1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 4 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm-- I'm exhausted. 5 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 6 00:03:30,084 --> 00:03:30,917 Okay. 7 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 8 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 9 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 10 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 11 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 12 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 13 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 14 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 15 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 MEREDITH: Oof! 16 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 17 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 18 00:04:15,542 --> 00:04:16,375 Gross. 19 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 20 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 21 00:04:52,375 --> 00:04:53,917 JARED: (SPEAKS INDISTINCTLY) 22 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 23 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 24 00:05:02,334 --> 00:05:03,250 Hmm. 25 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 26 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 27 00:05:09,209 --> 00:05:09,750 ♪ Down-- ♪ 28 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 ♪ Came the rain and washed the spider out ♪ 29 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 30 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 31 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 32 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 33 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 34 00:05:24,084 --> 00:05:25,334 Put him down, I got you somethin'. 35 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 36 00:05:27,959 --> 00:05:28,792 Hey. 37 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 38 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 39 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 40 00:05:31,959 --> 00:05:32,667 SHUSHES 41 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 - There. - (SIGHS) 42 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like-- yeah. 43 00:05:40,667 --> 00:05:41,500 Yeah. 44 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 45 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 46 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 47 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 48 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 49 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 50 00:06:03,084 --> 00:06:04,000 JARED: What? 51 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 52 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 53 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 54 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 55 00:06:14,084 --> 00:06:15,042 It's normal. 56 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 57 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 58 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 59 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 60 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 61 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 62 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 63 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 64 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 65 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 66 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a-- a supportive community. 67 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 68 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 69 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 MEREDITH: Uh, I think. Don't you? 70 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 71 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 72 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 73 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 74 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 MEREDITH: You can't just decide to change his name 75 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 76 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 77 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 78 00:07:25,417 --> 00:07:26,250 Yeah. 79 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 80 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 81 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 82 00:07:35,542 --> 00:07:36,459 Dinner? 83 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 84 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 85 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 86 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 87 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 88 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 89 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 - Mm-hmm. - Your roast. 90 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 91 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 92 00:08:28,459 --> 00:08:29,292 Yeah. 93 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 94 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 95 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 96 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 97 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 98 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 99 00:10:02,292 --> 00:10:03,209 Ooh! 100 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 101 00:10:06,292 --> 00:10:07,125 Oh. 102 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 103 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 104 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 105 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 106 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 107 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 108 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 109 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Let me see that smile. 110 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 111 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 112 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 113 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 114 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 115 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 116 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 117 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 118 00:11:39,792 --> 00:11:41,125 What are you-- what are you doing? 119 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 120 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 121 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 122 00:11:48,500 --> 00:11:49,459 Good night. 123 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 124 00:12:03,000 --> 00:12:03,834 SHUSHES 125 00:12:04,750 --> 00:12:05,584 Oh. 126 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 127 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 128 00:12:21,000 --> 00:12:21,834 Hmm? 129 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 absolutely driving me bonkers. 130 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 131 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 132 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 133 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 134 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 135 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 136 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 137 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 138 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 139 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 140 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 141 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 142 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 well, I can't today. 143 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 144 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 145 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 146 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 147 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 148 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 149 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 150 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 151 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 152 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 153 00:13:57,584 --> 00:13:58,417 Fuck! 154 00:13:59,542 --> 00:14:00,417 What-- what happened? 155 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 156 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 157 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 158 00:14:26,084 --> 00:14:27,042 Hello? 159 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 160 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 161 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 162 00:14:49,667 --> 00:14:50,584 What? 163 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I-- 164 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 165 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 166 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 167 00:15:16,917 --> 00:15:17,750 When? 168 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 169 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's-- he's full. 170 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 171 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 172 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 173 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 174 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 175 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 176 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 177 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 178 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 179 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 180 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 181 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 182 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 183 00:15:56,000 --> 00:15:56,875 SHUSHES 184 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 185 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 186 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 187 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 188 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 189 00:16:24,875 --> 00:16:25,834 Um... 190 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 191 00:16:31,375 --> 00:16:32,209 Hey. 192 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 193 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 194 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 195 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 196 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 197 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 198 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 199 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 200 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 Okay. 201 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 202 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 203 00:17:19,917 --> 00:17:20,750 Oh. 204 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 205 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 206 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 207 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 208 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 209 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 210 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 211 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 212 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 213 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 214 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 215 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 216 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 217 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 218 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 219 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 220 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 221 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 222 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 223 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 224 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 225 00:21:15,750 --> 00:21:17,250 Well, that's really good that you see past 226 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 227 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 228 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 229 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 230 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 231 00:21:43,417 --> 00:21:47,875 (♪) 232 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 233 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 234 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 235 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 236 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 237 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 238 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 239 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 240 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 241 00:22:59,334 --> 00:23:00,250 Mm-hmm. 242 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 243 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 244 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 245 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 246 