1 00:00:00,000 --> 00:03:26,554 "WWW.MSMOVIESBD.COM" से नवीनतम फिल्में और सीरे डाउनलोड करें  2 00:03:26,554 --> 00:03:29,818 होली। होली? तुम कहाँ थे? 3 00:03:29,818 --> 00:03:49,054 हमारी मूवी साइट "www.msmoviesbd.com" पर जाएं 4 00:03:49,054 --> 00:03:50,752 वह यहां 20 मिनट रहे हैं। 5 00:03:50,795 --> 00:03:53,450 जब हम लाउंज में पहुँचते हैं, तो मैं सबसे पहले चलता हूँ और आपसे मिलवाता हूँ। 6 00:03:53,494 --> 00:03:57,628 उसे चुंबन प्रत्येक गाल पर एक बार तो उससे पूछो ... 7 00:06:22,425 --> 00:06:24,427 मुझे बाहर खींचें। 8 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 सब ठीक है, यह आसान है। 9 00:07:42,374 --> 00:07:44,507 यह ठीक है। 10 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 मेजबान में मस्तिष्क की मृत्यु की पुष्टि हुई 11 00:07:46,553 --> 00:07:48,424 और हमारा लिंक साफ-सुथरा हो गया है। 12 00:07:48,468 --> 00:07:50,557 हमारा काम हो गया। 13 00:08:05,963 --> 00:08:07,095 तुम्हारी? 14 00:08:09,358 --> 00:08:11,752 क्षमा करें, मुझे नहीं लगता कि मैं अभी तक वापस आ गया हूं। 15 00:08:11,795 --> 00:08:14,494 - यह ठीक है। आपको विराम की जरूरत है? - नहीं यह ठीक है। 16 00:08:14,537 --> 00:08:15,843 चलो बस खत्म करो। 17 00:08:16,757 --> 00:08:18,846 जाओ फिर। 18 00:08:24,591 --> 00:08:26,941 यह मेरे दादाजी का पाइप है। 19 00:08:29,596 --> 00:08:31,511 और वह पैदा होने से पहले ही मर गया। 20 00:08:31,554 --> 00:08:34,252 उम, मेरे पिता ने मुझे दिया। 21 00:08:36,951 --> 00:08:38,605 आगे। 22 00:08:41,521 --> 00:08:44,872 यह भी मेरा है। उह ... 23 00:08:44,915 --> 00:08:47,875 जब मैं एक लड़की थी, तो मैंने उसे एक गर्मियों में मार डाला और मार डाला। 24 00:08:47,918 --> 00:08:51,139 और तब मैंने इसके बारे में दोषी महसूस किया। 25 00:08:53,358 --> 00:08:56,579 - मैं अभी भी इसके बारे में दोषी महसूस करता हूं। - बहुत अच्छा। 26 00:08:58,233 --> 00:08:59,582 आगे। 27 00:09:06,676 --> 00:09:09,723 यह मेरा नहीं है। 28 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 - क्या आपको यकीन है? - मैंने इसे पहले कभी नहीं देखा। 29 00:09:20,821 --> 00:09:22,300 बहुत अच्छा। 30 00:09:24,085 --> 00:09:28,872 सभी परिणाम बोर्ड भर में सामान्य हैं। 31 00:09:30,526 --> 00:09:34,835 कोई सबूत नहीं, कोई झूठा मानस नहीं 32 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 होली बर्गमैन के रूप में अपने समय से। 33 00:09:40,318 --> 00:09:45,236 आप हैरान हो गए। कुछ भी तुम झंडा चाहते हो? 34 00:09:45,280 --> 00:09:49,414 इंटरफ़ेस के दौरान कोई भी, उम, विसंगतियाँ? 35 00:09:49,458 --> 00:09:52,330 नहीं, मैं ठीक हूँ। 36 00:09:52,374 --> 00:09:54,419 इसे रोकना महत्वपूर्ण नहीं है। 37 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 मैंने कहा मैं ठीक था। 38 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 ठीक अच्छा। 39 00:10:06,736 --> 00:10:11,872 हमारा अगला अनुबंध लगभग फाइनल हो गया है, और यह एक बड़ा है। 40 00:10:11,915 --> 00:10:15,658 मैं अपने स्टार परफॉर्मर को मुझसे अलग नहीं कर सकता। 41 00:10:23,535 --> 00:10:26,756 मैं कुछ समय लेना चाहूंगा, यद्यपि। 42 00:10:26,800 --> 00:10:28,715 किस चीज का समय? 43 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 खैर, मैं माइकल से बात कर रहा हूं 44 00:10:31,326 --> 00:10:34,851 और मैंने उससे कहा कि मुझे कुछ समय लगेगा। 45 00:10:37,593 --> 00:10:38,942 माइकल। 46 00:10:43,207 --> 00:10:45,383 क्या वह नहीं है ...? 47 00:10:48,299 --> 00:10:51,563 आप और माइकल ... 48 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 अलग हो गए। 49 00:11:00,529 --> 00:11:02,618 हाँ, बेशक हम हैं। 50 00:11:11,671 --> 00:11:13,760 लेकिन मैं उससे बात कर रहा हूं। 51 00:11:15,500 --> 00:11:17,764 आप उनके लिए अब सुरक्षित नहीं हैं, क्या आप हैं? 52 00:11:19,330 --> 00:11:22,551 आपने खुद से कहा कि आप एक खतरा बन जाएंगे। 53 00:11:24,945 --> 00:11:26,860 क्या मैने ये कहा? 54 00:11:52,929 --> 00:11:55,018 हाय प्रिय। 55 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 - हाय, डार्ल ... - हाय, डार्लिंग! 56 00:11:58,805 --> 00:12:01,416 हाय प्रिय! 57 00:12:01,459 --> 00:12:04,245 Wha ...? तुम्हें वहाँ क्या मिला? तुम्हे क्या प्राप्त हुआ? 58 00:12:04,288 --> 00:12:06,464 हाय प्रिय। तुम्हें वहाँ क्या मिला? 59 00:12:08,945 --> 00:12:12,122 परमेश्वर! मैं बिल्कुल भूखा हूँ। 60 00:12:12,166 --> 00:12:14,821 मैं बिल्कुल भूखा हूँ, माइकल। 61 00:12:14,864 --> 00:12:19,260 माइकल, मैं बिल्कुल ... मैं बिल्कुल भूखा हूँ। 62 00:12:36,146 --> 00:12:38,148 - मम! - हाय प्रिय। 63 00:12:38,192 --> 00:12:40,368 - तस? - नमस्ते। 64 00:12:43,980 --> 00:12:47,854 - हमारे पास खाना है। - अच्छा, मैं बिल्कुल भूखा हूँ। 65 00:12:57,428 --> 00:12:59,300 अरे, वहाँ से नीचे उतरो। 66 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 - आपकी यात्रा कैसी थी? - यह अच्छा था। 67 00:13:13,880 --> 00:13:17,884 हाँ। सुस्त, असाधारण रूप से सुस्त। 68 00:13:17,927 --> 00:13:21,148 मैं आपको बता नहीं सकता कि मुझे शहर में वापस आने की कितनी खुशी है। 69 00:13:21,191 --> 00:13:22,758 कैसा है पेपर? 70 00:13:22,802 --> 00:13:25,674 - यह कैसे आ रहा है? - यह साथ आ रहा है। 71 00:13:27,110 --> 00:13:30,374 हालांकि डेनिस मुझसे कहता है 72 00:13:30,418 --> 00:13:34,117 नए संपादक का एक सामाजिक विज्ञान इतिहासकार है। 73 00:13:34,161 --> 00:13:36,467 वह क्या है? 74 00:13:36,511 --> 00:13:39,253 कोई है जो पुराना है 75 00:13:39,296 --> 00:13:42,256 और बेवकूफ - वे नहीं लिख रहे हैं जैसे मैं लिख रहा हूँ। 76 00:13:42,299 --> 00:13:45,041 - तुम बहुत बूढ़े हो गए। - ओह। तुम काफी आकर्षक हो। 77 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 'चौंकाने वाली हत्या में नया घटनाक्रम 78 00:13:48,784 --> 00:13:50,699 'रविवार की रात वकील एलियो मजाज़ की। 79 00:13:50,742 --> 00:13:52,919 'पुलिस ने हत्यारे की पहचान उजागर कर दी है 80 00:13:52,962 --> 00:13:55,225 '23 वर्षीय होली बर्गमैन होना। 81 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 'बर्गमैन एक परिचारिका के रूप में काम कर रही थी 82 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 'ब्लू नाइट स्काई लाउंज में। 83 00:13:58,794 --> 00:14:02,189 'साक्षी कहती हैं कि उसने कई बार माज़ा को घुमाया और मारा ...' 84 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 सोने के लिए अजगर क्या पीते हैं? 85 00:14:04,756 --> 00:14:06,236 मुझे नहीं पता, वे क्या पीते हैं? 86 00:14:06,280 --> 00:14:08,108 गेर्बिल चाय। 87 00:14:12,852 --> 00:14:15,855 - तुम्हें वहाँ क्या मिला? - पापा ने इसे मेरे लिए खरीदा था। 88 00:14:15,898 --> 00:14:18,770 - मैं उसे एक नृत्य कर सकते हैं। - हाँ? 89 00:14:36,571 --> 00:14:38,225 तुम इतने चालाक कब निकले? 