1
00:00:32,907 --> 00:00:36,703
I miei primi ricordi visivi
sono legati a questa stampa
2
00:00:36,786 --> 00:00:38,788
incorniciata sul mio letto.
3
00:00:44,210 --> 00:00:47,047
La fissavo ogni sera
prima di andare a letto.
4
00:00:51,843 --> 00:00:55,180
Mio padre era un fumettista underground.
5
00:00:55,263 --> 00:00:58,308
Era un rappresentante molto eclettico
della cosiddetta controcultura,
6
00:00:58,391 --> 00:01:00,185
così mi piace definirlo.
7
00:01:00,268 --> 00:01:03,063
Ha lavorato nello studio di Andy Warhol,
8
00:01:03,730 --> 00:01:05,815
è stato amico di Lou Reed,
9
00:01:06,232 --> 00:01:10,570
conosceva Crumb e tutti i grandi
artisti della sua generazione.
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,866
Sono cresciuto circondato
da illustrazioni bizzarre.
11
00:01:16,534 --> 00:01:19,871
Ero letteralmente affascinato
da questo trittico.
12
00:01:21,664 --> 00:01:25,960
Il Giardino delle Delizie Terrestri
di Hieronymous Bosch.
13
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
Fu dipinto intorno al 1500
14
00:01:33,051 --> 00:01:35,428
e, se osservati attentamente,
questi tre pannelli
15
00:01:35,804 --> 00:01:37,472
hanno una storia da raccontare.
16
00:01:40,141 --> 00:01:44,479
Sul primo sono raffigurati
Adamo ed Eva nel giardino dell'Eden.
17
00:01:44,562 --> 00:01:46,981
In lontananza si distinguono
uccelli in volo,
18
00:01:47,065 --> 00:01:51,069
elefanti, giraffe
ed elementi di iconografia religiosa.
19
00:01:51,861 --> 00:01:55,615
Il secondo pannello
è ancora più eloquente.
20
00:01:56,991 --> 00:02:00,203
L'artista vuole rappresentare
le tentazioni della vita mondana,
21
00:02:00,286 --> 00:02:04,499
l'intricato mescolarsi di figure
simboliche, dissolutezza ed eccessi.
22
00:02:07,085 --> 00:02:11,256
E poi l'ultimo pannello,
che è decisamente il più inquietante,
23
00:02:11,339 --> 00:02:14,384
soprattutto agli occhi di un bambino.
24
00:02:15,927 --> 00:02:20,932
Bosch ritrae un paesaggio
decadente, spettrale, bruciato.
25
00:02:21,975 --> 00:02:26,437
Un paradiso
che è stato inaridito, distrutto.
26
00:02:32,360 --> 00:02:35,196
L'uomo sta involontariamente
modificando il clima,
27
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
introducendo nell'ambiente i residui
di scarto delle sue attività.
28
00:02:38,116 --> 00:02:40,368
La combustione di carbone,
petrolio e legna
29
00:02:40,451 --> 00:02:43,121
rilascia diossido di carbonio
nell'atmosfera.
30
00:02:43,913 --> 00:02:48,543
L'effetto serra esiste davvero
e sta cambiando il clima del pianeta.
31
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
E cosa accade alla temperatura?
32
00:02:51,629 --> 00:02:52,630
Aumenta.
33
00:02:54,340 --> 00:02:56,509
Il cambiamento climatico
è un dato di fatto.
34
00:02:56,593 --> 00:02:59,888
Il 2012 è stato l'anno più caldo
della storia.
35
00:02:59,971 --> 00:03:04,642
Il 2014...
Il 2015 sta battendo ogni record.
36
00:03:04,726 --> 00:03:09,689
L'uomo è stato cacciato dal giardino
dell'Eden per i suoi comportamenti.
37
00:03:17,906 --> 00:03:19,490
- Buongiorno, come sta?
- Sig. DiCaprio!
38
00:03:19,574 --> 00:03:20,783
BAN KI-MOON
SEGRETARIO GENERALE DELL'ONU
39
00:03:20,867 --> 00:03:22,911
- Piacere.
- È un grande piacere conoscerla.
40
00:03:25,371 --> 00:03:29,918
- Aspetti, posso regolarla.
- Però! Si regola l'altezza.
41
00:03:30,001 --> 00:03:31,127
Già.
42
00:03:31,461 --> 00:03:33,171
- Basta fare così.
- I relatori possono
43
00:03:33,254 --> 00:03:34,923
essere bassi o alti.
44
00:03:35,548 --> 00:03:38,593
Qual è il messaggio più importante
che dovremmo diffondere?
45
00:03:38,676 --> 00:03:41,262
I cambiamenti climatici
stanno avvenendo rapidamente.
46
00:03:42,138 --> 00:03:47,769
Abbiamo assistito a fenomeni
meteorologici estremi.
47
00:03:48,853 --> 00:03:52,273
Di fronte alla smisurata vastità
dell'universo,
48
00:03:52,357 --> 00:03:55,777
il pianeta Terra è
come una minuscola imbarcazione.
49
00:03:55,860 --> 00:04:02,200
Se questa barca affondasse,
per l'umanità non vi sarebbe scampo.
50
00:04:03,534 --> 00:04:09,332
So che lei è da sempre molto attento
alle tematiche ambientaliste,
51
00:04:09,415 --> 00:04:14,170
per questo desidero affidarmi
al suo carisma e alle sue idee.
52
00:04:16,089 --> 00:04:17,590
Diamo il benvenuto
53
00:04:17,674 --> 00:04:20,343
al nuovo Ambasciatore di Pace
delle Nazioni Unite,
54
00:04:20,802 --> 00:04:23,012
il sig. Leonardo DiCaprio.
55
00:04:28,309 --> 00:04:31,562
Grazie, sig. Segretario Generale,
eccellenze...
56
00:04:31,646 --> 00:04:35,900
Sono onorato di essere stato scelto
come Ambasciatore di Pace
57
00:04:35,984 --> 00:04:37,485
contro i cambiamenti climatici.
58
00:04:37,568 --> 00:04:40,446
Vi sto parlando
non in qualità di esperto...
59
00:04:40,530 --> 00:04:44,701
Mi impegnerò per approfondire
ogni aspetto di questo argomento,
60
00:04:44,784 --> 00:04:48,663
per capire la gravità del fenomeno
nonché le possibili soluzioni.
61
00:04:49,831 --> 00:04:53,334
Al momento la situazione
sembra sfuggirci di mano.
62
00:04:53,418 --> 00:04:56,337
Sono attore, il mio lavoro è recitare.
63
00:04:56,421 --> 00:05:01,009
Interpreto personaggi di fantasia
i cui problemi sono fittizi.
64
00:05:01,551 --> 00:05:04,012
Purtroppo i cambiamenti climatici
a volte sono percepiti
65
00:05:04,095 --> 00:05:05,305
allo stesso modo.
66
00:05:05,388 --> 00:05:10,059
Ogni giorno riceviamo notizie
allarmanti sull'ambiente
67
00:05:10,852 --> 00:05:14,230
e la situazione non fa che peggiorare
anno dopo anno.
68
00:05:16,024 --> 00:05:19,027
Ma la questione dei cambiamenti climatici
69
00:05:19,110 --> 00:05:20,737
sembra non voler essere affrontata.
70
00:05:23,197 --> 00:05:25,908
Se alle Nazioni Unite
conoscessero il mio stato,
71
00:05:26,993 --> 00:05:29,996
il mio pessimismo
in merito alla questione,
72
00:05:31,539 --> 00:05:35,543
probabilmente penserebbero
di aver scelto la persona sbagliata.
73
00:05:38,921 --> 00:05:40,840
Migliaia di dimostranti
sono scesi in piazza a New York...
74
00:05:40,923 --> 00:05:41,966
MARCIA PER IL CLIMA
75
00:05:42,050 --> 00:05:44,427
...chiedendo un intervento più incisivo
contro i cambiamenti climatici.
76
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
Il segretario generale
Ban Ki-Moon ha definito DiCaprio...
77
00:05:47,388 --> 00:05:48,431
IL NUOVO RUOLO DI LEO
78
00:05:48,514 --> 00:05:50,433
...una voce autorevole
nel movimento ambientalista,
79
00:05:50,516 --> 00:05:51,934
che è come dire che Jeffrey Dahmer
80
00:05:52,018 --> 00:05:54,103
è un raffinato gourmet.
81
00:05:54,187 --> 00:05:57,732
Leonardo DiCaprio è ingenuamente caduto
82
00:05:57,815 --> 00:06:00,610
in questa gigantesca montatura
del surriscaldamento globale.
83
00:06:00,693 --> 00:06:02,403
Chi può sensibilizzare i leader mondiali
84
00:06:02,487 --> 00:06:05,365
su un problema inesistente
come i cambiamenti climatici
85
00:06:05,448 --> 00:06:09,410
meglio di un attore hollywoodiano
senza preparazione scientifica?
86
00:06:15,291 --> 00:06:18,586
PUNTO DI NON RITORNO -
BEFORE THE FLOOD
87
00:06:19,629 --> 00:06:20,755
Ciao, come va?
88
00:06:21,464 --> 00:06:22,924
Come stai? È un piacere.
89
00:06:23,007 --> 00:06:24,008
Piacere mio.
90
00:06:25,468 --> 00:06:28,596
ALBERTA, CANADA
UFFICIO DI PRODUZIONE DI "THE REVENANT"
91
00:06:30,139 --> 00:06:31,516
Come stai?
92
00:06:31,599 --> 00:06:32,767
ALEJANDRO G. INARRITU
REGISTA
93
00:06:32,850 --> 00:06:35,103
- Che bello rivederti.
- Anche per me.
94
00:06:35,478 --> 00:06:37,397
Ho iniziato le riprese di un nuovo film.
95
00:06:37,814 --> 00:06:40,566
È ambientato nel selvaggio west
degli Stati Uniti
96
00:06:40,650 --> 00:06:42,610
agli inizi dell'Ottocento,
97
00:06:42,693 --> 00:06:45,613
ai primordi della Rivoluzione Industriale.
98
00:06:45,696 --> 00:06:48,825
Ampio spazio è dedicato
alla devastazione della natura...
99
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
SEPOLTURE - EFFIGI
100
00:06:50,076 --> 00:06:53,454
...alla distruzione di intere specie
animali e di intere comunità.
101
00:06:53,538 --> 00:06:55,164
Sembrano teschi di bisonte.
102
00:06:55,832 --> 00:07:00,211
Alejandro! È assurdo!
Sono cacciatori di pellicce?
103
00:07:00,294 --> 00:07:03,506
- Stanno vendendo i teschi?
- Stanno vendendo i teschi, sì.
104
00:07:06,092 --> 00:07:08,761
- Non è terribile?
- È pazzesco.
105
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Non si rendevano conto dello sterminio,
106
00:07:10,847 --> 00:07:14,892
del fatto che queste specie animali
si sarebbero estinte... è assurdo.
107
00:07:14,976 --> 00:07:18,020
Dovresti inserirlo nel film,
sarebbe di grande effetto.
108
00:07:18,813 --> 00:07:20,857
- Che ne dici? Non sarà facile.
- Va bene.
109
00:07:22,024 --> 00:07:25,153
Ragazzi! Sbrigatevi, avanti!
110
00:07:29,782 --> 00:07:31,742
Non sono cresciuto in mezzo alla natura,
111
00:07:31,826 --> 00:07:34,829
ma in un quartiere
piuttosto centrale di Los Angeles.
112
00:07:36,247 --> 00:07:40,501
Il mio rifugio nel fine settimana era
il Museo di Storia Naturale.
113
00:07:41,419 --> 00:07:47,467
Fin da piccolo ero affascinato
dalle specie ormai estinte.
114
00:07:48,092 --> 00:07:49,510
Da tutti questi animali,
115
00:07:49,594 --> 00:07:52,305
dal dodo al piccione migratore,
116
00:07:52,388 --> 00:07:54,557
che era il volatile più diffuso
sulla Terra,
117
00:07:54,640 --> 00:07:58,019
dalla tigre della Tasmania,
nota anche come tilacino,
118
00:07:58,102 --> 00:08:01,355
all'alca impenne, al quagga, al moa.
119
00:08:04,400 --> 00:08:06,360
Ricordo la rabbia
che provavo nello scoprire
120
00:08:06,444 --> 00:08:12,950
che esploratori e pionieri
avevano sterminato intere specie
121
00:08:13,326 --> 00:08:17,121
compromettendo irrimediabilmente
l'ecosistema.
122
00:08:26,923 --> 00:08:31,135
Ma oggi noi facciamo di peggio,
agiamo con consapevolezza...
123
00:08:33,721 --> 00:08:36,641
...e su scala molto più ampia.
124
00:08:44,398 --> 00:08:46,984
Per contrastare il cambiamento climatico,
125
00:08:47,068 --> 00:08:49,362
dobbiamo ricordare che
ogni parte della nostra economia...
126
00:08:49,445 --> 00:08:50,613
MICHAEL BRUNE
DIRETTORE ESECUTIVO, SIERRA CLUB
127
00:08:50,696 --> 00:08:52,073
...si basa sui combustibili fossili,
128
00:08:52,448 --> 00:08:56,536
ovvero sul carbone, sul petrolio
e sui gas naturali.
129
00:08:57,119 --> 00:08:59,830
Il petrolio è destinato soprattutto
al settore dei trasporti.
130
00:09:02,917 --> 00:09:06,546
Il carbone e i gas naturali
vengono impiegati per l'elettricità.
131
00:09:08,798 --> 00:09:12,343
Sin dall'inizio del XXI secolo,
132
00:09:12,426 --> 00:09:15,972
per sostenere la nostra dipendenza
dai combustibili fossili,
133
00:09:16,055 --> 00:09:20,434
abbiamo iniziato a sfruttare nuove risorse
molto rischiose ed estreme.
134
00:09:23,145 --> 00:09:26,732
Basti pensare alla rimozione delle
vette montane per estrarre il carbone,
135
00:09:29,735 --> 00:09:31,654
al fracking per i gas naturali...
136
00:09:35,324 --> 00:09:37,618
...alle piattaforme petrolifere
di perforazione...
137
00:09:40,454 --> 00:09:42,248
...e infine alle sabbie bituminose,
138
00:09:42,331 --> 00:09:45,960
il metodo più invasivo
per ricavare carburanti fossili.
139
00:09:47,378 --> 00:09:49,797
Intere foreste vengono distrutte,
140
00:09:50,423 --> 00:09:53,134
l'acqua di torrenti e fiumi è avvelenata.
141
00:09:53,926 --> 00:09:57,888
L'impatto sulla natura e sulle
comunità autoctone è devastante,
142
00:09:57,972 --> 00:10:01,100
dissipiamo immense quantità di energia...
143
00:10:01,434 --> 00:10:03,102
SABBIE BITUMINOSE DI SUNCOR
PROSSIMA USCITA
144
00:10:03,185 --> 00:10:05,187
...pur di avere i serbatoi
pieni di carburante.
145
00:10:06,606 --> 00:10:09,025
Non esiste un carburante fossile pulito.
146
00:10:09,108 --> 00:10:10,526
Ecco le cuffie.
147
00:10:10,610 --> 00:10:12,570
Il volume è sopra il microfono.
148
00:10:12,653 --> 00:10:15,031
SABBIE BITUMINOSE CANADESI
DELLA SUNCOR ENERGY, ALBERTA
149
00:10:18,534 --> 00:10:20,578
Chi ha tagliato queste piante?
150
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
In città c'è una ditta di legname
151
00:10:23,122 --> 00:10:26,250
dove i clienti acquistano legna
e materiali per l'edilizia.
152
00:10:26,334 --> 00:10:29,462
È uno stabilimento
per la lavorazione del legno.
153
00:10:29,837 --> 00:10:33,090
Un tempo questa zona era interamente
ricoperta da foresta boreale.
154
00:10:34,050 --> 00:10:37,303
È iniziata in sordina,
con piccoli interventi
155
00:10:37,386 --> 00:10:39,513
verso la metà degli anni Sessanta,
156
00:10:40,222 --> 00:10:42,808
ma non con le modalità attuali.
157
00:10:42,892 --> 00:10:47,605
Oggi si producono circa 350.000
barili di greggio sintetico...
158
00:10:47,688 --> 00:10:48,939
MARC MAGEAU VPS DELLE OPERAZIONI SUNCORP
SULLE SABBIE BITUMINOSE
159
00:10:49,023 --> 00:10:50,941
...in questo impianto.
160
00:10:51,776 --> 00:10:54,362
Ci sono altre due imprese, Leonardo.
161
00:10:54,445 --> 00:10:57,615
C'è la Exxon che ha aperto
una nuova miniera di recente.
162
00:10:57,698 --> 00:10:59,200
E poi c'è la Shell.
163
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
E quella è tutta sabbia bituminosa?
164
00:11:01,869 --> 00:11:05,331
Sì, se guardi bene,
riesci a vedere il petrolio.
165
00:11:06,123 --> 00:11:12,838
Preleviamo la sabbia
ed estraiamo il petrolio.
166
00:11:14,382 --> 00:11:17,927
Immettiamo vapore all'interno
del terreno che si surriscalda
167
00:11:18,010 --> 00:11:21,013
generando la fuoriuscita del petrolio.
168
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
Tutto qui.
169
00:11:24,975 --> 00:11:27,228
Sembra il Regno di Mordor.
170
00:11:27,853 --> 00:11:28,854
Cos'è?
171
00:11:28,938 --> 00:11:30,981
Mordor de Il Signore degli Anelli.
172
00:11:33,818 --> 00:11:36,946
È un'operazione imponente,
davvero pazzesca.
173
00:11:37,029 --> 00:11:40,032
Quella che vedi ovviamente
è soltanto la miniera.
174
00:11:40,533 --> 00:11:44,495
Gli impianti di estrazione
e di raffinazione
175
00:11:44,578 --> 00:11:48,499
sono situati altrove, distano circa
70 chilometri l'uno dall'altro,
176
00:11:48,582 --> 00:11:50,710
ma sono collegati da condutture...
177
00:11:51,669 --> 00:11:54,547
Più dati raccolgo
su questo particolare argomento
178
00:11:55,047 --> 00:11:57,633
e sulle eventuali cause,
179
00:11:58,759 --> 00:12:00,928
più mi sembra
di non saperne mai abbastanza,
180
00:12:01,804 --> 00:12:04,348
già, di non saperne mai abbastanza
su questo argomento.
181
00:12:06,517 --> 00:12:09,603
La prima volta che ho sentito il
termine "surriscaldamento globale",
182
00:12:09,687 --> 00:12:13,482
così come veniva definito all'epoca,
avevo poco più di 20 anni.
183
00:12:13,566 --> 00:12:15,818
Ebbi la fortuna di incontrare
184
00:12:15,901 --> 00:12:19,697
l'allora vice presidente Al Gore
alla Casa Bianca.
185
00:12:19,780 --> 00:12:22,575
Disegnò il nostro pianeta su una lavagna,
186
00:12:22,950 --> 00:12:25,035
poi tratteggiò l'atmosfera circostante
187
00:12:25,119 --> 00:12:28,622
e mi disse che era il problema
più grave della nostra epoca.
188
00:12:29,206 --> 00:12:32,168
Non avevo la minima idea
di cosa stesse parlando.
189
00:12:33,335 --> 00:12:37,673
Aggiunse che navi, treni, aerei, macchine,
190
00:12:37,757 --> 00:12:40,426
le tecniche di produzione alimentare
e di edilizia urbana,
191
00:12:40,509 --> 00:12:44,472
ogni nostra attività comporta
il rilascia di diossido di carbonio...
192
00:12:45,848 --> 00:12:48,309
...principale causa
del cambiamento climatico.
