1 00:00:32,907 --> 00:00:36,703 I miei primi ricordi visivi sono legati a questa stampa 2 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 incorniciata sul mio letto. 3 00:00:44,210 --> 00:00:47,047 La fissavo ogni sera prima di andare a letto. 4 00:00:51,843 --> 00:00:55,180 Mio padre era un fumettista underground. 5 00:00:55,263 --> 00:00:58,308 Era un rappresentante molto eclettico della cosiddetta controcultura, 6 00:00:58,391 --> 00:01:00,185 così mi piace definirlo. 7 00:01:00,268 --> 00:01:03,063 Ha lavorato nello studio di Andy Warhol, 8 00:01:03,730 --> 00:01:05,815 è stato amico di Lou Reed, 9 00:01:06,232 --> 00:01:10,570 conosceva Crumb e tutti i grandi artisti della sua generazione. 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 Sono cresciuto circondato da illustrazioni bizzarre. 11 00:01:16,534 --> 00:01:19,871 Ero letteralmente affascinato da questo trittico. 12 00:01:21,664 --> 00:01:25,960 Il Giardino delle Delizie Terrestri di Hieronymous Bosch. 13 00:01:29,923 --> 00:01:32,467 Fu dipinto intorno al 1500 14 00:01:33,051 --> 00:01:35,428 e, se osservati attentamente, questi tre pannelli 15 00:01:35,804 --> 00:01:37,472 hanno una storia da raccontare. 16 00:01:40,141 --> 00:01:44,479 Sul primo sono raffigurati Adamo ed Eva nel giardino dell'Eden. 17 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 In lontananza si distinguono uccelli in volo, 18 00:01:47,065 --> 00:01:51,069 elefanti, giraffe ed elementi di iconografia religiosa. 19 00:01:51,861 --> 00:01:55,615 Il secondo pannello è ancora più eloquente. 20 00:01:56,991 --> 00:02:00,203 L'artista vuole rappresentare le tentazioni della vita mondana, 21 00:02:00,286 --> 00:02:04,499 l'intricato mescolarsi di figure simboliche, dissolutezza ed eccessi. 22 00:02:07,085 --> 00:02:11,256 E poi l'ultimo pannello, che è decisamente il più inquietante, 23 00:02:11,339 --> 00:02:14,384 soprattutto agli occhi di un bambino. 24 00:02:15,927 --> 00:02:20,932 Bosch ritrae un paesaggio decadente, spettrale, bruciato. 25 00:02:21,975 --> 00:02:26,437 Un paradiso che è stato inaridito, distrutto. 26 00:02:32,360 --> 00:02:35,196 L'uomo sta involontariamente modificando il clima, 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 introducendo nell'ambiente i residui di scarto delle sue attività. 28 00:02:38,116 --> 00:02:40,368 La combustione di carbone, petrolio e legna 29 00:02:40,451 --> 00:02:43,121 rilascia diossido di carbonio nell'atmosfera. 30 00:02:43,913 --> 00:02:48,543 L'effetto serra esiste davvero e sta cambiando il clima del pianeta. 31 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 E cosa accade alla temperatura? 32 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 Aumenta. 33 00:02:54,340 --> 00:02:56,509 Il cambiamento climatico è un dato di fatto. 34 00:02:56,593 --> 00:02:59,888 Il 2012 è stato l'anno più caldo della storia. 35 00:02:59,971 --> 00:03:04,642 Il 2014... Il 2015 sta battendo ogni record. 36 00:03:04,726 --> 00:03:09,689 L'uomo è stato cacciato dal giardino dell'Eden per i suoi comportamenti. 37 00:03:17,906 --> 00:03:19,490 - Buongiorno, come sta? - Sig. DiCaprio! 38 00:03:19,574 --> 00:03:20,783 BAN KI-MOON SEGRETARIO GENERALE DELL'ONU 39 00:03:20,867 --> 00:03:22,911 - Piacere. - È un grande piacere conoscerla. 40 00:03:25,371 --> 00:03:29,918 - Aspetti, posso regolarla. - Però! Si regola l'altezza. 41 00:03:30,001 --> 00:03:31,127 Già. 42 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 - Basta fare così. - I relatori possono 43 00:03:33,254 --> 00:03:34,923 essere bassi o alti. 44 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 Qual è il messaggio più importante che dovremmo diffondere? 45 00:03:38,676 --> 00:03:41,262 I cambiamenti climatici stanno avvenendo rapidamente. 46 00:03:42,138 --> 00:03:47,769 Abbiamo assistito a fenomeni meteorologici estremi. 47 00:03:48,853 --> 00:03:52,273 Di fronte alla smisurata vastità dell'universo, 48 00:03:52,357 --> 00:03:55,777 il pianeta Terra è come una minuscola imbarcazione. 49 00:03:55,860 --> 00:04:02,200 Se questa barca affondasse, per l'umanità non vi sarebbe scampo. 50 00:04:03,534 --> 00:04:09,332 So che lei è da sempre molto attento alle tematiche ambientaliste, 51 00:04:09,415 --> 00:04:14,170 per questo desidero affidarmi al suo carisma e alle sue idee. 52 00:04:16,089 --> 00:04:17,590 Diamo il benvenuto 53 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 al nuovo Ambasciatore di Pace delle Nazioni Unite, 54 00:04:20,802 --> 00:04:23,012 il sig. Leonardo DiCaprio. 55 00:04:28,309 --> 00:04:31,562 Grazie, sig. Segretario Generale, eccellenze... 56 00:04:31,646 --> 00:04:35,900 Sono onorato di essere stato scelto come Ambasciatore di Pace 57 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 contro i cambiamenti climatici. 58 00:04:37,568 --> 00:04:40,446 Vi sto parlando non in qualità di esperto... 59 00:04:40,530 --> 00:04:44,701 Mi impegnerò per approfondire ogni aspetto di questo argomento, 60 00:04:44,784 --> 00:04:48,663 per capire la gravità del fenomeno nonché le possibili soluzioni. 61 00:04:49,831 --> 00:04:53,334 Al momento la situazione sembra sfuggirci di mano. 62 00:04:53,418 --> 00:04:56,337 Sono attore, il mio lavoro è recitare. 63 00:04:56,421 --> 00:05:01,009 Interpreto personaggi di fantasia i cui problemi sono fittizi. 64 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 Purtroppo i cambiamenti climatici a volte sono percepiti 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,305 allo stesso modo. 66 00:05:05,388 --> 00:05:10,059 Ogni giorno riceviamo notizie allarmanti sull'ambiente 67 00:05:10,852 --> 00:05:14,230 e la situazione non fa che peggiorare anno dopo anno. 68 00:05:16,024 --> 00:05:19,027 Ma la questione dei cambiamenti climatici 69 00:05:19,110 --> 00:05:20,737 sembra non voler essere affrontata. 70 00:05:23,197 --> 00:05:25,908 Se alle Nazioni Unite conoscessero il mio stato, 71 00:05:26,993 --> 00:05:29,996 il mio pessimismo in merito alla questione, 72 00:05:31,539 --> 00:05:35,543 probabilmente penserebbero di aver scelto la persona sbagliata. 73 00:05:38,921 --> 00:05:40,840 Migliaia di dimostranti sono scesi in piazza a New York... 74 00:05:40,923 --> 00:05:41,966 MARCIA PER IL CLIMA 75 00:05:42,050 --> 00:05:44,427 ...chiedendo un intervento più incisivo contro i cambiamenti climatici. 76 00:05:45,136 --> 00:05:47,305 Il segretario generale Ban Ki-Moon ha definito DiCaprio... 77 00:05:47,388 --> 00:05:48,431 IL NUOVO RUOLO DI LEO 78 00:05:48,514 --> 00:05:50,433 ...una voce autorevole nel movimento ambientalista, 79 00:05:50,516 --> 00:05:51,934 che è come dire che Jeffrey Dahmer 80 00:05:52,018 --> 00:05:54,103 è un raffinato gourmet. 81 00:05:54,187 --> 00:05:57,732 Leonardo DiCaprio è ingenuamente caduto 82 00:05:57,815 --> 00:06:00,610 in questa gigantesca montatura del surriscaldamento globale. 83 00:06:00,693 --> 00:06:02,403 Chi può sensibilizzare i leader mondiali 84 00:06:02,487 --> 00:06:05,365 su un problema inesistente come i cambiamenti climatici 85 00:06:05,448 --> 00:06:09,410 meglio di un attore hollywoodiano senza preparazione scientifica? 86 00:06:15,291 --> 00:06:18,586 PUNTO DI NON RITORNO - BEFORE THE FLOOD 87 00:06:19,629 --> 00:06:20,755 Ciao, come va? 88 00:06:21,464 --> 00:06:22,924 Come stai? È un piacere. 89 00:06:23,007 --> 00:06:24,008 Piacere mio. 90 00:06:25,468 --> 00:06:28,596 ALBERTA, CANADA UFFICIO DI PRODUZIONE DI "THE REVENANT" 91 00:06:30,139 --> 00:06:31,516 Come stai? 92 00:06:31,599 --> 00:06:32,767 ALEJANDRO G. INARRITU REGISTA 93 00:06:32,850 --> 00:06:35,103 - Che bello rivederti. - Anche per me. 94 00:06:35,478 --> 00:06:37,397 Ho iniziato le riprese di un nuovo film. 95 00:06:37,814 --> 00:06:40,566 È ambientato nel selvaggio west degli Stati Uniti 96 00:06:40,650 --> 00:06:42,610 agli inizi dell'Ottocento, 97 00:06:42,693 --> 00:06:45,613 ai primordi della Rivoluzione Industriale. 98 00:06:45,696 --> 00:06:48,825 Ampio spazio è dedicato alla devastazione della natura... 99 00:06:48,908 --> 00:06:49,992 SEPOLTURE - EFFIGI 100 00:06:50,076 --> 00:06:53,454 ...alla distruzione di intere specie animali e di intere comunità. 101 00:06:53,538 --> 00:06:55,164 Sembrano teschi di bisonte. 102 00:06:55,832 --> 00:07:00,211 Alejandro! È assurdo! Sono cacciatori di pellicce? 103 00:07:00,294 --> 00:07:03,506 - Stanno vendendo i teschi? - Stanno vendendo i teschi, sì. 104 00:07:06,092 --> 00:07:08,761 - Non è terribile? - È pazzesco. 105 00:07:08,845 --> 00:07:10,763 Non si rendevano conto dello sterminio, 106 00:07:10,847 --> 00:07:14,892 del fatto che queste specie animali si sarebbero estinte... è assurdo. 107 00:07:14,976 --> 00:07:18,020 Dovresti inserirlo nel film, sarebbe di grande effetto. 108 00:07:18,813 --> 00:07:20,857 - Che ne dici? Non sarà facile. - Va bene. 109 00:07:22,024 --> 00:07:25,153 Ragazzi! Sbrigatevi, avanti! 110 00:07:29,782 --> 00:07:31,742 Non sono cresciuto in mezzo alla natura, 111 00:07:31,826 --> 00:07:34,829 ma in un quartiere piuttosto centrale di Los Angeles. 112 00:07:36,247 --> 00:07:40,501 Il mio rifugio nel fine settimana era il Museo di Storia Naturale. 113 00:07:41,419 --> 00:07:47,467 Fin da piccolo ero affascinato dalle specie ormai estinte. 114 00:07:48,092 --> 00:07:49,510 Da tutti questi animali, 115 00:07:49,594 --> 00:07:52,305 dal dodo al piccione migratore, 116 00:07:52,388 --> 00:07:54,557 che era il volatile più diffuso sulla Terra, 117 00:07:54,640 --> 00:07:58,019 dalla tigre della Tasmania, nota anche come tilacino, 118 00:07:58,102 --> 00:08:01,355 all'alca impenne, al quagga, al moa. 119 00:08:04,400 --> 00:08:06,360 Ricordo la rabbia che provavo nello scoprire 120 00:08:06,444 --> 00:08:12,950 che esploratori e pionieri avevano sterminato intere specie 121 00:08:13,326 --> 00:08:17,121 compromettendo irrimediabilmente l'ecosistema. 122 00:08:26,923 --> 00:08:31,135 Ma oggi noi facciamo di peggio, agiamo con consapevolezza... 123 00:08:33,721 --> 00:08:36,641 ...e su scala molto più ampia. 124 00:08:44,398 --> 00:08:46,984 Per contrastare il cambiamento climatico, 125 00:08:47,068 --> 00:08:49,362 dobbiamo ricordare che ogni parte della nostra economia... 126 00:08:49,445 --> 00:08:50,613 MICHAEL BRUNE DIRETTORE ESECUTIVO, SIERRA CLUB 127 00:08:50,696 --> 00:08:52,073 ...si basa sui combustibili fossili, 128 00:08:52,448 --> 00:08:56,536 ovvero sul carbone, sul petrolio e sui gas naturali. 129 00:08:57,119 --> 00:08:59,830 Il petrolio è destinato soprattutto al settore dei trasporti. 130 00:09:02,917 --> 00:09:06,546 Il carbone e i gas naturali vengono impiegati per l'elettricità. 131 00:09:08,798 --> 00:09:12,343 Sin dall'inizio del XXI secolo, 132 00:09:12,426 --> 00:09:15,972 per sostenere la nostra dipendenza dai combustibili fossili, 133 00:09:16,055 --> 00:09:20,434 abbiamo iniziato a sfruttare nuove risorse molto rischiose ed estreme. 134 00:09:23,145 --> 00:09:26,732 Basti pensare alla rimozione delle vette montane per estrarre il carbone, 135 00:09:29,735 --> 00:09:31,654 al fracking per i gas naturali... 136 00:09:35,324 --> 00:09:37,618 ...alle piattaforme petrolifere di perforazione... 137 00:09:40,454 --> 00:09:42,248 ...e infine alle sabbie bituminose, 138 00:09:42,331 --> 00:09:45,960 il metodo più invasivo per ricavare carburanti fossili. 139 00:09:47,378 --> 00:09:49,797 Intere foreste vengono distrutte, 140 00:09:50,423 --> 00:09:53,134 l'acqua di torrenti e fiumi è avvelenata. 141 00:09:53,926 --> 00:09:57,888 L'impatto sulla natura e sulle comunità autoctone è devastante, 142 00:09:57,972 --> 00:10:01,100 dissipiamo immense quantità di energia... 143 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 SABBIE BITUMINOSE DI SUNCOR PROSSIMA USCITA 144 00:10:03,185 --> 00:10:05,187 ...pur di avere i serbatoi pieni di carburante. 145 00:10:06,606 --> 00:10:09,025 Non esiste un carburante fossile pulito. 146 00:10:09,108 --> 00:10:10,526 Ecco le cuffie. 147 00:10:10,610 --> 00:10:12,570 Il volume è sopra il microfono. 148 00:10:12,653 --> 00:10:15,031 SABBIE BITUMINOSE CANADESI DELLA SUNCOR ENERGY, ALBERTA 149 00:10:18,534 --> 00:10:20,578 Chi ha tagliato queste piante? 150 00:10:21,120 --> 00:10:23,039 In città c'è una ditta di legname 151 00:10:23,122 --> 00:10:26,250 dove i clienti acquistano legna e materiali per l'edilizia. 152 00:10:26,334 --> 00:10:29,462 È uno stabilimento per la lavorazione del legno. 153 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Un tempo questa zona era interamente ricoperta da foresta boreale. 154 00:10:34,050 --> 00:10:37,303 È iniziata in sordina, con piccoli interventi 155 00:10:37,386 --> 00:10:39,513 verso la metà degli anni Sessanta, 156 00:10:40,222 --> 00:10:42,808 ma non con le modalità attuali. 157 00:10:42,892 --> 00:10:47,605 Oggi si producono circa 350.000 barili di greggio sintetico... 158 00:10:47,688 --> 00:10:48,939 MARC MAGEAU VPS DELLE OPERAZIONI SUNCORP SULLE SABBIE BITUMINOSE 159 00:10:49,023 --> 00:10:50,941 ...in questo impianto. 160 00:10:51,776 --> 00:10:54,362 Ci sono altre due imprese, Leonardo. 161 00:10:54,445 --> 00:10:57,615 C'è la Exxon che ha aperto una nuova miniera di recente. 162 00:10:57,698 --> 00:10:59,200 E poi c'è la Shell. 163 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 E quella è tutta sabbia bituminosa? 164 00:11:01,869 --> 00:11:05,331 Sì, se guardi bene, riesci a vedere il petrolio. 165 00:11:06,123 --> 00:11:12,838 Preleviamo la sabbia ed estraiamo il petrolio. 166 00:11:14,382 --> 00:11:17,927 Immettiamo vapore all'interno del terreno che si surriscalda 167 00:11:18,010 --> 00:11:21,013 generando la fuoriuscita del petrolio. 168 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 Tutto qui. 169 00:11:24,975 --> 00:11:27,228 Sembra il Regno di Mordor. 170 00:11:27,853 --> 00:11:28,854 Cos'è? 171 00:11:28,938 --> 00:11:30,981 Mordor de Il Signore degli Anelli. 172 00:11:33,818 --> 00:11:36,946 È un'operazione imponente, davvero pazzesca. 173 00:11:37,029 --> 00:11:40,032 Quella che vedi ovviamente è soltanto la miniera. 174 00:11:40,533 --> 00:11:44,495 Gli impianti di estrazione e di raffinazione 175 00:11:44,578 --> 00:11:48,499 sono situati altrove, distano circa 70 chilometri l'uno dall'altro, 176 00:11:48,582 --> 00:11:50,710 ma sono collegati da condutture... 177 00:11:51,669 --> 00:11:54,547 Più dati raccolgo su questo particolare argomento 178 00:11:55,047 --> 00:11:57,633 e sulle eventuali cause, 179 00:11:58,759 --> 00:12:00,928 più mi sembra di non saperne mai abbastanza, 180 00:12:01,804 --> 00:12:04,348 già, di non saperne mai abbastanza su questo argomento. 181 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 La prima volta che ho sentito il termine "surriscaldamento globale", 182 00:12:09,687 --> 00:12:13,482 così come veniva definito all'epoca, avevo poco più di 20 anni. 183 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 Ebbi la fortuna di incontrare 184 00:12:15,901 --> 00:12:19,697 l'allora vice presidente Al Gore alla Casa Bianca. 185 00:12:19,780 --> 00:12:22,575 Disegnò il nostro pianeta su una lavagna, 186 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 poi tratteggiò l'atmosfera circostante 187 00:12:25,119 --> 00:12:28,622 e mi disse che era il problema più grave della nostra epoca. 