1 00:00:10,038 --> 00:00:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,038 --> 00:00:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:04:34,859 --> 00:04:37,361 Damon Hickey, polisi terbaik Amerika, 4 00:04:37,445 --> 00:04:40,573 ditembak mati di tangga depan rumahnya pagi ini. 5 00:04:40,656 --> 00:04:44,702 Pihak berwenang percaya itu mungkin pembalasan dari kartel narkoba. 6 00:04:44,785 --> 00:04:48,372 Dia dikabarkan dalam kondisi yang sangat kritis. 7 00:05:19,820 --> 00:05:22,990 Damon Hickey, komisaris polisi Amerika, dipulangkan hari ini 8 00:05:23,073 --> 00:05:26,327 setelah sembuh secara ajaib dari luka tembak. 9 00:05:29,330 --> 00:05:33,375 Sayangnya, Hickey akan berada di kursi roda selama sisa hidupnya. 10 00:05:33,459 --> 00:05:36,962 Dia berbicara pada wartawan saat dipulangkan dan tampak bersemangat. 11 00:06:37,398 --> 00:06:40,526 Berkati aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 12 00:06:44,697 --> 00:06:48,576 Sudah dua minggu sejak pengakuan terakhirku. 13 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 lanjutkan. 14 00:06:53,122 --> 00:06:56,417 Kau sudah tahu dosa-dosaku, Tom. 15 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Aku tahu. 16 00:06:58,002 --> 00:07:02,756 juga sudah tahu aku telah keluar dari jalan yang benar. 17 00:07:04,800 --> 00:07:07,261 Yah, kita semua mengalami itu. 18 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 1,6 juta dari sisi Selatan. 19 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 Uang narkoba sedikit berkurang bulan ini, dan 20 00:07:14,268 --> 00:07:18,981 prostitusi juga turun sedikit, di bawah 800.000. 21 00:07:19,064 --> 00:07:23,485 Perjudian selesai. itu satu juta bulan lalu. 22 00:07:25,738 --> 00:07:29,241 Apa ada cara untuk kembali ke jalan-Nya? 23 00:07:30,367 --> 00:07:31,785 kau serius? 24 00:07:36,457 --> 00:07:37,875 Aku tidak yakin. 25 00:07:39,293 --> 00:07:41,378 Tapi rasanya bagus untuk direnungkan. 26 00:07:41,462 --> 00:07:42,796 Aku seorang teman, 27 00:07:42,880 --> 00:07:48,802 Aku tidak memiliki jawaban spiritual yang kau cari. 28 00:07:51,889 --> 00:07:53,641 Ada seorang wanita... 29 00:07:55,768 --> 00:07:58,103 - Pengurusmu? - Ya. 30 00:08:00,105 --> 00:08:03,108 - Kau punya pikiran mesum? - Bukan. 31 00:08:03,192 --> 00:08:06,862 Dia dalam kesulitan dengan putrinya. 32 00:08:08,697 --> 00:08:11,241 Dan kau ingin membantu. 33 00:08:12,368 --> 00:08:14,703 Itu akan membantuku untuk membantunya. 34 00:08:18,207 --> 00:08:21,627 - Bagaimana dengan jemputannya? - Tempat yang sama. 35 00:08:23,295 --> 00:08:25,339 kudengar ada masalah. 36 00:08:27,091 --> 00:08:29,510 - Permasalahan yang sama? - Iya. 37 00:08:29,593 --> 00:08:32,680 Rumor itu sudah lama beredar. 38 00:08:32,763 --> 00:08:37,935 Ya, tapi aku mengerti kali ini mereka menganggapnya sangat serius. 39 00:08:39,770 --> 00:08:41,271 Jadi biarkan saja. 40 00:08:42,523 --> 00:08:46,777 dengan semua yang terjadi dan kau bisa tidur di malam hari? 41 00:08:47,778 --> 00:08:49,822 Aku membuat semua orang tetap terjaga. 42 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 Aku bisa tidur nyenyak. 43 00:08:55,038 --> 00:09:22,305 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 44 00:09:24,982 --> 00:09:27,025 Kau memukulnya terlalu keras. 45 00:09:27,109 --> 00:09:31,572 kita tidak memukulnya dengan cukup keras. 46 00:09:31,655 --> 00:09:33,449 Jangan mengangguk-angguk pada kami. 47 00:09:37,202 --> 00:09:39,580 Bangun! 48 00:09:43,041 --> 00:09:45,210 Bagaimana jika kita salah tentang orang ini? 49 00:09:47,379 --> 00:09:49,757 Jika kita salah, berarti kita salah. 50 00:09:49,840 --> 00:09:52,468 Jika dia keluar dari koma, dia akan mencari pengacara. 51 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 Dia akan mengejar kita semua. 52 00:09:58,974 --> 00:10:01,185 Kurasa dia tidak akan keluar dari apa pun. 53 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 Sial. 54 00:10:04,730 --> 00:10:07,441 Brengsek! Apa yang kau lakukan? 55 00:10:07,524 --> 00:10:09,651 Apa yang kulakukan? 56 00:10:09,735 --> 00:10:11,904 Maksudmu apa yang telah kita lakukan. 57 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 Jangan mulai itu, kawan. 58 00:10:14,198 --> 00:10:15,824 Kita melakukan hal ini bersama-sama. 59 00:10:15,908 --> 00:10:20,162 Kau perlu ingat siapa temanmu. 60 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 Jangan bersikap seperti itu pada kami sekarang. 61 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 Ingat, kau memohon untuk ikut terlibat dalam hal ini. 62 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 - Hai teman-teman. - Jangan sekarang. 63 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 - Brengsek! - Teman-teman... 64 00:10:30,214 --> 00:10:31,548 Jangan sekarang, B.J. 65 00:10:31,840 --> 00:10:34,384 Dia pasti menyembunyikannya di suatu tempat. 66 00:10:34,468 --> 00:10:36,637 Periksa celananya. 67 00:10:36,720 --> 00:10:38,555 Aku tidak mau melakukan itu. 68 00:10:44,269 --> 00:10:45,354 Kehoe! 69 00:10:45,437 --> 00:10:46,522 Diam! 70 00:10:48,357 --> 00:10:49,358 Teman-teman... 71 00:10:49,441 --> 00:10:50,567 Kubilang, "diam!" 72 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Kehoe! 73 00:10:58,075 --> 00:11:00,577 Brengsek! Tidak ada di sini! 74 00:11:00,661 --> 00:11:02,746 Mungkin kau harus masuk memeriksa lebih dalam. 75 00:11:02,830 --> 00:11:03,956 Persetan kau! 76 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 Hei! 77 00:11:05,749 --> 00:11:07,459 Mencari ini? 78 00:11:07,543 --> 00:11:10,212 Dasar bajingan. 79 00:11:10,295 --> 00:11:11,505 Dimana kau temukan itu? 80 00:11:11,588 --> 00:11:12,840 Di lokernya. 81 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 Waktu yang tepat, B.J. 82 00:11:19,513 --> 00:11:20,764 Ini penemuan yang bagus. 83 00:11:21,056 --> 00:11:22,266 Terima kasih. 84 00:11:22,349 --> 00:11:23,892 Kau benar. 85 00:11:25,060 --> 00:11:27,229 Bajingan itu akan mengadukan kita. 86 00:11:28,230 --> 00:11:30,357 Aku selalu benar. Itulah kenapa aku memimpin. 87 00:11:30,440 --> 00:11:32,317 Ini belum berakhir, kau tahu? 88 00:11:32,401 --> 00:11:34,027 Pasti ada kaset lain. 89 00:11:34,111 --> 00:11:35,863 Kita tidak tahu dengan siapa lagi dia bicara. 90 00:11:35,946 --> 00:11:38,740 Kenapa kau tidak menyerahkannya padaku 91 00:11:38,824 --> 00:11:41,910 dan para petinggi, Stevens? 92 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 Sekarang pergilah dari sini. 93 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 Baik. 94 00:12:26,580 --> 00:12:28,457 Halo? 95 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 Hei, ini Kehoe. 96 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 Lanjutkan. 97 00:12:33,295 --> 00:12:36,423 Yah, itu tidak bagus. Dia memakai penyadap. 98 00:12:36,506 --> 00:12:38,133 Sial. 99 00:12:39,134 --> 00:12:41,386 Baiklah, sebaiknya kau ke rumahnya. 100 00:12:41,470 --> 00:12:44,056 Sebentar lagi agensi lain mengetahui hal ini, 101 00:12:44,139 --> 00:12:45,599 jika mereka belum tahu. 102 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 Baiklah. 