90 00:14:45,710 --> 00:14:47,103 मैं आपको अपनी नई ग्रेग कहानी बताता हूं? 91 00:14:47,147 --> 00:14:48,844 नहीं, कृपया। 92 00:14:48,888 --> 00:14:51,020 मैं उनके कार्यालय के पास रुक गया और वहीं वह 93 00:14:51,064 --> 00:14:54,110 इस कामुक, युवा स्नातक छात्र के साथ, 94 00:14:54,154 --> 00:14:56,330 उसकी शर्ट उसके सीने के बीच तक खुली हुई थी। 95 00:14:56,373 --> 00:14:59,246 वह जोर से भारतीय संगीत बजा रहा है और वह शक्ति के बारे में चल रहा है 96 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 और स्त्री शक्ति सिद्धांत। 97 00:15:01,552 --> 00:15:05,339 इस बीच, इस लड़की को आघात लग रहा था, ठीक है, 98 00:15:05,382 --> 00:15:09,038 वह 65 वर्ष का है और उसकी छाती थोड़े बालों वाली है। 99 00:15:09,082 --> 00:15:12,215 मुझे याद है कि ग्रेग के सीने के बाल काफी आक्रामक थे। 100 00:15:12,259 --> 00:15:15,175 यह एक युद्ध अपराध है। नहीं, यह सचमुच उसके लिए पहुँच रहा था। 101 00:15:15,218 --> 00:15:19,309 तुम्हें पता है, मुझे यकीन है कि यह रात में उसके शरीर से अलग हो जाएगा 102 00:15:19,353 --> 00:15:22,399 और यह लड़कियों के छात्रावास के हॉल के आसपास चिल्लाती है, 103 00:15:22,443 --> 00:15:25,576 गर्म शौचालय सीटों के खिलाफ खुद को रगड़ 104 00:15:25,620 --> 00:15:28,884 और माहवारी बौद्ध धर्म के छात्रों की जांघों पर फिसलने। 105 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 केवल मासिक धर्म वाले? 106 00:15:30,973 --> 00:15:33,149 खैर, यह खून की गंध से आकर्षित है। 107 00:15:33,193 --> 00:15:35,586 यह एक लोहे की कमी है, जो इस मामले में है 108 00:15:35,630 --> 00:15:37,153 घातक हो सकता है क्योंकि यह बालों के झड़ने की ओर जाता है। 109 00:15:40,243 --> 00:15:41,723 मुझे माफ कर दो। 110 00:15:41,766 --> 00:15:44,334 मैंने सोचा नहीं था ... मुझे नहीं लगता था कि वे इतने लंबे समय तक रहेंगे। 111 00:15:51,602 --> 00:15:53,996 आप उन्हें छोड़ने के लिए क्यों नहीं कहते हैं? 112 00:16:36,647 --> 00:16:38,867 गर्डर, हाय, इट्स वोस। 113 00:16:38,910 --> 00:16:42,436 मैं कल खुद नहीं होने के लिए माफी मांगना चाहता था। 114 00:16:42,479 --> 00:16:45,482 मुझे लगता है कि जब हमने परीक्षण किया तो मैं पूरी तरह से शेड नहीं था। 115 00:16:47,528 --> 00:16:51,532 वैसे भी, मैं अभी काम के लिए तैयार हूं और ... मुझे बुलाओ। 116 00:16:53,534 --> 00:16:55,840 हाँ, मुझे कॉल करें। धन्यवाद। 117 00:17:00,802 --> 00:17:04,153 - वह कौन था? - उह ... काम। 118 00:17:04,197 --> 00:17:06,895 हाँ, मुझे फिर से उड़ना पड़ सकता है। 119 00:17:06,938 --> 00:17:08,723 मुझे लगा कि वे आपको विराम दे रहे हैं। 120 00:17:08,766 --> 00:17:10,203 हाँ। 121 00:17:11,987 --> 00:17:14,294 बेनाम: उह ... कुछ ऊपर आ गया है। 122 00:17:15,991 --> 00:17:17,993 मैं चाहता हूं कि आप हमारे साथ वापस चले जाएं। 123 00:17:20,648 --> 00:17:22,128 मैं इससे नफरत करता हूँ। 124 00:17:25,870 --> 00:17:27,220 उस। 125 00:17:29,831 --> 00:17:31,006 उस! 126 00:18:24,755 --> 00:18:26,540 'क्या मैं तुम्हें खो रहा हूं?' 127 00:18:33,242 --> 00:18:36,027 मैं बूढ़ा होता जा रहा हूं। 128 00:18:36,071 --> 00:18:38,334 मैं अब मुश्किल से खुद को पहचानता हूं। 129 00:18:40,162 --> 00:18:43,992 मैं मशीन के लिए बहुत पुराना हूँ, मैं ... मैं तनाव नहीं ले सकता। 130 00:18:46,647 --> 00:18:50,216 जैसे-जैसे समय बीत रहा है, यह तेजी से महत्वपूर्ण होता जा रहा है 131 00:18:50,259 --> 00:18:52,479 मेरे लिए एक प्रतिस्थापन खोजने के लिए। 132 00:18:54,568 --> 00:18:56,744 मैंने सोचा था कि आप ही होंगे। 133 00:19:03,098 --> 00:19:06,710 मैं आमतौर पर चरित्र का बुरा न्यायाधीश नहीं हूं। 134 00:19:06,754 --> 00:19:09,322 यह मेरे सम्मान की बात होगी। 135 00:19:09,365 --> 00:19:12,499 आपका एक बहुत ही खास स्वभाव है, 136 00:19:12,542 --> 00:19:16,024 जिसे हमने अनलॉक करने और परिष्कृत करने के लिए एक साथ कड़ी मेहनत की है। 137 00:19:18,331 --> 00:19:20,376 और फिर भी, 138 00:19:20,420 --> 00:19:25,512 यहां तक ​​कि मैं आपकी खोपड़ी से एक छोटा धागा भी देख सकता हूं 139 00:19:25,555 --> 00:19:30,343 मैंने सोचा था कि तुम पर से चले गए थे। 140 00:19:30,386 --> 00:19:34,956 कभी-कभी, यह सब नियंत्रण खोने के लिए होता है, 141 00:19:34,999 --> 00:19:40,135 वह छोटा विचार, एक छोटे फ्रैक्चर की तरह। 142 00:19:43,747 --> 00:19:46,837 मैं आपको कुछ तस्वीरें दिखाता हूं जिन्हें हमने बरकरार रखा है 143 00:19:46,881 --> 00:19:49,666 होली बर्गमैन नौकरी पर अपने काम से। 144 00:19:51,581 --> 00:19:54,105 छुरा Elio Mazza क्यों? 145 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 आपको एक पिस्तौल प्रदान की गई थी। 146 00:20:03,463 --> 00:20:06,161 खैर, शायद यह सिर्फ चरित्र में अधिक लग रहा था। 147 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 किसका चरित्र? 148 00:20:19,392 --> 00:20:20,741 क्या आप यह चाहते हैं? 149 00:20:31,534 --> 00:20:32,970 अच्छा। 150 00:20:35,364 --> 00:20:38,541 'कॉलिन टेट के चेहरे पर विचार करें। 151 00:20:38,585 --> 00:20:42,545 Est पिता मृतक, माँ बँधी हुई, कोई भाई-बहन नहीं। 152 00:20:42,589 --> 00:20:46,027 कुछ सालों के लिए कोकीन का सौदा करता है और फिर प्यार हो जाता है 153 00:20:46,070 --> 00:20:48,377 और अपने एक अमीर ग्राहक से जुड़ जाता है, 154 00:20:48,421 --> 00:20:49,944 अवा पार्से, 155 00:20:49,987 --> 00:20:53,426 जॉन पैरसे की बेटी, जूथेरो के सीईओ। 156 00:20:53,469 --> 00:20:55,602 - जूथेरू? - डेटा माइनिंग। 157 00:20:55,645 --> 00:20:58,822 अमेरिका के बाहर सबसे बड़ा ऑपरेशन। 158 00:20:58,866 --> 00:21:01,303 प्रधान कार्यालय स्थानीय है। 159 00:21:01,347 --> 00:21:05,655 लेकिन हमारा सौदा जॉन के सौतेले बेटे रीड पार्स के साथ है। 160 00:21:07,440 --> 00:21:09,616 और कथा क्या है? 161 00:21:09,659 --> 00:21:15,056 उम, ठीक है, अस्थिर प्रेमी के रूप में कॉलिन टेट की कल्पना करें 162 00:21:15,099 --> 00:21:17,885 जो अपने नए परिवार से कम महसूस करता है। 163 00:21:17,928 --> 00:21:21,149 'अवा में रिश्ते की सारी शक्ति है। 164 00:21:21,192 --> 00:21:23,412 'यह भावनात्मक है, वह अधिक प्रयोग करने लगता है, 165 00:21:23,456 --> 00:21:25,849 'अधिक से अधिक अनिश्चित व्यवहार हो रहा है। 166 00:21:25,893 --> 00:21:28,417 'आखिरकार, वह टूट गया ...' 167 00:21:28,461 --> 00:21:34,118 जॉन को मारकर, अवा को मारता है, खुद को मारता है। 168 00:21:34,162 --> 00:21:37,992 Ava तस्वीर के साथ, रीड को सब कुछ विरासत में मिला, 169 00:21:38,035 --> 00:21:41,212 सीईओ बन जाता है, रोता है, रोता है, कैमरों के लिए रोता है। 170 00:21:41,256 --> 00:21:43,519 साफ त्रासदी। कोई अनुत्तरित प्रश्न नहीं। 171 00:21:45,695 --> 00:21:49,525 वेतन महत्वपूर्ण है - पैसा और शेयर। 