188 00:12:29,206 --> 00:12:32,168 Non avevo la minima idea di cosa stesse parlando. 189 00:12:33,335 --> 00:12:37,673 Aggiunse che navi, treni, aerei, macchine, 190 00:12:37,757 --> 00:12:40,426 le tecniche di produzione alimentare e di edilizia urbana, 191 00:12:40,509 --> 00:12:44,472 ogni nostra attività comporta il rilascia di diossido di carbonio... 192 00:12:45,848 --> 00:12:48,309 ...principale causa del cambiamento climatico. 193 00:12:49,769 --> 00:12:53,272 Le calotte polari si scioglieranno, il livello del mare si innalzerà, 194 00:12:53,355 --> 00:12:57,902 saranno sempre più frequenti inondazioni, siccità, incendi. 195 00:12:57,985 --> 00:13:00,988 Sembrava la trama di un terrificante film di fantascienza. 196 00:13:03,324 --> 00:13:07,244 Purtroppo è la dura realtà che oggi si palesa ai nostri occhi. 197 00:13:14,543 --> 00:13:15,836 Accidenti! 198 00:13:16,170 --> 00:13:17,880 Però, bellissimo! 199 00:13:23,010 --> 00:13:25,054 Il mio obiettivo è capire quale sia la situazione, 200 00:13:26,597 --> 00:13:28,599 quale danno abbiamo creato 201 00:13:29,391 --> 00:13:31,727 e se il processo in corso sia reversibile. 202 00:13:37,775 --> 00:13:39,068 Tutto a posto? 203 00:13:42,822 --> 00:13:45,199 Oggi è il 4 luglio e siamo nel bel mezzo dell'Artico. 204 00:13:45,282 --> 00:13:46,867 ISOLA DI BAFFIN ARCIPELAGO ARTICO CANADESE 205 00:13:46,951 --> 00:13:49,745 In questo momento, i tuoi piedi poggiano sull'oceano, 206 00:13:49,829 --> 00:13:51,664 stiamo camminando sulle acque. 207 00:13:52,039 --> 00:13:54,583 Questa è la punta settentrionale dell'isola di Baffin, 208 00:13:54,667 --> 00:13:57,878 una fra le centinaia di isole dell'arcipelago artico canadese. 209 00:13:57,962 --> 00:14:00,548 Siamo molto più a nord del circolo polare, 210 00:14:00,631 --> 00:14:05,219 e se mettessi la mano nell'acqua, non resisteresti più di cinque minuti. 211 00:14:05,302 --> 00:14:06,554 DR. ENRIC SALA ESPLORATORE NATIONAL GEOGRAPHIC 212 00:14:08,055 --> 00:14:09,515 A parte te, tu sei un vero duro. 213 00:14:09,932 --> 00:14:11,433 Vi dedicate alla caccia e alla pesca? 214 00:14:11,517 --> 00:14:14,520 - Sì. - E che tipo di prede catturate? 215 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 Nel mio territorio catturo pesci, foche... 216 00:14:17,147 --> 00:14:18,482 JAKE AWA GUIDA ARTICA DELLA BAIA 217 00:14:18,566 --> 00:14:20,776 ...narvali e orsi polari. 218 00:14:20,860 --> 00:14:22,194 - Questo è pelliccia d'orso? - Sì. 219 00:14:22,278 --> 00:14:23,737 Oh, ma guarda! 220 00:14:24,071 --> 00:14:28,701 Lei ha notato una diminuzione nello spessore del ghiaccio? 221 00:14:28,784 --> 00:14:31,871 Sì. Prima il ghiaccio era solido e blu. 222 00:14:31,954 --> 00:14:35,541 Non celeste come questo, proprio blu. Ghiaccio duro. 223 00:14:35,624 --> 00:14:37,751 Ora in genere sembra una sorta di... 224 00:14:38,377 --> 00:14:42,715 Sembra un tipo di ghiaccio... è come il gelato. 225 00:14:43,632 --> 00:14:49,638 Il ghiaccio c'è, ma si scioglie in fretta, molto più rapidamente. 226 00:14:50,014 --> 00:14:55,686 Nel 2040 si potrà navigare all'interno del Polo Nord 227 00:14:55,769 --> 00:15:00,024 e in estate l'Oceano Artico non sarà più una distesa di ghiaccio. 228 00:15:00,107 --> 00:15:04,862 L'impiego eccessivo di combustibili fossili ne provoca lo scioglimento. 229 00:15:07,197 --> 00:15:11,535 L'Artico funge da condizionatore d'aria per l'emisfero settentrionale. 230 00:15:12,328 --> 00:15:15,497 La sua scomparsa determinerebbe il cambiamento delle correnti, 231 00:15:15,581 --> 00:15:17,750 dei cicli climatici, 232 00:15:17,833 --> 00:15:21,337 con conseguenti inondazioni e siccità dagli sviluppi catastrofici. 233 00:15:22,713 --> 00:15:28,093 Si tratterebbe della trasformazione ambientale più drammatica di sempre. 234 00:15:31,931 --> 00:15:33,182 Guarda. 235 00:15:35,643 --> 00:15:36,852 Eccoli! 236 00:15:38,354 --> 00:15:42,775 In questa zona vivono circa 10, 12,000 esemplari di narvali. 237 00:15:43,525 --> 00:15:47,404 E non si registra una diminuzione come sta avvenendo in altre regioni. 238 00:15:47,488 --> 00:15:48,614 Accidenti! 239 00:15:49,782 --> 00:15:51,241 Sono favolosi! 240 00:15:51,325 --> 00:15:57,623 Aspettano che il ghiaccio si rompa per entrare e cacciare le platesse. 241 00:15:57,706 --> 00:15:59,249 È incredibile! 242 00:15:59,959 --> 00:16:02,002 Il suono che emettono è fantastico. 243 00:16:03,087 --> 00:16:04,713 Sembrano le fusa di un gatto. 244 00:16:07,508 --> 00:16:10,594 Non voglio vivere in un pianeta senza queste specie animali. 245 00:16:18,811 --> 00:16:21,939 Il presidente della Giornata della Terra 2000, Leonardo DiCaprio! 246 00:16:22,022 --> 00:16:23,065 Quando avevo 25 anni, 247 00:16:23,983 --> 00:16:26,944 fui invitato a Washington per la Giornata della Terra. 248 00:16:27,027 --> 00:16:28,362 GIORNO DELLA TERRA 2000 IN DIRETTA 249 00:16:28,862 --> 00:16:31,740 Le temperature aumentano, le barriere coralline scompaiono. 250 00:16:31,824 --> 00:16:34,576 È da 65 milioni di anni fa, quando un meteorite colpì la Terra, 251 00:16:34,660 --> 00:16:35,828 LEONARDO DiCAPRIO PRESIDENTE 2000 DI EARTHFAIR 252 00:16:35,911 --> 00:16:38,956 che non si assisteva all'estinzione di così tante specie animali. 253 00:16:39,039 --> 00:16:41,125 Intervistai anche il Presidente degli Stati Uniti. 254 00:16:41,208 --> 00:16:42,584 WASHINGTON, DC NATIONAL MALL DIRETTA C-SPAN 255 00:16:42,668 --> 00:16:45,212 A suo avviso, perché questo problema è costantemente ignorato? 256 00:16:45,295 --> 00:16:50,342 La percezione dei cambiamenti climatici non è immediata, 257 00:16:50,426 --> 00:16:54,596 per il momento sembra ancora un fenomeno solo teorico. 258 00:16:54,680 --> 00:16:56,682 All'epoca il tema del surriscaldamento globale 259 00:16:56,765 --> 00:16:58,684 era molto sentito. 260 00:16:58,767 --> 00:17:02,980 Oggi una variazione di due gradi nella temperatura non sembra un'emergenza. 261 00:17:03,439 --> 00:17:04,815 Tutti cercavano di concentrarsi... 262 00:17:04,898 --> 00:17:06,108 OPRAH 263 00:17:06,191 --> 00:17:07,735 ...sulle piccole azioni individuali. 264 00:17:07,818 --> 00:17:12,448 L'ambiente deve diventare una priorità per il popolo americano. 265 00:17:12,531 --> 00:17:15,617 Tutto si riduceva alla sostituzione di una lampadina. 266 00:17:17,870 --> 00:17:20,205 All'epoca, sembrava un gesto importante. 267 00:17:21,081 --> 00:17:22,624 La sostituzione di una lampadina... 268 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 Ma è evidente che oggi la situazione è ben più allarmante 269 00:17:28,964 --> 00:17:31,800 e che sta evolvendo nel peggiore dei modi. 270 00:17:33,218 --> 00:17:34,887 KANGERLUSSUAQ, GROENLANDIA 271 00:17:34,970 --> 00:17:37,431 Le recenti scoperte contraddicono i modelli climatici 272 00:17:37,514 --> 00:17:39,349 usati per le proiezioni future. 273 00:17:39,433 --> 00:17:41,727 PROF. JASON E. BOX - CLIMATOLOGO - RICERCA GEOLOGICA DI DANIMARCA E GROENLANDIA 274 00:17:41,810 --> 00:17:45,272 Il che mi fa pensare che tali proiezioni siano troppo ottimistiche. 275 00:17:46,315 --> 00:17:49,985 Se rispetto all'ultimo decennio la temperatura dovesse restare invariata, 276 00:17:50,319 --> 00:17:52,654 la Groenlandia sarebbe destinata a sparire. 277 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 Attento al crepaccio. 278 00:17:57,743 --> 00:18:01,163 - Oh, mio Dio! - Non avvicinarti troppo al bordo. 279 00:18:02,164 --> 00:18:04,166 Una violenza inaudita! 280 00:18:04,249 --> 00:18:07,294 Le rapide vanno a una velocità incredibile. 281 00:18:07,377 --> 00:18:10,255 L'acqua derivante dallo scongelamento arriva al mare. 282 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 Se non nevica, 283 00:18:11,882 --> 00:18:15,302 lo strato di ghiaccio si assottiglia e il livello del mare si innalza. 284 00:18:18,263 --> 00:18:21,391 Questa è la nostra stazione climatica. 285 00:18:21,475 --> 00:18:23,602 Questa è una stazione climatica? 286 00:18:24,436 --> 00:18:29,817 Immaginavo un immenso igloo pieno di scienziati intenti negli esperimenti. 287 00:18:29,900 --> 00:18:32,528 Sembra il sistema di filtraggio di una piscina. 288 00:18:34,947 --> 00:18:36,615 A cosa è collegato? 289 00:18:36,698 --> 00:18:38,242 Beh, ora è tutto sciolto. 290 00:18:38,325 --> 00:18:42,913 La conduttura scendeva in profondità per nove metri. 291 00:18:42,996 --> 00:18:47,543 Aspetti, quindi prima era immersa completamente nel ghiaccio? 292 00:18:47,626 --> 00:18:49,628 - Sì. - Rappresenta la quantità 293 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 di ghiaccio che si è sciolta. 294 00:18:51,421 --> 00:18:52,464 Sì. 295 00:19:09,148 --> 00:19:10,774 Nel corso di cinque anni. 296 00:19:12,442 --> 00:19:16,780 Questa è la misura esatta dell'assottigliamento del ghiaccio 297 00:19:16,864 --> 00:19:20,284 in Bassa Groenlandia negli ultimi cinque anni? 298 00:19:20,367 --> 00:19:24,538 Esatto. Parliamo di centinaia di chilometri cubi di ghiaccio 299 00:19:24,621 --> 00:19:28,959 che non sono più sulla terraferma e che si sono riversati nel mare. 300 00:19:39,344 --> 00:19:42,723 Miami, New Orleans, Boston e Long Beach, California, 301 00:19:42,806 --> 00:19:44,266 rischiano ingenti danni 302 00:19:44,349 --> 00:19:46,643 a causa dell'innalzamento del livello del mare. 303 00:19:46,727 --> 00:19:51,106 La Florida meridionale potrebbe essere interamente sommersa dal mare. 304 00:19:52,649 --> 00:19:55,152 Tra i luoghi maggiormente esposti all'innalzamento del livello del mare... 305 00:19:55,235 --> 00:19:56,320 MUNICIPIO DI MIAMI 306 00:19:56,403 --> 00:19:59,990 ...specialmente negli Stati Uniti, c'è di sicuro la Florida. 307 00:20:00,073 --> 00:20:04,828 Infatti la sua campagna mira a sensibilizzare la popolazione 308 00:20:04,912 --> 00:20:06,455 sul rischio che sta correndo. 309 00:20:06,538 --> 00:20:07,706 PHILIP LEVINE SINDACO DI MIAMI BEACH 310 00:20:07,789 --> 00:20:09,708 Non abbiamo più tempo per i dibattiti sul clima. 311 00:20:09,791 --> 00:20:11,293 Chi ancora si ostina a non crederci, 312 00:20:11,376 --> 00:20:16,298 dovrebbe venire qui e rendersi conto con i suoi occhi della gravità. 313 00:20:19,676 --> 00:20:21,595 Si verificano inondazioni in giornate assolate. 314 00:20:21,678 --> 00:20:23,180 Il sole splende, 315 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 e all'improvviso l'acqua inonda le strade. 316 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 L'innalzamento del livello del mare 317 00:20:31,438 --> 00:20:34,316 comporta la comparsa dell'acqua che risale dai tombini. 318 00:20:34,399 --> 00:20:37,027 Una città sommersa è una città senza futuro. 319 00:20:37,110 --> 00:20:38,528 Che interventi state pianificando? 320 00:20:38,862 --> 00:20:41,490 Quali misure preventive adottate? 321 00:20:42,491 --> 00:20:43,951 Abbiamo installato delle pompe. 322 00:20:45,285 --> 00:20:46,495 Guardi qui. 323 00:20:47,537 --> 00:20:49,581 - Sono queste? - Sì. 324 00:20:50,624 --> 00:20:52,834 Le installeremo in tutta la rete urbana. 325 00:20:56,672 --> 00:20:59,216 Questa strada era completamente allagata. 326 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 Con l'alta marea, bisognava percorrerla in canoa. 327 00:21:02,052 --> 00:21:05,639 Per questo l'abbiamo innalzata e la differenza è visibile. 328 00:21:05,722 --> 00:21:09,101 In quel punto si nota una leggera pendenza. 329 00:21:09,768 --> 00:21:13,063 Quindi l'investimento consiste nell'innalzamento delle strade 330 00:21:13,146 --> 00:21:15,440 e nell'installazione di pompe elettriche. 331 00:21:15,524 --> 00:21:16,566 Sì. 332 00:21:16,650 --> 00:21:20,028 È un progetto da 400 milioni di dollari in tutta l'area urbana. 333 00:21:20,737 --> 00:21:24,157 Ovviamente è finanziato per intero dai cittadini. 334 00:21:24,616 --> 00:21:26,285 Ho dovuto aumentare le tasse, 335 00:21:26,368 --> 00:21:29,162 anche se non è una mossa strategica per un politico. 336 00:21:30,247 --> 00:21:33,125 Ma questo progetto farà la differenza. 337 00:21:34,084 --> 00:21:35,669 - Sì. - Vi farà guadagnare tempo. 338 00:21:35,752 --> 00:21:38,130 Certamente. Direi 40 o 50 anni. 339 00:21:38,505 --> 00:21:39,923 - Davvero? - Sì. 340 00:21:44,678 --> 00:21:46,638 Quando mi chiedono: 341 00:21:46,722 --> 00:21:49,308 "Sindaco, cosa succederà fra 50 anni?", 342 00:21:49,391 --> 00:21:51,476 rispondo che dobbiamo pensare ad altre soluzioni. 343 00:21:51,560 --> 00:21:54,104 Purtroppo il governatore e il Consiglio 344 00:21:54,187 --> 00:21:56,356 negano che si tratti di un tema prioritario. 345 00:21:56,440 --> 00:21:57,524 RICK SCOTT GOVERNATORE DELLA FLORIDA 346 00:21:57,607 --> 00:22:00,485 In Florida i politici non possono parlare di "cambiamenti climatici". 347 00:22:00,569 --> 00:22:04,781 Una politica avviata nel 2011 dopo l'insediamento di Rick Scott. 348 00:22:05,699 --> 00:22:07,701 Nessuno vuole parlare di cambiamento climatico, 349 00:22:07,784 --> 00:22:11,788 soprattutto il senatore della Florida, Marco Rubio, 350 00:22:11,872 --> 00:22:14,750 che si oppone apertamente 351 00:22:14,833 --> 00:22:17,669 e non ha alcun interesse ad assistere il nostro Stato. 352 00:22:17,753 --> 00:22:21,089 Speravo che in questi tre anni ci procurasse i fondi federali 353 00:22:21,173 --> 00:22:23,383 per la messa in sicurezza delle nostre città. 354 00:22:23,467 --> 00:22:25,510 Le attività umane non sono responsabili... 355 00:22:25,594 --> 00:22:26,720 A QUATTROCCHI CON IL SENATORE RUBIO 356 00:22:26,803 --> 00:22:28,513 ...di questi cambiamenti climatici, 357 00:22:28,597 --> 00:22:29,639 Dubbi sull'Allarme Climatico 358 00:22:29,723 --> 00:22:31,141 come dicono gli scienziati. 359 00:22:31,224 --> 00:22:34,478 Ma perché si oppone in questo modo alle verità scientifiche? 360 00:22:34,561 --> 00:22:38,440 Per ragioni politiche, per garantire gli interessi delle lobby. 361 00:22:38,523 --> 00:22:43,362 Io dico sempre che l'oceano non è repubblicano né democratico, 362 00:22:43,445 --> 00:22:44,821 ma sa bene come innalzarsi. 363 00:22:46,740 --> 00:22:49,618 Dai dati satellitari emerge che negli ultimi 17 anni 364 00:22:49,701 --> 00:22:52,287 non si è registrato un riscaldamento degno di nota. 365 00:22:52,371 --> 00:22:56,375 Oggi dovrebbero esserci 21 gradi, invece fa freddissimo! 366 00:22:57,209 --> 00:23:00,962 Dov'è il riscaldamento globale? Ne abbiamo bisogno. 367 00:23:01,963 --> 00:23:02,964 Qui si gela! 368 00:23:03,048 --> 00:23:04,257 È ampiamente condivisa 369 00:23:04,341 --> 00:23:07,386 l'ipotesi secondo cui l'uomo sia all'origine del riscaldamento globale. 370 00:23:07,469 --> 00:23:09,096 È condivisa dalla comunità scientifica... 371 00:23:09,179 --> 00:23:10,222 DR. MICHAEL E. MANN PROFESSORE EMERITO DI SCIENZE ATMOSFERICHE 372 00:23:10,305 --> 00:23:11,515 ...almeno quanto la teoria della gravità. 373 00:23:11,598 --> 00:23:12,724 D'ACCORDO IN DISACCORDO 374 00:23:12,808 --> 00:23:16,728 Il 97% dei climatologi concorda sul cambiamento climatico 375 00:23:16,812 --> 00:23:21,358 e sulle sue cause: combustibili fossili e altre attività umane. 376 00:23:21,441 --> 00:23:23,985 Purtroppo dobbiamo contrastare 377 00:23:24,069 --> 00:23:27,030 una massiccia disinformazione volta a confondere l'opinione pubblica. 