1
00:00:10,038 --> 00:00:25,305
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
2
00:00:26,038 --> 00:00:41,305
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
3
00:04:34,859 --> 00:04:37,361
Damon Hickey,
polisi terbaik Amerika,
4
00:04:37,445 --> 00:04:40,573
ditembak mati di tangga
depan rumahnya pagi ini.
5
00:04:40,656 --> 00:04:44,702
Pihak berwenang percaya itu
mungkin pembalasan dari kartel narkoba.
6
00:04:44,785 --> 00:04:48,372
Dia dikabarkan dalam
kondisi yang sangat kritis.
7
00:05:19,820 --> 00:05:22,990
Damon Hickey, komisaris polisi
Amerika, dipulangkan hari ini
8
00:05:23,073 --> 00:05:26,327
setelah sembuh secara
ajaib dari luka tembak.
9
00:05:29,330 --> 00:05:33,375
Sayangnya, Hickey akan berada
di kursi roda selama sisa hidupnya.
10
00:05:33,459 --> 00:05:36,962
Dia berbicara pada wartawan saat
dipulangkan dan tampak bersemangat.
11
00:06:37,398 --> 00:06:40,526
Berkati aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
12
00:06:44,697 --> 00:06:48,576
Sudah dua minggu sejak
pengakuan terakhirku.
13
00:06:50,035 --> 00:06:51,370
lanjutkan.
14
00:06:53,122 --> 00:06:56,417
Kau sudah tahu dosa-dosaku, Tom.
15
00:06:56,500 --> 00:06:57,918
Aku tahu.
16
00:06:58,002 --> 00:07:02,756
juga sudah tahu aku telah keluar
dari jalan yang benar.
17
00:07:04,800 --> 00:07:07,261
Yah, kita semua mengalami itu.
18
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
1,6 juta dari sisi Selatan.
19
00:07:11,932 --> 00:07:14,184
Uang narkoba sedikit
berkurang bulan ini, dan
20
00:07:14,268 --> 00:07:18,981
prostitusi juga turun
sedikit, di bawah 800.000.
21
00:07:19,064 --> 00:07:23,485
Perjudian selesai.
itu satu juta bulan lalu.
22
00:07:25,738 --> 00:07:29,241
Apa ada cara untuk kembali
ke jalan-Nya?
23
00:07:30,367 --> 00:07:31,785
kau serius?
24
00:07:36,457 --> 00:07:37,875
Aku tidak yakin.
25
00:07:39,293 --> 00:07:41,378
Tapi rasanya bagus untuk
direnungkan.
26
00:07:41,462 --> 00:07:42,796
Aku seorang teman,
27
00:07:42,880 --> 00:07:48,802
Aku tidak memiliki jawaban
spiritual yang kau cari.
28
00:07:51,889 --> 00:07:53,641
Ada seorang wanita...
29
00:07:55,768 --> 00:07:58,103
- Pengurusmu?
- Ya.
30
00:08:00,105 --> 00:08:03,108
- Kau punya pikiran mesum?
- Bukan.
31
00:08:03,192 --> 00:08:06,862
Dia dalam kesulitan
dengan putrinya.
32
00:08:08,697 --> 00:08:11,241
Dan kau ingin membantu.
33
00:08:12,368 --> 00:08:14,703
Itu akan membantuku untuk
membantunya.
34
00:08:18,207 --> 00:08:21,627
- Bagaimana dengan jemputannya?
- Tempat yang sama.
35
00:08:23,295 --> 00:08:25,339
kudengar ada masalah.
36
00:08:27,091 --> 00:08:29,510
- Permasalahan yang sama?
- Iya.
37
00:08:29,593 --> 00:08:32,680
Rumor itu sudah lama beredar.
38
00:08:32,763 --> 00:08:37,935
Ya, tapi aku mengerti kali ini
mereka menganggapnya sangat serius.
39
00:08:39,770 --> 00:08:41,271
Jadi biarkan saja.
40
00:08:42,523 --> 00:08:46,777
dengan semua yang terjadi dan kau
bisa tidur di malam hari?
41
00:08:47,778 --> 00:08:49,822
Aku membuat semua orang
tetap terjaga.
42
00:08:51,031 --> 00:08:53,033
Aku bisa tidur nyenyak.
43
00:08:55,038 --> 00:09:22,305
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 April 2021
44
00:09:24,982 --> 00:09:27,025
Kau memukulnya terlalu keras.
45
00:09:27,109 --> 00:09:31,572
kita tidak memukulnya dengan
cukup keras.
46
00:09:31,655 --> 00:09:33,449
Jangan mengangguk-angguk
pada kami.
47
00:09:37,202 --> 00:09:39,580
Bangun!
48
00:09:43,041 --> 00:09:45,210
Bagaimana jika kita
salah tentang orang ini?
49
00:09:47,379 --> 00:09:49,757
Jika kita salah, berarti
kita salah.
50
00:09:49,840 --> 00:09:52,468
Jika dia keluar dari koma,
dia akan mencari pengacara.
51
00:09:52,551 --> 00:09:55,179
Dia akan mengejar kita semua.
52
00:09:58,974 --> 00:10:01,185
Kurasa dia tidak akan keluar
dari apa pun.
53
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
Sial.
54
00:10:04,730 --> 00:10:07,441
Brengsek! Apa yang kau lakukan?
55
00:10:07,524 --> 00:10:09,651
Apa yang kulakukan?
56
00:10:09,735 --> 00:10:11,904
Maksudmu apa yang telah
kita lakukan.
57
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
Jangan mulai itu, kawan.
58
00:10:14,198 --> 00:10:15,824
Kita melakukan hal ini
bersama-sama.
59
00:10:15,908 --> 00:10:20,162
Kau perlu ingat siapa temanmu.
60
00:10:20,245 --> 00:10:22,539
Jangan bersikap seperti itu pada
kami sekarang.
61
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
Ingat, kau memohon untuk
ikut terlibat dalam hal ini.
62
00:10:25,959 --> 00:10:28,253
- Hai teman-teman.
- Jangan sekarang.
63
00:10:28,337 --> 00:10:30,005
- Brengsek!
- Teman-teman...
64
00:10:30,214 --> 00:10:31,548
Jangan sekarang, B.J.
65
00:10:31,840 --> 00:10:34,384
Dia pasti menyembunyikannya
di suatu tempat.
66
00:10:34,468 --> 00:10:36,637
Periksa celananya.
67
00:10:36,720 --> 00:10:38,555
Aku tidak mau melakukan itu.
68
00:10:44,269 --> 00:10:45,354
Kehoe!
69
00:10:45,437 --> 00:10:46,522
Diam!
70
00:10:48,357 --> 00:10:49,358
Teman-teman...
71
00:10:49,441 --> 00:10:50,567
Kubilang, "diam!"
72
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
Kehoe!
73
00:10:58,075 --> 00:11:00,577
Brengsek! Tidak ada di sini!
74
00:11:00,661 --> 00:11:02,746
Mungkin kau harus masuk memeriksa
lebih dalam.
75
00:11:02,830 --> 00:11:03,956
Persetan kau!
76
00:11:04,039 --> 00:11:05,666
Hei!
77
00:11:05,749 --> 00:11:07,459
Mencari ini?
78
00:11:07,543 --> 00:11:10,212
Dasar bajingan.
79
00:11:10,295 --> 00:11:11,505
Dimana kau temukan itu?
80
00:11:11,588 --> 00:11:12,840
Di lokernya.
81
00:11:16,677 --> 00:11:19,429
Waktu yang tepat, B.J.
82
00:11:19,513 --> 00:11:20,764
Ini penemuan yang bagus.
83
00:11:21,056 --> 00:11:22,266
Terima kasih.
84
00:11:22,349 --> 00:11:23,892
Kau benar.
85
00:11:25,060 --> 00:11:27,229
Bajingan itu akan mengadukan kita.
86
00:11:28,230 --> 00:11:30,357
Aku selalu benar.
Itulah kenapa aku memimpin.
87
00:11:30,440 --> 00:11:32,317
Ini belum berakhir, kau tahu?
88
00:11:32,401 --> 00:11:34,027
Pasti ada kaset lain.
89
00:11:34,111 --> 00:11:35,863
Kita tidak tahu dengan
siapa lagi dia bicara.
90
00:11:35,946 --> 00:11:38,740
Kenapa kau tidak
menyerahkannya padaku
91
00:11:38,824 --> 00:11:41,910
dan para petinggi, Stevens?
92
00:11:45,330 --> 00:11:47,165
Sekarang pergilah dari sini.
93
00:11:47,249 --> 00:11:48,417
Baik.
94
00:12:26,580 --> 00:12:28,457
Halo?
95
00:12:29,458 --> 00:12:30,876
Hei, ini Kehoe.
96
00:12:30,959 --> 00:12:32,294
Lanjutkan.
97
00:12:33,295 --> 00:12:36,423
Yah, itu tidak bagus.
Dia memakai penyadap.
98
00:12:36,506 --> 00:12:38,133
Sial.
99
00:12:39,134 --> 00:12:41,386
Baiklah, sebaiknya kau ke rumahnya.
100
00:12:41,470 --> 00:12:44,056
Sebentar lagi agensi lain
mengetahui hal ini,
101
00:12:44,139 --> 00:12:45,599
jika mereka belum tahu.
102
00:12:46,600 --> 00:12:47,893
Baiklah.
103
00:12:47,976 --> 00:12:51,104
Apa yang akan kita lakukan
dengan penjemputan?
104
00:12:51,188 --> 00:12:52,940
Aku harus pikirkan sesuatu.
105
00:12:53,023 --> 00:12:54,399
Kirimkan salah satu dari kami.
106
00:12:54,483 --> 00:12:57,027
Tidak, sama sekali tidak. kita
Tidak tahu siapa yang mengawasi.
107
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
Siapa yang bisa
kita percayai?