193
00:12:49,769 --> 00:12:53,272
Le calotte polari si scioglieranno,
il livello del mare si innalzerà,
194
00:12:53,355 --> 00:12:57,902
saranno sempre più frequenti
inondazioni, siccità, incendi.
195
00:12:57,985 --> 00:13:00,988
Sembrava la trama di un terrificante
film di fantascienza.
196
00:13:03,324 --> 00:13:07,244
Purtroppo è la dura realtà
che oggi si palesa ai nostri occhi.
197
00:13:14,543 --> 00:13:15,836
Accidenti!
198
00:13:16,170 --> 00:13:17,880
Però, bellissimo!
199
00:13:23,010 --> 00:13:25,054
Il mio obiettivo è capire
quale sia la situazione,
200
00:13:26,597 --> 00:13:28,599
quale danno abbiamo creato
201
00:13:29,391 --> 00:13:31,727
e se il processo in corso sia reversibile.
202
00:13:37,775 --> 00:13:39,068
Tutto a posto?
203
00:13:42,822 --> 00:13:45,199
Oggi è il 4 luglio
e siamo nel bel mezzo dell'Artico.
204
00:13:45,282 --> 00:13:46,867
ISOLA DI BAFFIN
ARCIPELAGO ARTICO CANADESE
205
00:13:46,951 --> 00:13:49,745
In questo momento,
i tuoi piedi poggiano sull'oceano,
206
00:13:49,829 --> 00:13:51,664
stiamo camminando sulle acque.
207
00:13:52,039 --> 00:13:54,583
Questa è la punta settentrionale
dell'isola di Baffin,
208
00:13:54,667 --> 00:13:57,878
una fra le centinaia di isole
dell'arcipelago artico canadese.
209
00:13:57,962 --> 00:14:00,548
Siamo molto più a nord del circolo polare,
210
00:14:00,631 --> 00:14:05,219
e se mettessi la mano nell'acqua,
non resisteresti più di cinque minuti.
211
00:14:05,302 --> 00:14:06,554
DR. ENRIC SALA
ESPLORATORE NATIONAL GEOGRAPHIC
212
00:14:08,055 --> 00:14:09,515
A parte te, tu sei un vero duro.
213
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
Vi dedicate alla caccia e alla pesca?
214
00:14:11,517 --> 00:14:14,520
- Sì.
- E che tipo di prede catturate?
215
00:14:14,603 --> 00:14:17,064
Nel mio territorio catturo pesci, foche...
216
00:14:17,147 --> 00:14:18,482
JAKE AWA
GUIDA ARTICA DELLA BAIA
217
00:14:18,566 --> 00:14:20,776
...narvali e orsi polari.
218
00:14:20,860 --> 00:14:22,194
- Questo è pelliccia d'orso?
- Sì.
219
00:14:22,278 --> 00:14:23,737
Oh, ma guarda!
220
00:14:24,071 --> 00:14:28,701
Lei ha notato una diminuzione
nello spessore del ghiaccio?
221
00:14:28,784 --> 00:14:31,871
Sì. Prima il ghiaccio era solido e blu.
222
00:14:31,954 --> 00:14:35,541
Non celeste come questo, proprio blu.
Ghiaccio duro.
223
00:14:35,624 --> 00:14:37,751
Ora in genere sembra una sorta di...
224
00:14:38,377 --> 00:14:42,715
Sembra un tipo di ghiaccio...
è come il gelato.
225
00:14:43,632 --> 00:14:49,638
Il ghiaccio c'è, ma si scioglie
in fretta, molto più rapidamente.
226
00:14:50,014 --> 00:14:55,686
Nel 2040 si potrà navigare
all'interno del Polo Nord
227
00:14:55,769 --> 00:15:00,024
e in estate l'Oceano Artico
non sarà più una distesa di ghiaccio.
228
00:15:00,107 --> 00:15:04,862
L'impiego eccessivo di combustibili
fossili ne provoca lo scioglimento.
229
00:15:07,197 --> 00:15:11,535
L'Artico funge da condizionatore
d'aria per l'emisfero settentrionale.
230
00:15:12,328 --> 00:15:15,497
La sua scomparsa determinerebbe
il cambiamento delle correnti,
231
00:15:15,581 --> 00:15:17,750
dei cicli climatici,
232
00:15:17,833 --> 00:15:21,337
con conseguenti inondazioni e siccità
dagli sviluppi catastrofici.
233
00:15:22,713 --> 00:15:28,093
Si tratterebbe della trasformazione
ambientale più drammatica di sempre.
234
00:15:31,931 --> 00:15:33,182
Guarda.
235
00:15:35,643 --> 00:15:36,852
Eccoli!
236
00:15:38,354 --> 00:15:42,775
In questa zona vivono circa
10, 12,000 esemplari di narvali.
237
00:15:43,525 --> 00:15:47,404
E non si registra una diminuzione
come sta avvenendo in altre regioni.
238
00:15:47,488 --> 00:15:48,614
Accidenti!
239
00:15:49,782 --> 00:15:51,241
Sono favolosi!
240
00:15:51,325 --> 00:15:57,623
Aspettano che il ghiaccio si rompa
per entrare e cacciare le platesse.
241
00:15:57,706 --> 00:15:59,249
È incredibile!
242
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
Il suono che emettono è fantastico.
243
00:16:03,087 --> 00:16:04,713
Sembrano le fusa di un gatto.
244
00:16:07,508 --> 00:16:10,594
Non voglio vivere in un pianeta
senza queste specie animali.
245
00:16:18,811 --> 00:16:21,939
Il presidente della Giornata
della Terra 2000, Leonardo DiCaprio!
246
00:16:22,022 --> 00:16:23,065
Quando avevo 25 anni,
247
00:16:23,983 --> 00:16:26,944
fui invitato a Washington
per la Giornata della Terra.
248
00:16:27,027 --> 00:16:28,362
GIORNO DELLA TERRA 2000
IN DIRETTA
249
00:16:28,862 --> 00:16:31,740
Le temperature aumentano,
le barriere coralline scompaiono.
250
00:16:31,824 --> 00:16:34,576
È da 65 milioni di anni fa,
quando un meteorite colpì la Terra,
251
00:16:34,660 --> 00:16:35,828
LEONARDO DiCAPRIO
PRESIDENTE 2000 DI EARTHFAIR
252
00:16:35,911 --> 00:16:38,956
che non si assisteva all'estinzione
di così tante specie animali.
253
00:16:39,039 --> 00:16:41,125
Intervistai anche
il Presidente degli Stati Uniti.
254
00:16:41,208 --> 00:16:42,584
WASHINGTON, DC NATIONAL MALL
DIRETTA C-SPAN
255
00:16:42,668 --> 00:16:45,212
A suo avviso, perché questo problema
è costantemente ignorato?
256
00:16:45,295 --> 00:16:50,342
La percezione dei cambiamenti
climatici non è immediata,
257
00:16:50,426 --> 00:16:54,596
per il momento sembra ancora
un fenomeno solo teorico.
258
00:16:54,680 --> 00:16:56,682
All'epoca il tema
del surriscaldamento globale
259
00:16:56,765 --> 00:16:58,684
era molto sentito.
260
00:16:58,767 --> 00:17:02,980
Oggi una variazione di due gradi nella
temperatura non sembra un'emergenza.
261
00:17:03,439 --> 00:17:04,815
Tutti cercavano di concentrarsi...
262
00:17:04,898 --> 00:17:06,108
OPRAH
263
00:17:06,191 --> 00:17:07,735
...sulle piccole azioni individuali.
264
00:17:07,818 --> 00:17:12,448
L'ambiente deve diventare
una priorità per il popolo americano.
265
00:17:12,531 --> 00:17:15,617
Tutto si riduceva
alla sostituzione di una lampadina.
266
00:17:17,870 --> 00:17:20,205
All'epoca, sembrava un gesto importante.
267
00:17:21,081 --> 00:17:22,624
La sostituzione di una lampadina...
268
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
Ma è evidente che oggi
la situazione è ben più allarmante
269
00:17:28,964 --> 00:17:31,800
e che sta evolvendo nel peggiore dei modi.
270
00:17:33,218 --> 00:17:34,887
KANGERLUSSUAQ, GROENLANDIA
271
00:17:34,970 --> 00:17:37,431
Le recenti scoperte contraddicono
i modelli climatici
272
00:17:37,514 --> 00:17:39,349
usati per le proiezioni future.
273
00:17:39,433 --> 00:17:41,727
PROF. JASON E. BOX - CLIMATOLOGO - RICERCA
GEOLOGICA DI DANIMARCA E GROENLANDIA
274
00:17:41,810 --> 00:17:45,272
Il che mi fa pensare che tali proiezioni
siano troppo ottimistiche.
275
00:17:46,315 --> 00:17:49,985
Se rispetto all'ultimo decennio la
temperatura dovesse restare invariata,
276
00:17:50,319 --> 00:17:52,654
la Groenlandia
sarebbe destinata a sparire.
277
00:17:55,157 --> 00:17:56,742
Attento al crepaccio.
278
00:17:57,743 --> 00:18:01,163
- Oh, mio Dio!
- Non avvicinarti troppo al bordo.
279
00:18:02,164 --> 00:18:04,166
Una violenza inaudita!
280
00:18:04,249 --> 00:18:07,294
Le rapide vanno
a una velocità incredibile.
281
00:18:07,377 --> 00:18:10,255
L'acqua derivante dallo scongelamento
arriva al mare.
282
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
Se non nevica,
283
00:18:11,882 --> 00:18:15,302
lo strato di ghiaccio si assottiglia
e il livello del mare si innalza.
284
00:18:18,263 --> 00:18:21,391
Questa è la nostra stazione climatica.
285
00:18:21,475 --> 00:18:23,602
Questa è una stazione climatica?
286
00:18:24,436 --> 00:18:29,817
Immaginavo un immenso igloo pieno di
scienziati intenti negli esperimenti.
287
00:18:29,900 --> 00:18:32,528
Sembra il sistema di filtraggio
di una piscina.
288
00:18:34,947 --> 00:18:36,615
A cosa è collegato?
289
00:18:36,698 --> 00:18:38,242
Beh, ora è tutto sciolto.
290
00:18:38,325 --> 00:18:42,913
La conduttura scendeva in profondità
per nove metri.
291
00:18:42,996 --> 00:18:47,543
Aspetti, quindi prima era
immersa completamente nel ghiaccio?
292
00:18:47,626 --> 00:18:49,628
- Sì.
- Rappresenta la quantità
293
00:18:50,170 --> 00:18:51,338
di ghiaccio che si è sciolta.
294
00:18:51,421 --> 00:18:52,464
Sì.
295
00:19:09,148 --> 00:19:10,774
Nel corso di cinque anni.
296
00:19:12,442 --> 00:19:16,780
Questa è la misura esatta
dell'assottigliamento del ghiaccio
297
00:19:16,864 --> 00:19:20,284
in Bassa Groenlandia
negli ultimi cinque anni?
298
00:19:20,367 --> 00:19:24,538
Esatto. Parliamo di centinaia
di chilometri cubi di ghiaccio
299
00:19:24,621 --> 00:19:28,959
che non sono più sulla terraferma
e che si sono riversati nel mare.
300
00:19:39,344 --> 00:19:42,723
Miami, New Orleans, Boston
e Long Beach, California,
301
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
rischiano ingenti danni
302
00:19:44,349 --> 00:19:46,643
a causa dell'innalzamento
del livello del mare.
303
00:19:46,727 --> 00:19:51,106
La Florida meridionale potrebbe
essere interamente sommersa dal mare.
304
00:19:52,649 --> 00:19:55,152
Tra i luoghi maggiormente esposti
all'innalzamento del livello del mare...
305
00:19:55,235 --> 00:19:56,320
MUNICIPIO DI MIAMI
306
00:19:56,403 --> 00:19:59,990
...specialmente negli Stati Uniti,
c'è di sicuro la Florida.
307
00:20:00,073 --> 00:20:04,828
Infatti la sua campagna
mira a sensibilizzare la popolazione
308
00:20:04,912 --> 00:20:06,455
sul rischio che sta correndo.
309
00:20:06,538 --> 00:20:07,706
PHILIP LEVINE
SINDACO DI MIAMI BEACH
310
00:20:07,789 --> 00:20:09,708
Non abbiamo più tempo
per i dibattiti sul clima.
311
00:20:09,791 --> 00:20:11,293
Chi ancora si ostina a non crederci,
312
00:20:11,376 --> 00:20:16,298
dovrebbe venire qui e rendersi conto
con i suoi occhi della gravità.
313
00:20:19,676 --> 00:20:21,595
Si verificano inondazioni
in giornate assolate.
314
00:20:21,678 --> 00:20:23,180
Il sole splende,
315
00:20:23,263 --> 00:20:26,225
e all'improvviso l'acqua inonda le strade.
316
00:20:28,060 --> 00:20:30,479
L'innalzamento del livello del mare
317
00:20:31,438 --> 00:20:34,316
comporta la comparsa dell'acqua
che risale dai tombini.
318
00:20:34,399 --> 00:20:37,027
Una città sommersa
è una città senza futuro.
319
00:20:37,110 --> 00:20:38,528
Che interventi state pianificando?
320
00:20:38,862 --> 00:20:41,490
Quali misure preventive adottate?
321
00:20:42,491 --> 00:20:43,951
Abbiamo installato delle pompe.
322
00:20:45,285 --> 00:20:46,495
Guardi qui.
323
00:20:47,537 --> 00:20:49,581
- Sono queste?
- Sì.
324
00:20:50,624 --> 00:20:52,834
Le installeremo in tutta la rete urbana.
325
00:20:56,672 --> 00:20:59,216
Questa strada era completamente allagata.
326
00:20:59,591 --> 00:21:01,969
Con l'alta marea,
bisognava percorrerla in canoa.
327
00:21:02,052 --> 00:21:05,639
Per questo l'abbiamo innalzata
e la differenza è visibile.
328
00:21:05,722 --> 00:21:09,101
In quel punto si nota
una leggera pendenza.
329
00:21:09,768 --> 00:21:13,063
Quindi l'investimento consiste
nell'innalzamento delle strade
330
00:21:13,146 --> 00:21:15,440
e nell'installazione di pompe elettriche.
331
00:21:15,524 --> 00:21:16,566
Sì.
332
00:21:16,650 --> 00:21:20,028
È un progetto da 400 milioni
di dollari in tutta l'area urbana.
333
00:21:20,737 --> 00:21:24,157
Ovviamente è finanziato
per intero dai cittadini.
334
00:21:24,616 --> 00:21:26,285
Ho dovuto aumentare le tasse,
335
00:21:26,368 --> 00:21:29,162
anche se non è una mossa strategica
per un politico.
336
00:21:30,247 --> 00:21:33,125
Ma questo progetto farà la differenza.
337
00:21:34,084 --> 00:21:35,669
- Sì.
- Vi farà guadagnare tempo.
338
00:21:35,752 --> 00:21:38,130
Certamente. Direi 40 o 50 anni.
339
00:21:38,505 --> 00:21:39,923
- Davvero?
- Sì.
340
00:21:44,678 --> 00:21:46,638
Quando mi chiedono:
341
00:21:46,722 --> 00:21:49,308
"Sindaco, cosa succederà fra 50 anni?",
342
00:21:49,391 --> 00:21:51,476
rispondo che dobbiamo pensare
ad altre soluzioni.
343
00:21:51,560 --> 00:21:54,104
Purtroppo il governatore e il Consiglio
344
00:21:54,187 --> 00:21:56,356
negano che si tratti
di un tema prioritario.
345
00:21:56,440 --> 00:21:57,524
RICK SCOTT
GOVERNATORE DELLA FLORIDA
346
00:21:57,607 --> 00:22:00,485
In Florida i politici non possono
parlare di "cambiamenti climatici".
347
00:22:00,569 --> 00:22:04,781
Una politica avviata nel 2011
dopo l'insediamento di Rick Scott.
348
00:22:05,699 --> 00:22:07,701
Nessuno vuole parlare
di cambiamento climatico,
349
00:22:07,784 --> 00:22:11,788
soprattutto il senatore
della Florida, Marco Rubio,
350
00:22:11,872 --> 00:22:14,750
che si oppone apertamente
351
00:22:14,833 --> 00:22:17,669
e non ha alcun interesse
ad assistere il nostro Stato.
352
00:22:17,753 --> 00:22:21,089
Speravo che in questi tre anni
ci procurasse i fondi federali
353
00:22:21,173 --> 00:22:23,383
per la messa in sicurezza
delle nostre città.
354
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
Le attività umane non sono responsabili...
355
00:22:25,594 --> 00:22:26,720
A QUATTROCCHI
CON IL SENATORE RUBIO
356
00:22:26,803 --> 00:22:28,513
...di questi cambiamenti climatici,
357
00:22:28,597 --> 00:22:29,639
Dubbi sull'Allarme Climatico
358
00:22:29,723 --> 00:22:31,141
come dicono gli scienziati.
359
00:22:31,224 --> 00:22:34,478
Ma perché si oppone in questo modo
alle verità scientifiche?
360
00:22:34,561 --> 00:22:38,440
Per ragioni politiche, per garantire
gli interessi delle lobby.
361
00:22:38,523 --> 00:22:43,362
Io dico sempre che l'oceano
non è repubblicano né democratico,
362
00:22:43,445 --> 00:22:44,821
ma sa bene come innalzarsi.
363
00:22:46,740 --> 00:22:49,618
Dai dati satellitari emerge
che negli ultimi 17 anni
364
00:22:49,701 --> 00:22:52,287
non si è registrato
un riscaldamento degno di nota.
365
00:22:52,371 --> 00:22:56,375
Oggi dovrebbero esserci 21 gradi,
invece fa freddissimo!
366
00:22:57,209 --> 00:23:00,962
Dov'è il riscaldamento globale?
Ne abbiamo bisogno.
367
00:23:01,963 --> 00:23:02,964
Qui si gela!
368
00:23:03,048 --> 00:23:04,257
È ampiamente condivisa
369
00:23:04,341 --> 00:23:07,386
l'ipotesi secondo cui l'uomo sia
all'origine del riscaldamento globale.
370
00:23:07,469 --> 00:23:09,096
È condivisa dalla comunità scientifica...
371
00:23:09,179 --> 00:23:10,222
DR. MICHAEL E. MANN
PROFESSORE EMERITO DI SCIENZE ATMOSFERICHE
372
00:23:10,305 --> 00:23:11,515
...almeno quanto la teoria della gravità.
373
00:23:11,598 --> 00:23:12,724
D'ACCORDO
IN DISACCORDO
374
00:23:12,808 --> 00:23:16,728
Il 97% dei climatologi concorda
sul cambiamento climatico
375
00:23:16,812 --> 00:23:21,358
e sulle sue cause: combustibili
fossili e altre attività umane.
376
00:23:21,441 --> 00:23:23,985
Purtroppo dobbiamo contrastare
377
00:23:24,069 --> 00:23:27,030
una massiccia disinformazione volta
a confondere l'opinione pubblica.
378
00:23:27,114 --> 00:23:29,074
I dati satellitari non evidenziano
379
00:23:29,157 --> 00:23:32,619
nessun riscaldamento dal 1998 ad oggi.
380
00:23:32,702 --> 00:23:35,038
Anzi, di recente si è assistito
a un sostanziale raffreddamento.
381
00:23:35,122 --> 00:23:40,127
Se credi che il riscaldamento globale
sia il peggiore dei nostri mali,
382
00:23:40,210 --> 00:23:42,421
sei il più idiota del pianeta!
383
00:23:42,754 --> 00:23:46,591
Mi parli dei suoi studi, qual è
stato il suo percorso formativo?