378 00:23:27,114 --> 00:23:29,074 I dati satellitari non evidenziano 379 00:23:29,157 --> 00:23:32,619 nessun riscaldamento dal 1998 ad oggi. 380 00:23:32,702 --> 00:23:35,038 Anzi, di recente si è assistito a un sostanziale raffreddamento. 381 00:23:35,122 --> 00:23:40,127 Se credi che il riscaldamento globale sia il peggiore dei nostri mali, 382 00:23:40,210 --> 00:23:42,421 sei il più idiota del pianeta! 383 00:23:42,754 --> 00:23:46,591 Mi parli dei suoi studi, qual è stato il suo percorso formativo? 384 00:23:46,675 --> 00:23:50,929 Alle superiori ero il classico secchione in scienze e matematica. 385 00:23:51,012 --> 00:23:55,183 Mi sono laureato in Fisica e 15 anni fa, insieme ai miei coautori, 386 00:23:55,267 --> 00:23:57,686 ho iniziato a studiare i cambiamenti climatici dal passato ad oggi. 387 00:23:57,769 --> 00:23:58,937 RICOSTRUZIONE DIACRONICA DEI MODELLI CLIMATICI IL BASTONE DA HOCKEY 388 00:23:59,020 --> 00:24:02,983 Uno dei nostri grafici mostra un raffreddamento a lungo termine 389 00:24:03,066 --> 00:24:09,614 e poi un improvviso riscaldamento molto repentino e senza precedenti. 390 00:24:09,698 --> 00:24:13,285 L'abbiamo chiamato "bastone da hockey" perché ricorda quella forma. 391 00:24:13,368 --> 00:24:15,412 Purtroppo, dopo la pubblicazione di quello studio, 392 00:24:15,495 --> 00:24:18,248 la mia vita è cambiata radicalmente. 393 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Perché? Cos'è successo di preciso? 394 00:24:21,376 --> 00:24:23,295 Sono stato diffamato sulle pagine... 395 00:24:23,378 --> 00:24:26,339 COME PRODURRE UN CONSENSO SUL CLIMA DAL WALL STREET JOURNAL, DAI NOTIZIARI 396 00:24:26,423 --> 00:24:28,341 ...e considerato alla stregua di un truffatore. 397 00:24:28,425 --> 00:24:30,469 Alcuni scienziati tedeschi hanno definito il grafico 398 00:24:30,552 --> 00:24:33,972 "immondizia statistica ad opera di un ciarlatano." 399 00:24:34,055 --> 00:24:36,183 Sono stato attaccato dai membri del Congresso. 400 00:24:36,266 --> 00:24:39,769 Hanno lanciato spaghetti sul muro e riprodotto la macchia sul grafico. 401 00:24:39,853 --> 00:24:41,730 Ho ricevuto anche numerose minacce di morte. 402 00:24:41,813 --> 00:24:44,733 L'FBI è venuta nel mio ufficio per indagare... 403 00:24:44,816 --> 00:24:46,485 IL TUO LAVORO È FINITO. SARAI IMPICCATO PRESTO! 404 00:24:46,568 --> 00:24:49,237 ...perché avevo ricevuto una busta contenente polvere bianca. 405 00:24:50,113 --> 00:24:53,325 Hanno minacciato anche la mia famiglia. 406 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 Questa gente non vuole confrontarsi in un dibattito scientifico. 407 00:24:57,370 --> 00:24:59,331 Gli basta solo dividere il pubblico. 408 00:24:59,414 --> 00:25:03,210 L'odio e la paura sono diffusi deliberatamente 409 00:25:03,293 --> 00:25:05,962 da coloro che hanno interessi... 410 00:25:06,880 --> 00:25:08,381 ...nei combustibili fossili. 411 00:25:08,465 --> 00:25:13,887 Come i fratelli Koch, finanziatori della macchina propagandistica 412 00:25:13,970 --> 00:25:16,139 per il negazionismo sui cambiamenti climatici. 413 00:25:16,223 --> 00:25:20,477 Molti climatologi credono che la scienza non sia affidabile. 414 00:25:20,560 --> 00:25:23,563 Il riscaldamento globale non esiste, la Terra si sta raffreddando. 415 00:25:23,647 --> 00:25:27,442 È più facile credere in un Dio benevolo o in Gesù Bambino, 416 00:25:27,526 --> 00:25:30,403 che nelle teorie che girano sul riscaldamento globale. 417 00:25:30,487 --> 00:25:33,615 I siti internet, i notiziari, i think tank 418 00:25:33,698 --> 00:25:37,035 trovano persone con curriculum di tutto rispetto 419 00:25:37,118 --> 00:25:40,497 disposte a vendersi agli interessi dei combustibili fossili. 420 00:25:40,580 --> 00:25:42,249 Dottor Fred Singer, 421 00:25:42,332 --> 00:25:44,459 presidente del progetto per la politica ambientale. 422 00:25:44,543 --> 00:25:47,796 I palloni sonda non hanno evidenziato 423 00:25:47,879 --> 00:25:50,507 segni di surriscaldamento dell'atmosfera negli ultimi 25 anni. 424 00:25:50,590 --> 00:25:53,718 Nascono di continuo organizzazioni dai nomi altisonanti, 425 00:25:53,802 --> 00:25:57,597 come "Americans for Prosperity" o "The Heartland Institute". 426 00:25:57,681 --> 00:26:01,059 Sono gruppi finanziati dalle grandi corporazioni. 427 00:26:01,142 --> 00:26:05,355 "Americans for Prosperity" fa capo direttamente ai fratelli Koch. 428 00:26:05,438 --> 00:26:09,734 È un'organizzazione fondata da David e Charles Koch. Buongiorno, Tim. 429 00:26:09,818 --> 00:26:10,860 Benvenuti. 430 00:26:10,944 --> 00:26:13,738 - Come impiegherete questo denaro? - Speriamo che la politica cambi. 431 00:26:13,822 --> 00:26:16,783 La Koch Industries è una delle compagnie petrolifere private 432 00:26:16,866 --> 00:26:18,535 più grandi al mondo, 433 00:26:18,618 --> 00:26:21,746 ed è disposta a tutto pur di proteggere i suoi profitti. 434 00:26:21,830 --> 00:26:23,832 Rinuncereste all'industrializzazione, 435 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 alla produttività che comporta, 436 00:26:26,668 --> 00:26:29,129 alle vite umane salvate negli ultimi decenni, 437 00:26:29,212 --> 00:26:32,632 pur di non far alzare la temperatura di mezzo punto percentuale? 438 00:26:32,716 --> 00:26:34,467 Fanno pressioni sul Congresso. 439 00:26:34,551 --> 00:26:39,180 Da più parti ci dicono che il 2014 è stato l'anno più caldo di sempre. 440 00:26:39,264 --> 00:26:41,057 Ecco, sig. presidente, prenda questa. 441 00:26:42,017 --> 00:26:47,105 James Inhofe è forse il deputato più negazionista. 442 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 Quella del riscaldamento globale è la più grande truffa 443 00:26:49,566 --> 00:26:51,192 mai perpetrata ai danni degli americani. 444 00:26:51,276 --> 00:26:53,903 È il presidente della Commissione Ambientale del Senato. 445 00:26:53,987 --> 00:26:56,239 Alcune persone sono così presuntuose 446 00:26:56,323 --> 00:26:58,825 da credere di poter in qualche modo condizionare il clima. 447 00:26:58,908 --> 00:26:59,909 SENATO DEGLI STATI UNITI - OLEODOTTO KEYSTONE XL SENATORE JAMES INHOFE 448 00:26:59,993 --> 00:27:01,620 L'essere umano non ha questo potere. 449 00:27:02,370 --> 00:27:06,207 Non stupisce che James Inhofe sia uno dei maggiori beneficiari 450 00:27:06,291 --> 00:27:08,668 del denaro proveniente dai combustibili fossili. 451 00:27:11,212 --> 00:27:14,424 Sono collusi con il settore membri della Camera dei Rappresentanti, 452 00:27:14,507 --> 00:27:16,885 ma anche della Commissione Ambiente del Senato. 453 00:27:17,802 --> 00:27:20,555 Non riusciamo a far approvare un progetto di legge dal Senato, 454 00:27:20,639 --> 00:27:23,433 perché le corporazioni foraggiano i negazionisti... 455 00:27:23,516 --> 00:27:24,559 131 MEMBRI DEL CONGRESSO NEGANO LA VERIDICITÀ DEI CAMBIAMENTI CLIMATICI 456 00:27:24,643 --> 00:27:25,685 IN SENATO I NEGAZIONISTI SONO 38 457 00:27:25,769 --> 00:27:28,897 ...che bloccano qualunque proposta in materia ambientale. 458 00:27:28,980 --> 00:27:31,358 Il pensiero che screditino scienziati 459 00:27:31,441 --> 00:27:35,779 che hanno dedicato la vita a questo problema mi fa impazzire. 460 00:27:35,862 --> 00:27:38,031 A me fa venire voglia di iniziare a bere. 461 00:27:38,114 --> 00:27:42,160 Se fossi scienziato, sarei furioso per questo atteggiamento. 462 00:27:42,243 --> 00:27:47,957 Queste persone hanno il compito di confondere l'opinione pubblica. 463 00:27:48,375 --> 00:27:51,753 Dobbiamo pensare solo al breve termine e ai profitti, 464 00:27:53,380 --> 00:27:56,007 e finiremo per lasciare ai nostri figli un pianeta devastato. 465 00:27:56,091 --> 00:27:57,842 Non c'è niente di più immorale. 466 00:28:04,391 --> 00:28:07,477 L'essere umano continua a condizionare il clima... 467 00:28:07,560 --> 00:28:08,603 LA SERIE SCIENTIFICA DEL LABORATORIO BELL 1958 468 00:28:08,687 --> 00:28:11,022 ...con i residui di scarto derivanti dalle sue attività. 469 00:28:11,106 --> 00:28:14,317 A causa delle fabbriche e delle automobili che ogni anno 470 00:28:14,401 --> 00:28:17,654 rilasciano oltre sei miliardi di tonnellate di ossido di carbonio, 471 00:28:18,071 --> 00:28:20,198 l'atmosfera si sta surriscaldando. 472 00:28:20,657 --> 00:28:21,783 È un male? 473 00:28:22,409 --> 00:28:26,204 È stato calcolato che anche un aumento minimo nella temperatura 474 00:28:26,287 --> 00:28:28,581 potrebbe far sciogliere le calotte polari. 475 00:28:29,499 --> 00:28:33,461 Si parla di cambiamenti climatici ormai da decenni, 476 00:28:33,545 --> 00:28:35,046 da almeno 50 anni. 477 00:28:35,130 --> 00:28:38,466 Vi invio un potenziale energetico migliaia di volte superiore 478 00:28:38,550 --> 00:28:40,051 a quello che usate in un anno. 479 00:28:40,427 --> 00:28:44,764 È vero che possiamo scaldarci solo grazie a questo pallone gonfiato? 480 00:28:44,848 --> 00:28:48,059 Oh, sì, ma non credo basti. 481 00:28:48,643 --> 00:28:50,520 Immaginate come sarebbe il mondo oggi 482 00:28:50,937 --> 00:28:54,441 se all'epoca avessimo preso sul serio il monito dei cambiamenti climatici. 483 00:28:54,524 --> 00:29:00,071 I nostri ingegneri dovrebbero costruire generatori efficienti 484 00:29:00,155 --> 00:29:03,283 per una superficie di svariati chilometri quadrati, 485 00:29:03,366 --> 00:29:06,202 per competere con il carbone e il petrolio che usiamo oggi. 486 00:29:08,204 --> 00:29:11,750 Da allora la popolazione mondiale è aumentata, 487 00:29:11,833 --> 00:29:13,960 e il numero è destinato a salire. 488 00:29:14,043 --> 00:29:15,170 PECHINO, CINA 489 00:29:15,253 --> 00:29:18,298 La Cina ha di recente superato gli Stati Uniti 490 00:29:18,381 --> 00:29:20,633 nella classifica delle nazioni più inquinanti. 491 00:29:22,719 --> 00:29:25,680 Il problema si è ulteriormente aggravato. 492 00:29:33,646 --> 00:29:35,940 Siamo dall'altra parte della strada. 493 00:29:37,734 --> 00:29:38,902 Questa è una pista ciclabile. 494 00:29:42,614 --> 00:29:45,325 Negli ultimi 35 anni, la Cina è stata interessata da processi... 495 00:29:45,408 --> 00:29:46,785 MA JUN - DIRETTORE FONDATORE, ISTITUTO DI AFFARI PUBBLICI E AMBIENTALI 496 00:29:46,868 --> 00:29:48,995 ...di industrializzazione e urbanizzazione 497 00:29:49,078 --> 00:29:50,497 e lo sviluppo è ancora in corso. 498 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 La Cina è la fabbrica del mondo, 499 00:29:54,209 --> 00:29:57,712 produce per tutti i Paesi occidentali 500 00:29:58,421 --> 00:30:00,548 e gran parte dell'inquinamento industriale 501 00:30:00,632 --> 00:30:03,134 finisce a casa nostra. 502 00:30:04,677 --> 00:30:08,264 Solo in quest'area intorno a Pechino 503 00:30:08,348 --> 00:30:09,933 e nella penisola di Shandong, 504 00:30:10,016 --> 00:30:15,021 il consumo complessivo di carbone è pari a quello degli Stati Uniti, 505 00:30:15,772 --> 00:30:18,399 e si tratta di una piccola regione. 506 00:30:19,275 --> 00:30:23,863 La gente è molto preoccupata, specialmente dopo essersi resa conto 507 00:30:23,947 --> 00:30:27,033 delle conseguenze nocive 508 00:30:27,116 --> 00:30:29,786 sulla salute dei loro figli, della loro famiglia. 509 00:30:31,037 --> 00:30:33,873 Una vera apocalisse, le scuole sono chiuse... 510 00:30:33,957 --> 00:30:36,543 I livelli di tossicità sono alle stelle. 511 00:30:37,293 --> 00:30:39,838 Devo uscire per andare al lavoro ogni giorno. 512 00:30:39,921 --> 00:30:43,466 Ma temo di contrarre il cancro, respirando quest'aria. 513 00:30:44,509 --> 00:30:48,346 Quando l'aria è inquinata, mi fa male la gola. 514 00:30:48,972 --> 00:30:51,516 Usiamo sempre le mascherine per uscire. 515 00:30:54,644 --> 00:30:57,939 I cinesi sono preoccupati per i cambiamenti climatici, 516 00:30:58,022 --> 00:31:03,611 perché gli effetti sulla loro vita quotidiana sono già evidenti. 517 00:31:04,070 --> 00:31:06,155 STABILIMENTO PETROLCHIMICO PROTESTA 518 00:31:10,368 --> 00:31:14,038 Vogliono avere un ruolo di primo piano nella soluzione del problema. 519 00:31:14,831 --> 00:31:16,291 LA PROTESTA RAGGIUNGE UN NUOVO LIVELLO 520 00:31:16,374 --> 00:31:19,127 Le questioni ambientali sono al centro 521 00:31:19,210 --> 00:31:21,921 di queste imponenti manifestazioni di popolo. 522 00:31:24,382 --> 00:31:27,093 Vogliamo che siano controllabili, 523 00:31:27,760 --> 00:31:30,388 che gli stabilimenti e le emissioni 524 00:31:30,471 --> 00:31:34,559 siano totalmente trasparenti 525 00:31:34,642 --> 00:31:36,394 e controllabili dal pubblico. 526 00:31:38,479 --> 00:31:43,526 Ho ideato una banca dati con una mappa dei livelli di inquinamento. 527 00:31:45,486 --> 00:31:50,158 Queste sono le principali fabbriche cinesi, 528 00:31:50,241 --> 00:31:52,160 quasi 9,000. 529 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Quelle evidenziate in rosso 530 00:31:54,287 --> 00:31:57,081 non sono conformi alla normativa ambientale. 531 00:31:57,582 --> 00:32:01,419 I dati devono essere accessibili e pubblicati ogni ora. 532 00:32:01,836 --> 00:32:05,298 I cittadini possono verificarli dai loro cellulari 533 00:32:05,381 --> 00:32:08,217 e segnalare le eventuali irregolarità. 534 00:32:09,010 --> 00:32:13,806 È geniale, in questo modo non possono infrangere la legge in modo furtivo. 535 00:32:13,890 --> 00:32:16,142 E i media ci stanno aiutando molto. 536 00:32:16,225 --> 00:32:20,563 I media cinesi affrontano regolarmente questo argomento? 537 00:32:20,647 --> 00:32:22,357 Quotidianamente. 538 00:32:22,690 --> 00:32:25,693 La pubblicazione dei dati ha conferito potere alle persone. 539 00:32:28,446 --> 00:32:30,907 E questo supporto popolare 540 00:32:30,990 --> 00:32:34,452 ha contribuito alla politica della crescita sostenibile. 541 00:32:35,828 --> 00:32:40,249 Il governo ha dovuto cambiare i suoi piani sull'energia rinnovabile. 542 00:32:41,167 --> 00:32:43,878 C'è un enorme interesse per l'energia solare ed eolica. 543 00:32:43,962 --> 00:32:45,546 Sarà questo il prossimo passo? 544 00:32:45,630 --> 00:32:48,132 In Cina vi sono aziende di energia eolica e solare tra le più grandi al mondo. 545 00:32:48,216 --> 00:32:49,258 ALVIN LIN - DIRETTORE POLITICHE ENERGETICHE E CLIMATICHE DELLA CINA 546 00:32:50,009 --> 00:32:52,804 Non sarà una transazione semplice, 547 00:32:53,429 --> 00:32:55,056 vista la nostra densità demografica, 548 00:32:55,765 --> 00:33:00,019 ma daremo la priorità a vento e sole, piuttosto che al carbone. 549 00:33:02,188 --> 00:33:05,692 E se può farlo la Cina, può riuscirci anche il resto del mondo. 550 00:33:10,363 --> 00:33:13,908 La Cina fa ancora molto affidamento sui combustibili fossili, 551 00:33:14,492 --> 00:33:16,911 ma la transizione verso le energie rinnovabili 552 00:33:16,995 --> 00:33:19,330 è più rapida del previsto. 553 00:33:20,498 --> 00:33:25,670 I Paesi meno sviluppati interessati da una forte crescita demografica 554 00:33:25,753 --> 00:33:27,505 riusciranno a seguire il suo esempio? 555 00:33:29,924 --> 00:33:31,551 NUOVA DELHI, INDIA 556 00:33:40,893 --> 00:33:44,313 L'India è il terzo produttore mondiale di elettricità, 557 00:33:44,397 --> 00:33:48,401 ma deve affrontare gravi problemi energetici e continui blackout. 