108
00:13:01,949 --> 00:13:03,033
Biar kutangani.
109
00:13:08,997 --> 00:13:11,500
Hei, Damon.
110
00:13:11,583 --> 00:13:13,669
maaf kami terlambat.
111
00:13:13,752 --> 00:13:15,212
Tidak apa-apa.
112
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
Apa kabar malaikat kecilku
yang manis?
113
00:13:24,012 --> 00:13:25,847
Ada yang salah, sayang?
114
00:13:29,810 --> 00:13:31,853
Mari membuatkanmu makan malam, huh?
115
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
Oke.
116
00:13:36,733 --> 00:13:38,276
Ayo, sayang.
117
00:14:15,272 --> 00:14:16,648
Halo sayang...
118
00:14:16,732 --> 00:14:19,401
Semuanya akan baik-baik saja,
Ibu janji.
119
00:14:19,484 --> 00:14:21,361
- Oke.
- Baiklah, jadi bagaimana jika Ibu
120
00:14:21,445 --> 00:14:23,030
memasak malam ini dan kau menonton?
121
00:14:23,113 --> 00:14:24,448
- Yeah!
- Kau suka itu?
122
00:14:24,531 --> 00:14:26,199
- Ya!
- Baiklah.
123
00:14:28,577 --> 00:14:30,454
Lihat apa yang kita punya!
124
00:14:41,548 --> 00:14:42,382
Terima kasih.
125
00:14:54,644 --> 00:14:57,064
- Ya.
- Aku mengirim B.J. ke tempat Rick.
126
00:14:58,065 --> 00:15:00,650
Itu penuh dengan FBI.
127
00:15:00,734 --> 00:15:01,860
Baiklah, pergilah.
128
00:15:01,943 --> 00:15:04,321
Aku khawatir mereka
akan menemukan sesuatu.
129
00:15:06,323 --> 00:15:08,408
Kau lupa dengan siapa kau bicara?
130
00:15:08,492 --> 00:15:11,495
Aku punya koneksi luas.
Jangan khawatir.
131
00:15:11,578 --> 00:15:13,538
Baiklah. Kau bosnya.
132
00:15:15,749 --> 00:15:16,792
Dasar bajingan.
133
00:15:39,564 --> 00:15:41,566
Vicky!
134
00:15:44,528 --> 00:15:45,946
Vicky?
135
00:15:47,739 --> 00:15:49,616
Bisa kita bicara sebentar?
136
00:15:49,699 --> 00:15:51,701
Ya tentu saja.
137
00:15:53,120 --> 00:15:54,538
Aku segera kembali, oke?
138
00:16:06,967 --> 00:16:08,718
Apa yang terjadi?
139
00:16:12,180 --> 00:16:13,431
Bilang padaku.
140
00:16:14,808 --> 00:16:16,560
Kau dapat kabar buruk?
141
00:16:16,643 --> 00:16:17,811
Ya.
142
00:16:19,813 --> 00:16:21,398
Biar aku membantumu.
143
00:16:22,983 --> 00:16:25,277
Damon... kuharap kau menyadari
144
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
kami sangat berterima kasih atas
apa yang telah kau lakukan untuk kami.
145
00:16:29,489 --> 00:16:32,117
Sungguh. Terima kasih.
146
00:16:33,451 --> 00:16:36,913
Sayangnya,
Yang ini tidak bisa kau bantu.
147
00:16:36,997 --> 00:16:38,707
Ya aku bisa.
148
00:16:41,168 --> 00:16:42,419
Ini buruk.
149
00:16:43,587 --> 00:16:46,089
tidak ada yang tahu pasti
apa sebenarnya ini.
150
00:16:46,173 --> 00:16:49,926
Itu tes demi tes
dan dokter demi dokter.
151
00:16:50,010 --> 00:16:52,137
Kita akan mencari tahu.
152
00:16:52,220 --> 00:16:53,847
Bersama.
153
00:16:55,515 --> 00:16:58,018
Kau tahu dia hal pertama yang
pernah kulakukan, benar?
154
00:16:59,019 --> 00:17:00,854
Dan dia sempurna!
155
00:17:03,565 --> 00:17:04,816
Ini tidak adil.
156
00:17:06,943 --> 00:17:08,153
ini memang tidak adil.
157
00:17:11,072 --> 00:17:12,866
Terkadang aku bertanya-tanya
apakah...
158
00:17:12,949 --> 00:17:17,162
Tuhan menghukumku untuk semua hal
buruk yang kulakukan dalam hidupku.
159
00:17:17,245 --> 00:17:19,456
Ini bukan perasaan yang menyenangkan.
160
00:17:19,539 --> 00:17:22,167
Menurutku Tuhan
tidak bekerja seperti itu.
161
00:17:24,169 --> 00:17:26,171
Mungkin tidak, tapi...
162
00:17:28,173 --> 00:17:29,674
jika Dia seperti itu,
aku hanya...
163
00:17:31,468 --> 00:17:33,011
Kuharap Dia akan membuatku
menderita.
164
00:17:34,471 --> 00:17:36,264
Itu, Aku bisa mengatasinya.
165
00:17:36,348 --> 00:17:38,350
Itu benar-benar masuk akal.
166
00:17:40,518 --> 00:17:42,229
Tapi bukan dia.
167
00:17:42,312 --> 00:17:44,064
Biar aku yang bayar.
168
00:17:48,235 --> 00:17:50,445
Hanya kalian berdua yang kumiliki.
169
00:17:50,528 --> 00:17:51,821
Damon...
170
00:17:55,992 --> 00:17:57,994
Aku membutuhkan sesuatu sebagai
balasannya.
171
00:17:59,037 --> 00:18:00,830
Tentu saja!
172
00:18:00,914 --> 00:18:03,208
Damon, aku akan melakukan
apapun untukmu, apapun itu.
173
00:18:03,291 --> 00:18:05,085
Sebut saja.
174
00:18:08,338 --> 00:18:10,215
Itu akan melibatkan...
175
00:18:11,675 --> 00:18:13,593
menggunakan beberapa keahlian lamamu.
176
00:18:16,930 --> 00:18:18,598
Aku membutuhkanmu malam ini.
177
00:18:20,183 --> 00:18:22,686
Lima persinggahan.
Lima penjemputan.
178
00:18:22,769 --> 00:18:23,895
Penjemputan?
179
00:18:23,979 --> 00:18:25,772
Penjemputan apa?
180
00:18:25,855 --> 00:18:28,566
Uang. Sangat banyak.
181
00:18:31,528 --> 00:18:34,030
aku tidak mengerti
ke mana arah pembicaraan ini.
182
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
Kau tidak mengerti?
183
00:18:36,533 --> 00:18:37,867
Atau kau tidak mau?
184
00:18:39,119 --> 00:18:40,453
Ayolah!
185
00:18:40,537 --> 00:18:41,871
Kau tidak berpikir
186
00:18:41,955 --> 00:18:46,042
aku mendapatkan
semua ini dari cederaku.
187
00:18:46,126 --> 00:18:48,128
Aku tak pernah mempertanyakannya.
188
00:18:49,462 --> 00:18:50,714
Kau tidak pernah mau.
189
00:18:52,007 --> 00:18:54,884
kuyakin kau mendengar banyak
hal tentangku.
190
00:18:55,885 --> 00:18:57,095
Tentu saja!
191
00:18:57,178 --> 00:19:00,724
Tapi bedanya, aku mengenalmu
jadi aku tak pernah mempercayainya.
192
00:19:00,807 --> 00:19:02,142
Percaya itu.
193
00:19:03,476 --> 00:19:04,519
Semua itu.
194
00:19:07,897 --> 00:19:11,526
Kau satu-satunya yang kukenal
195
00:19:11,609 --> 00:19:13,778
Aku benar-benar bisa percaya.
196
00:19:13,862 --> 00:19:15,030
Aku ingin kau berhenti.
197
00:19:16,323 --> 00:19:19,326
Aku bahkan tidak bisa melakukan
percakapan ini.
198
00:19:20,744 --> 00:19:23,079
Aku tidak bisa melakukan itu untukmu.
199
00:19:23,163 --> 00:19:26,916
Aku akan menjagamu dan Lily.
200
00:19:27,000 --> 00:19:31,004
Aku sudah berjanji
tak akan pernah lakukan ini lagi.
201
00:19:32,005 --> 00:19:34,799
Kurasa kau tidak punya
banyak pilihan.
202
00:19:34,883 --> 00:19:38,011
kau benar, aku tidak punya pilihan.
203
00:19:38,094 --> 00:19:42,557
Aku memiliki Lily, dan tidak
aman bagiku di luar sana.
204
00:19:42,640 --> 00:19:44,351
Ada terlalu banyak orang
yang menungguku
205
00:19:44,434 --> 00:19:46,603
untuk membuat kesalahan persis
seperti ini.
206
00:19:47,604 --> 00:19:49,647
Aku akan mencari cara lain.
207
00:19:49,731 --> 00:19:51,858
Karena jika sesuatu
terjadi padaku...
208
00:19:51,941 --> 00:19:53,526
Aku tak melihat hal itu.
209
00:19:55,820 --> 00:19:59,574
Victoria, aku tahu aku
tidak perlu mengingatkanmu
210
00:19:59,657 --> 00:20:02,619
kau bisa bersama putrimu
karena aku.
211
00:20:04,496 --> 00:20:06,748
Kau bisa saja berada di penjara,
212
00:20:06,831 --> 00:20:09,000
dia akan berada di
fasilitas negara bagian.
213
00:20:12,879 --> 00:20:15,590
Luangkan waktu sebentar.
Pikirkan itu.
214
00:20:32,774 --> 00:20:34,859
Dari semua malam yang terjadi...
215
00:20:35,860 --> 00:20:37,153
Mungkin kita terhindar
dari masalah.
