01:10:44,030 I'm gonna depend on you for that. 1711 01:10:52,998 --> 01:10:54,328 It's "foxed." 1712 01:10:54,375 --> 01:10:55,825 Hmm? 1713 01:10:55,876 --> 01:10:56,706 Right here, 1714 01:10:56,752 --> 01:10:58,092 18 down. 1715 01:10:58,128 --> 01:10:59,298 "Foxed." 1716 01:10:59,338 --> 01:11:01,918 I've still got it. 1717 01:11:01,966 --> 01:11:03,026 [Laughs] You don't have to show it to me, 1718 01:11:03,050 --> 01:11:04,130 I believe you. 1719 01:11:04,176 --> 01:11:07,216 I want you to see the proof. 1720 01:11:07,263 --> 01:11:10,013 [CC writing melody on keyboard] 1721 01:11:12,893 --> 01:11:15,773 [♪♪♪] 1722 01:11:42,506 --> 01:11:44,836 [Working on melody] 1723 01:12:05,738 --> 01:12:06,881 Want to know the most magic thing 1724 01:12:06,905 --> 01:12:07,855 about being a mommy? 1725 01:12:07,906 --> 01:12:08,946 What? 1726 01:12:08,991 --> 01:12:10,911 I'm always with you. 1727 01:12:10,951 --> 01:12:12,791 Really? 1728 01:12:12,828 --> 01:12:14,618 Mm-hmm. 1729 01:12:14,663 --> 01:12:16,963 Do you remember that time 1730 01:12:16,999 --> 01:12:19,169 when you were taking swim lessons, 1731 01:12:19,209 --> 01:12:21,499 and you were so afraid to get in the deep end, 1732 01:12:21,545 --> 01:12:23,705 and then, all of a sudden, you got this courage, 1733 01:12:23,756 --> 01:12:26,506 and you jumped in there? 1734 01:12:26,550 --> 01:12:27,840 Remember that? 1735 01:12:27,885 --> 01:12:29,215 Yeah. 1736 01:12:29,261 --> 01:12:32,811 Well, I was there. 1737 01:12:32,848 --> 01:12:35,018 And do you remember the time you broke your arm, 1738 01:12:35,059 --> 01:12:37,349 and you didn't even cry one tear? 1739 01:12:37,394 --> 01:12:38,854 Yeah, not one tear. 1740 01:12:38,896 --> 01:12:41,396 That's because I was there. 1741 01:12:41,440 --> 01:12:44,360 So moms can go invisible? 1742 01:12:44,401 --> 01:12:46,321 It's not that I'm really invisible, 1743 01:12:46,362 --> 01:12:49,822 it's just that I am right here with you, 1744 01:12:49,865 --> 01:12:52,025 and you live right here in me, 1745 01:12:52,076 --> 01:12:53,196 no matter what. 1746 01:12:56,580 --> 01:12:59,370 No matter what. 1747 01:12:59,416 --> 01:13:02,626 And there's nothing and no one that can change that. 1748 01:13:02,669 --> 01:13:04,169 I'm gonna be in here 1749 01:13:04,213 --> 01:13:08,723 when you're 995 years old. 1750 01:13:08,759 --> 01:13:11,049 [Giggling] 1751 01:13:13,097 --> 01:13:16,307 And you know your aunt CC loves you, yeah? 1752 01:13:16,350 --> 01:13:17,810 Yeah? 1753 01:13:17,851 --> 01:13:19,351 You know, she's been my best friend 1754 01:13:19,395 --> 01:13:21,185 ever since we were kids? 1755 01:13:21,230 --> 01:13:22,730 Really? 1756 01:13:22,773 --> 01:13:23,823 Mm-hmm. 1757 01:13:27,236 --> 01:13:29,696 We met on the beach. 1758 01:13:31,865 --> 01:13:36,445 She knows every single thing about your mommy. 