384
00:23:46,675 --> 00:23:50,929
Alle superiori ero il classico secchione
in scienze e matematica.
385
00:23:51,012 --> 00:23:55,183
Mi sono laureato in Fisica e
15 anni fa, insieme ai miei coautori,
386
00:23:55,267 --> 00:23:57,686
ho iniziato a studiare i cambiamenti
climatici dal passato ad oggi.
387
00:23:57,769 --> 00:23:58,937
RICOSTRUZIONE DIACRONICA
DEI MODELLI CLIMATICI IL BASTONE DA HOCKEY
388
00:23:59,020 --> 00:24:02,983
Uno dei nostri grafici mostra
un raffreddamento a lungo termine
389
00:24:03,066 --> 00:24:09,614
e poi un improvviso riscaldamento
molto repentino e senza precedenti.
390
00:24:09,698 --> 00:24:13,285
L'abbiamo chiamato "bastone da hockey"
perché ricorda quella forma.
391
00:24:13,368 --> 00:24:15,412
Purtroppo, dopo la pubblicazione
di quello studio,
392
00:24:15,495 --> 00:24:18,248
la mia vita è cambiata radicalmente.
393
00:24:18,623 --> 00:24:21,293
Perché? Cos'è successo di preciso?
394
00:24:21,376 --> 00:24:23,295
Sono stato diffamato sulle pagine...
395
00:24:23,378 --> 00:24:26,339
COME PRODURRE UN CONSENSO SUL CLIMA
DAL WALL STREET JOURNAL, DAI NOTIZIARI
396
00:24:26,423 --> 00:24:28,341
...e considerato alla stregua
di un truffatore.
397
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
Alcuni scienziati tedeschi
hanno definito il grafico
398
00:24:30,552 --> 00:24:33,972
"immondizia statistica
ad opera di un ciarlatano."
399
00:24:34,055 --> 00:24:36,183
Sono stato attaccato
dai membri del Congresso.
400
00:24:36,266 --> 00:24:39,769
Hanno lanciato spaghetti sul muro
e riprodotto la macchia sul grafico.
401
00:24:39,853 --> 00:24:41,730
Ho ricevuto anche
numerose minacce di morte.
402
00:24:41,813 --> 00:24:44,733
L'FBI è venuta nel mio ufficio
per indagare...
403
00:24:44,816 --> 00:24:46,485
IL TUO LAVORO È FINITO.
SARAI IMPICCATO PRESTO!
404
00:24:46,568 --> 00:24:49,237
...perché avevo ricevuto una busta
contenente polvere bianca.
405
00:24:50,113 --> 00:24:53,325
Hanno minacciato anche la mia famiglia.
406
00:24:53,992 --> 00:24:57,287
Questa gente non vuole confrontarsi
in un dibattito scientifico.
407
00:24:57,370 --> 00:24:59,331
Gli basta solo dividere il pubblico.
408
00:24:59,414 --> 00:25:03,210
L'odio e la paura
sono diffusi deliberatamente
409
00:25:03,293 --> 00:25:05,962
da coloro che hanno interessi...
410
00:25:06,880 --> 00:25:08,381
...nei combustibili fossili.
411
00:25:08,465 --> 00:25:13,887
Come i fratelli Koch, finanziatori
della macchina propagandistica
412
00:25:13,970 --> 00:25:16,139
per il negazionismo
sui cambiamenti climatici.
413
00:25:16,223 --> 00:25:20,477
Molti climatologi credono
che la scienza non sia affidabile.
414
00:25:20,560 --> 00:25:23,563
Il riscaldamento globale non esiste,
la Terra si sta raffreddando.
415
00:25:23,647 --> 00:25:27,442
È più facile credere in un Dio
benevolo o in Gesù Bambino,
416
00:25:27,526 --> 00:25:30,403
che nelle teorie che girano
sul riscaldamento globale.
417
00:25:30,487 --> 00:25:33,615
I siti internet, i notiziari, i think tank
418
00:25:33,698 --> 00:25:37,035
trovano persone
con curriculum di tutto rispetto
419
00:25:37,118 --> 00:25:40,497
disposte a vendersi agli interessi
dei combustibili fossili.
420
00:25:40,580 --> 00:25:42,249
Dottor Fred Singer,
421
00:25:42,332 --> 00:25:44,459
presidente del progetto
per la politica ambientale.
422
00:25:44,543 --> 00:25:47,796
I palloni sonda non hanno evidenziato
423
00:25:47,879 --> 00:25:50,507
segni di surriscaldamento
dell'atmosfera negli ultimi 25 anni.
424
00:25:50,590 --> 00:25:53,718
Nascono di continuo organizzazioni
dai nomi altisonanti,
425
00:25:53,802 --> 00:25:57,597
come "Americans for Prosperity"
o "The Heartland Institute".
426
00:25:57,681 --> 00:26:01,059
Sono gruppi finanziati
dalle grandi corporazioni.
427
00:26:01,142 --> 00:26:05,355
"Americans for Prosperity" fa capo
direttamente ai fratelli Koch.
428
00:26:05,438 --> 00:26:09,734
È un'organizzazione fondata da David
e Charles Koch. Buongiorno, Tim.
429
00:26:09,818 --> 00:26:10,860
Benvenuti.
430
00:26:10,944 --> 00:26:13,738
- Come impiegherete questo denaro?
- Speriamo che la politica cambi.
431
00:26:13,822 --> 00:26:16,783
La Koch Industries è una
delle compagnie petrolifere private
432
00:26:16,866 --> 00:26:18,535
più grandi al mondo,
433
00:26:18,618 --> 00:26:21,746
ed è disposta a tutto
pur di proteggere i suoi profitti.
434
00:26:21,830 --> 00:26:23,832
Rinuncereste all'industrializzazione,
435
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
alla produttività che comporta,
436
00:26:26,668 --> 00:26:29,129
alle vite umane salvate
negli ultimi decenni,
437
00:26:29,212 --> 00:26:32,632
pur di non far alzare la temperatura
di mezzo punto percentuale?
438
00:26:32,716 --> 00:26:34,467
Fanno pressioni sul Congresso.
439
00:26:34,551 --> 00:26:39,180
Da più parti ci dicono che il 2014
è stato l'anno più caldo di sempre.
440
00:26:39,264 --> 00:26:41,057
Ecco, sig. presidente, prenda questa.
441
00:26:42,017 --> 00:26:47,105
James Inhofe è forse il deputato
più negazionista.
442
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
Quella del riscaldamento globale
è la più grande truffa
443
00:26:49,566 --> 00:26:51,192
mai perpetrata ai danni degli americani.
444
00:26:51,276 --> 00:26:53,903
È il presidente della Commissione
Ambientale del Senato.
445
00:26:53,987 --> 00:26:56,239
Alcune persone sono così presuntuose
446
00:26:56,323 --> 00:26:58,825
da credere di poter in qualche modo
condizionare il clima.
447
00:26:58,908 --> 00:26:59,909
SENATO DEGLI STATI UNITI - OLEODOTTO
KEYSTONE XL SENATORE JAMES INHOFE
448
00:26:59,993 --> 00:27:01,620
L'essere umano non ha questo potere.
449
00:27:02,370 --> 00:27:06,207
Non stupisce che James Inhofe
sia uno dei maggiori beneficiari
450
00:27:06,291 --> 00:27:08,668
del denaro proveniente
dai combustibili fossili.
451
00:27:11,212 --> 00:27:14,424
Sono collusi con il settore membri
della Camera dei Rappresentanti,
452
00:27:14,507 --> 00:27:16,885
ma anche della Commissione Ambiente
del Senato.
453
00:27:17,802 --> 00:27:20,555
Non riusciamo a far approvare
un progetto di legge dal Senato,
454
00:27:20,639 --> 00:27:23,433
perché le corporazioni
foraggiano i negazionisti...
455
00:27:23,516 --> 00:27:24,559
131 MEMBRI DEL CONGRESSO NEGANO
LA VERIDICITÀ DEI CAMBIAMENTI CLIMATICI
456
00:27:24,643 --> 00:27:25,685
IN SENATO I NEGAZIONISTI SONO 38
457
00:27:25,769 --> 00:27:28,897
...che bloccano qualunque proposta
in materia ambientale.
458
00:27:28,980 --> 00:27:31,358
Il pensiero che screditino scienziati
459
00:27:31,441 --> 00:27:35,779
che hanno dedicato la vita
a questo problema mi fa impazzire.
460
00:27:35,862 --> 00:27:38,031
A me fa venire voglia di iniziare a bere.
461
00:27:38,114 --> 00:27:42,160
Se fossi scienziato, sarei furioso
per questo atteggiamento.
462
00:27:42,243 --> 00:27:47,957
Queste persone hanno il compito
di confondere l'opinione pubblica.
463
00:27:48,375 --> 00:27:51,753
Dobbiamo pensare solo
al breve termine e ai profitti,
464
00:27:53,380 --> 00:27:56,007
e finiremo per lasciare
ai nostri figli un pianeta devastato.
465
00:27:56,091 --> 00:27:57,842
Non c'è niente di più immorale.
466
00:28:04,391 --> 00:28:07,477
L'essere umano
continua a condizionare il clima...
467
00:28:07,560 --> 00:28:08,603
LA SERIE SCIENTIFICA
DEL LABORATORIO BELL 1958
468
00:28:08,687 --> 00:28:11,022
...con i residui di scarto
derivanti dalle sue attività.
469
00:28:11,106 --> 00:28:14,317
A causa delle fabbriche
e delle automobili che ogni anno
470
00:28:14,401 --> 00:28:17,654
rilasciano oltre sei miliardi di
tonnellate di ossido di carbonio,
471
00:28:18,071 --> 00:28:20,198
l'atmosfera si sta surriscaldando.
472
00:28:20,657 --> 00:28:21,783
È un male?
473
00:28:22,409 --> 00:28:26,204
È stato calcolato che anche
un aumento minimo nella temperatura
474
00:28:26,287 --> 00:28:28,581
potrebbe far sciogliere le calotte polari.
475
00:28:29,499 --> 00:28:33,461
Si parla di cambiamenti climatici
ormai da decenni,
476
00:28:33,545 --> 00:28:35,046
da almeno 50 anni.
477
00:28:35,130 --> 00:28:38,466
Vi invio un potenziale energetico
migliaia di volte superiore
478
00:28:38,550 --> 00:28:40,051
a quello che usate in un anno.
479
00:28:40,427 --> 00:28:44,764
È vero che possiamo scaldarci solo
grazie a questo pallone gonfiato?
480
00:28:44,848 --> 00:28:48,059
Oh, sì, ma non credo basti.
481
00:28:48,643 --> 00:28:50,520
Immaginate come sarebbe il mondo oggi
482
00:28:50,937 --> 00:28:54,441
se all'epoca avessimo preso sul serio
il monito dei cambiamenti climatici.
483
00:28:54,524 --> 00:29:00,071
I nostri ingegneri dovrebbero
costruire generatori efficienti
484
00:29:00,155 --> 00:29:03,283
per una superficie di svariati
chilometri quadrati,
485
00:29:03,366 --> 00:29:06,202
per competere con il carbone
e il petrolio che usiamo oggi.
486
00:29:08,204 --> 00:29:11,750
Da allora la popolazione mondiale
è aumentata,
487
00:29:11,833 --> 00:29:13,960
e il numero è destinato a salire.
488
00:29:14,043 --> 00:29:15,170
PECHINO, CINA
489
00:29:15,253 --> 00:29:18,298
La Cina ha di recente superato
gli Stati Uniti
490
00:29:18,381 --> 00:29:20,633
nella classifica delle nazioni
più inquinanti.
491
00:29:22,719 --> 00:29:25,680
Il problema si è ulteriormente aggravato.
492
00:29:33,646 --> 00:29:35,940
Siamo dall'altra parte della strada.
493
00:29:37,734 --> 00:29:38,902
Questa è una pista ciclabile.
494
00:29:42,614 --> 00:29:45,325
Negli ultimi 35 anni, la Cina è stata
interessata da processi...
495
00:29:45,408 --> 00:29:46,785
MA JUN - DIRETTORE FONDATORE, ISTITUTO
DI AFFARI PUBBLICI E AMBIENTALI
496
00:29:46,868 --> 00:29:48,995
...di industrializzazione e urbanizzazione
497
00:29:49,078 --> 00:29:50,497
e lo sviluppo è ancora in corso.
498
00:29:51,706 --> 00:29:53,416
La Cina è la fabbrica del mondo,
499
00:29:54,209 --> 00:29:57,712
produce per tutti i Paesi occidentali
500
00:29:58,421 --> 00:30:00,548
e gran parte dell'inquinamento industriale
501
00:30:00,632 --> 00:30:03,134
finisce a casa nostra.
502
00:30:04,677 --> 00:30:08,264
Solo in quest'area intorno a Pechino
503
00:30:08,348 --> 00:30:09,933
e nella penisola di Shandong,
504
00:30:10,016 --> 00:30:15,021
il consumo complessivo di carbone
è pari a quello degli Stati Uniti,
505
00:30:15,772 --> 00:30:18,399
e si tratta di una piccola regione.
506
00:30:19,275 --> 00:30:23,863
La gente è molto preoccupata,
specialmente dopo essersi resa conto
507
00:30:23,947 --> 00:30:27,033
delle conseguenze nocive
508
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
sulla salute dei loro figli,
della loro famiglia.
509
00:30:31,037 --> 00:30:33,873
Una vera apocalisse,
le scuole sono chiuse...
510
00:30:33,957 --> 00:30:36,543
I livelli di tossicità sono alle stelle.
511
00:30:37,293 --> 00:30:39,838
Devo uscire per andare al lavoro
ogni giorno.
512
00:30:39,921 --> 00:30:43,466
Ma temo di contrarre il cancro,
respirando quest'aria.
513
00:30:44,509 --> 00:30:48,346
Quando l'aria è inquinata,
mi fa male la gola.
514
00:30:48,972 --> 00:30:51,516
Usiamo sempre le mascherine per uscire.
515
00:30:54,644 --> 00:30:57,939
I cinesi sono preoccupati
per i cambiamenti climatici,
516
00:30:58,022 --> 00:31:03,611
perché gli effetti sulla loro vita
quotidiana sono già evidenti.
517
00:31:04,070 --> 00:31:06,155
STABILIMENTO PETROLCHIMICO PROTESTA
518
00:31:10,368 --> 00:31:14,038
Vogliono avere un ruolo di primo
piano nella soluzione del problema.
519
00:31:14,831 --> 00:31:16,291
LA PROTESTA RAGGIUNGE UN NUOVO LIVELLO
520
00:31:16,374 --> 00:31:19,127
Le questioni ambientali sono al centro
521
00:31:19,210 --> 00:31:21,921
di queste imponenti manifestazioni
di popolo.
522
00:31:24,382 --> 00:31:27,093
Vogliamo che siano controllabili,
523
00:31:27,760 --> 00:31:30,388
che gli stabilimenti e le emissioni
524
00:31:30,471 --> 00:31:34,559
siano totalmente trasparenti
525
00:31:34,642 --> 00:31:36,394
e controllabili dal pubblico.
526
00:31:38,479 --> 00:31:43,526
Ho ideato una banca dati con una
mappa dei livelli di inquinamento.
527
00:31:45,486 --> 00:31:50,158
Queste sono le principali
fabbriche cinesi,
528
00:31:50,241 --> 00:31:52,160
quasi 9,000.
529
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
Quelle evidenziate in rosso
530
00:31:54,287 --> 00:31:57,081
non sono conformi
alla normativa ambientale.
531
00:31:57,582 --> 00:32:01,419
I dati devono essere accessibili
e pubblicati ogni ora.
532
00:32:01,836 --> 00:32:05,298
I cittadini possono verificarli
dai loro cellulari
533
00:32:05,381 --> 00:32:08,217
e segnalare le eventuali irregolarità.
534
00:32:09,010 --> 00:32:13,806
È geniale, in questo modo non possono
infrangere la legge in modo furtivo.
535
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
E i media ci stanno aiutando molto.
536
00:32:16,225 --> 00:32:20,563
I media cinesi affrontano
regolarmente questo argomento?
537
00:32:20,647 --> 00:32:22,357
Quotidianamente.
538
00:32:22,690 --> 00:32:25,693
La pubblicazione dei dati
ha conferito potere alle persone.
539
00:32:28,446 --> 00:32:30,907
E questo supporto popolare
540
00:32:30,990 --> 00:32:34,452
ha contribuito alla politica
della crescita sostenibile.
541
00:32:35,828 --> 00:32:40,249
Il governo ha dovuto cambiare i
suoi piani sull'energia rinnovabile.
542
00:32:41,167 --> 00:32:43,878
C'è un enorme interesse
per l'energia solare ed eolica.
543
00:32:43,962 --> 00:32:45,546
Sarà questo il prossimo passo?
544
00:32:45,630 --> 00:32:48,132
In Cina vi sono aziende di energia eolica
e solare tra le più grandi al mondo.
545
00:32:48,216 --> 00:32:49,258
ALVIN LIN - DIRETTORE POLITICHE
ENERGETICHE E CLIMATICHE DELLA CINA
546
00:32:50,009 --> 00:32:52,804
Non sarà una transazione semplice,
547
00:32:53,429 --> 00:32:55,056
vista la nostra densità demografica,
548
00:32:55,765 --> 00:33:00,019
ma daremo la priorità a vento
e sole, piuttosto che al carbone.
549
00:33:02,188 --> 00:33:05,692
E se può farlo la Cina, può
riuscirci anche il resto del mondo.
550
00:33:10,363 --> 00:33:13,908
La Cina fa ancora molto affidamento
sui combustibili fossili,
551
00:33:14,492 --> 00:33:16,911
ma la transizione
verso le energie rinnovabili
552
00:33:16,995 --> 00:33:19,330
è più rapida del previsto.
553
00:33:20,498 --> 00:33:25,670
I Paesi meno sviluppati interessati
da una forte crescita demografica
554
00:33:25,753 --> 00:33:27,505
riusciranno a seguire il suo esempio?
555
00:33:29,924 --> 00:33:31,551
NUOVA DELHI, INDIA
556
00:33:40,893 --> 00:33:44,313
L'India è il terzo produttore mondiale
di elettricità,
557
00:33:44,397 --> 00:33:48,401
ma deve affrontare gravi problemi
energetici e continui blackout.
558
00:33:48,484 --> 00:33:52,447
Il Governo indiano ha ribadito
che le sue priorità sono lo sviluppo
559
00:33:52,530 --> 00:33:54,407
e l'eliminazione della povertà.
560
00:34:00,413 --> 00:34:02,790
Seguiamo con grande interesse
il problema dei cambiamenti climatici,
561
00:34:02,874 --> 00:34:05,585
ma nel nostro Paese non tutta
la popolazione ha accesso all'energia,
562
00:34:05,668 --> 00:34:08,629
e questo è un problema altrettanto grave.
563
00:34:08,713 --> 00:34:09,922
SUNITA NARAIN
CENTRO PER LA SCIENZA E L'AMBIENTE, DELHI
564
00:34:10,006 --> 00:34:13,426
Dobbiamo fare in modo che ogni indiano
possa fruire dell'energia.
565
00:34:14,135 --> 00:34:18,139
Dalle sue parole,
evinco che 300 milioni di persone
566
00:34:18,222 --> 00:34:19,307
è senza energia elettrica
567
00:34:19,390 --> 00:34:20,767
- qui in India.
- Già.
568
00:34:20,850 --> 00:34:24,312
È l'equivalente dell'intera
popolazione degli Stati Uniti.