558 00:33:48,484 --> 00:33:52,447 Il Governo indiano ha ribadito che le sue priorità sono lo sviluppo 559 00:33:52,530 --> 00:33:54,407 e l'eliminazione della povertà. 560 00:34:00,413 --> 00:34:02,790 Seguiamo con grande interesse il problema dei cambiamenti climatici, 561 00:34:02,874 --> 00:34:05,585 ma nel nostro Paese non tutta la popolazione ha accesso all'energia, 562 00:34:05,668 --> 00:34:08,629 e questo è un problema altrettanto grave. 563 00:34:08,713 --> 00:34:09,922 SUNITA NARAIN CENTRO PER LA SCIENZA E L'AMBIENTE, DELHI 564 00:34:10,006 --> 00:34:13,426 Dobbiamo fare in modo che ogni indiano possa fruire dell'energia. 565 00:34:14,135 --> 00:34:18,139 Dalle sue parole, evinco che 300 milioni di persone 566 00:34:18,222 --> 00:34:19,307 è senza energia elettrica 567 00:34:19,390 --> 00:34:20,767 - qui in India. - Già. 568 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 È l'equivalente dell'intera popolazione degli Stati Uniti. 569 00:34:29,859 --> 00:34:32,487 VILLAGGIO NUH HARYANA, INDIA 570 00:34:32,570 --> 00:34:36,783 Oggi nei villaggi indiani la gente utilizza il letame delle mucche 571 00:34:37,283 --> 00:34:42,580 per ricavarne le cosiddette "torte di sterco" 572 00:34:42,663 --> 00:34:44,332 e poi bruciarle. 573 00:34:44,415 --> 00:34:47,001 È l'unica fonte di energia per cucinare. 574 00:34:47,085 --> 00:34:49,087 Cucinano con questa roba? 575 00:34:53,841 --> 00:34:56,803 Circa il 30% delle famiglie indiane non ha accesso all'elettricità. 576 00:34:56,886 --> 00:34:57,887 ASHOK LAVASA SOTTOSEGRETARIO AL MINISTERO DELL'AMBIENTE 577 00:34:57,970 --> 00:34:58,971 DELLE FORESTE E DEI CAMBIAMENTI CLIMATICI 578 00:35:02,183 --> 00:35:05,728 Per garantire l'energia elettrica a tutti, 579 00:35:06,229 --> 00:35:09,649 bisogna necessariamente abbassare i costi, 580 00:35:10,525 --> 00:35:13,569 L'India ha una vasta riserva di carbone. 581 00:35:13,653 --> 00:35:17,573 È probabilmente la terza o quarta più grande al mondo. 582 00:35:18,407 --> 00:35:22,161 Il carbone è economico, che ti piaccia o no. 583 00:35:22,870 --> 00:35:24,831 Questo è il punto innegabile. 584 00:35:24,914 --> 00:35:29,752 Voi avete creato il problema in passato, noi peggioreremo le cose. 585 00:35:29,836 --> 00:35:34,132 Oggi 700 milioni di famiglie cucinano usando la biomassa, 586 00:35:34,215 --> 00:35:36,509 700 milioni di famiglie. 587 00:35:36,592 --> 00:35:39,178 Se dovessero passare al carbone, 588 00:35:39,262 --> 00:35:42,014 l'uso di combustibili fossili aumenterebbe a dismisura 589 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 e il mondo intero sarebbe spacciato. 590 00:35:44,642 --> 00:35:50,022 È facile dire: "I Paesi poveri dovrebbero passare al solare". 591 00:35:50,106 --> 00:35:52,483 "Perché dovete commettere i nostri stessi errori?". 592 00:35:52,567 --> 00:35:55,236 È un ritornello ripetuto di continuo dagli ingegneri americani, 593 00:35:55,319 --> 00:36:02,326 e ogni volta penso: "Se fosse così facile, voi lo avreste già fatto, 594 00:36:02,410 --> 00:36:06,414 "ma non è così. Predicate bene e razzolate male." 595 00:36:06,497 --> 00:36:08,916 Dovremmo agire invece di parlare, assolutamente. 596 00:36:09,000 --> 00:36:12,003 Mi rammarica dire certe cose, so che lei è americano 597 00:36:12,086 --> 00:36:14,338 e non è mia intenzione offenderla, 598 00:36:14,422 --> 00:36:18,634 ma i vostri consumi eccessivi finiranno per distruggere il pianeta. 599 00:36:19,260 --> 00:36:22,138 È su questo che dobbiamo confrontarci! 600 00:36:23,181 --> 00:36:25,516 Le mostro i grafici da un'altra prospettiva. 601 00:36:25,933 --> 00:36:29,228 Mediamente, un americano consuma un quantitativo di elettricità 602 00:36:29,312 --> 00:36:34,108 1,5 volte più grande di un francese, 2,2 di un giapponese, 603 00:36:34,192 --> 00:36:38,905 dieci di un cinese, 34 di un indiano, 61 di un nigeriano. 604 00:36:39,697 --> 00:36:42,408 Perché? Perché costruite edifici sempre più imponenti 605 00:36:43,159 --> 00:36:45,912 e consumate di più rispetto al passato. 606 00:36:46,287 --> 00:36:50,166 Sono convinta che la questione dello stile di vita e dei consumi 607 00:36:50,249 --> 00:36:52,877 debba essere posta al centro del dibattito. 608 00:36:52,960 --> 00:36:56,797 Sono completamente d'accordo con lei, come potrei obiettare? 609 00:36:56,881 --> 00:36:59,800 Ha ragione su tutta la linea, e penso che sì, 610 00:36:59,884 --> 00:37:05,681 è difficile chiedere agli americani di cambiare stile di vita 611 00:37:05,765 --> 00:37:08,726 anzi mi spingo a dire che forse non accadrà mai. 612 00:37:08,809 --> 00:37:12,021 Dipendiamo da queste forme di energia, e per risolvere la crisi climatica, 613 00:37:12,104 --> 00:37:15,858 dovremmo investire più risorse nelle energie alternative 614 00:37:15,942 --> 00:37:17,818 per abbattere i costi. 615 00:37:17,902 --> 00:37:20,780 Più soldi investiamo in queste forme di energia, 616 00:37:21,113 --> 00:37:23,824 più speranza abbiamo di risolvere il problema. 617 00:37:23,908 --> 00:37:27,828 Ma io... vedo che scuote la testa. 618 00:37:27,912 --> 00:37:30,373 Gli indiani scuotono la testa per dire "No". 619 00:37:30,873 --> 00:37:33,542 - Giusto. - Chi investirà, Leo? 620 00:37:33,626 --> 00:37:37,672 Siamo realisti, chi investirà e con quali modalità? 621 00:37:37,755 --> 00:37:40,800 Noi stiamo investendo molte più risorse nell'energia solare. 622 00:37:40,883 --> 00:37:45,930 La Cina sta investendo più degli Stati Uniti nell'energia solare. 623 00:37:46,013 --> 00:37:49,225 Quali azioni concrete stanno intraprendendo gli USA? 624 00:37:49,308 --> 00:37:51,352 Siete dipendenti dai combustibili fossili, 625 00:37:51,435 --> 00:37:55,439 ma se riuscirete a cambiare rotta, avreste ottime argomentazioni. 626 00:37:55,815 --> 00:37:59,110 I nostri governi sarebbero costretti ad ammettere: 627 00:37:59,193 --> 00:38:04,448 "Se ci riescono gli Stati Uniti malgrado tutte le difficoltà, 628 00:38:04,532 --> 00:38:05,950 "allora possiamo farcela anche noi." 629 00:38:09,078 --> 00:38:11,747 È triste, ma le cose non stanno andando in questa direzione. 630 00:38:14,750 --> 00:38:18,087 La gente come me possiede abbastanza risorse personali 631 00:38:18,170 --> 00:38:21,674 da sostenere gli effetti dei cambiamenti climatici, 632 00:38:23,884 --> 00:38:27,596 ma le classi sociali più povere dell'India, dell'Africa 633 00:38:27,680 --> 00:38:33,436 o del Bangladesh sono già state travolte da quelli che io credo siano 634 00:38:33,519 --> 00:38:35,980 i primi segnali di questo stravolgimento climatico. 635 00:38:41,027 --> 00:38:42,820 Cosa avevi piantato qui, Haji Ji? 636 00:38:42,903 --> 00:38:46,991 Quelle che vedi laggiù erano cipolle. 637 00:38:47,533 --> 00:38:50,453 A febbraio e marzo, ossia subito prima del raccolto, 638 00:38:51,078 --> 00:38:55,082 la pioggia che mediamente cade in sei mesi è caduta in sole cinque ore. 639 00:38:55,791 --> 00:38:58,085 Mezzo anno di pioggia in cinque ore? 640 00:38:58,169 --> 00:38:59,795 Quindi i raccolti sono andati distrutti? 641 00:38:59,879 --> 00:39:01,213 Sì, distrutti. 642 00:39:01,297 --> 00:39:06,302 Si sono spaccati la schiena nei campi per rimanere a mani vuote. 643 00:39:06,385 --> 00:39:09,180 È la classica goccia che fa traboccare il vaso. 644 00:39:12,224 --> 00:39:14,143 I governi devono capire 645 00:39:14,226 --> 00:39:16,771 che i cambiamenti climatici sono un problema reale e urgente, 646 00:39:16,854 --> 00:39:19,523 non il frutto della nostra immaginazione. 647 00:39:29,950 --> 00:39:34,705 Gli USA sono il Paese con il più alto tasso di emissioni di gas serra. 648 00:39:34,789 --> 00:39:38,709 Tutti noi abbiamo avuto dei vantaggi grazie ai combustibili fossili. 649 00:39:40,753 --> 00:39:42,046 Ne sono consapevole. 650 00:39:45,674 --> 00:39:48,761 Forse posso fare molto di più della maggior parte della gente. 651 00:39:50,179 --> 00:39:54,600 Quindi a volte mi chiedo: "Qual è la cosa giusta da fare?" 652 00:39:55,518 --> 00:39:57,978 "Quali interventi dovremmo effettuare?" 653 00:39:59,105 --> 00:40:02,316 Oltre un miliardo di persone vive senza elettricità. 654 00:40:02,400 --> 00:40:05,569 Anche loro desiderano avere accesso alla luce, al riscaldamento, 655 00:40:05,653 --> 00:40:09,573 allo stile di vita che già da un secolo abbiamo negli Stati Uniti. 656 00:40:10,574 --> 00:40:12,451 Per risolvere questo problema, 657 00:40:12,868 --> 00:40:15,955 abbiamo tutti la responsabilità di dare l'esempio... 658 00:40:17,706 --> 00:40:21,836 ...e soprattutto di aiutare il mondo in via di sviluppo nella transizione, 659 00:40:22,962 --> 00:40:24,630 prima che sia troppo tardi. 660 00:40:40,020 --> 00:40:42,565 Assistiamo ad eventi che non si erano mai verificati in passato. 661 00:40:44,233 --> 00:40:47,445 Non dobbiamo aspettare che intere isole vengano sommerse, 662 00:40:48,404 --> 00:40:51,282 perché già prima di allora ci saranno conseguenze e saranno serie. 663 00:40:53,284 --> 00:40:54,827 Ce ne stiamo già accorgendo. 664 00:40:58,581 --> 00:41:00,332 Al momento assistiamo... 665 00:41:00,416 --> 00:41:01,459 ABAIANG, KIRIBATI 666 00:41:01,542 --> 00:41:02,793 ...a gravi inondazioni. 667 00:41:05,754 --> 00:41:07,840 Molti dei bacini idrici che forniscono acqua potabile 668 00:41:07,923 --> 00:41:09,675 sono già stati compromessi. 669 00:41:12,052 --> 00:41:14,430 Avete parlato con gli esponenti della comunità scientifica? 670 00:41:14,513 --> 00:41:17,349 Vi hanno dato un orizzonte temporale? 671 00:41:17,683 --> 00:41:20,936 Secondo gli studi e le previsioni scientifiche... 672 00:41:21,020 --> 00:41:22,354 ANOTE TONG PRESIDENTE DEL KIRIBATI 673 00:41:22,438 --> 00:41:24,148 ...le nostre isole saranno presto sommerse. 674 00:41:24,523 --> 00:41:27,193 Dobbiamo solo chiederci come intervenire. 675 00:41:28,861 --> 00:41:33,365 Stiamo facendo emigrare intere comunità da alcune zone dell'isola 676 00:41:33,449 --> 00:41:35,242 verso altre che non sono state sommerse. 677 00:41:36,368 --> 00:41:40,331 Ma la strategia a lungo termine va discussa a livello internazionale, 678 00:41:40,664 --> 00:41:44,710 perché dobbiamo guardare in faccia alla realtà, renderci conto 679 00:41:44,793 --> 00:41:48,672 che non possiamo venire incontro alle esigenze di tutta la popolazione. 680 00:41:49,715 --> 00:41:53,052 La nostra politica migratoria è fondata principalmente sulla dignità. 681 00:41:53,469 --> 00:41:55,721 Abbiamo acquistato una porzione di territorio nelle Fiji, 682 00:41:56,222 --> 00:42:01,227 per consentire a chi volesse di trasferirsi lì. 683 00:42:02,061 --> 00:42:03,938 Devono poter scegliere. 684 00:42:04,355 --> 00:42:06,732 Ho dei nipoti... 12 nipoti. 685 00:42:07,358 --> 00:42:09,568 Alla mia morte, 686 00:42:10,361 --> 00:42:12,738 vorrei essere certo che continueranno ad avere una casa. 687 00:42:21,497 --> 00:42:25,709 Le isole del Pacifico sono un paradiso a rischio. 688 00:42:27,795 --> 00:42:28,837 ABITANTE DI PALAU 689 00:42:28,921 --> 00:42:31,549 A Palau il livello del mare ha raggiunto i campi... 690 00:42:31,632 --> 00:42:32,758 H.E. TOMMY E. REMENGESAU JR. PRESIDENTE, PALAU 691 00:42:32,841 --> 00:42:34,426 ...e le abitazioni. 692 00:42:34,510 --> 00:42:35,928 È incredibile. 693 00:42:36,387 --> 00:42:40,724 Fino a quanto tempo fa c'erano case su quest'isola? Se lo ricorda? 694 00:42:40,808 --> 00:42:44,144 Dodici anni fa, questa parte dell'isola era ancora abitata. 695 00:42:44,228 --> 00:42:47,022 Dopo 12 anni, questo è il risultato. 696 00:42:48,691 --> 00:42:51,110 E non è che la minima parte di un problema molto più grande. 697 00:42:52,027 --> 00:42:55,698 Le piccole nazioni insulari che contribuiscono molto meno 698 00:42:55,781 --> 00:42:58,075 al cambiamento climatico 699 00:42:58,158 --> 00:43:00,452 sono quelle che subiscono l'impatto peggiore, 700 00:43:01,245 --> 00:43:05,416 i danni più gravi, a causa del surriscaldamento globale. 701 00:43:16,176 --> 00:43:19,888 Quello che abbiamo causato al resto del mondo è un atto criminale. 702 00:43:22,891 --> 00:43:24,768 Non parlo solo del livello del mare. 703 00:43:27,855 --> 00:43:30,190 Questi ecosistemi costieri 704 00:43:30,566 --> 00:43:34,111 presentavano un'incredibile abbondanza di pesce, 705 00:43:35,487 --> 00:43:37,740 e li abbiamo completamente distrutti, 706 00:43:39,158 --> 00:43:42,161 spazzando via 500 milioni di anni di evoluzione. 707 00:43:45,039 --> 00:43:47,625 Per un miliardo di persone, 708 00:43:47,708 --> 00:43:50,711 la pesca sulle barriere coralline rappresenta l'unica fonte 709 00:43:51,170 --> 00:43:53,672 di apporto proteico. 710 00:43:54,298 --> 00:43:55,841 Un miliardo di persone. 711 00:44:16,862 --> 00:44:21,617 Eccoci arrivati su quella che era una florida barriera corallina. 712 00:44:23,118 --> 00:44:24,370 Cosa manca? 713 00:44:25,704 --> 00:44:26,914 PROF. JEREMY JACKSON ECOLOGO MARINO 714 00:44:26,997 --> 00:44:28,415 Non si vedono pesci nuotare. 715 00:44:28,499 --> 00:44:30,626 È una barriera che sta morendo? 716 00:44:31,085 --> 00:44:33,128 Io penso che sia già morta. 717 00:44:35,798 --> 00:44:37,800 Stiamo spingendo l'ecosistema al limite, 718 00:44:38,133 --> 00:44:41,887 e questo compromette inevitabilmente la salute dei coralli 719 00:44:41,970 --> 00:44:43,430 e la loro capacità di crescere. 720 00:44:44,848 --> 00:44:48,727 La popolazione non ha più mezzi di sostentamento, 721 00:44:48,811 --> 00:44:50,813 muore letteralmente di fame. 722 00:44:52,064 --> 00:44:55,567 - È un problema diffuso? - Oh, sì, assolutamente. 723 00:44:55,651 --> 00:44:59,279 Le barriere coralline sono destinate a scomparire. 724 00:44:59,363 --> 00:45:01,865 NEGLI ULTIMI 30 ANNI ABBIAMO PERSO IL 50% DI TUTTO IL CORALLO. 725 00:45:02,866 --> 00:45:04,993 Gli oceani sono come immense spugne, 726 00:45:05,077 --> 00:45:07,371 perché assorbono l'anidride carbonica, 727 00:45:08,372 --> 00:45:13,460 circa un terzo della quantità totale che viene emessa nell'atmosfera. 728 00:45:14,545 --> 00:45:19,341 Per questo motivo, hanno una funzione stabilizzante del clima. 729 00:45:20,634 --> 00:45:25,222 Il problema è che l'oceano non riesce ad assorbire 730 00:45:25,305 --> 00:45:29,852 l'immensa quantità di diossido di carbonio emesso dall'uomo. 731 00:45:31,437 --> 00:45:34,273 Non voglio dire che non ci sarà più vita negli oceani. 732 00:45:34,356 --> 00:45:36,608 Continuerà a esistere, 733 00:45:36,692 --> 00:45:40,279 ma non necessariamente nelle stesse modalità di oggi. 734 00:45:40,362 --> 00:45:42,906 Se tornassimo indietro di tre miliardi di anni, 735 00:45:42,990 --> 00:45:45,117 ci ritroveremmo un mucchio di melma. 736 00:45:50,038 --> 00:45:51,957 Stiamo distruggendo gli ecosistemi 737 00:45:52,040 --> 00:45:55,169 che contribuiscono alla regolazione del clima. 738 00:45:56,670 --> 00:46:01,300 Oceani e foreste pluviali assorbono il diossido di carbonio. 739 00:46:02,384 --> 00:46:05,554 Da sempre gli alberi hanno la funzione di accumularlo... 740 00:46:05,637 --> 00:46:06,889 LINDSEY ALLEN - DIRETTORE ESECUTIVO RAINFOREST ACTION NETWORK 741 00:46:06,972 --> 00:46:08,807 ...nei tronchi, nelle foglie e nella materia organica. 742 00:46:09,183 --> 00:46:10,350 ANIDRIDE CARBONICA 743 00:46:10,434 --> 00:46:13,479 Finora questo ha neutralizzato la pericolosità delle emissioni. 