103 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 Apa yang akan kita lakukan dengan penjemputan? 104 00:12:51,188 --> 00:12:52,940 Aku harus pikirkan sesuatu. 105 00:12:53,023 --> 00:12:54,399 Kirimkan salah satu dari kami. 106 00:12:54,483 --> 00:12:57,027 Tidak, sama sekali tidak. kita Tidak tahu siapa yang mengawasi. 107 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Siapa yang bisa kita percayai? 108 00:13:01,949 --> 00:13:03,033 Biar kutangani. 109 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 Hei, Damon. 110 00:13:11,583 --> 00:13:13,669 maaf kami terlambat. 111 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 Tidak apa-apa. 112 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 Apa kabar malaikat kecilku yang manis? 113 00:13:24,012 --> 00:13:25,847 Ada yang salah, sayang? 114 00:13:29,810 --> 00:13:31,853 Mari membuatkanmu makan malam, huh? 115 00:13:33,522 --> 00:13:34,648 Oke. 116 00:13:36,733 --> 00:13:38,276 Ayo, sayang. 117 00:14:15,272 --> 00:14:16,648 Halo sayang... 118 00:14:16,732 --> 00:14:19,401 Semuanya akan baik-baik saja, Ibu janji. 119 00:14:19,484 --> 00:14:21,361 - Oke. - Baiklah, jadi bagaimana jika Ibu 120 00:14:21,445 --> 00:14:23,030 memasak malam ini dan kau menonton? 121 00:14:23,113 --> 00:14:24,448 - Yeah! - Kau suka itu? 122 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 - Ya! - Baiklah. 123 00:14:28,577 --> 00:14:30,454 Lihat apa yang kita punya! 124 00:14:41,548 --> 00:14:42,382 Terima kasih. 125 00:14:54,644 --> 00:14:57,064 - Ya. - Aku mengirim B.J. ke tempat Rick. 126 00:14:58,065 --> 00:15:00,650 Itu penuh dengan FBI. 127 00:15:00,734 --> 00:15:01,860 Baiklah, pergilah. 128 00:15:01,943 --> 00:15:04,321 Aku khawatir mereka akan menemukan sesuatu. 129 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 Kau lupa dengan siapa kau bicara? 130 00:15:08,492 --> 00:15:11,495 Aku punya koneksi luas. Jangan khawatir. 131 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 Baiklah. Kau bosnya. 132 00:15:15,749 --> 00:15:16,792 Dasar bajingan. 133 00:15:39,564 --> 00:15:41,566 Vicky! 134 00:15:44,528 --> 00:15:45,946 Vicky? 135 00:15:47,739 --> 00:15:49,616 Bisa kita bicara sebentar? 136 00:15:49,699 --> 00:15:51,701 Ya tentu saja. 137 00:15:53,120 --> 00:15:54,538 Aku segera kembali, oke? 138 00:16:06,967 --> 00:16:08,718 Apa yang terjadi? 139 00:16:12,180 --> 00:16:13,431 Bilang padaku. 140 00:16:14,808 --> 00:16:16,560 Kau dapat kabar buruk? 141 00:16:16,643 --> 00:16:17,811 Ya. 142 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 Biar aku membantumu. 143 00:16:22,983 --> 00:16:25,277 Damon... kuharap kau menyadari 144 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 kami sangat berterima kasih atas apa yang telah kau lakukan untuk kami. 145 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 Sungguh. Terima kasih. 146 00:16:33,451 --> 00:16:36,913 Sayangnya, Yang ini tidak bisa kau bantu. 147 00:16:36,997 --> 00:16:38,707 Ya aku bisa. 148 00:16:41,168 --> 00:16:42,419 Ini buruk. 149 00:16:43,587 --> 00:16:46,089 tidak ada yang tahu pasti apa sebenarnya ini. 150 00:16:46,173 --> 00:16:49,926 Itu tes demi tes dan dokter demi dokter. 151 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Kita akan mencari tahu. 152 00:16:52,220 --> 00:16:53,847 Bersama. 153 00:16:55,515 --> 00:16:58,018 Kau tahu dia hal pertama yang pernah kulakukan, benar? 154 00:16:59,019 --> 00:17:00,854 Dan dia sempurna! 155 00:17:03,565 --> 00:17:04,816 Ini tidak adil. 156 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 ini memang tidak adil. 157 00:17:11,072 --> 00:17:12,866 Terkadang aku bertanya-tanya apakah... 158 00:17:12,949 --> 00:17:17,162 Tuhan menghukumku untuk semua hal buruk yang kulakukan dalam hidupku. 159 00:17:17,245 --> 00:17:19,456 Ini bukan perasaan yang menyenangkan. 160 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 Menurutku Tuhan tidak bekerja seperti itu. 161 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 Mungkin tidak, tapi... 162 00:17:28,173 --> 00:17:29,674 jika Dia seperti itu, aku hanya... 163 00:17:31,468 --> 00:17:33,011 Kuharap Dia akan membuatku menderita. 164 00:17:34,471 --> 00:17:36,264 Itu, Aku bisa mengatasinya. 165 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 Itu benar-benar masuk akal. 166 00:17:40,518 --> 00:17:42,229 Tapi bukan dia. 167 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 Biar aku yang bayar. 168 00:17:48,235 --> 00:17:50,445 Hanya kalian berdua yang kumiliki. 169 00:17:50,528 --> 00:17:51,821 Damon... 170 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 Aku membutuhkan sesuatu sebagai balasannya. 171 00:17:59,037 --> 00:18:00,830 Tentu saja! 172 00:18:00,914 --> 00:18:03,208 Damon, aku akan melakukan apapun untukmu, apapun itu. 173 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 Sebut saja. 174 00:18:08,338 --> 00:18:10,215 Itu akan melibatkan... 175 00:18:11,675 --> 00:18:13,593 menggunakan beberapa keahlian lamamu. 176 00:18:16,930 --> 00:18:18,598 Aku membutuhkanmu malam ini. 177 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 Lima persinggahan. Lima penjemputan. 178 00:18:22,769 --> 00:18:23,895 Penjemputan? 179 00:18:23,979 --> 00:18:25,772 Penjemputan apa? 180 00:18:25,855 --> 00:18:28,566 Uang. Sangat banyak. 181 00:18:31,528 --> 00:18:34,030 aku tidak mengerti ke mana arah pembicaraan ini. 182 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 Kau tidak mengerti? 183 00:18:36,533 --> 00:18:37,867 Atau kau tidak mau? 184 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 Ayolah! 185 00:18:40,537 --> 00:18:41,871 Kau tidak berpikir 186 00:18:41,955 --> 00:18:46,042 aku mendapatkan semua ini dari cederaku. 187 00:18:46,126 --> 00:18:48,128 Aku tak pernah mempertanyakannya. 188 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 Kau tidak pernah mau. 189 00:18:52,007 --> 00:18:54,884 kuyakin kau mendengar banyak hal tentangku. 190 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 Tentu saja! 191 00:18:57,178 --> 00:19:00,724 Tapi bedanya, aku mengenalmu jadi aku tak pernah mempercayainya. 192 00:19:00,807 --> 00:19:02,142 Percaya itu. 193 00:19:03,476 --> 00:19:04,519 Semua itu. 194 00:19:07,897 --> 00:19:11,526 Kau satu-satunya yang kukenal 195 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 Aku benar-benar bisa percaya. 196 00:19:13,862 --> 00:19:15,030 Aku ingin kau berhenti. 197 00:19:16,323 --> 00:19:19,326 Aku bahkan tidak bisa melakukan percakapan ini. 198 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 Aku tidak bisa melakukan itu untukmu. 199 00:19:23,163 --> 00:19:26,916 Aku akan menjagamu dan Lily. 200 00:19:27,000 --> 00:19:31,004 Aku sudah berjanji tak akan pernah lakukan ini lagi. 201 00:19:32,005 --> 00:19:34,799 Kurasa kau tidak punya banyak pilihan. 202 00:19:34,883 --> 00:19:38,011 kau benar, aku tidak punya pilihan. 