216
00:20:39,072 --> 00:20:42,158
Uang ini sampai ke
Gubernur malam ini.
217
00:20:42,242 --> 00:20:43,451
Dan jika dia terlibat...
218
00:20:43,535 --> 00:20:44,786
Astaga, jangann berpikir begitu!
219
00:20:46,538 --> 00:20:48,206
Kau mungkin benar.
220
00:20:49,666 --> 00:20:52,502
Sial, kita semua mungkin beruntung.
221
00:20:59,884 --> 00:21:01,803
Bagaimana?
222
00:21:01,886 --> 00:21:03,972
Aku tidak bisa.
223
00:21:04,055 --> 00:21:05,598
Aku punya putri sekarang.
224
00:21:07,892 --> 00:21:10,687
dan Damon?
Masak makan malammu sendiri.
225
00:21:11,688 --> 00:21:12,730
Lily!
226
00:21:13,731 --> 00:21:15,608
Lillian?
227
00:21:27,287 --> 00:21:28,455
Dimana dia?
228
00:21:31,124 --> 00:21:32,625
Dimana dia?
229
00:21:32,709 --> 00:21:34,335
Dia aman.
230
00:21:34,419 --> 00:21:35,920
Aku akan mengeluarkan jantungmu.
231
00:21:37,005 --> 00:21:39,215
Sekarang, Vicky.
232
00:21:39,299 --> 00:21:41,926
Tidak perlu semua ini.
233
00:21:43,720 --> 00:21:44,721
Lihat?
234
00:21:46,556 --> 00:21:48,433
Sekarang pikirkanlah.
235
00:21:48,516 --> 00:21:51,561
Jika kau membunuhku, kau
tidak akan pernah bisa menemukannya.
236
00:21:52,812 --> 00:21:55,398
lakukan apa yang kuperintahkan,
237
00:21:55,482 --> 00:21:57,775
dan semuanya
akan baik-baik saja.
238
00:21:57,859 --> 00:22:00,445
Aku berjanji.
239
00:22:00,528 --> 00:22:02,113
Baik...
240
00:22:06,326 --> 00:22:08,161
Baik.
241
00:22:08,244 --> 00:22:11,039
Mari persiapkan dirimu, oke?
242
00:22:18,630 --> 00:22:20,173
Silahkan.
243
00:22:33,186 --> 00:22:35,772
Ada bodycam di sana. Ambil.
244
00:22:35,855 --> 00:22:38,358
Dan ada kamera di helmmu.
245
00:22:39,734 --> 00:22:43,321
Aku akan memberi tahumu setiap
persinggahan, satu per satu.
246
00:22:44,322 --> 00:22:46,991
Bawa uang itu kembali, aku memberimu
persinggahan berikutnya.
247
00:22:47,075 --> 00:22:49,077
Begitulah selanjutannya. Oke?
248
00:22:52,580 --> 00:22:53,831
Oke.
249
00:22:56,376 --> 00:22:58,002
Kalau-kalau tidak jelas...
250
00:22:58,086 --> 00:23:01,130
saat ini selesai,
kita juga selesai.
251
00:23:01,214 --> 00:23:03,216
Aku tahu.
252
00:23:31,035 --> 00:23:34,914
Baiklah, persinggahan pertamamu
adalah 751 Keller St.
253
00:23:34,998 --> 00:23:36,666
Klub malam Jerman.
254
00:23:36,749 --> 00:23:38,001
kau bisa bahasa Jerman?
255
00:23:39,043 --> 00:23:43,381
Sedikit, Bahasa Jermanku tidak
sempurna tapi aku mengerti semuanya.
256
00:23:43,464 --> 00:23:45,592
ku yakin kau bisa.
257
00:23:56,436 --> 00:23:58,563
Sore, Detektif.
258
00:23:58,646 --> 00:24:00,398
B.J.
259
00:24:05,153 --> 00:24:08,865
Jadi, kau memberi tahuku bahwa
tempat Rick dipenuhi FBI.
260
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
- Ya.
- Kau kenal salah satunya?
261
00:24:11,075 --> 00:24:14,370
- Ya aku mengenalnya.
- Yang mana?
262
00:24:14,454 --> 00:24:16,289
Yang menjalankan aksinya.
263
00:24:17,457 --> 00:24:18,333
Dan?
264
00:24:19,500 --> 00:24:22,211
Dan apa? dia bisa di kompromi?
265
00:24:22,295 --> 00:24:24,005
Aku tidak tahu.
266
00:24:24,088 --> 00:24:27,383
Mungkin. Mungkin tidak.
267
00:24:27,467 --> 00:24:28,801
Kau sangat membantu.
268
00:24:28,885 --> 00:24:30,345
Aku tidak bisa berbicara
untuknya, bukan?
269
00:24:30,428 --> 00:24:32,305
Dengar, Damon tidak khawatir.
270
00:24:32,388 --> 00:24:33,431
Dia tidak pernah khawatir.
271
00:24:34,599 --> 00:24:36,601
Dia hanya perlu satu pemandu
untuk menjatuhkan semua itu.
272
00:24:36,684 --> 00:24:38,186
Itu tidak mungkin terjadi.
273
00:24:38,269 --> 00:24:41,356
Mereka tidak akan izinkan.
Terlalu banyak orang yang akan terluka.
274
00:24:41,439 --> 00:24:43,733
Pakai otakmu!
275
00:24:43,816 --> 00:24:46,527
Jadi, kau bilang mengenal salah
satu dari orang-orang ini.
276
00:24:46,611 --> 00:24:47,528
Ya.
277
00:24:48,905 --> 00:24:50,490
Jika kau mau, aku bisa berbicara
dengannya untukmu.
278
00:24:52,116 --> 00:24:53,576
Aku ingin dia di tim kita.
279
00:24:56,329 --> 00:24:57,914
Baiklah.
280
00:25:07,924 --> 00:25:12,303
Aku berjanji tak akan pernah
lakukan ini lagi.
281
00:25:12,387 --> 00:25:14,222
Bu?
282
00:25:14,305 --> 00:25:17,475
Kurasa kau tidak punya
banyak pilihan.
283
00:25:20,144 --> 00:25:23,648
Lima persinggahan. Lima penjemputan.
284
00:25:23,731 --> 00:25:24,941
Penjemputan apa?
285
00:25:25,024 --> 00:25:27,527
Uang. Sangat banyak.
286
00:25:27,610 --> 00:25:29,028
Bu?
287
00:25:30,947 --> 00:25:32,240
Tolong aku!
288
00:25:33,241 --> 00:25:37,870
Bunuh aku, dan kau tidak
akan pernah bisa menemukannya.
289
00:25:37,954 --> 00:25:40,415
Kau lakukan perintahku...
290
00:25:40,498 --> 00:25:44,043
...semuanya akan baik-baik saja.
Aku berjanji.
291
00:25:45,420 --> 00:25:47,714
Aku akan mengeluarkan jantungmu.
292
00:25:53,594 --> 00:25:56,431
Saat ini selesai,
kita juga selesai.
293
00:25:59,642 --> 00:26:01,102
Aku tahu.
294
00:26:43,811 --> 00:26:46,397
Putar helmmu menghadap pintu.
295
00:26:46,481 --> 00:26:48,816
Mari buat semuanya tetap jujur.
296
00:26:52,320 --> 00:26:53,988
kau ada masalah di sini?
297
00:26:54,071 --> 00:26:55,698
Ada masalah dimana-mana.
298
00:26:55,782 --> 00:26:58,284
Geng saingan, Pencuri...
299
00:26:58,367 --> 00:26:59,535
Ditambah kau seorang wanita.
300
00:26:59,619 --> 00:27:01,829
Lucu.
301
00:27:03,748 --> 00:27:06,000
Baiklah. Apa yang kukatakan?
302
00:27:06,083 --> 00:27:07,877
Kau ke sana untuk menemui Erik.
303
00:27:13,841 --> 00:27:15,426
Erik.
304
00:27:15,510 --> 00:27:18,721
- Kenapa dengan dia?
- Jangan buang waktuku.
305
00:28:01,806 --> 00:28:05,393
Menurutku, gaun itu harus
sedikit tipis.
306
00:28:07,186 --> 00:28:09,689
Itu akan merugikanmu
307
00:28:09,772 --> 00:28:11,732
Oke.
308
00:28:12,733 --> 00:28:15,278
Temui kurir baru Damon!
309
00:28:16,279 --> 00:28:18,865
Gadis, brengsek!
310
00:28:25,288 --> 00:28:26,289
Semuanya.
311
00:29:01,616 --> 00:29:03,075
Aku mengenalmu.
312
00:29:09,999 --> 00:29:11,375
Saudaramu.
313
00:29:13,920 --> 00:29:16,088
Iya dan apa?
314
00:29:17,089 --> 00:29:21,552
Kau dulu memiliki rambut
panjang tergerai.
315
00:29:26,390 --> 00:29:27,350
Benar?
316
00:29:32,104 --> 00:29:33,606
Apa itu tadi?
317
00:29:41,781 --> 00:29:43,824
Jawab aku! Apa itu tadi?
318
00:29:57,004 --> 00:29:59,215
Tolong keluarkan aku dari sini!
319
00:30:01,717 --> 00:30:03,678
- Katakan padaku ada jalan keluar?
- Tidak.
320
00:30:03,761 --> 00:30:04,804
Pintunya dirantai.
321
00:30:04,887 --> 00:30:06,305
Apa yang kau lakukan?
322
00:30:06,389 --> 00:30:07,515
Itu patut dicoba.
323
00:30:08,516 --> 00:30:09,517
Kau siap?
324
00:30:10,643 --> 00:30:11,811
Mari kita lakukan.
325
00:30:17,191 --> 00:30:19,110
Kita akan ke sana dan seolah-olah
sedang ngobrol.
326
00:30:19,193 --> 00:30:20,486
- Oke?
- Ya.