1759 01:13:36,495 --> 01:13:41,495 She knows the good stuff and the bad stuff. 1760 01:13:41,542 --> 01:13:43,422 And she knows... 1761 01:13:43,460 --> 01:13:44,670 She knows all my stories. 1762 01:13:46,380 --> 01:13:48,210 You have stories? 1763 01:13:48,257 --> 01:13:49,837 You know I have stories. 1764 01:13:49,883 --> 01:13:53,343 Yes, we all have a story. 1765 01:13:53,387 --> 01:13:55,967 Maybe one day, she'll share it with you. 1766 01:14:02,104 --> 01:14:03,234 [Glass breaking] 1767 01:14:03,272 --> 01:14:04,272 [Thud of body falling] 1768 01:14:05,357 --> 01:14:06,317 Hillary? 1769 01:14:06,358 --> 01:14:07,318 Hill? 1770 01:14:07,359 --> 01:14:08,359 Hillary! 1771 01:14:09,570 --> 01:14:10,610 Hillary... 1772 01:14:10,654 --> 01:14:13,034 Hillary! Hillary... 1773 01:14:13,073 --> 01:14:14,493 You fainted, honey. 1774 01:14:14,533 --> 01:14:15,703 [Moaning groggily] 1775 01:14:15,742 --> 01:14:17,582 [Whispering] I was just... 1776 01:14:17,619 --> 01:14:18,739 Trying to get... 1777 01:14:18,787 --> 01:14:20,077 Water. 1778 01:14:20,122 --> 01:14:21,282 That's okay... No, no, no, no. 1779 01:14:22,833 --> 01:14:23,833 I just... 1780 01:14:26,128 --> 01:14:28,088 I just wanted some wa... 1781 01:14:28,130 --> 01:14:29,510 Water... 1782 01:14:29,548 --> 01:14:31,128 Okay, I need to take you to the E.R. 1783 01:14:31,175 --> 01:14:32,125 You fainted. 1784 01:14:32,176 --> 01:14:34,086 No... no. 1785 01:14:34,136 --> 01:14:36,676 Hillary, I'm taking you to the hospital. 1786 01:14:36,722 --> 01:14:39,602 [Whispering] No, I wanna be... here... 1787 01:14:39,641 --> 01:14:41,601 With you... 1788 01:14:41,643 --> 01:14:42,943 You... 1789 01:14:46,815 --> 01:14:48,515 Are you sure? 1790 01:14:51,111 --> 01:14:53,401 I'm sure. 1791 01:14:58,619 --> 01:15:00,199 Okay. 1792 01:15:10,839 --> 01:15:11,839 Hi. 1793 01:15:13,008 --> 01:15:14,338 Thank you. 1794 01:15:14,384 --> 01:15:15,844 Welcome. 1795 01:15:18,931 --> 01:15:20,141 [Pill bottle rattling] 1796 01:15:41,078 --> 01:15:42,498 What? 1797 01:15:44,957 --> 01:15:46,497 I want you to take Tory. 1798 01:15:48,335 --> 01:15:49,285 Hillary... 1799 01:15:49,336 --> 01:15:50,496 No, CC, 1800 01:15:50,546 --> 01:15:53,006 before you say anything, 1801 01:15:53,048 --> 01:15:56,298 just please listen to me. 1802 01:15:56,343 --> 01:15:57,403 I've thought about all of this. 1803 01:15:57,427 --> 01:15:58,717 I've thought about everything. 1804 01:15:58,762 --> 01:16:01,512 I know what I love about you, 1805 01:16:01,557 --> 01:16:04,307 I know what I hate about you. 1806 01:16:04,351 --> 01:16:06,021 I know everything about you. 1807 01:16:10,190 --> 01:16:12,480 You're my friend. 1808 01:16:16,738 --> 01:16:19,198 I want you to take Tory. 1809 01:16:20,284 --> 01:16:21,534 I'm... 1810 01:16:21,577 --> 01:16:24,327 You're gonna be great. 1811 01:16:24,371 --> 01:16:26,501 Look at me. 1812 01:16:26,540 --> 01:16:29,460 [Firmly] You're gonna be great. 