203 00:19:38,094 --> 00:19:42,557 Aku memiliki Lily, dan tidak aman bagiku di luar sana. 204 00:19:42,640 --> 00:19:44,351 Ada terlalu banyak orang yang menungguku 205 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 untuk membuat kesalahan persis seperti ini. 206 00:19:47,604 --> 00:19:49,647 Aku akan mencari cara lain. 207 00:19:49,731 --> 00:19:51,858 Karena jika sesuatu terjadi padaku... 208 00:19:51,941 --> 00:19:53,526 Aku tak melihat hal itu. 209 00:19:55,820 --> 00:19:59,574 Victoria, aku tahu aku tidak perlu mengingatkanmu 210 00:19:59,657 --> 00:20:02,619 kau bisa bersama putrimu karena aku. 211 00:20:04,496 --> 00:20:06,748 Kau bisa saja berada di penjara, 212 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 dia akan berada di fasilitas negara bagian. 213 00:20:12,879 --> 00:20:15,590 Luangkan waktu sebentar. Pikirkan itu. 214 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 Dari semua malam yang terjadi... 215 00:20:35,860 --> 00:20:37,153 Mungkin kita terhindar dari masalah. 216 00:20:39,072 --> 00:20:42,158 Uang ini sampai ke Gubernur malam ini. 217 00:20:42,242 --> 00:20:43,451 Dan jika dia terlibat... 218 00:20:43,535 --> 00:20:44,786 Astaga, jangann berpikir begitu! 219 00:20:46,538 --> 00:20:48,206 Kau mungkin benar. 220 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 Sial, kita semua mungkin beruntung. 221 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 Bagaimana? 222 00:21:01,886 --> 00:21:03,972 Aku tidak bisa. 223 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 Aku punya putri sekarang. 224 00:21:07,892 --> 00:21:10,687 dan Damon? Masak makan malammu sendiri. 225 00:21:11,688 --> 00:21:12,730 Lily! 226 00:21:13,731 --> 00:21:15,608 Lillian? 227 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 Dimana dia? 228 00:21:31,124 --> 00:21:32,625 Dimana dia? 229 00:21:32,709 --> 00:21:34,335 Dia aman. 230 00:21:34,419 --> 00:21:35,920 Aku akan mengeluarkan jantungmu. 231 00:21:37,005 --> 00:21:39,215 Sekarang, Vicky. 232 00:21:39,299 --> 00:21:41,926 Tidak perlu semua ini. 233 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 Lihat? 234 00:21:46,556 --> 00:21:48,433 Sekarang pikirkanlah. 235 00:21:48,516 --> 00:21:51,561 Jika kau membunuhku, kau tidak akan pernah bisa menemukannya. 236 00:21:52,812 --> 00:21:55,398 lakukan apa yang kuperintahkan, 237 00:21:55,482 --> 00:21:57,775 dan semuanya akan baik-baik saja. 238 00:21:57,859 --> 00:22:00,445 Aku berjanji. 239 00:22:00,528 --> 00:22:02,113 Baik... 240 00:22:06,326 --> 00:22:08,161 Baik. 241 00:22:08,244 --> 00:22:11,039 Mari persiapkan dirimu, oke? 242 00:22:18,630 --> 00:22:20,173 Silahkan. 243 00:22:33,186 --> 00:22:35,772 Ada bodycam di sana. Ambil. 244 00:22:35,855 --> 00:22:38,358 Dan ada kamera di helmmu. 245 00:22:39,734 --> 00:22:43,321 Aku akan memberi tahumu setiap persinggahan, satu per satu. 246 00:22:44,322 --> 00:22:46,991 Bawa uang itu kembali, aku memberimu persinggahan berikutnya. 247 00:22:47,075 --> 00:22:49,077 Begitulah selanjutannya. Oke? 248 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 Oke. 249 00:22:56,376 --> 00:22:58,002 Kalau-kalau tidak jelas... 250 00:22:58,086 --> 00:23:01,130 saat ini selesai, kita juga selesai. 251 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 Aku tahu. 252 00:23:31,035 --> 00:23:34,914 Baiklah, persinggahan pertamamu adalah 751 Keller St. 253 00:23:34,998 --> 00:23:36,666 Klub malam Jerman. 254 00:23:36,749 --> 00:23:38,001 kau bisa bahasa Jerman? 255 00:23:39,043 --> 00:23:43,381 Sedikit, Bahasa Jermanku tidak sempurna tapi aku mengerti semuanya. 256 00:23:43,464 --> 00:23:45,592 ku yakin kau bisa. 257 00:23:56,436 --> 00:23:58,563 Sore, Detektif. 258 00:23:58,646 --> 00:24:00,398 B.J. 259 00:24:05,153 --> 00:24:08,865 Jadi, kau memberi tahuku bahwa tempat Rick dipenuhi FBI. 260 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 - Ya. - Kau kenal salah satunya? 261 00:24:11,075 --> 00:24:14,370 - Ya aku mengenalnya. - Yang mana? 262 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 Yang menjalankan aksinya. 263 00:24:17,457 --> 00:24:18,333 Dan? 264 00:24:19,500 --> 00:24:22,211 Dan apa? dia bisa di kompromi? 265 00:24:22,295 --> 00:24:24,005 Aku tidak tahu. 266 00:24:24,088 --> 00:24:27,383 Mungkin. Mungkin tidak. 267 00:24:27,467 --> 00:24:28,801 Kau sangat membantu. 268 00:24:28,885 --> 00:24:30,345 Aku tidak bisa berbicara untuknya, bukan? 269 00:24:30,428 --> 00:24:32,305 Dengar, Damon tidak khawatir. 270 00:24:32,388 --> 00:24:33,431 Dia tidak pernah khawatir. 271 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 Dia hanya perlu satu pemandu untuk menjatuhkan semua itu. 272 00:24:36,684 --> 00:24:38,186 Itu tidak mungkin terjadi. 273 00:24:38,269 --> 00:24:41,356 Mereka tidak akan izinkan. Terlalu banyak orang yang akan terluka. 274 00:24:41,439 --> 00:24:43,733 Pakai otakmu! 275 00:24:43,816 --> 00:24:46,527 Jadi, kau bilang mengenal salah satu dari orang-orang ini. 276 00:24:46,611 --> 00:24:47,528 Ya. 277 00:24:48,905 --> 00:24:50,490 Jika kau mau, aku bisa berbicara dengannya untukmu. 278 00:24:52,116 --> 00:24:53,576 Aku ingin dia di tim kita. 279 00:24:56,329 --> 00:24:57,914 Baiklah. 280 00:25:07,924 --> 00:25:12,303 Aku berjanji tak akan pernah lakukan ini lagi. 281 00:25:12,387 --> 00:25:14,222 Bu? 282 00:25:14,305 --> 00:25:17,475 Kurasa kau tidak punya banyak pilihan. 283 00:25:20,144 --> 00:25:23,648 Lima persinggahan. Lima penjemputan. 284 00:25:23,731 --> 00:25:24,941 Penjemputan apa? 285 00:25:25,024 --> 00:25:27,527 Uang. Sangat banyak. 286 00:25:27,610 --> 00:25:29,028 Bu? 287 00:25:30,947 --> 00:25:32,240 Tolong aku! 288 00:25:33,241 --> 00:25:37,870 Bunuh aku, dan kau tidak akan pernah bisa menemukannya. 289 00:25:37,954 --> 00:25:40,415 Kau lakukan perintahku... 290 00:25:40,498 --> 00:25:44,043 ...semuanya akan baik-baik saja. Aku berjanji. 291 00:25:45,420 --> 00:25:47,714 Aku akan mengeluarkan jantungmu. 292 00:25:53,594 --> 00:25:56,431 Saat ini selesai, kita juga selesai. 293 00:25:59,642 --> 00:26:01,102 Aku tahu. 294 00:26:43,811 --> 00:26:46,397 Putar helmmu menghadap pintu. 295 00:26:46,481 --> 00:26:48,816 Mari buat semuanya tetap jujur. 296 00:26:52,320 --> 00:26:53,988 kau ada masalah di sini? 297 00:26:54,071 --> 00:26:55,698 Ada masalah dimana-mana. 298 00:26:55,782 --> 00:26:58,284 Geng saingan, Pencuri... 299 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 Ditambah kau seorang wanita. 300 00:26:59,619 --> 00:27:01,829 Lucu. 301 00:27:03,748 --> 00:27:06,000 Baiklah. Apa yang kukatakan? 302 00:27:06,083 --> 00:27:07,877 Kau ke sana untuk menemui Erik. 303 00:27:13,841 --> 00:27:15,426 Erik. 304 00:27:15,510 --> 00:27:18,721 - Kenapa dengan dia? - Jangan buang waktuku. 305 00:28:01,806 --> 00:28:05,393 Menurutku, gaun itu harus sedikit tipis. 306 00:28:07,186 --> 00:28:09,689 Itu akan merugikanmu 307 00:28:09,772 --> 00:28:11,732 Oke. 308 00:28:12,733 --> 00:28:15,278 Temui kurir baru Damon! 309 00:28:16,279 --> 00:28:18,865 Gadis, brengsek! 310 00:28:25,288 --> 00:28:26,289 Semuanya. 311 00:29:01,616 --> 00:29:03,075 Aku mengenalmu. 