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 247 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 248 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 249 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 250 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 251 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 252 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 253 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 254 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 255 00:24:44,625 --> 00:24:49,834 (♪) 256 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 257 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 258 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 259 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 260 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 261 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 262 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 263 00:25:18,709 --> 00:25:19,542 Okay. 264 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 265 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 266 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 267 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 268 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 269 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 270 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 271 00:25:35,000 --> 00:25:35,834 Yes, you are. 272 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 273 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 274 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 275 00:25:57,292 --> 00:25:58,125 No. 276 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 277 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 278 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 279 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 280 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 281 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 282 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 283 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 284 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 285 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 286 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 287 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 288 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 289 00:27:08,917 --> 00:27:09,750 Mom. 290 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 291 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 292 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 293 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 - Hey. Hey, hey! - Go away! 294 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 295 00:27:32,500 --> 00:27:33,334 It's okay. 296 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 297 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 298 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 299 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, “Oh, what the fuck just happened?” 300 00:28:58,834 --> 00:28:59,709 Great. 301 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 302 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You-- you put it on his thingy when you change his diaper, 303 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 304 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 305 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 306 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 307 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 308 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 309 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 310 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 311 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 312 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 313 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 314 00:29:51,292 --> 00:29:52,375 Oh, that I shouldn't take a break 315 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 316 00:29:54,625 --> 00:29:55,459 Okay. 317 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 318 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 319 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 320 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 321 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 322 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 323 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 324 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what-- what are you doing? 325 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 326 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 327 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S-- stop it. 328 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 329 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just-- you're being childish. 330 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 331 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I-- I haven't asked for or-- or wanted a housewife. 332 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 333 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 334 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 335 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 336 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 - Fuckin' go away! - Go! 337 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 338 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my-- 339 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 340 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 341 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 342 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 343 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 344 00:30:53,917 --> 00:30:54,750 No. 345 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 346 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 347 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 348 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 349 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 350 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 351 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna-- do you not wanna be a mom anymore? 352 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 353 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 354 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She-- she's erratic. Seeing things. 355 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 356 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 357 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 358 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 359 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 360 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 361 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 362 00:31:50,417 --> 00:31:51,250 Like always. 363 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 364 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 365 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 366 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 367 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 368 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I-- I'm here, aren't I? 369 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm-- I'm here. 370 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 371 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 372 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 373 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 374 00:32:18,459 --> 00:32:19,375 A mother's life. 375 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 376 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 377 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 378 00:32:27,875 --> 00:32:28,709 SHUSHES 379 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 380 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 381 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 382 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 383 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 384 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 385 00:33:03,709 --> 00:33:06,167 (MUFFLED SPEECH) 386 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 387 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 388 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 389 00:33:15,334 --> 00:33:16,500 I mean, you should have seen Claire 390 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 391 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 392 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 393 00:33:23,000 --> 00:33:23,834 Yeah. 394 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 395 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 396 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 397 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 398 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 399 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 400 00:33:37,125 --> 00:33:37,959 Oh. 401 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 402 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 403 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 404 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 405 00:33:50,209 --> 00:33:51,042 Hey. 406 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 407 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 408 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 409 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 410 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 411 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 412 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 413 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 414 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 415 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 416 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 417 00:34:20,792 --> 00:34:22,375 It's supposed to be the most natural thing there is. 418 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 419 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 420 00:34:29,792 --> 00:34:30,750 Quiet! 421 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 422 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 423 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just-- oh. 424 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 425 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 426 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 427 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 428 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 429 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 430 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 431 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 432 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 433 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 434 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She-- she barely talks to him. 435 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 436 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 437 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 438 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 439 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 440 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 441 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 442 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 443 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 444 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 445 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 446 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 447 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 448 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 449 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 450 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 451 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 452 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 453 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 454 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 455 00:37:42,209 --> 00:37:43,042 Hi. 456 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 457 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 458 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 459 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 460 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 461 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 462 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 463 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 464 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 465 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 466 00:39:20,459 --> 00:39:21,375 Okay. 467 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 468 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 469 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 470 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 471 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 472 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 473 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 474 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 475 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 476 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 477 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 478 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 479 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 480 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 481 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 482 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 483 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 484 00:41:53,084 --> 00:41:53,917 1, 485 00:41:55,292 --> 00:41:56,125 2... 