327
00:30:20,569 --> 00:30:23,364
Kau tahu? Bisakah kau
berpura-pura aku benar-benar lucu?
328
00:30:23,447 --> 00:30:25,700
- Aku Pelacur.
- Menyentuh sekali.
329
00:30:25,783 --> 00:30:29,578
Dan aku memintamu membawa ini
kalau-kalau aku butuh kedua tanganku.
330
00:30:29,662 --> 00:30:31,539
Kau siap? Ayo lakukan.
331
00:31:16,208 --> 00:31:18,127
Sial... Max!
332
00:31:35,394 --> 00:31:38,064
- Halo.
- Siapa jalang gila ini
333
00:31:38,147 --> 00:31:40,775
menembak klub sepupuku?
334
00:31:40,858 --> 00:31:44,111
- Pengganti yang terlambat.
- Aku akan membunuhnya.
335
00:31:44,195 --> 00:31:46,322
Tenang.
336
00:31:46,405 --> 00:31:48,532
Sepupuku sudah mati!
337
00:31:48,616 --> 00:31:49,909
Turut berduka.
338
00:31:49,992 --> 00:31:52,286
kau bercanda?
339
00:31:52,369 --> 00:31:54,622
Tidak, tidak sama sekali.
340
00:31:54,705 --> 00:31:57,917
Tapi sepertinya klub itu
sekarang menjadi milikmu.
341
00:32:02,338 --> 00:32:03,631
Siapa dia?
342
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
Kau tahu siapa dia.
343
00:32:10,137 --> 00:32:12,389
Kesepakatannya,
tidak membiarkan dia dalam bahaya
344
00:32:12,473 --> 00:32:16,393
selama kau menjaganya.
345
00:32:18,729 --> 00:32:20,064
Dia keluar.
346
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
maka ini musim berburu!
347
00:32:24,026 --> 00:32:25,861
Jauhi saja.
348
00:32:27,154 --> 00:32:30,574
Kau tahu aku bukan satu-satunya
yang ingin melihatnya mati.
349
00:32:30,658 --> 00:32:32,451
Ya...
350
00:32:32,535 --> 00:32:36,080
Daftar yang panjang dan tidak
bisa dibedakan.
351
00:32:51,762 --> 00:32:55,474
Biarkan aku membantumu.
Kumohon.
352
00:32:57,476 --> 00:32:59,019
Ya.
353
00:33:43,022 --> 00:33:46,817
Jangan membuatnya lebih
rumit dari yang seharusnya.
354
00:33:46,901 --> 00:33:50,446
Aku harus bilang apa?
Dia membutuhkan bantuan.
355
00:33:50,529 --> 00:33:53,240
Ini bukan waktunya untuk
perang pribadi, Victoria.
356
00:33:53,324 --> 00:33:56,952
Wow! itu semua berasal darimu.
357
00:33:57,036 --> 00:33:59,455
Jangan lupa siapa yang
membuat ini menjadi pribadi, hmm?
358
00:34:00,456 --> 00:34:02,666
Dia bilang dia mengenalmu.
Bagaimana?
359
00:34:02,750 --> 00:34:04,710
Apa pentingnya untukmu?
360
00:34:04,793 --> 00:34:07,796
Yah, mereka akan keluar
semalaman mencarimu.
361
00:34:07,880 --> 00:34:09,632
Cepat atau lambat, mereka akan
datang ke sini.
362
00:34:09,715 --> 00:34:12,092
Kasihan!
363
00:34:12,176 --> 00:34:14,303
Bagaimana dia mengenalmu?
364
00:34:16,222 --> 00:34:17,765
Itulah yang terjadi saat kau
menempatkanku di sebuah ruangan
365
00:34:17,848 --> 00:34:20,184
dengan orang yang membunuh saudaraku.
Apa itu masalah?
366
00:34:23,312 --> 00:34:26,273
1000 East End.
367
00:35:00,559 --> 00:35:30,977
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 April 2021
368
00:35:43,559 --> 00:35:44,977
Itu tempatnya.
369
00:35:47,146 --> 00:35:48,772
Hati-hati di sana.
370
00:35:58,574 --> 00:36:01,243
Tempat apa ini?
371
00:36:01,327 --> 00:36:04,997
Menyeramkan, bukan?
372
00:36:05,080 --> 00:36:06,832
Semua ini menyeramkan.
373
00:37:53,480 --> 00:37:57,151
Kau agak terlambat.
374
00:38:22,301 --> 00:38:23,802
Sungguh?
375
00:38:48,827 --> 00:38:50,162
Mereka mengulur waktu.
376
00:38:51,997 --> 00:38:54,791
Ada yang tidak beres.
377
00:38:56,168 --> 00:38:58,170
Keluar dari sana.
378
00:38:58,253 --> 00:38:59,338
Pergi dari sana.
379
00:39:07,304 --> 00:39:09,223
Baiklah, waktunya habis.
380
00:39:09,306 --> 00:39:10,599
Hentikan mesinnya.
381
00:39:19,399 --> 00:39:22,986
Hentikan mesin sialan itu.
Isi tasnya.
382
00:39:23,070 --> 00:39:25,739
Halo sayang...
383
00:39:25,822 --> 00:39:27,783
Tenang.
384
00:39:28,784 --> 00:39:30,536
Baiklah, tempat
menakutkan yang kau punya?
385
00:39:30,619 --> 00:39:31,870
Itu membuatku mual.
386
00:39:31,954 --> 00:39:33,747
Begitu juga kau memanggilku
"sayang."
387
00:39:36,208 --> 00:39:37,793
Sekarang isi tasnya.
388
00:39:45,551 --> 00:39:47,052
Siapa nama orangmu
389
00:39:47,135 --> 00:39:48,554
Yang dengan Jenny Craig.
390
00:39:53,392 --> 00:39:55,185
Billy Smalls.
391
00:39:56,520 --> 00:39:57,688
Tunggu, benarkah?
392
00:39:58,689 --> 00:40:00,065
Tuan Smalls?
393
00:40:01,525 --> 00:40:02,985
Kau harus mengakui, itu cocok
dengannya.
394
00:40:03,068 --> 00:40:04,861
seperti, selusin lelucon
yang tidak pantas.
395
00:40:04,945 --> 00:40:07,030
Apakah aku benar, Sobat? Hah?
396
00:40:13,287 --> 00:40:14,788
Baiklah, ini sedikit mengherankan.
397
00:40:14,871 --> 00:40:15,998
kau menang sedikit, kau kalah sedikit.
398
00:40:16,081 --> 00:40:18,041
Pergilah.
399
00:40:25,215 --> 00:40:27,092
Bisakah dia lebih lambat lagi?
400
00:40:27,175 --> 00:40:29,136
Karena jika dia lebih lambat,
aku harus membunuhnya.
401
00:40:42,899 --> 00:40:44,276
Ini bukan masalah pribadi.
402
00:40:47,821 --> 00:40:49,406
Isi tasnya.
403
00:40:53,660 --> 00:40:55,037
Lakukan.
404
00:40:58,165 --> 00:40:59,583
Lakukan!
405
00:41:10,177 --> 00:41:11,845
Sekarang tutup kancingnya.
406
00:41:15,766 --> 00:41:18,143
Jadilah pria sejati
dan serahkan pada Tn. Smalls.
407
00:41:24,691 --> 00:41:25,567
Dia punya pistol.
408
00:41:26,568 --> 00:41:28,820
Aku tidak akan lakukan itu.
409
00:41:28,904 --> 00:41:30,238
Aku penembak pintar menembak.
410
00:41:30,322 --> 00:41:32,991
dan temanmu di sini...
dia target yang cukup besar.
411
00:41:33,992 --> 00:41:35,035
Hei, tenang.
412
00:41:36,036 --> 00:41:38,330
Tidak ada yang harus mati.
413
00:41:38,413 --> 00:41:40,957
Ya, kita sepakat.
414
00:41:41,041 --> 00:41:42,918
Senang bertemu denganmu, kawan.
415
00:41:50,425 --> 00:41:51,760
Vic...
416
00:41:53,804 --> 00:41:54,888
Victoria...
417
00:41:56,515 --> 00:41:59,017
Sepertinya ini persinggahanmu.
Berikan tasnya padaku.
418
00:42:15,075 --> 00:42:16,243
Vicky...
419
00:42:19,913 --> 00:42:21,081
Sial.
420
00:42:23,709 --> 00:42:25,502
Jadi kita bertemu lagi.
421
00:42:28,422 --> 00:42:30,424
Aku tidak tahu apakah aku harus
membunuhmu...
422
00:42:32,551 --> 00:42:33,760
atau mempekerjakanmu.
423
00:42:39,182 --> 00:42:41,518
Ini uang Damon.
424
00:42:50,360 --> 00:42:51,653
Halo, Damon!
425
00:42:53,780 --> 00:42:55,699
Damon!
426
00:42:58,410 --> 00:42:59,619
Hey sobat.
427
00:43:01,163 --> 00:43:02,372
Siap untuk melihat wajahku.
428
00:43:04,541 --> 00:43:05,709
Memang asyik untuk di lihat,
429
00:43:05,792 --> 00:43:08,003
kau mungkin mau kunyalakan dulu.
430
00:43:11,465 --> 00:43:13,592
Halo, Damon!
431
00:43:13,675 --> 00:43:16,094
Aku siap untuk melihat wajahku!
432
00:43:23,393 --> 00:43:25,145
Pergi dari sana.
433
00:43:25,228 --> 00:43:26,646
Pergi dari sana!
434
00:43:29,065 --> 00:43:29,900
Victoria?
435
00:43:32,778 --> 00:43:33,612
Vicky?
436
00:43:49,961 --> 00:43:51,129
Bisa kau mendengarku sekarang?
437
00:43:51,213 --> 00:43:53,048
Bajingan Jerman ini mengejarku.
438
00:43:54,341 --> 00:43:55,217
Dengarkan aku.