172 00:21:50,744 --> 00:21:53,399 लेकिन असली लक्ष्य, 173 00:21:53,442 --> 00:21:56,358 कॉर्पोरेट के अनुसार, Zoothroo ही है। 174 00:21:58,621 --> 00:22:02,103 क्योंकि एक बार जब हम रीड के मालिक हैं, तो हम कंपनी के मालिक हैं। 175 00:22:04,279 --> 00:22:05,367 सही। 176 00:22:06,673 --> 00:22:08,283 तो, मैं कब शुरू करूँ? 177 00:22:16,987 --> 00:22:21,165 - आप में से अच्छी खुशबू आ रही है। - रुकिए, मुझे शॉवर चाहिए। 178 00:22:21,209 --> 00:22:25,300 - क्या आपने अभी तक हमारे व्यवहारों का पता लगाया है? - तुम क्या चाहते हो? 179 00:22:25,344 --> 00:22:29,739 मुझे अपनी टू-डू सूची पर आरंभ करने के लिए कुछ रेखा की आवश्यकता है। 180 00:22:29,783 --> 00:22:31,959 ऐसा करने के लिए बहुत कुछ है, मैं समझ नहीं पा रहा हूं कि कैसे शुरू करूं। 181 00:22:32,002 --> 00:22:33,526 मुझे नहीं लगता कि अब कोई बचा है। 182 00:22:33,569 --> 00:22:35,876 मुझे नहीं लगता कि अब कोई बचा है। 183 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 यह दुखद खबर है। 184 00:22:37,443 --> 00:22:40,228 मुझे नहीं लगता कि अब कोई बचा है। 185 00:22:40,271 --> 00:22:43,231 मैं सूची में सहायता क्यों नहीं करूं? 186 00:22:43,274 --> 00:22:45,799 खैर, यह एक ऐसी सूची नहीं है जिसे आप समझेंगे। 187 00:22:45,842 --> 00:22:48,018 इसका आधा हिस्सा अन्य सूचियों की सूची है 188 00:22:48,062 --> 00:22:51,065 और दूसरा आधा आंतरिक कामों की एक कोडित सूची है। 189 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 'आप खाना खाना चाहते हैं?' 190 00:22:56,157 --> 00:22:57,985 आप रात का खाना चाहते हैं? 191 00:22:59,421 --> 00:23:03,338 क्या आप रात का खाना प्राप्त करना चाहते हैं? क्या आप रात का खाना प्राप्त करना चाहते हैं? 192 00:23:03,382 --> 00:23:06,385 'मुझे खेद है, मैं बाहर नहीं जाऊँगा। 193 00:23:06,428 --> 00:23:09,039 मुझे माफ कर दो। मुझे माफ कर दो। 194 00:23:10,954 --> 00:23:14,001 'जब तक मैं वापस आ जाऊंगा, रुको। हम एक साथ अनपैक करेंगे। 195 00:23:14,044 --> 00:23:15,785 'क्या तुम खाना चाहते हो?' 196 00:23:15,829 --> 00:23:17,700 क्या आप खाना खाना चाहते हैं? 197 00:23:17,744 --> 00:23:20,007 'चलो बस चलते हैं और कहीं ढूँढ़ते हैं।' 198 00:23:20,050 --> 00:23:22,575 चलो बस चलते हैं और कहीं ढूंढते हैं। 199 00:23:22,618 --> 00:23:26,230 'एमएम, सब ठीक है। मुझे मेरी जैकेट लेने दो। ' 200 00:24:24,201 --> 00:24:27,291 कोई परेशानी? 201 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 'कोई परेशानी नहीं। हमारे ड्राइवर ने उन्हें एयरपोर्ट के रास्ते पर पकड़ लिया। ' 202 00:24:30,294 --> 00:24:32,035 अच्छा। आपको कब तक की आवश्यकता होगी? 203 00:24:32,079 --> 00:24:34,777 'यह चार घंटे का अनुमान है कि उसे पहले से ही पकड़ लिया है।' 204 00:24:36,779 --> 00:24:38,999 - और आप? - मैं तैयार हूँ। मुझे बहुत अच्छा लग रहा है। 205 00:24:43,177 --> 00:24:46,310 'हम शुरू करने से पहले कुछ रिमाइंडर पेश करना चाहते हैं। 206 00:24:48,443 --> 00:24:50,793 'प्रारंभिक बंधन के बाद आपको इसमें बंद कर दिया जाएगा, 207 00:24:50,837 --> 00:24:52,665 'लेकिन नियंत्रण की हानि की अनुमति नहीं है 208 00:24:52,708 --> 00:24:55,276 'इस प्रदर्शन के दौरान। 209 00:24:55,319 --> 00:24:57,800 'हमारा पूरा होने का टारगेट जॉन पारसे का डिनर फंक्शन है। 210 00:24:57,844 --> 00:25:00,194 'यह कल के बाद रात के लिए निर्धारित है। 211 00:25:01,674 --> 00:25:03,023 'मध्यवर्ती समय का उपयोग किया जाएगा 212 00:25:03,066 --> 00:25:06,287 'टेट की अस्थिरता को स्थापित करने में मदद करना। 213 00:25:06,330 --> 00:25:08,507 'डॉ मेलिस ने आपकी अनुकूलता का मूल्यांकन किया है 214 00:25:08,550 --> 00:25:11,510 'केवल तीन दिनों में, इसलिए त्रुटि के लिए कोई जगह नहीं है। 215 00:25:13,337 --> 00:25:14,687 'अगर हमें आपको अधिक समय तक रखना है 216 00:25:14,730 --> 00:25:17,124 आपके मस्तिष्क को नुकसान, श्रेणी C पर शुरू होगा 217 00:25:17,167 --> 00:25:20,040 'जो मैं जोखिम लेने को तैयार नहीं हूं। 218 00:25:20,083 --> 00:25:24,000 'इम्प्लांट वेब पांच दिनों के बाद भंग होना शुरू हो जाएगा। 219 00:25:24,044 --> 00:25:27,569 'प्रति दिन कम से कम एक बार अंशांकन उपकरण का उपयोग करें, 220 00:25:27,613 --> 00:25:31,617 'अधिक अगर आप लगातार भटकाव पीड़ित हैं। 221 00:25:31,660 --> 00:25:34,663 'मिस्टर टेट की प्रेमिका "अवा" है न कि "आह्वा"। 222 00:25:36,578 --> 00:25:39,625 'उनका चिड़चिड़ा आंत्र सिंड्रोम तेज हो गया है, 223 00:25:39,668 --> 00:25:42,453 'तो आपके निचले दाहिने पेट में गंभीर दर्द होता है 224 00:25:42,497 --> 00:25:44,412 'सामान्य माना जाएगा। 225 00:25:44,455 --> 00:25:47,676 '8.1 में अनुमानित मोटर मेमोरी के साथ इम्प्लांट सिंक। 226 00:25:47,720 --> 00:25:50,331 'सीमित वर्बल के साथ बुनियादी कार्यस्थल के लिए कवरेज।' 227 00:25:58,165 --> 00:26:01,472 छत को देखें और सामान्य रूप से सांस लें। 228 00:26:01,516 --> 00:26:05,041 - इस बार अपने स्तर देखें। - मेरा स्तर ठीक है। 229 00:26:05,085 --> 00:26:07,653 बस मुझे बहुत गहरे में रखो मुझे कोई समस्या नहीं चाहिए। 230 00:26:07,696 --> 00:26:11,004 निश्चित रूप से, मिस वोस, मैं आपको अच्छे और गहरे में रखूंगा। 231 00:26:11,047 --> 00:26:15,008 आप बस सुनिश्चित करें कि आप ट्रिगर को बाहर के रास्ते पर खींचते हैं। 232 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 क्या बकवास है कि क्या मतलब है? 233 00:26:17,184 --> 00:26:18,620 बस आगे देखो। 234 00:26:33,722 --> 00:26:37,813 ठीक है। इंटरफ़ेस सक्रिय है, और हम पूरी शक्ति पर हैं। 235 00:26:37,857 --> 00:26:40,381 यह थोड़ा मोटा उछल सकता है। 236 00:26:40,424 --> 00:26:42,949 - बस कर दो। - जैसे आपको ठीक लगे। 237 00:31:28,408 --> 00:31:30,366 क्या तुम मेरे लिए केतली रख सकते हो? 238 00:31:32,412 --> 00:31:34,240 ओह। हाँ बिलकुल। 239 00:31:46,295 --> 00:31:47,906 आप में से अच्छी खुशबू आ रही है। 240 00:31:48,776 --> 00:31:50,517 मुझे फुहारे में स्नान करने की आवश्यकता है। 241 00:32:00,048 --> 00:32:02,224 आप आज सुबह अच्छे मूड में हैं। 242 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 - क्या तुमने मेरा चूर्ण देखा है? - चूर्ण? 243 00:32:08,143 --> 00:32:13,105 मिमी। एक बॉक्स में प्रोटीन और चाय पाउडर के डिब्बे? 244 00:32:13,148 --> 00:32:14,802 गोना हमें कुछ दमियाना पिलाया। 245 00:32:16,282 --> 00:32:18,327 आप पसंद करोगे। यह एक अवसाद विरोधी है। 246 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 मैंने नहीं किया है 247 00:32:25,160 --> 00:32:27,946 मैंने आपको कल रात में नहीं सुना। 248 00:32:27,989 --> 00:32:31,601 मुझे देर तक उड़ान नहीं मिली। बमुश्किल सो पाया। 249 00:32:31,645 --> 00:32:32,951 यात्रा कैसी थी? 250 00:32:34,126 --> 00:32:35,779 रोमांचक। 251 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 नए सॉफ्टवेयर को थ्रॉमेटिक्स ने प्रदर्शित किया, 252 00:32:38,217 --> 00:32:40,480 एक महत्वपूर्ण टीम-निर्माण खेल खेला। 