486 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 487 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 488 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 489 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 490 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 491 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 492 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 493 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 494 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 495 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 496 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 497 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 498 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 499 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 500 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 501 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... (MUFFLED SPEECH) 502 00:45:30,750 --> 00:45:32,375 (MUFFLED SPEECH) 503 00:45:37,084 --> 00:45:39,084 (MUFFLED SPEECH) 504 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 505 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 506 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 507 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 508 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 509 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 510 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 511 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 512 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 513 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 514 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 515 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 516 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 517 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 518 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 519 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 520 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 521 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 522 00:46:55,584 --> 00:46:56,417 No. 523 00:46:56,792 --> 00:46:57,625 Let's just-- 524 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 525 00:47:01,875 --> 00:47:02,709 after that. 526 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 527 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 528 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 529 00:48:00,584 --> 00:48:01,500 Mommy? 530 00:48:05,625 --> 00:48:06,459 Alex? 531 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 532 00:48:20,709 --> 00:48:21,667 Oh my... 533 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 534 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're-- they're here to take you to the hospital. 535 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 536 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 537 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just-- they just wanna take care of you. 538 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What-- 539 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 540 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 541 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 542 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 543 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 544 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 545 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 546 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 547 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 548 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 549 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 550 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 551 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 552 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 553 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just-- I said-- 554 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 555 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 556 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 557 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 558 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 559 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 560 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 561 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 562 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 563 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 564 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 565 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 566 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 567 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 568 00:54:03,292 --> 00:54:04,209 One, 569 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 570 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 571 00:54:08,542 --> 00:54:09,375 Three, 572 00:54:10,459 --> 00:54:11,375 Five, 573 00:54:12,292 --> 00:54:13,125 Seven, 574 00:54:13,500 --> 00:54:14,334 Six, 575 00:54:15,125 --> 00:54:15,959 Eight, 576 00:54:17,709 --> 00:54:18,542 Nine, 577 00:54:20,042 --> 00:54:21,000 Ten. 578 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 579 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 580 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 581 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 582 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 583 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 584 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 585 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 586 00:55:08,042 --> 00:55:10,750 (MUFFLED SPEECH) 587 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 588 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 589 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 590 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 591 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 592 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 593 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 594 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 595 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 596 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 597 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 598 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 599 00:56:08,750 --> 00:56:09,667 Oh God. 600 00:56:19,459 --> 00:56:20,292 Oh fuck. 601 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 602 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 603 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 604 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 605 00:57:13,167 --> 00:57:14,000 Alex. 606 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 607 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 608 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 609 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 610 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 611 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 612 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 613 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 614 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 615 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 616 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 617 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 618 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 619 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um-- 620 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty-- 621 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 622 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 623 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 624 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 625 00:58:25,250 --> 00:58:26,167 How am I supposed to-- 626 00:58:28,542 --> 00:58:29,292 Oh my God. 627 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 628 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 629 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just-- just a dinner. 630 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 631 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 632 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 633 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 ♪ Happy birthday to you ♪ 634 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 635 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 636 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 637 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 638 00:59:22,792 --> 00:59:26,667 (MUFFLED SPEECH) 639 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 640 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 641 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 642 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 643 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 644 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 645 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 646 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 647 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 648 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 649 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 650 01:00:41,625 --> 01:00:44,084 (MUFFLED CONVERSATION) 651 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 652 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 653 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 654 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 655 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 656 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 657 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 658 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 659 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 660 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 661 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 662 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 663 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 664 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 665 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 666 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 667 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 668 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 669 01:01:38,959 --> 01:01:39,875 They're friends. 670 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 671 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 672 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 673 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 674 01:01:51,292 --> 01:01:52,250 Beautiful. 675 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 676 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 677 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 678 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 679 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I-- I can't even remember the topic. 680 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 681 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 682 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 683 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 684 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 685 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 686 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 687 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 688 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 689 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 690 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 691 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 692 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 693 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 694 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 695 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 696 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 697 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 698 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 699 01:03:02,709 --> 01:03:03,542 Hmm? 700 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 701 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 702 01:03:14,250 --> 01:03:15,084 Hmm? 703 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He-- he can't try out for the team, Meredith. 704 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 705 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 706 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 707 01:03:25,459 --> 01:03:26,417 I couldn't. 708 01:03:28,209 --> 01:03:29,167 All I see is him. 709 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 710 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 711 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. it's past your bedtime. 712 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 JARED: He's not-- just-- 713 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 714 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 715 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 716 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not-- he isn't here. 717 01:03:57,167 --> 01:03:58,125 You're okay. 718 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 719 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 720 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 721 01:04:18,834 --> 01:04:20,375 We should take her back to the hospital. 