569
00:34:29,859 --> 00:34:32,487
VILLAGGIO NUH
HARYANA, INDIA
570
00:34:32,570 --> 00:34:36,783
Oggi nei villaggi indiani la gente
utilizza il letame delle mucche
571
00:34:37,283 --> 00:34:42,580
per ricavarne le cosiddette
"torte di sterco"
572
00:34:42,663 --> 00:34:44,332
e poi bruciarle.
573
00:34:44,415 --> 00:34:47,001
È l'unica fonte di energia per cucinare.
574
00:34:47,085 --> 00:34:49,087
Cucinano con questa roba?
575
00:34:53,841 --> 00:34:56,803
Circa il 30% delle famiglie indiane
non ha accesso all'elettricità.
576
00:34:56,886 --> 00:34:57,887
ASHOK LAVASA
SOTTOSEGRETARIO AL MINISTERO DELL'AMBIENTE
577
00:34:57,970 --> 00:34:58,971
DELLE FORESTE E DEI CAMBIAMENTI CLIMATICI
578
00:35:02,183 --> 00:35:05,728
Per garantire l'energia elettrica a tutti,
579
00:35:06,229 --> 00:35:09,649
bisogna necessariamente abbassare i costi,
580
00:35:10,525 --> 00:35:13,569
L'India ha una vasta riserva di carbone.
581
00:35:13,653 --> 00:35:17,573
È probabilmente la terza o quarta
più grande al mondo.
582
00:35:18,407 --> 00:35:22,161
Il carbone è economico,
che ti piaccia o no.
583
00:35:22,870 --> 00:35:24,831
Questo è il punto innegabile.
584
00:35:24,914 --> 00:35:29,752
Voi avete creato il problema
in passato, noi peggioreremo le cose.
585
00:35:29,836 --> 00:35:34,132
Oggi 700 milioni di famiglie
cucinano usando la biomassa,
586
00:35:34,215 --> 00:35:36,509
700 milioni di famiglie.
587
00:35:36,592 --> 00:35:39,178
Se dovessero passare al carbone,
588
00:35:39,262 --> 00:35:42,014
l'uso di combustibili fossili
aumenterebbe a dismisura
589
00:35:42,098 --> 00:35:44,100
e il mondo intero sarebbe spacciato.
590
00:35:44,642 --> 00:35:50,022
È facile dire: "I Paesi poveri
dovrebbero passare al solare".
591
00:35:50,106 --> 00:35:52,483
"Perché dovete commettere
i nostri stessi errori?".
592
00:35:52,567 --> 00:35:55,236
È un ritornello ripetuto di continuo
dagli ingegneri americani,
593
00:35:55,319 --> 00:36:02,326
e ogni volta penso: "Se fosse così
facile, voi lo avreste già fatto,
594
00:36:02,410 --> 00:36:06,414
"ma non è così.
Predicate bene e razzolate male."
595
00:36:06,497 --> 00:36:08,916
Dovremmo agire invece
di parlare, assolutamente.
596
00:36:09,000 --> 00:36:12,003
Mi rammarica dire certe cose,
so che lei è americano
597
00:36:12,086 --> 00:36:14,338
e non è mia intenzione offenderla,
598
00:36:14,422 --> 00:36:18,634
ma i vostri consumi eccessivi
finiranno per distruggere il pianeta.
599
00:36:19,260 --> 00:36:22,138
È su questo che dobbiamo confrontarci!
600
00:36:23,181 --> 00:36:25,516
Le mostro i grafici
da un'altra prospettiva.
601
00:36:25,933 --> 00:36:29,228
Mediamente, un americano consuma
un quantitativo di elettricità
602
00:36:29,312 --> 00:36:34,108
1,5 volte più grande
di un francese, 2,2 di un giapponese,
603
00:36:34,192 --> 00:36:38,905
dieci di un cinese, 34 di un indiano,
61 di un nigeriano.
604
00:36:39,697 --> 00:36:42,408
Perché? Perché costruite
edifici sempre più imponenti
605
00:36:43,159 --> 00:36:45,912
e consumate di più rispetto al passato.
606
00:36:46,287 --> 00:36:50,166
Sono convinta che la questione
dello stile di vita e dei consumi
607
00:36:50,249 --> 00:36:52,877
debba essere posta al centro
del dibattito.
608
00:36:52,960 --> 00:36:56,797
Sono completamente d'accordo con lei,
come potrei obiettare?
609
00:36:56,881 --> 00:36:59,800
Ha ragione su tutta la linea,
e penso che sì,
610
00:36:59,884 --> 00:37:05,681
è difficile chiedere agli americani
di cambiare stile di vita
611
00:37:05,765 --> 00:37:08,726
anzi mi spingo a dire
che forse non accadrà mai.
612
00:37:08,809 --> 00:37:12,021
Dipendiamo da queste forme di energia,
e per risolvere la crisi climatica,
613
00:37:12,104 --> 00:37:15,858
dovremmo investire più risorse
nelle energie alternative
614
00:37:15,942 --> 00:37:17,818
per abbattere i costi.
615
00:37:17,902 --> 00:37:20,780
Più soldi investiamo
in queste forme di energia,
616
00:37:21,113 --> 00:37:23,824
più speranza abbiamo
di risolvere il problema.
617
00:37:23,908 --> 00:37:27,828
Ma io... vedo che scuote la testa.
618
00:37:27,912 --> 00:37:30,373
Gli indiani scuotono la testa
per dire "No".
619
00:37:30,873 --> 00:37:33,542
- Giusto.
- Chi investirà, Leo?
620
00:37:33,626 --> 00:37:37,672
Siamo realisti,
chi investirà e con quali modalità?
621
00:37:37,755 --> 00:37:40,800
Noi stiamo investendo molte
più risorse nell'energia solare.
622
00:37:40,883 --> 00:37:45,930
La Cina sta investendo più
degli Stati Uniti nell'energia solare.
623
00:37:46,013 --> 00:37:49,225
Quali azioni concrete stanno
intraprendendo gli USA?
624
00:37:49,308 --> 00:37:51,352
Siete dipendenti dai combustibili fossili,
625
00:37:51,435 --> 00:37:55,439
ma se riuscirete a cambiare rotta,
avreste ottime argomentazioni.
626
00:37:55,815 --> 00:37:59,110
I nostri governi sarebbero costretti
ad ammettere:
627
00:37:59,193 --> 00:38:04,448
"Se ci riescono gli Stati Uniti
malgrado tutte le difficoltà,
628
00:38:04,532 --> 00:38:05,950
"allora possiamo farcela anche noi."
629
00:38:09,078 --> 00:38:11,747
È triste, ma le cose non stanno
andando in questa direzione.
630
00:38:14,750 --> 00:38:18,087
La gente come me
possiede abbastanza risorse personali
631
00:38:18,170 --> 00:38:21,674
da sostenere gli effetti
dei cambiamenti climatici,
632
00:38:23,884 --> 00:38:27,596
ma le classi sociali più povere
dell'India, dell'Africa
633
00:38:27,680 --> 00:38:33,436
o del Bangladesh sono già state
travolte da quelli che io credo siano
634
00:38:33,519 --> 00:38:35,980
i primi segnali
di questo stravolgimento climatico.
635
00:38:41,027 --> 00:38:42,820
Cosa avevi piantato qui, Haji Ji?
636
00:38:42,903 --> 00:38:46,991
Quelle che vedi laggiù erano cipolle.
637
00:38:47,533 --> 00:38:50,453
A febbraio e marzo,
ossia subito prima del raccolto,
638
00:38:51,078 --> 00:38:55,082
la pioggia che mediamente cade in sei
mesi è caduta in sole cinque ore.
639
00:38:55,791 --> 00:38:58,085
Mezzo anno di pioggia in cinque ore?
640
00:38:58,169 --> 00:38:59,795
Quindi i raccolti sono andati distrutti?
641
00:38:59,879 --> 00:39:01,213
Sì, distrutti.
642
00:39:01,297 --> 00:39:06,302
Si sono spaccati la schiena nei campi
per rimanere a mani vuote.
643
00:39:06,385 --> 00:39:09,180
È la classica goccia
che fa traboccare il vaso.
644
00:39:12,224 --> 00:39:14,143
I governi devono capire
645
00:39:14,226 --> 00:39:16,771
che i cambiamenti climatici
sono un problema reale e urgente,
646
00:39:16,854 --> 00:39:19,523
non il frutto della nostra immaginazione.
647
00:39:29,950 --> 00:39:34,705
Gli USA sono il Paese con il più alto
tasso di emissioni di gas serra.
648
00:39:34,789 --> 00:39:38,709
Tutti noi abbiamo avuto dei vantaggi
grazie ai combustibili fossili.
649
00:39:40,753 --> 00:39:42,046
Ne sono consapevole.
650
00:39:45,674 --> 00:39:48,761
Forse posso fare molto di più
della maggior parte della gente.
651
00:39:50,179 --> 00:39:54,600
Quindi a volte mi chiedo:
"Qual è la cosa giusta da fare?"
652
00:39:55,518 --> 00:39:57,978
"Quali interventi dovremmo effettuare?"
653
00:39:59,105 --> 00:40:02,316
Oltre un miliardo di persone
vive senza elettricità.
654
00:40:02,400 --> 00:40:05,569
Anche loro desiderano avere accesso
alla luce, al riscaldamento,
655
00:40:05,653 --> 00:40:09,573
allo stile di vita che già da
un secolo abbiamo negli Stati Uniti.
656
00:40:10,574 --> 00:40:12,451
Per risolvere questo problema,
657
00:40:12,868 --> 00:40:15,955
abbiamo tutti la responsabilità
di dare l'esempio...
658
00:40:17,706 --> 00:40:21,836
...e soprattutto di aiutare il mondo
in via di sviluppo nella transizione,
659
00:40:22,962 --> 00:40:24,630
prima che sia troppo tardi.
660
00:40:40,020 --> 00:40:42,565
Assistiamo ad eventi che non
si erano mai verificati in passato.
661
00:40:44,233 --> 00:40:47,445
Non dobbiamo aspettare che intere
isole vengano sommerse,
662
00:40:48,404 --> 00:40:51,282
perché già prima di allora ci saranno
conseguenze e saranno serie.
663
00:40:53,284 --> 00:40:54,827
Ce ne stiamo già accorgendo.
664
00:40:58,581 --> 00:41:00,332
Al momento assistiamo...
665
00:41:00,416 --> 00:41:01,459
ABAIANG, KIRIBATI
666
00:41:01,542 --> 00:41:02,793
...a gravi inondazioni.
667
00:41:05,754 --> 00:41:07,840
Molti dei bacini idrici
che forniscono acqua potabile
668
00:41:07,923 --> 00:41:09,675
sono già stati compromessi.
669
00:41:12,052 --> 00:41:14,430
Avete parlato con gli esponenti
della comunità scientifica?
670
00:41:14,513 --> 00:41:17,349
Vi hanno dato un orizzonte temporale?
671
00:41:17,683 --> 00:41:20,936
Secondo gli studi
e le previsioni scientifiche...
672
00:41:21,020 --> 00:41:22,354
ANOTE TONG
PRESIDENTE DEL KIRIBATI
673
00:41:22,438 --> 00:41:24,148
...le nostre isole
saranno presto sommerse.
674
00:41:24,523 --> 00:41:27,193
Dobbiamo solo chiederci come intervenire.
675
00:41:28,861 --> 00:41:33,365
Stiamo facendo emigrare intere
comunità da alcune zone dell'isola
676
00:41:33,449 --> 00:41:35,242
verso altre che non sono state sommerse.
677
00:41:36,368 --> 00:41:40,331
Ma la strategia a lungo termine
va discussa a livello internazionale,
678
00:41:40,664 --> 00:41:44,710
perché dobbiamo guardare
in faccia alla realtà, renderci conto
679
00:41:44,793 --> 00:41:48,672
che non possiamo venire incontro
alle esigenze di tutta la popolazione.
680
00:41:49,715 --> 00:41:53,052
La nostra politica migratoria è
fondata principalmente sulla dignità.
681
00:41:53,469 --> 00:41:55,721
Abbiamo acquistato una porzione
di territorio nelle Fiji,
682
00:41:56,222 --> 00:42:01,227
per consentire a chi volesse
di trasferirsi lì.
683
00:42:02,061 --> 00:42:03,938
Devono poter scegliere.
684
00:42:04,355 --> 00:42:06,732
Ho dei nipoti... 12 nipoti.
685
00:42:07,358 --> 00:42:09,568
Alla mia morte,
686
00:42:10,361 --> 00:42:12,738
vorrei essere certo che
continueranno ad avere una casa.
687
00:42:21,497 --> 00:42:25,709
Le isole del Pacifico sono
un paradiso a rischio.
688
00:42:27,795 --> 00:42:28,837
ABITANTE DI PALAU
689
00:42:28,921 --> 00:42:31,549
A Palau il livello del mare ha
raggiunto i campi...
690
00:42:31,632 --> 00:42:32,758
H.E. TOMMY E. REMENGESAU JR.
PRESIDENTE, PALAU
691
00:42:32,841 --> 00:42:34,426
...e le abitazioni.
692
00:42:34,510 --> 00:42:35,928
È incredibile.
693
00:42:36,387 --> 00:42:40,724
Fino a quanto tempo fa c'erano case
su quest'isola? Se lo ricorda?
694
00:42:40,808 --> 00:42:44,144
Dodici anni fa, questa parte
dell'isola era ancora abitata.
695
00:42:44,228 --> 00:42:47,022
Dopo 12 anni, questo è il risultato.
696
00:42:48,691 --> 00:42:51,110
E non è che la minima parte
di un problema molto più grande.
697
00:42:52,027 --> 00:42:55,698
Le piccole nazioni insulari
che contribuiscono molto meno
698
00:42:55,781 --> 00:42:58,075
al cambiamento climatico
699
00:42:58,158 --> 00:43:00,452
sono quelle che subiscono
l'impatto peggiore,
700
00:43:01,245 --> 00:43:05,416
i danni più gravi,
a causa del surriscaldamento globale.
701
00:43:16,176 --> 00:43:19,888
Quello che abbiamo causato al resto
del mondo è un atto criminale.
702
00:43:22,891 --> 00:43:24,768
Non parlo solo del livello del mare.
703
00:43:27,855 --> 00:43:30,190
Questi ecosistemi costieri
704
00:43:30,566 --> 00:43:34,111
presentavano un'incredibile
abbondanza di pesce,
705
00:43:35,487 --> 00:43:37,740
e li abbiamo completamente distrutti,
706
00:43:39,158 --> 00:43:42,161
spazzando via 500 milioni
di anni di evoluzione.
707
00:43:45,039 --> 00:43:47,625
Per un miliardo di persone,
708
00:43:47,708 --> 00:43:50,711
la pesca sulle barriere coralline
rappresenta l'unica fonte
709
00:43:51,170 --> 00:43:53,672
di apporto proteico.
710
00:43:54,298 --> 00:43:55,841
Un miliardo di persone.
711
00:44:16,862 --> 00:44:21,617
Eccoci arrivati su quella che era
una florida barriera corallina.
712
00:44:23,118 --> 00:44:24,370
Cosa manca?
713
00:44:25,704 --> 00:44:26,914
PROF. JEREMY JACKSON
ECOLOGO MARINO
714
00:44:26,997 --> 00:44:28,415
Non si vedono pesci nuotare.
715
00:44:28,499 --> 00:44:30,626
È una barriera che sta morendo?
716
00:44:31,085 --> 00:44:33,128
Io penso che sia già morta.
717
00:44:35,798 --> 00:44:37,800
Stiamo spingendo l'ecosistema al limite,
718
00:44:38,133 --> 00:44:41,887
e questo compromette inevitabilmente
la salute dei coralli
719
00:44:41,970 --> 00:44:43,430
e la loro capacità di crescere.
720
00:44:44,848 --> 00:44:48,727
La popolazione non ha più mezzi
di sostentamento,
721
00:44:48,811 --> 00:44:50,813
muore letteralmente di fame.
722
00:44:52,064 --> 00:44:55,567
- È un problema diffuso?
- Oh, sì, assolutamente.
723
00:44:55,651 --> 00:44:59,279
Le barriere coralline
sono destinate a scomparire.
724
00:44:59,363 --> 00:45:01,865
NEGLI ULTIMI 30 ANNI ABBIAMO PERSO
IL 50% DI TUTTO IL CORALLO.
725
00:45:02,866 --> 00:45:04,993
Gli oceani sono come immense spugne,
726
00:45:05,077 --> 00:45:07,371
perché assorbono l'anidride carbonica,
727
00:45:08,372 --> 00:45:13,460
circa un terzo della quantità totale
che viene emessa nell'atmosfera.
728
00:45:14,545 --> 00:45:19,341
Per questo motivo, hanno una funzione
stabilizzante del clima.
729
00:45:20,634 --> 00:45:25,222
Il problema è che l'oceano
non riesce ad assorbire
730
00:45:25,305 --> 00:45:29,852
l'immensa quantità di diossido
di carbonio emesso dall'uomo.
731
00:45:31,437 --> 00:45:34,273
Non voglio dire che non ci sarà
più vita negli oceani.
732
00:45:34,356 --> 00:45:36,608
Continuerà a esistere,
733
00:45:36,692 --> 00:45:40,279
ma non necessariamente
nelle stesse modalità di oggi.
734
00:45:40,362 --> 00:45:42,906
Se tornassimo indietro
di tre miliardi di anni,
735
00:45:42,990 --> 00:45:45,117
ci ritroveremmo un mucchio di melma.
736
00:45:50,038 --> 00:45:51,957
Stiamo distruggendo gli ecosistemi
737
00:45:52,040 --> 00:45:55,169
che contribuiscono
alla regolazione del clima.
738
00:45:56,670 --> 00:46:01,300
Oceani e foreste pluviali assorbono
il diossido di carbonio.
739
00:46:02,384 --> 00:46:05,554
Da sempre gli alberi hanno
la funzione di accumularlo...
740
00:46:05,637 --> 00:46:06,889
LINDSEY ALLEN - DIRETTORE ESECUTIVO
RAINFOREST ACTION NETWORK
741
00:46:06,972 --> 00:46:08,807
...nei tronchi, nelle foglie
e nella materia organica.
742
00:46:09,183 --> 00:46:10,350
ANIDRIDE CARBONICA
743
00:46:10,434 --> 00:46:13,479
Finora questo ha neutralizzato
la pericolosità delle emissioni.
744
00:46:14,605 --> 00:46:17,232
Il problema sorge
quando incendiamo le foreste
745
00:46:20,068 --> 00:46:22,070
che si trasformano in bombe al carbonio...
746
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
...rilasciando immense quantità
di emissioni
747
00:46:26,617 --> 00:46:28,202
che si riversano nell'atmosfera.
748
00:46:31,830 --> 00:46:34,208
La nebbia è molto fitta!
749
00:46:37,377 --> 00:46:39,797
La visibilità non è eccezionale.
750
00:46:44,718 --> 00:46:47,221
Non si vede niente! È spaventoso.
751
00:46:49,932 --> 00:46:51,517
È normale o è dovuto all'incendio?
752
00:46:51,600 --> 00:46:52,768
FARWIZA FARHAN
PRESIDENTE, YAYASAN HAKA
753
00:46:52,851 --> 00:46:54,311
Non è per niente naturale.
754
00:46:55,062 --> 00:46:56,939
Non ho mai visto nulla del genere.
755
00:46:57,564 --> 00:46:59,066
Benvenuto a Sumatra.
756
00:47:00,234 --> 00:47:01,985
SUMATRA, INDONESIA
757
00:47:02,069 --> 00:47:05,531
Nel mondo sono rimaste tre grandi
foreste pluviali tropicali:
758
00:47:05,948 --> 00:47:10,661
l'Amazzonia in Sudamerica,
il bacino del Congo in Africa
759
00:47:10,744 --> 00:47:12,412
e la foresta pluviale nel sudest asiatico
760
00:47:12,496 --> 00:47:14,122
che si estende anche in Indonesia.