253 00:32:42,177 --> 00:32:44,310 आपके रोटेशन का बाकी हिस्सा कैसा था? 254 00:32:47,835 --> 00:32:49,924 आज तुम्हारे साथ क्या है? 255 00:32:51,317 --> 00:32:53,362 आपका क्या अर्थ है? 256 00:32:53,406 --> 00:32:56,670 - तुम्हारा मतलब क्या है? - मुझे नहीं पता। 257 00:33:05,505 --> 00:33:07,507 तुम मुझ पर अजीब हो गए हो। 258 00:34:41,122 --> 00:34:43,777 - शुभ प्रभात। - श्री टेट 259 00:34:43,820 --> 00:34:46,649 इस हफ्ते मैं आपको पर्दे और अंधा पर चाहता हूं। 260 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 गाइड को आपके स्टेशन पर लोड किया गया है। 261 00:34:51,480 --> 00:34:53,221 टेट! मैं कमबख्त यह किया! 262 00:34:53,265 --> 00:34:55,658 मैं कमबख्त इसके लिए चला गया, और यह अविश्वसनीय था। 263 00:34:57,095 --> 00:34:58,879 तुमने यह किया? 264 00:34:58,922 --> 00:35:01,621 आप उन पूर्वी तट की लड़कियों को जानते हैं, यार, यह विद्रोह था। 265 00:35:01,664 --> 00:35:04,232 यह अमानवीय था। मैं पाप का दाग कभी नहीं निकालूंगा। 266 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 आपके बारे में क्या सर? 267 00:35:07,017 --> 00:35:08,845 क्या आपको अपने पेशेवर काल में समय मिला 268 00:35:08,889 --> 00:35:11,196 अपने छोटे से कार्यालय की ओर परियोजना के साथ मरने के लिए? 269 00:35:13,633 --> 00:35:15,635 अच्छा अब, एडी, आपको क्या लगता है? 270 00:35:15,678 --> 00:35:17,637 अच्छा आदमी! 271 00:35:17,680 --> 00:35:20,030 मैंने हमेशा इसे आपका नैतिक दायित्व माना 272 00:35:20,074 --> 00:35:22,903 बॉस की बेटी को पकडना 273 00:36:51,339 --> 00:36:53,036 भूरे रंग के पर्दे। 274 00:36:54,212 --> 00:36:55,561 पेटू की दलील। 275 00:36:57,563 --> 00:36:59,129 मानक बार। 276 00:37:05,135 --> 00:37:06,789 किसी को दिखाई नहीं देता। 277 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 वेनेसियन ब्लाइंड खिड़की। 278 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 कतरनी। 279 00:37:17,626 --> 00:37:18,627 सफेद कपड़ा। 280 00:37:40,388 --> 00:37:43,173 'कुछ गड़बड़ है, मिस्टर टेट?' 281 00:37:44,436 --> 00:37:46,351 नमस्कार? 282 00:37:46,394 --> 00:37:49,789 'आप एक घोंघा की गति से आगे बढ़ रहे हैं। ध्यान दें। ' 283 00:37:51,269 --> 00:37:52,705 माफ़ करना। 284 00:37:57,579 --> 00:38:00,147 लगता है ... कैंची। 285 00:38:03,368 --> 00:38:05,152 कोई दलील नहीं दिखाई। 286 00:40:08,841 --> 00:40:11,191 'वोस, प्लीज़ चेक इन।' 287 00:40:16,849 --> 00:40:19,504 - मैं यहाँ हुं। - 'क्या हुआ?' 288 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 आपका क्या अर्थ है? 289 00:40:23,682 --> 00:40:25,945 'आपके स्तर में वृद्धि हुई और मैं आप तक नहीं पहुँच सका।' 290 00:40:28,295 --> 00:40:33,387 कुछ भी तो नहीं। मैं खदान में था। मैं खुलकर बात नहीं कर सकता था। 291 00:40:33,431 --> 00:40:35,955 'आप ज़ूथरू भवन में हैं।' 292 00:40:35,998 --> 00:40:40,220 हाँ। मैंने कॉलिन की पारी की शुरुआत की। 293 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 सब कुछ बिल्कुल सामान्य लगता है। 294 00:40:43,223 --> 00:40:45,181 इस छोर पर कोई व्यवधान नहीं। 295 00:40:46,400 --> 00:40:48,837 'मुझे समझ नहीं आता।' 296 00:40:48,881 --> 00:40:51,361 आपको शायद हमारी नई तकनीक से बात करनी चाहिए। 297 00:40:51,405 --> 00:40:54,103 उसने शायद मुझे नियंत्रक छोर पर बढ़ने दिया। 298 00:40:54,147 --> 00:40:55,931 उसे अपने स्तर देखने के लिए कहें। 299 00:40:55,975 --> 00:41:00,066 मेरे पास डॉ। मेलिस एक गहन विश्लेषण होगा। 300 00:41:00,109 --> 00:41:03,243 लेकिन आप कुछ भी देखें तो वापस रिपोर्ट करें - 301 00:41:03,286 --> 00:41:06,333 माइनर आर्टिफैक्टिंग, सिंक लॉस। 302 00:41:07,682 --> 00:41:10,511 'हम इस पर कोई गलती नहीं कर सकते।' 303 00:41:10,555 --> 00:41:13,122 चिंता मत करो। मेरे पास यह नियंत्रण में है। 304 00:41:18,954 --> 00:41:23,176 - अरे, टेट। आप ठीक हो? - हां क्यों? 305 00:41:23,219 --> 00:41:30,183 खैर, मैंने तुम्हें देखा, उह ... खदान से बाहर चला। 306 00:41:30,226 --> 00:41:32,228 - तुम इतनी हॉट नहीं लग रही हो। - मै ठीक हूँ। 307 00:41:33,491 --> 00:41:35,667 अगर तुम कहते हो तो। 308 00:41:35,710 --> 00:41:38,408 वे हम में से कुछ शनिवार को लैंपशेड करने के लिए आ रहे हैं। 309 00:41:38,452 --> 00:41:40,846 सूची में आपका नाम सबसे ऊपर है। 310 00:41:40,889 --> 00:41:43,849 मुझे ऐसा क्यों लगता है कि बॉस आपको पसंद नहीं करता है? 311 00:43:24,993 --> 00:43:27,996 - तुम कहाँ थे? - मुझे नहीं पता। 312 00:43:28,040 --> 00:43:31,783 उह ... क्षमा करें। मैं भूल गया कि मेरा रिंगर बंद था। 313 00:43:31,826 --> 00:43:34,742 - मुझे दोहरी मेहनत करनी पड़ी। - आपको मुझे टेक्स्ट करना होगा। 314 00:43:36,178 --> 00:43:38,137 मैंने लगभग पुलिस को फोन किया। 315 00:43:39,355 --> 00:43:41,053 मुझे माफ कर दो। 316 00:43:47,799 --> 00:43:49,714 आओ और हमारे साथ एक पंक्ति है। 317 00:43:53,065 --> 00:43:56,808 तुम एक निरपेक्ष घोउल, कॉलिन, एक घोउल हो। 318 00:43:56,851 --> 00:43:58,679 - इसे रोक। - उसे रुकना नहीं है। 319 00:43:58,723 --> 00:44:01,116 मैं चाहूं तो उसे रोक सकता हूं। 320 00:44:01,160 --> 00:44:03,466 वैसे, आचरण के प्रकार, सही तरीके हैं। 321 00:44:03,510 --> 00:44:05,207 यह कमबख्त प्रकृति की स्थिति नहीं है। 322 00:44:05,251 --> 00:44:10,212 हम ज़ीरो में मोइरा के प्रचार का जश्न मना रहे हैं। 323 00:44:10,256 --> 00:44:12,127 - आप दोनों को बात करनी चाहिए। - ओह, ज़ूथरू में। 324 00:44:12,171 --> 00:44:14,739 उम, आपसे मिलकर अच्छा लगा। 325 00:44:14,782 --> 00:44:18,743 हम मिले। मुझे लगता है कि यह यादगार नहीं था। 326 00:44:21,354 --> 00:44:23,791 - आप कब शुरू करोगे? - बिता कल। 327 00:44:23,835 --> 00:44:26,141 अवा का कहना है कि आप अभी भी फर्श पर हैं। 328 00:44:26,185 --> 00:44:27,795 आप वह नौकरी क्यों चाहते हैं? 329 00:44:27,839 --> 00:44:30,493 अवा के पिता ने उसे दिया। 330 00:44:30,537 --> 00:44:32,191 आपके पिता एक सैडिस्ट हैं। 331 00:44:32,234 --> 00:44:36,195 मैंने सुना है कि फर्श निचले-किनारे वाली पसीने की दुकानों के बराबर है। 332 00:44:36,238 --> 00:44:37,675 मेरे पिता की एक आदत है 333 00:44:37,718 --> 00:44:39,677 मेरे सबसे गंभीर प्रेमियों के विषय में 334 00:44:39,720 --> 00:44:43,724 परीक्षा द्वारा कुछ कपटपूर्ण रूप में। 335 00:44:43,768 --> 00:44:47,728 इस मामले में, मुझे लगता है कि कॉलिन के मनोवैज्ञानिक निशान का आकार 336 00:44:47,772 --> 00:44:50,513 उसकी मासूमियत का निर्धारण करेगा। 337 00:44:50,557 --> 00:44:53,038 खैर, और मुझे क्षमा करें, अवा, 338 00:44:53,081 --> 00:44:57,433 लेकिन सिर्फ बूढ़े आदमी को "भाड़ में जाओ" और छोड़ने के लिए क्यों नहीं कहा? 339 00:45:03,004 --> 00:45:05,528 - कॉलिन? - यह कौन है? 340 00:45:05,572 --> 00:45:10,142 क्या? 