439
00:43:55,300 --> 00:43:56,843
Kau tak apa-apa.
440
00:44:01,723 --> 00:44:02,974
Belok kiri di sini!
441
00:44:07,479 --> 00:44:08,730
Satu hilang.
442
00:44:08,814 --> 00:44:10,232
Kiri.
443
00:44:22,369 --> 00:44:24,204
Di depan, kanan tajam.
444
00:44:25,205 --> 00:44:26,331
Cegat dia!
445
00:44:27,332 --> 00:44:28,959
Cegat dia!
446
00:44:29,042 --> 00:44:29,876
Awas.
447
00:44:45,976 --> 00:44:46,977
Belok kiri.
448
00:45:07,122 --> 00:45:08,623
Halo?
449
00:45:08,707 --> 00:45:10,250
Apa yang terjadi di luar sana?
450
00:45:10,333 --> 00:45:12,586
Kau tahu apa yang
terjadi di luar sana.
451
00:45:13,670 --> 00:45:15,964
Aku tahu dia mengalahkan Erik
dan krunya.
452
00:45:16,047 --> 00:45:19,092
ternyata dia yang membunuh kakaknya.
453
00:45:19,175 --> 00:45:20,635
Kau tidak tahu itu?
454
00:45:20,719 --> 00:45:23,805
Aku tidak yakin sekarang.
455
00:45:24,890 --> 00:45:25,807
Baik...
456
00:45:26,933 --> 00:45:28,977
Kurasa agen federal ini
ingin bertemu.
457
00:45:29,060 --> 00:45:32,939
Sudah kubilang, setiap orang
punya harga.
458
00:45:33,023 --> 00:45:34,983
Dia membuat kekacauan
lain di sisi Timur.
459
00:45:36,318 --> 00:45:38,820
itu Max. Dia mengontrol mereka.
460
00:45:38,904 --> 00:45:41,281
Dia harusnya menelepon dulu.
461
00:45:41,364 --> 00:45:43,867
beri tahu gadismu jangan ada lagi
tembakan.
462
00:45:43,950 --> 00:45:45,744
Beritahu Max untuk keluar.
463
00:45:45,827 --> 00:45:48,705
akankah dia mendengarku?
464
00:45:48,788 --> 00:45:49,998
Suruh dia dengar.
465
00:45:51,788 --> 00:46:06,998
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
466
00:46:07,788 --> 00:46:22,998
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
467
00:46:25,742 --> 00:46:27,160
Hei, ini aku lagi.
468
00:46:27,243 --> 00:46:28,536
Aku baru saja menelepon Damon.
469
00:46:28,620 --> 00:46:30,121
kau harus lepaskan dia.
470
00:46:30,205 --> 00:46:33,458
Tidak! Aku akan membunuh wanita
jalang ini sekarang.
471
00:46:45,136 --> 00:46:47,180
Kau harus berbalik.
472
00:47:18,420 --> 00:47:19,462
Kau terjebak.
473
00:47:40,650 --> 00:47:41,568
Sial.
474
00:48:10,805 --> 00:48:13,308
Ambil truk itu dan tutup
pintu keluarnya.
475
00:48:22,901 --> 00:48:23,902
Oke, di depan.
476
00:48:37,207 --> 00:48:39,084
Baiklah, pintu keluarnya ada di depan.
477
00:48:49,427 --> 00:48:50,512
Sial.
478
00:49:10,532 --> 00:49:12,158
Sial.
479
00:49:23,878 --> 00:49:24,796
Tidak!
480
00:49:33,179 --> 00:49:34,180
Baiklah.
481
00:50:21,394 --> 00:50:23,062
Bagaimana perasaanmu?
482
00:50:26,608 --> 00:50:28,193
Aku lelah.
483
00:50:29,194 --> 00:50:31,362
Aku selalu lelah.
484
00:50:32,655 --> 00:50:34,073
Aku juga.
485
00:50:35,742 --> 00:50:39,287
ibumu akan segera kembali.
486
00:50:40,997 --> 00:50:42,498
Tidurlah.
487
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
Wah.
488
00:51:06,814 --> 00:51:08,483
Itu pertunjukan yang bagus.
489
00:51:10,860 --> 00:51:12,737
Dimana Lily?
490
00:51:12,820 --> 00:51:14,072
Masih aman.
491
00:51:15,907 --> 00:51:17,450
Aku mau tahu dimana dia.
492
00:51:17,533 --> 00:51:19,035
Kau punya tiga persinggahan lagi.
493
00:51:20,036 --> 00:51:21,704
Sialan!
494
00:51:21,788 --> 00:51:23,289
Bilang saja dimana dia.
495
00:51:23,373 --> 00:51:25,750
Tiga persinggahan lagi.
496
00:51:25,833 --> 00:51:28,002
Aku tidak percaya,
ini pertama dalam hidupku
497
00:51:28,086 --> 00:51:29,879
seseorang peduli tentang kami.
498
00:51:29,963 --> 00:51:33,258
Jadi, jika kau tak memberi tahuku
di mana dia, beri tahu alasannya.
499
00:51:33,341 --> 00:51:35,009
Kenapa, Damon?
500
00:51:35,093 --> 00:51:37,595
kau menjalankan narkoba untuk Rusia.
501
00:51:37,679 --> 00:51:40,765
Kau kurir keluar masuk Moskow.
502
00:51:41,766 --> 00:51:45,520
kau dan saudaramu sudah
dicurigai, termasuk pembunuhan.
503
00:51:47,480 --> 00:51:49,774
Jadi berhentilah seperti
wanita liar, oke?
504
00:51:50,942 --> 00:51:53,152
kau punya tiga persinggahan lagi.
505
00:51:53,236 --> 00:51:55,238
Kenapa aku harus menghormatimu?
506
00:51:56,948 --> 00:51:58,533
Tiga persinggahan lagi.
507
00:52:00,076 --> 00:52:03,454
Komisaris polisi Amerika.
508
00:52:06,249 --> 00:52:08,459
Tiga, Persinggahan, Lagi.
509
00:52:11,379 --> 00:52:13,047
Jika terjadi sesuatu padanya,
510
00:52:13,131 --> 00:52:16,092
jika ada satu goresan di tubuhnya,
aku bersumpah demi Tuhan...
511
00:53:18,863 --> 00:53:21,199
Apa ini pertemuan polisi korup?
512
00:53:26,454 --> 00:53:28,206
Jadi berapa banyak yang kita
bahas di sini?
513
00:53:31,542 --> 00:53:33,544
Itu tergantung pada apa yang
ada di kaset itu.
514
00:53:34,837 --> 00:53:36,631
Yah, itu tidak bagus.
515
00:53:36,714 --> 00:53:39,217
Kekacauan besar bagi semua orang
yang terlibat.
516
00:53:39,300 --> 00:53:41,135
walaupun sedikit yang kita dengar.
517
00:53:42,845 --> 00:53:44,222
Oh ya?
518
00:53:45,306 --> 00:53:48,101
Jadi apa yang kau dengar?
Seberapa detailnya?
519
00:53:52,230 --> 00:53:54,607
Aku akan bilang mereka
cukup rinci.
520
00:53:55,650 --> 00:53:57,318
Kau punya nama?
521
00:53:58,820 --> 00:54:01,697
tentu saja, Detektif Kehoe.
522
00:54:01,781 --> 00:54:03,866
Masalahnya,
523
00:54:03,950 --> 00:54:05,952
dia tidak hanya memakai penyadap.
524
00:54:07,286 --> 00:54:08,913
Dia merekam panggilan telepon.
525
00:54:10,415 --> 00:54:13,751
Panggilan telepon dan
penyadapan selama dua tahun.
526
00:54:13,835 --> 00:54:15,670
Kita berbicara menjatuhkan
Gubernur.
527
00:54:17,880 --> 00:54:20,091
- Dan?
- Dan?
528
00:54:21,926 --> 00:54:25,096
"dan" itu aku tidak tahu.
529
00:54:26,264 --> 00:54:29,600
ini bisa jadi
kasus terbesar dalam karirku.
530
00:54:29,684 --> 00:54:32,603
Pekerjaan nyaman di Washington.
531
00:54:32,687 --> 00:54:34,981
Pimpinan yang berbicara di TV,
maksudku...
532
00:54:36,149 --> 00:54:37,775
Lihat saja wajah ini, ya?
533
00:54:39,694 --> 00:54:41,404
Aku pantas di televisi, bukan?
534
00:54:45,116 --> 00:54:47,201
Ya. seharusnya.
535
00:54:47,285 --> 00:54:48,744
Nah...
536
00:54:50,621 --> 00:54:52,748
mempertimbangkan itu...
537
00:54:54,292 --> 00:54:58,504
kesepakatan yang mungkin kita
buat harus sangat masuk akal.
538
00:55:05,511 --> 00:55:07,346
masuk akal.
539
00:55:14,562 --> 00:55:16,814
Aku akan menelepon.
540
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
kau pendeta macam apa?
541
00:56:37,228 --> 00:56:40,147
Aku sudah lama berhenti
menjadi pendeta.
542
00:56:54,245 --> 00:56:56,038
Jangan kembali ke tempat
kau datang.
543
00:56:57,039 --> 00:56:59,834
Mereka ada di motormu.
544
00:56:59,917 --> 00:57:01,002
Berhati-hatilah.
545
00:57:08,426 --> 00:57:10,845
Aku tahu Damon peduli padamu.
546
00:57:12,430 --> 00:57:14,849
- Omong kosong.
- Dan putrimu.
547
00:57:31,490 --> 00:57:32,867
Halo sayang.
548
00:57:36,078 --> 00:57:37,663
Itu mudah.
549
00:58:30,007 --> 00:58:31,050
Bajingan ini terus mengejar.
550
00:58:34,845 --> 00:58:37,139
Ada saran, Damon?