312 00:29:09,999 --> 00:29:11,375 Saudaramu. 313 00:29:13,920 --> 00:29:16,088 Iya dan apa? 314 00:29:17,089 --> 00:29:21,552 Kau dulu memiliki rambut panjang tergerai. 315 00:29:26,390 --> 00:29:27,350 Benar? 316 00:29:32,104 --> 00:29:33,606 Apa itu tadi? 317 00:29:41,781 --> 00:29:43,824 Jawab aku! Apa itu tadi? 318 00:29:57,004 --> 00:29:59,215 Tolong keluarkan aku dari sini! 319 00:30:01,717 --> 00:30:03,678 - Katakan padaku ada jalan keluar? - Tidak. 320 00:30:03,761 --> 00:30:04,804 Pintunya dirantai. 321 00:30:04,887 --> 00:30:06,305 Apa yang kau lakukan? 322 00:30:06,389 --> 00:30:07,515 Itu patut dicoba. 323 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 Kau siap? 324 00:30:10,643 --> 00:30:11,811 Mari kita lakukan. 325 00:30:17,191 --> 00:30:19,110 Kita akan ke sana dan seolah-olah sedang ngobrol. 326 00:30:19,193 --> 00:30:20,486 - Oke? - Ya. 327 00:30:20,569 --> 00:30:23,364 Kau tahu? Bisakah kau berpura-pura aku benar-benar lucu? 328 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 - Aku Pelacur. - Menyentuh sekali. 329 00:30:25,783 --> 00:30:29,578 Dan aku memintamu membawa ini kalau-kalau aku butuh kedua tanganku. 330 00:30:29,662 --> 00:30:31,539 Kau siap? Ayo lakukan. 331 00:31:16,208 --> 00:31:18,127 Sial... Max! 332 00:31:35,394 --> 00:31:38,064 - Halo. - Siapa jalang gila ini 333 00:31:38,147 --> 00:31:40,775 menembak klub sepupuku? 334 00:31:40,858 --> 00:31:44,111 - Pengganti yang terlambat. - Aku akan membunuhnya. 335 00:31:44,195 --> 00:31:46,322 Tenang. 336 00:31:46,405 --> 00:31:48,532 Sepupuku sudah mati! 337 00:31:48,616 --> 00:31:49,909 Turut berduka. 338 00:31:49,992 --> 00:31:52,286 kau bercanda? 339 00:31:52,369 --> 00:31:54,622 Tidak, tidak sama sekali. 340 00:31:54,705 --> 00:31:57,917 Tapi sepertinya klub itu sekarang menjadi milikmu. 341 00:32:02,338 --> 00:32:03,631 Siapa dia? 342 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Kau tahu siapa dia. 343 00:32:10,137 --> 00:32:12,389 Kesepakatannya, tidak membiarkan dia dalam bahaya 344 00:32:12,473 --> 00:32:16,393 selama kau menjaganya. 345 00:32:18,729 --> 00:32:20,064 Dia keluar. 346 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 maka ini musim berburu! 347 00:32:24,026 --> 00:32:25,861 Jauhi saja. 348 00:32:27,154 --> 00:32:30,574 Kau tahu aku bukan satu-satunya yang ingin melihatnya mati. 349 00:32:30,658 --> 00:32:32,451 Ya... 350 00:32:32,535 --> 00:32:36,080 Daftar yang panjang dan tidak bisa dibedakan. 351 00:32:51,762 --> 00:32:55,474 Biarkan aku membantumu. Kumohon. 352 00:32:57,476 --> 00:32:59,019 Ya. 353 00:33:43,022 --> 00:33:46,817 Jangan membuatnya lebih rumit dari yang seharusnya. 354 00:33:46,901 --> 00:33:50,446 Aku harus bilang apa? Dia membutuhkan bantuan. 355 00:33:50,529 --> 00:33:53,240 Ini bukan waktunya untuk perang pribadi, Victoria. 356 00:33:53,324 --> 00:33:56,952 Wow! itu semua berasal darimu. 357 00:33:57,036 --> 00:33:59,455 Jangan lupa siapa yang membuat ini menjadi pribadi, hmm? 358 00:34:00,456 --> 00:34:02,666 Dia bilang dia mengenalmu. Bagaimana? 359 00:34:02,750 --> 00:34:04,710 Apa pentingnya untukmu? 360 00:34:04,793 --> 00:34:07,796 Yah, mereka akan keluar semalaman mencarimu. 361 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 Cepat atau lambat, mereka akan datang ke sini. 362 00:34:09,715 --> 00:34:12,092 Kasihan! 363 00:34:12,176 --> 00:34:14,303 Bagaimana dia mengenalmu? 364 00:34:16,222 --> 00:34:17,765 Itulah yang terjadi saat kau menempatkanku di sebuah ruangan 365 00:34:17,848 --> 00:34:20,184 dengan orang yang membunuh saudaraku. Apa itu masalah? 366 00:34:23,312 --> 00:34:26,273 1000 East End. 367 00:35:00,559 --> 00:35:30,977 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 368 00:35:43,559 --> 00:35:44,977 Itu tempatnya. 369 00:35:47,146 --> 00:35:48,772 Hati-hati di sana. 370 00:35:58,574 --> 00:36:01,243 Tempat apa ini? 371 00:36:01,327 --> 00:36:04,997 Menyeramkan, bukan? 372 00:36:05,080 --> 00:36:06,832 Semua ini menyeramkan. 373 00:37:53,480 --> 00:37:57,151 Kau agak terlambat. 374 00:38:22,301 --> 00:38:23,802 Sungguh? 375 00:38:48,827 --> 00:38:50,162 Mereka mengulur waktu. 376 00:38:51,997 --> 00:38:54,791 Ada yang tidak beres. 377 00:38:56,168 --> 00:38:58,170 Keluar dari sana. 378 00:38:58,253 --> 00:38:59,338 Pergi dari sana. 379 00:39:07,304 --> 00:39:09,223 Baiklah, waktunya habis. 380 00:39:09,306 --> 00:39:10,599 Hentikan mesinnya. 381 00:39:19,399 --> 00:39:22,986 Hentikan mesin sialan itu. Isi tasnya. 382 00:39:23,070 --> 00:39:25,739 Halo sayang... 383 00:39:25,822 --> 00:39:27,783 Tenang. 384 00:39:28,784 --> 00:39:30,536 Baiklah, tempat menakutkan yang kau punya? 385 00:39:30,619 --> 00:39:31,870 Itu membuatku mual. 386 00:39:31,954 --> 00:39:33,747 Begitu juga kau memanggilku "sayang." 387 00:39:36,208 --> 00:39:37,793 Sekarang isi tasnya. 388 00:39:45,551 --> 00:39:47,052 Siapa nama orangmu 389 00:39:47,135 --> 00:39:48,554 Yang dengan Jenny Craig. 390 00:39:53,392 --> 00:39:55,185 Billy Smalls. 391 00:39:56,520 --> 00:39:57,688 Tunggu, benarkah? 392 00:39:58,689 --> 00:40:00,065 Tuan Smalls? 393 00:40:01,525 --> 00:40:02,985 Kau harus mengakui, itu cocok dengannya. 394 00:40:03,068 --> 00:40:04,861 seperti, selusin lelucon yang tidak pantas. 395 00:40:04,945 --> 00:40:07,030 Apakah aku benar, Sobat? Hah? 396 00:40:13,287 --> 00:40:14,788 Baiklah, ini sedikit mengherankan. 397 00:40:14,871 --> 00:40:15,998 kau menang sedikit, kau kalah sedikit. 398 00:40:16,081 --> 00:40:18,041 Pergilah. 399 00:40:25,215 --> 00:40:27,092 Bisakah dia lebih lambat lagi? 400 00:40:27,175 --> 00:40:29,136 Karena jika dia lebih lambat, aku harus membunuhnya. 401 00:40:42,899 --> 00:40:44,276 Ini bukan masalah pribadi. 402 00:40:47,821 --> 00:40:49,406 Isi tasnya. 403 00:40:53,660 --> 00:40:55,037 Lakukan. 404 00:40:58,165 --> 00:40:59,583 Lakukan! 405 00:41:10,177 --> 00:41:11,845 Sekarang tutup kancingnya. 406 00:41:15,766 --> 00:41:18,143 Jadilah pria sejati dan serahkan pada Tn. Smalls. 407 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 Dia punya pistol. 408 00:41:26,568 --> 00:41:28,820 Aku tidak akan lakukan itu. 409 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 Aku penembak pintar menembak. 410 00:41:30,322 --> 00:41:32,991 dan temanmu di sini... dia target yang cukup besar. 411 00:41:33,992 --> 00:41:35,035 Hei, tenang. 412 00:41:36,036 --> 00:41:38,330 Tidak ada yang harus mati. 413 00:41:38,413 --> 00:41:40,957 Ya, kita sepakat. 414 00:41:41,041 --> 00:41:42,918 Senang bertemu denganmu, kawan. 415 00:41:50,425 --> 00:41:51,760 Vic... 416 00:41:53,804 --> 00:41:54,888 Victoria... 417 00:41:56,515 --> 00:41:59,017 Sepertinya ini persinggahanmu. Berikan tasnya padaku. 418 00:42:15,075 --> 00:42:16,243 Vicky... 419 00:42:19,913 --> 00:42:21,081 Sial. 420 00:42:23,709 --> 00:42:25,502 Jadi kita bertemu lagi. 421 00:42:28,422 --> 00:42:30,424 Aku tidak tahu apakah aku harus membunuhmu... 422 00:42:32,551 --> 00:42:33,760 atau mempekerjakanmu. 423 00:42:39,182 --> 00:42:41,518 Ini uang Damon. 424 00:42:50,360 --> 00:42:51,653 Halo, Damon! 