341 00:45:10,185 --> 00:45:12,274 मुझे लगता है कि एक निश्चित प्रकार का दिमाग बंद होना चाहिए 342 00:45:12,318 --> 00:45:14,102 लोगों के जीवन का उल्लंघन करने पर। 343 00:45:14,146 --> 00:45:15,451 मेरा मतलब है, गंभीरता से, 344 00:45:15,495 --> 00:45:17,105 आप रोजाना कितनी चूत देखते हैं? 345 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 रीता! 346 00:45:18,759 --> 00:45:23,024 खैर, मैं केवल उसके द्वारा देखे गए सामान की कल्पना कर सकता हूं। 347 00:45:23,068 --> 00:45:25,113 मैं अपने वेबकेम के सामने हर दिन झटका देता हूं 348 00:45:25,157 --> 00:45:28,551 ताकि Zoothroo जानता है कि मैं किस ब्रांड के वाइब्रेटर का उपयोग कर रहा हूं। 349 00:45:28,595 --> 00:45:31,032 हमें पता है और आप अभी रुक सकते हैं। 350 00:45:41,347 --> 00:45:45,568 ओह! मुझे माफ कर दो। 351 00:45:45,612 --> 00:45:47,962 - तुम क्या कर रहे हो? - मेरे हाथ सूख रहे हैं। 352 00:45:49,311 --> 00:45:53,185 मैंनें तुम्हें बहुत याद किया। क्या हम फिर से मित्र हो सकते हैं? 353 00:45:53,228 --> 00:45:56,231 अवा परवाह नहीं है। वह बिल्कुल बुरा नहीं मानती। 354 00:45:56,275 --> 00:45:58,451 हाँ। हां यकीनन। 355 00:45:58,494 --> 00:46:01,106 अच्छा। 356 00:46:01,149 --> 00:46:04,718 इसलिए, जब मैं शिकागो से वापस आऊंगा तो आपको कॉल करूंगा। 357 00:46:45,019 --> 00:46:47,979 क्षमा करें, नहीं सोचा था कि वे इतने लंबे समय तक रहेंगे। 358 00:46:49,328 --> 00:46:50,808 सब ठीक है। 359 00:47:00,556 --> 00:47:02,384 आप के साथ क्या हो रहा है? 360 00:47:06,214 --> 00:47:07,912 मै ठीक हूँ। 361 00:47:07,955 --> 00:47:11,219 मैं बहुत थक गया हूँ। 362 00:47:13,961 --> 00:47:15,441 क्या यही है? 363 00:47:18,183 --> 00:47:20,881 आप इन दिनों इतने विकृत लग रहे हैं। 364 00:47:22,927 --> 00:47:25,364 मुझे चिंता होने लगी है कि मैंने आपके साथ कुछ किया है। 365 00:47:25,407 --> 00:47:27,235 आप Zoothroo नौकरी रखने की जरूरत नहीं है 366 00:47:27,279 --> 00:47:30,760 - अगर यह तुम्हें मार रहा है। - मै ठीक हूँ! 367 00:47:30,804 --> 00:47:33,241 मैं अपनी जिंदगी की कसम खाता हूं, मैं ठीक हूं। 368 00:47:40,205 --> 00:47:42,511 ऐसी अजीब बात कहना है। 369 00:47:42,555 --> 00:47:44,383 मेरा मतलब... 370 00:47:45,384 --> 00:47:46,472 लानत है! 371 00:47:48,387 --> 00:47:51,390 भाड़ में जाओ, कॉलिन! 372 00:47:51,433 --> 00:47:54,349 आपको इसके बारे में बात करने की ज़रूरत नहीं है, लेकिन यह कभी-कभी कठिन होता है। 373 00:47:54,393 --> 00:47:56,612 मुझे नहीं लगता कि मैं बहुत कुछ माँग रहा हूँ, 374 00:47:56,656 --> 00:47:58,353 पहुँच के कुछ मूल स्तर। 375 00:47:58,397 --> 00:47:59,964 एवा। 376 00:48:03,706 --> 00:48:05,317 मैं बस दुर्घटनाग्रस्त हूं। 377 00:48:07,885 --> 00:48:09,321 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 378 00:48:13,368 --> 00:48:15,109 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। 379 00:49:46,940 --> 00:49:48,594 गर्डर। 380 00:49:49,899 --> 00:49:51,814 गर्डर, कृपया जवाब दें। 381 00:49:52,859 --> 00:49:54,730 "आप बताते हैं।" 382 00:49:54,774 --> 00:49:58,908 सामान्य। मैं शरीर में ठीक हूं। मेलिस के बारे में क्या? 383 00:49:58,952 --> 00:50:02,390 'यहाँ विश्लेषण अनिर्णायक था। यह बहुत अजीब है।' 384 00:50:04,218 --> 00:50:06,264 इतनी चिंता मत करो। 385 00:50:06,307 --> 00:50:09,006 मैं अभी होस्ट के साथ वन-टू-वन हूं। मैं यह महसूस कर सकता हूँ। 386 00:50:09,049 --> 00:50:11,008 मैं पूरी तरह से स्पष्ट हूं। 387 00:50:13,619 --> 00:50:15,273 इसके अलावा, पारसे की डिनर पार्टी आज रात है। 388 00:50:15,316 --> 00:50:17,884 मैं 24 घंटे से कम समय में बाहर हो जाऊंगा। 389 00:50:17,927 --> 00:50:21,801 'ठीक है, अच्छा है। मैं चाहता हूं कि आप पुनर्पाठ करें। 390 00:50:21,844 --> 00:50:26,197 'सेट टू: 13, 145, 12, 80, आर।' 391 00:51:25,865 --> 00:51:27,562 'वाल्टर बेंजामिन ने एक बार लिखा था 392 00:51:27,606 --> 00:51:30,391 'वह ऊब एक स्वप्नदोष है 393 00:51:30,435 --> 00:51:32,915 'जो अनुभव के अंडे से नफरत करता है। 394 00:51:34,439 --> 00:51:37,485 'मेरे सबसे करीबी दोस्त और सहयोगी, 395 00:51:37,529 --> 00:51:40,793 'मैं आज रात को समाप्त करना चाहूंगा ...' 396 00:51:40,836 --> 00:51:42,751 कि मैं तुमसे ऊब गया हूं। 397 00:51:45,363 --> 00:51:51,499 मैं ऊब गया हूं क्योंकि आप सभी इतने निर्दोष हैं। 398 00:51:51,543 --> 00:51:56,156 और हमारा ऑपरेशन इतना निर्दोष हो गया है 399 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 मैं कुछ नहीं करने के लिए खुद को पाता हूं। 400 00:51:58,202 --> 00:52:00,943 कुछ भी नहीं झाड़ियों जंग लगा। 401 00:52:02,162 --> 00:52:07,385 और मेरी ऊब में, एक अंडा रचा है। 402 00:52:07,428 --> 00:52:10,823 और इससे अगला चरण बहुत ही खास हो गया है 403 00:52:10,866 --> 00:52:13,304 हमारे काम के विकास में। 404 00:52:14,740 --> 00:52:17,351 - बोरियत के लिए! - बोरियत के लिए! 405 00:52:33,324 --> 00:52:34,760 इसके लिए तैयार हैं? 406 00:52:34,803 --> 00:52:36,892 हाँ, निश्चित रूप से मैं हूँ, मैं क्यों नहीं होगा? 407 00:52:36,936 --> 00:52:40,331 ठीक है, मैं अपने पिता से प्यार करता हूं, लेकिन वह अत्याचार करता है। 408 00:52:40,374 --> 00:52:43,508 - वह एक महान व्यक्ति है। - वह वास्तव में नहीं है। 409 00:52:43,551 --> 00:52:45,727 मुझे यकीन नहीं है कि वह मानव है। 410 00:52:45,771 --> 00:52:48,600 वह इस विशालकाय, मानव-आकार के प्रोटोजोअन की तरह है 411 00:52:48,643 --> 00:52:50,123 यह दुख को दूर करता है। 412 00:52:51,080 --> 00:52:52,865 आओ। 413 00:53:04,920 --> 00:53:07,053 पिताजी? 414 00:53:07,096 --> 00:53:10,230 डार्लिंग, तुम अपने साथ एक लड़का घर ले आए हो। 415 00:53:10,274 --> 00:53:14,147 - शुभ संध्या, मिस्टर पारसे। - हाँ। 416 00:53:14,191 --> 00:53:16,628 हम सिर्फ मनोविज्ञान पर चर्चा कर रहे थे 417 00:53:16,671 --> 00:53:18,934 माता-पिता के रूप में असफल होना। 418 00:53:18,978 --> 00:53:20,545 आप इसे गले लगाते हैं, मुझे लगता है, 419 00:53:20,588 --> 00:53:23,461 जब आपको पता चलता है कि आप कुछ और नहीं कर सकते। 420 00:53:23,504 --> 00:53:26,290 मिस्टर बॉयको की बेटियां भी हैं। 421 00:53:26,333 --> 00:53:28,814 - एलेक्स। - कॉलिन 422 00:53:28,857 --> 00:53:30,859 - कॉलिन मेरे लिए अब काम करता है। - ओह? 423 00:53:30,903 --> 00:53:33,471 हां, मैं, उह ... मैंने उसे नौकरी दी 424 00:53:33,514 --> 00:53:36,865 उम्मीद है कि, अपने कौशल से परे नहीं है। 425 00:53:36,909 --> 00:53:40,042 अपने सिर को पानी के ऊपर रखने के लिए प्रबंध करना, कॉलिन? 426 00:53:40,086 --> 00:53:43,307 - मै ठीक हूँ। धन्यवाद। - अच्छा अच्छा। 427 00:53:43,350 --> 00:53:46,484 आप मुझे बताएं कि क्या यह आपके लिए बहुत मुश्किल है। 428 00:53:59,148 --> 00:54:02,021 - आप एक पेय की जरूरत है। - हाँ। 