551
00:58:37,223 --> 00:58:38,516
Kiri, dua blok.
552
00:58:39,809 --> 00:58:40,893
Ada gang belakang.
553
00:58:42,436 --> 00:58:44,438
Sekarang dia tidak akan bisa
mengikutimu ke sana.
554
00:58:55,199 --> 00:58:56,283
Dimana itu?
555
00:58:56,367 --> 00:58:57,618
Belok kiri!
556
00:58:58,661 --> 00:59:00,079
Berapa kali aku bisa belok kiri?
557
00:59:00,162 --> 00:59:01,789
Sebanyak yang dibutuhkan.
558
00:59:05,459 --> 00:59:06,877
Aku akan kembali ke titik awal.
559
00:59:06,961 --> 00:59:08,087
Kiri.
560
00:59:08,170 --> 00:59:10,256
Persetan denganmu dan kirimu.
561
00:59:29,316 --> 00:59:31,360
Bagus sekali.
562
00:59:35,406 --> 00:59:36,741
Sialan!
563
01:00:16,614 --> 01:00:17,490
Hei!
564
01:00:21,869 --> 01:00:23,871
Siapa orang ini?
565
01:00:23,954 --> 01:00:25,748
Apa pentingnya?
566
01:00:32,254 --> 01:00:33,672
Dia polisi.
567
01:00:33,756 --> 01:00:35,049
Polisi korup.
568
01:00:37,468 --> 01:00:39,428
Apa ada jenis lain di kota ini?
569
01:00:39,512 --> 01:00:42,348
Dia sangat jahat.
570
01:00:44,266 --> 01:00:46,560
apa yang kau lakukan?
571
01:00:46,644 --> 01:00:48,562
Sekali lagi, Apa pentingnya?
572
01:00:48,646 --> 01:00:51,774
Itu penting karena hanya aku
yang boleh membunuhmu,
573
01:00:51,857 --> 01:00:53,651
setelah kudapatkan putriku kembali.
574
01:00:53,734 --> 01:00:55,027
Itu bukan urusanmu.
575
01:00:55,110 --> 01:00:57,613
Semuanya urusanku.
576
01:00:57,696 --> 01:00:59,240
Kau punya dua persinggahan lagi.
577
01:01:00,491 --> 01:01:02,493
Baiklah, aku bisa memainkan
permainan ini.
578
01:01:05,287 --> 01:01:08,082
Aku bertaruh dia mitramu.
579
01:01:08,165 --> 01:01:11,669
Jadi ada dua pilihan...
keserakahan atau penghianatan.
580
01:01:12,670 --> 01:01:14,505
Yang mana?
581
01:01:14,588 --> 01:01:16,966
Itu bukan urusanmu.
582
01:01:17,049 --> 01:01:18,467
Aku perlu mendapatkan
putriku kembali!
583
01:01:20,469 --> 01:01:24,598
Dia mungkin mengira masa muda
dan kekuatannya akan membantunya.
584
01:01:24,682 --> 01:01:26,934
Tidak cocok untuk usia
dan kelicikan, bukan?
585
01:01:28,936 --> 01:01:32,773
Dalam beberapa jam, kau akan
benar-benar bebas dari semua ini.
586
01:01:32,857 --> 01:01:34,900
kau gila?
587
01:01:34,984 --> 01:01:36,527
Kita tidak akan pernah bebas
dari ini!
588
01:01:36,610 --> 01:01:38,821
kau sangat yakin akan hal itu!
589
01:01:38,904 --> 01:01:40,072
Percayalah padaku.
590
01:01:40,155 --> 01:01:42,366
Oke?
591
01:01:42,449 --> 01:01:43,701
Dua persinggahan lagi.
592
01:01:50,165 --> 01:01:53,419
Dan singkirkan itu untukku.
593
01:02:09,435 --> 01:02:10,728
Bu!
594
01:02:22,656 --> 01:02:25,034
Tolong aku!
595
01:03:18,754 --> 01:03:21,256
Sialan!
596
01:03:22,591 --> 01:03:24,927
Kau pasti kurir terkenal
Hari ini.
597
01:03:26,762 --> 01:03:28,138
Bagaimana kabarmu, sayang?
598
01:03:29,723 --> 01:03:31,266
Namaku Rayo.
599
01:03:31,350 --> 01:03:33,686
Tidak sulit untuk mengatakan.
Oke?
600
01:03:35,521 --> 01:03:37,064
Apa itu Damon?
601
01:03:38,774 --> 01:03:40,526
Hai!
602
01:03:40,609 --> 01:03:42,111
Bagaimana kabarmu?
603
01:03:42,194 --> 01:03:45,072
Seandainya kau ada di sini
dan semua omong kosong itu.
604
01:03:46,657 --> 01:03:49,326
Kau telah lolos malam ini.
605
01:03:50,327 --> 01:03:53,747
kudengar kau membunuh orang lebih
banyak daripada Quentin Tarantino.
606
01:03:56,333 --> 01:03:58,043
Mau julep mint?
607
01:04:00,170 --> 01:04:01,630
Tidak.
608
01:04:01,714 --> 01:04:04,800
Ayolah.
Biarkan rambutmu tergerai.
609
01:04:04,883 --> 01:04:08,095
Secara metaforis, karena
kau tidak punya rambut di sana.
610
01:04:09,680 --> 01:04:13,183
Setelah semua pembunuhan dan
kekacauan itu,
611
01:04:13,267 --> 01:04:15,602
Kau pasti kehausan.
612
01:04:17,855 --> 01:04:20,566
Ayo, minumlah sedikit.
613
01:04:20,649 --> 01:04:22,526
Ibu tak suka minum sendirian.
614
01:04:24,611 --> 01:04:25,821
Oh, Ayolah.
615
01:04:27,156 --> 01:04:29,408
Apa, kau tidak mempercayaiku?
616
01:04:29,491 --> 01:04:31,035
Aku tidak mempercayai siapa pun.
617
01:04:32,369 --> 01:04:34,413
Tapi aku akan mengambil air.
618
01:04:34,496 --> 01:04:37,583
Ya, aku akan mengambilnya.
619
01:04:37,666 --> 01:04:38,876
Bersulang.
620
01:04:41,253 --> 01:04:42,838
Awasi dia.
621
01:04:42,921 --> 01:04:44,465
Dia licik.
622
01:04:44,548 --> 01:04:46,133
Ini kawanku.
623
01:04:48,635 --> 01:04:53,557
Ini ayam jantan, ayam robo.
624
01:04:53,640 --> 01:04:56,935
Uang!
625
01:04:57,019 --> 01:04:59,730
Kawan, bukan berarti
kau bukan uang,
626
01:04:59,813 --> 01:05:01,607
tapi kau memang bukan.
627
01:05:03,734 --> 01:05:05,277
Kawan, halo.
628
01:05:05,360 --> 01:05:07,321
Ini di sini, Nona...
629
01:05:07,404 --> 01:05:09,865
Aku di sini bukan untuk
bersosialisasi.
630
01:05:09,948 --> 01:05:11,658
Aku di sini untuk mengambil ini.
631
01:05:12,659 --> 01:05:13,994
Oke.
632
01:05:14,078 --> 01:05:16,455
Kau kuat.
633
01:05:16,538 --> 01:05:18,499
Kau kuat...
634
01:05:18,582 --> 01:05:19,917
Kau kuat...
635
01:05:21,168 --> 01:05:22,836
- Sial.
- Seharusnya begitu.
636
01:05:22,920 --> 01:05:27,091
Kau kuat...
637
01:05:27,174 --> 01:05:28,926
Sekarang...
638
01:05:29,009 --> 01:05:30,886
Kau kuat...
639
01:05:35,265 --> 01:05:37,184
Vicky?
640
01:05:37,267 --> 01:05:40,354
Vicky?
641
01:05:40,437 --> 01:05:43,816
Sudah kubilang!
Itu yang terbaik di kota.
642
01:05:43,899 --> 01:05:47,069
Vicky, jangan pingsan.
643
01:05:47,152 --> 01:05:50,239
Tetap terjaga.
644
01:05:50,322 --> 01:05:51,949
- Jangan pingsan.
- Ini yang terbaik di kota.
645
01:05:52,032 --> 01:05:53,867
...di kota...
646
01:05:55,661 --> 01:05:59,414
Aku tidak percaya kau tidak
mengingatku.
647
01:05:59,498 --> 01:06:02,292
Aku kenal baik saudaramu.
648
01:06:02,376 --> 01:06:04,920
Jangan pingsan, Vicky.
Jangan pingsan.
649
01:06:05,003 --> 01:06:08,298
Dia bekerja untukku beberapa
kali dan bahkan menipuku...
650
01:06:08,382 --> 01:06:10,926
... membuatku marah!
651
01:06:14,054 --> 01:06:15,973
Itu sebelum dia bekerja
untuk Damon.
652
01:06:16,056 --> 01:06:18,016
Dengarkan suaraku.
653
01:06:18,100 --> 01:06:19,768
Tetap bersamaku.
654
01:06:19,852 --> 01:06:23,897
Sekarang sebelum kau memberi tahuku
kau tidak tahu apa-apa tentang ini...
655
01:06:23,981 --> 01:06:25,774
- Jangan pingsan, Vicky.
-... Aku pergi ke rumah kakakmu...
656
01:06:25,858 --> 01:06:27,776
dan kau ada di sana.
657
01:06:27,860 --> 01:06:31,405
Aku terus menanyainya.
658
01:06:31,488 --> 01:06:33,657
Dia mengaku tidak
tahu apa-apa soal apa pun.
659
01:06:33,740 --> 01:06:35,367
Jangan pingsan.
660
01:06:35,450 --> 01:06:37,202
- Tapi kau dan aku sama-sama tahu...
- Tetap terjaga.
661
01:06:37,286 --> 01:06:39,621
... itu omong kosong.