722 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 723 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 724 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 725 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 726 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 727 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 728 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 729 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 730 01:05:07,292 --> 01:05:08,125 I just-- 731 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 732 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 733 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 734 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 735 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 736 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 737 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 738 01:05:54,042 --> 01:05:54,875 This is home. 739 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 740 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 741 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 742 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 743 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 744 01:06:09,750 --> 01:06:10,584 Fine. 745 01:06:11,750 --> 01:06:12,584 Just tonight. 746 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 747 01:07:35,209 --> 01:07:36,042 Mommy? 748 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 749 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 750 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 751 01:07:57,292 --> 01:07:58,125 No. 752 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 753 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 754 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 755 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 756 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 757 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 758 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 759 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 760 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the-- 761 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 762 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 763 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 764 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 765 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 766 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 767 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 768 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 769 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 770 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 771 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 772 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 773 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 774 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 775 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 776 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 777 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 778 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 779 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 780 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 781 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 782 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 783 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 784 01:11:55,000 --> 01:11:55,875 Yeah. 785 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 786 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 787 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 788 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 789 01:12:07,750 --> 01:12:08,750 Meredith, that's-- that's... 790 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 791 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 792 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 793 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 794 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 795 01:12:17,000 --> 01:12:18,250 Now, you wanna come around more? 796 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 - Meredith. - Fuck this. 797 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 798 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 799 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 800 01:12:42,709 --> 01:12:43,542 Gotcha! 801 01:12:44,792 --> 01:12:45,625 Oh. 802 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 803 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 804 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 805 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 806 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 807 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 808 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 809 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 810 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 811 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 812 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 813 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 814 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 815 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and-- 816 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not-- 817 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 818 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 819 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 820 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 821 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 822 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 823 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 824 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 825 01:14:26,167 --> 01:14:27,000 No. 826 01:14:30,792 --> 01:14:31,625 That's me. 827 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 828 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 829 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 830 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 831 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 832 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 833 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 834 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 835 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 836 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 837 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 838 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 839 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 840 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 841 01:15:33,959 --> 01:15:34,875 Dinner? 842 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 843 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 844 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 845 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 846 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a-- just a few more weeks, right? 847 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 848 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 849 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's-- that's not what I mean. 850 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 851 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 852 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 853 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 854 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 855 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 856 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 857 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 858 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 859 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 860 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 861 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 862 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 863 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 864 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 865 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 866 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 867 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 868 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 869 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 870 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 871 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 872 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 873 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 874 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 875 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like-- 876 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 877 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 878 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 879 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 880 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 881 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 882 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 883 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 884 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She-- she was no longer hardwired to love. 885 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 886 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 887 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 888 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 889 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 890 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 891 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 892 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 893 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 894 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 895 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 896 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 897 01:19:52,959 --> 01:19:53,875 Do you see? 898 01:19:59,625 --> 01:20:00,459 Alex? 899 01:20:05,875 --> 01:20:06,750 Jesus! 900 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 901 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This-- this isn't okay, M. Look around you. 902 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 903 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 904 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 905 01:20:28,459 --> 01:20:29,375 Of course. 906 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 907 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 908 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 909 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 910 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 911 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 912 01:21:02,792 --> 01:21:03,750 Alex? 913 01:21:04,959 --> 01:21:05,875 Mommy? 914 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 915 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 916 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 917 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 918 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 919 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 920 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 921 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 922 01:23:05,667 --> 01:23:06,542 Meredith. 923 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 924 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 925 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 926 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 - Get up! - No! No! Jared, no! 927 01:23:14,167 --> 01:23:15,334 I'm taking you to the hospital! 928 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 929 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 930 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 931 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 932 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 933 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 934 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 935 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 936 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 937 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 938 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 939 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 940 01:25:06,417 --> 01:25:07,250 There. 941 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 942 01:25:13,917 --> 01:25:14,750 Goodnight. 943 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 944 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 945 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 946 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 947 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 948 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 949 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 950 01:26:34,500 --> 01:26:35,334 1, 951 01:26:36,459 --> 01:26:37,292 2, 952 01:26:38,584 --> 01:26:39,417 3, 953 01:26:40,459 --> 01:26:41,292 4, 954 01:26:42,500 --> 01:26:43,334 5, 955 01:26:44,667 --> 01:26:45,500 6, 956 01:26:47,000 --> 01:26:47,834 7, 957 01:26:49,209 --> 01:26:50,125 8, 958 01:26:52,000 --> 01:26:52,834 9, 959 01:26:55,792 --> 01:26:56,625 10. 960 01:29:36,667 --> 01:29:37,500 Hey! 961 01:29:41,000 --> 01:29:41,834 Hey! 962 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 963 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm-- I'm exhausted. 964 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 965 01:29:50,334 --> 01:29:51,167 Okay. 966 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 967 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 968 01:30:03,375 --> 01:30:04,292 Hey! 969 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here?