425 00:42:53,780 --> 00:42:55,699 Damon! 426 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 Hey sobat. 427 00:43:01,163 --> 00:43:02,372 Siap untuk melihat wajahku. 428 00:43:04,541 --> 00:43:05,709 Memang asyik untuk di lihat, 429 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 kau mungkin mau kunyalakan dulu. 430 00:43:11,465 --> 00:43:13,592 Halo, Damon! 431 00:43:13,675 --> 00:43:16,094 Aku siap untuk melihat wajahku! 432 00:43:23,393 --> 00:43:25,145 Pergi dari sana. 433 00:43:25,228 --> 00:43:26,646 Pergi dari sana! 434 00:43:29,065 --> 00:43:29,900 Victoria? 435 00:43:32,778 --> 00:43:33,612 Vicky? 436 00:43:49,961 --> 00:43:51,129 Bisa kau mendengarku sekarang? 437 00:43:51,213 --> 00:43:53,048 Bajingan Jerman ini mengejarku. 438 00:43:54,341 --> 00:43:55,217 Dengarkan aku. 439 00:43:55,300 --> 00:43:56,843 Kau tak apa-apa. 440 00:44:01,723 --> 00:44:02,974 Belok kiri di sini! 441 00:44:07,479 --> 00:44:08,730 Satu hilang. 442 00:44:08,814 --> 00:44:10,232 Kiri. 443 00:44:22,369 --> 00:44:24,204 Di depan, kanan tajam. 444 00:44:25,205 --> 00:44:26,331 Cegat dia! 445 00:44:27,332 --> 00:44:28,959 Cegat dia! 446 00:44:29,042 --> 00:44:29,876 Awas. 447 00:44:45,976 --> 00:44:46,977 Belok kiri. 448 00:45:07,122 --> 00:45:08,623 Halo? 449 00:45:08,707 --> 00:45:10,250 Apa yang terjadi di luar sana? 450 00:45:10,333 --> 00:45:12,586 Kau tahu apa yang terjadi di luar sana. 451 00:45:13,670 --> 00:45:15,964 Aku tahu dia mengalahkan Erik dan krunya. 452 00:45:16,047 --> 00:45:19,092 ternyata dia yang membunuh kakaknya. 453 00:45:19,175 --> 00:45:20,635 Kau tidak tahu itu? 454 00:45:20,719 --> 00:45:23,805 Aku tidak yakin sekarang. 455 00:45:24,890 --> 00:45:25,807 Baik... 456 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 Kurasa agen federal ini ingin bertemu. 457 00:45:29,060 --> 00:45:32,939 Sudah kubilang, setiap orang punya harga. 458 00:45:33,023 --> 00:45:34,983 Dia membuat kekacauan lain di sisi Timur. 459 00:45:36,318 --> 00:45:38,820 itu Max. Dia mengontrol mereka. 460 00:45:38,904 --> 00:45:41,281 Dia harusnya menelepon dulu. 461 00:45:41,364 --> 00:45:43,867 beri tahu gadismu jangan ada lagi tembakan. 462 00:45:43,950 --> 00:45:45,744 Beritahu Max untuk keluar. 463 00:45:45,827 --> 00:45:48,705 akankah dia mendengarku? 464 00:45:48,788 --> 00:45:49,998 Suruh dia dengar. 465 00:45:51,788 --> 00:46:06,998 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 466 00:46:07,788 --> 00:46:22,998 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 467 00:46:25,742 --> 00:46:27,160 Hei, ini aku lagi. 468 00:46:27,243 --> 00:46:28,536 Aku baru saja menelepon Damon. 469 00:46:28,620 --> 00:46:30,121 kau harus lepaskan dia. 470 00:46:30,205 --> 00:46:33,458 Tidak! Aku akan membunuh wanita jalang ini sekarang. 471 00:46:45,136 --> 00:46:47,180 Kau harus berbalik. 472 00:47:18,420 --> 00:47:19,462 Kau terjebak. 473 00:47:40,650 --> 00:47:41,568 Sial. 474 00:48:10,805 --> 00:48:13,308 Ambil truk itu dan tutup pintu keluarnya. 475 00:48:22,901 --> 00:48:23,902 Oke, di depan. 476 00:48:37,207 --> 00:48:39,084 Baiklah, pintu keluarnya ada di depan. 477 00:48:49,427 --> 00:48:50,512 Sial. 478 00:49:10,532 --> 00:49:12,158 Sial. 479 00:49:23,878 --> 00:49:24,796 Tidak! 480 00:49:33,179 --> 00:49:34,180 Baiklah. 481 00:50:21,394 --> 00:50:23,062 Bagaimana perasaanmu? 482 00:50:26,608 --> 00:50:28,193 Aku lelah. 483 00:50:29,194 --> 00:50:31,362 Aku selalu lelah. 484 00:50:32,655 --> 00:50:34,073 Aku juga. 485 00:50:35,742 --> 00:50:39,287 ibumu akan segera kembali. 486 00:50:40,997 --> 00:50:42,498 Tidurlah. 487 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 Wah. 488 00:51:06,814 --> 00:51:08,483 Itu pertunjukan yang bagus. 489 00:51:10,860 --> 00:51:12,737 Dimana Lily? 490 00:51:12,820 --> 00:51:14,072 Masih aman. 491 00:51:15,907 --> 00:51:17,450 Aku mau tahu dimana dia. 492 00:51:17,533 --> 00:51:19,035 Kau punya tiga persinggahan lagi. 493 00:51:20,036 --> 00:51:21,704 Sialan! 494 00:51:21,788 --> 00:51:23,289 Bilang saja dimana dia. 495 00:51:23,373 --> 00:51:25,750 Tiga persinggahan lagi. 496 00:51:25,833 --> 00:51:28,002 Aku tidak percaya, ini pertama dalam hidupku 497 00:51:28,086 --> 00:51:29,879 seseorang peduli tentang kami. 498 00:51:29,963 --> 00:51:33,258 Jadi, jika kau tak memberi tahuku di mana dia, beri tahu alasannya. 499 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 Kenapa, Damon? 500 00:51:35,093 --> 00:51:37,595 kau menjalankan narkoba untuk Rusia. 501 00:51:37,679 --> 00:51:40,765 Kau kurir keluar masuk Moskow. 502 00:51:41,766 --> 00:51:45,520 kau dan saudaramu sudah dicurigai, termasuk pembunuhan. 503 00:51:47,480 --> 00:51:49,774 Jadi berhentilah seperti wanita liar, oke? 504 00:51:50,942 --> 00:51:53,152 kau punya tiga persinggahan lagi. 505 00:51:53,236 --> 00:51:55,238 Kenapa aku harus menghormatimu? 506 00:51:56,948 --> 00:51:58,533 Tiga persinggahan lagi. 507 00:52:00,076 --> 00:52:03,454 Komisaris polisi Amerika. 508 00:52:06,249 --> 00:52:08,459 Tiga, Persinggahan, Lagi. 509 00:52:11,379 --> 00:52:13,047 Jika terjadi sesuatu padanya, 510 00:52:13,131 --> 00:52:16,092 jika ada satu goresan di tubuhnya, aku bersumpah demi Tuhan... 511 00:53:18,863 --> 00:53:21,199 Apa ini pertemuan polisi korup? 512 00:53:26,454 --> 00:53:28,206 Jadi berapa banyak yang kita bahas di sini? 513 00:53:31,542 --> 00:53:33,544 Itu tergantung pada apa yang ada di kaset itu. 514 00:53:34,837 --> 00:53:36,631 Yah, itu tidak bagus. 515 00:53:36,714 --> 00:53:39,217 Kekacauan besar bagi semua orang yang terlibat. 516 00:53:39,300 --> 00:53:41,135 walaupun sedikit yang kita dengar. 517 00:53:42,845 --> 00:53:44,222 Oh ya? 518 00:53:45,306 --> 00:53:48,101 Jadi apa yang kau dengar? Seberapa detailnya? 519 00:53:52,230 --> 00:53:54,607 Aku akan bilang mereka cukup rinci. 520 00:53:55,650 --> 00:53:57,318 Kau punya nama? 521 00:53:58,820 --> 00:54:01,697 tentu saja, Detektif Kehoe. 522 00:54:01,781 --> 00:54:03,866 Masalahnya, 523 00:54:03,950 --> 00:54:05,952 dia tidak hanya memakai penyadap. 524 00:54:07,286 --> 00:54:08,913 Dia merekam panggilan telepon. 525 00:54:10,415 --> 00:54:13,751 Panggilan telepon dan penyadapan selama dua tahun. 526 00:54:13,835 --> 00:54:15,670 Kita berbicara menjatuhkan Gubernur. 527 00:54:17,880 --> 00:54:20,091 - Dan? - Dan? 528 00:54:21,926 --> 00:54:25,096 "dan" itu aku tidak tahu. 529 00:54:26,264 --> 00:54:29,600 ini bisa jadi kasus terbesar dalam karirku. 530 00:54:29,684 --> 00:54:32,603 Pekerjaan nyaman di Washington. 531 00:54:32,687 --> 00:54:34,981 Pimpinan yang berbicara di TV, maksudku... 532 00:54:36,149 --> 00:54:37,775 Lihat saja wajah ini, ya? 533 00:54:39,694 --> 00:54:41,404 Aku pantas di televisi, bukan? 534 00:54:45,116 --> 00:54:47,201 Ya. seharusnya. 535 00:54:47,285 --> 00:54:48,744 Nah... 536 00:54:50,621 --> 00:54:52,748 mempertimbangkan itu... 537 00:54:54,292 --> 00:54:58,504 kesepakatan yang mungkin kita buat harus sangat masuk akal. 538 00:55:05,511 --> 00:55:07,346 masuk akal. 539 00:55:14,562 --> 00:55:16,814 Aku akan menelepon. 