761
00:47:15,332 --> 00:47:19,628
In questo Paese,
si verificano incendi dolosi
762
00:47:20,045 --> 00:47:23,048
allo scopo di creare
piantagioni di palma da olio,
763
00:47:23,549 --> 00:47:26,051
da cui si ricava l'olio vegetale
più economico al mondo.
764
00:47:27,678 --> 00:47:30,264
Viene usato in cucina,
per produrre alimenti industriali,
765
00:47:30,347 --> 00:47:32,432
cosmetici, detergenti.
766
00:47:32,516 --> 00:47:33,517
OLIO DI PALMA
767
00:47:33,600 --> 00:47:38,897
Questo prodotto a buon mercato frutta
immensi profitti alle imprese.
768
00:47:44,319 --> 00:47:46,697
Quelle coltivazioni laggiù
769
00:47:46,780 --> 00:47:49,074
sono piantagioni di palme da olio.
770
00:47:49,700 --> 00:47:53,620
Palme da olio a perdita d'occhio.
771
00:47:54,746 --> 00:47:58,876
Hanno distrutto questa foresta,
è incredibile.
772
00:48:02,754 --> 00:48:06,049
ECOSISTEMA LEUSER
773
00:48:09,845 --> 00:48:11,930
Siamo nell'ultimo posto al mondo
774
00:48:12,014 --> 00:48:15,017
in cui si trovano elefanti,
rinoceronti, oranghi
775
00:48:15,100 --> 00:48:16,768
e tigri in libertà.
776
00:48:21,440 --> 00:48:22,649
Che meraviglia!
777
00:48:25,027 --> 00:48:27,946
L'espansione dell'industria
di olio di palma in Indonesia
778
00:48:28,030 --> 00:48:30,908
ha comportato la distruzione
di circa l'80% delle nostre foreste.
779
00:48:31,575 --> 00:48:34,036
L'Indonesia ha uno dei più alti
tassi di corruzione al mondo.
780
00:48:35,037 --> 00:48:36,955
Le aziende ottengono
illegalmente autorizzazioni
781
00:48:37,039 --> 00:48:39,374
per bruciare intere regioni.
782
00:48:41,710 --> 00:48:45,172
Gli incendi rilasciano
grandi quantità di diossido carbonio.
783
00:48:46,381 --> 00:48:50,260
Lo scorso anno, nel 2015,
durante l'incendio di una foresta,
784
00:48:50,344 --> 00:48:52,554
è stata emessa una quantità di carbonio
785
00:48:52,638 --> 00:48:54,681
superiore a quella rilasciata
dagli Stati Uniti.
786
00:48:55,807 --> 00:48:57,643
E gli incendi delle foreste
non si fermano.
787
00:48:58,727 --> 00:49:02,064
In gioco non c'è solo
la sopravvivenza della popolazione,
788
00:49:03,398 --> 00:49:06,318
ma anche la salvaguardia di queste specie.
789
00:49:08,904 --> 00:49:12,032
Non riesco neanche a immaginare come
potessero apparire queste foreste
790
00:49:12,658 --> 00:49:17,621
quando erano popolate da migliaia
di rinoceronti, elefanti e oranghi.
791
00:49:27,923 --> 00:49:30,175
Gli animali pagano le conseguenze
della deforestazione...
792
00:49:30,258 --> 00:49:31,343
PROF. IAN SINGLETON
RESP. TUTELA FONDAZIONE PANECO
793
00:49:31,426 --> 00:49:33,261
...causata dall'industria
dell'olio di palma.
794
00:49:33,345 --> 00:49:36,682
Sono gli ultimi sopravvissuti
in una foresta che va scomparendo.
795
00:49:37,766 --> 00:49:39,309
Caspita, che presa!
796
00:49:39,893 --> 00:49:41,269
Sì! Sei forte!
797
00:49:42,020 --> 00:49:44,147
Ehi, voglio solo darti da mangiare,
non avere paura.
798
00:49:44,606 --> 00:49:46,108
Carota o frutta?
799
00:49:46,566 --> 00:49:49,361
La frutta. Ti piace di più, vero?
800
00:49:49,736 --> 00:49:50,779
Ecco qui.
801
00:49:50,862 --> 00:49:52,864
Ti piacciono le carote? Non molto.
802
00:49:54,825 --> 00:49:57,452
Oh, mio Dio! Sono magnifici.
803
00:50:07,629 --> 00:50:12,050
Ricordo sempre alle persone che sono
fortunate a essere sopravvissute.
804
00:50:12,134 --> 00:50:15,679
- Cosa è successo agli altri oranghi?
- Sono morti.
805
00:50:17,431 --> 00:50:20,976
Le imprese distruggono le foreste
per le piantagioni di palma da olio
806
00:50:21,059 --> 00:50:23,478
perché la gente continua
a comprare quest'olio.
807
00:50:24,438 --> 00:50:27,649
Le persone devono capire
che le loro azioni nel supermercato,
808
00:50:27,733 --> 00:50:29,860
le decisioni che prendono ogni giorno
809
00:50:29,943 --> 00:50:32,946
hanno conseguenze su luoghi
come l'ecosistema di Leuser.
810
00:50:35,240 --> 00:50:37,951
L'olio di palma è contenuto in quasi
tutto quello che compriamo.
811
00:50:38,285 --> 00:50:40,787
Come facciamo a evitarlo?
812
00:50:42,456 --> 00:50:45,584
Se questi prodotti
hanno un effetto così devastante,
813
00:50:46,251 --> 00:50:50,422
perché i Governi non impongono
restrizioni alle grandi imprese
814
00:50:50,505 --> 00:50:53,800
disposte a distruggere il pianeta
per i loro profitti?
815
00:50:57,804 --> 00:51:04,186
Se vogliamo agire concretamente senza
fare appello a chi ha ruoli di potere,
816
00:51:04,269 --> 00:51:06,188
ai politici, ai governi,
817
00:51:06,271 --> 00:51:11,651
la cosa più semplice da fare è
modificare le abitudini alimentari.
818
00:51:11,735 --> 00:51:13,320
Sin da subito!
819
00:51:15,614 --> 00:51:16,990
Lei è uno scienziato che studia...
820
00:51:17,074 --> 00:51:18,075
PROF. GIDON ESHEL
RICERCATORE IN FISICA AMBIENTALE
821
00:51:18,158 --> 00:51:19,868
...gli effetti dell'agricoltura sul clima,
822
00:51:19,951 --> 00:51:22,412
ma è cresciuto in un allevamento
di bestiame, giusto?
823
00:51:22,496 --> 00:51:25,123
Sono uno scienziato,
ed è questo ciò che conta.
824
00:51:25,540 --> 00:51:30,087
Tra le cause
della deforestazione tropicale...
825
00:51:30,170 --> 00:51:31,171
AMAZZONIA BRASILIANA - 1970-2016
826
00:51:31,254 --> 00:51:33,840
...l'allevamento del bestiame è quella
più evidente,
827
00:51:33,924 --> 00:51:39,137
ed è quella che meglio rappresenta
lo spreco di risorse del pianeta.
828
00:51:40,806 --> 00:51:44,810
Negli Stati Uniti
il 47% della terra è usato
829
00:51:44,893 --> 00:51:46,645
per la produzione alimentare
830
00:51:46,728 --> 00:51:50,273
e in massima parte per i mangimi animali.
831
00:51:50,357 --> 00:51:51,525
70% MANGIME PER ANIMALI
832
00:51:51,608 --> 00:51:53,985
I prodotti destinati all'uomo,
833
00:51:54,069 --> 00:51:56,863
come frutta e verdura, ricoprono
solo una minima percentuale.
834
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
1% FRUTTA, VERDURA, FRUTTA SECCA
835
00:51:58,573 --> 00:52:01,284
Per di più i bovini producono metano,
836
00:52:01,368 --> 00:52:04,037
che è un potente gas serra.
837
00:52:05,247 --> 00:52:08,792
I bovini mangiano
fino alla completa sazietà
838
00:52:09,417 --> 00:52:14,339
e durante la masticazione, rilasciano
un'enorme quantità di metano
839
00:52:15,048 --> 00:52:16,508
che finisce nell'atmosfera.
840
00:52:16,591 --> 00:52:17,634
METANO (CH4)
841
00:52:17,717 --> 00:52:20,303
Il quantitativo di diossido
di carbonio è superiore,
842
00:52:20,387 --> 00:52:24,432
ma il metano ha conseguenze più gravi.
843
00:52:24,808 --> 00:52:29,855
Ogni molecola di questo gas
equivale a 23 molecole di CO2
844
00:52:29,938 --> 00:52:32,816
e quasi tutto il metano
presente nell'atmosfera
845
00:52:32,899 --> 00:52:35,694
è riconducibile
all'allevamento del bestiame.
846
00:52:35,777 --> 00:52:38,572
Rispetto alle emissioni
provenienti da altre fonti,
847
00:52:38,905 --> 00:52:42,742
qual è la percentuale che deriva
dal consumo di carne bovina?
848
00:52:42,826 --> 00:52:47,831
Circa il 10-12% delle emissioni
totali degli Stati Uniti
849
00:52:47,914 --> 00:52:49,207
è attribuibile ai bovini.
850
00:52:49,291 --> 00:52:50,917
1 HAMBURGER DI 230 GR =
200 ORE DI USO DI UNA LAMPADINA DA 60W
851
00:52:51,001 --> 00:52:52,002
È sconvolgente...
852
00:52:52,085 --> 00:52:53,920
24 ORE D'ARIA CONDIZIONATA
67 KM CON UNA PRIUS
853
00:52:54,004 --> 00:52:56,548
Ma non è difficile
immaginare un cambio di dieta,
854
00:52:56,631 --> 00:52:58,216
anche non drasticamente,
855
00:52:58,300 --> 00:53:03,013
si può pensare a un'alternativa
alla carne rossa, come il pollo.
856
00:53:03,346 --> 00:53:07,309
Allevare il pollame richiede
il 20% della terra usata per i bovini,
857
00:53:07,392 --> 00:53:10,979
e si produce il 10% di gas metano.
858
00:53:11,062 --> 00:53:14,107
Se paragonato alle coltivazioni
di riso, patate o grano,
859
00:53:14,191 --> 00:53:18,862
la terra necessaria ai bovini
è 50 volte tanto.
860
00:53:18,945 --> 00:53:22,407
Diminuire il consumo di carne rossa
anche del 50% o del 25%
861
00:53:22,490 --> 00:53:25,243
- sarebbe un traguardo.
- Già, molto significativo.
862
00:53:25,327 --> 00:53:27,954
Pensa che sia una via percorribile,
863
00:53:28,038 --> 00:53:30,916
considerando che la carne rossa è
parte integrante
864
00:53:30,999 --> 00:53:32,375
della nostra cultura alimentare?
865
00:53:32,459 --> 00:53:37,505
Non si può di certo mangiare tofu
tutti i giorni, lo capisco.
866
00:53:37,589 --> 00:53:42,052
Ma se si vuole consumare carne,
se non si può rinunciare,
867
00:53:42,385 --> 00:53:44,596
scegliendo quella di pollo
868
00:53:44,679 --> 00:53:48,308
si eliminerà l'80%
delle emissioni di gas serra,
869
00:53:48,391 --> 00:53:50,477
a seconda della parte
del mondo in cui si vive.
870
00:53:50,560 --> 00:53:55,148
È molto facile scegliere una qualità
di carne piuttosto che un'altra.
871
00:54:02,280 --> 00:54:03,823
Due passi in avanti.
872
00:54:04,199 --> 00:54:06,368
Così. Bene, pronti.
873
00:54:06,952 --> 00:54:08,328
Perfetto.
874
00:54:13,875 --> 00:54:15,377
Alcune scene di The Revenant,
875
00:54:15,460 --> 00:54:18,338
che racconta l'eterna lotta
dell'uomo con gli elementi,
876
00:54:18,421 --> 00:54:21,675
sono state girate nella cosiddetta
cintura di neve canadese.
877
00:54:23,301 --> 00:54:27,222
Ironia delle sorte, le temperature record
878
00:54:27,305 --> 00:54:29,557
avevano sciolto tutta la neve sul set.
879
00:54:31,309 --> 00:54:35,981
La neve artificiale riflette
in modo diverso.
880
00:54:37,315 --> 00:54:39,651
Per terminare le riprese,
881
00:54:39,734 --> 00:54:44,281
ci siamo dovuti spostare all'altro
capo del mondo in cerca di neve.
882
00:54:55,917 --> 00:54:58,378
Abbiamo dovuto trasferire 200 persone,
883
00:54:58,461 --> 00:55:03,258
siamo passati dall'estate canadese
all'inverno di Ushuaia
884
00:55:03,341 --> 00:55:07,846
a 15,000 chilometri dal luogo scelto
inizialmente per le riprese,
885
00:55:08,221 --> 00:55:10,140
perché il ghiaccio si stava sciogliendo.
886
00:55:11,099 --> 00:55:13,810
È stato un inverno particolarmente caldo.
887
00:55:15,353 --> 00:55:18,273
Ci siamo spinti fino all'estrema
punta meridionale del continente,
888
00:55:18,356 --> 00:55:24,362
ai confini con il Polo Sud,
per trovare la neve.
889
00:55:24,446 --> 00:55:28,742
Esatto. A volte mi capita
di parlare con mio figlio e gli dico:
890
00:55:28,825 --> 00:55:32,579
"È triste per voi ragazzi.
891
00:55:32,662 --> 00:55:36,041
"Un giorno vedere la neve
non sarà per niente scontato."
892
00:55:36,124 --> 00:55:39,711
Solo a poche persone sarà concesso
questo privilegio in futuro.
893
00:55:55,560 --> 00:55:58,688
Mi sembra di vivere
in un film assurdo e surreale.
894
00:56:01,441 --> 00:56:04,319
Mi guardo intorno
e penso a quando avrò dei bambini.
895
00:56:05,236 --> 00:56:07,697
Tutto quello che oggi diamo per scontato,
896
00:56:08,114 --> 00:56:11,701
il nostro pianeta, la sua
biodiversità e la sua bellezza...
897
00:56:12,452 --> 00:56:15,580
...in futuro potrebbe essere diverso.
898
00:56:25,090 --> 00:56:29,928
Le fonti d'illuminazione
devono cambiare radicalmente.
899
00:56:30,011 --> 00:56:32,013
Dobbiamo usare altre fonti di energia,
900
00:56:32,097 --> 00:56:37,685
altre modalità di costruzione, e le
automobili dovranno essere diverse.
901
00:56:37,769 --> 00:56:39,062
Questa è solo una città.
902
00:56:39,145 --> 00:56:43,650
Allargando l'inquadratura
a tutto il pianeta di notte,
903
00:56:43,733 --> 00:56:46,820
ci renderemo conto
che si vedono luci ovunque.
904
00:56:49,406 --> 00:56:52,242
Sarà una lotta continua contro
i produttori di combustibili fossili
905
00:56:52,325 --> 00:56:55,161
che non vogliono rinunciare
ai loro profitti.
906
00:56:57,455 --> 00:57:00,291
Come possiamo cambiare le cose?
907
00:57:02,210 --> 00:57:04,629
Gli imprenditori dell'industria
fossile sono i più influenti.
908
00:57:04,712 --> 00:57:08,675
Hanno più denaro e potere
di chiunque altro,
909
00:57:08,758 --> 00:57:12,262
quindi maggiore è
l'opposizione popolare...
910
00:57:12,345 --> 00:57:13,721
ELON MUSK
CEO, SPACEX E TESLA
911
00:57:13,805 --> 00:57:14,806
...meglio è.
912
00:57:14,889 --> 00:57:17,517
Da un punto di vista scientifico,
913
00:57:17,600 --> 00:57:22,230
sappiamo che ci saranno
inevitabilmente dei problemi,
914
00:57:22,313 --> 00:57:26,818
quindi dobbiamo agire in fretta
per limitare il più possibile i danni.
915
00:57:31,573 --> 00:57:34,909
Caspita! Diamine,
questo sì che è un robot!
916
00:57:37,704 --> 00:57:40,123
Qual è l'idea alla base della tua impresa?
917
00:57:41,624 --> 00:57:44,627
Ridurre il costo delle batterie
per consentire a tutti di comprarle.
918
00:57:44,711 --> 00:57:45,753
Giusto.
919
00:57:45,837 --> 00:57:48,631
Sono fondamentali per il futuro
dell'energia sostenibile.
920
00:57:49,132 --> 00:57:52,093
Il sole non fornisce energia
quotidianamente, va immagazzinata.
921
00:57:53,428 --> 00:57:57,182
Questo contribuirebbe alle esigenze
delle nazioni in via di sviluppo
922
00:57:57,265 --> 00:57:59,058
ad alta densità demografica?
923
00:57:59,142 --> 00:58:01,728
Il vantaggio del solare
e delle batterie è questo:
924
00:58:01,811 --> 00:58:04,439
non è necessario costruire
immense centrali elettriche.
925
00:58:04,522 --> 00:58:07,775
Anche in un villaggio sperduto,
i pannelli solari
926
00:58:07,859 --> 00:58:12,155
caricherebbero il set di batterie
per rifornire l'intera comunità
927
00:58:12,238 --> 00:58:17,243
senza le migliaia di chilometri
di cavi dell'alta tensione.
928
00:58:17,327 --> 00:58:21,706
È simile a quanto accaduto
con i telefoni fissi e coi cellulari.
929
00:58:21,789 --> 00:58:25,543
Alcuni Paesi industrializzati sono
passati direttamente ai secondi.
930
00:58:27,253 --> 00:58:29,547
Abbiamo calcolato
quanto impiegherebbe il mondo
931
00:58:29,631 --> 00:58:33,092
a compiere una transazione completa
all'energia sostenibile,
932
00:58:33,426 --> 00:58:35,887
che volume di produzione servirebbe.
933
00:58:36,429 --> 00:58:38,890
E... basterebbero cento Gigafactory.
934
00:58:38,973 --> 00:58:41,476
- Cento di queste?
- Cento di queste, sì.
935
00:58:41,559 --> 00:58:44,729
- Soltanto per gli Stati Uniti?
- No, per tutto il mondo.
936
00:58:44,812 --> 00:58:47,357
- Per tutto il mondo?
- Energia per il mondo intero.
937
00:58:48,107 --> 00:58:49,943
- Tutto qua?
- Sì.
938
00:58:50,026 --> 00:58:52,028
- Mi sembra...
- È fattibile.
939
00:58:52,111 --> 00:58:54,072
- Sì, sembra fattibile.
- Già.
940
00:58:56,574 --> 00:58:58,284
La Gigafactory, una volta ultimata,
941
00:58:58,368 --> 00:59:01,329
sarà l'impianto industriale
più grande al mondo.
942
00:59:02,372 --> 00:59:05,500
Si estenderà per circa
un milione e 400.000 metri quadrati.
943
00:59:05,583 --> 00:59:07,835
GRANDE PIRAMIDE - TORRE EIFFEL
EMPIRE STATE BUILDING - BURJ KHALIFA
944
00:59:07,919 --> 00:59:11,381
La Tesla non può costruire
cento Gigafactory da sola,
945
00:59:11,464 --> 00:59:15,927
dovremmo incentivare altre aziende
più grandi di noi a fare lo stesso.
946
00:59:16,427 --> 00:59:19,931
Se le grandi industrie in Cina,
Stati Uniti ed Europa
947
00:59:20,014 --> 00:59:22,350
e le aziende automobilistiche
contribuissero,
948
00:59:22,767 --> 00:59:26,980
potremmo accelerare la transizione
all'energia sostenibile.