662
01:06:39,705 --> 01:06:42,082
Sial, Vicky,... jangan pingsan.
663
01:06:42,166 --> 01:06:45,043
Temanku punya kesepakatan senjata...
664
01:06:45,127 --> 01:06:47,254
satu juta dolar yang kubantu jualkan.
665
01:06:47,337 --> 01:06:49,173
- Lawan! Vicky!
- Hal terakhir yang kudengar darinya
666
01:06:49,256 --> 01:06:54,011
dia bertemu dengan wanita Australia
yang cantik di bar di Berlin.
667
01:06:54,094 --> 01:06:55,429
...di Berlin.
668
01:06:55,512 --> 01:06:57,181
Sial, Vic, jangan pingsan.
669
01:06:57,264 --> 01:06:58,265
- Tetap bersamaku.
- Terdengar akrab?
670
01:06:59,516 --> 01:07:02,311
Deskripsi cocok untukmu dengan
huruf T.
671
01:07:02,394 --> 01:07:03,478
Lawan, Vic.
672
01:07:03,562 --> 01:07:05,397
Aku tidak pernah melihat temanku lagi.
673
01:07:05,480 --> 01:07:08,901
uangnya juga tidak.
674
01:07:08,984 --> 01:07:11,570
Kemudian aku tahu bahwa itulah
yang kau dan saudaramu lakukan.
675
01:07:11,653 --> 01:07:16,366
Kalian mencuri uang dari kurir
yang memindahkannya pulang pergi.
676
01:07:16,450 --> 01:07:19,036
kau menggodanya.
677
01:07:19,119 --> 01:07:21,496
Bayangkan betapa
bahagianya aku
678
01:07:21,580 --> 01:07:23,874
saat kudengar kau akan
berada di sini malam ini.
679
01:07:25,125 --> 01:07:26,668
Vicky.
680
01:07:26,752 --> 01:07:27,836
Kokainanya.
681
01:07:28,962 --> 01:07:31,215
Kokainanya!
682
01:07:31,298 --> 01:07:32,507
kau mencoba bicara?
683
01:07:32,591 --> 01:07:35,844
aku tak bisa mendengarmu.
684
01:07:37,971 --> 01:07:39,139
Tidak!
685
01:08:08,043 --> 01:08:09,002
Vicky.
686
01:08:27,938 --> 01:08:30,357
Mereka bilang itu akan membunuhmu.
687
01:08:32,938 --> 01:08:57,357
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 April 2021
688
01:09:11,773 --> 01:09:12,899
Jadi?
689
01:09:15,068 --> 01:09:17,529
Kau tak tahu kau sangat beruntung.
690
01:09:18,530 --> 01:09:20,782
Kenapa begitu?
691
01:09:20,866 --> 01:09:23,368
petugas yang kau hajar malam ini?
692
01:09:23,452 --> 01:09:26,830
kau beruntung menyingkirkannya.
693
01:09:26,913 --> 01:09:28,165
Dan...
694
01:09:29,791 --> 01:09:32,919
kau beruntung punya FBI
sebagai mitra barumu.
695
01:09:37,716 --> 01:09:40,510
Baiklah, jadi berapa harganya?
696
01:09:40,594 --> 01:09:43,722
Kau tahu, ketenangan
pikiran tidaklah murah.
697
01:09:47,517 --> 01:09:49,186
Kurasa seperti itu.
698
01:09:50,812 --> 01:09:53,982
Mereka akan pergi ke DEA.
699
01:09:54,066 --> 01:09:55,317
Mereka?
700
01:09:55,400 --> 01:09:58,945
Homeland Security, dan semuanya.
701
01:09:59,029 --> 01:10:01,406
Tidak, sekarang kau bilang.
Siapa mereka
702
01:10:01,490 --> 01:10:04,659
Sebelum kita membahasnya,
703
01:10:04,743 --> 01:10:07,162
Kita harus sepaham.
704
01:10:10,624 --> 01:10:12,250
Baiklah, mari kita bicara.
705
01:10:13,919 --> 01:10:15,170
Kami mau setengah.
706
01:10:16,588 --> 01:10:18,507
- Ya.
- Setengah?
707
01:10:18,590 --> 01:10:19,800
Dia mau setengah.
708
01:10:22,719 --> 01:10:24,513
Setengah dari keseluruhan operasi.
709
01:10:28,642 --> 01:10:29,893
Kau tahu?
710
01:10:33,230 --> 01:10:35,482
Jika aku penjudi...
711
01:10:38,443 --> 01:10:40,445
Aku berani bertaruh itu tidak
akan terjadi.
712
01:10:45,617 --> 01:10:49,204
jika aku jadi kau,
aku akan wujudkan.
713
01:10:50,872 --> 01:10:54,543
Jika aku jadi kau, aku
akan khawatir semua bajingan
714
01:10:54,626 --> 01:10:56,586
yang mungkin terluka perasaannya.
715
01:10:56,670 --> 01:10:58,338
saat mereka mengetahui
apa yang kau biarkan terjadi
716
01:10:58,422 --> 01:11:00,841
tepat di hadapan
polisi korup sialanmu.
717
01:11:08,849 --> 01:11:10,851
Apa kita sepakat?
718
01:11:15,897 --> 01:11:17,482
Itu bukan sepenuhnya keputusanku.
719
01:11:17,566 --> 01:11:19,234
kalau begitu, kau tahu,
720
01:11:19,317 --> 01:11:21,945
kurasa aku akan mengirim kaset
ke atasan, benar?
721
01:11:36,126 --> 01:11:38,545
ini bukan waktumu, teman.
722
01:11:57,314 --> 01:11:58,982
Halo.
723
01:11:59,065 --> 01:12:00,192
Damon?
724
01:12:01,193 --> 01:12:03,028
Itu benar.
725
01:12:04,738 --> 01:12:06,865
kenapa kau menjawab
telepon Childs?
726
01:12:06,948 --> 01:12:08,200
dia sudah mati.
727
01:12:08,283 --> 01:12:10,035
Dia apa ?!
728
01:12:11,036 --> 01:12:12,412
Ya. aku menembaknya.
729
01:12:13,497 --> 01:12:14,915
Dan dia sudah mati?
730
01:12:16,041 --> 01:12:18,043
Aku cukup yakin
731
01:12:19,753 --> 01:12:22,589
Kau bercanda!
Apa yang terjadi?
732
01:12:22,672 --> 01:12:24,841
kau harus tanya dia.
733
01:12:25,884 --> 01:12:27,886
Jadi, kau tidak akan menjelaskannya?
734
01:12:29,554 --> 01:12:31,014
Dia ke rumahku,
735
01:12:31,097 --> 01:12:34,100
tidak bicara sedikit pun, menodongkan
pistol ke arahku, jadi kutembak.
736
01:12:35,685 --> 01:12:38,188
Dan kau tidak tahu?
737
01:12:38,271 --> 01:12:41,358
ku yakin dia punya alasan bagus.
kami tidak sempat ngobrol.
738
01:12:46,363 --> 01:12:49,366
FBI bilang Rick punya mitra.
739
01:12:49,449 --> 01:12:52,911
Mungkin Childs.
740
01:12:52,994 --> 01:12:54,746
Aku tak pernah menyukainya.
741
01:12:54,829 --> 01:12:56,540
Bahkan kurang mempercayainya.
742
01:12:56,623 --> 01:12:59,251
Mereka menginginkan setengah
dari semuanya.
743
01:13:00,752 --> 01:13:03,213
Yah, mereka bisa meminta
lebih banyak.
744
01:13:04,798 --> 01:13:06,383
Dan kau tidak keberatan?
745
01:13:07,592 --> 01:13:09,010
kau mendapatkan suaraku.
746
01:13:13,640 --> 01:13:15,100
Baiklah.
747
01:13:17,227 --> 01:13:20,272
Jadi kurasa semua
harus mempertimbangkannya.
748
01:13:20,355 --> 01:13:25,318
Ambil kasetnya, mulai dengarkan.
749
01:13:25,402 --> 01:13:27,070
Kita akan cari tahu semuanya.
750
01:13:51,636 --> 01:13:53,221
Hampir selesai.
751
01:13:54,431 --> 01:13:55,682
Satu persinggahan lagi.
752
01:13:57,976 --> 01:13:59,519
Dimana?
753
01:14:00,520 --> 01:14:02,063
Pusat Konvensi.
754
01:14:02,147 --> 01:14:05,442
Marcel Gauthier.
755
01:14:10,155 --> 01:14:11,906
Bos serikat pekerja?
756
01:14:13,908 --> 01:14:16,453
Kau simpan yang terbaik untuk
yang terakhir, ya?
757
01:14:16,536 --> 01:14:19,956
Saat kau kembali, aku akan
beri tahu cara menemukan Lillian.
758
01:15:42,914 --> 01:15:45,500
Parkir dan tinggalkan
motormu di sana.
759
01:15:54,551 --> 01:15:55,510
Vicky...
760
01:15:59,556 --> 01:16:01,224
Sudah lama tidak bertemu, Vicky!
761
01:16:04,436 --> 01:16:05,562
Apa itu?
762
01:16:06,563 --> 01:16:07,397
Kokain?
763
01:16:08,398 --> 01:16:10,191
Baru saja tiba dari pesta.
764
01:16:11,192 --> 01:16:12,736
Bagus.
765
01:16:12,819 --> 01:16:14,654
Dimana uangnya?
766
01:16:18,575 --> 01:16:20,076
Itu Damon, kan?
767
01:16:23,413 --> 01:16:26,499
Uangnya di mobil.
768
01:16:34,215 --> 01:16:36,676
Kau ingat aku berbicara
bahasa Prancis. Menarik.
769
01:16:38,678 --> 01:16:40,305
Aku sebenarnya ingat banyak hal.
770
01:16:41,306 --> 01:16:42,557
Aku ingat saudaramu.