1813 01:16:29,501 --> 01:16:30,881 Eventually. 1814 01:16:30,919 --> 01:16:31,919 [Chuckles] 1815 01:16:33,255 --> 01:16:34,335 [Laughs, tearfully] 1816 01:16:35,924 --> 01:16:38,094 You can do this. 1817 01:16:42,347 --> 01:16:44,637 [Sighs] 1818 01:16:47,352 --> 01:16:49,062 Of course. 1819 01:16:50,314 --> 01:16:51,864 I put it in my will. 1820 01:16:59,323 --> 01:17:00,703 Will you sleep with me tonight? 1821 01:17:16,256 --> 01:17:19,836 [Whispering, breathless] ♪ o, come all... ♪ 1822 01:17:19,885 --> 01:17:21,795 ♪ ...ye faithful... ♪ 1823 01:17:21,845 --> 01:17:25,005 [Laughing] 1824 01:17:25,057 --> 01:17:26,467 I know you hate it, but come on. 1825 01:17:26,516 --> 01:17:27,926 [Laughing] 1826 01:17:27,976 --> 01:17:29,476 Just sing it, 1827 01:17:29,519 --> 01:17:31,059 sing it one more time, please. 1828 01:17:31,104 --> 01:17:32,444 [Sniffles] 1829 01:17:32,481 --> 01:17:34,691 One more time. 1830 01:17:34,733 --> 01:17:39,743 ♪ O, come all ye faithful... ♪ 1831 01:17:39,780 --> 01:17:44,280 [Singing together] ♪ ...Joyful and triumphant... ♪ 1832 01:17:48,538 --> 01:17:50,578 [Sighs slowly] 1833 01:18:27,953 --> 01:18:30,713 [♪♪♪] 1834 01:18:36,586 --> 01:18:43,256 ♪ It must have been cold there in my shadow ♪ 1835 01:18:43,301 --> 01:18:51,181 ♪ to never have sunlight on your face ♪ 1836 01:18:51,226 --> 01:18:57,936 ♪ you were content to let me shine ♪ 1837 01:18:57,983 --> 01:19:04,743 ♪ you always walked a step behind ♪ 1838 01:19:04,781 --> 01:19:11,751 ♪ so I was the one with all the glory ♪ 1839 01:19:11,788 --> 01:19:19,088 ♪ while you were the one with all the strain ♪ 1840 01:19:19,129 --> 01:19:26,179 ♪ a beautiful face without a name ♪ 1841 01:19:26,219 --> 01:19:33,179 ♪ a beautiful smile to hide the pain ♪ 1842 01:19:33,226 --> 01:19:40,436 ♪ did you ever know that you're my hero ♪ 1843 01:19:40,484 --> 01:19:48,124 ♪ and everything I would like to be? ♪ 1844 01:19:48,158 --> 01:19:55,498 ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 1845 01:19:55,540 --> 01:20:01,920 ♪ and you are the wind beneath my wings ♪ 1846 01:20:01,963 --> 01:20:08,013 ♪ did I ever tell you you're my hero? ♪ 1847 01:20:08,053 --> 01:20:09,433 ♪ You're my everything ♪ 1848 01:20:09,471 --> 01:20:14,601 ♪ everything I wish I could be ♪ 1849 01:20:14,643 --> 01:20:20,233 ♪ oh, and I could fly higher than an eagle... ♪ 1850 01:20:20,273 --> 01:20:21,983 I guess she thinks we'd be... 1851 01:20:22,025 --> 01:20:24,435 We'd be really good together. 1852 01:20:26,112 --> 01:20:28,322 Can I stay here? 1853 01:20:28,365 --> 01:20:30,615 In my house? 1854 01:20:30,659 --> 01:20:32,409 No. 1855 01:20:37,707 --> 01:20:40,417 I understand if you don't... 1856 01:20:40,460 --> 01:20:43,170 You don't want to come live with me. 1857 01:20:45,465 --> 01:20:47,545 I don't know what kind of parent I'd be. 1858 01:20:47,592 --> 01:20:50,182 I'm selfish, 1859 01:20:50,220 --> 01:20:52,260 you know I can't cook. 1860 01:20:52,305 --> 01:20:55,305 I don't know what she was thinking. 