949
00:59:27,063 --> 00:59:30,483
E se il governo elaborasse
una normativa per favorirla,
950
00:59:30,567 --> 00:59:33,361
potremmo procedere
ancora più speditamente.
951
00:59:33,444 --> 00:59:37,156
Il punto è che senza un'adeguata
tassazione sul carbonio...
952
00:59:37,240 --> 00:59:40,535
Non riusciremo mai a compiere questa
transizione in tempi utili, giusto?
953
00:59:40,618 --> 00:59:43,871
Già. L'unico modo per riuscirci
è la carbon tax.
954
00:59:45,748 --> 00:59:48,376
In cosa consiste la tassazione
diretta del carbonio,
955
00:59:48,459 --> 00:59:51,421
che a suo avviso rappresenta
la soluzione ideale?
956
00:59:51,504 --> 00:59:55,633
Con la carbon tax si stabilisce
una tassa su qualunque attività
957
00:59:55,717 --> 00:59:57,677
che preveda l'immissione
di diossido di carbonio.
958
00:59:59,596 --> 01:00:03,266
Le tasse alzano il prezzo dei
prodotti e ne scoraggiano i consumi.
959
01:00:03,600 --> 01:00:05,852
È un principio basilare dell'economia.
960
01:00:05,935 --> 01:00:07,186
GREGORY MANKIW
PROFESSORE DI ECONOMIA HARVARD UNIVERSITY
961
01:00:07,270 --> 01:00:08,521
Lei insegna Economia a Harvard
962
01:00:08,605 --> 01:00:10,898
e ha scritto un libro
sull'economia contemporanea, giusto?
963
01:00:10,982 --> 01:00:12,483
PRINCIPI DELL'ECONOMIA
SESTA EDIZIONE
964
01:00:12,567 --> 01:00:14,902
Sì, insegno questa materia da anni
e ho scritto un manuale.
965
01:00:14,986 --> 01:00:18,615
Lei ha lavorato al fianco
di vari politici repubblicani,
966
01:00:19,073 --> 01:00:20,950
John McCain, Mitt Romney,
967
01:00:21,284 --> 01:00:23,828
e anche con George Bush
all'epoca della sua presidenza.
968
01:00:23,911 --> 01:00:26,539
Ero presidente del Comitato
dei Consulenti Economici.
969
01:00:27,081 --> 01:00:29,250
Come mai la carbon tax
non è stata ancora istituita?
970
01:00:29,626 --> 01:00:31,961
I politici non seguono sempre
i nostri consigli.
971
01:00:34,130 --> 01:00:36,424
L'idea di base è tassare
le attività nocive
972
01:00:36,507 --> 01:00:39,093
che hanno ripercussioni sulla società.
973
01:00:40,386 --> 01:00:42,513
Se aumentiamo il prezzo
delle sigarette con una tassa...
974
01:00:42,597 --> 01:00:43,598
CALO DI VENDITE DI SIGARETTE
DOPO L'AUMENTO DELLA TASSA
975
01:00:43,681 --> 01:00:44,932
...la gente ne fumerà di meno.
976
01:00:45,725 --> 01:00:48,102
I cambiamenti climatici comportano
una serie di costi
977
01:00:48,186 --> 01:00:49,354
e di conseguenze negative.
978
01:00:49,437 --> 01:00:50,438
INONDAZIONI - SICCITÀ
INCENDI - URAGANI
979
01:00:50,521 --> 01:00:51,689
SICUREZZA NAZIONALE - ONDATE DI CALDO
CARENZE DI CIBO - CARENZA IDRICA
980
01:00:51,773 --> 01:00:52,815
CALAMITÀ - PERDITA DI INTROITI
981
01:00:52,899 --> 01:00:54,275
NEL 2050, IL CAMBIAMENTO CLIMATICO
COSTERÀ AI CONTRIBUENTI
982
01:00:54,359 --> 01:00:55,443
CIRCA 44 BILIONI DI DOLLARI
983
01:00:55,526 --> 01:00:58,821
La carbon tax ci costringe
a fare i conti con questa realtà.
984
01:00:58,905 --> 01:01:02,033
Far emergere un sentimento
di responsabilità sociale
985
01:01:02,784 --> 01:01:03,826
è estremamente difficile,
986
01:01:03,910 --> 01:01:06,871
perché le persone hanno i loro problemi
987
01:01:06,954 --> 01:01:08,831
e non vogliono pensare
ai cambiamenti climatici
988
01:01:08,915 --> 01:01:10,833
ogni volta che compiono una scelta.
Non possono.
989
01:01:12,752 --> 01:01:16,589
Non possiamo sentirci in colpa ogni
volta che avviamo il motore dell'auto.
990
01:01:18,383 --> 01:01:19,384
USCITA
991
01:01:19,467 --> 01:01:22,136
Con la carbon tax indurremmo la gente
a fare la cosa giusta.
992
01:01:22,220 --> 01:01:23,429
TASSA SUL CARBONIO
RINNOVABILI
993
01:01:23,513 --> 01:01:24,597
COMBUSTIBILI FOSSILI
994
01:01:24,681 --> 01:01:27,934
Lei è un repubblicano
che vuole aumentare le tasse?
995
01:01:28,017 --> 01:01:31,521
Dobbiamo considerare
che istituendo la carbon tax
996
01:01:31,604 --> 01:01:34,232
potremmo sicuramente tagliare
altre imposte.
997
01:01:34,565 --> 01:01:36,401
Ad esempio, l'imposta sui salari.
998
01:01:36,484 --> 01:01:37,485
CARBON TAX
IMPOSTA SUI SALARI
999
01:01:37,568 --> 01:01:39,737
È un cambio di tassa, più che un aumento.
1000
01:01:39,821 --> 01:01:42,699
Crede sia un obiettivo realizzabile,
1001
01:01:42,782 --> 01:01:45,284
vista l'attuale situazione politica?
1002
01:01:45,368 --> 01:01:48,579
Gran parte dei nostri rappresentanti
si ostina a negare l'evidenza.
1003
01:01:49,247 --> 01:01:50,415
Sì, possiamo!
1004
01:01:50,790 --> 01:01:51,916
In campagna elettorale,
1005
01:01:51,999 --> 01:01:54,127
il Presidente Obama evitava
di nominare la carbon tax
1006
01:01:54,210 --> 01:01:55,294
per non perdere voti.
1007
01:01:56,504 --> 01:01:57,714
TRANQUILLI, CI PENSERÀ IL SIGNORE
1008
01:01:58,172 --> 01:02:01,718
Se vogliamo che il Presidente
cambi idea sulla carbon tax,
1009
01:02:01,801 --> 01:02:04,721
dobbiamo convincere l'opinione
pubblica a fare pressione.
1010
01:02:04,804 --> 01:02:08,307
Pensiamo ai matrimoni gay,
all'inizio Obama era contrario.
1011
01:02:08,391 --> 01:02:09,517
SENATORE BARACK OBAMA
1012
01:02:09,600 --> 01:02:11,310
Non sono un sostenitore delle unioni gay.
1013
01:02:11,394 --> 01:02:12,395
APPROVAZIONE MATRIMONI GAY
SÌ - NO
1014
01:02:12,478 --> 01:02:14,230
Ha cambiato idea
quando sono cambiati i sondaggi.
1015
01:02:14,313 --> 01:02:16,858
Le coppie dello stesso sesso
devono avere il diritto di sposarsi.
1016
01:02:16,941 --> 01:02:20,778
I politici che noi definiamo "eletti"
1017
01:02:20,862 --> 01:02:22,530
in realtà fanno ciò che la gente
vuole che facciano.
1018
01:02:22,613 --> 01:02:24,073
CARBON TAX SUBITO
1019
01:02:24,157 --> 01:02:25,199
Se convinciamo gli americani...
1020
01:02:25,283 --> 01:02:26,367
RIDUCIAMO LE EMISSIONI DI CO2
1021
01:02:26,451 --> 01:02:28,953
...la classe politica
agirà subito di conseguenza.
1022
01:02:31,289 --> 01:02:34,542
Il Presidente Obama e i rappresentanti
di circa 200 Paesi
1023
01:02:34,625 --> 01:02:36,502
tentano di raggiungere un accordo
1024
01:02:36,586 --> 01:02:39,046
per contrastare
il surriscaldamento globale.
1025
01:02:39,464 --> 01:02:43,926
A dicembre il mondo si riunirà nella
Conferenza ONU sul Clima a Parigi
1026
01:02:44,469 --> 01:02:47,764
e capiremo se la comunità internazionale
1027
01:02:47,847 --> 01:02:51,392
è pronta a raggiungere un ambizioso
quanto efficace accordo.
1028
01:02:52,143 --> 01:02:53,978
È un anno cruciale.
1029
01:02:55,563 --> 01:02:58,775
- Leo, come sta?
- Grazie per avermi ricevuto.
1030
01:02:58,858 --> 01:03:03,654
L'ultima volta che ci siamo
abbracciati abbiamo fatto scalpore.
1031
01:03:03,738 --> 01:03:07,867
Oh, sì, ora ricordo.
Me ne ero dimenticato.
1032
01:03:07,950 --> 01:03:10,036
- Proprio così.
- È un piacere rivederla, Segretario.
1033
01:03:10,369 --> 01:03:11,746
JOHN KERRY
SEGRETARIO DI STATO USA
1034
01:03:11,829 --> 01:03:14,040
Dopo decenni di trattative disattese,
1035
01:03:14,123 --> 01:03:17,835
perché dovremmo aspettarci
qualcosa di diverso ora?
1036
01:03:17,919 --> 01:03:21,589
Ricordo un video
in cui George Bush Senior diceva
1037
01:03:21,672 --> 01:03:24,383
di essere appena venuto a conoscenza
del surriscaldamento globale.
1038
01:03:24,717 --> 01:03:26,928
Siamo arrivati a Rio orgogliosi
dei risultati raggiunti...
1039
01:03:27,011 --> 01:03:28,262
VERTICE SULLA TERRA
RIO DE JANEIRO, 1992
1040
01:03:28,346 --> 01:03:32,433
...pronti a porre l'America come guida
anche nelle tematiche ambientali.
1041
01:03:32,517 --> 01:03:35,645
Ci sono stati numerosi vertici sul clima,
1042
01:03:35,728 --> 01:03:38,272
ma pochissimi sono risultati concreti.
1043
01:03:38,356 --> 01:03:41,192
Questa volta le cose stanno
davvero diversamente.
1044
01:03:41,275 --> 01:03:43,861
L'anno scorso, il Presidente Obama
1045
01:03:43,945 --> 01:03:47,365
ha fatto una dichiarazione congiunta
a Pechino con il Presidente Shi
1046
01:03:47,448 --> 01:03:51,619
per annunciare
la riduzione di emissioni a Parigi.
1047
01:03:52,036 --> 01:03:53,162
E sa una cosa?
1048
01:03:53,246 --> 01:03:55,998
Quando due delle maggiori potenze mondiali
1049
01:03:56,082 --> 01:03:59,252
nonché due dei principali produttori
di energia del mondo,
1050
01:03:59,335 --> 01:04:01,128
agiscono in questa direzione,
1051
01:04:01,212 --> 01:04:04,382
si genera un entusiasmo senza precedenti.
1052
01:04:04,465 --> 01:04:06,175
La situazione è cambiata velocemente.
1053
01:04:06,259 --> 01:04:09,762
E purtroppo oggi iniziamo
a subire le conseguenze
1054
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
dei cambiamenti climatici.
1055
01:04:12,265 --> 01:04:16,227
In questo momento assistiamo
a migrazioni di massa
1056
01:04:16,310 --> 01:04:17,436
a causa del clima.
1057
01:04:17,520 --> 01:04:19,522
Centinaia di migliaia di rifugiati
verso la capitale...
1058
01:04:19,605 --> 01:04:21,190
...e gli animi si scaldano.
1059
01:04:21,274 --> 01:04:24,193
Stanno scoppiando terribili contese
per le risorse idriche
1060
01:04:24,277 --> 01:04:25,778
che potrebbero sfociare in guerre.
1061
01:04:28,030 --> 01:04:31,200
GUERRA DELL'ACQUA IN MESSICO
PER IL DIRITTO ALL'ACQUA POTABILE
1062
01:04:31,284 --> 01:04:35,580
Un'ideologia estremista potrebbe
prendere piede tra le persone
1063
01:04:35,663 --> 01:04:38,666
che non hanno mezzi di sostentamento
1064
01:04:39,125 --> 01:04:41,210
perché sono più vulnerabili.
1065
01:04:43,713 --> 01:04:48,342
Forse può apparire esagerato,
ma lo stiamo già sperimentando.
1066
01:04:48,843 --> 01:04:51,095
Il nostro principale obiettivo
1067
01:04:51,178 --> 01:04:54,974
è lasciare il pianeta in condizioni
migliori di come lo abbiamo trovato,
1068
01:04:55,057 --> 01:04:57,184
e al momento non ci stiamo riuscendo.
1069
01:05:07,403 --> 01:05:08,988
Impiego gran parte del mio tempo
1070
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
a pensare a come possiamo assicurare
un futuro florido all'umanità,
1071
01:05:13,242 --> 01:05:17,163
visto che il pianeta sta raggiungendo
il livello massimo di sopportazione.
1072
01:05:18,831 --> 01:05:21,834
Ho il privilegio di presiedere
"The Earth League"
1073
01:05:21,918 --> 01:05:24,587
una rete di illustri studiosi
di Scienza del Sistema Terrestre
1074
01:05:24,670 --> 01:05:26,714
che mettono a disposizione
le proprie conoscenze...
1075
01:05:26,797 --> 01:05:27,798
PROF. JOHAN ROCKSTROM
DI SCIENZE AMBIENTALI,
1076
01:05:27,882 --> 01:05:28,925
DIRETTORE DEL CENTRO
DI RECUPERO DI STOCCOLMA
1077
01:05:29,008 --> 01:05:30,927
...per prevedere i possibili esiti futuri.
1078
01:05:31,469 --> 01:05:35,640
In questo secolo si è registrato
un riscaldamento medio di 4 gradi.
1079
01:05:35,723 --> 01:05:41,145
Un simile incremento
non si verificava da almeno
1080
01:05:41,604 --> 01:05:42,772
quattro milioni di anni,
1081
01:05:43,689 --> 01:05:46,776
quindi per noi è una circostanza
del tutto nuova.
1082
01:05:46,859 --> 01:05:50,738
Potrebbe illustrarmi
cosa accadrebbe in futuro
1083
01:05:51,447 --> 01:05:55,034
se non dovessimo prendere
dei provvedimenti?
1084
01:05:55,117 --> 01:05:58,704
Innanzitutto, negli ultimi 12,000 anni
1085
01:05:59,038 --> 01:06:01,457
le temperature sono rimaste
miracolosamente stabili.
1086
01:06:01,540 --> 01:06:05,753
In media, ci sono state variazioni
di un grado in più o in meno
1087
01:06:05,836 --> 01:06:06,963
durante l'intero periodo.
1088
01:06:07,046 --> 01:06:09,507
Un pianeta perfetto
con un'atmosfera perfetta.
1089
01:06:09,590 --> 01:06:13,469
Sì, esatto. E abbiamo deciso
di aumentare la temperatura.
1090
01:06:14,053 --> 01:06:15,179
A che punto siamo oggi?
1091
01:06:15,262 --> 01:06:17,974
Attualmente abbiamo quasi raggiunto
un grado centigrado.
1092
01:06:18,724 --> 01:06:21,102
Anche una variazione di 0.85 gradi
1093
01:06:21,185 --> 01:06:23,896
sta determinando effetti
più gravi del previsto.
1094
01:06:23,980 --> 01:06:26,315
La perturbazione
interessa un'area molto vasta,
1095
01:06:26,399 --> 01:06:29,527
ne subiranno gli effetti
60 milioni di americani.
1096
01:06:29,610 --> 01:06:31,654
È una siccità storica.
1097
01:06:31,737 --> 01:06:34,407
Le barriere coralline
iniziano a scomparire
1098
01:06:34,490 --> 01:06:36,283
anche con un aumento inferiore
ai due gradi.
1099
01:06:36,367 --> 01:06:39,286
Già adesso si parla di un incremento
pari a un grado e mezzo o due.
1100
01:06:39,370 --> 01:06:42,456
- È molto probabile che accada.
- Esatto, proprio così.
1101
01:06:43,624 --> 01:06:45,626
Se la temperatura salisse ancora
di 3 o 4 gradi,
1102
01:06:45,710 --> 01:06:49,505
il calore eccessivo renderebbe
invivibili molte regioni del mondo.
1103
01:06:50,297 --> 01:06:53,759
Nella zona della fascia equatoriale
non si potrebbe più coltivare,
1104
01:06:54,260 --> 01:06:57,972
e non avremmo risorse a sufficienza
per nutrire l'umanità.
1105
01:06:59,432 --> 01:07:02,059
La prospettiva più inquietante
per gli scienziati
1106
01:07:02,143 --> 01:07:06,981
è che la Terra inizi
un processo di autoriscaldamento.
1107
01:07:07,064 --> 01:07:09,025
È il cosiddetto "punto critico"
1108
01:07:09,108 --> 01:07:11,318
e l'esempio più ovvio è la Groenlandia.
1109
01:07:12,153 --> 01:07:16,407
Per la prima volta nella storia,
la superficie si sta sciogliendo
1110
01:07:16,490 --> 01:07:20,286
tanto da cambiare colore
e diventare più scura.
1111
01:07:20,369 --> 01:07:23,330
In questo modo, il processo di
surriscaldamento viene accelerato.
1112
01:07:23,414 --> 01:07:27,168
Perché il ghiaccio aveva la funzione
di riflettere e respingere il calore.
1113
01:07:27,251 --> 01:07:30,212
- Dipende dalla variazione cromatica.
- Il ghiaccio è di un altro colore.
1114
01:07:30,296 --> 01:07:33,507
Gli effetti si notano subito.
1115
01:07:34,175 --> 01:07:38,137
Il metano intrappolato
sotto il permafrost si disgela
1116
01:07:38,220 --> 01:07:39,972
e inizia a fuoriuscire.
1117
01:07:41,599 --> 01:07:44,477
Riscaldano ancora di più
il pianeta e causano
1118
01:07:44,560 --> 01:07:46,353
- il rilascio di ulteriore metano.
- Esatto.
1119
01:07:46,437 --> 01:07:49,690
- Dobbiamo fare qualcosa subito.
- Sì, è il solito discorso.
1120
01:07:49,774 --> 01:07:53,235
A dicembre a Parigi
si terrà il vertice sul clima.
1121
01:07:53,569 --> 01:07:56,238
Se i leader mondiali troveranno
un accordo,
1122
01:07:56,322 --> 01:08:00,576
vi è la possibilità di stabilizzare
le condizioni del pianeta.
1123
01:08:00,993 --> 01:08:02,953
All'ultima conferenza sul clima
1124
01:08:03,037 --> 01:08:07,083
non esisteva ancora una tecnologia
avanzata per un'energia pulita,
1125
01:08:07,166 --> 01:08:10,795
ma oggi la situazione è diversa.
Possiamo dimostrarlo.
1126
01:08:11,587 --> 01:08:12,922
Nei weekend, in Germania...
1127
01:08:13,005 --> 01:08:14,006
GERMANIA
1128
01:08:14,090 --> 01:08:17,760
...il 30% dell'energia elettrica
proviene dal solare e dall'eolico.
1129
01:08:17,843 --> 01:08:20,304
Non parliamo di pochi impianti,
1130
01:08:20,387 --> 01:08:24,100
ma di oltre due milioni di cittadini
che usano le energie rinnovabili.