744 00:46:14,605 --> 00:46:17,232 Il problema sorge quando incendiamo le foreste 745 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 che si trasformano in bombe al carbonio... 746 00:46:23,280 --> 00:46:26,200 ...rilasciando immense quantità di emissioni 747 00:46:26,617 --> 00:46:28,202 che si riversano nell'atmosfera. 748 00:46:31,830 --> 00:46:34,208 La nebbia è molto fitta! 749 00:46:37,377 --> 00:46:39,797 La visibilità non è eccezionale. 750 00:46:44,718 --> 00:46:47,221 Non si vede niente! È spaventoso. 751 00:46:49,932 --> 00:46:51,517 È normale o è dovuto all'incendio? 752 00:46:51,600 --> 00:46:52,768 FARWIZA FARHAN PRESIDENTE, YAYASAN HAKA 753 00:46:52,851 --> 00:46:54,311 Non è per niente naturale. 754 00:46:55,062 --> 00:46:56,939 Non ho mai visto nulla del genere. 755 00:46:57,564 --> 00:46:59,066 Benvenuto a Sumatra. 756 00:47:00,234 --> 00:47:01,985 SUMATRA, INDONESIA 757 00:47:02,069 --> 00:47:05,531 Nel mondo sono rimaste tre grandi foreste pluviali tropicali: 758 00:47:05,948 --> 00:47:10,661 l'Amazzonia in Sudamerica, il bacino del Congo in Africa 759 00:47:10,744 --> 00:47:12,412 e la foresta pluviale nel sudest asiatico 760 00:47:12,496 --> 00:47:14,122 che si estende anche in Indonesia. 761 00:47:15,332 --> 00:47:19,628 In questo Paese, si verificano incendi dolosi 762 00:47:20,045 --> 00:47:23,048 allo scopo di creare piantagioni di palma da olio, 763 00:47:23,549 --> 00:47:26,051 da cui si ricava l'olio vegetale più economico al mondo. 764 00:47:27,678 --> 00:47:30,264 Viene usato in cucina, per produrre alimenti industriali, 765 00:47:30,347 --> 00:47:32,432 cosmetici, detergenti. 766 00:47:32,516 --> 00:47:33,517 OLIO DI PALMA 767 00:47:33,600 --> 00:47:38,897 Questo prodotto a buon mercato frutta immensi profitti alle imprese. 768 00:47:44,319 --> 00:47:46,697 Quelle coltivazioni laggiù 769 00:47:46,780 --> 00:47:49,074 sono piantagioni di palme da olio. 770 00:47:49,700 --> 00:47:53,620 Palme da olio a perdita d'occhio. 771 00:47:54,746 --> 00:47:58,876 Hanno distrutto questa foresta, è incredibile. 772 00:48:02,754 --> 00:48:06,049 ECOSISTEMA LEUSER 773 00:48:09,845 --> 00:48:11,930 Siamo nell'ultimo posto al mondo 774 00:48:12,014 --> 00:48:15,017 in cui si trovano elefanti, rinoceronti, oranghi 775 00:48:15,100 --> 00:48:16,768 e tigri in libertà. 776 00:48:21,440 --> 00:48:22,649 Che meraviglia! 777 00:48:25,027 --> 00:48:27,946 L'espansione dell'industria di olio di palma in Indonesia 778 00:48:28,030 --> 00:48:30,908 ha comportato la distruzione di circa l'80% delle nostre foreste. 779 00:48:31,575 --> 00:48:34,036 L'Indonesia ha uno dei più alti tassi di corruzione al mondo. 780 00:48:35,037 --> 00:48:36,955 Le aziende ottengono illegalmente autorizzazioni 781 00:48:37,039 --> 00:48:39,374 per bruciare intere regioni. 782 00:48:41,710 --> 00:48:45,172 Gli incendi rilasciano grandi quantità di diossido carbonio. 783 00:48:46,381 --> 00:48:50,260 Lo scorso anno, nel 2015, durante l'incendio di una foresta, 784 00:48:50,344 --> 00:48:52,554 è stata emessa una quantità di carbonio 785 00:48:52,638 --> 00:48:54,681 superiore a quella rilasciata dagli Stati Uniti. 786 00:48:55,807 --> 00:48:57,643 E gli incendi delle foreste non si fermano. 787 00:48:58,727 --> 00:49:02,064 In gioco non c'è solo la sopravvivenza della popolazione, 788 00:49:03,398 --> 00:49:06,318 ma anche la salvaguardia di queste specie. 789 00:49:08,904 --> 00:49:12,032 Non riesco neanche a immaginare come potessero apparire queste foreste 790 00:49:12,658 --> 00:49:17,621 quando erano popolate da migliaia di rinoceronti, elefanti e oranghi. 791 00:49:27,923 --> 00:49:30,175 Gli animali pagano le conseguenze della deforestazione... 792 00:49:30,258 --> 00:49:31,343 PROF. IAN SINGLETON RESP. TUTELA FONDAZIONE PANECO 793 00:49:31,426 --> 00:49:33,261 ...causata dall'industria dell'olio di palma. 794 00:49:33,345 --> 00:49:36,682 Sono gli ultimi sopravvissuti in una foresta che va scomparendo. 795 00:49:37,766 --> 00:49:39,309 Caspita, che presa! 796 00:49:39,893 --> 00:49:41,269 Sì! Sei forte! 797 00:49:42,020 --> 00:49:44,147 Ehi, voglio solo darti da mangiare, non avere paura. 798 00:49:44,606 --> 00:49:46,108 Carota o frutta? 799 00:49:46,566 --> 00:49:49,361 La frutta. Ti piace di più, vero? 800 00:49:49,736 --> 00:49:50,779 Ecco qui. 801 00:49:50,862 --> 00:49:52,864 Ti piacciono le carote? Non molto. 802 00:49:54,825 --> 00:49:57,452 Oh, mio Dio! Sono magnifici. 803 00:50:07,629 --> 00:50:12,050 Ricordo sempre alle persone che sono fortunate a essere sopravvissute. 804 00:50:12,134 --> 00:50:15,679 - Cosa è successo agli altri oranghi? - Sono morti. 805 00:50:17,431 --> 00:50:20,976 Le imprese distruggono le foreste per le piantagioni di palma da olio 806 00:50:21,059 --> 00:50:23,478 perché la gente continua a comprare quest'olio. 807 00:50:24,438 --> 00:50:27,649 Le persone devono capire che le loro azioni nel supermercato, 808 00:50:27,733 --> 00:50:29,860 le decisioni che prendono ogni giorno 809 00:50:29,943 --> 00:50:32,946 hanno conseguenze su luoghi come l'ecosistema di Leuser. 810 00:50:35,240 --> 00:50:37,951 L'olio di palma è contenuto in quasi tutto quello che compriamo. 811 00:50:38,285 --> 00:50:40,787 Come facciamo a evitarlo? 812 00:50:42,456 --> 00:50:45,584 Se questi prodotti hanno un effetto così devastante, 813 00:50:46,251 --> 00:50:50,422 perché i Governi non impongono restrizioni alle grandi imprese 814 00:50:50,505 --> 00:50:53,800 disposte a distruggere il pianeta per i loro profitti? 815 00:50:57,804 --> 00:51:04,186 Se vogliamo agire concretamente senza fare appello a chi ha ruoli di potere, 816 00:51:04,269 --> 00:51:06,188 ai politici, ai governi, 817 00:51:06,271 --> 00:51:11,651 la cosa più semplice da fare è modificare le abitudini alimentari. 818 00:51:11,735 --> 00:51:13,320 Sin da subito! 819 00:51:15,614 --> 00:51:16,990 Lei è uno scienziato che studia... 820 00:51:17,074 --> 00:51:18,075 PROF. GIDON ESHEL RICERCATORE IN FISICA AMBIENTALE 821 00:51:18,158 --> 00:51:19,868 ...gli effetti dell'agricoltura sul clima, 822 00:51:19,951 --> 00:51:22,412 ma è cresciuto in un allevamento di bestiame, giusto? 823 00:51:22,496 --> 00:51:25,123 Sono uno scienziato, ed è questo ciò che conta. 824 00:51:25,540 --> 00:51:30,087 Tra le cause della deforestazione tropicale... 825 00:51:30,170 --> 00:51:31,171 AMAZZONIA BRASILIANA - 1970-2016 826 00:51:31,254 --> 00:51:33,840 ...l'allevamento del bestiame è quella più evidente, 827 00:51:33,924 --> 00:51:39,137 ed è quella che meglio rappresenta lo spreco di risorse del pianeta. 828 00:51:40,806 --> 00:51:44,810 Negli Stati Uniti il 47% della terra è usato 829 00:51:44,893 --> 00:51:46,645 per la produzione alimentare 830 00:51:46,728 --> 00:51:50,273 e in massima parte per i mangimi animali. 831 00:51:50,357 --> 00:51:51,525 70% MANGIME PER ANIMALI 832 00:51:51,608 --> 00:51:53,985 I prodotti destinati all'uomo, 833 00:51:54,069 --> 00:51:56,863 come frutta e verdura, ricoprono solo una minima percentuale. 834 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 1% FRUTTA, VERDURA, FRUTTA SECCA 835 00:51:58,573 --> 00:52:01,284 Per di più i bovini producono metano, 836 00:52:01,368 --> 00:52:04,037 che è un potente gas serra. 837 00:52:05,247 --> 00:52:08,792 I bovini mangiano fino alla completa sazietà 838 00:52:09,417 --> 00:52:14,339 e durante la masticazione, rilasciano un'enorme quantità di metano 839 00:52:15,048 --> 00:52:16,508 che finisce nell'atmosfera. 840 00:52:16,591 --> 00:52:17,634 METANO (CH4) 841 00:52:17,717 --> 00:52:20,303 Il quantitativo di diossido di carbonio è superiore, 842 00:52:20,387 --> 00:52:24,432 ma il metano ha conseguenze più gravi. 843 00:52:24,808 --> 00:52:29,855 Ogni molecola di questo gas equivale a 23 molecole di CO2 844 00:52:29,938 --> 00:52:32,816 e quasi tutto il metano presente nell'atmosfera 845 00:52:32,899 --> 00:52:35,694 è riconducibile all'allevamento del bestiame. 846 00:52:35,777 --> 00:52:38,572 Rispetto alle emissioni provenienti da altre fonti, 847 00:52:38,905 --> 00:52:42,742 qual è la percentuale che deriva dal consumo di carne bovina? 848 00:52:42,826 --> 00:52:47,831 Circa il 10-12% delle emissioni totali degli Stati Uniti 849 00:52:47,914 --> 00:52:49,207 è attribuibile ai bovini. 850 00:52:49,291 --> 00:52:50,917 1 HAMBURGER DI 230 GR = 200 ORE DI USO DI UNA LAMPADINA DA 60W 851 00:52:51,001 --> 00:52:52,002 È sconvolgente... 852 00:52:52,085 --> 00:52:53,920 24 ORE D'ARIA CONDIZIONATA 67 KM CON UNA PRIUS 853 00:52:54,004 --> 00:52:56,548 Ma non è difficile immaginare un cambio di dieta, 854 00:52:56,631 --> 00:52:58,216 anche non drasticamente, 855 00:52:58,300 --> 00:53:03,013 si può pensare a un'alternativa alla carne rossa, come il pollo. 856 00:53:03,346 --> 00:53:07,309 Allevare il pollame richiede il 20% della terra usata per i bovini, 857 00:53:07,392 --> 00:53:10,979 e si produce il 10% di gas metano. 858 00:53:11,062 --> 00:53:14,107 Se paragonato alle coltivazioni di riso, patate o grano, 859 00:53:14,191 --> 00:53:18,862 la terra necessaria ai bovini è 50 volte tanto. 860 00:53:18,945 --> 00:53:22,407 Diminuire il consumo di carne rossa anche del 50% o del 25% 861 00:53:22,490 --> 00:53:25,243 - sarebbe un traguardo. - Già, molto significativo. 862 00:53:25,327 --> 00:53:27,954 Pensa che sia una via percorribile, 863 00:53:28,038 --> 00:53:30,916 considerando che la carne rossa è parte integrante 864 00:53:30,999 --> 00:53:32,375 della nostra cultura alimentare? 865 00:53:32,459 --> 00:53:37,505 Non si può di certo mangiare tofu tutti i giorni, lo capisco. 866 00:53:37,589 --> 00:53:42,052 Ma se si vuole consumare carne, se non si può rinunciare, 867 00:53:42,385 --> 00:53:44,596 scegliendo quella di pollo 868 00:53:44,679 --> 00:53:48,308 si eliminerà l'80% delle emissioni di gas serra, 869 00:53:48,391 --> 00:53:50,477 a seconda della parte del mondo in cui si vive. 870 00:53:50,560 --> 00:53:55,148 È molto facile scegliere una qualità di carne piuttosto che un'altra. 871 00:54:02,280 --> 00:54:03,823 Due passi in avanti. 872 00:54:04,199 --> 00:54:06,368 Così. Bene, pronti. 873 00:54:06,952 --> 00:54:08,328 Perfetto. 874 00:54:13,875 --> 00:54:15,377 Alcune scene di The Revenant, 875 00:54:15,460 --> 00:54:18,338 che racconta l'eterna lotta dell'uomo con gli elementi, 876 00:54:18,421 --> 00:54:21,675 sono state girate nella cosiddetta cintura di neve canadese. 877 00:54:23,301 --> 00:54:27,222 Ironia delle sorte, le temperature record 878 00:54:27,305 --> 00:54:29,557 avevano sciolto tutta la neve sul set. 879 00:54:31,309 --> 00:54:35,981 La neve artificiale riflette in modo diverso. 880 00:54:37,315 --> 00:54:39,651 Per terminare le riprese, 881 00:54:39,734 --> 00:54:44,281 ci siamo dovuti spostare all'altro capo del mondo in cerca di neve. 882 00:54:55,917 --> 00:54:58,378 Abbiamo dovuto trasferire 200 persone, 883 00:54:58,461 --> 00:55:03,258 siamo passati dall'estate canadese all'inverno di Ushuaia 884 00:55:03,341 --> 00:55:07,846 a 15,000 chilometri dal luogo scelto inizialmente per le riprese, 885 00:55:08,221 --> 00:55:10,140 perché il ghiaccio si stava sciogliendo. 886 00:55:11,099 --> 00:55:13,810 È stato un inverno particolarmente caldo. 887 00:55:15,353 --> 00:55:18,273 Ci siamo spinti fino all'estrema punta meridionale del continente, 888 00:55:18,356 --> 00:55:24,362 ai confini con il Polo Sud, per trovare la neve. 889 00:55:24,446 --> 00:55:28,742 Esatto. A volte mi capita di parlare con mio figlio e gli dico: 890 00:55:28,825 --> 00:55:32,579 "È triste per voi ragazzi. 891 00:55:32,662 --> 00:55:36,041 "Un giorno vedere la neve non sarà per niente scontato." 892 00:55:36,124 --> 00:55:39,711 Solo a poche persone sarà concesso questo privilegio in futuro. 893 00:55:55,560 --> 00:55:58,688 Mi sembra di vivere in un film assurdo e surreale. 894 00:56:01,441 --> 00:56:04,319 Mi guardo intorno e penso a quando avrò dei bambini. 895 00:56:05,236 --> 00:56:07,697 Tutto quello che oggi diamo per scontato, 896 00:56:08,114 --> 00:56:11,701 il nostro pianeta, la sua biodiversità e la sua bellezza... 897 00:56:12,452 --> 00:56:15,580 ...in futuro potrebbe essere diverso. 898 00:56:25,090 --> 00:56:29,928 Le fonti d'illuminazione devono cambiare radicalmente. 899 00:56:30,011 --> 00:56:32,013 Dobbiamo usare altre fonti di energia, 900 00:56:32,097 --> 00:56:37,685 altre modalità di costruzione, e le automobili dovranno essere diverse. 901 00:56:37,769 --> 00:56:39,062 Questa è solo una città. 902 00:56:39,145 --> 00:56:43,650 Allargando l'inquadratura a tutto il pianeta di notte, 903 00:56:43,733 --> 00:56:46,820 ci renderemo conto che si vedono luci ovunque. 904 00:56:49,406 --> 00:56:52,242 Sarà una lotta continua contro i produttori di combustibili fossili 905 00:56:52,325 --> 00:56:55,161 che non vogliono rinunciare ai loro profitti. 906 00:56:57,455 --> 00:57:00,291 Come possiamo cambiare le cose? 907 00:57:02,210 --> 00:57:04,629 Gli imprenditori dell'industria fossile sono i più influenti. 908 00:57:04,712 --> 00:57:08,675 Hanno più denaro e potere di chiunque altro, 909 00:57:08,758 --> 00:57:12,262 quindi maggiore è l'opposizione popolare... 910 00:57:12,345 --> 00:57:13,721 ELON MUSK CEO, SPACEX E TESLA 911 00:57:13,805 --> 00:57:14,806 ...meglio è. 912 00:57:14,889 --> 00:57:17,517 Da un punto di vista scientifico, 913 00:57:17,600 --> 00:57:22,230 sappiamo che ci saranno inevitabilmente dei problemi, 914 00:57:22,313 --> 00:57:26,818 quindi dobbiamo agire in fretta per limitare il più possibile i danni. 915 00:57:31,573 --> 00:57:34,909 Caspita! Diamine, questo sì che è un robot! 916 00:57:37,704 --> 00:57:40,123 Qual è l'idea alla base della tua impresa? 917 00:57:41,624 --> 00:57:44,627 Ridurre il costo delle batterie per consentire a tutti di comprarle. 918 00:57:44,711 --> 00:57:45,753 Giusto. 919 00:57:45,837 --> 00:57:48,631 Sono fondamentali per il futuro dell'energia sostenibile. 920 00:57:49,132 --> 00:57:52,093 Il sole non fornisce energia quotidianamente, va immagazzinata. 921 00:57:53,428 --> 00:57:57,182 Questo contribuirebbe alle esigenze delle nazioni in via di sviluppo 922 00:57:57,265 --> 00:57:59,058 ad alta densità demografica? 923 00:57:59,142 --> 00:58:01,728 Il vantaggio del solare e delle batterie è questo: 924 00:58:01,811 --> 00:58:04,439 non è necessario costruire immense centrali elettriche. 925 00:58:04,522 --> 00:58:07,775 Anche in un villaggio sperduto, i pannelli solari 926 00:58:07,859 --> 00:58:12,155 caricherebbero il set di batterie per rifornire l'intera comunità 927 00:58:12,238 --> 00:58:17,243 senza le migliaia di chilometri di cavi dell'alta tensione. 928 00:58:17,327 --> 00:58:21,706 È simile a quanto accaduto con i telefoni fissi e coi cellulari. 929 00:58:21,789 --> 00:58:25,543 Alcuni Paesi industrializzati sono passati direttamente ai secondi. 930 00:58:27,253 --> 00:58:29,547 Abbiamo calcolato quanto impiegherebbe il mondo 931 00:58:29,631 --> 00:58:33,092 a compiere una transazione completa all'energia sostenibile, 932 00:58:33,426 --> 00:58:35,887 che volume di produzione servirebbe. 933 00:58:36,429 --> 00:58:38,890 E... basterebbero cento Gigafactory. 