1861 01:20:57,269 --> 01:20:58,913 Not that I don't want you to come live with me. 1862 01:20:58,937 --> 01:21:00,017 I do, 1863 01:21:00,063 --> 01:21:02,313 more than anything. 1864 01:21:02,357 --> 01:21:03,817 I love you, 1865 01:21:03,859 --> 01:21:04,899 very much. 1866 01:21:11,908 --> 01:21:13,868 CC? 1867 01:21:13,910 --> 01:21:15,910 Yeah? 1868 01:21:15,954 --> 01:21:18,584 If I come live with you, 1869 01:21:18,623 --> 01:21:21,963 are you gonna change your mind? 1870 01:21:24,504 --> 01:21:25,754 No way. 1871 01:21:28,174 --> 01:21:29,554 Are you kidding? 1872 01:21:31,845 --> 01:21:32,885 Cross my heart. 1873 01:21:32,929 --> 01:21:35,009 I promise you. 1874 01:21:35,056 --> 01:21:40,096 Your mom was stuck with me for 30 years. 1875 01:21:40,145 --> 01:21:42,935 Now you're gonna be stuck with me, too. 1876 01:21:45,525 --> 01:21:47,025 Okay. 1877 01:21:47,068 --> 01:21:48,438 I'll come live with you. 1878 01:22:01,374 --> 01:22:03,384 [♪♪♪] 1879 01:22:25,273 --> 01:22:31,863 ♪ You gotta give a little ♪ 1880 01:22:31,905 --> 01:22:35,865 ♪ take a little ♪ 1881 01:22:35,909 --> 01:22:43,619 ♪ and let your poor heart break a little ♪ 1882 01:22:43,667 --> 01:22:47,957 ♪ that's the story of ♪ 1883 01:22:48,004 --> 01:22:53,594 ♪ that's the glory of love... ♪ 1884 01:22:53,635 --> 01:22:55,635 [♪♪♪] 1885 01:22:57,055 --> 01:23:01,925 ♪ You gotta laugh a little ♪ 1886 01:23:01,977 --> 01:23:05,227 ♪ cry a little ♪ 1887 01:23:05,271 --> 01:23:13,271 ♪ before the clouds roll by a little ♪ 1888 01:23:13,363 --> 01:23:16,493 ♪ that's the story of ♪ 1889 01:23:16,533 --> 01:23:23,043 ♪ that's the glory of love ♪ 1890 01:23:24,833 --> 01:23:29,593 ♪ as long as there's the two of us ♪ 1891 01:23:29,629 --> 01:23:35,339 ♪ we've got the world and all its charms ♪ 1892 01:23:35,385 --> 01:23:41,765 ♪ and when the world is through with us ♪ 1893 01:23:41,808 --> 01:23:47,348 ♪ we've got each other's arms ♪ 1894 01:23:47,397 --> 01:23:53,567 ♪ you gotta win a little ♪ 1895 01:23:53,611 --> 01:23:57,781 ♪ lose a little ♪ 1896 01:23:57,824 --> 01:24:05,824 ♪ and always have the blues a little ♪ 1897 01:24:06,082 --> 01:24:09,422 ♪ that's the story of ♪ 1898 01:24:09,461 --> 01:24:11,461 ♪ that's the glory of ♪ 1899 01:24:11,504 --> 01:24:19,394 ♪ love... ♪ 1900 01:24:19,429 --> 01:24:23,929 ♪ That's the story of ♪ 1901 01:24:23,975 --> 01:24:31,145 ♪ that's the glory of ♪ 1902 01:24:31,191 --> 01:24:39,191 ♪ love... ♪ 1903 01:24:39,532 --> 01:24:42,582 [♪♪♪] 1904 01:24:46,206 --> 01:24:47,866 [Song ends] 1905 01:24:47,916 --> 01:24:51,956 [Audience cheering and applauding] 1906 01:24:59,886 --> 01:25:01,546 [Audience cheering] 1907 01:25:10,438 --> 01:25:11,707 All right, so, what did you think? 