1131
01:08:24,683 --> 01:08:27,436
Oggi la Danimarca ricava il 100%...
1132
01:08:27,520 --> 01:08:28,521
DANIMARCA
1133
01:08:28,604 --> 01:08:31,315
...del suo fabbisogno elettrico dal vento.
1134
01:08:31,398 --> 01:08:33,609
Il 100%. Totalmente rinnovabile.
1135
01:08:34,235 --> 01:08:36,779
Quando si investe
nell'eolico e nel solare,
1136
01:08:36,862 --> 01:08:37,863
ITALIA
1137
01:08:37,947 --> 01:08:40,366
l'energia sarà gratuita per sempre.
1138
01:08:40,449 --> 01:08:41,450
OLANDA
1139
01:08:41,534 --> 01:08:43,619
SPAGNA
1140
01:08:43,702 --> 01:08:45,204
In Paesi come il mio, la Svezia...
1141
01:08:45,287 --> 01:08:46,413
SVEZIA
1142
01:08:46,497 --> 01:08:48,374
...c'era un fortissimo
malcontento popolare.
1143
01:08:48,457 --> 01:08:51,585
Nascevano gruppi di giovani
e associazioni di cittadini,
1144
01:08:51,669 --> 01:08:54,630
e il Primo Ministro
tre settimane fa ha annunciato
1145
01:08:54,713 --> 01:08:57,883
che saremo la prima nazione al mondo
a non usare più combustibili fossili.
1146
01:08:57,967 --> 01:09:02,596
Ero sorpreso perché si tratta di
un movimento partito dai cittadini.
1147
01:09:02,680 --> 01:09:04,390
SVEZIA LIBERA DAI COMBUSTIBILI FOSSILI
USA SOLO ENERGIA RINNOVABILE
1148
01:09:04,473 --> 01:09:07,143
Il mondo è ormai orientato
verso un futuro sostenibile.
1149
01:09:07,226 --> 01:09:08,435
PRIMO STATO AL MONDO
A LIBERARSI DEI COMBUSTIBILI FOSSILI
1150
01:09:09,019 --> 01:09:11,355
Il mio timore è
che stiamo procedendo a rilento.
1151
01:09:12,731 --> 01:09:15,317
PARIGI, FRANCIA
1152
01:09:28,038 --> 01:09:30,583
CONFERENZA INTERNAZIONALE DI PARIGI
SUL CLIMA 2015
1153
01:09:34,795 --> 01:09:36,046
Signore e signori,
1154
01:09:37,173 --> 01:09:42,261
oggi siete qui per scrivere la storia
di un futuro tutto nuovo.
1155
01:09:44,346 --> 01:09:48,392
Il destino del nostro pianeta è
nelle vostre mani.
1156
01:09:50,978 --> 01:09:55,107
Sono una ragazza piena di sogni
1157
01:09:55,524 --> 01:09:58,319
e vengo dal minuscolo atollo
di Majuro, nelle isole Marshall.
1158
01:09:58,402 --> 01:10:02,281
Quando avevo sei o sette anni,
mio nonno mi disse
1159
01:10:02,364 --> 01:10:05,117
che il ghiaccio del Polo Nord
e Polo Sud si sarebbe sciolto,
1160
01:10:05,201 --> 01:10:10,331
facendo innalzare il livello del mare
e sommergendo le nostre isole.
1161
01:10:10,414 --> 01:10:12,499
Dovete raggiungere un accordo per noi.
1162
01:10:12,583 --> 01:10:17,046
La nostra identità,
la nostra cultura, i nostri antenati
1163
01:10:17,129 --> 01:10:19,089
e la nostra esistenza
sono legati a quelle terre.
1164
01:10:19,632 --> 01:10:22,384
La conferenza deve preparare il mondo
1165
01:10:22,468 --> 01:10:25,679
ad affrontare le conseguenze
dei cambiamenti climatici,
1166
01:10:26,180 --> 01:10:28,182
quelle già in atto
1167
01:10:28,265 --> 01:10:31,685
e quelle che si verificheranno
in futuro e che sono inevitabili.
1168
01:10:36,315 --> 01:10:40,778
Il culmine di 25 anni di dibattiti
sui cambiamenti climatici
1169
01:10:40,861 --> 01:10:43,697
è rappresentato dalla Conferenza di
Parigi che segna un momento storico.
1170
01:10:45,658 --> 01:10:50,412
Ben 195 Paesi si impegnano a fare
il possibile per cambiare rotta.
1171
01:10:55,251 --> 01:10:58,921
La Conferenza di Parigi
ha raggiunto un accordo sul clima.
1172
01:10:59,004 --> 01:11:00,005
PRESIDENTE
1173
01:11:03,509 --> 01:11:06,845
Sicuramente l'accordo raggiunto
è un grande passo avanti.
1174
01:11:08,097 --> 01:11:09,765
Ma è sufficiente?
1175
01:11:09,848 --> 01:11:12,893
L'obiettivo dell'accordo di Parigi è
mantenere il riscaldamento globale
1176
01:11:12,977 --> 01:11:17,648
sotto i due gradi centigradi,
possibilmente entro 1.5 gradi.
1177
01:11:17,731 --> 01:11:22,069
Nessun accenno alla carbon tax
o ad altre possibili sanzioni.
1178
01:11:22,152 --> 01:11:24,571
L'accordo non è vincolato in alcun modo.
1179
01:11:24,655 --> 01:11:27,074
Dobbiamo credere sulla fiducia
che i Paesi firmatari
1180
01:11:27,157 --> 01:11:29,576
metteranno in pratica
quanto hanno promesso.
1181
01:11:30,703 --> 01:11:32,037
Quanto è probabile?
1182
01:11:34,123 --> 01:11:35,541
WASHINGTON, D.C.
1183
01:11:35,624 --> 01:11:37,418
È un accordo irrealizzabile,
1184
01:11:37,501 --> 01:11:40,129
il Congresso ha già votato
per respingerlo.
1185
01:11:40,212 --> 01:11:46,593
Una riduzione di emissioni di CO2
pari al 26-28% è impossibile.
1186
01:11:46,677 --> 01:11:47,720
Presiedo il Comitato...
1187
01:11:47,803 --> 01:11:49,138
PASSARE AL VERDE,
SCONFIGGERE IL TERRORISMO?
1188
01:11:49,221 --> 01:11:51,765
...che ha giurisdizione sull'Agenzia
per la Tutela Ambientale...
1189
01:11:56,729 --> 01:11:59,690
- Salve... che piacere rivederla.
- Grazie mille.
1190
01:11:59,773 --> 01:12:00,983
- Tutto bene?
- Benissimo.
1191
01:12:01,066 --> 01:12:02,234
Ottimo. Andiamo.
1192
01:12:02,318 --> 01:12:06,196
L'accordo di Parigi può essere
considerato un evento storico,
1193
01:12:06,280 --> 01:12:09,616
non solo perché era
assolutamente necessario,
1194
01:12:09,700 --> 01:12:12,578
ma perché per la prima volta
impegna tutti i Paesi
1195
01:12:12,661 --> 01:12:17,207
a intraprendere azioni concrete
per il raggiungimento degli obiettivi
1196
01:12:17,291 --> 01:12:21,795
e crea i presupposti per affrontare
il problema con serietà.
1197
01:12:21,879 --> 01:12:22,921
È soddisfatto?
1198
01:12:23,005 --> 01:12:26,425
Sono contento di aver gettato le basi.
1199
01:12:26,925 --> 01:12:30,888
Gli obiettivi fissati a Parigi
non sono minimamente paragonabili
1200
01:12:31,430 --> 01:12:35,601
a quello che gli scienziati chiedono
di attuare per risolvere il problema.
1201
01:12:35,934 --> 01:12:37,686
Ma se nei prossimi 20 anni
1202
01:12:37,770 --> 01:12:40,189
ci impegniamo a impiegare
le tecnologie esistenti
1203
01:12:40,272 --> 01:12:42,316
per ridurre le emissioni di carbonio
1204
01:12:42,649 --> 01:12:47,613
e a sfruttare al meglio
le nuove tecnologie che nasceranno,
1205
01:12:47,696 --> 01:12:50,407
potremo fissare
obiettivi sempre più ambiziosi.
1206
01:12:51,033 --> 01:12:55,662
Forse non fermeremo completamente
il processo di surriscaldamento,
1207
01:12:56,080 --> 01:12:58,499
ma potremo arginarne
gli effetti più catastrofici.
1208
01:12:59,124 --> 01:13:01,752
Non è un segreto
che molti si siano opposti
1209
01:13:01,835 --> 01:13:05,881
alle sue iniziative
in materia di cambiamenti climatici.
1210
01:13:05,964 --> 01:13:08,675
Sì. C'è qualcuno che rema contro. Sì.
1211
01:13:08,759 --> 01:13:14,014
Se il prossimo Presidente non credesse
nei cambiamenti climatici,
1212
01:13:14,098 --> 01:13:18,477
avrebbe il potere di smantellare
tutto ciò per cui ha lavorato?
1213
01:13:18,560 --> 01:13:23,482
Anche se incentrasse la campagna
sulla smentita dei dati scientifici,
1214
01:13:24,316 --> 01:13:30,280
negarla sarebbe difficile. Ti si ritorce
contro, se non fai attenzione.
1215
01:13:30,364 --> 01:13:33,909
E credo che l'opinione pubblica
inizi a rendersene conto
1216
01:13:34,284 --> 01:13:36,787
perché a questo punto
gli effetti sono inevitabili.
1217
01:13:38,414 --> 01:13:41,458
- Ammiro il suo ottimismo.
- Già.
1218
01:13:41,542 --> 01:13:45,754
Ma a proposito di scienza, basta
guardare quanto succede in Antartide.
1219
01:13:45,838 --> 01:13:50,050
Secondo gli scienziati, intere sezioni
di ghiaccio si stanno sciogliendo,
1220
01:13:50,134 --> 01:13:52,428
innalzando il livello dell'oceano
da quattro a sei metri,
1221
01:13:52,511 --> 01:13:54,972
un'ipotesi disastrosa per il futuro.
1222
01:13:55,556 --> 01:13:58,517
Lei è il leader del "mondo libero",
1223
01:13:58,600 --> 01:14:01,645
ha accesso a informazioni negate
alla maggior parte delle persone.
1224
01:14:02,146 --> 01:14:05,941
Cosa la spaventa di più
quando pensa al futuro?
1225
01:14:06,024 --> 01:14:08,735
Gran parte della popolazione mondiale
1226
01:14:10,028 --> 01:14:11,405
vive sulle coste oceaniche.
1227
01:14:12,197 --> 01:14:16,410
Se decidesse di emigrare,
allora le risorse...
1228
01:14:18,996 --> 01:14:20,706
...inizierebbero a scarseggiare
1229
01:14:21,457 --> 01:14:24,168
e si scatenerebbe una competizione
tra i diversi popoli.
1230
01:14:24,835 --> 01:14:26,962
Secondo il Pentagono,
1231
01:14:27,045 --> 01:14:30,215
è un problema di sicurezza nazionale,
non solo ambientale.
1232
01:14:30,674 --> 01:14:32,176
È in gioco la sicurezza del Paese.
1233
01:14:32,843 --> 01:14:37,389
Inoltre... provo tristezza
1234
01:14:37,473 --> 01:14:41,518
nel sapere che le mie figlie
non vedrebbero mai un ghiacciaio
1235
01:14:41,602 --> 01:14:43,896
come è successo a me in Alaska.
1236
01:14:44,688 --> 01:14:47,149
Questo è l'aspetto più sentimentale.
1237
01:14:47,858 --> 01:14:51,612
Vorrei che le mie figlie e i miei nipoti,
1238
01:14:51,695 --> 01:14:54,531
ammirassero le cose che ho visto
io alla loro età.
1239
01:14:54,615 --> 01:14:57,409
Anche lasciando da parte
i sentimentalismi,
1240
01:14:58,285 --> 01:15:00,037
in termini di pura razionalità,
1241
01:15:00,120 --> 01:15:03,290
dobbiamo preoccuparci
della sicurezza nazionale
1242
01:15:03,373 --> 01:15:08,295
e dell'effettiva la capacità
del mondo, allo stato attuale,
1243
01:15:08,378 --> 01:15:12,674
di sopravvivere se si verificassero
le ipotesi elaborate dalla scienza.
1244
01:15:12,758 --> 01:15:16,011
Per questo credo
che dovremmo agire immediatamente.
1245
01:15:16,762 --> 01:15:18,764
Lavorando costantemente,
1246
01:15:18,847 --> 01:15:21,183
e soprattutto sensibilizzando
l'opinione pubblica,
1247
01:15:21,725 --> 01:15:25,395
riusciremo senz'altro
a risolvere il problema in tempo.
1248
01:15:26,563 --> 01:15:27,856
Grazie, Presidente.
1249
01:15:27,940 --> 01:15:29,650
Si figuri, grazie a lei per quello che fa.
1250
01:15:29,733 --> 01:15:31,693
- Grazie mille.
- Allora?
1251
01:15:39,660 --> 01:15:42,579
A mio avviso, la comunità scientifica
1252
01:15:42,996 --> 01:15:47,125
non è stata in grado di comunicare
in modo efficace
1253
01:15:47,209 --> 01:15:50,003
al pubblico
l'effettivo livello di pericolosità.
1254
01:15:52,214 --> 01:15:58,554
Basta constatare quanto è sottile
lo spessore dell'atmosfera terrestre,
1255
01:16:00,305 --> 01:16:02,891
è come una pellicola sottilissima.
1256
01:16:04,351 --> 01:16:06,061
Contiene l'ossigeno che respiriamo,
1257
01:16:06,144 --> 01:16:09,314
il diossido di carbonio che
produciamo con la combustione.
1258
01:16:10,065 --> 01:16:13,527
È uno strato pericolosamente sottile.
1259
01:16:16,905 --> 01:16:19,575
Da un punto di vista teorico,
ero conscio di certi meccanismi
1260
01:16:19,658 --> 01:16:21,285
perché li studio da 20 anni.
1261
01:16:21,368 --> 01:16:25,497
Conoscevo i meccanismi dei mari
dell'atmosfera e degli elementi.
1262
01:16:26,206 --> 01:16:28,500
Sapevo tutto da un punto di vista teorico.
1263
01:16:29,418 --> 01:16:32,879
Ma ero come una formica che tenta
di capire com'è fatto un elefante
1264
01:16:32,963 --> 01:16:34,256
arrampicandosi sul suo dorso.
1265
01:16:38,427 --> 01:16:42,306
Quando sei in orbita,
hai una visuale di 1,900 chilometri,
1266
01:16:43,599 --> 01:16:46,018
è un cambiamento di prospettiva notevole.
1267
01:16:47,728 --> 01:16:49,563
Vedere le città di notte,
1268
01:16:49,646 --> 01:16:52,482
milioni di persone che lavoravano
o erano impegnate in qualcosa.
1269
01:16:53,233 --> 01:16:55,986
E poi l'emisfero illuminato
dal sole, gli elementi naturali,
1270
01:16:56,069 --> 01:17:00,907
gli uragani... vortici colossali
che si sviluppano sugli oceani.
1271
01:17:02,117 --> 01:17:04,786
Il Rio delle Amazzoni
scorreva sotto di me.
1272
01:17:04,870 --> 01:17:08,457
Per 5 minuti sono rimasto estasiato
ad ammirare quel tappeto verde
1273
01:17:08,540 --> 01:17:11,043
che si snodava fino al mare.
1274
01:17:11,418 --> 01:17:13,295
Il sole che sorgeva sull'Amazzonia,
1275
01:17:13,378 --> 01:17:17,049
la foresta che si svegliava e
ripeteva il suo rituale quotidiano,
1276
01:17:17,132 --> 01:17:18,300
inspirare ed espirare.
1277
01:17:18,383 --> 01:17:20,093
DR. PIERS SELLERS - ASTRONAUTA E DIRETTORE
DIPARTIMENTO SCIENZE NATURALI, NASA/GSFC
1278
01:17:20,177 --> 01:17:21,762
Dopo quell'esperienza sono diventato...
1279
01:17:22,137 --> 01:17:24,848
Mi sono innamorato
ancora di più del pianeta.
1280
01:17:24,931 --> 01:17:28,185
Non avevo mai provato nulla
del genere, vivendo in superficie.
1281
01:17:28,644 --> 01:17:30,729
Mi preoccupo di più
anche dei suoi abitanti.
1282
01:17:30,812 --> 01:17:33,398
È come quando ti allontani
dalla famiglia per poi tornare.
1283
01:17:34,024 --> 01:17:37,027
E spero che vada tutto per il meglio.
1284
01:17:40,030 --> 01:17:43,742
Poco prima di Natale mi hanno
diagnosticato un tumore al pancreas.
1285
01:17:43,825 --> 01:17:46,328
Quarto stadio, ci sono delle metastasi,
1286
01:17:46,411 --> 01:17:49,373
non è circoscritto, quindi...
1287
01:17:49,456 --> 01:17:52,042
...con ogni probabilità non vivrò a lungo.
1288
01:17:52,584 --> 01:17:56,171
Le chance di sopravvivenza sono minime.
1289
01:17:56,254 --> 01:18:01,385
Questo mi ha portato a pensare
a cosa sia davvero importante
1290
01:18:02,052 --> 01:18:05,138
e al contributo che posso offrire
nel tempo che mi resta da vivere.
1291
01:18:06,723 --> 01:18:10,686
Questo è un modello
di simulazione della Terra.
1292
01:18:11,269 --> 01:18:15,732
Una ventina di satelliti orbitano
intorno al pianeta ogni giorno
1293
01:18:16,274 --> 01:18:18,735
per l'osservazione delle nuvole
e della temperatura marina.
1294
01:18:18,819 --> 01:18:21,405
OCO misura il diossido di carbonio
nell'atmosfera.
1295
01:18:21,488 --> 01:18:23,740
Raccogliamo tutti i dati
1296
01:18:23,824 --> 01:18:26,702
e usiamo il modello per effettuare
simulazioni climatiche.
1297
01:18:26,785 --> 01:18:29,162
Qui c'è un esempio di un evento
che potrebbe verificarsi.
1298
01:18:29,246 --> 01:18:33,041
Questa è la temperatura dell'oceano
misurata dallo Spazio.
1299
01:18:33,125 --> 01:18:35,627
È la temperatura
della superficie terrestre.
1300
01:18:35,711 --> 01:18:38,755
E qui i poli che si stanno sciogliendo.
1301
01:18:39,506 --> 01:18:40,966
- Accidenti!
- Già.
1302
01:18:41,049 --> 01:18:44,594
Solo così possiamo verificare
cosa sta succedendo.
1303
01:18:44,678 --> 01:18:48,473
Questa è la Corrente del Golfo.
È una sorta di mulinello nell'oceano.
1304
01:18:48,557 --> 01:18:50,559
Sembra una grande opera d'arte.
1305
01:18:50,642 --> 01:18:51,685
È vero!
1306
01:18:52,477 --> 01:18:54,104
Qui si verificherebbero
le conseguenze peggiori.
1307
01:18:54,187 --> 01:18:55,480
- Nella Corrente del Golfo.
- Sì.
1308
01:18:55,564 --> 01:18:57,524
Vede questa striscia?
1309
01:18:57,983 --> 01:19:01,737
Il ghiaccio sciolto in Groenlandia
formerebbe un nastro trasportatore
1310
01:19:01,820 --> 01:19:04,072
e la corrente del Golfo rallenterebbe,
1311
01:19:04,156 --> 01:19:06,950
bloccando il movimento di calore
da qui a qui.