934 00:58:38,973 --> 00:58:41,476 - Cento di queste? - Cento di queste, sì. 935 00:58:41,559 --> 00:58:44,729 - Soltanto per gli Stati Uniti? - No, per tutto il mondo. 936 00:58:44,812 --> 00:58:47,357 - Per tutto il mondo? - Energia per il mondo intero. 937 00:58:48,107 --> 00:58:49,943 - Tutto qua? - Sì. 938 00:58:50,026 --> 00:58:52,028 - Mi sembra... - È fattibile. 939 00:58:52,111 --> 00:58:54,072 - Sì, sembra fattibile. - Già. 940 00:58:56,574 --> 00:58:58,284 La Gigafactory, una volta ultimata, 941 00:58:58,368 --> 00:59:01,329 sarà l'impianto industriale più grande al mondo. 942 00:59:02,372 --> 00:59:05,500 Si estenderà per circa un milione e 400.000 metri quadrati. 943 00:59:05,583 --> 00:59:07,835 GRANDE PIRAMIDE - TORRE EIFFEL EMPIRE STATE BUILDING - BURJ KHALIFA 944 00:59:07,919 --> 00:59:11,381 La Tesla non può costruire cento Gigafactory da sola, 945 00:59:11,464 --> 00:59:15,927 dovremmo incentivare altre aziende più grandi di noi a fare lo stesso. 946 00:59:16,427 --> 00:59:19,931 Se le grandi industrie in Cina, Stati Uniti ed Europa 947 00:59:20,014 --> 00:59:22,350 e le aziende automobilistiche contribuissero, 948 00:59:22,767 --> 00:59:26,980 potremmo accelerare la transizione all'energia sostenibile. 949 00:59:27,063 --> 00:59:30,483 E se il governo elaborasse una normativa per favorirla, 950 00:59:30,567 --> 00:59:33,361 potremmo procedere ancora più speditamente. 951 00:59:33,444 --> 00:59:37,156 Il punto è che senza un'adeguata tassazione sul carbonio... 952 00:59:37,240 --> 00:59:40,535 Non riusciremo mai a compiere questa transizione in tempi utili, giusto? 953 00:59:40,618 --> 00:59:43,871 Già. L'unico modo per riuscirci è la carbon tax. 954 00:59:45,748 --> 00:59:48,376 In cosa consiste la tassazione diretta del carbonio, 955 00:59:48,459 --> 00:59:51,421 che a suo avviso rappresenta la soluzione ideale? 956 00:59:51,504 --> 00:59:55,633 Con la carbon tax si stabilisce una tassa su qualunque attività 957 00:59:55,717 --> 00:59:57,677 che preveda l'immissione di diossido di carbonio. 958 00:59:59,596 --> 01:00:03,266 Le tasse alzano il prezzo dei prodotti e ne scoraggiano i consumi. 959 01:00:03,600 --> 01:00:05,852 È un principio basilare dell'economia. 960 01:00:05,935 --> 01:00:07,186 GREGORY MANKIW PROFESSORE DI ECONOMIA HARVARD UNIVERSITY 961 01:00:07,270 --> 01:00:08,521 Lei insegna Economia a Harvard 962 01:00:08,605 --> 01:00:10,898 e ha scritto un libro sull'economia contemporanea, giusto? 963 01:00:10,982 --> 01:00:12,483 PRINCIPI DELL'ECONOMIA SESTA EDIZIONE 964 01:00:12,567 --> 01:00:14,902 Sì, insegno questa materia da anni e ho scritto un manuale. 965 01:00:14,986 --> 01:00:18,615 Lei ha lavorato al fianco di vari politici repubblicani, 966 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 John McCain, Mitt Romney, 967 01:00:21,284 --> 01:00:23,828 e anche con George Bush all'epoca della sua presidenza. 968 01:00:23,911 --> 01:00:26,539 Ero presidente del Comitato dei Consulenti Economici. 969 01:00:27,081 --> 01:00:29,250 Come mai la carbon tax non è stata ancora istituita? 970 01:00:29,626 --> 01:00:31,961 I politici non seguono sempre i nostri consigli. 971 01:00:34,130 --> 01:00:36,424 L'idea di base è tassare le attività nocive 972 01:00:36,507 --> 01:00:39,093 che hanno ripercussioni sulla società. 973 01:00:40,386 --> 01:00:42,513 Se aumentiamo il prezzo delle sigarette con una tassa... 974 01:00:42,597 --> 01:00:43,598 CALO DI VENDITE DI SIGARETTE DOPO L'AUMENTO DELLA TASSA 975 01:00:43,681 --> 01:00:44,932 ...la gente ne fumerà di meno. 976 01:00:45,725 --> 01:00:48,102 I cambiamenti climatici comportano una serie di costi 977 01:00:48,186 --> 01:00:49,354 e di conseguenze negative. 978 01:00:49,437 --> 01:00:50,438 INONDAZIONI - SICCITÀ INCENDI - URAGANI 979 01:00:50,521 --> 01:00:51,689 SICUREZZA NAZIONALE - ONDATE DI CALDO CARENZE DI CIBO - CARENZA IDRICA 980 01:00:51,773 --> 01:00:52,815 CALAMITÀ - PERDITA DI INTROITI 981 01:00:52,899 --> 01:00:54,275 NEL 2050, IL CAMBIAMENTO CLIMATICO COSTERÀ AI CONTRIBUENTI 982 01:00:54,359 --> 01:00:55,443 CIRCA 44 BILIONI DI DOLLARI 983 01:00:55,526 --> 01:00:58,821 La carbon tax ci costringe a fare i conti con questa realtà. 984 01:00:58,905 --> 01:01:02,033 Far emergere un sentimento di responsabilità sociale 985 01:01:02,784 --> 01:01:03,826 è estremamente difficile, 986 01:01:03,910 --> 01:01:06,871 perché le persone hanno i loro problemi 987 01:01:06,954 --> 01:01:08,831 e non vogliono pensare ai cambiamenti climatici 988 01:01:08,915 --> 01:01:10,833 ogni volta che compiono una scelta. Non possono. 989 01:01:12,752 --> 01:01:16,589 Non possiamo sentirci in colpa ogni volta che avviamo il motore dell'auto. 990 01:01:18,383 --> 01:01:19,384 USCITA 991 01:01:19,467 --> 01:01:22,136 Con la carbon tax indurremmo la gente a fare la cosa giusta. 992 01:01:22,220 --> 01:01:23,429 TASSA SUL CARBONIO RINNOVABILI 993 01:01:23,513 --> 01:01:24,597 COMBUSTIBILI FOSSILI 994 01:01:24,681 --> 01:01:27,934 Lei è un repubblicano che vuole aumentare le tasse? 995 01:01:28,017 --> 01:01:31,521 Dobbiamo considerare che istituendo la carbon tax 996 01:01:31,604 --> 01:01:34,232 potremmo sicuramente tagliare altre imposte. 997 01:01:34,565 --> 01:01:36,401 Ad esempio, l'imposta sui salari. 998 01:01:36,484 --> 01:01:37,485 CARBON TAX IMPOSTA SUI SALARI 999 01:01:37,568 --> 01:01:39,737 È un cambio di tassa, più che un aumento. 1000 01:01:39,821 --> 01:01:42,699 Crede sia un obiettivo realizzabile, 1001 01:01:42,782 --> 01:01:45,284 vista l'attuale situazione politica? 1002 01:01:45,368 --> 01:01:48,579 Gran parte dei nostri rappresentanti si ostina a negare l'evidenza. 1003 01:01:49,247 --> 01:01:50,415 Sì, possiamo! 1004 01:01:50,790 --> 01:01:51,916 In campagna elettorale, 1005 01:01:51,999 --> 01:01:54,127 il Presidente Obama evitava di nominare la carbon tax 1006 01:01:54,210 --> 01:01:55,294 per non perdere voti. 1007 01:01:56,504 --> 01:01:57,714 TRANQUILLI, CI PENSERÀ IL SIGNORE 1008 01:01:58,172 --> 01:02:01,718 Se vogliamo che il Presidente cambi idea sulla carbon tax, 1009 01:02:01,801 --> 01:02:04,721 dobbiamo convincere l'opinione pubblica a fare pressione. 1010 01:02:04,804 --> 01:02:08,307 Pensiamo ai matrimoni gay, all'inizio Obama era contrario. 1011 01:02:08,391 --> 01:02:09,517 SENATORE BARACK OBAMA 1012 01:02:09,600 --> 01:02:11,310 Non sono un sostenitore delle unioni gay. 1013 01:02:11,394 --> 01:02:12,395 APPROVAZIONE MATRIMONI GAY SÌ - NO 1014 01:02:12,478 --> 01:02:14,230 Ha cambiato idea quando sono cambiati i sondaggi. 1015 01:02:14,313 --> 01:02:16,858 Le coppie dello stesso sesso devono avere il diritto di sposarsi. 1016 01:02:16,941 --> 01:02:20,778 I politici che noi definiamo "eletti" 1017 01:02:20,862 --> 01:02:22,530 in realtà fanno ciò che la gente vuole che facciano. 1018 01:02:22,613 --> 01:02:24,073 CARBON TAX SUBITO 1019 01:02:24,157 --> 01:02:25,199 Se convinciamo gli americani... 1020 01:02:25,283 --> 01:02:26,367 RIDUCIAMO LE EMISSIONI DI CO2 1021 01:02:26,451 --> 01:02:28,953 ...la classe politica agirà subito di conseguenza. 1022 01:02:31,289 --> 01:02:34,542 Il Presidente Obama e i rappresentanti di circa 200 Paesi 1023 01:02:34,625 --> 01:02:36,502 tentano di raggiungere un accordo 1024 01:02:36,586 --> 01:02:39,046 per contrastare il surriscaldamento globale. 1025 01:02:39,464 --> 01:02:43,926 A dicembre il mondo si riunirà nella Conferenza ONU sul Clima a Parigi 1026 01:02:44,469 --> 01:02:47,764 e capiremo se la comunità internazionale 1027 01:02:47,847 --> 01:02:51,392 è pronta a raggiungere un ambizioso quanto efficace accordo. 1028 01:02:52,143 --> 01:02:53,978 È un anno cruciale. 1029 01:02:55,563 --> 01:02:58,775 - Leo, come sta? - Grazie per avermi ricevuto. 1030 01:02:58,858 --> 01:03:03,654 L'ultima volta che ci siamo abbracciati abbiamo fatto scalpore. 1031 01:03:03,738 --> 01:03:07,867 Oh, sì, ora ricordo. Me ne ero dimenticato. 1032 01:03:07,950 --> 01:03:10,036 - Proprio così. - È un piacere rivederla, Segretario. 1033 01:03:10,369 --> 01:03:11,746 JOHN KERRY SEGRETARIO DI STATO USA 1034 01:03:11,829 --> 01:03:14,040 Dopo decenni di trattative disattese, 1035 01:03:14,123 --> 01:03:17,835 perché dovremmo aspettarci qualcosa di diverso ora? 1036 01:03:17,919 --> 01:03:21,589 Ricordo un video in cui George Bush Senior diceva 1037 01:03:21,672 --> 01:03:24,383 di essere appena venuto a conoscenza del surriscaldamento globale. 1038 01:03:24,717 --> 01:03:26,928 Siamo arrivati a Rio orgogliosi dei risultati raggiunti... 1039 01:03:27,011 --> 01:03:28,262 VERTICE SULLA TERRA RIO DE JANEIRO, 1992 1040 01:03:28,346 --> 01:03:32,433 ...pronti a porre l'America come guida anche nelle tematiche ambientali. 1041 01:03:32,517 --> 01:03:35,645 Ci sono stati numerosi vertici sul clima, 1042 01:03:35,728 --> 01:03:38,272 ma pochissimi sono risultati concreti. 1043 01:03:38,356 --> 01:03:41,192 Questa volta le cose stanno davvero diversamente. 1044 01:03:41,275 --> 01:03:43,861 L'anno scorso, il Presidente Obama 1045 01:03:43,945 --> 01:03:47,365 ha fatto una dichiarazione congiunta a Pechino con il Presidente Shi 1046 01:03:47,448 --> 01:03:51,619 per annunciare la riduzione di emissioni a Parigi. 1047 01:03:52,036 --> 01:03:53,162 E sa una cosa? 1048 01:03:53,246 --> 01:03:55,998 Quando due delle maggiori potenze mondiali 1049 01:03:56,082 --> 01:03:59,252 nonché due dei principali produttori di energia del mondo, 1050 01:03:59,335 --> 01:04:01,128 agiscono in questa direzione, 1051 01:04:01,212 --> 01:04:04,382 si genera un entusiasmo senza precedenti. 1052 01:04:04,465 --> 01:04:06,175 La situazione è cambiata velocemente. 1053 01:04:06,259 --> 01:04:09,762 E purtroppo oggi iniziamo a subire le conseguenze 1054 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 dei cambiamenti climatici. 1055 01:04:12,265 --> 01:04:16,227 In questo momento assistiamo a migrazioni di massa 1056 01:04:16,310 --> 01:04:17,436 a causa del clima. 1057 01:04:17,520 --> 01:04:19,522 Centinaia di migliaia di rifugiati verso la capitale... 1058 01:04:19,605 --> 01:04:21,190 ...e gli animi si scaldano. 1059 01:04:21,274 --> 01:04:24,193 Stanno scoppiando terribili contese per le risorse idriche 1060 01:04:24,277 --> 01:04:25,778 che potrebbero sfociare in guerre. 1061 01:04:28,030 --> 01:04:31,200 GUERRA DELL'ACQUA IN MESSICO PER IL DIRITTO ALL'ACQUA POTABILE 1062 01:04:31,284 --> 01:04:35,580 Un'ideologia estremista potrebbe prendere piede tra le persone 1063 01:04:35,663 --> 01:04:38,666 che non hanno mezzi di sostentamento 1064 01:04:39,125 --> 01:04:41,210 perché sono più vulnerabili. 1065 01:04:43,713 --> 01:04:48,342 Forse può apparire esagerato, ma lo stiamo già sperimentando. 1066 01:04:48,843 --> 01:04:51,095 Il nostro principale obiettivo 1067 01:04:51,178 --> 01:04:54,974 è lasciare il pianeta in condizioni migliori di come lo abbiamo trovato, 1068 01:04:55,057 --> 01:04:57,184 e al momento non ci stiamo riuscendo. 1069 01:05:07,403 --> 01:05:08,988 Impiego gran parte del mio tempo 1070 01:05:09,071 --> 01:05:13,159 a pensare a come possiamo assicurare un futuro florido all'umanità, 1071 01:05:13,242 --> 01:05:17,163 visto che il pianeta sta raggiungendo il livello massimo di sopportazione. 1072 01:05:18,831 --> 01:05:21,834 Ho il privilegio di presiedere "The Earth League" 1073 01:05:21,918 --> 01:05:24,587 una rete di illustri studiosi di Scienza del Sistema Terrestre 1074 01:05:24,670 --> 01:05:26,714 che mettono a disposizione le proprie conoscenze... 1075 01:05:26,797 --> 01:05:27,798 PROF. JOHAN ROCKSTROM DI SCIENZE AMBIENTALI, 1076 01:05:27,882 --> 01:05:28,925 DIRETTORE DEL CENTRO DI RECUPERO DI STOCCOLMA 1077 01:05:29,008 --> 01:05:30,927 ...per prevedere i possibili esiti futuri. 1078 01:05:31,469 --> 01:05:35,640 In questo secolo si è registrato un riscaldamento medio di 4 gradi. 1079 01:05:35,723 --> 01:05:41,145 Un simile incremento non si verificava da almeno 1080 01:05:41,604 --> 01:05:42,772 quattro milioni di anni, 1081 01:05:43,689 --> 01:05:46,776 quindi per noi è una circostanza del tutto nuova. 1082 01:05:46,859 --> 01:05:50,738 Potrebbe illustrarmi cosa accadrebbe in futuro 1083 01:05:51,447 --> 01:05:55,034 se non dovessimo prendere dei provvedimenti? 1084 01:05:55,117 --> 01:05:58,704 Innanzitutto, negli ultimi 12,000 anni 1085 01:05:59,038 --> 01:06:01,457 le temperature sono rimaste miracolosamente stabili. 1086 01:06:01,540 --> 01:06:05,753 In media, ci sono state variazioni di un grado in più o in meno 1087 01:06:05,836 --> 01:06:06,963 durante l'intero periodo. 1088 01:06:07,046 --> 01:06:09,507 Un pianeta perfetto con un'atmosfera perfetta. 1089 01:06:09,590 --> 01:06:13,469 Sì, esatto. E abbiamo deciso di aumentare la temperatura. 1090 01:06:14,053 --> 01:06:15,179 A che punto siamo oggi? 1091 01:06:15,262 --> 01:06:17,974 Attualmente abbiamo quasi raggiunto un grado centigrado. 1092 01:06:18,724 --> 01:06:21,102 Anche una variazione di 0.85 gradi 1093 01:06:21,185 --> 01:06:23,896 sta determinando effetti più gravi del previsto. 1094 01:06:23,980 --> 01:06:26,315 La perturbazione interessa un'area molto vasta, 1095 01:06:26,399 --> 01:06:29,527 ne subiranno gli effetti 60 milioni di americani. 1096 01:06:29,610 --> 01:06:31,654 È una siccità storica. 1097 01:06:31,737 --> 01:06:34,407 Le barriere coralline iniziano a scomparire 1098 01:06:34,490 --> 01:06:36,283 anche con un aumento inferiore ai due gradi. 1099 01:06:36,367 --> 01:06:39,286 Già adesso si parla di un incremento pari a un grado e mezzo o due. 1100 01:06:39,370 --> 01:06:42,456 - È molto probabile che accada. - Esatto, proprio così. 1101 01:06:43,624 --> 01:06:45,626 Se la temperatura salisse ancora di 3 o 4 gradi, 1102 01:06:45,710 --> 01:06:49,505 il calore eccessivo renderebbe invivibili molte regioni del mondo. 1103 01:06:50,297 --> 01:06:53,759 Nella zona della fascia equatoriale non si potrebbe più coltivare, 1104 01:06:54,260 --> 01:06:57,972 e non avremmo risorse a sufficienza per nutrire l'umanità. 1105 01:06:59,432 --> 01:07:02,059 La prospettiva più inquietante per gli scienziati 1106 01:07:02,143 --> 01:07:06,981 è che la Terra inizi un processo di autoriscaldamento. 1107 01:07:07,064 --> 01:07:09,025 È il cosiddetto "punto critico" 1108 01:07:09,108 --> 01:07:11,318 e l'esempio più ovvio è la Groenlandia. 1109 01:07:12,153 --> 01:07:16,407 Per la prima volta nella storia, la superficie si sta sciogliendo 1110 01:07:16,490 --> 01:07:20,286 tanto da cambiare colore e diventare più scura. 1111 01:07:20,369 --> 01:07:23,330 In questo modo, il processo di surriscaldamento viene accelerato. 1112 01:07:23,414 --> 01:07:27,168 Perché il ghiaccio aveva la funzione di riflettere e respingere il calore. 1113 01:07:27,251 --> 01:07:30,212 - Dipende dalla variazione cromatica. - Il ghiaccio è di un altro colore. 1114 01:07:30,296 --> 01:07:33,507 Gli effetti si notano subito. 1115 01:07:34,175 --> 01:07:38,137 Il metano intrappolato sotto il permafrost si disgela 1116 01:07:38,220 --> 01:07:39,972 e inizia a fuoriuscire. 1117 01:07:41,599 --> 01:07:44,477 Riscaldano ancora di più il pianeta e causano 1118 01:07:44,560 --> 01:07:46,353 - il rilascio di ulteriore metano. - Esatto. 1119 01:07:46,437 --> 01:07:49,690 - Dobbiamo fare qualcosa subito. - Sì, è il solito discorso. 