540 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 kau pendeta macam apa? 541 00:56:37,228 --> 00:56:40,147 Aku sudah lama berhenti menjadi pendeta. 542 00:56:54,245 --> 00:56:56,038 Jangan kembali ke tempat kau datang. 543 00:56:57,039 --> 00:56:59,834 Mereka ada di motormu. 544 00:56:59,917 --> 00:57:01,002 Berhati-hatilah. 545 00:57:08,426 --> 00:57:10,845 Aku tahu Damon peduli padamu. 546 00:57:12,430 --> 00:57:14,849 - Omong kosong. - Dan putrimu. 547 00:57:31,490 --> 00:57:32,867 Halo sayang. 548 00:57:36,078 --> 00:57:37,663 Itu mudah. 549 00:58:30,007 --> 00:58:31,050 Bajingan ini terus mengejar. 550 00:58:34,845 --> 00:58:37,139 Ada saran, Damon? 551 00:58:37,223 --> 00:58:38,516 Kiri, dua blok. 552 00:58:39,809 --> 00:58:40,893 Ada gang belakang. 553 00:58:42,436 --> 00:58:44,438 Sekarang dia tidak akan bisa mengikutimu ke sana. 554 00:58:55,199 --> 00:58:56,283 Dimana itu? 555 00:58:56,367 --> 00:58:57,618 Belok kiri! 556 00:58:58,661 --> 00:59:00,079 Berapa kali aku bisa belok kiri? 557 00:59:00,162 --> 00:59:01,789 Sebanyak yang dibutuhkan. 558 00:59:05,459 --> 00:59:06,877 Aku akan kembali ke titik awal. 559 00:59:06,961 --> 00:59:08,087 Kiri. 560 00:59:08,170 --> 00:59:10,256 Persetan denganmu dan kirimu. 561 00:59:29,316 --> 00:59:31,360 Bagus sekali. 562 00:59:35,406 --> 00:59:36,741 Sialan! 563 01:00:16,614 --> 01:00:17,490 Hei! 564 01:00:21,869 --> 01:00:23,871 Siapa orang ini? 565 01:00:23,954 --> 01:00:25,748 Apa pentingnya? 566 01:00:32,254 --> 01:00:33,672 Dia polisi. 567 01:00:33,756 --> 01:00:35,049 Polisi korup. 568 01:00:37,468 --> 01:00:39,428 Apa ada jenis lain di kota ini? 569 01:00:39,512 --> 01:00:42,348 Dia sangat jahat. 570 01:00:44,266 --> 01:00:46,560 apa yang kau lakukan? 571 01:00:46,644 --> 01:00:48,562 Sekali lagi, Apa pentingnya? 572 01:00:48,646 --> 01:00:51,774 Itu penting karena hanya aku yang boleh membunuhmu, 573 01:00:51,857 --> 01:00:53,651 setelah kudapatkan putriku kembali. 574 01:00:53,734 --> 01:00:55,027 Itu bukan urusanmu. 575 01:00:55,110 --> 01:00:57,613 Semuanya urusanku. 576 01:00:57,696 --> 01:00:59,240 Kau punya dua persinggahan lagi. 577 01:01:00,491 --> 01:01:02,493 Baiklah, aku bisa memainkan permainan ini. 578 01:01:05,287 --> 01:01:08,082 Aku bertaruh dia mitramu. 579 01:01:08,165 --> 01:01:11,669 Jadi ada dua pilihan... keserakahan atau penghianatan. 580 01:01:12,670 --> 01:01:14,505 Yang mana? 581 01:01:14,588 --> 01:01:16,966 Itu bukan urusanmu. 582 01:01:17,049 --> 01:01:18,467 Aku perlu mendapatkan putriku kembali! 583 01:01:20,469 --> 01:01:24,598 Dia mungkin mengira masa muda dan kekuatannya akan membantunya. 584 01:01:24,682 --> 01:01:26,934 Tidak cocok untuk usia dan kelicikan, bukan? 585 01:01:28,936 --> 01:01:32,773 Dalam beberapa jam, kau akan benar-benar bebas dari semua ini. 586 01:01:32,857 --> 01:01:34,900 kau gila? 587 01:01:34,984 --> 01:01:36,527 Kita tidak akan pernah bebas dari ini! 588 01:01:36,610 --> 01:01:38,821 kau sangat yakin akan hal itu! 589 01:01:38,904 --> 01:01:40,072 Percayalah padaku. 590 01:01:40,155 --> 01:01:42,366 Oke? 591 01:01:42,449 --> 01:01:43,701 Dua persinggahan lagi. 592 01:01:50,165 --> 01:01:53,419 Dan singkirkan itu untukku. 593 01:02:09,435 --> 01:02:10,728 Bu! 594 01:02:22,656 --> 01:02:25,034 Tolong aku! 595 01:03:18,754 --> 01:03:21,256 Sialan! 596 01:03:22,591 --> 01:03:24,927 Kau pasti kurir terkenal Hari ini. 597 01:03:26,762 --> 01:03:28,138 Bagaimana kabarmu, sayang? 598 01:03:29,723 --> 01:03:31,266 Namaku Rayo. 599 01:03:31,350 --> 01:03:33,686 Tidak sulit untuk mengatakan. Oke? 600 01:03:35,521 --> 01:03:37,064 Apa itu Damon? 601 01:03:38,774 --> 01:03:40,526 Hai! 602 01:03:40,609 --> 01:03:42,111 Bagaimana kabarmu? 603 01:03:42,194 --> 01:03:45,072 Seandainya kau ada di sini dan semua omong kosong itu. 604 01:03:46,657 --> 01:03:49,326 Kau telah lolos malam ini. 605 01:03:50,327 --> 01:03:53,747 kudengar kau membunuh orang lebih banyak daripada Quentin Tarantino. 606 01:03:56,333 --> 01:03:58,043 Mau julep mint? 607 01:04:00,170 --> 01:04:01,630 Tidak. 608 01:04:01,714 --> 01:04:04,800 Ayolah. Biarkan rambutmu tergerai. 609 01:04:04,883 --> 01:04:08,095 Secara metaforis, karena kau tidak punya rambut di sana. 610 01:04:09,680 --> 01:04:13,183 Setelah semua pembunuhan dan kekacauan itu, 611 01:04:13,267 --> 01:04:15,602 Kau pasti kehausan. 612 01:04:17,855 --> 01:04:20,566 Ayo, minumlah sedikit. 613 01:04:20,649 --> 01:04:22,526 Ibu tak suka minum sendirian. 614 01:04:24,611 --> 01:04:25,821 Oh, Ayolah. 615 01:04:27,156 --> 01:04:29,408 Apa, kau tidak mempercayaiku? 616 01:04:29,491 --> 01:04:31,035 Aku tidak mempercayai siapa pun. 617 01:04:32,369 --> 01:04:34,413 Tapi aku akan mengambil air. 618 01:04:34,496 --> 01:04:37,583 Ya, aku akan mengambilnya. 619 01:04:37,666 --> 01:04:38,876 Bersulang. 620 01:04:41,253 --> 01:04:42,838 Awasi dia. 621 01:04:42,921 --> 01:04:44,465 Dia licik. 622 01:04:44,548 --> 01:04:46,133 Ini kawanku. 623 01:04:48,635 --> 01:04:53,557 Ini ayam jantan, ayam robo. 624 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 Uang! 625 01:04:57,019 --> 01:04:59,730 Kawan, bukan berarti kau bukan uang, 626 01:04:59,813 --> 01:05:01,607 tapi kau memang bukan. 627 01:05:03,734 --> 01:05:05,277 Kawan, halo. 628 01:05:05,360 --> 01:05:07,321 Ini di sini, Nona... 629 01:05:07,404 --> 01:05:09,865 Aku di sini bukan untuk bersosialisasi. 630 01:05:09,948 --> 01:05:11,658 Aku di sini untuk mengambil ini. 631 01:05:12,659 --> 01:05:13,994 Oke. 632 01:05:14,078 --> 01:05:16,455 Kau kuat. 633 01:05:16,538 --> 01:05:18,499 Kau kuat... 634 01:05:18,582 --> 01:05:19,917 Kau kuat... 635 01:05:21,168 --> 01:05:22,836 - Sial. - Seharusnya begitu. 636 01:05:22,920 --> 01:05:27,091 Kau kuat... 637 01:05:27,174 --> 01:05:28,926 Sekarang... 638 01:05:29,009 --> 01:05:30,886 Kau kuat... 639 01:05:35,265 --> 01:05:37,184 Vicky? 640 01:05:37,267 --> 01:05:40,354 Vicky? 641 01:05:40,437 --> 01:05:43,816 Sudah kubilang! Itu yang terbaik di kota. 642 01:05:43,899 --> 01:05:47,069 Vicky, jangan pingsan. 643 01:05:47,152 --> 01:05:50,239 Tetap terjaga. 644 01:05:50,322 --> 01:05:51,949 - Jangan pingsan. - Ini yang terbaik di kota. 645 01:05:52,032 --> 01:05:53,867 ...di kota... 646 01:05:55,661 --> 01:05:59,414 Aku tidak percaya kau tidak mengingatku. 647 01:05:59,498 --> 01:06:02,292 Aku kenal baik saudaramu. 648 01:06:02,376 --> 01:06:04,920 Jangan pingsan, Vicky. Jangan pingsan. 649 01:06:05,003 --> 01:06:08,298 Dia bekerja untukku beberapa kali dan bahkan menipuku... 650 01:06:08,382 --> 01:06:10,926 ... membuatku marah! 651 01:06:14,054 --> 01:06:15,973 Itu sebelum dia bekerja untuk Damon. 652 01:06:16,056 --> 01:06:18,016 Dengarkan suaraku. 653 01:06:18,100 --> 01:06:19,768 Tetap bersamaku. 654 01:06:19,852 --> 01:06:23,897 Sekarang sebelum kau memberi tahuku kau tidak tahu apa-apa tentang ini... 655 01:06:23,981 --> 01:06:25,774 - Jangan pingsan, Vicky. -... Aku pergi ke rumah kakakmu... 