1908 01:25:11,731 --> 01:25:12,901 How did I do tonight? 1909 01:25:12,941 --> 01:25:13,941 You did amazing. 1910 01:25:13,983 --> 01:25:15,113 Really? 1911 01:25:15,151 --> 01:25:16,651 You look like miss America. 1912 01:25:16,694 --> 01:25:18,534 [Laughs] Wow. 1913 01:25:18,571 --> 01:25:20,411 That's a compliment. 1914 01:25:20,448 --> 01:25:21,868 I like your skirt. 1915 01:25:21,908 --> 01:25:23,408 Did you take it from my closet? 1916 01:25:23,451 --> 01:25:24,411 Maybe. 1917 01:25:24,452 --> 01:25:25,412 [Chuckles] 1918 01:25:25,453 --> 01:25:26,873 Maybe not. 1919 01:25:26,913 --> 01:25:28,213 Did you know 1920 01:25:28,248 --> 01:25:29,998 that the song that I closed with tonight 1921 01:25:30,041 --> 01:25:32,171 was the first song I ever sang to your mom? 1922 01:25:32,210 --> 01:25:34,380 I was singing it to her when we met. 1923 01:25:34,420 --> 01:25:35,670 Really? 1924 01:25:35,713 --> 01:25:37,343 Mm-hmm. 1925 01:25:37,382 --> 01:25:38,651 We weren't that much older than you, really. 1926 01:25:38,675 --> 01:25:39,835 Did you know that? 1927 01:25:39,884 --> 01:25:41,434 Yeah. 1928 01:25:41,469 --> 01:25:44,929 We were, um, we were in Venice beach, 1929 01:25:44,973 --> 01:25:48,273 and your mom was trying to hide from her "au pair," 1930 01:25:48,309 --> 01:25:50,639 which, um, you know, is kind of like a fancy word 1931 01:25:50,687 --> 01:25:52,227 for "nanny," I guess. 1932 01:25:52,272 --> 01:25:54,482 My mom was hiding from her nanny? 1933 01:25:54,524 --> 01:25:56,824 Yeah! And her dad. [Chuckles] 1934 01:25:56,860 --> 01:25:58,045 She was so much more adventurous 1935 01:25:58,069 --> 01:26:01,859 than she ever gave herself credit for. 1936 01:26:01,906 --> 01:26:05,026 And what were you doing? 1937 01:26:05,076 --> 01:26:07,116 Well, I was street performing, of course. 1938 01:26:07,162 --> 01:26:08,412 [Laughs] 1939 01:26:08,454 --> 01:26:10,044 But I was trying to be sneaky about it, 1940 01:26:10,081 --> 01:26:12,211 because it's not exactly legal, 1941 01:26:12,250 --> 01:26:13,130 and they'd already picked me up 1942 01:26:13,168 --> 01:26:14,328 earlier that week. 1943 01:26:14,377 --> 01:26:15,457 Whoa... 1944 01:26:15,503 --> 01:26:16,963 Yeah, and then, 1945 01:26:17,005 --> 01:26:19,505 when I finished the song, she said... 1946 01:26:19,549 --> 01:26:21,110 [Young Hillary]: You have an amazing voice. 1947 01:26:21,134 --> 01:26:22,844 [Young CC]: Really? 1948 01:26:22,886 --> 01:26:24,196 [Hillary]: I'd be bummed if we never talked again. 1949 01:26:24,220 --> 01:26:26,050 You're the best person I've ever met. 1950 01:26:26,097 --> 01:26:28,717 [CC]: That's the best thing anyone's ever said to me. 1951 01:26:28,766 --> 01:26:30,426 [Hillary]: Bye, CC! 1952 01:26:30,476 --> 01:26:31,876 [CC]: Bye for now, Hillary Whitney! 1953 01:26:35,565 --> 01:26:38,815 [♪♪♪]