1120 01:07:49,774 --> 01:07:53,235 A dicembre a Parigi si terrà il vertice sul clima. 1121 01:07:53,569 --> 01:07:56,238 Se i leader mondiali troveranno un accordo, 1122 01:07:56,322 --> 01:08:00,576 vi è la possibilità di stabilizzare le condizioni del pianeta. 1123 01:08:00,993 --> 01:08:02,953 All'ultima conferenza sul clima 1124 01:08:03,037 --> 01:08:07,083 non esisteva ancora una tecnologia avanzata per un'energia pulita, 1125 01:08:07,166 --> 01:08:10,795 ma oggi la situazione è diversa. Possiamo dimostrarlo. 1126 01:08:11,587 --> 01:08:12,922 Nei weekend, in Germania... 1127 01:08:13,005 --> 01:08:14,006 GERMANIA 1128 01:08:14,090 --> 01:08:17,760 ...il 30% dell'energia elettrica proviene dal solare e dall'eolico. 1129 01:08:17,843 --> 01:08:20,304 Non parliamo di pochi impianti, 1130 01:08:20,387 --> 01:08:24,100 ma di oltre due milioni di cittadini che usano le energie rinnovabili. 1131 01:08:24,683 --> 01:08:27,436 Oggi la Danimarca ricava il 100%... 1132 01:08:27,520 --> 01:08:28,521 DANIMARCA 1133 01:08:28,604 --> 01:08:31,315 ...del suo fabbisogno elettrico dal vento. 1134 01:08:31,398 --> 01:08:33,609 Il 100%. Totalmente rinnovabile. 1135 01:08:34,235 --> 01:08:36,779 Quando si investe nell'eolico e nel solare, 1136 01:08:36,862 --> 01:08:37,863 ITALIA 1137 01:08:37,947 --> 01:08:40,366 l'energia sarà gratuita per sempre. 1138 01:08:40,449 --> 01:08:41,450 OLANDA 1139 01:08:41,534 --> 01:08:43,619 SPAGNA 1140 01:08:43,702 --> 01:08:45,204 In Paesi come il mio, la Svezia... 1141 01:08:45,287 --> 01:08:46,413 SVEZIA 1142 01:08:46,497 --> 01:08:48,374 ...c'era un fortissimo malcontento popolare. 1143 01:08:48,457 --> 01:08:51,585 Nascevano gruppi di giovani e associazioni di cittadini, 1144 01:08:51,669 --> 01:08:54,630 e il Primo Ministro tre settimane fa ha annunciato 1145 01:08:54,713 --> 01:08:57,883 che saremo la prima nazione al mondo a non usare più combustibili fossili. 1146 01:08:57,967 --> 01:09:02,596 Ero sorpreso perché si tratta di un movimento partito dai cittadini. 1147 01:09:02,680 --> 01:09:04,390 SVEZIA LIBERA DAI COMBUSTIBILI FOSSILI USA SOLO ENERGIA RINNOVABILE 1148 01:09:04,473 --> 01:09:07,143 Il mondo è ormai orientato verso un futuro sostenibile. 1149 01:09:07,226 --> 01:09:08,435 PRIMO STATO AL MONDO A LIBERARSI DEI COMBUSTIBILI FOSSILI 1150 01:09:09,019 --> 01:09:11,355 Il mio timore è che stiamo procedendo a rilento. 1151 01:09:12,731 --> 01:09:15,317 PARIGI, FRANCIA 1152 01:09:28,038 --> 01:09:30,583 CONFERENZA INTERNAZIONALE DI PARIGI SUL CLIMA 2015 1153 01:09:34,795 --> 01:09:36,046 Signore e signori, 1154 01:09:37,173 --> 01:09:42,261 oggi siete qui per scrivere la storia di un futuro tutto nuovo. 1155 01:09:44,346 --> 01:09:48,392 Il destino del nostro pianeta è nelle vostre mani. 1156 01:09:50,978 --> 01:09:55,107 Sono una ragazza piena di sogni 1157 01:09:55,524 --> 01:09:58,319 e vengo dal minuscolo atollo di Majuro, nelle isole Marshall. 1158 01:09:58,402 --> 01:10:02,281 Quando avevo sei o sette anni, mio nonno mi disse 1159 01:10:02,364 --> 01:10:05,117 che il ghiaccio del Polo Nord e Polo Sud si sarebbe sciolto, 1160 01:10:05,201 --> 01:10:10,331 facendo innalzare il livello del mare e sommergendo le nostre isole. 1161 01:10:10,414 --> 01:10:12,499 Dovete raggiungere un accordo per noi. 1162 01:10:12,583 --> 01:10:17,046 La nostra identità, la nostra cultura, i nostri antenati 1163 01:10:17,129 --> 01:10:19,089 e la nostra esistenza sono legati a quelle terre. 1164 01:10:19,632 --> 01:10:22,384 La conferenza deve preparare il mondo 1165 01:10:22,468 --> 01:10:25,679 ad affrontare le conseguenze dei cambiamenti climatici, 1166 01:10:26,180 --> 01:10:28,182 quelle già in atto 1167 01:10:28,265 --> 01:10:31,685 e quelle che si verificheranno in futuro e che sono inevitabili. 1168 01:10:36,315 --> 01:10:40,778 Il culmine di 25 anni di dibattiti sui cambiamenti climatici 1169 01:10:40,861 --> 01:10:43,697 è rappresentato dalla Conferenza di Parigi che segna un momento storico. 1170 01:10:45,658 --> 01:10:50,412 Ben 195 Paesi si impegnano a fare il possibile per cambiare rotta. 1171 01:10:55,251 --> 01:10:58,921 La Conferenza di Parigi ha raggiunto un accordo sul clima. 1172 01:10:59,004 --> 01:11:00,005 PRESIDENTE 1173 01:11:03,509 --> 01:11:06,845 Sicuramente l'accordo raggiunto è un grande passo avanti. 1174 01:11:08,097 --> 01:11:09,765 Ma è sufficiente? 1175 01:11:09,848 --> 01:11:12,893 L'obiettivo dell'accordo di Parigi è mantenere il riscaldamento globale 1176 01:11:12,977 --> 01:11:17,648 sotto i due gradi centigradi, possibilmente entro 1.5 gradi. 1177 01:11:17,731 --> 01:11:22,069 Nessun accenno alla carbon tax o ad altre possibili sanzioni. 1178 01:11:22,152 --> 01:11:24,571 L'accordo non è vincolato in alcun modo. 1179 01:11:24,655 --> 01:11:27,074 Dobbiamo credere sulla fiducia che i Paesi firmatari 1180 01:11:27,157 --> 01:11:29,576 metteranno in pratica quanto hanno promesso. 1181 01:11:30,703 --> 01:11:32,037 Quanto è probabile? 1182 01:11:34,123 --> 01:11:35,541 WASHINGTON, D.C. 1183 01:11:35,624 --> 01:11:37,418 È un accordo irrealizzabile, 1184 01:11:37,501 --> 01:11:40,129 il Congresso ha già votato per respingerlo. 1185 01:11:40,212 --> 01:11:46,593 Una riduzione di emissioni di CO2 pari al 26-28% è impossibile. 1186 01:11:46,677 --> 01:11:47,720 Presiedo il Comitato... 1187 01:11:47,803 --> 01:11:49,138 PASSARE AL VERDE, SCONFIGGERE IL TERRORISMO? 1188 01:11:49,221 --> 01:11:51,765 ...che ha giurisdizione sull'Agenzia per la Tutela Ambientale... 1189 01:11:56,729 --> 01:11:59,690 - Salve... che piacere rivederla. - Grazie mille. 1190 01:11:59,773 --> 01:12:00,983 - Tutto bene? - Benissimo. 1191 01:12:01,066 --> 01:12:02,234 Ottimo. Andiamo. 1192 01:12:02,318 --> 01:12:06,196 L'accordo di Parigi può essere considerato un evento storico, 1193 01:12:06,280 --> 01:12:09,616 non solo perché era assolutamente necessario, 1194 01:12:09,700 --> 01:12:12,578 ma perché per la prima volta impegna tutti i Paesi 1195 01:12:12,661 --> 01:12:17,207 a intraprendere azioni concrete per il raggiungimento degli obiettivi 1196 01:12:17,291 --> 01:12:21,795 e crea i presupposti per affrontare il problema con serietà. 1197 01:12:21,879 --> 01:12:22,921 È soddisfatto? 1198 01:12:23,005 --> 01:12:26,425 Sono contento di aver gettato le basi. 1199 01:12:26,925 --> 01:12:30,888 Gli obiettivi fissati a Parigi non sono minimamente paragonabili 1200 01:12:31,430 --> 01:12:35,601 a quello che gli scienziati chiedono di attuare per risolvere il problema. 1201 01:12:35,934 --> 01:12:37,686 Ma se nei prossimi 20 anni 1202 01:12:37,770 --> 01:12:40,189 ci impegniamo a impiegare le tecnologie esistenti 1203 01:12:40,272 --> 01:12:42,316 per ridurre le emissioni di carbonio 1204 01:12:42,649 --> 01:12:47,613 e a sfruttare al meglio le nuove tecnologie che nasceranno, 1205 01:12:47,696 --> 01:12:50,407 potremo fissare obiettivi sempre più ambiziosi. 1206 01:12:51,033 --> 01:12:55,662 Forse non fermeremo completamente il processo di surriscaldamento, 1207 01:12:56,080 --> 01:12:58,499 ma potremo arginarne gli effetti più catastrofici. 1208 01:12:59,124 --> 01:13:01,752 Non è un segreto che molti si siano opposti 1209 01:13:01,835 --> 01:13:05,881 alle sue iniziative in materia di cambiamenti climatici. 1210 01:13:05,964 --> 01:13:08,675 Sì. C'è qualcuno che rema contro. Sì. 1211 01:13:08,759 --> 01:13:14,014 Se il prossimo Presidente non credesse nei cambiamenti climatici, 1212 01:13:14,098 --> 01:13:18,477 avrebbe il potere di smantellare tutto ciò per cui ha lavorato? 1213 01:13:18,560 --> 01:13:23,482 Anche se incentrasse la campagna sulla smentita dei dati scientifici, 1214 01:13:24,316 --> 01:13:30,280 negarla sarebbe difficile. Ti si ritorce contro, se non fai attenzione. 1215 01:13:30,364 --> 01:13:33,909 E credo che l'opinione pubblica inizi a rendersene conto 1216 01:13:34,284 --> 01:13:36,787 perché a questo punto gli effetti sono inevitabili. 1217 01:13:38,414 --> 01:13:41,458 - Ammiro il suo ottimismo. - Già. 1218 01:13:41,542 --> 01:13:45,754 Ma a proposito di scienza, basta guardare quanto succede in Antartide. 1219 01:13:45,838 --> 01:13:50,050 Secondo gli scienziati, intere sezioni di ghiaccio si stanno sciogliendo, 1220 01:13:50,134 --> 01:13:52,428 innalzando il livello dell'oceano da quattro a sei metri, 1221 01:13:52,511 --> 01:13:54,972 un'ipotesi disastrosa per il futuro. 1222 01:13:55,556 --> 01:13:58,517 Lei è il leader del "mondo libero", 1223 01:13:58,600 --> 01:14:01,645 ha accesso a informazioni negate alla maggior parte delle persone. 1224 01:14:02,146 --> 01:14:05,941 Cosa la spaventa di più quando pensa al futuro? 1225 01:14:06,024 --> 01:14:08,735 Gran parte della popolazione mondiale 1226 01:14:10,028 --> 01:14:11,405 vive sulle coste oceaniche. 1227 01:14:12,197 --> 01:14:16,410 Se decidesse di emigrare, allora le risorse... 1228 01:14:18,996 --> 01:14:20,706 ...inizierebbero a scarseggiare 1229 01:14:21,457 --> 01:14:24,168 e si scatenerebbe una competizione tra i diversi popoli. 1230 01:14:24,835 --> 01:14:26,962 Secondo il Pentagono, 1231 01:14:27,045 --> 01:14:30,215 è un problema di sicurezza nazionale, non solo ambientale. 1232 01:14:30,674 --> 01:14:32,176 È in gioco la sicurezza del Paese. 1233 01:14:32,843 --> 01:14:37,389 Inoltre... provo tristezza 1234 01:14:37,473 --> 01:14:41,518 nel sapere che le mie figlie non vedrebbero mai un ghiacciaio 1235 01:14:41,602 --> 01:14:43,896 come è successo a me in Alaska. 1236 01:14:44,688 --> 01:14:47,149 Questo è l'aspetto più sentimentale. 1237 01:14:47,858 --> 01:14:51,612 Vorrei che le mie figlie e i miei nipoti, 1238 01:14:51,695 --> 01:14:54,531 ammirassero le cose che ho visto io alla loro età. 1239 01:14:54,615 --> 01:14:57,409 Anche lasciando da parte i sentimentalismi, 1240 01:14:58,285 --> 01:15:00,037 in termini di pura razionalità, 1241 01:15:00,120 --> 01:15:03,290 dobbiamo preoccuparci della sicurezza nazionale 1242 01:15:03,373 --> 01:15:08,295 e dell'effettiva la capacità del mondo, allo stato attuale, 1243 01:15:08,378 --> 01:15:12,674 di sopravvivere se si verificassero le ipotesi elaborate dalla scienza. 1244 01:15:12,758 --> 01:15:16,011 Per questo credo che dovremmo agire immediatamente. 1245 01:15:16,762 --> 01:15:18,764 Lavorando costantemente, 1246 01:15:18,847 --> 01:15:21,183 e soprattutto sensibilizzando l'opinione pubblica, 1247 01:15:21,725 --> 01:15:25,395 riusciremo senz'altro a risolvere il problema in tempo. 1248 01:15:26,563 --> 01:15:27,856 Grazie, Presidente. 1249 01:15:27,940 --> 01:15:29,650 Si figuri, grazie a lei per quello che fa. 1250 01:15:29,733 --> 01:15:31,693 - Grazie mille. - Allora? 1251 01:15:39,660 --> 01:15:42,579 A mio avviso, la comunità scientifica 1252 01:15:42,996 --> 01:15:47,125 non è stata in grado di comunicare in modo efficace 1253 01:15:47,209 --> 01:15:50,003 al pubblico l'effettivo livello di pericolosità. 1254 01:15:52,214 --> 01:15:58,554 Basta constatare quanto è sottile lo spessore dell'atmosfera terrestre, 1255 01:16:00,305 --> 01:16:02,891 è come una pellicola sottilissima. 1256 01:16:04,351 --> 01:16:06,061 Contiene l'ossigeno che respiriamo, 1257 01:16:06,144 --> 01:16:09,314 il diossido di carbonio che produciamo con la combustione. 1258 01:16:10,065 --> 01:16:13,527 È uno strato pericolosamente sottile. 1259 01:16:16,905 --> 01:16:19,575 Da un punto di vista teorico, ero conscio di certi meccanismi 1260 01:16:19,658 --> 01:16:21,285 perché li studio da 20 anni. 1261 01:16:21,368 --> 01:16:25,497 Conoscevo i meccanismi dei mari dell'atmosfera e degli elementi. 1262 01:16:26,206 --> 01:16:28,500 Sapevo tutto da un punto di vista teorico. 1263 01:16:29,418 --> 01:16:32,879 Ma ero come una formica che tenta di capire com'è fatto un elefante 1264 01:16:32,963 --> 01:16:34,256 arrampicandosi sul suo dorso. 1265 01:16:38,427 --> 01:16:42,306 Quando sei in orbita, hai una visuale di 1,900 chilometri, 1266 01:16:43,599 --> 01:16:46,018 è un cambiamento di prospettiva notevole. 1267 01:16:47,728 --> 01:16:49,563 Vedere le città di notte, 1268 01:16:49,646 --> 01:16:52,482 milioni di persone che lavoravano o erano impegnate in qualcosa. 1269 01:16:53,233 --> 01:16:55,986 E poi l'emisfero illuminato dal sole, gli elementi naturali, 1270 01:16:56,069 --> 01:17:00,907 gli uragani... vortici colossali che si sviluppano sugli oceani. 1271 01:17:02,117 --> 01:17:04,786 Il Rio delle Amazzoni scorreva sotto di me. 1272 01:17:04,870 --> 01:17:08,457 Per 5 minuti sono rimasto estasiato ad ammirare quel tappeto verde 1273 01:17:08,540 --> 01:17:11,043 che si snodava fino al mare. 1274 01:17:11,418 --> 01:17:13,295 Il sole che sorgeva sull'Amazzonia, 1275 01:17:13,378 --> 01:17:17,049 la foresta che si svegliava e ripeteva il suo rituale quotidiano, 1276 01:17:17,132 --> 01:17:18,300 inspirare ed espirare. 1277 01:17:18,383 --> 01:17:20,093 DR. PIERS SELLERS - ASTRONAUTA E DIRETTORE DIPARTIMENTO SCIENZE NATURALI, NASA/GSFC 1278 01:17:20,177 --> 01:17:21,762 Dopo quell'esperienza sono diventato... 1279 01:17:22,137 --> 01:17:24,848 Mi sono innamorato ancora di più del pianeta. 1280 01:17:24,931 --> 01:17:28,185 Non avevo mai provato nulla del genere, vivendo in superficie. 1281 01:17:28,644 --> 01:17:30,729 Mi preoccupo di più anche dei suoi abitanti. 1282 01:17:30,812 --> 01:17:33,398 È come quando ti allontani dalla famiglia per poi tornare. 1283 01:17:34,024 --> 01:17:37,027 E spero che vada tutto per il meglio. 1284 01:17:40,030 --> 01:17:43,742 Poco prima di Natale mi hanno diagnosticato un tumore al pancreas. 1285 01:17:43,825 --> 01:17:46,328 Quarto stadio, ci sono delle metastasi, 1286 01:17:46,411 --> 01:17:49,373 non è circoscritto, quindi... 1287 01:17:49,456 --> 01:17:52,042 ...con ogni probabilità non vivrò a lungo. 1288 01:17:52,584 --> 01:17:56,171 Le chance di sopravvivenza sono minime. 1289 01:17:56,254 --> 01:18:01,385 Questo mi ha portato a pensare a cosa sia davvero importante 1290 01:18:02,052 --> 01:18:05,138 e al contributo che posso offrire nel tempo che mi resta da vivere. 1291 01:18:06,723 --> 01:18:10,686 Questo è un modello di simulazione della Terra. 1292 01:18:11,269 --> 01:18:15,732 Una ventina di satelliti orbitano intorno al pianeta ogni giorno 1293 01:18:16,274 --> 01:18:18,735 per l'osservazione delle nuvole e della temperatura marina. 1294 01:18:18,819 --> 01:18:21,405 OCO misura il diossido di carbonio nell'atmosfera. 1295 01:18:21,488 --> 01:18:23,740 Raccogliamo tutti i dati 1296 01:18:23,824 --> 01:18:26,702 e usiamo il modello per effettuare simulazioni climatiche. 1297 01:18:26,785 --> 01:18:29,162 Qui c'è un esempio di un evento che potrebbe verificarsi. 1298 01:18:29,246 --> 01:18:33,041 Questa è la temperatura dell'oceano misurata dallo Spazio. 1299 01:18:33,125 --> 01:18:35,627 È la temperatura della superficie terrestre. 1300 01:18:35,711 --> 01:18:38,755 E qui i poli che si stanno sciogliendo. 1301 01:18:39,506 --> 01:18:40,966 - Accidenti! - Già. 1302 01:18:41,049 --> 01:18:44,594 Solo così possiamo verificare cosa sta succedendo. 1303 01:18:44,678 --> 01:18:48,473 Questa è la Corrente del Golfo. È una sorta di mulinello nell'oceano. 