429 00:54:02,064 --> 00:54:04,502 यहाँ प्रतीक्षा करें। मैं जिन के साथ वापस आ जाऊंगा। 430 00:54:04,545 --> 00:54:05,807 ठीक है। 431 00:54:56,205 --> 00:54:57,859 मैं जगह में हूँ। 432 00:54:57,903 --> 00:55:00,035 'अच्छा।' 433 00:55:00,079 --> 00:55:03,387 आज रात, मैं चाहता हूं कि आप पारसे के साथ लड़ाई में उतरें। 434 00:55:03,430 --> 00:55:07,434 अपने आप को बाहर निकालो, कुछ सार्वजनिक, 435 00:55:07,478 --> 00:55:10,655 और बाद में आप वापस जा सकते हैं और हम इसे पूरा करेंगे। 436 00:55:10,698 --> 00:55:12,221 समझ लिया। 437 00:55:38,596 --> 00:55:39,858 क्या...? 438 00:55:39,901 --> 00:55:42,687 - आप ठीक हो? - मुझे माफ कर दो। 439 00:55:42,730 --> 00:55:46,778 हाँ क्षमा करें। आप चाहते हैं ... आप एक और पेय चाहते हैं? 440 00:55:46,821 --> 00:55:48,693 नहीं मैं ठीक हूं। 441 00:56:35,827 --> 00:56:37,916 क्या हम आपकी मदद कर सकते हैं? 442 00:56:37,959 --> 00:56:40,440 मुझे लग रहा है कि आपने मुझे माफी दे दी है? 443 00:56:40,484 --> 00:56:42,616 ओह, यह सही है? 444 00:56:43,661 --> 00:56:45,271 मुझे अहसास है। 445 00:56:48,535 --> 00:56:51,625 मेरा ... मेरा भविष्य का दामाद, हर कोई। 446 00:56:54,585 --> 00:56:56,456 हम यहाँ, कॉलिन में थोड़ी बातचीत कर रहे हैं, 447 00:56:56,500 --> 00:57:00,025 तो तुम कहीं एक कोने में क्यों नहीं रहते? 448 00:57:00,068 --> 00:57:02,244 मेरी मंजिल को गंदा मत करो। 449 00:57:04,072 --> 00:57:07,032 जब अवा ने मेरे लंड को अपने मुँह में लिया, तब मैं चलता हूँ। 450 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 आह, अरे! 451 00:57:14,039 --> 00:57:17,695 अरे, इतना ही काफी है। 452 00:57:17,738 --> 00:57:21,699 भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ! 453 00:57:21,742 --> 00:57:25,572 आपको लगता है कि आप मुझ पर कदम रख सकते हैं? मैं विशाल हूँ! 454 00:57:25,616 --> 00:57:28,357 - मैं एक कमबख्त विशाल हूँ! - कॉलिन! 455 00:57:28,401 --> 00:57:30,577 - भाड़ में जाओ, तुम कुतिया! - उसे बाहर लाओ! 456 00:57:30,621 --> 00:57:32,274 आप कुतिया कमबख्त! 457 00:59:21,079 --> 00:59:22,602 मल! 458 00:59:24,343 --> 00:59:27,128 मुझे नहीं लगता कि मैं आज रात घर जा सकता हूं। 459 00:59:27,172 --> 00:59:28,869 तुम यहा रुको। 460 00:59:30,131 --> 00:59:31,916 आपके कमरे की प्रतीक्षा हो रही है। 461 00:59:34,658 --> 00:59:37,617 आप मदद नहीं कर रहे हैं। 462 00:59:37,661 --> 00:59:40,664 तुम ऐसे प्राणी हो। तुम असहनीय हो। 463 00:59:45,756 --> 00:59:49,716 - मै सोने जा रहा हूँ। - हाँ। 464 00:59:49,760 --> 00:59:53,198 फिर आप अपनी माँ के साथ दुबई कमबख्त के लिए क्यों नहीं भागते? 465 00:59:53,241 --> 00:59:55,069 दुबई और अलविदा। 466 01:00:22,531 --> 01:00:24,446 तू यहाँ क्या कर रहा है? 467 01:00:31,584 --> 01:00:33,891 यह क्या है? 468 01:00:33,934 --> 01:00:35,675 बाहर जाओ! 469 01:00:35,719 --> 01:00:37,895 पुलिस को फोन करने से पहले बाहर निकल जाओ। 470 01:00:40,419 --> 01:00:42,073 तुम मुझे क्यों नहीं बनाते? 471 01:00:47,774 --> 01:00:49,428 मैं नशे में हूँ। 472 01:00:53,824 --> 01:00:55,434 मै सोने जा रहा हूँ। 473 01:01:38,738 --> 01:01:41,436 ओह, बकवास! ओह, बकवास! 474 01:03:51,479 --> 01:03:53,046 मुझे बाहर खींचें। 475 01:04:07,582 --> 01:04:08,888 लानत है! 476 01:04:27,515 --> 01:04:29,604 बाहर! मुझे बाहर निकालो! 477 01:04:33,739 --> 01:04:36,220 मुझे बाहर निकालो! मुझे बाहर निकालो! 478 01:05:25,617 --> 01:05:28,185 - क्या हुआ? - वह बढ़ रही है। 479 01:05:28,228 --> 01:05:30,274 उसे मत खींचो, नहीं ... 480 01:05:40,632 --> 01:05:43,113 मैं प्रत्यारोपण को शारीरिक क्षति पढ़ रहा हूं। 481 01:05:43,156 --> 01:05:45,637 - सिग्नल भारी दूषित है। - मुझे अब उस पर भीगने की जरूरत है। 482 01:05:56,996 --> 01:05:59,564 लानत है! लानत है! लानत है! 483 01:07:05,238 --> 01:07:08,024 आपका एजेंट स्थिर है, लेकिन गैर-उत्तरदायी है। 484 01:07:08,067 --> 01:07:11,984 ऐसा लगता है कि वह मेजबान की इच्छा पर नियंत्रण बनाए रखने में असमर्थ थी। 485 01:07:12,028 --> 01:07:14,726 - और टेट? - बताना कठिन है। 486 01:07:14,769 --> 01:07:17,163 अब हम उसे शरीर में प्रमुख के रूप में देख रहे हैं, 487 01:07:17,207 --> 01:07:19,470 लेकिन मैं ब्लीड-थ्रू का एक बड़ा सौदा देख रहा हूँ। 488 01:07:19,513 --> 01:07:21,950 चलो उसे अंदर छोड़ दें, देखें कि क्या वह अपना रास्ता वापस लड़ सकती है 489 01:07:21,994 --> 01:07:23,387 और काम खत्म। 490 01:07:23,430 --> 01:07:26,477 पहले से ही स्थायी क्षति की एक डिग्री है। 491 01:07:26,520 --> 01:07:30,176 वह जितनी अधिक देर तक रहती है, उसके मस्तिष्क के लिए उतना ही अधिक जोखिम होता है। 492 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 वह अंदर रहती है। 493 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 मेरी मदद करो। 494 01:08:33,065 --> 01:08:37,243 'मिस्टर टेट? श्री टेट, क्या आप वहां हैं? 495 01:08:37,287 --> 01:08:39,811 'मैं सोच रहा था कि क्या मेरे पास एक शब्द हो सकता है।' 496 01:08:45,469 --> 01:08:48,428 वे पीछा कर रहे हैं। 497 01:08:55,783 --> 01:08:57,568 वे ... पीछा कर रहे हैं। 498 01:08:59,961 --> 01:09:01,920 वे मेरा पीछा कर रहे हैं। 499 01:09:06,229 --> 01:09:08,100 ओह! परमेश्वर! 500 01:09:12,626 --> 01:09:14,715 नमस्कार? 501 01:09:18,937 --> 01:09:20,634 अरे क्या...? तू यहाँ क्या कर रहा है? 502 01:09:20,678 --> 01:09:22,549 मुझे माफ कर दो। मुझे क्षमा करें, देखो। 503 01:09:22,593 --> 01:09:24,377 देखो, मैंने कर दिया। उह ... 504 01:09:24,421 --> 01:09:27,859 मैंने इसे किया, आप जानते हैं, ताकि हम एक साथ हो सकें। मैंने यह किया। 505 01:09:27,902 --> 01:09:30,688 - क्या? यह क्या किया? - मैंने यह किया। मैंने यह किया। 506 01:09:32,211 --> 01:09:34,735 मैं बस ... मैं बस ... मैं गुस्से में था। 507 01:09:37,173 --> 01:09:39,914 वे ... वे ... उन्होंने मुझ पर हमला किया। 508 01:09:39,958 --> 01:09:42,090 मैं जो कुछ कर रहा था, वह अपना बचाव कर रहा था। 509 01:09:42,134 --> 01:09:44,658 कॉलिन, आप कोई मतलब नहीं कर रहे हैं। 510 01:09:44,702 --> 01:09:46,791 मुझे माइकल के साथ रहना चाहिए था। 511 01:09:46,834 --> 01:09:48,314 माइकल कौन है? 512 01:09:49,750 --> 01:09:51,665 मुझे नहीं पता। 513 01:09:51,709 --> 01:09:54,494 हे भगवान। लानत है! तुम्हें खून बह रहा है। 514 01:09:55,800 --> 01:09:58,629 ठीक है, चलो, बैठो। बैठ जाओ। 515 01:10:05,113 --> 01:10:08,465 ओह, हाँ, मैं यहाँ और मैं रास्ते में फंस ... 516 01:10:08,508 --> 01:10:10,206 मैं अपने सिर को ठोकर मारी। 517 01:10:10,249 --> 01:10:13,165 ठीक है, ठीक है, आपको अस्पताल जाना है 518 01:10:13,209 --> 01:10:16,168 क्योंकि आपके पास शायद एक सहमति है। 519 01:10:16,212 --> 01:10:18,257 नहीं, मैं बिलकुल ठीक हो जाऊंगा। 