771
01:16:42,640 --> 01:16:44,601
Dia bisa berbicara
banyak bahasa, sepertimu.
772
01:16:45,602 --> 01:16:47,854
Seperti dia bisa mengatakan
"Persetan" seperti, Entahlah,
773
01:16:47,937 --> 01:16:49,397
lusinan bahasa.
774
01:16:54,402 --> 01:16:55,653
Cerita keren.
775
01:16:58,448 --> 01:17:00,074
Lihat kemana dia membawanya.
776
01:17:01,075 --> 01:17:02,368
Dia lucu!
777
01:17:03,870 --> 01:17:05,455
Sangat menawan.
778
01:17:05,538 --> 01:17:07,665
juga sangat korup.
779
01:17:10,168 --> 01:17:11,252
kalian tim yang bagus.
780
01:17:13,713 --> 01:17:15,673
kau terlalu banyak bicara.
781
01:17:17,884 --> 01:17:20,303
Kau ingat pengiriman di Maroko?
782
01:17:21,304 --> 01:17:24,516
Ya, kau tahu, aku tidak ingat itu.
783
01:17:24,599 --> 01:17:25,975
Benarkah?
784
01:17:28,645 --> 01:17:31,189
Tidak.
785
01:17:31,272 --> 01:17:32,607
Itu tidak berjalan dengan baik.
786
01:17:35,235 --> 01:17:37,779
hanya kau yang hidup
karena temanmu, Damon.
787
01:17:41,783 --> 01:17:44,244
Dan aku akan bilang
itu pada kalian berdua.
788
01:17:44,327 --> 01:17:45,411
Aku bisa membunuhmu sekarang.
789
01:17:45,495 --> 01:17:46,746
Ini jebakan.
790
01:17:46,830 --> 01:17:48,581
Mayatmu menghilang.
791
01:17:48,665 --> 01:17:49,999
Pergi dari sana.
792
01:17:50,083 --> 01:17:51,584
Dan apa yang bisa dia lakukan?
793
01:17:51,668 --> 01:17:54,712
Berapa banyak waktu yang
tersisa untuk melindungimu?
794
01:17:54,796 --> 01:17:56,256
Kau dan putrimu.
795
01:18:04,389 --> 01:18:05,390
Keluar dari sana.
796
01:18:12,063 --> 01:18:12,981
Keluar.
797
01:18:22,657 --> 01:18:23,575
Teruskan.
798
01:19:31,601 --> 01:19:33,853
Kau benar-benar mengacaukan malamku.
799
01:19:40,777 --> 01:19:42,695
Kita baik-baik saja.
800
01:19:42,779 --> 01:19:43,780
Bangun.
801
01:19:52,789 --> 01:19:54,207
Duduk.
802
01:19:56,876 --> 01:19:59,253
- Ada lagi, Gubernur?
- Terima kasih.
803
01:20:28,992 --> 01:20:31,536
Ini hanya air. Minumlah.
804
01:20:49,554 --> 01:20:53,141
Aku perlu mencari tahu apakah
kau dan Damon terlibat bersama.
805
01:20:58,730 --> 01:21:00,773
terlibat dalam apa?
806
01:21:00,857 --> 01:21:03,359
hampir semua musuh
yang pernah kau miliki,
807
01:21:03,443 --> 01:21:05,737
Kau berhasil melenyapkannya
dalam semalam.
808
01:21:05,820 --> 01:21:09,532
Yeah, aku bagus dalam pekerjaanku
dan aku pintar menembak.
809
01:21:09,615 --> 01:21:12,243
- Apa maksudmu?
- Ayolah, Victoria.
810
01:21:12,326 --> 01:21:14,954
Itu bukan kecelakaan.
Itu sudah dirancang.
811
01:21:15,038 --> 01:21:17,040
Ah, dirancang.
812
01:21:18,458 --> 01:21:21,377
Tentu, ya, oleh Damon.
813
01:21:22,503 --> 01:21:24,130
Kenapa malam ini?
814
01:21:25,423 --> 01:21:27,717
- Aku tidak tahu.
- Omong kosong.
815
01:21:28,718 --> 01:21:31,929
Dia tidak pernah minta
bantuanmu sebelumnya,
816
01:21:32,013 --> 01:21:35,516
kemudian malam ini, semalaman, dia
memilih untuk membersihkan rumah?
817
01:21:36,726 --> 01:21:38,728
Apa yang spesial dari malam ini?
818
01:21:44,233 --> 01:21:45,651
Kau tahu Damon telah merekam
semuanya
819
01:21:45,735 --> 01:21:47,570
dengan mitranya Rick dan Childs?
820
01:21:48,905 --> 01:21:51,199
Tidak...
821
01:21:51,282 --> 01:21:54,660
itu tidak masuk akal karena
Childs mencoba membunuh Damon.
822
01:21:54,744 --> 01:21:56,746
Tentu saja. Dia jadi panik,
823
01:21:56,829 --> 01:21:58,831
mencoba bergabung dengan kami.
824
01:21:58,915 --> 01:22:03,044
Damon berencana
menyerahkan rekaman itu ke FBI.
825
01:22:03,127 --> 01:22:05,379
Tapi kami sudah mengatasinya.
826
01:22:05,463 --> 01:22:06,839
Dan kami akan mengatasi Damon juga.
827
01:22:09,133 --> 01:22:12,053
Kau tidak bisa menyakiti Damon.
828
01:22:12,136 --> 01:22:15,264
aku akan lebih memperhatikan
diriku sendiri jika aku jadi kau.
829
01:22:15,348 --> 01:22:18,351
Aku memang memikirkan
diriku sendiri!
830
01:22:18,434 --> 01:22:21,687
Dengar, Damon menahan putriku.
831
01:22:21,771 --> 01:22:24,774
jika terjadi sesuatu, aku tak tahu apa
yang akan dia lakukan pada putriku.
832
01:22:35,910 --> 01:22:38,871
Aku punya tawaran menguntungkan
untukmu.
833
01:22:40,456 --> 01:22:43,334
Kami ingin kau bergabung
dengan kami.
834
01:22:43,417 --> 01:22:46,796
Cari tahu di mana putrimu
dan kemudian singkirkan Damon.
835
01:22:48,172 --> 01:22:51,384
Kami juga akan beri putrimu semua
perawatan medis yang dia butuhkan.
836
01:22:51,467 --> 01:22:55,388
Dokter terbaik di dunia.
Yang tidak mampu kau bayar.
837
01:22:57,181 --> 01:22:59,642
Ya, kami juga tahu semua tentang itu.
838
01:23:02,603 --> 01:23:06,524
Ini untukmu, bukan Damon.
839
01:23:06,607 --> 01:23:08,734
Dia tidak akan bisa menghabiskannya
kemana pun dia pergi.
840
01:23:12,280 --> 01:23:14,490
Jaga kami, kami akan menjagamu.
841
01:23:18,703 --> 01:23:22,915
Aku perlu tahu sekarang.
Kau bergabung atau tidak?
842
01:23:26,002 --> 01:23:28,004
Kau mau aku lakukan apa?
843
01:23:30,089 --> 01:23:31,924
Aku ingin kau bunuh bajingan itu.
844
01:23:39,348 --> 01:23:40,349
Sial.
845
01:23:41,934 --> 01:23:43,394
Aku akan butuh mobil.
846
01:23:44,395 --> 01:23:46,564
dan senjataku kembali
847
01:23:46,647 --> 01:23:49,859
dan wiski manis yang
kau miliki sebelumnya.
848
01:23:51,861 --> 01:23:53,696
Sangat cerdas.
849
01:24:15,468 --> 01:24:16,719
Jadi?
850
01:24:18,304 --> 01:24:20,306
Jadi apa, anak kecil?
851
01:24:36,072 --> 01:24:37,698
Gubernur Driscoll?
852
01:24:41,786 --> 01:24:43,329
Sial!
853
01:25:56,944 --> 01:25:59,280
- Hai.
- Hai, Bu.
854
01:25:59,363 --> 01:26:01,699
Bersiaplah, sayang, kita berangkat.
855
01:26:08,372 --> 01:26:09,915
Mereka datang untukmu.
856
01:26:13,127 --> 01:26:15,004
Itulah tujuannya.
857
01:26:18,007 --> 01:26:19,592
Ini semua di belakangmu sekarang.
858
01:26:20,593 --> 01:26:24,096
Uang itu milikmu. Semuanya.
859
01:26:24,180 --> 01:26:25,806
Apa maksudmu?
860
01:26:30,603 --> 01:26:32,521
Kau ikut denganku.
861
01:26:32,605 --> 01:26:35,316
Tidak, aku harus tetap di sini.
862
01:26:35,399 --> 01:26:37,693
masih ada yang harus kuselesaikan.
863
01:26:37,777 --> 01:26:40,946
- Aku bisa melakukan itu.
- Tidak.
864
01:26:41,030 --> 01:26:42,907
Ini harus kulakukan...
865
01:26:42,990 --> 01:26:44,950
untuk diriku.
866
01:26:45,034 --> 01:26:46,327
Kenapa?
867
01:26:49,330 --> 01:26:51,332
Aku sudah muak.
868
01:27:00,508 --> 01:27:02,343
Pergi sekarang.
869
01:27:08,808 --> 01:27:10,643
Kau harus membuat putrimu sehat.
870
01:27:13,104 --> 01:27:15,106
Aku lebih menyukai rencanaku.
871
01:27:26,242 --> 01:27:27,284
Terima kasih.
872
01:27:41,590 --> 01:27:43,592
Wah, mobil keren, bu!
873
01:29:22,900 --> 01:29:24,485
Dimana dia?
874
01:29:37,206 --> 01:29:38,499
Halo, halo.
875
01:29:40,668 --> 01:29:43,212
Semua geng disini.
876
01:29:50,668 --> 01:30:05,212
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
877
01:30:05,668 --> 01:30:21,212
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!