1304 01:18:48,557 --> 01:18:50,559 Sembra una grande opera d'arte. 1305 01:18:50,642 --> 01:18:51,685 È vero! 1306 01:18:52,477 --> 01:18:54,104 Qui si verificherebbero le conseguenze peggiori. 1307 01:18:54,187 --> 01:18:55,480 - Nella Corrente del Golfo. - Sì. 1308 01:18:55,564 --> 01:18:57,524 Vede questa striscia? 1309 01:18:57,983 --> 01:19:01,737 Il ghiaccio sciolto in Groenlandia formerebbe un nastro trasportatore 1310 01:19:01,820 --> 01:19:04,072 e la corrente del Golfo rallenterebbe, 1311 01:19:04,156 --> 01:19:06,950 bloccando il movimento di calore da qui a qui. 1312 01:19:07,325 --> 01:19:09,327 L'Europa sarebbe investita da una glaciazione, 1313 01:19:09,786 --> 01:19:12,748 poiché beneficia delle correnti calde che arrivano dai Tropici 1314 01:19:12,831 --> 01:19:15,459 attraverso l'Atlantico settentrionale. 1315 01:19:15,542 --> 01:19:17,377 - L'Europa diventerebbe più fredda? - Sì. 1316 01:19:17,461 --> 01:19:19,629 È un errore credere che i cambiamenti climatici 1317 01:19:19,713 --> 01:19:21,590 comportino solo un aumento delle temperature. 1318 01:19:21,673 --> 01:19:23,300 - Già. - Accidenti! 1319 01:19:23,383 --> 01:19:26,720 Questo è il satellite per lo studio delle precipitazioni. 1320 01:19:26,803 --> 01:19:27,971 È molto importante. 1321 01:19:28,054 --> 01:19:31,057 L'impatto maggiore dei cambiamenti climatici 1322 01:19:31,141 --> 01:19:33,310 sarà uno spostamento delle zone colpite. 1323 01:19:33,393 --> 01:19:35,520 Si allontaneranno dall'equatore, 1324 01:19:35,937 --> 01:19:39,399 dove già si registrano i primi segni di siccità. 1325 01:19:39,483 --> 01:19:41,860 Ci sarà ancora più siccità nei Paesi caldi. 1326 01:19:41,943 --> 01:19:42,944 Sì. 1327 01:19:43,028 --> 01:19:46,364 Secondo i rapporti redatti dal Dipartimento di Stato e altri enti, 1328 01:19:46,448 --> 01:19:50,035 la siccità è stata tra le cause primarie di conflitto in Siria, 1329 01:19:50,118 --> 01:19:54,498 Darfur, Sudan e tutti i Paesi in cui scarseggiano acqua e cibo. 1330 01:19:54,831 --> 01:19:56,792 Tutta la fascia intorno al pianeta 1331 01:19:56,875 --> 01:19:59,085 è destinata alla desertificazione o solo questa regione? 1332 01:19:59,169 --> 01:20:01,046 No, interesserà diverse parti del mondo. 1333 01:20:01,129 --> 01:20:04,633 Ci aspettiamo che avvenga in India, negli Stati Uniti, 1334 01:20:04,716 --> 01:20:07,302 specialmente l'Oklahoma e nella regione delle tempeste di sabbia. 1335 01:20:07,385 --> 01:20:11,139 Diventeranno sempre più aride nei prossimi decenni. 1336 01:20:11,681 --> 01:20:13,183 - Oh, mio Dio! - Già. 1337 01:20:13,266 --> 01:20:16,520 E che mi dice della mia California? 1338 01:20:16,603 --> 01:20:18,355 Non avrà un destino migliore, temo. 1339 01:20:19,147 --> 01:20:24,694 È stata prevista una siccità persistente fra 50 anni da qui a qui, 1340 01:20:25,654 --> 01:20:29,699 ma già assistiamo alla peggiore siccità da 900 anni in questa zona, 1341 01:20:29,783 --> 01:20:31,576 quindi forse le previsioni erano ottimistiche 1342 01:20:31,660 --> 01:20:35,121 e accadrà nell'arco di pochi decenni. 1343 01:20:35,205 --> 01:20:37,582 Di sicuro non mi ha dato buone notizie. 1344 01:20:37,666 --> 01:20:41,294 No, ma tante persone continuano a essere confuse. 1345 01:20:42,045 --> 01:20:44,840 La realtà è molto chiara, il ghiaccio si scioglie, 1346 01:20:45,423 --> 01:20:49,219 la Terra si riscalda, il livello del mare si alza. Sono dati di fatto. 1347 01:20:49,302 --> 01:20:51,388 Anziché disperarci dicendo "Oddio, è la fine", 1348 01:20:51,763 --> 01:20:56,518 affrontiamo il problema in modo realistico, troviamo una soluzione. 1349 01:20:57,352 --> 01:20:58,687 Perché le soluzioni esistono. 1350 01:20:59,104 --> 01:21:02,691 Se smettessimo subito di bruciare combustibili fossili, 1351 01:21:02,774 --> 01:21:04,985 il pianeta subirebbe un surriscaldamento 1352 01:21:05,068 --> 01:21:06,361 e poi un raffreddamento. 1353 01:21:07,112 --> 01:21:09,739 Mi sta dicendo che se facciamo la cosa giusta, 1354 01:21:10,782 --> 01:21:12,784 dopo un iniziale surriscaldamento... 1355 01:21:12,868 --> 01:21:15,829 Alla fine inizierà a raffreddarsi. 1356 01:21:15,912 --> 01:21:19,416 E il ghiaccio artico potrebbe ispessirsi? 1357 01:21:19,499 --> 01:21:21,626 Con il raffreddamento, sì. 1358 01:21:22,377 --> 01:21:26,047 C'è la possibilità di correggere la nostra traiettoria? 1359 01:21:26,131 --> 01:21:27,215 Certo. 1360 01:21:27,299 --> 01:21:29,092 - Interessante. - C'è speranza! 1361 01:21:30,135 --> 01:21:34,180 Ha un atteggiamento molto positivo su ogni aspetto della vita. 1362 01:21:34,264 --> 01:21:35,724 - Fantastico. - Sì. 1363 01:21:35,807 --> 01:21:39,185 In effetti sono una persona ottimista. 1364 01:21:39,686 --> 01:21:43,315 Nutro una profonda fiducia nelle persone, dico davvero. 1365 01:21:43,398 --> 01:21:44,816 Penso che quando la gente 1366 01:21:45,525 --> 01:21:49,195 uscirà dallo stato di confusione e dall'incertezza iniziale, 1367 01:21:49,279 --> 01:21:53,199 quando comincerà ad affrontare realisticamente il problema 1368 01:21:53,783 --> 01:21:57,746 ricevendo una corretta informazione sulle azioni da intraprendere, 1369 01:21:58,163 --> 01:21:59,706 saremo già a metà dell'opera. 1370 01:21:59,789 --> 01:22:04,085 Quello che oggi sembra impossibile, in futuro diventerà possibile. 1371 01:22:16,431 --> 01:22:20,560 Penso spesso al trittico che era appeso sul mio letto. 1372 01:22:21,770 --> 01:22:24,189 La storia de "Il Giardino delle Delizie Terrestri" 1373 01:22:24,272 --> 01:22:26,983 in realtà ha inizio sul retro della tavola, 1374 01:22:27,067 --> 01:22:30,153 dove Bosch ha dipinto un'immagine della Terra 1375 01:22:30,236 --> 01:22:32,447 nel terzo giorno della Creazione. 1376 01:22:33,031 --> 01:22:36,618 È come se avesse voluto mostrarci la fragilità del mondo 1377 01:22:36,701 --> 01:22:41,748 ritraendo il pianeta e l'atmosfera in quella teca di vetro. 1378 01:22:45,669 --> 01:22:47,545 Questa nostra casa... 1379 01:22:50,966 --> 01:22:52,676 ...si sta rovinando. 1380 01:22:54,135 --> 01:22:55,762 E ciò danneggia tutti. 1381 01:22:57,764 --> 01:23:01,768 Papa Francesco ha appena pubblicato un'enciclica sull'ambiente. 1382 01:23:01,851 --> 01:23:04,396 È un appello a un intervento immediato 1383 01:23:04,479 --> 01:23:07,482 contro il riscaldamento globale e una richiesta di giustizia per i poveri. 1384 01:23:07,565 --> 01:23:08,942 È UN APPELLO A UN INTERVENTO IMMEDIATO CONTRO IL RISCALDAMENTO GLOBALE 1385 01:23:11,027 --> 01:23:14,948 La nostra casa sta cadendo letteralmente a pezzi. 1386 01:23:16,157 --> 01:23:19,619 La speranza deve spingerci a credere che ci sia sempre una via d'uscita, 1387 01:23:20,412 --> 01:23:23,206 che possiamo sempre cambiare rotta 1388 01:23:24,249 --> 01:23:27,460 e che dobbiamo darci da fare per risolvere i nostri problemi. 1389 01:23:30,088 --> 01:23:35,844 Purtroppo, i primi allarmanti segnali sono già una triste realtà. 1390 01:23:39,347 --> 01:23:43,685 È un messaggio illuminante da parte del Papa. 1391 01:23:43,768 --> 01:23:48,106 Grazie per dedicarmi questa udienza privata. 1392 01:23:48,857 --> 01:23:51,901 Uno dei leader spirituali più importanti del pianeta... 1393 01:23:53,903 --> 01:23:56,614 È un invito rivolto alla comunità internazionale 1394 01:23:56,698 --> 01:23:59,826 perché si affidi alla moderna scienza del cambiamento climatico. 1395 01:24:01,036 --> 01:24:04,247 Mai nella storia un Papa aveva compiuto un simile gesto. 1396 01:24:10,712 --> 01:24:17,177 Sua Santità, grazie per dedicarmi questa udienza privata con lei. 1397 01:24:18,678 --> 01:24:21,514 Trascorrere del tempo con il Papa 1398 01:24:22,098 --> 01:24:24,476 è stata un'esperienza molto profonda. 1399 01:24:25,894 --> 01:24:30,899 Questo... è un libro di Hieronymus Bosch. 1400 01:24:35,320 --> 01:24:38,406 Avevo la riproduzione di una sua opera appesa sul letto da bambino. 1401 01:24:42,368 --> 01:24:44,287 Grazie. 1402 01:24:45,413 --> 01:24:48,249 Il suo tono di voce era preoccupato. 1403 01:24:48,875 --> 01:24:52,087 A suo avviso, la conferenza di Parigi 1404 01:24:54,047 --> 01:24:58,468 è stato un passo nella giusta direzione, ma non è sufficiente. 1405 01:24:59,177 --> 01:25:03,807 Crede che il nostro ruolo sia parlare apertamente del problema 1406 01:25:03,890 --> 01:25:06,726 ed è convinto che dobbiamo prendere subito provvedimenti. 1407 01:25:08,728 --> 01:25:12,941 Ma soprattutto ha detto di pregare per l'umanità. 1408 01:25:23,827 --> 01:25:26,412 Dopo tutto quello che ho visto, mi sembra evidente 1409 01:25:26,496 --> 01:25:31,042 che non viviamo più nel giardino dell'Eden incontaminato. 1410 01:25:31,793 --> 01:25:33,711 Siamo già nel secondo pannello, 1411 01:25:34,462 --> 01:25:38,967 che Bosch ha chiamato "L'umanità alla vigilia del Diluvio". 1412 01:25:43,805 --> 01:25:48,476 NEW YORK FIRMA DELL'ACCORDO PER IL CLIMA DI PARIGI 1413 01:25:48,560 --> 01:25:52,647 La prospettiva più agghiacciante è quella dell'ultimo pannello, 1414 01:25:53,314 --> 01:25:56,276 con le nubi nere che si addensano nel cielo. 1415 01:25:56,734 --> 01:26:00,196 Raffigura un pianeta che l'umanità ha distrutto. 1416 01:26:02,115 --> 01:26:06,703 La domanda è: possiamo cambiare rotta prima che sia troppo tardi? 1417 01:26:11,875 --> 01:26:15,461 Se fosse un film, potremmo scrivere il finale della sceneggiatura 1418 01:26:15,545 --> 01:26:18,548 immaginando una via di fuga. 1419 01:26:20,466 --> 01:26:22,760 Ma la vita reale non funziona così, 1420 01:26:23,761 --> 01:26:26,639 e nessuno può prevedere con certezza cosa accadrà. 1421 01:26:28,433 --> 01:26:32,937 L'unica cosa che possiamo fare è controllare le nostre azioni future, 1422 01:26:33,813 --> 01:26:35,690 cambiare stile di vita, 1423 01:26:36,524 --> 01:26:38,193 moderare i consumi, 1424 01:26:39,402 --> 01:26:41,112 partecipare alla vita pubblica, 1425 01:26:41,863 --> 01:26:45,950 e usare il voto per comunicare ai nostri politici 1426 01:26:46,367 --> 01:26:50,538 che siamo a conoscenza della verità sui cambiamenti climatici. 1427 01:26:52,290 --> 01:26:58,087 L'ultimo relatore è il premio Oscar come Miglior Attore, 1428 01:26:58,171 --> 01:27:00,548 nonché Ambasciatore di Pace delle Nazioni Unite, 1429 01:27:00,632 --> 01:27:03,092 il sig. Leonardo DiCaprio. 1430 01:27:09,557 --> 01:27:13,478 Grazie, sig. Segretario Generale per l'onore che mi ha riservato 1431 01:27:13,811 --> 01:27:17,440 e grazie agli illustri esperti di climatologia qui riuniti oggi, 1432 01:27:17,523 --> 01:27:19,609 pronti a fornirci risposte concrete. 1433 01:27:20,360 --> 01:27:22,403 Nel mio ruolo di Ambasciatore di Pace, 1434 01:27:22,487 --> 01:27:25,490 ho viaggiato in tutto il mondo negli ultimi due anni, 1435 01:27:25,990 --> 01:27:30,119 ho visto città come Pechino soffocata dall'inquinamento, 1436 01:27:30,203 --> 01:27:33,539 antiche foreste boreali in Canada completamente devastate 1437 01:27:33,623 --> 01:27:36,960 e foreste pluviali in Indonesia ridotte in cenere. 1438 01:27:37,043 --> 01:27:40,672 In India ho visto raccolti spazzati via da un'inondazione 1439 01:27:40,755 --> 01:27:45,051 e in America le strade di Miami inondate dall'innalzamento del mare. 1440 01:27:45,134 --> 01:27:48,179 In Groenlandia e in Artide sono rimasto attonito nel constatare 1441 01:27:48,263 --> 01:27:51,307 che gli antichi ghiacciai stanno rapidamente scomparendo 1442 01:27:51,391 --> 01:27:53,851 ben prima rispetto alle previsioni scientifiche. 1443 01:27:53,935 --> 01:27:56,854 Tutto ciò che ho osservato e imparato nel corso del mio viaggio 1444 01:27:56,938 --> 01:27:59,232 mi ha terrorizzato. 1445 01:27:59,649 --> 01:28:01,901 Penso alla vergogna che proveremo 1446 01:28:01,985 --> 01:28:03,945 quando i nostri figli e i nostri nipoti 1447 01:28:04,028 --> 01:28:08,116 capiranno che avevamo la possibilità di fermare questo scempio, 1448 01:28:08,199 --> 01:28:11,536 ma che semplicemente non c'era la volontà politica di farlo. 1449 01:28:11,619 --> 01:28:14,956 Sì, abbiamo raggiunto l'accordo di Parigi. 1450 01:28:15,039 --> 01:28:18,668 Diversi Paesi si sono riuniti per firmare questo accordo, 1451 01:28:18,751 --> 01:28:22,255 più numerosi che per qualunque altra causa nella storia dell'umanità, 1452 01:28:22,338 --> 01:28:24,507 e questo è un motivo di speranza. 1453 01:28:24,590 --> 01:28:28,594 Tuttavia, la scienza ci dimostra che non è sufficiente. 1454 01:28:28,678 --> 01:28:31,931 Serve un cambiamento radicale e immediato, 1455 01:28:32,015 --> 01:28:35,101 bisogna far nascere una nuova coscienza collettiva. 1456 01:28:35,184 --> 01:28:38,021 L'umanità deve conoscere una seconda evoluzione 1457 01:28:38,104 --> 01:28:42,525 ispirata e incoraggiata da un senso di urgenza da parte di tutti. 1458 01:28:42,608 --> 01:28:44,902 Oggi possiamo congratularci a vicenda, 1459 01:28:45,320 --> 01:28:48,740 ma non avrà alcun senso se i leader mondiali torneranno nei loro Paesi 1460 01:28:48,823 --> 01:28:53,119 senza mettere in pratica le promesse contenute in questo storico accordo. 1461 01:28:53,536 --> 01:28:56,539 Dopo 21 anni di dibattiti e conferenze, 1462 01:28:56,622 --> 01:29:00,209 è il momento di mettere da parte le reticenze, le scuse, 1463 01:29:00,543 --> 01:29:02,587 le ricerche decennali, 1464 01:29:02,670 --> 01:29:04,839 i tentativi da parte delle industrie petrolifere 1465 01:29:04,922 --> 01:29:07,008 di condizionare la scienza 1466 01:29:07,091 --> 01:29:09,886 e le scelte politiche che incidono sul nostro futuro. 1467 01:29:09,969 --> 01:29:12,305 Il mondo conta su di voi. 1468 01:29:12,388 --> 01:29:16,893 Le future generazioni potranno lodarvi oppure denigrarvi. 1469 01:29:17,352 --> 01:29:21,064 Siete l'ultima speranza della Terra. 1470 01:29:21,439 --> 01:29:23,399 Chiediamo a voi di proteggerla, 1471 01:29:23,483 --> 01:29:26,819 o per noi e per tutte le forme di vita che la popolano 1472 01:29:27,278 --> 01:29:28,363 sarà la fine! 1473 01:29:33,451 --> 01:29:38,414 TOCCA A CIASCUNO DI NOI 1474 01:29:41,167 --> 01:29:42,877 CONSUMA DIFFERENTEMENTE 1475 01:29:42,960 --> 01:29:44,045 ATTENTO A COSA ACQUISTI 1476 01:29:44,128 --> 01:29:45,421 A COSA MANGI 1477 01:29:45,505 --> 01:29:48,758 ALLE FONTI DI ENERGIA 1478 01:29:51,469 --> 01:29:53,596 VOTA PER POLITICI CHE LOTTERANNO CONTRO I CAMBIAMENTI CLIMATICI 1479 01:29:53,679 --> 01:29:55,390 BLOCCANDO I FONDI ELARGITI NEL SETTORE DEI COMBUSTIBILI FOSSILI 1480 01:29:55,473 --> 01:29:56,933 INVESTENDO NELLE ENERGIE RINNOVABILI 1481 01:29:57,016 --> 01:29:58,684 IMPEDENDO L'ESTRAZIONE DI COMBUSTIBILI FOSSILI 1482 01:29:58,768 --> 01:30:02,271 FAVORENDO L'ISTITUZIONE DELLA CARBON TAX 1483 01:30:02,980 --> 01:30:04,482 PER GIRARE QUESTO DOCUMENTARIO 1484 01:30:04,565 --> 01:30:06,150 ABBIAMO PRODOTTO DELLE EMISSIONI DI DIOSSIDO DI CARBONIO 1485 01:30:06,234 --> 01:30:08,027 ABBIAMO VOLONTARIAMENTE PAGATO UNA QUOTA COME CARBON TAX 1486 01:30:08,111 --> 01:30:09,487 IL RICAVATO SARÀ DESTINATO 1487 01:30:09,570 --> 01:30:11,406 ALLA TUTELA DELLE FORESTE PLUVIALI A RISCHIO 1488 01:30:11,489 --> 01:30:14,033 SCOPRITE QUAL È IL VOSTRO IMPATTO SUL CLIMA E COME COMPENSARLO VISITANDO: 1489 01:30:14,117 --> 01:30:15,660 CARBONTAX.ORG 1490 01:30:16,828 --> 01:30:20,206 SCOPRITE DI PIÙ E PARTECIPATE CONSULTANDO IL SITO: 1491 01:30:20,289 --> 01:30:22,250 BEFORETHEFLOOD.COM