520 01:10:20,999 --> 01:10:23,131 क्षमा करें, अगर मैंने आपको डरा दिया। 521 01:10:23,175 --> 01:10:25,003 मुझे डराओ? 522 01:10:26,178 --> 01:10:28,136 यहाँ। 523 01:10:28,180 --> 01:10:32,184 आप कुछ पानी चाहते हैं, या जिन? 524 01:10:32,228 --> 01:10:34,882 यह पानी या जिन है, बस इतना ही मुझे मिला है। 525 01:10:34,926 --> 01:10:37,015 मैं एयरपोर्ट जाने के लिए बस तैयार हो रहा हूं। 526 01:10:39,235 --> 01:10:42,325 - शिकागो। - मम-हं। 527 01:10:42,368 --> 01:10:44,718 जब मैं वापस आता हूं, हमें एक दूसरे को देखना चाहिए। 528 01:10:46,067 --> 01:10:47,852 अवा और मैं में झगड़ा हुआ था। 529 01:10:49,114 --> 01:10:50,594 क्या मैं यहाँ रह सकता हूँ? 530 01:10:51,682 --> 01:10:53,205 मैं घर नहीं जा सकता। 531 01:10:55,294 --> 01:10:56,861 असहाय बच्चा। 532 01:11:12,268 --> 01:11:14,052 ठीक है, दो रातें। 533 01:11:15,314 --> 01:11:17,098 जब आप जाएं तो डेस्क पर चाबी छोड़ दें। 534 01:11:18,622 --> 01:11:21,320 ठीक? ठीक है, मैं एक शॉवर ले रहा हूँ। 535 01:11:21,364 --> 01:11:22,669 धन्यवाद। 536 01:11:39,512 --> 01:11:41,297 प्रिय। 537 01:11:44,604 --> 01:11:46,389 प्रिय। 538 01:11:49,783 --> 01:11:51,611 ज़रूर प्रिय। 539 01:11:55,963 --> 01:11:57,182 भूख से मरना। 540 01:12:00,490 --> 01:12:02,318 बिलकुल भूखा है। 541 01:12:05,408 --> 01:12:07,018 निरपेक्ष ... 542 01:13:05,468 --> 01:13:06,469 कॉलिन? 543 01:13:35,759 --> 01:13:37,238 'हम परिवार से सुन रहे हैं 544 01:13:37,282 --> 01:13:39,806 'कि जोनाथन पार्से की हालत स्थिर हो गई है, 545 01:13:39,850 --> 01:13:41,068 'लेकिन हम पुष्टि करने में असमर्थ हैं 546 01:13:41,112 --> 01:13:43,244 'इस संदर्भ में इसका क्या मतलब हो सकता है। 547 01:13:43,288 --> 01:13:44,463 'यह पहले बताया गया था 548 01:13:44,507 --> 01:13:46,683 'कि वह महत्वपूर्ण मस्तिष्क आघात का सामना करना पड़ा 549 01:13:46,726 --> 01:13:49,163 'एक चौंकाने वाले हमले में जिसने अपनी बेटी को मृत कर दिया ...' 550 01:13:49,207 --> 01:13:51,078 '..और मिस्टर पारसे क्रिटिकल 551 01:13:51,122 --> 01:13:53,559 'पैरामेडिक्स के साथ रेसस के समय में मुश्किल से पहुंचता है-- 552 01:14:01,698 --> 01:14:03,134 वहाँ कौन है? 553 01:14:04,222 --> 01:14:06,137 यह कौन है? 554 01:14:06,180 --> 01:14:07,834 'स्तन! स्तन! ' 555 01:14:09,662 --> 01:14:12,578 - एडी? - 'चलो, मुझे पहले से ही रहने दो।' 556 01:14:20,368 --> 01:14:23,067 यहाँ, यहाँ आओ। मुझे आप पर एक नजर डालते हैं। 557 01:14:23,110 --> 01:14:26,287 - ओह ख़राब बात। बेचारे। - तू यहाँ क्या कर रहा है? 558 01:14:26,331 --> 01:14:29,856 मैंने सुना है आप एक दुर्घटना में थे। मैं तुम पर जाँच करना चाहता था। 559 01:14:29,900 --> 01:14:32,903 - तुम्हें कैसे पता चला कि मैं यहाँ था? - रीता ने मुझे फोन किया। 560 01:14:32,946 --> 01:14:36,689 - आप रीता को जानते हैं? - जरूर करें। अरे, मुझे पिलाओ। 561 01:14:36,733 --> 01:14:38,952 अरे हां। 562 01:15:55,072 --> 01:15:57,291 तुम्हारी। तुम्हारी। 563 01:15:58,510 --> 01:16:01,600 तुम वहाँ जाओ। तुम वापस आ रहे हो। 564 01:16:01,644 --> 01:16:03,515 मैंने मेजबान की इच्छा को अस्थायी रूप से दबा दिया है। 565 01:16:03,559 --> 01:16:05,212 आपको पूर्ण नियंत्रण के पास होना चाहिए 566 01:16:05,256 --> 01:16:09,042 लेकिन इससे पहले कि हम पहनते हैं, ठीक है, हम जल्दी से स्थानांतरित करने की जरूरत है? 567 01:16:14,091 --> 01:16:16,093 ओह, वाह, वाह। 568 01:16:16,136 --> 01:16:18,530 चलो दीवानी हो। 569 01:16:18,574 --> 01:16:21,577 गिरधर ने मुझे भेजा। मैं तुम्हारी जीवन रेखा हूं। 570 01:16:26,146 --> 01:16:28,540 - गर्डर? - मैं एक पौधा था। 571 01:16:28,584 --> 01:16:30,716 तुम्हें पता नहीं था? मैं एक सहयोगी हूं। 572 01:16:30,760 --> 01:16:33,153 मैंने टेट को पारसे सौदे के लिए चिल्लाया। 573 01:16:33,197 --> 01:16:34,807 चलो चलो। 574 01:16:44,556 --> 01:16:46,819 हम वहाँ चलें। 575 01:16:46,863 --> 01:16:51,215 मैंने आपके बारे में बहुत कुछ सुना है, महान तस्य वोस। 576 01:16:51,258 --> 01:16:55,785 यह वास्तविक सम्मान है। मैं एलियो मज़ज़ा की छुरा घोंपने का बहुत बड़ा प्रशंसक था। 577 01:16:55,828 --> 01:16:57,308 एडी? 578 01:17:02,530 --> 01:17:04,532 सिर में। 579 01:17:04,576 --> 01:17:06,317 मैं ट्रिगर खींच नहीं सकता। 580 01:17:06,360 --> 01:17:08,624 ओह, नहीं, नहीं, नहीं। मैं एक ईसाई हूं। 581 01:17:08,667 --> 01:17:10,538 इसके अलावा, गर्डर कहते हैं कि यह आपको होना चाहिए। 582 01:17:10,582 --> 01:17:12,758 व्याकुल हत्यारा अपराध बोध के साथ नहीं रह सकता। 583 01:17:12,802 --> 01:17:16,109 कुछ सार्वजनिक। कोई सवाल नहीं। देखिए, मैं ... 584 01:17:16,153 --> 01:17:17,981 मैं यहां सिर्फ आपका सिर ठीक करने के लिए हूं। 585 01:17:20,200 --> 01:17:23,203 यह सिर्फ इतना है कि मेरे पास अभी पूरा नियंत्रण नहीं है। 586 01:17:23,247 --> 01:17:24,770 इसलिए मैं यहां हूँ। 587 01:17:24,814 --> 01:17:27,686 आओ। हमारे पास ज्यादा समय नहीं है। 588 01:17:32,604 --> 01:17:34,214 ठीक है। तुम वहाँ जाओ। 589 01:17:39,742 --> 01:17:41,439 हाँ। 590 01:17:41,482 --> 01:17:43,223 ठीक है। 591 01:17:43,267 --> 01:17:46,444 तुम वहाँ जाओ। बस बूटिंग। 592 01:17:46,487 --> 01:17:48,707 मैं पहले आपके सिंक की जाँच करने जा रहा हूँ। 593 01:17:48,751 --> 01:17:51,362 आप छवियों की एक श्रृंखला देखेंगे। 594 01:17:51,405 --> 01:17:54,321 बस उन्हें देखो और मेरे सवालों का जवाब दो। 595 01:17:55,627 --> 01:17:57,934 क्या आपको एक लोमड़ी या एक पक्षी दिखाई देता है? 596 01:17:59,283 --> 01:18:00,980 फॉक्स। 597 01:18:01,024 --> 01:18:03,766 - मछली या सांप? - मछली। 598 01:18:05,593 --> 01:18:09,554 - माउस या कुत्ता? - चूहा। 599 01:18:09,597 --> 01:18:14,777 अच्छा अच्छा। आप सभी सही जानवरों को देख रहे हैं, जैसा कि वे कहते हैं। 600 01:18:14,820 --> 01:18:19,216 अब, मैं एक पल्स विश्लेषण करने जा रहा हूं। 601 01:18:19,259 --> 01:18:20,957 आपको यह असहज लग सकता है, 602 01:18:21,000 --> 01:18:23,699 लेकिन आपको बस सांस लेने की कोशिश करने की जरूरत है। 603 01:18:23,742 --> 01:18:25,048 तैयार? 604 01:21:08,341 --> 01:21:09,647 हे भगवान! 605 01:21:14,260 --> 01:21:15,566 एडी। 606 01:21:17,263 --> 01:21:19,396 एडी। ओह! 607 01:21:21,877 --> 01:21:23,182 ओह, बकवास। 608 01:21:24,444 --> 01:21:26,490 नहीं नहीं नहीं। लानत है! 609 01:21:28,579 --> 01:21:30,581 ओह, बकवास! 610 01:21:30,624 --> 01:21:32,888 ओह, बकवास! 611 01:21:47,859 --> 01:21:49,426 हे भगवान। 612 01:22:22,938 --> 01:22:24,765 ओह, बकवास। ओह, बकवास। 613 01:22:28,334 --> 01:22:29,770 आप कुतिया 614 01:22:37,126 --> 01:22:38,954 आप एक शॉट चाहते हैं? कर दो। 615 01:22:43,523 --> 01:22:46,178 कर दो! कर दो! कर दो! 616 01:22:46,222 --> 01:22:47,571 कर दो! 