656 01:06:25,858 --> 01:06:27,776 dan kau ada di sana. 657 01:06:27,860 --> 01:06:31,405 Aku terus menanyainya. 658 01:06:31,488 --> 01:06:33,657 Dia mengaku tidak tahu apa-apa soal apa pun. 659 01:06:33,740 --> 01:06:35,367 Jangan pingsan. 660 01:06:35,450 --> 01:06:37,202 - Tapi kau dan aku sama-sama tahu... - Tetap terjaga. 661 01:06:37,286 --> 01:06:39,621 ... itu omong kosong. 662 01:06:39,705 --> 01:06:42,082 Sial, Vicky,... jangan pingsan. 663 01:06:42,166 --> 01:06:45,043 Temanku punya kesepakatan senjata... 664 01:06:45,127 --> 01:06:47,254 satu juta dolar yang kubantu jualkan. 665 01:06:47,337 --> 01:06:49,173 - Lawan! Vicky! - Hal terakhir yang kudengar darinya 666 01:06:49,256 --> 01:06:54,011 dia bertemu dengan wanita Australia yang cantik di bar di Berlin. 667 01:06:54,094 --> 01:06:55,429 ...di Berlin. 668 01:06:55,512 --> 01:06:57,181 Sial, Vic, jangan pingsan. 669 01:06:57,264 --> 01:06:58,265 - Tetap bersamaku. - Terdengar akrab? 670 01:06:59,516 --> 01:07:02,311 Deskripsi cocok untukmu dengan huruf T. 671 01:07:02,394 --> 01:07:03,478 Lawan, Vic. 672 01:07:03,562 --> 01:07:05,397 Aku tidak pernah melihat temanku lagi. 673 01:07:05,480 --> 01:07:08,901 uangnya juga tidak. 674 01:07:08,984 --> 01:07:11,570 Kemudian aku tahu bahwa itulah yang kau dan saudaramu lakukan. 675 01:07:11,653 --> 01:07:16,366 Kalian mencuri uang dari kurir yang memindahkannya pulang pergi. 676 01:07:16,450 --> 01:07:19,036 kau menggodanya. 677 01:07:19,119 --> 01:07:21,496 Bayangkan betapa bahagianya aku 678 01:07:21,580 --> 01:07:23,874 saat kudengar kau akan berada di sini malam ini. 679 01:07:25,125 --> 01:07:26,668 Vicky. 680 01:07:26,752 --> 01:07:27,836 Kokainanya. 681 01:07:28,962 --> 01:07:31,215 Kokainanya! 682 01:07:31,298 --> 01:07:32,507 kau mencoba bicara? 683 01:07:32,591 --> 01:07:35,844 aku tak bisa mendengarmu. 684 01:07:37,971 --> 01:07:39,139 Tidak! 685 01:08:08,043 --> 01:08:09,002 Vicky. 686 01:08:27,938 --> 01:08:30,357 Mereka bilang itu akan membunuhmu. 687 01:08:32,938 --> 01:08:57,357 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 688 01:09:11,773 --> 01:09:12,899 Jadi? 689 01:09:15,068 --> 01:09:17,529 Kau tak tahu kau sangat beruntung. 690 01:09:18,530 --> 01:09:20,782 Kenapa begitu? 691 01:09:20,866 --> 01:09:23,368 petugas yang kau hajar malam ini? 692 01:09:23,452 --> 01:09:26,830 kau beruntung menyingkirkannya. 693 01:09:26,913 --> 01:09:28,165 Dan... 694 01:09:29,791 --> 01:09:32,919 kau beruntung punya FBI sebagai mitra barumu. 695 01:09:37,716 --> 01:09:40,510 Baiklah, jadi berapa harganya? 696 01:09:40,594 --> 01:09:43,722 Kau tahu, ketenangan pikiran tidaklah murah. 697 01:09:47,517 --> 01:09:49,186 Kurasa seperti itu. 698 01:09:50,812 --> 01:09:53,982 Mereka akan pergi ke DEA. 699 01:09:54,066 --> 01:09:55,317 Mereka? 700 01:09:55,400 --> 01:09:58,945 Homeland Security, dan semuanya. 701 01:09:59,029 --> 01:10:01,406 Tidak, sekarang kau bilang. Siapa mereka 702 01:10:01,490 --> 01:10:04,659 Sebelum kita membahasnya, 703 01:10:04,743 --> 01:10:07,162 Kita harus sepaham. 704 01:10:10,624 --> 01:10:12,250 Baiklah, mari kita bicara. 705 01:10:13,919 --> 01:10:15,170 Kami mau setengah. 706 01:10:16,588 --> 01:10:18,507 - Ya. - Setengah? 707 01:10:18,590 --> 01:10:19,800 Dia mau setengah. 708 01:10:22,719 --> 01:10:24,513 Setengah dari keseluruhan operasi. 709 01:10:28,642 --> 01:10:29,893 Kau tahu? 710 01:10:33,230 --> 01:10:35,482 Jika aku penjudi... 711 01:10:38,443 --> 01:10:40,445 Aku berani bertaruh itu tidak akan terjadi. 712 01:10:45,617 --> 01:10:49,204 jika aku jadi kau, aku akan wujudkan. 713 01:10:50,872 --> 01:10:54,543 Jika aku jadi kau, aku akan khawatir semua bajingan 714 01:10:54,626 --> 01:10:56,586 yang mungkin terluka perasaannya. 715 01:10:56,670 --> 01:10:58,338 saat mereka mengetahui apa yang kau biarkan terjadi 716 01:10:58,422 --> 01:11:00,841 tepat di hadapan polisi korup sialanmu. 717 01:11:08,849 --> 01:11:10,851 Apa kita sepakat? 718 01:11:15,897 --> 01:11:17,482 Itu bukan sepenuhnya keputusanku. 719 01:11:17,566 --> 01:11:19,234 kalau begitu, kau tahu, 720 01:11:19,317 --> 01:11:21,945 kurasa aku akan mengirim kaset ke atasan, benar? 721 01:11:36,126 --> 01:11:38,545 ini bukan waktumu, teman. 722 01:11:57,314 --> 01:11:58,982 Halo. 723 01:11:59,065 --> 01:12:00,192 Damon? 724 01:12:01,193 --> 01:12:03,028 Itu benar. 725 01:12:04,738 --> 01:12:06,865 kenapa kau menjawab telepon Childs? 726 01:12:06,948 --> 01:12:08,200 dia sudah mati. 727 01:12:08,283 --> 01:12:10,035 Dia apa ?! 728 01:12:11,036 --> 01:12:12,412 Ya. aku menembaknya. 729 01:12:13,497 --> 01:12:14,915 Dan dia sudah mati? 730 01:12:16,041 --> 01:12:18,043 Aku cukup yakin 731 01:12:19,753 --> 01:12:22,589 Kau bercanda! Apa yang terjadi? 732 01:12:22,672 --> 01:12:24,841 kau harus tanya dia. 733 01:12:25,884 --> 01:12:27,886 Jadi, kau tidak akan menjelaskannya? 734 01:12:29,554 --> 01:12:31,014 Dia ke rumahku, 735 01:12:31,097 --> 01:12:34,100 tidak bicara sedikit pun, menodongkan pistol ke arahku, jadi kutembak. 736 01:12:35,685 --> 01:12:38,188 Dan kau tidak tahu? 737 01:12:38,271 --> 01:12:41,358 ku yakin dia punya alasan bagus. kami tidak sempat ngobrol. 738 01:12:46,363 --> 01:12:49,366 FBI bilang Rick punya mitra. 739 01:12:49,449 --> 01:12:52,911 Mungkin Childs. 740 01:12:52,994 --> 01:12:54,746 Aku tak pernah menyukainya. 741 01:12:54,829 --> 01:12:56,540 Bahkan kurang mempercayainya. 742 01:12:56,623 --> 01:12:59,251 Mereka menginginkan setengah dari semuanya. 743 01:13:00,752 --> 01:13:03,213 Yah, mereka bisa meminta lebih banyak. 744 01:13:04,798 --> 01:13:06,383 Dan kau tidak keberatan? 745 01:13:07,592 --> 01:13:09,010 kau mendapatkan suaraku. 746 01:13:13,640 --> 01:13:15,100 Baiklah. 747 01:13:17,227 --> 01:13:20,272 Jadi kurasa semua harus mempertimbangkannya. 748 01:13:20,355 --> 01:13:25,318 Ambil kasetnya, mulai dengarkan. 749 01:13:25,402 --> 01:13:27,070 Kita akan cari tahu semuanya. 750 01:13:51,636 --> 01:13:53,221 Hampir selesai. 751 01:13:54,431 --> 01:13:55,682 Satu persinggahan lagi. 752 01:13:57,976 --> 01:13:59,519 Dimana? 753 01:14:00,520 --> 01:14:02,063 Pusat Konvensi. 754 01:14:02,147 --> 01:14:05,442 Marcel Gauthier. 755 01:14:10,155 --> 01:14:11,906 Bos serikat pekerja? 756 01:14:13,908 --> 01:14:16,453 Kau simpan yang terbaik untuk yang terakhir, ya? 757 01:14:16,536 --> 01:14:19,956 Saat kau kembali, aku akan beri tahu cara menemukan Lillian. 758 01:15:42,914 --> 01:15:45,500 Parkir dan tinggalkan motormu di sana. 759 01:15:54,551 --> 01:15:55,510 Vicky... 760 01:15:59,556 --> 01:16:01,224 Sudah lama tidak bertemu, Vicky! 761 01:16:04,436 --> 01:16:05,562 Apa itu? 762 01:16:06,563 --> 01:16:07,397 Kokain? 763 01:16:08,398 --> 01:16:10,191 Baru saja tiba dari pesta. 764 01:16:11,192 --> 01:16:12,736 Bagus. 765 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 Dimana uangnya? 766 01:16:18,575 --> 01:16:20,076 Itu Damon, kan? 767 01:16:23,413 --> 01:16:26,499 Uangnya di mobil. 768 01:16:34,215 --> 01:16:36,676 Kau ingat aku berbicara bahasa Prancis. Menarik. 