1312
01:19:07,325 --> 01:19:09,327
L'Europa sarebbe investita
da una glaciazione,
1313
01:19:09,786 --> 01:19:12,748
poiché beneficia delle correnti calde
che arrivano dai Tropici
1314
01:19:12,831 --> 01:19:15,459
attraverso l'Atlantico settentrionale.
1315
01:19:15,542 --> 01:19:17,377
- L'Europa diventerebbe più fredda?
- Sì.
1316
01:19:17,461 --> 01:19:19,629
È un errore credere
che i cambiamenti climatici
1317
01:19:19,713 --> 01:19:21,590
comportino solo un aumento
delle temperature.
1318
01:19:21,673 --> 01:19:23,300
- Già.
- Accidenti!
1319
01:19:23,383 --> 01:19:26,720
Questo è il satellite per lo studio
delle precipitazioni.
1320
01:19:26,803 --> 01:19:27,971
È molto importante.
1321
01:19:28,054 --> 01:19:31,057
L'impatto maggiore
dei cambiamenti climatici
1322
01:19:31,141 --> 01:19:33,310
sarà uno spostamento delle zone colpite.
1323
01:19:33,393 --> 01:19:35,520
Si allontaneranno dall'equatore,
1324
01:19:35,937 --> 01:19:39,399
dove già si registrano
i primi segni di siccità.
1325
01:19:39,483 --> 01:19:41,860
Ci sarà ancora più siccità
nei Paesi caldi.
1326
01:19:41,943 --> 01:19:42,944
Sì.
1327
01:19:43,028 --> 01:19:46,364
Secondo i rapporti redatti dal
Dipartimento di Stato e altri enti,
1328
01:19:46,448 --> 01:19:50,035
la siccità è stata tra le cause
primarie di conflitto in Siria,
1329
01:19:50,118 --> 01:19:54,498
Darfur, Sudan e tutti i Paesi
in cui scarseggiano acqua e cibo.
1330
01:19:54,831 --> 01:19:56,792
Tutta la fascia intorno al pianeta
1331
01:19:56,875 --> 01:19:59,085
è destinata alla desertificazione
o solo questa regione?
1332
01:19:59,169 --> 01:20:01,046
No, interesserà diverse parti del mondo.
1333
01:20:01,129 --> 01:20:04,633
Ci aspettiamo che avvenga in India,
negli Stati Uniti,
1334
01:20:04,716 --> 01:20:07,302
specialmente l'Oklahoma e nella
regione delle tempeste di sabbia.
1335
01:20:07,385 --> 01:20:11,139
Diventeranno sempre più aride
nei prossimi decenni.
1336
01:20:11,681 --> 01:20:13,183
- Oh, mio Dio!
- Già.
1337
01:20:13,266 --> 01:20:16,520
E che mi dice della mia California?
1338
01:20:16,603 --> 01:20:18,355
Non avrà un destino migliore, temo.
1339
01:20:19,147 --> 01:20:24,694
È stata prevista una siccità persistente
fra 50 anni da qui a qui,
1340
01:20:25,654 --> 01:20:29,699
ma già assistiamo alla peggiore
siccità da 900 anni in questa zona,
1341
01:20:29,783 --> 01:20:31,576
quindi forse le previsioni
erano ottimistiche
1342
01:20:31,660 --> 01:20:35,121
e accadrà nell'arco di pochi decenni.
1343
01:20:35,205 --> 01:20:37,582
Di sicuro non mi ha dato buone notizie.
1344
01:20:37,666 --> 01:20:41,294
No, ma tante persone
continuano a essere confuse.
1345
01:20:42,045 --> 01:20:44,840
La realtà è molto chiara,
il ghiaccio si scioglie,
1346
01:20:45,423 --> 01:20:49,219
la Terra si riscalda, il livello
del mare si alza. Sono dati di fatto.
1347
01:20:49,302 --> 01:20:51,388
Anziché disperarci dicendo
"Oddio, è la fine",
1348
01:20:51,763 --> 01:20:56,518
affrontiamo il problema in modo
realistico, troviamo una soluzione.
1349
01:20:57,352 --> 01:20:58,687
Perché le soluzioni esistono.
1350
01:20:59,104 --> 01:21:02,691
Se smettessimo subito
di bruciare combustibili fossili,
1351
01:21:02,774 --> 01:21:04,985
il pianeta subirebbe un surriscaldamento
1352
01:21:05,068 --> 01:21:06,361
e poi un raffreddamento.
1353
01:21:07,112 --> 01:21:09,739
Mi sta dicendo
che se facciamo la cosa giusta,
1354
01:21:10,782 --> 01:21:12,784
dopo un iniziale surriscaldamento...
1355
01:21:12,868 --> 01:21:15,829
Alla fine inizierà a raffreddarsi.
1356
01:21:15,912 --> 01:21:19,416
E il ghiaccio artico potrebbe ispessirsi?
1357
01:21:19,499 --> 01:21:21,626
Con il raffreddamento, sì.
1358
01:21:22,377 --> 01:21:26,047
C'è la possibilità di correggere
la nostra traiettoria?
1359
01:21:26,131 --> 01:21:27,215
Certo.
1360
01:21:27,299 --> 01:21:29,092
- Interessante.
- C'è speranza!
1361
01:21:30,135 --> 01:21:34,180
Ha un atteggiamento molto positivo
su ogni aspetto della vita.
1362
01:21:34,264 --> 01:21:35,724
- Fantastico.
- Sì.
1363
01:21:35,807 --> 01:21:39,185
In effetti sono una persona ottimista.
1364
01:21:39,686 --> 01:21:43,315
Nutro una profonda fiducia
nelle persone, dico davvero.
1365
01:21:43,398 --> 01:21:44,816
Penso che quando la gente
1366
01:21:45,525 --> 01:21:49,195
uscirà dallo stato di confusione
e dall'incertezza iniziale,
1367
01:21:49,279 --> 01:21:53,199
quando comincerà ad affrontare
realisticamente il problema
1368
01:21:53,783 --> 01:21:57,746
ricevendo una corretta informazione
sulle azioni da intraprendere,
1369
01:21:58,163 --> 01:21:59,706
saremo già a metà dell'opera.
1370
01:21:59,789 --> 01:22:04,085
Quello che oggi sembra impossibile,
in futuro diventerà possibile.
1371
01:22:16,431 --> 01:22:20,560
Penso spesso al trittico
che era appeso sul mio letto.
1372
01:22:21,770 --> 01:22:24,189
La storia de
"Il Giardino delle Delizie Terrestri"
1373
01:22:24,272 --> 01:22:26,983
in realtà ha inizio
sul retro della tavola,
1374
01:22:27,067 --> 01:22:30,153
dove Bosch ha dipinto
un'immagine della Terra
1375
01:22:30,236 --> 01:22:32,447
nel terzo giorno della Creazione.
1376
01:22:33,031 --> 01:22:36,618
È come se avesse voluto mostrarci
la fragilità del mondo
1377
01:22:36,701 --> 01:22:41,748
ritraendo il pianeta e l'atmosfera
in quella teca di vetro.
1378
01:22:45,669 --> 01:22:47,545
Questa nostra casa...
1379
01:22:50,966 --> 01:22:52,676
...si sta rovinando.
1380
01:22:54,135 --> 01:22:55,762
E ciò danneggia tutti.
1381
01:22:57,764 --> 01:23:01,768
Papa Francesco ha appena pubblicato
un'enciclica sull'ambiente.
1382
01:23:01,851 --> 01:23:04,396
È un appello a un intervento immediato
1383
01:23:04,479 --> 01:23:07,482
contro il riscaldamento globale e una
richiesta di giustizia per i poveri.
1384
01:23:07,565 --> 01:23:08,942
È UN APPELLO A UN INTERVENTO IMMEDIATO
CONTRO IL RISCALDAMENTO GLOBALE
1385
01:23:11,027 --> 01:23:14,948
La nostra casa sta cadendo
letteralmente a pezzi.
1386
01:23:16,157 --> 01:23:19,619
La speranza deve spingerci a credere
che ci sia sempre una via d'uscita,
1387
01:23:20,412 --> 01:23:23,206
che possiamo sempre cambiare rotta
1388
01:23:24,249 --> 01:23:27,460
e che dobbiamo darci da fare
per risolvere i nostri problemi.
1389
01:23:30,088 --> 01:23:35,844
Purtroppo, i primi allarmanti segnali
sono già una triste realtà.
1390
01:23:39,347 --> 01:23:43,685
È un messaggio illuminante
da parte del Papa.
1391
01:23:43,768 --> 01:23:48,106
Grazie per dedicarmi
questa udienza privata.
1392
01:23:48,857 --> 01:23:51,901
Uno dei leader spirituali
più importanti del pianeta...
1393
01:23:53,903 --> 01:23:56,614
È un invito rivolto
alla comunità internazionale
1394
01:23:56,698 --> 01:23:59,826
perché si affidi alla moderna scienza
del cambiamento climatico.
1395
01:24:01,036 --> 01:24:04,247
Mai nella storia un Papa aveva
compiuto un simile gesto.
1396
01:24:10,712 --> 01:24:17,177
Sua Santità, grazie per dedicarmi
questa udienza privata con lei.
1397
01:24:18,678 --> 01:24:21,514
Trascorrere del tempo con il Papa
1398
01:24:22,098 --> 01:24:24,476
è stata un'esperienza molto profonda.
1399
01:24:25,894 --> 01:24:30,899
Questo... è un libro di Hieronymus Bosch.
1400
01:24:35,320 --> 01:24:38,406
Avevo la riproduzione di una sua
opera appesa sul letto da bambino.
1401
01:24:42,368 --> 01:24:44,287
Grazie.
1402
01:24:45,413 --> 01:24:48,249
Il suo tono di voce era preoccupato.
1403
01:24:48,875 --> 01:24:52,087
A suo avviso, la conferenza di Parigi
1404
01:24:54,047 --> 01:24:58,468
è stato un passo nella giusta
direzione, ma non è sufficiente.
1405
01:24:59,177 --> 01:25:03,807
Crede che il nostro ruolo sia
parlare apertamente del problema
1406
01:25:03,890 --> 01:25:06,726
ed è convinto che dobbiamo prendere
subito provvedimenti.
1407
01:25:08,728 --> 01:25:12,941
Ma soprattutto ha detto
di pregare per l'umanità.
1408
01:25:23,827 --> 01:25:26,412
Dopo tutto quello che ho visto,
mi sembra evidente
1409
01:25:26,496 --> 01:25:31,042
che non viviamo più
nel giardino dell'Eden incontaminato.
1410
01:25:31,793 --> 01:25:33,711
Siamo già nel secondo pannello,
1411
01:25:34,462 --> 01:25:38,967
che Bosch ha chiamato
"L'umanità alla vigilia del Diluvio".
1412
01:25:43,805 --> 01:25:48,476
NEW YORK
FIRMA DELL'ACCORDO PER IL CLIMA DI PARIGI
1413
01:25:48,560 --> 01:25:52,647
La prospettiva più agghiacciante
è quella dell'ultimo pannello,
1414
01:25:53,314 --> 01:25:56,276
con le nubi nere
che si addensano nel cielo.
1415
01:25:56,734 --> 01:26:00,196
Raffigura un pianeta
che l'umanità ha distrutto.
1416
01:26:02,115 --> 01:26:06,703
La domanda è: possiamo cambiare
rotta prima che sia troppo tardi?
1417
01:26:11,875 --> 01:26:15,461
Se fosse un film, potremmo scrivere
il finale della sceneggiatura
1418
01:26:15,545 --> 01:26:18,548
immaginando una via di fuga.
1419
01:26:20,466 --> 01:26:22,760
Ma la vita reale non funziona così,
1420
01:26:23,761 --> 01:26:26,639
e nessuno può prevedere con certezza
cosa accadrà.
1421
01:26:28,433 --> 01:26:32,937
L'unica cosa che possiamo fare
è controllare le nostre azioni future,
1422
01:26:33,813 --> 01:26:35,690
cambiare stile di vita,
1423
01:26:36,524 --> 01:26:38,193
moderare i consumi,
1424
01:26:39,402 --> 01:26:41,112
partecipare alla vita pubblica,
1425
01:26:41,863 --> 01:26:45,950
e usare il voto
per comunicare ai nostri politici
1426
01:26:46,367 --> 01:26:50,538
che siamo a conoscenza della verità
sui cambiamenti climatici.
1427
01:26:52,290 --> 01:26:58,087
L'ultimo relatore è
il premio Oscar come Miglior Attore,
1428
01:26:58,171 --> 01:27:00,548
nonché Ambasciatore di Pace
delle Nazioni Unite,
1429
01:27:00,632 --> 01:27:03,092
il sig. Leonardo DiCaprio.
1430
01:27:09,557 --> 01:27:13,478
Grazie, sig. Segretario Generale
per l'onore che mi ha riservato
1431
01:27:13,811 --> 01:27:17,440
e grazie agli illustri esperti
di climatologia qui riuniti oggi,
1432
01:27:17,523 --> 01:27:19,609
pronti a fornirci risposte concrete.
1433
01:27:20,360 --> 01:27:22,403
Nel mio ruolo di Ambasciatore di Pace,
1434
01:27:22,487 --> 01:27:25,490
ho viaggiato in tutto il mondo
negli ultimi due anni,
1435
01:27:25,990 --> 01:27:30,119
ho visto città come Pechino
soffocata dall'inquinamento,
1436
01:27:30,203 --> 01:27:33,539
antiche foreste boreali in Canada
completamente devastate
1437
01:27:33,623 --> 01:27:36,960
e foreste pluviali in Indonesia
ridotte in cenere.
1438
01:27:37,043 --> 01:27:40,672
In India ho visto raccolti
spazzati via da un'inondazione
1439
01:27:40,755 --> 01:27:45,051
e in America le strade di Miami
inondate dall'innalzamento del mare.
1440
01:27:45,134 --> 01:27:48,179
In Groenlandia e in Artide
sono rimasto attonito nel constatare
1441
01:27:48,263 --> 01:27:51,307
che gli antichi ghiacciai
stanno rapidamente scomparendo
1442
01:27:51,391 --> 01:27:53,851
ben prima rispetto
alle previsioni scientifiche.
1443
01:27:53,935 --> 01:27:56,854
Tutto ciò che ho osservato e imparato
nel corso del mio viaggio
1444
01:27:56,938 --> 01:27:59,232
mi ha terrorizzato.
1445
01:27:59,649 --> 01:28:01,901
Penso alla vergogna che proveremo
1446
01:28:01,985 --> 01:28:03,945
quando i nostri figli e i nostri nipoti
1447
01:28:04,028 --> 01:28:08,116
capiranno che avevamo la possibilità
di fermare questo scempio,
1448
01:28:08,199 --> 01:28:11,536
ma che semplicemente non c'era
la volontà politica di farlo.
1449
01:28:11,619 --> 01:28:14,956
Sì, abbiamo raggiunto l'accordo di Parigi.
1450
01:28:15,039 --> 01:28:18,668
Diversi Paesi si sono riuniti
per firmare questo accordo,
1451
01:28:18,751 --> 01:28:22,255
più numerosi che per qualunque altra
causa nella storia dell'umanità,
1452
01:28:22,338 --> 01:28:24,507
e questo è un motivo di speranza.
1453
01:28:24,590 --> 01:28:28,594
Tuttavia, la scienza ci dimostra
che non è sufficiente.
1454
01:28:28,678 --> 01:28:31,931
Serve un cambiamento radicale e immediato,
1455
01:28:32,015 --> 01:28:35,101
bisogna far nascere
una nuova coscienza collettiva.
1456
01:28:35,184 --> 01:28:38,021
L'umanità deve conoscere
una seconda evoluzione
1457
01:28:38,104 --> 01:28:42,525
ispirata e incoraggiata da un senso
di urgenza da parte di tutti.
1458
01:28:42,608 --> 01:28:44,902
Oggi possiamo congratularci a vicenda,
1459
01:28:45,320 --> 01:28:48,740
ma non avrà alcun senso se i leader
mondiali torneranno nei loro Paesi
1460
01:28:48,823 --> 01:28:53,119
senza mettere in pratica le promesse
contenute in questo storico accordo.
1461
01:28:53,536 --> 01:28:56,539
Dopo 21 anni di dibattiti e conferenze,
1462
01:28:56,622 --> 01:29:00,209
è il momento di mettere da parte
le reticenze, le scuse,
1463
01:29:00,543 --> 01:29:02,587
le ricerche decennali,
1464
01:29:02,670 --> 01:29:04,839
i tentativi da parte
delle industrie petrolifere
1465
01:29:04,922 --> 01:29:07,008
di condizionare la scienza
1466
01:29:07,091 --> 01:29:09,886
e le scelte politiche
che incidono sul nostro futuro.
1467
01:29:09,969 --> 01:29:12,305
Il mondo conta su di voi.
1468
01:29:12,388 --> 01:29:16,893
Le future generazioni
potranno lodarvi oppure denigrarvi.
1469
01:29:17,352 --> 01:29:21,064
Siete l'ultima speranza della Terra.
1470
01:29:21,439 --> 01:29:23,399
Chiediamo a voi di proteggerla,
1471
01:29:23,483 --> 01:29:26,819
o per noi e per tutte
le forme di vita che la popolano
1472
01:29:27,278 --> 01:29:28,363
sarà la fine!
1473
01:29:33,451 --> 01:29:38,414
TOCCA A CIASCUNO DI NOI
1474
01:29:41,167 --> 01:29:42,877
CONSUMA DIFFERENTEMENTE
1475
01:29:42,960 --> 01:29:44,045
ATTENTO A COSA ACQUISTI
1476
01:29:44,128 --> 01:29:45,421
A COSA MANGI
1477
01:29:45,505 --> 01:29:48,758
ALLE FONTI DI ENERGIA
1478
01:29:51,469 --> 01:29:53,596
VOTA PER POLITICI CHE LOTTERANNO
CONTRO I CAMBIAMENTI CLIMATICI
1479
01:29:53,679 --> 01:29:55,390
BLOCCANDO I FONDI ELARGITI
NEL SETTORE DEI COMBUSTIBILI FOSSILI
1480
01:29:55,473 --> 01:29:56,933
INVESTENDO NELLE ENERGIE RINNOVABILI
1481
01:29:57,016 --> 01:29:58,684
IMPEDENDO L'ESTRAZIONE
DI COMBUSTIBILI FOSSILI
1482
01:29:58,768 --> 01:30:02,271
FAVORENDO L'ISTITUZIONE
DELLA CARBON TAX
1483
01:30:02,980 --> 01:30:04,482
PER GIRARE QUESTO DOCUMENTARIO
1484
01:30:04,565 --> 01:30:06,150
ABBIAMO PRODOTTO DELLE EMISSIONI
DI DIOSSIDO DI CARBONIO
1485
01:30:06,234 --> 01:30:08,027
ABBIAMO VOLONTARIAMENTE PAGATO
UNA QUOTA COME CARBON TAX
1486
01:30:08,111 --> 01:30:09,487
IL RICAVATO SARÀ DESTINATO
1487
01:30:09,570 --> 01:30:11,406
ALLA TUTELA
DELLE FORESTE PLUVIALI A RISCHIO
1488
01:30:11,489 --> 01:30:14,033
SCOPRITE QUAL È IL VOSTRO IMPATTO SUL
CLIMA E COME COMPENSARLO VISITANDO:
1489
01:30:14,117 --> 01:30:15,660
CARBONTAX.ORG
1490
01:30:16,828 --> 01:30:20,206
SCOPRITE DI PIÙ E PARTECIPATE
CONSULTANDO IL SITO:
1491
01:30:20,289 --> 01:30:22,250
BEFORETHEFLOOD.COM