617 01:23:13,118 --> 01:23:14,946 तुम चूक गए। 618 01:23:32,616 --> 01:23:34,139 हाय प्रिय। 619 01:23:41,320 --> 01:23:42,539 प्रिय। 620 01:23:51,635 --> 01:23:53,028 हाय प्रिय। 621 01:23:56,988 --> 01:23:58,337 प्रिय। 622 01:24:01,471 --> 01:24:03,038 हाय प्रिय। 623 01:24:08,913 --> 01:24:10,610 माइकल। 624 01:24:37,507 --> 01:24:39,161 हेलो मिशेल। 625 01:24:41,946 --> 01:24:44,035 मैं बिल्कुल भूखा हूँ। 626 01:24:48,605 --> 01:24:50,302 मैं भूख से मरा जा रहा हूं। 627 01:25:25,816 --> 01:25:27,774 - नमस्कार। - नमस्ते। 628 01:25:29,559 --> 01:25:31,648 - आपको वहां क्या मिला? - एक नक्शा। 629 01:25:33,302 --> 01:25:35,434 इसका नक्शा क्या है? 630 01:25:35,478 --> 01:25:39,090 यह तालाब तक जाता है। मैंने इसे कल खोजा था। 631 01:25:42,224 --> 01:25:45,836 - तुम्हारा नाम क्या है? - मैं ईरा हूं। 632 01:25:45,879 --> 01:25:47,359 ईरा। 633 01:25:49,927 --> 01:25:51,581 मुझे लगता है कि मैं आपको कहीं से जानता हूं। 634 01:25:56,368 --> 01:25:58,675 क्या आपका घर वहां पर है? 635 01:26:01,112 --> 01:26:03,158 - इरा! - उह ओह। 636 01:26:09,903 --> 01:26:10,991 हाँ। 637 01:26:55,166 --> 01:26:57,037 माइकल? 638 01:26:57,081 --> 01:26:58,517 हाँ। 639 01:26:59,997 --> 01:27:03,653 उह, हाय, मैं तुम्हारी पत्नी का दोस्त हूं। 640 01:27:03,696 --> 01:27:05,089 मैं तस का दोस्त हूं। 641 01:27:08,440 --> 01:27:10,486 - नमस्ते। - मुझे माफ कर दो। 642 01:27:10,529 --> 01:27:12,183 तस्य यहाँ नहीं रहता। 643 01:27:12,227 --> 01:27:15,752 नहीं मुझे पता है। मुझे पता है, वह चाहती थी कि मैं तुम्हें कुछ बताऊँ। 644 01:27:15,795 --> 01:27:18,276 - हाँ, शायद कुछ और समय। - क्या मैं बात करने के लिए आ सकता हूँ? 645 01:27:18,320 --> 01:27:19,886 कमबख्त घर में जाओ! 646 01:27:19,930 --> 01:27:21,845 - कृप्या। - वौ कहा हॆ? 647 01:27:21,888 --> 01:27:24,064 - अब वह यहां नहीं रहती है। - वौ कहा हॆ? 648 01:27:24,108 --> 01:27:26,502 - मैं कसम खाता हूँ मैं नहीं जानता। - बैठ जाओ! मेज पर हाथ! 649 01:27:26,545 --> 01:27:28,286 अपने हाथों को टेबल पर लाएं। 650 01:27:28,330 --> 01:27:31,115 वह काम के लिए यात्रा करती है। मुझे नहीं लगता कि वह देश में है। 651 01:27:31,158 --> 01:27:33,987 क्या आपने मुझे पहचाना? क्या आप मुझे जानते है? 652 01:27:34,031 --> 01:27:35,859 मुझे जानने की जरूरत है। 653 01:27:35,902 --> 01:27:39,602 मुझे यह जानने की आवश्यकता है कि उसने मेरे साथ क्या किया है, क्या आप समझते हैं? 654 01:27:39,645 --> 01:27:41,908 मुझे बताओ कि यह क्या है। शायद मैं मदद कर सकता हूँ। 655 01:27:45,825 --> 01:27:47,914 क्या आप कभी अपनी पत्नी को शिकारी मानते हैं? 656 01:27:47,958 --> 01:27:49,829 हम्म, क्या तुम कभी उसके बारे में सोचते हो? 657 01:27:49,873 --> 01:27:51,570 मुझे नहीं पता। मुझे समझ नहीं आ रहा है। 658 01:27:51,614 --> 01:27:55,313 मुझे मत देखो। अपना सिर नीचे कर लें। 659 01:27:55,357 --> 01:27:58,403 क्या आप कभी परजीवियों की चिंता करते हैं, जैसे बिल्ली? 660 01:28:00,187 --> 01:28:01,798 क्या? 661 01:28:01,841 --> 01:28:07,151 जरा सोचिए, एक दिन आपकी पत्नी बिल्ली के कूड़े को साफ कर रही है 662 01:28:07,194 --> 01:28:10,023 और उसे एक कीड़ा मिला, 663 01:28:10,067 --> 01:28:13,636 और वह कीड़ा उसके मस्तिष्क में समाप्त हो गया। 664 01:28:13,679 --> 01:28:17,335 अगली बात यह है कि वह वहाँ भी एक विचार हो जाता है। 665 01:28:20,425 --> 01:28:23,210 और यह कहना मुश्किल है कि क्या यह विचार वास्तव में उसका है 666 01:28:23,254 --> 01:28:25,082 या यह सिर्फ कीड़ा है। 667 01:28:25,125 --> 01:28:27,214 और यह उसे कुछ खास काम करता है। 668 01:28:28,390 --> 01:28:30,479 परभक्षी बातें। 669 01:28:30,522 --> 01:28:34,134 आखिरकार, आपको एहसास होता है कि वह अब एक ही व्यक्ति नहीं है। 670 01:28:34,178 --> 01:28:36,789 वह व्यक्ति नहीं है जो वह हुआ करता था। 671 01:28:38,051 --> 01:28:40,315 यह आपको आश्चर्य होगा ... 672 01:28:42,273 --> 01:28:44,667 चाहे तुम सच में उससे शादी कर लो ... 673 01:28:45,972 --> 01:28:47,887 या कीड़ा से शादी की। 674 01:28:52,544 --> 01:28:55,330 क्या तुम यह देख रहे हो, तुम कुतिया को चोद रहे हो? मैं इसे करूँगा। 675 01:28:58,115 --> 01:28:59,856 बाहर आओ या मैं यह करूँगा! 676 01:29:09,387 --> 01:29:11,084 मैं यहाँ हुं। मैं यहाँ हुं। 677 01:29:14,740 --> 01:29:16,394 तू यहाँ क्या कर रहा है? 678 01:29:18,222 --> 01:29:20,790 उस। 679 01:29:20,833 --> 01:29:23,358 में तुम्हारा ही इंतज़ार कर रहा था। मैं बात करना चाहता था। 680 01:29:25,403 --> 01:29:26,926 क्यों? 681 01:29:28,319 --> 01:29:30,277 आपने मेरे साथ क्या किया? 682 01:29:31,409 --> 01:29:32,932 आपको हो गया? 683 01:29:35,544 --> 01:29:37,241 आप नियंत्रण में हैं। 684 01:29:38,373 --> 01:29:39,765 नहीं। 685 01:29:41,463 --> 01:29:44,117 मैं हाल ही में खुद के नियंत्रण में नहीं रहा। 686 01:29:45,597 --> 01:29:46,990 लेकिन आपके पास है। 687 01:29:48,557 --> 01:29:50,036 अवा कहां है? 688 01:29:55,433 --> 01:29:57,304 आपकी प्यारी लड़की कहाँ है? 689 01:29:59,524 --> 01:30:01,047 याद नहीं आ रहा? 690 01:30:03,702 --> 01:30:05,356 नहीं, वह मैं नहीं था। 691 01:30:07,010 --> 01:30:08,490 बेशक यह था। 692 01:30:14,496 --> 01:30:16,106 गरीब माइकल। 693 01:30:18,978 --> 01:30:20,415 मैं भी उसे प्यार करता था। 694 01:30:26,290 --> 01:30:28,510 लेकिन मुझे यकीन नहीं है कि अगर यह मैं था। 695 01:30:33,515 --> 01:30:35,038 मे उसे मार डालूगा। 696 01:30:37,388 --> 01:30:39,999 आप इसे ठीक करें या मैं कसम खाता हूँ कि मैं उसे मार डालूँगा। 697 01:30:42,741 --> 01:30:46,005 आगे बढ़ें। कर दो। 698 01:30:46,049 --> 01:30:47,877 वह केवल आपको वापस पकड़ रहा है। 699 01:30:54,492 --> 01:30:56,799 यह वही है जो आप हमेशा चाहते हैं। 700 01:32:01,298 --> 01:32:02,995 मुझे बाहर खींचें। 701 01:32:02,995 --> 01:33:37,046 हमारी मूवी वेबसाइट "WWW.MSMOVIESBD.COM" पर जाएं 702 01:33:37,046 --> 01:33:38,787 मुझे बाहर खींचें। 703 01:35:07,876 --> 01:35:10,095 'क्या आपको ब्रेक लेने की जरूरत है? 704 01:35:10,139 --> 01:35:12,619 'नहीं, चलो खत्म करो।' 705 01:35:12,663 --> 01:35:14,186 ठीक है। 706 01:35:16,754 --> 01:35:18,800 यह मेरे दादाजी का पाइप है। 707 01:35:20,018 --> 01:35:22,020 मैं पैदा होने से पहले ही मर गया। 708 01:35:23,500 --> 01:35:25,197 मेरे पिता ने मुझे दिया। 709 01:35:26,198 --> 01:35:27,460 अच्छा। 710 01:35:28,940 --> 01:35:30,463 आगे? 711 01:35:39,777 --> 01:35:42,606 यह भी मेरा है। 712 01:35:42,649 --> 01:35:46,741 जब मैं एक छोटी लड़की थी, तो मैंने उसे एक गर्मियों में मार डाला और उसे चढ़ा दिया। 713 01:35:51,702 --> 01:35:53,182 बहुत अच्छा। 714 01:35:53,182 --> 01:35:53,182 हमारी मूवी वेबसाइट "WWW.MSMOVIESBD.COM" पर जाएं