769 01:16:38,678 --> 01:16:40,305 Aku sebenarnya ingat banyak hal. 770 01:16:41,306 --> 01:16:42,557 Aku ingat saudaramu. 771 01:16:42,640 --> 01:16:44,601 Dia bisa berbicara banyak bahasa, sepertimu. 772 01:16:45,602 --> 01:16:47,854 Seperti dia bisa mengatakan "Persetan" seperti, Entahlah, 773 01:16:47,937 --> 01:16:49,397 lusinan bahasa. 774 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 Cerita keren. 775 01:16:58,448 --> 01:17:00,074 Lihat kemana dia membawanya. 776 01:17:01,075 --> 01:17:02,368 Dia lucu! 777 01:17:03,870 --> 01:17:05,455 Sangat menawan. 778 01:17:05,538 --> 01:17:07,665 juga sangat korup. 779 01:17:10,168 --> 01:17:11,252 kalian tim yang bagus. 780 01:17:13,713 --> 01:17:15,673 kau terlalu banyak bicara. 781 01:17:17,884 --> 01:17:20,303 Kau ingat pengiriman di Maroko? 782 01:17:21,304 --> 01:17:24,516 Ya, kau tahu, aku tidak ingat itu. 783 01:17:24,599 --> 01:17:25,975 Benarkah? 784 01:17:28,645 --> 01:17:31,189 Tidak. 785 01:17:31,272 --> 01:17:32,607 Itu tidak berjalan dengan baik. 786 01:17:35,235 --> 01:17:37,779 hanya kau yang hidup karena temanmu, Damon. 787 01:17:41,783 --> 01:17:44,244 Dan aku akan bilang itu pada kalian berdua. 788 01:17:44,327 --> 01:17:45,411 Aku bisa membunuhmu sekarang. 789 01:17:45,495 --> 01:17:46,746 Ini jebakan. 790 01:17:46,830 --> 01:17:48,581 Mayatmu menghilang. 791 01:17:48,665 --> 01:17:49,999 Pergi dari sana. 792 01:17:50,083 --> 01:17:51,584 Dan apa yang bisa dia lakukan? 793 01:17:51,668 --> 01:17:54,712 Berapa banyak waktu yang tersisa untuk melindungimu? 794 01:17:54,796 --> 01:17:56,256 Kau dan putrimu. 795 01:18:04,389 --> 01:18:05,390 Keluar dari sana. 796 01:18:12,063 --> 01:18:12,981 Keluar. 797 01:18:22,657 --> 01:18:23,575 Teruskan. 798 01:19:31,601 --> 01:19:33,853 Kau benar-benar mengacaukan malamku. 799 01:19:40,777 --> 01:19:42,695 Kita baik-baik saja. 800 01:19:42,779 --> 01:19:43,780 Bangun. 801 01:19:52,789 --> 01:19:54,207 Duduk. 802 01:19:56,876 --> 01:19:59,253 - Ada lagi, Gubernur? - Terima kasih. 803 01:20:28,992 --> 01:20:31,536 Ini hanya air. Minumlah. 804 01:20:49,554 --> 01:20:53,141 Aku perlu mencari tahu apakah kau dan Damon terlibat bersama. 805 01:20:58,730 --> 01:21:00,773 terlibat dalam apa? 806 01:21:00,857 --> 01:21:03,359 hampir semua musuh yang pernah kau miliki, 807 01:21:03,443 --> 01:21:05,737 Kau berhasil melenyapkannya dalam semalam. 808 01:21:05,820 --> 01:21:09,532 Yeah, aku bagus dalam pekerjaanku dan aku pintar menembak. 809 01:21:09,615 --> 01:21:12,243 - Apa maksudmu? - Ayolah, Victoria. 810 01:21:12,326 --> 01:21:14,954 Itu bukan kecelakaan. Itu sudah dirancang. 811 01:21:15,038 --> 01:21:17,040 Ah, dirancang. 812 01:21:18,458 --> 01:21:21,377 Tentu, ya, oleh Damon. 813 01:21:22,503 --> 01:21:24,130 Kenapa malam ini? 814 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 - Aku tidak tahu. - Omong kosong. 815 01:21:28,718 --> 01:21:31,929 Dia tidak pernah minta bantuanmu sebelumnya, 816 01:21:32,013 --> 01:21:35,516 kemudian malam ini, semalaman, dia memilih untuk membersihkan rumah? 817 01:21:36,726 --> 01:21:38,728 Apa yang spesial dari malam ini? 818 01:21:44,233 --> 01:21:45,651 Kau tahu Damon telah merekam semuanya 819 01:21:45,735 --> 01:21:47,570 dengan mitranya Rick dan Childs? 820 01:21:48,905 --> 01:21:51,199 Tidak... 821 01:21:51,282 --> 01:21:54,660 itu tidak masuk akal karena Childs mencoba membunuh Damon. 822 01:21:54,744 --> 01:21:56,746 Tentu saja. Dia jadi panik, 823 01:21:56,829 --> 01:21:58,831 mencoba bergabung dengan kami. 824 01:21:58,915 --> 01:22:03,044 Damon berencana menyerahkan rekaman itu ke FBI. 825 01:22:03,127 --> 01:22:05,379 Tapi kami sudah mengatasinya. 826 01:22:05,463 --> 01:22:06,839 Dan kami akan mengatasi Damon juga. 827 01:22:09,133 --> 01:22:12,053 Kau tidak bisa menyakiti Damon. 828 01:22:12,136 --> 01:22:15,264 aku akan lebih memperhatikan diriku sendiri jika aku jadi kau. 829 01:22:15,348 --> 01:22:18,351 Aku memang memikirkan diriku sendiri! 830 01:22:18,434 --> 01:22:21,687 Dengar, Damon menahan putriku. 831 01:22:21,771 --> 01:22:24,774 jika terjadi sesuatu, aku tak tahu apa yang akan dia lakukan pada putriku. 832 01:22:35,910 --> 01:22:38,871 Aku punya tawaran menguntungkan untukmu. 833 01:22:40,456 --> 01:22:43,334 Kami ingin kau bergabung dengan kami. 834 01:22:43,417 --> 01:22:46,796 Cari tahu di mana putrimu dan kemudian singkirkan Damon. 835 01:22:48,172 --> 01:22:51,384 Kami juga akan beri putrimu semua perawatan medis yang dia butuhkan. 836 01:22:51,467 --> 01:22:55,388 Dokter terbaik di dunia. Yang tidak mampu kau bayar. 837 01:22:57,181 --> 01:22:59,642 Ya, kami juga tahu semua tentang itu. 838 01:23:02,603 --> 01:23:06,524 Ini untukmu, bukan Damon. 839 01:23:06,607 --> 01:23:08,734 Dia tidak akan bisa menghabiskannya kemana pun dia pergi. 840 01:23:12,280 --> 01:23:14,490 Jaga kami, kami akan menjagamu. 841 01:23:18,703 --> 01:23:22,915 Aku perlu tahu sekarang. Kau bergabung atau tidak? 842 01:23:26,002 --> 01:23:28,004 Kau mau aku lakukan apa? 843 01:23:30,089 --> 01:23:31,924 Aku ingin kau bunuh bajingan itu. 844 01:23:39,348 --> 01:23:40,349 Sial. 845 01:23:41,934 --> 01:23:43,394 Aku akan butuh mobil. 846 01:23:44,395 --> 01:23:46,564 dan senjataku kembali 847 01:23:46,647 --> 01:23:49,859 dan wiski manis yang kau miliki sebelumnya. 848 01:23:51,861 --> 01:23:53,696 Sangat cerdas. 849 01:24:15,468 --> 01:24:16,719 Jadi? 850 01:24:18,304 --> 01:24:20,306 Jadi apa, anak kecil? 851 01:24:36,072 --> 01:24:37,698 Gubernur Driscoll? 852 01:24:41,786 --> 01:24:43,329 Sial! 853 01:25:56,944 --> 01:25:59,280 - Hai. - Hai, Bu. 854 01:25:59,363 --> 01:26:01,699 Bersiaplah, sayang, kita berangkat. 855 01:26:08,372 --> 01:26:09,915 Mereka datang untukmu. 856 01:26:13,127 --> 01:26:15,004 Itulah tujuannya. 857 01:26:18,007 --> 01:26:19,592 Ini semua di belakangmu sekarang. 858 01:26:20,593 --> 01:26:24,096 Uang itu milikmu. Semuanya. 859 01:26:24,180 --> 01:26:25,806 Apa maksudmu? 860 01:26:30,603 --> 01:26:32,521 Kau ikut denganku. 861 01:26:32,605 --> 01:26:35,316 Tidak, aku harus tetap di sini. 862 01:26:35,399 --> 01:26:37,693 masih ada yang harus kuselesaikan. 863 01:26:37,777 --> 01:26:40,946 - Aku bisa melakukan itu. - Tidak. 864 01:26:41,030 --> 01:26:42,907 Ini harus kulakukan... 865 01:26:42,990 --> 01:26:44,950 untuk diriku. 866 01:26:45,034 --> 01:26:46,327 Kenapa? 867 01:26:49,330 --> 01:26:51,332 Aku sudah muak. 868 01:27:00,508 --> 01:27:02,343 Pergi sekarang. 869 01:27:08,808 --> 01:27:10,643 Kau harus membuat putrimu sehat. 870 01:27:13,104 --> 01:27:15,106 Aku lebih menyukai rencanaku. 871 01:27:26,242 --> 01:27:27,284 Terima kasih. 872 01:27:41,590 --> 01:27:43,592 Wah, mobil keren, bu! 873 01:29:22,900 --> 01:29:24,485 Dimana dia? 874 01:29:37,206 --> 01:29:38,499 Halo, halo. 875 01:29:40,668 --> 01:29:43,212 Semua geng disini. 876 01:29:50,668 --> 01:30:05,212 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 877 01:30:05,668 --> 01:30:21,212 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!